ISSN 1725-2393 doi:10.3000/17252393.C_2011.281.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
54. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 281/01 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
2011/C 281/02 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
2011/C 281/03 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 2 ) |
|
2011/C 281/04 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Rådet |
|
2011/C 281/05 |
||
2011/C 281/06 |
||
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 281/07 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2011/C 281/08 |
Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet — Nyt udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste i henhold til bekendtgørelsen i EUT C 174 af 1.7.2010 ( 1 ) |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 281/09 |
||
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2011/C 281/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6263 — Aelia/Aéroports de Paris/JV) ( 1 ) |
|
2011/C 281/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6223 — Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2011/C 281/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.6286 — Südzucker/ED & F Man) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
(2) EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/1 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2011/C 281/01
Godkendelsesdato |
11.8.2011 |
||||||||||||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32836 (11/N) |
||||||||||||||
Medlemsstat |
Slovakiet |
||||||||||||||
Region |
— |
||||||||||||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Audiovisual Fund |
||||||||||||||
Retsgrundlag |
|
||||||||||||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||||||||||||
Formål |
Fremme af kulturen |
||||||||||||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||||||||||||
Rammebeløb |
|
||||||||||||||
Støtteintensitet |
95 % |
||||||||||||||
Varighed |
Indtil 31.12.2016 |
||||||||||||||
Økonomisk sektor |
Massemedier |
||||||||||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||||||||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
10.8.2011 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32977 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Belgien |
||||
Region |
Vlaanderen |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Vlaamse Mediamaatschappij — subsidie live ondertiteling „het Nieuws” — project iWATCH |
||||
Retsgrundlag |
Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (artikel 151); Besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 houdende de toekenning van een subsidie van 361 909 EUR aan de Vlaamse Media Maatschappij voor de rechtstreekse ondertiteling van de dagelijkse nieuwsuitzending van VTM |
||||
Foranstaltningstype |
Individuel støtte |
||||
Formål |
Tjenester af generel økonomisk interesse |
||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||
Rammebeløb |
|
||||
Støtteintensitet |
86 % |
||||
Varighed |
1.1.2010-31.12.2010 |
||||
Økonomisk sektor |
Massemedier |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
4.8.2011 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33094 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Litauen |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Regioninė pagalba energetikos sektoriui, schemos pakeitimas (Valstybės pagalbos nuorodos numeris N 197/08) |
||||
Retsgrundlag |
Operational Programme on Economic Growth for 2007. 2007–2013 m. Ekonomikos augimo veiksmų programa. 4 prioriteto „Esminė ekonominė infrastruktūra“ 1 veiksmų grupė „Energijos tiekimo tinklai“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3740); 2007–2013 m. Sanglaudos skatinimo veiksmų programa. 3 prioriteto „Aplinkos kokybė“ 5 veiksmų grupė „Energijos gamybos ir vartojimo efektyvumo bei atsinaujinančių energijos išteklių naudojimo didinimas“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3738); 2007 m. gruodžio 19 d. Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 1449 dėl žmogiškųjų išteklių plėtros, ekonomikos augimo ir sanglaudos skatinimo veiksmų programų priedų patvirtinimo (Valstybės žinios, 2008, Nr. 4-241); Ūkio ministro įsakymo dėl šešių schemos priemonių finansavimo sąlygų aprašo patvirtinimo projektai. |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Formål |
Regionaludvikling |
||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||
Rammebeløb |
|
||||
Støtteintensitet |
50 % |
||||
Varighed |
Indtil 31.12.2013 |
||||
Økonomisk sektor |
Energi |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
26.7.2011 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33204 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Grækenland |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Prolongation of the Greek temporary Scheme for loan guarantees (State aid N 308/09) |
||||
Retsgrundlag |
Σχέδιο υπουργικής απόφασης «Προσωρινό Πλαίσιο για τη στήριξη της πρόσβασης των επιχειρήσεων σε χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης η οποία έχει οδηγήσει σε μη επαρκή χρηματοδότηση από τα Πιστωτικά ιδρύματα με αποτέλεσμα τη σοβαρή διαταραχή της οικονομίας της Ελλάδας, σύμφωνα με την Ανακοίνωση της Επιτροπής-Προσωρινό Πλαίσιο της Ενωσης για τη λήψη μέτρων κρατικής ενίσχυσης με σκοπό να στηριχθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης» |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Formål |
Løsning af et alvorligt problem i økonomien |
||||
Støtteform |
Garanti |
||||
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 1 000 mio. EUR |
||||
Støtteintensitet |
— |
||||
Varighed |
Indtil 31.12.2011 |
||||
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
29.7.2011 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33287 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Luxembourg |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Régime temporaire de garanties en vue du redressement économique (prolongation du régime N 128/09) |
||||
Retsgrundlag |
Projet de loi portant modification de la loi du 29 mai 2009 instituant un régime temporaire de garantie en vue du redessement économique (référence: N 6291 Chambre des députés) |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Formål |
Løsning af et alvorligt problem i økonomien |
||||
Støtteform |
Garanti |
||||
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 500 mio. EUR |
||||
Støtteintensitet |
— |
||||
Varighed |
Indtil 31.12.2011 |
||||
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/6 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2011/C 281/02
Godkendelsesdato |
8.8.2011 |
||||||||
Referencenummer til statsstøtte |
N 554/10 (SA.30987) |
||||||||
Medlemsstat |
Belgien |
||||||||
Region |
Vlaams Gewest |
||||||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Tijdelijke betoelaging door het Vlaamse Gewest voor het vervoer van palletten via de binnenvaart |
||||||||
Retsgrundlag |
Decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009 |
||||||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||||||
Formål |
Sektorudvikling |
||||||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||||||
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 1,525 mio. EUR |
||||||||
Støtteintensitet |
30 % |
||||||||
Varighed |
9.8.2011-9.8.2014 |
||||||||
Økonomisk sektor |
Transport ad indre vandveje |
||||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
18.8.2011 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32641 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Tyskland |
||||
Region |
Berlin |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Pro FIT Berlin |
||||
Retsgrundlag |
Landeshaushaltsordnung Berlin (LHO) und deren Ausführungsvorschriften, Bestimmungen über den Einsatz von Mitteln aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation, Richtlinien des Landes Berlin für das Programm zur Förderung von Forschung, Innovationen und Technologien (Pro FIT) |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Formål |
Forskning og udvikling, innovation, små og mellemstore virksomheder (SMV) |
||||
Støtteform |
Direkte støtte, lavtforrentede lån |
||||
Rammebeløb |
|
||||
Støtteintensitet |
80 % |
||||
Varighed |
Indtil 31.12.2016 |
||||
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
13.7.2011 |
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32835 (11/N) |
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
Region |
The Northwest region |
Titel (og/eller modtagerens navn) |
The Northwest Investment Fund (JESSICA) |
Retsgrundlag |
The Regional Development Agencies Act (1998), the SF Regulations applicable to financial engineering, the Funding Agreement of 12 November 2009 |
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
Formål |
Regionaludvikling, offentligt/privat partnerskab, risikovillig kapital |
Støtteform |
Andre former for kapitalindgreb, rentegodtgørelse, transaktioner foretaget under ikke normale markedsvilkår |
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 500 mio. GBP |
Støtteintensitet |
— |
Varighed |
2011-2021 |
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
The Northwest Development Agency or its legal successor |
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/9 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst, undtagen når det gælder produkter, som er omfattet af traktatens bilag I)
2011/C 281/03
Godkendelsesdato |
23.8.2011 |
|
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32265 (11/N) |
|
Medlemsstat |
Belgien |
|
Region |
Région wallonne |
— |
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles |
|
Retsgrundlag |
Avant-projet de décret relatif à la promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles Avant-projets d'arrêtés fixant des cotisations obligatoires pour les différentes filières agricoles |
|
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
— |
Formål |
Reklame (AGRI) |
|
Støtteform |
Subsidierede tjenesteydelser |
|
Rammebeløb |
Samlet budget: 15 EUR (mio.) |
|
Støtteintensitet |
100 % |
|
Varighed |
Indtil 31.12.2013 |
|
Økonomisk sektor |
Plante- og husdyravl, jagt og serviceydelser i forbindelse hermed |
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Service public de Wallonie — DG Agriculture, ressources naturelles et environnement |
|
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
22.8.2011 |
|||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32878 (11/N) |
|||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||
Region |
Veneto |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale per il Veneto 2007-2013 |
|||||
Retsgrundlag |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2007) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010] |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
— |
||||
Formål |
Skovbrug |
|||||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||||
Rammebeløb |
|
|||||
Støtteintensitet |
100 % |
|||||
Varighed |
Indtil 31.12.2013 |
|||||
Økonomisk sektor |
Skovbrug og skovning |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
23.8.2011 |
|||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32879 (11/N) |
|||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||
Region |
Veneto |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto |
|||||
Retsgrundlag |
Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2077) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010] |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteordning |
— |
||||
Formål |
Miljøbeskyttelse, skovbrug |
|||||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||||
Rammebeløb |
|
|||||
Støtteintensitet |
85 % |
|||||
Varighed |
Indtil 31.12.2013 |
|||||
Økonomisk sektor |
Skovbrug og skovning |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/12 |
Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 107 og 108 i TEUF
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(EØS-relevant tekst)
2011/C 281/04
Godkendelsesdato |
13.7.2011 |
|||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32581 (11/N) |
|||
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
Region |
Thüringen |
|||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Ergänzungsnotifizierung zum großen Investitionsvorhaben der Wacker Schott GmbH (heute: Schott Solar Wafer GmbH), Jena (staatl. Beihilfe N 773/07) — Investitionszulage zu Gunsten der CRS Reprocessing Germany GmbH |
|||
Retsgrundlag |
Investitionszulagengesetz 2007 |
|||
Foranstaltningstype |
Individuel støtte |
|||
Formål |
Regionaludvikling, beskæftigelse, miljøbeskyttelse |
|||
Støtteform |
Direkte støtte |
|||
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 0,7 mio. EUR |
|||
Støtteintensitet |
10,20 % |
|||
Varighed |
Indtil 31.12.2011 |
|||
Økonomisk sektor |
Fremstilling af andre uorganiske basiskemikalier |
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
19.7.2011 |
|||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.32768 (11/N) |
|||||
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|||||
Region |
— |
|||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Amendments to aid schemes ‘R&D Tax Credit for SMEs’ (N 802/99) and ‘Vaccines Research Relief’ (N 228/02) |
|||||
Retsgrundlag |
Corporation Tax Act 2009 (Part 13) |
|||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||
Formål |
Forskning og udvikling |
|||||
Støtteform |
Mindskelse af skattegrundlaget |
|||||
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 2 260 mio. GBP |
|||||
Støtteintensitet |
24 % |
|||||
Varighed |
Indtil 31.3.2017 |
|||||
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
26.7.2011 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33079 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Tyskland |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Forschung für die Produktion von morgen |
||||
Retsgrundlag |
jährliches Haushaltsgesetz, Einzelplan 30 für den Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Bildung und Forschung, Kapitel 04. Fachtitel Produktionssysteme und -technologien (68324) |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Formål |
Forskning og udvikling |
||||
Støtteform |
Direkte støtte |
||||
Rammebeløb |
|
||||
Støtteintensitet |
50 % |
||||
Varighed |
Indtil 31.12.2012 |
||||
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
6.7.2011 |
||||
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33100 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Italien |
||||
Region |
— |
||||
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Proroga del regime N 173/2000 «Aiuto a favore della ricerca industriale e precompetitiva e misure di formazione generale» |
||||
Retsgrundlag |
Decreto legislativo 27 luglio 1999, n. 297, decreto ministeriale 8 agosto 2000, n. 593 e decreto ministeriale 2 gennaio 2008, n. 4 |
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Formål |
Forskning og udvikling |
||||
Støtteform |
Direkte støtte, skattefordel |
||||
Rammebeløb |
|
||||
Støtteintensitet |
80 % |
||||
Varighed |
Indtil 31.12.2013 |
||||
Økonomisk sektor |
Ikke sektorspecifik |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
MIUR-Ministero dell'istruzione, università e ricerca. |
||||
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
Godkendelsesdato |
24.7.2011 |
Referencenummer til statsstøtte |
SA.33402 (11/N) |
Medlemsstat |
Spanien |
Region |
— |
Titel (og/eller modtagerens navn) |
Recapitalisation of CAM |
Retsgrundlag |
Article 7 of Real Decree Law 9/2009, sobre reestructuración bancaria y reforzamiento de los recursos propios de las entidades de crédito |
Foranstaltningstype |
Individuel støtte |
Formål |
Løsning af et alvorligt problem i økonomien |
Støtteform |
Direkte støtte |
Rammebeløb |
Samlet forventet støtteydelse 5 800 mio. EUR |
Støtteintensitet |
— |
Varighed |
— |
Økonomisk sektor |
Finansieringsvirksomhed |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Spanish Minister for Finance |
Andre oplysninger |
— |
Den autentiske udgave af denne beslutning (renset for fortrolige oplysninger) findes på:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_da.htm
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/16 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 20. september 2011
om udnævnelse af medlemmer og efterfølgere for medlemmer af bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
2011/C 281/05
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 337/75 af 10. februar 1975 om oprettelse af et europæisk center for udvikling af erhvervsuddannelse, særlig artikel 4 (1),
under henvisning til indstilling fra den bulgarske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet har ved afgørelse af 14. september 2009 (2) udnævnt medlemmerne af bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse for perioden fra den 18. september 2009 til den 17. september 2012. |
(2) |
En plads som medlem af centrets bestyrelse i kategorien regeringsrepræsentanter er blevet ledig, efter at Valentina DEIKOVA er trådt tilbage — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Eneste artikel
Til medlem af bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse udnævnes hermed for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 17. september 2012:
REGERINGSREPRÆSENTANT:
BULGARIEN |
Emilia VALCHOVSKA |
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. september 2011.
På Rådets vegne
M. SAWICKI
Formand
(1) EFT L 39 af 13.2.1975, s. 1.
(2) EUT C 226 af 19.9.2009, s. 2.
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/17 |
Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/273/FUSP som ændret ved Rådets afgørelse 2011/628/FUSP, og i Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 som ændret ved Rådets forordning (EU) nr. 950/2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien
2011/C 281/06
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer og enheder, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2011/273/FUSP som ændret ved Rådets afgørelse 2011/628/FUSP (1), og i bilag II til Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 som ændret ved Rådets forordning (EU) nr. 950/2011 (2) om restriktive foranstaltninger over for Syrien.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer og enheder, der er nævnt i ovennævnte bilag, skal opføres på listerne over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/273/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien. Begrundelsen for opførelsen af disse personer og enheder på listen gives i de relevante afsnit i disse bilag.
De berørte personer og enheder gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag III til Rådets forordning (EU) nr. 442/2011, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 6 i forordningen).
De berørte personer og enheder kan med den fornødne dokumentation til følgende adresse rette en anmodning til Rådet om, at beslutningen om at optage dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse:
Rådet for Den Europæiske Union |
Generalsekretariatet |
DG K Coordination |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
De berørte personer og enheder gøres ligeledes opmærksom på muligheden for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 247 af 24.9.2011, s. 17.
(2) EUT L 247 af 24.9.2011, s. 3.
Europa-Kommissionen
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/18 |
Euroens vekselkurs (1)
23. september 2011
2011/C 281/07
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,3430 |
JPY |
japanske yen |
102,32 |
DKK |
danske kroner |
7,4421 |
GBP |
pund sterling |
0,87235 |
SEK |
svenske kroner |
9,3127 |
CHF |
schweiziske franc |
1,2195 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
7,8855 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
24,870 |
HUF |
ungarske forint |
291,75 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,7093 |
PLN |
polske zloty |
4,5130 |
RON |
rumænske leu |
4,3115 |
TRY |
tyrkiske lira |
2,4797 |
AUD |
australske dollar |
1,3838 |
CAD |
canadiske dollar |
1,3856 |
HKD |
hongkongske dollar |
10,4759 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,7344 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,7515 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 565,79 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
11,2905 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,5803 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,4870 |
IDR |
indonesiske rupiah |
12 184,38 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,3010 |
PHP |
filippinske pesos |
58,564 |
RUB |
russiske rubler |
43,3800 |
THB |
thailandske bath |
41,526 |
BRL |
brasilianske real |
2,5666 |
MXN |
mexicanske pesos |
18,8894 |
INR |
indiske rupee |
66,3880 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/19 |
Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet
Nyt udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste i henhold til bekendtgørelsen i EUT C 174 af 1.7.2010
(EØS-relevant tekst)
2011/C 281/08
Medlemsstat: |
Italien |
||||||||
Gruppe af ruter |
Elba Marina di Campo-Firenze og omvendt Elba Marina di Campo-Pisa og omvendt |
||||||||
Kontraktens gyldighedsperiode |
1 år fra den 25. marts 2012 |
||||||||
Frist for fremsættelse af bud |
2 måneder fra datoen for offentliggørelsen af denne bekendtgørelse |
||||||||
Adresse, hvor udbudsteksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende det offentlige udbud og forpligtelsen til offentlig tjeneste stilles gratis til rådighed |
|
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Europa-Kommissionen
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/20 |
Ændring af fristen i den kontinuerligt åbne forslagsindkaldelse i Kul- og Stålforskningsfondens forskningsprogram som omhandlet i artikel 25 i Rådets beslutning 2008/376/EF for årene 2012 og 2013
2011/C 281/09
I henhold til bestemmelserne i artikel 25 i Rådets beslutning 2008/376/EF om vedtagelse af Kul- og Stålforskningsfondens forskningsprogram og om de flerårige tekniske retningslinjer for dette program (1), der giver Kommissionen mulighed for at ændre fristen den 15. september hvert år for indsendelse af forslag med henblik på evaluering i henhold til artikel 41, litra d), i samme beslutning, har Kommissionen besluttet at fastsætte fristen for 2012 til den 18. september 2012 og fristen for 2013 til den 17. september 2013. Denne ændring træder i kraft på dagen for denne meddelelses offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.
(1) EUT L 130 af 20.5.2008, s. 7.
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/21 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6263 — Aelia/Aéroports de Paris/JV)
(EØS-relevant tekst)
2011/C 281/10
1. |
Den 15. september 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Aelia (Frankrig), der tilhører koncernen Lagardère, og Aéroports de Paris (Frankrig), der kontrolleres af den franske stat, gennem opkøb af aktier, opsigelse af erhvervslejemål og indgåelse af nye erhvervslejemål erhverver fælles kontrol over Duty Free Paris (Frankrig) samt Duty Free Associates SAS' (Frankrig) aktiviteter »mode og tilbehør« i lufthavnene Paris-Charles de Gaulle og Paris-Orly, jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6263 — Aelia/Aéroports de Paris/JV sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/22 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6223 — Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
2011/C 281/11
1. |
Den 15. september 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Aegon Spanje Holding B.V. (Spanien), der tilhører koncernen Aegon (Nederlandene), og Grupo Banca Cívica, SA (Spanien) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over Cajaburgos Vida, Compania de Seguros de Vida, SA (Spanien), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter EF-fusionsforordningen (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6223 — Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32 (»Meddelelsen om en forenklet procedure«).
24.9.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 281/23 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.6286 — Südzucker/ED & F Man)
(EØS-relevant tekst)
2011/C 281/12
1. |
Den 19. september 2011 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Südzucker Holding GmbH, der kontrolleres af Südzucker AG Mannheim/Ochsenfurt (»Südzucker«, Tyskland), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol med ED & F Man Holding Limited (»EDFM«, Det Forenede Kongerige), jf. Fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under EF-fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.6286 — Südzucker/ED & F Man sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail til adressen COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»EF-Fusionsforordningen«).