ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
49. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
I Meddelelser
Kommissionen
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/1 |
Euroens vekselkurs (1)
23. oktober 2006
(2006/C 256/01)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2556 |
JPY |
japanske yen |
149,71 |
DKK |
danske kroner |
7,4557 |
GBP |
pund sterling |
0,67060 |
SEK |
svenske kroner |
9,2045 |
CHF |
schweiziske franc |
1,5904 |
ISK |
islandske kroner |
86,42 |
NOK |
norske kroner |
8,4260 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiske pund |
0,5767 |
CZK |
tjekkiske koruna |
28,324 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
263,47 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6960 |
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
PLN |
polske zloty |
3,8735 |
RON |
rumænske lei |
3,5363 |
SIT |
slovenske tolar |
239,61 |
SKK |
slovakiske koruna |
36,603 |
TRY |
tyrkiske lira |
1,8350 |
AUD |
australske dollar |
1,6555 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4158 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,7745 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,8890 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,9785 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 204,75 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,6430 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,9181 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,3970 |
IDR |
indonesiske rupiah |
11 507,57 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,6162 |
PHP |
filippinske pesos |
62,837 |
RUB |
russiske rubler |
33,7890 |
THB |
thailandske bath |
46,761 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/2 |
Offentliggørelse af en ændringsanmodning i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler
(2006/C 256/02)
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ændringsanmodningen i henhold til artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006. Indsigelser skal være Kommissionen i hænde inden seks måneder efter datoen for denne offentliggørelse.
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006
Ændringsanmodning i henhold til artikel 9 og artikel 17, stk. 2
»ESROM«
EF-nr.: DK/PGI/117/0329
BOB ( ) BGB ( X )
Ændring(er), der anmodes om
Overskrift(er) i specifikationen:
|
Navn |
X |
Beskrivelse |
|
Geografisk område |
X |
Bevis for oprindelse |
|
Fremstillingsmetode |
X |
Tilknytning |
X |
Mærkning |
X |
Krav i nationale bestemmelser |
Ændring(er):
Beskrivelse
Der er tidligere blevet produceret Esrom 20+ og Esrom 30+, men kun i små mængder og næsten kun som bestillingsvarer. Da produktionen af 20+ og 30+ var så begrænset, blev disse glemt i den oprindelige ansøgning. Det europæiske marked, som specielt er Danmark, Tyskland og Østrig, ændrer sig voldsomt i disse år, og »markedsvægten« skydes mod lavfedtholdige oste. Derfor er der behov for også at få 20+ og 30+ med i det officielle og beskyttede sortiment.
Man ønsker at producere Esrom i en lidt højere udgave, da der opnås en bedre kvalitet, når oste med minimum 2 kg vægt er op til 7 cm. høje.
Bevis for oprindelse
Afsnittet bevis for oprindelse er suppleret for at tage højde for krav om sporbarhed.
Tilknytning
Den historiske baggrund er blevet flyttet fra Bevis for oprindelse til Tilknytning.
Kontrolstruktur
Oplysning om EN45011 akkreditering af det private kontrolorgan er indsat.
Mærkning
Mærkningsafsnittet er blevet korrigeret ad anvendelse af Beskyttet Geografisk Betegnelse (BGB), og der er medtaget mærkningsbestemmelser vedrørende oste med lavere fedtindhold.
Krav i nationale bestemmelser
Ændringen af nationale krav skyldes alene, at den danske bekendtgørelse er blevet ændret, og ændringen vedrører referencen til denne bekendtgørelse. Bestemmelserne vedrørende Esrom er uændrede.
AJOURFØRT SAMMENFATNING
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006
»ESROM«
EF-nr.: DK/PGI/117/0329
BOB ( ) BGB ( X )
Denne sammenfatning er udarbejdet til oplysning. Fuldstændige oplysninger kan findes i den fuldstændige udgave af varespecifikationen, som kan fremskaffes fra de i afsnit 1 anførte nationale myndigheder eller fra Europa-Kommissionen (1).
1. Medlemsstatens ansvarlige myndighed:
Navn: |
Fødevarestyrelsen |
||
Adresse: |
|
||
Tlf. |
(45) 33 95 60 00 |
||
Fax |
(45) 33 95 60 01 |
||
E-mail: |
fvst@fvst.dk |
2. Ansøgende sammenslutning:
Navn: |
Foreningen af Danske Osteproducenter |
||
Adresse: |
|
||
Tlf. |
(45) 87 31 20 00 |
||
Fax |
(45) 87 31 20 01 |
||
Sammensætning: |
Producenter/forarbejdningsvirksomheder ( X ) Andet ( ) |
3. Produktets art:
Klasse 1.3. Oste
4. Varespecifikation (sammenfatning af kravene i artikel 4, stk. 2)
4.1 Navn: »Esrom«
4.2 Beskrivelse: Fisket ost, halvfast til fast, modnet., fremstillet af dansk komælk.
Sammensætning:
Esrom 20+: minimum fedt i tørstof 20 %, minimum tørstof 47 %.
