ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
60. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Den Europæiske Unions Domstol |
|
2017/C 256/01 |
Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende |
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Den Europæiske Unions Domstol
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/1 |
Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende
(2017/C 256/01)
Seneste offentliggørelse
Liste over tidligere offentliggørelser
Teksterne er tilgængelige på:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Øvrige meddelelser
RETSLIGE PROCEDURER
Domstolen
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/2 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Verwaltungsgericht Berlin (Tyskland) den 2. maj 2017 — Evonik Degussa GmbH mod Forbundsrepublikken Tyskland
(Sag C-229/17)
(2017/C 256/02)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Verwaltungsgericht Berlin
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Evonik Degussa GmbH
Sagsøgt: Forbundsrepublikken Tyskland
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Foreligger der kun »produktion af hydrogen« som omhandlet i bilag I, nr. 2, til afgørelse 2011/278/EU (1), såfremt der ved kemisk syntese af to hydrogenatomer H frembringes et hydrogenmolekyle H2, eller omfatter begrebet produktion også, at der for en hydrogenholdig gasblanding — uden syntese — sker en forøgelse af den relative andel af hydrogen H2 i blandingen, idet de øvrige gasbestanddele — fysisk eller kemisk — fjernes for at opnå — som det udtrykkes i bilag I, nr. 2, til afgørelse 2011/278/EU — et »produkt udtrykt som (netto) salgbar produktion i en renhedsgrad på 100 %«? |
2) |
Såfremt det første spørgsmål besvares således, at begrebet produktion ikke omfatter forøgelse af den relative andel af hydrogen H2 i en gasblanding, spørges endvidere: Skal formuleringen »Alle relevante proceselementer, der er direkte eller indirekte knyttet til produktion af hydrogen og separation af hydrogen og carbonmonoxid« fortolkes således, at kun de to elementer tilsammen (»og«) af de i bilag I, nr. 2, i Kommissionens afgørelse af 27. april 2011 (2011/278/EU) beskrevne systemgrænser for produktbenchmarket for hydrogen er omfattet, eller kan proceselementet »separation af hydrogen og carbonmonoxid« også isoleret for sig selv som eneste proceselement ligge inden for systemgrænserne? |
3) |
Såfremt det andet spørgsmål besvares med, at proceselementet »separation af hydrogen og carbonmonoxid« også isoleret for sig selv som eneste proceselement kan ligge inden for systemgrænserne, spørges endvidere: Foreligger der kun et proceselement »separation af hydrogen og carbonmonoxid«, når hydrogen H2 udelukkende separeres fra carbonmonoxid CO, eller foreligger der også et proceselement »separation af hydrogen og carbonmonoxid«, når hydrogen i denne forbindelse ikke alene separeres fra carbonmonoxid, men desuden også fra andre stoffer — f.eks. carbondioxid CO2 eller CnHn? |
4) |
Såfremt sagsøgeren skal tilkendes et krav på yderligere gratistildeling af emissionskvoter, ønskes oplyst, om punkt 3) i konklusionen i Den Europæiske Unions Domstols dom af 28. april 2014 (C-191/14) skal fortolkes således,
|
(1) Kommissionens afgørelse 2011/278/EU af 27.4.2011 om fastlæggelse af midlertidige EU-regler for harmoniseret gratistildeling af emissionskvoter i henhold til artikel 10a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (meddelt under nummer K(2011) 2772) (EUT L 130, s. 1).
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/3 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Budai Központi Kerületi Bíróság (Ungarn) den 4. maj 2017 — VE mod WD
(Sag C-232/17)
(2017/C 256/03)
Processprog: ungarsk
Den forelæggende ret
Budai Központi Kerületi Bíróság
Parter i hovedsagen
Sagsøger: VE
Sagsøgt: WD
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Med hensyn til fortolkningen af muligheden for at gøre sig bekendt med alle vilkårene som anført i 20. betragtning til direktiv 93/13 (1), og kravet om klarhed og forståelighed i samme direktivs artikel 4, stk. 2, og artikel 5, skal det da antages, at de pågældende kontraktvilkår ikke er urimelige i et tilfælde, hvor forbrugeren først efter indgåelsen af kontrakten kan opnå kendskab til beløbet på en væsentlig del af låneaftalen (genstanden for kontrakten, dvs. lånebeløbet, afdragene og renterne) — ikke fordi det er objektivt nødvendigt, men fordi det fremgår af en bestemmelse herom fastsat af den erhvervsdrivende kontraktpart i kontraktens generelle vilkår, der ikke er blevet individuelt forhandlet — ved en ensidig hensigtserklæring (som dog angiver at være en del af låneaftalen), der er afgivet af den erhvervsdrivende kontraktpart, og som er juridisk bindende for forbrugeren? |
2) |
Med hensyn til fortolkningen af muligheden for at gøre sig bekendt med alle vilkårene som anført i 20. betragtning til direktiv 93/13, og kravet om klarhed og forståelighed i samme direktivs artikel 4, stk. 2, og artikel 5, skal det da antages, at de pågældende kontraktvilkår ikke er urimelige i et tilfælde, hvor låneaftalen alene oplyser en væsentlig del (genstanden for kontrakten, dvs. lånebeløbet, afdragene og renterne) ved at anvende udtrykket »til orientering«, uden at det afklares, om de oplysninger, der er givet til orientering, er juridisk bindende, eller om de indebærer rettigheder eller forpligtelser? |
3) |
Med hensyn til fortolkningen af muligheden for at gøre sig bekendt med alle vilkårene som anført i 20. betragtning til direktiv 93/13, og kravet om klarhed og forståelighed i samme direktivs artikel 4, stk. 2, og artikel 5, skal det da antages, at de pågældende kontraktvilkår ikke er urimelige i et tilfælde, hvor låneaftalen definerer en væsentlig del ved brug af ukorrekt terminologi, navnlig hvis en låneaftale baseret på valuta (hvori de kreditter, der følger af låneaftalen, fastsættes og registreres i udenlandsk valuta, herefter »kreditvalutaen«, og udbetalingsforpligtelsen til disse kreditter opfyldes i den nationale valuta, herefter »udbetalingsvalutaen«), og hvor låneaftalen
|
4) |
Med hensyn til fortolkningen af muligheden for at gøre sig bekendt med alle vilkårene som anført i 20. betragtning til direktiv 93/13, og kravet om klarhed og forståelighed i samme direktivs artikel 4, stk. 2, og artikel 5, skal det da antages, at de pågældende kontraktvilkår ikke er urimelige i et tilfælde, hvor genstanden for kontrakten, dvs. lånebeløbet og afdragene, i en låneaftale baseret på valuta (ikke fordi det er objektivt nødvendigt, men fordi det fremgår af en bestemmelse herom fastsat af den erhvervsdrivende kontraktpart i kontraktens generelle vilkår, der ikke er blevet individuelt forhandlet)
|
(1) Rådets direktiv 93/13/EØF af 5.4.1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler (EFT L 95, s. 29).
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/6 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Supremo Tribunal Administrativo (Portugal) den 10. maj 2017 — Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP mod António da Silva Rodrigues
(Sag C-243/17)
(2017/C 256/04)
Processprog: portugisisk
Den forelæggende ret
Supremo Tribunal Administrativo
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas, IP
Sagsøgt: António da Silva Rodrigues
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Fra hvilken dato løber forældelsesfristen på fire år i artikel 3, stk. 1, første afsnit, i forordning nr. 2988/95 i forbindelse med en øjebliksovertrædelse (ikke vedvarende eller gentagen)? |
2) |
I tilfælde af en ikke vedvarende eller gentagen overtrædelse finder følgende ordning da anvendelse: »[f]or de flerårige programmers vedkommende løber forældelsesfristen indtil programmets endelige afslutning«? |
3) |
Finder reglen i samme artikel 3 om, at »[f]orældelsen indtræder […] senest den dag, da en frist, der er dobbelt så lang som forældelsesfristen, udløber, uden at den kompetente myndighed har pålagt en sanktion« ligeledes anvendelse i tilfælde af et flerårigt program, dvs. at den deri fastsatte frist ligeledes forlænges indtil afslutningen af det flerårige program? |
4) |
Betyder udtrykket »[f]or de flerårige programmers vedkommende løber forældelsesfristen indtil programmets endelige afslutning«, at
|
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/6 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Juzgado de lo Social de Cádiz (Spanien) den 12. maj 2017 — Moisés Vadillo González mod Alestis Aerospace S.L.
(Sag C-252/17)
(2017/C 256/05)
Processprog: spansk
Den forelæggende ret
Juzgado de lo Social de Cádiz
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Moisés Vadillo González
Sagsøgt: Alestis Aerospace S.L.
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Er direktiv 2010/18 (1) [udelades] til hinder for en fortolkning af den nationale ET’s artikel 37, stk. 4, (tildeling af orlov på en time dagligt indtil barnet fylder ni måneder), hvorefter [org. s. 6] [udelades] en arbejdstager/forælder, uanset køn, ikke har ret til en sådan orlov, såfremt den anden forælder er arbejdsløs? |
2) |
Er artikel 3 i direktiv 2006/54 (2), der har til formål at sikre fuld ligestilling mellem mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv, til hinder for en fortolkning af ET’s artikel 37, stk. 4, hvorefter den mandlige forælder, såfremt denne er i arbejde, ikke har ret til en sådan orlov, hvis ægtefællen/forælderen er arbejdsløs? |
(1) Rådets direktiv 2010/18/EU af 8. marts 2010 om iværksættelse af den reviderede rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er indgået af BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP og EFS, og om ophævelse af direktiv 96/34/EF (EUT 2010, L 68, s. 13).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (omarbejdning) (EUT 2006, L 204, s. 23).
