ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
58. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Den Europæiske Unions Domstol |
|
2015/C 178/01 |
Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende |
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Den Europæiske Unions Domstol
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/1 |
Den Europæiske Unions Domstols seneste offentliggørelser i Den Europæiske Unions Tidende
(2015/C 178/01)
Seneste offentliggørelse
Liste over tidligere offentliggørelser
Teksterne er tilgængelige på:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Øvrige meddelelser
RETSLIGE PROCEDURER
Domstolen
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/2 |
Appel iværksat den 4. marts 2015 af Konstantinos Mallis og Elli Konstantinou Malli til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Første Afdeling) den 16. oktober 2014 i sag T-327/13, Mallis og Malli mod Kommissionen og Den Europæiske Centralbank
(Sag C-105/15 P)
(2015/C 178/02)
Processprog: græsk
Parter
Appellanter: Konstantinos Mallis og Elli Konstantinou Malli (ved advokaterne E. Efstathiou, K. Efstathiou og K. Liasidou)
De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen og Den Europæiske Centralbank
Appellanterne har nedlagt følgende påstande
— |
Den appellerede kendelse ophæves. |
— |
Rettens konklusion om at tage formalitetsindsigelsen til følge ophæves, og navnlig konklusionen om, at »en erklæring fra Eurogruppen ikke […] kan anses for en akt, der skal skabe bindende retsvirkninger i forhold til tredjemand« og følgelig i forhold til appellanterne, og om at Eurogruppen med den omtvistede erklæring »på meget generel vis har udarbejdet en rapport om visse foranstaltninger truffet på det politiske plan i Republikken Cypern«. |
— |
Den appellerede kendelse, hvorved Republikken Cypern blev pålagt at reducere værdien af indlån uden at skulle godtgøre nogen adfærd, handling eller beslutning over for Eurogruppen, indstævnte eller sidstnævnte gennem Eurogruppen, ophæves. |
— |
Kendelsens konklusion om, at appellanterne tilpligtes at betale sagsomkostningerne, ophæves. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Appellanterne har til støtte for deres appel fremsat fire anbringender, nærmere bestemt:
1. |
Den appellerede kendelse er behæftet med en begrundelsesmangel og er blevet afsagt på grundlag af en urigtig faktisk og retlig fortolkning hvad angår den institution, der rent faktisk traf afgørelsen om reducering af værdien af »bail in«-indlån. |
2. |
Den appellerede kendelse er afsagt i strid med almindelige retsprincipper, idet Retten har forvansket den omstændighed, at Eurogruppens omtvistede afgørelse, uanset dens type eller form, i nærværende sag var en akt, der kunne anfægtes ved et annullationssøgsmål. |
3. |
Den appellerede kendelse er mangelfuld, idet Retten ved dens afsigelse hverken havde undersøgt det retlige og faktiske forhold mellem Europa-Kommissionen, Den Europæiske Centralbank og Eurogruppen eller den omstændighed, at Eurogruppens akter i medfør af princippet om Legal Causation og kriteriet om den egentligt ansvarlige udgjorde akter fra Den Europæiske Centralbank og Europa-Kommissionen, som ligeledes skulle have handlet i overensstemmelse med Den Europæiske Unions traktat og protokoller samt i henhold til sekundær og afledt ret. Retten har følgelig ikke undersøgt indholdet af appellanternes argumenter og tvisten, hvorfor den urigtigt har afvist annullationssøgsmålet. |
4. |
Ved tiltrædelsen af denne appel tilpligtes appellanterne hverken at betale sagens omkostninger i nærværende sag eller omkostningerne afholdt i første instans. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/3 |
Appel iværksat den 4. marts 2015 af Tameio Pronoias Prosopikou Trapezis Kyprou til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Første Afdeling) den 16. oktober 2014 i sag T-328/13, Tameio Pronoias Prosopikou Trapezis Kyprou mod Kommissionen og Den Europæiske Centralbank
(Sag C-106/15 P)
(2015/C 178/03)
Processprog: græsk
Parter
Appellant: Tameio Pronoias Prosopikou Trapezis Kyprou (ved advokaterne E. Efstathiou, K. Efstathiou og K. Liasidou)
De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen og Den Europæiske Central Bank
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Den appellerede kendelse ophæves. |
— |
Rettens konklusion om at tage formalitetsindsigelsen til følge ophæves, og navnlig konklusionen om, at »en erklæring fra Eurogruppen ikke […] kan anses for en akt, der skal skabe bindende retsvirkninger i forhold til tredjemand« og følgelig i forhold til appellanterne, og om at Eurogruppen med den omtvistede erklæring »på meget generel vis har udarbejdet en rapport om visse foranstaltninger truffet på det politiske plan i Republikken Cypern«. |
— |
Den appellerede kendelse, hvorved Republikken Cypern blev pålagt at reducere værdien af indlån uden at skulle godtgøre nogen adfærd, handling eller beslutning over for Eurogruppen, indstævnte eller sidstnævnte gennem Eurogruppen, ophæves. |
— |
Kendelsens konklusion om, at appellanterne tilpligtes at betale sagsomkostningerne, ophæves. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Appellanterne har til støtte for deres appel fremsat fire anbringender, nærmere bestemt:
1. |
Den appellerede kendelse er behæftet med en begrundelsesmangel og er blevet afsagt på grundlag en urigtig faktisk og retlig fortolkning hvad angår den institution, der rent faktisk traf afgørelsen om reducering af værdien af »bail in«-indlån. |
2. |
Den appellerede kendelse er afsagt i strid med almindelige retsprincipper, idet Retten har forvansket den omstændighed, at Eurogruppens omtvistede afgørelse, uanset dens type eller form, i nærværende sag var en akt, der kunne anfægtes ved et annullationssøgsmål. |
3. |
Den appellerede kendelse er mangelfuld, idet Retten ved dens afsigelse hverken havde undersøgt det retlige og faktiske forhold mellem Euopa-Kommissionen, Den Europæiske Centralbank og Eurogruppen eller den omstændighed, at Eurogruppens akter i medfør af princippet om Legal Causation og kriteriet om den egentligt ansvarlige udgjorde akter fra Den Europæiske Centralbank og Euopa-Kommissionen, som ligeledes skulle have handlet i overensstemmelse med Den Europæiske Unions traktat og protokoller samt i henhold til sekundær og afledt ret. Retten har følgelig ikke undersøgt indholdet af appellanternes argumenter og tvisten, hvorfor den urigtigt har afvist annullationssøgsmålet. |
4. |
Ved tiltrædelsen af denne appel tilpligtes appellanterne hverken at betale sagens omkostninger i nærværende sag eller omkostningerne afholdt i første instans. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/4 |
Appel iværksat den 4. marts 2015 af Petros Chatzithoma og Ellenitsa Chatzithoma til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Første Afdeling) den 16. oktober 2014 i sag T-329/13, Petros Chatzithoma og Ellenitsa Chatzithoma mod Kommissionen og Den Europæiske Centralbank
(Sag C-107/15 P)
(2015/C 178/04)
Processprog: græsk
Parter
Appellanter: Petros Chatzithoma og Ellenitsa Chatzithoma (ved advokaterne E. Efstathiou, K. Efstathiou og K. Liasidou)
De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen og Den Europæiske Centralbank
Appellanterne har nedlagt følgende påstande
— |
Den appellerede kendelse ophæves. |
— |
Rettens konklusion om at tage formalitetsindsigelsen til følge ophæves, og navnlig konklusionen om, at »en erklæring fra Eurogruppen ikke […] kan anses for en akt, der skal skabe bindende retsvirkninger i forhold til tredjemand« og følgelig i forhold til appellanterne, og om at Eurogruppen med den omtvistede erklæring »på meget generel vis har udarbejdet en rapport om visse foranstaltninger truffet på det politiske plan i Republikken Cypern«. |
— |