Esrom 30+: Minimum fedt i tørstof 30 %, minimum tørstof 48 %.
Esrom 45+: Minimum fedt i tørstof 45 %, minimum tørstof 50 %.
Esrom 60+: minimum fedt i tørstof 60 %, minimum tørstof 57 %.
Form og vægt(hel ost):
Ydre: Tynd, smidig, gullig til orangegul spiselig skorpe med rent næsten tørt, tyndt, ensartet gulbrunt til rødbrunt kitlag. Ældre oste har letfedtet overflade på grund af gendannet kit.
Farve: Ensartet gullig til hvid farve.
Bygning: Jævnt fordelte uregelmæssigt formede huller af størrelse omtrent som ris.
Konsistens: ensartet gennem hele osten. Blød men skærbar.
Lugt og smag: Mild, syrlig, aromatisk med præg af overflademodning. Ved stigende alder bliver lugt og smag hidrørende fra overflademodningen dominerende.
Lagringstid: minimum 2 uger.
4.3 Geografisk område: Danmark
4.4 Bevis for oprindelse: Esrom produceres udelukkende af mælk fra det geografiske område, og dokumentationen herfor kontrolleres af kontrolorganet, som skal dokumentere denne kontrol overfor akkrediteringsorganet. Der føres nøje optegnelser over alle leverandører, da disse danner basis for afregning for mælken. Før afsendelse fra mejeriet mærkes i henhold til gældende lovgivning, så sporbarheden tilbage til mejeriet er sikret. Mærkningen er underlagt myndighedskontrol.
4.5 Fremstillingsmetode: Rå dansk komælk fedtstandardiseres og lavpasteuriseres. Syrevækker og løbe tilsættes. Koaglet skæres ved passende fasthed med knive. Herefter sker der en røring, valleaftapning og opvarmning. Ostekornene fyldes i forme og herefter underkastes ostene en let presning. Ostene afkøles, saltes, overfladebehandles med kitkultur og lagres ved høj luftfugtighed. Efter afslutning af lagringen vaskes ostene, de tørres og emballeres.
4.6 Tilknytning: Udviklet af munkene på Esrom Kloster i 11-1200 tallet. Videreudviklet på Statens Forsøgsmejeri i midten af 1930'erne. Produktion igangsat på Midtsjællands Herregårdsmejeri og senere på andre mejerier.
Esrom har såvel i som uden for Fællesskabet omdømme som en specialitet af dansk oprindelse. Dette er opnået gennem lovgivningsmæssige initiativer og producentforeningens kvalitetsarbejde gennem 40 år, der har sikret bevarelsen af de traditionelle og særegne kendetegn.
4.7 Kontrolorgan:
Navn: |
Steins Laboratorium A/S, Mejeridivisionen |
||
Adresse: |
|
||
Tlf. |
(45) 76 60 40 00 |
||
Fax |
(45) 76 60 40 66 |
||
E-mail: |
info@steins.dk |
4.8 Mærkning: Esrom 20+, Esrom 30+, Esrom 45 + eller Esrom 60+ afhængig af fedtprocent suppleret med »beskyttet geografisk betegnelse« eller »BGB«.
4.9 Krav i nationale bestemmelser: En standard for Esrom er indeholdt i Fødevarestyrelsens bekendtgørelse nr. 335 af 10. maj 2004 om mælkeprodukter m.v.
(1) Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikterne, Kvalitetspolitik for Landbrugsprodukter, B-1049 Bruxelles.