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/7 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Rechtbank Rotterdam (Nederlandene) den 15. maj 2017 — Sandd BV mod Autoriteit Consument en Markt
(Sag C-256/17)
(2017/C 256/06)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Rechtbank Rotterdam
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Sandd BV
Sagsøgt: Autoriteit Consument en Markt
Anden part i sagen: PostNL
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 14, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/67/EF (1) af 15. december 1997 om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/6/EF (2) af 20. februar 2008 om ændring af direktiv 97/67/EF med henblik på fuld realisering af det indre marked for posttjenester i Fællesskabet (herefter »postdirektivet«), fortolkes således, at det heraf følger, at nationale love og administrative forskrifter skal fastsætte, at befordringspligtige virksomheder i deres interne regnskabssystemer skal udarbejde adskilte opgørelser for hver af de enkelte tjenester og produkter, som er omfattet af befordringspligten, for at kunne sondre klart mellem på den ene side tjenester og produkter, der er omfattet af befordringspligten, og på den anden side tjenester og produkter, som ikke er det, eller følger det kun af denne bestemmelse, at der regnskabsmæssigt skal sondres mellem tjenester og produkter, som er omfattet af befordringspligten, og tjenester og produkter, som ikke er det? |
2) |
Skal artikel 12, andet led, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/67/EF af 15. december 1997 om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/6/EF af 20. februar 2008 om ændring af direktiv 97/67/EF med henblik på fuld realisering af det indre marked for posttjenester i Fællesskabet, fortolkes således, at hver enkelt tjeneste, som er omfattet af befordringspligten, skal være omkostningsorienteret? |
3) |
Er det i artikel 12, andet led, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/67/EF af 15. december 1997 om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/6/EF af 20. februar 2008 om ændring af direktiv 97/67/EF med henblik på fuld realisering af det indre marked for posttjenester i Fællesskabet, fastsatte krav om, at priserne skal være omkostningsorienterede og tilskynde til en effektiv opfyldelse af befordringspligten, til hinder for, at der på ubestemt tid anvendes en fast afkastsats, som de befordringspligtige virksomheders omkostninger forhøjes med henset til takstmargenen? |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/8 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Budai Központi Kerületi Bíróság (Ungarn) den 16. maj 2017 — Zoltán Rózsavölgyi og Zoltánné Rózsavölgyi mod Unicredit Leasing Hungary Zrt. og Unicredit Leasing Immo Truck Zrt.
(Sag C-259/17)
(2017/C 256/07)
Processprog: ungarsk
Den forelæggende ret
Budai Központi Kerületi Bíróság
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Zoltán Rózsavölgyi og Zoltánné Rózsavölgyi
Sagsøgte: Unicredit Leasing Hungary Zrt. og Unicredit Leasing Immo Truck Zrt.
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Navnlig under hensyn til, at en kontrakt erklæres ugyldig i sin helhed (og ikke delvist), når definitionen af dens hovedgenstand betegnes som urimelig, kan en ugyldighedserklæring på grund af urimelighed af det vilkår, der definerer lånekontraktens hovedgenstand (hvorefter det nævnte vilkår ikke bør medføre forpligtelser for forbrugeren), da indebære en konsekvens (f.eks. i henhold til en retslig afgørelse, en særlig retlig konsekvens fastsat i en national retsforskrift, en retsregel eller indholdet af en retslig afgørelse, der er truffet med henblik på ensartet fortolkning af retlige bestemmelser), der nødvendiggør en ændring — enten faktisk eller i forhold til virkningerne — af kontraktens retlige betegnelse, såsom at en konkret låneaftale baseret på valuta (hvori de kreditter, der følger af låneaftalen fastsættes og registreres i udenlandsk valuta, herefter »kreditvalutaen«, og udbetalingsforpligtelsen til disse kreditter opfyldes i den nationale valuta, herefter »udbetalingsvalutaen«) overgår til at anses for en låneaftale i forinter?
|
2) |
Har den retlige konsekvens af urimeligheden absolutte virkninger, og udgør den kun et retligt spørgsmål, eller har følgende relevans, når de retlige konsekvenser af urimeligheden skal udledes:
|
3) |
Er det i henhold til artikel 3, stk. 1, artikel 4, stk. 2, artikel 5 og artikel 6, stk. 1, i direktiv 93/13/EØF (1) tilladt (dvs. i forbindelse med vurderingen af urimeligheden og dennes retlige konsekvens), at det vilkår, hvorved forbrugeren tillægges valutakursrisikoen (dvs. den/de bestemmelse/er i kontrakten, der regulerer risikotilskrivelsen) er opdelt i flere vilkår? |
4) |
Kan artikel 6, stk. 1, i direktiv 93/13/EØF (hvorefter de urimelige vilkår ikke er bindende for forbrugeren) fortolkes således, at et bestemt vilkår (ikke en konkret del af dette, men hele det undersøgte vilkår) enten kan være urimeligt i sin helhed eller på samme tid dels urimeligt dels ikke urimeligt, men alligevel finde delvis anvendelse, dvs. at det pågældende vilkår (f.eks. på grundlag af den retslige vurdering i den konkrete sag) kan binde forbrugeren i et vist omfang (dvs. at vilkåret for så vidt angår dets virkninger i begge tilfælde kun er urimeligt i en vis grad), f.eks. i henhold til en retslig afgørelse, en særlig retlig konsekvens fastsat i en national retsforskrift, en retsregel eller indholdet af en retslig afgørelse, der er truffet med henblik på en ensartet fortolkning af retlige bestemmelser?
|
5) |
|
6) |
For så vidt angår vurderingen af, om et kontraktvilkår er urimeligt, når det tillægger forbrugeren valutakursrisikoen og er udarbejdet (som et generelt kontraktvilkår, der anvendes af den erhvervsdrivende part og ikke er forhandlet individuelt) på grundlag af den oplysningspligt, der er fastsat i loven, og som nødvendigvis har generel karakter, hvorledes skal bevisbyrden da fordeles mellem forbrugeren og den erhvervsdrivende kontraktpart med henblik på at vurdere, om forbrugeren har haft mulighed for inden indgåelsen af låneaftalen rent faktisk at stifte bekendtskab med det omtvistede vilkår, som forbrugeren bindende har tilsluttet sig, jf. artikel 3, stk. 3, i direktiv 93/13/EØF og punkt 1, litra i), i bilaget til dette direktiv? |
7) |
Kan det med hensyn til låneaftaler baseret på valuta, dvs. med hensyn til forretninger i forbindelse med tjenesteydelser, hvis pris er bundet til svingninger i en kurs på det finansielle marked, antages, at de kreditinstitutter, der indgår aftale med en forbruger og anvender deres egen valutakurs, er erhvervsdrivende, der ikke har indflydelse på prisudviklingen, jf. punkt 2, litra c), i bilaget til direktiv 93/13/EØF? |
(1) Rådets direktiv 93/13/EØF af 5.4.1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler (EFT 1993, L 95, s. 29)
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/11 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Županijski Sud u Zagrebu (Kroatien) den 18. maj 2017 — Ured za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta mod AY
(Sag C-268/17)
(2017/C 256/08)
Processprog: kroatisk
Den forelæggende ret
Županijski Sud u Zagrebu
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Ured za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta
Sagsøgt: AY
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 4, nr. 3), i rammeafgørelse 2002/584/RIA fortolkes således, at den omstændighed, at der ikke er indledt retsforfølgning for den lovovertrædelse, der ligger til grund for en europæisk arrestordre, eller at denne retsforfølgning bringes til ophør, udelukkende vedrører den overtrædelse, der er genstand for den europæiske arrestordre, eller skal denne bestemmelse forstås således, at afkaldet på eller indstillingen af retsforfølgningen også skal vedrøre den eftersøgte person, når den pågældende i forbindelse med denne retsforfølgning har status som mistænkt/tiltalt? |
2) |
Kan en medlemsstat i henhold til artikel 4, nr. 3), i rammeafgørelse 2002/584/RIA afslå fuldbyrdelsen af en udstedt europæisk arrestordre, når den judicielle myndighed i den anden medlemsstat har besluttet enten ikke at indlede retsforfølgning for den lovovertrædelse, der ligger til grund for den europæiske arrestordre, eller at bringe retsforfølgningen til ophør i den situation, hvor den eftersøgte person i forbindelse med denne retsforfølgning har haft status som vidne og ikke status som mistænkt/tiltalt? |
3) |
Kan en beslutning om at bringe en efterforskning, som led i hvilken den eftersøgte person ikke har status som mistænkt, men er blevet afhørt som vidne, til ophør, for den anden medlemsstat udgøre en grund til ikke at imødekomme en udstedt europæisk arrestordre i henhold til artikel 3, nr. 2), i rammeafgørelse 2002/584/RIA? |
4) |
Hvorledes skal der sondres mellem den obligatoriske grund til at afslå overgivelse, der er fastsat i rammeafgørelsens artikel 3, nr. 2), i det tilfælde, hvor »det af de oplysninger, den fuldbyrdende judicielle myndighed er i besiddelse af, fremgår, at den eftersøgte person er blevet endeligt dømt for de samme handlinger af en anden medlemsstat« og den fakultative grund til at afslå overgivelse, der er fastsat i rammeafgørelsens artikel 4, nr. 3), i det tilfælde, hvor »den eftersøgte i en medlemsstat har været genstand for en endelig afgørelse for de samme forhold, som er til hinder for yderligere retsforfølgning«? |
5) |
Skal artikel 1, stk. 2, i rammeafgørelse 2002/584/RIA fortolkes således, at den fuldbyrdende stat har pligt til at træffe en afgørelse vedrørende samtlige de europæiske arrestordrer, som den modtager, også i de tilfælde, hvor der allerede er taget stilling til en tidligere europæisk arrestordre, der er udstedt af den anden judicielle myndighed vedrørende den samme eftersøgte person inden for rammerne af den samme straffesag, og hvor den nye europæiske arrestordre er udstedt som følge af, at omstændighederne har ændret sig i den stat, der har udstedt den europæiske arrestordre (afgørelse om henvisning — indledning af en straffesag, strengere kriterier for anvendelsen af indicier på, at der er begået en overtrædelse, ny judiciel myndighed/kompetent ret)? |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/12 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Conseil d’État (Frankrig) den 19. maj 2017 — Fédération des fabricants de cigares m.fl. mod Premier ministre og Ministre des Affaires sociales et de la Santé
(Sag C-288/17)
(2017/C 256/09)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Conseil d’État
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Fédération des fabricants de cigares, Coprova, E-Labo France, Smakq développement, Société nationale d’exploitation industrielle des tabacs et allumettes (SEITA) og British American Tobacco France.
