ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 97

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

59. årgang
12. marts 2016


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

 

HENSTILLINGER

 

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici

2016/C 097/01

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling af 11. december 2015 om anerkendelse og fastsættelse af kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande (ESRB/2015/1)

1

2016/C 097/02

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling af 15. december 2015 om vurderingen af grænseoverskridende virkninger af og frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger (ESRB/2015/2)

9


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2016/C 097/03

Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/145/FUSP som ændret ved afgørelse (FUSP) 2016/359 og i Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/353 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

15

2016/C 097/04

Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/353 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

16

2016/C 097/05

Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2013/798/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2016/360 og i Rådets forordning (EU) nr. 224/2014 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/354 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik

17

2016/C 097/06

Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets forordning (EU) nr. 224/2014 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/354 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik

18

 

Europa-Kommissionen

2016/C 097/07

Euroens vekselkurs

19

2016/C 097/08

Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

20

2016/C 097/09

Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

21

2016/C 097/10

Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

22

 

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici

2016/C 097/11

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse af 11. december 2015 om vurderingen af tredjelandes væsentlighed for Unionens banksystem i forbindelse med anerkendelsen og fastsættelsen af kontracykliske buffersatser (ESRB/2015/3)

23

2016/C 097/12

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse af 16. december 2015 om en koordineringsramme for relevante myndigheders underretning om nationale makroprudentielle politiske foranstaltninger, ESRB's afgivelse af udtalelser og udstedelse af henstillinger og om ophævelse af afgørelse ESRB/2014/2 (ESRB/2015/4)

28

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2016/C 097/13

Offentliggørelse i henhold til artikel 10, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (omarbejdning) af medlemsstaternes afgørelser om udstedelse, suspension eller tilbagekaldelse af licenser ( 1 )

36


 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

HENSTILLINGER

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici

12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/1


DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICIS HENSTILLING

af 11. december 2015

om anerkendelse og fastsættelse af kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande

(ESRB/2015/1)

(2016/C 97/01)

DET ALMINDELIGE RÅD FOR DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI HAR —

Under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1092/2010 af 24. november 2010 om makrotilsyn på EU-plan med det finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske risici (1), særlig artikel 3, stk. 2, litra b), d) og f) og artikel 16-18,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (2), særlig artikel 138 og 139,

under henvisning til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2011/1 af 20. januar 2011 om vedtagelse af forretningsordenen for Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (3), navnlig artikel 15, stk. 3, litra e), og artikel 18- 20, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den procykliske forstærkelse af finansielle stød, der har ramt realøkonomien gennem banksystemet og de finansielle markeder, har været et af de mest destabiliserende elementer i den globale finansielle krise. Økonomisk tilbagegang efter en periode med overdreven udlånsvækst kan føre til store tab i banksektoren og igangsætte en ond cirkel. I en sådan situation kan de foranstaltninger, som kreditinstitutterne træffer for at styrke deres balance, begrænse udbuddet af kredit til realøkonomien, forværre den økonomiske tilbagegang og yderligere svække deres balance.

(2)

Den kontracykliske kapitalbuffer har til formål at modarbejde denne procykliske dynamik ved at øge banksektorens modstandsdygtighed. Reglerne om opretholdelse af kontracykliske kapitalbuffere udgør en del af de nye globale reguleringsstandarder om bankernes kapitalgrundlag (Basel III-reglerne), der blev udstedt af Baselkomitéen for Banktilsyn (BCBS) i december 2010 og gennemført i EU ved direktiv 2013/36/EU. De udpegede offentlige myndigheder eller organer kan ved at forhøje den kontracykliske buffersats kræve, at banksektoren opbygger yderligere kapital i perioder, hvor systemiske risici som følge af overdreven udlånsvækst er under opsejling. Hvis disse risici opstår, kan myndighederne fastsætte en lavere kontracyklisk buffersats og tillade, at denne yderligere kapitalbuffer anvendes til at absorbere uventede tab. Dette gør det muligt for banksektoren fortsat at kunne tilføre kredit til realøkonomien og opfylde de lovpligtige kapitalkrav.

(3)

Grænseoverskridende långivning giver den kontracykliske kapitalbuffer en international dimension. Tab kan opstå fra de indenlandske banksektorer i medlemsstaternes eksponeringer over for tredjelande. Disse tab kan være væsentlige, hvis et tredjeland, som en medlemsstats indenlandske banksektor er væsentligt eksponeret for, oplever økonomisk tilbagegang efter en periode med overdreven udlånsvækst.

(4)

Basel III-reglerne om den kontracykliske kapitalbuffer skal tage højde for denne internationale dimension. I henhold til reglerne skal jurisdiktionerne navnlig anerkende hinandens kontracykliske buffersatser. Hvis en myndighed i en jurisdiktion forhøjer den kontracykliske buffersats for at beskytte den indenlandske banksektor mod overdreven udlånsvækst, bør myndighederne i andre jurisdiktioner anvende samme kontracykliske buffersats på de eksponeringer, som deres indenlandske banker har mod det land. I henhold til reglerne beregner bankerne deres bufferkrav på grundlag af den geografiske beliggenhed af deres eksponeringer. Basel III-reglerne fastsætter en obligatorisk jurisdiktionsmæssig gensidig anerkendelse af kontracykliske buffersatser på op til 2,5 % med forbehold af overgangsbestemmelser. En konsekvent anvendelse af denne gensidige anerkendelse på tværs af jurisdiktioner bør kunne bistå beskyttelsen af banksektoren i enhver jurisdiktion mod risici forbundet med overdreven udlånsvækst i andre jurisdiktioner.

(5)

Da BCBS-standarderne ikke er retligt bindende, er det muligt, at den kontracykliske kapitalbuffer ikke bliver gennemført på en ensartet måde rundt om i verden. Gennemførelsen af kapitalbufferen kan forsinkes eller den bliver slet ikke gennemført. Artikel 136 i direktiv 2013/36/EU fastsætter for EU måden, hvorpå de udpegede myndigheder skal fastsætte de kontracykliske buffersatser for indenlandske eksponeringer. I henhold til artikel 135 i direktiv 2013/36/EU findes der i Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2014/1 (4) yderligere vejledning om fastsættelsen af kontracykliske buffersatser for indenlandske eksponeringer. For EU er der således blevet udformet fælles retlige regler for at imødegå tendensen til passivitet, og den kvartalsvise fastsættelse af de kontracykliske buffersatser for indenlandske eksponeringer er obligatorisk fra 2016. Der hersker dog usikkerhed om, hvorvidt tredjelande, som ikke er medlemmer af BCBS, vil implementere den kontracykliske kapitalbuffer.

(6)

De udpegede myndigheder har retlige beføjelser til at beskytte deres banksektorer mod risici, der opstår som følge af overdreven udlånsvækst i tredjelande. Artikel 139 i direktiv 2013/36/EU gør det navnligt muligt for de udpegede myndigheder i visse omstændigheder at fastsætte en kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for et tredjeland, som de indenlandske godkendte institutioner skal anvende ved beregningen af deres institut-specifikke kontracykliske kapitalbuffer. En udpeget myndighed kan handle i situationer, hvor den relevante tredjelandsmyndighed ikke har fastsat og offentliggjort en kontracyklisk buffersats for det pågældende tredjeland, eller hvis den udpegede myndighed er af den opfattelse, at den kontracykliske buffersats, som den relevante tredjelandsmyndighed har fastsat for tredjelandet, ikke er tilstrækkelig til at beskytte medlemsstaternes indenlandske banksektorer mod mulige tab forbundet med overdreven udlånsvækst i det pågældende tredjeland.

(7)

Hvis kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande ikke fastsættes på en koordineret måde, kan det medføre forskellige kapitalkrav inden for EU for eksponeringer over for det samme tredjeland og de samme risici. Udpegede myndigheder kan i forbindelse med deres analyser af udviklingen i et tredjeland nå til forskellige konklusioner, om hvorvidt udlånsvæksten i det pågældende land er overdreven og udgør en risiko for deres indenlandske banksystem, som det er nødvendigt at reducere. Selv hvis udpegede myndigheder når til den samme risikovurdering, kan de have draget forskellige konklusioner for så vidt angår niveauet for den kontracykliske buffersats, der er nødvendig for at reducere risikoen.

(8)

Hvis anerkendelsen af kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande ikke fastsættes på en koordineret måde, kan det også medføre forskellige kapitalkrav i EU. EU-lovgivningen kræver anerkendelse af kontracykliske buffersatser, som er fastsat af andre udpegede myndigheder eller relevante tredjelandsmyndigheder, for satser på op til 2,5 %, med forbehold af overgangsbestemmelser mellem 2016 og 2019, jf. artikel 160 i direktiv 2013/36/EU. Selv om de udpegede myndigheder i overensstemmelse med henstilling ESRB/2014/1 generelt bør anerkende kontracykliske buffersatser ud over de obligatoriske niveauer, gælder dette kun for kontracykliske buffersatser, der er fastsat af udpegede myndigheder i andre jurisdiktioner i EU, og ikke for satser, der er fastsat af relevante tredjelandsmyndigheder for tredjelande. Det betyder, at den måde hvorpå de kontracykliske buffersatser, som er fastsat af de relevante tredjelandsmyndigheder, anerkendes kan være forskellige på tværs af jurisdiktionerne i EU. Frem til 2019 kan nogle udpegede myndigheder vælge at anvende overgangsbestemmelserne, mens andre udpegede myndigheder kan vælge at afvige fra dem. Derudover kan nogle udpegede myndigheder fra 2019 vælge frivilligt at anerkende kontracykliske buffersatser, der overskrider 2,5 %, mens andre kan vælge ikke at gøre dette.

(9)

Det vil typisk ikke være ønskeligt at have forskellige kapitalkrav i EU for eksponeringer over for det samme tredjeland og de samme risici, da dette undergraver lige konkurrencevilkår i EU og kan medføre regelarbitrage. De kreditinstitutter i EU-jurisdiktioner med en lavere kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for et bestemt tredjeland end den sats, der gælder for andre jurisdiktioner i EU, ville have et incitament til at vinde markedsandele ved at øge deres långivning til det pågældende tredjeland. En sådan øget långivning kan føre til store koncentrerede eksponeringer for kreditinstitutter i en bestemt jurisdiktion over for et bestemt tredjeland. I sidste ende vil ulige konkurrencevilkår og det deraf følgende incitament til regelarbitrage kunne true den finansielle stabilitet i EU.

(10)

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (ESRB) skal, for så vidt angår et bestemt tredjeland, bidrage til at sikre, at, de samme kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande typisk finder anvendelse på tværs af EU. ESRB har et eksplicit mandat til at opnå sammenhæng på dette område i henhold til artikel 139, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU. ESRB er af den opfattelse, at den bedst opfylder dette mandat ved at fremme en sammenhængende tilgang på tværs af EU til anerkendelse og fastsættelse af kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande.

(11)

Denne henstilling skal sikre, at den samme kontracykliske buffersats for eksponeringer over for et bestemt tredjeland typisk finder anvendelse på tværs af EU. Den dækker: a) udpegede myndigheders anerkendelse af en kontracyklisk buffersats, som er fastsat af en relevant tredjelandsmyndighed for det pågældende tredjeland, b) udpegede myndigheders fastsættelse af en kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for et tredjeland, c) udpegede myndigheders fastsættelse af den kontracykliske buffersats til en lavere sats, når risici i et bestemt tredjeland aftager eller bliver en realitet, d) de udpegede myndigheders kommunikation af den kontracykliske buffersats for eksponeringer over for et tredjeland.

(12)

Henstilling A skal sikre, at de udpegede myndigheder typisk anerkender den samme kontracykliske buffersats, som bestemt tredjelandsmyndighed har fastsat for det pågældende tredjeland. For at opnå dette bygger henstillingen på kravet i EU-lovgivningen om at anerkende fulde kontracykliske buffersatser på op til 2,5 %, med forbehold af overgangsbestemmelser. Det anbefales, at de udpegede myndigheder koordinerer deres anerkendelse af kontracykliske buffersatser, der overskrider 2,5 %, gennem ESRB. Hvis dette sker, udsteder ESRB en henstilling til vejledning af de udpegede myndigheder om, hvorvidt og i hvilket omfang de bør anerkende den højere kontracykliske buffersats, som et tredjeland har fastsat. ESRB's sekretariat overvåger fastsættelsen af kontracykliske buffersatser i de tredjelande, som er medlemmer af BCBS, og udpegede myndigheder bør underrette ESRB, når et tredjeland, som ikke er medlem af BCBS, fastsætter en kontracyklisk buffersats, der overskrider 2,5 %. Det anbefales endvidere, at de udpegede myndigheder underretter ESRB, hvis der hersker usikkerhed om, hvorvidt en foranstaltning, som et tredjeland har truffet, bør anerkendes som en kontracyklisk kapitalbuffer i henhold til direktiv 2013/36/EU. I disse tilfælde udsteder ESRB en henstilling til vejledning.

(13)

Henstilling B skal sikre, at de udpegede myndigheder fastsætter en sats på det samme niveau, når de udøver deres beføjelser til at fastsætte en kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for et bestemt tredjeland. Udpegede myndigheder opfordres til at udøve deres beføjelser i henhold til artikel 139 i direktiv 2013/36/EU. De udpegede myndigheder bør navnligt fastslå over for hvilke tredjelande banksystemet i deres jurisdiktion er væsentligt eksponeret. De bør endvidere overvåge udviklingen i de tredjelande med henblik på tegn på overdreven udlånsvækst. Hvis de udpegede myndigheder opdager sådanne tegn i et af de tredjelande, som de overvåger, og de er af den opfattelse, at det er nødvendigt at fastsætte en kontracyklisk buffersat for eksponeringerne over for det tredjeland, bør de underrette ESRB herom. Hvis ESRB finder, at afhjælpende foranstaltninger bør koordineres på tværs af EU, udsteder det en henstilling til de udpegede myndigheder om fastsættelse af en passende kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for det pågældende tredjeland.

(14)

I de tilfælde, hvor fastsættelsen af en lavere kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for et bestemt tredjeland er berettiget på grund af risici, der er aftaget eller blevet realiseret, skal henstilling C sikre, at den samme lavere kontracykliske buffersats anvendes på tværs af EU. I forbindelse hermed anbefales det, at de udpegede myndigheder, når de fastsætter en lavere kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for et bestemt tredjeland, anvender samme metode, som da de fastsatte en højere kontracyklisk buffersats. Dette betyder, at hvis en udpeget myndighed har anerkendt eller fastsat en kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for et tredjeland i overensstemmelse med en henstilling fra ESRB, bør myndigheden samarbejde med ESRB for at fastsætte en passende kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for tredjelandet, når det pågældende tredjeland fastsætter en lavere kontracyklisk buffersats. Hvis dette sker, vedtager ESRB en henstilling til vejledning af de udpegede myndigheder om en passende kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for det pågældende tredjeland. ESRB overvåger fastsættelsen af kontracykliske buffersatser i de tredjelande, som er medlemmer af BCBS, og udpegede myndigheder bør underrette ESRB, når et tredjeland, som ikke er medlem af BCBS, fastsætter en lavere kontracyklisk buffersats. Hvis de udpegede myndigheder på baggrund af en henstilling fra ESRB har anerkendt eller fastsat en kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for et tredjeland, anbefales det endvidere, at de underretter ESRB, hvis de er at den opfattelse at risiciene i tredjelandet er aftaget eller er ved at blive realiseret.

(15)

Henstilling D skal sikre, at beslutninger om kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande kommunikeres klart på tværs af EU. Dette bør bidrage til at håndtere offentlighedens forventninger, sikre, at foranstaltninger mellem de udpegede myndigheder kan koordineres, og at troværdigheden, ansvarligheden og effektiviteten i forbindelse med den makroprudentielle politik forbedres. For at kunne opnå dette bør de udpegede myndigheder anvende princippet i henstilling ESRB/2014/1 vedrørende kommunikation af de kontracykliske buffersatser for indenlandske eksponeringer i forbindelse med anerkendelsen, fastsættelsen og reduktionen af kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande.

(16)

I henhold til artikel 136 i direktiv 2013/36/EU skal hver medlemsstat udpege en offentlig myndighed eller et offentligt organ, som har ansvaret for at fastsætte og anerkende de kontracykliske buffersatser. Derudover overdrages i medfør af Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 (5) specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank (ECB). ECB kan navnlig anvende højere krav til kontracykliske kapitalbuffere end de krav, som de udpegede nationale myndigheder, der deltager i Den Fælles Tilsynsmekanisme, anvender, og den har samme beføjelser og forpligtelser, som de udpegede myndigheder har i henhold til den relevante EU-lovgivning. ECB opfattes som en udpeget myndighed udelukkende med henblik herpå.

(17)

ESRB's henstillinger offentliggøres, efter at Det Almindelige Råd har underrettet Rådet om sin hensigt herom, og efter at Rådet har haft lejlighed til at svare —

VEDTAGET DENNE HENSTILLING:

AFDELING 1

HENSTILLINGER

Henstilling A — Anerkendelse af kontracykliske buffersatser fastsat af tredjelandsmyndigheder

1.

Hvis en relevant tredjelandsmyndighed fastsætter en kontracyklisk buffersats for det pågældende tredjeland, der overskrider 2,5 %, anbefales de udpegede myndigheder straks at underrette ESRB herom med henblik på at søge vejledning om en ensartet anerkendelse på tværs af EU, medmindre satsen gælder for et land, som er medlem af BCBS, eller en anden udpeget myndighed allerede har underrettet ESRB om den konkrete kontracykliske buffersats. Det anbefales, at de udpegede myndigheder anvender skabelonen i bilag I til denne henstilling i forbindelse med underretning af ESRB.

2.

Hvis der hersker usikkerhed blandt de udpegede myndigheder om, hvorvidt en konkret foranstaltning, som en tredjelandsmyndighed har truffet, bør anerkendes som en kontracyklisk buffersats i henhold til direktiv 2013/36/EU, anbefales det, at de udpegede myndigheder straks underretter ESRB, medmindre en anden udpeget myndighed allerede har underrettet ESRB herom. Det anbefales, at de udpegede myndigheder anvender skabelonen i bilag I til denne henstilling i forbindelse med underretning af ESRB.

Henstilling B — Fastsættelse af kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande

1.

Det anbefales, at de udpegede myndigheder identificerer væsentlige tredjelande på årsbasis. Denne identifikation bør baseres på, men ikke nødvendigvis begrænses til, kvantitative oplysninger om indenlandsk godkendte institutters eksponeringer over for tredjelande. Det anbefales, at de udpegede myndigheder fremsender en liste over væsentlige tredjelande til ESRB i andet kvartal hvert år ved anvendelse af skabelonen i bilag II til denne henstilling.

2.

Det anbefales, at de udpegede myndigheder som minimum årligt overvåger risici fra overdreven udlånsvækst i de væsentlige tredjelande, som er blevet identificeret i overensstemmelse med stk. 1, med undtagelse af lande, som ESRB allerede overvåger i overensstemmelse med afgørelse ESRB/2015/3 (6). Det anbefales, at de udpegede myndigheder underretter ESRB om tilfælde, hvor de beslutter ikke at overvåge et væsentligt tredjeland, fordi ESRB allerede overvåger tredjelandet i overensstemmelse med afgørelse ESRB/2015/3. Det anbefales, at de udpegede myndigheder anvender skabelonen i bilag II til denne henstilling i forbindelse med underretning af ESRB om disse tilfælde.