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/6 |
Retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte for 2007-2013 (1) — Regionalstøttekort: Slovenien, Slovakiske republik, Ungarn, Polen
(2006/C 256/03)
(EØS-relevant tekst)
N434/06 — SLOVENIEN
Regionalstøttekort 1.1.2007 — 31.12.2013
(Godkendt af Kommissionen den 13.9.2006)
Områdets kode |
Områdets navn |
Loft for regional investeringsstøtte (2) (for store virksomheder) |
1. Regioner berettiget til støtte i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a) indtil 31.12.2013 |
||
SI00 |
Slovenien |
30 % |
N469/06 — DEN SLOVAKISKE REPUBLIK
Nationalt regionalstøttekort 1.1.2007 — 31.12.2013
(Godkendt af Kommissionen den 13.9.2006)
(NUTS ΙΙ- REGION) (NUTS IΙΙ- REGION) |
Loft for regional investeringsstøtte (3) (for store virksomheder) |
|
1. Regioner berettiget til støtte i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a) i perioden 1.1.2007 — 31.12.2013 |
||
SK02 |
Západné Slovensko |
40 % |
SK03 |
Stredné Slovensko |
50 % |
SK04 |
Východné Slovensko |
50 % |
2. Regioner berettiget til overgangsstøtte i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c) i perioden 1.1.2007 — 1.12.2008 |
||
SK01 |
Bratislavský kraj |
|
LAU1-102 Okres Bratislava II |
10 % |
|
LAU1-103 Okres Bratislava III |
10 % |
|
LAU1-104 Okres Bratislava IV |
10 % |
|
LAU2-529435 Bratislava-mestská časť Čunovo |
10 % |
|
LAU2-529443 Bratislava-mestská časť Jarovce |
10 % |
|
LAU2-529494 Bratislava-mestská časť Rusovce |
10 % |
|
LAU1 – 106 Okres Malacky |
10 % |
|
LAU1 – 108 Okres Senec |
10 % |
N487/06 — UNGARN
Regionalstøttekort 1.1.2007 — 31.12.2013
(Godkendt af Kommissionen den 13.9.2006)
(NUTS ΙΙ-REGION) (NUTS IΙ REGION) |
Loft for regional investeringsstøtte (4) (for store virksomheder) |
||
1.1.2007 — 31.12.2010 |
1.1.2011 — 31.12.2013 |
||
1. Regioner berettiget til støtte i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a) |
|||
HU23 |
DÉL-DUNÁNTÚL |
50 % |
50 % |
HU31 |
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG |
50 % |
50 % |
HU32 |
ÉSZAK-ALFÖLD |
50 % |
50 % |
HU33 |
DÉL-ALFÖLD |
50 % |
50 % |
HU21 |
KÖZÉP-DUNÁNTÚL |
40 % |
40 % |
HU22 |
NYUGAT-DUNÁNTÚL |
30 % |
30 % |
2. Regioner berettiget til støtte som »økonomisk udvikling«-regioner i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c) |
|||
HU10 |
KÖZÉP-MAGYARORSZÁG |
|
|
HU101 BUDAPEST |
25 % |
10 % |
|
HU102 PEST |
30 % |
30 % |
N531/06 — POLEN
Regionalstøttekort 1.1.2007 — 31.12.2013
(Godkendt af Kommissionen den 13.9.2006)
(NUTS ΙΙ-REGION) (NUTS IΙΙ REGION) |
Loft for regional investeringsstøtte (5) (for store virksomheder) |
||
1.1.2007 — 31.12.2010 |
1.1.2011 — 31.12.2013 |
||
Regioner berettiget til støtte i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a) indtil 31.12.2013 |
|||
PL11 |
Łódzkie |
50 % |
50 % |
PL21 |
Małopolskie |
50 % |
50 % |
PL31 |
Lubelskie |
50 % |
50 % |
PL32 |
Podkarpackie |
50 % |
50 % |
PL33 |
Świętokrzyskie |
50 % |
50 % |
PL34 |
Podlaskie |
50 % |
50 % |
PL43 |
Lubuskie |
50 % |
50 % |
PL52 |
Opolskie |
50 % |
50 % |
PL61 |
Kujawsko-Pomorskie |
50 % |
50 % |
PL62 |
Warmińsko-Mazurskie |
50 % |
50 % |
PL22 |
Śląskie |
40 % |
40 % |
PL41 |
Wielkopolskie |
40 % |
40 % |
PL42 |
Zachodniopomorskie |
40 % |
40 % |
PL51 |
Dolnośląskie |
40 % |
40 % |
PL63 |
Pomorskie |
40 % |
40 % |
PL12 |
Mazowieckie |
|
|
PL121 Ciechanowsko-płocki |
40 % |
30 % |
|
PL122 Ostrołęcko-siedlecki |
40 % |
30 % |
|
PL124 Radomski |
40 % |
30 % |
|
PL126 Warszawski |
40 % |
30 % |
|
PL127 Miasto Warszawa |
30 % |
30 % |
(1) EUT C 54 af 4.3.2006, s. 13.
(2) For investeringsprojekter med støtteberettigede udgifter, der ikke overstiger 50 mio. EUR, forhøjes dette loft med 10 procentpoint for mellemstore virksomheder og med 20 procentpoint for små virksomheder, jf. definitionen i Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definitionen af mikro-virksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36). For store investeringsprojekter med støtteberettigede udgifter på over 50 mio. EUR justeres dette loft i henhold til pkt. 67 i retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte for 2007-2013.
