ISSN 1977-0871 doi:10.3000/19770871.C_2012.155.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
55. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Rådet |
|
2012/C 155/01 |
||
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 155/02 |
||
2012/C 155/03 |
||
2012/C 155/04 |
||
2012/C 155/05 |
||
|
Revisionsretten |
|
2012/C 155/06 |
Særberetning nr. 8/2012 Målretning af støtten til modernisering af landbrugsbedrifter |
|
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2012/C 155/07 |
Meddelelse fra Danmarks regering vedrørende invitation til at søge om tilladelse til efterforskning og indvinding af kulbrinter i et område i Nordsøen ( 1 ) |
|
2012/C 155/08 |
||
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 155/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6546 — Ericsson/Technicolor Broadcasting Services) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
ANDET |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2012/C 155/10 |
||
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
1.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155/1 |
Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2012/285/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 377/2012, som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 458/2012 om restriktive foranstaltninger over visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau
2012/C 155/01
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er anført i bilag III til Rådets afgørelse 2012/285/FUSP (1) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 377/2012, som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 458/2012 (2).
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er nævnt i ovennævnte bilag, skal opføres på listerne over personer, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2012/285/FUSP og i forordning (EU) nr. 377/2012.
De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EU) nr. 377/2012, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 4 i forordningen).
De berørte personer kan med den fornødne dokumentation til følgende adresse rette en anmodning til Rådet om, at beslutningen om at optage dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse:
Rådet for Den Europæiske Union |
DG C Koordinationsafdelingen |
Generalsekretariatet |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
De berørte personer gøres ligeledes opmærksom på muligheden for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 142 af 1.6.2012, s. 36.
(2) EUT L 142 af 1.6.2012, s. 11.
Europa-Kommissionen
1.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155/2 |
Euroens vekselkurs (1)
31. maj 2012
2012/C 155/02
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2403 |
JPY |
japanske yen |
97,66 |
DKK |
danske kroner |
7,4319 |
GBP |
pund sterling |
0,79990 |
SEK |
svenske kroner |
8,9752 |
CHF |
schweiziske franc |
1,2010 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
7,5235 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,693 |
HUF |
ungarske forint |
301,65 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6977 |
PLN |
polske zloty |
4,3915 |
RON |
rumænske leu |
4,4729 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,2960 |
AUD |
australske dollar |
1,2736 |
CAD |
canadiske dollar |
1,2761 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,6307 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,6439 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5956 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 463,01 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
10,5726 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,8989 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5675 |
IDR |
indonesiske rupiah |
11 816,10 |
MYR |
malaysiske ringgit |
3,9380 |
PHP |
filippinske pesos |
53,922 |
RUB |
russiske rubler |
41,2975 |
THB |
thailandske bath |
39,516 |
BRL |
brasilianske real |
2,4935 |
MXN |
mexicanske pesos |
17,5664 |
INR |
indiske rupee |
69,5930 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
1.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155/3 |
Kommissionens meddelelse om de tilbagebetalingsrenter, referencesatser og kalkulationsrenter for statsstøtte, der gælder for de 27 medlemsstater pr. 1. juni 2012
(Offentliggjort i overensstemmelse med artikel 10 i Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april 2004 (EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1))
2012/C 155/03
Basissatser beregnet i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om revision af metoden for fastsættelse af referencesatsen og kalkulationsrenten (EUT C 14 af 19.1.2008, s. 6). Afhængig af brugen af referencesatsen skal margenerne som defineret i denne meddelelse stadigvæk lægges til. For kalkulationsrenten betyder det, at der skal lægges en margen på 100 basispoint til. Kommissionens forordning (EF) nr. 271/2008 af 30. januar 2008 om ændring af gennemførelsesforordning (EF) nr. 794/2004 foreskriver, at medmindre andet er fastlagt i en specifik beslutning, vil tilbagebetalingsrenten også blive beregnet ved at lægge 100 basispoint til basissatsen.
De ændrede satser er angivet med fed skrift.
De tidligere satser er offentliggjort i EUT C 125 af 28.4.2012, s. 2.