3.

Det anbefales, at de udpegede myndigheder underretter ESRB om situationer, hvor de er af den opfattelse, at en relevant tredjelandsmyndighed bør fastsætte og offentliggøre en kontracyklisk buffersats for det pågældende tredjeland, eller hvor niveauet for den kontracykliske buffersats, som den relevante tredjelandsmyndighed har fastsat og offentliggjort for det pågældende tredjeland, ikke findes at være tilstrækkelig til at beskytte indenlandske finansielle institutter mod risici i forbindelse med overdreven udlånsvækst i det pågældende tredjeland. Det anbefales, at de udpegede myndigheder anvender skabelonen i bilag I til denne henstilling i forbindelse med underretning af ESRB herom.

Henstilling C — Fastsættelse af en lavere kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for tredjelande

1.

Hvis en kontracyklisk buffersats, som er fastsat af en relevant tredjelandsmyndighed for det pågældende tredjeland, anerkendes på grundlag af en henstilling fra ESRB, og den relevante tredjelandsmyndighed fastsætter en lavere kontracyklisk buffersats, anbefales det, at de udpegede myndigheder straks underretter ESRB herom med henblik på at søge vejledning om en ensartet anerkendelse eller fastsættelse af den nye lave kontracykliske buffersats, medmindre den pågældende sats gælder for et land, som er medlem BCBS, eller en anden udpeget myndighed allerede har underrettet ESRB om den nye lave kontracykliske buffersats. Det anbefales, at de udpegede myndigheder anvender skabelonen i bilag I til denne henstilling i forbindelse med underretning af ESRB herom.

2.

Hvis den relevante tredjelandsmyndighed fastsætter en lavere kontracyklisk buffersats, og den kontracykliske buffersats, som gælder for eksponeringer over for det pågældende tredjeland, blev fastsat på grundlag af en henstilling fra ESRB, anbefales det, at de udpegede myndigheder straks underretter ESRB herom med henblik på at søge vejledning om, hvorvidt den lavere kontracykliske buffersats bør gælde for eksponeringer over for det pågældende tredjeland, medmindre den konkrete sats gælder for et land, som er medlem af BCBS, eller en anden udpeget myndighed allerede har underrettet ESRB om den nye lavere kontracykliske buffersats. Det anbefales, at de udpegede myndigheder anvender skabelonen i bilag I til denne henstilling i forbindelse med underretning af ESRB herom.

3.

Hvis den kontracykliske buffersats, der gælder for eksponeringer over for et tredjeland, blev fastsat på grundlag af en henstilling fra ESRB, og de udpegede myndigheder er af den opfattelse, at risiciene er ved at blive realiseret eller aftager, anbefales det, at den udpegede myndighed straks underretter ESRB herom med henblik på at søge vejledning om, hvorvidt en lavere kontracyklisk buffersats bør anvendes for eksponeringer over for det tredjeland, medmindre en anden udpeget myndighed allerede har underrettet ESRB herom. Det anbefales, at de udpegede myndigheder anvender skabelonen i bilag I til denne henstilling i forbindelse med underretning af ESRB herom.

Henstilling D — Kommunikation af afgørelser om anerkendelse og fastsættelse af kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande

Det anbefales, at de udpegede myndigheder ændrer deres kommunikationsstrategier og -regler, som er udviklet i overensstemmelse med Princip 5 i henstilling A i Afdeling 1 i henstilling ESRB/2014/1, for at omfatte afgørelser om anerkendelse og fastsættelse af kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande.

AFDELING 2

GENNEMFØRELSE

1.   Fortolkning

I denne henstilling gælder følgende definitioner:

a)

»kontracyklisk buffersats«: har samme betydning som defineret i artikel 128, stk. 7, i direktiv 2013/36/EU,

b)

»udpeget myndighed«: har samme betydning som i henstilling ESRB/2014/1,

c)

»indenlandsk godkendt institut«: et institut, der er godkendt i en medlemsstat, for hvilken en særlig udpeget myndighed er ansvarlig for fastsættelsen af den kontracykliske buffersats,

d)

»væsentlige eksponeringer«: eksponeringer, som muligvis kan medføre væsentlige tab for de indenlandske godkendte institutter i en bestemt jurisdiktion, der påvirker den finansielle stabilitet i den pågældende jurisdiktion negativt,

e)

»væsentligt tredjeland«: et tredjeland overfor hvilket indenlandske godkendte institutter har væsentlige eksponeringer,

f)

»relevant tredjelandsmyndighed«: den offentlige myndighed eller det offentlige organ, der er ansvarlig for fastsættelsen af de kontracykliske buffersatser i et tredjeland,

g)

»tredjeland«: alle jurisdiktioner uden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.

2.   Kriterier for opfyldelse

Adressaterne bør indberette de foranstaltninger, som de har truffet på baggrund af denne henstilling, eller i givet fald at begrunde undladelsen af at træffe foranstaltninger. Rapporterne bør som minimum indeholde:

a)

oplysninger om de foranstaltninger, de har truffet, og tidsplanen herfor,

b)

en vurdering af, hvorvidt foranstaltningerne, der er blevet truffet, er i overensstemmelse med formålene i denne henstilling,

c)

en detaljeret begrundelse for undladelse af at træffe foranstaltninger eller fravigelse fra denne henstilling, herunder forsinkelser i forbindelse med indberetning.

3.   Tidsplan for opfølgning

1.

Adressaterne anmodes om at aflægge rapport til ESRB og Rådet og Kommissionen om de foranstaltninger, som de har truffet på baggrund af denne henstilling, eller i givet fald at begrunde undladelsen af at gennemføre foranstaltninger, inden for nedenstående tidsfrister.

2.

Henstilling A — De udpegede myndigheder anmodes om straks at gennemføre henstilling A(1) og A(2), hvis situationen omfattet af den relevante henstilling opstår, og at fremsende en rapport om gennemførelsen af henstilling A(1) og A(2) til ESRB senest den 31. december 2020.

3.

Henstilling B — De udpegede myndigheder anmodes om at:

a)

senest den 31. december 2016 at indberette en liste til ESRB over kriterier, der er fastsat for at vurdere væsentligheden af relevante tredjelande, for at gennemføre henstilling B(1)

b)

straks at gennemføre henstilling B(1), hvis situationen i den henstilling opstår, og senest den 31. december 2020 at fremsende en rapport til ESRB om gennemførelsen af henstilling B(1)

c)

senest den 31. december 2016 at underrette ESRB om, hvordan de overvåger risici fra overdreven udlånsvækst i væsentlige tredjelande for at gennemføre henstilling B(2)

d)

straks at gennemføre henstilling B(3), hvis situationen i den henstilling opstår, og senest den 31. december 2020 at fremsende en rapport til ESRB om gennemførelsen af henstilling B(3).

4.

Henstilling C — De udpegede myndigheder anmodes om straks at gennemføre henstilling C(1), C(2) og C(3), hvis situationen omfattet af den relevante henstilling opstår, og at fremsende en rapport om gennemførelsen af henstilling C(1), C(2) og C(3) til ESRB senest den 31. december 2020.

5.

Henstilling D — De udpegede myndigheder anmodes om senest den 31. december 2016 at underrette ESRB om gennemførelsen af henstilling D.

6.

Det Almindelige Råd træffer beslutning om, hvorvidt denne henstilling skal revideres eller opdateres på baggrund af erfaringer i forbindelse med fastsættelsen og anerkendelsen af kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande i overensstemmelse med direktiv 2013/36/EU eller i lyset af udviklingen i internationalt aftalt praksis.

4.   Overvågning og vurdering

a)

ESRB's sekretariat:

i)

bistår adressaterne, herunder ved at fremme en koordineret rapportering, udarbejde relevante skemaer og om nødvendigt ved at give en detaljeret beskrivelse af procedurerne og tidsfristerne for opfyldelse

ii)

kontrollerer adressaternes opfyldelse, herunder ved at bistå dem i forbindelse med deres anmodning, og forelægger evalueringsrapporten for Det Almindelige Råd.

b)

Det Almindelige Råd vurderer de foranstaltninger og begrundelser, som adressaterne har rapporteret, og træffer afgørelse om, hvorvidt denne henstilling er blevet fulgt, og om hvorvidt adressaterne har givet en tilfredsstillende begrundelse for deres undladelse af at træffe foranstaltninger.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 11. december 2015.

Mario DRAGHI

Formand for ESRB


(1)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 1.

(2)  EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338.

(3)  EUT C 58 af 24.2.2011, s. 4.

(4)  Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2014/1 af 18. juni 2014 vedrørende vejledning om fastsættelse af kontracykliske buffersatser (EUT C 293 af 2.9.2014, s. 1).

(5)  Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63).

(6)  Den engelske udgave findes på ESRB’s websted www.esrb.europa.eu


BILAG I

ESRB TEMPLATE FOR RECOGNITION OR SETTING OF COUNTERCYCLICAL BUFFER RATES

[NAME OF THE THIRD COUNTRY]

COMMUNICATING AUTHORITY

[NAME OF THE DESIGNATED AUTHORITY]

DESCRIPTION OF COUNTERCYCLICAL CAPITAL BUFFER MEASURE

Please describe the countercyclical capital buffer measure that is the subject matter of this communication as well as the countercyclical buffer rate that was set by the relevant third-country authority.

(Example: countercyclical buffer rate set at 0,625 % in THIRD COUNTRY XYZ with an implementation date of DD/MM/YYYY)

PURPOSE OF COMMUNICATION

Recognition of a countercyclical buffer rate set by a relevant third-country authority in excess of 2,5 %, as provided in Recommendation A(1)

Recognition of a countercyclical buffer rate set by a relevant third-country authority when it is unclear whether or not it can be recognised under the Union framework, as provided in Recommendation A(2)

Setting of a countercyclical buffer rate for exposures to a third country in the event of inaction/insufficient action by the relevant third-country authority, as provided in Recommendation B(3)

Setting of a countercyclical buffer rate for exposures to a third country that is higher than the countercyclical buffer rate set by the relevant third-country authority, as provided in Recommendation B(3)

Setting or recognition of a countercyclical buffer rate at a lower rate by the relevant third-country authority when an ESRB recommendation had already been issued for recognition of the previous rate, as provided in Recommendation C(1)

Setting or recognition of a countercyclical buffer rate at a lower rate by the relevant third-country authority when an ESRB recommendation had already been issued for setting a rate for exposures to that third country, as provided in Recommendation C(2)

Setting of a countercyclical buffer rate for exposures to a third country at a rate lower than the previous rate already established by an ESRB recommendation and where there are signs of risks from excessive credit growth materialising or abating, as provided in Recommendation C(3).

HAS THE DESIGNATED AUTHORITY OF THE THIRD COUNTRY ASKED FOR RECOGNITION?

YES

NO

DO NOT KNOW

N/A

DESIRED TIMEFRAME FOR THE ESRB TO REACH A DECISION

 

OTHER RELEVANT INFORMATION

 

CONTACT DETAILS OF THE AUTHORITY

Please provide an e-mail address and telephone number for the relevant contact in your institution.

The designated authority representing a Union jurisdiction should notify/inform the ESRB by sending the completed template to notifications@esrb.europa.eu


BILAG II

ESRB TEMPLATE TO IDENTIFY

MATERIAL THIRD COUNTRIES FOR

[NAME OF THE UNION JURISDICTION]

NOTIFYING AUTHORITY

 

MATERIAL THIRD COUNTRIES

 

METHODOLOGY USED FOR IDENTIFYING A MATERIAL THIRD COUNTRY

Please describe the methodology used pursuant to Articles 3 and 4 of Decision ESRB/2015/3

[COUNTRY 1] – ___%

[…] – ___%

[COUNTRY …N] – ___%

MATERIAL THIRD COUNTRIES NOT BEING MONITORED

Please provide details of cases where the notifying authority decided not to monitor a material third country because the ESRB is already monitoring it pursuant to Decision ESRB/2015/3

[COUNTRY 1]

OTHER RELEVANT INFORMATION USED TO IDENTIFY A MATERIAL THIRD COUNTRY

 

CONTACT DETAILS AT THE NOTIFYING AUTHORITY

Please provide an e-mail address and telephone number for the relevant contact in your institution.

The designated authority representing a Union jurisdiction should notify the ESRB by sending the completed template to notifications@esrb.europa.eu

This information should be provided annually during the second quarter of the year.


12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/9


DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICIS HENSTILLING

af 15. december 2015

om vurderingen af grænseoverskridende virkninger af og frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger

(ESRB/2015/2)

(2016/C 97/02)

DET ALMINDELIGE RÅD FOR DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI HAR —

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1092/2010 af 24. november 2010 om makrotilsyn på EU-plan med det finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske risici (1), særlig artikel 3 og artikel 16-18,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (2), særlig artikel 458,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (3), særlig afsnit VII, kapitel 4, afdeling II,

under henvisning til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2011/1 af 20. januar 2011 om vedtagelse af forretningsordenen for Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (4), navnlig artikel 15, stk. 3, litra e) og artikel 18- 20, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det finansielle system i EU er i høj grad integreret. Dette betyder, at udenlandske enheder ofte leverer grænseoverskridende finansielle tjenesteydelser. Inden for det indre marked kan udbydere af finansielle tjenester i én medlemsstat vælge mellem at levere finansielle tjenesteydelser gennem datterselskaber eller filialer, der er beliggende i en anden medlemsstat, eller levere grænseoverskridende finansielle tjenesteydelser direkte. Dette kan medføre, at nationale makroprudentielle politikker kan have betragtelige grænseoverskridende virkninger.

(2)

Udenlandske udbydere af finansielle tjenester, der leverer grænseoverskridende finansielle tjenesteydelser enten direkte eller gennem deres filialer i andre medlemsstater, påvirkes typisk ikke af de makroprudentielle politiske foranstaltninger, som gælder for nationale udbydere af finansielle tjenester i de pågældende medlemsstater. Som følge heraf har udbydere af finansielle tjenester, der ellers ville være omfattet af sådanne krav, f.eks. fordi de har et lokalt datterselskab, et incitament til at sende deres aktiviteter gennem alternative kanaler for at undgå foranstaltningerne i værtslandet. De lækager og den regelarbitrage, der er et resultat af denne adfærd, kan underminere virkningen af de nationale makroprudentielle politiske foranstaltninger.

(3)

Der kan endvidere opstå konkurrencefordrejninger, hvis de udenlandske udbyderes filialer eller de udenlandske udbydere, som leverer grænseoverskridende finansielle tjenesteydelser direkte, udnytter deres konkurrencefordele, f.eks. lavere kapitalkrav i forbindelse med eksponeringer, der genereres i den aktiverende medlemsstat, i forhold til indenlandske udbydere af finansielle tjenester og datterselskaber af udenlandske udbydere af finansielle tjenester i den pågældende medlemsstat, til at øge deres markedsandel.

(4)

Makroprudentielle politiske foranstaltninger, som træffes i et land, kan have eksterne virkninger på den finansielle stabilitet i andre lande som følge af grænseoverskridende forbindelser. Disse virkninger er generelt positive, da den makroprudentielle politik reducerer systemiske risici samt sandsynligheden for og virkningen af en systemisk krise og forbedrer derved den finansielle stabilitet i andre medlemsstater. Disse virkninger kan dog også være negative. Selvom filialer af udenlandske udbydere af finansielle tjenester og udenlandske udbydere af finansielle tjenester, der leverer grænseoverskridende tjenester direkte, er eksponeret for de samme risici som indenlandske udbydere af finansielle tjenester og datterselskaber af udenlandske udbydere af finansielle tjenester, skal de typisk ikke opbygge en modstandsdygtighed mod disse risici, eksempelvis ved at være underlagt nationale kapitalforanstaltninger i deres hjemland. I det omfang disse udbydere af finansielle tjenester nyder konkurrencefordele i forhold til indenlandske udbydere af finansielle tjenester og datterselskaber af udenlandske udbydere af finansielle tjenester, kan det eventuelt tilskynde dem til at øge deres eksponering over for de relevante makroprudentielle risici i den aktiverende medlemsstat, og derved eksponere hjemlandet for større risici. Hvis disse makroprudentielle risici vedrørende leveringen af finansielle tjenester skulle opstå, kan udbyderne af de finansielle tjenesters kapitalbuffere vise sig ikke at være tilstrækkelige, hvilket kan have negative konsekvenser for det finansielle system i deres hjemland.

(5)

På baggrund heraf og for at sikre den makroprudentielle politiks virkning og konsistens er det nødvendigt, at de makroprudentielle beslutningstagere tager nøje hensyn til sådanne grænseoverskridende virkninger og, hvor det er berettiget, anvende passende politiske instrumenter for at håndtere dem. Med henblik på at opnå dette, anbefaler Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (ESRB) en tilgang, som er baseret på to hovedsøjler, navnlig: a) en systematisk vurdering af de grænseoverskridende virkninger af den makroprudentielle politik, og b) en koordineret politisk reaktion i form af frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger, når dette er nødvendigt. Det er også vigtigt, at disse søjler gennemføres så konsekvent som muligt i hele EU.

(6)

Den systematiske vurdering af den makroprudentielle politiks grænseoverskridende virkninger har endnu ikke modtaget så meget opmærksomhed, som den burde. Dette skyldes til dels, at der stadig kun findes begrænset viden om de (mulige) afsmittende virkninger, og de data, der er tilgængelige, er ikke blevet undersøgt fuldt ud med henblik på at analysere de grænseoverskridende virkninger. Som følge heraf finder ESRB det vigtigt, at alle tilgængelige data anvendes systematisk for bedre at kunne forstå og vurdere de grænseoverskridende virkninger.

(7)

Det er vigtigt at fastsætte en procedure, der forfølger en systematisk vurdering af den makroprudentielle politiks grænseoverskridende virkning, og der skal sikre, at de makroprudentielle beslutningstagere foretager en forudgående vurdering af de mulige grænseoverskridende virkninger af de foranstaltninger, som de foreslår. Derudover over og under iagttagelse af de eksisterende krav i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (5), direktiv 2013/36/EU og Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2013/1 (6), bør de makroprudentielle beslutningstagere foretage en efterfølgende vurdering af den faktiske grænseoverskridende virkning af deres politikker. Det analytiske arbejde, som medlemsstaterne udfører, supplerer det analytiske arbejde, som ESRB udfører.

(8)

Den koordinerede politiske løsning, som ESRB er fortaler for, udgør en ordning for frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger. Ordningens frivillige natur, som hidrører fra arten af ESRB's henstillinger (7), adskiller den frivillige gensidighed fra den obligatoriske anerkendelse af visse makroprudentielle politiske foranstaltninger i henhold til EU-retten. Det er ikke hensigten, at denne henstilling, med undtagelse af henstilling A om vurderingen af den grænseoverskridende virkning og henstilling B om underretningen om makroprudentielle politiske foranstaltninger, skal gælde for makroprudentielle politiske foranstaltninger, hvor EU-retten allerede indeholder bestemmelser om obligatorisk anerkendelse. Der gælder i øjeblikket obligatorisk anerkendelse for foranstaltninger, der træffes i henhold til artikel 124, stk. 5, og 164, stk. 7, i forordning (EU) nr. 575/2013, og for den kontracykliske kapitalbuffer (countercyclical capital buffer, CCB), hvis denne er fastsat under tærsklen for obligatorisk anerkendelse. Den samme undtagelse gælder for kontracykliske kapitalbuffersatser, som overskrider tærsklen for obligatorisk anerkendelse, da man i Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2014/1 (8) allerede anbefaler fuld gensidighed for kontracykliske kapitalbuffersatser mellem medlemsstaterne.

(9)

For at sikre de nationale makroprudentielle politiske foranstaltningers virkning og konsistens, er det vigtigt, at den obligatoriske anerkendelse, som kræves i henhold til EU-lovgivningen, suppleres af frivillig gensidighed, således at filialer af udenlandske udbydere af finansielle tjenester og udenlandske udbydere af finansielle tjenester, som leverer grænseoverskridende tjenesteydelser bringes indenfor anvendelsesområdet for de nationale makroprudentielle politiske foranstaltninger. Det endelige mål er, at de samme makroprudentielle krav gælder for de samme typer af risikoeksponering i en medlemsstat, uanset udbyderen af finansielle tjenesters retlige status eller hvor denne er beliggende. Derfor bør der være gensidighed for eksponeringsbaserede makroprudentielle politiske foranstaltninger, der navnlig retter sig mod en specifik risikoeksponering.

(10)

Denne henstilling indeholder vejledning til de relevante myndigheder, for så vidt angår vedtagelsen af gensidige foranstaltninger som reaktion til andre relevante myndigheders makroprudentielle politiske foranstaltninger. De opstillede makroprudentielle politiske foranstaltninger, som aktiveres i en medlemsstat, bør gøres gensidige i alle andre medlemsstater. De makroprudentielle politiske foranstaltninger opstilles i denne henstilling, hvis den relevante aktiverende myndighed anmoder om gensidighed, og hvis ESRB anser anmodningen om gensidighed for at være begrundet. For at sikre at den frivillige gensidighedsordning er effektiv, er det vigtigt, at ESRB underrettes om disse foranstaltninger rettidigt og tilstrækkeligt detaljeret ved anvendelse af en standardiseret skabelon.

(11)

For at sikre at den frivillige gensidighedsordning virker, forventes det, at de relevante myndigheder vedtager gensidige foranstaltninger inden for rimelig tid. For foranstaltninger, som ikke er tilgængelige i alle jurisdiktioner, anbefales en længere tidsramme.

(12)

Denne henstilling skal dække alle makroprudentielle politiske foranstaltninger, uanset hvilken del af det finansielle system, som de er rettet mod. På grundlag af ESRB's mandat i forordning (EU) nr. 1092/2010, går anvendelsesområdet for denne henstilling ud over anvendelsen af makroprudentielle instrumenter, som er fastsat i direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013. Denne henstilling skal således også dække foranstaltninger, som ikke er harmoniseret i henhold til EU-lovgivningen. Denne henstillings anvendelsesområde er med forbehold af de relevante myndigheders respektive jurisdiktioner og gælder for makroprudentielle politiske foranstaltninger, som de relevante myndigheder har beføjelse til at vedtage eller aktivere.

(13)

Kompetente nationale myndigheder, udpegede myndigheder samt makroprudentielle myndigheder og Den Europæiske Centralbank (ECB) (for de medlemsstater, som deltager i Den Fælles Tilsynsmekanisme, SSM) anses for at være relevante myndigheder, navnlig hvis de har beføjelse til at vedtage eller aktivere makroprudentielle politiske foranstaltninger. Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 (9) og Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 468/2014 (10) tildeler endvidere specifikke tilsynsopgaver til ECB. ECB kan anvende højere krav til kapitalbuffere eller strengere foranstaltninger, end de foranstaltninger, som de udpegede nationale myndigheder anvender. Udelukkende med henblik på dette formål anses ECB, hvor hensigtsmæssigt, som den kompetente myndighed eller den udpegede myndighed og har alle de beføjelser og forpligtelser, som de kompetente myndigheder og udpegede myndigheder har i henhold til den relevante EU-lovgivning.

(14)

De nye makroprudentielle politiske foranstaltninger, som de medlemsstater, der deltager i SSM, har truffet, skal gå gennem de relevante SSM-koordineringsprocedurer. Den gensidighedsordning, som defineres i denne henstilling, berører ikke disse interne SSM-koordineringsprocedurer, og ESRB's gensidighedsvurdering begyndes først, når de interne SSM-koordineringsprocedurer er afsluttet.

(15)

Myndigheder kan undtage udbydere af finansielle tjenester, der har ikke-væsentlige eksponeringer over for den identificerede makroprudentielle risiko i det aktiverende land (»de minimis«-princippet). Det er et nationalt skøn, som myndighederne kan vælge ikke at anvende, hvis gensidigheden opfattes som et princip.

(16)

For at sikre gennemsigtighed og ansvarlighed vedrørende de makroprudentielle politiske foranstaltninger samt deres effektive gennemførelse, bør de relevante myndigheder fastlægge en kommunikationsstrategi for så vidt angår anmodninger om gensidighed og alle gensidige foranstaltninger, som en del af deres generelle kommunikationsstrategi vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger. Hvad angår anmodninger om gensidighed er det særlig vigtigt, at alle berørte myndigheder rettidigt tilvejebringes alle de oplysninger, der er relevante og nødvendige for deres respektive beslutningsprocesser. Det er endvidere lige så vigtigt, at interesseparterne (herunder, men ikke begrænset til, de direkte adressater af de makroprudentielle politiske foranstaltninger) rettidigt er fuldt ud informeret om alle relevante makroprudentielle politiske foranstaltninger.

(17)

Processen, som anbefales i denne henstilling og i afgørelse ESRB/2015/4 (11), er udarbejdet med henblik på at være så effektiv og virkningsfuld som muligt for at opnå frivillig gensidighed. I forbindelse med den kommende revidering af Unionens makroprudentielle politiske rammer og i overensstemmelse med mulige ændringer af de eksisterende redskaber bør Europa-Kommissionen overveje hvorvidt og i hvilket omfang den frivillige gensidighedsordning, som er fastsat i denne henstilling, bedst kan forankres i EU-lovgivningen for at fremme virkningen af de nationale makroprudentielle politikker. Europa-Kommissionens forslag bør ideelt set være baseret på den frivillige gensidighedsordning, som omhandlet i denne henstilling og i kapitel 11 i ESRB's Handbook on Operationalising Macroprudential Policy in the Banking Sector (herefter »ESRB's Handbook«) (12).

(18)

ESRB's henstillinger offentliggøres, efter at Rådet er blevet informeret om det almindelige råds hensigt herom, og efter at Rådet har haft lejlighed til at svare —

VEDTAGET DENNE HENSTILLING:

AFDELING 1

HENSTILLINGER

Henstilling A — Vurdering af de grænseoverskridende virkninger af de relevante myndigheders egne makroprudentielle politiske foranstaltninger

1.

Det anbefales, at de relevante aktiverende myndigheder vurderer de grænseoverskridende virkninger af gennemførelsen af deres egne makroprudentielle politiske foranstaltninger, før de vedtager dem. Som minimum bør de afsmittende virkninger som følge af risikojusteringer og regelarbitrage vurderes ved anvendelse af metoden, der er fastsat i kapitel 11 i ESRB's Handbook.

2.

Det anbefales, at de relevante aktiverende myndigheder vurderer de mulige:

a)

grænseoverskridende virkninger (lækager og regelarbitrage) af gennemførelsen af de makroprudentielle politiske foranstaltninger i deres jurisdiktion, og

b)

grænseoverskridende virkninger på andre medlemsstater og det indre marked af alle forslag til makroprudentielle politiske foranstaltninger.

3.

Det anbefales, at de relevante aktiverende myndigheder mindst en gang om året overvåger, om de grænseoverskridende virkninger af de makroprudentielle politiske foranstaltninger, som de har gennemført, er indtrådt, og hvordan de har udviklet sig.

Henstilling B — Underretning og anmodning om gensidighed vedrørende de relevante myndigheders egne makroprudentielle politiske foranstaltninger

1.

Det anbefales, at de relevante aktiverende myndigheder underretter ESRB om de makroprudentielle politiske foranstaltninger så snart de er vedtaget, og senest to uger efter at de er blevet vedtaget. Underretningerne bør indeholde en vurdering af de grænseoverskridende virkninger, og om det er nødvendigt at have opnået gensidighed fra de andre relevante myndigheder. De relevante aktiverende myndigheder anmodes om at tilvejebringe oplysningerne på engelsk og at anvende de skabeloner, som er offentliggjort på ESRB's websted.

2.

Hvis gensidighed fra de andre medlemsstater anses for at være nødvendigt for at sikre de relevante foranstaltningers effektive funktion, anbefales det, at de relevante aktiverende myndigheder fremsender en anmodning om gensidighed til ESRB sammen med underretningen om foranstaltningen.

3.

Hvis de makroprudentielle politiske foranstaltninger blev aktiveret før vedtagelsen af denne henstilling, eller hvis gensidighed ikke blev anset for at være nødvendig, da foranstaltningerne først blev gennemført, men den relevante aktiverende myndighed efterfølgende beslutter, at gensidighed er blevet nødvendig, anbefales det, at de relevante aktiverende myndigheder fremsender en anmodning om gensidighed til ESRB.

Henstilling C — Gensidighed vedrørende andre relevante myndigheders makroprudentielle politiske foranstaltninger

1.

Det anbefales, at de relevante myndigheder modsvarer de makroprudentielle politiske foranstaltninger, som andre relevante myndigheder har vedtaget i henhold til ESRB's anbefaling.

2.

Det anbefales, at de relevante myndigheder modsvarer de makroprudentielle politiske foranstaltninger, som er opstillet i denne henstilling, ved at gennemføre den samme makroprudentielle politiske foranstaltning, som den aktiverende myndighed har gennemført. Hvis den samme makroprudentielle politiske foranstaltning ikke er tilgængelig i national lovgivning, anbefales det, at de relevante myndigheder efter samråd med ESRB, vedtager en makroprudentiel politisk foranstaltning, der er tilgængelig i den pågældende jurisdiktion og som har en virkning svarende nærmest til den aktiverede makroprudentielle politiske foranstaltning.

3.

Medmindre en specifik frist er blevet anbefalet i forbindelse med gensidigheden af en makroprudentiel politisk foranstaltning, anbefales det, at de relevante myndigheder vedtager gensidige makroprudentielle politiske foranstaltninger senest tre måneder efter offentliggørelsen af den seneste ændring af denne henstilling i Den Europæiske Unions Tidende. De vedtagne og gensidige foranstaltninger bør så vidt muligt have samme aktiveringsdato.

Henstilling D — Underretning af gensidighed vedrørende andre relevante myndigheders makroprudentielle politiske foranstaltninger

Det anbefales, at de relevante myndigheder underretter ESRB om gensidigheden vedrørende andre relevante myndigheders makroprudentielle politiske foranstaltninger. Underretninger bør sendes senest en måned efter den modsvarende foranstaltning er blevet vedtaget. De underrettende myndigheder anmodes om at tilvejebringe oplysningerne på engelsk og at anvende skabelonen, som er offentliggjort på ESRB's websted.

AFDELING 2

GENNEMFØRELSE

1.   Fortolkning

I denne henstilling gælder følgende definitioner:

a)

»aktivering«: anvendelsen af en makroprudentiel politisk foranstaltning på nationalt plan

b)

»vedtagelse«: en afgørelse truffet af en relevant myndighed vedrørende indførelsen, gensidigheden eller ændringen af en makroprudentiel politisk foranstaltning

c)

»finansiel tjenesteydelse«: enhver tjenesteydelse af bank-, kredit-, forsikrings-, privat pensions-, investerings- eller betalingsmæssig art

d)

»makroprudentiel politisk foranstaltning«: enhver foranstaltning, der skal håndtere forebyggelsen og reduktionen af systemiske risici, som defineret i artikel 2, litra c) i forordning (EU) nr. 1092/2010 og som en relevant myndighed har vedtaget eller aktiveret, med forbehold af EU-lovgivning eller national lovgivning

e)

»underretning«: en skriftlig meddelelse på engelsk fra de relevante myndigheder, herunder ECB, til ESRB i henhold til artikel 9 i forordning (EU) nr. 1024/2013 vedrørende en makroprudentiel politisk foranstaltning i overensstemmelse med, men ikke begrænset til, artikel 133 i direktiv 2013/36/EU og artikel 458 i forordning (EU) nr. 575/2013, og som kan udgøre en anmodning om gensidighed fra en medlemsstat i overensstemmelse med, men ikke begrænset til, artikel 134, stk. 4, i direktiv 2013/36/EU og artikel 458, stk. 8, i forordning (EU) nr. 575/2013

f)

»gensidighed«: en ordning, hvor den relevante myndighed i en jurisdiktion anvender den samme eller en tilsvarende makroprudentiel politisk foranstaltning, som den relevante aktiverende myndighed i en anden jurisdiktion har fastsat, for alle finansielle institutioner i myndighedens jurisdiktion, når de er eksponeret over for den samme risiko i den anden jurisdiktion

g)

»relevant aktiverende myndighed«: en relevant myndighed som er ansvarlig for at anvende en makroprudentiel politisk foranstaltning på nationalt plan

h)

»relevant myndighed«: en myndighed, som er ansvarlig for vedtagelsen og/eller aktiveringen af makroprudentielle politiske foranstaltninger, herunder men ikke begrænset til:

i)

en udpeget myndighed i overensstemmelse med kapitel 4 i direktiv 2013/36/EU og artikel 458 i forordning (EU) nr. 575/2013, en kompetent myndighed som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 40) i forordning (EU) nr. 575/2013, ECB i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1024/2013, eller

ii)

en makroprudentiel myndighed med de mål, ordninger, beføjelser, ansvarlighedskrav og andre egenskaber, som er fastsat i Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2011/3 (13).

2.   Undtagelser

1.

De relevante myndigheder kan undtage udbydere af finansielle tjenesteydelser i deres jurisdiktion fra en konkret gensidig makroprudentiel politisk foranstaltning, hvis disse udbydere af finansielle tjenesteydelser har ikke-væsentlige eksponeringer over for den identificerede makroprudentielle risiko i den jurisdiktion, hvor den relevante aktiverende myndighed anvender den pågældende makroprudentielle politiske foranstaltning (de minimis-princippet). På samme måde som ved fremgangsmåden for den kontracykliske kapitalbuffer i artikel 130 i direktiv 2013/36/EU kan myndigheder vælge at undtage udbydere af finansielle tjenesteydelser, som har eksponeringer under en fastsat tærskel fra at modsvare denne makroprudentielle politiske foranstaltning. De relevante myndigheder anmodes om at rapportere disse undtagelser til ECB ved anvendelse af skabelonen til underretning af gensidige foranstaltninger, der er offentliggjort på ESRB's websted. Når de anvender de minimis-princippet, skal myndighederne nøje overvåge, om der opstår lækager eller regelarbitrage, og om nødvendigt lukke hullerne i lovgivningen.

2.

Hvis de relevante myndigheder allerede har modsvaret og offentliggjort den pågældende foranstaltning, før det i denne henstilling er blevet anbefalet at modsvare foranstaltningen, er det ikke nødvendigt at ændre den modsvarende foranstaltning, selv hvis den adskiller sig fra en foranstaltning, som den aktiverende myndighed har gennemført.

3.   Tidsfrist og rapportering

1.

De relevante myndigheder anmodes om at aflægge rapport til ESRB og Rådet om de foranstaltninger, som de har truffet på baggrund af denne henstilling, eller i givet fald at begrunde undladelsen af at gennemføre foranstaltninger. Rapporterne skal fremsendes hvert andet år, og fristen for fremsendelse af den første rapport er den 30. juni 2017. Rapporterne bør som minimum indeholde:

a)

oplysninger om indhold og tidsplan for de trufne foranstaltninger

b)

en vurdering af de trufne foranstaltningers funktion set i lyset af målene med denne henstilling

c)

en detaljeret begrundelse for alle de undtagelser, der er blevet givet i henhold til de minimis-princippet, sammen med enhver undladelse eller fravigelse fra denne henstilling, herunder alle forsinkelser.

2.

Hvor opgaverne deles, bør de relevante myndigheder koordinere med hinanden for rettidigt at kunne levere de nødvendige oplysninger.

3.

De relevante myndigheder opfordres til at underrette ESRB om alle forslag til makroprudentielle politiske foranstaltninger så hurtigt som muligt.

4.

En modsvarende makroprudentiel politisk foranstaltning anses for at være tilsvarende, hvis den så vidt muligt har:

a)

samme økonomiske virkning

b)

samme anvendelsesområde, og

c)

samme konsekvenser (sanktioner) ved manglende opfyldelse.

4.   Ændring af henstillingen

Det almindelige råd beslutter, hvornår denne henstilling skal ændres. Sådanne ændringer omfatter navnlig alle yderligere eller ændrede makroprudentielle politiske foranstaltninger, som skal gøres gensidige i henhold til henstilling C og de tilhørende bilag, der indeholder specifikke oplysninger om foranstaltningerne. det almindelige råd kan også forlænge de tidsfrister, der er angivet i det ovenstående, såfremt det er nødvendigt med lovgivningsinitiativer for at efterkomme en eller flere henstillinger. Det almindelige råd kan beslutte at ændre denne henstilling som følge af Europa-Kommissionens revidering af rammerne for obligatorisk anerkendelse i henhold til EU-retten eller på baggrund af erfaringer, der er gjort i forbindelse med den frivillige gensidighedsordning, der er oprettet ved denne henstilling.

5.   Overvågning og vurdering

1.

ESRB's sekretariat:

a)

bistår de relevante myndigheder ved at fremme en koordineret rapportering, udarbejde relevante skemaer og om nødvendigt ved at give en detaljeret beskrivelse af procedurerne og tidsplanen for opfyldelse

b)

kontrollerer de relevante myndigheders opfyldelse, herunder ved at bistå dem i forbindelse med deres anmodning, og forelægger evalueringsrapporten for det almindelige råd.

2.

Det almindelige råd vurderer de foranstaltninger og begrundelser, som de relevante myndigheder har rapporteret, og træffer, i givet fald, afgørelse med hensyn til, om denne henstilling ikke er blevet fulgt, og om de relevante myndigheder ikke har givet en tilfredsstillende begrundelse for deres undladelse af at træffe foranstaltninger.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 15. december 2015.

Mario DRAGHI

Formand for ESRB


(1)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 1.

(2)  EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1.

(3)  EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338.

(4)  EUT C 58 af 24.2.2011, s. 4.

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).

(6)  Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling af 4. april 2013 om delmål og instrumenter for den makroprudentielle politik, (ESRB/2013/1) (EUT C 170 af 15.6.2013, s. 1).

(7)  Selvom ESRB's henstillinger ikke er retligt bindende, kombineres de med en mekanisme, som kræver handling eller forklaring.

(8)  Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling af 18. juni 2014 vedrørende vejledning om fastsættelse af kontracykliske buffersatser, (ESRB/2014/1) (EUT C 293 af 2.9.2014, s. 1).