(3) For investeringsprojekter med støtteberettigede udgifter, der ikke overstiger 50 mio. EUR, forhøjes dette loft med 10 procentpoint for mellemstore virksomheder og med 20 procentpoint for små virksomheder, jf. definitionen i Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definitionen af mikro-virksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36). For store investeringsprojekter med støtteberettigede udgifter på over 50 mio. EUR justeres dette loft i henhold til pkt. 67 i retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte for 2007-2013.
(4) For investeringsprojekter med støtteberettigede udgifter, der ikke overstiger 50 mio. EUR, forhøjes dette loft med 10 procentpoint for mellemstore virksomheder og med 20 procentpoint for små virksomheder, jf. definitionen i Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definition af mikro-virksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36). For store investeringsprojekter med støtteberettigede udgifter på over 50 mio. EUR justeres dette loft i henhold til pkt. 67 i retningslinierne for statsstøtte med regionalt sigte for 2007-2013.
(5) For investeringsprojekter med støtteberettigede udgifter, der ikke overstiger 50 mio. EUR, forhøjes dette loft med 10 procentpoint for mellemstore virksomheder og med 20 procentpoint for små virksomheder, jf. definitionen i Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definition af mikro-virksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36). For store investeringsprojekter med støtteberettigede udgifter på over 50 mio. EUR justeres dette loft i henhold til pkt. 67 i retningslinierne for statsstøtte med regionalt sigte for 2007-2013.
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/9 |
LISTE OVER GODKENDTE VIRKSOMHEDER
Artikel 92, stk. 6, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1623/2000 (salg af vinalkohol med henblik på anvendelse som bioethanol i brændstofsektoren i Det Europæiske Fællesskab)
(Denne liste annullerer og erstatter den liste, der er offentliggjort i EU-Tidende C 222 af 9. september 2005)
(2006/C 256/04)
Firmaets navn |
Administrativ adresse og anlæggenes adresse: |
Godkendelsesdato |
||||||||
|
|
Godkendt af Kommissionen før 1. marts 2005 |
||||||||
|
|
Godkendt af Kommissionen før 1. marts 2005 |
||||||||
|
|
Godkendt af Kommissionen før 1. marts 2005 |
||||||||
|
|
Godkendt af Kommissionen før 1. marts 2005 |
||||||||
|
|
Godkendt af Kommissionen før 1. marts 2005 |
||||||||
|
|
28.4.2005 |
||||||||
|
|
28.4.2005 |
||||||||
|
|
30.5.2005 |
||||||||
|
|
30.5.2005 |
||||||||
|
|
24.6.2005 |
||||||||
|
|
20.7.2005 |
||||||||
|
|
23.8.2005 |
||||||||
|
|
6.10.2005 |
||||||||
|
|
5.1.2006 |
||||||||
|
|
10.1.2006 |
||||||||
|
|
8.2.2006 |
||||||||
|
|
4.5.2006 |
||||||||
|
|
10.7.2006 |
||||||||
|
|
15.9.2006 |
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 256/05)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 13. oktober 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved OJSC Novolipetsk Steel (»NLMK«, Rusland) og Duferco Participations Holding Ltd (»Duferco«, Guernsey) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Steel Invest & Finance (Luxembourg) S.A. (»joint venture-selskabet«, Luxembourg), hvortil en gruppe virksomheder, der på nuværende tidspunkt udelukkende kontrolleres af Duferco (»joint venture-selskaberne«), vil blive overført. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 256/06)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 13. oktober 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Istithmar PJSC (»Istithmar«, De Forenede Arabiske Emirater), der tilhører koncernen Dubai World, Mubadala Development Company PJSC (»Mubadala«, De Forenede Arabiske Emirater) og Dubai Aerospace Enterprise (DAE) Limited (»DAE«, De Forenede Arabiske Emirater) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over SR Technics Holding AG (»SR Technics«, Schweiz). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/13 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer)
(2006/C 256/07)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 16. oktober 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved OC Oerlikon Corporation AG (»Oerlikon«, Schweiz) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Saurer AG (»Saurer«, Schweiz). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext)
(2006/C 256/08)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 13. oktober 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Deutsche Börse AG (»DBAG«, Tyskland) via offentlige overtagelsesbud erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Euronext N.V. (»Euronext«, Nederlandene). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/15 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4225 — CELSA/FUNDIA)
(2006/C 256/09)
(EØS-relevant tekst)
Den 28. juli 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4225. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/15 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4150 — Abbott/Guidant)
(2006/C 256/10)
(EØS-relevant tekst)
Den 11. april 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/. Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4150. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
24.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 256/16 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4341 — FCC/Alpine)
(2006/C 256/11)
(EØS-relevant tekst)
Den 16. oktober 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4341. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |