ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 54

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

50. årgang
9. marts 2007


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

 

Kommissionen

2007/C 054/01

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4539 — TPG/Silver Lake/Sabre) ( 1 )

1

2007/C 054/02

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4515 — CSN/CORUS) ( 1 )

1

 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

 

Kommissionen

2007/C 054/03

Euroens vekselkurs

2

2007/C 054/04

Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kontrol med Fusioner på dets 143. møde den 28. juli 2006 om et udkast til beslutning i sag COMP/M.4094 — Ineos/BP Dormagen — Rapporterende medlemsstat: Frankrig

3

2007/C 054/05

Høringskonsulentens endelige rapport i sag COMP/M.4094 — Ineos/BP Dormagen (i henhold til artikel 15 i Kommissionens afgørelse (2001/462/EF, EKSF) af 23. maj 2001 om høringskonsulentens kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager — EFT L 162 af 19.6.2001, s. 21)

4

 

V   Øvrige meddelelser

 

MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

 

Kommissionen

2007/C 054/06

Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse sække og poser af plast med oprindelse i Folkerepublikken Kina

5

 

MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Kommissionen

2007/C 054/07

Meddelelse fra den franske regering vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter — Meddelelse om ansøgning om eksklusiv tilladelse til efterforskning efter flydende eller gasformige kulbrinter, benævnt Nimes-tilladelsen  ( 1 )

8

2007/C 054/08

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4591 — Weather Investments/Hellas Telecommunications) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

10

2007/C 054/09

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4577 — Blackstone/Cardinal Health (PTS Division)) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

11

2007/C 054/10

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4576 — AVR/Van Gansewinkel) ( 1 )

12

2007/C 054/11

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4594 — OEP/ArvinMeritor (Emissions Technologies Business) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

13

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

Kommissionen

9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/1


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4539 — TPG/Silver Lake/Sabre)

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 54/01)

Den 2. marts 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor.

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4539. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu).


9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/1


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4515 — CSN/CORUS)

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 54/02)

Den 29. januar 2007 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32007M4515. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://eur-lex.europa.eu).


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER

Kommissionen

9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/2


Euroens vekselkurs (1)

8. marts 2007

(2007/C 54/03)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,3152

JPY

japanske yen

154,02

DKK

danske kroner

7,4482

GBP

pund sterling

0,68140

SEK

svenske kroner

9,2850

CHF

schweiziske franc

1,6066

ISK

islandske kroner

87,98

NOK

norske kroner

8,1530

BGN

bulgarske lev

1,9558

CYP

cypriotiske pund

0,5794

CZK

tjekkiske koruna

28,145

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

251,65

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,7088

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,8844

RON

rumænske lei

3,3770

SKK

slovakiske koruna

33,925

TRY

tyrkiske lira

1,8700

AUD

australske dollar

1,6890

CAD

canadiske dollar

1,5494

HKD

hongkongske dollar

10,2793

NZD

newzealandske dollar

1,9149

SGD

singaporeanske dollar

2,0082

KRW

sydkoreanske won

1 245,82

ZAR

sydafrikanske rand

9,7130

CNY

kinesiske renminbi yuan

10,1796

HRK

kroatiske kuna

7,3530

IDR

indonesiske rupiah

12 063,67

MYR

malaysiske ringgit

4,6124

PHP

filippinske pesos

63,689

RUB

russiske rubler

34,4590

THB

thailandske bath

43,248


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/3


Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kontrol med Fusioner på dets 143. møde den 28. juli 2006 om et udkast til beslutning i sag COMP/M.4094 — Ineos/BP Dormagen

Rapporterende medlemsstat: Frankrig

(2007/C 54/04)

1.

Det rådgivende udvalg er enig med Europa-Kommissionen i, at den anmeldte operation er en fusion efter artikel 3, stk. 1, litra, b), i Rådets forordning 139/2004.

2.

Det rådgivende udvalg er enig i, at denne operation har en EF-dimension.

3.

Det rådgivende udvalg er enig med Kommissionen i definitionen af følgende relevante markeder:

a.

I denne sag udgør ethylenoxid kun et relevant produktmarked i sin egenskab af renset EO.

b.

