ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 279

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

58. årgang
24. august 2015


Informationsnummer

Indhold

Side

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Den Europæiske Unions Domstol

2015/C 279/01

Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende

1


 

V   Øvrige meddelelser

 

RETSLIGE PROCEDURER

 

Domstolen

2015/C 279/02

Forenede sager C-549/12 P og C-54/13 P: Domstolens dom (Første Afdeling) af 24. juni 2015 — Forbundsrepublikken Tyskland mod Kongeriget Spanien, Den Franske Republik og Kongeriget Nederlandene (Appel — Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) — nedsættelse af økonomisk støtte — metode til beregning ved hjælp af ekstrapolation — procedure anvendt ved Europa-Kommissionens vedtagelse af afgørelsen — manglende overholdelse af den fastsatte frist — følger)

2

2015/C 279/03

Sag C-263/13 P: Domstolens dom (Første Afdeling) af 24. juni 2015 — Kongeriget Spanien mod Europa-Kommissionen (Appel — Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) — nedsættelse af økonomisk støtte — metode til beregning ved hjælp af ekstrapolation — procedure anvendt ved Europa-Kommissionens vedtagelse af afgørelsen — manglende overholdelse af den fastsatte frist — følger)

3

2015/C 279/04

Forenede sager C-293/13 P og C-294/13 P: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 24. juni 2015 — Fresh Del Monte Produce, Inc. mod Europa-Kommissionen og Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (sag C-293/13 P) og Europa-Kommissionen mod Fresh Del Monte Produce, Inc. og Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (saf C- 294/13 P) (Appel — konkurrence — karteller — det europæiske marked for bananer — samordning i forbindelse med fastsættelsen af referencepriserne — begrebet økonomisk enhed i forhold til to selskaber — begrebet bestemmende indflydelse — et selskabs adfærd tilregnes et andet selskab — urigtig gengivelse af beviser — bevisbyrde — princippet in dubio pro reo — begrebet samlet og vedvarende overtrædelse — begrebet samordnet praksis — begrebet overtrædelse med konkurrencebegrænsende formål — virksomheder, der er medlemmer af et kartel — meddelelse af oplysninger til Kommissionen — retlig forpligtelse — rækkevidde — retten til ikke at medvirke til selvinkriminering — intervenient i første instans — kontraappel — formaliteten)

4

2015/C 279/05

Sag C-373/13: Domstolens dom (Første Afdeling) af 24. juni 2015 — H. T.mod Land Baden-Württemberg (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg — Tyskland) (Præjudiciel forelæggelse — område med frihed, sikkerhed og retfærdighed — grænser, asyl og indvandring — direktiv 2004/83/EF — artikel 24, stk. 1 — minimumsstandarder for anerkendelse af flygtningestatus eller subsidiær beskyttelsesstatus — tilbagekaldelse af opholdstilladelse — betingelser — begrebet tvingende hensyn til statens sikkerhed eller den offentlige orden — anerkendt flygtnings deltagelse i aktiviteterne i en organisation, der er opført på Den Europæiske Unions liste over terrororganisationer)

5

2015/C 279/06

Sag C-508/13: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 18. juni 2015 — Republikken Estland mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union (Annullationssøgsmål — direktiv 2013/34/EU — forpligtelser vedrørende regnskaber for visse virksomhedsformer — nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet — begrundelsespligt)

6

2015/C 279/07

Sag C-583/13 P: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 18. juni 2015 — Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH, DB Schenker Rail GmbH og DB Schenker Rail Deutschland AG mod Europa-Kommissionen, Kongeriget Spanien, EFTA-Tilsynsmyndigheden og Rådet for Den Europæiske Union (Appel — konkurrence — sektoren for jernbanetrafik samt ydelser i tilknytning hertil — misbrug af dominerende stilling — forordning (EF) nr. 1/2003 — artikel 20 og artikel 28, stk. 1 — administrativ procedure — beslutning om iværksættelse af en kontrolundersøgelse — Kommissionens kontrolundersøgelsesbeføjelser — den grundlæggende ret til boligens ukrænkelighed — manglende forudgående retskendelse — effektiv domstolsprøvelse — tilfældig opdagelse)

6

2015/C 279/08

Sag C-586/13: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 18. juni 2015 — Martin Meat kft mod Géza Simonfay og Ulrich Salburg (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Pesti Központi Kerületi Bíróság — Ungarn) (Præjudiciel forelæggelse — fri udveksling af tjenesteydelser — direktiv 96/71/EF — artikel 1, stk. 3, litra a) og c) — udstationering af arbejdstagere — tilrådighedsstillelse af arbejdskraft — tiltrædelsesakten af 2003 — kapitel 1, punkt 2 og 13, i bilag X — overgangsforanstaltninger — ungarske statsborgeres adgang til arbejdsmarkedet i stater, der allerede var medlem af Den Europæiske Union på tidspunktet for Republikken Ungarns tiltrædelse — krav om arbejdstilladelse for tilrådighedsstillelse af arbejdskraft — ikke-følsomme sektorer)

7

2015/C 279/09

Sag C-593/13: Domstolens dom (Store Afdeling) af 16. juni 2015 — Presidenza del Consiglio dei Ministri m.fl. mod Rina Services SpA, Rina SpA og SOA Rina Organismo di Attestazione SpA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di Stato — Italien) (Præjudiciel forelæggelse — artikel 49 TEUF, 51 TEUF og 56 TEUF — etableringsfrihed — deltagelse i udøvelse af offentlig myndighed — direktiv 2006/123/EF — artikel 14 — organer, der kontrollerer og certificerer, at de virksomheder, som udfører offentlige arbejder, overholder de i loven fastsatte betingelser — national lovgivning, hvorefter disse organers vedtægtsmæssige hjemsted skal være beliggende i Italien)

8

2015/C 279/10

Sag C-664/13: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 25. juni 2015 — VAS Ceļu satiksmes drošības direkcija og Latvijas Republikas Satiksmes ministrija mod Kaspars Nīmanis (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administratīvā apgabaltiesa — Letland) (Præjudiciel forelæggelse — transport — kørekort — fornyelse foretaget af den udstedende medlemsstat — krav om bopæl på denne medlemsstats område — bopælsanmeldelse)

9

2015/C 279/11

Sag C-671/13: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 25. juni 2015 — i sager anlagt af Indėlių ir investicijų draudimas VĮ og Virgilijus Vidutis Nemaniūnas (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Lietuvos Aukščiausiasis Teismas — Litauen) (Præjudiciel forelæggelse — direktiv 94/19/EF og 97/9/EF — indskudsgarantiordninger og investorgarantiordninger — opsparings- og investeringsinstrumenter — finansielt instrument i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i direktiv 2004/39/EF — udelukkelse fra garantien — direkte virkning — betingelser for at være omfattet af direktiv 97/9/EF)

10

2015/C 279/12

Sag C-9/14: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 18. juni 2015 — Staatssecretaris van Financiën mod D.G. Kieback (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hoge Raad der Nederlanden — Nederlandene) (Præjudiciel forelæggelse — arbejdskraftens frie bevægelighed — skattelovgivning — indkomstskat — indkomst oppebåret på en medlemsstats område — ikke-hjemmehørende arbejdstager — beskatning i beskæftigelsesstaten — betingelser)

11

2015/C 279/13

Sag C-18/14: Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 25. juni 2015 — CO Sociedad de Gestión y Participación SA m.fl. mod De Nederlandsche Bank NV, og De Nederlandsche Bank NV mod CO Sociedad de Gestión y Participación SA m.fl. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Nederlandene) (Præjudiciel forelæggelse — tilnærmelse af lovgivningerne — direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring — direktiv 92/49/EØF — artikel 15, 15a og 15b — tilsynsmæssig vurdering af erhvervelser og forøgelse af kvalificeret deltagelse — mulighed for at knytte en begrænsning eller et krav til en godkendelse af en påtænkt erhvervelse)

11

2015/C 279/14

Sag C-62/14: Domstolens dom (Store Afdeling) af 16. juni 2015 — Peter Gauweiler m.fl. mod Deutscher Bundestag (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesverfassungsgericht — Tyskland) (Præjudiciel forelæggelse — økonomisk og monetær politik — afgørelser truffet af Styrelsesrådet for Den Europæiske Centralbank (ECB) om en række tekniske karakteristika for Eurosystemets direkte monetære transaktioner (Outright Monetary Transactions) på de sekundære statsobligationsmarkeder — artikel 119 TEUF og artikel 127 TEUF — ECB’s og Det Europæiske System af Centralbankers beføjelser — den pengepolitiske transmissionsmekanisme — fastholdelse af prisstabilitet — proportionalitet — artikel 123 TEUF — forbud mod monetær finansiering for medlemsstaterne i euroområdet)

12

2015/C 279/15

Sag C-147/14: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 25. juni 2015 — Loutfi Management Propriété Intellectuelle SARL mod AMJ Meatproducts NV og Halalsupply NV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hof van beroep te Brussel — Belgien) (Præjudiciel forelæggelse — EF-varemærker — forordning (EF) nr. 207/2009 — artikel 9, stk. 1, litra b) — virkninger — rettigheder knyttet til EF-varemærket — identiske eller lignende tegn — forbud mod brug — risiko for forveksling — bedømmelse — hensyntagen til anvendelsen af et andet sprog end et officielt sprog i EU)

13

2015/C 279/16

Sag C-187/14: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 25. juni 2015 — Skatteministeriet mod DSV Road A/S (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Østre Landsret — Danmark) (Præjudiciel forelæggelse — EF-toldkodeks — forordning (EØF) nr. 2913/92 — artikel 203 og 204 — forordning (EØF) nr. 2454/93 — artikel 859 — proceduren for ekstern forsendelse — toldskyldens opståen — spørgsmålet, om der foreligger unddragelse fra toldtilsyn — manglende opfyldelse af en forpligtelse — for sen frembydelse af varerne for bestemmelsestoldstedet — varer, som modtageren har nægtet at modtage, og som er blevet sendt tilbage uden at være blevet frembudt for toldkontoret — varer, som på ny er blevet henført under en procedure for ekstern forsendelse ved et nyt dokument — direktiv 2006/112/EF — artikel 168, litra e) — transportørens fradrag af importmoms)

14

2015/C 279/17

Sag C-207/14: Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 24. juni 2015 — Hotel Sava Rogaška, Gostinstvo, turizem in storitve, d.o.o. mod Republika Slovenija (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Vrhovno sodišče — Slovenien) (Præjudiciel forelæggelse — tilnærmelse af lovgivningerne — naturligt mineralvand — direktiv 2009/54/EF — artikel 8, stk. 2 — bilag I — forbud mod markedsføring under flere forskellige handelsbetegnelser af naturligt mineralvand fra én og samme kilde — begreb)

15

2015/C 279/18

Sag C-242/14: Domstolens dom (Anden Afdeling) af 25. juni 2015 — Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH mod Gerhard und Jürgen Vogel GbR, Jürgen Vogel og Gerhard Vogel (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landgericht Mannheim — Tyskland) (Præjudiciel forelæggelse — EF-sortsbeskyttelse — forordning (EF) nr. 2100/94 — undtagelse i artikel 14 — landbrugernes anvendelse af høstudbyttet med henblik på formering uden tilladelse fra indehaveren — forpligtelse for landbrugerne til at betale et rimeligt vederlag for denne anvendelse — frist, inden for hvilken dette vederlag skal betales for at være omfattet af undtagelsen — indehaverens mulighed for at anvende artikel 94 — krænkelse)

15

2015/C 279/19

Sag C-303/14: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 25. juni 2015 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen (Traktatbrud — forordning (EF) nr. 842/2006 — uddannelse og autorisation — meddelelsespligt — sanktioner — forordning (EF) nr. 303/2008, (EF) nr. 304/2008, (EF) nr. 305/2008, (EF) nr. 306/2008, (EF) nr. 307/2008 og (EF) nr. 308/2008)

16

2015/C 279/20

Sag C-535/14 P: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 18. juni 2015 — Vadzim Ipatau mod Rådet for Den Europæiske Union (Appel — fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — restriktive foranstaltninger over for Republikken Hviderusland — formaliteten — søgsmålsfrist — retshjælp — opsættende virkning — effektiv domstolsbeskyttelse — ret til forsvar — proportionalitetsprincippet)

17

2015/C 279/21

Sag C-219/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesgerichtshof (Tyskland) den 13. maj 2015 — Elisabeth Schmitt mod TÜV Rheinland LGA Products GmbH

17

2015/C 279/22

Sag C-243/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakiet) den 27. maj 2015 — Lesoochranárske zoskupenie VLK mod Obvodný úrad Trenčín

18

2015/C 279/23

Sag C-257/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Amtsgericht Hannover (Tyskland) den 1. juni 2015 — Michael Ihden og Gisela Brinkmann mod TUIfly GmbH

19

2015/C 279/24

Sag C-268/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af cour d'appel de Bruxelles (Belgien) den 8. juni 2015 — Fernand Ullens de Schooten mod Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique og Ministre de la Justice

19

2015/C 279/25

Sag C-272/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) den 8. juni 2015 — Swiss International Air Lines AG mod The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency

20

2015/C 279/26

Sag C-275/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) den 8. juni 2015 — ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited og ITV Studios Limited mod TVCatchup Limited, Media Resources Limited og TVCatchup (UK) Limited

21

2015/C 279/27

Sag C-284/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af cour du travail de Bruxelles (Belgien) den 10. juni 2015 — Office national de l'emploi (ONEm) og M mod M, Office national de l'emploi (ONEm) og Caisse Auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (CAPAC)

22

2015/C 279/28

Sag C-290/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Conseil d'État (Belgien) den 15. juni 2015 — Patrice D'Oultremont, Henri Tumelaire, François Boitte og Éoliennes à tout prix? ASBL mod Région wallonne

23

2015/C 279/29

Sag C-307/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Audiencia Provincial de Alicante (Spanien) den 25. juni 2015 — Ana María Palacios Martínez mod Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.

24

2015/C 279/30

Sag C-308/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Audiencia Provincial de Alicante (Spanien) den 25. juni 2015 — Banco Popular Español, S.A. mod Emilio Irles López y Teresa Torres Andreu io

24

2015/C 279/31

Sag C-319/15: Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Cour administrative d’appel de Paris (Frankrig) den 29. juni 2015 — Overseas Financial Limited og Oaktree Finance Limited mod Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique

25

2015/C 279/32

Sag C-347/15: Sag anlagt den 9. juli 2015 — Europa-Kommissionen mod Republikken Østrig

26

 

Retten

2015/C 279/33

Sag T-516/10: Rettens dom af 6. juli 2015 — Frankrig mod Kommissionen (EUGFL — Udviklingssektionen — nedsættelse af økonomisk støtte — EF-initiativprogrammet Leader+ — manglende overholdelse af fristen for vedtagelse af en afgørelse — tilsidesættelse af væsentlige formforskrifter)

28

2015/C 279/34

Sag T-44/11: Rettens dom af 6. juli 2015 — Italien mod Kommissionen (EUGFL — Garantisektionen — EGFL og ELFUL — udgifter, som er udelukket fra finansiering — støtte til produktion af skummetmælkspulver — uregelmæssigheder eller forsømmelser, som medlemsstaternes myndigheder eller organer kan gøres ansvarlige for — proportionalitet — begrundelsespligt — ne bis in idem-princippet — rimelig frist)

28

2015/C 279/35

Sag T-89/11: Rettens dom af 9. juli 2015 — Nanu-Nana Joachim Hoepp mod KHIM — Vincci Hoteles (NANU) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-ordmærket NANU — det ældre EF-ordmærke NAMMU — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

29

2015/C 279/36

Sag T-536/11: Rettens dom af 8. juli 2015 — European Dynamics Luxembourg m.fl. mod Kommissionen (Offentlige tjenesteydelseskontrakter — udbudsprocedure — levering af computertjenester i form af softwareudvikling, vedligeholdelse, rådgivning og bistand til forskellige typer it-applikationer — indplacering af en bydendes bud i rækkefølgen for forskellige delaftaler og indplaceringen af andre bydendes bud — begrundelsespligt — tildelingskriterium — åbenbart urigtigt skøn — ansvar uden for kontraktforhold)

30

2015/C 279/37

Sag T-436/12: Rettens dom af 8. juli 2015 — Deutsche Rockwool Mineralwoll mod KHIM — Ceramicas del Foix (Rock & Rock) (EF-varemærker — ugyldighedssag — EF-figurmærket Rock & Rock — de ældre nationale figurmærker MASTERROCK, FIXROCK, FLEXIROCK, COVERROCK og CEILROCK — relativ registreringshindring — artikel 8, stk. 1, litra b), og artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 207/2009)

30

2015/C 279/38

Sag T-548/12: Rettens dom af 8. juli 2015 — Deutsche Rockwool Mineralwoll mod KHIM — Redrock Construction (REDROCK) (EF-varemærker — ugyldighedssag — EF-figurmærket REDROCK — de ældre nationale ordmærker ROCK, KEPROCK, FLEXIROCK, FORMROCK, FLOOR-ROCK, TERMAROCK, KLIMAROCK, SPEEDROCK, DUROCK, SPLITROCK, PLANAROCK, TOPROCK, KLEMMROCK, FIXROCK, SONOROCK PLUS, VARIROCK, SONOROCK og MASTERROCK — relativ registreringshindring — artikel 8, stk. 1, litra b), og artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 207/2009)

31

2015/C 279/39

Forenede sager T-98/13 og T-99/13: Rettens dom af 9. juli 2015 — CMT mod KHIM — Camomilla (Camomilla) (EF-varemærker — ugyldighedssag — EF-figurmærkerne Camomilla — det ældre nationale EF-figurmærke CAMOMILLA — absolut registreringshindring — artikel 52, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 — ikke ond tro hos indehaveren af EF-varemærket — relativ registreringshindring — manglende lighed mellem varerne — ingen krænkelse af renomméet — artikel 8, stk. 1, litra b) og artikel 5, i forordning nr. 207/2009 — artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning nr. 207/2009)

32

2015/C 279/40

Sag T-100/13: Rettens dom af 9. juli 2015 — CMT mod KHIM — Camomilla (CAMOMILLA) (EF-varemærker — ugyldighedssag — EF-ordmærket CAMOMILLA — det ældre nationale EF-figurmærke camomilla — absolut registreringshindring — artikel 52, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 — ikke ond tro hos indehaveren af EF-varemærket — relativ registreringshindring — reel brug af det ældre varemærke — yderligere beviser fremlagt for appelkammeret)

33

2015/C 279/41

Sag T-521/13: Rettens dom af 7. juli 2015 — Alpinestars Research mod KHIM — Tung Cho og Wang Yu (A ASTER) (EF-varemærker — indsigelsessag — ansøgning om EF-figurmærket A ASTER — ældre EF-ordmærke A-STARS — relativ registreringshindring — risiko for forveksling — lighed mellem tegnene — artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009)

33

2015/C 279/42

Sag T-677/13: Rettens dom af 7. juli 2015 — Axa Versicherung mod Kommissionen (Aktindsigt — forordning (EF) nr. 1049/2001 — dokumenter vedrørende en procedure efter konkurrencereglerne — begæring vedrørende en samling af dokumenter — afslag på aktindsigt — begæring vedrørende ét enkelt dokument — indholdsfortegnelse — forpligtelse til at foretage en konkret og individuel undersøgelse — undtagelse vedrørende beskyttelsen af en tredjeparts forretningsmæssige interesser — undtagelse vedrørende beskyttelsen af formålet med inspektioner, undersøgelser og revision — tungtvejende offentlig interesse — erstatningssøgsmål — begrundelsespligt)

34

2015/C 279/43

Sag T-312/14: Rettens dom af 7. juli 2015 — Federcoopesca m.fl. mod Kommissionen (Annullationssøgsmål — fiskeri — EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik — Kommissionens afgørelse om gennemførelsen af en handlingsplan med henblik på at afhjælpe mangler i den italienske fiskerikontrol — retsakt som ikke i sig selv ændrer sagsøgerens retsstilling — ikke individuelt berørt — afvisning)

35

2015/C 279/44

Sag T-221/15: Sag anlagt den 5. maj 2015 — Arbuzov mod Rådet

36

2015/C 279/45

Sag T-269/15: Sag anlagt den 28. maj 2015 — Novartis Europharm mod Kommissionen

36

2015/C 279/46

Sag T-270/15: Sag anlagt den 26. maj 2015 — ANKO AE mod Forvaltningsorganet for Forskning (REA)

37

2015/C 279/47

Sag T-274/15: Sag anlagt den 29. maj 2015 — Alcogroup og Alcodis mod Kommissionen

38

2015/C 279/48

Sag T-287/15: Sag anlagt den 1. juni 2015 — Tayto Group mod KHIM — MIP Metro (real)

39

2015/C 279/49

Sag T-306/15: Sag anlagt den 9. juni 2015 — KV mod EACEA

39

2015/C 279/50

Sag T-314/15: Sag anlagt den 2. juni 2015 — Grækenland mod Kommissionen

40

2015/C 279/51

Sag T-325/15: Sag anlagt den 22. juni 2015 — Sun System Kereskedelmi és Szolgáltató mod KHIM — Hollandimpex Kereskedelmi és Szolgáltató (Choco Love)

41

2015/C 279/52

Sag T-327/15: Sag anlagt den 2. juni 2015 — Den Hellenske Republik mod Kommissionen

42

2015/C 279/53

Sag T-328/15 P: Appel iværksat den 24. juni 2015 af Geoffroy Alsteens til prøvelse af dom afsagt den 21. april 2015 af Personaleretten i sag F-87/12 RENV, Alsteens mod Kommissionen

43

2015/C 279/54

Sag T-329/15: Sag anlagt den 24. juni 2015 — Certuss Dampfautomaten mod KHIM — Universal for Engineering Industries (Universal 1800 TC)

44

2015/C 279/55

Sag T-330/15: Sag anlagt den 24. juni 2015 — Keil mod KHIM — Naturafit Diätetische Lebensmittelproduktions (BasenCitrate)

44

2015/C 279/56

Sag T-335/15: Sag anlagt den 23. juni 2015 — Universal Protein Supplements mod KHIM (gengivelse af en body builder)

45

2015/C 279/57

Sag T-339/15: Sag anlagt den 27. juni 2015 — Polski Koncern Naftowy Orlen mod KHIM (Formen af en tankstation)

46

2015/C 279/58

Sag T-340/15: Sag anlagt den 27. juni 2015 — Polski Koncern Naftowy Orlen mod KHIM (Formen af en tankstation)

46

2015/C 279/59

Sag T-341/15: Sag anlagt den 27. juni 2015 — Polski Koncern Naftowy Orlen mod KHIM (Formen af en tankstation)

47

2015/C 279/60

Sag T-342/15: Sag anlagt den 27. juni 2015 — Polski Koncern Naftowy Orlen mod KHIM (Formen af en tankstation)

48

2015/C 279/61

Sag T-343/15: Sag anlagt den 27. juni 2015 — Polski Koncern Naftowy Orlen mod KHIM (Formen af en tankstation)

48

2015/C 279/62

Sag T-357/15 P: Appel iværksat den 7. juli 2015 af Maria Luisa Garcia Minguez til prøvelse af Personalerettens kendelse af 28. april 2015 i sag F-72/14, Garcia Minguez mod Kommissionen

49

2015/C 279/63

Sag T-360/15: Sag anlagt den 1. juli 2015 — Dr Vita mod KHIM — Dr Vita/OHIM (69)

50

 

Retten for EU-Personalesager

2015/C 279/64

Sag F-112/14: Personalerettens dom (Første Afdeling) af 16. juli 2015 — EJ mod Kommissionen (Personalesag — tjenestemænd — ændring af vedtægten — forordning nr. 1023/2013 — stillingsbetegnelser — overgangsregler vedrørende indplacering i stillingsbetegnelser — artikel 30, stk. 2, i bilag XIII til vedtægten — juridiske fuldmægtige i lønklasse AD 13 ansat ved Kommissionens juridiske tjeneste — situationen for juridiske rådgivere og medlemmer af den juridiske tjeneste — nærmere bestemmelser for adgang til lønklasse AD 13 i henhold til vedtægten af 2004 — forfremmelse i henhold til vedtægtens artikel 45 — udnævnelse i henhold til vedtægtens artikel 29, stk. 1 — indplacering i stillingsbetegnelserne konsulent eller tilsvarende og administrator i en overgangsstilling — bebyrdende retsakt — begrebet betydeligt ansvar — begrebet særligt ansvar — ligebehandling — ret til forfremmelse i lønklasse AD 14 — berettiget forventning — retssikkerhedsprincippet)

51

2015/C 279/65

Sag F-116/14: Personalerettens dom (Første Afdeling) af 16. juli 2015 — Murariu mod EIOPA (Personalesag — ansatte i EIOPA — midlertidigt ansatte — meddelelse om ledig stilling — krav om mindst otte års erhvervserfaring — intern ansøger, som hvis ansættelse som midlertidigt ansat blev bekræftet ved udløbet af en prøvetid — midlertidig placering i den nye stilling, som indebærer indplacering i en højere lønklasse — materiel fejl i meddelelsen om ledig stilling — tilbagetrækning af stilllingstilbud — anvendeligheden af de almindelige gennemførelsesbestemmelser — høring af personaleudvalget — berettiget forventning)

52

2015/C 279/66

Sag F-109/14: Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 14. juli 2015 — Roda mod Kommissionen (Personalesag — løn — efterladtepension — artikel 27 i bilag VIII til vedtægten — den afdøde tjenestemands fraskilte ægtefælles ret — underholdsbidrag fra den afdøde tjenestemand — loft over efterladtepensionen — åbenbart ugrundet søgsmål)

53

2015/C 279/67

Sag F-20/15: Personalerettens kendelse (Tredje Afdeling) af 16. juli 2015 — FG mod Europa-Kommissionen (Personalesag — tjenestemænd — ændring af vedtægten — forordning nr. 1023/2013 — stillingsbetegnelser — overgangsregler vedrørende indplacering i stillingsbetegnelser — artikel 30, stk. 2, i bilag XIII til vedtægten — ret til forfremmelse til en højere lønklasse — forfremmelsesåret 2014 — administrator, der ikke udøver særligt ansvar — mulighed for forfremmelse begrænset til lønklasse AD 12 — ikke-optagelse af denne administrators navn på listen over forfremmelsesværdige tjenestemænd i lønklasse AD 12 — mulighed for at ansøge om anvendelse af artikel 30, stk. 3, i bilag XIII til vedtægten — udløbsdato den 31. december 2015 — sagens antagelse til realitetsbehandling — begrebet bebyrdende retsakt — ændring af tjenestemandens individuelle elektroniske sagsakter — administrative oplysninger — udbredelse på institutionens intranet — manglende overholdelse af kravene til den administrative procedure — procesreglementets artikel 81)

53

2015/C 279/68

Sag F-35/15: Personalerettens kendelse (Tredje Afdeling) af 15. juli 2015 — De Esteban Alonso mod Kommissionen (Personalesag — vedtægtens artikel 24 — ansøgning om bistand — straffesag ved en national retsinstans — Kommissionens indtræden som civil part — åbenbart ugrundet søgsmål)

54

2015/C 279/69

Sag F-94/15 R: Kendelse afsagt af Personalerettens præsident den 15. juli 2015 — Wolff mod EEAS (Personalesag — foreløbige forholdsregler — begæring om udsættelse af gennemførelsen — valg til personaleudvalget — uopsættelighed — foreligger ikke — afvejning af de foreliggende interesser)

54

2015/C 279/70

Sag F-72/15: Sag anlagt den 4. maj 2015 — ZZ mod Kommissionen

55

2015/C 279/71

Sag F-74/15: Sag anlagt den 11. maj 2015 — ZZ mod Kommissionen

55

2015/C 279/72

Sag F-78/15: Sag anlagt den 18. maj 2015 — ZZ m.fl. mod EIB

56

2015/C 279/73

Sag F-79/15: Sag anlagt den 26. maj 2015 — ZZ mod ECB

57

2015/C 279/74

Sag F-80/15: Sag anlagt den 26. maj 2015 — ZZ og ZZ mod Kommissionen

58

2015/C 279/75

Sag F-82/15: Sag anlagt den 26. maj 2015 — ZZ mod EIB

59

2015/C 279/76

Sag F-83/15: Sag anlagt den 28. maj 2015 — ZZ mod Det Europæiske GNSS-agentur

60

2015/C 279/77

Sag F-84/15: Sag anlagt den 2. juni 2015 — ZZ mod Rådet

60

2015/C 279/78

Sag F-86/15: Sag anlagt den 9. juni 2015 — ZZ mod ECB

61

2015/C 279/79

Sag F-88/15: Sag anlagt den 15. juni 2015 — ZZ mod Kommissionen

61

2015/C 279/80

Sag F-89/15: Sag anlagt den 18. maj 2015 — ZZ mod Kommissionen

62

2015/C 279/81

Sag F-69/14: Kendelse afsagt af Personaleretten den 13. juli 2015 — Carreira mod AEMF

62


DA

 


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Den Europæiske Unions Domstol

24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/1


Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende

(2015/C 279/01)

Seneste offentliggørelse

EUT C 270 af 17.8.2015

Liste over tidligere offentliggørelser

EUT C 262 af 10.8.2015

EUT C 254 af 3.8.2015

EUT C 245 af 27.7.2015

EUT C 236 af 20.7.2015

EUT C 228 af 13.7.2015

EUT C 221 af 6.7.2015

Teksterne er tilgængelige på:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Øvrige meddelelser

RETSLIGE PROCEDURER

Domstolen

24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/2


Domstolens dom (Første Afdeling) af 24. juni 2015 — Forbundsrepublikken Tyskland mod Kongeriget Spanien, Den Franske Republik og Kongeriget Nederlandene

(Forenede sager C-549/12 P og C-54/13 P) (1)

((Appel - Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) - nedsættelse af økonomisk støtte - metode til beregning ved hjælp af ekstrapolation - procedure anvendt ved Europa-Kommissionens vedtagelse af afgørelsen - manglende overholdelse af den fastsatte frist - følger))

(2015/C 279/02)

Processprog: tysk

Parter

Appellant: Forbundsrepublikken Tyskland (ved T. Henze, som befuldmægtiget, bistået af Rechtsanwälte U. Karpenstein, C. Johann, C. von Donat og J. Lipinsky)

De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved B. Conte og A. Steiblytė, som befuldmægtigede), Kongeriget Spanien (ved A. Rubio González, som befuldmægtiget), Den Franske Republik (ved G. de Bergues, D. Colas og N. Rouam, som befuldmægtigede) og Kongeriget Nederlandene (ved M. Bulterman og B. Koopman, som befuldmægtigede) (sag C-54/13 P)

Konklusion

1)

Den Europæiske Unions Rets domme Tyskland mod Kommissionen (T-265/08, EU:T:2012:434) og Tyskland mod Kommissionen (T-270/08, EU:T:2012:612), ophæves.

2)

Kommissionens beslutning K(2008) 1690 endelig af 30. april 2008 om nedsættelse af økonomisk støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) ydet til et operationelt program i mål nr. 1-regionen Land Thüringen (Tyskland) (1994-1999) i henhold til Kommissionens beslutning K(94) 1939/5 af 5. august 1994 og Kommissionens beslutning K(2008) 1615 endelig af 29. april 2008 om nedsættelse af økonomisk støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) ydet til et operationelt program i mål 1-regionen Øst-Berlin (Tyskland) (1994-1999) i henhold til Kommissionens beslutning K(94) 1973 af 5. august 1994 annulleres.

3)

Europa-Kommissionen betaler de af Forbundsrepublikken Tyskland afholdte omkostninger i såvel første instans som i forbindelse med appellen.

4)

Kongeriget Spanien, Den Franske Republik og Kongeriget Nederlandene bærer deres egne omkostninger.


(1)  EUT C 46 af 16.2.2013 og

EUT C 86 af 23.3.2013.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/3


Domstolens dom (Første Afdeling) af 24. juni 2015 — Kongeriget Spanien mod Europa-Kommissionen

(Sag C-263/13 P) (1)

((Appel - Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) - nedsættelse af økonomisk støtte - metode til beregning ved hjælp af ekstrapolation - procedure anvendt ved Europa-Kommissionens vedtagelse af afgørelsen - manglende overholdelse af den fastsatte frist - følger))

(2015/C 279/03)

Processprog: spansk

Parter

Appellant: Kongeriget Spanien (ved A. Rubio González, som befuldmægtiget)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved J. Baquero Cruz og A. Steiblytė, som befuldmægtigede)

Konklusion

1)

Den Europæiske Unions Rets dom Spanien mod Kommissionen (T-65/10, T-113/10 og T-138/10, EU:T:2013:93) ophæves.

2)

Kommissionens beslutning K(2009) 9270 af 30. november 2009, afgørelse K(2009) 10678 af 23. december 2009 og afgørelse K(2010) 337 af 28. januar 2010 om nedsættelse af den støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), der er tildelt henholdsvis til det operative program »Andalucía«, der er omfattet af mål nr. 1 (1994-1999), i henhold til Kommissionens beslutning K(94) 3456 af 9. december 1994, det operative program »País Vasco«, der er omfattet af mål nr. 2 (1997-1999), i henhold til Kommissionens beslutning K(1998) 121 af 5. februar 1998, og det operative program »Comunidad Valenciana«, der er omfattet af mål nr. 1 (1994-1999), i henhold til Kommissionens beslutning K(1994) 3043/6 af 25. november 1994, annulleres.

3)

Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger og betaler de af Kongeriget Spanien afholdte omkostninger i såvel første instans som i forbindelse med appellen.


(1)  EUT C 207 af 20.7.2013.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/4


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 24. juni 2015 — Fresh Del Monte Produce, Inc. mod Europa-Kommissionen og Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (sag C-293/13 P) og Europa-Kommissionen mod Fresh Del Monte Produce, Inc. og Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (saf C- 294/13 P)

(Forenede sager C-293/13 P og C-294/13 P) (1)

((Appel - konkurrence - karteller - det europæiske marked for bananer - samordning i forbindelse med fastsættelsen af referencepriserne - begrebet »økonomisk enhed« i forhold til to selskaber - begrebet »bestemmende indflydelse« - et selskabs adfærd tilregnes et andet selskab - urigtig gengivelse af beviser - bevisbyrde - princippet in dubio pro reo - begrebet »samlet og vedvarende overtrædelse« - begrebet »samordnet praksis« - begrebet »overtrædelse med konkurrencebegrænsende formål« - virksomheder, der er medlemmer af et kartel - meddelelse af oplysninger til Kommissionen - retlig forpligtelse - rækkevidde - retten til ikke at medvirke til selvinkriminering - intervenient i første instans - kontraappel - formaliteten))

(2015/C 279/04)

Processprog: engelsk

Parter

(Sag C-293/13 P)

Appellant: Fresh Del Monte Produce, Inc. (ved Rechtsanwalt B. Meyring og advocate L. Suhr)

De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved A. Biolan, M. Kellerbauer og P. Van Nuffel, som befuldmægtigede), Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (ved K. Smith, QC, samt ved solicitors C. Humpe og S. Kon)

(Sag C-294/13 P)

Appellant: Europa-Kommissionen (ved A. Biolan, M. Kellerbauer og P. Van Nuffel, som befuldmægtigede)

De andre parter i appelsagen: Fresh Del Monte Produce Inc. (ved Rechtsanwalt B. Meyring og advocate L. Suhr) og Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG (ved K. Smith, QC, samt ved solicitors C. Humpe og S. Kon)

Konklusion

1)

Appellen i sag C-293/13 P og kontraappellerne i sagerne C-293/13 P og C-294/13 P forkastes.

2)

Punkt 1 i konklusionen i dom Fresh Del Monte Produce mod Kommissionen (T-587/08, EU:T:2013:129) annulleres.

3)

Den bøde, der pålægges i artikel 2, litra c), i Kommissionens beslutning K(2008) 5955 endelig af 15. oktober 2008 om en procedure i henhold til [...] artikel 81 [EF] (sag COMP/39 188 — Bananer), fastsættes til 9 8 00  000 EUR.

4)

Fresh Del Monte Produce Inc. pålægges for det første at betale sagsomkostningerne i forbindelse med sagerne C-293/13 P og C-294/13 P samt for det andet sagsomkostningerne i forbindelse med selskabets kontraappel i sag C-294/13 P med undtagelse af de af Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG afholdte omkostninger, idet dette selskab bærer sine egne omkostninger i alle disse sager.

5)

Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert GmbH & Co. KG, pålægges at betale sagsomkostningerne i forbindelse med selskabets kontraappeller i sagerne C-293/13 P og C-294/13 P.


(1)  EUT C 252 af 31.8.2013.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/5


Domstolens dom (Første Afdeling) af 24. juni 2015 — H. T.mod Land Baden-Württemberg (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg — Tyskland)

(Sag C-373/13) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - område med frihed, sikkerhed og retfærdighed - grænser, asyl og indvandring - direktiv 2004/83/EF - artikel 24, stk. 1 - minimumsstandarder for anerkendelse af flygtningestatus eller subsidiær beskyttelsesstatus - tilbagekaldelse af opholdstilladelse - betingelser - begrebet »tvingende hensyn til statens sikkerhed eller den offentlige orden« - anerkendt flygtnings deltagelse i aktiviteterne i en organisation, der er opført på Den Europæiske Unions liste over terrororganisationer))

(2015/C 279/05)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg

Parter i hovedsagen

Sagsøger: H. T.

Sagsøgt: Land Baden-Württemberg

Konklusion

1)

Rådets direktiv 2004/83/EF af 29. april 2004 om fastsættelse af minimumsstandarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som flygtninge eller som personer, der af anden grund behøver international beskyttelse, og indholdet af en sådan beskyttelse skal fortolkes således, at en opholdstilladelse, når den først er givet, kan tilbagekaldes enten i henhold til dette direktivs artikel 24, stk. 1, hvis der er tvingende hensyn til statens sikkerhed eller den offentlige orden som omhandlet i denne bestemmelse, eller i henhold til nævnte direktivs artikel 21, stk. 3, hvis der er grundlag for at anvende fravigelsen af princippet om non-refoulement i samme direktivs artikel 21, stk. 2.

2)

Støtte til en terrororganisation, der er opført på listen i bilaget til Rådets fælles holdning 2001/931/FUSP af 27. december 2001 om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme, i den affattelse, der var gældende på tidspunktet for de faktiske omstændigheder i hovedsagen, kan udgøre et »tvingende hensyn til statens sikkerhed eller den offentlige orden« som omhandlet i artikel 24, stk. 1, i direktiv 2004/83, selv om betingelserne i artikel 21, stk. 2, heri ikke er opfyldt. For at en opholdstilladelse, der er tildelt en flygtning, kan tilbagekaldes på grundlag af dette direktivs artikel 24, stk. 1, under henvisning til, at denne flygtning støtter en sådan terrororganisation, er de kompetente myndigheder ikke desto mindre forpligtet til under de nationale retters kontrol at foretage en individuel vurdering af de specifikke faktiske omstændigheder vedrørende både organisationens og den omhandlede flygtnings handlinger. Når en medlemsstat har vedtaget at udsende en flygtning, hvis opholdstilladelse er blevet tilbagekaldt, men udsætter gennemførelsen af denne afgørelse, er det uforeneligt med nævnte direktiv at fratage flygtningen adgangen til de ydelser, der er sikret i direktivets kapitel VII, medmindre en undtagelse, der udtrykkeligt er fastsat i samme direktiv, finder anvendelse.


(1)  EUT C 325 af 9.11.2013.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/6


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 18. juni 2015 — Republikken Estland mod Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union

(Sag C-508/13) (1)

((Annullationssøgsmål - direktiv 2013/34/EU - forpligtelser vedrørende regnskaber for visse virksomhedsformer - nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet - begrundelsespligt))

(2015/C 279/06)

Processprog: estisk

Parter

Sagsøger: Republikken Estland (ved K. Kraavi-Käerdi, som befuldmægtiget)

Sagsøgte: Europa-Parlamentet (ved U. Rösslein og M. Allik, som befuldmægtigede) og Rådet for Den Europæiske Union (ved P. Mahnič Bruni og A. Stolfot, som befuldmægtigede)

Intervenient til støtte for sagsøgte: Europa-Kommissionen (ved H. Støvlbæk og L. Naaber-Kivisoo, som befuldmægtigede)

Konklusion

1)

Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union frifindes.

2)

Republikken Estland betaler sagens omkostninger.

3)

Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 344 af 23.11.2013.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/6


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 18. juni 2015 — Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH, DB Schenker Rail GmbH og DB Schenker Rail Deutschland AG mod Europa-Kommissionen, Kongeriget Spanien, EFTA-Tilsynsmyndigheden og Rådet for Den Europæiske Union

(Sag C-583/13 P) (1)

((Appel - konkurrence - sektoren for jernbanetrafik samt ydelser i tilknytning hertil - misbrug af dominerende stilling - forordning (EF) nr. 1/2003 - artikel 20 og artikel 28, stk. 1 - administrativ procedure - beslutning om iværksættelse af en kontrolundersøgelse - Kommissionens kontrolundersøgelsesbeføjelser - den grundlæggende ret til boligens ukrænkelighed - manglende forudgående retskendelse - effektiv domstolsprøvelse - tilfældig opdagelse))

(2015/C 279/07)

Processprog: tysk

Parter

Appellanter: Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH, DB Schenker Rail GmbH og DB Schenker Rail Deutschland AG (ved Rechtanwälte W. Deselaers, E. Venot og J. Brückner)

De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen (ved L. Malferrari og R. Sauer, som befuldmægtigede), Kongeriget Spanien (ved A. Rubio González og L. Banciella Rodríguez-Miñón, som befuldmægtigede), EFTA-Tilsynsmyndigheden (ved M. Schneider, X. Lewis og M. Moustakali, som befuldmægtigede) og Rådet for Den Europæiske Union

Konklusion

1)

Den Europæiske Unions Rets dom Deutsche Bahn m.fl. mod Kommissionen (T-289/11, T-290/11 og T-521/11, EU:T:2013:404) ophæves, for så vidt som Europa-Kommissionen blev frifundet i de søgsmål, der var anlagt til prøvelse af den anden og den tredje kontrolundersøgelsesbeslutning K(2011) 2365 af 30. marts 2011 og K(2011) 5230 af 14. juli 2011.

2)

Kommissionens beslutning K(2011) 2365 af 30. marts 2011 og K(2011) 5230 af 14. juli 2011 annulleres.

3)

I øvrigt forkastes appellen.

4)

Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH, DB Schenker Rail GmbH og DB Schenker Rail Deutschland AG bærer halvdelen af deres egne omkostninger i forbindelse med appelsagen og betaler halvdelen af de af Kommissionen afholdte omkostninger i forbindelse med denne sag.

5)

Kommissionen bærer halvdelen af sine egne omkostninger og betaler halvdelen af de af Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH, DB Schenker Rail GmbH og DB Schenker Rail Deutschland AG afholdte omkostninger i forbindelse med denne sag.

6)

Deutsche Bahn AG, DB Mobility Logistics AG, DB Energie GmbH, DB Netz AG, Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH, DB Schenker Rail GmbH og DB Schenker Rail Deutschland AG betaler de omkostninger, der vedrører sag T-289/11.

7)

Kommissionen betaler de omkostninger, der vedrører fra T-290/11 og T-521/11.

8)

Kongeriget Spanien bærer sine egne omkostninger.

9)

EFTA-Tilsynsmyndigheden bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 24 af 25.1.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/7


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 18. juni 2015 — Martin Meat kft mod Géza Simonfay og Ulrich Salburg (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Pesti Központi Kerületi Bíróság — Ungarn)

(Sag C-586/13) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - fri udveksling af tjenesteydelser - direktiv 96/71/EF - artikel 1, stk. 3, litra a) og c) - udstationering af arbejdstagere - tilrådighedsstillelse af arbejdskraft - tiltrædelsesakten af 2003 - kapitel 1, punkt 2 og 13, i bilag X - overgangsforanstaltninger - ungarske statsborgeres adgang til arbejdsmarkedet i stater, der allerede var medlem af Den Europæiske Union på tidspunktet for Republikken Ungarns tiltrædelse - krav om arbejdstilladelse for tilrådighedsstillelse af arbejdskraft - ikke-følsomme sektorer))

(2015/C 279/08)

Processprog: ungarsk

Den forelæggende ret

Pesti Központi Kerületi Bíróság

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Martin Meat kft

Sagsøgte: Géza Simonfay og Ulrich Salburg

Konklusion

1)

Kapitel 1, punkt 2 og 13, i bilag X til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, skal fortolkes således, at Republikken Østrig har ret til at begrænse tilrådighedsstillelse af arbejdskraft på sit område i overensstemmelse med dette bilags kapitel 1, punkt 2, selv om denne tilrådighedsstillelse ikke vedrører en følsom sektor som omhandlet i bilagets kapitel 1, punkt 13.

2)

Når der foreligger et aftaleforhold som det i hovedsagen omhandlede, skal der med henblik på at fastslå, om dette aftaleforhold skal kvalificeres som tilrådighedsstillelse af arbejdskraft som omhandlet i artikel 1, stk. 3, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/71/EF af 16. december 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser tages hensyn til ethvert forhold, der kan belyse, om udstationeringen af arbejdstageren i værtsmedlemsstaten udgør selve formålet med den tjenesteydelse, der er omhandlet i nævnte aftaleforhold. Bl.a. den omstændighed, at tjenesteyderen bærer konsekvenserne af, at ydelsen ikke udføres i overensstemmelse med det, der er fastsat i kontrakten, og den omstændighed, at denne tjenesteyder frit kan beslutte, hvor mange arbejdstagere den pågældende finder det hensigtsmæssigt at sende til værtsmedlemsstaten, udgør i princippet holdepunkter for, at en sådan udstationering ikke udgør selve formålet med den omhandlede tjenesteydelse. Den omstændighed, at den virksomhed, der modtager tjenesteydelsen, kontrollerer, om tjenesteydelsen er i overensstemmelse med nævnte aftale, eller at den kan give generelle anvisninger til de arbejdstagere, som er ansat hos tjenesteyderen, gør det derimod ikke i sig selv muligt at fastslå, at der foreligger tilrådighedsstillelse af arbejdskraft.


(1)  EUT C 71 af 8.3.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/8


Domstolens dom (Store Afdeling) af 16. juni 2015 — Presidenza del Consiglio dei Ministri m.fl. mod Rina Services SpA, Rina SpA og SOA Rina Organismo di Attestazione SpA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di Stato — Italien)

(Sag C-593/13) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - artikel 49 TEUF, 51 TEUF og 56 TEUF - etableringsfrihed - deltagelse i udøvelse af offentlig myndighed - direktiv 2006/123/EF - artikel 14 - organer, der kontrollerer og certificerer, at de virksomheder, som udfører offentlige arbejder, overholder de i loven fastsatte betingelser - national lovgivning, hvorefter disse organers vedtægtsmæssige hjemsted skal være beliggende i Italien))

(2015/C 279/09)

Processprog: italiensk

Den forelæggende ret

Consiglio di Stato

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Consiglio di Stato, Consiglio Superiore dei Lavori Pubblici, Autorità per la Vigilanza sui Contratti Pubblici di lavori, servizi e forniture, Conferenza Unificata Stato Regioni, Ministero dello Sviluppo Economico delle Infrastrutture e dei Trasporti, Ministero per le Politiche europee, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero per i beni e le attività culturali, Ministero dell’Economia e delle Finanze og Ministero degli Affari esteri

Sagsøgte: Rina Services SpA, Rina SpA og SOA Rina Organismo di Attestazione SpA

Konklusion

1)

Artikel 51, stk. 1, TEUF skal fortolkes således, at den undtagelse fra etableringsretten, der er indeholdt i denne bestemmelse, ikke finder anvendelse på attesteringsvirksomhed, som udføres af selskaber, der fungerer som attesteringsorganer.

2)

Artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked skal fortolkes således, at den er til hinder for en medlemsstats lovgivning, hvorefter selskaber, der fungerer som attesteringsorganer, skal have deres vedtægtsmæssige hjemsted på det nationale område.


(1)  EUT C 61 af 1.3.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/9


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 25. juni 2015 — VAS »Ceļu satiksmes drošības direkcija« og Latvijas Republikas Satiksmes ministrija mod Kaspars Nīmanis (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Administratīvā apgabaltiesa — Letland)

(Sag C-664/13) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - transport - kørekort - fornyelse foretaget af den udstedende medlemsstat - krav om bopæl på denne medlemsstats område - bopælsanmeldelse))

(2015/C 279/10)

Processprog: lettisk

Den forelæggende ret

Administratīvā apgabaltiesa

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: VAS »Ceļu satiksmes drošības direkcija« og Latvijas Republikas Satiksmes ministrija

Sagsøgt: Kaspars Nīmanis

Konklusion

Artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/126/EF af 20. december 2006 om kørekort skal fortolkes således, at den er til hinder for en lovgivning i en medlemsstat, hvorefter det eneste bevismiddel, hvorved en person, der anmoder om udstedelse eller fornyelse af et kørekort i denne medlemsstat, kan godtgøre, at vedkommende opfylder kravet om »sædvanlig bopæl« som omhandlet i artikel 12 i denne medlemsstat, jf. dette direktivs artikel 7, stk. 1, litra e), og stk. 3, litra b), består i, at det fastslås, at der er foretaget bopælsanmeldelse på den berørte medlemsstats område.


(1)  EUT C 71 af 8.3.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/10


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 25. juni 2015 — i sager anlagt af »Indėlių ir investicijų draudimas« VĮ og Virgilijus Vidutis Nemaniūnas (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Lietuvos Aukščiausiasis Teismas — Litauen)

(Sag C-671/13) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - direktiv 94/19/EF og 97/9/EF - indskudsgarantiordninger og investorgarantiordninger - opsparings- og investeringsinstrumenter - finansielt instrument i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i direktiv 2004/39/EF - udelukkelse fra garantien - direkte virkning - betingelser for at være omfattet af direktiv 97/9/EF))

(2015/C 279/11)

Processprog: litauisk

Den forelæggende ret

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Parter i hovedsagen

»Indėlių ir investicijų draudimas« VĮ og Virgilijus Vidutis Nemaniūnas

Procesdeltagere: Vitoldas Guliavičius og bankas »Snoras« AB, under konkurs

Konklusion

1)

Artikel 7, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/19/EF af 30. maj 1994 om indskudsgarantiordninger, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/14/EF af 11. marts 2009, og punkt 12 i bilag I til dette direktiv skal fortolkes således, at medlemsstaterne kan udelukke indskudsbeviser udstedt af et kreditinstitut fra den i dette direktiv fastsatte garanti, hvis de har karakter af omsætningspapirer, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at afgøre, uden at det er nødvendigt at sikre, at disse beviser udviser samtlige de egenskaber, der kendetegner et finansielt instrument i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF.

2)

Direktiv 94/19, som ændret ved direktiv 2009/14, og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/9/EF af 3. marts 1997 om investorgarantiordninger skal fortolkes således, at når værdipapirer fra et kreditinstitut på samme tid kan henhøre under såvel begrebet »indskud« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i direktiv 94/19, som begrebet »instrument« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i direktiv 97/9, men den nationale lovgiver har gjort brug af muligheden i punkt 12 i bilag I til direktiv 94/19 for at udelukke disse værdipapirer fra den i sidstnævnte direktiv fastsatte beskyttelsesordning, kan en sådan udelukkelse ikke medføre, at de pågældende værdipapirer ligeledes er udelukket fra beskyttelsesordningen, der er fastsat ved direktiv 97/9, ud over de betingelser, som er fastsat i dette direktivs artikel 4, stk. 2.

3)

Artikel 2, stk. 2, og artikel 4, stk. 2, i direktiv 97/9 skal fortolkes således, at de er til hinder for en national lovgivning såsom den i hovedsagerne omhandlede, som lader muligheden for at være omfattet af den i direktivet fastsatte garantiordning være afhængig af, om det pågældende kreditinstitut har overført eller anvendt de omhandlede midler eller værdipapirer uden investorens samtykke.

4)

Direktiv 97/9 skal fortolkes således, at den forelæggende ret, for så vidt som den er af den opfattelse, at dette direktiv i tvisterne i hovedsagerne er påberåbt over for et organ, som opfylder betingelserne for, at der over for det kan støttes ret på bestemmelserne i det pågældende direktiv, har pligt til at undlade at anvende en national bestemmelse, såsom den i hovedsagerne omhandlede, som lader muligheden for at være omfattet af den i direktivet fastsatte garantiordning være afhængig af, om det pågældende kreditinstitut har overført eller anvendt de omhandlede midler eller værdipapirer uden investorens samtykke.


(1)  EUT C 71 af 8.3.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/11


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 18. juni 2015 — Staatssecretaris van Financiën mod D.G. Kieback (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hoge Raad der Nederlanden — Nederlandene)

(Sag C-9/14) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - arbejdskraftens frie bevægelighed - skattelovgivning - indkomstskat - indkomst oppebåret på en medlemsstats område - ikke-hjemmehørende arbejdstager - beskatning i beskæftigelsesstaten - betingelser))

(2015/C 279/12)

Processprog: nederlandsk

Den forelæggende ret

Hoge Raad der Nederlanden

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Staatssecretaris van Financiën

Sagsøgt: D.G. Kieback

Konklusion

Artikel 39, stk. 2, EF skal fortolkes således, at denne bestemmelse ikke er til hinder for, at en medlemsstat i forbindelse med indkomstbeskatning af en ikke-hjemmehørende arbejdstager, som har udøvet erhvervsmæssig beskæftigelse i denne medlemsstat i løbet af en del af året, nægter at indrømme denne arbejdstager en skattefordel, hvorved der tages hensyn til dennes personlige og familiemæssige situation, med den begrundelse, at skønt den pågældende arbejdstager har erhvervet hele eller næsten hele sin indkomst i denne periode i denne medlemsstat, udgør denne indkomst ikke den væsentligste del af vedkommendes skattepligtige indkomst i løbet af hele det omhandlede år. Den omstændighed, at denne arbejdstager er rejst til et tredjeland og ikke en anden medlemsstat i Den Europæiske Union, har ingen indvirkning på denne fortolkning.


(1)  EUT C 102 af 7.4.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/11


Domstolens dom (Fjerde Afdeling) af 25. juni 2015 — CO Sociedad de Gestión y Participación SA m.fl. mod De Nederlandsche Bank NV, og De Nederlandsche Bank NV mod CO Sociedad de Gestión y Participación SA m.fl. (anmodning om præjudiciel afgørelse fra College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Nederlandene)

(Sag C-18/14) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - tilnærmelse af lovgivningerne - direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring - direktiv 92/49/EØF - artikel 15, 15a og 15b - tilsynsmæssig vurdering af erhvervelser og forøgelse af kvalificeret deltagelse - mulighed for at knytte en begrænsning eller et krav til en godkendelse af en påtænkt erhvervelse))

(2015/C 279/13)

Processprog: nederlandsk

Den forelæggende ret

College van Beroep voor het Bedrijfsleven

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: CO Sociedad de Gestión y Participación SA, Depsa 96 SA, INOC SA, Corporación Catalana Occidente SA, La Previsión 96 SA, Grupo Catalana Occidente SA, Grupo Compañia Española de Crédito y Caución SL, Atradius NV, Atradius Insurance Holding NV, J.M. Serra Farré, M.A. Serra Farré, J. Serra Farré og De Nederlandsche Bank NV

Sagsøgte: De Nederlandsche Bank NV, CO Sociedad de Gestión y Participación SA, Depsa 96 SA, INOC SA, Corporación Catalana Occidente SA, La Previsión 96 SA, Grupo Catalana Occidente SA, Grupo Compañia Española de Crédito y Caución SL, Atradius NV, Atradius Insurance Holding NV, J.M. Serra Farré, M.A. Serra Farré og J. Serra Farré

Konklusion

1)

Rådets direktiv 92/49/EØF af 18. juni 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring og om ændring af direktiv 73/239/EØF og 88/357/EØF (tredje skadesforsikringsdirektiv), som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/44/EF af 5. september 2007, skal fortolkes således, at det nævnte direktiv ikke er til hinder for, at en medlemsstat i medfør af sin nationale lovgivning i en situation, hvor den kompetente nationale myndighed gyldigt kan gøre indsigelse mod en påtænkt erhvervelse i medfør af samme direktivs artikel 15b, stk. 2, tillader denne myndighed at knytte begrænsninger eller krav, på eget initiativ eller ved at formalisere de tilsagn, som erhververen har givet, til godkendelsen af påtænkte erhvervelser, forudsat at de rettigheder, som den påtænkte erhverver har i henhold til nævnte direktiv, ikke berøres heraf.

2)

Direktiv 92/49, som ændret ved direktiv 2007/44, skal fortolkes således, at den kompetente nationale myndighed ikke er forpligtet til at pålægge den påtænkte erhverver begrænsninger eller krav, inden den kan gøre indsigelse mod den påtænkte erhvervelse. Når denne myndighed beslutter at knytte begrænsninger og krav til en godkendelse af en påtænkt erhvervelse, må disse hverken være baseret på et vurderingskriterium, som ikke er opført blandt de kriterier, der er opstillet i nævnte direktivs artikel 15b, stk. 1, eller gå ud over, hvad der er nødvendigt for, at denne erhvervelse opfylder disse kriterier.

3)

Artikel 15b, stk. 1, i direktiv 92/49, som ændret ved direktiv 2007/44, skal fortolkes således, at den i princippet ikke er til hinder for, at den kompetente nationale myndighed pålægger et krav om corporate governance, som det i hovedsagen omhandlede, vedrørende sammensætningen af bestyrelserne i de forsikringsselskaber, som er berørt af den påtænkte erhvervelse.

Det tilkommer den forelæggende ret under hensyntagen til alle omstændighederne i hovedsagen at vurdere, om dette krav er nødvendigt for, at de i hovedsagen omhandlede erhvervelser kan opfylde de kriterier, som er opstillet i denne bestemmelse


(1)  EUT C 112 af 14.4.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/12


Domstolens dom (Store Afdeling) af 16. juni 2015 — Peter Gauweiler m.fl. mod Deutscher Bundestag (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesverfassungsgericht — Tyskland)

(Sag C-62/14) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - økonomisk og monetær politik - afgørelser truffet af Styrelsesrådet for Den Europæiske Centralbank (ECB) om en række tekniske karakteristika for Eurosystemets direkte monetære transaktioner (Outright Monetary Transactions) på de sekundære statsobligationsmarkeder - artikel 119 TEUF og artikel 127 TEUF - ECB’s og Det Europæiske System af Centralbankers beføjelser - den pengepolitiske transmissionsmekanisme - fastholdelse af prisstabilitet - proportionalitet - artikel 123 TEUF - forbud mod monetær finansiering for medlemsstaterne i euroområdet))

(2015/C 279/14)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Bundesverfassungsgericht

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Peter Gauweiler, Bruno Bandulet, Wilhelm Hankel, Wilhelm Nölling, Albrecht Schachtschneider, Joachim Starbatty, Roman Huber m.fl., Johann Heinrich von Stein m.fl. og Fraktion DIE LINKE im Deutschen Bundestag

Sagsøgt: Deutscher Bundestag

Procesdeltager: Bundesregierung

Konklusion

Artikel 119 TEUF, artikel 123, stk. 1, TEUF og artikel 127, stk. 1 og 2, TEUF samt artikel 17-24 i protokol (nr. 4) om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank skal fortolkes således, at de tillader Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) at vedtage et program til opkøb af statsobligationer på de sekundære markeder som det program, der præsenteres i den pressemeddelelse, som der henvises til i referatet fra det 340. møde i Styrelsesrådet for Den Europæiske Centralbank (ECB) den 5. og 6. september 2012.


(1)  EUT C 129 af 28.4.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/13


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 25. juni 2015 — Loutfi Management Propriété Intellectuelle SARL mod AMJ Meatproducts NV og Halalsupply NV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hof van beroep te Brussel — Belgien)

(Sag C-147/14) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - EF-varemærker - forordning (EF) nr. 207/2009 - artikel 9, stk. 1, litra b) - virkninger - rettigheder knyttet til EF-varemærket - identiske eller lignende tegn - forbud mod brug - risiko for forveksling - bedømmelse - hensyntagen til anvendelsen af et andet sprog end et officielt sprog i EU))

(2015/C 279/15)

Processprog: nederlandsk

Den forelæggende ret

Hof van beroep te Brussel

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Loutfi Management Propriété Intellectuelle SARL

Sagsøgte: AMJ Meatproducts NV og Halalsupply NV

Konklusion

Artikel 9, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 207/2009 af 26. februar 2009 om EF-varemærker skal fortolkes således, at der med henblik på bedømmelsen af den risiko for forveksling, som kan foreligge mellem et EF-varemærke og et tegn, der dækker varer af samme eller lignende art, og som begge indeholder et arabisk ord, der er dominerende i latinsk og arabisk skrift, og idet disse ord ligner hinanden på det visuelle plan, skal tages hensyn til betydningen og udtalen af disse ord under omstændigheder, hvor den relevante kundekreds for det pågældende EF-varemærke og det pågældende tegn har et basiskendskab til skriftligt arabisk.


(1)  EUT C 194 af 24.6.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/14


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 25. juni 2015 — Skatteministeriet mod DSV Road A/S (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Østre Landsret — Danmark)

(Sag C-187/14) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - EF-toldkodeks - forordning (EØF) nr. 2913/92 - artikel 203 og 204 - forordning (EØF) nr. 2454/93 - artikel 859 - proceduren for ekstern forsendelse - toldskyldens opståen - spørgsmålet, om der foreligger unddragelse fra toldtilsyn - manglende opfyldelse af en forpligtelse - for sen frembydelse af varerne for bestemmelsestoldstedet - varer, som modtageren har nægtet at modtage, og som er blevet sendt tilbage uden at være blevet frembudt for toldkontoret - varer, som på ny er blevet henført under en procedure for ekstern forsendelse ved et nyt dokument - direktiv 2006/112/EF - artikel 168, litra e) - transportørens fradrag af importmoms))

(2015/C 279/16)

Processprog: dansk

Den forelæggende ret

Østre Landsret

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Skatteministeriet

Sagsøgt: DSV Road A/S

Procesdeltagere: Danske Speditører

Konklusion

1)

Artikel 203 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks, som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1791/2006 af 20. november 2006, skal fortolkes således, at der ikke opstår toldskyld på grundlag af denne artikel alene som følge af den omstændighed, at varer, der er henført under en procedure for ekstern fællesskabsforsendelse, efter et resultatløst afleveringsforsøg tilbagesendes til afgangsfrihavnen uden at have været frembudt for hverken bestemmelsestoldstedet eller toldstedet i frihavnen, såfremt det er fastslået, at de samme varer efterfølgende på ny blev transporteret til deres bestemmelsessted i forbindelse med en anden forskriftsmæssigt afsluttet procedure for ekstern fællesskabsforsendelse. I et tilfælde, hvor det ikke kan fastslås, hvilke varer der blev transporteret under den første og den anden procedure for ekstern fællesskabsforsendelse, opstår der derimod toldskyld i medfør af denne artikel.

2)

Artikel 204 i forordning nr. 2913/92, som ændret ved forordning nr. 1791/2006, sammenholdt med artikel 859 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til forordning nr. 2913/92, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 214/2007 af 28. februar 2007, skal fortolkes således, at den omstændighed, at varer, der har været henført under en tidligere procedure for ekstern fællesskabsforsendelse, frembydes for sent for bestemmelsestoldstedet i forbindelse med en efterfølgende procedure for ekstern fællesskabsforsendelse, udgør en misligholdelse, som bevirker, at der opstår toldskyld, medmindre betingelserne i denne forordnings artikel 356, stk. 3, eller artikel 859, andet led, og nr. 2), litra c), er opfyldt, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve.

3)

Artikel 168, litra e), i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for en national lovgivning, hvorefter der nægtes ret til fradrag af merværdiafgift ved indførsel, som opkræves hos en transportør, der hverken er importør eller ejer af de omhandlede varer, men alene har forestået transporten og den toldmæssige behandling heraf i forbindelse med sin udøvelse af merværdiafgiftspligtig speditionsvirksomhed.


(1)  EUT C 202 af 30.6.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/15


Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 24. juni 2015 — Hotel Sava Rogaška, Gostinstvo, turizem in storitve, d.o.o. mod Republika Slovenija (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Vrhovno sodišče — Slovenien)

(Sag C-207/14) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - tilnærmelse af lovgivningerne - naturligt mineralvand - direktiv 2009/54/EF - artikel 8, stk. 2 - bilag I - forbud mod markedsføring under flere forskellige handelsbetegnelser af »naturligt mineralvand fra én og samme kilde« - begreb))

(2015/C 279/17)

Processprog: slovensk

Den forelæggende ret

Vrhovno sodišče

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Hotel Sava Rogaška, Gostinstvo, turizem in storitve, d.o.o.

Sagsøgt: Republika Slovenija

Konklusion

Begrebet »naturligt mineralvand fra én og samme kilde«, der fremgår af artikel 8, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/54/EF af 18. juni 2009 om udvinding og markedsføring af naturligt mineralvand, skal fortolkes således, at det betegner naturligt mineralvand, der udnyttes ved et eller flere naturlige eller kunstige udspring, og som har sin oprindelse i ét og samme grundvandsspejl eller ét og samme underjordiske vandlag, såfremt dette vand ved alle disse naturlige eller kunstige udspring med hensyn til de kriterier, der er anført i bilag I til dette direktiv, har identiske egenskaber, der forbliver konstante inden for rammerne af naturlige udsving.


(1)  EUT C 202 af 30.6.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/15


Domstolens dom (Anden Afdeling) af 25. juni 2015 — Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH mod Gerhard und Jürgen Vogel GbR, Jürgen Vogel og Gerhard Vogel (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landgericht Mannheim — Tyskland)

(Sag C-242/14) (1)

((Præjudiciel forelæggelse - EF-sortsbeskyttelse - forordning (EF) nr. 2100/94 - undtagelse i artikel 14 - landbrugernes anvendelse af høstudbyttet med henblik på formering uden tilladelse fra indehaveren - forpligtelse for landbrugerne til at betale et rimeligt vederlag for denne anvendelse - frist, inden for hvilken dette vederlag skal betales for at være omfattet af undtagelsen - indehaverens mulighed for at anvende artikel 94 - krænkelse))

(2015/C 279/18)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Landgericht Mannheim

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH

Sagsøgte: Gerhard und Jürgen Vogel GbR, Jürgen Vogel og Gerhard Vogel

Konklusion

En landbruger, der har benyttet formeringsmateriale af en beskyttet sort, som er tilvejebragt ved dyrkning (udsæd af egen avl), uden at have indgået en aftale herom med indehaveren af den pågældende sortsbeskyttelse, har for at være omfattet af undtagelsen i artikel 14 i Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 af 27. juli 1994 om EF-sortsbeskyttelse til pligten til at opnå tilladelse hos denne indehaver pligt til at betale det undtagelsesvise rimelige vederlag i henhold til nævnte artikel 14, stk. 3, fjerde led, inden for en frist, der udløber ved afslutningen af det produktionsår, hvorunder anvendelsen finder sted, dvs. senest den 30. juni efter datoen for tilsåningen.


(1)  EUT C 303 af 8.9.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/16


Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 25. juni 2015 — Europa-Kommissionen mod Republikken Polen

(Sag C-303/14) (1)

((Traktatbrud - forordning (EF) nr. 842/2006 - uddannelse og autorisation - meddelelsespligt - sanktioner - forordning (EF) nr. 303/2008, (EF) nr. 304/2008, (EF) nr. 305/2008, (EF) nr. 306/2008, (EF) nr. 307/2008 og (EF) nr. 308/2008))

(2015/C 279/19)

Processprog: polsk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved K. Mifsud-Bonnici og K. Herrmann, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Republikken Polen (ved B. Majczyna, som befuldmægtiget)

Konklusion

1)

Republikken Polen har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 5, stk. 2, og artikel 13, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af 17. maj 2006 om visse fluorholdige drivhusgasser, artikel 12, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 303/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af forordning nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse af certificering af virksomheder og personale vedrørende stationært køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeudstyr, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser, artikel 12, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 304/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør forordning nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse i forbindelse med autorisation af virksomheder og personale for så vidt angår stationære brandsikringssystemer og brandslukkere indeholdende visse fluorholdige drivhusgasser, artikel 7, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 305/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør forordning nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse i forbindelse med autorisation af personale, som genvinder visse fluorholdige drivhusgasser fra højspændingsanlæg, artikel 6, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 306/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af forordning nr. 842/2006 af mindstekrav og betingelser for gensidig anerkendelse i forbindelse med autorisation af personale, der genvinder visse opløsningsmidler, som er baseret på fluorholdige drivhusgasser, fra udstyr, artikel 4, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 307/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af forordning nr. 842/2006 af mindstekrav til uddannelsesprogrammer og betingelser for gensidig anerkendelse af uddannelsesbeviser for personale for så vidt angår luftkonditioneringsanlæg i visse motorkøretøjer, der indeholder visse fluorholdige drivhusgasser, og artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 308/2008 af 2. april 2008 om fastsættelse i medfør af forordning nr. 842/2006 af formatet til meddelelse om medlemsstaternes uddannelses- og autorisationsprogrammer, idet den ikke har meddelt Europa-Kommissionen de påkrævede oplysninger om certificeringsorganerne for personale og virksomheder og om betegnelserne for autorisationer til personale og virksomheder, der udøver aktiviteter, der vedrører visse fluorholdige drivhusgasser, og idet den ikke har givet meddelelse om de nationale foranstaltninger vedrørende sanktioner, der finder anvendelse ved overtrædelse af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 842/2006 af 17. maj 2006 om visse fluorholdige drivhusgasser.

2)

Republikken Polen betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 409 af 17.11.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/17


Domstolens dom (Femte Afdeling) af 18. juni 2015 — Vadzim Ipatau mod Rådet for Den Europæiske Union

(Sag C-535/14 P) (1)

((Appel - fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger over for Republikken Hviderusland - formaliteten - søgsmålsfrist - retshjælp - opsættende virkning - effektiv domstolsbeskyttelse - ret til forsvar - proportionalitetsprincippet))

(2015/C 279/20)

Processprog: fransk

Parter

Appellant: Vadzim Ipatau (Minsk, Hviderusland) (ved avocat M. Michalauskas)

Den anden part i appelsagen: Rådet for Den Europæiske Union (ved F. Naert og B. Driessen, som befuldmægtigede)

Konklusion

1)

Appellen forkastes.

2)

Vadzim Ipatau bærer sine egne omkostninger og betaler de af Rådet for Den Europæiske Union afholdte omkostninger.


(1)  EUT C 26 af 26.1.2015.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/17


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesgerichtshof (Tyskland) den 13. maj 2015 — Elisabeth Schmitt mod TÜV Rheinland LGA Products GmbH

(Sag C-219/15)

(2015/C 279/21)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Bundesgerichtshof

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Elisabeth Schmitt

Sagsøgt: TÜV Rheinland LGA Products GmbH

Præjudicielle spørgsmål

Er formålet og intentionen med direktivet (1), at det organ, der er bemyndiget til at foretage audit af kvalitetssystemet, konstruktionsafprøvning og overvågning af medicinsk udstyr i klasse III, skal gribe ind med henblik på at beskytte alle potentielle patienter og derfor kan hæfte direkte og ubegrænset over for de berørte patienter i tilfælde af culpøs pligtforsømmelse?

Følger det af de nævnte numre i bilag II til direktiv 93/42/EØF, at det organ, der er bemyndiget til at foretage audit af kvalitetssystemet, konstruktionsafprøvning og overvågning, ved medicinsk udstyr i klasse III har en generel pligt til at undersøge produktet eller i hvert fald en undersøgelsespligt, når der konkret er grund til at foretage en sådan?

Følger det af de nævnte numre i bilag II til direktiv 93/42/EØF, at det organ, der er bemyndiget til at foretage audit af kvalitetssystemet, konstruktionsafprøvning og kontrol, ved medicinsk udstyr i klasse III har en generel pligt til at gennemse fabrikantens forretningsdokumenter og/eller gennemføre uanmeldte besøg, eller i hvert fald en pligt til at gøre dette, når der konkret er grund til det?


(1)  Rådets direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993 om medicinske anordninger (EFT L 169, s. 1) som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/47/EF af 5. september 2007 om ændring af Rådets direktiv 90/385/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om aktivt, implantabelt medicinsk udstyr, 93/42/EØF om medicinsk udstyr og direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 247, s. 21).


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/18


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakiet) den 27. maj 2015 — Lesoochranárske zoskupenie VLK mod Obvodný úrad Trenčín

(Sag C-243/15)

(2015/C 279/22)

Processprog: slovakkisk

Den forelæggende ret

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Lesoochranárske zoskupenie VLK

Sagsøgt: Obvodný úrad Trenčín

Procesdeltager: Biely potok, a.s.

Præjudicielt spørgsmål

Er det muligt at sikre adgangen til effektive retsmidler og retten til en upartisk domstol, som fastlagt i artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, i tilfælde af en formodet krænkelse af retten til et højt miljøbeskyttelsesniveau, som gennemført på de af Den Europæiske Union fastsatte betingelser, i særdeleshed ved Rådets direktiv 92/43/EØF (1) af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter, og navnlig [retten til] at bidrage til høring af offentligheden angående et projekt, der kan have væsentlig indvirkning på særlige bevaringsområder i det europæiske økologiske net under betegnelsen NATURA 2000, samt de rettigheder, som sagsøgeren i sin egenskab af national almennyttig miljøbeskyttelsesorganisation gør gældende i henhold til artikel 9 i konventionen om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet, og inden for de grænser, der er fastlagt i Domstolens dom af 8. marts 2011, C-240/09, selv når den nationale ret afbryder domstolsprøvelsen i en tvist angående vurderingen af en afgørelse, hvormed [denne organisation] er blevet nægtet status som part i en administrativ procedure vedrørende udstedelse af en tilladelse, således som det er sket i den foreliggende sag, og opfordrer [organisationen] til at anlægge sag og gøre gældende, at organisationen er blevet forbigået i denne administrative procedure?


(1)  EFT L 206, s. 7.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/19


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Amtsgericht Hannover (Tyskland) den 1. juni 2015 — Michael Ihden og Gisela Brinkmann mod TUIfly GmbH

(Sag C-257/15)

(2015/C 279/23)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Amtsgericht Hannover

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Michael Ihden og Gisela Brinkmann

Sagsøgt: TUIfly GmbH

Præjudicielle spørgsmål

1)

Skal artikel 5, stk. 3, i forordning (EF) nr. 261/2004 (1) fortolkes således, at usædvanlige omstændigheder, som optræder i forbindelse med en tidligere flyvning i en sløjfe, også udgør en usædvanlig omstændighed for den omtvistede flyvning, hvis det transporterende luftfartsselskab har mulighed for at undgå forsinkelsen i sløjfens videre forløb ved ikke at gennemføre enkelte segmenter af sløjfen?

2)

Såfremt Domstolen besvarer første spørgsmål bekræftende: Skal de usædvanlige omstændigheder være indtrådt samme dag, dagen før eller blot generelt i den planlagte sløjfe?


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11.2.2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 (EUT L 46, s. 1).


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/19


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af cour d'appel de Bruxelles (Belgien) den 8. juni 2015 — Fernand Ullens de Schooten mod Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique og Ministre de la Justice

(Sag C-268/15)

(2015/C 279/24)

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Cour d'appel de Bruxelles

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Fernand Ullens de Schooten

Sagsøgt: Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique og Ministre de la Justice

Præjudicielle spørgsmål

1)

Kræves det i henhold til fællesskabsretten, herunder bl.a. effektivitetsprincippet, at en national forældelsesfrist, såsom den i artikel 100 i de samordnede love om statens ansvar foreskrevne, der finder anvendelse på et erstatningssøgsmål, som en borger har anlagt mod État belge, som følge af, at lovgiver har tilsidesat artikel 43 i EF-traktaten (nu artikel 49 TEUF), under visse omstændigheder og navnlig de omstændigheder, der er redegjort for i denne doms præmis 38, først begynder at løbe, når denne tilsidesættelse er blevet fastslået, eller er effektivitetsprincippet under disse omstændigheder derimod tilstrækkeligt sikret gennem den mulighed, som borgeren har for at afbryde forældelsen ved forkyndelse ved en stævningsmand?

2)

Skal artikel 43 EF, 49 EF og 56 EF og begrebet »ren national situation«, der kan begrænse en borgers mulighed for at påberåbe sig disse bestemmelser inden for rammerne af en tvist for en national ret, fortolkes således, at de er til hinder for, at [EU]-retten finder anvendelse i en tvist mellem belgiske statsborgere og État belge, hvori der er nedlagt påstand om erstatning af tab, der er forvoldt ved en påstået tilsidesættelse af fællesskabsretten, som består i vedtagelsen og opretholdelsen af en belgisk bestemmelse, såsom artikel 3 i kongelig anordning nr. 143 af 30. december 1982, der finder anvendelse uden forskel på belgiske statsborgere og statsborgere fra andre medlemsstater?

3)

Skal princippet om fællesskabsrettens forrang og artikel 4, stk. 3, TEU fortolkes således, at de ikke tillader en undtagelse fra reglen om retskraft, når der foretages en fornyet prøvelse eller annullation af en retsafgørelse, der har fået retskraft, og som viser sig at være i strid med [EU]-retten, mens de derimod gør det muligt at undlade at anvende en national regel om retskraft, når denne regel foreskriver, at der på grundlag af den retsafgørelse, der har fået retskraft, men som er i strid med [EU]-retten, skal træffes en ny retsafgørelse, der vil fastholde den tilsidesættelse af [EU]-retten, der følger af den første retsafgørelse?

4)

Kan Domstolen bekræfte, at spørgsmålet om, hvorvidt reglen om retskraft skal vige i de tilfælde, hvor en retsafgørelse i forbindelse med en påstand om fornyet prøvelse eller annullation af denne afgørelse har fået retskraft i strid med [EU]-retten, ikke materielt set er identisk i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i dommene (Da Costa m.fl. (28/62 — 30/62, EU:C:1963:6) og Cilfit m.fl. (283/81, EU:C:1982:335)), med spørgsmålet om, hvorvidt reglen om retskraft i forbindelse med en påstand i en (ny) afgørelse, der gentager tilsidesættelsen af [EU]-retten, anses for at være i strid med [EU]-retten, således at den ret, der træffer afgørelse i sidste instans, ikke kan unddrage sig forpligtelsen til at indgive en præjudiciel anmodning?


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/20


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) den 8. juni 2015 — Swiss International Air Lines AG mod The Secretary of State for Energy and Climate Change, Environment Agency

(Sag C-272/15)

(2015/C 279/25)

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Swiss International Air Lines AG

Sagsøgte: The Secretary of State for Energy and Climate Change og Environment Agency

Præjudicielle spørgsmål

1)

Tilsidesætter Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 377/2013/EU (1) af 24. april 2013 (herefter »afgørelsen«) det generelle ligebehandlingsprincip i EU, i det omfang den indfører et moratorium for så vidt angår de krav om returnering af emissionskvoter, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (2) af 13. oktober 2003 (som ændret ved forskellige instrumenter, herunder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/101/EF (3) af 19.11.2008) med hensyn til flyvninger mellem EØS-stater og næsten samtlige stater uden for EØS, men ikke udvider moratoriet til flyvninger mellem EØS-stater og Schweitz?

2)

Såfremt spørgsmålet besvares bekræftede, hvilke retsmidler har en sagsøger som Swiss International Airlines AG, der har returneret emissionskvoter med hensyn til flyvninger, som fandt sted i løbet af 2012 mellem EØS-stater og Schweitz, da til rådighed til retablering af sagsøgers stilling til, hvad den ville have været, hvis ikke flyvninger mellem EØS-stater og Schweitz var blevet udelukket fra moratoriet? Herunder navnlig:

a)

Skal registret berigtiges således, at det afspejler det lavere antal kvoter, som en sådan sagsøger ville have skullet returnere, såfremt flyvninger til eller fra Schweitz havde været omfattet af moratoriet?

b)

Hvad (om noget) skal den nationale kompetente myndighed og/eller den nationale domstol i givet fald foretage sig, for at de yderligere returnerede kvoter tilbageleveres til sådan en sagsøger?

c)

Har en sagsøger ret til erstatning i henhold til artikel 340 TEUF fra Europa-Parlamentet og Rådet for noget lidt tab, der er lidt ved at returnere af yderligere kvoter som følge af afgørelsen?

d)

Har sagsøger ret til en anden form for afhjælpning og i givet fald hvilken?


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 377/2013/EU af 24.4.2013 om midlertidig fravigelse fra direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (EUT L 113, s. 1).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13.10.2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (EUT L 275, s. 32)

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/101/EF af 19.11.2008 om ændring af direktiv 2003/87/EF med henblik på inddragelse af luftfartsaktiviteter i ordningen for handel med drivhusgasemissionskvoter i Fællesskabet (EUT L 8, s. 3).


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/21


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) den 8. juni 2015 — ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited og ITV Studios Limited mod TVCatchup Limited, Media Resources Limited og TVCatchup (UK) Limited

(Sag C-275/15)

(2015/C 279/26)

Processprog: engelsk

Den forelæggende ret

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited og ITV Studios Limited

Sagsøgte: TVCatchup Limited, Media Resources Limited og TVCatchup (UK) Limited

Intervenienter:Secretary of State for Business, Innovation and Skills og Virgin Media Limited

Præjudicielle spørgsmål

Med hensyn til fortolkningen af artikel 9 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet (1) (herefter »direktivet«), særligt udtrykket »Dette direktiv berører ikke bestemmelser vedrørende især [...] adgang til radio- og tv-spredningstjenesters kabel«:

1)

Tillader det citerede udtryk, at der fortsat anvendes en national bestemmelse, hvor omfanget af »kabel« er defineret i overensstemmelse med national ret, eller fastsættes omfanget af denne del af artikel 9 af en betydning af »kabel«, der er defineret i EU-retten?

2)

Hvis »kabel« i artikel 9 er defineret i EU-retten, hvad er betydningen heraf? Følgende ønskes navnlig præciseret:

a)

Har termen en teknologisk specifik betydning, som er begrænset til traditionelle kabelnet, der drives af udbydere af konventionelle kabeltjenester?

b)

Har den alternativt en teknologisk neutral betydning, der omfatter funktionelt tilsvarende tjenester, der transmitteres via internettet?

c)

Omfatter den i hvert af tilfældene transmission af mikrobølgeenergi mellem faste jordbaserede punkter?

3)

Finder det citerede udtryk anvendelse 1) på bestemmelser, der kræver, at kabelnet retransmitterer visse udsendelser, eller 2) på bestemmelser, der tillader retransmission pr. kabel af udsendelser, a) når retransmissionerne er samtidige og begrænset til områder, hvor udsendelserne blev foretaget med henblik på modtagelse, og/eller b) hvor retransmissionerne er af udsendelser på kanaler, der er underlagt visse public service-forpligtelser?

4)

Hvis omfanget af »kabel« i artikel 9 er defineret i overensstemmelse med national ret, er den nationale bestemmelse da underlagt EU’s proportionalitetsprincip og princippet om en rimelig balance mellem rettighedshaveres og kabelejeres rettigheder og almenhedens interesse?

5)

Er artikel 9 begrænset til de nationale bestemmelser, der var gældende på den dato, hvor direktivet blev vedtaget, den dato, det trådte i kraft, eller den sidste dato for dets gennemførelse, eller finder den også anvendelse på senere nationale bestemmelser, der vedrører adgang til radio- og tv-spredningstjenesters kabel?


(1)  EFT L 167, s. 10.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/22


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af cour du travail de Bruxelles (Belgien) den 10. juni 2015 — Office national de l'emploi (ONEm) og M mod M, Office national de l'emploi (ONEm) og Caisse Auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (CAPAC)

(Sag C-284/15)

(2015/C 279/27)

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Cour du travail de Bruxelles

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Office national de l'emploi (ONEm) og M

Sagsøgt: M, Office national de l'emploi (ONEm) og Caisse Auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (CAPAC)

Præjudicielle spørgsmål

1)

Skal artikel 67, stk. 3, i forordning nr. 1408/71 om social sikring (1), fortolkes således, at denne bestemmelse er til hinder for, at en medlemsstat afviser sammenlægning af de beskæftigelsesperioder, som kræves, for at der kan indrømmes arbejdsløshedsunderstøttelse til supplering af indtægten fra en deltidsansættelse, når der forud for den pågældende ansættelse ikke har været nogen forsikrings- eller beskæftigelsesperiode i denne medlemsstat?

2)

Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende, ønskes oplyst, om artikel 67, stk. 3, i forordning nr. 1408/71 om social sikring er forenelig med navnlig:

artikel 48 TEUF, for så vidt som den betingelse for sammenlægning af beskæftigelsesperioder, som opstilles i artikel 67, stk. 3, kan begrænse arbejdskraftens frie bevægelighed og arbejdstagernes adgang til visse deltidsstillinger

artikel 45 TEUF, som »forudsætter afskaffelse af enhver i nationaliteten begrundet forskelsbehandling af medlemsstaternes arbejdstagere, for så vidt angår beskæftigelse, aflønning og øvrige arbejdsvilkår«, og fastsætter arbejdstagernes ret til »at søge faktisk tilbudte stillinger« (herunder deltidsstillinger) i de andre medlemsstater, »frit at bevæge sig inden for medlemsstaternes område i dette øjemed« og at tage ophold i en af medlemsstaterne »for der at have beskæftigelse i henhold til de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser, der gælder for indenlandske arbejdstageres beskæftigelse«

artikel 15, stk. 2, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, hvorefter »enhver unionsborger har frihed til at søge beskæftigelse, arbejde, [...] i alle medlemsstaterne«?


(1)  Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14.6.1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97 af 2. december 1996 (EFT 1997, L 28, s. 1), som ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1606/98 af 29. juni 1998 (EFT L 209, s. 1, herefter »forordning nr. 1408/71 om social sikring«).


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/23


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Conseil d'État (Belgien) den 15. juni 2015 — Patrice D'Oultremont, Henri Tumelaire, François Boitte og Éoliennes à tout prix? ASBL mod Région wallonne

(Sag C-290/15)

(2015/C 279/28)

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Conseil d'État

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Patrice D'Oultremont, Henri Tumelaire, François Boitte og Éoliennes à tout prix? ASBL

Sagsøgt: Région wallonne

Præjudicielle spørgsmål

Indebærer artikel 2, litra a), og artikel 3, stk. 2, litra a), i direktiv 2001/42/EF (1) om vurdering af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet, at en lovgivning i form af en anordning, som indeholder forskellige bestemmelser om opstilling af vindmøller, herunder vedrørende sikkerhed, kontrol, reetablering og sikkerhedsstillelse, samt regler for støj, som er fastlagt i forhold til planzoner, bestemmelser gældende for indrømmelse af administrative tilladelser, der giver bygherren ret til at opstille og drive anlæg, som ubetinget underkastes en miljøvurdering i henhold til national ret, skal kvalificeres som »en plan eller et program« i de nævnte bestemmelsers forstand?


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/42/EF af 27.6.2001 om vurdering af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet (EFT L 197, s. 30).


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/24


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Audiencia Provincial de Alicante (Spanien) den 25. juni 2015 — Ana María Palacios Martínez mod Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.

(Sag C-307/15)

(2015/C 279/29)

Processprog: spansk

Den forelæggende ret

Audiencia Provincial de Alicante

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Ana María Palacios Martínez

Sagsøgt: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A.

Præjudicielle spørgsmål

1)

Er det foreneligt med princippet om, at urimelige kontraktvilkår ikke binder forbrugeren, således som anerkendt i artikel 6, stk. 1, i Rådets direktiv 93/13/EØF (1) af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler, når de genoprettende virkninger, der er afledt af, at et urimeligt vilkår om en minimumsrentesats i en lånekontrakt er blevet erklæret ugyldigt, ikke tillægges tilbagevirkende kraft fra tidspunktet for indgåelsen af kontrakten, men fra en senere dato?

2)

Er kriteriet om, at god tro hos de berørte parter kan være grundlag for en begrænsning af den tilbagevirkende kraft, der afledes af et urimeligt vilkår, et selvstændigt begreb i EU-retten, der skal fortolkes ensartet i alle medlemsstaterne?

3)

Såfremt spørgsmålet besvares bekræftende, hvilke forudsætninger skal da være opfyldt, for at det kan fastslås, at der foreligger god tro hos de berørte parter?

4)

Er det under alle omstændigheder i overensstemmelse med god tro hos de berørte parter, når den erhvervsdrivende ved udarbejdelsen af kontrakten forårsagede den manglende gennemsigtighed, der var afgørende for, at vilkåret var urimeligt?

5)

Er risikoen for alvorlige forstyrrelser som grundlag for begrænsningen af den tilbagevirkende kraft, der afledes af et urimeligt vilkår, et selvstændigt begreb i EU-retten, der skal fortolkes ensartet?

6)

Såfremt spørgsmålet besvares bekræftende, hvilke kriterier skal der da tages hensyn til?

7)

Skal risikoen for alvorlige forstyrrelser vurderes alene under hensyntagen til, at disse kan finde sted i forhold til den erhvervsdrivende, eller skal der også tages hensyn til det tab, som en forbruger lider ved en manglende fuld tilbagebetaling af de beløb, der er indbetalt i henhold til den nævnte minimumsrentesats?


(1)  EFT L 95, s. 29.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/24


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Audiencia Provincial de Alicante (Spanien) den 25. juni 2015 — Banco Popular Español, S.A. mod Emilio Irles López y Teresa Torres Andreu io

(Sag C-308/15)

(2015/C 279/30)

Processprog: spansk

Den forelæggende ret

Audiencia Provincial de Alicante

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Banco Popular Español, S.A.

Sagsøgt: Emilio Irles López y Teresa Torres Andreu

Præjudicielle spørgsmål

1)

Er det foreneligt med princippet om, at urimelige kontraktvilkår ikke binder forbrugeren, således som anerkendt i artikel 6, stk. 1, i Rådets direktiv 93/13/EØF (1) af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler, når de genoprettende virkninger, der er afledt af, at et urimeligt vilkår om en minimumsrentesats i en lånekontrakt er blevet erklæret ugyldigt, ikke tillægges tilbagevirkende kraft fra tidspunktet for indgåelsen af kontrakten, men fra en senere dato?

2)

Er kriteriet om, at god tro hos de berørte parter kan være grundlag for en begrænsning af den tilbagevirkende kraft, der afledes af et urimeligt vilkår, et selvstændigt begreb i EU-retten, der skal fortolkes ensartet i alle medlemsstaterne?

3)

Såfremt spørgsmålet besvares bekræftende, hvilke forudsætninger skal da være opfyldt, for at det kan fastslås, at der foreligger god tro hos de berørte parter?

4)

Er det under alle omstændigheder i overensstemmelse med god tro hos de berørte parter, når den erhvervsdrivende ved udarbejdelsen af kontrakten forårsagede den manglende gennemsigtighed, der var afgørende for, at vilkåret var urimeligt?

5)

Er risikoen for alvorlige forstyrrelser som grundlag for begrænsningen af den tilbagevirkende kraft, der afledes af et urimeligt vilkår, et selvstændigt begreb i EU-retten, der skal fortolkes ensartet?

6)

Såfremt spørgsmålet besvares bekræftende, hvilke kriterier skal der da tages hensyn til?

7)

Skal risikoen for alvorlige forstyrrelser vurderes alene under hensyntagen til, at disse kan finde sted i forhold til den erhvervsdrivende, eller skal der også tages hensyn til det tab, som en forbruger lider ved en manglende fuld tilbagebetaling af de beløb, der er indbetalt i henhold til den nævnte minimumsrentesats?

8)

Er den automatiske udvidelse af begrænsningen af de virkninger af den tilbagevirkende kraft, som følger af ugyldighedserklæringen af et vilkår om en minimumsrentesats for forbrugere, en begrænsning, der fastsættes under et søgsmål, der er anlagt af en forbrugersammenslutning mod [tre] kreditinstitutter, til at omfatte individuelle søgsmål, der anlægges af kunder, der har indgået en aftale om lån med pant i fast ejendom med andre kreditinstitutter, med henblik på at få et vilkår om en minimumsrentesats erklæret ugyldigt som følge af dettes urimelige karakter, forenelig med princippet om, at urimelige kontraktvilkår ikke binder forbrugeren, således som anerkendt i artikel 6, stk. 1, i direktiv 93/13, og den ret til adgang til effektive retsmidler, som er anerkendt ved artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (2)?


(1)  EFT L 95, s. 29.

(2)  EFT C 364, s. 1.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/25


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Cour administrative d’appel de Paris (Frankrig) den 29. juni 2015 — Overseas Financial Limited og Oaktree Finance Limited mod Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique

(Sag C-319/15)

(2015/C 279/31)

Processprog: fransk

Den forelæggende ret

Cour administrative d’appel de Paris

Parter i hovedsagen

Sagsøgere: Overseas Financial Limited og Oaktree Finance Limited

Sagsøgt: Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique

Præjudicielt

Udgør bestemmelserne i artikel 17 i Rådets forordning (EU) nr. 961/2010 af 25. oktober 2010 (1) en tilsidesættelse af artikel 17 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og artikel 1 i første tillægsprotokol til den europæiske konvention om beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, der beskytter ejendomsretten, sammenholdt med chartrets artikel 47 og konventionens artikel 6, stk. 1, som sikrer retten til fuldbyrdelse af en retslig afgørelse inden for en rimelig frist, for så vidt som disse bestemmelser bl.a. ikke fastsætter muligheden for frigivelse af indefrosne pengemidler, når en tredjeperson påberåber sig en fordring erhvervet i medfør af en retslig afgørelse, hvorved en person, der er udpeget til at være omfattet af en indefrysningsforanstaltning, er blevet dømt til at udbetale en godtgørelse til tredjepersonen, og som er truffet efter en procedure, der blev iværksat før denne udpegelse, og for så vidt som [org. s. 9] disse to personer end ikke indirekte har et forhold i tilknytning til de i denne forordning omhandlede aktiviteter?


(1)  Rådets forordning (EU) nr. 961/2010 af 25.10.2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning (EF) nr. 423/2007 (EUT L 281, s. 1).


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/26


Sag anlagt den 9. juli 2015 — Europa-Kommissionen mod Republikken Østrig

(Sag C-347/15)

(2015/C 279/32)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Europa-Kommissionen (ved W. Mölls, J. Hottiaux og T. Maxian Rusche, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Republikken Østrig

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at Republikken Østrig har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 6, stk. 3, i direktiv 2012/34/EU (1) og artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1370/2007 (2), sammenholdt med nr. 5 i bilaget til forordningen, idet den ikke har forpligtet ÖBB Personenverkehr til at offentliggøre de offentlige kompensationsbetalinger og omkostningerne og indtægterne for hver kontrakt om offentlig trafikbetjening.

Republikken Østrig tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Sagsøgte har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til direktiv 2012/34/EU og forordning (EF) nr. 1370/2007.

Sagsøgte sikrer ikke, at de offentlige midler til drift af offentlig personbefordring i henhold til kontrakter angives separat, og at omkostninger og indtægter opføres adskilt i de relevante regnskaber og offentliggøres. Sagsøgte har derved tilsidesat de relevante EU-retlige normer inden for jernbanetrafikkens område.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/34/EU af 21.11.2012 om oprettelse af et fælles europæisk jernbaneområde (EUT L 343, s. 32).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 af 23.10.2007 om offentlig personbefordring med jernbane og ad vej og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1191/69 og (EØF) nr. 1107/70 (EUT L 315, s. 1).


Retten

24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/28


Rettens dom af 6. juli 2015 — Frankrig mod Kommissionen

(Sag T-516/10) (1)

((EUGFL - Udviklingssektionen - nedsættelse af økonomisk støtte - EF-initiativprogrammet Leader+ - manglende overholdelse af fristen for vedtagelse af en afgørelse - tilsidesættelse af væsentlige formforskrifter))

(2015/C 279/33)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Den Franske Republik (først ved E. Belliard, B. Cabouat, G. de Bergues, D. Colas og C. Candat, derefter ved D. Colas, C. Candat og J. S. Pilczer, som befuldmægtigede)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved D. Bianchi og G. von Rintelen, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens beslutning K(2010) 5724 endelig af 23. august 2010 om anvendelse af finansielle korrektioner på den del af støtten fra Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Udviklingssektionen, der vedrører EF-initiativprogrammet CCI 2000.FR.060.PC.001 (Frankrig — Leader+).

Konklusion

1)

Kommissionens beslutning K(2010) 5724 endelig af 23. august 2010 om anvendelse af finansielle korrektioner på den del af støtten fra Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Udviklingssektionen, der vedrører EF-initiativprogrammet CCI 2000.FR.060.PC.001 (Frankrig — Leader+), annulleres.

2)

Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger og betaler Den Franske Republiks omkostninger.


(1)  EUT C 13 af 15.1.2011.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/28


Rettens dom af 6. juli 2015 — Italien mod Kommissionen

(Sag T-44/11) (1)

((EUGFL - Garantisektionen - EGFL og ELFUL - udgifter, som er udelukket fra finansiering - støtte til produktion af skummetmælkspulver - uregelmæssigheder eller forsømmelser, som medlemsstaternes myndigheder eller organer kan gøres ansvarlige for - proportionalitet - begrundelsespligt - ne bis in idem-princippet - rimelig frist))

(2015/C 279/34)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Den Italienske Republik (ved G. Palmieri, som befuldmægtiget, bistået af avvocati dello Stato L. Ventrella og G. Fiengo,)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved P. Rossi og D. Nardi, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om delvis annullation af Kommissionens afgørelse 2010/668/EU af 4. november 2010 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (EUT L 288, s. 24),), for så vidt som den udelukker visse udgifter afholdt af Den Italienske Republik

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Den Italienske Republik bærer sine egne omkostninger og betaler Kommissionens omkostninger.


(1)  EUT C 80 af 12.3.2011.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/29


Rettens dom af 9. juli 2015 — Nanu-Nana Joachim Hoepp mod KHIM — Vincci Hoteles (NANU)

(Sag T-89/11) (1)

((EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-ordmærket NANU - det ældre EF-ordmærke NAMMU - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009))

(2015/C 279/35)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG (Bremen, Tyskland) (ved advokaterne A. Nordemann og T. Boddien)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved J. Crespo Carrillo, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Vincci Hoteles, SA (Alcobendas, Spanien)

Sagens genstand

Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 25. november 2010 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 641/2010-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Vincci Hoteles, SA og Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 113 af 9.4.2011.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/30


Rettens dom af 8. juli 2015 — European Dynamics Luxembourg m.fl. mod Kommissionen

(Sag T-536/11) (1)

((Offentlige tjenesteydelseskontrakter - udbudsprocedure - levering af computertjenester i form af softwareudvikling, vedligeholdelse, rådgivning og bistand til forskellige typer it-applikationer - indplacering af en bydendes bud i rækkefølgen for forskellige delaftaler og indplaceringen af andre bydendes bud - begrundelsespligt - tildelingskriterium - åbenbart urigtigt skøn - ansvar uden for kontraktforhold))

(2015/C 279/36)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøgere: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Luxembourg), European Dynamics Belgium SA (Bruxelles, Belgien) og Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Athen, Grækenland) (ved advokaterne N. Korogiannakis, M. Dermitzakis og N. Theologou)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (først ved S. Delaude og V. Savov, derefter ved S. Delaude, som befuldmægtigede, bistået af solicitor O. Graber-Soudry)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Den Europæiske Unions Publikationskontors afgørelse af 22. juli 2011 om at indplacere sagsøgernes bud, der blev afgivet i forbindelse med udbudsprocedure nr. AO 10340 vedrørende levering af computertjenester i form af softwareudvikling, vedligeholdelse, rådgivning og bistand til forskellige typer it-applikationer (EUT 2011/S 66-106099), på tredjepladsen i rækkefølgen for delaftale 1, på tredjepladsen i rækkefølgen for delaftale 4 og på andenpladsen i rækkefølgen for delaftale 3, og af afgørelserne om at tildele de omhandlede kontrakter til andre bydende for så vidt angår deres indplacering samt en påstand om erstatning

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA og Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 355 af 3.12.2011.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/30


Rettens dom af 8. juli 2015 — Deutsche Rockwool Mineralwoll mod KHIM — Ceramicas del Foix (Rock & Rock)

(Sag T-436/12) (1)

((EF-varemærker - ugyldighedssag - EF-figurmærket Rock & Rock - de ældre nationale figurmærker MASTERROCK, FIXROCK, FLEXIROCK, COVERROCK og CEILROCK - relativ registreringshindring - artikel 8, stk. 1, litra b), og artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 207/2009))

(2015/C 279/37)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG (Gladbeck, Tyskland) (ved advokat J. Krenzel)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved L. Rampini, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Ceramicas del Foix, SA (Barcelona, Spanien) (ved advokaterne M. Pérez Serrres og R. Guerras Mazón)

Sagens genstand

Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 10. juli 2012 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 495/2011-2) vedrørende en ugyldighedssag mellem Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG og Ceramicas del Foix, SA

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 379 af 8.12.2012.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/31


Rettens dom af 8. juli 2015 — Deutsche Rockwool Mineralwoll mod KHIM — Redrock Construction (REDROCK)

(Sag T-548/12) (1)

((EF-varemærker - ugyldighedssag - EF-figurmærket REDROCK - de ældre nationale ordmærker ROCK, KEPROCK, FLEXIROCK, FORMROCK, FLOOR-ROCK, TERMAROCK, KLIMAROCK, SPEEDROCK, DUROCK, SPLITROCK, PLANAROCK, TOPROCK, KLEMMROCK, FIXROCK, SONOROCK PLUS, VARIROCK, SONOROCK og MASTERROCK - relativ registreringshindring - artikel 8, stk. 1, litra b), og artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 207/2009))

(2015/C 279/38)

Processprog: tjekkisk

Parter

Sagsøger: Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG (Gladbeck, Tyskland) (ved advokat J. Krenzel)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved V. Mahelka, P. Geroulakos og M. Rajh, som befuldmægtigede)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Redrock Construction s.r.o. (Prag, Den Tjekkiske Republik) (ved advokat D. Krofta)

Sagens genstand

Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 16. oktober 2012 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1596/2011-4) vedrørende en ugyldighedssag mellem Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG et Redrock Construction s.r.o.

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

Deutsche Rockwool Mineralwoll GmbH & Co. OHG betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 63 af 2.3.2013.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/32


Rettens dom af 9. juli 2015 — CMT mod KHIM — Camomilla (Camomilla)

(Forenede sager T-98/13 og T-99/13) (1)

((EF-varemærker - ugyldighedssag - EF-figurmærkerne Camomilla - det ældre nationale EF-figurmærke CAMOMILLA - absolut registreringshindring - artikel 52, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 - ikke ond tro hos indehaveren af EF-varemærket - relativ registreringshindring - manglende lighed mellem varerne - ingen krænkelse af renomméet - artikel 8, stk. 1, litra b) og artikel 5, i forordning nr. 207/2009 - artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning nr. 207/2009))

(2015/C 279/39)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) (Napoli, Italien) (ved advokaterne G. Floridia, R. Floridia, M. Franzoni og G. Rubino)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved L. Rampini, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Camomilla SpA (Buccinasco, Italien) (ved advokaterne A. Tornato og M. Mussi)

Sagens genstand

Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 29. november 2012 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1615/2011-1) vedrørende en ugyldighedssag mellem CMT — Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) og Camomilla SpA

Konklusion

1)

Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes.

2)

CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 141 af 18.5.2013.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/33


Rettens dom af 9. juli 2015 — CMT mod KHIM — Camomilla (CAMOMILLA)

(Sag T-100/13) (1)

((EF-varemærker - ugyldighedssag - EF-ordmærket CAMOMILLA - det ældre nationale EF-figurmærke camomilla - absolut registreringshindring - artikel 52, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009 - ikke ond tro hos indehaveren af EF-varemærket - relativ registreringshindring - reel brug af det ældre varemærke - yderligere beviser fremlagt for appelkammeret))

(2015/C 279/40)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) (Napoli, Italien) (ved advokaterne G. Floridia, R. Floridia, M. Franzoni og G. Rubino)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved L. Rampini, som befuldmægtiget)

Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Camomilla SpA (Buccinasco, Italien) (ved advokaterne A. Tornato og M. Mussi)

Sagens genstand

Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 29. november 2012 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1616/2011-1) vedrørende en ugyldighedssag mellem CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) og Camomilla SpA

Konklusion

1)

Afgørelse truffet den 29. november 2012 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 1616/2011-1) annulleres.

2)

Harmoniseringskontoret bærer sine egne omkostninger og betaler de af CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) afholdte omkostninger.

3)

CAMOMILLA SpA bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 141 af 18.5.2013.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/33


Rettens dom af 7. juli 2015 — Alpinestars Research mod KHIM — Tung Cho og Wang Yu (A ASTER)

(Sag T-521/13) (1)

((EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om EF-figurmærket A ASTER - ældre EF-ordmærke A-STARS - relativ registreringshindring - risiko for forveksling - lighed mellem tegnene - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 207/2009))

(2015/C 279/41)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Alpinestars Research Srl (Coste di Maser, Italien) (ved advokaterne G. Dragotti, R. Valenti og S. Balice)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved V. Melgar, som befuldmægtiget)

De andre parter i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret: Kean Tung Cho (Taichung City, Taiwan) og Ling-Yuan Wang Yu (Wuci Township, Taiwan)

Sagens genstand

Søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 15. juli 2013 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 2309/2012-4) vedrørende en indsigelsessag mellem Alpinestars Research Srl på den ene side og Kean Tung Cho og Ling-Yuan Wang Yu på den anden side

Konklusion

1)

Afgørelse truffet den 15. juli 2013 af Fjerde Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM) (sag R 2309/2012-4) annulleres.

2)

Harmoniseringskontoret betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 352 af 30.11.2013.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/34


Rettens dom af 7. juli 2015 — Axa Versicherung mod Kommissionen

(Sag T-677/13) (1)

((Aktindsigt - forordning (EF) nr. 1049/2001 - dokumenter vedrørende en procedure efter konkurrencereglerne - begæring vedrørende en samling af dokumenter - afslag på aktindsigt - begæring vedrørende ét enkelt dokument - indholdsfortegnelse - forpligtelse til at foretage en konkret og individuel undersøgelse - undtagelse vedrørende beskyttelsen af en tredjeparts forretningsmæssige interesser - undtagelse vedrørende beskyttelsen af formålet med inspektioner, undersøgelser og revision - tungtvejende offentlig interesse - erstatningssøgsmål - begrundelsespligt))

(2015/C 279/42)

Processprog: tysk

Parter

Sagsøger: Axa Versicherung AG (Köln, Tyskland) (ved advokaterne C. Bahr, S. Dethof og A. Malec)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved F. Clotuche-Duvieusart og H. Krämer, som befuldmægtigede, bistået af advokaterne R. Van der Hout og A. Köhler)

Intervenient til støtte for sagsøgte: Saint-Gobain Sekurit Deutschland GmbH & Co. KG (Aix-la-Chapelle, Tyskland) (ved advokaterne B. Meyring og E. Venot)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse Gestdem 2012/817 og 2012/3021 af 29. oktober 2013 om afslag på to begæringer om aktindsigt i dokumenterne i sagsakterne i sag COMP/39 125 (Car Glass)

Konklusion

1)

Kommissionens afgørelse Gestdem 2012/817 og 2012/3021 af 29. oktober 2013 om afslag på to begæringer om aktindsigt i dokumenterne i sagsakterne i sag COMP/39 125 (Car Glass) annulleres, for så vidt som det heri afvises at give Axa Versicherung AG aktindsigt i henvisningerne til »dokumenterne i samarbejdsproceduren« i indholdsfortegnelsen i disse sagsakter.

2)

I øvrigt frifindes Europa-Kommissionen.

3)

Axa Versicherung og Kommissionen bærer hver deres egne omkostninger.

4)

Saint-Gobain Sekurit Deutschland GmbH & Co. KG bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 71 af 8.3.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/35


Rettens dom af 7. juli 2015 — Federcoopesca m.fl. mod Kommissionen

(Sag T-312/14) (1)

((Annullationssøgsmål - fiskeri - EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik - Kommissionens afgørelse om gennemførelsen af en handlingsplan med henblik på at afhjælpe mangler i den italienske fiskerikontrol - retsakt som ikke i sig selv ændrer sagsøgerens retsstilling - ikke individuelt berørt - afvisning))

(2015/C 279/43)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøgere: Federazione nazionale delle cooperative della pesca (Federcoopesca) (Rom, Italien), Associazione Lega Pesca (Rom) og Associazione generale cooperative italiane settore agro ittico alimentare (AGCI AGR IT AL) (Rom) (ved advokaterne L. Caroli, S. Ventura og V. Cannizzaro)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved A. Bouquet og D. Nardi, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Europa-Kommissionens afgørelse K(2013) 8635 endelig af 6. december 2013 vedrørende gennemførelsen af en handlingsplan med henblik på at afhjælpe mangler i den italienske fiskerikontrol

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Federazione nazionale delle cooperative della pesca (Federcoopesca), Associazione Lega Pesca et Associazione generale cooperative italiane settore agro ittico alimentare (AGCI AGR IT AL) betaler sagens omkostninger.


(1)  EUT C 194 af 24.6.2014.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/36


Sag anlagt den 5. maj 2015 — Arbuzov mod Rådet

(Sag T-221/15)

(2015/C 279/44)

Processprog: tjekkisk

Parter

Sagsøger: Sergej Arbuzov (Kiev, Ukraine) (ved advokat M. Machytková)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union

Sagsøgerens påstande

Rådets afgørelse (FUSP) 2015/364 af 5. marts 2015 om ændring af afgørelse 2014/119/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine og Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2015/357 af 5. marts 2015 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 208/2014 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer på baggrund af situationen i Ukraine annulleres, i det omfang de finder anvendelse over for sagsøgeren.

Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført to anbringender.

1.

Første anbringende vedrørende tilsidesættelse af retten til god forvaltning

Sagsøgeren har i denne forbindelse gjort gældende, at der er sket en tilsidesættelse af retten til god forvaltning som sikret ved artikel 41, stk. 1 og stk. 2, litra a) og c), i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (herefter »chartret«), idet Rådet efter sagsøgerens opfattelse ikke udviste den fornødne omhu, hvorefter Rådet nøje og uvildigt skal undersøge alle relevante forhold i sagsøgerens sag.

2.

Andet anbringende vedrørende tilsidesættelse af ejendomsretten

Sagsøgeren har herom gjort gældende, at der er sket en tilsidesættelse af ejendomsretten som sikret i henhold til chartrets artikel 17, stk. 1, og artikel 1 i protokol nr. 1 til konventionen til beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, henset til, at de anfægtede retsakter, der begrænser sagsøgerens ejendomsret, som følge af tilsidesættelsen af retten til god forvaltning blev vedtaget uden retligt grundlag og i strid med de betingelser, der er indeholdt i chartrets artikel 52, stk. 1.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/36


Sag anlagt den 28. maj 2015 — Novartis Europharm mod Kommissionen

(Sag T-269/15)

(2015/C 279/45)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Novartis Europharm Ltd (Camberley, Det Forenede Kongerige) (ved advokat C. Schoonderbeek)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Sagsøgerens påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Med dette søgsmål har sagsøgeren nedlagt påstand om annullation af Kommissionens afgørelse C(2015) 1977 final af 18. marts 2015, hvorved Pari Pharma fik tildelt en markedsføringstilladelse for det humanmedicinske lægemiddel »Vantobra — tobramycine«.

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført to anbringender.

1.

Første anbringende om, at Europa-Kommissionens afgørelse er ulovlig, da den udgør en tilsidesættelse af Novartis Europharm Ltd.’s eksklusive ret på markedet for lægemidler til sjældne sygdomme for dets produkt TOBI Podhaler i henhold til artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 141/2000 (1), idet perioden for den eksklusive ret på markedet lægemidler til sjældne sygdomme endnu ikke er udløbet, mens betingelserne for at tillade en undtagelse hertil i henhold til samme forordnings artikel 8, stk. 3, ikke er opfyldt.

2.

Andet anbringende om, at Europa-Kommissionens afgørelse ligeledes er ulovlig, idet den ikke indeholder en begrundelse som krævet i medfør af artikel 296 TEUF og artikel 81, stk. 1, i forordning (EF) nr. 726/2004 (2).


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 141/2000 af 16.12.1999 om lægemidler til sjældne sygdomme (EFT L 18, 22.1.2000, s. 1).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31.3.2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (EUT L 136, 30.4.2004, s. 1).


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/37


Sag anlagt den 26. maj 2015 — ANKO AE mod Forvaltningsorganet for Forskning (REA)

(Sag T-270/15)

(2015/C 279/46)

Processprog: græsk

Parter

Sagsøger: ANKO Anonymos Etairia Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (Athen, Grækenland) (ved advokat V. Christianos)

Sagsøgt: Forvaltningsorganet for Forskning (REA)

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at den suspension af betalinger, som er blevet gennemført af Forvaltningsorganet for Forskning (REA) vedrørende det beløb, som det skylder sagsøgeren med hensyn til dets bidrag til ESS-projektet inden for rammerne af FP7-programmet, udgør en misligholdelse af dets kontraktlige forpligtelser, og at REA følgelig skal udbetale ANKO resten af dets bidrag på 1 25  253,82 EUR med tillæg af de lovbestemte renter.

Forvaltningsorganet for Forskning (REA) tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Med dette søgsmål har sagsøgeren i henhold til artikel 272 TEUF anmodet Den Europæiske Unions Ret om at fastslå, at den suspension af betalinger, som er blevet gennemført af Forvaltningsorganet for Forskning, vedrørende de beløb, som det skylder sagsøgeren med hensyn til dets bidrag til ESS-projektet i forbindelse med FP7-programmet, udgør en misligholdelse af dets kontraktlige forpligtelser, og at REA følgelig skal udbetale ANKO dette beløb med tillæg af renter regnet fra den dato, hvor denne sag blev anlagt.

ANKO har nærmere bestemt gjort gældende, at denne fuldt ud og i god og behørig form har opfyldt sine forpligtelser i henhold til kontrakten. Derimod har Forvaltningsorganet for Forskning (REA) suspenderet betalingen til ANKO i strid med klausul II.5, stk. 3, litra d), i bilag II til hovedkontrakten vedrørende ESS-projektet. Af denne grund er Forvaltningsorganet for Forskning (REA) fortsat forpligtet til i henhold til ESS-projektet at betale sagsøgeren det beløb, som det ulovligt suspenderede betalingen af, dvs. 1 25  253,82 EUR.

Nærmere bestemt har ANKO gjort gældende, at den suspension af betalinger, som er blevet gennemført af Forvaltningsorganet for Forskning (REA) over for ANKO i forbindelse med ESS-projektet, tilsidesætter kontrakten vedrørende dette projekt og EU-retten af følgende grunde:

For det første har Forvaltningsorganet for Forskning (REA) ulovligt gennemført suspensionen af betalinger vedrørende de beløb, som det skylder ANKO, idet suspensionen ikke er omfattet af nogen af de fem tilfælde, der er fastsat i klausul II.5, stk. 3, litra d), i bilag II til hovedkontrakten.

For det andet har Forvaltningsorganet for Forskning (REA) ulovligt underlagt ophævelsen af suspensionen en betingelse, der ikke var fastsat i kontraktdokumenterne, og er i strid med EU-retten.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/38


Sag anlagt den 29. maj 2015 — Alcogroup og Alcodis mod Kommissionen

(Sag T-274/15)

(2015/C 279/47)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: Alcogroup (Bruxelles, Belgien) og Alcodis (Bruxelles) (ved advokaterne de Bandt, J. Dewispelaere og J. Probst)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Sagsøgernes påstande

De anfægtede afgørelser annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Sagsøgerne har til støtte for søgsmålet påberåbt sig et enkelt anbringende om, at Kommissionen ved at vedtage og gennemføre de anfægtede afgørelser har tilsidesat deres ret til forsvar, deres ret til deres boligs ukrænkelighed, princippet om god forvaltningsskik og proportionalitetsprincippet.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/39


Sag anlagt den 1. juni 2015 — Tayto Group mod KHIM — MIP Metro (real)

(Sag T-287/15)

(2015/C 279/48)

Stævningen affattet på engelsk

Parter

Sagsøger: Tayto Group Ltd (Corby, Det Forende Kongerige) (ved advokaterne G. Würtenberger og R. Kunze)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Den anden part i sagen for appelkammeret: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Tyskland)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Indehaver af det omtvistede varemærke: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG

Det omtvistede varemærke: Figurmærke i rødt og blåt indeholdende ordbestanddelen »real« — EF-varemærkeregistrering nr. 39 968

Sagen for Harmoniseringskontoret: Ugyldighedssag

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 16. marts 2015 af Fjerde Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 2285/2013-4)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 15, 51, 64, 75 og 76 i forordning nr. 207/2009.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/39


Sag anlagt den 9. juni 2015 — KV mod EACEA

(Sag T-306/15)

(2015/C 279/49)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: KV (Athen, Grækenland) (ved advokat S. Pappas)

Sagsøgt: Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur (EACEA)

Sagsøgerens påstande

Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:

Afgørelse EACEA/MH/mvh/OKRAPF15D006233 af 10. april 2014 truffet af Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur (EACEA) om finansiering af aftale 518072-LLP-1-2011-1-DE-COMENIUS-CNW/2011-3848 med hensyn til NEST — »Network for Staff and Teachers in Childcare Services«-projektet, annulleres.

EACEA tilpligtes at betale sine egne omkostninger og at betale de af sagsøgeren i den foreliggende sag afholdte omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført to anbringender.

1.

Første anbringende vedrørende et første åbenbart urigtigt skøn.

Den anfægtede afgørelse er behæftet med et åbenbart urigtigt skøn i forbindelse med sondringen imellem »almindelig« og »supplerende« tjeneste leveret af sagsøgerens partnere/aktionærer i løbet af det pågældende projekt, idet Forvaltningsorganet klart bortså fra arten af de af partnerne leverede tjenesteydelser, sagsøgerens generalforsamlings klare vilje til at forholde sig til og regulere disse tjenesteydelser, idet den anså dem for at udgøre en særskilt kategori, der ikke var omfattet af vedtægterne, og den omstændighed at de af partnerne leverede tjenesteydelser i forbindelse med det pågældende projekt opfyldte alle de krav, der var fastsat i den førnævnte beslutning vedtaget af generalforsamlingen.

2.

Andet anbringende vedrørende et andet åbenbart urigtigt skøn.

Den anfægtede afgørelse er behæftet med et åbenbart urigtigt skøn, for så vidt angår begrundelsen for afgørelsen vedrørende underordnelsesforholdet mellem partnerne/aktionærerne og sagsøgerne, hvis eksistens klart blev påvist i den dokumentation, der blev indsendt til Forvaltningsagenturet.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/40


Sag anlagt den 2. juni 2015 — Grækenland mod Kommissionen

(Sag T-314/15)

(2015/C 279/50)

Processprog: græsk

Parter

Sagsøger: Grækenland (ved K. Boskovits og L. Kotroni)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Sagsøgerens påstande

Kommissionens afgørelse af 23. marts 2015, SA.28876 (2012/C) (ex CP202/2009) vedrørende den statsstøtte, som Grækenland indrømmede selskaberne Stathmos Emporevmatokivotion Peiraia & Cosco Pacific Limited, annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat fem anbringender.

1.

Første anbringende vedrører en tilsidesættelse af Den Hellenske Republiks ret til forsvar.

Til støtte for dette anbringende har Den Hellenske Republik påberåbt sig en ændring af det faktiske og retlige grundlag for proceduren mellem beslutningen om at indlede proceduren og beslutningen om tildeling af støtten.

2.

Andet anbringende vedrører en fejlagtig fortolkning og anvendelse af artikel 107, stk. 1, TEUF for så vidt angår begrebet statsstøtte.

Til støtte for dette anbringende har Den Hellenske Republik gjort gældende, at der ikke foreligger en økonomisk fordel eller selektiv karakter af de omhandlede foranstaltninger og særligt, at sagsøgte ikke korrekt har angivet referencesystemet for disse foranstaltninger, har undladt at foretage en vurdering de helt forskellige retlige og faktiske situationer for de virksomheder, der er aktive inden for offentlige infrastrukturprojekter på baggrund af de særlige karakteristika ved koncessionsaftaler med et sådant formål, og har tilsidesat de grundlæggende principper og retningsgivende principper for det generelle skattesystem, som de omhandlede foranstaltninger åbenbart danner grundlag for.

3.

Tredje anbringende vedrører en fejlagtig, mangelfuld og selvmodsigende begrundelse for så vidt angår den omhandlede statsstøtte.

Til støtte for dette anbringende har Den Hellenske Republik gjort gældende, at der foreligger en fejlagtig, mangelfuld og selvmodsigende begrundelse for så vidt angår: a) tildelingen af statsstøtte ved hjælp af statsmidler, b) det forhold, at der forelå selektive fordele, c) sammenligningen med lignende bestemmelser af skattemæssig karakter vedrørende koncessionskontrakter, der var blevet godkendt af Kommissionen, og d) fordrejning af konkurrencen og påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne.

4.

Fjerde anbringende vedrører en fejlagtig fortolkning og anvendelse af artikel 107, stk. 3, TEUF for så vidt angår støttens forenelighed med det indre marked.

