ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
50. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger, retningslinjer og udtalelser |
|
|
UDTALELSER |
|
|
Den Europæiske Centralbank |
|
2007/C 116/01 |
||
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 116/02 |
||
2007/C 116/03 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4608 — Siemens/UGS Corporation) ( 1 ) |
|
2007/C 116/04 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4609 — Shell/Coller Capital/STV) ( 1 ) |
|
2007/C 116/05 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4559 — Balfour Beatty/Galaxy/Exeter Airport) ( 1 ) |
|
2007/C 116/06 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4665 — The Apollo Group/Claire's Stores) ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 116/07 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2007/C 116/08 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1628/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte ( 1 ) |
|
2007/C 116/09 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 ) |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 116/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec Précision Etirage/Werk Zeithain) ( 1 ) |
|
2007/C 116/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4486 — Leitner/Strabag/Nordpark) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2007/C 116/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4671 — UTC/Initial Electronic Security Group) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger, retningslinjer og udtalelser
UDTALELSER
Den Europæiske Centralbank
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/1 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS UDTALELSE
af 13. april 2007
om et forslag til Rådets direktiv om indkredsning og klassificering af europæisk kritisk infrastruktur og vurdering af behovet for at beskytte den
(CON/2007/11)
(2007/C 116/01)
Indledning og retsgrundlag
Den Europæiske Centralbank (ECB) modtog den 23. januar 2007 en anmodning fra Rådet for Den Europæiske Union om en udtalelse om et forslag til Rådets direktiv om indkredsning og klassificering af europæisk kritisk infrastruktur og vurdering af behovet for at beskytte den (1) (i det følgende benævnt »direktivforslaget«). I direktivet fastsættes en procedure for indkredsning og klassificering af europæisk kritisk infrastruktur, hvis afbrydelse eller ødelæggelse i væsentlig grad ville påvirke to eller flere medlemsstater, eller en enkelt medlemsstat, hvis den kritiske infrastruktur befinder sig i en anden medlemsstat. ECB's kompetence til at afgive udtalelser fremgår af artikel 105, stk. 4, første led, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. I overensstemmelse med artikel 17.5, første punktum, i forretningsordenen for Den Europæiske Centralbank er denne udtalelse vedtaget af ECB's Styrelsesråd.
1. Generelle bemærkninger
1.1. |
ECB støtter fuldt ud direktivforslagets mål, som er at forbedre koordinationen af de foranstaltninger, som er planlagt i en række relevante sektorer i Den Europæiske Union, med det formål at forbedre forebyggelsen af, beredskabet i forbindelse med og reaktionen på trusler, navnlig terrorangreb, der påvirker den kritiske infrastruktur og afhængigheden på tværs af sektorer (2). ECB mener navnlig, at det er vigtigt at sikre, at der træffes konsistente og koordinerede foranstaltninger i forskellige sektorer som en passende reaktion på disse trusler. |
1.2. |
Bestemmelserne i direktivforslaget, som tillægger medlemsstaterne visse ansvarsområder i forbindelse med indkredsningen af europæisk kritisk infrastruktur, meddelelse herom til Kommissionen, og udformningen, ajourføringen, gennemgangen og navnlig den regelmæssige kontrol med sikkerhedsplanerne for operatører af europæisk kritisk infrastruktur samt indberetning af et sammendrag af risici for hver enkelt sektor til Kommissionen, skal respektere eksisterende nationale myndigheders og EU-myndighedernes kompetencer. Disse omfatter centralbankernes særlige opgaver, som i henhold til traktaten skal udføres på uafhængig måde (3), samt de opgaver, som er pålagt centralbankerne i henhold til gældende national lov. Det vil navnlig være nødvendigt at sikre, at de nationale bestemmelser til gennemførelse af direktivforslaget er fuldt ud forenelige med centralbankernes overvågningsbeføjelser eller forpligtelser med hensyn til clearing- og afregningsstrukturer og -netværker på betalings- og værdipapirområdet, clearingcentraler og centrale modparter (4). Det forudsættes i denne forbindelse, at de i direktivforslaget fastsatte rammer ikke berører centralbankernes beføjelser og uafhængighed. En betragtning herom bør indføjes i direktivforslaget. |
1.3. |
Endvidere vil ECB gerne understrege, at eurosystemet og/eller de nationale centralbanker allerede har truffet foranstaltninger til sikring af den fortsatte drift af betalingssystemerne i euroområdet, og ECB mener, at dette arbejde bør anerkendes med henblik på at undgå gentagelser og sikre konsistens i det arbejde, som er udført af flere myndigheder. |
2. Særlige bemærkninger
2.1. |
For det første er den finansielle sektor, som angives i direktivforslaget, underopdelt i 1) clearing- og afregningsinfrastrukturer og -netværker på betalings- og værdipapirområdet og 2) regulerede markeder. ECB foreslår en bredere formulering, som dækker handels-, clearing- og afregningsinfrastrukturer og -netværker på betalingsområdet og for finansielle instrumenter. |
2.2. |
For det andet anerkender definitionen af »kritisk infrastruktur «udtrykkeligt afhængighed på tværs af sektorer, da effektiviteten af gennemførelsesforanstaltningerne for én sektor kan blive alvorligt undermineret, hvis ikke der tages højde for denne afhængighed på tværs af sektorer. Det bemærkes dog, at denne definition ikke udtrykkeligt udelukkende henviser til aktiver, som befinder sig i EU. Det er derfor ikke klart, hvordan aktiver, som delvis befinder sig uden for EU, hvis afbrydelse eller ødelæggelse ville påvirke den europæiske kritiske infrastruktur, skal behandles i henhold til direktivforslaget. ECB vil hilse en yderligere afklaring af dette spørgsmål velkommen. |
2.3. |
For det tredje er »alvorlighedstesten«, som ligger til grund for indkredsningen af europæisk kritisk infrastruktur, et ret bredt begreb, som bør styrkes med klarere indikationer for at sikre konsistens i klassificeringen på tværs af lande og sektorer. Det vil være nyttigt at afklare dette begreb yderligere i forbindelse med fastlæggelsen af overordnede og sektorbaserede kriterier ved hjælp af komitologiproceduren i henhold til direktivforslaget. Det bemærkes, at direktivforslaget sandsynligvis vil medføre yderligere administrative krav, hvormed der sandsynligvis vil være forbundet omkostninger for infrastrukturer og relevante myndigheder. Afhængig af de tærskler, som fastsættes, kan infrastrukturer, der ikke i øjeblikket overvåges, blive inddraget og pålagt yderligere omkostninger. |
2.4. |
For det fjerde kan en separat fællesskabsretsakt være nødvendig for at fastlægge procedurer til indkredsning og klassificering af europæisk kritisk infrastruktur, som er ejet eller drevet af fællesskabsinstitutioner, -organer eller -agenturer. I henhold til direktivforslaget kan Kommissionen ganske vist udarbejde et forslag til en liste over kritisk infrastruktur, som klassificeres som europæisk kritisk infrastruktur på grundlag af meddelelser fra medlemsstaterne og »alle andre oplysninger, Kommissionen råder over«, men det er måske ikke praktisk for europæisk kritisk infrastruktur, som drives af fællesskabsorganer, og som har en paneuropæisk dimension, at være en del af et system, der administreres af medlemsstaterne. |
2.5. |
For det femte skal listen over kritisk infrastruktur, som klassificeres som europæisk kritisk infrastruktur, i henhold til direktivforslaget vedtages under anvendelse af komitologiproceduren (5). Listen over al europæisk kritisk infrastruktur vil blive vedtaget, før sikkerhedsplanerne for operatører, som indeholder de relevante sikkerhedsløsninger til beskyttelse af den europæiske kritiske infrastruktur på listen, er udarbejdet og sat i drift, da operatørerne har en frist på et år efter klassificeringen til at udarbejde en sikkerhedsplan for operatører. I denne forbindelse er åbenhed uønskeligt for clearing- og afregningsinfrastrukturerne og -netværkerne på betalings- og værdipapirområdet. Navnlig da formålet med direktivet omfatter et beredskab i forbindelse med trusler, som påvirker de finansielle markeder, vil det være uholdbart at offentliggøre listen over kritisk infrastruktur, som er af afgørende relevans for de finansielle markeders smidige funktion. Intet land i verden ville i dag offentliggøre en sådan liste af samme hensyn. ECB anbefaler derfor på det kraftigste, at listen over europæisk kritisk infrastruktur fortroligholdes. |
2.6. |
Endelig anbefaler ECB på det kraftigste, at eksisterende foranstaltninger tages med i overvejelserne, når gennemførelsesforanstaltningerne defineres, og at fokus rettes mod de områder, hvor der indtil nu ikke er truffet særlige foranstaltninger. I lyset heraf er det derfor ønskeligt, at der ikke igangsættes et arbejde med at definere eller gennemføre foranstaltninger på områderne betaling og clearing, men at arbejdet, som allerede er udført af de kompetente myndigheder, anerkendes. På den ene side vil yderligere lovgivning og dertil knyttede byrder skulle begrundes gennem fyldestgørende konsekvensanalyser. På den anden side er det vigtigt at bevare standarder og lovgivning på dette område tilstrækkeligt fleksible, så de let og til stadighed kan tilpasses til det skiftende miljø. ECB foretrækker, at ingen særlige retligt bindende foranstaltninger vedtages. Skulle Kommissionen beslutte at vedtage gennemførelsesforanstaltninger, skal ECB i henhold til traktaten formelt høres om foranstaltninger, der vedrører clearing- og afregningsinfrastrukturer og -netværker på betalings- og værdipapirområdet samt andre spørgsmål, som er omfattet af ECB's kompetenceområde (6). |
3. Ændringsforslag
Hvor ovennævnte forslag vil føre til ændringer i direktivforslaget, fremgår ændringsforslag af bilaget.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 13. april 2007.
Lucas D. PAPADEMOS
Næstformand for ECB
(1) KOM(2006) 787 endelig udg.
(2) ECB støtter også det synspunkt, at Det Europæiske Program for Beskyttelse af Kritisk Infrastruktur bør omfatte alle former for fare, idet der dog skal lægges særlig vægt på trusler som følge af terrorisme, og der skal tages hensyn til menneskeskabte teknologiske trusler og naturkatastrofer i forbindelse med beskyttelsen af kritisk europæisk infrastruktur.
(3) Samtidig indebærer anerkendelsen af en sådan selvstændighed ikke, inden for rammerne af en generel strategi i hele EU om at beskytte kritisk infrastruktur mod terrorangreb, at ECB stilles helt uden for De Europæiske Fællesskaber, og fritager den heller ikke fra at overholde de fællesskabsretlige regler (jf. dom af 10. juli 2003, sag C-11/00, Kommissionen mod Den Europæiske Centralbank, præmis 135, Sml. I, s. 7147).
(4) Eurosystemet har f.eks. fastlagt principper og procedurer for overvågning af systemer og infrastrukturer til betaling og clearing, herunder forebyggende foranstaltninger mod operationelle problemer, f.eks. i rapporten Business continuity oversight expectations for Systematically Important Payment Systems af juni 2006.
(5) Direktivforslagets artikel 4, stk. 2, og artikel 11.
(6) Traktatens artikel 105, stk. 4, første led.
BILAG
Ændringsforslag
Tekst foreslået af Kommissionen |
Ændringer foreslået af ECB (1) |
Ændringsforslag 1 Ny betragtning 17a |
|
|
Under hensyn til den finansielle sektor bør det sikres, at dette direktiv er foreneligt med de opgaver og pligter, som Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB) har fået pålagt ved traktaten og statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank. Der skal i den forbindelse tages særligt hensyn til ESCB-centralbankernes drift og overvågning af clearing- og afregningsinfrastrukturer og -netværker på betalings- og værdipapirområdet og til centralbankernes bidrag til det finansielle systems stabilitet. For at undgå unødigt dobbeltarbejde bør medlemsstaterne tage udgangspunkt i det arbejde og de regelmæssige vurderinger, som foretages af centralbankerne inden for deres kompetenceområder. |
Begrundelse — Se afsnit 1.2 i udtalelsen |
|
Bilag 1 Liste over sektorer med kritisk infrastruktur |
|
VII Finanssektoren Clearing- og afregningsinfrastrukturer og -netværker på betalings- og værdipapirområdet Regulerede markeder |
VII Finanssektoren Handels-, clearing- og afregningsinfrastrukturer og -netværker på betalingsområdet og for finansielle instrumenter Regulerede markeder |
Begrundelse — Se afsnit 2.1 i udtalelsen |
(1) Fed skrift i brødteksten angiver, hvor ECB foreslår indsættelse af ny ordlyd. Gennemstreget skrift i brødteksten angiver, hvor ECB foreslår, at teksten udgår.
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/5 |
Meddelelse fra Kommissionen om forslag om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 om den fælles markedsordning for sukker og Rådets forordning (EF) nr. 320/2006 om en midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i Fællesskabet
(2007/C 116/02)
Kommissionen har den 7. maj 2007 forelagt Rådet et forslag til forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 320/2006 af 20. februar 2006 om en midlertidig ordning for omstrukturering af sukkerindustrien i Fællesskabet (1) og et forslag til forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (2).
Formålet med det første forslag er at gøre det mere attraktivt at deltage i omstruktureringsordningen. Med henblik herpå foreslås det at fastsætte, at avlerne og maskinstationerne skal have 10 % af omstruktureringsstøtten, hvorved den usikkerhed, som skyldes, at medlemsstaterne nu har mulighed for at beslutte at fastsætte en højere procentdel, bortvejres. Avlerne skal i stedet have en ekstrabetaling.
Det foreslås desuden for produktionsåret 2008/09 at give avlerne mulighed for at sætte gang i omstruktureringen ved at ansøge direkte om omstruktureringsstøtte, forudsat at de giver afkald på deres leveringsrettigheder over for den virksomhed, som de har indgået leveringskontrakter med i det foregående produktionsår. Medlemsstaten bør som følge heraf nedsætte den pågældende virksomheds kvote tilsvarende. Den foreslåede foranstaltning kan dog kun medføre, at den pågældende virksomheds kvote nedsættes med højst 10 %, og medlemsstatens accept af avlernes ansøgninger bør derfor baseres på først til mølle-princippet.
Ændringerne af forordning (EF) nr. 320/2006 skal anvendes fra produktionsåret 2008/09. Da sidste frist for ansøgning om omstruktureringsstøtte er den 31. januar 2008, rådes sukkervirksomheder og avlere til omhyggeligt at analysere deres konkurrenceevne på mellemlang og lang sigt og udarbejde deres eventuelle ansøgninger om omstruktureringsstøtte rettidigt.
Det andet forslag vedrører ændringer af bestemmelserne om tilbagetrækningsinstrumentet i forordning (EF) nr. 318/2006. Dette indebærer, at kriterierne i Kommissionens forordning (EF) nr. 290/2007 (3) vedrørende en eventuel yderligere tilbagetrækning i efteråret 2007 indarbejdes i forordningen. Det foreslås også at ophæve bestemmelsen om, at raffinaderiernes traditionelle forsyningsbehov skal nedsættes i tilfælde af en tilbagetrækning. Ændringerne skal anvendes fra produktionsåret 2007/08.
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 48.
(2) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
(3) EUT L 78 af 17.3.2007, s. 20.
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/6 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4608 — Siemens/UGS Corporation)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 116/03)
Den 27. april 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4608. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/6 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4609 — Shell/Coller Capital/STV)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 116/04)
Den 29. marts 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4609. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/7 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4559 — Balfour Beatty/Galaxy/Exeter Airport)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 116/05)
Den 12. marts 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4559. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/7 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4665 — The Apollo Group/Claire's Stores)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 116/06)
Den 22. maj 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4665. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER
Kommissionen
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/8 |
Euroens vekselkurs (1)
25. maj 2007
(2007/C 116/07)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,3441 |
JPY |
japanske yen |
163,50 |
DKK |
danske kroner |
7,4518 |
GBP |
pund sterling |
0,67750 |
SEK |
svenske kroner |
9,1912 |
CHF |
schweiziske franc |
1,6499 |
ISK |
islandske kroner |
83,47 |
NOK |
norske kroner |
8,0945 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiske pund |
0,5832 |
CZK |
tjekkiske koruna |
28,308 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
249,83 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6961 |
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
PLN |
polske zloty |
3,8105 |
RON |
rumænske lei |
3,2724 |
SKK |
slovakiske koruna |
34,025 |
TRY |
tyrkiske lira |
1,7885 |
AUD |
australske dollar |
1,6399 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4570 |
HKD |
hongkongske dollar |
10,5146 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,8506 |
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0546 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 247,66 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,5780 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,2860 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,3128 |
IDR |
indonesiske rupiah |
11 760,88 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,5578 |
PHP |
filippinske pesos |
61,963 |
RUB |
russiske rubler |
34,8120 |
THB |
thailandske bath |
44,057 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/9 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1628/2006 om anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 116/08)
Sag nr. |
XR 5/07 |
|||||||||||||||||||||||
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|||||||||||||||||||||||
Region |
Tier 1(87 3(a)) — Tier 2 (87 3(c)) |
|||||||||||||||||||||||
Støtteordningens navn eller navn på den virksomhed, der modtager ad hoc-støttesupplement |
Scottish Property Support Scheme |
|||||||||||||||||||||||
Retsgrundlag |
Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990 as amended by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126 Local Government Act 1973 and Section 171 of the Local Government Act ect (Scotland) Act 1994 |
|||||||||||||||||||||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||||||||||||||||||||
Forventet årligt støtteydelse |
16 mio. GBP |
|||||||||||||||||||||||
Maksimal støtteintensitet |
30 % |
|||||||||||||||||||||||
I overensstemmelse med forordningens artikel 4 |
||||||||||||||||||||||||
Gennemførelsestidspunkt |
1.1.2007 |
|||||||||||||||||||||||
Varighed |
31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||||
Økonomisk sektor |
Alle sektorer, der er berettigede til investeringsstøtte |
|||||||||||||||||||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||||||||||||||||||||
Internetadressen, hvor støtteordningen er offentliggjort |
http://stateaidscotland.gov.uk/state_aid/SA_ApprovalsView.jsp?pContentID=354&p_applic=CCC&p_service=Content.show& |
|||||||||||||||||||||||
Andre oplysninger |
— |
Sag nr. |
XR 7/07 |
||||||||
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
||||||||
Region |
Northern Ireland |
||||||||
Støtteordningens navn eller navn på den virksomhed, der modtager ad hoc-støttesupplement |
Urban Development Grant Scheme |
||||||||
Retsgrundlag |
Social Need Order 1986 |
||||||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||||||
Forventet årligt støtteydelse |
9 mio. GBP |
||||||||
Maksimal støtteintensitet |
30 % |
||||||||
I overensstemmelse med forordningens artikel 4 |
|||||||||
Gennemførelsestidspunkt |
1.1.2007 |
||||||||
Varighed |
31.12.2013 |
||||||||
Økonomisk sektor |
Alle sektorer, der er berettigede til investeringsstøtte |
||||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
||||||||
Internetadressen, hvor støtteordningen er offentliggjort |
http://www.dsdni.gov.uk/index/urcdg-urban_regeneration/programmes_measures/special_measures_focusing_on_belfast_and_londonderry/udg.htm |
||||||||
Andre oplysninger |
— |
Sag nr. |
XR 15/07 |
|||||||||||||||||||||
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|||||||||||||||||||||
Region |
Tier 1 (87 3 (a)) — Tier 2 (87 3(c)) |
|||||||||||||||||||||
Støtteordningens navn eller navn på den virksomhed, der modtager ad hoc-støttesupplement |
Regional Selective Assistance — Scotland |
|||||||||||||||||||||
Retsgrundlag |
Industrial Development Act 1982, section 7 Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990, as amended by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126 |
|||||||||||||||||||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||||||||||||||||||||
Forventet årligt støtteydelse |
85 mio. GBP |
|||||||||||||||||||||
Maksimal støtteintensitet |
30 % |
|||||||||||||||||||||
I overensstemmelse med forordningens artikel 4 |
||||||||||||||||||||||
Gennemførelsestidspunkt |
1.1.2007 |
|||||||||||||||||||||
Varighed |
31.12.2013 |
|||||||||||||||||||||
Økonomisk sektor |
Alle sektorer, der er berettigede til investeringsstøtte |
|||||||||||||||||||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
|||||||||||||||||||||
Internetadressen, hvor støtteordningen er offentliggjort |
www.rsascotland.gov.uk |
|||||||||||||||||||||
Andre oplysninger |
— |
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/12 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 116/09)
Sag nr. |
XS 116/07 |
|||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||
Region |
Regione Lazio |
|||||
Støtteordningens navn |
Agevolazioni a favore di PMI per progetti di ricerca industriale e sviluppo precompetitivo |
|||||
Retsgrundlag |
Deliberazione della giunta regionale n. 28 del 25.1.2007, in corso di pubblicazione sul Bollettino Ufficiale della Regione Lazio, attuativa della legge 27.10.1994, n. 598, art. 11 e s.m.i. |
|||||
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
25 mio. EUR |
|||||
Maksimal støtteintensitet |
Tilskuddet må ikke overstige maksimumsgrænserne i Fællesskabets gældende lovgivning |
|||||
Gennemførelsestidspunkt |
25.1.2007 |
|||||
Støtteordningens varighed |
Ordningen løber på ubestemt tid; den er fritaget for anmeldelsespligten i EF-traktatens artikel 88, stk. 3, indtil den 30. juni 2008, hvor forordning (EF) 70/2001, som ændret, udløber, medmindre den forlænges |
|||||
Støttens formål |
Formålet med støtten er at fremme industriforskning og udvikling på prækonkurrencestadet |
|||||
Berørte sektorer |
Alle sektorer, hvor der kan ydes støtte til små og mellemstore virksomheder |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Regione Lazio — Assessorato della Piccola e media impresa, commercio e artigianato |
|||||
|
||||||
Andre oplysninger |
Støtteordningen er tidligere blevet godkendt af Kommissionen (beslutning C(2002) 691 af 5.3.2002) |
Sag nr. |
XS 132/07 |
Medlemsstat |
Cypern |
Region |
— |
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Πρόγραμμα «Διακρατική Συνεργασία Κύπρου-Ρουμανίας»/Programma «Diakratiki Synergasia Kyproy-Roymanias» |
Retsgrundlag |
Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου 64.596 ημερομηνίας 9 Νοεμβρίου 2006 και Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου του Ιδρύματος Προώθησης Έρευνας της 14ης Μαρτίου 2006 |
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 0,2 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: — |
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Gennemførelsestidspunkt |
2.4.2007 |
Varighed |
31.12.2007 |
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
Økonomisk sektor |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας/Idryma Proothisis Ereynas Γωνία Απελλή και Νιρβάνα, Αγ. Ομολογητές, CY-1683, Λευκωσία/Gonia Apelli kai Nirbana, Ag. Omologites, CY-1683, Leykosia |
Sag nr. |
XS 133/07 |
Medlemsstat |
Cypern |
Region |
— |
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Πρόγραμμα «Διακρατική Συνεργασία Κύπρου-Σλοβενίας»/Programma «Diakratiki Synergasia Kyproy-Slobenias» |
Retsgrundlag |
Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου 58.911 ημερομηνίας 12 Νοεμβρίου 2003 και Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου του Ιδρύματος Προώθησης Έρευνας της 14ης Μαρτίου 2006 |
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 0,175 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: — |
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Gennemførelsestidspunkt |
2.4.2007 |
Varighed |
31.12.2007 |
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
Økonomisk sektor |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας/Idryma Proothisis Ereynas Γωνία Απελλή και Νιρβάνα, Αγ. Ομολογητές, CY-1683, Λευκωσία/Gonia Apelli kai Nirbana, Ag. Omologites, CY-1683, Leykosia |
Sag nr. |
XS 134/07 |
||||
Medlemsstat |
Østrig |
||||
Region |
Niederösterreich |
||||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Richtlinien der NÖ Bürgschaften GmbH |
||||
Retsgrundlag |
|
||||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 2,3 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: — |
||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
||||
Gennemførelsestidspunkt |
1.4.2007 |
||||
Varighed |
30.6.2008 |
||||
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
||||
Økonomisk sektor |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Sag nr. |
XS 142/07 |
|||||
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|||||
Region |
North East of England |
|||||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Sea Dragon Technical Services Ltd |
|||||
Retsgrundlag |
Regional Development Act 1999 |
|||||
Foranstaltningstype |
Individuel støtte |
|||||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: —; Samlet forventet støtteydelse: 0,065 mio. GBP |
|||||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
|||||
Gennemførelsestidspunkt |
26.4.2007 |
|||||
Varighed |
30.12.2007 |
|||||
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
|||||
Økonomisk sektor |
Alle former for fremstillingsvirksomhed |
|||||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
Sag nr. |
XS 145/07 |
|||
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
Region |
Sachsen-Anhalt |
|||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Inanspruchnahme von Beratungsleistungen durch Kleinstunternehmen, kleine und mittlere Unternehmen in Sachsen-Anhalt (Beratungshilfeprogramm) |
|||
Retsgrundlag |
Mittelstandsförderungsgesetz (MFG) vom 27.6.2001, Landeshaushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (LHO) vom 30.4.1991, zuletzt geändert durch Artikel 2 des Gesetzes vom 28.4.2004 |
|||
Foranstaltningstype |
Støtteprogram |
|||
Rammebeløb |
Forventet årligt støtteydelse: 1,239 mio. EUR; Samlet forventet støtteydelse: — |
|||
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
|||
Gennemførelsestidspunkt |
1.5.2007 |
|||
Varighed |
30.6.2008 |
|||
Formål |
Små og mellemstore virksomheder (SMV) |
|||
Økonomisk sektor |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
|||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
|
V Øvrige meddelelser
MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Kommissionen
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/16 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec Précision Etirage/Werk Zeithain)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 116/10)
1. |
Den 21. maj 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Salzgitter AG (»Salzgitter«, Tyskland), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Vallourec Précision Etirage S.A.S. (»VPE«, Frankrig), der kontrolleres af Vallourec SA (»Vallourec«, Frankrig), og gennem tilførsel af aktiver over stålværket V&M Deutschland GmbH beliggende i Zeithain, (»Werk Zeithain«, Tyskland). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec Précision Etirage/Werk Zeithain sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/17 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4486 — Leitner/Strabag/Nordpark)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 116/11)
1. |
Den 21. maj 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved A-WAY Infrastrukturprojektentwicklungs- und betriebs GmbH (»A-WAY«, Østrig), der er en del af STRABAG SE (»STRABAG«, Østrig), og Leitner GmbH, der er en del af Leitner SpA (»Leitner group«, Italien), gennem opkøb af andele erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Nordpark Errichtungs- und Betriebs GmbH (»Nordpark«), en virksomhed, der tidligere var 100 % kontrolleret af A-WAY. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4486 — Leitner/Strabag/Nordpark sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
26.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 116/18 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4671 — UTC/Initial Electronic Security Group)
(EØS-relevant tekst)
(2007/C 116/12)
1. |
Den 16. maj 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved United Technologies Corporation (»UTC«, USA), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Rentokil Initial plc's Electronic Security Group (»Initial ESG«, Det Forenede Kongerige). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4671 — UTC/Initial Electronic Security Group sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.