Det er ikke nødvendigt at skelne mellem direkte (pr. rørledning) og indirekte (pr. bane eller vogn) leverancer af ethylenoxid, da resultaterne af den konkurrencemæssige analyse ikke ville blive ændret. (En medlemsstat afholder sig fra at stemme).

c.

Det er ikke nødvendigt yderligere at underinddele ethylenglykoler efter de forskellige typer.

d.

Det er ikke nødvendigt for vurderingen af fusionen at nå frem til en konklusion om det nøjagtige geografiske marked for ethylen og ethylenoxid, og om, at det geografiske marked for ethylenglykoler mindst omfatter hele EØS.

4.

Det rådgivende udvalg er enig i Kommissionens analyse, hvorefter fusionen bør tillades:

a.

Med hensyn til ethylenoxid:

a.1.

Handelsmarkedet for renset ethylenoxid er et berørt marked.

a.2.

Konkurrerende virksomheder er i stand til at øge deres produktion, hvis den fusionerede enhed skulle hæve priserne unilateralt. (En medlemsstat afholder sig fra at stemme).

a.3.

Den forventede kapacitetsudvikling vil styrke den nuværende overskudskapacitet og vil sætte konkurrenterne i stand til at reagere på enhver risiko for prisstigninger fra den fusionerede enheds side.

a.4.

Som et resultat heraf vil fusionen ikke påvirke konkurrencen på markedet for ethylenoxid.

b.

Med hensyn til ethylenglykol:

b.1.

Den fusionerede enhed vil ikke få en dominerende stilling på markedet.

b.2.

Som et resultat heraf vil fusionen ikke påvirke konkurrencen på markedet for ethylenglykol.

c.

Med hensyn til vertikal integration

c.1.

Markedet for ethylen (tidligere omsætningsled), der anvendes til fremstilling af ethylenoxid, påvirkes ikke af fusionen.

c.2.

De øvrige efterfølgende markeder for ethylenoxidderivater (undtagen ethylenglykoler) er ikke påvirket af fusionen.

5.

Det rådgivende udvalg er enig med Kommissionen i, at den planlagte operation som et resultat heraf ikke i betydelig grad vil hindre den effektive konkurrence i fællesmarkedet eller en væsentlig del heraf og kan derfor erklæres forenelig i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, og artikel 8, stk. 1, i Rådets forordning 139/2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser og EØS-aftalen.


9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/4


Høringskonsulentens endelige rapport i sag COMP/M.4094 — Ineos/BP Dormagen

(i henhold til artikel 15 i Kommissionens afgørelse (2001/462/EF, EKSF) af 23. maj 2001 om høringskonsulentens kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager — EFT L 162 af 19.6.2001, s. 21)

(2007/C 54/05)

Den 24. januar 2006 anmeldte Ineos fusionen til Kommissionen i medfør af artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (fusionsforordningen), hvorved virksomheden INEOS Group Limited (»Ineos«) ville erhverve kontrol med BP Ethylene Oxide/Ethylene Glycol Business (»BP Dormagen Business«), som kontrolleres af Britisk Petroleum Group (»BP«).

Efter en gennemgang af anmeldelsen konkluderede Kommissionen, at den anmeldte fusion gav anledning til alvorlige betænkeligheder om, hvorvidt den var forenelig med fællesmarkedet, og den besluttede at indlede en procedure i medfør af artikel 6, stk. 1, litra c), i Rådets forordning nr. 139/2004 af 28. februar 2006. For at få supplerende oplysninger fra anmelderen vedtog Kommissionen den 21. marts 2006 en beslutning i henhold til artikel 11, stk. 3, som var rettet til anmelderen. Den 4. april 2006 fik anmelderen efter anmodning indsigt i vigtige dokumenter i overensstemmelse med GD Konkurrences retningslinjer for god praksis i forbindelse med EU's fusionskontrolprocedurer. Den 19. maj 2006 vedtog Kommissionen efter aftale med Ineos en beslutning i henhold til artikel 10, stk. 3, om at forlænge procedurens varighed med ti arbejdsdage.