Fra |
Til |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.6.2012 |
… |
1,67 |
1,67 |
2,94 |
1,67 |
1,72 |
1,67 |
1,57 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
7,48 |
1,67 |
1,67 |
2,57 |
1,67 |
2,34 |
1,67 |
1,67 |
4,91 |
1,67 |
5,58 |
2,76 |
1,67 |
1,67 |
1,74 |
1.5.2012 |
31.5.2012 |
1,67 |
1,67 |
3,66 |
1,67 |
1,72 |
1,67 |
1,85 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
1,67 |
7,48 |
1,67 |
1,67 |
2,57 |
1,67 |
2,78 |
1,67 |
1,67 |
4,91 |
1,67 |
6,85 |
2,76 |
1,67 |
1,67 |
1,74 |
1.3.2012 |
30.4.2012 |
2,07 |
2,07 |
3,66 |
2,07 |
1,72 |
2,07 |
1,85 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
7,48 |
2,07 |
2,07 |
2,57 |
2,07 |
2,78 |
2,07 |
2,07 |
4,91 |
2,07 |
6,85 |
2,76 |
2,07 |
2,07 |
1,74 |
1.1.2012 |
29.2.2012 |
2,07 |
2,07 |
3,66 |
2,07 |
1,72 |
2,07 |
1,85 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
2,07 |
6,39 |
2,07 |
2,07 |
2,57 |
2,07 |
2,38 |
2,07 |
2,07 |
4,91 |
2,07 |
6,85 |
2,76 |
2,07 |
2,07 |
1,74 |
1.8.2011 |
31.12.2011 |
2,05 |
2,05 |
3,97 |
2,05 |
1,79 |
2,05 |
2,07 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
5,61 |
2,05 |
2,05 |
2,56 |
2,05 |
2,20 |
2,05 |
2,05 |
4,26 |
2,05 |
7,18 |
2,65 |
2,05 |
2,05 |
1,48 |
1.7.2011 |
31.7.2011 |
2,05 |
2,05 |
3,97 |
2,05 |
1,79 |
2,05 |
1,76 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
2,05 |
5,61 |
2,05 |
2,05 |
2,56 |
2,05 |
2,20 |
2,05 |
2,05 |
4,26 |
2,05 |
7,18 |
2,65 |
2,05 |
2,05 |
1,48 |
1.5.2011 |
30.6.2011 |
1,73 |
1,73 |
3,97 |
1,73 |
1,79 |
1,73 |
1,76 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
1,73 |
5,61 |
1,73 |
1,73 |
2,56 |
1,73 |
2,20 |
1,73 |
1,73 |
4,26 |
1,73 |
7,18 |
2,65 |
1,73 |
1,73 |
1,48 |
1.3.2011 |
30.4.2011 |
1,49 |
1,49 |
3,97 |
1,49 |
1,79 |
1,49 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
5,61 |
1,49 |
1,49 |
2,56 |
1,49 |
2,20 |
1,49 |
1,49 |
4,26 |
1,49 |
7,18 |
2,23 |
1,49 |
1,49 |
1,48 |
1.1.2011 |
28.2.2011 |
1,49 |
1,49 |
3,97 |
1,49 |
1,79 |
1,49 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
1,49 |
5,61 |
1,49 |
1,49 |
2,56 |
1,49 |
2,64 |
1,49 |
1,49 |
4,26 |
1,49 |
7,18 |
1,76 |
1,49 |
1,49 |
1,48 |
1.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155/4 |
Meddelelse i henhold til artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 885/2006 om udpegning af en suppleant til forligsorganet som led i regnskabsafslutningen for EGFL og ELFUL
2012/C 155/04
Kommissionen har udpeget Herman HOOYBERGHS til suppleant i forligsorganet.
1.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155/4 |
Meddelelse fra Kommissionen om de myndigheder, der er bemyndiget til at udstede oprindelsescertifikater i henhold til forordning (EF) nr. 891/2009
2012/C 155/05
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 af 25. september 2009, der blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende L 254 af 26. september 2009, blev der åbnet et toldkontingent for import af sukker med oprindelse i Cuba.
Ifølge artikel 10 i Kommissionens forordning (EF) nr. 891/2009 af 25. september 2009 skal overgangen til fri omsætning af de produkter, der importeres under kontingentet, ske mod forelæggelse af et oprindelsescertifikat.
Følgende myndighed er bemyndiget til at udstede oprindelsescertifikater i henhold til forordningen.