Sagsøgt: Premier ministre og Ministre des Affaires sociales et de la Santé
Intervenienter: Société J. Cortès France, Scandinavian Tobacco Group France og Villiger France
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal bestemmelserne i artikel 13, stk. 1 og 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/40/EU af 3. april 2014 (1) fortolkes således, at de forbyder brugen på enkeltpakninger, yderemballager og på tobaksvarer af ethvert varemærkenavn, der henviser til visse kvaliteter, uanset dets bekendthedsgrad? |
2) |
Respekterer direktivets artikel 13, stk. 1 og 3, afhængig af den fortolkning, der skal anlægges heraf — for så vidt som disse bestemmelser finder anvendelse på navne og varemærker — ejendomsretten, ytringsfriheden, retten til at oprette og drive virksomhed samt proportionalitetsprincippet og retssikkerhedsprincippet? |
3) |
Under hvilke betingelser kan en medlemsstat, såfremt det foregående spørgsmål besvares benægtende, uden at krænke ejendomsretten, ytringsfriheden, retten til at oprette og drive virksomhed samt proportionalitetsprincippet gøre brug af den mulighed, den har i henhold til direktivets artikel 24, stk. 2, for at kræve, at fabrikanter og importører benytter neutrale og ensartede enkeltpakninger og ydre emballager? |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/40/EU af 3.4.2014 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter og om ophævelse af direktiv 2001/37/EF (EUT L 127, s. 1).
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/13 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa — CAAD) (Portugal) den 22. maj 2017 — MEO — Serviços de Comunicações e Multimédia S.A. mod Autoridade Tributária e Aduaneira
(Sag C-295/17)
(2017/C 256/10)
Processprog: portugisisk
Den forelæggende ret
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa — CAAD)
Parter i hovedsagen
Sagsøger: MEO — Serviços de Comunicações e Multimédia S.A.
Sagsøgt: Autoridade Tributária e Aduaneira
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 2, stk. 1, litra c), artikel 64, stk. 1, artikel 66, litra a), og artikel 73 i direktiv 2006/112/EF (1) fortolkes således, at en telekommunikationsoperatør (tv, internet, mobilnet og fastnet) er merværdiafgiftspligtig for opkrævninger af et på forhånd bestemt beløb fra sine kunder, når en kontrakt med forpligtelse til et abonnement af en bestemt varighed (bindingsperiode) ophæves af en årsag, der kan tilregnes kunden, inden denne periode er udløbet, idet dette beløb svarer til værdien af den månedlige grundydelse, som kunden skulle betale i henhold til kontrakten multipliceret med det antal månedlige ydelser, der mangler, indtil bindingsperioden udløber, i et tilfælde hvor det pågældende beløb faktureres, og operatørens levering af tjenesterne er ophørt, når det fakturerede beløb opkræves, og uafhængigt af om beløbet betales, såfremt:
|
2) |
Såfremt en eller flere dele af det første spørgsmål ikke foreligger, kan svaret herpå da ændres? |
(1) Rådets direktiv 2006/112/EF af 28.11.2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (momsdirektivet) (EFT 2006, L 347, s. 1)
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/14 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Varhoven kasatsionen sad (Bulgarien) den 22. maj 2017 — Wiemer & Trachte GmbH mod Zhan Oved Tadzher
(Sag C-296/17)
(2017/C 256/11)
Processprog: bulgarsk
Den forelæggende ret
Varhoven kasatsionen sad
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Wiemer & Trachte GmbH
Sagsøgt: Zhan Oved Tadzher
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 3, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1346/2000 af 29. maj 2000 (1) om insolvensbehandling fortolkes således, at den kompetence, der tilfalder retterne i den medlemsstat, på hvis område insolvensbehandlingen er indledt, for et omstødelsessøgsmål mod en sagsøgt, som har hjemsted eller bopæl i en anden medlemsstat, er en enekompetence, eller har kurator i det i forordningens artikel 18, stk. 2, nævnte tilfælde beføjelse til at anlægge et omstødelsessøgsmål ved en ret i den medlemsstat, på hvis område sagsøgte har sit hjemsted eller sin bopæl, når kurators omstødelsessøgsmål støttes på en disposition over løsøre, som er foretaget i denne anden medlemsstat? |
2) |
Finder den i artikel 24, stk. 2, sammenholdt med stk. 1, i forordning nr. 1346/2000 fastsatte frigørelse anvendelse i forbindelse med en opfyldelse af en forpligtelse over for skyldneren i en medlemsstat, som er foretaget via direktøren for et forretningssted under skyldnerens selskab, som er registreret i denne medlemsstat, når der på tidspunktet for opfyldelsen af forpligtelsen var indgivet en begæring om indledning af insolvensbehandling af skyldnerens bo og udpeget en midlertidig kurator, men der endnu ikke var truffet beslutning om at indlede insolvensbehandlingen? |
3) |
Finder artikel 24, stk. 1, i forordning nr. 1346/2000 om opfyldelse af en forpligtelse anvendelse på betaling af et pengebeløb, når den oprindelige overførsel af dette beløb fra skyldneren til den person, der opfyldte forpligtelsen, er ugyldig i henhold til skifterettens nationale ret, og ugyldigheden skyldes indledningen af insolvensbehandlingen? |
4) |
Finder formodningen om manglende kendskab i henhold til artikel 24, stk. 2, i forordning nr. 1346/2000 anvendelse, når de i forordningens artikel 21, stk. 2, andet punktum, nævnte instanser ikke har truffet de nødvendige foranstaltninger til at sikre bekendtgørelse af skifterettens afgørelser, hvorved der blev udpeget en midlertidig kurator og anordnet, at selskabets dispositioner kun er gyldige med den midlertidige kurators samtykke, i registret i den medlemsstat, på hvis område skyldneren har et forretningssted, når den medlemsstat, hvor forretningsstedets hjemsted befinder sig, kræver obligatorisk bekendtgørelse af disse afgørelser, selv om den anerkender dem i henhold til forordningens artikel 25, sammenholdt med artikel 16? |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/14 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Conseil d’État (Frankrig) den 23. maj 2017 — France Télévisions SA mod Playmédia og Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA)
(Sag C-298/17)
(2017/C 256/12)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Conseil d’État
Parter i hovedsagen
Sagsøger: France Télévisions SA
Sagsøgte: Playmédia og Conseil supérieur de l’audiovisuel (CSA)
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Er den omstændighed, at en virksomhed tilbyder at vise tv-programmer via streaming eller direkte over internettet, i sig selv tilstrækkelig til, at denne skal anses for en virksomhed, som udbyder elektroniske kommunikationsnet, der anvendes til transmission af radio- og tv-udsendelser til offentligheden i den forstand, hvori dette udtryk anvendes i artikel 31, stk. 1, i direktiv 2002/22/EF (1) af 7. marts 2002? |
2) |
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende, kan en medlemsstat da, uden at tilsidesætte direktivet eller andre EU-retlige regler, indføre en forpligtelse til transmission af radio- eller tv-programmer, der samtidig påhviler såvel virksomheder, som driver elektroniske kommunikationsnet, som virksomheder, der ikke driver sådanne net, men tilbyder at vise tv-programmer via streaming eller direkte over internettet? |
3) |
Såfremt det andet spørgsmål besvares bekræftende, kan medlemsstaterne da for så vidt angår distributører af tjenester, der ikke driver elektroniske kommunikationsnet, undlade at lade must carry-forpligtelsen være omfattet af samtlige de betingelser, der fremgår af artikel 31, stk. 1, i direktiv 2002/22/EF af 7. marts 2002, selv om disse betingelser i henhold til direktivet påhviler netoperatører? |
4) |
Kan en medlemsstat, der har indført en must carry-forpligtelse for så vidt angår visse radio- eller tv-tjenester på visse net, uden at det udgør en tilsidesættelse af direktivet, pålægge disse tjenester en forpligtelse til at acceptere, at de transmitteres på disse net, herunder på et websted, når den omhandlede tjeneste selv transmitterer sine egne programmer på internettet? |
5) |
Skal betingelsen i artikel 31, stk. 1, i direktiv 2002/22/EF for så vidt angår transmission via internettet, hvorefter det kræves, at et betydeligt antal slutbrugere af sådanne net, der er omfattet af must carry-forpligtelsen, anvender dem som deres primære adgang til radio- og tv-modtagelse, vurderes under hensyn til samtlige de brugere, som ser tv-programmerne via streaming og direkte på internettet, eller alene under hensyn til brugere af det websted, der er omfattet af must carry-forpligtelsen? |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7.3.2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (forsyningspligtdirektivet) (EFT L 108, s. 51).
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/15 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Varhoven administrativen sad (Bulgarien) den 29. maj 2017 — Geocycle Bulgaria EOOD mod Direktor na direktsia »Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika« — Veliko Tarnovo, pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
(Sag C-314/17)
(2017/C 256/13)
Processprog: bulgarsk
Den forelæggende ret
Varhoven administrativen sad
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Geocycle Bulgaria EOOD
Sagsøgt: Direktor na direktsia »Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika« — Veliko Tarnovo, pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
Præjudicielt spørgsmål
Foreligger der en overtrædelse af principperne om afgiftsneutralitet og om effektiviteten af det fælles merværdiafgiftssystem i henhold til bestemmelserne i Rådets direktiv 2006/112/EF (1) af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem, såfremt en og samme levering i et tilfælde som det i hovedsagen omhandlede pålægges moms to gange, dels efter de almindelige regler, idet leverandøren anfører momsen på salgsfakturaen, dels idet den opkræves af erhververen ved en berigtiget afgiftsangivelse efter ordningen om omvendt betalingspligt, hvorved der i praksis nægtes ret til fradrag af indgående moms og den nationale lovgivning ikke hjemler nogen mulighed for at berigtige den moms, der er anført på leverandørens faktura, efter afslutning af afgiftskontrollen?
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/16 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Spetsializiran nakazatelen sad (Bulgarien) den 31. maj 2017 — straffesag mod Ivan Gavanozov
(Sag C-324/17)
(2017/C 256/14)
Processprog: bulgarsk
Den forelæggende ret
Spetsializiran nakazatelen sad
Tiltalt i straffesagen
Ivan Gavanozov
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Er den nationale lovgivning og den nationale retspraksis forenelig med artikel 14 i direktiv 2014/41/EU (1) om den europæiske efterforskningskendelse i straffesager, når de materielle grunde til udstedelsen af en europæisk efterforskningskendelse om foretagelse af en ransagning i en bolig og i forretningslokaler samt beslaglæggelse af visse genstande eller tilladelse til afhøring af et vidne i henhold til denne lovgivning og retspraksis hverken kan anfægtes direkte ved et retsmiddel mod retsafgørelsen eller ved et særskilt erstatningssøgsmål? |
2) |
Giver direktivets artikel 14, stk. 2, den berørte part direkte ret til at anfægte retsafgørelsen om den europæiske efterforskningskendelse, selv om den nationale lovgivning ikke hjemler en sådan processuel mulighed? |
3) |
Er den person, over for hvem der er rejst tiltale, henset til direktivets artikel 14, stk. 2, sammenholdt med artikel 6, stk. 1, litra a), og artikel 1, stk. 4, en berørt part som omhandlet i direktivets artikel 14, stk. 4, når foranstaltningen vedrørende indsamling af bevismateriale er rettet mod tredjemand? |
4) |
Er den person, der bebor eller benytter lokaler, hvori ransagningen og beslaglæggelsen skal foretages, eller den person, der skal afhøres som vidne, en berørt part som omhandlet i direktivets artikel 14, stk. 4, sammenholdt med stk. 2? |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/16 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Riigikohus (Estland) den 2. juni 2017 — Starman Aktsiaselts mod Tarbijakaitseamet
(Sag C-332/17)
(2017/C 256/15)
Processprog: estnisk
Den forelæggende ret
Riigikohus
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Starman Aktsiaselts
Sagsøgt: Tarbijakaitseamet
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 21 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU (1) af 25. oktober 2011 fortolkes således, at en udbyder kan stille et telefonnummer til rådighed, for hvilket der gælder en højere takst end normaltaksten, når udbyderen med henblik på at kunne blive kontaktet pr. telefon i forbindelse med en indgået aftale foruden telefonnummeret til den højere takst på forståelig og let tilgængelig vis også tilbyder et fastnettelefonnummer til normaltakst? |
2) |
Såfremt første spørgsmål besvares bekræftende: Udelukker artikel 21 i direktiv 2011/83/EU, at en forbruger, som af fri vilje anvender et telefonnummer til en højere takst til at optage kontakt i forbindelse med en indgået aftale, selv om udbyderen på forståelig og let tilgængelig vis har stillet et telefonnummer til normaltakst til rådighed, er forpligtet til at betale den forhøjede takst for kontakten til udbyderen? |
3) |
Såfremt første spørgsmål besvares bekræftende: Forpligter begrænsningen i artikel 21 i direktiv 2011/83 den erhvervsdrivende til sammen med et kortnummer overalt også at henvise til et fastnettelefonnummer til normaltakst og til oplysninger om prisforskellene? |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/83/EU af 25.10.2011 om forbrugerrettigheder, om ændring af Rådets direktiv 93/13/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF samt om ophævelse af Rådets direktiv 85/577/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF (EUT L 304, s. 64).
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/17 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal Judicial da Comarca de Braga (Portugal) den 1. juni 2017 — Caixa Económica Montepio Geral mod Carlos Samuel Pimenta Marinho m.fl.
(Sag C-333/17)
(2017/C 256/16)
Processprog: portugisisk
Den forelæggende ret
Tribunal Judicial da Comarca de Braga
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Caixa Económica Montepio Geral
Sagsøgt: Carlos Samuel Pimenta Marinho, Maria de Lurdes Coelho Pimenta Marinho, Daniel Pimenta Marinho og Vera da Conceição Pimenta Marinho
Præjudicielt spørgsmål
Er EU-retten — for så vidt som den anerkender, at borgerne i Den Europæiske Union har ret til et højt forbrugerbeskyttelsesniveau og til ligebehandling mellem borgere og virksomheder således som forankret i henholdsvis artikel 38 og 21 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — til hinder for en national lovgivning (eneste artikel i lovdekret nr. 32765 af 29.4.1943), der fastsætter en undtagelse til den generelle ordning i artikel 1143 i Código Civil (civillovbog), for så vidt som den behandler banksektoren forskelligt fra andre borgere og virksomheder med hensyn til den form, som lånekontrakter skal have, idet bankerne kan anvende en mindre formel form for lånekontrakt?
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/18 |
Appel iværksat den 5. juni 2017 af Republikken Estland til prøvelse af dom afsagt af Retten (Første udvidede Afdeling) den 24. marts 2017 i sag T-117/15, Republikken Estland mod Europa-Kommissionen
(Sag C-334/17 P)
(2017/C 256/17)
Processprog: estisk
Parter
Appellant: Republikken Estland (ved N. Grünberg)
De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen og Republikken Letland
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Dom afsagt af Den Europæiske Unions Ret den 24. marts 2017 i sag T-117/15 ophæves, for så vidt som den afviste Republikken Estlands søgsmål af 4. marts 2015. |
— |
Sagen hjemvises til Retten med henblik på, at denne kan træffe afgørelse om de påstande, som Estland har nedlagt i sit søgsmål af 4. marts 2015. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne. |
Anbringender og væsentligste argumenter
1. |
Første anbringende om, at Retten har tilsidesat EU-retten, idet den fastslog, at dommene i Pimix (1), Den Tjekkiske Republik mod Kommission (2) og Litauen mod Kommissionen (3) ikke kunne anses for at udgøre nye væsentlige faktiske omstændigheder som omhandlet i retspraksis, hvorfor den afviste det søgsmål, som Republikken Estland havde anlagt den 4. marts 2015 med påstand om annullation af afgørelsen indeholdt i Europa-Kommissionens skrivelse Ares(2014)4324235 af 22. december 2014. |
2. |
Andet anbringende om, at Retten i præmis 13 og 84 i sin dom af 24. marts 2017 fejlagtigt har anført, at forordning nr. 60/2004 (4) blev offentliggjort på estisk i Den Europæiske Unions Tidende den 4. juli 2004, mens denne offentliggørelse reelt fandt sted den 4. juli 2005. Retten nåede således på grundlag af urigtige faktiske omstændigheder til en konklusion vedrørende muligheden for alene på grundlag af national ret at opkræve aktørerne en afgift for manglende afvikling af overskudslagre af sukker. |
3. |
Tredje anbringende om, at Retten har tilsidesat sin begrundelsespligt. Retten har nærmere bestemt undladt at tage stilling til pligten til at anmelde overskudslagre af sukker pr. 1. maj 2004, hvorfor Rettens konklusion om, at den manglende offentliggørelse på estisk af forordning nr. 60/2004 i Den Europæiske Unions Tidende inden for fristen ikke var til hinder for, at Republikken Estland kunne basere sig på national ret med henblik på at opkræve aktørerne en afgift for manglende afvikling af overskudslagre af sukker, er uforståelig. |
(1) Dom af 12.7.2012, Pimix C-146/11, EU:C:2012:450.
(2) Dom af 29.3.2012, Den Tjekkiske Republik mod Kommissionen, T-248/07, EU:T:2012:170.
(3) Dom af 29.3.2012, Litauen mod Kommissionen, T-262/07; EU:T:2012:171.
(4) Kommissionens forordning (EF) nr. 60/2004 af 14.1.2004 om overgangsforanstaltninger for sukker som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse (EUT 2004, L 9, s. 8).
Retten
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/19 |
Rettens dom af 27. juni 2017 — Deutsche Post mod EUIPO — Media Logistik (PostModern)
(Sag T-13/15) (1)
((EU-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EU-ordmærket PostModern - det ældre nationale ordmærke POST og det ældre EU-ordmærke Deutsche Post - relativ registreringshindring - ingen risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 - realitetsbehandling af beviser fremlagt for første gang for Retten))
(2017/C 256/18)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Deutsche Post AG (Bonn, Tyskland) (først ved advokaterne K. Hamacher og C. Giersdort, derefter ved advokat K. Hamacher og endelig ved advokaterne K. Hamacher og G. Müllejans)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) (ved S. Hanne, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO og intervenient ved Retten: Media Logistik GmbH (Dresden, Tyskland)(ved advokat S. Risthaus)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 3. november 2014 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 2063/2013-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Deutsche Post og Media Logistik
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) frifindes. |
2) |
Selskabet Deutsche Post AG betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/19 |
Rettens dom af 20. juni 2017 — Industrie Aeronautiche Reggiane mod EUIPO — Audi (NSU)
(Sag T-541/15) (1)
((EU-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EU-ordmærket NSU - ældre nationalt ordmærke NSU - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 - reel brug af det ældre varemærke - artikel 42, stk. 2 og 3, i forordning nr. 207/2009))
(2017/C 256/19)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Industrie Aeronautiche Reggiane Srl (Reggio Emilia, Italien) (ved advokat M. Gurrado)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (ved H. Kunz, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO: Audi AG (Ingolstadt, Tyskland)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 6. juli 2015 af Andet Appelkammer ved EUIPO (sag R 2132/2014-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Audi og Industrie Aeronautiche Reggiane.
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret frifindes. |
2) |
Industrie Aeronautiche Reggiane Srl betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/20 |
Rettens dom af 27. juni 2017 — Flamagas mod EUIPO — MatMind (CLIPPER)
(Sag T-580/15) (1)
((EU-varemærker - ugyldighedssag - tredimensionelt EU-varemærke - formen på en lighter med sidevinge, der indeholder ordbestanddelen CLIPPER - udformning, der er nødvendig for at opnå et teknisk resultat - manglende fornødent særpræg - artikel 7, stk. 1, litra b) og litra e), nr. ii), i forordning (EF) nr. 207/2009 - manglende beskrivelse af varemærket i registreringsansøgningen«))
(2017/C 256/20)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Flamagas, SA (Barcelona, Spanien) (ved advokaterne I. Valdelomar Serrano, G. Hinarejos Mulliez og D. Gabarre Armengol)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (ved D. Hanf, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO og intervenient ved Retten: MatMind Srl (Rom, Italien) (ved advokaterne G. Cipriani og M. Cavattoni)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 30. juli 2015 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 924/2013-1) vedrørende en ugyldighedssag mellem MatMind og Flamagas.
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) frifindes. |
2) |
Flamagas, SA betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/21 |
Rettens dom af 21. juni 2017 — Tillotts Pharma mod EUIPO — Ferring (OCTASA)
(Sag T-632/15) (1)
((EU-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EU-ordmærket OCTASA - det ældre tyske ordmærke og Benelux-ordmærket PENTASA - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009))
(2017/C 256/21)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Tillotts Pharma AG (Rheinfelden, Schweiz) (ved advokat M. Douglas)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (ved D. Gája, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO og intervenient ved Retten: Ferring BV (Hoofddorp, Nederlandene) (ved advokat D. Slopek og solicitor I. Fowler)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 7. september 2015 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 2386/2014-4) vedrørende en indsigelsessag mellem Ferring og Tillotts Pharma.
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret frifindes. |
2) |
Tillotts Pharma AG betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/21 |
Rettens dom af 21. juni 2017 — City Train mod EUIPO (CityTrain)
(Sag T-699/15) (1)
((EU-varemærker - ansøgning om EU-figurmærket CityTrain - søgsmålsfrist - uforudsigelig omstændighed - absolutte registreringshindringer - beskrivende karakter - mangel på fornødent særpræg - artikel 7, stk. 1, litra b) og c), og artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 207/2009))
(2017/C 256/22)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: City Train GmbH (Regensburg, Tyskland) (ved advokat C. Adori)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (ved H. Kunz, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 9. september 2015 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 843/2015-4) vedrørende en ansøgning om registrering af figurtegnet CityTrain som EU-varemærke.
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret frifindes. |
2) |
City Train GmbH betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/22 |
Rettens dom af 21. juni 2017 — M/S. Indeutsch International mod EUIPO — Crafts Americana Group (gengivelse af gentagne kurver mellem parallelle linjer)
(Sag T-20/16) (1)
((EU-varemærker - ugyldighedssag - EU-figurmærke, der gengiver sildebensmønster mellem to parallelle linjer - fornødent særpræg - artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 - undersøgelse af varemærket således som registreret))
(2017/C 256/23)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: M/S. Indeutsch International (Noida, Indien) (først ved solicitors D. Stone, D. Meale og A. Dykes samt ved S. Malynicz, QC, derefter ved D. Stone og S. Malynicz og endelig ved D. Stone og S. Malynicz samt ved solicitor M. Siddiqui)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (ved D. Gája, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO og intervenient ved Retten: Crafts Americana Group, Inc. (Vancouver, Washington, De Forenede Stater) (ved solicitors J. Fish og V. Leitch samt ved barrister A. Bryson)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 5. november 2015 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 1814/2014-1) vedrørende en ugyldighedssag mellem Crafts Americana Group og M/S. Indeutsch International.
Konklusion
1) |
Afgørelse truffet den 5. november 2015 af Første Appelkammer ved Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) (sag R 1814/2014-1) annulleres. |
2) |
EUIPO betaler de af M/S. Indeutsch International afholdte omkostninger. |
3) |
Crafts Americana Group, Inc., bærer sine egne omkostninger. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/22 |
Rettens dom af 27. juni 2017 — Clarke m.fl. mod EUIPO
(Sag T-89/16 P) (1)
((Appel - personalesag - midlertidigt ansatte - tidsbegrænset kontrakt med opsigelsesklausul, hvorefter kontrakten bringes til ophør i tilfælde af, at den ansatte ikke opføres på reservelisten efter den næste almindelige udvælgelsesprøve - iværksættelse af opsigelsesklausulen - ændring af en tidsbegrænset kontrakt til en tidsubegrænset kontrakt - omsorgspligt - berettiget forventning))
(2017/C 256/24)
Processprog: tysk
Parter
Appellanter: Nicole Clarke (Alicante, Spanien), Sigrid Dickmanns, (Gran Alacant, Spanien) og Elisavet Papathanasiou (Alicante) (ved advokat H. Tettenborn)
Den anden part i appelsagen: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (ved A. Lukošiūtė, som befuldmægtiget, bistået af advokat B. Wägenbaur)
Sagens genstand
Appel af dom afsagt af Personaleretten (Tredje Afdeling) den 15. december 2015, Clarke m.fl. mod KHIM (F-101/14 — F-103/14, EU:F:2015:151, med påstand om ophævelse af denne dom.
Konklusion
1) |
Appellen forkastes. |
2) |
Nicole Clarke, Sigrid Dickmanns og Elisavet Papathanasiou bærer deres egne omkostninger og betaler de af Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) afholdte omkostninger. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/23 |
Rettens dom af 27. juni 2017 — NC mod Kommissionen
(Sag T-151/16) (1)
((Tilskud - OLAF’s undersøgelse - konstatering af uregelmæssigheder - Kommissionens afgørelse om en administrativ sanktion - udelukkelse fra procedurerne for tildeling af udbudskontrakter og tilskud, der finansieres over Den Europæiske Unions almindelige budget, i en periode på 18 måneder - registrering i systemet for tidlig opdagelse og udelukkelse - tidsmæssig anvendelse af forskellige versioner af finansforordningen - væsentlige formkrav - anvendelse med tilbagevirkende kraft af den mindst indgribende bebyrdende lovregel))
(2017/C 256/25)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: NC (først ved barristers J. Killick og G. Forwood samt advokaterne C. Van Haute og A. Bernard, derefter ved barristers J. Killick og G. Forwood, advokat C. Van Haute samt solicitor J. Jeram)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (først ved F. Dintilhac og M. Clausen, som befuldmægtigede, derefter ved F. Dintilhac og R. Lyal, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand støttet på artikel 263 TEUF om annullation af Kommissionens afgørelse af 28. januar 2016 om den administrative sanktion om udelukkelse af sagsøgeren fra procedurerne for tildeling af udbudskontrakter og tilskud, der finansieres over Den Europæiske Unions almindelige budget, i en periode på 18 måneder, og følgelig om at registrere denne i systemet for tidlig opdagelse og udelukkelse som omhandlet i artikel 108, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EUT 2012, L 298, s. 1)
Konklusion
1) |
Europa-Kommissionens afgørelse af 28. januar 2016 om den administrative sanktion om udelukkelse af NC fra procedurerne for tildeling af udbudskontrakter og tilskud, der finansieres over Den Europæiske Unions almindelige budget, i en periode på 18 måneder og følgelig om at registrere denne i systemet for tidlig opdagelse og udelukkelse som omhandlet i artikel 108, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 annulleres. |
2) |
Europa-Kommissionen betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/24 |
Rettens dom af 21. juni 2017 — GP Joule PV mod EUIPO — Green Power Technologies (GPTech)
(Sag T-235/16) (1)
((EU-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om registrering af EU-figurmærket GPTech - de ældre EU-ordmærker GP JOULE - manglende fremlæggelse for indsigelsesafdelingen af beviser for beføjelsen til at rejse indsigelse - fremlæggelse af beviser for første gang for appelkammeret - manglende hensyntagen - appelkammerets skønsbeføjelse - omstændigheder, der er til hinder for hensyntagen til yderligere eller supplerende beviser - artikel 76, stk. 2, i forordning (EF) nr. 207/2009 - regel 17, stk. 4, regel 19, stk. 2, regel 20, stk. 1, og regel 50, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2868/95))
(2017/C 256/26)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: GP Joule PV GmbH & Co. KG (Reußenköge, Tyskland) (ved advokat F. Döring)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) (ved E. Zaera Cuadrado, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO og intervenient ved Retten: Green Power Technologies, SL (Bollullos de la Mitación, Spanien)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 9. februar 2016 af Andet Appelkammer ved EUIPO (sag R 848/2015-2) vedrørende en indsigelsessag mellem GP Joule PV og Green Power Technologies.
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret frifindes. |
2) |
GP Joule PV GmbH & Co. KG betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/24 |
Rettens dom af 22. juni 2017 — Biogena Naturprodukte mod EUIPO — (ZUM wohl)
(Sag T-236/16) (1)
((EU-varemærker - ansøgning om EU-figurmærket ZUM wohl - absolut registreringshindring - beskrivende karakter - artikel 7, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 207/2009 - henvisning til den begrundelse, der blev anført for appelkammeret og gengivet i stævningen - beviser vedlagt som bilag til anmodningen om afholdelse af et retsmøde))
(2017/C 256/27)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Biogena Naturprodukte GmbH & Co. KG (Salzburg, Østrig) (ved advokaterne I. Schiffer og G. Hermann)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) (ved S. Hanne, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Søgsmål til prøvelse af afgørelse truffet den 23. februar 2016 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 1982/2015-1) vedrørende en ansøgning om registrering af figurtegnet ZUM wohl som EU-varemærke.
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) frifindes. |
2) |
Biogena Naturprodukte GmbH & Co. KG betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/25 |
Rettens dom af 21. juni 2017 — Ernst Kneidinger mod EUIPO — Topseat International (toiletlåg)
(Sag T-286/16) (1)
((EF-design - ugyldighedssag - registreret EF-design, der gengiver et toiletlåg - tidligere EF-design - ugyldighedsgrund - individuel karakter - artikel 6 i forordning (EF) nr. 6/2002))
(2017/C 256/28)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Ernst Kneidinger (Wilhering, Østrig) (ved advokat M. Grötschl)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) (ved S. Hanne, som befuldmægtiget, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO og intervenient ved Retten: Topseat International (Plano, Texas, Forenede Stater) (ved advokaterne C. Eckhartt, A. von Mühlendahl og P. Böhner)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 5. april 2016 af Tredje Appelkammer ved EUIPO (sag R 1030/2015-3) vedrørende en ugyldighedssag mellem Topseat International og Ernst Kneidinger.
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) frifindes. |
2) |
Ernst Kneidinger betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/26 |
Rettens dom af 27. juni 2017 — Aldi Einkauf mod EUIPO — Fratelli Polli (ANTICO CASALE)
(Sag T-327/16) (1)
((EU-varemærker - ugyldighedssag - EU-ordmærke ANTICO CASALE - absolutte registreringshindringer - artikel 52, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 207/2009 - artikel 7, stk. 1, litra b), c) og g), og artikel 52, stk. 1, litra a), i forordning nr. 207/2009))
(2017/C 256/29)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG (Essen, Tyskland) (ved advokaterne N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen og N. Bertram)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) (ved M. Rajh, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved EUIPO og intervenient ved Retten: Fratelli Polli, SpA (Milano, Italien) (ved advokaterne C. Bacchini, M. Mazzitelli og E. Rondinelli)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 13. april 2016 af Andet Appelkammer ved EUIPO (sag R 1337/2015-2) vedrørende en ugyldighedssag mellem Aldi Einkauf og Fratelli Polli.
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) frifindes. |
2) |
Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/26 |
Rettens dom af 27. juni 2017 — Jiménez Gasalla mod EUIPO — (B2B SOLUTIONS)
(Sag T-685/16) (1)
((EU-varemærker - ansøgning om EU-ordmærket B2B SOLUTIONS - absolutte registreringshindringer - beskrivende karakter - mangel på fornødent særpræg - artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 207/2009 - fornødent særpræg opnået ved brug - artikel 7, stk. 3, i forordning nr. 207/2009))
(2017/C 256/30)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Carlos Javier Jiménez Gasalla (Madrid, Spanien) (ved advokat E. Estella Garbayo)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) (ved J. Crespo Carillo, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 22. juli 2016 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 244/2016-4) vedrørende en ansøgning om registrering af ordtegnet B2B SOLUTIONS som EU-varemærke
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) frifindes. |
2) |
Carlos Javier Jiménez Gasalla betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/27 |
Rettens dom af 21. juni 2017 — Rare Hospitality International, Inc. mod EUIPO (LONGHORN STEAKHOUSE)
(Sag T-856/16) (1)
((EU-varemærker - ansøgning om EU-ordmærket LONGHORN STEAKHOUSE - absolut registreringshindring - beskrivende karakter - artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 207/2009 - ligebehandlingsprincippet og princippet om god forvaltningsskik))
(2017/C 256/31)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Rare Hospitality International, Inc. (Orlando, Florida, Forenede Stater) (ved advokat I. Lázaro Betancor)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) (ved S. Bonne, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 12. september 2016 af Femte Appelkammer ved EUIPO (sag R 2149/2015-5) vedrørende en ansøgning om registrering af ordtegnet LONGHORN STEAKHOUSE som EU-varemærke
Konklusion
1) |
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) frifindes. |
2) |
Rare Hospitality International, Inc. betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/27 |
Rettens kendelse af 31. maj 2017 — MS mod Kommissionen
(Sag T-17/16) (1)
((Erstatningssøgsmål - Kommissionens afgørelse om at bringe en »samarbejdsaftale med Team Europe« til ophør - ansvar i kontraktforhold - ingen voldgiftsklausul - åbenbart afvisningsgrundlag))
(2017/C 256/32)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: MS (først ved advokaterne L. Levi og M. Vandenbussche, derefter ved advokat L. Levi)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved Martínez del Peral, C. Ehrbar og A. C. Simon, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Søgsmål i henhold til artikel 268 TEUF med påstand om, at Kommissionen tilpligtes at betale erstatning som følge af dens afgørelse af 10. april 2013 om at bringe sagsøgerens samarbejde med netværket for foredragsholdere, Team Europe, til ophør.
Konklusion
1) |
Sagen afvises. |
2) |
MS betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/28 |
Rettens kendelse af 1. juni 2017 — Camerin mod Parlamentet
(Sag T-647/16) (1)
((Personalesag - tjenestemænd - midlertidig tjeneste i anden stilling i tjenestens interesse - pensionsalder - ansøgning om forlængelse af den midlertidige tjeneste i anden stilling - afslag på ansøgningen - retsakt, der ikke kan gøres til genstand for et søgsmål - forberedende retsakt - afvisning))
(2017/C 256/33)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Laure Camerin (Etterbeek, Belgien) (ved advokat M. Casado García Hirschfeld)
Sagsøgt: Europa-Parlamentet (ved S. Alves og M. Ecker, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Søgsmål i henhold til artikel 270 TEUF med påstand om annullation af afgørelsen truffet af generalsekretæren for Gruppen for Det Progressive Forbund af Socialdemokrater i Europa-Parlamentet den 1. december 2015 om afslag på ansøgningen om at forlænge sagsøgerens midlertidige tjeneste i anden stilling efter den 31. december 2015 og af afgørelsen truffet af gruppens formand den 15. juni 2016 om afslag på sagsøgerens klage.
Konklusion
1) |
Sagen afvises. |
2) |
Laure Camerin betaler sagsomkostningerne. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/28 |
Rettens kendelse af 8. juni 2017 — Elevolution — Engenharia mod Kommissionen
(Sag T-691/16) (1)
((EUF - støtteprogram for udviklingen i Mauretanien - entreprisekontrakt indgået med Mauretanien inden for rammerne af gennemførelsen af dette program - tilbagekaldelse af de anfægtede debetnotaer - ufornødent at træffe afgørelse))
(2017/C 256/34)
Processprog: portugisisk
Parter
Sagsøger: Elevolution — Engenharia SA (Amadora, Portugal) (ved advokaterne A. Pinto Cardoso og L. Fuzeta da Ponte)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved A. Aresu og M. França, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand støttet på artikel 263 TEUF om annullation af de »afgørelser«, som er indeholdt i skrivelsen og tre debetnotaer fra Kommissionen af 26. juli 2016 vedrørende tilbagebetaling af forskellige beløb i henhold til en entreprisekontrakt mellem sagsøgeren og Den Islamiske Republik Mauretanien.
Konklusion
1) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse i denne sag. |
2) |
Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger og betaler de af Elevolution — Engenharia SA afholdte omkostninger. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/29 |
Sag anlagt den 15. maj 2017 — Danpower Baltic mod Kommissionen
(Sag T-295/17)
(2017/C 256/35)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Danpower Baltic UAB (Kauno, Litauen) (ved advokaterne D. Fouquet, J. Nysten og J. Voß)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens afgørelse om statsstøtte af 19. september 2016 i sag SA.41539 (2016/N) — Litauen, Investeringsstøtte til et højeffektivt kraftvarmeværk i Vilnius, UAB Vilniaus kogeneracinė jėgainė Viniaus Kogeneracinee Jeqaine — C(2016) 5943 final annulleres. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat syv anbringender.
1. |
Med det første anbringende gøres gældende, at Kommissionens afgørelse er behæftet med et åbenbart urigtigt skøn, idet den er støttet på utilstrækkelig, ufuldstændig, ubetydelig og usammenhængende dokumentation.
|
2. |
Med det andet anbringende gøres gældende, at Kommissionens afgørelse er i strid med artikel 107 TEUF derved, at den ikke iagttager den individuelle anmeldelse og den vurdering, der er nødvendig for omfattende støtte samt lægger til grund, at der foreligger et bidrag til et fælles mål.
|
3. |
Med det tredje anbringende gøres gældende, at Kommissionens afgørelse er i strid med artikel 107 TEUF derved, at den vil indebære en omgåelse af affaldshierarkiet i Litauen.
|
4. |
Med det fjerde anbringende gøres gældende, at Kommissionens afgørelse tilsidesatte artikel 107 TEUF, idet den fastslog, at der ville blive behov for statslig indgriben i form af statsstøtte.
|
5. |
Med det femte anbringende gøres gældende, at Kommissionens afgørelse tilsidesatte artikel 107 TEUF ved at fastslå, at støtten var forholdsmæssig.
|
6. |
Med det sjette anbringende gøres gældende, at Kommissionens afgørelse er i strid med artikel 107 TEUF, idet det fastslås, at statsstøtten ville have en tilskyndelsesvirkning.
|
7. |
Med det syvende anbringende gøres gældende, at Kommissionens afgørelse er i strid med artikel 107 TEUF derved, at den foretager en fejlagtig vurdering af indvirkningen på konkurrencen på varmemarkedet i Vilnius.
|
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/30 |
Sag anlagt den 11. maj 2017 — Iordachescu m.fl. mod Parlamentet m. fl.
(Sag T-298/17)
(2017/C 256/36)
Processprog: rumænsk
Parter
Sagsøgere: Adrian Iordachescu (Bukarest, Rumænien), Florina Iordachescu (Bukarest), Mihaela Iordachescu (Bukarest) og Cristinel Iordachescu (Bukarest) (ved advokat A. Cuculis)
Sagsøgte: Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen
Sagsøgernes påstande
— |
Direktiv 2014/40/EU, artikel 10 og bilag II (»billedsamling«), hovedsageligt med henvisning til billede 5 i »sæt 1« i afsnittet WARNING, annulleres delvist. |
— |
Subsidiært, direktiv 2014/40/EU, artikel 10 og bilag II, der blev godkendt af Kommissionen, annulleres delvist henset til, at der ikke på cigaretpakkerne foreligger nogen henvisning overhovedet til oplysende link eller til en »disclaimer« vedrørende de fotos, som fremtræder på cigaretpakker, og som omfatter en advarsel på alle cigaretpakker i EU vedrørende de billeder, der fremtræder på disse pakker, med en henvisning til et link, hvor der kan læses om disse billeder, der fremtræder på sådanne pakker med henblik på at fjerne enhver tvivl. |
— |
Måderne, hvorpå samtykke indhentes fra personer, der fremtræder på disse cigaretpakker, ændres til, at de personer, der vil fremtræde på cigaretpakkerne, giver samtykke til offentliggørelsen af deres rigtige navn og personlige helbredsoplysninger, således at forveksling og anden form for usikkerhed kan undgås med hensyn til de personer, der fremtræder på disse cigaretpakker, og det sikres, at personlige og helbredsmæssige oplysninger udgør en integreret del af det link, som personer, der ønsker at gøre sig bekendt med identiteten af og/eller den helbredsmæssige historie bag de personer, som fremtræder på cigaretpakkerne, henvises til. |
— |
Begge institutioner samt Europa-Kommissionen tilpligtes at fremlægge en kopi af samtykket, som er i overensstemmelse med den original, der blev leveret af den person, som fremtræder i rækken af billeder, nr. 5, sæt 1, uden at tilbageholde personlige oplysninger, og de billeder, der svarede til det givne samtykke, for at gøre det muligt at udfærdige en strafferetlig rapport vedrørende fotografierne. |
— |
De sagsøgte tilpligtes at betale 1 000 000 EUR i godtgørelse for ikke-økonomisk skade beregnet på grundlag af den smerte, som offentliggørelsen af sådanne billeder forårsagede relativt kort tid efter, at sagsøgernes far var afgået ved døden, og for den smerte, der fulgte af tilbageholdelsen af oplysninger, der kunne have afklaret situationen vedrørende den mand, der vises på cigaretpakkerne, på en sådan måde, at familiens smerte ville have været af meget kortere varighed. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgerne har til støtte for deres søgsmål gjort gældende, at direktiv 2014/40/EU har påvirket deres dagligdagsliv, henset til den bekymring, som fulgte af ligheden mellem personen på cigaretpakkerne og deres afdøde far.
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/31 |
Sag anlagt den 25. maj 2017 — European Dynamics Luxembourg og Evropaïki Dynamiki mod Den Europæiske Investeringsfond
(Sag T-320/17)
(2017/C 256/37)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: European Dynamics Luxembourg SA (Luxembourg, Luxembourg) og Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athen, Grækenland) (ved advokaterne M. Sfyri og C-N. Dede)
Sagsøgt: Den Europæiske Investeringsfond (EIF)
Sagsøgernes påstande
— |
Den Europæiske Investeringsfonds tildelingsafgørelse, der blev meddelt sagsøgerne den 16. marts 2017, om bud, som sagsøgerne havde afgivet i forbindelse med en åben udbudsprocedure (reference 2016-MIBO_IPA_PPI-002), hvorved de blev meddelt, at deres bud ikke var blevet klassificeret som det økonomisk mest fordelagtige bud, annulleres. |
— |
Den Europæiske Investeringsfond tilpligtes at betale sagsøgerne ikkekompenserende erstatning (exemplary damages) på 100 000 EUR (ethundredetusinde euro). |
— |
Den Europæiske Investeringsfond tilpligtes at betale sagsøgernes sagsomkostninger og andre udgifter i forbindelse med dette søgsmål, selv hvis der ikke gives sagsøgerne medhold i søgsmålet. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgerne fremsat et enkelt anbringende om, at Den Europæiske Investeringsfond har tilsidesat EU-retten på området for offentlige udbud, principperne om gennemsigtighed, bestemmelserne i direktiverne om offentlige udbud og Den Europæiske Investeringsfonds retningslinjer, idet den undlod at oplyse sagsøgerne om de point, som det valgte bud havde opnået ved hvert tildelingskriterium, eller om en detaljeret analyse af de stærke og svage punkter ved sagsøgernes bud sammenholdt med det valgte buds. Sagsøgerne har gjort gældende, at Den Europæiske Investeringsfond har tilsidesat princippet om god forvaltningsskik, idet den hindrede sagsøgerne i at udøve deres ret til at få prøvet den anfægtede afgørelse ved hjælp af effektive retsmidler.
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/32 |
Sag anlagt den 30. maj 2017 — Air France-KLM mod Kommissionen
(Sag T-337/17)
(2017/C 256/38)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Air France-KLM (Paris, Frankrig) (ved advokaterne A. Wachsmann og S. Thibault-Liger)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Principalt annullation af Europa-Kommissionens afgørelse C(2017) 1742 final af 17. marts 2017 om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, EØS-aftalens artikel 53 og artikel 8 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart (sag COMP/39258 — Luftfragt) i sin helhed på grundlag af artikel 263 TEUF, for så vidt som den vedrører Air France-KLM, samt begrundelsen for konklusionen, på grundlag af det første anbringende. |
— |
Subsidiært, såfremt Retten ikke måtte annullere afgørelse C(2017) 1742 final i sin helhed på grundlag af det første anbringende:
|
— |
Mere subsidiært, såfremt Retten ikke måtte annullere afgørelse C(2017) 1742 final på grundlag af det andet, det tredje eller det fjerde anbringende:
|
— |
Mest subsidiært, såfremt Retten ikke måtte annullere afgørelse C(2017) 1742 final på grundlag af det femte anbringende:
|
— |
Under alle omstændigheder tilpligtes Europa-Kommissionen at betale samtlige sagsomkostninger. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat ni anbringender.
1. |
Første anbringende om, at Air France-KLM urigtigt er blevet tilregnet ansvaret for Air France og KLM’s adfærd. Dette anbringende er opdelt i to led.
|
2. |
Andet anbringende om tilsidesættelse af samarbejdsmeddelelsen af 2002, af princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, af ligebehandlingsprincippet og af princippet om forbud mod forskelsbehandling mellem Air France-KLM og Lufthansa, der berører formaliteten med hensyn til de dokumenter, der er fremlagt i forbindelse med Lufthansas anmodning om bødefritagelse. |
3. |
Tredje anbringende om tilsidesættelse af begrundelsespligten, af ligebehandlingsprincippet, af princippet om forbud mod forskelsbehandling og af princippet om beskyttelse mod vilkårlige indgreb fra Kommissionens side som følge af udelukkelsen fra afgørelsens konklusion af luftfartsselskaber, som har deltaget i de pågældende former for praksis. Dette anbringende er opdelt i to led.
|
4. |
Fjerde anbringende om, at inkluderingen af inbound EØS-trafik i den samlede og vedvarende overtrædelse er i strid med de regler, der afgrænser Kommissionens territoriale kompetence. Dette anbringende er opdelt i to led.
|
5. |
Femte anbringende om, at konstateringen af, at nægtelsen af at betale kommission til speditører udgør en separat del af den samlede og vedvarende overtrædelse, er behæftet med en selvmodsigende begrundelse og et åbenbart urigtigt skøn. Dette anbringende er opdelt i to led.
|
6. |
Sjette anbringende om en fejl i de værdier af afsætningen, der er taget i betragtning ved beregningen af den bøde, som Air France-KLM er blevet pålagt, og som er opdelt i to led:
|
7. |
Syvende anbringende om en urigtig vurdering af overtrædelsens grovhed, som består af to led:
|
8. |
Ottende anbringende om, at der foretaget en urigtig beregning af varigheden af den overtrædelse, der er gjort gældende over for Air France, og taget i betragtning ved beregningen af den bøde, som Air France-KLM er blevet pålagt. |
9. |
Niende anbringende om manglende begrundelse og om, at den nedsættelse på 15 %, som Kommissionen ydede i henhold til de gældende regelsæt, var utilstrækkelig. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/34 |
Sag anlagt den 13. juni 2017 — Qualcomm og Qualcomm Europe mod Kommissionen
(Sag T-371/17)
(2017/C 256/39)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: Qualcomm, Inc. (San Diego, Californien, Forenede Stater) og Qualcomm Europe, Inc. (San Diego) (ved advokaterne M. Pinto de Lemos Fermiano Rato og M. Davilla)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Europa-Kommissionens afgørelse C(2017) 2258 final af 31. marts 2017 om en procedure efter artikel 18, stk. 3, og artikel 24, stk. 1, litra d), i Rådets forordning nr. 1/2003 i sag AT.39711 — Qualcomm (underbud) annulleres. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagsomkostningerne. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat seks anbringender.
1. |
Med det første anbringende gøres gældende, at den anfægtede afgørelse er i strid med nødvendighedsprincippet.
|
2. |
Med det andet anbringende gøres gældende, at den anfægtede afgørelse er i strid med proportionalitetsprincippet.
|
3. |
Med det tredje anbringende gøres gældende, at den anfægtede afgørelse ikke er behørigt begrundet. Sagsøgerne har gjort gældende, at den anfægtede afgørelse i en række tilfælde giver nogle lidet overbevisende, uklare, vage og utilstrækkelige begrundelser, som ikke berettiger Kommissionens for vidtrækkende og ufornødne anmodninger om oplysninger. Ifølge sagsøgerne giver den anfægtede afgørelse i en række andre tilfælde ingen begrundelse overhovedet. Sagsøgerne har således gjort gældende, at de ikke forstår, hvorfor de anmodede oplysninger er nødvendige for Kommissionen for at foretage sin undersøgelse. |
4. |
Med det fjerde anbringende gøres gældende, at den anfægtede afgørelse søger at foretage en uretmæssig omvendt bevisbyrde. Sagsøgerne har gjort gældende, at den anfægtede afgørelse søger at vende bevisbyrden og i realiteten »outsourcer« opbygningen af en sag mod dem til sagsøgerne. Særligt skal sagsøgerne i henhold til den anfægtede afgørelse på Kommissionens vegne efterprøve sagsøgernes indførte regnskabsoplysninger til trods for, at sådanne oplysninger er blevet undergivet omhyggelig ekstern revision. Tilsvarende har sagsøgerne anført, at den anfægtede afgørelse anmoder sagsøgerne om at godtgøre, at de har udøvet deres virksomhed i overensstemmelse med lovgivningen. |
5. |
Med det femte anbringende gøres gældende, at den anfægtede afgørelse er i strid med retten til ikke at inkriminere sig selv.
|
6. |
Med det sjette anbringende gøres gældende, at den anfægtede afgørelse er i strid med princippet om god forvaltningskik.
|
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/36 |
Sag anlagt den 12. juni 2017 — Louis Vuitton Malletier mod EUIPO — Bee Fee Group (LV POWER ENERGY DRINK)
(Sag T-372/17)
(2017/C 256/40)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Louis Vuitton Malletier (Paris, Frankrig) (ved advokaterne P. Roncaglia, G. Lazzeretti, F. Rossi og N. Parrotta)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Bee Fee Group LTD (Niscosia, Cypern)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Indehaver af det omtvistede varemærke: Bee Fee Group LTD
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke i sort, rød og hvid, der indeholder ordbestanddelene »LV POWER ENERGY DRINK« — EU-varemærkeregistrering nr. 12 898 219
Sagen for EUIPO: Ugyldighedssag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 29. marts 2017 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 906/2016-4)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres og det anfægtede varemærke erklæres ugyldigt. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale de af sagsøgeren afholdte omkostninger i forbindelse med denne sags behandling. |
— |
Indehaveren tilpligtes at betale de af sagsøgeren afholdte omkostninger i forbindelse med denne sags behandling. |
Anbringender
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 5, i forordning nr. 207/2009 |
— |
Tilsidesættelse af artikel 75 i forordning nr. 207/2009 og af retssikkerhedsprincippet. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/37 |
Sag anlagt den 9. juni 2017 — Louis Vuitton Malletier mod EUIPO — Fulia Trading (LV BET ZAKŁADY BUKMACHERSKIE)
(Sag T-373/17)
(2017/C 256/41)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Louis Vuitton Malletier (Paris, Frankrig) (ved advokaterne P. Roncaglia, G. Lazzeretti, F. Rossi og N. Parrotta)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Fulia Trading Ltd (London, Det Forenede Kongerige)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: Fulia Trading Ltd
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelene »LV BET ZAKŁADY BUKMACHERSKIE« — registreringsansøgning nr. 13 514 534
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 29. marts 2017 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 1567/2016-4)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres, hvorved der gives afslag på registrering af det omtvistede varemærke. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale de af sagsøgeren afholdte sagsomkostninger. |
— |
Fulia Trading Ltd tilpligtes at betale de af sagsøgeren afholdte sagsomkostninger. |
Anbringender
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 5, i forordning nr. 207/2009 |
— |
Tilsidesættelse af artikel 75 i forordning nr. 207/2009 og af retssikkerhedsprincippet. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/37 |
Sag anlagt den 13. juni 2017 — Cuervo y Sobrinos1882 mod EUIPO — A. Salgado Nespereira (Cuervo y Sobrinos LA HABANA 1882)
(Sag T-374/17)
(2017/C 256/42)
Stævningen er affattet på spansk
Parter
Sagsøger: Cuervo y Sobrinos1882, SL (Madrid, Spanien) (ved advokaterne S. Ferrandis González og V. Balaguer Fuentes)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: A. Salgado Nespereira, SA (Ourense, Spanien)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Indehaver af det omtvistede varemærke: Cuervo y Sobrinos1882, SL
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelene »Cuervo y Sobrinos LA HABANA 1882« — EU-varemærkeregistrering nr. 10 931 087
Sagen for EUIPO: Ugyldighedssag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 29. marts 2017 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 1141/2016-4)
Påstande
— |
Afgørelse truffet den 29. marts 2017 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 1141/2016-4) annulleres delvist, for så vidt som den stadfæster annullationsafdelingen ved EUIPO’s afgørelse af 29. april 2016 i ugyldighedssag nr. 10 786 C, idet den erklærede EU-varemærke nr. 010931087 »Cuervo y Sobrinos LA HABANA 1882« for ugyldigt for varerne registreret for nævnte varemærke i klasse 14 og 16. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale alle de af sagsøgeren i forbindelse med behandlingen af denne sag afholdte sagsomkostninger, herunder alle de sagsomkostninger, der er påløbet i forbindelse med sagens behandling for annullationsafdelingen og Fjerde Appelkammer ved EUIPO i de underliggende instanser i forhold til dette søgsmål. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/38 |
Sag anlagt den 5. juni 2017 — Fenyves mod EUIPO (Blue)
(Sag T-375/17)
(2017/C 256/43)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Klaudia Patricia Fenyves (Hevesvezekény, Hungary) (represented by: I. Monteiro Alves, lawyer)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke indeholdende ordbestanddelen »BLUE« — registreringsansøgning nr. 15 287 907
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 27. marts 2017 af Femte Appelkammer ved EUIPO (sag R 1974/2016-5)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
— |
Varemærkeansøgningen hjemvises til kontoret med henblik på registrering. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagsomkostningerne, herunder omkostningerne forbundet med sagens behandling ved appelkammeret. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning nr. 207/2009. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/39 |
Sag anlagt den 8. juni 2017 — La Zaragozana mod EUIPO — Heineken Italia (CERVISIA)
(Sag T-378/17)
(2017/C 256/44)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: La Zaragozana, SA (Zaragoza, Spanien) (ved advokat L. Broschat García)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Heineken Italia SpA (Pollein, Italien)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger af det omtvistede varemærke: Heineken Italia SpA
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelen »CERVISIA« — registreringsansøgning nr. 13 395 397
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 13. marts 2017 af Femte Appelkammer ved EUIPO (sag R 1241/2016-5)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/39 |
Sag anlagt den 20. juni 2017 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft mod EUIPO — C & C IP (T)
(Sag T-379/17)
(2017/C 256/45)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Tengelmann Warenhandelsgesellschaft KG (Mülheim an den Ruhr, Tyskland) (ved advokaterne H. Prange og S. Köber)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Den anden part i sagen for appelkammeret: C & C IP Sàrl (Luxembourg, Luxembourg)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Ansøger: Tengelmann Warenhandelsgesellschaft KG
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelen »T« — registreringsansøgning nr. 011 623 097
Sagen for EUIPO: Indsigelsessag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 23. marts 2017 af Femte Appelkammer ved EUIPO (sag R 415/2015-5)
Påstande
— |
Afgørelse truffet den 23. marts 2017 af Femte Appelkammer ved Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (Varemærker og Design) (sag R 415/2015-5) vedrørende indsigelsessag nr. B 002 256 702 om EU-varemærkeansøgning nr. 011 623 097, som blev modtaget af sagsøgeren den 12. april 2017, annulleres og omgøres således, at indsigelsen forkastes i det hele. |
— |
EUIPO og, i påkommende tilfælde, den anden part i sagen for appelkammeret tilpligtes at betale sagsomkostningerne, herunder omkostningerne forbundet med klagesagens behandling. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/40 |
Sag anlagt den 23. juni 2017 — Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik mod EUIPO (Лидер)
(Sag T-386/17)
(2017/C 256/46)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Lackmann Fleisch- und Feinkostfabrik GmbH (Bühl, Tyskland) (ved advokat A. Lingenfelser)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Det omtvistede varemærke: EU-figurmærke, der indeholder ordbestanddelen »Лидер« — registreringsansøgning nr. 15 466 791
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 28. april 2017 af Første Appelkammer ved EUIPO (sag R 2066/2016-1)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning nr. 207/2009. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/40 |
Sag anlagt den 20. juni 2017 — Triggerball mod EUIPO (Formen på et boldlignende legeme med kanter)
(Sag T-387/17)
(2017/C 256/47)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Triggerball GmbH (Baiern-Piusheim, Tyskland) (ved advokat H. Emrich)
Sagsøgt: Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO)
Oplysninger vedrørende sagen for EUIPO
Det omtvistede varemærke: tredimensionalt EU-varemærke (formen på et boldlignende legeme med kanter) — registreringsansøgning nr. 15 528 615
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 20. april 2017 af Fjerde Appelkammer ved EUIPO (sag R 376/2017-4)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
— |
EUIPO tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringende
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk., 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/41 |
Rettens kendelse af 13. juni 2017 — Sandvik Intellectual Property mod EUIPO — Adveo Group International (ADVEON)
(Sag T-115/16) (1)
(2017/C 256/48)
Processprog: engelsk
Formanden for Femte Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registret.
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/41 |
Rettens kendelse af 14. juni 2017 — Heineken Romania mod EUIPO — Lénárd (Csíki Sör)
(Sag T-83/17) (1)
(2017/C 256/49)
Processprog: engelsk
Formanden for Sjette Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registret.
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/41 |
Rettens kendelse af 8. juni 2017 — Post Telecom mod EIB
(Sag T-158/17) (1)
(2017/C 256/50)
Processprog: fransk
Formanden for Niende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registret.
7.8.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/42 |
Rettens kendelse af 12. juni 2017 — Eco Bat Technologies m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-232/17)
(2017/C 256/51)
Processprog: engelsk
Formanden for Ottende Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registret.