Kommissionen sendte en klagepunktsmeddelelse til Ineos den 30. maj 2006, som Ineos svarede på den 14. juni 2006. Ineos anmodede ikke om en formel mundtlig høring.

Aktindsigt

Ineos fik aktindsigt ved fremsendelse af klagepunktsmeddelelsen. I et brev til høringskonsulenten af 5. juni 2006 klagede Ineos over, at Kommissionens klagepunktsmeddelelse i meget høj grad byggede på oplysninger fra tredjeparter, som Ineos ikke havde haft lejlighed til at se nærmere på, eller som virksomheden ikke havde haft lejlighed til at fremsætte sine bemærkninger til. Jeg anmodede om, at Kommissionens tjenestegrene i første omgang svarede Ineos på baggrund af virksomhedens betænkeligheder. Ineos fik anonymiserede referater af oplysningerne fra tredjeparter den 9. juni 2006. Nogle af oplysningerne skønnedes at være følsomme forretningsoplysninger, som ikke blev afsløret over for Ineos. Ineos gik ikke videre med dette spørgsmål over for høringskonsulenten.

Faktumbrev

Den 29. juni 2006 sendte Kommissionen et faktumbrev, der indeholdt yderligere oplysninger i relation til klagepunkterne. Ineos blev anmodet om at sende sine bemærkninger, hvilket virksomheden gjorde den 4. juli 2006.

Efter en gennemgang af parternes svar på klagepunktsmeddelelsen og på baggrund af nye oplysninger fra markedsdeltagerne efter udsendelsen af klagepunktsmeddelelsen har Kommissionen konkluderet, at den planlagte fusion ikke hindrer den effektive konkurrence betydeligt i fællesmarkedet eller en betydelig del af dette, især som et resultat af etablering eller styrkelse af en dominerende stilling.

Sagen giver ikke anledning til særlige bemærkninger med hensyn til retten til at blive hørt.

Bruxelles, den 26. juli 2006

Karen WILLIAMS


V Øvrige meddelelser

MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

Kommissionen

9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/5


Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse sække og poser af plast med oprindelse i Folkerepublikken Kina

(2007/C 54/06)

Kommissionen har på eget initiativ besluttet at indlede en delvis interimsundersøgelse i medfør af artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (i det følgende benævnt »grundforordningen«) (1). Undersøgelsen har alene til formål at undersøge dumpingaspektet for så vidt angår én eksporterende producent, nemlig Xinhui Alida Polythene Limited (i det følgende benævnt »selskabet«).

1.   Vare

De varer, der er genstand for undersøgelsen, er sække og poser af plast med mindst 20 vægtprocent polyethylen og af tykkelse ikke over 100 mikrometer, med oprindelse i Folkerepublikken Kina (i det følgende benævnt »den pågældende vare«), der i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 og ex 3923 29 90 (Taric-kode 3923210020, 3923291020 og 3923299020). KN-koderne er kun angivet til orientering.

2.   Gældende foranstaltninger

De foranstaltninger, der i øjeblikket er i kraft, er en endelig antidumpingtold, som blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 1425/2006 (2).

3.   Begrundelse for undersøgelsen

Kommissionen har fået forelagt tilstrækkeligt umiddelbart bevis for, at de omstændigheder, der lå til grund for indførelsen af de gældende foranstaltninger, har ændret sig, og at disse ændringer er af varig karakter. Kommissionens oplysninger tyder på, at selskabet driver virksomhed under markedsøkonomiske vilkår, idet det opfylder kriterierne i artikel 2, stk. 7, litra c), i grundforordningen. De foreliggende oplysninger viser desuden, at selskabets salgsmønster både med hensyn til mængder og bestemmelsessted har ændret sig på vedvarende vis siden den periode, der lå til grund for indførelsen af de gældende foranstaltninger.

En sammenligning af den normale værdi baseret på selskabets egne omkostninger/hjemmemarkedspriser og dets eksportpriser ville reducere dumpingen til et niveau, der ligger væsentligt under den gældende foranstaltnings niveau. Det vil derfor ikke være nødvendigt at opretholde foranstaltningerne på det nuværende niveau, som blev fastsat på grundlag af den tidligere konstaterede dumping, for at modvirke dumpingen.

4.   Procedure for fastsættelse af dumping

Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en delvis interimsundersøgelse. Derfor indleder Kommissionen hermed en undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i grundforordningen med henblik på at fastslå, om selskabet driver virksomhed på markedsøkonomiske vilkår som defineret i artikel 2, stk. 7, litra c), i grundforordningen. Kommissionen vil i givet fald fastsætte selskabets individuelle dumpingmargen baseret på selskabets egne omkostninger/hjemmemarkedspriser eller alternativt fastsætte selskabets individuelle dumpingmargen i overensstemmelse med grundforordningens artikel 9, stk. 5. Hvis der konstateres dumping, vil Kommissionen fastsætte størrelsen af den told, der skal gælde for importen af den pågældende vare til Fællesskabet.

Undersøgelsen vil vise, om der er behov for at videreføre, fjerne eller ændre de eksisterende foranstaltninger for så vidt angår virksomheden.

a)   Spørgeskemaer

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige for sin undersøgelse, sender den spørgeskemaer til selskabet og myndighederne i det pågældende eksportland. Oplysningerne og den tilhørende dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for fristen i punkt 5, litra a), nr. i), i denne meddelelse.

b)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer

Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter, fremsende andre oplysninger end besvarelser af spørgeskemaet og fremlægge dokumentation herfor. Oplysningerne og den tilhørende dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for fristen i punkt 5, litra a), nr. i), i denne meddelelse.

Kommissionen kan desuden høre interesserede parter, hvis de fremsætter anmodning herom og påviser, at der er særlige årsager til, at de bør høres. En sådan anmodning skal indgives inden for fristen i punkt 5, litra a), nr. ii), i denne meddelelse.

c)   Markedsøkonomisk status

Hvis selskabet fremlægger tilstrækkeligt bevis for, at det driver virksomhed på markedsøkonomiske vilkår, dvs. at det opfylder kriterierne i artikel 2, stk. 7, litra c), i grundforordningen, vil den normale værdi blive fastsat i henhold til artikel 2, stk. 7, litra b), i grundforordningen. Med henblik herpå skal der fremsættes et behørigt underbygget krav inden for den særlige frist i punkt 5, litra b), i denne meddelelse. Kommissionen sender en formular herom til selskabet og til myndighederne i Folkerepublikken Kina.

d)   Udvælgelse af et land med markedsøkonomi

Hvis selskabet ikke indrømmes markedsøkonomisk behandling, jf. desuden artikel 9, stk. 5, i grundforordningen, vil der blive anvendt et egnet land med markedsøkonomi til fastsættelse af den normale værdi med hensyn til Folkerepublikken Kina, jf. artikel 2, stk. 7, litra a), i grundforordningen. Kommissionen agter igen at anvende Malaysia til dette formål, som det var tilfældet under undersøgelsen, som førte til indførelsen af de gældende foranstaltninger vedrørende importen af den pågældende vare fra Folkerepublikken Kina. Interesserede parter anmodes om at fremsætte bemærkninger til dette valg inden for den særlige frist, der er fastsat i stk. 5, litra c), i denne meddelelse.

Endvidere kan Kommissionen, hvis selskabet indrømmes markedsøkonomisk behandling, om nødvendigt også anvende resultater vedrørende den normale værdi, der blev fastsat i et egnet land med markedsøkonomisk status, med henblik på f.eks. at erstatte eventuelle upålidelige omkostnings- eller prisoplysninger i Folkerepublikken Kina, som er nødvendige for at fastsætte den normale værdi, hvis de fornødne pålidelige oplysninger ikke foreligger i Folkerepublikken Kina. Kommissionen påtænker også at benytte Malaysia til dette formål.

5   Frister

a)   Generelle frister

i)   For at give sig til kende og indsende besvarelser af spørgeskemaet og andre oplysninger

Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og sende besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for nævnte frist.

ii)   Høringer

Alle interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.

b)   Særlig frist for indgivelse af krav om markedsøkonomisk status

Selskabets behørigt underbyggede krav om markedsøkonomisk behandling, jf. meddelelsens punkt 4, litra c), skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

c)   Særlig frist for udvælgelse af et land med markedsøkonomi

Parter i undersøgelsen kan fremsætte bemærkninger til valget af Malaysia, der som omhandlet i punkt 4, litra d), i denne meddelelse påtænkes anvendt som land med markedsøkonomi med henblik på fastsættelse af den normale værdi for Folkerepublikken Kina. Disse bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

6.   Skriftlige redegørelser, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance

Alle redegørelser og anmodninger fra interesserede parter skal indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den interesserede parts navn, adresse, e-mail-adresse og telefon- og faxnummer. Alle skriftlige redegørelser, herunder de oplysninger, der er anmodet om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance, som videregives af de berørte parter som fortroligt materiale, skal være forsynet med påtegningen »Limited  (3)« og skal i overensstemmelse med grundforordningens artikel 19, stk. 2, være ledsaget af et ikke-fortroligt sammendrag forsynet med påtegningen »FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES«.

Kommissionens postadresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat H

Kontor: J-79 5/16

B-1049 Bruxelles

Fax (32-2) 295 65 05

7.   Manglende samarbejde

I tilfælde, hvor en af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen.

Konstateres det, at en interesseret part har indgivet urigtige eller vildledende oplysninger, tages der ikke hensyn til disse, og de foreliggende faktiske oplysninger kan anvendes. Hvis en interesseret part udviser manglende eller begrænset samarbejdsvilje, og undersøgelsesresultaterne derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger i overensstemmelse med artikel 18 i grundforordningen, kan resultatet blive mindre gunstigt for den pågældende part, end hvis der var udvist samarbejdsvilje.

8.   Tidsplan for undersøgelsen

Undersøgelsen vil i henhold til artikel 6, stk. 9, i grundforordningen blive afsluttet senest 15 måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.


(1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2117/2005 (EUT L 340 af 23.12.2005, s. 17).

(2)  EUT L 270 af 29.9.2006, s. 4.

(3)  Dette betyder, at dokumentet kun er til intern brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i grundforordningen og artikel 6 i WTO-aftalen om gennemførelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).


MEDDELELSER I TILKNYTNING TIL GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Kommissionen

9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/8


Meddelelse fra den franske regering vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter (1)

Meddelelse om ansøgning om eksklusiv tilladelse til efterforskning efter flydende eller gasformige kulbrinter, benævnt »Nimes-tilladelsen«

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 54/07)

Ved ansøgning modtaget den 19. juni 2006 har virksomheden EnCore (E&P) Limited, hvis hovedsæde er beliggende 62-64 Baker street, London W1 U 7DF (Det Forenede Kongerige), for et tidsrum af fem år anmodet om eksklusiv tilladelse til efterforskning af flydende eller gasformige kulbrinter, benævnt »Nimes-tilladelsen«, for et areal på ca. 507 km2, delvis beliggende i Gard-departementet.

Perimeteren for det område, som omfattes af denne tilladelse udgøres af udsnit af meridianer og breddeparalleller, som mødes i de toppunkter, som defineres i nedenstående tabel ved deres geografiske koordinater, idet nulmeridianen går gennem Paris:

TOPPUNKTER

NORDLIG BREDDE

ØSTLIG LÆNGDE

A

48,80 gr

2,30 gr

B

48,80 gr

2,50 gr

C

48,60 gr

2,50 gr

D

48,60 gr

2,30 gr

E

48,50 gr

2,30 gr

F

48,50 gr

2,10 gr

G

48,60 gr

2,10 gr

H

48,60 gr

2,20 gr

I

48,70 gr

2,20 gr

L

48,70 gr

2,30 gr

Indgivelse af ansøgninger

Ansøgerne, der indgav den oprindelige ansøgning, og konkurrerende ansøgere skal dokumentere, at de overholder de betingelser, som er en forudsætning for at give tilladelsen, og som er fastsat ved artikel 4, 5 og 6 i dekret 2006-648 af 2. juni 2006 (Journal officiel de la République Française — af 3.6.2006) (med ændringer) om udvindingsrettigheder og rettigheder til underjordisk oplagring.

Interesserede virksomheder kan indsende en ansøgning i konkurrence hermed inden for en tidsfrist på 90 dage regnet fra dagen for offentliggørelsen af denne meddelelse efter den fremgangsmåde, der er angivet i »Meddelelse om opnåelse af udvindingsrettigheder for kulbrinter i Frankrig«, der er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 374 af 30. december 1994, s. 11, og fastsat ved dekret nr. 2006-648 af 2.6.2006 om udvindingsrettigheder og rettigheder til underjordisk oplagring (den franske statstidende (Journal officiel de la République française) af 3. juni 2006).

Konkurrerende ansøgninger stiles til ministeren for minedrift på nedenstående adresse. Der vil blive truffet afgørelse angående den oprindelige ansøgning og de konkurrerende ansøgninger senest to år efter den dato, hvor de franske myndigheder modtog den oprindelige ansøgning, dvs. senest den 19. juni 2008.

Betingelser og krav vedrørende udøvelse og ophør af aktiviteten

Ansøgeren, der indgav den oprindelige ansøgning, og konkurrerende ansøgere henvises til artikel 79 og 79.1 i mineloven »code minier« og dekret nr. 2006-649 af 2.6.2006 vedrørende minedrift, underjordisk oplagring og tilsynet med miner og underjordisk oplagring »travaux miniers, aux travaux de stockage souterrain et à la police des mines et des stockages souterrains« (den franske statstidende — Journal officiel de la République Française — af 3.6.2006).

Yderligere oplysninger kan fås ved henvendelse til: Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61 boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, 75703 Paris Cedex 13, [tlf. (33) 144 97 23 02, fax (33) 144 97 05 70].

De ovennævnte lovregler findes på Légifrance på adressen: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EFT L 164 af 30. juni 1994.


9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/10


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4591 — Weather Investments/Hellas Telecommunications)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 54/08)

1.

Den 28. februar 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Weather Investments S.p.A. (»Weather«, Italien) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Hellas Telecommunications (»Hellas«, Grækenland).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Weather: Levering af produkter og serviceydelser inden for mobilnets- og fastnetstelekommunikation

Hellas: Levering af produkter og serviceydelser inden for mobilnets- og fastnetstelekommunikation.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte transaktion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4591 — Weather Investments/Hellas Telecommunications sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/11


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4577 — Blackstone/Cardinal Health (PTS Division))

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 54/09)

1.

Den 28. februar 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Blackstone Group (»Blackstone«, USA) gennem overførsel af aktier erhverver enekontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Pharmaceutical Technologies and Services Division of Cardinal Health Inc. (»PTS«, USA).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Blackstone: privat forretningsbank;

PTS: udvikling, fremstilling og emballering af lægemidler til farmaceutiske og biotekniske virksomheder.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4577 — Blackstone/Cardinal Health (PTS Division) sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/12


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4576 — AVR/Van Gansewinkel)

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 54/10)

1.

Den 27. februar 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved AVR Acquisitions B.V. (»AVR«, Nederlandene), der kontrolleres af CVC Capital Partners Group Sarl (»CVC Group«) og Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. (»KKR Group«) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Van Gansewinkel Holding B.V. (»Van Gansewinkel«, Nederlandene).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

CVC Group og KKR Group: private egenkapitalinvesteringer

AVR: affaldsforvaltning

Van Gansewinkel: affaldsforvaltning

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte transaktion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4576 — AVR/Van Gansewinkel sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


9.3.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 54/13


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4594 — OEP/ArvinMeritor (Emissions Technologies Business)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2007/C 54/11)

1.

Den 2. marts 2007 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved One Equity Partners II, L.P., (»OEP«, USA), der i sidste ende kontrolleres af JP Morgan Chase & Co (»JPMC«, USA), gennem opkøb af aktier og tilførsel af aktiver erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Emissions Technologies Business of ArvinMeritor, Inc. (»ArvinMeritor ETB«, USA).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

OEP: privat investeringsselskab

ArvinMeritor ETB: leverandør af udstødningssystemer samt komponenter til lette køretøjer og erhvervskøretøjer.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4594 — OEP/ArvinMeritor (Emissions Technologies Business) sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.