Camara de Comercio de la Republica de Cuba |
Calle 21 no 661, Vedado, la Habana (4) |
PO Box 370 |
Ciudad Habana |
CUBA |
Tlf. +537 8302643 |
Fax +537 8333042 |
E-mail: jur_asesoria@camara.com.cu |
Revisionsretten
1.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155/5 |
Særberetning nr. 8/2012 »Målretning af støtten til modernisering af landbrugsbedrifter«
2012/C 155/06
Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 8/2012 »Målretning af støtten til modernisering af landbrugsbedrifter« er netop blevet offentliggjort.
Beretningen kan læses på eller downloades fra Den Europæiske Revisionsrets websted: http://eca.europa.eu
Beretningen kan rekvireres gratis i papirudgave ved henvendelse til:
Den Europæiske Revisionsret |
»Revision: Udarbejdelse af beretninger« |
12, rue Alcide de Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tlf. +352 4398-1 |
E-mail: eca-info@eca.europa.eu |
eller ved udfyldelse af en elektronisk ordreseddel på EU Bookshop.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
1.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155/6 |
Meddelelse fra Danmarks regering vedrørende invitation til at søge om tilladelse til efterforskning og indvinding af kulbrinter i et område i Nordsøen
(EØS-relevant tekst)
2012/C 155/07
Under henvisning til artikel 3, stk. 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter meddeles det herved, at der i henhold til § 12, stk. 1, litra b, i lov om anvendelse af Danmarks undergrund, jf. lovbekendtgørelse nr. 960 af 13. september 2011, kan ansøges om tilladelse til efterforskning og indvinding af kulbrinter inden for det område, der afgrænses af føigende koordinatpunkter (geografiske koordinater baseret på ED50):
|
Punkt 1: 56 grader 32 minutter 00 sekunder nordlig bredde, 05 grader 07 minutter 00 sekunder østlig længde |
|
Punkt 2: 56 grader 33 minutter 50 sekunder nordlig bredde, 05 grader 12 minutter 00 sekunder østlig længde |
|
Punkt 3: 56 grader 37 minutter 00 sekunder nordlig bredde, 05 grader 15 minutter 30 sekunder østlig længde |
|
Punkt 4: 56 grader 36 minutter 30 sekunder nordlig bredde, 05 grader 16 minutter 00 sekunder østlig længde |
|
Punkt 5: 56 grader 37 minutter 15 sekunder nordlig bredde, 05 grader 20 minutter 00 sekunder østlig længde |
|
Punkt 6: 56 grader 39 minutter 30 sekunder nordlig bredde, 05 grader 22 minutter 30 sekunder østlig længde |
|
Punkt 7: 56 grader 41 minutter 30 sekunder nordlig bredde, 05 grader 27 minutter 30 sekunder østlig længde |
|
Punkt 8: 56 grader 42 minutter 30 sekunder nordlig bredde, 05 grader 26 minutter 30 sekunder østlig længde |
|
Punkt 9: 56 grader 42 minutter 30 sekunder nordlig bredde, 05 grader 24 minutter 6,902537 sekunder østlig længde |
|
Punkt 10: 56 grader 45 minutter 54,33804 sekunder nordlig bredde, 05 grader 35 minutter 00 sekunder østlig længde |
|
Punkt 11: 56 grader 45 minutter 50 sekunder nordlig bredde, 05 grader 35 minutter 00 sekunder østlig længde |
|
Punkt 12: 56 grader 40 minutter 50 sekunder nordlig bredde, 05 grader 39 minutter 45 sekunder østlig længde |
|
Punkt 13: 56 grader 33 minutter 50 sekunder nordlig bredde, 05 grader 18 minutter 15 sekunder østlig længde |
|
Punkt 14: 56 grader 31 minutter 30 sekunder nordlig bredde, 05 grader 18 minutter 00 sekunder østlig længde |
|
Punkt 15: 56 grader 29 minutter 00 sekunder nordlig bredde, 05 grader 10 minutter 15 sekunder østlig længde |
|
Punkt 1: 56 grader 32 minutter 00 sekunder nordlig bredde, 05 grader 07 minutter 00 sekunder østlig længde |
Punkt 9 er skæringspunktet mellem 56 grader 42 minutter 30 sekunder nordlig bredde og den dansk/norske grænse. Punkt 10 er skæringspunktet mellem 05 grader 35 minutter 00 sekunder østlig længde og den norsk/danske grænse. Afgrænsningen mellem punkt 9 og 10 udgøres af den norsk/danske grænse. I øvrigt afgrænses området, hvor det er muligt, ved at forbinde koordinaterne i den ovenfor nævnte rækkefølge med bredde- eller længdegrader. Ellers anvendes geodætiske linjer.
Bestemmelser og kriterier som nævnt i artikel 5, stk. 1, i direktiv 94/22/EF, jf. også lovbekendtgørelse nr. 960 af 13. september 2011 om anvendelse af Danmarks undergrund, er offentliggjort den 4. april 2012 i Statstidende nr. 67 under forskellige kundgørelser, licitationer og udbud.
Ansøgninger indgives senest 13 uger efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende tit følgende adresse, hvor yderligere oplysninger, på grundlag af direktiv 94/22/EF, kan fås:
Klima-, Energi- og Bygningsministeriet |
Energistyrelsen |
Amaliegade 44 |
1256 København K |
DANMARK |
Tlf. +45 33926700 |
Fax +45 33114743 |
E-mail: ens@ens.dk |
Internet: http://www.ens.dk |
Ansøgninger, som modtages efter fristens udløb, tages ikke i betragtning. Tilladelse forventes meddelt inden for 6 måneder efter ansøgningsfristens udløb.
1.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155/8 |
Saneringsforanstaltninger
Afgørelse om godkendelse af overdragelsen af forsikringsporteføjlen fra Omniasig Vienna Insurance Group SA, som overdrager, til BCR Asigurări Vienna Insurance Group SA, som overtager, og af en fusion ved overtagelse mellem BCR Asigurări Vienna Insurance Group SA som overtagende selskab og Omniasig Vienna Insurance Group SA som det overtagne selskab
(Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/17/EF af 19. marts 2001 om sanering og likvidation af forsikringsselskaber)
2012/C 155/08
Forsikringsselskaber |
S.C. BCR Asigurări Vienna Insurance Group SA, med hovedsæde i Bukarest, Str. Grigore Mora nr. 23, Sector 1, Romania, registreret i handelsregisteret med nr. J40/10454/19.12.2001, enhedsregistreringsnummer 14360018, repræsenteret ved hr. Mihail Tecău, i sin egenskab af bestyrelsesformand. S.C. Omniasig Vienna Insurance Group SA, med hovedsæde i Bukarest, B-dul Aviatorilor nr. 28, Sector 1, Romania, registreret i handelsregisteret med nr. J40/8364/29.4.1994, enhedsregistreringsnummer R5589684, repræsenteret ved hr. Artur Borowinski, i sin egenskab af bestyrelsesformand. |
Afgørelsens dato, ikrafttrædelsestidspunkt og karakter |
Afgørelse nr. 211/11. april 2012 om godkendelse af overdragelsen af forsikringsporteføjlen fra Omniasig Vienna Insurance Group SA, som overdrager, til BCR Asigurări Vienna Insurance Group SA, som overtager, og af en fusion ved overtagelse mellem BCR Asigurări Vienna Insurance Group SA som overtagende selskab og Omniasig Vienna Insurance Group SA som det overtagne selskab |
Kompetente myndigheder |
Forsikringstilsynet, med hovedsæde i Bukarest, str. Amiral Constantin Bălescu nr. 18, sectorul 1, Romania, skatteregistreringsnummer 14045240/1.7.2001 |
Tilsynsmyndighed |
Forsikringstilsynet, med hovedsæde i Bukarest, str. Amiral Constantin Bălescu nr. 18, sectorul 1, Romania, skatteregistreringsnummer 4045240/1.7.2001 |
Lovgivning, der finder anvendelse |
Lov nr. 32/2000 om forsikringer og tilsyn hermed, med efterfølgende ændringer og suppleringer Reglerne om overdragelse af forsikringsporteføljer, som blev indført ved afgørelse fra forsikringstilsynets formanden nr. 113.108/2006 Reglerne om godkendelse af fusion eller spaltning af forsikringsselskaber, som blev indført ved afgørelse fra forsikringstilsynets formand nr. 113.111/2006 |
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
1.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155/9 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6546 — Ericsson/Technicolor Broadcasting Services)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2012/C 155/09
1. |
Den 25. maj 2012 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Telefonaktiebolaget LM Ericsson (»Ericsson« — Sverige) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol over forretningsområdet Broadcasting Services hos Technicolor SA (»Technicolor« — Frankrig), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). Særlig erhverver Ericsson gennem helejede datterselskaber i Ericsson-koncernen samtlige udstedte aktier og stemmerettigheder til i) Technicolor Networks Services France SAS, ii) Nederlands Omroepproducktie Bedrijf NV, iii) Technicolor Broadcast Services UK Ltd, iv) Technicolor Network Services UK Ltd og v) Technicolor Distribution Services UK Ltd (under et benævnt »forretningsområdet Technicolor Broadcasting Services«). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6546 — Ericsson/Technicolor Broadcasting Services sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).
ANDET
Europa-Kommissionen
1.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 155/11 |
Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
2012/C 155/10
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 (1). Eventuelle indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter datoen for offentliggørelse
ENHEDSDOKUMENT
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006
»ΞΗΡΑ ΣYΚΑ ΤΑΞΙΑΡΧΗ« (XIRA SYKA TAXIARCHI)
EF-Nr.: ΕΚ: EL-PDO-0005-0790-23.09.2009
BGB ( ) BOB ( X )
1. Betegnelse:
»Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη« (Xira Syka Taxiarchi)
2. Medlemsstat eller tredjeland:
Grækenland
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren:
3.1. Produkttype:
Kategori 1.6. — |
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet |
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1:
Produktet »Xira Syka Taxiarchi« består af tørrede figner (Ficus carica) af sorten Smyrna. Fignerne er lysegule og velduftende og smager sødt.
»Xira Syka Taxiarchi« særlige kendetegn, som er identificeret ved regelmæssige laboratorieanalyser foretaget i godkendte laboratorier, kan sammenfattes således:
|
Frugt: tyndt skind og frugtkød af honningagtig konsistens |
|
Farve: lysegul, ensartet |
|
Lugt: behagelig, sød |
|
Smag: sød, fyldig |
|
Størrelse: 45-55 stk. pr. kilo |
|
Næringsindhold pr. 100 g:
|
|
Vandindhold: max. 19 % |
3.3. Råvarer (kun for forarbejdede produkter):
3.4. Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse):
—
3.5. Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område:
Alle etaper af produktionen, behandlingen og forarbejdningen af produktet med betegnelsen »Xira Syka Taxiarchi« skal finde sted i det afgrænsede geografiske produktionsområde.
3.6. Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.:
»Xira Syka Taxiarchi« skal emballeres i det geografiske område på grund af fignernes tynde skind, som kræver, at der altid foretages skadedyrsbekæmpelse to gange. Første gang efter tørringen af fignerne, før emballeringen, anden gang efter den endelige emballering for at forhindre insektangreb, som medfører en væsentlig forringelse af »Xira Syka Taxiarchis« kvalitet. Hvis det bliver tilladt at emballere »Xira Syka Taxiarchi« uden for området, er der stor risiko for, at den anden skadedyrsbekæmpelse ikke foretages, eller ikke foretages korrekt, hvorved produktets kvalitet og omdømme bringes i fare.
3.7. Specifikke mærkningsregler:
—
4. Præcis afgrænsning af det geografiske område:
Figentræerne dyrkes udelukkende i det geografiske område, som er nøjagtigt afgrænset ved kommunerne Taxiarchis, Neos Pyrgos, Agios Georgios, Orei, Istiaia, Kamaria og Kastaniotissa i det nordlige Evia. Det område, hvor Taxiarchi-fignerne dyrkes, er afgrænset af bjergene i det nordlige Evia på tre sider og af havet på den fjerde side, hvorved der opstår et specielt mikroklima i området.
5. Tilknytning til det geografiske område:
5.1. Det geografiske områdes egenart:
Jordbund
Jordbunden i det nordlige Evia, og navnlig det afgrænsede geografiske område, er sandholdig, moderat alkalisk, har et samlet stort kalkindhold og et lavt til let indhold af organiske stoffer.
Klima
Det milde, tørre klima, som er karakteristisk for det sydlige Middelhav, påvirkes særlig gunstigt af de tilstødende bjerge, de geografiske forhold og havluften fra Ægæerhavet. Området har mange solskinstimer, især om foråret og sommeren, hvor fignerne modnes.
Den menneskelige faktor
Avlernes bidrag til det endelige produkt er lige så vigtig som de lokale fysiske forhold. Deres bidrag har sin oprindelse i mange års beskæftigelse med figendyrkning, anvendelsen af særlige dyrkningsmetoder, som de bruger for at opnå den rigtige kvalitet, og deres interesse for at fremstille et specielt produkt, som de ønsker at bevare. De særlige dyrkningsmetoder kan sammenfattes således:
— |
Beskæringen foretages i december/januar og har til formål at bevare træernes form, fremme ny vækst og sørge for rigeligt lys og tilstrækkelig luft til træets stamme. Under beskæringen fjernes desuden tørre og sammenfiltrede grene fra figentræet ved lateral beskæring, ligesom smågrene fjernes for at bevare træet i den bedst mulige stand. |
— |
Fignerne modner på træet. Avlerne lader fignerne blive helt modne, indtil de selv falder ned i de net, som er spændt ud under træerne. |
— |
Bestøvning. Ved hvert figentræ anbringer avleren 5-7 vilde figentræer i et lille plasticnet. Inde i disse vilde figentræer er der voksne hunner af figenhvepse, som forlader de vilde figentræer og trænger ind i fignernes hunblomster gennem frugtens øje (ostiole). På denne måde overfører hvepsene pollen fra hanplanterne til hunblomsterne. Avlerne indsamler hanfignerne (de vilde figentræer) sidst på dagen og anbringer dem i plantagen om aftenen eller tidligt om morgenen før solopgang, da hvepsene hovedsagelig er aktive om morgenen, og dette tidspunkt giver den bedste bestøvning. |
— |
Naturlig tørring i solen. |
5.2. Produktets egenart:
Produktet med betegnelsen »Xira Syka Taxiarchis« egenart følger af den naturlige tørring af fignerne i solen, frugternes særlige søde smag samt deres størrelse. »Xira Syka Taxiarchi« har en ensartet lysegul farve, tyndt skind og honningagtigt frugtkød, er velduftende og smager sødt. Frugterne er store. Der går 45-55 stk. til et kilo.
5.3. Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB):
Den særlige Smyrna-figensort, som næsten udelukkende dyrkes i det nordlige Evia, er en af verdens mest anerkendte sorter. Kombinationen af klima- og jordbundsforhold i figenplantagerne i det nordlige Evia har netop været med til at give denne lokale sort en fremherskende plads og til at sikre et stabilt udbytte.
Jordbundens kemiske sammensætning er en vigtig faktor for fignernes kvalitet og således også for »Xira Syka Taxiarchis« organoleptiske karakteristika. Det er påvist, at den meget kalkholdige jordbund i det afgrænsede geografiske område i væsentlig grad reducerer risikoen for, at frugten beskadiges på grund af solen, eller at fignens øje revner. Derfor er »Xira Syka Taxiarchi«, som udelukkende dyrkes i denne jordbund, af særlig høj kvalitet.
Klimaforholdene i det nordlige Evia giver mange solskinstimer og temperaturer uden store udsving hele året og især i fignernes modningsperiode, hvor deres organoleptiske karakteristika udvikles. På grund af de mange solskinstimer i området samt figenplantagernes placering på skråninger, hvor de får rigeligt lys, har fignerne et stort sukkerindhold. Sukkerindholdet er maksimalt, fordi avlerne lader fignerne modne helt, indtil de selv falder ned i de net, som er spændt ud under træerne. Denne enestående kombination giver »Xira Syka Taxiarchi« den særlige sødme, som de er berømt for.
Figenplantagerne i det afgrænsede geografiske område ligger på de lave bjergskråninger i området, hvor der ofte blæser kraftige vinde. Derfor, og på grund af figentræernes skålform, som fremkommer ved avlernes omhyggelige beskæring, får træerne en fremragende ventilation, som forhindrer, at der udvikles svampe, og at træerne angribes af fjendtlige insekter. Desuden giver avlernes beskæring robuste figentræer, som får store frugter.
Systematisk vanding af figenplantagerne forhindrer, at træerne belastes på grund af vandmangel i de afgørende faser af produktionscyklussen, og øger udbyttet samt størrelsen af de producerede frugter.
Den naturlige tørring af fignerne i solen betyder, at vandindholdet mindskes lidt efter lidt, således at de varmefølsomme flygtige forbindelser, der giver fignerne deres karakteristiske duft, ikke går tabt. Dette giver »Xira Syka Taxiarchi« deres særlige aroma.
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikation:
(Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006)
http://www.minagric.gr/greek/data/Προδιαγραφές%20Προϊόντος%20ΞΗΡΑ%20ΣΥΚΑ%20ΤΑΞΙΑΡΧΗ.doc
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.