|
Den Europæiske Unions |
DA L-udgaven |
|
2025/90887 |
7.11.2025 |
Berigtigelse til afgørelse nr. 2/2025 truffet af Den Blandede Kommission EU-De Fælles Forsendelseslande af 19. september 2025 for så vidt angår ændringerne af tillæg III og IIIa til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure med henblik på Montenegros tiltrædelse [2025/2201]
( Den Europæiske Unions Tidende L, 2025/2201, 29. oktober 2025 )
Teksten til afgørelse nr. 2/2025 affattes således:
Afgørelse nr. 2/2025 truffet af Den Blandede Kommission EU-De Fælles Forsendelseslande
af 19. september 2025
for så vidt angår ændringerne af tillæg III og IIIa til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure med henblik på Montenegros tiltrædelse [2025/2201]
DEN BLANDEDE KOMMISSION EU-CTC HAR —
under henvisning til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure, særlig artikel 15, stk. 3, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Montenegro har udtrykt ønske om at tiltræde konventionen om en fælles forsendelsesprocedure (»konventionen«) og er blevet opfordret hertil ved afgørelse nr. 1/2025 af 19. september 2025 truffet af Den Blandede Kommission, der er nedsat ved konventionen. |
|
(2) |
Der bør derfor indsættes udgaver på montenegrinsk af de påtegninger, der anvendes i konventionen, på den rette plads. |
|
(3) |
Anvendelsen af denne afgørelse bør knyttes til datoen for Montenegros tiltrædelse af konventionen. |
|
(4) |
For at kautionsformularer trykt i overensstemmelse med de kriterier, der gjaldt før datoen for Montenegros tiltrædelse, kan anvendes, bør der fastsættes en overgangsperiode, hvor de trykte formularer fortsat kan anvendes med visse tilpasninger. |
|
(5) |
Konventionen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Tillæg III og IIIa til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure ændres som anført i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
1. Denne afgørelse finder anvendelse fra den dato, hvorpå Montenegro bliver kontraherende part i konventionen.
2. De formularer, der fremgår af bilag C1, C2, C4, C5 og C6 til tillæg III, i den udgave, der var i kraft den 30. september 2025, kan fortsat anvendes med de nødvendige geografiske tilpasninger og tilpasninger vedrørende processuel bopæl eller adressen på den procesbefuldmægtigede indtil den 31. december 2026.
Udfærdiget i Bern, den 19. september 2025.
På Den Blandede Kommission EU-CTC's vegne
Marco BENZ
Formand
BILAG
1.
I tillæg III til konventionen foretages følgende ændringer:|
a) |
Bilag C1 affattes således: »BILAG C1 KAUTIONSERKLÆRING — ENKELT SIKKERHEDSSTILLELSE I. Kautionserklæring
II. Garantistedets godkendelse Garantistedet … … … Kautionserklæring godkendt den … til dækning af den toldaktion, der foregik i henhold til toldangivelse/angivelse til midlertidig opbevaring nr. . … udstedt (11) … (Stempel og underskrift) ________________ Noter:
|
|
b) |
Bilag C2 affattes således: »BILAG C2 KAUTIONSERKLÆRING — ENKELT SIKKERHEDSSTILLELSE VED SIKKERHEDSDOKUMENTER I. Kautionserklæring
II. Garantistedets godkendelse Garantistedet … … Kautionserklæring godkendt den … … (Stempel og underskrift) ________________ Noter:
|
|
c) |
Bilag C4 affattes således: »BILAG C4 KAUTIONSERKLÆRING — SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE I. Kautionserklæring
II. Garantistedets godkendelse Garantistedet … … Kautionserklæring godkendt den … … (Stempel og underskrift) ________________ Noter:
|
2.
I bilag C5, rubrik 7, indsættes ordet »MONTENEGRO« mellem ordene »ISLAND« og »NORDMAKEDONIEN«.
3.
I bilag C6, rubrik 6, indsættes ordet »MONTENEGRO« mellem ordene »ISLAND« og »NORDMAKEDONIEN«.
4.
I tillæg IIIa, afsnit IV, bilag A1a, foretages følgende ændringer:|
a) |
I den del af tabellen, der vedrører »N-emballage — 98200«, indsættes følgende led før MK:
|
|
b) |
I den del af tabellen, der vedrører »Begrænset gyldighed — 99200«, indsættes følgende led før MK:
|
|
c) |
I den del af tabellen, der vedrører »Fritaget — 99201«, indsættes følgende led før MK:
|
|
d) |
I den del af tabellen, der vedrører »Alternativt bevis — 99202«, indsættes følgende led før MK:
|
|
e) |
I den del af tabellen, der vedrører »Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt … (navn og land) — 99203«, indsættes følgende led før MK:
|
|
f) |
I den del af tabellen, der vedrører »Udpassage fra … undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. … — 99204«, indsættes følgende led efter MK:
|
|
g) |
I den del af tabellen, der vedrører »Godkendt afsender — 99206«, indsættes følgende led før MK:
|
|
h) |
I den del af tabellen, der vedrører »Fritaget for underskrift — 99207«, indsættes følgende led før MK:
|
|
i) |
I den del af tabellen, der vedrører »FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE — 99208«, indsættes følgende led før MK:
|
|
j) |
I den del af tabellen, der vedrører »UBEGRÆNSET ANVENDELSE — 99209«, indsættes følgende led før MK:
|
|
k) |
I den del af tabellen, der vedrører »Udstedt efterfølgende — 99210«, indsættes følgende led før MK:
|
|
l) |
I den del af tabellen, der vedrører »Diverse — 99211«, indsættes følgende led før MK:
|
|
m) |
I den del af tabellen, der vedrører »Bulk — 99212«, indsættes følgende led før MK:
|
|
n) |
I den del af tabellen, der vedrører »Afsender — 99213«, indsættes følgende led før MK:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2201/corrigendum/2025-11-27/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)