(9)  Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63).

(10)  Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 468/2014 af 16. april 2014 om fastlæggelse af en ramme for samarbejde inden for Den Fælles Tilsynsmekanisme mellem Den Europæiske Centralbank og de kompetente nationale myndigheder og med de udpegede nationale myndigheder (SSM-rammeforordningen) (ECB/2014/17) (EUT L 141 af 14.5.2014, s. 1).

(11)  Den engelske udgave findes på ESRB’s websted www.esrb.europa.eu.

(12)  Offentliggjort på ESRB’s websted www.esrb.europa.eu.

(13)  Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling af 22. december 2011 om de nationale myndigheders makroprudentielle mandat, (ESRB/2011/3) (EUT C 41 af 14.2.2012, s. 1).


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/15


Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/145/FUSP som ændret ved afgørelse (FUSP) 2016/359 og i Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/353 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

(2016/C 97/03)

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer og enheder, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2014/145/FUSP (1) som ændret ved afgørelse (FUSP) 2016/359 (2) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 (3) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/353 (4) om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed.

Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer og enheder, der er anført i ovennævnte bilag, fortsat skal være opført på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2014/145/FUSP og i forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed. I de relevante afsnit i disse bilag gives en begrundelse for opførelse af disse personer og enheder på listen.

De pågældende personer og enheder gøres opmærksom på, at det er muligt at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er nævnt i bilag II til forordning (EU) nr. 269/2014, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler til dækning af basale behov eller til specifikke betalinger (jf. artikel 4 i forordningen).

De berørte personer og enheder kan inden den 1. juni 2016 indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse, til Rådet på følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

De berørte personer og enheder gøres ligeledes opmærksom på, at de har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 78 af 17.3.2014, s. 16.

(2)  EUT L 67 af 12.3.2016, s. 37.

(3)  EUT L 78 af 17.3.2014, s. 6.

(4)  EUT L 67 af 12.3.2016, s. 1.


12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/16


Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/353 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

(2016/C 97/04)

De registreredes opmærksomhed henledes på følgende oplysninger i henhold til artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (1):

Retsgrundlaget for behandlingen er Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 (2) som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/353 (3).

Den registeransvarlige for denne behandling er Rådet for Den Europæiske Union repræsenteret ved generaldirektøren for GD C (Udenrigsanliggender, udvidelse og civilbeskyttelse) i Generalsekretariatet for Rådet, og den afdeling, der har til opgave at behandle personoplysninger, er afdeling 1C i GD C, som kan kontaktes på følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Formålet med behandlingen er at opstille og ajourføre en liste over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/353.

De registrerede er de fysiske personer, der opfylder kriterierne for opførelse på listen som fastsat i den pågældende forordning.

De indsamlede personoplysninger omfatter oplysninger, der er nødvendige for korrekt identifikation af den pågældende person, en begrundelse og alle andre oplysninger i tilknytning hertil.

De indsamlede personoplysninger kan om nødvendigt deles med EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen.

Med forbehold af begrænsningerne i artikel 20, stk. 1, litra a) og d), i forordning (EF) nr. 45/2001 vil anmodninger om indsigt samt anmodninger om berigtigelse eller indsigelse blive besvaret i overensstemmelse med afdeling 5 i Rådets afgørelse 2004/644/EF (4).

Personoplysninger opbevares i fem år fra det tidspunkt, hvor en registreret er udgået af listen over personer, der er omfattet af indefrysning af aktiver, eller foranstaltningens gyldighed er udløbet, eller hvis en retssag er indledt, så længe den varer.

Registrerede kan henvende sig til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.


(1)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

(2)  EUT L 78 af 17.3.2014, s. 6.

(3)  EUT L 67 af 12.3.2016, s. 1.

(4)  EUT L 296 af 21.9.2004, s. 16.


12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/17


Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2013/798/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2016/360 og i Rådets forordning (EU) nr. 224/2014 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/354 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik

(2016/C 97/05)

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for den person og den enhed, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2013/798/FUSP (1) som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2016/360 (2) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 224/2014 (3) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/354 (4) om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik.

Den 7. marts 2016 besluttede den sanktionskomité, der er nedsat ved FN's Sikkerhedsråds resolution 2127 (2013), at føje en person og en enhed til listen over personer og enheder, der er omfattet af foranstaltningerne i medfør af punkt 30 og 32 i resolution 2134 (2014).

Den berørte person og den berørte enhed kan til enhver tid til den FN-komité, der er nedsat i henhold til resolution 2127 (2013), med tilhørende dokumentation indgive en anmodning om, at afgørelsen om at opføre dem på FN's liste tages op til fornyet overvejelse. Anmodningen stiles til følgende adresse:

Focal Point for De-listing

Security Council Subsidiary Organs

Branch Room DC2 0853B

United Nations

New York, N.Y. 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tlf. +1 9173679448

Fax +1 2129631300

E-mail: delisting@un.org

Yderligere oplysninger: http://www.un.org/sc/committees/2127/

I forlængelse af FN's beslutning har Rådet for Den Europæiske Union besluttet, at den person og den enhed, der er udpeget af FN, skal opføres på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2013/798/FUSP og forordning (EU) nr. 224/2014. Begrundelsen for opførelsen af den berørte person og den berørte enhed på listen gives i de relevante afsnit i bilaget til afgørelsen og i bilag I til forordningen.

Den berørte person og den berørte enhed gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EU) nr. 224/2014, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 7 i forordningen).

Den berørte person og den berørte enhed kan til Rådet på følgende adresse med den fornødne dokumentation rette en anmodning om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu.

Den berørte person og den berørte enhed gøres ligeledes opmærksom på muligheden for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 352 af 24.12.2013, s. 51.

(2)  EUT L 67 af 12.3.2016, s. 53.

(3)  EUT L 70 af 11.3.2014, s. 1.

(4)  EUT L 67 af 12.3.2016, s. 18.


12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/18


Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets forordning (EU) nr. 224/2014 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/354 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik

(2016/C 97/06)

De registreredes opmærksomhed henledes på følgende oplysninger i henhold til artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (1).

Retsgrundlaget for behandlingen er Rådets forordning (EU) nr. 224/2014 (2) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/354 (3).

Den registeransvarlige for denne behandling er Rådet for Den Europæiske Union repræsenteret ved generaldirektøren for GD C (Udenrigsanliggender, udvidelse og civilbeskyttelse) i Generalsekretariatet for Rådet, og den afdeling, der har til opgave at behandle personoplysninger, er afdeling 1C, som kan kontaktes på følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

GD C 1C

Rue de la Loi 175/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Formålet med behandlingen er at opstille og ajourføre listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til forordning (EU) nr. 224/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/354.

De registrerede er de fysiske personer, der opfylder kriterierne for opførelse på listen som fastsat i den pågældende forordning.

De indsamlede personoplysninger er oplysninger, der er nødvendige for korrekt identificering af de pågældende personer, begrundelsen og alle andre oplysninger i tilknytning hertil.

De indsamlede personoplysninger kan om nødvendigt deles med EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen.

Med forbehold af begrænsningerne i artikel 20, stk. 1, litra a) og d), i forordning (EF) nr. 45/2001 vil anmodninger om indsigt samt anmodninger om berigtigelse eller indsigelse blive besvaret i overensstemmelse med afdeling 5 i Rådets afgørelse 2004/644/EF (4).

Personoplysninger opbevares i fem år fra det tidspunkt, hvor den registrerede er udgået af listen over personer, der er omfattet af indefrysning af aktiver, eller foranstaltningens gyldighed er udløbet, eller hvis en retssag er indledt, så længe den varer.

Registrerede kan henvende sig til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.


(1)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

(2)  EUT L 70 af 11.3.2014, s. 1.

(3)  EUT L 67 af 12.3.2016, s. 18.

(4)  EUT L 296 af 21.9.2004, s. 16.


Europa-Kommissionen

12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/19


Euroens vekselkurs (1)

11. marts 2016

(2016/C 97/07)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,1090

JPY

japanske yen

126,17

DKK

danske kroner

7,4598

GBP

pund sterling

0,77595

SEK

svenske kroner

9,3090

CHF

schweiziske franc

1,0948

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

9,4360

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

27,059

HUF

ungarske forint

310,28

PLN

polske zloty

4,3099

RON

rumænske leu

4,4669

TRY

tyrkiske lira

3,1888

AUD

australske dollar

1,4766

CAD

canadiske dollar

1,4698

HKD

hongkongske dollar

8,6069

NZD

newzealandske dollar

1,6578

SGD

singaporeanske dollar

1,5271

KRW

sydkoreanske won

1 319,89

ZAR

sydafrikanske rand

16,9023

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,2119

HRK

kroatiske kuna

7,5745

IDR

indonesiske rupiah

14 484,63

MYR

malaysiske ringgit

4,5331

PHP

filippinske pesos

51,565

RUB

russiske rubler

77,4590

THB

thailandske bath

38,937

BRL

brasilianske real

4,0401

MXN

mexicanske pesos

19,6852

INR

indiske rupee

74,3170


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/20


Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

(2016/C 97/08)

Image

Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Den Europæiske Union, på visse betingelser udstede et vist antal euroerindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.

Udstedende stat : Slovenien

Anledning til erindringsmønten : 25-årsjubilæet for Republikken Sloveniens uafhængighed

Beskrivelse af designet : I venstre del af den indre cirkel en skrå linje. Øverst til højre herfor påskriften »25 LET« og nedenunder påskriften »REPUBLIKA SLOVENIJA«. Under påskrifterne ordene »dočákat' dan« fra den slovenske hymne Zdravljica i Prešerens oprindelige håndskrift. Nederst i den indre cirkel årstallet »2016«.

På møntens ydre ring ses EU-flagets 12 stjerner.

Antal udstedte mønter :

Udstedelsesdato : juni 2016


(1)  Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.

(2)  Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).


12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/21


Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

(2016/C 97/09)

Image

Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Den Europæiske Union, på visse betingelser udstede et vist antal euroerindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.

Udstedende stat : Portugal

Anledning til erindringsmønten : 50-årsjubilæet for den første bro, der forbandt de to bredder af Tejofloden

Beskrivelse af designet : Mønten bærer et billede af broen. Øverst til højre påskriften »PORTUGAL«. Nederst til højre, under hinanden, påskrifterne »PONTE«, »25 DE ABRIL«, »1966« og »2016«. Nederst til venstre møntmærket »INCM« og nederst midtfor designerens navn, »JOSÉ AURÉLIO«.

På møntens ydre ring ses EU-flagets 12 stjerner.

Antal udstedte mønter :

Udstedelsesdato : juli 2016


(1)  Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.

(2)  Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).


12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/22


Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb

(2016/C 97/10)

Image

Euromønter i omløb har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Den Europæiske Union, på visse betingelser udstede et vist antal euroerindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.

Udstedende stat: Portugal

Anledning til erindringsmønten Det portugisiske landsholds deltagelse ved De Olympiske Lege i Rio de Janeiro i 2016

Beskrivelse af designet: Mønten bærer en visuel komposition, der er baseret på det velkendte kunstværk »Heart of Viana« og er underskrevet af kunstneren, Joana Vasconcelos, som har ladet sig inspirere af traditionelle smykker fra det nordlige Portugal (nær byen Viana do Castelo). Det symboliserer den portugisiske befolknings støtte til landsholdet under OL. Til henholdsvis venstre og højre i omskrift påskrifterne »JOANA VASCONCELOS« og »EQUIPA OLÍMPICA DE PORTUGAL 2016«. Nederst møntmærket »INCM«.

På møntens ydre ring ses EU-flagets 12 stjerner.

Antal udstedte mønter:

Udstedelsesdato: marts 2016


(1)  Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.

(2)  Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).


Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici

12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/23


DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICIS AFGØRELSE

af 11. december 2015

om vurderingen af tredjelandes væsentlighed for Unionens banksystem i forbindelse med anerkendelsen og fastsættelsen af kontracykliske buffersatser

(ESRB/2015/3)

(2016/C 97/11)

DET ALMINDELIGE RÅD FOR DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI HAR —

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1092/2010 af 24. november 2010 om makrotilsyn på EU-plan med det finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske risici (1), særlig artikel 3, stk. 2, litra a) og b), og artikel 15,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (2), særlig artikel 138,

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 680/2014 af 16. april 2014 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for institutters indberetning med henblik på tilsyn i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (3), særlig bilag I og II,

under henvisning til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2015/2 af 21. juli 2015 om tilvejebringelse og indsamling af oplysninger med henblik på makrotilsynet med det finansielle system i EU og om ophævelse af afgørelse ERSB/2011/6 (4), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (ESRB) har ansvaret for at udføre makrotilsynet med det finansielle system med det formål at bidrage til at forebygge eller reducere systemiske risici i Unionen.

(2)

For at kunne varetage sine opgaver skal ESRB vurdere makroprudentielle risici, der opstår som følge af udviklingen i Unionen og i tredjelande. Disse risici kan opstå fra grænseoverskridende eksponeringer for Unionens banksystem over for tredjelande, som kan have en afsmittende virkning i EU. Navnlig kan overdreven udlånsvækst i et tredjeland, hvis tredjelandet ikke iværksætter makroprudentielle politikker, medføre store tab for Unionens banksektor og i sidste ende udgøre en trussel mod den finansielle stabilitet i Unionen.

(3)

I henhold til artikel 138 i direktiv 2013/36/EU skal ESRB imødegå de risici, der opstår fra overdreven udlånsvækst i tredjelande. Navnlig i de tilfælde hvor foranstaltninger, som er truffet af myndighederne i et tredjeland, findes at være utilstrækkelige, kan ESRB handle for at beskytte Unionens banksektor mod risici, der opstår som følge af den overdrevne kreditvækst i tredjelandet. ESRB kan i en henstilling vejlede de udpegede myndigheder i Unionen om en passende kontracyklisk buffersats vedrørende eksponeringer for tredjelande.

(4)

For at kunne varetage dette mandat er det nødvendigt at identificere de tredjelande, som Unionens banksystem er væsentligt eksponeret over for (herefter »væsentlige tredjelande«). Størrelsen og typen af eksponeringer, som banker med hovedsæde i EU har over for et tredjeland, har betydning for den virkning som overdreven kreditvækst i tredjelandet kan have på Unionens banksystem. Da ESRB ikke har ressourcer til at overvåge udviklinger i alle tredjelande i verden, har ESRB vurderet, at det bedst kan varetage sit mandat i henhold til artikel 138 i direktiv 2013/36/EU ved kun at overvåge de tredjelande, hvor eksponeringer fra Unionens banksystem er væsentlige, for tegn på overdreven kreditvækst.

(5)

For at identificere væsentlige tredjelande har ESRB til hensigt at anvende tilsynsdata, som Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) har indsamlet i overensstemmelse med Den Europæiske Banktilsynsmyndigheds afgørelse EBA/DC/2015/130 af 23. september 2015 (5). Afgørelse EBA/DC/2015/130 indeholder detaljerede oplysninger om eksponeringer i anlægsbeholdningen for et udsnit af de 191 største banker i Unionen over for alle tredjelande på verdensplan. På trods af at dataene hverken omfatter eksponeringer i handelsbeholdningen eller dækker alle banker i Unionen, er ESRB af den opfattelse, at dataene er tilstrækkelige med henblik på at identificere væsentlige tredjelande. Det er tilstrækkeligt at fokusere på eksponeringer i anlægsbeholdningen, fordi de repræsenterer størstedelen af eksponeringerne. Nettingordninger og anvendelsen af bl.a. derivater og korte positioner kan endvidere gøre det svært at kæde en eksponering i handelsbeholdningen sammen med et bestemt tredjeland. Det findes også tilstrækkelig at fokusere på et udsnit af de største banker, da disse banker oftest har flest grænseoverskridende aktiviteter, og disse banker vil derfor være mest påvirket, hvis overdreven kreditvækst i et tredjeland ikke håndteres. De 191 banker i udsnittet stod i 2014 for ca. 92 % af de samlede aktiver i Unionens banksystem. Da ESRB ikke behøver bank-specifikke eksponeringsdata i forbindelse med identificeringen af væsentlige tredjelande, har ESRB til hensigt at anmode EBA om de data, der er indsamlet i overensstemmelse med afgørelse EBA/DC/2015/130, og som er aggregeret på landeniveau. Afgørelse ESRB/2015/2 regulerer disse anmodninger om data.

(6)

ESRB identificerer væsentlige tredjelande på grundlag af tre eksponeringsparametre: risikovægtede aktiver, oprindelige eksponeringer og misligholdte eksponeringer i forhold til tredjelande. Formålet med at anvende et antal parametre er at få et fyldestgørende billede af typen af eksponeringer over for tredjelande. Hvis der kun fokuseres på risikovægtede aktive, kan det medføre en situation, hvor der ikke bliver taget højde for væsentlige eksponeringer med lave risikovægte. Oprindelige eksponeringer kompenserer herfor ved at indregne størrelsen af eksponeringerne før risikovægtene anvendes. Endelig er formålet med de misligholdte eksponeringer at indregne de eksponeringer, som udgør en større kreditrisiko for bankerne.

(7)

ESRB definerer typisk et tredjeland som væsentligt, hvis eksponeringerne for Unionens banksystem over for det pågældende tredjeland er mindst 1 % for mindst én af de tre ovenfor nævnte parametre. Sammenholdt med ikke-finansielle selskaber er bankernes ejerandelsniveauer typisk små i forhold til deres aktiver. Dette betyder, at selv for hvad der kan synes at være små eksponeringer sammenlignet med størrelsen på bankens balance, kan tab nå niveauer, der kan true bankens solvens og/eller skabe tvivl blandt offentligheden om bankens solvens. Dette argument ville kræve, at der fastsættes en lav tærskel, da negative udviklinger i et tredjeland kan have en væsentlig påvirkning på bankernes kapitalposition. Tærsklen, der anvendes til at identificere væsentlige tredjelande, bør dog samtidig ikke tage højde for tredjelande, over for hvilke kun en medlemsstat er eksponeret, medmindre disse eksponeringer er store nok til at udgøre en risiko for Unionen udover den pågældende medlemsstat. For at minimere disse tilfælde, bør der fastsættes en høj tærskel, som sikrer at kun de største eksponeringer på tværs af medlemsstaterne indregnes. ESRB er af den opfattelse, at en tærskel på 1 % af de samlede eksponeringer sikrer den rigtige balance mellem de to ønskede resultater nævnt ovenfor.

(8)

ESRB udarbejder en liste over væsentlige tredjelande og opdaterer denne liste årligt på grundlag af kriterier, der regulerer tilføjelser til og sletninger fra listen. Bankeksponeringer udvikler sig over tid og afspejler både cykliske og strukturelle udviklinger i den økonomiske og finansielle integration rundt om i verden. Det er nødvendigt, at proceduren til identifikation af væsentlige tredjelande afspejler denne udvikling. Med henblik herpå er kriterier blevet defineret, der regulerer tilføjelser til og sletninger fra listen over væsentlige lande. De skal være: a) konservative — det skal være lettere for et tredjeland at blive føjet til listen end at blive fjernet fra den, og b) gennemsigtige — kriterier for at tilføje eller fjerne lande fra listen skal være baseret på simple regler. Derudover kan ESRB udøve sin skønsbeføjelse i forbindelse med fastsættelsen af, hvorvidt et tredjeland er væsentligt for Unionens banksektor. Dette skøn vil typisk blive udøvet i tilfælde, hvor et tredjeland er tæt på at opfylde væsentlighedskriterierne.

(9)

Det Almindelige Råd vil blive anmodet om at godkende hver revision af listen over væsentlige tredjelande ved skriftlig procedure. I tilfælde af indsigelser udnytter Det Almindelige Råd sin stemmeret. ESRB's sekretariat forbereder årligt et udkast til en liste over væsentlige tredjelande ved anvendelse af kriterierne for tilføjelse og sletning. Det Rådgivende Tekniske Udvalg kan udøve sin skønsbeføjelse og ændre udkastet til listen før forelæggelse for Det Almindelige Råd.

(10)

ESRB's sekretariat overvåger de væsentlige tredjelande, der identificeres i overensstemmelse med denne afgørelse. Andre EU-jurisdiktioner kan overvåge andre tredjelande afhængigt af landenes væsentlighed for det indenlandske banksystem i den pågældende medlemsstat. De erfaringer, der er gjort fra Risk Dashboard og fra tidligere arbejde med den kontracykliske kapitalbuffer, anvendes til at identificere de indikatorer, der er relevante i forbindelse med tidlig identifikation af overdreven kreditvækst.

(11)

Indledningsvis har ESRB på baggrund af tilsynsdata med referencedato den 30. juni 2014 identificeret seks tredjelande som værende væsentlige. De tredjelande, der indledningsvis er blevet identificeret som væsentlige, er Den Føderative Republik Brasilien, Folkerepublikken Kinas Særlige Administrative Område Hongkong, Folkerepublikken Kina, Republikken Tyrkiet, Den Russiske Føderation og Amerikas Forenede Stater. Alle ændringer af listen over væsentlige tredjelande offentliggøres på ESRB's websted.

(12)

Den første revidering af listen over væsentlige tredjelande, som ESRB har identificeret, finder sted i andet kvartal i 2017 på baggrund af tilsynsdata med referencedato 31. december 2016. Dette afspejler behovet for at have tilstrækkelige data til at anvende kriterierne for tilføjelse. Da der ikke vil være tilstrækkelige data til at anvende kriterierne til at fjerne lande, vil den første revidering kun tage mulige tilføjelser til listen over væsentlige tredjelande i betragtning.

(13)

Senere revideringer af listen over væsentlige tredjelande vil ske ved anvendelse af tilsynsdata med referencedato 31. december i det pågældende kalenderår. Når der er tilstrækkelige data tilgængelige til at anvende kriterierne for fjernelse af lande, vil efterfølgende revideringer også tage mulige fjernelser fra listen over væsentlige lande i betragtning —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Anvendelsesområde

Denne afgørelse definerer ESRB's procedurer for vurderingen af tredjelandes væsentlighed for Unionens banksektor i forbindelse med anerkendelsen og fastsættelsen af kontracykliske buffersatser i overensstemmelse med direktiv 2013/36/EU.

Artikel 2

Definitioner

I denne afgørelse forstås ved:

a)

»kontracyklisk buffersats«: har den samme betydning som defineret i artikel 128, stk. 7, i direktiv 2013/36/EU,

b)

»eksponering«: har samme betydning som i artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (6),

c)

»overvågning/overvåget af ESRB's sekretariat«: ESRB-sekretariatets ledelse, vedligeholdelse og regelmæssige opdatering af et sæt af indikatorer og kvantitative redskaber, der kan vise tegn på mulig overdreven udlånsvækst i væsentlige tredjelande,

d)

»tredjeland«: har samme betydning som defineret i afsnit 2, punkt 1, litra g), i henstilling ESRB/2015/1.

Artikel 3

Indsamling af data

1.   Med henblik på at vurdere hvilke lande, der er væsentlige for Unionens banksektor og i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1092/2010, skal ESRB's sekretariat anmode EBA om aggregerede tilsynsdata, jf. bilag I til gennemførelsesforordning (EU) nr. 680/2014, som EBA har indsamlet i overensstemmelse med afgørelse EBA/DC/2015/130.

2.   Ved vurderingen af om et tredjeland er væsentligt for Unionens banksektor skal følgende parametre tages i betragtning:

a)

risikovægtede eksponeringsbeløb,

b)

oprindelige eksponeringer, og

c)

misligholdte eksponeringer.

3.   ESRB skal navnlig på kvartalsbasis indsamle følgende datapunkter fra de tilsynsdata, der er henvist til i afsnit 1, for det enkelte relevante tredjeland:

a)

Model C 09.01: krydsfeltet mellem rækkerne 070, 080, 090, 100, 110, 120, 130, 140, 150, 160 og søjlerne 010, 020 og 080, og

b)

Model C 09.02: krydsfeltet mellem rækkerne 030, 060 og 140 og søjlerne 010, 030 og 110.

4.   ESRB's sekretariat samarbejder med EBA for så vidt angår indsendelse af de datapunkter, der er henvist til i afsnit 3, og i forbindelse med mulige fremtidige ændringer af indberetningsmodellerne.

Artikel 4

Væsentlighedsvurdering

1.   Et tredjeland anses for at være væsentligt for Unionens banksektor og føjes til listen over væsentlige tredjelande i følgende tilfælde:

a)

det aritmetiske gennemsnit af eksponeringerne over for tredjelandet i de otte kvartaler før referencedatoen var mindst 1 % for mindst ét af parametrene i artikel 3, stk. 2, og

b)

eksponeringerne i hver af de to kvartaler før referencedatoen var mindst 1 % for mindst ét af parametrene i artikel 3, stk. 2.

2.   Et land skal fjernes fra listen over væsentlige tredjelande, hvis:

a)

det aritmetiske gennemsnit af eksponeringerne for landet i de 12 kvartaler før referencedatoen var mindre end 1 % for alle parametrene i artikel 3, stk. 2, og

b)

eksponeringerne i hvert af de to kvartaler før referencedatoen var mindre end 1 % for alle parametrene i artikel 3, stk. 2.

3.   ESRB's sekretariat overvåger de tredjelande, der anses for at være væsentlige for Unionens banksektor på grundlag af kriterierne i afsnit 1.

4.   ESRB's sekretariat reviderer årligt listen over væsentlige tredjelande, og sekretariatet forelægger et forslag på baggrund heraf til Det Rådgivende Tekniske Udvalg. Dette forslag skal baseres på tilsynsdata, der er indsamlet for de 12 kvartaler før den 31. december i det pågældende kalenderår. Forslaget skal forelægges for Det Rådgivende Tekniske Udvalg senest den 30. juni i det pågældende år. Det Rådgivende Tekniske Udvalg kan udøve sin skønsbeføjelse og ændre forslaget, før det forelægges for Det Almindelige Råd til godkendelse, navnlig i de tilfælde, hvor ESRB har udstedt en henstilling i overensstemmelse med artikel 138 i direktiv 2013/36/EU, og tredjelandet i henhold til den henstilling bør fjernes fra listen over væsentlige tredjelande.

5.   Det Almindelige Råd vedtager en afgørelse om ændring af listen over væsentlige tredjelande på grundlag af forslaget fra Det Rådgivende Tekniske Udvalg. Enhver ændring af listen over væsentlige tredjelande offentliggøres på ESRB's websted.

Artikel 5

Overgangsbestemmelser

1.   Den første liste over væsentlige tredjelande, der er udarbejdet på grundlag af referencedata for andet kvartal i 2014, omfatter Den Føderative Republik Brasilien, Folkerepublikken Kinas Særlige Administrative Område Hongkong, Folkerepublikken Kina, Republikken Tyrkiet, Den Russiske Føderation og Amerikas Forenede Stater.

2.   Ved revidering af listen over væsentlige tredjelande i 2017, hvor tilsynsdata med referencedatoen 31. december 2016 anvendes, finder kriteriet i artikel 4, stk. 2 om at fjerne lande fra listen ikke anvendelse.

Artikel 6

Ikrafttrædelse

Denne afgørelse gælder fra den 1. januar 2016.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 11. december 2015.

Mario DRAGHI

Formand for ESRB


(1)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 1.

(2)  EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338.

(3)  EUT L 191 af 28.6.2014, s. 1.

(4)  EUT C 394 af 27.11.2015, s. 4.

(5)  Den Europæiske Banktilsynsmyndigheds afgørelse EBA/DC/2015/130 af 23. september 2015 om kompetente myndigheders indberetning til EBA, tilgængelig på EBA's websted www.eba.europa.eu

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).


12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/28


DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICIS AFGØRELSE

af 16. december 2015

om en koordineringsramme for relevante myndigheders underretning om nationale makroprudentielle politiske foranstaltninger, ESRB's afgivelse af udtalelser og udstedelse af henstillinger og om ophævelse af afgørelse ESRB/2014/2

(ESRB/2015/4)

(2016/C 97/12)

DET ALMINDELIGE RÅD FOR DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI HAR —

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1092/2010 af 24. november 2010 om makrotilsyn på EU-plan med det finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske risici (1), særlig artikel 3,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (2), særlig artikel 458,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (3), særlig artikel 133, 134, 138 og 139,

under henvisning til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2015/1 af 11. december 2015 om anerkendelse og fastsættelse af kontracykliske buffersatser for eksponeringer over for tredjelande (4), særlig henstilling A, henstilling B(3) og henstilling C,

under henvisning til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2015/2 af 15. december 2015 om vurderingen af grænseoverskridende virkninger af og frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger (5), særlig henstilling B-D,

under henvisning til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2011/1 af 20. januar 2011 om vedtagelse af forretningsordenen for Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (6), særlig artikel 6,

under henvisning til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2015/3 af 11. december 2015 om vurderingen af tredjelandes væsentlighed for Unionens banksystem i forbindelse med anerkendelsen og fastsættelsen af kontracykliske buffersatser (7), særlig artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (ESRB) har ansvaret for at føre makrotilsyn i Unionen. I denne henseende er det ESRB's sigte at bidrage til at forebygge eller reducere systemiske risici for den finansielle stabilitet i Unionen, herunder risici, der stammer fra lande uden for Unionen. Som led i denne opgave arbejder ESRB for at undgå regelarbitrage og grænseoverskridende lækager ved at sikre, at der gælder de samme eller tilsvarende makroprudentielle krav i forbindelse med de samme risici i hele Unionen. I arbejdet for at sikre effektiviteten af makroprudentielle politiske foranstaltninger anser ESRB tre opgaver for at være særlig vigtige. Disse opgaver er fastsat i EU-retten og/eller følger af forordning (EU) nr. 1092/2010.

(2)

For det første er ESRB i henhold til artikel 133 i direktiv 2013/36/EU og artikel 458 i forordning (EU) nr. 575/2013 pålagt at vurdere, om de makroprudentielle politiske foranstaltninger er hensigtsmæssige, før de vedtages af medlemsstaterne eller Den Europæiske Centralbank (ECB).

(3)

For det andet vurderer ESRB de potentielle negative grænseoverskridende afsmittende effekter af specifikke makroprudentielle politiske foranstaltninger og vurderer — hvis der er modtaget en anmodning om gensidighed fra den relevante aktiverende myndighed — hvorvidt der bør være gensidighed i hele Unionen vedrørende specifikke makroprudentielle politiske foranstaltninger, som er truffet af medlemsstaterne, i overensstemmelse med de rammer, som er fastsat i Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2015/2. I henhold til artikel 134 i direktiv 2013/36/EU og artikel 458 i forordning (EU) nr. 575/2013 kan medlemsstaterne anmode ESRB om at rette henstillinger til andre medlemsstater med krav om gensidighed vedrørende deres makroprudentielle politiske foranstaltninger. Ifølge sit mandat kan ESRB også anbefale gensidighed vedrørende foranstaltninger, hvor gensidigheden er underlagt nationale skønsbeføjelser.

(4)

For det tredje bidrager ESRB til at opnå sammenhæng i Unionen med hensyn til kontracykliske kapitalbuffersatser for eksponeringer over for tredjelande. Artikel 138 i direktiv 2013/36/EU fastsætter nærmere bestemt, at ESRB skal fremsætte henstillinger med henblik på at sikre, at disse kontracykliske kapitalbuffersatser er tilstrækkelige til at beskytte Unionens institutter mod risikoen for overdreven udlånsvækst i tredjelande. I henhold til artikel 139 i direktiv 2013/36/EU kan ESRB fremsætte henstillinger for at opnå sammenhæng i medlemsstaterne, når de udøver de beføjelser, de indrømmes af denne artikel, med hensyn til fastsættelsen og anerkendelsen af kapitalbuffersatser for eksponeringer over for tredjelande.

(5)

I forbindelse med ESRB's første opgave, nemlig at vurdere hensigtsmæssigheden af visse makroprudentielle politiske foranstaltninger, før de vedtages, oprettede ESRB i 2014 et vurderingsteam, som har til opgave at analysere disse foranstaltninger og udarbejde udtalelser og henstillinger. Da ESRB's anden og tredje opgave har en række aspekter til fælles med dets første opgave, er det tilrådeligt at udvide det eksisterende vurderingsteams mandat, så det omfatter alle tre opgaver. Med henblik på Vurderingsteamets udvidede mandat vil det ligeledes være nødvendigt at ændre Vurderingsteamets sammensætning, så det omfatter en bredere vifte af ekspertise. Endvidere er det nødvendigt, at mandatperioden for visse medlemmer af Vurderingsteamet, som er udnævnt i overensstemmelse med Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2014/2 (8), fortsætter, indtil de relevante mandatperioder udløber.

(6)

For at give ESRB mulighed for at udføre disse tre opgaver henstilles til de relevante myndigheder at underrette ESRB om makroprudentielle politiske foranstaltninger, herunder foranstaltninger, der går videre end kravene i henhold til EU-retten. Disse underretningskrav er fastsat i artikel 129, stk. 2, artikel 130, stk. 2, artikel 131, stk. 7 og 12, artikel 133, artikel 134, stk. 2, artikel 136, stk. 7, og artikel 160 i direktiv 2013/36/EU samt i artikel 99, stk. 7, og artikel 458 i forordning (EU) nr. 575/2013. Endvidere henstilles der i henstilling ESRB/2015/2 til, at de relevante myndigheder underretter ESRB om alle makroprudentielle politiske foranstaltninger, der vedtages.

(7)

Vurderingsteamets arbejdsprocedurer for hver enkelt af dets tre opgaver skal afspejle de forskellige tidsplaner, som ESRB skal følge i udførelsen af dets respektive opgaver. ESRB vil navnlig afgive udtalelser eller udstede henstillinger om den pågældende foranstaltning inden for en måned efter modtagelsen af en underretning i henhold til artikel 133 i direktiv 2013/36/EU og artikel 458 i forordning (EU) nr. 575/2013. ESRB vil bestræbe sig på at ændre henstilling ESRB/2015/2 inden for tre måneder efter at være blevet underrettet om sådanne foranstaltninger. Hvis ESRB anser det for nødvendigt med handling, hvad angår den kontracykliske kapitalbuffersats gældende for eksponeringer over for et specifikt tredjeland, vil det bestræbe sig på at udstede en henstilling inden for tre måneder, efter at det er blevet opmærksom på en potentiel risiko som følge af overdreven udlånsvækst i det pågældende tredjeland.

(8)

Det er nødvendigt at ophæve afgørelse ESRB/2014/2 og erstatte den med denne afgørelse for at medtage Vurderingsteamets to yderligere opgaver og de tilsvarende ændringer i dets sammensætning —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Anvendelsesområde

1.   Med denne afgørelse fastsættes en fælles proceduremæssig ramme for ESRB's afgivelse af udtalelser og udstedelse af henstillinger som reaktion på vedtagelsen af makroprudentielle politiske foranstaltninger i Unionen på de i stk. 2 definerede områder.

2.   Denne afgørelse har navnlig til formål at opstille procedurerne for analysen af makroprudentielle politiske foranstaltninger og — i givet fald — for udstedelsen af:

a)

ESRB-henstillinger og -udtalelser om nationale makroprudentielle politiske foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 133, stk. 14 og 15, i direktiv 2013/36/EU og artikel 458, stk. 4, i forordning (EU) nr. 575/2013

b)

ændringer af henstilling ESRB/2015/2 med henblik på at indføje yderligere underrettede makroprudentielle politiske foranstaltninger, med hensyn til hvilke der henstilles til gensidighed i overensstemmelse med, men ikke begrænset til, artikel 134, stk. 4, i direktiv 2013/36/EU og artikel 458, stk. 8, i forordning (EU) nr. 575/2013

c)

ESRB-henstillinger om fastsættelsen og anerkendelsen af en specifik kontracyklisk buffersats for eksponeringer over for et specifikt tredjeland i overensstemmelse med, men ikke begrænset til, artikel 138 og 139 i direktiv 2013/36/EU (herefter »ESRB's henstillinger om specifikke kontracykliske tredjelandsbuffersatser«).

Artikel 2

Definitioner

I denne afgørelse gælder følgende definitioner:

1)

»vedtagelse«: samme betydning som i afsnit 2, nr. 1, i henstilling ESRB/2015/2

2)

»kontracyklisk buffersats«: kontracyklisk buffersats som defineret i artikel 128, stk. 7, i direktiv 2013/36/EU

3)

»Darwin«: ESRB's interne system til forvaltning af dokumenter

4)

»makroprudentiel politisk foranstaltning«: samme betydning som i afsnit 2, nr. 1, i henstilling ESRB/2015/2

5)

»underretning«: samme betydning som i afsnit 2, nr. 1, i henstilling ESRB/2015/2

6)

»underrettende myndighed«: en relevant myndighed, som sender en underretning til ESRB

7)

»udtalelse«: enhver udtalelse, som ESRB skal afgive efter modtagelsen af en underretning vedrørende en makroprudentiel politisk foranstaltning i overensstemmelse med artikel 133 i direktiv 2013/36/EU og artikel 458 i forordning (EU) nr. 575/2013

8)

»gensidighed«: samme betydning som i afsnit 2, nr. 1, i henstilling ESRB/2015/2

9)

»henstilling«: enhver udtalelse, som ESRB skal udstede i overensstemmelse med, men ikke begrænset til, artikel 133, stk. 14, artikel 134, stk. 4, og artikel 138 og 139 i direktiv 2013/36/EU samt artikel 458 i forordning (EU) nr. 575/2013

10)

»relevant aktiverende myndighed«: samme betydning som i afsnit 2, nr. 1, i henstilling ESRB/2015/2

11)

»relevant myndighed«: samme betydning som i afsnit 2, nr. 1, i henstilling ESRB/2015/2

12)

»relevant tredjelandsmyndighed«: samme betydning som i afsnit 2, nr. 1, i henstilling ESRB/2015/1

13)

»tredjeland«: samme betydning som i afsnit 2, nr. 1, i henstilling ESRB/2015/1.

Artikel 3

Offentliggørelse af makroprudentielle politiske foranstaltninger

1.   Når de relevante myndigheder underretter ESRB om en vedtaget makroprudentiel politisk foranstaltning inden for denne afgørelses anvendelsesområde, skal de anvende de skabeloner, der er offentliggjort på ESRB's websted. ESRB's sekretariat offentliggør de makroprudentielle politiske foranstaltninger, som de relevante myndigheder har vedtaget, offentliggjort og underrettet ESRB om. Den underrettende myndighed kan anmode om, at disse foranstaltninger ikke offentliggøres af hensyn til den finansielle stabilitet, og lederen af ESRB's sekretariat kan imødekomme denne anmodning.

2.   De udtalelser, der afgives, og de henstillinger, der udstedes i overensstemmelse med denne afgørelse, samt eventuelle ændringer af disse offentliggøres på ESRB's websted, efter at de er vedtaget af Det Almindelige Råd. Den underrettende myndighed kan anmode om, og ESRB kan beslutte, at disse udtalelser, henstillinger eller ændringer heraf, af hensyn til den finansielle stabilitet, ikke offentliggøres. Offentlige henstillinger samt ændringer af disse, der er henvendt til de relevante myndigheder i alle medlemsstater, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

ESRB's udtalelser og henstillinger om nationale makroprudentielle politiske foranstaltninger

1.   Denne artikel finder anvendelse på udtalelser og henstillinger som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a).

2.   Straks efter modtagelsen af en underretning i henhold til artikel 133 i direktiv 2013/36/EU eller artikel 458 i forordning (EU) nr. 575/2013 forelægger ESRB's sekretariat den for medlemmerne af Det Almindelige Råd og Vurderingsteamet gennem Darwin.

3.   Inden for fem ECB-arbejdsdage efter modtagelsen af en underretning, som omhandlet i stk. 2, kan medlemmer af Det almindelige Råd give udtryk for væsentlige betænkeligheder med hensyn til negative eksterne implikationer som f.eks. negative grænseoverskridende afsmittende effekter af den underrettede makroprudentielle politiske foranstaltning. Disse medlemmer kan også tilkendegive, at deres myndighed gerne vil deltage i Vurderingsteamet som observatør, hvis den ikke allerede er repræsenteret. For at sikre en smidig og effektiv proces skal medlemmerne så vidt muligt give udtryk for sådanne væsentlige betænkeligheder på engelsk.

4.   Inden for 12 ECB-arbejdsdage efter modtagelsen af en underretning i overensstemmelse med stk. 2 udarbejder Vurderingsteamet en vurdering af og et udkast til udtalelse eller henstilling om den makroprudentielle politiske foranstaltnings hensigtsmæssighed under hensyntagen til de relevante krav ifølge direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013 ud fra et makroprudentielt og finansiel stabilitetsperspektiv.

5.   Straks efter at Vurderingsteamet har færdiggjort udkastet til udtalelse eller henstilling, fremsender ESRB's sekretariat det, gennem Darwin, til alle medlemmer af Det Almindelige Råd til behandling ved skriftlig procedure. Medlemmerne af Det Almindelige Råd kan inden for fire ECB-arbejdsdage efter datoen for fremsendelse fremsætte bemærkninger til udkastet til udtalelse eller henstilling, inden Det Almindelige Råd træffer afgørelse.

6.   Vurderingsteamet tager inden for to ECB-arbejdsdage efter fristen for medlemmerne af Det Almindelige Råds fremsendelse af bemærkninger stilling til, hvorvidt udkastet til udtalelse eller henstilling bør revideres i lyset af de fremsendte bemærkninger, og forelægger det endelige udkast til udtalelse eller henstilling for Det Almindelige Råd via ESRB's sekretariat.

7.   Det Almindelige Råd træffer på baggrund af vurderingen og udkastet, der er udarbejdet af Vurderingsteamet, afgørelse om udkastet til udtalelse eller henstilling. Medmindre et møde i Det Almindelige Råd finder sted i overensstemmelse med ESRB's forretningsorden, træffer Det Almindelige Råd afgørelse ved skriftlig procedure, i hvilket tilfælde Rådets medlemmer har mindst fem ECB-arbejdsdage til at afgive deres stemme. Det Almindelige Råds afgørelse træffes mindst én ECB-arbejdsdag før udløbet af den frist på en måned, der er fastsat i artikel 133, stk. 14, i direktiv 2013/36/EU eller artikel 458, stk. 4, i forordning (EU) nr. 575/2013.

8.   Hvis ESRB har anmodet de underrettende myndigheder om yderligere oplysninger, og de modtagne oplysninger stadig ikke indeholder alle relevante oplysninger, der er nødvendige for vurderingen af den påtænkte foranstaltnings hensigtsmæssighed, herunder dens forenelighed med de relevante krav i direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013, kan ESRB afgive en udtalelse om, at det ikke er muligt at vurdere overensstemmelsen med kravene i direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013. ESRB kan også afgive en negativ udtalelse eller udstede en negativ henstilling, alt efter omstændighederne.

Artikel 5

ESRB's henstilling om gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger

1.   Denne artikel finder anvendelse på ændringer af henstilling ESRB/2015/2 som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b).

2.   Inden for fem ECB-arbejdsdage, efter at ESRB har modtaget en anmodning om gensidighed fra en medlemsstat i overensstemmelse med, men ikke begrænset til, artikel 134, stk. 4, i direktiv 2013/36/EU eller artikel 458, stk. 8, i forordning (EU) nr. 575/2013, forelægger ESRB's sekretariat den, gennem Darwin, for medlemmerne af Det Rådgivende Tekniske Udvalg (ATC), Det Almindelige Råd og Vurderingsteamet.

3.   Inden for fem ECB-arbejdsdage efter fremsendelsen af de i stk. 2 omhandlede oplysninger kan medlemmer af Det Almindelige Råd over for ESRB påvise, at den underrettede makroprudentielle politiske foranstaltning ville have betydelige negative grænseoverskridende afsmittende effekter i deres land, og tilkendegive, at deres myndighed gerne vil deltage i Vurderingsteamet som observatør, hvis det pågældende land endnu ikke er repræsenteret. For at sikre en smidig og effektiv proces skal Det Almindelige Råds medlemmer så vidt muligt forelægge relevante oplysninger for ESRB på engelsk.

4.   Inden for 25 ECB-arbejdsdage efter fremsendelsen af de i stk. 3 omhandlede oplysninger udarbejder Vurderingsteamet en vurdering af behovet for at vedtage en henstilling om gensidighed samt, om nødvendigt, et udkast til ændring af henstilling ESRB/2015/2. Vurderingsteamet udarbejder et forslag til ATC om gensidighed vedrørende den underrettede foranstaltning og om, hvordan der eventuelt kan opnås gensidighed i overensstemmelse med henstilling ESRB/2015/2.

a)

Hvis Vurderingsteamet afgør, at det er nødvendigt at drøfte gensidigheden vedrørende den pågældende foranstaltning, forelægger ESRB's sekretariat Vurderingsteamets vurdering og udkastet til ændring af henstilling ESRB/2015/2 til drøftelse på et møde i ATC. Under en sådan drøftelse behandles også de typer af foranstaltninger, hvorved der eventuelt kan opnås gensidighed hos andre medlemsstater, hvad angår den pågældende foranstaltning. Såfremt den samme foranstaltning som den behandlede ikke er tilgængelig i alle andre medlemsstaters nationale lovgivning, identificerer Vurderingsteamet andre foranstaltninger med en tilsvarende virkning, som de relevante myndigheder med ansvar for gensidighed kan anvende på den bedst mulige måde.

b)

Hvis Vurderingsteamet fastsætter, at det ikke er nødvendigt med drøftelser, fordi den underrettede foranstaltning er eksponeringsbaseret og er tilgængelig i alle andre medlemsstater, kan ESRB's sekretariat fremsende udkastet til ændring af henstilling ESRB/2015/2 gennem Darwin til alle medlemmer af ATC med henblik på en skriftlig procedure. I dette tilfælde skal udkastet til ændring af henstilling ESRB/2015/2 indeholde en anmodning om gensidighed vedrørende denne foranstaltning i alle andre medlemsstater.

5.   Hvis en skriftlig procedure i ATC er nødvendig efter det møde i ATC, hvor gensidighed vedrørende foranstaltningen blev drøftet, eller i overensstemmelse med stk. 4, litra b), kan medlemmerne af ATC fremsætte bemærkninger til udkastet til henstilling inden for fem ECB-arbejdsdage efter datoen for fremsendelse gennem Darwin.

6.   Inden for fem ECB-arbejdsdage efter enten fristen for fremsættelse af bemærkninger fra ATC eller datoen for ATC's møde, hvor gensidighed vedrørende foranstaltningen blev drøftet, forelægger ESRB's sekretariat — i givet fald — udkastet til ændring af henstilling ESRB/2015/2 gennem Darwin til høring i Det Almindelige Råd. Hvis ATC-medlemmer fremsætter væsentlige bemærkninger enten via den i stk. 5 omhandlede skriftlige procedure eller under mødet i ATC, kan perioden til udarbejdelse af udkastet til ændring af henstilling ESRB/2015/2 forlænges med op til 25 ECB-arbejdsdage.

7.   Det Almindelige Råd kan — i givet fald — fremsætte bemærkninger til udkastet til ændring af henstilling ESRB/2015/2 inden for fem ECB-arbejdsdage, efter at udkastet er forelagt for Det Almindelige Råd.

8.   Inden for fem ECB-arbejdsdage efter fristen for Det Almindelige Råds medlemmers fremsættelse af bemærkninger forelægger ESRB's sekretariat — i givet fald — enten det endelige udkast til ændring af henstilling ESRB/2015/2 for Det Almindelige Råd til vedtagelse ved en skriftlig procedure eller forelægger det til vedtagelse på et møde i Det Almindelige Råd. Det Almindelige Råd kan træffe afgørelse om udkastet til ændring af henstilling ESRB/2015/2 ved skriftlig procedure eller på et møde i Det Almindelige Råd i overensstemmelse med artikel 6 i afgørelse ESRB/2011/1.

Artikel 6

ESRB's henstillinger om specifikke kontracykliske tredjelandsbuffersatser

1.   Denne artikel finder anvendelse på henstillinger som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra c).

2.   Vurderingsteamet kan anmodes om at analysere udviklingen i långivningen i et tredjeland, hvilket kan munde ud i et udkast til ESRB's henstilling om den specifikke kontracykliske tredjelandsbuffersats gældende for det pågældende tredjeland, i følgende tilfælde:

a)

når en relevant tredjelandsmyndighed anmoder om anerkendelse af en buffersats på over 2,5 %

b)

når ESRB informeres af en udpeget myndighed i overensstemmelse med henstilling A(1) i henstilling ESRB/2015/1, eller når — hvad angår lande, der er medlemmer af Baselkomitéen for Banktilsyn (BCBS) — ESRB's sekretariat bliver bekendt med, at en relevant tredjelandsmyndighed har fastsat en kontracyklisk buffersats på over 2,5 % for det pågældende tredjeland

c)

når ESRB informeres af en udpeget myndighed i overensstemmelse med henstilling A(2) og B(3) i henstilling ESRB/2015/1

d)

når ESRB informeres af en udpeget myndighed i overensstemmelse med henstilling C(1) i henstilling ESRB/2015/1, eller når den kontracykliske buffersats fastsat af en relevant tredjelandsmyndighed fra et land, som er medlem af BCBS, er blevet anerkendt på grundlag af en ESRB-henstilling, og ESRB's sekretariat bliver bekendt med, at den relevante tredjelandsmyndighed har fastsat en lavere kontracyklisk buffersats

e)

når ESRB informeres af en udpeget myndighed i overensstemmelse med henstilling C(2) i henstilling ESRB/2015/1, eller når den kontracykliske buffersats fastsat af en relevant tredjelandsmyndighed fra et land, som er medlem af BCBS, er blevet fastsat på grundlag af en ESRB-henstilling, og ESRB's sekretariat bliver bekendt med, at den relevante tredjelandsmyndighed har fastsat en lavere kontracyklisk buffersats

f)

når ESRB's sekretariat konstaterer tegn på overdreven udlånsvækst i et af de tredjelande, der er identificeret som væsentlige for Unionen, som defineret i artikel 4 i afgørelse ESRB/2015/3.

3.   Inden for fem ECB-arbejdsdage efter den dato, hvor et af de i stk. 2 omhandlede tilfælde opstår, forelægger ESRB's sekretariat alle relevante oplysninger, gennem Darwin, for medlemmerne af ATC, Det Almindelige Råd og Vurderingsteamet. Formanden for Vurderingsteamet beslutter, om og hvornår den relevante tredjelandsmyndighed underrettes med henblik på at invitere en repræsentant til at deltage i Vurderingsteamet som observatør.

4.   Inden for fem ECB-arbejdsdage efter fremsendelsen af de i stk. 3 omhandlede oplysninger kan medlemmer af Det Almindelige Råd over for ESRB påvise, at deres medlemsstat har væsentlige eksponeringer over for det pågældende tredjeland, og tilkendegive, at de gerne vil deltage i Vurderingsteamet som observatører, hvis deres myndighed ikke er repræsenteret. For at sikre en smidig og effektiv proces skal medlemmerne så vidt muligt forelægge relevante oplysninger for ESRB på engelsk.

5.   Inden for 25 ECB-arbejdsdage efter fremsendelsen af de i stk. 4 omhandlede oplysninger udarbejder Vurderingsteamet en vurdering af behovet for at vedtage en henstilling om specifikke kontracykliske tredjelandsbuffersatser, der gælder for det pågældende tredjeland. Hvis Vurderingsteamet anser det for nødvendigt med en henstilling, ledsages vurderingen af et udkast til henstilling. ESRB's sekretariat forelægger vurderingen og — i givet fald — udkastet til henstilling til behandling på et møde i ATC eller gennem Darwin med henblik på skriftlig procedure i ATC.

6.   Inden for fem ECB-arbejdsdage efter den dato, hvor vurderingen forelægges ved en skriftlig procedure, kan ATC's medlemmer fremsætte bemærkninger til vurderingen og — i givet fald — udkastet til henstilling.

7.   Inden for fem ECB-arbejdsdage efter enten fristen for fremsættelse af bemærkninger fra ATC eller datoen for ATC's møde forelægger ESRB's sekretariat vurderingen og — i givet fald — udkastet til henstilling til høring i Det Almindelige Råd gennem Darwin.

8.   Inden for fem ECB-arbejdsdage efter den dato, hvor vurderingen forelægges, kan Det Almindelige Råds medlemmer fremsætte bemærkninger til vurderingen og — i givet fald — udkastet til henstilling.

9.   Hvis Vurderingsteamet anså, at det var nødvendigt med en henstilling, og der under høringen i Det Almindelige Råd ikke er fremsat væsentlige bemærkninger, forelægger ESRB's sekretariat det endelige udkast til henstilling inden for fem ECB-arbejdsdage efter fristen for Det Almindelige Råds medlemmers fremsættelse af bemærkninger, enten for Det Almindelige Råd til vedtagelse ved en skriftlig procedure eller til vedtagelse på et møde i Det Almindelige Råd.

10.   Hvis høringen i Det Almindelige Råd gav anledning til væsentlige bemærkninger, sætter ESRB's sekretariat spørgsmålet til behandling på det næste møde i Det Almindelige Råd.

11.   Det Almindelige Råd kan træffe afgørelse om det endelige udkast til henstilling ved en skriftlig procedure eller på et møde i Det Almindelige Råd i overensstemmelse med artikel 6 i afgørelse ESRB/2011/1.

12.   Den i stk. 3-11 beskrevne procedure kan afkortes, hvis anmodningen om ESRB's afgørelse om specifikke kontracykliske tredjelandsbuffersatser for eksponeringer over for et specifikt tredjeland fremsættes som en hastesag. Formanden for Vurderingsteamet kan beslutte at afkorte ovennævnte proces på anmodning af den underrettende myndighed og/eller på grundlag af arten af den underliggende risiko for Unionens banksystem.

Artikel 7

Vurderingsteamet

1.   Vurderingsteamet udarbejder vurderinger af og udkast til udtalelser eller henstillinger om makroprudentielle politiske foranstaltninger, om gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger og om kontracykliske tredjelandsbuffersatser. Vurderingsteamets medlemmer, samt eventuelle observatører, skal have tilstrækkelig anciennitet, både teknisk og politisk.

2.   Vurderingsteamets formand skal være lederen af ESRB's sekretariat eller dennes udpegede stedfortræder.

3.   Vurderingsteamet skal bestå af: a) to repræsentanter fra ESRB's sekretariat, herunder formanden for Vurderingsteamet, b) en repræsentant fra ECB's tilsynsfunktion, c) en repræsentant fra ECB's makroprudentielle funktion, d) en repræsentant fra Europa-Kommissionen, e) en repræsentant fra Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) og f) ni repræsentanter for hver deres nationale centralbank i en medlemsstat. Repræsentanter fra de nationale centralbanker, som er medlemmer af Styringskomitéen, herunder nationale centralbankers repræsentanter, ud af hvilke den første næstformand for ESRB og formanden for ATC udnævnes, skal være blandt de ni repræsentanter for nationale centralbanker.

4.   På grundlag af nomineringer fra de nationale centralbanker, der er medlemmer af Det Almindelige Råd, udnævner Det Almindelige Råd de i stk. 3 omhandlede ni repræsentanter for nationale centralbanker. De udnævnes for den samme periode som deres myndigheds repræsentant i Styringskomitéen eller i en periode på tre år. Hvis deres myndighed ikke er repræsenteret i Styringskomitéen, kan de nationale centralbankers repræsentanter i Vurderingsteamet genudnævnes.

5.   Alle andre medlemmer af Vurderingsteamet udnævnes for en ubegrænset periode.

6.   Alle medlemsinstitutioner i ESRB, der er repræsenteret i Vurderingsteamet, kan udskifte deres medlemmer eller udpege mere end én person på baggrund af den påkrævede ekspertise og den type vurdering, som Vurderingsteamet skal foretage i henhold til artikel 1, stk. 2. Sådanne ændringer skal godkendes af Vurderingsteamets formand. Vurderingsteamets sammensætning skal sikre en afbalanceret repræsentation af medlemsstater både i og uden for euroområdet.

7.   Observatører kan deltage i Vurderingsteamet med henblik på at bidrage til drøftelserne. Observatører kan udgøre op til to repræsentanter pr. medlemsstat, én fra den nationale centralbank og én fra den relevante myndighed eller andre myndigheder, der er repræsenteret i ESRB's Almindelige Råd, som enten har givet udtryk for væsentlige bekymringer i henhold til artikel 4, stk. 3, har tilkendegivet, at den relevante makroprudentielle politiske foranstaltning ville have betydelige negative grænseoverskridende afsmittende effekter på nationalt plan i overensstemmelse med artikel 5, stk. 3, eller er fra en medlemsstat, som har væsentlige eksponeringer over for det pågældende tredjeland i overensstemmelse med artikel 6, stk. 4. Det Almindelige Råds medlemmer koordinerer den nationale repræsentation i Vurderingsteamet med de relevante nationale myndigheder, hvis de ikke er repræsenteret i Det Almindelige Råd, og den foranstaltning, der behandles, ligger inden for deres mandat. Når der udarbejdes en henstilling eller en udtalelse i overensstemmelse med artikel 133, stk. 14 og 15, i direktiv 2013/36/EU og artikel 458, stk. 4, i forordning (EU) nr. 575/2013, skal repræsentanter fra Kommissionen og EBA være observatører. Observatører i Vurderingsteamet kan også omfatte op til to repræsentanter fra en medlemsstat, som har givet underretning om en makroprudentiel politisk foranstaltning og/eller anmodet om gensidighed vedrørende en makroprudentiel politisk foranstaltning, én fra den relevante nationale centralbank og én fra den nationale relevante myndighed. Repræsentanter fra tredjelande, hvis kontracykliske buffersatser drøftes, kan også inviteres som observatører. I så fald skal de underskrive en fortrolighedsaftale.

8.   Såfremt ECB i stedet for en national myndighed i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1024/2013 (9) underretter om en makroprudentiel politisk foranstaltning på nationalt plan, skal ECB repræsenteres af to observatører, og hver enkelt berørt medlemsstat skal repræsenteres af to observatører udpeget efter den samme procedure som beskrevet i stk. 7.

9.   For at undgå interessekonflikt ved vurderingen af makroprudentielle politiske foranstaltninger i henhold til artikel 1, stk. 2, litra a), mister repræsentanter fra de nationale centralbanker eller ECB midlertidigt deres status som medlemmer af Vurderingsteamet, uden at disse medlemmer udskiftes, i alle tilfælde, hvor de relevante myndigheder i den pågældende medlemsstat eller ECB har givet underretning om en makroprudentiel politisk foranstaltning eller givet udtryk for væsentlige betænkeligheder vedrørende den makroprudentielle politiske foranstaltning eller anmodet om gensidighed vedrørende en makroprudentiel politisk foranstaltning, som Vurderingsteamet skal vurdere.

10.   Vurderingsteamets medlemmer udarbejder udkast til udtalelser eller henstillinger i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, artikel 5, stk. 4, og artikel 6, stk. 5, som Det Almindelige Råd kan stemme om. Vurderingsteamet skal bestræbe sig på at opnå konsensus blandt dets medlemmer. Hvis omstændighederne kræver det, kan der fremsætte et flertals- og et mindretalssynspunkt i den vurdering, det forelægger for Det Almindelige Råd.

Artikel 8

Overgangsbestemmelser

1.   De ni repræsentanter fra de nationale centralbanker, som er udnævnt i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2 og 8, i afgørelse ESRB/2014/2, beholder deres pladser, indtil de første mandatperioder, som er omhandlet i artikel 5, stk. 8, i afgørelse ESRB/2014/2, udløber.

2.   Efter udløbet af den første toårige mandatperiode den 27. januar 2016 erstattes de fire repræsentanter fra nationale centralbanker af en repræsentant fra hver af de fire nationale centralbanker, der er repræsenteret i Styringskomitéen. Hvis en national centralbank fra Styringskomitéen allerede er repræsenteret i Vurderingsteamet efter den 27. januar 2016, erstattes dens medlem af Vurderingsteamet af en repræsentant fra den nationale centralbank, hvorfra formanden for ATC blev udnævnt.

3.   Efter udløbet af den første treårige mandatperiode den 27. januar 2017 erstattes de fem repræsentanter fra nationale centralbanker af fire repræsentanter fra fire nationale centralbanker, som udnævnes i overensstemmelse med artikel 7, stk. 4, og en fra den nationale centralbank, hvorfra den første næstformand for ESRB blev udnævnt.

Artikel 9

Ophævelse

Denne afgørelse ophæver og erstatter afgørelse ESRB/2014/2.

Artikel 10

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2016.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 16. december 2015.

Mario DRAGHI

Formand for ESRB


(1)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 1.

(2)  EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1.

(3)  EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338.

(4)  Den engelske udgave findes på ESRB’s websted www.esrb.europa.eu

(5)  Den engelske udgave findes på ESRB’s websted www.esrb.europa.eu

(6)  EUT C 58 af 24.2.2011, s. 4.

(7)  Den engelske udgave findes på ESRB’s websted www.esrb.europa.eu

(8)  Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2014/2 af 27. januar 2014 om en koordineringsramme for de kompetente eller udpegede myndigheders underretning om nationale makroprudentielle politiske foranstaltninger og ESRB's afgivelse af udtalelser og udstedelse af henstillinger (EUT C 98 af 3.4.2014, s. 3).

(9)  Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63).


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

12.3.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 97/36


Offentliggørelse i henhold til artikel 10, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (omarbejdning) af medlemsstaternes afgørelser om udstedelse, suspension eller tilbagekaldelse af licenser

(EØS-relevant tekst)

(2016/C 97/13)

I henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (omarbejdning) (1) offentliggør Europa-Kommissionen de afgørelser om udstedelse, suspension eller tilbagekaldelse af licenser, som medlemsstaterne har truffet fra den 1. januar 2014 til den 31. december 2014 (2).

Udstedte licenser

Medlemsstat

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Må udøve lufttransport af

Kategori (3)

Afgørelsens ikrafttræden

Østrig

Jet24 GmbH

Steinriegelweg, Objekt 140, 1300 Flughafen Wien

passagerer, fragt, post

B

11.6.2015

Østrig

AFS Alpine Flightservice GmbH

Wallenmahd 23, 6850 Dornbirn

passagerer, fragt, post

B

20.8.2015

Bulgarien

Bright Flight Ltd

16A, j.k. Bokar, Bulgaria blvd., 1404 Sofia

fragt, post

A

14.1.2015

Bulgarien

Rose Air Ltd

330 Building, Fl. 6, Deliyska Vodenitsa Str., 1582 — Sofia

fragt, post

A

18.5.2015

Cypern

Tus Airways Ltd

23 Artemidos Ave. — 6025 Larnaca

passagerer, fragt, post, farligt gods

A

1.12.2015

Estland

Aerocopter OÜ

Suur-Mere 20-7, Haapsalu 90502, Läänemaa

passagerer, fragt, post

A

13.1.2015

Finland

Joen Service Oy

Lentoasemantie 30, FI-80140 Joensuu

passagerer, fragt

B

16.12.2015

Finland

Lapin Lentopalvelut Oy

Joulupukin Pajakylä, Joulumaantie 10, FI-96930 Napapiiri Rovaniemi

passagerer, fragt

B

10.7.2015

Finland

Rotorway Oy

Hirsalantie 235, FI-02420 Jorvas

passagerer, fragt

B

17.6.2015

Tyskland

DAS Private Jets GmbH

Am Flugplatz — 88512 Mengen

passagerer, fragt, post

B

12.5.2015

Tyskland

Reupke Airservice GmbH & Co. KG

Hilgesdorfer Str. 1 — 39345 Flechtingen

passagerer, fragt, post

B

25.3.2015

Grækenland

HELISTAR

59, Damaskinou Str. — 20100 Korinthos

passagerer, fragt, post

B

14.8.2015

Grækenland

OLYMPUS AIRWAYS

1, M. Alexandrou Str & 12, Ethn. Antistaseos Str. Argiroupoli 164 52

passagerer, fragt, post

A

21.8.2015

Rumænien

S.C. FLY 365 AVIATION SRL

Bucharest, Sector 1, 55 Dr. Iacob Felix Street, 4th floor

passagerer, fragt

A

17.8.2015

Rumænien

AVIRO AIR SRL

Bucharest, Sector 1, Sos. Bucuresti-Ploiesti nr. 7A, etaj 4

passagerer, fragt

A

1.9.2015

Slovakiet

ELITE JET s.r.o.

Opavská 26 — 831 01 Bratislava

passagerer, fragt, post

B

29.4.2015

Slovenien

Lipican Aer d.o.o. (Lipican Air Ltd)

Sečovlje 19, 6333 Sečovlje

passagerer, fragt

B

14.4.2015

Spanien

Euroairlines, S.L.

Urbanización El Bosque 414Q — 46370 CHIVA (VALENCIA)

passagerer, fragt, post

B

18.6.2015

Spanien

PLUS ULTRA LÍNEAS AÉREAS, S.A.

c/Torregalindo 1 — 1a Planta – 28016 MADRID

passagerer, fragt, post

A

17.7.2015

Sverige

Rotor Service Norden AB

Strömsgatan 43 — SE-982 60 Porjus

passagerer, fragt, post

B

18.2.2015

Sverige

Copterflyg AB

Lägervägen 2 — SE-832 56 Frösön

passagerer, fragt, post

B

1.6.2015

Det Forenede Kongerige

CargoLogicAir Ltd

Endeavour House, Coopers End Road, London Stansted Airport CM241AL

passagerer, fragt, post

A

25.1.2016

Det Forenede Kongerige

Norwegian Air UK Ltd

The Beehive, City Place, Gatwick, West Sussex RH6 OPA

passagerer, fragt, post

A

13.10.2015

Det Forenede Kongerige

Virgin Atlantic International Ltd

The Office, Crawley Business Quarter, Manor Royal, West Sussex, RH10 9NU

passagerer, fragt, post

A

30.10.2015

Det Forenede Kongerige

VVB Aviation Services Ltd

Elstree Aviation Centre, Hogg Lane, Elstree Aerodromes, Hertfordshire WD6 3AR

passagerer, fragt, post

B

17.12.2015


Udstedte midlertidige licenser

Medlemsstat

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Må udøve lufttransport af

Kategori

Afgørelsens ikrafttræden

Midlertidig licens gyldig indtil

Slovenien

ST Letalstvo d.o.o. (ST Aviation Ltd.)

Šmartinska cesta 130, SI-1000 Ljubljana

passagerer

B

22.3.2015

Midlertidig licens gyldig fra 22.3.2015 til 31.12.2015


Genudstedte licenser

Medlemsstat

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Må udøve lufttransport af

Kategori

Afgørelsens ikrafttræden

Bulgarien

VENID AIR Ltd

1, Odesa Street, 8256 Sveti Vlas

passagerer

B

17.7.2015

Tyskland

Fly Point Flugservice Haufe KG

Am Künkelhof 4 — 99820 Hörselberg-Hainich

passagerer, fragt, post

B

14.7.2015

Tyskland

Heidelberg Helicopters Flugservice GmbH & Co.KG

Flugplatz Speyer, Anton-Dengler-Str. 2a — 67346 Speyer

passagerer, fragt, post

B

18.8.2015

Grækenland

F.A.S. RHODOS AIR

RODOS AIRPORT »DIAGORAS« — RODOS 85106

passagerer, fragt, post

B

9.4.2015

Grækenland

MINOAN AIR

St. Kazantzidi Str. & 1 Vosporou Str. 71601 N. Alikarnassos — Heraklion Crete

passagerer, fragt, post

A

1.7.2015

Sverige

Copterflyg AB

Lägervägen 2 — SE-832 56 Frösön

passagerer, fragt, post

B

1.6.2015

Det Forenede Kongerige

Pen-Avia Ltd

Hangar 125, Percival Way, London Luton Airport, Bedfordshire LU2 9NT

passagerer, fragt, post

B

7.1.2015


Frivillig afgivelse af licenser

Medlemsstat

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Må udøve lufttransport af

Kategori

Afgørelsens ikrafttræden

Bemærkninger

Estland

Osaühing Copterline (Copterline OÜ Estonia)

Mere pst 20, 10111 Tallinn

passagerer, fragt, post

B

26.11.2015

Finland

Airfix Aviation Oy

Tullimiehentie 4-6 B, FI-01530 VANTAA

passagerer, fragt, post

A

13.10.2015

Licensen blev tilbagekaldt, fordi Airfix Aviation Oy afgav sit AOC-certifikat (Air Operator Certificate).

Finland

Nordic Global Airlines Oy

Rahtitie 1C, FI-01530 Vantaa

fragt, post

A

30.6 (afgivelse) og 17.7.2015 (tilbagekaldelse)

Det finske transportsikkerhedsagentur (Trafi) modtog Nordic Global Airlines Ltd's meddelelse om afgivelse af AOC den 30. juni 2015. AOC og licens afleveret tilbage. Licens nr. FI 1/2011 tilbagekaldt af det finske transportsikkerhedsagentur.

Irland

Starlite Aviation Ireland Ltd

2nd Floor, Europa House, Harcourt Centre, Harcourt Street, Dublin 2

passagerer, fragt, post

B

4.12.2015

Starlite Aviation Ireland Limited afgav frivilligt sin licens.


Suspenderede licenser

Medlemsstat

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Må udøve lufttransport af

Kategori

Afgørelsens ikrafttræden

Suspenderet indtil

Belgien

Paramount Helicopters N.V.

Industriezone 2 — Bus 5

3290 Diest-Webbekom

passagerer, fragt

B

28.8.2015

Bulgarien

VENID AIR Ltd

1, Odesa Street, 8256 Sveti Vlas

passagerer

B

12.6.2015

Suspension af AOC og licens nr. BG 1008-10

Danmark

Nordic Air Ambulance A/S

Nitivej 6, 2000 Frederiksberg

passagerer, fragt, post

B

1.7.2014

Selskabets AOC ligeledes suspenderet

Tyskland

AIR TRAFFIC Gesellschaft mit beschränkter Haftung EXECUTIVE JET SERVICE

Flughafenstrasse 52, 40474 Düsseldorf

passagerer, fragt, post

B

9.2.2015

Tyskland

Augusta Air Luftfahrtunternehmen, Yachtcharter und Videogeräteverleih Hans Schneider e.K.

Flughafenstr. 3 — 86169 Augsburg

passagerer, fragt, post

B

1.1.2015

Tyskland

Flair Jet Luftverkehrsgesellschaft mbH

Hirschenau 5a, 90607 Rückersdorf

passagerer, fragt, post

B

1.12.2015

Tyskland

HDM — Luftrettung gemeinnützige GmbH

Rita-Maiburg-Straße 2 — 70794 Filderstadt

passagerer, fragt, post

B

1.1.2016

Tyskland

Heidelberg Helicopters Flugservice GmbH & Co.KG

Flugplatz Speyer, Anton-Dengler-Str. 2a — 67346 Speyer

passagerer, fragt, post

B

4.2.2015

Tyskland

HSD Luftrettung gemeinnützige GmbH

Rita-Maiburg-str. 2, 70794 Filderstadt

passagerer, fragt, post

B

1.4.2015

Tyskland

Pro Jet GmbH

Berliner Allee 11-22 — 66482 Zweibrücken

passagerer, fragt, post

A

8.7.2015

Grækenland

Skygreece Airlines

33, Papadimitriou Str. 190 03 Markopoulo Attikis

passagerer, fragt, post

A

16.9.2015

Ungarn

CityLine Hungary Légiforgalmi Kft

H-2220 Vecsés, Dózsa Gy. u. 86.

passagerer, fragt

A

17.12.2015

Italien

CAI first SpA

Via Pierpaolo Racchetti, pal. NPU — 00054 Fiumicino (RM)

passagerer, fragt

A

6.2.2015

Italien

Winfly s.r.l. Unipersonale

Via Raffaele Siniscalchi n. 33/A — 84084 Fisciano (SA)

passagerer

B

5.2.2015

Litauen

Air Lituanica, UAB

J. Galvydžio str. 5, LT-08236 Vilnius

passagerer, fragt, post

A

23.5.2015

Litauen

Aviavilsa — UAB

Ausros vartu str. 19A-1, LT-01304 Vilnius

fragt, post

A

25.8.2015

Suspension gyldig indtil 24.2.2016

Luxembourg

Smart Cargo S.A.

2, rue Pletzer, 8080 Bertrange

fragt

A

1.7.2015

Suspension på anmodning af selskabet

Polen

Eurolot S. A.

ul. 17 Stycznia 39 00-906 Warszawa

passagerer, fragt, post

A

11.5.2015

Polen

FlyJet sp z.o.o

ul. Sabały 60, 02-174 Warszawa

passagerer, fragt

A

13.1.2016

Suspension af AOC

Rumænien

INTERAVIATION CHARTER SRL

Romania, Bucuresti, Bd. Regiei nr. 2, sector 6

passagerer, fragt

A

12.10.2015

Rumænien

Jet Technics SRL

Sector 2, Strada Deva nr 8, Bucaresti

passagerer

B

13.2.2015

Rumænien

TRANSYLVANIA INTERNATIONAL AIRLINES SRL

Romania, judetul Cluj, Cluj — Napoca, str. Traian Vuia 149-151

passagerer, fragt

B

24.2.2015

Rumænien

TEN AIRWAYS SRL

Strada Coralilor 20C, 013328 Bucuresti

passagerer

A

22.5.2015

Rumænien

VEGA OFFSHORE SRL

Oraş Voluntari, şos. Pipera-Tunari nr. 97, Etaj 1, Camera nr. 6, judeţul Ilfov

passagerer, fragt

B

3.9.2015

Slovenien

ST Letalstvo d.o.o. (ST Aviation Ltd)

Šmartinska cesta 130 — SI-1000 Ljubljana

passagerer

B

15.12.2015

Midlertidig suspension af AOC

Spanien

Helitrans Pyrinees, S.L.

Apartado de Correos 137 — 25700 La Seu D`Urgell (Lleida)

passagerer, fragt, post

B

23.11.2015

Spanien

Hispánica de Aviación, S.A.

Avda. de Europa, 16 — Chalet 12 — 28224 Pozuelo de alarcón (Madrid)

passagerer, fragt, post

B

23.11.2015

Spanien

Sociedad Aeronatica Peninsular, S.L.

Parque Industrial PISA, c/Manufactura 8, 1ra Planta, Módulo 2 — 41927 Mairena del Aljarafe (Sevilla)

passagerer, fragt, post

B

3.3.2015

Licens suspenderet indtil 6.6.2015

Sverige

Sundt Air Sweden AB

Hässlögatan 16 — SE-721 31 Västerås

passagerer, fragt, post

B

22.6.2015

Licens suspenderet indtil 31.12.2015

Det Forenede Kongerige

247 Jet Ltd

Hangar 2, Farnborough Airport, Hampshire GU14 6XA

passagerer, fragt, post

B

27.10.2015

Det Forenede Kongerige

Air Medical Ltd

Oxford Airport, Kidlington, Oxon OX5 1RA

passagerer, fragt, post

B

4.2.2016

Det Forenede Kongerige

Eagle European Ltd

Hangar 103, Aviation Park West, Bournemouth Airport, Christchurch, Dorset BH23 6NW

passagerer, fragt, post

B

15.1.2016

Det Forenede Kongerige

Fly Heli Wales Ltd

Medway Building, Haverfordwest Airport, Fishguard Rd, Haverfordwest, Pembrokeshire SA62 4BN

passagerer, fragt, post

B

10.12.2015

Det Forenede Kongerige

Hields R C t/a Hields Aviation

Sherburn Aerodrome, Lennerton Lane, Sherburn in Elmet, Leeds LS25 6JE

passagerer, fragt, post

B

11.1.2016

Det Forenede Kongerige

Links Air Ltd

8 Delta Court, Sky Business Park, Hayfield Lane, Finningley, Doncaster DN9 3GN

passagerer, fragt, post

B

16.10.2015

Det Forenede Kongerige

Oryx Jet Ltd

Essex House, Proctor Way, London Luton Airport, Luton, Bedfordshire LU2 9PE

passagerer, fragt, post

B

18.8.2015

Det Forenede Kongerige

VVB Aviation Charter Services Ltd

The Norman Hangar, Southside Cardiff Airport, Vale of Glamorgan, Cymru CF62 3EQ

passagerer, fragt, post

B

23.12.2015


Tilbagekaldte licenser

Medlemsstat

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Må udøve lufttransport af

Kategori

Afgørelsens ikrafttræden

Bemærkninger

Østrig

Agiles Aviation GmbH

Glanegg 2, 5082 Gröding

passagerer, fragt, post

A

16.9.2015

Østrig

Durst GesmbH

Postgasse 16 — 1010 Wien

passagerer, fragt, post

B

6.3.2015

Østrig

Grossmann Air Service Bedarfsluftfahrtsunternehmen GmbH & Co. KG

Fleischmarkt 14/14, 1010 Wien

passagerer, fragt, post

B

13.3.2015

Østrig

InterSky Luftfahrt GmbH

6900 Bregenz, Bahnhofstraße 10

passagerer, fragt, post

A

3.12.2015

Belgien

Paramount Helicopters N.V.

Industriezone 2 — bus 5 — 3290 Diest-Webbekom

passagerer, fragt

B

1.12.2015

Bulgarien

AIR BRIGHT Ltd.

116A, vh.B, Apt 27, Geo Milev Street, 1574 — Sofia

fragt, post

A

21.5.2015

Licens nr. BG 1008-14

Bulgarien

Alpha Air Ltd

90, G.S. Rakovski str. 1000 Sofia

passagerer, fragt, post

A

29.1.2015

Licens nr. BG 1008-09

Bulgarien

SUNLIGHT AIR Jsc

fl.12, 159, Tsar Boris III Blvd, 1618, Sofia

passagerer

A

11.2.2015

Licens nr. BG 1008-08

Cypern

Cyprus Airways Ltd

21 Alkeou str. Engomi Nicosia, CYPRUS

passagerer, fragt

A

9.1.2015

Finland

Airline Management Technologies ALMT Oy

Siipitie 11, FI-01530 Vantaa

passagerer, fragt, post

B

16.12.2015

Finland

Turku Air Oy

Kauniaisentie 13 E75, FI-02700 Kauniainen

passagerer, fragt, post

B

27.11.2015

Tyskland

AIR TRAFFIC Gesellschaft mit beschränkter Haftung EXECUTIVE JET SERVICE

Flughafenstrasse 52, 40474 Düsseldorf

passagerer, fragt, post

B

11.9.2015

Suspenderet siden 9.2.2015

Tyskland

Augusta Air Luftfahrtunternehmen, Yachtcharter und Videogeräteverleih Hans Schneider e.K.

Flughafenstr. 3 — 86169 Augsburg

passagerer, fragt, post

B

2.7.2015

Suspenderet siden 1.1.2015

Tyskland

Flugschule- und Luftfahrtunternehmen ARDEX GmbH Berlin Land Brandenburg

Flugplatz 2b — 16866 Kyritz

passagerer, fragt, post

B

21.5.2015

Suspenderet siden 28.10.2014

Tyskland

Germania Express Fluggesellschaft mbH

Lilienthalstraße 6 —12529 Schönefeld OT Waltersdorf

passagerer, fragt, post

B

22.1.2015

Suspenderet siden 1.11.2013

Tyskland

Hapag-Lloyd Express GmbH

Benkendorffstr. 22 B — 30855 Langenhagen

passagerer, fragt, post

A

12.6.2015

Suspenderet siden 15.9.2014

Tyskland

HHA Hamburg Airways Luftverkehrsgesellschaft mbH

Hindenburgstraße 171, 22297 Hamburg

passagerer, fragt, post

A

20.12.2014

Tyskland

HSD Luftrettung gemeinnützige GmbH

Rita-Maiburg-str.2 — 70794 Filderstadt

passagerer, fragt, post

B

9.11.2015

Suspenderet siden 1.4.2015

Tyskland

LGM Luftfahrtgesellschaft mbH

Marktplatz 1, 69117 Heildelberg

passagerer, fragt, post

B

30.11.2016

Suspenderet siden 1.9.2014

Tyskland

Luftverkehr Friesland Brunzema und Partner GmbH & Co. KG

Flugplatz-Harle — 26409 Wittmund

passagerer, fragt, post

B

11.6.2015

Suspenderet siden 27.10.2014

Tyskland

MFA Munich Flight Academy GmbH

Hochederstraße 2 — 81545 München

passagerer, fragt, post

B

12.6.2015

Suspenderet siden 29.10.2014

Tyskland

Motorflug baden-baden GmbH

Flugstrs. 12, 76532 Baden-Baden

passagerer, fragt, post

B

14.1.2015

Suspenderet siden 11.6.2014

Tyskland

Ostseeflug GmbH

Flughafenstraße 1, 18299 Laage

passagerer, fragt, post

B

19.5.2015

Suspenderet siden 19.6.2012

Grækenland

Aviator Αirways S.A.

59 GLISTIS — 117 44 ATHENS

passagerer, fragt, post

B

28.12.2015

Irland

Irish Helicopters Ltd

Westpoint Hangar, Coultry, Swords, Co. Dublin.

passagerer, fragt, post

B

2.12.2015

Italien

Elyservice Toscana Srl

Corso Matteotti 8 — 50063 Figline Valdarno (FI)

passagerer, fragt

B

5.2.2015

Litauen

Air Lituanica, UAB

J. Galvydžio str. 5, LT-08236 Vilnius

passagerer, fragt, post

A

27.11.2015

Nederlandene

Jet Management Europe B.V.

Stationplein — NO 280 — 1117 CJ SCHIPHOL

passagerer, fragt, post

B

6.8.2015

ILT-2015/54638

Polen

Eurolot S. A.

ul. 17 Stycznia 39 00-906 Warszawa

passagerer, fragt, post

A

20.7.2015

Rumænien

Eurojet Romania S.R.L.

Bucureşti, Bd. Ion Ionescu de la Brad nr. 61-63, parter, ap.2, sector 1 — Romania

passagerer, fragt

A

25.3.2015

Suspenderet siden 15.9.2014

Rumænien

Jet Technics SRL

Sector 2, Strada Deva nr 8, Bucaresti

passagerer

B

22.9.2015

Rumænien

TEN AIRWAYS SRL

Strada Coralilor 20C, 013328 Bucuresti

passagerer

A

23.11.2015

Rumænien

TRANSYLVANIA INTERNATIONAL AIRLINES SRL

judetul Cluj, Cluj — Napoca, str. Traian Vuia 149-151

passagerer, fragt

B

22.9.2015

Rumænien

UNITED EUROPEAN AIRLINES S.R.L.

5 Georges Bizet Street, sector 2, Bucharest

passagerer, fragt

A

25.3.2015

Suspenderet siden 11.8.2014

Slovakiet

Air Carpatia s.r.o.

Slowackého 4673/24, 821 04 Bratislava

passagerer, fragt, post

B

24.8.2015

Afgørelse af 14.8.2015 med virkning siden 24.8.2015

Spanien

AERO SKY, S.L.

Santander, 3 — 28003 Madrid

passagerer, fragt, post

B

24.11.2015

Spanien

Atlas Executive Air — S.A.

Aeropuerto de Málaga — Terminal de Aviación General Pl.1 — Of.5 – 29004 Málaga

passagerer, fragt, post

B

29.10.2015

Licens afgivet

Sverige

Norrlandsflyg Ambulans AB

Box 24124, SE-400 22 Göteborg

passagerer, fragt, post

B

1.7.2015

Sverige

Wermlandsflyg Operations AB

Bergebyvägen 49 B, SE-685 93 Torsby

passagerer, fragt, post

B

22.1.2015

Det Forenede Kongerige

Aravco Ltd

Business Aviation Centre, Farnborough Airport, Farnborough, Hampshire GU14 6XA

passagerer, fragt, post

B

4.11.2015

Det Forenede Kongerige

British Airways (BA) Ltd

Waterside HDAG (Team Space 5), Asia House, Harmondsworth UB7 OGB

passagerer, fragt, post

A

10.6.2015

Det Forenede Kongerige

Global Supply Systems Ltd

Room 13, Stansted House, Stansted Airport, Stansted, Essex CM24 1AE

passagerer, fragt, post

A

26.3.2015


Ændring af licensindehaverens navn

Medlemsstat

Luftfartsselskabets tidligere navn

Luftfartsselskabets nye navn

Luftfartsselskabets adresse

Må udøve lufttransport af

Kategori

Afgørelsens ikrafttræden

Østrig

ARA Flugrettungs GmbH

ARA Flugrettung gemeinnützige GmbH

9020 Klagenfurt — Grete-Bittner-Straße 9

passagerer, fragt, post

A

10.12.2015

Tjekkiet

Grossmann Jet Service spol. s.r.o.

G — JET s.r.o.

Praha 6, Dědinská 893/29, PSČ 161 00

passagerer, post

A

27.7.2015

Finland

Flybe Finland Oy

Nordic Regional Airlines Oy

Öljykuja 2, FI-01530 Vantaa

passagerer, fragt, post

A

15.6.2015

Tyskland

AKE Ambulance Flight Operations GmbH & Co KG

Dr-Jet Air Ambulance GmbH & Co KG

Eglosheimer Straße 41 — 71636 Ludwigsburg

passagerer, fragt, post

B

30.6.2015

Tyskland

Heli Trans Hamburg GmbH & Co. KG

OneTwo Aviation GmbH & Co. KG

Willhoop 1 — 22453 Hamburg

passagerer, fragt, post

B

13.2.2015

Ungarn

Farnair Hungary Kft

ASL Airlines Hungary Kft.

H-1185 Budapest, BUD Nemzetközi Repülőtér 56. C. ép.

fragt

A

29.7.2015

Ungarn

Jet Stream Légiforgalmi és Légijárműjavító Kft

Jet Stream 2004 Légiforgalmi és Légijárműjavító Kft

2345 Apaj, Kiskunlacházai repülőtér 0146

passagerer, fragt, post

B

17.11.2015

Irland

Air Contractors (Ireland) Ltd

ASL Airlines (Ireland) Limited, T/A Air Contractors

3, Malahide Road — Swords, Co. Dublin

passagerer, fragt, post

A

22.5.2015

Polen

Smart Aero Solutions sp. z o.o.

Smart Jet sp. z o.o.

ul. Gen. W. Thommee 1a, 05-256 Warszawa

passagerer

B

6.2.2015

Polen

Blue Jet sp. z o.o.

Jet Story sp. z.o.o

ul 17 Stycznia 39 02-146 Warszawa

passagerer, fragt

A

3.6.2015

Spanien

Pullmantur Air, S.A.

WAMOS AIR, S.A.

c. Mahonia, 2, 6o — 28043 Madrid

passagerer, fragt, post

A

7.5.2015

Spanien

VOLOTEA, S.L.

VOLOTEA, S.A.

Travessera de Gracia, 45, 4o — 08006 Barcelona

passagerer, fragt, post

A

22.10.2015

Sverige

Kommunalförbundet Ambulanshelikopter Värmland-Dalarna

Svensk Luftambulans

c/o Landstinget i Värmland

SE-651 82 Karlstad

passagerer, fragt, post

B

29.4.2015

Sverige

West Air Sweden AB

West Atlantic Sweden AB

Box 5433 SE-402 29 GÖTEBORG

passagerer, fragt, post

A

23.11.2015


Ændring af licensindehaverens adresse

Medlemsstat

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets tidligere adresse

Luftfartsselskabets nye adresse

Må udøve lufttransport af

Kategori

Afgørelsens ikrafttræden

Tjekkiet

ECLAIR AVIATION s.r.o.

Praha 2 — Vinohrady, Italská 1580/26, PSČ 120 00

Praha 6 — Dejvice, Muchova 240/6, PSČ 160 00

passagerer, fragt, post

A

13.8.2013

Danmark

BackBone Aviation A/S

Dalbækvej 2a, 6670 Holsted, Heliport

John Tranums Vej 20, 6705 Esbjerg Ø

passagerer, fragt, post

A

3.6.2015

Danmark

Cimber A/S

Lufthavnsvej 2, 6400 Sønderborg

Amager Strandvej 392, 2770 Kastrup

passagerer, fragt, post

A

8.6.2015

Finland

Nordic Regional Airlines Oy

Box PL 800, FI-60101 SEINÄJOKI

Öljykuja 2, FI-01530 Vantaa

passagerer, fragt, post

A

15.6.2015

Tyskland

AIR HAMBURG Luftverkehrsgesellschaft mbH

Kleine Bahnstr. 8 — 22525 Hamburg

Leverkusenstraße 54 — 22761 Hamburg

passagerer, fragt, post

A

10.12.2015

Tyskland

BHF Bodensee-Helicopter GmbH

Am Flugplatz 64 — 88074 Meckenbeuren

Am Flughafen 64 — 88074 Meckenbeuren

passagerer, fragt, post

B

12.11.2015

Tyskland

DL Helicopter Technik GmbH

Walter-Carsten-Straße 1, 27637 Nordholz

Walter-Carsten-Straße 1, 27639 Wurster Nordseeküste

passagerer, fragt, post

B

26.10.2015

Tyskland

FLY ALPHA GmbH

Hansastraße 8 — 91126 Schwabach

Flughafenstr. 124 — 90411 Nürnberg

passagerer, fragt, post

B

22.12.2015

Tyskland

HDM — Luftrettung gemeinnützige GmbH

Flughafenstr. 100 — 90411 Nürnberg

Rita-Maiburg-Straße 2 — 70794 Filderstadt

passagerer, fragt, post

B

13.10.2015

Tyskland

Lufthansa CityLine GmbH

Flughafen Köln/Bonn, Waldstr. 247, 51147 Köln

Südallee 15 — 85356 München-Flughafen

passagerer, fragt, post

A

6.2.2015

Tyskland

MHS Aviation GmbH

Zeillerstr. 30, 82031 Grünwald

Raiffeisenallee 5 — 82041 Oberhaching

passagerer, fragt, post

A

10.8.2015

Tyskland

Reibel-Air-Service-GmbH

Montreal Avenue D 425,

77836 Rheinmünster

Airport Boulevard B 216,

77836 Rheinmünster

passagerer, fragt, post

B

12.8.2015

Grækenland

MINOAN AIR

127, Vouliagmenis Av. & 1-3 Patr. Grigoriou e' Str. — 166 74 GLYFADA ATTIKIS

St. Kazantzidi Str. & 1 Vosporou Str., 71601 N. Alikarnassos — Heraklion, Crete

passagerer, fragt, post

A

1.7.2015

Ungarn

ASL Airlines Hungary Kft. (ex-Farnair Hungary Kft)

H-1185 Budapest, Ferihegy, Repülési Oktatási Központ, 17. épület

H-1185 Budapest, BUD Nemzetközi Repülőtér 56. C. ép.

fragt

A

29.7.2015

Ungarn

Budapest Aircraft Service Légiforgalmi, Kereskedelmi és Szolgáltató Kft

H-1173 Budapest, Kaszáló utca 75. 4. em. 13

H-2220 Vecsés, Árpád utca 37

passagerer, fragt

A

16.2.2012

Ungarn

Jet-Stream 2004 Légiforgalmi és Légijárműjavító Kft

H-2316 Tököl, Repülőtér, Halászteleki kapu 0322.hrsz

2345 Apaj, Kiskunlacházai repülőtér 0146

passagerer, fragt, post

B

17.11.2015

Irland

ASL Airlines (Ireland) Limited, T/A Air Contractors

The Plaza, New Street, Swords, Co. Dublin.

3, Malahide Road — Swords, Co. Dublin

passagerer, fragt, post

A

22.5.2015

Litauen

Small Planet Airlines UAB

A. Gustaičio st. 4, LT-02512 Vilnius

Basanaviciaus st. 15, LT-03108 Vilnius

passagerer, fragt, post

A

4.5.2015

Polen

Polskie Linie Lotnicze LOT S.A.

ul. 17 Stycznia 39 00-906 Warszawa

ul. 17 Stycznia 43 02-146 Warszawa

passagerer, fragt, post

A

20.8.2015

Spanien

BIGAS GRUP HELICOPTERS, S.L.

Carretera del Masnou, Km. 14,300 — 08400 GRANOLLERS (BARCELONA)

Helipuerto Circuit Barcelona — Catalunya Mas La Moreneta — 08610 Montmeló — Barcelona

passagerer, fragt, post

B

23.11.2015

Spanien

Corporación Ygnus Air, S.A.U.

c. Anabel Segura, 11 — 28108 Alcobendas (Madrid)

Avda Manoteras, 26 — 28050 Madrid

passagerer, fragt, post

A

5.2.2015

Spanien

CLIPPER NATIONAL AIR, S.A.

c. Arcadio Balaguer, 12, B3 —08860 Castelldefels (Barcelona)

c/Antic Camí Real de Valencia, 38 — Nave 6 — 08860 Castelldefels (Barcelona)

passagerer, fragt, post

B

25.6.2015

Sverige

Bromma Business Jet AB

c/o SCA, Box 200, SE-101 23 Stockholm

Hangar 7, Bromma Flygplats — SE-168 67 Bromma

passagerer, fragt, post

A

28.5.2015


Ændring af kategori

Medlemsstat

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Må udøve lufttransport af

Kategori

Afgørelsens ikrafttræden

Tyskland

AirAlliance Express AG & Co.KG.

Flughafen Siegerland, Werfhalle G1, 57299 Burbach

passagerer, fragt, post

fra B til A

9.10.2015

Danmark

BackBone Aviation A/S

John Tranums Vej 20, 6705 Esbjerg Ø

passagerer, fragt, post

fra B til A

3.6.2015

Danmark

FlexFlight ApS

Lufthavnvej 50, 4000 Roskilde

passagerer, fragt, post

fra B til A

16.1.2015

Slovenien

Express Airways d.o.o.

Letališka cesta 10, 2312 Orehova vas

passagerer, fragt

fra B til A

30.7.2015

Sverige

H-Bird Aviation Services AB

Tegeluddsvägen 76,

SE-115 28 Stockholm

passagerer, fragt, post

fra B til A

21.9.2015

Det Forenede Kongerige

TAG Aviation (UK) Ltd

TAG Farnborough Airport, Farnborough, Hampshire GU14 6XA

passagerer, fragt, post

fra B til A

31.3.2015


Ændring af tilladelse til udøvelse af lufttransport

Medlemsstat

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Måtte før udøve lufttransport af

Må nu udøve lufttransport af

Kategori

Afgørelsens ikrafttræden

Bulgarien

Bright Flight Ltd

16A, j.k. Bokar, Bulgaria blvd., 1404 Sofia

fragt, post

passagerer, fragt, post

A

23.4.2015

Ungarn

Fleet Air International Légiszolgáltató és Kereskedelmi Kft.

H-2220 Vecsés, Fő utca 218.

fragt

passagerer, fragt

A

18.5.2015

Polen

Travel Service Polska sp. z o.o.

ul. Gordona Bennetta 2B, 02-159 Warszawa

passagerer

passagerer, fragt

A

28.1.2015

Polen

Travel Service Polska sp. z o.o.

ul. Gordona Bennetta 2B, 02-159 Warszawa

passagerer, fragt

passagerer, fragt, post

A

8.5.2015


(1)  EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3.

(2)  Tabellen viser de afgørelser, som medlemsstaterne har meddelt Kommissionen senest den 27. februar 2015.

(3)  Kategori A: Licenser, der ikke er omfattet af undtagelsen i artikel 5, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1008/2008.

Kategori B: Licenser, der er omfattet af undtagelsen i artikel 5, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1008/2008.