Den appellerede kendelse, hvorved Republikken Cypern blev pålagt at reducere værdien af indlån uden at skulle godtgøre nogen adfærd, handling eller beslutning over for Eurogruppen, indstævnte eller sidstnævnte gennem Eurogruppen, ophæves. |
— |
Kendelsens konklusion om, at appellanterne tilpligtes at betale sagsomkostningerne, ophæves. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Appellanterne har til støtte for deres appel fremsat fire anbringender, nærmere bestemt:
1. |
den appellerede kendelse er behæftet med en begrundelsesmangel og er blevet afsagt på grundlag en urigtig faktisk og retlig fortolkning hvad angår den institution, der rent faktisk traf afgørelsen om reducering af værdien af »bail in«-indlån. |
2. |
Den appellerede kendelse er afsagt i strid med almindelige retsprincipper, idet Retten har forvansket den omstændighed, at Eurogruppens omtvistede afgørelse, uanset dens type eller form, i nærværende sag var en akt, der kunne anfægtes ved et annullationssøgsmål. |
3. |
Den appellerede kendelse er mangelfuld, idet Retten ved dens afsigelse hverken havde undersøgt det retlige og faktiske forhold mellem Euopa-Kommissionen, Den Europæiske Centralbank og Eurogruppen eller den omstændighed, at Eurogruppens akter i medfør af princippet om Legal Causation og kriteriet om den egentligt ansvarlige udgjorde akter fra Den Europæiske Centralbank og Euopa-Kommissionen, som ligeledes skulle have handlet i overensstemmelse med Den Europæiske Unions traktat og protokoller samt i henhold til sekundær og afledt ret. Retten har følgelig ikke undersøgt indholdet af appellanternes argumenter og tvisten, hvorfor den urigtigt har afvist annullationssøgsmålet. |
4. |
Ved tiltrædelsen af denne appel tilpligtes appellanterne hverken at betale sagens omkostninger i nærværende sag eller omkostningerne afholdt i første instans. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/5 |
Appel iværksat den 4. marts 2015 af Lella Khatziioannou til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Første Afdeling) den 16. oktober 2014 i sag T-330/13, Lella Khatziioannou mod Kommissionen og Den Europæiske Centralbank
(Sag C-108/15 P)
(2015/C 178/05)
Processprog: græsk
Parter
Appellant: Lella Khatziioannou (ved advokaterne E. Efstathiou, K. Efstathiou og K. Liasidou)
De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen og Den Europæiske Centralbank
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Den appellerede kendelse ophæves. |
— |
Rettens konklusion om at tage formalitetsindsigelsen til følge ophæves, og navnlig konklusionen om, at »en erklæring fra Eurogruppen ikke […] kan anses for en akt, der skal skabe bindende retsvirkninger i forhold til tredjemand« og følgelig i forhold til appellanterne, og om at Eurogruppen med den omtvistede erklæring »på meget generel vis har udarbejdet en rapport om visse foranstaltninger truffet på det politiske plan i Republikken Cypern«. |
— |
Den appellerede kendelse, hvorved Republikken Cypern blev pålagt at reducere værdien af indlån uden at skulle godtgøre nogen adfærd, handling eller beslutning over for Eurogruppen, indstævnte eller sidstnævnte gennem Eurogruppen, ophæves. |
— |
Kendelsens konklusion om, at appellanterne tilpligtes at betale sagsomkostningerne, ophæves. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Appellanterne har til støtte for deres appel fremsat fire anbringender, nærmere bestemt:
1. |
Den appellerede kendelse er behæftet med en begrundelsesmangel og er blevet afsagt på grundlag en urigtig faktisk og retlig fortolkning hvad angår den institution, der rent faktisk traf afgørelsen om reducering af værdien af »bail in«-indlån. |
2. |
Den appellerede kendelse er afsagt i strid med almindelige retsprincipper, idet Retten har forvansket den omstændighed, at Eurogruppens omtvistede afgørelse, uanset dens type eller form, i nærværende sag var en akt, der kunne anfægtes ved et annullationssøgsmål. |
3. |
Den appellerede kendelse er mangelfuld, idet Retten ved dens afsigelse hverken havde undersøgt det retlige og faktiske forhold mellem Euopa-Kommissionen, Den Europæiske Centralbank og Eurogruppen eller den omstændighed, at Eurogruppens akter i medfør af princippet om Legal Causation og kriteriet om den egentligt ansvarlige udgjorde akter fra Den Europæiske Centralbank og Euopa-Kommissionen, som ligeledes skulle have handlet i overensstemmelse med Den Europæiske Unions traktat og protokoller samt i henhold til sekundær og afledt ret. Retten har følgelig ikke undersøgt indholdet af appellanternes argumenter og tvisten, hvorfor den urigtigt har afvist annullationssøgsmålet. |
4. |
Ved tiltrædelsen af denne appel tilpligtes appellanterne hverken at betale sagens omkostninger i nærværende sag eller omkostningerne afholdt i første instans. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/6 |
Appel iværksat den 4. marts 2015 af Marinos Nikolaou til prøvelse af kendelse afsagt af Retten (Første Afdeling) den 16. oktober 2014 i sag T-331/13, Marinos Nikolaou mod Kommissionen og Den Europæiske Centralbank
(Sag C-109/15 P)
(2015/C 178/06)
Processprog: græsk
Parter
Appellant: Marinos Nikolaou (ved advokaterne E. Efstathiou, K. Efstathiou og K. Liasidou)
De andre parter i appelsagen: Europa-Kommissionen
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Den appellerede kendelse ophæves. |
— |
Rettens konklusion om at tage formalitetsindsigelsen til følge ophæves, og navnlig konklusionen om, at »en erklæring fra Eurogruppen ikke […] kan anses for en akt, der skal skabe bindende retsvirkninger i forhold til tredjemand« og følgelig i forhold til appellanterne, og om at Eurogruppen med den omtvistede erklæring »på meget generel vis har udarbejdet en rapport om visse foranstaltninger truffet på det politiske plan i Republikken Cypern«. |
— |
Den appellerede kendelse, hvorved Republikken Cypern blev pålagt at reducere værdien af indlån uden at skulle godtgøre nogen adfærd, handling eller beslutning over for Eurogruppen, indstævnte eller sidstnævnte gennem Eurogruppen, ophæves. |
— |
Kendelsens konklusion om, at appellanterne tilpligtes at betale sagsomkostningerne, ophæves. |
Anbringender og væsentligste argumenter
Appellanterne har til støtte for deres appel fremsat fire anbringender, nærmere bestemt:
1. |
den appellerede kendelse er behæftet med en begrundelsesmangel og er blevet afsagt på grundlag en urigtig faktisk og retlig fortolkning hvad angår den institution, der rent faktisk traf afgørelsen om reducering af værdien af »bail in«-indlån. |
2. |
Den appellerede kendelse er afsagt i strid med almindelige retsprincipper, idet Retten har forvansket den omstændighed, at Eurogruppens omtvistede afgørelse, uanset dens type eller form, i nærværende sag var en akt, der kunne anfægtes ved et annullationssøgsmål. |
3. |
Den appellerede kendelse er mangelfuld, idet Retten ved dens afsigelse hverken havde undersøgt det retlige og faktiske forhold mellem Euopa-Kommissionen, Den Europæiske Centralbank og Eurogruppen eller den omstændighed, at Eurogruppens akter i medfør af princippet om Legal Causation og kriteriet om den egentligt ansvarlige udgjorde akter fra Den Europæiske Centralbank og Euopa-Kommissionen, som ligeledes skulle have handlet i overensstemmelse med Den Europæiske Unions traktat og protokoller samt i henhold til sekundær og afledt ret. Retten har følgelig ikke undersøgt indholdet af appellanternes argumenter og tvisten, hvorfor den urigtigt har afvist annullationssøgsmålet. |
4. |
Ved tiltrædelsen af denne appel tilpligtes appellanterne hverken at betale sagens omkostninger i nærværende sag eller omkostningerne afholdt i første instans. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/7 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Consiglio di Stato (Italien) den 2. marts 2015 — Nokia Italia SpA m.fl. mod Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC) m.fl.
(Sag C-110/15)
(2015/C 178/07)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Consiglio di Stato
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Nokia Italia SpA, Hewlett-Packard Italiana srl, Telecom Italia SpA, Samsung Electronics Italia SpA, Dell SpA, Fastweb SpA, Sony Mobile Communications Italy SpA og Wind Telecomunicazioni SpA
Sagsøgte: Ministero per i beni e le attività culturali (MiBAC), Società italiana degli autori ed editori (SIAE), Istituto per la tutela dei diritti degli artisti interpreti esecutori (IMAIE), in liquidazione, Associazione nazionale industrie cinematografiche audiovisive e multimediali (Anica) og Associazione produttori televisivi (Apt)
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Er EU-retten — og navnlig 31. betragtning til og artikel 5, stk. 2, litra b), i direktiv 2001/29/EF (1) — til hinder for en national ordning (såsom artikel 71e i LDA [den italienske ophavsretslov] sammenholdt med artikel 4 i [det tekniske bilag til dekretet af] 30.12.2009), der med hensyn til medier og anordninger erhvervet til formål, der klart er forskellige fra privatkopiering — dvs. alene til erhvervsmæssig brug — overlader fastsættelsen af kriterier for afgiftsfritagelse »ex ante« til privatretlig forhandling — med andre ord »fri forhandling« — i særdeleshed hvad angår »gennemførelsesprotokollerne« i ovennævnte artikel 4, i mangel af almindelige bestemmelser og nogen form for sikring af ligebehandling af SIAE og de personer, som er forpligtet til at betale kompensationen, eller disses brancheorganisationer? |
2) |
Er EU-retten — og navnlig 31. betragtning til og artikel 5, stk. 2, litra b), i direktiv 2001/29/EF — til hinder for en national ordning (såsom artikel 71e i den italienske LDA sammenholdt med [dekretet af] 30.12.2009 og SIAE’s anvisninger om tilbagebetaling), der med hensyn til medier og anordninger erhvervet til formål, der klart er forskellige fra privatkopiering — dvs. alene til erhvervsmæssig brug — bestemmer, at anmodningen om tilbagebetaling kun kan indgives af slutbrugeren og ikke af fabrikanten af medier og anordninger? |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22.5.2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet (EFT L 167, s. 10).
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/8 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Conseil d’État (Frankrig) den 18. december 2014 — ANODE — Association nationale des opérateurs détaillants en énergie mod Premier ministre, Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique, Commission de régulation de l’énergie og GDF Suez
(Sag C-121/15)
(2015/C 178/08)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Conseil d’État
Parter i hovedsagen
Sagsøger: ANODE — Association nationale des opérateurs détaillants en énergie
Sagsøgt: Premier ministre, Ministre de l’économie, de l’industrie et du numérique, Commission de régulation de l’énergie og GDF Suez
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal en medlemsstats indgriben, der består i at pålægge den oprindelige operatør at tilbyde levering af naturgas til de endelige forbrugere til de lovbestemte tariffer, men som ikke er til hinder for, at den oprindelige leverandør og alternative leverandører kan fremsætte konkurrerende tilbud til priser, der er lavere end disse tariffer, anses for at indebære, at prisniveauet for levering af naturgas til de endelige forbrugere fastsættes uafhængigt af de frie markedskræfter, og udgør en sådan indgriben efter sin art en hindring for etableringen af et konkurrencebaseret naturgasmarked som nævnt i artikel 3, stk. 1, i direktiv 2009/73/EF (1)? |
2) |
Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, på baggrund af hvilke kriterier skal det da vurderes, om en sådan indgriben fra statens side i forhold til prisen for levering af naturgas til de endelige forbrugere er forenelig med direktiv 2009/73/EF? Der spørges navnlig om følgende:
|
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (EUT L 211, s. 94).
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/9 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Finanzgericht Hamburg (Tyskland) den 12. marts 2015 — Salutas Pharma GmbH mod Hauptzollamt Hannover
(Sag C-124/15)
(2015/C 178/09)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Finanzgericht Hamburg
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Salutas Pharma GmbH
Sagsøgt: Hauptzollamt Hannover
Præjudicielt spørgsmål
Skal den kombinerede nomenklatur i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (1), som ændret ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1777/2001 af 7. september 2001 (2) fortolkes således, at brusetabletter med et calciumindhold på 500 mg pr. tablet, som anvendes til forebyggelse og behandling af calciummangel og til understøttelse af en særlig terapi til forebyggelse og behandling af osteoporose, og for hvilke der på etiketten for voksne anbefales en maksimal daglig dosis på 3 tabletter (= 1 500 mg), tariferes under underposition 3004 9000?
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/9 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Centrale Raad van Beroep (Nederlandene) den 18. marts 2015 — H.C. Chavez-Vilchez m.fl. mod Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb) m.fl.
(Sag C-133/15)
(2015/C 178/10)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
Centrale Raad van Beroep
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: H.C. Chavez-Vilchez, P. Pinas, U. Nikolic, X.V. Garcia Perez, J. Uwituze, Y.R.L. Wip, I.O. Enowassam og A.E. Guerrero Chavez
Sagsøgte: Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank (Svb), College van burgemeester en wethouders van de gemeente Arnhem, College van burgemeester en wethouders van de gemeente ’s-Gravenhage, College van burgemeester en wethouders van de gemeente ’s-Hertogenbosch, College van burgemeester en wethouders van de gemeente Amsterdam, College van burgemeester en wethouders van de gemeente Rijswijk og College van burgemeester en wethouders van de gemeente Rotterdam
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 20 TEUF fortolkes således, at den er til hinder for, at en medlemsstat fratager en tredjelandsstatsborger, som faktisk og dagligt drager omsorg for sit mindreårige barn, der er statsborger i en medlemsstat, ret til ophold i denne medlemsstat? |
2) |
Har det for besvarelsen af dette spørgsmål betydning, at den retlige, økonomiske og/eller følelsesmæssige forsørgelse ikke i det hele påhviler denne forælder, og at det desuden ikke er udelukket, at den anden forælder, der er statsborger i en medlemsstat, faktisk er i stand til at drage omsorg for barnet. Skal forælderen/tredjelandsstatsborgeren i dette tilfælde godtgøre, at den anden forælder ikke er i stand til at drage omsorg for barnet, således at barnet nødsages til at forlade Unionens område, hvis retten til ophold fratages forælderen/tredjelandsstatsborgeren? |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/10 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco (Spanien) den 20. marts 2015 — María Pilar Plaza Bravo mod Servicio Público de Empleo Estatal Dirección Provincial de Álava
(Sag C-137/15)
(2015/C 178/11)
Processprog: spansk
Den forelæggende ret
Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco
Parter i hovedsagen
Sagsøger: María Pilar Plaza Bravo
Sagsøgt: Servicio Público de Empleo Estatal Dirección Provincial de Álava
Præjudicielt spørgsmål
Er artikel 4, stk. 1, i Rådets direktiv 79/7/EF (1) af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring — under omstændigheder som i nærværende sag — til hinder for en national retsforskrift, i henhold til hvilken en deltidskoefficient svarende til den procentdel, som deltidsarbejdet udgør af en sammenlignelig fuldtidsansats arbejde, finder anvendelse på det maksimale beløb, der er fastsat generelt, med henblik på at beregne omfanget af den arbejdsløshedsydelse ved fuldstændig arbejdsløshed, der skal udbetales som følge af tabet af en deltidsansættelse, som var den eneste beskæftigelse, når der henses til, at deltidsansatte i denne medlemsstat for langt størstepartens vedkommende er kvinder?
Retten
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/11 |
Rettens dom af 14. april 2015 — Ayadi mod Kommissionen
(Sag T-527/09 RENV) (1)
((Hjemvisning efter ophævelse - fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik - restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban - forordning (EF) nr. 881/2002 - indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende en person, som er opført på en liste opstillet af et FN-organ - opførelse af denne persons navn på listen i bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 - annullationssøgsmål - grundlæggende rettigheder - ret til forsvar - ret til en effektiv domstolsbeskyttelse - ret til respekt for ejendomsretten))
(2015/C 178/12)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Chafiq Ayadi (Dublin, Irland) (ved solicitor H. Miller, P. Moser, QC, barrister E. Grieves og solicitor R. Graham)
Sagsøgt: Europa Kommissionen (ved E. Paasivirta, T. Scharf og M. Konstantinidis, som befuldmægtigede)
Intervenienter til støtte for sagsøgte: Irland (ved E. Creedon, som befuldmægtiget, først bistået af E. Regan og N. Travers, SC, derefter af N. Travers) og Rådet for Den Europæiske Union (ved E. Finnegan og G. Étienne, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Kommissionens forordning (EF) nr. 954/2009 af 13. oktober 2009 om 114. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban (EUT L 269, s. 20), for så vidt som den vedrører sagsøgeren
Konklusion
1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 954/2009 af 13. oktober 2009 om 114. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida-organisationen og Taliban, annulleres, for så vidt som den vedrører Chafiq Ayadi. |
2) |
Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger og betaler de af Chafiq Ayadi afholdte omkostninger samt den af Rettens kasse forskudsvis udbetalte retshjælp. |
3) |
Irland og Rådet for Den Europæiske Union bærer deres egne omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/12 |
Rettens kendelse af 26. marts 2015 — Conte m.fl. mod Rådet
(Sag T-121/10) (1)
((Annullationssøgsmål - fiskeri - bevarelse af fiskeressourcerne - oprettelse af en fællesskabsordning for kontrol, inspektion og håndhævelse - begrebet regelfastsættende retsakt - begrebet lovgivningsmæssig retsakt - ikke individuelt berørt - afvisning))
(2015/C 178/13)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøgere: Giovanni Conte (Pomezia, Italien), Casa del Pescatore Soc. coop. rl, Civitanova Marche (Italien), Guidotti Giovanni & Figli Snc (Termoli, Italien), Organizzazione di produttori della pesca di Civitanova Marche Soc. coop. rl (Civitanova Marche), Consorzio gestione mercato ittico Manfredonia Soc. coop. rl (Cogemim) (Manfredonia, Italien) (ved advokaterne P. Cavasola, G. Micucci og V. Cannizzaro)
Sagsøgte: Rådet for Den Europæiske Union (først ved A. Westerhof Löfflerová og A. Lo Monaco, dernæst ved A. Westerhof Löfflerová og S. Barbagallo, som befuldmægtigede)
Intervenient til støtte for sagsøgte: Europa-Kommissionen (ved K. Banks og D. Bianchi, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (EUT L 343, s. 1), og nærmere bestemt af samme forordnings artikel 9 og 10, artikel 14, stk. 1, 2, 3, 4 og 5, artikel 15, artikel 17, stk. 1, artikel 58, stk. 1, 2, 3 og 5, artikel 59, stk. 2 og 3, artikel 60, stk. 4 og 5, artikel 62, stk. 1, artikel 63, stk. 1, artikel 64 og 65, artikel 66, stk. 1 og 3, artikel 67 stk. 1, artikel 68, artikel 73, stk. 8, artikel 92, stk. 2 og artikel 103.
Konklusion
1) |
Søgsmålet afvises. |
2) |
Giovanni Conte, Casa del Pescatore Soc. coop. rl, Guidotti Giovanni & Figli Snc, Organizzazione di produttori della pesca di Civitanova Marche Soc. coop. rl og Consorzio gestione mercato ittico Manfredonia Soc. coop. rl (Cogemim) bærer deres egne omkostninger og betaler de af Rådet for Den Europæiske Union afholdte omkostninger. |
3) |
Europa-Kommissionen bærer sine egne omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/12 |
Rettens kendelse af 30. marts 2015 — Square mod KHIM — Caisse régionale de crédit agricole mutuel Pyrénées Gascogne (SQUARE)
(Sag T-213/13) (1)
((EF-varemærker - indsigelsessag - tilbagetagelse af registreringsansøgningen - ufornødent at træffe afgørelse))
(2015/C 178/14)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Square, Inc. (San Francisco, De Forenede Stater) (ved advokat M. Graf)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved V. Melgar, som befuldmægtiget)
Den anden part i sagen for appelkammeret ved Harmoniseringskontoret og intervenient ved Retten: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Pyrénées Gascogne (Tarbes, Frankrig) (ved advokaterne A. Lecomte og R. Zeineh)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 31. januar 2013 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 775/2012-1) vedrørende en indsigelsessag mellem Caisse régionale de crédit agricole mutuel Pyrénées Gascogne og Square, Inc.
Konklusion
1) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen. |
2) |
Square, Inc. betaler sagens omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/13 |
Sag anlagt den 1. marts 2015 — Ryanair og Airport Marketing Services mod Kommissionen
(Sag T-111/15)
(2015/C 178/15)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: Ryanair Ltd (Dublin, Irland) og Airport Marketing Services Ltd (Dublin) (ved advokaterne G. Berrisch, E. Vahida, I. Metaxas-Maragkidis og solicitor B. Byrne)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgernes påstande
— |
Artikel 1, stk. 2, artikel 2, stk. 4, og artikel 3, 4 og 5 i Europa-Kommissionens afgørelse af 23. juli 2014 vedrørende statsstøtte SA.33963 (2012/C) (ex 2012/NN), som Frankrig har iværksat til fordel for handelskammeret i Angoulême, SNC-Lavalin, Ryanair og Airport Marketing Services, annulleres. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført fire anbringender.
1. |
Første anbringende om en tilsidesættelse af det i artikel 41 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder nedfældede princip om god forvaltning og sagsøgernes ret til forsvar, idet Kommissionen undlod at give sagsøgerne aktindsigt i undersøgelsens sagsakter og undlod at give dem mulighed for at gøre deres synspunkter gældende. |
2. |
Andet anbringende om en tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF, fordi Kommissionen fejlagtigt tilregnede den franske stat indgåelsen af aftalen om lufthavnstjenester og aftalen om markedsføringstjenester. |
3. |
Tredje anbringende om en tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF, fordi Kommissionen ikke anvendte det »markedsøkonomiske investorprincip« korrekt. Sagsøgerne har gjort gældende, at Kommissionen med urette nægtede at lægge en sammenlignende analyse til grund, hvilket ville have ført til en konstatering af, at der ikke forelå statsstøtte til fordel for sagsøgerne. Subsidiært er det blevet gjort gældende, at Kommissionen anvendte åbenbart utilstrækkelige, ukontrollerede og upålidelige oplysninger ved sin beregning af lufthavnens indtjening, anvendte en for kort tidshorisont, tilsidesatte de netværkseksternaliteter, som lufthavnen kunne forvente at opnå ved sin forbindelse med Ryanair, undlod at tilkende markedsføringstjenesterne en passende værdi og forkastede rationalet bag lufthavnens beslutning om at købe sådanne ydelser. |
4. |
Fjerde anbringende om en tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF og art. 108, stk. 2, TEUF, idet Kommissionen foretog et åbenbart fejlskøn og en retlig fejl, idet den fandt, at støtten til Ryanair og Airport Marketing Services var lig med Angoulême lufthavns samlede marginale tab i stedet for den faktiske fordel for Ryanair og Airport Marketing Services. Kommissionen burde have undersøgt, i hvilket omfang den påståede fordel faktisk blev videregivet til Ryanair’s passagerer. Endvidere undlod Kommissionen at kvantificere den mulige fordel, som Ryanair måtte have nydt via Angoulême lufthavns betalingsstrømme vedrørende priser, der (angiveligt) var mindre end omkostningerne. Endelig undlod Kommissionen at give en passende forklaring på, hvorfor tilbagesøgning af det i afgørelsen angivne støttebeløb var nødvendigt for at sikre genetableringen af omstændighederne før betalingen af støtten. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/14 |
Sag anlagt den 5. marts 2015 — Deza mod ECHA
(Sag T-115/15)
(2015/C 178/16)
Processprog: tjekkisk
Parter
Sagsøger: Deza a.s. (Valašské Meziříčí, Den Tjekkiske Republik) (ved advokat P. Dejl)
Sagsøgt: Det Europæiske Kemikalieagentur
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet af den administrerende direktør for Det Europæiske Kemikalieagentur den 12. december 2014 med referencen ED/108/2014, som ajourfører og supplerer den nuværende bestemmelse vedrørende stoffet DEHP på listen over stoffer, der eventuelt skal optages i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 (1), annulleres. |
— |
Sagsøgte tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført fire anbringender.
1. |
Første anbringende om, at den anfægtede afgørelse er truffet ultra vires Sagsøgeren har gjort gældende, at den anfægtede afgørelse er truffet ultra vires med den begrundelse, i) at forordning nr. 1907/2006 ikke gør det muligt for sagsøgte at ajourføre listen med henblik på en eventuel optagelse i bilag XIV som omhandlet i den nævnte forordnings artikel 59, stk. 1, ii) at sagsøgeren forud for vedtagelsen af den anfægtede afgørelse havde iværksat en procedure, som var i strid med artikel 59 i forordning nr. 1907/2006, iii) og at den anfægtede afgørelse og den af sagsøgte iværksatte procedure forud for dens vedtagelse, omgår den procedure, der er af Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Parlamentet er fastsat med henblik herpå. |
2. |
Andet anbringende om den anfægtede afgørelses tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet Sagsøgeren har i denne henseende gjort gældende, at den anfægtede afgørelse tilsidesætter retssikkerhedsprincippet, idet i) den identificerer stoffet bis-(2-ethylhexyl)phthalat (DEHP) som et stof med hormonforstyrrende egenskaber, selv om EU-retten hverken definerer dette stof eller kriterierne for dets identifikation, og at denne definition eller disse kriterier udarbejdes af Kommissionen på baggrund af Rådets og Europa-Parlamentets forordninger og afgørelser, og ii) at denne afgørelse er blevet vedtaget inden for rammerne af en procedure, som stadig er i gang — dog på et fremskredent stadium — vedrørende godkendelse af stoffet DEHP, der er identificeret som reproduktionstoksisk som omhandlet i artikel 57, litra c), i forordning nr. 1907/2006. |
3. |
Tredje anbringende om den omstændighed, at den anfægtede afgørelse ikke er baseret på overbevisende og objektive videnskabelige resultater I denne forbindelse har sagsøgeren anført, at den anfægtede afgørelse er ukorrekt, eftersom den ikke er baseret på overbevisende og objektive videnskabelige resultater, der fastslår, at stoffet DEHP opfylder alle kriterierne i artikel 57, litra f), i forordning nr. 1907/2006. |
4. |
Fjerde anbringende om tilsidesættelsen af sagsøgerens rettigheder og principperne i konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder Sagsøgeren har i denne henseende gjort gældende, at den anfægtede afgørelse og den af sagsøgte iværksatte procedure, som gik forud for vedtagelsen af denne afgørelse, tilsidesætter sagsøgerens rettigheder samt principperne i konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, heriblandet retssikkerhedsprincippet, retten til en retfærdig rettergang og ejendomsretten. |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18.12.2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (EFT L 139, s. 1).
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/15 |
Sag anlagt den 6. marts 2015 — Fortischem mod Kommissionen
(Sag T-121/15)
(2015/C 178/17)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Fortischem a.s. (Nováky, Slovakiet) (ved advokaterne C. Arhold, P. Hodál og M. Staroň)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Artikel 1, 3, 4 og 5 i Kommissionens afgørelse af 15. oktober 2014 om Slovakiets statsstøtte SA.33797 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2011/CP) til fordel for NCHZ annulleres. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat seks anbringender.
1. |
Første anbringende vedrører tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF. Sagsøgeren har gjort gældende, at Kommissionen ved sin afgørelse har tilsidesat artikel 107, stk. 1, TEUF ved at anse erklæringen om, at selskabet Novácke chemické závody, a.s. v konkurze (herefter »NCHZ«) var et strategisk selskab som omhandlet i den slovakiske lov af 5. november 2009 om visse strategiske foranstaltninger vedrørende strategiske selskaber under insolvensbehandling (herefter »loven«) for statsstøtte i henhold til ovennævnte artikel, eftersom ikke alle artiklens betingelser er opfyldt. Sagsøgeren har gjort gældende, at erklæringen ikke medførte en overførsel af statslige midler, eftersom der ikke forelå nogen yderligere byrde for staten i forhold til den situation, der ville være opstået, såfremt de sædvanlige insolvensbestemmelser var blevet anvendt. Erklæringen gav heller ikke NCHZ en økonomisk fordel, eftersom kreditorerne for det første under alle omstændigheder ville have tilstræbt, at virksomheden blev fortsat, og at det midlertidige forbud mod afskedigelser kun var til fordel for staten og ikke for selskabet. For det andet består anvendelsen af loven den markedsøkonomiske test, eftersom den var økonomisk fordelagtig for de offentlige kreditorer. Endelig har sagsøgeren gjort gældende, at selv hvis Kommissionen skulle have ret, og anvendelsen af loven skulle anses for statsstøtte til fordel for NCHZ, anlagde Kommissionen et åbenbart urigtigt skøn ved beregningen af statsstøttebeløbet. |
2. |
Andet anbringende vedrører en tilsidesættelse af forpligtelsen til at foretage en omhyggelig og upartisk undersøgelse. Sagsøgeren har gjort gældende, at Kommissionen havde pligt til for det første at underrette den slovakiske regering om den omstændighed, at detaljeringsgraden i den efterfølgende analyse, der blev foretaget af denne, ifølge Kommissionen ikke var tilstrækkelig og for det andet at oplyse om, hvilke yderligere informationer eller præciseringer den slovakiske regering skulle tilvejebringe. Endvidere har sagsøgeren gjort gældende, at Kommissionen ikke anmodede om at få oplysninger om de endelige tal, inden den traf sin afgørelse om tilbagebetaling. |
3. |
Tredje anbringende vedrører en tilsidesættelse af artikel 296, stk. 2, TEUF og af begrundelsespligten. Sagsøgeren har gjort gældende, at Kommissionen ikke har givet nogen begrundelse for, hvorfor NCHZ i denne særlige sag ikke ville have fortsat sin virksomhed uden anvendelsen af loven, og ikke besvarede den slovakiske regerings argumenter vedrørende de offentlige kreditorers økonomiske interesser i en fortsat virksomhed. |
4. |
Fjerde anbringende vedrører en tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF og artikel 108, stk. 2, TEUF og af procedureforordningens artikel 14, stk. 1, idet tilbagesøgningen blev udvidet til at omfatte sagsøgeren. Sagsøgeren har gjort gældende, at der ikke forelå statsstøtte i forhold til denne, eftersom salgsprisen lå på markedsprisniveau. Ifølge sagsøgeren er Kommissionens argumenter og tvivl med hensyn til, om de priser, som blev betalt af Via Chem og efterfølgende af Fortischem for NCHZ’s aktiver, udgjorde markedsprisen, behæftet med mangler af flere grunde. For det første har sagsøgeren gjort gældende, at eftersom bevisbyrden påhviler Kommissionen, er det ikke tilstrækkeligt for Kommissionen at udtrykke tvivl. For det andet består der, eftersom salget blev foretaget inden for rammerne af en insolvensbehandling under kontrol af en domstol, der havde pligt til at handle i det insolvente selskabs kreditorers interesse, en formodning for, at aktiverne blev solgt til den højst mulige pris. For det tredje var udbudsproceduren åben, gennemsigtig og ubetinget og sikrede derfor den højeste pris, der kunne opnås på markedet. Optionen med forpligtelser havde ingen indvirkning på salgsprisen. For det fjerde skal den salgspris, der blev aftalt mellem private markedsøkonomiske operatører, på trods af den omstændighed, at betingelserne for salget mellem Via Chem og Fortischem er uden betydning, eftersom det første salg blev foretaget til markedspris, anses for at være markedsprisen selv uden en udbudsprocedure. Sagsøgeren har endvidere gjort gældende, at det er åbenlyst, at overdragelsen af NCHZ’s aktiver til Via Chem og efterfølgende til sagsøgeren ikke kan anses for et forsøg på at omgå Kommissionens afgørelse om tilbagebetaling af to grunde. For det første er denne sag så langt fra en typisk omgåelsessag, at selv Kommissionen har medgivet ikke at have beviser for en hensigt om at undgå tilbagebetaling. For det andet har Kommissionen ikke desto mindre konkluderet, at der foreligger økonomisk kontinuitet, således at den kan udvide tilbagebetalingspligten til at omfatte sagsøgeren. Kommissionens konklusion følger imidlertid en fejlagtig bedømmelse, der er støttet på en fejlagtig fortolkning af de enkelte kriterier, den tager ikke hensyn til bevisbyrden, og den hviler på en forkert forståelse af det overordnede begreb økonomisk kontinuitet i statsstøttesager. Endelig har sagsøgeren gjort gældende, at Kommissionens tilgang er økonomisk destruktiv og unødvendig set fra et konkurrenceretligt perspektiv. Ifølge sagsøgeren forsøger Kommissionen at skabe en ny og meget strengere retspraksis i henhold til hvilken transaktionens omfang skal være det afgørende kriterium, mens salgsprisen højst, om overhovedet, skal udgøre et støttekriterium. |
5. |
Femte anbringende, der er subsidiært, vedrører tilsidesættelse af artikel 107, stk. 1, TEUF og artikel 108, stk. 2, TEUF og procedureforordningens artikel 14, stk. 1, idet udvidelsen af afgørelsen om tilbagebetaling ikke blev begrænset til 60 % af den påståede statsstøtte. |
6. |
Sjette anbringende vedrører tilsidesættelse af artikel 296 TEUF idet der blev givet en utilstrækkelig begrundelse vedrørende den økonomiske kontinuitet. Sagsøgeren har gjort gældende, at det følger af bemærkningerne i forbindelse med det første anbringende, at Kommissionens begrundelse er utilstrækkelig til at give Retten mulighed for at foretage en prøvelse af den anfægtede afgørelse, og at det er umuligt for sagsøgeren at forstå de grunde, som førte til, at Kommissionen fastslog, at der forelå økonomisk kontinuitet. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/17 |
Sag anlagt den 12. marts 2015 — Landeskreditbank Baden-Württemberg mod ECB
(Sag T-122/15)
(2015/C 178/18)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Landeskreditbank Baden-Württemberg — Förderbank (Karlsruhe, Tyskland) (ved advokaterne A. Glos, K. Lackhoff og M. Benzing)
Sagsøgt: Den Europæiske Centralbank
Sagsøgerens påstande
— |
ECBs afgørelse af 5. januar 2015 (ECB/SSM/15/1 — 0SK1ILSPWNVBNQWU0W18/3) annulleres, og det fastslås, at virkningerne af erstatningen af ECBs afgørelse af 1. september 2014 (ECB/SSM/14/1 — 0SK1ILSPWNVBNQWU0W18/1) opretholdes. |
— |
ECB tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren anført fem anbringender.
1. |
Første anbringende: ECBs anvendelse af et forkert kriterium ved bedømmelsen af, om der foreligger særlige omstændigheder
|
2. |
Andet anbringende: åbenbart urigtigt skøn ved vurderingen af de faktiske omstændigheder
|
3. |
Tredje anbringende: tilsidesættelse af begrundelsespligten
|
4. |
Fjerde anbringende: magtfordrejning som følge af manglende udøvelse af skønsbeføjelse
|
5. |
Femte anbringende: tilsidesættelse af pligten til at undersøge og tage hensyn til alle de relevante faktorer i det foreliggende tilfælde
|
(1) Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15.10.2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (EUT L 287, s. 63).
(2) Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 468/2014 af 16.4.2014 om fastlæggelse af en ramme for samarbejde inden for Den Fælles Tilsynsmekanisme mellem Den Europæiske Centralbank og de kompetente nationale myndigheder og med de udpegede nationale myndigheder (SSM-rammeforordningen) (EUT L 141, s. 1).