Til støtte for dette anbringende har Den Hellenske Republik gjort gældende, at sagsøgte har foretaget en fejlagtig bedømmelse, med hensyn til om der forelå lovlig regional støtte, og med hensyn til om den var nødvendig og forholdsmæssig og havde en fremmende virkning for opnåelsen af et formål af almen interesse.

5.

Femte anbringende vedrører en fejlagtig opgørelse af støtten og en tilsidesættelse af EU-rettens almindelige grundsætninger på området for tilbagesøgning.

Til støtte for dette anbringende har Den Hellenske Republik gjort gældende, at den af sagsøgte foreslåede metode til opgørelse af støtten er fejlagtig, og at der foreligger tilsidesættelse af ligebehandlingsprincippet.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/41


Sag anlagt den 22. juni 2015 — Sun System Kereskedelmi és Szolgáltató mod KHIM — Hollandimpex Kereskedelmi és Szolgáltató (Choco Love)

(Sag T-325/15)

(2015/C 279/51)

Stævningen affattet på engelsk

Parter

Sagsøger: Sun System Kereskedelmi és Szolgáltató kft (Budapest, Ungarn) (ved advokat Á. László)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Den anden part i sagen for appelkammeret: Hollandimpex Kereskedelmi és Szolgáltató kft (Budapest, Ungarn)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Ansøger: Hollandimpex Kereskedelmi és Szolgáltató kft

Det omtvistede varemærke: EF-figurmærke indeholdende ordbestanddelene »Choco Love« — EF-varemærkeregistrering nr. 11 496 916

Sagen for Harmoniseringskontoret: Indsigelsessag

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 26. marts 2015 af Første Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 1369/2014-1)

Påstande

Sagsøgeren gives medhold og den anfægtede afgørelse omgøres, idet indsigelsen tages til følge, og der gives afslag på ansøgningen om EF-varemærket »Choco love«.

Subsidiært annulleres den anfægtede afgørelse og sagen hjemvises til Harmoniseringskontoret til fornyet behandling.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagsøgerens omkostninger.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/42


Sag anlagt den 2. juni 2015 — Den Hellenske Republik mod Kommissionen

(Sag T-327/15)

(2015/C 279/52)

Processprog: græsk

Parter

Sagsøger: Den Hellenske Republik (ved G. Kanellopoulos, O. Tsirkinidou og A.E. Vasilopoulou)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Sagsøgerens påstande

Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 25. marts 2015, »om pålæggelse af en finansiel korrektion for tilskuddet fra EUGFL — Udviklingssektionen for det operative program 2000GR061RO021 CCI (Grækenland — Målsætning 1 — Genopbygning af landdistrikterne)«, for et beløb på 7 2 1 05  592,41 EUR, som blev meddelt under nummer C(2015) 1936 final, annulleres.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført fire anbringender.

1.

Med det første annullationsanbringende gøres det gældende, at den anfægtede afgørelse ikke har hjemmel, eftersom artikel 39 i forordning (EF) nr. 1260/1999 (1), som er brugt som hjemmel for dens vedtagelse, er blevet ophævet for så vidt som den vedrører EUGFL — Udviklingssektionen (første anbringendes første klagepunkt), og under alle omstændigheder opfylder den ikke fra starten betingelserne for at påberåbe sig artikel 39 i forordning (EF) nr. 1260/1999 (første anbringendes andet led).

2.

Med det andet annullationsanbringende gøres det, subsidiært i forhold til det første anbringende, gældende, at den anfægtede afgørelse er vedtaget i strid med grænserne for Kommissionens tidsmæssige beføjelser (andet anbringendes første klagepunkt), dvs. at den blev vedtaget for sent og under tilsidesættelse af væsentlige formforskrifter for proceduren, samt med Den Hellenske Republiks ret til kontradiktion og ret til forsvar (andet anbringendes andet klagepunkt).

3.

Med det tredje anbringende gøres det gældende, at den anfægtede afgørelse er i strid med retssikkerhedsprincippet og med princippet om beskyttelse af medlemsstatens berettigede forventning.

4.

Endelig gøres det med fjerde anbringende gældende, at den anfægtede afgørelse er i strid med princippet om ne bis in idem, eftersom den har pålagt en korrektion flere gange, og under alle omstændigheder er den pålagte finansielle korrektion helt uforholdsmæssig og bør annulleres.


(1)  Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21.6.1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene (EFT L 161 af 26.6.1999, s. 1).


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/43


Appel iværksat den 24. juni 2015 af Geoffroy Alsteens til prøvelse af dom afsagt den 21. april 2015 af Personaleretten i sag F-87/12 RENV, Alsteens mod Kommissionen

(Sag T-328/15 P)

(2015/C 279/53)

Processprog: fransk

Parter

Appellant: Geoffroy Alsteens (Marcinelle, Belgien) (ved advokaterne S. Orlandi og T. Martin)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen

Appellantens påstande

Personalerettens dom i sag F-87/12 RENV, Alsteens mod Kommissionen, ophæves.

Kommissionens afgørelse af 18. november 2011 annulleres, for så vidt som den begrænser varigheden af forlængelsen af appellantens kontrakt som midlertidigt ansat til den 31. marts 2012.

Kommissionen tilpligtes at betale en foreløbig erstatning på 1 EUR for det tab, appellanten har lidt, samt omkostningerne i forbindelse med behandlingen ved fire instanser.

Anbringender og væsentligste argumenter

Til støtte for appellen har appellanten fremsat tre anbringender.

1.

Første anbringende vedrører en tilsidesættelse af kontradiktionsprincippet og en retlig fejl. Appellanten gør gældende, at Personaleretten (i) henset til reglen om overensstemmelse med urette afviste at realitetsbehandle de anbringender, der vedrørte det åbenlyst urigtige skøn og princippet om god forvaltningsskik, selv om Kommissionen på intet tidspunkt havde nedlagt påstand om afvisning fra realitetsbehandling, og parterne på intet tidspunkt havde haft mulighed for at tage stilling til, hvorvidt dette anbringende angiveligt ikke kunne antages til realitetsbehandling og (ii) under alle omstændigheder begik en retlig fejl, idet den fandt, at appellanten ikke havde overholdt reglen om overensstemmelse

2.

Andet anbringende vedrører en urigtig gengivelse af appellantens argumenter, en tilsidesættelse af begrundelsespligten og en retlig fejl, eftersom Personaleretten fandt, at det var unødvendigt at tage stilling til fortolkningen af artikel 8 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union og at dommen af 5. oktober 1995, Alexopoulou mod Kommissionen (T-17/95, Sml.Pers., EU:T:1995:176), var irrelevant for sagens afgørelse.

3.

Tredje anbringende vedrører en tilsidesættelse af begrundelsespligten og en retlig fejl, eftersom Personaleretten fandt, at der nødvendigvis skulle foreligge en anmodning fra appellanten for at kunne fravige den mekaniske anvendelse af seksårsregelen, hvorved den således så bort fra den omstændighed, at den anfægtede afgørelse er en bebyrdende forvaltningsakt.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/44


Sag anlagt den 24. juni 2015 — Certuss Dampfautomaten mod KHIM — Universal for Engineering Industries (Universal 1800 TC)

(Sag T-329/15)

(2015/C 279/54)

Stævningen affattet på engelsk

Parter

Sagsøger: Certuss Dampfautomaten GmbH & Co. KG (Krefeld, Tyskland) (ved advokat J. Sroka)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Den anden part i sagen for appelkammeret: Universal for Engineering Industries SAE (Giza, Egypten)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Ansøger: Certuss Dampfautomaten GmbH & Co. KG

Det omtvistede varemærke: EF-ordmærket »Universal 1800 TC« — registreringsansøgning nr. 10 632 503

Sagen for Harmoniseringskontoret: Indsigelsessag

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 9. april 2015 af Andet Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 1303/2014-2)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/44


Sag anlagt den 24. juni 2015 — Keil mod KHIM — Naturafit Diätetische Lebensmittelproduktions (BasenCitrate)

(Sag T-330/15)

(2015/C 279/55)

Stævningen affattet på tysk

Parter

Sagsøger: Rudolf Keil (Grevenbroich, Tyskland) (ved advokat J. Sachs)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Den anden part i sagen for appelkammeret: Naturafit Diätetische Lebensmittelproduktions GmbH (Röttenbach, Tyskland)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Indehaver af det omtvistede varemærke: Rudolf Keil

Det omtvistede varemærke: EF-ordmærket »BasenCitrate« — EF-varemærke nr. 11 120 284

Sagen for Harmoniseringskontoret: Ugyldighedssag

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 15. april 2015 af Første Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 1541/2014-1)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder de omkostninger, der er afholdt under sagen for appelkammeret og af intervenienten.

Anbringender

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009.

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra c), i forordning nr. 207/2009.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/45


Sag anlagt den 23. juni 2015 — Universal Protein Supplements mod KHIM (gengivelse af en body builder)

(Sag T-335/15)

(2015/C 279/56)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: Universal Protein Supplements Corp. (New Brunswick, De Forenede Stater) (ved barrister S. Malynicz)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Det omtvistede varemærke: EF-figurmærke, som gengiver en body builder — registreringsansøgning nr. 13 060 991

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 6. marts 2015 af Femte Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 2958/2014-5)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i forordning nr. 207/2009.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/46


Sag anlagt den 27. juni 2015 — Polski Koncern Naftowy Orlen mod KHIM (Formen af en tankstation)

(Sag T-339/15)

(2015/C 279/57)

Processprog: polsk

Parter

Sagsøger: Polski Koncern Naftowy Orlen SA (Płock, Polen) (ved advokat: M. Siciarek)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Det omtvistede varemærke: Tredimensionalt EF-varemærke (formen af en tankstation) — registreringsansøgning nr. 12 411 071

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 2. april 2015 af Femte Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 2245/2014-5)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder de af sagsøgeren afholdte omkostninger i forbindelse med sagens behandling for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og ved Retten.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), og artikel 7, stk. 2, og artikel 75 i forordning nr. 207/2009.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/46


Sag anlagt den 27. juni 2015 — Polski Koncern Naftowy Orlen mod KHIM (Formen af en tankstation)

(Sag T-340/15)

(2015/C 279/58)

Processprog: polsk

Parter

Sagsøger: Polski Koncern Naftowy Orlen SA (Płock, Polen) (ved advokat M. Siciarek)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Det omtvistede varemærke: Tredimensionalt EF-varemærke (formen af en tankstation) — ansøgning nr. 12 411 112

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 2. april 2015 af Femte Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 2247/2014-5)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder de af sagsøgeren afholdte omkostninger i forbindelse med sagens behandling for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og ved Retten.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), artikel 7, stk. 2, og artikel 75, i forordning nr. 207/2009.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/47


Sag anlagt den 27. juni 2015 — Polski Koncern Naftowy Orlen mod KHIM (Formen af en tankstation)

(Sag T-341/15)

(2015/C 279/59)

Processprog: polsk

Parter

Sagsøger: Polski Koncern Naftowy Orlen SA (Płock, Polen) (ved advokat M. Siciarek)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Det omtvistede varemærke Tredimensionalt EF-varemærke (formen af en tankstation) — ansøgning nr. 12 411 138

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 2. april 2015 af Femte Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 2248/2014-5)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder de af sagsøgeren afholdte omkostninger i forbindelse med sagens behandling for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og ved Retten.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), artikel 7, stk. 2, og artikel 75 i forordning nr. 207/2009.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/48


Sag anlagt den 27. juni 2015 — Polski Koncern Naftowy Orlen mod KHIM (Formen af en tankstation)

(Sag T-342/15)

(2015/C 279/60)

Processprog: polsk

Parter

Sagsøger: Polski Koncern Naftowy Orlen SA (Płock, Polen) (ved advokat M. Siciarek)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Det omtvistede varemærke: tredimensionalt EF-varemærke (formen af en tankstation) — ansøgning nr. 12 416 905

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 2. april 2015 af Femte Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 2249/2014-5)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder de af sagsøgeren afholdte omkostninger i forbindelse med sagens behandling for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og ved Retten.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), artikel 7, stk. 2, og artikel 75 i forordning nr. 207/2009.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/48


Sag anlagt den 27. juni 2015 — Polski Koncern Naftowy Orlen mod KHIM (Formen af en tankstation)

(Sag T-343/15)

(2015/C 279/61)

Processprog: polsk

Parter

Sagsøger Polski Koncern Naftowy Orlen SA (Płock, Polen) (ved advokat M. Siciarek)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Det omtvistede varemærke: Tredimensionalt EF-varemærke (formen af en tankstation) -ansøgning nr. 12 416 954

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 2. april 2015 af Femte Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 2250/2014-5)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder de af sagsøgeren afholdte omkostninger i forbindelse med sagens behandling for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og ved Retten.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), artikel 7, stk. 2, og artikel 75 i forordning nr. 207/2009.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/49


Appel iværksat den 7. juli 2015 af Maria Luisa Garcia Minguez til prøvelse af Personalerettens kendelse af 28. april 2015 i sag F-72/14, Garcia Minguez mod Kommissionen

(Sag T-357/15 P)

(2015/C 279/62)

Processprog: fransk

Parter

Appellant: Maria Luisa Garcia Minguez (Bruxelles, Belgien) (ved advokaterne L. Ortiz Blanco og Á. Givaja Sanz)

Den anden part i appelsagen: Europa-Kommissionen

Appellantens påstande

Personalerettens kendelse af 28. april 2015 i sag F-72/14 ophæves.

Retten træffer afgørelse i sag F-72/14 og Kommissionens afgørelse om ikke at give appellanten adgang til den interne udvælgelsesprøve KOM/3/AD9/13 annulleres.

Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Anbringender og væsentligste argumenter

Til støtte for appellen har appellanten fremsat tre anbringender.

1.

Første anbringende er, at der er sket en retlig fejl ved fortolkningen af begreberne »Kommissionen« og »institutionen« i meddelelsen om udvælgelsesprøven og i tjenestemandsvedtægtens artikel 27 og 29. Appellanten har gjort gældende, at af Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur (EACEA) skal anses for at være en del af Kommissionen med henblik på afgørelsen af, hvilke personer der har adgang til en intern udvælgelsesprøve.

2.

Andet anbringende er, at der er sket en retlig fejl ved fortolkningen af ligebehandlingsprincippet og af princippet om forbud mod forskelsbehandling samt af tjenestemandsvedtægtens artikel 27 og 29. Appellanten har gjort gældende, at det er ulovligt at give ansatte, der arbejder direkte for en institution, herunder dem, der er udstationerede ved et forvaltningsorgan, adgang til en intern udvælgelsesprøve, og samtidig udelukke de øvrige ansatte, som arbejder for samme forvaltningsorgan.

3.

Tredje anbringende, som appellanten har gjort gældende subsidiært, er, at der er sket tilsidesættelse af forpligtelsen til at besvare et anbringende i stævningen, at der foreligger manglende begrundelse og at der er sket en retlig fejl ved fortolkningen af ligebehandlingsprincippet og af princippet om forbud mod forskelsbehandling samt af institutionens egne retsakter. Appellanten har gjort gældende, at hendes særlige situation — hun havde, med Kommissionens godkendelse, været kontorchef i to kontorer, som fremgår af Kommissionens organigram — begrunder, at hun skal have adgang til den pågældende interne udvælgelsesprøve.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/50


Sag anlagt den 1. juli 2015 — Dr Vita mod KHIM — Dr Vita/OHIM (69)

(Sag T-360/15)

(2015/C 279/63)

Processprog: polsk

Parter

Sagsøger: Dr Vita sp. z o. o. (Olsztyn, Polen) (ved advokat D. Rzążewska)

Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)

Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret

Det omtvistede varemærke: EF-ordmærket med tallet »69« — ansøgning nr. 12 794 566

Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 1. april 2015 af Femte Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 2513/2014-5)

Påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Anbringende

Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), og artikel 7, stk. 2, i forordning nr. 207/2009.


Retten for EU-Personalesager

24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/51


Personalerettens dom (Første Afdeling) af 16. juli 2015 — EJ mod Kommissionen

(Sag F-112/14) (1)

((Personalesag - tjenestemænd - ændring af vedtægten - forordning nr. 1023/2013 - stillingsbetegnelser - overgangsregler vedrørende indplacering i stillingsbetegnelser - artikel 30, stk. 2, i bilag XIII til vedtægten - juridiske fuldmægtige i lønklasse AD 13 ansat ved Kommissionens juridiske tjeneste - situationen for »juridiske rådgivere« og »medlemmer af den juridiske tjeneste« - nærmere bestemmelser for adgang til lønklasse AD 13 i henhold til vedtægten af 2004 - forfremmelse i henhold til vedtægtens artikel 45 - udnævnelse i henhold til vedtægtens artikel 29, stk. 1 - indplacering i stillingsbetegnelserne »konsulent eller tilsvarende« og »administrator i en overgangsstilling« - bebyrdende retsakt - begrebet »betydeligt ansvar« - begrebet »særligt ansvar« - ligebehandling - ret til forfremmelse i lønklasse AD 14 - berettiget forventning - retssikkerhedsprincippet))

(2015/C 279/64)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: EJ m.fl. (ved advokat S. Orlandi)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved J. Currall, C. Ehrbar og G. Gattinara, som befuldmægtigede)

Intervenient til støtte for sagsøgte: Rådet for Den Europæiske Union (ved M. Bauer og M. Veiga, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelser om, ifølge de nye karriere- og forfremmelsesregler, der er gældende efter ændringen af tjenestemandsvedtægten pr. 1. januar 2014, at indplacere sagsøgerne som »senioradministrator i en overgangsstilling« og ifølge sagsøgerne at fratage dem retten til forfremmelse til lønklasse AD 14, og om at det fastslås, at artikel 30, stk. 3, i bilag XIII til vedtægten er ulovlig.

Konklusion

1)

De individuelle afgørelser, således som de fremstår ved en påtegning, der blev indføjet efter den 1. januar 2014 i sagsøgernes individuelle elektroniske sagsakter, og således som de blev vedtaget af Europa-Kommissionens ansættelsesmyndighed, vedrørende indplacering af EJ og de øvrige sagsøgere, hvis anonymiserede navne fremgår af bilaget, i stillinger, der i Europa-Kommissionen benævnes »senioradministrator i en overgangsstilling«, svarende til den i vedtægten fastsatte stilling »administrator i en overgangsstilling«, annulleres.

2)

Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, der er afholdt af EJ og de øvrige sagsøgere, hvis anonymiserede navne fremgår af bilaget.

3)

Rådet for Den Europæiske Union bærer sine egne omkostninger.


(1)  EUT C 26 af 26.1.2015, s. 47.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/52


Personalerettens dom (Første Afdeling) af 16. juli 2015 — Murariu mod EIOPA

(Sag F-116/14) (1)

((Personalesag - ansatte i EIOPA - midlertidigt ansatte - meddelelse om ledig stilling - krav om mindst otte års erhvervserfaring - intern ansøger, som hvis ansættelse som midlertidigt ansat blev bekræftet ved udløbet af en prøvetid - midlertidig placering i den nye stilling, som indebærer indplacering i en højere lønklasse - materiel fejl i meddelelsen om ledig stilling - tilbagetrækning af stilllingstilbud - anvendeligheden af de almindelige gennemførelsesbestemmelser - høring af personaleudvalget - berettiget forventning))

(2015/C 279/65)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Simona Murariu (Frankfurt am Main, Tyskland) (ved advokat L. Levi))

Sagsøgt: Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (EIOPA)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelsen truffet af den administrerende direktør for Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (EIOPA), hvorved en tidligere afgørelse om udnævnelse af sagsøgeren som midlertidligt ansat i lønklasse AD8 blev tilbagetrukket, og påstand om erstatning for det lidte økonomiske og ikke-økonomiske tab.

Konklusion

1)

Afgørelsen af 24. februar 2014 truffet af Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordning annulleres, for så vidt som:

Simona Murariu’s ansøgning til stillingen som seniorekspert i personlige pensioner (»senior expert on personal pensions«) heri forkastes med tilbagevirkende kraft, hvilket, i et kontraktforhold, er i strid med de velerhvervede rettigheder og kontraktvilkårene, og det stillingstilbud, i henhold til en ordning om midlertidig placering, som Simona Murariu allerede havde accepteret, og som blev forelagt hende den 17. juli 2013, stiltiende tilbagetrækkes.

afgørelsen fratager Simona Murariu en aflønning svarende til lønklasse AD8 i den midlertidige ansættelsesperiode fra den 16. september 2013 til den 24. februar 2014.

2)

I øvrigt forkastes annullationspåstandene.

3)

Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger betaler det af Simona Murariu lidte økonomiske tab i perioden mellem den 16. september 2013 og den 24. februar 2014, med et beløb svarende til forskellen i aflønningen mellem lønklasse AD6 og lønklasse AD8, med tillæg af morarenter fra den 16. september 2013, beregnet på grundlag af den af Den Europæiske Centralbank fastsatte rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner i den pågældende periode, forhøjet med 2 procentpoint.

4)

I øvrigt forkastes erstatningspåstandene.

5)

Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger bærer sine egne omkostninger og betaler de af Simona Murariu afholdte omkostninger.


(1)  EUT C 26 af 26.1.2015, s. 47.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/53


Personalerettens kendelse (Første Afdeling) af 14. juli 2015 — Roda mod Kommissionen

(Sag F-109/14) (1)

((Personalesag - løn - efterladtepension - artikel 27 i bilag VIII til vedtægten - den afdøde tjenestemands fraskilte ægtefælles ret - underholdsbidrag fra den afdøde tjenestemand - loft over efterladtepensionen - åbenbart ugrundet søgsmål))

(2015/C 279/66)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: Silvana Roda (Ispra, Italien) (ved advokat L. Ribolzi)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved J. Currall og G. Gattinara, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse om ikke at forhøje den efterladtepension, som udbetales til sagsøgeren, der er tidligere ægtefælle til en afdød tjenestemand.

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Silvana Roda bærer sine egne omkostninger og betaler Europa-Kommissionens omkostninger.


(1)  EUT C 7 af 12.1.2015, s. 54.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/53


Personalerettens kendelse (Tredje Afdeling) af 16. juli 2015 — FG mod Europa-Kommissionen

(Sag F-20/15) (1)

((Personalesag - tjenestemænd - ændring af vedtægten - forordning nr. 1023/2013 - stillingsbetegnelser - overgangsregler vedrørende indplacering i stillingsbetegnelser - artikel 30, stk. 2, i bilag XIII til vedtægten - ret til forfremmelse til en højere lønklasse - forfremmelsesåret 2014 - administrator, der ikke udøver »særligt ansvar« - mulighed for forfremmelse begrænset til lønklasse AD 12 - ikke-optagelse af denne administrators navn på listen over forfremmelsesværdige tjenestemænd i lønklasse AD 12 - mulighed for at ansøge om anvendelse af artikel 30, stk. 3, i bilag XIII til vedtægten - udløbsdato den 31. december 2015 - sagens antagelse til realitetsbehandling - begrebet bebyrdende retsakt - ændring af tjenestemandens individuelle elektroniske sagsakter - administrative oplysninger - udbredelse på institutionens intranet - manglende overholdelse af kravene til den administrative procedure - procesreglementets artikel 81))

(2015/C 279/67)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: FG (ved advokat M. Velardo)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved T.S. Bohr og C. Ehrbar, som befuldmægtigede, og advokat B. Wägenbaur)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelsen om ikke at optage sagsøgeren på listen over tjenestemænd, der var indstillet til forfremmelse til lønklasse AD 13 i forbindelse med forfremmelsesåret 2014.

Konklusion

1)

Sagens afvises.

2)

Hver part betaler deres egne omkostninger.


(1)  EUT C 127 af 20.4.2015, s. 41.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/54


Personalerettens kendelse (Tredje Afdeling) af 15. juli 2015 — De Esteban Alonso mod Kommissionen

(Sag F-35/15) (1)

((Personalesag - vedtægtens artikel 24 - ansøgning om bistand - straffesag ved en national retsinstans - Kommissionens indtræden som civil part - åbenbart ugrundet søgsmål))

(2015/C 279/68)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Fernando De Esteban Alonso (Saint-Martin-de-Seignanx, Frankrig) (ved advokat C. Huglo)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen (ved Currall og C. Ehrbar, som befuldmægtigede)

Sagens genstand

Påstand om annullation af Kommissionens afgørelse om ikke at imødekomme den ansøgning om bistand, som sagsøgeren indgav, da han blev sigtet for underslæb af midler fra fællesskabsbudgettet.

Konklusion

1)

Europa-Kommissionen frifindes.

2)

Fernando De Esteban Alonso bærer sine egne omkostninger og betaler de af Europa-Kommissionen afholdte omkostninger.


(1)  EUT C 146 af 4.5.2015, s. 52.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/54


Kendelse afsagt af Personalerettens præsident den 15. juli 2015 — Wolff mod EEAS

(Sag F-94/15 R)

((Personalesag - foreløbige forholdsregler - begæring om udsættelse af gennemførelsen - valg til personaleudvalget - uopsættelighed - foreligger ikke - afvejning af de foreliggende interesser))

(2015/C 279/69)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: Oren Wolff (Etterbeek, Belgien) (ved advokaterne S. Orlandi og T. Martin)

Sagsøgt: Tjenesten for EU’s Optræden Udadtil (EEAS) (ved G.-J. Van Hegelsom, S. Marquardt og E. Chaboureau, som befuldmægtiget)

Sagens genstand

Påstand om annullation af afgørelsen om afslag på sagsøgerens indsigelse mod resultatet af valget til EEAS’ personaleudvalg.

Konklusion

1)

Den af Oren Wolff indgivne begæring om foreløbige forholdsregler forkastes.

2)

Afgørelsen om sagens omkostninger udsættes.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/55


Sag anlagt den 4. maj 2015 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-72/15)

(2015/C 279/70)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne S. Orlandi og T. Martin)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af forslaget om overførsel af sagsøgerens pensionsrettigheder til Unionens pensionsordning i henhold til de nye almindelige gennemførelsesbestemmelser til artikel 11, stk. 2, i bilag VIII til vedtægten af 3. marts 2011.

Sagsøgerens påstande

Det fastslås, at artikel 9 i de almindelige gennemførelsesbestemmelser til artikel 11, stk. 2, i bilag VIII til vedtægten er ulovlig og følgelig ikke finder anvendelse.

Afgørelsen af 26. maj 2014, som blev accepteret den 11. juli 2014, om godskrivning af de pensionsrettigheder, som sagsøgeren havde erhvervet før sin tiltrædelse af tjenesten, i forbindelse med overførelsen af disse til EU-institutionernes pensionsordning, i medfør af de almindelige gennemførelsesbestemmelser til artikel 11, stk. 2, i bilag VIII til vedtægten af 3. marts 2011, annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/55


Sag anlagt den 11. maj 2015 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-74/15)

(2015/C 279/71)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat M. Velardo)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af afgørelsen om kun at tildele en forhøjelse af godtgørelsen på 20 % vedrørende det engangsbeløb, der er fastsat for vedvarende, total invaliditet i medfør af artikel 14 i den fælles ordning vedrørende risikodækning for ulykker og erhvervssygdomme for tjenestemænd ved De Europæiske Fællesskaber, og erstatning af det ikke-økonomiske tab, som sagsøgeren angiveligt har lidt, samt påstand om, at Kommissionen tilpligtes at betale morarenter.

Sagsøgerens påstande

Annullation af afgørelsen af 26. juni 2014, hvorved Kommissionen tildelte en forhøjelse på 20 % af den godtgørelse, der er fastsat i artikel 14 i den fælles ordning vedrørende risikodækning for ulykker og erhvervssygdomme for tjenestemænd ved De Europæiske Fællesskaber, i den affattelse, der var gældende indtil den 31. december 2006, som følge af de grove fejl i den udtalelse, som blev afgivet af lægeudvalget den 8. januar 2014, for så vidt som sagsøgerens krav ikke heri blev fuldstændigt imødekommet og for så vidt som der heri kun blev fastsat en godtgørelse på 20 %, jf. artikel 14 i den fælles ordning, for skade på det kardio-respiratoriske system, uden hensyntagen til de psykiske problemer og til den funktionelle søvnforstyrrelse, som skyldes en ændring af venstre lateral decubitus.

Kommissionen tilpligtes at betale en erstatning, som efter ret og billighed er opgjort til 50  000 EUR, for det af sagsøgeren lidte ikke-økonomiske tab, der er forbundet med den forsinkede betaling af den tildelte godtgørelse.

Kommissionen tilpligtes at betale morarenter, som den selv beregner af 98  372,51 EUR, for perioden mellem fristen på seks måneder efter fremsættelsen af ansøgningen om forværring og datoen for den effektive betaling af engangsbeløbet, beregnet på grundlag af den af Den Europæiske Centralbank fastsatte rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner i den pågældende periode, forhøjet med 2 procentpoint.

Kommissionen tilpligtes at betale morarenter, som den selv beregner af det beløb, som fastsættes ved afslutningen af den foreliggende sag, fra datoen for dommen til den dato, hvor effektiv betaling sker, beregnet på grundlag af den af Den Europæiske Centralbank fastsatte rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner i den pågældende periode, forhøjet med 2 procentpoint.

Under alle omstændigheder tilpligtes Europa-Kommissionen at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/56


Sag anlagt den 18. maj 2015 — ZZ m.fl. mod EIB

(Sag F-78/15)

(2015/C 279/72)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: ZZ m.fl. (ved advokat L. Levi)

Sagsøgt: Den Europæiske Investeringsbank (EIB)

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

For det første påstand om annullation af de afgørelser, der er indeholdt i lønsedlerne for februar måned 2015, hvorved der fastsættes en årlig løntilpasning begrænset til 1,2 % for 2015, og annullation af de efterfølgende lønsedler samt, om fornødent, af de skrivelser, som EIB fremsendte til sagsøgerne den 6. og 10. februar 2015. For det andet påstand om, at EIB tilpligtes at betale erstatning for det økonomiske og ikke-økonomiske tab, sagsøgerne angiveligt har lidt

Sagsøgernes påstande

Sagen antages til realitetsbehandling og der gives sagsøgerne medhold, herunder i ulovlighedsindsigelsen.

Følgelig:

Annulleres den afgørelse, der er indeholdt i sagsøgernes lønsedler for februar måned 2015, hvorved der fastsættes en årlig løntilpasning begrænset til 1,2 % for 2015, og følgelig annulleres de tilsvarende afgørelser, der er indeholdt i de efterfølgende lønsedler og, om fornødent, de to skrivelser, som EIB fremsendte til sagsøgerne den 6. februar 2015 og den 10. februar 2015.

Følgelig tilpligtes EIB:

I erstatning for det økonomiske tab til hver sagsøger at betale (i) den resterende løn svarende til anvendelsen af den årlige tilpasning for 2015, dvs. en forhøjelse på 0,4 % for perioden fra den 1. januar 2015 til den 31. december 2015, (ii) den resterende løn svarende til følgerne af anvendelsen af den årlige tilpasning på 1,2 % for 2015 på størrelsen af de lønninger, der betales fra januar 2016, (iii) morarenter af de skyldige restlønninger, indtil fuld betaling af de skyldige beløb, idet den morarentesats, der finder anvendelse, skal beregnes på grundlag af den af Den Europæiske Centralbank fastsatte rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner i den pågældende periode, forhøjet med tre procentpoint og (iv) erstatning for tabt købekraft, idet det samlede økonomiske tab for hver sagsøger foreløbigt er opgjort til 30  000 EUR.

At betale hver af sagsøgerne et beløb på 1  000 EUR i erstatning for det ikke-økonomiske tab.

EIB tilpligtes at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/57


Sag anlagt den 26. maj 2015 — ZZ mod ECB

(Sag F-79/15)

(2015/C 279/73)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat S. Pappas)

Sagsøgt: Den Europæiske Centralbank (ECB)

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af Den Europæiske Centralbanks afgørelse om afslutning af proceduren vedrørende anerkendelse af sagsøgerens sygdom som en erhvervssygdom og påstand om erstatning for det lidte økonomiske og ikke-økonomiske tab.

Sagsøgerens påstande

Den anfægtede afgørelse annulleres.

Den Europæiske Centralbank tilpligtes at betale sagsøgerne 30  000 EUR for det lidte økonomiske og ikke-økonomiske tab.

Den Europæiske Centralbank tilpligtes at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/58


Sag anlagt den 26. maj 2015 — ZZ og ZZ mod Kommissionen

(Sag F-80/15)

(2015/C 279/74)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøgere: ZZ og ZZ (ved advokaterne T. Bontinck og A. Guillerme)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Det fastslås, at tjenestemandsvedtægtens artikel 45, bilag I til tjenestemandsvedtægten samt overgangsbestemmelserne hertil er ulovlige, og annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelser om ikke at opføre sagsøgerne på listen over tjenestemænd forfremmet til lønklasse AD 13 eller AD 14 i forbindelse med forfremmelsesåret 2014

Sagsøgernes påstande

Principalt:

Det fastslås, at tjenestemandsvedtægtens artikel 45, bilag I til tjenestemandsvedtægten samt overgangsbestemmelserne hertil er ulovlige.

Ansættelsesmyndighedens afgørelse af 14. november 2014 om ikke at opføre sagsøgerne på listen over tjenestemænd forfremmet til lønklasse AD 13 eller AD 14 i forbindelse med forfremmelsesåret 2014, jf. vedtægtens artikel 45, annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Subsidiært:

Ansættelsesmyndighedens afgørelse af 14. november 2014 om ikke at opføre sagsøgerne på listen over tjenestemænd forfremmet til lønklasse AD 13 eller AD 14 i forbindelse med forfremmelsesåret 2014, jf. vedtægtens artikel 45, annulleres.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/59


Sag anlagt den 26. maj 2015 — ZZ mod EIB

(Sag F-82/15)

(2015/C 279/75)

Processprog: italiensk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne L. Isola og G. Isola)

Sagsøgt: Den Europæiske Investeringsbank (EIB)

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation dels af afgørelsen om ikke at godtgøre de af sagsøgeren afholdte udgifter til en laserterapi i 2007, dels af de efterfølgende og konnekse afgørelser, som banken traf i 2014.

Sagsøgerens påstande

Annullation af den afgørelse, som blev meddelt den 4. december 2014, og af alle de efterfølgende og forudgående konnekse retsakter, heriblandt utvivlsomt EIB’s skrivelser af 8. januar 2014, 31. januar 2014, 14. februar 2014, 24. februar 2014, 30. april 2014 og 3. juli 2014, samt af udtalelsen af 26. februar 2008 og af den rapport, der blev udsendt i oktober 2008 af bankens rådgivende læge, læge M., og endelig af den udtalelse, der blev afgivet af læge S. den 6. oktober 2014.

EIB tilpligtes at godtgøre et beløb på 3  000 EUR, svarende til det beløb, som sagsøgeren afholdt for at følge en laserterapi, som blev foretaget den 29.—31. oktober 2007 og den 21.—23. november 2007, samt at betale en passende erstatning for de ikke-økonomiske tab, med tillæg af renter og kompensation for pengeforringelsen af de fastsatte beløb.

Subsidiært tilpligtes Den Europæiske Union at betale et beløb på 3  000 EUR i erstatning for det tab, som sagsøgeren har lidt som følge af Unionens tvetydige bestemmelser, med tillæg af renter og kompensation for pengeforringelsen.

Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Union tilpligtes solidarisk at betale en passende erstatning for de ikke-økonomiske tab og at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/60


Sag anlagt den 28. maj 2015 — ZZ mod Det Europæiske GNSS-agentur

(Sag F-83/15)

(2015/C 279/76)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne T. Bontinck og A. Guillerme)

Sagsøgt: Det Europæiske GNSS-agentur

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af sagsøgerens bedømmelsesrapport for prøvetiden og af den efterfølgende afgørelse truffet af sagsøgtes administrerende direktør om at afskedige sagsøgeren ved udløbet af hans prøvetid.

Sagsøgerens påstande

Annullation af sagsøgerens bedømmelsesrapport for prøvetiden, og følgelig

Annullation af afgørelsen af 15. oktober 2014 om afskedigelse af sagsøgeren ved udløbet af hans prøvetid, stadfæstet ved afgørelse af 30. oktober 2014.

Det Europæiske GNSS-agentur tilpligtes at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/60


Sag anlagt den 2. juni 2015 — ZZ mod Rådet

(Sag F-84/15)

(2015/C 279/77)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne J.-N. Louis og N. de Montigny)

Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af afgørelsen om ikke at forfremme sagsøgeren til den nærmeste højere lønklasse (AD 12) i forfremmelsesåret 2014 ved Rådet for Den Europæiske Union.

Sagsøgerens påstande

Annullation af afgørelsen om ikke at forfremme sagsøgeren til lønklasse AD 12 i forfremmelsesåret 2014.

Rådet for Den Europæiske Union tilpligtes at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/61


Sag anlagt den 9. juni 2015 — ZZ mod ECB

(Sag F-86/15)

(2015/C 279/78)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokaterne L. Levi og M. Vandenbussche)

Sagsøgt: Den Europæiske Centralbank

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af afgørelsen om ikke at give sagsøgeren adgang til ECB’s program »Career transition support« og påstand om erstatning for det økonomiske og ikke-økonomiske tab, der angiveligt er lidt.

Sagsøgerens påstande

Annullation af afgørelsen truffet af Career Transition Support (CTS) Team den 18. august 2014 om afslag på sagsøgerens CTS-ansøgning.

ECB tilpligtes at betale erstatning for det af sagsøgeren lidte økonomiske tab, som består i CTS’ økonomiske pakke, opgjort til 1 01  447 EUR, med tillæg af morarenter beregnet med Den Europæiske Centralbanks rentesats, forhøjet med 3 procentpoint.

ECB tilpligtes at betale erstatning for det af sagsøgeren lidte ikke-økonomiske tab, opgjort til 10  000 EUR.

Den Europæiske Centralbank tilpligtes at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/61


Sag anlagt den 15. juni 2015 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-88/15)

(2015/C 279/79)

Processprog: fransk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat M. Velardo)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af afgørelsen om ikke at forfremme sagsøgeren til den nærmeste højere lønklasse (AD 12) i forfremmelsesåret 2014 i Europa-Kommissionen og påstand om erstatning for det ikke-økonomiske tab, der angiveligt er lidt.

Sagsøgerens påstande

Annullation af afgørelsen om ikke at forfremme sagsøgeren til lønklasse AD 12, således som det fremgår af den liste, der blev offentliggjort den 14. november 2014, samt af ansættelsesmyndighedens svar på klagen af 5. marts 2015.

Sagsøgeren tildeles et beløb på 10  000 EUR for det lidte ikke-økonomiske tab.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/62


Sag anlagt den 18. maj 2015 — ZZ mod Kommissionen

(Sag F-89/15)

(2015/C 279/80)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøger: ZZ (ved advokat G.-M. Enache)

Sagsøgt: Europa-Kommissionen

Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten

Annullation af afgørelsen om ikke at opføre sagsøgeren på reservelisten efter udvælgelsesprøve EPSO/AD/248/13 og påstand om erstatning for det økonomiske og ikke-økonomiske tab, der angiveligt er lidt.

Sagsøgerens påstande

Annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelse vedrørende den klage, som sagsøgeren indgav i henhold til vedtægtens artikel 90, stk. 2, over udvælgelseskomitéens afgørelse om ikke at opføre hans navn på reservelisten efter udvælgelsesprøve EPSO/AD/248/13.

Annullation af udvælgelseskomitéens afgørelse vedrørende den ansøgning om fornyet behandling, som sagsøgeren indgav i udvælgelsesprøve EPSO/AD/248/13.

Annullation af udvælgelseskomitéens afgørelse i den almindelige udvælgelsesprøve EPSO/AD/248/13 om ikke at opføre sagsøgerens navn på reservelisten efter udvælgelsesprøve EPSO/AD/248/13.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale erstatning for det lidte økonomiske og ikke-økonomiske tab. Det økonomiske tab er af sagsøgeren opgjort til 50  000 EUR, som er det tab, der er forvoldt ved forskellen mellem den grundløn, som han ville have haft ret til ved ansættelse fra reservelisten, og hans nuværende grundløn, som han forblev på. Det ikke-økonomiske tab er opgjort til 50  000 EUR for den byrde, sagsøgeren blev pålagt som følge af det unødvendigt spild af kræfter og personlig tid i forbindelse med håndteringen af situationen og som følge af at have været adskilt fra sin familie, mens han ville have haft muligheden ved en ansættelse fra reservelisten og genforenet med sine familiemedlemmer.

Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.


24.8.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 279/62


Kendelse afsagt af Personaleretten den 13. juli 2015 — Carreira mod AEMF

(Sag F-69/14) (1)

(2015/C 279/81)

Processprog: fransk

Formanden for Første Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.


(1)  EUT C 380 af 27.10.2014, s. 27.