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/19 |
Sag anlagt den 30. marts 2015 — Spanien mod Europa-Kommissionen
(Sag T-143/15)
(2015/C 178/19)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøger: Spanien (ved Abogados del Estado M. Sampol Pucurull og M. García-Valdecasas Dorrego)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Delvis annullation af Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 16. januar 2015 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), for så vidt som herfra udelukkes:
|
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Kongeriget Spanien har til støtte for påstanden om annullation af den anfægtede afgørelse anført følgende anbringender:
1. |
Den pålagte faste korrektion med et nettobeløb på 5 4 53 227,79 EUR (afkoblet direkte støtte) er i strid med artikel 27, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 796/2004, artikel 31 i Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 og artikel 3 og 52 i forordning (EU) nr. 1306/2013, af to grunde:
|
2. |
Den pålagte korrektion med et samlet beløb på 2 1 23 619,66 EUR (»naturbetingede ulemper« og »landbrugsmiljøvenlige foranstaltninger«) annulleres af følgende grunde:
|
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/20 |
Sag anlagt den 29. marts 2015 — Rumænien mod Kommissionen
(Sag T-145/15)
(2015/C 178/20)
Processprog: rumænsk
Parter
Sagsøger. Rumænien (ved R. Radu, V. Angelescu, R. Mangu og D. Bulancea, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/103 af 16. januar 2015 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) annulleres delvist. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat tre anbringender.
1. |
Første anbringende vedrører uretmæssig udøvelse af Europa-Kommissionens kompetence til at udelukke beløb fra EU-finansiering
|
2. |
Andet anbringende vedrører en utilstrækkelig og urigtig begrundelse af den anfægtede afgørelse.
|
3. |
Tredje anbringende vedrører tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet.
|
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/21 |
Sag anlagt den 1. april 2015 — Abertis Infraestructuras og Abertis Telecom Satélites mod Kommissionen
(Sag T-158/15)
(2015/C 178/21)
Processprog: spansk
Parter
Sagsøgere: Abertis Infraestructuras, SA (Barcelona, Spanien) og Abertis Telecom Satélites, SA (Madrid, Spanien) (ved advokaterne J. Buendía Sierra, M. Maragall de Gispert, M. Santa María Fernández, J. Panero Rivas og advokat A. Balcells Cartagena)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgernes påstande
— |
Sagen antages til realitetsbehandling, og annullationspåstandene fremsat i dette søgsmål tiltrædes. |
— |
Afgørelsens artikel 1 annulleres, for så vidt som den fastslår, at de spanske myndigheders nye administrative fortolkning af artikel 12 TRLIS skal anses for en statsstøtte, der er uforenelig med det indre marked. |
— |
Afgørelsens artikel 4, stk. 1, annulleres, for så vidt som Kongeriget Spanien pålægges at bringe det, der som beskrevet i artikel 1 anses for en støtteordning, til ophør. |
— |
Afgørelsens artikel 4, stk. 2, 3, 4 og 5, annulleres, for så vidt som Kongeriget Spanien pålægges at tilbagesøge de beløb, som Kommissionen har anset for statsstøtte. |
— |
Subsidiært begrænses omfanget af den tilbagesøgning, som Kongeriget Spanien er pålagt ved afgørelsens artikel 4, stk. 2, på samme måde som i den første og anden afgørelse. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Anbringenderne og de væsentligste argumenter er de samme som dem, der er påberåbt i sag T-826/14, Spanien mod Kommissionen og sag T-12/15, Banco Santander og Santusa mod Kommissionen.
Det gøres navnlig gældende, at der foreligger en retlig fejl ved at kvalificere foranstaltningen som statsstøtte, ved identificeringen af den af foranstaltningen begunstigede og ved at betegne den administrative fortolkning som en anden støtte end den, der blev vurderet ved Kommissionens afgørelser. Endvidere er der sket en tilsidesættelse af princippet om beskyttelse af den berettigede forventning, princippet om afskærelse af indsigelser samt retssikkerhedsprincippet.
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/22 |
Sag anlagt den 2. april 2015 — Delta Group agroalimentare mod Kommissionen
(Sag T-163/15)
(2015/C 178/22)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Delta Group agroalimentare Srl (Porto Viro, Italien) (ved advokat V. Migliorini)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Sagsøgerens påstande
— |
Skrivelsen ref. Ares (2015) 528512, af 9. februar 2015, fra Europa-Kommissionen — Generaldirektøren for landbrug og udvikling af landdistrikterne, Jerzy Plewa, til hr. Scabin, sagsøgerens retlige repræsentant, som denne modtog samme dag, hvorved sagsøgerens anmodning i henhold til artikel 219, stk. 1, eller artikel 221 i forordning (EU) nr. 1308/2013, og navnlig hvad angår fastsættelsen af eksportrestitutioner i henhold til artikel 196 i forordning (EU) nr. 1308/2013 inden for sektoren for fjerkræskød, dateret den 13. januar 2015, erklæres ugyldig og uden virkning eller i det mindste annulleres. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Til støtte for søgsmålet har sagsøgeren fremsat to anbringender.
1. |
Første anbringende om et åbenbart urigtigt skøn og tilsidesættelse af artikel 219, stk. 1, og artikel 221 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347, s. 671).
|
2. |
Andet anbringende om tilsidesættelse af væsentlige formforskrifter og særligt af artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
|
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/23 |
Sag anlagt den 2. april 2015 — Bundesverband Souvenir — Geschenke — Ehrenpreise mod KHIM — Freistaat Bayern (NEUSCHWANSTEIN)
(Sag T-167/15)
(2015/C 178/23)
Stævningen affattet på tysk
Parter
Sagsøger: Bundesverband Souvenir — Geschenke — Ehrenpreise e.V. (Veitsbronn, Tyskland) (ved advokat B. Bittner)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Freistaat Bayern (München, Tyskland)
Oplysninger vedrørende sagen for Harmoniseringskontoret
Indehaver af det omtvistede varemærke: Freistaat Bayern
Det omtvistede varemærke: EF-ordmærket »NEUSCHWANSTEIN«
Sagen for Harmoniseringskontoret: Ugyldighedssag
Den anfægtede afgørelse: Afgørelse truffet den 22. januar 2015 af Femte Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 28/2014-5)
Påstande
— |
Den anfægtede afgørelse annulleres. |
— |
Tegnet »NEUSCHWANSTEIN« — EF-varemærke nr. 10 144 392 — erklæres ugyldigt. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Anbringender
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
— |
Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra c), i forordning nr. 207/2009. |
— |
Tilsidesættelse af artikel 52, stk. 1, litra b), i forordning nr. 207/2009. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/24 |
Rettens kendelse af 19. marts 2015 — Hautau mod Kommissionen
(Sag T-256/12) (1)
(2015/C 178/24)
Processprog: tysk
Formanden for Tredje Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
Retten for EU-Personalesager
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/25 |
Sag anlagt den 23. februar 2015 — ZZ mod EØSU
(Sag F-33/15)
(2015/C 178/25)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokaterne J-N. Louis, N. de Montigny og D. Verbeke)
Sagsøgt: Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (EØSU)
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af ansættelsesmyndighedens stiltiende afgørelse om ikke at træffe foranstaltninger til opfyldelse af Personalerettens dom af 26. februar 2013 i sag F-124/10, Labiri mod EØSU, og påstand om erstatning for det ikke-økonomiske tab, der angiveligt er lidt.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af den stiltiende afgørelse om afslag af 20. februar 2015 på sagsøgerens klage over ansættelsesmyndighedens culpøse undladelse af at træffe foranstaltninger til opfyldelse af dommen af 26. februar 2013 i sag F-124/10. |
— |
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (EØSU) tilpligtes, for det ikke-økonomiske tab, at betale sagsøgeren et beløb på 50,00 EUR pr. dag fra den 14. december 2007 indtil den dag, hvor de hjælpeforanstaltninger, der er beskrevet i brevet af 27. maj 2010 fra Regionsudvalgets generalsekretær gennemføres, og et beløb på 100,00 EUR pr. dag fra den 26. februar 2013 indtil den dag, hvor der vedtages foranstaltninger til opfyldelse af Personalerettens dom. |
— |
EØSU tilpligtes at betale sagsøgeren morarenter af disse beløb, fra den 20. oktober 2014 indtil effektiv betaling heraf, med den af Den Europæiske Centralbank fastsatte rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner, forhøjet med 2 procentpoint. |
— |
EØSU tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/25 |
Sag anlagt den 24. februar 2015 — ZZ mod EEAS
(Sag F-34/15)
(2015/C 178/26)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokaterne J.-N. Louis og N. de Montigny)
Sagsøgt: Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EEAS)
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af afgørelsen om afslag på den klage vedrørende psykisk chikane, som sagsøgeren indgav over Chief Operating Officer ved Tjenesten for EU's Optræden Udadtil.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelsen af 14. april 2014 truffet af EU’s højtstående repræsentant, næstformand for Europa-Kommissionen, om afslag på den klage vedrørende psykisk chikane, som sagsøgeren indgav over Chief Operating Officer ved Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EEAS). |
— |
EEAS tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/26 |
Sag anlagt den 3. marts 2015 — ZZ mod Kommissionen
(Sag F-37/15)
(2015/C 178/27)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokat C. Mourato)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af afgørelsen om afslag på sagsøgerens ansøgning om udbetaling af dobbelte bosættelsespenge efter fratræden som følge af hans flytning til Schweiz
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af ansættelsesmyndighedens afgørelse af 19. maj 2014 om afslag på sagsøgerens ansøgning om udbetaling af bosættelsespenge efter fratræden svarende til to måneders grundløn. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/26 |
Sag anlagt den 6. marts 2015 — FJ mod Parlamentet
(Sag F-38/15)
(2015/C 178/28)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: FJ (ved advokaterne S. Orlandi og T. Martin)
Sagsøgt: Europa-Parlamentet
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af afgørelsen om afslag på sagsøgerens ansøgning om afholdelse af visse ikke-lægelige udgifter, som sagsøgeren har betalt for sin søn.
Sagsøgerens påstande
— |
Principalt: Det fastslås, at ansættelsesmyndighedens afgørelse af 18. juni 2014 om ikke at afholde visse ikke-lægelige udgifter, som ikke godtgøres af den fælles sygeforsikringsordning og som følger af sagsøgerens søns handicap, er ulovlig. |
— |
Subsidiært: Personaleretten udpeger en sagkyndig i overensstemmelse med procesreglementets artikel 75 med henblik på at fastsætte den grad af uarbejdsdygtighed, der følger af handicappet. |
— |
Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/27 |
Sag anlagt den 9. marts 2015 — ZZ mod Kommissionen
(Sag F-39/15)
(2015/C 178/29)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokaterne J.-N. Louis og N. de Montigny)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af forslaget om overførsel af sagsøgerens pensionsrettigheder til Unionens pensionsordning, hvori der sker anvendelse af de nye almindelige gennemførelsesbestemmelser til artikel 11, stk. 2, i bilag VIII til tjenestemandsvedtægten af 3. marts 2011.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af Kommissionens afgørelse af 15. oktober 2014 om fastsættelse af beregningen af godskrivningen af de pensionsrettigheder, som sagsøgeren har erhvervet før sin tiltrædelse af tjenesten ved Kommissionen. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/27 |
Sag anlagt den 9. marts 2015 — ZZ mod Rådet
(Sag F-40/15)
(2015/C 178/30)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokaterne T. Bontinck og A. Guillerme)
Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af sagsøgerens bedømmelsesrapport for 2013.
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af sagsøgerens bedømmelsesrapport for 2013. |
— |
Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/28 |
Sag anlagt den 9. marts 2015 — ZZ m. fl. mod CEPOL
(Sag F-41/15)
(2015/C 178/31)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: ZZ m. fl.
Sagsøgt: Det Europæiske Politiakademi (Cepol)
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af Det Europæiske Politiakademis (Cepol) afgørelser, hvorefter sagsøgerne enten måtte opsige deres stillinger ved CEPOL eller flytte fra London til Budapest med et økonomisk tab, og påstand om erstatning for det økonomiske og ikke-økonomiske tab, der angiveligt er lidt herved.
Sagsøgernes påstande
— |
Annullation af CEPOL’s afgørelse nr. 17/2014/DIR af 23. maj 2014 om flytning af Cepol til Budapest, Ungarn, fra den 1. oktober 2014, hvori sagsøgerne blev underrettet om, at »manglende overholdelse af denne instruks vil blive betragtet som en opsigelse med virkning fra den 30. september 2014«. |
— |
Om fornødent ligeledes annullation af CEPOL’s afgørelser af 28. november 2014 om afslag på sagsøgernes klager, indgivet mellem den 8. og den 21. august 2014, over førnævnte afgørelse. |
— |
Om fornødent ligeledes annullation af CEPOL’s afgørelser af 22. december 2014, hvorved CEPOL »accepterede« to af sagsøgernes opsigelser. |
— |
CEPOL tilpligtes at betale erstatning for det af sagsøgerne lidte økonomiske tab. |
— |
CEPOL tilpligtes at betale erstatning for det af sagsøgerne lidte ikke-økonomiske tab. |
— |
CEPOL tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/28 |
Sag anlagt den 10. marts 2015 — ZZ mod Kommissionen
(Sag F-42/15)
(2015/C 178/32)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokat A. Salerno)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af lønsedlen for maj 2014, for så vidt som der heri sker anvendelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning nr. 423/2014 af 16. april 2014 om tilpasning med virkning fra den 1. juli 2012 af vederlag og pensioner til tjenestemænd og øvrige ansatte ved Den Europæiske Union, som selv er ulovlig derved, at den ikke fastsætter en justeringskoefficient for lønnen til tjenestemænd, som arbejder i Luxembourg, hvor leveomkostningerne er væsentligt højere end i Bruxelles
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelsen om fastsættelse af sagsøgerens løn for maj 2014, for så vidt som denne ikke indeholder nogen justeringskoefficient til fordel for sagsøgeren. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
1.6.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 178/29 |
Sag anlagt den 13. marts 2015 — ZZ mod Kommissionen
(Sag F-43/15)
(2015/C 178/33)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: ZZ (ved advokat S. A. Pappas)
Sagsøgt: Europa-Kommissionen
Søgsmålets genstand og beskrivelse af tvisten
Annullation af Kommissionens afgørelse om kun at anerkende en vedvarende, delvis invaliditetsgrad på 2 % efter den arbejdsulykke, som sagsøgeren var udsat for
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af den anfægtede afgørelse. |
— |
Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |