European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

L-udgaven


2025/544

22.4.2025

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2025/544

af 25. marts 2025

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 for så vidt angår standarddyresundhedscertifikater og kombinerede standarddyresundhedscertifikater/officielle standardcertifikater til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af visse kategorier af landdyr og avlsmateriale deraf

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 238, stk. 3, og artikel 239, stk. 3,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (2), særlig artikel 90, første afsnit, litra a), og artikel 126, stk. 3,

under henvisning til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 af 27. februar 2023 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6 for så vidt angår anvendelsen af forbuddet mod anvendelse af visse antimikrobielle lægemidler til dyr eller animalske produkter, som eksporteres fra tredjelande til Unionen (3), særlig artikel 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der er ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 (4) bl.a. fastlagt standardcertifikater i form af dyresundhedscertifikater eller kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af visse kategorier af landdyr og avlsmateriale deraf.

(2)

I henhold til artikel 14, litra e), i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal det kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat, der skal anvendes ved indførsel til Nordirland af får og geder fra Storbritannien, følge model »OV/CAP-X-NI« i kapitel 4a i bilag II til nævnte gennemførelsesforordning. Denne model var gældende indtil den 31. december 2024, og derfor bør nævnte litra og nævnte model nu udgå.

(3)

Der er desuden i kapitel 1 (model »BOV-X«), kapitel 2 (model »BOV-Y«), kapitel 4 (model »OV/CAP-X«), kapitel 5 (model »OV/CAP-Y«), kapitel 7 (model »SUI-X«), kapitel 8 (model »SUI-Y«), kapitel 12 (model »CAM-CER«), kapitel 13 (model »EQUI-X«), kapitel 14 (model »EQUI-Y«), kapitel 22 (model »BPP«), kapitel 23 (model »BPR«), kapitel 29 (model »SP«), kapitel 30 (model »SR«) og kapitel 31 (model »POU-LT20«) i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 fastlagt standarddyresundhedscertifikater og kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af visse kategorier af landdyr. Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598 (5) er der fastlagt en liste over tredjelande eller regioner heri, hvorfra det er tilladt at indføre visse dyr og animalske produkter til konsum til Unionen, jf. forordning (EU) 2017/625 for så vidt angår anvendelsen af forbuddet mod anvendelse af visse antimikrobielle lægemidler Attesteringen vedrørende den delegerede forordning (EU) 2023/905 i nævnte standardcertifikater bør derfor ændres, så den indeholder en henvisning til nævnte liste i gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598. Det er derfor nødvendigt at ændre disse standardcertifikater i overensstemmelse hermed.

(4)

I kapitel 4 (model »OV/CAP-X«) i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 er der fastlagt et kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af får og geder. Den ændring, der er foretaget i kapitel E, punkt 5), litra b), og punkt 6), litra b), i bilag IX til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 (6) ved Kommissionens forordning (EU) 2024/887 (7) vedrørende geder, der er genetisk resistente over for klassisk scrapie-stammer, bør afspejles i punkt II.2.12 i nævnte standardcertifikat. Det er derfor nødvendigt at ændre dette standardcertifikat i overensstemmelse hermed.

(5)

Punkt II.1.11.4 i standardcertifikatet i kapitel 18 (model »CONFINED-RUM«) og punkt II.1.11.5 i standardcertifikatet i kapitel 21 (model »CONFINED-HIPPO«) i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 bør tilpasses, så de afspejler de sygdomme, der er omhandlet i artikel 33, litra b), i delegeret forordning (EU) 2020/692. Henvisningerne til infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis samt infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) bør derfor udgå af nævnte punkter. Disse standardcertifikater bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(6)

I kapitel 22 (model »BPP«), kapitel 23 (model »BPR«), kapitel 24 (model »DOC«), kapitel 25 (model »DOR«), kapitel 26 (model »HEP«), kapitel 27 (model »HER«), kapitel 29 (model »SP«), kapitel 30 (model »SR«), kapitel 31 (model »POU-LT20«) og kapitel 32 (model »HE-LT20«) i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 er der fastlagt standardcertifikater til brug ved indførsel til Unionen af visse kategorier af fjerkræ, strudsefugle og avlsmateriale deraf. Der bør i de relevante punkter i nævnte standardcertifikater tilføjes en alternativ certificeringsmulighed vedrørende infektion med Newcastle disease-virus for sendinger fra zoner med angivelsen »N« i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404. Disse standardcertifikater bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

I kapitel 48 (model »OV/CAP-SEM-A-ENTRY«) og kapitel 50 (model »OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY«) i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 er der fastlagt standarddyresundhedscertifikater til brug ved indførsel til Unionen af visse sendinger af sæd, oocytter og embryoner fra får og geder. Den ændring, der er foretaget i kapitel H, punkt 2), litra a) og b), i bilag IX til forordning (EF) nr. 999/2001 ved forordning (EU) 2024/887 vedrørende donorgeder, der er genetisk resistente over for klassisk scrapie-stammer, bør afspejles i valgmulighederne i punkt II.4.13.2 i model »OV/CAP-SEM-A-ENTRY« og i valgmulighederne i punkt II.4.9.2 i model »OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY«. Disse standardcertifikater bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Af hensyn til klarheden og sammenhængen i EU-reglerne bør standardcertifikaterne i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 opdateres, bl.a. med en ajourføring af diverse henvisninger, bemærkninger og strukturelle elementer, og erstattes af standardcertifikaterne i bilaget til nærværende forordning. Gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 bør derfor ændres.

(9)

For at undgå enhver form for forstyrrelser i handelen for så vidt angår indførsel til Unionen af sendinger af visse kategorier af landdyr og avlsmateriale deraf som følge af de ændringer, der foretages i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 ved nærværende forordning, bør det i en overgangsperiode på visse betingelser være tilladt fortsat at bruge dyresundhedscertifikater eller kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater, der er udstedt i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 i den version, der var gældende inden de ændringer, der foretages ved nærværende forordning.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 14, litra e), udgår.

2)

Bilag II erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

I en overgangsperiode, som udløber den 12. februar 2026, er det ved indførsel til Unionen af sendinger af visse kategorier af landdyr og avlsmateriale deraf fortsat tilladt at anvende dyresundhedscertifikater eller kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater udstedt i overensstemmelse med modellerne i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 i den version, der var gældende før de ændringer, der foretages i samme gennemførelsesforordning ved nærværende forordning, forudsat at de pågældende certifikater er udstedt senest den 12. november 2025.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. marts 2025.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.

(2)   EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj.

(3)   EUT L 116 af 4.5.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/905/oj.

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 af 24. marts 2021 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og (EU) 2017/625 for så vidt angår standarddyresundhedscertifikater og kombinerede standarddyresundhedscertifikater/officielle standardcertifikater til brug ved indførsel til Unionen og flytning mellem medlemsstater af sendinger af visse kategorier af landdyr og avlsmateriale deraf samt officiel certificering vedrørende sådanne certifikater og om ophævelse af afgørelse 2010/470/EU (EUT L 113 af 31.3.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/403/oj).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598 af 4. oktober 2024 om fastlæggelse af listen over tredjelande eller regioner heri, hvorfra det er tilladt at indføre visse dyr og animalske produkter til konsum til Unionen, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 for så vidt angår anvendelsen af forbuddet mod anvendelse af visse antimikrobielle lægemidler (EUT L, 2024/2598, 7.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2598/oj).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/999/oj).

(7)  Kommissionens forordning (EU) 2024/887 af 22. marts 2024 om ændring af bilag IV, VIII og IX til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 for så vidt angår foder, markedsføring og import til Unionen (EUT L, 2024/887, 25.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/887/oj).


BILAG

"BILAG II

Bilag II indeholder følgende standarddyresundhedscertifikater og kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater til brug ved indførsel til/transit gennem Unionen:

MODEL

Hovdyr

BOV-X

Kapitel 1: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af kvæg

BOV-Y

Kapitel 2: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af kvæg bestemt til slagtning

BOV-X-TRANSIT-RU

Kapitel 3: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af kvæg bestemt til transit fra Kaliningrad til andre dele af Rusland via Litauen

OV/CAP-X

Kapitel 4: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af får og geder

OV/CAP-Y

Kapitel 5: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af får og geder bestemt til slagtning

ENTRY-EVENTS

Kapitel 6: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af visse hovdyr, der har oprindelse i Unionen, og som flyttes til et tredjeland eller territorium med henblik på deltagelse i arrangementer, udstillinger, fremvisninger og dyrskuer og efterfølgende flyttes tilbage til Unionen

SUI-X

Kapitel 7: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af svin og dyr af Tayassuidae-familien

SUI-Y

Kapitel 8: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af svin bestemt til slagtning

RUM

Kapitel 9: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af dyr af familierne Antilocapridae, Bovidae (bortset fra kvæg, får og geder), Giraffidae, Moschidae og Tragulidae

RHINO

Kapitel 10: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af dyr af familierne Tapiridae, Rhinocerotidae og Elephantidae

HIPPO

Kapitel 11: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af dyr af Hippopotamidae-familien

CAM-CER

Kapitel 12: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af dyr af kamelfamilien og hjortedyr

Dyr af hestefamilien

EQUI-X

Kapitel 13: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat og standarderklæring til brug ved indførsel til Unionen af et dyr af hestefamilien

EQUI-Y

Kapitel 14: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat og standarderklæring til brug ved indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien bestemt til slagtning

EQUI-RE-ENTRY-30

Kapitel 15: Standarddyresundhedscertifikat og standarderklæring til brug ved genindførsel til Unionen af en registreret hest til væddeløb, konkurrencer eller kulturelle arrangementer efter midlertidig udførsel i højst 30 dage

EQUI-RE-ENTRY-90-COMP

Kapitel 16: Standarddyresundhedscertifikat og standarderklæring til brug ved genindførsel til Unionen af en registreret hest til konkurrencer efter midlertidig udførsel i højst 90 dage med henblik på deltagelse i hestearrangementer i Det Internationale Rideforbunds regi

EQUI-RE-ENTRY-90-RACE

Kapitel 17: Standarddyresundhedscertifikat og standarderklæring til brug ved genindførsel til Unionen af en registreret hest til væddeløb efter midlertidig udførsel i højst 90 dage med henblik på deltagelse i specifikke væddeløbsarrangementer i De Forenede Arabiske Emirater, Australien, Bahrain, Canada, Hongkong, Japan, Qatar, Saudi-Arabien, Singapore eller USA

Hovdyr bestemt til en afgrænset virksomhed

CONFINED-RUM

Kapitel 18: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af dyr opført i kapitel 18, afsnit 1, i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/403, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed

CONFINED-SUI

Kapitel 19: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af dyr opført i kapitel 19, afsnit 1, i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/403, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed

CONFINED-TRE

Kapitel 20: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af dyr opført i kapitel 20, afsnit 1, i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/403, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed

CONFINED-HIPPO

Kapitel 21: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af dyr af Hippopotamidae-familien, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed

Fugle og avlsmateriale deraf

BPP

Kapitel 22: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPR

Kapitel 23: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

DOC

Kapitel 24: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOR

Kapitel 25: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af daggamle kyllinger af strudsefugle

HEP

Kapitel 26: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HER

Kapitel 27: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af rugeæg af strudsefugle

SPF

Kapitel 28: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af specifikt patogenfrie æg

SP

Kapitel 29: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SR

Kapitel 30: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af strudsefugle bestemt til slagtning

POU-LT20

Kapitel 31: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af under 20 styk fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

Kapitel 32: Kombineret standarddyresundhedscertifikat/officielt standardcertifikat til brug ved indførsel til Unionen af under 20 styk rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

CAPTIVE-BIRDS, OTHER THAN RACING PIGEONS

Kapitel 33: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af fugle i fangenskab, bortset fra brevduer, der slippes løs straks efter indførslen

RACING PIGEONS-IMMEDIATE RELEASE

Kapitel 34: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af brevduer, der slippes løs straks efter indførslen

HE-CAPTIVE-BIRDS

Kapitel 35: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af rugeæg af fugle i fangenskab

Bier

QUE

Kapitel 36: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af honningbidronninger

BBEE

Kapitel 37: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af humlebier

Hunde, katte og fritter

CANIS-FELIS-FERRETS

Kapitel 38: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af hunde, katte og fritter

Avlsmateriale af kvæg

BOV-SEM-A-ENTRY

Kapitel 39: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

BOV-SEM-B-ENTRY

Kapitel 40: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 88/407/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 2003/43/EF, efter den 31. december 2004 og inden den 21. april 2021, afsendt efter den 20. april 2021 fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

BOV-SEM-C-ENTRY

Kapitel 41: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 88/407/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 93/60/EF, inden den 1. januar 2005, afsendt efter den 20. april 2021 fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY

Kapitel 42: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af oocytter og embryoner fra kvæg, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt af det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne

BOV-in-vivo-EMB-B-ENTRY

Kapitel 43: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af in vivo-producerede embryoner fra kvæg, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021, afsendt efter den 20. april 2021 af det embryoopsamlingshold, der har indsamlet embryonerne

BOV-in-vitro-EMB-C-ENTRY

Kapitel 44: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af in vitro-producerede embryoner fra kvæg, der er produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021 og er befrugtet med sæd, der opfylder kravene i Rådets direktiv 88/407/EØF, afsendt efter den 20. april 2021 af det embryoproduktionshold, der har produceret embryonerne

BOV-in-vitro-EMB-D-ENTRY

Kapitel 45: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af in vitro-producerede embryoner fra kvæg, der er produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021 og er befrugtet med sæd fra sædopsamlingsstationer eller sædbanker, der er godkendt af den kompetente myndighed i det eksporterende tredjeland eller territorium, afsendt efter den 20. april 2021 af det embryoproduktionshold, der har produceret embryonerne

BOV-GP-PROCESSING-ENTRY

Kapitel 46: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af avlsmateriale som nævnt nedenfor, afsendt efter den 20. april 2021 fra avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheden:

tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 88/407/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 2003/43/EF, efter den 31. december 2004 og inden den 21. april 2021

lagre af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 88/407/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 93/60/EØF, inden den 1. januar 2005

oocytter og embryoner fra kvæg, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af in vivo-producerede embryoner fra kvæg, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021

lagre af in vitro-producerede embryoner fra kvæg, der er produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021 og er befrugtet med sæd, der opfylder kravene i direktiv 88/407/EØF

lagre af in vitro-producerede embryoner fra kvæg, der er produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021 og er befrugtet med sæd fra sædopsamlingsstationer eller sædbanker, der er godkendt af den kompetente myndighed i det eksporterende tredjeland eller territorium.

BOV-GP-STORAGE-ENTRY

Kapitel 47: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af avlsmateriale som nævnt nedenfor, afsendt efter den 20. april 2021 fra avlsmaterialeopbevaringsstationen:

tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 88/407/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 2003/43/EF, efter den 31. december 2004 og inden den 21. april 2021

lagre af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 88/407/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 93/60/EØF, inden den 1. januar 2005

oocytter og embryoner fra kvæg, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af in vivo-producerede embryoner fra kvæg, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021

lagre af in vitro-producerede embryoner fra kvæg, der er produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021 og er befrugtet med sæd, der opfylder kravene i direktiv 88/407/EØF

lagre af in vitro-producerede embryoner fra kvæg, der er produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021 og er befrugtet med sæd fra sædopsamlingsstationer eller sædbanker, der er godkendt af den kompetente myndighed i det eksporterende tredjeland eller territorium.

Avlsmateriale af får og geder

OV/CAP-SEM-A-ENTRY

Kapitel 48: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af sæd fra får og geder, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

OV/CAP-SEM-B-ENTRY

Kapitel 49: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af sæd fra får og geder, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF inden den 21. april 2021, afsendt efter den 20. april 2021 fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY

Kapitel 50: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af oocytter og embryoner fra får og geder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt af det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne

OV/CAP-OOCYTES-EMB-B-ENTRY

Kapitel 51: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af oocytter og embryoner fra får og geder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF inden den 21. april 2021, afsendt efter den 20. april 2021 af det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne

OV/CAP-GP-PROCESSING-ENTRY

Kapitel 52: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af avlsmateriale som nævnt nedenfor, afsendt efter den 20. april 2021 fra avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheden:

sæd fra får og geder, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af sæd fra får og geder, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF inden den 21. april 2021

oocytter og embryoner fra får og geder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra får og geder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF inden den 21. april 2021.

OV/CAP-GP-STORAGE-ENTRY

Kapitel 53: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af avlsmateriale som nævnt nedenfor, afsendt efter den 20. april 2021 fra avlsmaterialeopbevaringsstationen:

sæd fra får og geder, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af sæd fra får og geder, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF inden den 21. april 2021

oocytter og embryoner fra får og geder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra får og geder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF inden den 21. april 2021.

Avlsmateriale af svin

POR-SEM-A-ENTRY

Kapitel 54: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

POR-SEM-B-ENTRY

Kapitel 55: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 90/429/EØF inden den 21. april 2021, afsendt efter den 20. april 2021 fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

POR-OOCYTES-EMB-ENTRY

Kapitel 56: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af oocytter og embryoner fra svin, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt af det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne

POR-GP-PROCESSING-ENTRY

Kapitel 57: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af avlsmateriale som nævnt nedenfor, afsendt efter den 20. april 2021 fra avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheden:

ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 90/429/EØF inden den 21. april 2021

oocytter og embryoner fra svin, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021.

POR-GP-STORAGE-ENTRY

Kapitel 58: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af avlsmateriale som nævnt nedenfor, afsendt efter den 20. april 2021 fra avlsmaterialeopbevaringsstationen:

ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 90/429/EØF inden den 21. april 2021

oocytter og embryoner fra svin, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021.

Avlsmateriale af dyr af hestefamilien

EQUI-SEM-A-ENTRY

Kapitel 59: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

EQUI-SEM-B-ENTRY

Kapitel 60: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF efter den 30. september 2014 og inden den 21. april 2021, afsendt efter den 20. april 2021 fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

EQUI-SEM-C-ENTRY

Kapitel 61: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF efter den 31. august 2010 og inden den 1. oktober 2014, afsendt efter den 20. april 2021 fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

EQUI-SEM-D-ENTRY

Kapitel 62: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF inden den 1. september 2010, afsendt efter den 20. april 2021 fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet

EQUI-OOCYTES-EMB-A-ENTRY

Kapitel 63: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt af det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne

EQUI-OOCYTES-EMB-B-ENTRY

Kapitel 64: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF efter den 30. september 2014 og inden den 21. april 2021, afsendt efter den 20. april 2021 af det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne

EQUI-OOCYTES-EMB-C-ENTRY

Kapitel 65: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af lagre af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF efter den 31. august 2010 og inden den 1. oktober 2014, afsendt efter den 20. april 2021 af det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne

EQUI-GP-PROCESSING-ENTRY

Kapitel 66: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af avlsmateriale som nævnt nedenfor, afsendt efter den 20. april 2021 fra avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheden:

hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF efter den 30. september 2014 og inden den 21. april 2021

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 31. august 2010 og inden den 1. oktober 2014

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF inden den 1. september 2010

oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 30. september 2014 og inden den 21. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 31. august 2010 og inden den 1. oktober 2014.

EQUI-GP-STORAGE-ENTRY

Kapitel 67: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af avlsmateriale som nævnt nedenfor, afsendt efter den 20. april 2021 fra avlsmaterialeopbevaringsstationen:

hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF efter den 30. september 2014 og inden den 21. april 2021

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 31. august 2010 og inden den 1. oktober 2014

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF inden den 1. september 2010

oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 30. september 2014 og inden den 21. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 31. august 2010 og inden den 1. oktober 2014.

Avlsmateriale af visse kategorier af landdyr

GP-CONFINED-ENTRY

Kapitel 68: Standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af sæd, oocytter og embryoner fra landdyr holdt på afgrænsede virksomheder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

KAPITEL 1

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF KVÆG (MODEL "BOV-X")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 

 

 

 

 

☐ Omrejsende cirkus/dyreforestilling

 

 

☐ Karantænestation

☐ Udstilling

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-X

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(1)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

ikke er blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Kvæg"

II.1.3.

med hensyn til bovin spongiform encephalopati (BSE):

a)

er identificeret ved et permanent identifikationssystem, hvormed de kan spores tilbage til moderdyret og oprindelsesbesætningen, og de er ikke:

i)

BSE-tilfælde

ii)

kvæg, der i deres første leveår blev opdrættet sammen med BSE-tilfælde i disses første leveår, og som en undersøgelse har vist har fortæret det samme potentielt kontaminerede foder i det pågældende tidsrum, eller

iii)

hvis resultaterne af den i nr. ii) nævnte undersøgelse er inkonklusive, kvæg, som i deres første leveår blev opdrættet sammen med BSE-tilfælde i disses første leveår, eller som er født i samme besætning som BSE-tilfældene og inden for 12 måneder før eller efter BSE-tilfældenes fødselsdato

(1) enten

[b)

i)

dyrene er født og udelukkende opdrættet i et land eller en region heri eller i lande eller regioner heri, der i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2007/453/EF er klassificeret som lande eller regioner heri med ubetydelig BSE-risiko

ii)

hvis der har været nationale BSE-tilfælde i det pågældende land eller den pågældende region heri, er dyrene født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever hidrørende fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, reelt er blevet håndhævet, eller de er født efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.]]

(1) eller

[b)

i)

dyrenes oprindelsesland eller -region er i overensstemmelse med beslutning 2007/453/EF klassificeret som et land eller en region med en kontrolleret BSE-risiko

ii)

dyrene er født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever hidrørende fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, reelt er blevet håndhævet, eller de er født efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.]]

(1) eller

[b)

i)

dyrenes oprindelsesland eller -region er i overensstemmelse med beslutning 2007/453/EF klassificeret som et land eller en region med en ikke-fastsat BSE-risiko

ii)

fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, er forbudt, og forbuddet er reelt blevet håndhævet i oprindelseslandet eller -regionen

iii)

dyrene er født mindst 2 år efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever hidrørende fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, reelt er blevet håndhævet, eller de er født efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.]]

(1) (15)[II.1.a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat er tilladt at indføre kvæg til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.2.2.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.2.1 angivne zone siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat kvæg eller dyr af andre arter, der er listeopført for de samme sygdomme som kvæg

II.2.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

(1) enten

[II.2.5.

er afsendt direkte fra deres oprindelsesvirksomhed til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder]

(1) eller

[II.2.5.

er gjort til genstand for én enkelt sammenbringning i oprindelseszonen under overholdelse af følgende krav:

a)

Sammenbringningen fandt sted på en virksomhed:

i)

som af den kompetente myndighed i tredjelandet eller territoriet er godkendt til at beskæftige sig med sammenbringning af hovdyr i overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035

ii)

som har et unikt godkendelsesnummer tildelt af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

iii)

som af afsendelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed er opført på en liste til dette formål, som indeholder de oplysninger, der er angivet i artikel 21 i delegeret forordning (EU) 2019/2035

iv)

som opfylder kravene i artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

b)

Sammenbringningen på samlestedet varede højst 6 dage]

II.2.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.2.11, siden datoen for afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.2.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/___ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.2.8.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.9.

ikke er blevet vaccineret mod:

a)

mund- og klovesyge, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge), infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) eller infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis og

b)

infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) med levende vaccine inden for de sidste 60 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.10.

kommer fra en zone:

II.2.10.1.

hvor:

a)

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (4) eller

[siden den __/__/____ (dd/mm/åååå)]

b)

der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod mund- og klovesyge

II.2.10.2.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med lumpy skin disease-virus i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.10.3.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus eller infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge) i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og i samme tidsrum:

a)

er der ikke blevet vaccineret mod disse sygdomme

b)

er der ikke indsat dyr, der er vaccineret mod disse sygdomme

(1) (5) enten

[II.2.10.4.

som har været fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)]

(1) eller

[II.2.10.4.

som har været årstidsbestemt fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)

(1) (6) enten

[i mindst de sidste 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (6) eller

[i mindst de sidste 28 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test i overensstemmelse med artikel 9, litra b), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er indsamlet mindst 28 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]

(1) (6) eller

[i mindst de sidste 14 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]

(1) eller

[II.2.10.4.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er blevet vaccineret mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og de er stadig omfattet af den immunitetsperiode, der garanteres i specifikationerne for vaccinen, og

(1) enten

[er blevet vaccineret over 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) eller

[er blevet vaccineret med en inaktiveret vaccine og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for immunitetsbeskyttelsens indtræden som angivet i specifikationerne for vaccinen]]

(1) eller

[II.2.10.4.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er med positivt resultat blevet underkastet en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og

(1) enten

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) eller

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet tidligst 14 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) (7) enten

[II.2.10.5.

som er fri for enzootisk kvægleukose]

(1) eller

[II.2.10.5.

som ikke er fri for enzootisk kvægleukose, og der er ikke rapporteret om sygdommen på dyrenes oprindelsesvirksomhed i mindst de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og:

[II.2.10.5.1.

dyr i sendingen, der er over 24 måneder gamle:

(1) enten

[er forud for datoen for afsendelse af dyrene til Unionen blevet holdt isoleret fra andet kvæg på samme virksomhed og er i isolationsperioden med negativt resultat blevet underkastet en laboratorieundersøgelse for enzootisk kvægleukose ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 4 måneders mellemrum]]

(1) eller

[er med negativt resultat blevet underkastet en laboratorieundersøgelse for enzootisk kvægleukose ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, og alt kvæg på over 24 måneder holdt på oprindelsesvirksomheden er med negativt resultat blevet underkastet en laboratorieundersøgelse for enzootisk kvægleukose ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 4 måneders mellemrum inden for de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1)[II.2.10.5.2.

dyr i sendingen, der er under 24 måneder gamle, er født af moderdyr, der med negativt resultat er blevet underkastet en laboratorieundersøgelse for enzootisk kvægleukose ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 4 måneders mellemrum inden for de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

II.2.11.

kommer fra en virksomhed:

II.2.11.1.

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til i mindst 3 år efter datoen for afsendelse af dyrene til Unionen at føre og ajourføre fortegnelser, der indeholder oplysninger om:

a)

arter, kategorier, antal og identifikation af dyr på virksomheden

b)

flytning af dyr til og fra virksomheden

c)

dødelighed på virksomheden

II.2.11.2.

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

II.2.11.3.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.11.4.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge) og infektion med lumpy skin disease-virus

(1) enten

[II.2.11.5.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 150 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om epizootisk hæmoragi i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (8) eller

[II.2.11.5.

som ligger i en zone, der er årstidsbestemt fri for epizootisk hæmoragi]

II.2.11.6.

som er fri for infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) for så vidt angår kvæg(9), og

(1) (10) enten

[ligger i en zone, der er fri for sygdommen, og hvor der ikke vaccineres mod den]

(1) eller

[dyrene er med negativt resultat blevet testet for infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) eller

[dyrene er under 6 uger gamle]

II.2.11.7.

som er fri for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis for så vidt angår kvæg(9), og

(1) (11) enten

[ligger i en zone, der er fri for sygdommen, og hvor der ikke vaccineres mod den]

(1) eller

[dyrene er med negativt resultat blevet testet for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvis der er tale om hunner, der har født, er testen udført på en prøve udtaget mindst 30 dage efter fødselsdatoen]

(1) eller

[dyrene er under 12 måneder gamle]

(1) eller

[dyrene er kastreret]

II.2.11.8.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med rabiesvirus i mindst de sidste 30 dage før afsendelsen af dyrene til Unionen

II.2.11.9.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

(1) enten

[II.2.11.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) eller

[II.2.11.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvis der er rapporteret om sygdommen på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, har den angrebne virksomhed været omfattet af restriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var fjernet fra virksomheden, og de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra som beskrevet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr blev fjernet fra virksomheden].

(1) (12) [II.2.12.

ikke er blevet vaccineret mod infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis og

(1) (13) enten

[har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis]]

(1) eller

[er blevet holdt i karantæne i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen og er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bovin herpes-virus 1 (helvirus) (BoHV-1) ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) (12)[II.2.13.

ikke er blevet vaccineret mod bovin virusdiarré og

(1) (14) enten

[har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for bovin virusdiarré.]]

(1) eller

[er med negativt resultat blevet testet for bovin virusdiarré-virus-antigen eller -genom ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 6 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, og:

(1) enten

[er blevet holdt på en karantænestation i mindst de sidste 21 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen.]]]

(1) eller

[der er tale om drægtige hundyr, som er blevet holdt på en karantænestation i mindst de sidste 21 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen og med negativt resultat er blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bovin virusdiarré-virus ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 6 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 21 dage efter datoen for påbegyndelse af karantænen.]]]

(1) eller

[er med positivt resultat blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bovin virusdiarré-virus ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 6 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget inden datoen for deres afsendelse til Unionen.]]]

(1) eller

[der er tale om drægtige hundyr, som med positivt resultat er blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bovin virusdiarré-virus ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 6 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget inden datoen for insemineringen forud for den nuværende drægtighed.]]]

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af kvæg, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

For zoner med angivelsen "BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

For zoner med angivelsen "SF-BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(7)

For zoner med angivelsen "EBL" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(8)

For zoner med angivelsen "SF-EHD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(9)

I overensstemmelse med artikel 10 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(10)

For zoner med angivelsen "TB" for kvæg i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(11)

For zoner med angivelsen "BRU" for kvæg i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(12)

Kun relevant, hvis bestemmelsesmedlemsstaten eller Schweiz, i overensstemmelse med aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30. april 2002, s. 132), enten har status som sygdomsfri eller et godkendt program for udryddelse af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.12 og II.2.13 (infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis og bovin virusdiarré).

(13)

For zoner med angivelsen "IBR" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(14)

For zoner med angivelsen "BVD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(15)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 2

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF KVÆG BESTEMT TIL SLAGTNING (MODEL "BOV-Y")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

 

 

 

☐ Slagtning

 

 

 

 

 

 

 

 


I.21

 

I.22

☐ Til det indre marked

 

 

 

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-Y

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Folkesundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

ikke er blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Kvæg"

II.1.3.

med hensyn til bovin spongiform encephalopati (BSE)

a)

er identificeret ved et permanent identifikationssystem, hvormed de kan spores tilbage til moderdyret og oprindelsesbesætningen, og de er ikke:

i)

BSE-tilfælde

ii)

kvæg, der i deres første leveår blev opdrættet sammen med BSE-tilfælde i disses første leveår, og som en undersøgelse har vist har fortæret det samme potentielt kontaminerede foder i det pågældende tidsrum, eller

iii)

hvis resultaterne af den i nr. ii) nævnte undersøgelse er inkonklusive, kvæg, som i deres første leveår blev opdrættet sammen med BSE-tilfælde i disses første leveår, eller som er født i samme besætning som BSE-tilfældene og inden for 12 måneder før eller efter BSE-tilfældenes fødselsdato

(1) enten

[b)

i)

dyrene er født og udelukkende opdrættet i et land eller en region heri eller i lande eller regioner heri, der i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2007/453/EF er klassificeret som lande eller regioner med ubetydelig BSE-risiko

ii)

hvis der har været nationale BSE-tilfælde i det pågældende land, er dyrene født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever hidrørende fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, reelt er blevet håndhævet, eller de er født efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.]

(1) eller

[b)

i)

dyrenes oprindelsesland eller -region er i overensstemmelse med beslutning 2007/453/EF klassificeret som et land eller en region med en kontrolleret BSE-risiko

ii)

dyrene er født efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever hidrørende fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, reelt er blevet håndhævet, eller de er født efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.]

(1) eller

[b)

i)

dyrenes oprindelsesland eller -region er i overensstemmelse med beslutning 2007/453/EF klassificeret som et land eller en region med en ikke-fastsat BSE-risiko

ii)

fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, er forbudt, og forbuddet er reelt blevet håndhævet i oprindelseslandet eller -regionen

iii)

dyrene er født mindst 2 år efter den dato, fra hvilken forbuddet mod fodring af drøvtyggere med kød- og benmel og grever hidrørende fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, reelt er blevet håndhævet, eller de er født efter den dato, hvor det sidste nationale BSE-tilfælde blev født, hvis denne dato ligger efter datoen for foderforbuddet.]

(1) (13)[II.1a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden: __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat er tilladt at indføre kvæg bestemt til slagtning til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.2.2.

er bestemt til slagtning i Unionen

II.2.3.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.2.1 angivne zone siden fødslen eller i mindst de sidste 3 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat kvæg eller dyr af andre arter, der er listeopført for de samme sygdomme som kvæg

II.2.4.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.5.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

(1) enten

[II.2.6.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder]

(1) eller

[II.2.6.

er gjort til genstand for én enkelt sammenbringning i oprindelseszonen under overholdelse af følgende krav:

a)

Sammenbringningen fandt sted på en virksomhed:

i)

som af den kompetente myndighed i tredjelandet eller territoriet er godkendt til at beskæftige sig med sammenbringning af hovdyr i overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035

ii)

som har et unikt godkendelsesnummer tildelt af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

iii)

som af afsendelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed er opført på en liste til dette formål, som indeholder de oplysninger, der er angivet i artikel 21 i delegeret forordning (EU) 2019/2035

iv)

som opfylder kravene i artikel 8 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692.

b)

Sammenbringningen på samlestedet varede højst 6 dage]

II.2.7.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.2.12, siden datoen for afsendelse af dyrene fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.2.8.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.2.9.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.10.

ikke er blevet vaccineret mod:

a)

mund- og klovesyge, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge), infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) eller infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis eller

b)

infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) med levende vaccine inden for de sidste 60 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.11.

kommer fra en zone:

II.2.11.1.

hvor:

a)

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (4) eller

[siden den __/__/____ (dd/mm/åååå)]

b)

der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod mund- og klovesyge

II.2.11.2.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med lumpy skin disease-virus i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.11.3.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus eller infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge) i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og i samme tidsrum:

a)

er der ikke blevet vaccineret mod disse sygdomme, og

b)

er der ikke indsat dyr, der er vaccineret mod disse sygdomme

(1) (5) enten

[II.2.11.4.

som har været fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)]

(1) eller

[II.2.11.4.

som har været årstidsbestemt fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)

(1) (6) enten

[i mindst de sidste 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (6) eller

[i mindst de sidste 28 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test i overensstemmelse med artikel 9, litra b), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er indsamlet mindst 28 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]

(1) (6) eller

[i mindst de sidste 14 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]

(1) eller

[II.2.11.4.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er blevet vaccineret mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og de er stadig omfattet af den immunitetsperiode, der garanteres i specifikationerne for vaccinen, og

(1) enten

[er blevet vaccineret over 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) eller

[er blevet vaccineret med en inaktiveret vaccine og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for immunitetsbeskyttelsens indtræden som angivet i specifikationerne for vaccinen]]

(1) eller

[II.2.11.4.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er med positivt resultat blevet underkastet en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og

(1) enten

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) eller

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet tidligst 14 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) (7) enten

[II.2.11.5.

som er fri for enzootisk kvægleukose]

(1) eller

[II.2.11.5.

som ikke er fri for enzootisk kvægleukose, og der er ikke rapporteret om sygdommen på dyrenes oprindelsesvirksomhed i mindst de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og:

[II.2.11.5.1.

dyr i sendingen, der er over 24 måneder gamle:

(1) enten

[er forud for datoen for afsendelse til Unionen blevet holdt isoleret fra andet kvæg på samme virksomhed og er i isolationsperioden med negativt resultat blevet underkastet en laboratorieundersøgelse for enzootisk kvægleukose ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 4 måneders mellemrum]]

(1) eller

[er med negativt resultat blevet underkastet en laboratorieundersøgelse for enzootisk kvægleukose ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, og alt kvæg på over 24 måneder holdt på oprindelsesvirksomheden er med negativt resultat blevet underkastet en laboratorieundersøgelse for enzootisk kvægleukose ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 4 måneders mellemrum inden for de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1)[II.2.11.5.2.

dyr i sendingen, der er under 24 måneder gamle, er født af moderdyr, der med negativt resultat er blevet underkastet en laboratorieundersøgelse for enzootisk kvægleukose ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 4 måneders mellemrum inden for de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

II.2.12.

kommer fra en virksomhed:

II.2.12.1.

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til i mindst 3 år efter datoen for afsendelse af dyrene til Unionen at føre og ajourføre fortegnelser, der indeholder oplysninger om:

a)

arter, kategorier, antal og identifikation af dyr på virksomheden

b)

flytning af dyr til og fra virksomheden

c)

dødelighed på virksomheden

II.2.12.2.

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

II.2.12.3.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.12.4.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge) og infektion med lumpy skin disease-virus

(1) enten

[II.2.12.5.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 150 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om epizootisk hæmoragi i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (8) eller

[II.2.12.5.

som ligger i en zone, der er årstidsbestemt fri for epizootisk hæmoragi]

(1) (9)[II.2.12.6.

som er fri for infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) for så vidt angår kvæg]

(1) (9)[II.2.12.7.

som er fri for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis for så vidt angår kvæg]

II.2.12.8.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med rabiesvirus i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.12.9.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

(1) enten

[II.2.12.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) eller

[II.2.12.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvis der er rapporteret om sygdommen på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, har den angrebne virksomhed været omfattet af restriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var fjernet fra virksomheden, og de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra som beskrevet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr blev fjernet fra virksomheden]

(1) (10)[II.2.13.

ikke er blevet vaccineret mod infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis og

(1) (11) enten

[har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis]]

(1) eller

[er blevet holdt i karantæne i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen og er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bovin herpes-virus 1 (helvirus) (BoHV-1) ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) (10)[II.2.14.

ikke er blevet vaccineret mod bovin virusdiarré og:

(1) (12) enten

[har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for bovin virusdiarré.]]

(1) eller

[er med negativt resultat blevet testet for bovin virusdiarré-virus-antigen eller -genom ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 6 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, og:

(1) enten

[er blevet holdt på en karantænestation i mindst de sidste 21 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen.]]]

(1) eller

[der er tale om drægtige hundyr, som er blevet holdt på en karantænestation i mindst de sidste 21 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen og med negativt resultat er blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bovin virusdiarré-virus ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 6 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 21 dage efter datoen for påbegyndelse af karantænen.]]]

(1) eller

[er med positivt resultat blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bovin virusdiarré-virus ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 6 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget inden datoen for deres afsendelse til Unionen.]]]

(1) eller

[der er tale om drægtige hundyr, som med positivt resultat er blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bovin virusdiarré-virus ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 6 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget inden datoen for insemineringen forud for datoen for den nuværende drægtighed.]]

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel af kvæg, som skal slagtes i Unionen.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

For zoner med angivelsen "BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

For zoner med angivelsen "SF-BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(7)

For zoner med angivelsen "EBL" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(8)

For zoner med angivelsen "SF-EHD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(9)

I overensstemmelse med artikel 10 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(10)

Kun relevant, hvis bestemmelsesmedlemsstaten eller Schweiz, i overensstemmelse med aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30. april 2002, s. 132), enten har status som sygdomsfri eller et godkendt program for udryddelse af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.2.12 og II.2.13 (infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis og bovin virusdiarré).

(11)

For zoner med angivelsen "IBR" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(12)

For zoner med angivelsen "BVD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(13)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 3

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF KVÆG BESTEMT TIL TRANSIT FRA KALININGRAD TIL ANDRE DELE AF RUSLAND VIA LITAUEN (MODEL "BOV-X-TRANSIT-RU")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

 

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-X-TRANSIT-RU

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden RU-2 (2), som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er opført i del 1 i bilag XXII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med henblik på transit af kvæg gennem Unionen på særlige betingelser

(1) enten

[II.1.2.

har oprindelse i Unionen og blev indført fra Unionen til zonen med koden RU-2 den _____/___/____ (dd/mm/åååå) og er siden denne dato blevet holdt i faciliteter, hvor der kun holdes dyr, som har oprindelse i Unionen]

(1) eller

[II.1.2.

har opholdt sig i zonen med koden RU-2 siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse til Rusland via Unionen og har ikke været i kontakt med importerede dyr i de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Rusland via Unionen]

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr, der ikke opfylder de dyresundhedsmæssige krav, som er beskrevet i dette dyresundhedscertifikat

II.1.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.5.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.10, siden datoen for afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for deres afsendelse til Rusland via Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.1.6.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Rusland via Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.1.7.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Rusland via Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.8.

ikke er blevet vaccineret mod:

a)

mund- og klovesyge, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge) eller

b)

infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) med levende vaccine inden for de sidste 60 dage før datoen for deres afsendelse til Rusland via Unionen

II.1.9.

kommer fra den i punkt II.1.1 beskrevne zone:

II.1.9.1.

hvor:

a)

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse til Rusland via Unionen]

(1) (4) eller

[siden den __/__/____ (dd/mm/åååå)]

b)

der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Rusland via Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod mund- og klovesyge

II.1.9.2.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med lumpy skin disease-virus i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse til Rusland via Unionen

II.1.9.3.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, Rift Valley-feber-virus eller infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge) i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Rusland via Unionen, og i samme tidsrum:

a)

er der ikke blevet vaccineret mod disse sygdomme, og

b)

er der ikke indsat dyr, der er vaccineret mod disse sygdomme

(1) (5) enten

[II.1.9.4.

som har været fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)]

(1) eller

[II.1.9.4.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er blevet vaccineret mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse til Rusland via Unionen, og de er stadig omfattet af den immunitetsperiode, der garanteres i specifikationerne for vaccinen, og er blevet vaccineret mere end 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Rusland via Unionen]

II.1.10.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed [hvor de har opholdt sig siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for afsendelse til Rusland via Unionen, og] (6):

II.1.10.1.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Rusland via Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.10.2.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Rusland via Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge) og infektion med lumpy skin disease-virus

II.1.10.3.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 150 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om epizootisk hæmoragi i mindst de sidste 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Rusland via Unionen.

Bemærkninger:

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag XXII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til transit gennem Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod sådan transit af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 8 i tabellen i del 1 i bilag XXII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

For zoner med angivelsen "BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag XXII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

Overstreges/slettes den anden valgmulighed for punkt II.1.2., overstreges/slettes teksten i skarp parentes også.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 4

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF FÅR OG GEDER (MODEL "OV/CAP-X")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 

 

 

 

 

☐ Omrejsende cirkus/dyreforestilling

 

 

☐ Karantænestation

☐ Udstilling

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat OV/CAP-X

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(1)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

ikke er blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Får/geder".]

(1) (12)[II.1.a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat er tilladt at indføre får og geder til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.2.2.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.2.1 angivne zone siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat får eller geder eller dyr af andre arter, der er listeopført for de samme sygdomme som får og geder

II.2.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

(1) enten

[II.2.5.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder]

(1) eller

[II.2.5.

er gjort til genstand for én enkelt sammenbringning i oprindelseszonen under overholdelse af følgende krav:

a)

Sammenbringningen fandt sted på en virksomhed:

i)

som af den kompetente myndighed i tredjelandet eller territoriet er godkendt til at beskæftige sig med sammenbringning af hovdyr i overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035

ii)

som har et unikt godkendelsesnummer tildelt af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

iii)

som af afsendelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed er opført på en liste til dette formål, som indeholder de oplysninger, der er angivet i artikel 21 i delegeret forordning (EU) 2019/2035

iv)

som opfylder kravene i artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

b)

Sammenbringningen på samlestedet varede højst 6 dage]

II.2.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.2.11, siden datoen for afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.2.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen med henblik på afsendelse er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.2.8.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.9.

ikke er blevet vaccineret mod:

a)

mund- og klovesyge, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper, ondartet lungesyge hos geder, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) eller infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis eller

b)

infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) med levende vaccine inden for de sidste 60 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.10.

kommer fra en zone:

II.2.10.1.

hvor:

a)

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse til Unionen]

(1) (4) eller

[siden den __/__/____ (dd/mm/åååå)]

b)

der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod mund- og klovesyge

II.2.10.2.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder i mindst de sidste 12 måneder før datoen for datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og i samme tidsrum:

a)

er der ikke blevet vaccineret mod disse sygdomme, og

b)

der er ikke indsat dyr, der er vaccineret mod disse sygdomme

(1) (5) enten

[II.2.10.3.

som har været fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)]

(1) eller

[II.2.10.3.

som har været årstidsbestemt fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)

(1) (6) enten

[i mindst de sidste 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) (6) eller

[i mindst de sidste 28 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test i overensstemmelse med artikel 9, litra b), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er indsamlet mindst 28 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]]

(1) (6) eller

[i mindst de sidste 14 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]]

(1) eller

[II.2.10.3.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er blevet vaccineret mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og de er stadig omfattet af den immunitetsperiode, der garanteres i specifikationerne for vaccinen, og

(1) enten

[er blevet vaccineret over 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) eller

[er blevet vaccineret med en inaktiveret vaccine og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for immunitetsbeskyttelsens indtræden som angivet i specifikationerne for vaccinen]]

(1) eller

[II.2.10.3.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er med positivt resultat blevet underkastet en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og

(1) enten

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) eller

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet tidligst 14 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

II.2.11.

kommer fra en virksomhed:

II.2.11.1.

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til i mindst 3 år efter datoen for afsendelse af dyrene til Unionen at føre og ajourføre fortegnelser, der indeholder oplysninger om:

a)

arter, kategorier, antal og identifikation af dyr på virksomheden

b)

flytning af dyr til og fra virksomheden

c)

dødelighed på virksomheden

II.2.11.2.

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

II.2.11.3.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.11.4.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper og ondartet lungesyge hos geder

(1) enten

[II.2.11.5.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 150 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om epizootisk hæmoragi i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (7) eller

[II.2.11.5.

som ligger i en zone, der er årstidsbestemt fri for epizootisk hæmoragi]

(1) (8) enten

[II.2.11.6.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) i mindst de sidste 42 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (9) eller

[II.2.11.6.

som er omfattet af overvågning med henblik på påvisning af infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos geder i overensstemmelse med procedurerne i del 1, punkt 1 og 2, i bilag II til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688 i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse til Unionen af de i del I beskrevne dyr, og i samme tidsrum:

a)

er der på virksomheden kun indsat geder fra virksomheder, der anvender sådan overvågning

(1) enten

[b)

er der ikke rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos geder, der holdes på virksomheden]]

(1) eller

[b)

er der rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos geder, der holdes på virksomheden, og truffet foranstaltninger i overensstemmelse med del 1, punkt 3, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/688]]

(10)II.2.11.7.

som er fri for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis for så vidt angår får og geder og

(1) (11) enten

[ligger i en zone, der er fri for sygdommen for så vidt angår får og geder, og hvor der ikke vaccineres mod den]

(1) eller

[dyrene er med negativt resultat blevet testet for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse til Unionen, og hvis der er tale om hunner, der har født, er testen udført på en prøve udtaget mindst 30 dage efter fødselsdatoen]

(1) eller

[dyrene er under 6 måneder gamle]

(1) eller

[dyrene er kastreret]

II.2.11.8.

hvor der ikke er rapporteret om rabies i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.11.9.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

(1) enten

[II.2.11.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) eller

[II.2.11.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvis der er rapporteret om sygdommen på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, har den angrebne virksomhed været omfattet af restriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var fjernet fra virksomheden, og de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra som beskrevet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr blev fjernet fra virksomheden]

(1) (9)[II.2.11.11.

hvor der ikke er rapporteret om Burkholderia mallei (snive) i mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

II.2.12.

opfylder følgende betingelser vedrørende klassisk scrapie:

II.2.12.1.

De er siden fødslen til stadighed blevet holdt i et land, hvor følgende betingelser er opfyldt:

a)

Klassisk scrapie er en anmeldepligtig sygdom.

b)

Der findes et oplysnings- og overvågningssystem.

c)

Får og geder, der er smittet med klassisk scrapie, slås ned og destrueres fuldstændigt.

d)

Fodring af får og geder med kød- og benmel eller grever fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, er blevet forbudt, og forbuddet er reelt blevet håndhævet i hele landet i mindst de sidste 7 år før datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat.

(1) enten

[II.2.12.2.

Der er tale om dyr til levebrug, og de er bestemt til en medlemsstat, som ikke er en medlemsstat med ubetydelig risiko for klassisk scrapie godkendt i overensstemmelse med kapitel A, afsnit A, punkt 2.2, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001, eller som ikke er opført i kapitel A, afsnit A, punkt 3.2, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001 som et land med et godkendt nationalt program for bekæmpelse af scrapie]

(1) eller

[II.2.12.2.

Der er tale om dyr til avl, og de er bestemt til en medlemsstat, som ikke er en medlemsstat med ubetydelig risiko for klassisk scrapie godkendt i overensstemmelse med kapitel A, afsnit A, punkt 2.2, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001, eller som ikke er opført i kapitel A, afsnit A, punkt 3.2, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001 som et land med et godkendt nationalt program for bekæmpelse af scrapie, og

(1) enten

[kommer fra en eller flere bedrifter, der har opfyldt kravene i kapitel A, afsnit A, punkt 1.3, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001]]

(1) eller

[der er tale om får, der har prionproteingenotypen ARR/ARR, eller geder, der har mindst én af allelerne K222, D146 eller S146, og som kommer fra en bedrift eller flere bedrifter, der i de sidste 2 år før datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat ikke har været omfattet af officielle restriktioner med hensyn til flytning på grund af BSE eller klassisk scrapie]]

(1) eller

[II.2.12.2.

De er bestemt til en medlemsstat med en ubetydelig risiko for klassisk scrapie godkendt i overensstemmelse med kapitel A, afsnit A, punkt 2.2, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001 eller til en medlemsstat, der er opført i kapitel A, afsnit A, punkt 3.2, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001 som et land med et godkendt nationalt program for bekæmpelse af scrapie, og

(1) enten

[kommer fra en eller flere bedrifter, der har opfyldt kravene i kapitel A, afsnit A, punkt 1.2, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001]]

(1) eller

[der er tale om får, der har prionproteingenotypen ARR/ARR, eller geder, der har mindst én af allelerne K222, D146 eller S146, og som kommer fra en bedrift eller flere bedrifter, der i de sidste 2 år før datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat ikke har været omfattet af officielle restriktioner med hensyn til flytning på grund af BSE eller klassisk scrapie]]

(1)[II.2.13.

omfatter ukastrerede får (handyr), der i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen har opholdt sig på en virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om infektion med epididymitis hos får (Brucella ovis) i de sidste 12 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen, og med negativt resultat er blevet underkastet en serologisk test for epididymitis hos får (Brucella ovis) inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen].

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af får og geder, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

For zoner med angivelsen "BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

For zoner med angivelsen "SF-BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(7)

For zoner med angivelsen "SF-EHD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(8)

Kun for får.

(9)

Kun for geder.

(10)

I overensstemmelse med artikel 10 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(11)

For zoner med angivelsen "BRU" for får og geder i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(12)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 5

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF FÅR OG GEDER BESTEMT TIL SLAGTNING (MODEL "OV/CAP-Y")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

 

 

 

☐ Slagtning

 

 

 

 

 

 

 

 


I.21

 

I.22

☐ Til det indre marked

 

 

 

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat OV/CAP-Y

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Folkesundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

ikke er blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Får/geder".

(1) (11)[II.1a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden: __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat er tilladt at indføre får og geder til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.2.2.

er bestemt til slagtning i Unionen

II.2.3.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.2.1 angivne zone siden fødslen eller i mindst de sidste 3 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat får eller geder eller dyr af andre arter, der er listeopført for de samme sygdomme som får og geder

II.2.4.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.5.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

(1) enten

[II.2.6.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder]

(1) eller

[II.2.6.

er gjort til genstand for én enkelt sammenbringning i oprindelseszonen under overholdelse af følgende krav:

a)

Sammenbringningen fandt sted på en virksomhed:

i)

som af den kompetente myndighed i tredjelandet eller territoriet er godkendt til at beskæftige sig med sammenbringning af hovdyr i overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035

ii)

som har et unikt godkendelsesnummer tildelt af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

iii)

som af afsendelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed er opført på en liste til dette formål, som indeholder de oplysninger, der er angivet i artikel 21 i delegeret forordning (EU) 2019/2035

iv)

som opfylder kravene i artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

b)

Sammenbringningen på samlestedet varede højst 6 dage]

II.2.7.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.2.12, siden datoen for afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for datoen for deres afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.2.8.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.2.9.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.10.

ikke er blevet vaccineret mod:

i)

mund- og klovesyge, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper, ondartet lungesyge hos geder, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) eller infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis eller

ii)

infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) med levende vaccine inden for de sidste 60 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.11.

kommer fra en zone:

II.2.11.1.

hvor:

a)

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen]

(1) (4) eller

[siden den __/__/____ (dd/mm/åååå)]

b)

der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod mund- og klovesyge

II.2.11.2.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder i mindst de sidste 12 måneder før datoen for datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og i samme tidsrum:

a)

er der ikke blevet vaccineret mod disse sygdomme, og

b)

der er ikke indsat dyr, der er vaccineret mod disse sygdomme

(1) (5) enten

[II.2.11.3.

som har været fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)]

(1) eller

[II.2.11.3.

som har været årstidsbestemt fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)

(1) (6) enten

[i mindst de sidste 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) (6) eller

[i mindst de sidste 28 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test i overensstemmelse med artikel 9, litra b), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er indsamlet mindst 28 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]]

(1) (6) eller

[i mindst de sidste 14 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]]

(1) eller

[II.2.11.3.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er blevet vaccineret mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og de er stadig omfattet af den immunitetsperiode, der garanteres i specifikationerne for vaccinen, og

(1) enten

[er blevet vaccineret over 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) eller

[er blevet vaccineret med en inaktiveret vaccine og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for immunitetsbeskyttelsens indtræden som angivet i specifikationerne for vaccinen]]

(1) eller

[II.2.11.3.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er med positivt resultat blevet underkastet en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og

(1) enten

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) eller

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet tidligst 14 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

II.2.12.

kommer fra en virksomhed:

II.2.12.1.

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til i mindst 3 år efter datoen for afsendelse af dyrene til Unionen at føre og ajourføre fortegnelser, der indeholder oplysninger om:

a)

arter, kategorier, antal og identifikation af dyr på virksomheden

b)

flytning af dyr til og fra virksomheden

c)

dødelighed på virksomheden

II.2.12.2.

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

II.2.12.3.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.12.4.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper og ondartet lungesyge hos geder

(1) enten

[II.2.12.5.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 150 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om epizootisk hæmoragi i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (7) eller

[II.2.12.5.

som ligger i en zone, der er årstidsbestemt fri for epizootisk hæmoragi]

(1) (8) enten

[II.2.12.6.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) i de sidste 42 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (9) eller

[II.2.12.6.

som er omfattet af overvågning med henblik på påvisning af infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos geder i overensstemmelse med procedurerne i del 1, punkt 1 og 2, i bilag II til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688 i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse til Unionen af de i del I beskrevne dyr, og i samme tidsrum:

a)

er der på virksomheden kun indsat geder fra virksomheder, der anvender sådan overvågning

(1) enten

[b)

er der ikke rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos geder, der holdes på virksomheden]]

(1) eller

[b)

er der rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos geder, der holdes på virksomheden, og truffet foranstaltninger i overensstemmelse med del 1, punkt 3, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/688]]

II.2.12.7.

som er fri for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis for så vidt angår får og geder(10)

II.2.12.8.

hvor der ikke er rapporteret om rabies i mindst de sidste 30 dage før afsendelsen af dyrene til Unionen

II.2.12.9.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

(1) enten

[II.2.12.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) eller

[II.2.12.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvis der er rapporteret om sygdommen på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, har den angrebne virksomhed været omfattet af restriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var fjernet fra virksomheden, og de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra som beskrevet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr blev fjernet fra virksomheden]

(1) (9)[II.2.12.11.

hvor der ikke er rapporteret om Burkholderia mallei (snive) i mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

II.2.13.

er siden fødslen til stadighed blevet holdt i et land, hvor følgende betingelser vedrørende klassisk scrapie er opfyldt:

a)

Klassisk scrapie er en anmeldepligtig sygdom.

b)

Der findes et oplysnings- og overvågningssystem.

c)

Får og geder, der er smittet med klassisk scrapie, slås ned og destrueres fuldstændigt.

d)

Fodring af får og geder med kød- og benmel eller grever fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr, er blevet forbudt, og forbuddet er reelt blevet håndhævet i hele landet i mindst de sidste 7 år før datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat

(1)[II.2.14.

omfatter ukastrerede får (handyr), der i mindst de sidste 30 dage før deres afsendelse til Unionen har opholdt sig på en virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om infektion med epididymitis hos får (Brucella ovis) i de sidste 12 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen, og med negativt resultat er blevet underkastet en serologisk test for epididymitis hos får (Brucella ovis) inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen].

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel af får og geder, som skal slagtes i Unionen.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

For zoner med angivelsen "BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

For zoner med angivelsen "SF-BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(7)

For zoner med angivelsen "SF-EHD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(8)

Kun for får.

(9)

Kun for geder.

(10)

I overensstemmelse med artikel 10 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(11)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 6

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF VISSE HOVDYR, DER HAR OPRINDELSE I UNIONEN, OG SOM FLYTTES TIL ET TREDJELAND ELLER TERRITORIUM MED HENBLIK PÅ DELTAGELSE I ARRANGEMENTER, UDSTILLINGER, FREMVISNINGER OG DYRSKUER OG EFTERFØLGENDE FLYTTES TILBAGE TIL UNIONEN (MODEL "ENTRY-EVENTS")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 


I.21

 

I.22

☐ Til det indre marked

 

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat ENTRY-EVENTS

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne hovdyr:

II.2.1.

er [kvæg] (1) [får] (1) [geder] (1), som har oprindelse i Unionen, og som den _____/___/____ (dd/mm/åååå) (2) blev flyttet med henblik på deltagelse i et arrangement, en udstilling, en fremvisning eller et dyrskue, som fandt sted på en virksomhed:

a)

som ligger i zonen med koden __-__ (3) (4), hvorfra det på datoen for afsendelse af dyrene fra Unionen er tilladt at indføre dyrearterne i sendingen til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 i overensstemmelse hermed

b)

som opfylder de krav, der gælder for sammenbringning af hovdyr, jf. artikel 20, stk. 2, litra b), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

som i hele arrangementets varighed kun holdt kvæg, får eller geder, som på datoen for ankomsten til virksomheden opfyldte alle de relevante krav i EU-lovgivningen vedrørende indførsel til Unionen

II.2.2.

er afsendt direkte fra deres oprindelsesvirksomhed i Unionen til den i punkt II.2.1 omhandlede virksomhed uden at have passeret gennem andre virksomheder eller andre tredjelande eller territorier

II.2.3.

er pålæsset med henblik på direkte afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (5) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.2.4.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.5.

ikke har været i kontakt med andre dyr med lavere sundhedsstatus fra tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse fra Unionen til den i punkt II.2.1 omhandlede virksomhed, og så længe arrangementet har varet, og indtil datoen for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen.

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af visse hovdyr, der har oprindelse i Unionen, og som flyttes til et tredjeland eller territorium med henblik på deltagelse i arrangementer, udstillinger, fremvisninger og dyrskuer og efterfølgende flyttes tilbage til Unionen Dette dyresundhedscertifikat er kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri med angivelsen "EVENTS" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Datoen for afsendelse til Unionen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af zonen til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone. Den kan ikke ligge før datoen for godkendelse af det arrangement, som hovdyret transporteres til.

(3)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(4)

Kun for zoner med angivelsen "EVENTS" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

Dato for afsendelse tilbage til Unionen: Perioden mellem denne dato og datoen for pålæsning med henblik på afsendelse fra Unionen må ikke overstige 15 dage.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 7

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SVIN OG DYR AF TAYASSUIDAE-FAMILIEN (MODEL "SUI-X")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 

 

 

 

 

☐ Omrejsende cirkus/dyreforestilling

 

 

☐ Karantænestation

☐ Udstilling

 

 

 

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat SUI-X

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(1)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

ikke er blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Svin"

(1) (2) (10)[II.1.3.

er tamsvin, som enten kommer fra en bedrift, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold i overensstemmelse med artikel 8 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1375, eller som ikke er fravænnede og er under 5 uger gamle]].

(1) (11)[II.1.a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat er tilladt at indføre dyr af familierne Suidae og Tayassuidae til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.2.2.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.2.1 angivne zone siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen, og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat dyr af familierne Suidae eller Tayassuidae eller dyr af andre arter, der er listeopført for de samme sygdomme som dyr af familierne Suidae og Tayassuidae

II.2.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

(1) enten

[II.2.5.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder]

(1) (3) eller

[II.2.5.

er gjort til genstand for én enkelt sammenbringning i oprindelseszonen under overholdelse af følgende krav:

a)

Sammenbringningen fandt sted på en virksomhed:

i)

som af den kompetente myndighed i tredjelandet eller territoriet er godkendt til at beskæftige sig med sammenbringning af hovdyr i overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035

ii)

som har et unikt godkendelsesnummer tildelt af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

iii)

som af afsendelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed er opført på en liste til dette formål, som indeholder de oplysninger, der er angivet i artikel 21 i delegeret forordning (EU) 2019/2035

iv)

som opfylder kravene i artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

b)

Sammenbringningen på samlestedet varede højst 6 dage]

II.2.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.2.11, siden datoen for afsendelse af dyrene fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for deres afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.2.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (4) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.2.8.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.9.

ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge eller klassisk svinepest

II.2.10.

kommer fra en zone, hvor:

II.2.10.1.

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen]

(1) (5) eller

[siden den ___/___/____ (dd/mm/åååå)]

og hvor der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod denne sygdom

II.2.10.2.

der ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvor der ikke er blevet vaccineret mod denne sygdom i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod denne sygdom

II.2.10.3.

der ikke er rapporteret om klassisk svinepest

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (6) eller

[siden den ___/___/____ (dd/mm/åååå), og dyrene i sendingen er med negativt resultat blevet underkastet en test til påvisning af klassisk svinepest inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

og hvor der ikke er blevet vaccineret mod klassisk svinepest i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod denne sygdom

(1) (7)[II.2.10.4.

der ikke er rapporteret om afrikansk svinepest i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

II.2.11.

kommer fra en virksomhed:

II.2.11.1.

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til i mindst 3 år efter datoen for afsendelse af dyrene til Unionen at føre og ajourføre fortegnelser, der indeholder oplysninger om:

a)

arter, kategorier, antal og identifikation af dyr på virksomheden

b)

flytning af dyr til og fra virksomheden

c)

dødelighed på virksomheden

II.2.11.2.

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

II.2.11.3.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.11.4.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, klassisk svinepest og afrikansk svinepest

II.2.11.5.

[hvor der ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis i mindst de sidste 42 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvor der i de sidste 12 måneder før deres afsendelse til Unionen

(1) enten

[er blevet anvendt biosikringsforanstaltninger og risikobegrænsende foranstaltninger, herunder opstaldningsforhold og fodringssystemer, som fornødent for at forhindre overførsel af infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis fra vildtlevende dyr af listeopførte arter til svin, der holdes på virksomheden, og der er kun indsat svin fra virksomheder, der anvender tilsvarende biosikringsforanstaltninger]]

(1) eller

[er foretaget overvågning for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis af svin, der holdes på virksomheden, i overensstemmelse med bilag III til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, og i samme tidsrum:

a)

er der på virksomhederne kun indsat svin fra virksomheder, der anvender sådan overvågning eller biosikringsforanstaltninger, herunder opstaldningsforhold og fodringssystemer, som fornødent for at forhindre overførsel af infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis fra vildtlevende dyr af listeopførte arter til svin, der holdes på virksomhederne, og

b)

blev der, hvis der er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis hos svin, der holdes på virksomheden, truffet foranstaltninger i overensstemmelse med del 1, punkt 3, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/688]]

II.2.11.6.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Aujeszkys sygdom-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.11.7.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

(1) (7)[II.2.11.8.

hvor der ikke er rapporteret om rabies i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (8)

[II.2.12. (1) (9) enten

[har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for infektion med Aujeszkys sygdom-virus.]]

(1) (7) eller

[opfylder følgende krav:

a)

De er ikke er blevet vaccineret mod infektion med Aujeszkys sygdom-virus.

b)

De er blevet holdt på en godkendt karantænestation i mindst de sidste 30 dage.

c)

De er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod Aujeszkys sygdom-virus (helvirus) ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 7 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 30 dages mellemrum, idet den sidste prøve er udtaget inden for de sidste 15 dage før datoen for afsendelse til Unionen]].

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af svin og dyr af Tayassuidae-familien, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Kun en mulighed for svin.

(4)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(5)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

For zoner med angivelsen "CSF" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(7)

Kun relevant for hovdyr af Suidae-familien.

(8)

Kun relevant, hvis bestemmelsesmedlemsstaten eller Schweiz, i overensstemmelse med aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132), enten har status som sygdomsfri eller et godkendt program for udryddelse af den sygdom, der er nævnt i punkt II.2.12 (infektion med Aujeszkys sygdom-virus).

(9)

For zoner med angivelsen "ADV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, der er anerkendt som værende fri for infektion med Aujeszkys sygdom-virus, og som opfylder kravene i delegeret forordning (EU) 2020/689.

(10)

Kun for tredjelande eller territorier, der er opført i artikel 13, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1375.

(11)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 8

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SVIN BESTEMT TIL SLAGTNING (MODEL "SUI-Y")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

 

 

 

☐ Slagtning

 

 

 

 

 

 

 

 


I.21

 

I.22

☐ Til det indre marked

 

 

 

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat SUI-Y

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Folkesundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

ikke er blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Svin"

(1) (2) (10)[II.1.3.

er tamsvin, som enten kommer fra en bedrift, der har officiel anerkendelse for anvendelse af kontrollerede opstaldningsforhold i overensstemmelse med artikel 8 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1375, eller som ikke er fravænnede og er under 5 uger gamle.]

(1) (11)[II.1a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat er tilladt at indføre svin bestemt til slagtning til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.2.2.

er bestemt til slagtning i Unionen

II.2.3.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.2.1 angivne zone siden fødslen eller i mindst de sidste 3 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat svin eller dyr af andre arter, der er listeopført for de samme sygdomme som svin

II.2.4.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.5.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

(1) enten

[II.2.6.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder]

(1) (3) eller

[II.2.6.

er gjort til genstand for én enkelt sammenbringning i oprindelseszonen under overholdelse af følgende krav:

a)

Sammenbringningen fandt sted på en virksomhed:

i)

som af den kompetente myndighed i tredjelandet eller territoriet er godkendt til at beskæftige sig med sammenbringning af hovdyr i overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035

ii)

som har et unikt godkendelsesnummer tildelt af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

iii)

som af afsendelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed er opført på en liste til dette formål, som indeholder de oplysninger, der er angivet i artikel 21 i delegeret forordning (EU) 2019/2035

iv)

som opfylder kravene i artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

b)

Sammenbringningen på samlestedet varede højst 6 dage]

II.2.7.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.2.12, siden datoen for afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.2.8.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (4) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.2.9.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.10.

ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge eller klassisk svinepest

II.2.11.

kommer fra en zone, hvor:

II.2.11.1.

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (5) eller

[siden den ___/___/____ (dd/mm/åååå)]

og hvor der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod denne sygdom

II.2.11.2.

der ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvor der ikke er blevet vaccineret mod denne sygdom i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod denne sygdom

II.2.11.3.

der ikke er rapporteret om klassisk svinepest

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (6) eller

[siden den ___/___/____ (dd/mm/åååå), og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en test til påvisning af klassisk svinepest inden for de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen]

og hvor der ikke er blevet vaccineret mod klassisk svinepest i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod denne sygdom

(1) (7)[II.2.11.4.

der ikke er rapporteret om afrikansk svinepest i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

II.2.12.

kommer fra en virksomhed:

II.2.12.1.

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til i mindst 3 år efter datoen for afsendelse af dyrene til Unionen at føre og ajourføre fortegnelser, der indeholder oplysninger om:

a)

arter, kategorier, antal og identifikation af dyr på virksomheden

b)

flytning af dyr til og fra virksomheden

c)

dødelighed på virksomheden

II.2.12.2.

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

II.2.12.3.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.12.4.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, klassisk svinepest og afrikansk svinepest

(1) enten

[II.2.12.5.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis i mindst de sidste 42 dage før afsendelsen af dyrene til Unionen, og hvor der i de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen er blevet anvendt biosikringsforanstaltninger og risikobegrænsende foranstaltninger, herunder opstaldningsforhold og fodringssystemer, som fornødent for at forhindre overførsel af infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis fra vildtlevende dyr af listeopførte arter til svin, der holdes på virksomheden, og der er kun indsat svin fra virksomheder, der anvender tilsvarende biosikringsforanstaltninger]

(1) eller

[II.2.12.5.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis i mindst de sidste 42 dage før afsendelsen af dyrene til Unionen, og hvor der i de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen er foretaget overvågning for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis af svin, der holdes på virksomheden, i overensstemmelse med bilag III til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, og i samme tidsrum:

a)

er der på virksomhederne kun indsat svin fra virksomheder, der anvender sådan overvågning eller biosikringsforanstaltninger, herunder opstaldningsforhold og fodringssystemer, som fornødent for at forhindre overførsel af infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis fra vildtlevende dyr af listeopførte arter til svin, der holdes på virksomhederne, og

b)

blev der, hvis der er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis hos svin, der holdes på virksomheden, truffet foranstaltninger i overensstemmelse med del 1, punkt 3, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/688]

II.2.12.6.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Aujeszkys sygdom-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.12.7.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

(1) (7)[II.2.12.8.

hvor der ikke er rapporteret om rabies i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (8) [(1) (9) enten

[II.2.13.

har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for infektion med Aujeszkys sygdom-virus]

(1) (7) eller

[II.2.13.

opfylder følgende krav:

a)

De er ikke er blevet vaccineret mod infektion med Aujeszkys sygdom-virus.

b)

De er blevet holdt på en godkendt karantænestation i mindst de sidste 30 dage.

c)

De er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod Aujeszkys sygdom-virus (helvirus) ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 7 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 30 dages mellemrum, idet den sidste prøve er udtaget inden for de sidste 15 dage før datoen for afsendelse til Unionen]].

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes til svin og dyr af Tayassuidae-familien, som skal slagtes i Unionen.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Kun en mulighed for svin.

(4)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(5)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

For zoner med angivelsen "CSF" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(7)

Kun relevant for hovdyr af Suidae-familien.

(8)

Kun relevant, hvis bestemmelsesmedlemsstaten eller Schweiz, i overensstemmelse med aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132), enten har status som sygdomsfri eller et godkendt program for udryddelse af den sygdom, der er nævnt i punkt II.2.13 (infektion med Aujeszkys sygdom-virus).

(9)

For zoner med angivelsen "ADV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til forordning (EU) 2021/404, der er anerkendt som værende fri for infektion med Aujeszkys sygdom-virus, og som opfylder kravene i delegeret forordning (EU) 2020/689.

(10)

Kun for tredjelande eller territorier, der er opført i artikel 13, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1375.

(11)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 9

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DYR AF FAMILIERNE ANTILOCAPRIDAE, BOVIDAE (BORTSET FRA KVÆG, FÅR OG GEDER), GIRAFFIDAE, MOSCHIDAE OG TRAGULIDAE (MODEL "RUM")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 

 

 

 

 

☐ Omrejsende cirkus/dyreforestilling

 

 

☐ Karantænestation

☐ Udstilling

 

 

 

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat RUM

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(1)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

ikke er blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Vildtlevende vildt".]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat er tilladt at indføre hovdyr af familierne Antilocapridae, Bovidae, Giraffidae, Moschidae og Tragulidae til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.2.2.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.2.1 angivne zone siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat hovdyr af familierne Antilocapridae, Bovidae, Giraffidae, Moschidae eller Tragulidae eller dyr af andre arter, der er listeopført for de samme sygdomme som hovdyr af familierne Antilocapridae, Bovidae, Giraffidae, Moschidae og Tragulidae

II.2.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.5.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder

II.2.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.2.11, siden datoen for afsendelse af dyrene fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for deres afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.2.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.2.8.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.9.

ikke er blevet vaccineret mod:

a)

mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge), ondartet lungesyge hos geder, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) eller infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis eller

b)

infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) med levende vaccine inden for de sidste 60 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.10.

kommer fra en zone:

II.2.10.1.

hvor:

a)

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen]

(1) (4) eller

[siden den __/__/____ (dd/mm/åååå)]

b)

der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod mund- og klovesyge

II.2.10.2.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, [infektion med Rift Valley-feber-virus] (1) (5), [infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge)] (1) (6) [og ondartet lungesyge hos geder] (1) (7) i de sidste 12 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen, og i samme tidsrum:

a)

er der ikke blevet vaccineret mod disse sygdomme, og

b)

der er ikke indsat dyr, der er vaccineret mod disse sygdomme

(1) (8) enten

[II.2.10.3.

som har været fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)]

(1) eller

[II.2.10.3.

som har været årstidsbestemt fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)

(1) (9) enten

[i mindst de sidste 60 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen]

(1) (9) eller

[i mindst de sidste 28 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test i overensstemmelse med artikel 9, litra b), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er indsamlet mindst 28 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]

(1) (9) eller

[i mindst de sidste 14 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]

(1) eller

[II.2.10.3.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er blevet vaccineret mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og de er stadig omfattet af den immunitetsperiode, der garanteres i specifikationerne for vaccinen, og

(1) enten

[er blevet vaccineret over 60 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen]]

(1) eller

[er blevet vaccineret med en inaktiveret vaccine og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for immunitetsbeskyttelsens indtræden som angivet i specifikationerne for vaccinen]]

(1) eller

[II.2.10.3.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er med positivt resultat blevet underkastet en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og

(1) enten

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 60 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen]]

(1) eller

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet tidligst 14 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen]

II.2.11.

kommer fra en virksomhed:

II.2.11.1.

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til i mindst 3 år efter datoen for afsendelse af dyrene til Unionen at føre og ajourføre fortegnelser, der indeholder oplysninger om:

a)

arter, kategorier, antal og identifikation af dyr på virksomheden

b)

flytning af dyr til og fra virksomheden

c)

dødelighed på virksomheden

II.2.11.2.

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

II.2.11.3.

som på datoen for deres afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.11.4.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, [infektion med Rift Valley-feber-virus] (1) (5), [infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge)] (1) (6) [ondartet lungesyge hos geder] (1) (7)

(1) enten

[II.2.11.5.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 150 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om epizootisk hæmoragi i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (10) eller

[II.2.11.5.

som ligger i en zone, der er årstidsbestemt fri for epizootisk hæmoragi]

II.2.11.6.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos opdrættede dyr af listeopførte arter i mindst de sidste 42 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.11.7.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis hos opdrættede dyr af listeopførte arter i mindst de sidste 42 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.11.8.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.11.9.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvis der er rapporteret om sygdommen på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, har den angrebne virksomhed været omfattet af restriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var fjernet fra virksomheden, og de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra som beskrevet i del 3 i bilag I i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr blev fjernet fra virksomheden

(1) (11)[II.2.11.10.

hvor der ikke er rapporteret om rabies i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af dyr af familierne Antilocapridae, Bovidae (bortset fra kvæg, får og geder), Giraffidae, Moschidae og Tragulidae, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

Ikke relevant for hovdyr af Tragulidae-familien.

(6)

Kun relevant for hovdyr af arten Syncerus cafer.

(7)

Kun relevant for hovdyr af Gazella-arter

(8)

For zoner med angivelsen "BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(9)

For zoner med angivelsen "SF-BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(10)

For zoner med angivelsen "SF-EHD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(11)

Kun relevant for hovdyr af Bovidae-familien.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 10

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DYR AF FAMILIERNE TAPIRIDAE, RHINOCEROTIDAE OG ELEPHANTIDAE (MODEL "RHINO")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 

 

 

 

 

☐ Omrejsende cirkus/dyreforestilling

 

 

☐ Karantænestation

☐ Udstilling

 

 

 

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat RHINO

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette certifikat er tilladt at indføre dyr af familierne Tapiridae, Rhinocerotidae og Elephantidae til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.1.2.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.1.1 angivne zone siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat nogen dyr

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.1.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder listeopførte sygdomme og nye sygdomme

II.1.5.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder

II.1.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.11, siden datoen for afsendelse af dyrene fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for deres afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.1.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.1.8.

med negativt resultat er blevet underkastet en klinisk inspektion, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, til påvisning af tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme

II.1.9.

ikke er blevet vaccineret mod [mund- og klovesyge og] (1) (4) infektion med Rift Valley-feber-virus

II.1.10.

kommer fra en zone:

[II.1.10.1.

hvor:

a)

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen]

(1) (5) eller

[siden den __/__/____ (dd/mm/åååå)]

b)

der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod mund- og klovesyge] (1) (4)

II.1.10.2.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Rift Valley-feber-virus i mindst de sidste 12 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen, og i samme tidsrum:

a)

er der ikke blevet vaccineret mod denne sygdom, og

b)

der er ikke indsat dyr, der er vaccineret mod denne sygdom

II.1.11.

kommer fra en virksomhed:

II.1.11.1.

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til i mindst 3 år efter datoen for afsendelse af dyrene til Unionen at føre og ajourføre fortegnelser, der indeholder oplysninger om:

a)

arter, kategorier, antal og identifikation af dyr på virksomheden

b)

flytning af dyr til og fra virksomheden

c)

dødelighed på virksomheden

II.1.11.2.

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

II.1.11.3.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.11.4.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: [mund- og klovesyge og] (1) (4) infektion med Rift Valley-feber-virus

II.1.11.5.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen.

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af dyr af familierne Tapiridae, Rhinocerotidae og Elephantidae, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Kun relevant for dyr af Elephantidae-familien.

(5)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 11

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DYR AF HIPPOPOTAMIDAE-FAMILIEN (MODEL "HIPPO")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 

 

 

 

 

☐ Omrejsende cirkus/dyreforestilling

 

 

☐ Karantænestation

☐ Udstilling

 

 

 

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat HIPPO

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er tilladt at indføre dyr af Hippopotamidae-familien til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.1.2.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.1.1 angivne zone siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat dyr af Hippopotamidae-familien eller dyr af andre arter, der er listeopført for de samme sygdomme som dyr af Hippopotamidae-familien

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.1.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.5.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder

II.1.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.11, siden datoen for afsendelse af dyrene fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for deres afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.1.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.1.8.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.9.

ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) eller infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis

II.1.10.

kommer fra en zone:

II.1.10.1.

hvor:

a)

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (4) eller

[siden den __/__/____ (dd/mm/åååå)]

b)

der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod mund- og klovesyge

II.1.10.2.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus eller infektion med Rift Valley-feber-virus i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og i samme tidsrum:

a)

er der ikke blevet vaccineret mod disse sygdomme og

b)

der er ikke indsat dyr, der er vaccineret mod disse sygdomme

II.1.11.

kommer fra en virksomhed:

II.1.11.1.

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til i mindst 3 år efter datoen for afsendelse af dyrene til Unionen at føre og ajourføre fortegnelser, der indeholder oplysninger om:

a)

arter, kategorier, antal og identifikation af dyr på virksomheden

b)

flytning af dyr til og fra virksomheden

c)

dødelighed på virksomheden

II.1.11.2.

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

II.1.11.3.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.11.4.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus eller infektion med Rift Valley-feber-virus

II.1.11.5.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos opdrættede dyr af listeopførte arter i mindst de sidste 42 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.1.11.6.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis hos opdrættede dyr af listeopførte arter i mindst de sidste 42 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.1.11.7.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

(1) enten

[II.1.11.8.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen.]

(1) eller

[II.1.11.8.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvis der er rapporteret om sygdommen på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, har den angrebne virksomhed været omfattet af restriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var fjernet fra virksomheden, og de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra som beskrevet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr blev fjernet fra virksomheden].

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af dyr af Hippopotamidae-familien, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 12

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DYR AF KAMELFAMILIEN OG HJORTEDYR (MODEL "CAM-CER")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 

 

 

 

 

☐ Omrejsende cirkus/dyreforestilling

 

 

☐ Karantænestation

☐ Udstilling

 

 

 

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat CAM-CER

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(1)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

ikke er blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Opdrættet vildt"].

(1) (10)[II.1a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat er tilladt at indføre dyr af kamelfamilien og hjortedyr til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.2.2.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.2.1 angivne zone siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat nogen dyr

II.2.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.2.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.5.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder

II.2.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.2.11, siden datoen for afsendelse af dyrene fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for deres afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.2.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.2.8.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.9.

ikke er blevet vaccineret mod:

a)

mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) eller infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis

b)

infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) med levende vaccine inden for de sidste 60 dage før deres afsendelse til Unionen

II.2.10.

kommer fra en zone:

II.2.10.1.

hvor:

a)

der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge

(1) enten

[i mindst de sidste 24 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen]

(1) (4) eller

[siden den __/__/____ (dd/mm/åååå)]

b)

der ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke indsat dyr, der er vaccineret mod mund- og klovesyge

II.2.10.2.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus eller infektion med fåre- og gedepestvirus i mindst de sidste 12 måneder før datoen for datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og i samme tidsrum:

a)

er der ikke blevet vaccineret mod disse sygdomme, og

b)

er der ikke indsat dyr, der er vaccineret mod disse sygdomme

(1) (5)

enten[II.2.10.3.

som har været fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)]

(1) eller

[II.2.10.3.

som har været årstidsbestemt fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)

(1) (6) enten

[i mindst de sidste 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (6) eller

[i mindst de sidste 28 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test i overensstemmelse med artikel 9, litra b), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er indsamlet mindst 28 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]]

(1) (6) eller

[i mindst de sidste 14 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for indførsel af dyrene i den årstidsbestemt frie zone]]

(1) eller

[II.2.10.3.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er blevet vaccineret mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for som minimum de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og de er stadig omfattet af den immunitetsperiode, der garanteres i specifikationerne for vaccinen, og

(1) enten

[er blevet vaccineret over 60 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen]]

(1) eller

[er blevet vaccineret med en inaktiveret vaccine og er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet mindst 14 dage efter datoen for immunitetsbeskyttelsens indtræden som angivet i specifikationerne for vaccinen]]

(1) eller

[II.2.10.3.

som ikke er fri for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og dyrene er med positivt resultat blevet underkastet en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, som der er rapporteret om i den pågældende zone inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og

(1) enten

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 60 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) eller

[den serologiske test er udført på prøver, der er indsamlet mindst 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og dyrene er med negativt resultat blevet underkastet en PCR-test, udført på prøver, der er indsamlet tidligst 14 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

II.2.11.

kommer fra en virksomhed:

II.2.11.1.

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til i mindst 3 år efter datoen for afsendelse af dyrene til Unionen at føre og ajourføre fortegnelser, der indeholder oplysninger om:

a)

arter, kategorier, antal og identifikation af dyr på virksomheden

b)

flytning af dyr til og fra virksomheden

c)

dødelighed på virksomheden

II.2.11.2.

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

II.2.11.3.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.11.4.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med Rift Valley-feber-virus og infektion med fåre- og gedepestvirus

(1) enten

[II.2.11.5.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 150 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om epizootisk hæmoragi i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (7) eller

[II.2.11.5.

som ligger i en zone, der er årstidsbestemt fri for epizootisk hæmoragi]

II.2.11.6.

som er omfattet af overvågning med henblik på påvisning af infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos dyr af samme art(er) som de i del I beskrevne dyr i overensstemmelse med procedurerne i del 2, punkt 1 og 2, eller del 3, i bilag II til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688 i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af de i del I beskrevne dyr til Unionen, og i samme tidsrum:

a)

er der på virksomheden kun indsat dyr fra virksomheder, der anvender sådan overvågning

(1) enten

[b)

er der ikke rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos dyr af samme art(er), der holdes herpå]

(1) eller

[b)

er der rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos dyr af samme art(er) som de i del I beskrevne dyr, der holdes på virksomheden, og der blev truffet foranstaltninger i overensstemmelse med del 2, punkt 3, eller del 3, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/688]

II.2.11.7.

hvor der ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis hos dyr af samme art(er) som de i del I beskrevne dyr i mindst de sidste 42 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og de i del I beskrevne dyr er med negativt resultat blevet underkastet en test for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 1 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen, og hvis der er tale om hunner, der har født, er testen udført på en prøve udtaget mindst 30 dage efter fødselsdatoen

II.2.11.8.

hvor der ikke er rapporteret om rabies i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.11.9.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.2.11.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvis der er rapporteret om sygdommen på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, har den angrebne virksomhed været omfattet af restriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var fjernet fra virksomheden, og de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra som beskrevet i del 3 i bilag I i delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr blev fjernet fra virksomheden

(1) (8)[II.2.11.11.

som, hvis der er rapporteret om en infektion med Burkholderia mallei (snive) inden for de sidste 3 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, siden det sidste udbrud har været omfattet af flytningsrestriktioner, der var pålagt af den kompetente myndighed, indtil:

a)

den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret, og

b)

den dato, hvor de resterende dyr med negativt resultat er blevet underkastet en test udført som beskrevet i kapitel 3.5.11, punkt 3.1, i WOAH's Terrestrial Manual (version vedtaget 2015) på prøver udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet aflivet og destrueret og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret]

(1) (9)[II.2.12.

har oprindelse på en virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis hos dyr af kamelfamilien i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen].

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af dyr af kamelfamilien og hjortedyr, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Kun for zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

For zoner med angivelsen "BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

For zoner med angivelsen "SF-BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(7)

For zoner med angivelsen "SF-EHD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(8)

Kun relevant for hovdyr af Camelidae-familien.

(9)

Kun relevant, hvis bestemmelsesmedlemsstaten eller Schweiz, i overensstemmelse med aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132), enten har status som sygdomsfri for så vidt angår infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis hos kvæg eller et godkendt udryddelsesprogram.

(10)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 13

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT OG STANDARDERKLÆRING TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF ET DYR AF HESTEFAMILIEN (MODEL "EQUI-X")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

 

 

 

☐ Yderligere opdræt

☐ Registreret dyr af hestefamilien

☐ Registreret hest

 

 

 

 

 

 


I.21

Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat EQUI-X

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.   Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien:

II.1.1.

er ikke bestemt til slagtning til konsum eller slagtning som led i udryddelsen af infektiøse eller smitsomme sygdomme, der kan overføres til dyr af hestefamilien, og

(1) enten

[er et registreret dyr af hestefamilien som defineret i artikel 2, nr. 12), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692]

(1) eller

[er en registreret hest som defineret i artikel 2, nr. 12), i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(1) eller

[er et andet dyr af hestefamilien end et registreret dyr af hestefamilien eller en registreret hest]

II.1.2.

har ikke udvist tegn eller symptomer på sygdomme, der er listeopført for dyr af hestefamilien i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882, under den kliniske undersøgelse, som er foretaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (2), hvilket er inden for de sidste 24 timer eller, hvis der er tale om en registreret hest, inden for de sidste 48 timer eller på den sidste arbejdsdag før datoen for afsendelse af dyret til Unionen fra den registrerede virksomhed

II.1.3.

opfylder de krav, der attesteres i punkt II.2-II.5 og, hvor det er relevant, punkt II.6 i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat

II.1.4.

ledsages af en skriftlig erklæring, underskrevet af operatøren med ansvar for dyret, som er vedlagt dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat.

II.2.

Attest vedrørende tredjelandet eller territoriet eller zonen deri samt afsendelsesvirksomheden

II.2.1.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra … (indsæt navnet på tredjelandet eller territoriet eller zonen deri), et tredjeland eller territorium eller en zone deri, som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat har koden __-__ (3) og er opført i sundhedskategori … (3).

II.2.2.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der ikke har været klinisk, serologisk (hos uvaccinerede dyr af hestefamilien) eller epidemiologisk evidens for afrikansk hestepest i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og hvor der ikke er vaccineret systematisk mod afrikansk hestepest i de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.

II.2.3.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(1) enten

[der ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(1) eller

[der er gennemført et program for overvågning af infektion med Burkholderia mallei (snive), som er anerkendt af Unionen (2), inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

(1) enten

[der er ikke rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på afsendelsesvirksomheden i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(1) eller

[der er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på virksomheden inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har efter datoen for det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(1) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for infektion med Burkholderia mallei (snive) (4) ved en serumfortynding på 1:5, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret.]]]

(1) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet slået ned og destrueret og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.4.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(1) enten

[der ikke er rapporteret om surra i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(1) eller

[der er gennemført et program for overvågning af surra, som er anerkendt af Unionen (2), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

(1) enten

[der er ikke rapporteret om surra på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(1) eller

[der er rapporteret om surra på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(1) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en ELISA for trypanosis eller en kortagglutinationstest for trypanosis (CATT) ved en serumfortynding på 1:4 (4), udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor det sidste inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomheden.]]]

(1) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.5.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(1) enten

[der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen]

(1) eller

[der er gennemført et program for overvågning af dourine, som er anerkendt af Unionen (2), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

(1) enten

[der er ikke rapporteret om dourine på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(1) eller

[der er rapporteret om dourine på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(1) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden, bortset fra kastrerede handyr af hestefamilien, med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for dourine ved en serumfortynding på 1:5 (4), udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet, eller den dato, hvor de inficerede ukastrerede handyr af hestefamilien er blevet kastreret.]]]

(1) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.6.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, hvor:

(1) enten

[der ikke er rapporteret om equin infektiøs anæmi i de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(1) eller

[der er rapporteret om equin infektiøs anæmi inden for de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(1) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA (4) for equin infektiøs anæmi, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 90 dages mellemrum efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]

(1) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]

II.2.7.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, hvor:

II.2.7.1.

der i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke er rapporteret om infektion med rabiesvirus hos opdrættede landdyr

II.2.7.2.

der i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke er rapporteret om miltbrand hos hovdyr.

II.2.8.

Efter min bedste overbevisning og ifølge operatørens oplysninger har det i del I beskrevne dyr af hestefamilien i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke været i kontakt med opdrættede dyr af listeopførte arter, der ikke opfyldte kravene i punkt II.2.2-II.2.7.1, og i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke været i kontakt med opdrættede dyr af listeopførte arter, der ikke opfyldte kravet i punkt II.2.7.2.

II.3.

Attest vedrørende ophold og isolation før afsendelse til Unionen

(1) enten

[II.3.1.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien har i de sidste 40 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen, eller siden fødslen, hvis det er under 40 dage gammelt, til stadighed opholdt sig i afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen, eller det blev indført til afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen fra en EU-medlemsstat eller Norge.]

(1) eller

[II.3.1.

Det gælder for den i del I beskrevne registrerede hest, at den i de sidste 40 dage før datoen for dens afsendelse til Unionen, eller siden fødslen, hvis den er under 40 dage gammel

(1) enten

[til stadighed har opholdt sig i afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen.]

(1) eller

[en eller flere gange er blevet indført til afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen fra:

(1) enten

[en EU-medlemsstat eller Norge]]]

(1) og/eller

[et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvorfra det er tilladt at indføre registrerede heste til Unionen, og hvorfra det er indført til afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der gælder i henhold til EU-lovgivningen for indførsel af registrerede heste fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone direkte til Unionen, og som er:

(1) enten

[opført i den samme sundhedskategori … (3) som afsendelsestredjelandet, -territoriet eller zonen]]]]

(1) og/eller

[opført i sundhedskategori A, B eller C]]]]

(1) og/eller

[De Forenede Arabiske Emirater, Bahrain, Kina (5) (6), Sydkorea, Hongkong, Japan, Macao eller Singapore.]]]]

(1) enten

[II.3.2.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori A, B, C, D eller G, og

(1) enten

[i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, eller siden fødslen, hvis det er under 30 dage gammelt, eller siden indførslen fra en EU-medlemsstat eller Norge

(1) enten

[er det blevet holdt adskilt fra andre dyr af hestefamilien, undtagen hvis der er tale om et føl i følge med moderen, på en virksomhed beliggende i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori A.]]]

(1) eller

[er det blevet holdt i isolation fra andre dyr af hestefamilien før udførsel, undtagen hvis der er tale om et føl i følge med moderen, på en virksomhed beliggende i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori B, C, D eller G.]]]

(1) eller

[der er tale om en registreret hest, som i de sidste 30 dage før datoen for dens afsendelse til Unionen, eller siden fødslen, hvis dyret er under 30 dage gammelt, eller siden indførslen i overensstemmelse med punkt II.3.1 fra en EU-medlemsstat, Norge eller et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori A, B, C, D, E eller G, er blevet holdt på virksomheder under officielt veterinærtilsyn.]]

(1) (7) eller

[II.3.2.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori E, og

(1) enten

[er i de sidste 40 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, eller siden fødslen, hvis dyret er under 40 dage gammelt, eller siden datoen for indførslen i overensstemmelse med punkt II.3.1 fra en EU-medlemsstat, Norge eller et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori A, B, C, D, E eller G, blevet holdt

(1) enten

[i isolation på en vektorbeskyttet virksomhed.]]]

(1) eller

[på en virksomhed under officielt veterinærtilsyn, og afsendelseslandet, -territoriet eller -zonen er anerkendt af Verdensorganisationen for Dyresundhed (WOAH) som værende officielt fri(t) for afrikansk hestepest.]]]

(1) eller

[er en registreret hest, som i de sidste 30 dage før afsendelsesdatoen, eller siden fødslen, hvis dyret er under 30 dage gammelt, eller siden datoen for indførslen i overensstemmelse med punkt II.3.1 fra en EU-medlemsstat, Norge eller et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori A, B, C, D, E eller G, er blevet holdt på virksomheder under officielt veterinærtilsyn, og tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen er anerkendt af WOAH som værende officielt fri(t) for afrikansk hestepest.]]

(1) (7) eller

[II.3.2.

Den i del I beskrevne registrerede hest afsendes fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori F, og:

(1) enten

[er i de sidste 40 dage før datoen for afsendelse blevet holdt i isolation på en vektorbeskyttet virksomhed.]]

(1) eller

[er i de sidste 14 dage før datoen for afsendelse til Unionen blevet holdt i isolation på en vektorbeskyttet virksomhed, og konstant overvågning af vektorbeskyttelsen har vist, at der ikke er insektvektorer på den vektorbeskyttede virksomhed.]]

II.4.

Attest vedrørende vaccination og sundhedstest

(1) enten

[II.4.1.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet vaccineret mod afrikansk hestepest i afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen, og der foreligger ikke oplysninger, der tyder på tidligere vaccination.]

(1) eller

[II.4.1.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet vaccineret mod afrikansk hestepest mere end 12 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen.]

(1) (7) eller

[II.4.1.

Den i del I beskrevne registrerede hest er blevet vaccineret mod afrikansk hestepest højst 24 måneder og mindst 40 dage før den dato, hvor den blev indsat på den vektorbeskyttede virksomhed beliggende i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori F, idet vaccinationen bestod af et fuldt indledende vaccinationsforløb mod afrikansk hestepest eller af revaccination givet inden udløbet af gyldighedsperioden for den foregående vaccination, idet vaccinationen er foretaget med en registreret vaccine, der beskytter mod de cirkulerende serotyper af afrikansk hestepest-virus, i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger, og den sidste vaccination er foretaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå).]

II.4.2.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 60 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen, og

(1) enten

[det kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 24 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen.]

(1) eller

[det kommer fra en virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 6 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen, og i de sidste 21 dage før datoen for afsendelse af det i del I beskrevne dyr til Unionen er alle dyr af hestefamilien på virksomheden forblevet klinisk raske, og

(1) enten

[det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet holdt beskyttet mod angreb fra insektvektorer på en vektorbeskyttet virksomhed, hvor ethvert dyr af hestefamilien, der måtte have vist en stigning i daglig målt kropstemperatur, med negativt resultat er blevet underkastet en virusisolationstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4), og det i del I beskrevne dyr af hestefamilien

(1) enten

[er blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis ved et fuldt indledende vaccinationsforløb og revaccineret i henhold til fabrikantens anbefalinger mindst 60 dage og højst 12 måneder før datoen for afsendelsen af dyret til Unionen.]]]

(1) eller

[er med negativt resultat blevet underkastet en hæmagglutinations-inhibitionstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4), udført på en prøve, der er udtaget mindst 14 dage efter datoen for påbegyndelse af isolation på den vektorbeskyttede virksomhed.]]]

(1) eller

[kropstemperaturen hos det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet taget dagligt, og enten er temperaturen ikke steget, eller dyret er med negativt resultat blevet underkastet en virusisolationstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis, og det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet underkastet/gjort til genstand for:

a)

en hæmagglutinations-inhibitionstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4) uden en stigning i antistoftiteren, udført på parrede prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 21 dages mellemrum, idet den anden prøve blev udtaget inden for de sidste 10 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

b)

en revers transkriptase-polymerasekædereaktion (RT-PCR) til påvisning af venezuelansk hesteencephalomyelitis-virusgenom (4), udført med negativt resultat på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 48 timer før dets afsendelse til Unionen, og

c)

beskyttelse mod vektorangreb efter datoen for prøveudtagningen indtil pålæsningen med henblik på afsendelse til Unionen ved kombineret anvendelse af godkendte insektafskrækningsmidler og insekticider på dyret samt insektbekæmpelse i stalden og transportmidlerne.]]

(1) (7) enten

[II.4.3.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes til Unionen fra Island, som er attesteret som værende officielt frit for equin infektiøs anæmi, og hvor det til stadighed har opholdt sig siden fødslen uden at komme i kontakt med dyr af hestefamilien, der er indført til Island fra andre tredjelande eller territorier.]

(1) eller

[II.4.3.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er med negativt resultat blevet underkastet en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA for equin infektiøs anæmi (4), udført på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for

(1) enten

[de sidste 30 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen.]]

(1) (7) eller

[de sidste 90 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori A.]]

(1)[II.4.4.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra et land eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori B, D eller E, eller fra Kina eller fra et tredjeland eller territorium, hvor der er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) inden for de sidste 36 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen, og dyret af hestefamilien er med negativt resultat blevet underkastet en komplementbindingstest for infektion med Burkholderia mallei (snive) (4) ved en serumfortynding på 1:5, udført på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 30 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen.]

(1)[II.4.5.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er et ukastreret handyr eller et hundyr af hestefamilien, der er over 270 dage gammelt, og som afsendes fra et land eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori B, D, E eller F, eller fra Kina eller fra et tredjeland eller territorium, hvor der er rapporteret om dourine inden for de sidste 24 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen, og dyret af hestefamilien er med negativt resultat blevet underkastet en komplementbindingstest for dourine (4) ved en serumfortynding på 1:5, udført på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 30 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen, og det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet anvendt til avl i de sidste 30 dage før eller efter datoen for udtagning af prøven.]

(1)[II.4.6.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der tilhører sundhedskategori E, eller fra Bolivia eller Uruguay eller fra et land eller territorium, hvor der er rapporteret om surra inden for de sidste 24 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen, og dyret af hestefamilien er med negativt resultat blevet underkastet en kortagglutinationstest for trypanosis (CATT) (4) ved en serumfortynding på 1:4, udført på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 30 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen.]

(1) (7)[II.4.7.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori E, og

(3) enten

er blevet underkastet en indirekte ELISA eller en blokerende ELISA for afrikansk hestepest (8), udført af samme laboratorium samme dag på blodprøver, der er udtaget ved to lejligheder med et mellemrum på mellem 21 og 30 dage, nemlig den ___/___/____ (dd/mm/åååå) og den ___/___/____ (dd/mm/åååå), idet den anden prøve blev udtaget inden for de sidste 10 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen

(3) enten

[med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde.]]]

(3) eller

[med positivt resultat for den første prøve, og

(3) enten

[den anden prøve blev efterfølgende testet med negativt resultat i en realtids-RT-PCR (8).]]]]

(3) eller

[de to prøver blev testet med højst en fordobling af antistoftiteren i en virusneutralisationstest som beskrevet i den seneste udgave af WOAH's Terrestrial Manual for Diagnostic Tests and Vaccines.]]]]

(1) eller

[er med negativt resultat blevet underkastet en indirekte ELISA eller en blokerende ELISA for afrikansk hestepest (8), udført på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 21 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen, og afsendelsestredjelandet eller -territoriet er anerkendt af WOAH som værende officielt frit for afrikansk hestepest.]]

(1) eller

[der er tale om en registreret hest, som ikke er blevet vaccineret mod afrikansk hestepest, og som afsendes til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er anerkendt af WOAH som værende officielt fri(t) for afrikansk hestepest.]]

(1) (7)[II.4.8.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori F, og

(1) enten

[det er blevet underkastet en indirekte ELISA eller en blokerende ELISA for afrikansk hestepest(8), udført af samme laboratorium samme dag på blodprøver, der er udtaget ved to lejligheder med mellem 21 og 30 dages mellemrum, nemlig den ___/___/____ (dd/mm/åååå) og den ___/___/____ (dd/mm/åååå), idet den første prøve er udtaget, mindst 7 dage efter at dyret blev indsat på den vektorbeskyttede virksomhed, og den anden prøve inden for de sidste 10 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen

(1) enten

[med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde.]]]

(1) eller

[med positivt resultat for den første prøve, og

(1) enten

[den anden prøve blev efterfølgende testet med negativt resultat i en realtids-RT-PCR (8).]]]]

(1) eller

[de to prøver blev testet med højst en fordobling af antistoftiteren i en virusneutralisationstest som beskrevet i den seneste udgave af WOAH's Terrestrial Manual for Diagnostic Tests and Vaccines.]]]]

(1) eller

[det er blevet underkastet en indirekte ELISA eller en blokerende ELISA og en realtids-RT-PCR for afrikansk hestepest (8), udført med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er mindst 28 dage efter datoen for indsættelse af dyret på den vektorbeskyttede virksomhed og inden for de sidste 10 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen.]]

(1) eller

[det er blevet underkastet en realtids-RT-PCR for afrikansk hestepest (8), udført med negativt resultat på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er mindst 14 dage efter datoen for indsættelse af dyret på den vektorbeskyttede virksomhed og højst 72 dage før dets afsendelse til Unionen.]]

II.5.

Attest vedrørende transportbetingelser

(1) (7) enten

[II.5.1.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori A, B, C, D, E eller G, og der er truffet foranstaltninger til at transportere det direkte til Unionen, uden at dyret gøres til genstand for sammenbringning, og uden at det kommer i kontakt med andre dyr af hestefamilien, som ikke opfylder mindst samme sundhedskrav som dem, der er beskrevet i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat.]

(1) (7) eller

[II.5.1.

Dyret afsendes til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori F, og der er truffet foranstaltninger til at transportere det direkte fra den vektorbeskyttede virksomhed, uden at det kommer i kontakt med andre dyr af hestefamilien, som ikke opfylder mindst samme sundhedskrav som dem, der er beskrevet i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat

(1) enten

[til lufthavnen på vektorbeskyttede betingelser, og der er truffet foranstaltninger til på forhånd at rengøre luftfartøjet og desinficere det med et desinfektionsmiddel, der er officielt anerkendt i afsendelsestredjelandet eller -territoriet.]]

(1) eller

[til en havn i det pågældende land eller territorium eller den pågældende zone deri på vektorbeskyttede betingelser, og der er truffet foranstaltninger til at transportere det på et fartøj, der skal sejle direkte til en havn i Unionen uden at anløbe en havn beliggende i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der ikke er godkendt til indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien, i bokse, der på forhånd er blevet rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, der er godkendt i afsendelsestredjelandet eller -territoriet.]]

II.5.2.

Der er truffet foranstaltninger til at forhindre enhver kontakt med andre dyr af hestefamilien, som ikke opfylder mindst samme sundhedskrav som dem, der er beskrevet i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat, fra udstedelsen af certifikatet til datoen for dyrets afsendelse til Unionen, og disse foranstaltninger er blevet kontrolleret.

II.5.3.

De transportkøretøjer eller containere, som dyret skal læsses på/i, er før pålæsningen af dyret med henblik på afsendelse til Unionen rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, der er officielt anerkendt i afsendelsestredjelandet eller -territoriet, og er konstrueret på en sådan måde, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan sive eller falde ud under transporten.

(1) (9)[II.6.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at det i del I beskrevne dyr af hestefamilien:

II.6.1.

i tredjelandet eller territoriet for afsendelse af sendingen til Unionen ikke er blevet behandlet med:

a)

forbudte stoffer opført i tabel 2 i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 37/2010:

b)

stilbener eller thyreostatika

c)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.6.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt og godkendt i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og er afsendt fra et tredjeland eller en region heri, der er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Dyr af hestefamilien".]

(1) (10)[II.6a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at det i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af et dyr af hestefamilien, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyret.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.6

:

Angiv oplysninger om operatøren med ansvar for dyret.

Rubrik I.8

:

Angiv koden for tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem": Dyret skal være individuelt identificeret ved en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller ved en alternativ metode, forudsat at denne er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas), jf. artikel 21, stk. 2, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt, og hvor på dyret det er anvendt. Hvis dyret ledsages af et pas, angives pasnummeret samt navnet på den kompetente myndighed, der validerede passet.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Det kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat skal være udstedt inden for de sidste 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyret er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone deri. Se kolonne 8 og 9 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Tredjelandets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(4)

Test for snive, surra, dourine, equin infektiøs anæmi og venezuelansk hesteencephalomyelitis — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for andre hestesygdomme end afrikansk hestepest: https://sitesv2.anses.fr/en/minisite/equine-diseases/sop.

(5)

Zone i tredjelandet eller territoriet, hvorfra indførsel til Unionen er tilladt, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 5 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

Kun tilladt, hvis afsendelsestredjelandet eller territoriet er opført i sundhedskategori G.

(7)

Erklæringer, der fuldstændig og udelukkende vedrører en anden sundhedskategori end den, som tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen er opført i, kan udelades, forudsat at nummereringen af de efterfølgende erklæringer bibeholdes.

(8)

Test for afrikansk hestepest — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for afrikansk hestepest: https://www.mapa.gob.es/en/ganaderia/temas/laboratorios-sanidad-genetica/referencia-ue/.

(9)

Slettes/overstreges dette punkt, udelukkes det pågældende dyr af hestefamilien, hvis det er bestemt til fri omsætning i overensstemmelse med de toldregler, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013, fra slagtning til konsum i det identifikationsdokument, der udstedes i overensstemmelse med Unionens dyresundhedsregler.

(10)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift


Erklæring fra den operatør, der er ansvarlig for indførslen til Unionen af sendingen af et dyr af hestefamilien

Identifikation af dyret (1)

Art (videnskabeligt navn)

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Køn

Undertegnede operatør af det ovenfor beskrevne dyr af hestefamilien erklærer herved, at:

a)

dyret af hestefamilien

(2) enten

[har opholdt sig i … (indsæt navnet på tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen) i mindst de sidste 40 dage før datoen for afsendelse til Unionen eller siden fødslen eller siden indførslen fra en EU-medlemsstat eller Norge]

(2) eller

[blev indført til … (indsæt navnet på tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen) i den krævede opholdsperiode på mindst 40 dage før datoen for afsendelse til Unionen:

i)

den ___/___/____ (dd/mm/åååå) fra … (indsæt navnet på det tredjeland eller territorium, hvorfra dyret af hestefamilien blev indført til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen)

ii)

den ___/___/____ (dd/mm/åååå) fra … (indsæt navnet på det tredjeland eller territorium, hvorfra dyret af hestefamilien blev indført til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen)

iii)

den ___/___/____ (dd/mm/åååå) fra … (indsæt navnet på det tredjeland eller territorium, hvorfra dyret af hestefamilien blev indført til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen)]

b)

dyret af hestefamilien i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med dyr, der er angrebet af infektiøse eller smitsomme sygdomme, der kan overføres til dyr af hestefamilien

c)

betingelserne vedrørende ophold og isolation før afsendelse til Unionen, jf. punkt II.3 i det ledsagende kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat, for tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen er opfyldt

d)

betingelserne vedrørende transport, jf. punkt II.5 i det ledsagende kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat, for tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen er opfyldt

e)

jeg har kendskab til kravene vedrørende dyresundhed og udstedelse af veterinærcertifikater ved flytning af dyr af hestefamilien fra én EU-medlemsstat til en anden som fastsat i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688

f)

dyret af hestefamilien efter planen vil forlade Den Europæiske Union den ___/___/____ (dd/mm/åååå) ved grænsekontrolstedet … (indsæt udgangsgrænsekontrolstedet navn og beliggenhed), og i modsat fald vil være omfattet af gældende identifikations- og registreringsregler i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035.

Operatørens navn og adresse: …

Dato … (dd/mm/åååå)

….

(Underskrift)

(1)

Identifikationssystem: Dyret skal være individuelt identificeret ved en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692, eller ved en alternativ metode, forudsat at denne er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas), jf. artikel 21, stk. 2, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt (f.eks. øremærke eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt.

Hvis dyret ledsages af et pas, angives pasnummeret samt navnet på den kompetente myndighed, der validerede passet.

Alder: Fødselsdato (dd/mm/åååå).

Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

KAPITEL 14

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT OG STANDARDERKLÆRING TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DYR AF HESTEFAMILIEN BESTEMT TIL SLAGTNING (MODEL "EQUI-Y")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

 

 

 

☐ Slagtning

 

 

 

 

 

 

 

 


I.21

 

I.22

☐ Til det indre marked

 

 

 

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Mængde

Slagteri

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

EQUI-Y

Indførsel — dyr af hestefamilien bestemt til slagtning

 

 

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.   Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Dyrene af hestefamilien (1) i sendingen som beskrevet i del I:

II.1.1.

er bestemt til slagtning til konsum og er ikke bestemt til slagtning som led i udryddelsen af infektiøse eller smitsomme sygdomme, der kan overføres til dyr af hestefamilien

II.1.2.

har ikke udvist tegn eller symptomer på sygdomme, der er listeopført for dyr af hestefamilien i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882, under den kliniske undersøgelse, som er foretaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (2), hvilket er inden for de sidste 24 timer før afsendelsen til Unionen

(3) enten

[fra den registrerede oprindelsesvirksomhed i afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen]

(3) eller

[fra virksomheden, som af den kompetente myndighed i afsendelsestredjelandet eller -territoriet er godkendt til at beskæftige sig med sammenbringning af dyr af hestefamilien i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035]

II.1.3.

opfylder de krav, der er attesteret i punkt II.2-II.6 i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat, herunder i tilfælde af afsendelse fra en virksomhed, der er godkendt til sammenbringning

II.1.4.

ledsages af en skriftlig erklæring, underskrevet af operatøren med ansvar for sendingen af dyr, som er vedlagt dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat.

II.2.

Attest vedrørende tredjelandet eller territoriet eller zonen deri samt afsendelsesvirksomheden

II.2.1.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra … (indsæt navnet på tredjelandet eller territoriet eller zonen deri), et tredjeland eller territorium eller en zone deri, som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat har koden __-__ (4) og er opført i sundhedskategori … (4).

II.2.2.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der ikke har været klinisk, serologisk (hos uvaccinerede dyr af hestefamilien) eller epidemiologisk evidens for afrikansk hestepest i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og hvor der ikke er vaccineret systematisk mod afrikansk hestepest i de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.

II.2.3.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en oprindelsesvirksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af infektion med Burkholderia mallei (snive), som er anerkendt af Unionen (2), i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på oprindelsesvirksomheden i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.]

(3) eller

[der er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for infektion med Burkholderia mallei (snive) (5) ved en serumfortynding på 1:5, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet slået ned og destrueret og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.4.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en oprindelsesvirksomhed, der ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om surra i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af surra, som er anerkendt af Unionen (2), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om surra på oprindelsesvirksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.]

(3) eller

[der er rapporteret om surra på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en ELISA for trypanosis eller en kortagglutinationstest for trypanosis (CATT) ved en serumfortynding på 1:4 (5), udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor det sidste inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomheden.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.5.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en oprindelsesvirksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af dourine, som er anerkendt af Unionen (2), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om dourine på oprindelsesvirksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen]

(3) eller

[der er rapporteret om dourine på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden, bortset fra kastrerede handyr af hestefamilien, med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for dourine ved en serumfortynding på 1:5 (5), udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet, eller den dato, hvor de inficerede ukastrerede handyr af hestefamilien er blevet kastreret.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion af virksomheden og efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden enten er blevet slået ned og destrueret eller slagtet.]]]

II.2.6.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en oprindelsesvirksomhed, hvor:

(3) enten

[der ikke er rapporteret om equin infektiøs anæmi i de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.]

(3) eller

[der er rapporteret om equin infektiøs anæmi inden for de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA (5) for equin infektiøs anæmi, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 90 dages mellemrum efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]

II.2.7.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en oprindelsesvirksomhed, hvor:

II.2.7.1.

der i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen ikke er rapporteret om infektion med rabiesvirus hos opdrættede landdyr

II.2.7.2.

der i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen ikke er rapporteret om miltbrand hos hovdyr.

II.2.8.

Efter min bedste overbevisning og ifølge oplysningerne fra operatøren af sendingen har de i del I beskrevne dyr af hestefamilien i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke været i kontakt med opdrættede dyr af listeopførte arter, der ikke opfyldte kravene i punkt II.2.2-II.2.7.1, og i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen ikke været i kontakt med opdrættede dyr af listeopførte arter, der ikke opfyldte kravet i punkt II.2.7.2.

II.3.

Attest vedrørende ophold og isolation før afsendelse til Unionen

II.3.1.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien har opholdt sig i afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen i de sidste 90 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.

(3) enten

[II.3.2.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori A, B, C, D eller G, og er i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse fra oprindelsesvirksomheden blevet holdt i isolation før udførsel.]

(3) (6) eller

[II.3.2.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori E, og er i de sidste 40 dage før datoen for afsendelse fra oprindelsesvirksomheden blevet holdt

(3) enten

[i isolation på en vektorbeskyttet virksomhed.]]

(3) eller

[på en oprindelsesvirksomhed under officielt veterinærtilsyn, og afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen er anerkendt af Verdensorganisationen for Dyresundhed (WOAH) som værende officielt fri(t) for afrikansk hestepest.]]

(3)[II.3.3.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien i sendingen er umiddelbart inden deres afsendelse fra afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen blevet holdt på den i punkt II.1.2 nævnte virksomhed, som er godkendt til sammenbringning, i højst 6 dage efter datoen for afsendelse fra deres respektive oprindelsesvirksomheder. Dyrene er på den godkendte virksomhed, som opfylder kravene til virksomheder i punkt II.2, blevet holdt under forhold, der effektivt beskytter deres sundhedsstatus, og uden at de er kommet i kontakt med dyr af hestefamilien, der ikke opfylder kravene i punkt II.2, II.3.1, II.3.2 og II.4 i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat.]

II.4.

Attest vedrørende vaccination og sundhedstest

II.4.1.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet vaccineret mod afrikansk hestepest i afsendelseslandet, -territoriet eller -zonen, og der foreligger ikke oplysninger, der tyder på tidligere vaccination.

II.4.2.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 60 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen og kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.

(3) enten

[II.4.3.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra Island, som er attesteret som værende officielt frit for equin infektiøs anæmi, og hvor de til stadighed har opholdt sig siden fødslen uden at komme i kontakt med dyr af hestefamilien, der er indført til Island fra andre tredjelande eller territorier.]

(3) eller

[II.4.3.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA for equin infektiøs anæmi (5), udført på en blodprøve, der er udtaget den …………… (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.]

(3)[II.4.4.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra et land eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori B, D eller E, eller fra et tredjeland eller territorium, hvor der er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og dyrene af hestefamilien er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet en komplementbindingstest for infektion med Burkholderia mallei (snive) (5) ved en serumfortynding på 1:5, udført på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.]

(3)[II.4.5.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ukastrerede handyr eller hundyr af hestefamilien, der er over 270 dage gamle, og som afsendes fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori B, D eller E, eller fra et tredjeland, hvor der er rapporteret om dourine inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og dyrene af hestefamilien er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet en komplementbindingstest for dourine (5) ved en serumfortynding på 1:5, udført på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.]

(3)[II.4.6.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes fra et land eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori E, eller fra Bolivia, Brasilien eller Uruguay eller fra et tredjeland eller territorium, hvor der er rapporteret om surra inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og dyrene af hestefamilien er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet en kortagglutinationstest for trypanosis (CATT) (5) ved en serumfortynding på 1:4, udført på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.]

(3) (6)[II.4.7.

De i del I beskrevne dyr af hestefamilien afsendes til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i sundhedskategori E, og

(3) enten

[er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet en indirekte ELISA eller en blokerende ELISA for afrikansk hestepest (7), udført af samme laboratorium samme dag på blodprøver, der er udtaget ved to lejligheder med mellem 21 og 30 dages mellemrum, nemlig den ___/___/____ (dd/mm/åååå) og den ___/___/____ (dd/mm/åååå), idet den anden prøve blev udtaget inden for de sidste 10 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen.]]

(3) eller

[er med negativt resultat blevet underkastet en indirekte ELISA eller en blokerende ELISA for afrikansk hestepest (7), udført på en blodprøve, der er udtaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 21 dage før datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og afsendelsestredjelandet eller -territoriet er anerkendt af WOAH som værende officielt frit for afrikansk hestepest.]]

II.5.

Attest vedrørende transportbetingelser

II.5.1.

Der er truffet foranstaltninger til at transportere denne sending af dyr direkte til Unionen, uden at dyrene efter datoen for certificeringen gøres til genstand for yderligere sammenbringninger uden for Unionen, og uden at de kommer i kontakt med andre dyr af hestefamilien, som ikke opfylder mindst samme sundhedskrav som dem, der er beskrevet i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat.

II.5.2.

Der er truffet foranstaltninger til at forhindre enhver kontakt med andre dyr af hestefamilien, som ikke opfylder mindst samme sundhedskrav som dem, der er beskrevet i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat, fra udstedelsen af certifikatet til datoen for afsendelse til Unionen, og disse foranstaltninger er blevet kontrolleret.

II.5.3.

De transportkøretøjer eller containere, som dyrene skal læsses på/i, er før pålæsningen rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, der er officielt anerkendt i tredjelandet eller territoriet for afsendelse af sendingen til Unionen, og de er konstrueret på en sådan måde, at ekskrementer, urin, strøelse eller foder ikke kan sive eller falde ud under transporten.

II.6.

Folkesundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr af hestefamilien:

II.6.1.

i tredjelandet eller territoriet for afsendelse af sendingen til Unionen ikke er blevet behandlet med:

a)

forbudte stoffer opført i tabel 2 i bilaget til Kommissionens forordning (EU) nr. 37/2010:

b)

stilbener eller thyreostatika

c)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.6.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt og godkendt i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og er afsendt fra et tredjeland eller en region heri, der er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Dyr af hestefamilien".

(3) (8)[II.6a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel af dyr af hestefamilien, som skal slagtes i Unionen.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.6

:

Angiv oplysninger om operatøren med ansvar for sendingen.

Rubrik I.8

:

Angiv koden for afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem": Dyrene skal være individuelt identificeret med en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, som gør det muligt at kæde dyrene sammen med det kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt, og hvor på dyrene det er anvendt.

Del II:

(1)

Der kan være et eller flere dyr af hestefamilien i sendingen.

(2)

Det kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat skal være udstedt inden for de sidste 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyrene er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone deri. Se kolonne 8 og 9 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Tredjelandets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

Test for snive, surra, dourine, equin infektiøs anæmi og venezuelansk hesteencephalomyelitis — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for andre hestesygdomme end afrikansk hestepest: https://sitesv2.anses.fr/en/minisite/equine-diseases/sop.

(6)

Erklæringer, der fuldstændig og udelukkende vedrører en anden sundhedskategori end den, som afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen er opført i, kan udelades, forudsat at nummereringen af de efterfølgende erklæringer bibeholdes.

(7)

Test for afrikansk hestepest — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for afrikansk hestepest: https://www.mapa.gob.es/en/ganaderia/temas/laboratorios-sanidad-genetica/referencia-ue/ .

(8)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

Stilling og titel

Dato

Underskrift

Stempel

 


Erklæring fra den operatør, der er ansvarlig for indførslen til Unionen af sendingen af dyr af hestefamilien bestemt til slagtning

Identifikation af dyrene (1)

Samlet antal

Art (videnskabeligt navn)

Identifikationssystem

Identifikationsnummer/-numre

Mængde

Undertegnede operatør af den ovenfor beskrevne sending af dyr af hestefamilien bestemt til slagtning erklærer herved, at:

a)

dyrene har opholdt sig i afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen i mindst de sidste 90 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

b)

dyrene i de sidste 15 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med dyr, der er angrebet af infektiøse eller smitsomme sygdomme, der kan overføres til dyr af hestefamilien

c)

betingelserne vedrørende ophold og isolation før afsendelse til Unionen, jf. punkt II.3 i det ledsagende kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat, for tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen er opfyldt

d)

betingelserne vedrørende transport, jf. punkt II.5 i det ledsagende kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat, for tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen er opfyldt

e)

dyrene afsendes

(2) enten

[direkte fra oprindelsesvirksomheden til bestemmelsesslagteriet uden at komme i kontakt med andre dyr af hestefamilien med en anden sundhedsstatus]

(2) eller

[fra virksomheden, som er godkendt til sammenbringning af dyr af hestefamilien, til bestemmelsesslagteriet uden at komme i kontakt med andre dyr af hestefamilien med en anden sundhedsstatus]

Operatørens navn og adresse: …

Dato … (dd/mm/åååå)

(Underskrift)

(1)

Identifikationssystem: Dyrene skal være individuelt identificeret med en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692, som gør det muligt at kæde dyrene sammen med det kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt (f.eks. øremærke eller transponder), og hvor på dyrene det er anvendt.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

KAPITEL 15

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT OG STANDARDERKLÆRING TIL BRUG VED GENINDFØRSEL TIL UNIONEN AF EN REGISTRERET HEST TIL VÆDDELØB, KONKURRENCER ELLER KULTURELLE ARRANGEMENTER EFTER MIDLERTIDIG UDFØRSEL I HØJST 30 DAGE (MODEL "EQUI-RE-ENTRY-30")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

 

 

 

 

 

☐ Registreret hest

 

 

 

 

 

 


I.21

 

I.22

 

 

 

 

I.23

☐ Til genindførsel


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

 

LAND

Standardcertifikat EQUI-RE-ENTRY-30

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.   Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien:

II.1.1.

er en registreret hest som defineret i artikel 2, nr. 30), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, der ikke er bestemt til slagtning som led i udryddelsen af en sygdom, der kan overføres til dyr af hestefamilien

II.1.2.

har ikke udvist tegn eller symptomer på sygdomme, der er listeopført for dyr af hestefamilien i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882, under den kliniske undersøgelse, som er foretaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (1), hvilket er inden for de sidste 48 timer eller på den sidste arbejdsdag før datoen for dets afsendelse til Unionen fra den registrerede virksomhed

II.1.3.

opfylder de krav, der attesteres i punkt II.2-II.3 i dette dyresundhedscertifikat

II.1.4.

ledsages af en skriftlig erklæring, underskrevet af operatøren med ansvar for dyret, som er vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

II.2.

Attest vedrørende tredjelandet eller territoriet eller zonen deri samt afsendelsesvirksomheden

II.2.1.

Dyret af hestefamilien afsendes fra … (indsæt navnet på tredjelandet eller territoriet eller zonen deri), et tredjeland eller territorium eller en zone deri, som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat har koden __-__ (2) og er opført i sundhedskategori … (2).

II.2.2.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der ikke har været klinisk, serologisk (hos uvaccinerede dyr af hestefamilien) eller epidemiologisk evidens for afrikansk hestepest i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og hvor der ikke er vaccineret systematisk mod afrikansk hestepest i de sidste 12 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen.

II.2.3.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af infektion med Burkholderia mallei (snive), som er anerkendt af Unionen (1), inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på afsendelsesvirksomheden i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(3) eller

[der er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på virksomheden inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for infektion med Burkholderia mallei (snive) (4) ved en serumfortynding på 1:5, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet slået ned og destrueret og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.4.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om surra i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af surra, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om surra på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(3) eller

[der er rapporteret om surra på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en ELISA for trypanosis eller en kortagglutinationstest for trypanosis (CATT) ved en serumfortynding på 1:4 (4), udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor det sidste inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomheden.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.5.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af dourine, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om dourine på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(3) eller

[der er rapporteret om dourine på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden, bortset fra kastrerede handyr af hestefamilien, med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for dourine ved en serumfortynding på 1:5 (4), udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet, eller den dato, hvor de inficerede ukastrerede handyr af hestefamilien er blevet kastreret.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.6.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 60 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen, og

(3) enten

[det kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 24 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen.]

(3) eller

[det kommer fra en virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 6 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen, og i de sidste 21 dage før datoen for afsendelse af det i del I beskrevne dyr til Unionen er alle dyr af hestefamilien på virksomheden forblevet klinisk raske, og

(3) enten

[det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet holdt beskyttet mod angreb fra insektvektorer på en vektorbeskyttet virksomhed, hvor ethvert dyr af hestefamilien, der måtte have vist en stigning i daglig målt kropstemperatur, med negativt resultat er blevet underkastet en virusisolationstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4), og det i del I beskrevne dyr af hestefamilien

(3) enten

[er blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis ved et fuldt indledende vaccinationsforløb og revaccineret i henhold til fabrikantens anbefalinger mindst 60 dage og højst 12 måneder før datoen for afsendelsen af dyret til Unionen.]]]

(3) eller

[er med negativt resultat blevet underkastet en hæmagglutinations-inhibitionstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4), udført på en prøve, der er udtaget mindst 14 dage efter datoen for påbegyndelse af isolation på den vektorbeskyttede virksomhed.]]]

(3) eller

[kropstemperaturen hos det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet taget dagligt, og enten er temperaturen ikke steget, eller dyret er med negativt resultat blevet underkastet en virusisolationstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis, og det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet underkastet/gjort til genstand for:

a)

en hæmagglutinations-inhibitionstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4) uden en stigning i antistoftiteren, udført på parrede prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 21 dages mellemrum, idet den anden prøve blev udtaget inden for de sidste 10 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

b)

en revers transkriptase-polymerasekædereaktion (RT-PCR) til påvisning af venezuelansk hesteencephalomyelitis-virusgenom (4), udført med negativt resultat på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 48 timer før dets afsendelse til Unionen, og

c)

beskyttelse mod vektorangreb efter datoen for prøveudtagningen indtil pålæsningen med henblik på afsendelse til Unionen ved kombineret anvendelse af godkendte insektafskrækningsmidler og insekticider på dyret samt insektbekæmpelse i stalden og transportmidlerne.]]

II.2.7.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, hvor:

(3) enten

[der ikke er rapporteret om equin infektiøs anæmi i de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(3) eller

[der er rapporteret om equin infektiøs anæmi inden for de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA (4) for equin infektiøs anæmi, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 90 dages mellemrum efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]

II.2.8.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, hvor:

II.2.8.1.

der i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke er rapporteret om infektion med rabiesvirus hos opdrættede landdyr

II.2.8.2.

der i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke er rapporteret om miltbrand hos hovdyr.

II.2.9.

Efter min bedste overbevisning og ifølge operatørens oplysninger har det i del I beskrevne dyr af hestefamilien i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke været i kontakt med opdrættede dyr af listeopførte arter, der ikke opfyldte kravene i punkt II.2.2-II.2.8.1, og i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke været i kontakt med opdrættede dyr af listeopførte arter, der ikke opfyldte kravet i punkt II.2.8.2.

II.3.

Attest vedrørende ophold og isolation før afsendelse til Unionen

II.3.1.

Det i del I beskrevne dyr blev indført til afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen den ___/___/____ (dd/mm/åååå)

(3) enten

[direkte fra EU-medlemsstaten … (indsæt navnet på medlemsstaten).]

(3) eller

[fra tredjelandet, territoriet eller zonen … (indsæt navnet på tredjelandet eller territoriet eller zonen deri), hvorfra det er tilladt at indføre registrerede heste til Unionen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i dette dyresundhedscertifikat.]

II.3.2.

Det i del I beskrevne dyr forlod Unionen for mindre end 30 dage siden, og det har siden udgangsdatoen på intet tidspunkt været i et tredjeland eller territorium eller en zone deri (2), der ikke tilhører samme sundhedskategori som afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen, ligesom det har opholdt sig på virksomheder under officielt veterinærtilsyn i særskilte stalde og uden at komme i kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus, undtagen under væddeløb, konkurrencer eller kulturelle arrangementer.

Bemærkninger:

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.6

:

Angiv oplysninger om operatøren med ansvar for dyret.

Rubrik I.8

:

Angiv koden for afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem": Dyret skal være individuelt identificeret med et af de identifikationsmidler, der er defineret i litra a), c), e) eller g), i bilag III til delegeret forordning (EU) 2019/2035, eller ved en alternativ metode i overensstemmelse med samme delegerede forordnings artikel 62 (f.eks. brændemærke), forudsat at denne er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas). Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt, og hvor på dyret det er anvendt. Angiv nummeret på det ledsagende pas — eller, hvis der ikke findes noget pasnummer, den unikke kode — samt den kompetente myndighed, der validerede passet.

"Alder": Fødselsdato (dd/mm/åååå).

"Køn": M = han, F = hun, K = kastreret.

Del II:

(1)

Dyresundhedscertifikatet skal være udstedt inden for de sidste 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyret er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone deri. Se kolonne 8 og 9 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(2)

Tredjelandets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Test for snive, surra, dourine, equin infektiøs anæmi og venezuelansk hesteencephalomyelitis — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for andre hestesygdomme end afrikansk hestepest: https://sitesv2.anses.fr/en/minisite/equine-diseases/sop.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift


Erklæring fra den operatør, der er ansvarlig for genindførslen til Unionen efter midlertidig udførsel af en registreret hest til væddeløb, konkurrencer eller kulturelle arrangementer

Identifikation af dyret (1)

Art (videnskabeligt navn)

Equus caballus

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Køn

Undertegnede operatør af den ovenfor beskrevne registrerede hest erklærer herved, at:

a)

den registrerede hest

(2) enten

[blev midlertidigt udført fra Unionen til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er mindre end 30 dage før datoen for udstedelse af denne erklæring]

(2) eller

[blev indført til afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) fra … (indsæt navnet på det tredjeland eller territorium eller den zone deri, hvorfra den registrerede hest blev indført til afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen)]

b)

den registrerede hest i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med dyr, der er angrebet af infektiøse eller smitsomme sygdomme, der kan overføres til dyr af hestefamilien

c)

transporten vil blive udført således, at den registrerede hests sundhed og velfærd kan beskyttes effektivt i alle faser af forsendelsen

d)

betingelserne vedrørende ophold og isolation før udførsel, jf. punkt II.3 i det ledsagende dyresundhedscertifikat, for afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen er opfyldt.

Operatørens navn og adresse: …

Dato … (dd/mm/åååå)

(Underskrift)

(1)

Identifikationssystem: Dyret skal være individuelt identificeret med et af de identifikationsmidler, der er defineret i litra a), c), e) eller g) i bilag III til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, eller ved en alternativ metode i overensstemmelse med samme delegerede forordnings artikel 62, forudsat at denne er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas). Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt (f.eks. tatovering, brændemærke eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt.

Angiv nummeret på det ledsagende pas — eller, hvis der ikke findes noget pasnummer, den unikke kode — samt den kompetente myndighed, der validerede passet.

Alder: Fødselsdato (dd/mm/åååå).

Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

KAPITEL 16

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT OG STANDARDERKLÆRING TIL BRUG VED GENINDFØRSEL TIL UNIONEN AF EN REGISTRERET HEST TIL KONKURRENCER EFTER MIDLERTIDIG UDFØRSEL I HØJST 90 DAGE MED HENBLIK PÅ DELTAGELSE I HESTEARRANGEMENTER I DET INTERNATIONALE RIDEFORBUNDS REGI (MODEL "EQUI-RE-ENTRY-90-COMP")

(arrangement til forberedelse af De Olympiske Lege, De Paralympiske Lege, World Equestrian Games/World Championship, Asian Equestrian Games, American Equestrian Games (herunder Pan American Games, South American Games, Central American Games og Caribbean Games), ridebanespringning 5* i Mexico, USA og Kina, ridebanespringning og dressur i De Forenede Arabiske Emirater)

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

☐ Registreret hest

 


I.21

 

I.22

 

 

 

 

I.23

☐ Til genindførsel


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

 

LAND

Standardcertifikat EQUI-RE-ENTRY-90-COMP

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.   Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien:

II.1.1.

er en registreret hest som defineret i artikel 2, nr. 30), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, der ikke er bestemt til slagtning som led i udryddelsen af en sygdom, der kan overføres til dyr af hestefamilien

II.1.2.

har ikke udvist tegn eller symptomer på sygdomme, der er listeopført for dyr af hestefamilien i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882, under den kliniske undersøgelse, som er foretaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (1), hvilket er inden for de sidste 48 timer eller på den sidste arbejdsdag før datoen for dets afsendelse fra den registrerede virksomhed

II.1.3.

opfylder de krav, der attesteres i punkt II.2-II.3 i dette dyresundhedscertifikat

II.1.4.

ledsages af en skriftlig erklæring, underskrevet af operatøren med ansvar for dyret, som er vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

II.2.

Attest vedrørende tredjelandet eller territoriet eller zonen deri samt afsendelsesvirksomheden

II.2.1.

Dyret af hestefamilien afsendes fra … (indsæt navnet på tredjelandet eller territoriet eller zonen deri), et tredjeland eller territorium eller en zone deri, som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat har koden __-__ (2) og er opført i sundhedskategori … (2).

II.2.2.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der ikke har været klinisk, serologisk (hos uvaccinerede dyr af hestefamilien) eller epidemiologisk evidens for afrikansk hestepest i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og hvor der ikke er vaccineret systematisk mod afrikansk hestepest i de sidste 12 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen.

II.2.3.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af infektion med Burkholderia mallei (snive), som er anerkendt af Unionen (1), inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på afsendelsesvirksomheden i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(3) eller

[der er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på virksomheden inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for infektion med Burkholderia mallei (snive) (4) ved en serumfortynding på 1:5, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet slået ned og destrueret og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.4.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om surra i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af surra, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om surra på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(3) eller

[der er rapporteret om surra på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en ELISA for trypanosis eller en kortagglutinationstest for trypanosis (CATT) ved en serumfortynding på 1:4 (4), udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor det sidste inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomheden.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.5.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af dourine, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om dourine på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(3) eller

[der er rapporteret om dourine på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden, bortset fra kastrerede handyr af hestefamilien, med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for dourine ved en serumfortynding på 1:5 (4), udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet, eller den dato, hvor de inficerede ukastrerede handyr af hestefamilien er blevet kastreret.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.6.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 60 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen, og

(3) enten

[det kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 24 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen.]

(3) eller

[det kommer fra en virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 6 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen, og i de sidste 21 dage før datoen for afsendelse af det i del I beskrevne dyr til Unionen er alle dyr af hestefamilien på virksomheden forblevet klinisk raske, og

(3) enten

[det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet holdt beskyttet mod angreb fra insektvektorer på en vektorbeskyttet virksomhed, hvor ethvert dyr af hestefamilien, der måtte have vist en stigning i daglig målt kropstemperatur, med negativt resultat er blevet underkastet en virusisolationstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4), og det i del I beskrevne dyr af hestefamilien

(3) enten

[er blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis ved et fuldt indledende vaccinationsforløb og revaccineret i henhold til fabrikantens anbefalinger mindst 60 dage og højst 12 måneder før datoen for afsendelsen af dyret til Unionen.]]]

(3) eller

[er med negativt resultat blevet underkastet en hæmagglutinations-inhibitionstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4), udført på en prøve, der er udtaget mindst 14 dage efter datoen for påbegyndelse af isolation på den vektorbeskyttede virksomhed.]]]

(3) eller

[kropstemperaturen hos det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet taget dagligt, og enten er temperaturen ikke steget, eller dyret er med negativt resultat blevet underkastet en virusisolationstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis, og det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet underkastet/gjort til genstand for:

a)

en hæmagglutinations-inhibitionstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4) uden en stigning i antistoftiteren, udført på parrede prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 21 dages mellemrum, idet den anden prøve blev udtaget inden for de sidste 10 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

b)

en revers transkriptase-polymerasekædereaktion (RT-PCR) til påvisning af venezuelansk hesteencephalomyelitis-virusgenom (4), udført med negativt resultat på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 48 timer før dets afsendelse til Unionen, og

c)

beskyttelse mod vektorangreb efter datoen for prøveudtagningen indtil pålæsningen med henblik på afsendelse til Unionen ved kombineret anvendelse af godkendte insektafskrækningsmidler og insekticider på dyret samt insektbekæmpelse i stalden og transportmidlerne.]]

II.2.7.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, hvor:

(3) enten

[der ikke er rapporteret om equin infektiøs anæmi i de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(3) eller

[der er rapporteret om equin infektiøs anæmi inden for de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA (4) for equin infektiøs anæmi, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 90 dages mellemrum efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]

II.2.8.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, hvor:

II.2.8.1.

der i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke er rapporteret om infektion med rabiesvirus hos opdrættede landdyr

II.2.8.2.

der i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke er rapporteret om miltbrand hos hovdyr.

II.2.9.

Efter min bedste overbevisning og ifølge operatørens oplysninger har det i del I beskrevne dyr af hestefamilien i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke været i kontakt med opdrættede dyr af listeopførte arter, der ikke opfyldte kravene i punkt II.2.2-II.2.8.1, og i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke været i kontakt med opdrættede dyr af listeopførte arter, der ikke opfyldte kravet i punkt II.2.8.2.

II.3.

Attest vedrørende ophold og isolation før afsendelse til Unionen

II.3.1.

Det i del I beskrevne dyr blev indført til afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen den ___/___/____ (dd/mm/åååå)

(3) enten

[direkte fra EU-medlemsstaten … (indsæt navnet på en medlemsstat).]

(3) eller

[fra tredjelandet, territoriet eller zonen … (indsæt navnet på tredjelandet eller territoriet eller zonen deri), hvorfra det er tilladt at indføre registrerede dyr af hestefamilien til Unionen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i dette dyresundhedscertifikat.]

II.3.2.

Dyret af hestefamilien forlod Den Europæiske Union

(3) enten

[for mindre end 30 dage siden, og det har, siden den dato, hvor det forlod Den Europæiske Union, på intet tidspunkt været i et tredjeland eller territorium eller en zone deri (1), der ikke tilhører samme sundhedskategori som tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Den Europæiske Union, ligesom det har opholdt sig på virksomheder under officielt veterinærtilsyn i særskilte stalde og uden at komme i kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus, undtagen under konkurrencer, og har deltaget i, eller været opstaldet sammen med heste, der deltager i, ridebanespringning (Concours de Saut International 5*):

(3) enten

[i hovedstadsområdet Mexico City, Mexico]

(3) og/eller

[i USA]

(3) eller

[i Shanghai, Kina]]

(3) eller

[for mindre end 60 dage siden, og det har, siden den dato, hvor det forlod Den Europæiske Union, på intet tidspunkt været i et tredjeland eller territorium eller en zone deri (1), der ikke tilhører samme sundhedskategori som afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen, ligesom det har opholdt sig på virksomheder under officielt veterinærtilsyn i særskilte stalde og uden at komme i kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus, undtagen under konkurrencer, og har deltaget i, eller været opstaldet sammen med heste, der deltager i

(3) enten

[Asian Games i … (indsæt sted).]]

(3) eller

[American Games (5) i … (indsæt sted).]]

(3) eller

[for mindre end 90 dage siden, og det har, siden den dato, hvor det forlod Den Europæiske Union, på intet tidspunkt været i et tredjeland eller territorium eller en zone deri (1), der ikke tilhører samme sundhedskategori som tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Den Europæiske Union, ligesom det har opholdt sig på virksomheder under officielt veterinærtilsyn i særskilte stalde og uden at komme i kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus, undtagen under konkurrencer, og har deltaget i, eller været opstaldet sammen med heste, der deltager i

(3) enten

[arrangementet til forberedelse af De Olympiske Lege i … (indsæt sted).]]

(3) eller

[De Olympiske Lege i … (indsæt sted).]]

(3) eller

[De Paraolympiske Lege i … (indsæt sted).]]

(3) eller

[World Equestrian Games/verdensmesterskaberne i … (indsæt sted).]]

(3) eller

[ridebanespringning (Concours de Saut International) eller dressur (Concours de Dressage International) i De Forenede Arabiske Emirater.]]

Bemærkninger:

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.6

:

Angiv oplysninger om operatøren med ansvar for dyret.

Rubrik I.8

:

Angiv koden for afsendelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem": Dyret skal være individuelt identificeret med et af de identifikationsmidler, der er defineret i litra a), c), e) eller g) i bilag III til delegeret forordning (EU) 2019/2035, eller ved en alternativ metode i overensstemmelse med samme forordnings artikel 62 (f.eks. brændemærke), forudsat at denne er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas). Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt, og hvor på dyret det er anvendt. Angiv nummeret på det ledsagende pas — eller, hvis der ikke findes noget pasnummer, den unikke kode — samt den kompetente myndighed, der validerede passet.

"Alder": Fødselsdato (dd/mm/åååå).

"Køn": M = han, F = hun, K = kastreret.

Del II:

(1)

Dyresundhedscertifikatet skal være udstedt inden for de sidste 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyret er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone deri. Se kolonne 8 og 9 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(2)

Tredjelandets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Test for snive, surra, dourine, equin infektiøs anæmi og venezuelansk hesteencephalomyelitis — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for andre hestesygdomme end afrikansk hestepest: https://sitesv2.anses.fr/en/minisite/equine-diseases/sop.

(5)

Herunder Pan American Games, South American Games og Central American and Caribbean Games.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift


Erklæring fra den operatør, der er ansvarlig for genindførslen til Unionen efter midlertidig udførsel af en registreret hest til væddeløb, konkurrencer eller kulturelle arrangementer

Identifikation af dyret (1)

Art (videnskabeligt navn)

Equus caballus

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Køn

Undertegnede operatør af den ovenfor beskrevne registrerede hest erklærer herved, at:

a)

den registrerede hest

(2) enten

[blev midlertidigt udført fra Unionen til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er mindre end 90 dage før datoen for udstedelse af denne erklæring]

(2) eller

[blev indført til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) fra … (indsæt navnet på det tredjeland eller territorium eller den zone deri, hvorfra den registrerede hest blev indført til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen)]

b)

den registrerede hest er blevet midlertidigt udført fra Unionen med henblik på deltagelse i

(2) enten

[Asian Games i … (indsæt sted)]

(2) eller

[American Games i … (indsæt sted)]

(2) eller

[arrangementet til forberedelse af De Olympiske Lege i … (indsæt sted)]

(2) eller

[De Olympiske Lege i … (indsæt sted)]

(2) eller

[De Paraolympiske Lege i … (indsæt sted)]

(2) eller

[World Equestrian Games i … (indsæt sted)]

(2) eller

[ridebanespringning (Concours de Saut International 5* i

(2) enten

[hovedstadsområdet Mexico City, Mexico]]

(2) og/eller

[USA]]

(2) eller

[Shanghai, Kina]]

(2) eller

[ridebanespringning (Concours de Saut International) eller dressur (Concours de Dressage International) i De Forenede Arabiske Emirater]

c)

den registrerede hest i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med dyr, der er angrebet af infektiøse eller smitsomme sygdomme, der kan overføres til dyr af hestefamilien

d)

transporten vil blive udført således, at den registrerede hests sundhed og velfærd kan beskyttes effektivt i alle faser af forsendelsen

e)

betingelserne vedrørende ophold og isolation før udførsel, jf. punkt II.3 i det ledsagende dyresundhedscertifikat, for tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen er opfyldt.

Operatørens navn og adresse: …

Dato … (dd/mm/åååå)

(Underskrift)

(1)

Identifikationssystem: Dyret skal være individuelt identificeret med et af de identifikationsmidler, der er defineret i litra a), c), e) eller g) i bilag III til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, eller ved en alternativ metode i overensstemmelse med samme delegerede forordnings artikel 62, forudsat at denne er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas). Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt (f.eks. tatovering, brændemærke eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt.

Angiv nummeret på det ledsagende pas — eller, hvis der ikke findes noget pasnummer, den unikke kode — samt den kompetente myndighed, der validerede passet.

Alder: Fødselsdato (dd/mm/åååå).

Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

KAPITEL 17

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT OG STANDARDERKLÆRING TIL BRUG VED GENINDFØRSEL TIL UNIONEN AF EN REGISTRERET HEST TIL VÆDDELØB EFTER MIDLERTIDIG UDFØRSEL I HØJST 90 DAGE MED HENBLIK PÅ DELTAGELSE I SPECIFIKKE VÆDDELØBSARRANGEMENTER I DE FORENEDE ARABISKE EMIRATER, AUSTRALIEN, BAHRAIN, CANADA, HONGKONG, JAPAN, QATAR, SAUDI-ARABIEN, SINGAPORE ELLER USA (MODEL "EQUI-RE-ENTRY-90-RACE")

(International Group/Grade meetings, Dubai Racing World-Cup, Melbourne Cup, Bahrain Turf Series, Hong Kong International Races, Japan Cup og Saudi Cup)

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

☐ Registreret hest

 


I.21

 

I.22

 

 

 

 

I.23

☐ Til genindførsel


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

 

LAND

Standardcertifikat EQUI-RE-ENTRY-90-RACE

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.   Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien:

II.1.1.

er en registreret hest som defineret i artikel 2, nr. 30), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, der ikke er bestemt til slagtning som led i udryddelsen af en sygdom, der kan overføres til dyr af hestefamilien

II.1.2.

har ikke udvist tegn eller symptomer på sygdomme, der er listeopført for dyr af hestefamilien i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882, under den kliniske undersøgelse, som er foretaget den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (1), hvilket er inden for de sidste 48 timer eller på den sidste arbejdsdag før datoen for dets afsendelse til Unionen fra den registrerede virksomhed

II.1.3.

opfylder de krav, der attesteres i punkt II.2-II.3 i dette dyresundhedscertifikat

II.1.4.

ledsages af en skriftlig erklæring, underskrevet af operatøren med ansvar for dyret, som er vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

II.2.

Attest vedrørende tredjelandet eller territoriet eller zonen deri samt afsendelsesvirksomheden

II.2.1.

Dyret af hestefamilien afsendes fra … (indsæt navnet på tredjelandet eller territoriet eller zonen deri), et tredjeland eller territorium eller en zone deri, som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat har koden __-__ (2) og er opført i sundhedskategori … (2).

II.2.2.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der ikke har været klinisk, serologisk (hos uvaccinerede dyr af hestefamilien) eller epidemiologisk evidens for afrikansk hestepest i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og hvor der ikke er vaccineret systematisk mod afrikansk hestepest i de sidste 12 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen.

II.2.3.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af infektion med Burkholderia mallei (snive), som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 36 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på afsendelsesvirksomheden i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(3) eller

[der er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på virksomheden inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for infektion med Burkholderia mallei (snive) (4) ved en serumfortynding på 1:5, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet slået ned og destrueret og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.4.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om surra i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af surra, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om surra på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(3) eller

[der er rapporteret om surra på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en ELISA for trypanosis eller en kortagglutinationstest for trypanosis (CATT) ved en serumfortynding på 1:4 (4), udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor det sidste inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomheden.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.5.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning af dourine, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om dourine på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]]

(3) eller

[der er rapporteret om dourine på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden, bortset fra kastrerede handyr af hestefamilien, med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for dourine ved en serumfortynding på 1:5 (4), udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet, eller den dato, hvor de inficerede ukastrerede handyr af hestefamilien er blevet kastreret.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]]

II.2.6.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 60 dage før datoen for dets afsendelse til Unionen, og

(3) enten

[det kommer fra en virksomhed, der ligger i et tredjeland eller territorium, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 24 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen.]

(3) eller

[det kommer fra en virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 6 måneder før datoen for dets afsendelse til Unionen, og i de sidste 21 dage før datoen for afsendelse af det i del I beskrevne dyr til Unionen er alle dyr af hestefamilien på virksomheden forblevet klinisk raske, og

(3) enten

[det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet holdt beskyttet mod angreb fra insektvektorer på en vektorbeskyttet virksomhed, hvor ethvert dyr af hestefamilien, der måtte have vist en stigning i daglig målt kropstemperatur, med negativt resultat er blevet underkastet en virusisolationstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4), og det i del I beskrevne dyr af hestefamilien

(3) enten

[er blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis ved et fuldt indledende vaccinationsforløb og revaccineret i henhold til fabrikantens anbefalinger mindst 60 dage og højst 12 måneder før datoen for afsendelsen af dyret til Unionen.]]]

(3) eller

[er med negativt resultat blevet underkastet en hæmagglutinations-inhibitionstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4), udført på en prøve, der er udtaget mindst 14 dage efter datoen for påbegyndelse af isolation på den vektorbeskyttede virksomhed.]]]

(3) eller

[kropstemperaturen hos det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet taget dagligt, og enten er temperaturen ikke steget, eller dyret er med negativt resultat blevet underkastet en virusisolationstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis, og det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er blevet underkastet/gjort til genstand for:

a)

en hæmagglutinations-inhibitionstest for venezuelansk hesteencephalomyelitis (4) uden en stigning i antistoftiteren, udført på parrede prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 21 dages mellemrum, idet den anden prøve blev udtaget inden for de sidste 10 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og

b)

en revers transkriptase-polymerasekædereaktion (RT-PCR) til påvisning af venezuelansk hesteencephalomyelitis-virusgenom (4), udført med negativt resultat på en prøve, der er udtaget inden for de sidste 48 timer før dets afsendelse til Unionen, og

c)

beskyttelse mod vektorangreb efter datoen for prøveudtagningen indtil pålæsningen med henblik på afsendelse til Unionen ved kombineret anvendelse af godkendte insektafskrækningsmidler og insekticider på dyret samt insektbekæmpelse i stalden og transportmidlerne.]]

II.2.7.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, hvor:

(3) enten

[der ikke er rapporteret om equin infektiøs anæmi i de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen.]

(3) eller

[der er rapporteret om equin infektiøs anæmi inden for de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyret til Unionen, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA (4) for equin infektiøs anæmi, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 90 dages mellemrum efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomheden er blevet rengjort og desinficeret.]]

II.2.8.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, hvor:

II.2.8.1.

der i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke er rapporteret om infektion med rabiesvirus hos opdrættede landdyr

II.2.8.2.

der i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke er rapporteret om miltbrand hos hovdyr.

II.2.9.

Efter min bedste overbevisning og ifølge operatørens oplysninger har det i del I beskrevne dyr af hestefamilien i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke været i kontakt med opdrættede dyr af listeopførte arter, der ikke opfyldte kravene i punkt II.2.2-II.2.8.1, og i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyret til Unionen ikke været i kontakt med opdrættede dyr af listeopførte arter, der ikke opfyldte kravet i punkt II.2.8.2.

II.3.

Attest vedrørende ophold og isolation før afsendelse til Unionen

II.3.1.

Det i del I beskrevne dyr blev indført til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Den Europæiske Union den ___/___/____ (dd/mm/åååå)

(3) enten

[direkte fra EU-medlemsstaten … (indsæt navnet på en medlemsstat) med henblik på deltagelse i

(3) enten

[Dubai Racing World-Cup]]

(3) eller

[Melbourne Cup]]

(3) eller

[Bahrain Turf Series]]

(3) eller

[Hong Kong International Races]]

(3) eller

[Japan Cup]]

(3) eller

[Saudi Cup]]

(3) eller

[Internationale gruppeløb i De Forenede Arabiske Emirater (3), Australien (3), Bahrain (3), Canada (3), Hongkong (3), Japan (3), Qatar (3), Singapore (3), USA (3).]]

(3) eller

[fra De Forenede Arabiske Emirater (3), Australien (3), Bahrain (3), Canada (3), Hongkong (3), Japan (3), Qatar (3), Singapore (3) eller USA (3) med henblik på deltagelse i internationale gruppeløb i afsendelsestredjelandet eller -territoriet, eller fra Australien (3) med henblik på deltagelse i Melbourne Cup.]

II.3.2.

Så vidt det kan konstateres og i henhold til den erklæring fra operatøren af hesten, der ledsager dette dyresundhedscertifikat, har dyret af hestefamilien:

a)

ikke været uden for Den Europæiske Union i en sammenhængende periode på mere end 90 dage inklusive datoen for den planlagte hjemkomst ifølge dette dyresundhedscertifikat

b)

ikke været uden for tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Den Europæiske Union eller i tilfælde af internationale gruppeløb eller Melbourne Cup uden for De Forenede Arabiske Emirater, Australien, Bahrain, Canada, Hongkong, Japan, Qatar, Singapore eller USA

c)

opholdt sig på virksomheder under officielt veterinærtilsyn i særskilte stalde og uden at komme i kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus, undtagen under væddeløb.

II.3.3.

Dyret af hestefamilien blev indført til tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Den Europæiske Union på dyresundhedsmæssige betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i dette dyresundhedscertifikat.

Bemærkninger:

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.6

:

Angiv oplysninger om operatøren med ansvar for dyret.

Rubrik I.8

:

Angiv koden for tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem": Dyret skal være individuelt identificeret med et af de identifikationsmidler, der er defineret i litra a), c), e) eller g) i bilag III til delegeret forordning (EU) 2019/2035, eller ved en alternativ metode i overensstemmelse med samme forordnings artikel 62 (f.eks. brændemærke), forudsat at denne er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas). Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt, og hvor på dyret det er anvendt. Angiv nummeret på det ledsagende pas — eller, hvis der ikke findes noget pasnummer, den unikke kode — samt den kompetente myndighed, der validerede passet.

"Alder": Fødselsdato (dd/mm/åååå).

"Køn": M = han, F = hun, K = kastreret.

Del II:

(1)

Dyresundhedscertifikatet skal være udstedt inden for de sidste 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyret er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone deri. Se kolonne 8 og 9 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(2)

Tredjelandets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i tabellen i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Test for snive, surra, dourine, equin infektiøs anæmi og venezuelansk hesteencephalomyelitis — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for andre hestesygdomme end afrikansk hestepest: https://sitesv2.anses.fr/en/minisite/equine-diseases/sop.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift


Erklæring fra den operatør, der er ansvarlig for genindførslen til Unionen efter midlertidig udførsel af en registreret hest til væddeløb

Identifikation af dyret (1)

Art (videnskabeligt navn)

Equus caballus

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Køn

Undertegnede operatør af den ovenfor beskrevne registrerede hest erklærer herved, at:

a)

den registrerede hest

(2) enten

[blev midlertidigt udført fra Unionen til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er mindre end 90 dage før datoen for udstedelse af denne erklæring]

(2) eller

[blev indført til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) fra … (indsæt navnet på det tredjeland eller territorium eller den zone deri, hvorfra den registrerede hest blev indført til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen)]

b)

den registrerede hest er blevet midlertidigt udført fra Unionen med henblik på deltagelse i

(2) enten

[Dubai Racing World-Cup]

(2) eller

[Bahrain Turf Series]

(2) eller

[Melbourne Cup]

(2) eller

[Hong Kong International Races]

(2) eller

[Japan Cup]

(2) eller

[Saudi Cup]

(2) eller

[Internationale gruppeløb i De Forenede Arabiske Emirater (2), Australien (2), Bahrain (2), Canada (2), Hongkong (2), Japan (2), Qatar (2), Singapore (2) eller USA (2) eller Melbourne Cup i Australien (2)]

c)

den registrerede hest i de sidste 15 dage før datoen for afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med dyr, der er angrebet af infektiøse eller smitsomme sygdomme, der kan overføres til dyr af hestefamilien

d)

transporten vil blive udført således, at den registrerede hests sundhed og velfærd kan beskyttes effektivt i alle faser af forsendelsen

e)

betingelserne vedrørende ophold og isolation før udførsel, jf. punkt II.3 i det ledsagende dyresundhedscertifikat, for tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen er opfyldt.

Operatørens navn og adresse: …

Dato … (dd/mm/åååå)

(Underskrift)

(1)

Identifikationssystem: Dyret skal være individuelt identificeret med et af de identifikationsmidler, der er defineret i litra a), c), e) eller g) i bilag III til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, eller ved en alternativ metode i overensstemmelse med samme delegerede forordnings artikel 62, forudsat at denne er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas). Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt (f.eks. tatovering, brændemærke eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt.

Angiv nummeret på det ledsagende pas — eller, hvis der ikke findes noget pasnummer, den unikke kode — samt den kompetente myndighed, der validerede passet.

Alder: Fødselsdato (dd/mm/åååå).

Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

KAPITEL 18

(MODEL "CONFINED-RUM")

Afsnit 1

Liste over dyr, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed, og som er omfattet af model "CONFINED-RUM" i afsnit 2

Orden

Familie

Slægt/art

Artiodactyla

Antilocapridae

Antilocapra ssp.

Bovidae

Addax ssp., Aepyceros ssp., Alcelaphus ssp., Ammodorcas ssp., Ammotragus ssp., Antidorcas ssp., Antilope ssp., Bison ssp., Bos ssp. (herunder Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus ssp., Bubalus ssp. (herunder anoa), Budorcas ssp., Capra ssp., Cephalophus ssp., Connochaetes ssp., Damaliscus ssp. (herunder Beatragus), Dorcatragus ssp., Gazella ssp., Hemitragus ssp., Hippotragus ssp., Kobus ssp., Litocranius ssp., Madoqua ssp., Naemorhedus ssp. (herunder Nemorhaedus og Capricornis), Neotragus ssp., Oreamnos ssp., Oreotragus ssp., Oryx ssp., Ourebia ssp., Ovibos ssp., Ovis ssp., Patholops ssp., Pelea ssp., Procapra ssp., Pseudois ssp., Pseudoryx ssp., Raphicerus ssp., Redunca ssp., Rupicapra ssp., Saiga ssp., Sigmoceros-Alcelaphus ssp., Sylvicapra ssp., Syncerus ssp., Taurotragus ssp., Tetracerus ssp. og Tragelaphus ssp. (herunder Boocerus)

Camelidae

Camelus ssp., Lama ssp. og Vicugna ssp.

Cervidae

Alces ssp., Axis-Hyelaphus ssp., Blastocerus ssp., Capreolus ssp., Cervus-Rucervus ssp., Dama ssp., Elaphurus ssp., Hippocamelus ssp., Hydropotes ssp., Mazama ssp., Megamuntiacus ssp., Muntiacus ssp., Odocoileus ssp., Ozotoceros ssp., Pudu ssp. og Rangifer ssp.

Giraffidae

Giraffa ssp. og Okapia ssp.

Moschidae

Moschus ssp.

Tragulidae

Hyemoschus ssp. og Tragulus-Moschiola ssp.

Afsnit 2

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DYR OPFØRT I KAPITEL 18, AFSNIT 1, I BILAG II TIL KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/403, DER HAR OPRINDELSE PÅ OG ER BESTEMT TIL EN AFGRÆNSET VIRKSOMHED (MODEL "CONFINED-RUM")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Afgrænset virksomhed

 

 


I.21

 

I.22

☐ Til det indre marked

 

 

 

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat CONFINED-RUM

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er tilladt at indføre dyr af familierne Antilocapridae, Bovidae, Camelidae, Cervidae, Giraffidae, Moschidae og Tragulidae bestemt til afgrænsede virksomheder til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag III til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.1.2.

siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen til stadighed har opholdt sig på oprindelsesvirksomheden

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus i de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen eller siden fødslen, hvis dyrene er under 30 dage gamle, og under transporten fra den afgrænsede oprindelsesvirksomhed til stedet for deres afsendelse til Unionen

II.1.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.5.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder

II.1.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.11, siden datoen for deres afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for deres afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.1.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.1.8.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af dem med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.9.

ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge eller infektion med kvægpestvirus

(1)[II.1.10.

er blevet vaccineret mod

(1)

[miltbrand den ___/___/____ (dd/mm/åååå) med følgende vaccine(r): …

… (navnet på de(n) anvendte vaccine(r)]]

(1)

[rabies den ___/___/____ (dd/mm/åååå) med følgende vaccine(r): …

… (navnet på de(n) anvendte vaccine(r)]]

II.1.11.

kommer fra en afgrænset virksomhed:

II.1.11.1.

som er godkendt af den kompetente myndighed i overensstemmelse med betingelserne i artikel 30 i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.1.11.2.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.11.3.

hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om følgende sygdomme i de sidste 6 måneder: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis), infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), [infektion med Rift Valley-feber-virus] (1) (4) [infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge)] (1) (5) [infektion med fåre- og gedepestvirus] (1) (6) [fåre- og gedekopper] (1) (7) [ondartet lungesyge hos geder] (1) (8) [infektion med lumpy skin disease-virus] (1) (9) [infektion med Burkholderia mallei (snive)] (1) (10) [rabies] (1) (11)

II.1.11.4.

hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) eller miltbrand i de sidste [30 dage] (1) (12) [180 dage] (1) (13)

II.1.11.5.

omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, [infektion med Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (oksens ondartede lungesyge)] (1) (5)[infektion med fåre- og gedepestvirus] (1) (6) [fåre- og gedekopper] (1) (7) [ondartet lungesyge hos geder] (1) (8) [infektion med Burkholderia mallei (snive)] (1) (10) [rabies] (1) (11)

II.1.11.6.

omkring hvilken der inden for et område med en radius på 150 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), infektion med epizootisk hæmoragi-virus, kvægpestvirus, [infektion med Rift Valley-feber-virus] (1) (4) [infektion med lumpy skin disease-virus] (1) (9)

(1) enten

[II.1.12.

kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder]

(1) eller

[II.1.12.

med negativt resultat er blevet underkastet en virologisk og en serologisk test for evidens for mund- og klovesygevirus, udført i overensstemmelse med en af de test for international handel, der er foreskrevet i Verdensorganisationen for Dyresundheds (WOAH's) Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals (WOAH's Terrestrial Manual), udført på prøver, der er udtaget inden for de sidste 10 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) enten

[II.1.13.

kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om infektion med Rift Valley-feber-virus i de sidste 48 måneder]

(1) eller

[II.1.13.

:

a)

i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen er blevet holdt i karantæne i en vektorbeskyttet facilitet på en afgrænset virksomhed

b)

i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen ikke har udvist symptomer på infektion med Rift Valley-feber-virus

c)

er blevet beskyttet mod vektorer under transporten mellem den vektorbeskyttede facilitet, der er omhandlet i litra a), og stedet for pålæsning af dem med henblik på afsendelse til Unionen,

d)

med negativt resultat er blevet underkastet en virusneutralisationstest for evidens for infektion med Rift Valley-feber-virus i overensstemmelse med WOAH's Terrestrial Manual, første gang på prøver, der er udtaget på datoen for karantæneperiodens begyndelse, og derefter på prøver udtaget mindst 42 dage efter denne dato og inden for de sidste 10 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen]

(1) enten

[II.1.14.

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis og kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om denne sygdom i de sidste 12 måneder]

(1) eller

[II.1.14.

er blevet underkastet en test som fastlagt og foreskrevet for international handel i WOAH's Terrestrial Manual på prøver, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) eller

[II.1.14.

er kastrerede handyr (uanset alder)]

(1) enten

[II.1.15.

kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) i de sidste 24 måneder]

(1) eller

[II.1.15.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen er blevet holdt i karantæne i en vektorbeskyttet facilitet på den afgrænsede virksomhed og med negativt resultat er blevet underkastet en serologisk test for infektion med bluetonguevirus (1-24) og infektion med epizootisk hæmoragi-virus, udført i overensstemmelse med WOAH's Terrestrial Manual, mindst 28 dage efter den dato, hvor dyrene blev indsat på den afgrænsede virksomhed]

(1) eller

[II.1.15.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen er blevet holdt i karantæne i en vektorbeskyttet facilitet på den afgrænsede virksomhed og med negativt resultat er blevet underkastet en PCR-test for infektion med bluetonguevirus (1-24) og infektion med epizootisk hæmoragi-virus, udført i overensstemmelse med WOAH's Terrestrial Manual, mindst 14 dage efter datoen for indsættelse af dyrene på den afgrænsede virksomhed]

(1) eller

[II.1.15.

kommer fra en årstidsbestemt fri zone og i den frie årstid med negativt resultat er blevet underkastet en serologisk test for infektion med bluetonguevirus (1-24) og infektion med epizootisk hæmoragi-virus i overensstemmelse med WOAH's Terrestrial Manual, udført på prøver, der er udtaget mindst 28 dage efter datoen for indsættelse af dyrene på den afgrænsede virksomhed]

(1) eller

[II.1.15.

kommer fra en årstidsbestemt fri zone og i den frie årstid med negativt resultat er blevet underkastet en PCR-test for infektion med bluetonguevirus (1-24) og infektion med epizootisk hæmoragi-virus i overensstemmelse med WOAH's Terrestrial Manual, udført på prøver, der er udtaget mindst 14 dage efter den dato, hvor dyrene blev indsat på den afgrænsede virksomhed]

II.1.16.

mindst to gange inden for de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen er blevet behandlet mod indre og ydre parasitter med følgende produkt(er): …

…. Angiv aktive ingredienser og doser for de anvendte produkter ….

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af dyr fra tredjelande, der er opført i del 1 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1, eller artikel 21, stk. 3, i delegeret forordning (EU) 2020/692 eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Ikke relevant for dyr af Tragulidae-familien.

(5)

Kun relevant for kvæg og Syncerus caffer.

(6)

Kun relevant for får, geder, dyr af kamelfamilien og hjortedyr.

(7)

Kun relevant for får og geder.

(8)

Kun relevant for geder og Gazella spp.

(9)

Kun relevant for kvæg.

(10)

Kun relevant for geder og dyr af kamelfamilien.

(11)

Kun relevant for dyr af Bovidae-familien, dyr af kamelfamilien og hjortedyr.

(12)

Ikke relevant for dyr af kamelfamilien.

(13)

Kun relevant for dyr af kamelfamilien.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 19

(MODEL "CONFINED-SUI")

Afsnit 1

Liste over dyr, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed, og som er omfattet af model "CONFINED-SUI" i afsnit 2

Orden

Familie

Slægt/art

Artiodactyla

Suidae

Babyrousa ssp., Hylochoerus ssp., Phacochoerus ssp., Potamochoerus ssp. og Sus ssp.

Tayassuidae

Catagonus ssp. og Pecari-Tayassu ssp.

Afsnit 2

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DYR OPFØRT I KAPITEL 19, AFSNIT 1, I BILAG II TIL KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/403, DER HAR OPRINDELSE PÅ OG ER BESTEMT TIL EN AFGRÆNSET VIRKSOMHED (MODEL "CONFINED-SUI")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Afgrænset virksomhed

 

 


I.21

 

I.22

☐ Til det indre marked

 

 

 

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat CONFINED-SUI

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er tilladt at indføre dyr af familierne Suidae og Tayassuidae bestemt til afgrænsede virksomheder til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag III til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.1.2.

siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen til stadighed har opholdt sig på oprindelsesvirksomheden

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus i de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen eller siden fødslen, hvis dyrene er under 30 dage gamle, og under transporten fra den afgrænsede oprindelsesvirksomhed til stedet for deres afsendelse til Unionen

II.1.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.5.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder

II.1.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.11, siden datoen for deres afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for deres afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.1.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.1.8.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af dem med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.9.

ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge eller infektion med kvægpestvirus

(1)[II.1.10.

er blevet vaccineret mod

(1)

[miltbrand den ___/___/____ (dd/mm/åååå) med følgende vaccine(r): …

… (navnet på de(n) anvendte vaccine(r)]

(1)

[rabies den ___/___/____ (dd/mm/åååå) med følgende vaccine(r): …

… (navnet på de(n) anvendte vaccine(r)]]

II.1.11.

kommer fra en afgrænset virksomhed:

II.1.11.1.

som er godkendt af den kompetente myndighed i overensstemmelse med betingelserne i artikel 30 i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.1.11.2.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.11.3.

hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om følgende sygdomme i de sidste 6 måneder: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, klassisk svinepest, infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, rabies [afrikansk svinepest] (1) (4)

II.1.11.4.

hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) eller miltbrand i de sidste 30 dage

II.1.11.5.

omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen: mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, klassisk svinepest, rabies [afrikansk svinepest] (1) (4)

(1) enten

[II.1.12.

kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder]

(1) eller

[II.1.12.

med negativt resultat er blevet underkastet en virologisk og en serologisk test for evidens for mund- og klovesygevirus, udført i overensstemmelse med en af de test for international handel, der er foreskrevet i WOAH's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals (WOAH's Terrestrial Manual), udført på prøver, der er udtaget inden for de sidste 10 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) enten

[II.1.13.

kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om klassisk svinepest i de sidste 12 måneder]

(1) eller

[II.1.13.

er blevet underkastet en virologisk og serologisk test til påvisning af klassisk svinepest i overensstemmelse med den test, der er foreskrevet for international handel i WOAH's Terrestrial Manual, udført på prøver, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) (4)

[(1) enten [II.1.14.

kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om afrikansk svinepest i de sidste 12 måneder]]

(1) eller

[II.1.14.

er blevet underkastet en virologisk og serologisk test til påvisning af afrikansk svinepest i overensstemmelse med den test, der er foreskrevet for international handel i WOAH's Terrestrial Manual, udført på prøver, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) enten

[II.1.15.

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis og kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om denne sygdom i de sidste 12 måneder]

(1) eller

[II.1.15.

er blevet underkastet en test som fastlagt og foreskrevet for international handel i WOAH's Terrestrial Manual på prøver, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) eller

[II.1.15.

er kastrerede handyr (uanset alder)]

II.1.16.

mindst to gange inden for de sidste 40 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen er blevet behandlet mod indre og ydre parasitter med følgende produkt(er): …. Angiv aktive ingredienser og doser for de anvendte produkter ….

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af dyr fra tredjelande, der er opført i del 1 i bilag III til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1 eller 3, i delegeret forordning (EU) 2020/692 eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Ikke relevant for dyr af Tayassuidae-familien.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 20

(MODEL "CONFINED-TRE")

Afsnit 1

Liste over dyr, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed, og som er omfattet af model "CONFINED-TRE" i afsnit 2

Orden

Familie

Slægt/art

Perissodactyla

Tapiridae

Tapirus ssp.

Perissodactyla

Rhinocerotidae

Ceratotherium ssp., Dicerorhinus ssp., Diceros ssp. og Rhinoceros ssp.

Proboscidea

Elephantidae

Elephas ssp. og Loxodonta ssp.

Afsnit 2

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DYR OPFØRT I KAPITEL 20, AFSNIT 1, I BILAG II TIL KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/403, DER HAR OPRINDELSE PÅ OG ER BESTEMT TIL EN AFGRÆNSET VIRKSOMHED (MODEL "CONFINED-TRE")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Afgrænset virksomhed

 

 


I.21

 

I.22

☐ Til det indre marked

 

 

 

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat CONFINED-TRE

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er tilladt at indføre dyr af familierne Tapiridae, Rhinocerotidae og Elephantidae bestemt til afgrænsede virksomheder til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag III til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.1.2.

siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen til stadighed har opholdt sig på oprindelsesvirksomheden

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus i de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen eller siden fødslen, hvis dyrene er under 30 dage gamle, og under transporten fra den afgrænsede oprindelsesvirksomhed til stedet for deres afsendelse til Unionen

II.1.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.5.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder

II.1.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.11, siden datoen for deres afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for deres afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.1.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.1.8.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.9.

ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge eller infektion med kvægpestvirus

(1)[II.1.10.

er blevet vaccineret mod

(1)

[miltbrand den ___/___/____ (dd/mm/åååå) med følgende vaccine(r): …

… (navnet på de(n) anvendte vaccine(r)]]

(1)

[rabies den ___/___/____ (dd/mm/åååå) med følgende vaccine(r):…

… (navnet på de(n) anvendte vaccine(r)]]

II.1.11.

kommer fra en afgrænset virksomhed:

II.1.11.1.

som er godkendt af den kompetente myndighed i overensstemmelse med betingelserne i artikel 30 i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.1.11.2.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.11.3.

hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om følgende sygdomme i de sidste 6 måneder: infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus [mund- og klovesyge] (1) (4)

II.1.11.4.

hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om miltbrand i de sidste 30 dage

(1) (4)[II.1.11.5.

omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om mund- og klovesyge i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

II.1.11.6.

omkring hvilken der inden for et område med en radius på 150 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om infektion med Rift Valley-feber-virus i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

(1) (4)

[(1) enten [II.1.12.

kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder]]

(1) eller

[II.1.12.

med negativt resultat er blevet underkastet en virologisk og en serologisk test for evidens for mund- og klovesygevirus, udført i overensstemmelse med en af de test for international handel, der er foreskrevet i WOAH's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals (WOAH's Terrestrial Manual), udført på prøver, der er udtaget inden for de sidste 10 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]]

(1) enten

[II.1.13.

kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om infektion med Rift Valley-feber-virus i de sidste 48 måneder]

(1) eller

[II.1.13.

:

a)

i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen er blevet holdt i karantæne i en vektorbeskyttet facilitet på en afgrænset virksomhed

b)

i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke har udvist symptomer på infektion med Rift Valley-feber-virus

c)

er blevet beskyttet mod vektorer under transporten mellem den vektorbeskyttede facilitet, der er omhandlet i litra a), og stedet for pålæsning af dem med henblik på afsendelse til Unionen

d)

med negativt resultat er blevet underkastet en virusneutralisationstest for evidens for infektion med Rift Valley-feber-virus i overensstemmelse med WOAH's Terrestrial Manual, første gang på prøver, der er udtaget på datoen for karantæneperiodens begyndelse, og derefter på prøver udtaget mindst 42 dage efter denne dato og inden for de sidste 10 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen

II.1.14.

mindst to gange inden for de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen er blevet behandlet mod indre og ydre parasitter med følgende produkt(er): …

… . Angiv aktive ingredienser og doser for de anvendte produkter ….

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af dyr fra tredjelande, der er opført i del 1 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1 eller 3, i delegeret forordning (EU) 2020/692 eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

Kun relevant for dyr af Elephantidae-familien.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 21

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DYR AF HIPPOPOTAMIDAE-FAMILIEN, DER HAR OPRINDELSE PÅ OG ER BESTEMT TIL EN AFGRÆNSET VIRKSOMHED (MODEL "CONFINED-HIPPO")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Afgrænset virksomhed

 

 


I.21

 

I.22

☐ Til det indre marked

 

 

 

I.23

 


I.24

 

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat CONFINED-HIPPO

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er tilladt at indføre dyr af Hippopotamidae-familien bestemt til afgrænsede virksomheder til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag III til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.1.2.

siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for deres afsendelse til Unionen til stadighed har opholdt sig på oprindelsesvirksomheden

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus i de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen eller siden fødslen, hvis dyrene er under 30 dage gamle, og under transporten fra den afgrænsede oprindelsesvirksomhed til afsendelsesstedet til Unionen

II.1.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.5.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder

II.1.6.

ikke er blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.11, siden datoen for deres afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for deres afsendelse til Unionen og i samme tidsrum ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.1.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (3) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres

II.1.8.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af dem med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.9.

ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge eller infektion med kvægpestvirus

(1)[II.1.10.

er blevet vaccineret mod

(1)

[miltbrand den ___/___/____ (dd/mm/åååå) med følgende vaccine(r): …

… (navnet på de(n) anvendte vaccine(r)]]

(1)

[rabies den ___/___/____ (dd/mm/åååå) med følgende vaccine(r): …

… (navnet på de(n) anvendte vaccine(r)]]

II.1.11.

kommer fra en afgrænset virksomhed:

II.1.11.1.

som er godkendt af den kompetente myndighed i overensstemmelse med betingelserne i artikel 30 i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.1.11.2.

som på datoen for afsendelse af dyrene til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.11.3.

hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om følgende sygdomme i de sidste 6 måneder:

a)

mund- og klovesyge

b)

infektion med kvægpestvirus

c)

infektion med Rift Valley-feber-virus

d)

infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis

e)

infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis)

II.1.11.4.

hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) eller miltbrand i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

II.1.11.5.

omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen:

(a)

mund- og klovesyge

(b)

infektion med kvægpestvirus

II.1.11.6.

omkring hvilken der inden for et område med en radius på 150 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om infektion med Rift Valley-feber-virus i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

(1) enten

[II.1.12.

kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder]

(1) eller

[II.1.12.

med negativt resultat er blevet underkastet en virologisk og en serologisk test for evidens for mund- og klovesygevirus, udført i overensstemmelse med en af de test for international handel, der er foreskrevet i WOAH's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals (WOAH's Terrestrial Manual), udført på prøver, der er udtaget inden for de sidste 10 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen]

(1) enten

[II.1.13.

kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om infektion med Rift Valley-feber-virus i de sidste 48 måneder]

(1) eller

[II.1.13.

:

a)

i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen er blevet holdt i karantæne i en vektorbeskyttet facilitet på en afgrænset virksomhed

b)

i mindst de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen ikke har udvist symptomer på infektion med Rift Valley-feber-virus

c)

er blevet beskyttet mod vektorer under transporten mellem den vektorbeskyttede facilitet, der er omhandlet i litra a), og stedet for pålæsning af dem med henblik på afsendelse til Unionen,

d)

med negativt resultat er blevet underkastet en virusneutralisationstest for evidens for infektion med Rift Valley-feber-virus i overensstemmelse med WOAH's Terrestrial Manual, første gang på prøver, der er udtaget på datoen for karantæneperiodens begyndelse, og derefter på prøver udtaget mindst 42 dage efter denne dato og inden for de sidste 10 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen]

(1) enten

[II.1.14.

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis og kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om denne sygdom i de sidste 12 måneder]

(1) eller

[II.1.14.

er blevet underkastet en test som fastlagt og foreskrevet for international handel i WOAH's Terrestrial Manual på prøver, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen]

(1) eller

[II.1.14.

er kastrerede handyr (uanset alder)]

II.1.15.

mindst to gange inden for de sidste 40 dage før datoen for deres afsendelse til Unionen er blevet behandlet mod indre og ydre parasitter med følgende produkt(er): …

…. Angiv aktive ingredienser og doser for de anvendte produkter ….

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af dyr af Hippopotamidae-familien, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Identifikationssystem" og "Identifikationsnr.": Angiv, hvilket identifikationsmiddel der er anvendt til dyrene, og dyrenes individuelle identifikationskoder, jf. artikel 21, stk. 1 eller 3, i delegeret forordning (EU) 2020/692 eller – for zoner med angivelsen "ID" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 – jf. artikel 21, stk. 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 22

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF AVLSFJERKRÆ, BORTSET FRA STRUDSEFUGLE, OG BRUGSFJERKRÆ, BORTSET FRA STRUDSEFUGLE (MODEL "BPP")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

 

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BPP

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(3)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende vedrørende det i del I beskrevne [avlsfjerkræ (6), bortset fra strudsefugle] (3) [brugsfjerkræ (7), bortset fra strudsefugle] (3) i sendingen:

(1) (3) [II.1.1.

Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 10 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav i Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2006 vedrørende anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er anvendt for oprindelsesflokken, og den pågældende oprindelsesflok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden:

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Dato for seneste prøveudtagning af flokken, hvor testresultatet kendes [dd/mm/åååå]

Resultat af alle test af flokken (2)

Positivt

Negativt

 

 

 

 

 

Til andre formål end salmonellabekæmpelsesprogrammet er der inden for de sidste 3 uger før datoen for indførsel til Unionen

(3) enten

[ikke givet antimikrobielle stoffer til avls- og brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle]]]

(3) (4) eller

[givet følgende antimikrobielle stoffer til avls- og brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle: _____________________________________________________________________ ]]]

(1) (3)[II.1.2.

Er der tale om avlsfjerkræ, er der ikke påvist hverken Salmonella Enteritidis eller Salmonella Typhimurium som led i det bekæmpelsesprogram, der er omhandlet i punkt II.1.1.]]

(3) (5)[II.1.3.

Er bestemmelsesmedlemsstaten Finland eller Sverige

(3) enten

[er avlsfjerkræet testet negativt for salmonella i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2003/644/EF.]]]

(3) eller

[er æglæggerne (brugsfjerkræ opdrættet med henblik på produktion af konsumæg) testet negative i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2004/235/EF.]]]

(3) (19)[II.1.a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at det i del I beskrevne [avlsfjerkræ (6), bortset fra strudsefugle] (3) [brugsfjerkræ (7), bortset fra strudsefugle] (3) i sendingen:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (8), som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat:

a)

er godkendt og opført i del 1, afsnit B, i bilag V til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

b)

gennemfører et sygdomsovervågningsprogram for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 37, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

betragtes som fri for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2020/692

(3) enten

[d)

betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (9) eller

[d)

ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene har oprindelse på en virksomhed/virksomheder beliggende i et område i den pågældende zone, som ikke er omfattet af officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom]

II.2.2.

kommer fra den i punkt II.2.1 angivne zone, hvor:

(3) enten

[a)

der ikke vaccineres mod højpatogen aviær influenza]

(3) (10) eller

[a)

der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[b)

det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (11) eller

[b)

det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og fuglene:

i)

er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

ii)

kommer fra en flok eller flokke, der er blevet underkastet en virusisolationstest (12) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 fugle i hver flok, som er udtaget tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

iii)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de i nr. ii) omhandlede 2 uger

iv)

har i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke været i kontakt med fugle, der ikke opfylder betingelserne i nr. i) og ii)]

II.2.3.

har opholdt sig i den i punkt II.2.1 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst

(3) (13) enten

[3 måneder umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse af sendingen til Unionen eller siden datoen for klækningen, hvis dyrene er under 3 måneder gamle]

(3) (14) eller

[6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen eller siden datoen for klækningen, hvis de er under 6 uger gamle]

og hvis de blev indført til den i punkt II.2.1 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

II.2.4.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed, som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 8 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, og:

a)

hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage

b)

som er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

c)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

d)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

e)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

f)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

g)

hvor:

(3) enten

[der i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været nogen bekræftede tilfælde af infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum eller S. arizonae]

(3) eller

[der har været et eller flere bekræftede tilfælde af infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum eller S. arizonae inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og de i artikel 44, litra d), i delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede foranstaltninger er blevet anvendt]

h)

hvor:

(3) enten

[der i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været nogen bekræftede tilfælde af mycoplasmose (Mycoplasma gallisepticum og M. meleagridis)]

(3) eller

[der har været et eller flere bekræftede tilfælde af mycoplasmose (Mycoplasma gallisepticum og M. meleagridis) inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og de i artikel 44, litra e), i delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede foranstaltninger er blevet anvendt]

II.2.5.

kommer fra en flok, som:

a)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

(3) enten

[b)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) eller

[b)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(15)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

]

c)

har været omfattet af et sygdomsovervågningsprogram, der opfylder kravene i bilag II til delegeret forordning (EU) 2019/2035, og er ikke konstateret inficeret med — og har heller ikke givet anledning til mistanke om infektion med — følgende agenser:

(3) enten

[Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Gallus gallus)]

(3) eller

[Salmonella arizonae (serogruppe O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Meleagris gallopavo)]

(3) eller

[Salmonella Pullorum og Salmonella Gallinarum (for så vidt angår Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix og Anas spp.)]

d)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (16) inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.6.

har opholdt sig på den i rubrik I.11 angivne virksomhed siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst

(3) (13) enten

[6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) (14) eller

[30 dage umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

II.2.7.

ikke har været i kontakt med andre fugle med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst

(3) (13) enten

[6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) (14) eller

[30 dage umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

II.2.8.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.9.

er blevet underkastet en klinisk inspektion (16) den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.10.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

fugle ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes fugle

iii)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder fugle af samme art og kategori fra samme virksomhed

c)

er

(3) enten

[ubrugte og dertil indrettede engangscontainere, der skal destrueres efter den første anvendelse]

(3) eller

[rengjort og desinficeret og er tørret eller har fået lov at tørre før pålæsningen af sendingen]

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er forsynet med de i punkt 1 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for avlsfjerkræ og brugsfjerkræ

II.2.11.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (17) på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.2.10, litra a), og før pålæsning af sendingen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt

(3) (18)[II.2.12.

er bestemt til en medlemsstat, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

er i mindst de sidste 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen blevet holdt isoleret på oprindelsesvirksomheden eller karantænestationen under en embedsdyrlæges tilsyn, hvor:

i)

ingen fugle er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

ii)

ingen andre fugle er kommet ind på virksomheden i dette tidsrum

iii)

der ikke er foretaget vaccination

c)

er testet (12) negative ved serologiske test til påvisning af antistoffer mod Newcastle disease-virus, udført på blodprøver, der er udtaget over en periode på mindst 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, i et omfang, der gør det muligt med 95 % konfidens at påvise infektion ved en prævalens på 5 %].

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

Beskrivelse af sendingen:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende positioner: 0105 eller 0106 39 .

"Kategori": Angiv et af følgende: racerent/bedsteforældre/forældre/hønniker/andet.

Del II:

(1)

Denne garanti omfatter kun fjerkræ af arten Gallus gallus og kalkuner.

(2)

Hvis der i flokkens levetid har været et eller flere positive resultater ved test for følgende serotyper, angives resultatet som positivt:

a)

flokke af avlsfjerkræ: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow og Salmonella Infantis

b)

flokke af brugsfjerkræ: Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Udfyldes, hvis det er relevant: De anvendte antimikrobielle stoffer angives med navn og aktivt stof.

(5)

Overstreges/slettes, hvis sendingen ikke er bestemt til Finland eller Sverige.

(6)

"Avlsfjerkræ": fjerkræ på 72 timer eller derover bestemt til produktion af rugeæg, som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(7)

"Brugsfjerkræ": fjerkræ på 72 timer eller derover, der opdrættes med henblik på produktion af kød, konsumæg eller andre produkter eller til udsætning som fjervildt med henblik på fornyelse af fjervildtbestande, som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(8)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(9)

Kun for zoner med angivelsen "N" i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(10)

Kun relevant for zoner, hvor der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "A" i kolonne 5 i tabellen.

(11)

Denne garanti skal kun opfyldes for fjerkræ, der kommer fra zoner, hvor brug af vacciner mod infektion med Newcastle disease-virus, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, ikke er forbudt, jf. samme forordnings artikel 37, litra e), nr. ii), og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "B" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(12)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625.

(13)

Relevant for avlsfjerkræ og brugsfjerkræ til produktion af kød, konsumæg eller andre produkter.

(14)

Relevant for brugsfjerkræ til udsætning som fjervildt med henblik på fornyelse af fjervildtbestande.

(15)

Udfyldes, når fuglene er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.

(16)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(17)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dette fjerkræ fra den pågældende zone.

(18)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i delegeret forordning (EU) 2020/689.

(19)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 23

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF AVLSSTRUDSEFUGLE OG BRUGSSTRUDSEFUGLE (MODEL "BPR")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

☐ Til genindførsel


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BPP

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de [avlsstrudsefugle (1)] (2) [brugsstrudsefugle (3)] (2) i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (4), som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat:

a)

er godkendt og opført i del 1, afsnit B, i bilag V til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

b)

gennemfører et sygdomsovervågningsprogram for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 37, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

betragtes som fri for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.1.2.

kommer fra den i punkt II.1.1 angivne zone, som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat

(2) enten

[betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(2) (5) eller

[ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene har oprindelse på en virksomhed/virksomheder beliggende i et område i den pågældende zone, som ikke er omfattet af officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom]

(2) (6) eller

[ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og fuglene:

a)

har været under officiel overvågning i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

b)

er blevet holdt fuldstændig isoleret i det i litra a) nævnte tidsrum, uden direkte eller indirekte kontakt med andre fugle, i faciliteter, der af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed er godkendt til dette formål

c)

er blevet underkastet en test (7) til påvisning af infektion med Newcastle disease-virus:

i)

som er udført på kloaksvaberprøver eller gødningsprøver, der er indsamlet fra hver enkelt strudsefugl inden for 7-10 dage efter den dato, hvor strudsefuglene blev sat under officiel overvågning, jf. litra a)

ii)

uden at der er fundet isolater af aviær paramyxovirus type 1 med et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) på over 0,4

iii)

hvori alle fugle i sendingen er testet negative, idet testresultaterne forelå før den dato, hvor fuglene forlod de i litra b) angivne faciliteter med henblik på afsendelse til Unionen

d)

kommer fra flokke, i hvilke der med negativt resultat er foretaget overvågning for infektion med Newcastle disease-virus på grundlag af en statistisk baseret stikprøveplan i mindst de sidste 6 måneder før pålæsningen af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

II.1.3.

kommer fra den i punkt II.1.1 angivne zone, hvor:

(2) enten

[a)

der ikke vaccineres mod højpatogen aviær influenza]

(2) (8) eller

[a)

der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(2) enten

[b)

det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(2) (9) eller

[b)

det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og fuglene:

i)

er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

ii)

kommer fra en flok eller flokke, der er blevet underkastet en virusisolationstest (7) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 fugle i hver flok, som er udtaget tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

iii)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de i nr. ii) omhandlede 2 uger

iv)

har i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i nr. i) og ii)]

II.1.4.

har opholdt sig i den i punkt II.1.1 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst 3 måneder umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen eller siden datoen for klækningen, hvis de er under 3 måneder gamle, og hvis de blev indført til den i punkt II.1.1 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

II.1.5.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed, som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 8 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, og:

a)

hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage

b)

som er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

c)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

d)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

e)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

f)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.1.6.

kommer fra en flok, som:

a)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

(2) enten

[b)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(2) eller

[b)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(10)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

]

c)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (11) inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.7.

har opholdt sig på den i rubrik I.11 angivne virksomhed siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.1.8.

ikke har været i kontakt med andre fugle med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.1.9.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.10.

er blevet underkastet en klinisk inspektion (11) den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.11.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

fugle ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes fugle

iii)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder fugle af samme art og kategori fra samme virksomhed

c)

er

(2) enten

[ubrugte og dertil indrettede engangscontainere, der skal destrueres efter den første anvendelse]

(2) eller

[rengjort og desinficeret og er tørret eller har fået lov at tørre før pålæsningen af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er forsynet med de i punkt 1 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for avlsfjerkræ og brugsfjerkræ

II.1.12.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (12) på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.1.11, litra a), og før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt

(2) (13)[II.1.13.

er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

er i mindst de sidste 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen blevet holdt isoleret på oprindelsesvirksomheden eller karantænestationen under en embedsdyrlæges tilsyn, hvor:

i)

ingen fugle er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

ii)

ingen andre fugle er kommet ind på virksomheden i dette tidsrum

iii)

der ikke er foretaget vaccination

c)

er testet (7) negative ved serologiske test til påvisning af antistoffer mod Newcastle disease-virus, udført på blodprøver, der er udtaget over en periode på mindst 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, i et omfang, der gør det muligt med 95 % konfidens at påvise infektion ved en prævalens på 5 %].

(2) (14)[II.2.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at [avlsstrudsefuglene] (2) [brugsstrudsefuglene] (2) ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af avlsstrudsefugle eller brugsstrudsefugle, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

Beskrivelse af sendingen:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende positioner: 0106 39 .

"Identifikationssystem": Dyret skal være individuelt identificeret med halsmærker eller en injicerbar transponder i overensstemmelse med artikel 43 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

"Kategori": Angiv et af følgende: racerent/bedsteforældre/forældre/andet.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummeret, som skal indeholde oprindelsestredjelandets eller -territoriets kode i overensstemmelse med ISO-standarderne, jf. artikel 43 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

"Avlsstrudsefugle": strudsefugle på 72 timer eller derover bestemt til produktion af rugeæg, som defineret i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

"Brugsstrudsefugle": strudsefugle på 72 timer eller derover, der opdrættes med henblik på produktion af kød, konsumæg eller andre produkter, som defineret i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(4)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

Kun for zoner med angivelsen "N" i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger fra zoner, der ikke betragtes som frie for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "C" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(7)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625.

(8)

Kun relevant for zoner, hvor der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "A" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(9)

Denne garanti skal kun opfyldes for fjerkræ, der kommer fra zoner, hvor brug af vacciner mod infektion med Newcastle disease-virus, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, ikke er forbudt, jf. samme forordnings artikel 37, litra e), nr. ii), og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "B" i kolonne 6 i nævnte tabel.

(10)

Udfyldes, når fuglene er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.

(11)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(12)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse strudsefugle fra den pågældende zone.

(13)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i delegeret forordning (EU) 2020/689.

(14)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 24

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DAGGAMLE KYLLINGER, BORTSET FRA STRUDSEFUGLE (MODEL "DOC")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

 

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat DOC

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(3)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende vedrørende de daggamle kyllinger (6), bortset fra strudsefugle, i sendingen, der er beskrevet i del I:

(1) (3)[II.1.1.

Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 10 i forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav i Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2006 vedrørende anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er blevet anvendt for oprindelsesforældreflokken, og den pågældende forældreflok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden:

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Dato for seneste prøveudtagning af flokken, hvor testresultatet kendes [dd/mm/åååå]

Resultat af alle test af flokken (2)

Positivt

Negativt

 

 

 

 

 

De særlige krav i forordning (EF) nr. 1177/2006 vedrørende anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er anvendt for de daggamle kyllinger.

Til andre formål end salmonellabekæmpelsesprogrammet er der:

(3) enten

[ikke givet antimikrobielle stoffer til de daggamle kyllinger (herunder injektion i æg).]]]

(3) (4) eller

[givet følgende antimikrobielle stoffer til de daggamle kyllinger (herunder injektion i æg): _______________________________________________________________________________.]]]

(1) (3)[II.1.2.

Er de daggamle kyllinger bestemt til avl, er der ikke påvist hverken Salmonella Enteritidis eller Salmonella Typhimurium som led i det bekæmpelsesprogram, der er omhandlet i punkt II.1.1.]]

(3) (5)[II.1.3.

Er bestemmelsesmedlemsstaten Finland eller Sverige, kommer de daggamle kyllinger, der skal indsættes i flokke af avlsfjerkræ eller flokke af brugsfjerkræ, fra flokke, som med negativt resultat er blevet testet for salmonella i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2003/644/EF.]]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer, at de daggamle kyllinger (6), bortset fra strudsefugle, i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.2.1.

er klækket i zonen med koden: __-__ (7), som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat:

a)

er godkendt og opført i del 1, afsnit B, i bilag V til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

b)

gennemfører et sygdomsovervågningsprogram for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 37, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

betragtes som fri for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2020/692

(3) enten

[d)

betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (8) eller

[d)

ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene har oprindelse på en virksomhed/virksomheder beliggende i et område i den pågældende zone, som ikke er omfattet af officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom]

II.2.2.

kommer fra den i punkt II.2.1 angivne zone, hvor:

(3) enten

[a)

der ikke vaccineres mod højpatogen aviær influenza]

(3) (9) eller

[a)

der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[b)

det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (10) eller

[b)

det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og fuglene:

i)

er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner

ii)

kommer fra flokke, som:

1)

ikke er blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

2)

er blevet underkastet en virusisolationstest (11) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver, som er udtaget fra mindst 60 fugle i hver flok tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

3)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de sidste 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

4)

i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i punkt 1) og 2)

iii)

kommer fra rugeæg, der hverken i rugeriet eller under transporten hertil har været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg, der ikke opfylder kravene i nr. ii)]

II.2.3.

kommer fra et rugeri, som angivet i rubrik I.11, som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 7 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, og:

a)

hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage

b)

som er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

c)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

d)

som på tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

e)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.4.

kommer fra en flok, som:

a)

har opholdt sig i den i punkt II.2.1 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst 3 måneder umiddelbart før datoen for indsamling af de æg, som de daggamle kyllinger er klækket af, og hvis flokken blev indført til den i punkt II.2.1 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

b)

i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for indsamling af de æg, som de daggamle kyllinger er klækket af, er blevet holdt på en virksomhed:

i)

som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2019/2035

(12)

Virksomhedens navn

Adresse

Godkendelsesnr.

 

 

 

ii)

hvis godkendelse ikke var suspenderet eller trukket tilbage på datoen for afsendelse af rugeæggene, som de daggamle kyllinger er klækket af, til rugeriet

iii)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for indsamling af rugeæggene, som de daggamle kyllinger er klækket af

iv)

hvor:

(3) enten

[der i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været nogen bekræftede tilfælde af infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum eller S. arizonae]

(3) eller

[der har været et eller flere bekræftede tilfælde af infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum eller S. arizonae inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og de i artikel 46, litra d), i delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede foranstaltninger er blevet anvendt]

v)

hvor:

(3) enten

[der i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været nogen bekræftede tilfælde af mycoplasmose (Mycoplasma gallisepticum og M. meleagridis)]

(3) eller

[der har været et eller flere bekræftede tilfælde af mycoplasmose (Mycoplasma gallisepticum og M. meleagridis) inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og de i artikel 46, litra e), i delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede foranstaltninger er blevet anvendt]

(3) enten

[c)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza]

(3) (9) eller

[c)

er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[d)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) eller

[d)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(13)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

]

e)

har været omfattet af et sygdomsovervågningsprogram, der opfylder kravene i bilag II til delegeret forordning (EU) 2019/2035, og er ikke konstateret inficeret med — og har heller ikke givet anledning til mistanke om infektion med — følgende agenser:

(3) enten

[Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Gallus gallus)]

(3) eller

[Salmonella arizonae (serogruppe O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Meleagris gallopavo)]

(3) eller

[Salmonella Pullorum og Salmonella Gallinarum (for så vidt angår Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix og Anas spp.)]

II.2.5.

kommer fra rugeæg, som:

a)

opfylder kravene vedrørende indførsel til Unionen i del III, afsnit 2, i delegeret forordning (EU) 2020/692

b)

forud for datoen for deres afsendelse til rugeriet er blevet mærket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed

c)

er blevet desinficeret i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed

d)

ikke har været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg med lavere sundhedsstatus, fugle i fangenskab eller vildtlevende fugle under transporten til rugeriet eller på rugeriet

II.2.6.

har opholdt sig:

a)

i det/den i punkt II.2.1 angivne tredjeland eller territorium eller zone deri siden datoen for klækningen

b)

på den i rubrik I.11 angivne virksomhed siden datoen for klækningen

(14)[II.2.7.

ikke har været i kontakt med fugle med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen]

II.2.8.

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

II.2.9.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

(14)[II.2.10.

er klækket den ___/___/____ (dd/mm/åååå)

(14)[II.2.11.

er blevet underkastet en klinisk inspektion (15) den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af denne sending med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.12.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

fuglene ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes fugle

iii)

udslip af fugleekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder fjerkræ af samme art og kategori fra samme virksomhed

c)

er rene engangscontainere, der anvendes for første gang

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er forsynet med de i punkt 3 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for daggamle kyllinger

II.2.13.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (16) på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.2.12, litra a), og før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt

(3) (17)[II.2.14.

er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

kommer fra rugeæg, der kommer fra flokke, som

(3) enten

[ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en inaktiveret vaccine]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en levende vaccine senest inden for de sidste 60 dage før datoen for indsamling af æggene]

c)

kommer fra et rugeri, hvor arbejdsmetoderne sikrer, at de rugeæg, som de daggamle kyllinger er klækket af, er udruget på helt andre tidspunkter og steder end æg, der ikke opfylder kravene i litra b)].

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

Beskrivelse af sendingen:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende positioner: 0105 eller 0106 39 .

"Kategori": Angiv et af følgende: racerent/bedsteforældre/forældre/æglæggere/slagtekyllinger/andet.

Del II:

(1)

Denne garanti omfatter kun daggamle kyllinger af arten Gallus gallus og kalkuner.

(2)

Hvis der i flokkens levetid har været et eller flere positive resultater ved test for følgende serotyper, angives resultatet som positivt:

(a)

flokke af avlsfjerkræ: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow og Salmonella Infantis

(b)

flokke af brugsfjerkræ: Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Det ikke relevante overstreges/slettes: De anvendte antimikrobielle stoffer angives med navn og aktivt stof.

(5)

Overstreges/slettes, hvis sendingen ikke er bestemt til Finland eller Sverige.

(6)

"Daggamle kyllinger": fjerkræ på under 72 timer, som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(7)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(8)

Kun for zoner med angivelsen "N" i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(9)

Kun relevant for zoner, hvor der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "A" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(10)

Denne garanti skal kun opfyldes for fjerkræ, der kommer fra zoner, hvor brug af vacciner mod infektion med Newcastle disease-virus, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, ikke er forbudt, jf. samme forordnings artikel 37, litra e), nr. ii), og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "B" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(11)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625.

(12)

Angiv navn, adresse og godkendelsesnummer for den virksomhed, hvor de daggamle kyllingers oprindelsesflok er blevet holdt i de sidste 6 uger før datoen for indsamling af de æg, som de daggamle kyllinger er klækket af.

(13)

Udfyldes, når fuglene er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.

(14)

Overstreges/slettes, hvis del III, "Supplerende sundhedsoplysninger", er udfyldt.

(15)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(16)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse daggamle kyllinger fra den pågældende zone.

(17)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i delegeret forordning (EU) 2020/689. (3)

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

(18) (19)III.

Supplerende sundhedsoplysninger vedrørende det kombinerede dyresundhedscertifikats/det officielle certifikats referencenummer (rubrik I.2)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

a)

Sundhedsbetingelserne i del II i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat er fortsat opfyldt.

b)

De daggamle kyllinger, der er beskrevet i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat:

i)

er klækket den ___/___/____. (dd/mm/åååå)

ii)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (17) den __/__/__ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

iii)

har ikke været i kontakt med fugle med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen.

(18)

Kun relevant, hvis punkt II.2.7, II.2.10 og II.2.11 er overstreget/slettet.

(19)

Oplysningerne i denne del kan gives på et særskilt ark, under forudsætning af at dette er vedlagt det kombinerede dyresundhedscertifikatet/officielle certifikats del II.

(20)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 25

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF DAGGAMLE KYLLINGER AF STRUDSEFUGLE (MODEL "DOR")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

☐ Til genindførsel


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

 

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat DOR

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de daggamle kyllinger (1) af strudsefugle i sendingen, der er beskrevet i dette dyresundhedscertifikat:

II.1.1.

er klækket i zonen med koden __-__ (2), som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat:

a)

er godkendt og opført i del 1, afsnit B, i bilag V til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af daggamle kyllinger af strudsefugle

b)

gennemfører et sygdomsovervågningsprogram for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 37, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

betragtes som fri for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.1.2.

kommer fra den i punkt II.1.1 angivne zone, som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat

(3) enten

[betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (4) eller

[ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene har oprindelse på en virksomhed/virksomheder beliggende i et område i den pågældende zone, som ikke er omfattet af officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom]

(3) (5) eller

[ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og de daggamle kyllinger i sendingen kommer fra flokke:

a)

som i mindst de sidste 30 dage før datoen for lægning af de rugeæg, som de daggamle kyllinger i denne sending er klækket af, er blevet holdt i isolation under officiel overvågning

b)

som er blevet underkastet en test (6) til påvisning af infektion med Newcastle disease-virus:

i)

som er udført på kloaksvaberprøver eller gødningsprøver, der er indsamlet fra hver enkelt strudsefugl inden for 7-10 dage efter den dato, hvor strudsefuglene blev sat under officiel overvågning, jf. litra a)

ii)

uden at der er fundet isolater af aviær paramyxovirus type 1 med et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) på over 0,4

iii)

hvori alle fugle er testet negative, idet testresultaterne forelå før den dato, hvor de daggamle kyllinger i denne sending forlod rugeriet med henblik på afsendelse til Unionen

c)

i hvilke der med negativt resultat er foretaget overvågning for infektion med Newcastle disease-virus på grundlag af en statistisk baseret stikprøveplan i mindst de sidste 6 måneder før datoen for pålæsning af denne sending med henblik på afsendelse til Unionen

d)

som i de sidste 30 dage før datoen for samt under lægningen af de rugeæg, som de daggamle kyllinger i denne sending er klækket af, ikke har været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder garantierne i litra a), b) og c)]

II.1.3.

kommer fra den i punkt II.1.1 angivne zone, hvor:

(3) enten

[a)

der ikke vaccineres mod højpatogen aviær influenza]

(3) (7) eller

[a)

der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[b)

det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (8) eller

[b)

det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og fuglene:

i)

er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner

ii)

kommer fra flokke, som:

1)

ikke er blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

2)

er blevet underkastet en virusisolationstest (6) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver, som er udtaget fra mindst 60 fugle i hver flok tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

3)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de sidste 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

4)

i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med andre fugle, der ikke opfylder betingelserne i punkt 1) og 2)

iii)

kommer fra rugeæg, der hverken i rugeriet eller under transporten hertil har været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg, der ikke opfylder kravene i nr. ii)]

II.1.4.

kommer fra et rugeri, som angivet i rubrik I.11, som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 7 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, og:

a)

hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage

b)

som er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

c)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

d)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

e)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.1.5.

kommer fra en flok, som:

a)

har opholdt sig i den i punkt II.1.1 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst 3 måneder umiddelbart før datoen for indsamling af de æg, som de daggamle kyllinger i sendingen er klækket af og hvis flokken blev indført til den i punkt II.1.1 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

b)

i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for indsamling af de æg, som de daggamle kyllinger i sendingen er klækket af, er blevet holdt på virksomheder:

i)

som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 8 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035

(9)

Virksomhedens navn

Adresse

Godkendelsesnr.

 

 

 

ii)

hvis godkendelse ikke var suspenderet eller trukket tilbage på den dato, hvor rugeæggene, som de daggamle kyllinger i sendingen er klækket af, blev afsendt til rugeriet

iii)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for indsamling af rugeæggene, som de daggamle kyllinger i sendingen er klækket af

(3) enten

[c)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza]

(3) (7) eller

[c)

er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[d)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) eller

[d)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(10)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

]

II.1.6.

kommer fra rugeæg, som:

a)

opfylder kravene vedrørende indførsel til Unionen i del III, afsnit 2, i delegeret forordning (EU) 2020/692

b)

forud for datoen for deres afsendelse til rugeriet er blevet mærket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed

(c)

er blevet desinficeret i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed

(d)

ikke har været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg med lavere sundhedsstatus, fugle i fangenskab eller vildtlevende fugle under transporten til rugeriet eller på rugeriet

II.1.7.

har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.1.2 angivne zone siden datoen for klækningen

b)

på den i rubrik I.11 angivne virksomhed siden datoen for klækningen

II.1.8.

ikke har været i kontakt med fugle med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen

II.1.9.

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

II.1.10.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.11.

er klækket den ___/___/____ (dd/mm/åååå)

II.1.12.

er blevet underkastet en klinisk inspektion (11) den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af denne sending med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.13.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

fugle ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes fugle

iii)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder fugle af samme art og kategori fra samme virksomhed

c)

er rene engangscontainere, der anvendes for første gang

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er forsynet med de i punkt 3 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for daggamle kyllinger

II.1.14.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (12) på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.1.13, litra a), og før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt

(3) (13)[II.1.15.

er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

kommer fra rugeæg, der kommer fra flokke, som

(3) enten

[ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en inaktiveret vaccine]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en levende vaccine senest 60 dage før datoen for indsamling af æggene]

c)

kommer fra et rugeri, hvor arbejdsmetoderne sikrer, at de rugeæg, som de daggamle kyllinger i sendingen er klækket af, er udruget på helt andre tidspunkter og steder end æg, der ikke opfylder kravene i litra b)].

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af daggamle kyllinger af strudsefugle, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Tredjelandets, territoriets eller zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende positioner: 0106 39 .

"Kategori": Angiv et af følgende: racerent/bedsteforældre/forældre/andet.

Del II:

(1)

"Daggamle kyllinger": fjerkræ på under 72 timer, som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Kun for zoner med angivelsen "N" i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger fra zoner, der ikke betragtes som frie for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "C" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(6)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625.

(7)

Kun relevant for zoner, hvor der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "A" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(8)

Denne garanti skal kun opfyldes for daggamle kyllinger, der kommer fra zoner, hvor brug af vacciner mod infektion med Newcastle disease-virus, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, ikke er forbudt, jf. samme forordnings artikel 37, litra e), nr. ii), og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "B" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(9)

Angiv navn, adresse og godkendelsesnummer for den virksomhed, hvor de daggamle kyllingers oprindelsesflok er blevet holdt i de sidste 6 uger før datoen for indsamling af de æg, som de daggamle kyllinger er klækket af.

(10)

Udfyldes, når fuglene er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.

(11)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(12)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse daggamle kyllinger fra den pågældende zone.

(13)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 26

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF RUGEÆG AF FJERKRÆ, BORTSET FRA STRUDSEFUGLE (MODEL "HEP")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/Kategori

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat HEP

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(3)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for rugeæggene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende vedrørende de rugeæg (1) af fjerkræ, bortset fra strudsefugle, i sendingen, der er beskrevet i del I:

(3) (15)[II.1.1.

Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 10 i forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav i Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2006 vedrørende anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er blevet anvendt for oprindelsesforældreflokken, og den pågældende forældreflok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden:

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Dato for seneste prøveudtagning af flokken, hvor testresultatet kendes [dd/mm/åååå]

Resultat af alle test af flokken (16)

Positivt

Negativt

 

 

 

 

 

]]

(3) (16)[II.1.2.

Der er ikke påvist hverken Salmonella Enteritidis eller Salmonella Typhimurium som led i det bekæmpelsesprogram, der er omhandlet i punkt II.1.1.]]

(3) (17)[II.1.3.

Er bestemmelsesmedlemsstaten Finland eller Sverige, kommer rugeæggene fra flokke, der med negativt resultat er blevet testet for salmonella i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2003/644/EF.]]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de rugeæg (1) af fjerkræ, bortset fra strudsefugle, i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat:

a)

er godkendt og opført i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

b)

gennemfører et sygdomsovervågningsprogram for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 105, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

betragtes som fri for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2020/692

(3) enten

[d)

betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (4) eller

[d)

ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene har oprindelse på en virksomhed/virksomheder beliggende i et område i den pågældende zone, som ikke er omfattet af officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom]

II.2.2.

kommer fra den i punkt II.2.1 angivne zone, hvor:

(3) enten

[a)

der ikke vaccineres mod højpatogen aviær influenza]

(3) (5) eller

[a)

der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[b)

det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (6) eller

[b)

det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og rugeæggene:

i)

kommer fra flokke, som:

1)

ikke er blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

2)

er blevet underkastet en virusisolationstest (7) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver, som er udtaget fra mindst 60 fugle i hver flok tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

3)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de sidste 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

4)

i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i punkt 1) og 2)

ii)

har hverken i rugeriet eller under transporten hertil været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg, der ikke opfylder kravene i nr. i)]

II.2.3.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed:

(3) (8) enten

[a)

som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 7 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, og hvis godkendelse på datoen for indsamling af rugeæggene ikke er suspenderet eller trukket tilbage]

(3) (9) eller

[a)

som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2019/2035, og hvis godkendelse på datoen for indsamling af rugeæggene ikke er suspenderet eller trukket tilbage]

b)

som er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

c)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

d)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

e)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.4.

kommer fra en flok, som:

a)

har opholdt sig i den i punkt II.2.1 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst 3 måneder umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og hvis flokken blev indført til den i punkt II.2.1 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

b)

i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet holdt på en virksomhed:

i)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for indsamling af rugeæggene

ii)

hvor:

(3) enten

[der i de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af rugeæggene med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været nogen bekræftede tilfælde af infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum eller S. arizonae]

(3) eller

[der har været et eller flere bekræftede tilfælde af infektion med Salmonella Pullorum, S. Gallinarum eller S. arizonae inden for de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af rugeæggene med henblik på afsendelse til Unionen, og de i artikel 107, litra d), i delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede foranstaltninger er blevet anvendt]

iii)

hvor:

(3) enten

[der i de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af rugeæggene med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været nogen bekræftede tilfælde af mycoplasmose (Mycoplasma gallisepticum og M. meleagridis)]

(3) eller

[der har været et eller flere bekræftede tilfælde af mycoplasmose (Mycoplasma gallisepticum og M. meleagridis) inden for de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af rugeæggene med henblik på afsendelse til Unionen, og de i artikel 107, litra e), i delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede foranstaltninger er blevet anvendt]

(8)[iv)

som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2019/2035

(10)

Virksomhedens navn

Adresse

Godkendelsesnr.

 

 

 

v)

hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage på datoen for indsamling af rugeæggene

vi)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

vii)

som er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

viii)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

ix)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme]

(3) enten

[c)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza]

(3) (5) eller [c)

er

blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[d)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) eller

[d)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(11)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

]

e)

har været omfattet af et sygdomsovervågningsprogram, der opfylder kravene i bilag II til delegeret forordning (EU) 2019/2035, og er ikke konstateret inficeret med — og har heller ikke givet anledning til mistanke om infektion med — følgende agenser:

(3) enten

[Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Gallus gallus)]

(3) eller

[Salmonella arizonae (serogruppe O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Meleagris gallopavo)]

(3) eller

[Salmonella Pullorum og Salmonella Gallinarum (for så vidt angår Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix og Anas spp.)]

f)

ikke har været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg med lavere sundhedsstatus eller med fugle i fangenskab eller vildtlevende fugle i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

g)

ikke udviste symptomer på overførbare sygdomme på datoen for indsamling af rugeæggene

h)

er blevet underkastet

(3) enten

[en klinisk inspektion (12) inden for de sidste 72 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme]

(3) eller

[månedlige kliniske inspektioner (12), hvoraf den seneste er foretaget inden for de sidste 31 dage før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, med henblik på påvisning af tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, og udviste ikke sygdomssymptomer og gav heller ikke grund til mistanke om forekomst af nogen af de pågældende sygdomme på grundlag af disse kliniske inspektioner og en vurdering af dens nuværende sundhedsstatus, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri inden for de sidste 72 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, som vurderet på grundlag af ajourførte oplysninger fremlagt af operatøren og ved dokumentkontrol af de fortegnelser over sundhed og produktion, der føres på virksomheden, med det formål at påvise tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme]

II.2.5.

:

(3) enten

[a)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza]

(3) (5) eller

[a)

er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[b)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus]

(3) eller

[b)

er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

c)

er mærket med farvet blæk ved hjælp af et stempel med oprindelsesvirksomhedens unikke godkendelsesnummer

d)

er desinficeret i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed

II.2.6.

er indsamlet [den ___/___/____ (dd/mm/åååå)] (3) [mellem den ___/___/____ (dd/mm/åååå) og den ___/___/____ (dd/mm/åååå)] (3) (13)

II.2.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at rugeæggene ikke kan falde ud

b)

er udformet således, at de kan rengøres og desinficeres

c)

kun indeholder rugeæg af samme art, kategori og type fra samme virksomhed

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er

(3) enten

[rene engangscontainere, der anvendes for første gang]

(3) eller

[rengjort og desinficeret før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed]

f)

er forsynet med de i punkt 5 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for rugeæg af fjerkræ

II.2.8.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.1.2.7, litra a) og b), og som er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er tørret eller har fået lov at tørre umiddelbart før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

(3) (14)[II.2.9.

er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

kommer fra flokke, som

(3) enten

[ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.]]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en inaktiveret vaccine.]]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en levende vaccine senest 60 dage før datoen for indsamling af rugeæggene.]]

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle sundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for det pågældende avlsmateriale.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende position: 0407 .

"Kategori": Angiv et af følgende: racerent/bedsteforældre/forældre/hønniker/andet.

Del II:

(1)

"Rugeæg" som defineret i artikel 4 i forordning (EU) 2016/429.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Kun for zoner med angivelsen "N" i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

Kun relevant for zoner, hvor der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "A" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(6)

Denne garanti skal kun opfyldes for rugeæg, der kommer fra zoner, hvor brug af vacciner mod infektion med Newcastle disease-virus, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, ikke er forbudt, jf. samme forordnings artikel 37, litra e), nr. ii), og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "B" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(7)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625.

(8)

Overstreges/slettes ikke, hvis rugeæggene afsendes fra et rugeri.

(9)

Overstreges/slettes ikke, hvis rugeæggene afsendes fra den virksomhed, hvor oprindelsesflokken holdes.

(10)

Angiv navn, adresse og godkendelsesnummer for den virksomhed, hvor rugeæggenes oprindelsesflok er blevet holdt i de sidste 6 uger før datoen for pålæsning af rugeæggene med henblik på afsendelse til Unionen.

(11)

Udfyldes, når fuglene er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.

(12)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(13)

Indsamlingsdatoen/-datoerne kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse rugeæg fra den pågældende zone.

(14)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i delegeret forordning (EU) 2020/689.

(15)

Denne garanti omfatter kun rugeæg af arten Gallus gallus og kalkuner.

(16)

Hvis der i forældreflokkens levetid har været positive resultater ved test for følgende serotyper, angives resultatet som positivt: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow og Salmonella Infantis

(17)

Overstreges/slettes, hvis sendingen ikke er bestemt til Finland eller Sverige.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 27

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF RUGEÆG AF STRUDSEFUGLE (MODEL "HER")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

 

 

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/Kategori

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat HER

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de rugeæg (1) af strudsefugle i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2) , som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat:

a)

er godkendt og opført i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af rugeæg af strudsefugle

b)

gennemfører et sygdomsovervågningsprogram for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 105, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

betragtes som fri for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.1.2.

kommer fra den i punkt II.1.1 angivne zone, som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat

(3) enten

[betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (4) eller

[ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene har oprindelse på en virksomhed/virksomheder beliggende i et område i den pågældende zone, som ikke er omfattet af officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom]

(3) (5) eller

[ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og rugeæggene kommer fra flokke:

a)

som i mindst de sidste 30 dage før datoen for lægning af rugeæggene i denne sending er blevet holdt i isolation under officiel overvågning

b)

som er blevet underkastet en test (6) til påvisning af infektion med Newcastle disease-virus:

i)

som er udført på kloaksvaberprøver eller gødningsprøver, der er indsamlet fra hver enkelt strudsefugl inden for 7-10 dage efter den dato, hvor strudsefuglene blev sat under officiel overvågning, jf. litra a)

ii)

uden at der er fundet isolater af aviær paramyxovirus type 1 med et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) på over 0,4

iii)

hvori alle fugle er testet negative, idet testresultaterne forelå før den dato, hvor rugeæggene blev pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen

c)

i hvilke der med negativt resultat er foretaget overvågning for infektion med Newcastle disease-virus på grundlag af en statistisk baseret stikprøveplan i mindst de sidste 6 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

d)

som i de sidste 30 dage før datoen for samt under lægningen af rugeæggene i denne sending ikke er blevet holdt sammen med fjerkræ, der ikke opfylder garantierne i litra a), b) og c)]

II.1.3.

kommer fra den i punkt II.1.1 angivne zone, hvor:

(3) enten

[a)

der ikke vaccineres mod højpatogen aviær influenza]

(3) (7) eller

[a)

der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[b)

det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (8) eller

[b)

det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og rugeæggene:

i)

kommer fra flokke, som:

1)

ikke er blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

2)

er blevet underkastet en virusisolationstest (6) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver, som er udtaget fra mindst 60 fugle i hver flok tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

3)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de sidste 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

4)

i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i punkt 1) og 2)

ii)

har hverken i rugeriet eller under transporten hertil været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg, der ikke opfylder kravene i nr. i)]

II.1.4.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed:

(3) (9) enten

[a)

som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 7 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, og hvis godkendelse på datoen for indsamling af rugeæggene ikke er suspenderet eller trukket tilbage]

(3) (10) eller

[a)

som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2019/2035, og hvis godkendelse på datoen for indsamling af rugeæggene ikke er suspenderet eller trukket tilbage]

b)

som er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

c)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

d)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

e)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.1.5.

kommer fra en flok, som:

a)

har opholdt sig i den i punkt II.1.1 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst 3 måneder umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og hvis flokken blev indført til den i punkt II.1.1 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

b)

i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet holdt på en virksomhed:

i)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for indsamling af rugeæggene

(9)[ii)

som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 8 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035

(11)

Virksomhedens navn

Adresse

Godkendelsesnr.

 

 

 

iii)

hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage på datoen for indsamling af rugeæggene

iv)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

v)

som er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

vi)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

vii)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme]

(3) enten

[c)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza]

(3) (6) eller

[c)

er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[d)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) eller

[d)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(12)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

]

e)

ikke har været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg med lavere sundhedsstatus eller med fugle i fangenskab eller vildtlevende fugle i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

f)

ikke udviste symptomer på overførbare sygdomme på tidspunktet for indsamling af rugeæggene

g)

er blevet underkastet

(3) enten

[en klinisk inspektion (13) inden for de sidste 72 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme]

(3) eller

[månedlige kliniske inspektioner (13), hvoraf den seneste er foretaget inden for de sidste 31 dage før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, med henblik på påvisning af tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, og udviste ikke sygdomssymptomer og gav heller ikke grund til mistanke om forekomst af nogen af de pågældende sygdomme på grundlag af disse kliniske inspektioner og en vurdering af dens nuværende sundhedsstatus, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri inden for de sidste 72 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, som vurderet på grundlag af ajourførte oplysninger fremlagt af operatøren og ved dokumentkontrol af de fortegnelser over sundhed og produktion, der føres på virksomheden, med det formål at påvise tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme]

II.1.6.

:

(3) enten

[a)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza]

(3) (7) eller

[a)

er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[b)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus]

(3) eller

[b)

er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

c)

er mærket med farvet blæk ved hjælp af et stempel med oprindelsestredjelandets eller -territoriets ISO-kode og oprindelsesvirksomhedens unikke godkendelsesnummer

d)

er desinficeret i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed

II.1.7.

er indsamlet [den ___/___/____ (dd/mm/åååå)] (3) [mellem den ___/___/____ (dd/mm/åååå) og den ___/___/____ (dd/mm/åååå)] (3) (14)

II.1.8.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at rugeæggene ikke kan falde ud

b)

er udformet således, at de kan rengøres og desinficeres

c)

kun indeholder rugeæg af samme art, kategori og type fra samme virksomhed

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er

(3) enten

[rene engangscontainere, der anvendes for første gang]

(3) eller

[rengjort og desinficeret før pålæsningen af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen i henhold til instrukser fra oprindelseslandets eller -territoriets kompetente myndighed]

f)

er forsynet med de i punkt 5 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for rugeæg af fjerkræ

II.1.9.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.1.8, litra a) og b), og som er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er tørret eller har fået lov at tørre umiddelbart før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

(3) (15)[II.1.10.

er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

kommer fra flokke, som

(3) enten

[ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.]]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en inaktiveret vaccine.]]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en levende vaccine senest 60 dage før datoen for indsamling af rugeæggene.]]

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af rugeæg af strudsefugle, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for det pågældende avlsmateriale.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

Beskrivelse af sendingen:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende position: 0407 .

"Kategori": Angiv et af følgende: racerent/bedsteforældre/forældre/andet.

Del II:

(1)

Rugeæg som defineret i artikel 4 i forordning (EU) 2016/429.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Kun for zoner med angivelsen "N" i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger fra zoner, der ikke betragtes som frie for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/689, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "C" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(6)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i forordning (EU) 2017/625.

(7)

Kun relevant for zoner, hvor der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "A" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(8)

Denne garanti skal kun opfyldes for rugeæg, der kommer fra zoner, hvor brug af vacciner mod infektion med Newcastle disease-virus, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, ikke er forbudt, jf. samme forordnings artikel 37, litra e), nr. ii), og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "B" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(9)

Overstreges/slettes ikke, hvis rugeæggene afsendes fra et rugeri.

(10)

Overstreges/slettes ikke, hvis rugeæggene afsendes fra den virksomhed, hvor oprindelsesflokken holdes.

(11)

Angiv navn, adresse og godkendelsesnummer for den virksomhed, hvor rugeæggenes oprindelsesflok er blevet holdt i de sidste 6 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen.

(12)

Udfyldes, når fuglene er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.

(13)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(14)

Indsamlingsdatoen/-datoerne kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse rugeæg fra den pågældende zone.

(15)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i delegeret forordning (EU) 2020/689.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 28

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SPECIFIKT PATOGENFRIE ÆG (MODEL "SPF")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

 

 

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 

 

 

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat SPF

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.   Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de specifikt patogenfrie æg (1) i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er godkendt og opført i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af specifikt patogenfrie æg

II.2.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed, som:

a)

er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

b)

opfylder betingelserne i Den Europæiske Farmakopé

c)

er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der som minimum er ligestillede med dem, der er fastsat i artikel 8 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, og hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage

d)

modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

e)

på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.3.

kommer fra en flok, som:

a)

i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for indsamling af æggene med henblik på afsendelse til Unionen er blevet holdt på den i punkt II.2 omhandlede virksomhed

b)

er fri for specifikke patogener som beskrevet i Den Europæiske Farmakopé, og de kliniske undersøgelser, der kræves med henblik på denne særlige status, har været gunstige, herunder test med negative resultater for højpatogen aviær influenza, infektion med Newcastle disease-virus og infektion med lavpatogene aviær influenza-virus foretaget inden for de sidste 30 dage før datoen for indsamling af æggene med henblik på afsendelse til Unionen

c)

er blevet klinisk undersøgt mindst en gang om ugen som beskrevet i Den Europæiske Farmakopé, og der blev ikke påvist nogen sygdomssymptomer eller grund til mistanke om forekomst af nogen sygdomme

d)

ikke har været i kontakt med fjerkræ med lavere sundhedsstatus eller med andre fugle i mindst de sidste 6 uger før datoen for indsamling af æggene med henblik på afsendelse til Unionen

e)

ikke udviste symptomer på overførbare sygdomme på datoen for indsamling af æggene med henblik på afsendelse til Unionen

II.4.

:

a)

er mærket med farvet blæk ved hjælp af et stempel med oprindelsestredjelandets eller -territoriets ISO-kode og oprindelsesvirksomhedens unikke godkendelsesnummer

b)

er desinficeret i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed

II.5.

er indsamlet [den ___/___/____ (dd/mm/åååå)] (3) [mellem den ___/___/____ (dd/mm/åååå) og den ___/___/____ (dd/mm/åååå)] (3) (4)

II.6.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at æggene ikke kan falde ud

b)

er udformet således, at de kan rengøres og desinficeres

c)

kun indeholder æg af samme art, kategori og type fra samme virksomhed

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er

(3) enten

[rene engangscontainere, der anvendes for første gang]

(3) eller

[rengjort og desinficeret før pålæsningen af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed]

f)

er forsynet med de i punkt 6 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for specifikt patogenfrie æg

II.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.1.6, litra a) og b), og som er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er tørret eller har fået lov at tørre umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen.

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af specifikt patogenfrie æg, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende produkter.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

Beskrivelse af sendingen:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende position: 0407 .

Del II:

(1)

Specifikt patogenfrie æg som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Indsamlingsdatoen/-datoerne kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse æg fra den pågældende zone.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 29

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF FJERKRÆ BESTEMT TIL SLAGTNING, BORTSET FRA STRUDSEFUGLE (MODEL "SP")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Slagtning

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

 

 

 

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat SP

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(3)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende vedrørende det fjerkræ bestemt til slagtning (1), bortset fra strudsefugle, i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.1.

Det er ikke blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

De opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Fjerkræ".]

(3) (12)[II.1.3.

Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 10 i forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav i Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2006 vedrørende anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er blevet anvendt for oprindelsesflokken, og den pågældende flok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden:

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Dato for seneste prøveudtagning af flokken, hvor testresultatet kendes [dd/mm/åååå]

Resultat af alle test af flokken (13)

Positivt

Negativt

 

 

 

 

 

Til andre formål end salmonellabekæmpelsesprogrammet er der:

(3) enten

[ikke givet antimikrobielle stoffer til fjerkræet bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle.]]]

(3) (13) eller

[givet følgende antimikrobielle stoffer til fjerkræet bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle: ____________________________________________________________________.]]]

(3) (15)[II.1.4.

Er bestemmelsesmedlemsstaten Finland eller Sverige, er fjerkræet blevet underkastet en mikrobiologisk test af stikprøver på oprindelsesbedriften og er testet negativt for salmonella i overensstemmelse med procedurerne i Rådets beslutning 95/410/EF, jf. artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2160/2003.]]

(3) (16)[II.1.a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at det fjerkræ bestemt til slagtning (1), bortset fra strudsefugle, i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat:

a)

er godkendt og opført i del 1, afsnit B, i bilag V til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

b)

gennemfører et sygdomsovervågningsprogram for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 37, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

betragtes som fri for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2020/692

(3) enten

[d)

betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (4) eller

[d)

ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene har oprindelse på en virksomhed/virksomheder beliggende i et område i den pågældende zone, som ikke er omfattet af officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom]

II.2.2.

kommer fra den i punkt II.2.1 angivne zone, hvor:

(3) enten

[a)

der ikke vaccineres mod højpatogen aviær influenza]

(3) (5) eller

[a)

der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[b)

det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (6) eller

[b)

det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene:

i)

er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

ii)

kommer fra en flok eller flokke, der er blevet underkastet en virusisolationstest (7) for infektion med Newcastle disease-virus tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 fugle i hver flok, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

iii)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de i nr. ii) omhandlede sidste 2 uger

iv)

har i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i nr. i) og ii)]

II.2.3.

har opholdt sig i den i punkt II.2.1 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen eller siden datoen for klækningen, hvis de er under 6 uger gamle, og hvis fjerkræet blev indført til den i punkt II.2.1 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle, i forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

II.2.4

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed:

a)

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

b)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

c)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

d)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

e)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.5.

kommer fra en flok, som:

a)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

(3) enten

[b)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) eller

[b)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(8)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

]

c)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (9) inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordni20250318-005ng (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.6.

har opholdt sig på den i rubrik I.11 angivne virksomhed siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst 30 dage umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.7.

ikke har været i kontakt med andre dyr med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst 30 dage umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.8

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.9.

er blevet underkastet en klinisk inspektion (9) den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.10.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

fuglene ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes fugle

iii)

udslip af fugleekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder fjerkræ af samme art og kategori fra samme virksomhed

c)

er

(3) enten

[ubrugte og dertil indrettede engangscontainere, der skal destrueres efter den første anvendelse]

(3) eller

[rengjort og desinficeret og er tørret eller har fået lov at tørre før pålæsningen af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er forsynet med de i punkt 2 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for fjerkræ bestemt til slagtning

II.2.11.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (10) på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.2.10, litra a), og før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt

(3) (11)[II.2.12.

er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og

(3) enten

[er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus, og fuglene er testet (7) negative ved serologiske test til påvisning af antistoffer mod Newcastle disease-virus, udført på blodprøver, der er udtaget mindst 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, i et omfang, der gør det muligt med 95 % konfidens at påvise infektion ved en prævalens på 5 %.]]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus, men ikke med levende vaccine, inden for de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og fuglene er testet negative ved en virusisolationstest (7) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver eller gødningsprøver, der er udtaget fra mindst 60 fugle inden for de sidste 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen.]]

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende positioner: 0105 eller 0106 39 .

Del II:

(1)

"Fjerkræ bestemt til slagtning": fjerkræ, der skal transporteres direkte til et slagteri, som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Kun for zoner med angivelsen "N" i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

Kun relevant for zoner, hvor der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "A" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(6)

Denne garanti skal kun opfyldes for fjerkræ, der kommer fra zoner, hvor brug af vacciner mod infektion med Newcastle disease-virus, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, ikke er forbudt, jf. samme forordnings artikel 37, litra e), nr. ii), og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "B" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(7)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625.

(8)

Udfyldes, når fuglene er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.

(9)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(10)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dette fjerkræ fra den pågældende zone.

(11)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger, der er bestemt til en medlemsstat, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i delegeret forordning (EU) 2020/689.

(12)

Denne garanti omfatter kun fjerkræ af arten Gallus gallus og kalkuner.

(13)

Hvis der i flokkens levetid har været et eller flere positive resultater ved test for følgende serotyper, angives resultatet som positivt: Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium.

(14)

Udfyldes, hvis det er relevant: De anvendte antimikrobielle stoffer angives med navn og aktivt stof.

(15)

Overstreges/slettes, hvis sendingen ikke er bestemt til Finland eller Sverige.

(16)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 30

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF STRUDSEFUGLE BESTEMT TIL SLAGTNING (MODEL "SR")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

 

 

 

☐ Slagtning

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

 

 

 

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat SR

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(3)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de strudsefugle bestemt til slagtning (1) i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.1.

ikke er blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Opdrættet vildt"].

(3) (13)[II.1.a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de strudsefugle bestemt til slagtning (1) i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.2.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2) , som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat:

a)

er godkendt og opført i del 1, afsnit B, i bilag V til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af strudsefugle bestemt til slagtning

b)

gennemfører et sygdomsovervågningsprogram for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 37, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

betragtes som fri for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.2.2.

kommer fra den i punkt II.2.1 angivne zone, som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat

(3) enten

[betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (4) eller

[ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene har oprindelse på en virksomhed/virksomheder beliggende i et område i den pågældende zone, som ikke er omfattet af officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom]

(3) (5) eller

[ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og fuglene

a)

har været under officiel overvågning i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

b)

er blevet holdt fuldstændig isoleret i det i litra a) nævnte tidsrum, uden direkte eller indirekte kontakt med andre fugle, i faciliteter, der af oprindelseslandets eller -territoriets kompetente myndighed er godkendt til dette formål

c)

er blevet underkastet en test (6) til påvisning af infektion med Newcastle disease-virus:

i)

som er udført inden for 7-10 dage fra den dato, hvor fuglene blev sat under officiel overvågning, jf. litra a), på kloaksvaberprøver eller gødningsprøver, der er indsamlet fra hver enkelt fugl

ii)

uden at der er fundet isolater af aviær paramyxovirus type 1 med et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) på over 0,4

iii)

hvori alle fugle i sendingen er testet negative, idet testresultaterne forelå før den dato, hvor fuglene forlod de i litra b) angivne faciliteter med henblik på afsendelse til Unionen

d)

kommer fra flokke, i hvilke der med negativt resultat er foretaget overvågning for infektion med Newcastle disease-virus på grundlag af en statistisk baseret stikprøveplan i mindst de sidste 6 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

II.2.3.

kommer fra den i punkt II.2.1 angivne zone, hvor:

(3) enten

[a)

der ikke vaccineres mod højpatogen aviær influenza]

(3) (7) eller

[a)

der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[b)

det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (8) eller

[b)

det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og fuglene:

i)

er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

ii)

kommer fra en flok eller flokke, der er blevet underkastet en virusisolationstest (6) for infektion med Newcastle disease-virus tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 fugle i hver flok, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

iii)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de i nr. ii) omhandlede sidste 2 uger

iv)

har i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i nr. i) og ii)]

II.2.4.

har opholdt sig i den i punkt II.2.1 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst 6 uger umiddelbart før datoen for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen eller siden datoen for klækningen, hvis de er under 6 uger gamle, og hvis de blev indført til den i punkt II.2.1 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af strudsefugle bestemt til slagtning i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

II.2.5.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed:

a)

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

b)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

c)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

d)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

e)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.6.

kommer fra en flok, som:

a)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

(3) enten

[b)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) eller

[b)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(9)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

]

c)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (10) inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.7.

har opholdt sig på den i rubrik I.11 angivne virksomhed siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst 30 dage umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.8.

ikke har været i kontakt med andre fugle med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst 30 dage umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.9

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.10.

er blevet underkastet en klinisk inspektion (10) den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.11.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

fuglene ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes fugle

iii)

udslip af fugleekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder fjerkræ af samme art og kategori fra samme virksomhed

c)

er

(3) enten

[ubrugte og dertil indrettede engangscontainere, der skal destrueres efter den første anvendelse]

(3) eller

[rengjort og desinficeret og er tørret eller har fået lov at tørre før pålæsningen af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er forsynet med de i punkt 2 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for fjerkræ bestemt til slagtning

II.2.12.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (11) på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.2.11, litra a), og før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt

(3) (12)[II.2.13.

er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og

(3) enten

[er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus, og fuglene er testet (6) negative ved serologiske test til påvisning af antistoffer mod Newcastle disease-virus, udført på blodprøver, der er udtaget mindst 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, i et omfang, der gør det muligt med 95 % konfidens at påvise infektion ved en prævalens på 5 %.]]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus, men ikke med levende vaccine, inden for de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og er testet negative ved en virusisolationstest (6) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver eller gødningsprøver, der er udtaget fra mindst 60 fugle inden for de sidste 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen.]]

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af strudsefugle bestemt til slagtning, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Tredjelandets, territoriets eller zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende position: 0106 39 .

Del II:

(1)

"Strudsefugle bestemt til slagtning": strudsefugle, der skal transporteres direkte til et slagteri, som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Kun for zoner med angivelsen "N" i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger fra zoner, der ikke betragtes som frie for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "C" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(6)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625.

(7)

Kun relevant for zoner, hvor der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "A" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(8)

Denne garanti skal kun opfyldes for strudsefugle, der kommer fra zoner, hvor brug af vacciner mod infektion med Newcastle disease-virus, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, ikke er forbudt, jf. samme forordnings artikel 37, litra e), nr. ii), og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "B" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(9)

Udfyldes, når fuglene er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.

(10)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(11)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse strudsefugle fra den pågældende zone.

(12)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689.

(13)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 31

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF UNDER 20 STYK FJERKRÆ, BORTSET FRA STRUDSEFUGLE (MODEL "POU-LT20")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 

 

☐ Slagtning

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

 

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat POU-LT20

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(2)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende vedrørende de(t) [avlsfjerkræ (1), bortset fra strudsefugle] (2) [brugsfjerkræ (3), bortset fra strudsefugle] (2) [fjerkræ bestemt til slagtning (4), bortset fra strudsefugle] (2) [daggamle kyllinger (5), bortset fra strudsefugle] (2) i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.1.

De(t) er ikke blevet behandlet med:

a)

stilbener eller thyreostatika

b)

stoffer med østrogen, androgen eller gestagen virkning eller beta-agonister, undtagen til terapeutisk eller zooteknisk behandling (som defineret i Rådets direktiv 96/22/EF)

II.1.2.

De(t) opfylder de garantier, der er givet ved den kontrolplan, der er forelagt i henhold til artikel 6, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2292, og oprindelsestredjelandet eller -regionen er opført på listen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/405 og markeret med "X" for kategorien "Fjerkræ".]

(2) (17)[II.1.3.

Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 10 i forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav i Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2006 vedrørende anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er anvendt for oprindelsesflokken, og den pågældende flok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden:

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Dato for seneste prøveudtagning af flokken, hvor testresultatet kendes [dd/mm/åååå]

Resultat af alle test af flokken (18)

Positivt

Negativt

 

 

 

 

 

Til andre formål end salmonellabekæmpelsesprogrammet er der inden for de sidste 3 uger før datoen for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen:

(2) enten

[ikke givet antimikrobielle stoffer til avls- og brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle.]]]

(2) (19) eller

[givet følgende antimikrobielle stoffer til avls- og brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle: _______________________________________________________________.]]]

(2) (17)[II.1.4.

Er der tale om avlsfjerkræ, er der ikke påvist hverken Salmonella Enteritidis eller Salmonella Typhimurium som led i det bekæmpelsesprogram, der er omhandlet i punkt II.1.3.]]

(2) (20)[II.1.5.

Er bestemmelsesmedlemsstaten Finland eller Sverige

(2) enten

[er avlsfjerkræet testet negativt for salmonella i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2003/644/EF.]]]

(2) eller

[er æglæggerne (brugsfjerkræ opdrættet med henblik på produktion af konsumæg) testet negative i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2004/235/EF.]]]

(2) (21)[II.1.a.

Erklæring vedrørende Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/905 (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de i del I beskrevne dyr ikke har fået indgivet antimikrobielle lægemidler, der anvendes med henblik på at fremme vækst eller øge ydelsen, eller antimikrobielle lægemidler, der indeholder et antimikrobielt stof, som er opført på listen over antimikrobielle stoffer, der er forbeholdt behandling af visse infektioner hos mennesker, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1255, jf. artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2023/905, og har oprindelse i et tredjeland eller en region heri, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2024/2598.]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de(t) [avlsfjerkræ (1), bortset fra strudsefugle] (2) [brugsfjerkræ (3), bortset fra strudsefugle] (2) [fjerkræ bestemt til slagtning (4), bortset fra strudsefugle] (2) [daggamle kyllinger (5), bortset fra strudsefugle] (2) i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.2.1.

udgør en enkelt sending af under 20 styk fjerkræ

II.2.2.

kommer fra zonen med koden __-__ (6), som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat:

a)

er godkendt og opført i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af under 20 styk fjerkræ, bortset fra strudsefugle

b)

gennemfører et sygdomsovervågningsprogram for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 37, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

betragtes som fri for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2020/692

(2) enten

[d)

betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(2) (7) eller

[d)

ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene har oprindelse på en virksomhed/virksomheder beliggende i et område i den pågældende zone, som ikke er omfattet af officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom]

II.2.3.

kommer fra den i punkt II.2.2 angivne zone, hvor:

(2) enten

[der ikke vaccineres mod højpatogen aviær influenza]

(2) (8) eller

[der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(2) enten

[II.2.4.

[avlsfjerkræet, bortset fra strudsefugle] (2) [brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle] (2) [fjerkræet bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle] (2):

II.2.4.1.

kommer fra den i punkt II.2.2 angivne zone, hvor:

(2) enten

[det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692]

(2) (9) eller

[det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og fuglene:

a)

er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

b)

kommer fra en flok eller flokke, der er blevet underkastet en virusisolationstest (12) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 fugle i hver flok, som er udtaget tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

(c)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de i litra b) omhandlede sidste 2 uger

d)

har i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i litra a) og b)]

II.2.4.2.

har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.2.2 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst 3 måneder umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen eller siden datoen for klækningen, hvis fuglene er under 3 måneder gamle, og hvis de blev indført til den i punkt II.2.2 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af under 20 styk fjerkræ, bortset fra strudsefugle, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

b)

på den i rubrik I.11 angivne virksomhed i en sammenhængende periode på mindst 3 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen eller siden datoen for klækningen, hvis fuglene er under 3 uger gamle

c)

uden at komme i kontakt med andre fugle med lavere sundhedsstatus i en sammenhængende periode på mindst 3 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen eller siden datoen for klækningen, hvis fuglene er under 3 uger gamle

II.2.4.3.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed:

a)

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

b)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

c)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

d)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

e)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.4.4.

kommer fra en flok, som:

a)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

(2) enten

[b)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(2) eller

[b)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(10)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

c)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (11) inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.4.5.

fuglene:

a)

er ikke blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

b)

er ikke bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

c)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (11) den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

d)

er testet negative i serologiske og/eller bakteriologiske test (12) inden for de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og er ikke konstateret inficeret med — og har heller ikke givet grund til mistanke om infektion med — følgende agenser:

(2) enten

[Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Gallus gallus)]

(2) eller

[Salmonella arizonae (serogruppe O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Meleagris gallopavo)]

(2) eller

[Salmonella Pullorum og Salmonella Gallinarum (for så vidt angår Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix og Anas spp.)]

II.2.4.6.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

fuglene ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes fugle

iii)

udslip af fugleekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder fugle af samme art og kategori fra samme virksomhed

c)

er

(2) enten

[ubrugte og dertil indrettede engangscontainere, der skal destrueres efter den første anvendelse]

(2) eller

[rengjort og desinficeret og er tørret eller har fået lov at tørre før pålæsningen af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er forsynet med de i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for [avlsfjerkræ og brugsfjerkræ] (2) [fjerkræ bestemt til slagtning] (2)

II.2.4.7.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (13) på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.2.4.6, litra a), og før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt

(2) (14)[II.2.4.8.

er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689

(2) (15) enten

[og:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

er i mindst de sidste 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen blevet holdt isoleret på oprindelsesvirksomheden eller karantænestationen under en embedsdyrlæges tilsyn, hvor:

i)

ingen fugle er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

ii)

ingen andre fugle er kommet ind på virksomheden i dette tidsrum

iii)

der ikke er foretaget vaccination

c)

er testet (12) negative ved serologiske test til påvisning af antistoffer mod Newcastle disease-virus, udført på blodprøver, der er udtaget over en periode på mindst 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, i et omfang, der gør det muligt med 95 % konfidens at påvise infektion ved en prævalens på 5 %.]]

(2) (16) eller

[og

(2) enten

[er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus og er testet (12) negative ved serologiske test til påvisning af antistoffer mod Newcastle disease-virus, udført på blodprøver, der er udtaget mindst 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, i et omfang, der gør det muligt med 95 % konfidens at påvise infektion ved en prævalens på 5 %.]]]

(2) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus, men ikke med levende vaccine, inden for de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og er testet negative ved en virusisolationstest (12) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver eller gødningsprøver, der er udtaget fra mindst 60 fugle inden for de sidste 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen.]]]

(2) eller

[II.2.4.

de daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle:

II.2.4.1.

kommer fra den i punkt II.2.2 angivne zone, hvor:

(2) enten

det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(2) (9) eller

[det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og fuglene:

a)

er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner

b)

kommer fra flokke, som:

i)

ikke er blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

ii)

er blevet underkastet en virusisolationstest (12) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver, som er udtaget fra mindst 60 fugle i hver flok tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

iii)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de sidste 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

iv)

i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i nr. i) og ii)]

c)

kommer fra rugeæg, der hverken i rugeriet eller under transporten hertil har været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg, der ikke opfylder kravene i litra b)]

II.2.4.2.

har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.2.2 angivne zone siden datoen for klækningen

b)

på den i rubrik I.11 angivne virksomhed siden datoen for klækningen

c)

uden at komme i kontakt med fugle med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen

II.2.4.3.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed:

a)

som er registreret af oprindelseslandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

b)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

c)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

d)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

e)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.4.4.

kommer fra en flok, som:

a)

har opholdt sig i den i punkt II.2.2 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst 3 måneder umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og hvis flokken blev indført til den i punkt II.2.2 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, i forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

b)

i en sammenhængende periode på mindst 3 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet holdt på en virksomhed:

i)

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

ii)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

iii)

som på datoen for afsendelse af sendingen til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

iv)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for indsamling af rugeæggene, som de daggamle kyllinger er klækket af

v)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

(2) enten

[c)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza]

(2) (8) eller

[c)

er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(2) enten

[d)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(2) eller

[d)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(10)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

e)

er blevet underkastet serologiske og/eller bakteriologiske test (12) inden for de sidste 90 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, i et omfang, som med 95 % konfidens påviser infektion ved en prævalens på 5 %, og er ikke konstateret inficeret med — og har heller ikke givet grund til mistanke om infektion med — følgende agenser:

(2) enten

[Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Gallus gallus)]

(2) eller

[Salmonella arizonae (serogruppe O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Meleagris gallopavo)]

(2) eller

[Salmonella Pullorum og Salmonella Gallinarum (for så vidt angår Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix og Anas spp.)]

f)

ikke har været i kontakt med andre fugle med lavere sundhedsstatus i en sammenhængende periode på mindst 3 uger umiddelbart før datoen for indsamling af de rugeæg, som de daggamle kyllinger er klækket af

g)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (11) inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme]

II.2.4.5.

er ikke blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

II.2.4.6.

er ikke bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.4.7.

er blevet underkastet en klinisk inspektion (11) den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.4.8.

kommer fra rugeæg, som før datoen for udrugningen er blevet desinficeret i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed

II.2.4.9.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

fuglene ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes fugle

iii)

udslip af fugleekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder fjerkræ af samme art og kategori fra samme virksomhed

c)

er ubrugte og dertil indrettede engangscontainere, der skal destrueres efter den første anvendelse

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er forsynet med de i punkt 3 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for daggamle kyllinger

II.2.4.10.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (13) på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.2.4.9, litra a), og før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse af sendingen til Unionen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt]

(2) (14)[II.2.4.11.

er bestemt til en medlemsstat, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

kommer fra rugeæg, der kommer fra flokke, som

(2) enten

[ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus]

(2) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en inaktiveret vaccine]

(2) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en levende vaccine senest 60 dage før datoen for indsamling af rugeæggene]

c)

kommer fra et rugeri, hvor arbejdsmetoderne sikrer, at de rugeæg, som de daggamle kyllinger er klækket af, er udruget på helt andre tidspunkter og steder end æg, der ikke opfylder kravene omhandlet i litra b)].

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat anvendes ved indførsel til Unionen af under 20 styk fjerkræ, bortset fra strudsefugle, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

Beskrivelse af sendingen:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende positioner: 0105 eller 0106 39 .

Del II:

(1)

"Avlsfjerkræ": fjerkræ på 72 timer eller derover bestemt til produktion af rugeæg, som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

"Brugsfjerkræ": fjerkræ på 72 timer eller derover, der opdrættes med henblik på produktion af kød, konsumæg eller andre produkter eller til udsætning som fjervildt med henblik på fornyelse af fjervildtbestande, som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(4)

"Fjerkræ bestemt til slagtning": fjerkræ, der skal transporteres direkte til et slagteri, som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(5)

"Daggamle kyllinger": fjerkræ på under 72 timer, som defineret i artikel 2 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(6)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(7)

Kun for zoner med angivelsen "N" i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(8)

Kun relevant for zoner, hvor der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "A" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(9)

Denne garanti skal kun opfyldes for fjerkræ, der kommer fra zoner, hvor brug af vacciner mod infektion med Newcastle disease-virus, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, ikke er forbudt, jf. samme forordnings artikel 37, litra e), nr. ii), og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "B" i kolonne 5 i nævnte tabel.

(10)

Udfyldes, når fuglene er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.

(11)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(12)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625.

(13)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.2 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dette fjerkræ fra den pågældende zone.

(14)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i delegeret forordning (EU) 2020/689.

(15)

Relevant for avlsfjerkræ og brugsfjerkræ.

(16)

Relevant for fjerkræ bestemt til slagtning.

(17)

Denne garanti omfatter kun fjerkræ af arten Gallus gallus og kalkuner.

(18)

Hvis der i flokkens levetid har været et eller flere positive resultater ved test for følgende serotyper, angives resultatet som positivt:

(a)

flokke af avlsfjerkræ: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow og Salmonella Infantis

(b)

flokke af brugsfjerkræ: Salmonella Enteritidis og Salmonella Typhimurium.

(19)

Udfyldes, hvis det er relevant: De anvendte antimikrobielle stoffer angives med navn og aktivt stof.

(20)

Overstreges/slettes, hvis sendingen ikke er bestemt til Finland eller Sverige.

(21)

Relevant for sendinger, der indføres til Unionen fra og med den 3 september 2026.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 32

KOMBINERET STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT/OFFICIELT STANDARDCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF UNDER 20 RUGEÆG AF FJERKRÆ, BORTSET FRA STRUDSEFUGLE (MODEL "HE-LT20")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Kombineret dyresundhedscertifikat/officielt certifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/race/kategori

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat HE-LT20

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

(3)[II.1.

Folkesundhedserklæring (Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for rugeæggene)

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende vedrørende de rugeæg (1) af fjerkræ, bortset fra strudsefugle, i sendingen, der er beskrevet i del I:

(3) (13)[II.1.1.

Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 10 i forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav i Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2006 vedrørende anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er blevet anvendt for oprindelsesforældreflokken, og den pågældende forældreflok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden:

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Dato for seneste prøveudtagning af flokken, hvor testresultatet kendes [dd/mm/åååå]

Resultat af alle test af flokken (14)

Positivt

Negativt

 

 

 

 

 

]]

(3) (13)[II.1.2.

Der er ikke påvist hverken Salmonella Enteritidis eller Salmonella Typhimurium som led i det bekæmpelsesprogram, der er omhandlet i punkt II.1.1.]]

(3) (15)[II.1.3.

Er bestemmelsesmedlemsstaten Finland eller Sverige, kommer rugeæggene fra flokke, der med negativt resultat er blevet testet for salmonella i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2003/644/EF.]]

II.2.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de rugeæg (1) af fjerkræ, bortset fra strudsefugle, der er beskrevet i del I:

II.2.1.

udgør en enkelt sending af under 20 rugeæg

II.2.2.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), som på datoen for udstedelse af dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat:

a)

er godkendt og opført i del 1, afsnit B, i bilag V til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af under 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

b)

gennemfører et sygdomsovervågningsprogram for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 105, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692

c)

betragtes som fri for højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med artikel 38 i delegeret forordning (EU) 2020/692

(3) enten

[d)

betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (4) eller

[d)

ikke betragtes som fri for infektion med Newcastle disease-virus i overensstemmelse med artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/692, og dyrene har oprindelse på en virksomhed/virksomheder beliggende i et område i den pågældende zone, som ikke er omfattet af officielle restriktioner på grund af et udbrud af denne sygdom]

II.2.3.

kommer fra den i punkt II.2.2 angivne zone, hvor:

(3) enten

[a)

der ikke vaccineres mod højpatogen aviær influenza]

(3) (5) eller

[a)

der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[b)

det er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der ikke opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) (6) eller

[b)

det ikke er forbudt at vaccinere mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, og rugeæggene:

i)

kommer fra flokke, som:

1)

ikke er blevet vaccineret med sådanne vacciner i mindst de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

2)

er blevet underkastet en virusisolationstest (7) for infektion med Newcastle disease-virus, udført på en stikprøve af kloaksvaberprøver, som er udtaget fra mindst 60 fugle i hver flok tidligst 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, uden at der blev fundet aviære paramyxovirus med et ICPI på over 0,4

3)

er blevet holdt isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesvirksomheden i de sidste 2 uger før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

4)

i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke har været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i punkt 1) og 2)

ii)

hverken i rugeriet eller under transporten hertil har været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg, der ikke opfylder kravene i nr. i)]

II.2.4.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed:

a)

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

b)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

c)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

d)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.2.5.

kommer fra en flok, som:

a)

har opholdt sig i den i punkt II.2.2 angivne zone i en sammenhængende periode på mindst 3 måneder umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og hvis flokken blev indført til den i punkt II.2.2 angivne zone, har denne indførsel fundet sted i overensstemmelse med dyresundhedsmæssige krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat for indførsel til Unionen af avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692, og fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller fra en medlemsstat

b)

i en sammenhængende periode på mindst 3 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet holdt på en virksomhed:

i)

hvor der ikke er rapporteret om nogen bekræftede tilfælde af infektion med lavpatogent aviær influenza-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for indsamling af rugeæggene

(3) (8)[ii)

som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

iii)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

iv)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

v)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) enten

[c)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza]

(3) (5) eller

[c)

er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692]

(3) enten

[d)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]

(3) eller

[d)

inden for de sidste 12 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

(9)

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Vaccinationsdato

Den anvendte virusstammes navn og type

Vaccinens batchnummer

Vaccinens navn

Fabrikanten af vaccinen

 

 

 

 

 

 

 

]

e)

er blevet underkastet serologiske og/eller bakteriologiske test (7) inden for de sidste 90 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, i et omfang, som med 95 % konfidens påviser infektion ved en prævalens på 5 %, og er ikke konstateret inficeret med — og har heller ikke givet grund til mistanke om infektion med — følgende agenser:

(3) enten

[Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Gallus gallus)]

(3) eller

[Salmonella arizonae (serogruppe O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis og Mycoplasma gallisepticum (for så vidt angår Meleagris gallopavo)]

(3) eller

[Salmonella Pullorum og Salmonella Gallinarum (for så vidt angår Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix og Anas spp.)]

f)

har været isoleret på oprindelsesvirksomheden i mindst de sidste 21 dage før datoen for indsamling af rugeæggene

g)

ikke har været i kontakt med fjerkræ eller rugeæg med lavere sundhedsstatus eller med fugle i fangenskab eller vildtlevende fugle i en sammenhængende periode på mindst 3 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

h)

ikke udviste symptomer på overførbare sygdomme på datoen for indsamling af rugeæggene

i)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (10) inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.2.6.

:

a)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

b)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

c)

er desinficeret i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed

II.2.7.

er indsamlet [den ___/___/____ (dd/mm/åååå)] (3) [mellem den ___/___/____ (dd/mm/åååå) og den ___/___/____ (dd/mm/åååå)] (3) (11)

II.2.8.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at rugeæggene ikke kan falde ud

b)

er udformet således, at de kan rengøres og desinficeres

c)

kun indeholder rugeæg af samme art, kategori og type fra samme virksomhed

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er

(3) enten

[rene engangscontainere, der anvendes for første gang]

(3) eller

[rengjort og desinficeret før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed]

f)

er forsynet med de i punkt 5 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for rugeæg af fjerkræ

II.2.9.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.2.8, litra a) og b), og som er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er tørret eller har fået lov at tørre umiddelbart før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

(3) (12)[II.2.10.

er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

kommer fra flokke, som

(3) enten

[ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.]]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en inaktiveret vaccine.]]

(3) eller

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med en levende vaccine senest 60 dage før datoen for indsamling af rugeæggene.]]

Bemærkninger:

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle sundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af under 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for det pågældende avlsmateriale.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

Beskrivelse af sendingen:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende position: 0407 .

"Kategori": Angiv et af følgende: racerent/bedsteforældre/forældre/hønniker/andet.

Del II:

(1)

"Rugeæg" som defineret i artikel 4 i forordning (EU) 2016/429.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Kun for zoner med angivelsen "N" i kolonne 4 i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

Kun relevant for zoner, hvor der vaccineres mod højpatogen aviær influenza i overensstemmelse med et vaccinationsprogram, der opfylder kravene i bilag XIII til delegeret forordning (EU) 2020/692, og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "A" i kolonne 6 i nævnte tabel.

(6)

Denne garanti skal kun opfyldes for fjerkræ, der kommer fra zoner, hvor brug af vacciner mod infektion med Newcastle disease-virus, der kun opfylder de generelle kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692, ikke er forbudt, jf. samme forordnings artikel 37, litra e), nr. ii), og som er opført i tabellen i del 1, afsnit B, i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med angivelsen "B" i kolonne 6 i nævnte tabel.

(7)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i forordning (EU) 2017/625.

(8)

Overstreges/slettes ikke, hvis rugeæggene afsendes fra et rugeri.

(9)

Udfyldes, når fuglene er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus.

(10)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(11)

Indsamlingsdatoen/-datoerne kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.2.2 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse rugeæg fra den pågældende zone.

(12)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i delegeret forordning (EU) 2020/689.

(13)

Denne garanti omfatter kun rugeæg af arten Gallus gallus og kalkuner.

(14)

Hvis der i forældreflokkens levetid har været positive resultater ved test for følgende serotyper, angives resultatet som positivt: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow og Salmonella Infantis

(15)

Overstreges/slettes, hvis sendingen ikke er bestemt til Finland eller Sverige.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 33

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF FUGLE I FANGENSKAB, BORTSET FRA BREVDUER, DER SLIPPES LØS STRAKS EFTER INDFØRSLEN (MODEL "CAPTIVE-BIRDS, OTHER THAN RACING PIGEONS")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Karantænestation

☐ Afgrænset virksomhed

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat CAPTIVE-BIRDS, OTHER THAN RACING PIGEONS

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de fugle i fangenskab (1) i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er godkendt og opført i del 1, afsnit A, i bilag VI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af fugle i fangenskab

II.1.2.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed (3), som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 56 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692, og:

a)

hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage

b)

som er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

c)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

d)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

e)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

(4) (5)[f)

hvor:

(5) enten

[der ikke er blevet bekræftet ornitose i mindst de sidste 6 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]]

(5) eller

[der er blevet bekræftet ornitose inden for de sidste 6 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, men ikke i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og foranstaltningerne i artikel 55, litra e), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692 er blevet anvendt]]

(5) eller

[dyrene er blevet holdt under veterinærtilsyn i de sidste 45 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og er blevet behandlet mod ornitose]]

II.1.3.

kommer fra en flok, som er blevet underkastet en klinisk inspektion (6) inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.4.

fuglene:

a)

har opholdt sig på den i rubrik I.11 angivne virksomhed siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst 3 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

b)

er ikke blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

(5) enten

[c)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus]

(5) eller

[c)

[er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692]

d)

er inden for de sidste 7-14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen med negativt resultat blevet underkastet en test (7) til påvisning af højpatogent aviær influenza-virus og infektion med Newcastle disease-virus

e)

har ikke været i kontakt med andre fugle med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst 3 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

f)

er ikke bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

g)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (6) den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.5.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

fuglene ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes fugle

iii)

udslip af fugleekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder fugle i fangenskab af samme art og fra samme virksomhed

c)

anvendes for første gang

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er forsynet med de i punkt 4 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for fugle i fangenskab

II.1.6.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (8) på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.1.5, litra a), og før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt

(5) (9)[II.1.7.

er fugle i fangenskab af Galliformes-arter, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

er i mindst de sidste 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen blevet holdt isoleret på oprindelsesvirksomheden eller karantænestationen under en embedsdyrlæges tilsyn, hvor:

i)

ingen fugle er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

ii)

ingen andre fugle er kommet ind på virksomheden i dette tidsrum

iii)

der ikke er foretaget vaccination

c)

er testet (7) negative ved serologiske test til påvisning af antistoffer mod Newcastle disease-virus, udført på blodprøver, der er udtaget over en periode på mindst 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, i et omfang, der gør det muligt med 95 % konfidens at påvise infektion ved en prævalens på 5 %].

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af fugle i fangenskab, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit A, i bilag VI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.12

:

Hvis der er tale om fugle i fangenskab attesteret til en karantænestation, gives oplysninger om karantænestationen, som er godkendt i overensstemmelse med artikel 14 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035, og hvortil fuglene i fangenskab skal transporteres uden ophold efter deres indførsel til Unionen.

Rubrik I.27

:

Beskrivelse af sendingen:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende positioner: 0106 31 , 0106 32 eller 0106 39 .

"Identifikationssystem": Fuglen skal være individuelt identificeret ved hjælp af en entydigt mærket lukket fodring eller en injicerbar transponder i overensstemmelse med artikel 53 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

"Fugle i fangenskab" som defineret i artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit A, i bilag VI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Virksomhedens navn og unikke godkendelsesnummer skal være opført på den liste over virksomheder, der udarbejdes og offentliggøres af Kommissionen.

(4)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger af fugle af papegøjefamilien.

(5)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(6)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(7)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625.

(8)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse fugle fra den pågældende zone.

(9)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger af fugle i fangenskab af Galliformes-arter, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i delegeret forordning (EU) 2020/689.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 34

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF BREVDUER, DER SLIPPES LØS STRAKS EFTER INDFØRSLEN (MODEL "RACING PIGEONS-IMMEDIATE RELEASE")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

 

☐ Udstillinger

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/Kategori

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat RACING PIGEONS-IMMEDIATE RELEASE

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de brevduer (1) i sendingen, der er beskrevet i dette dyresundhedscertifikat:

II.1.1.

kommer fra det tredjeland eller territorium eller den zone deri, der er angivet i rubrik I.7 eller I.8, og hvorfra den i rubrik I.9 angivne bestemmelsesmedlemsstat har accepteret indførslen af dem i overensstemmelse med artikel 230, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429

II.1.2.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed, som er registreret af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, og:

a)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

b)

hvor der vaccineres mod infektion med Newcastle disease-virus

II.1.3.

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

II.1.4.

er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i punkt 1 i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

II.1.5.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.6.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (2) på et transportmiddel, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

fuglene ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes fugle

iii)

udslip af fugleekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder brevduer

c)

før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som den oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt.

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af brevduer, der omgående slippes løs med forventning om, at de flyver tilbage til det oprindelsestredjeland eller -territorium eller den zone deri, der er angivet i rubrik I.7 eller rubrik I.8.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.12

:

Det sted i den i rubrik I.9 angivne medlemsstat, hvor brevduerne vil blive sluppet løs.

Rubrik I.27

:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende positioner: 0106 31 , 0106 32 eller 0106 39 .

"Identifikationssystem": Fuglen skal være individuelt identificeret ved hjælp af en entydigt mærket lukket fodring eller en injicerbar transponder i overensstemmelse med artikel 53 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

Del II:

(1)

"Brevduer" som omhandlet i artikel 62, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(2)

Pålæsningsdatoen kan ikke ligge før den dato, hvor den i rubrik I.9 angivne bestemmelsesmedlemsstat accepterede indførslen af brevduerne i overensstemmelse med artikel 230, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 35

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF RUGEÆG AF FUGLE I FANGENSKAB (MODEL "HE-CAPTIVE-BIRDS")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/race/kategori

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat HE-CAPTIVE-BIRDS

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

II.1.

Dyresundhedserklæring

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de rugeæg af fugle i fangenskab (1) i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er godkendt og opført i del 1, afsnit A, i bilag VI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af rugeæg af fugle i fangenskab

II.1.2.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed (3), som er godkendt af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 56 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692, og:

a)

hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage

b)

som er under oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndigheds kontrol og har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

c)

som modtager regelmæssige dyresundhedsbesøg fra en dyrlæge med henblik på påvisning af og oplysning om tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme, idet besøgene aflægges med en hyppighed, der står i rimeligt forhold til den risiko, som virksomheden udgør

d)

som på datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke var omfattet af nationale restriktioner af dyresundhedsmæssige årsager, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

e)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

(5) (4)[f)

hvor:

(5) enten

[der ikke er blevet bekræftet ornitose i mindst de sidste 6 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen]]

(5) eller

[der er blevet bekræftet ornitose inden for de sidste 6 måneder før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, men ikke i de sidste 60 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og foranstaltningerne i artikel 55, litra e), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692 er blevet anvendt]]

(5) eller

[de fugle, som rugeæggene hidrører fra, er blevet holdt under veterinærtilsyn i de sidste 45 dage før datoen for indsamling af rugeæggene og er blevet behandlet mod ornitose]]

II.1.3.

kommer fra fugle i fangenskab, som:

a)

har opholdt sig på den i rubrik I.11 angivne virksomhed siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst 3 uger umiddelbart før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

b)

ikke er blevet vaccineret mod højpatogen aviær influenza

(5) enten

[c)

ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus]

(5) eller

[c)

er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med vacciner, der opfylder både de generelle og de specifikke kriterier i bilag XV til delegeret forordning (EU) 2020/692

d)

inden for de sidste 7-14 dage før datoen for indsamling af rugeæggene med negativt resultat er blevet underkastet en test (7) til påvisning af højpatogent aviær influenza-virus og infektion med Newcastle disease-virus

e)

ikke har været i kontakt med andre fugle med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen eller i en sammenhængende periode på mindst 3 uger umiddelbart før datoen for indsamling af rugeæggene

f)

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

g)

er blevet underkastet en klinisk inspektion (6) den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og udviste ikke tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.1.4.

er indsamlet [den ___/___/____ (dd/mm/åååå)] (5) [mellem den ___/___/____ (dd/mm/åååå) og den ___/___/____ (dd/mm/åååå)] (5) (8)

II.1.5.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen i containere, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at rugeæg ikke kan falde ud

b)

er udformet således, at de kan rengøres og desinficeres

c)

kun indeholder rugeæg af fugle i fangenskab af samme art og fra samme virksomhed

d)

er lukket i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed, således at indholdet ikke kan ombyttes

e)

er

(3) enten

[rene engangscontainere, der anvendes for første gang]

(3) eller

[rengjort og desinficeret før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen i henhold til instrukser fra oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed]

f)

er forsynet med de i punkt 7 i bilag XVI til delegeret forordning (EU) 2020/692 angivne oplysninger af relevans for rugeæg af fugle i fangenskab

II.1.6.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen på et transportmiddel, der er konstrueret i overensstemmelse med punkt II.1.5, litra a) og b), og som er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er tørret eller har fået lov at tørre umiddelbart før pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

(5) (9)[II.1.7.

er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689, og kommer fra fugle i fangenskab, som:

a)

er ikke blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus

b)

i mindst de sidste 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen er blevet holdt isoleret på oprindelsesvirksomheden eller karantænestationen under en embedsdyrlæges tilsyn, hvor:

i)

ingen fugle er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 21 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

ii)

ingen andre fugle er kommet ind på virksomheden i dette tidsrum

iii)

der ikke er foretaget vaccination

c)

er testet (7) negative ved serologiske test til påvisning af antistoffer mod Newcastle disease-virus, udført på blodprøver, der er udtaget over en periode på mindst 14 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, i et omfang, der gør det muligt med 95 % konfidens at påvise infektion ved en prævalens på 5 %].

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af rugeæg af fugle i fangenskab, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende produkter.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.8

:

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit A, i bilag VI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

Beskrivelse af sendingen:

"KN-kode": Angiv de(n) relevante HS-kode(r) fra Verdenstoldorganisationen under følgende position: 04,07.

Del II:

(1)

"Fugle i fangenskab" som defineret i artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1, afsnit A, i bilag VI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Virksomhedens navn og unikke godkendelsesnummer skal være opført på den liste over virksomheder, der udarbejdes og offentliggøres af Kommissionen.

(4)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger af fugle af papegøjefamilien.

(5)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(6)

Den kliniske inspektion skal være foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet.

(7)

Der skal være udført test på prøver udtaget af oprindelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed eller under dennes kontrol, og testningen skal være udført på et officielt laboratorium udpeget i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625.

(8)

Indsamlingsdatoen/-datoerne kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse rugeæg fra den pågældende zone.

(9)

Denne garanti skal kun opfyldes for sendinger af rugeæg af fugle i fangenskab af Galliformes-arter, der er bestemt til en medlemsstat eller en zone deri, som er tildelt status som fri for infektion med Newcastle disease-virus uden vaccination i henhold til artikel 66 i delegeret forordning (EU) 2020/689.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 36

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF HONNINGBIDRONNINGER (MODEL "QUE")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

 

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat QUE

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de honningbidronninger i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (2), som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er opført i del 1 i bilag VII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af honningbidronninger

II.2.

til stadighed har opholdt sig:

a)

i den i punkt II.1 angivne zone siden datoen for klækningen, og

b)

på oprindelsesvirksomheden siden datoen for klækningen

II.3.

ikke har været i kontakt med honningbier med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen

II.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder de i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.5.

er afsendt til Unionen i lukkede bure, som hver især indeholder én enkelt honningbidronning ledsaget af højst 20 ledsagebier:

II.5.1.

i emballagemateriale, som inden pakningen af honningbidronningerne i sendingen:

a)

var nyt

b)

ikke havde været i kontakt med bier eller yngeltavler

c)

har været omfattet af alle forholdsregler for at forhindre kontaminering med patogener, der forårsager sygdomme hos honningbier

II.5.2.

ledsaget af foder, som er frit for patogener, der forårsager sygdomme hos dyrene

II.5.3.

i emballagemateriale og med ledsagende produkter, der er blevet undersøgt visuelt før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen for at sikre, at de ikke udgør en dyresundhedsmæssig risiko og ikke indeholder Aethina tumida (lille stadebille) eller Tropilaelaps-mider på nogen af deres udviklingstrin

II.5.4.

direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder og uden at være blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.7, fra datoen for afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og har ikke været i kontakt med bier med lavere sundhedsstatus

II.6.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territorium eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.7.

har oprindelse på en bigård:

II.7.1.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 100 km, eventuelt indbefattet et nabolands område:

a)

ikke er rapporteret om infestering med Aethina tumida (lille stadebille) eller infestering med Tropilaelaps spp.

b)

ikke gælder restriktioner indført på grund af mistanke om eller tilfælde eller udbrud af de i litra a) nævnte sygdomme

II.7.2.

på og omkring hvilken der inden for et område med en radius på 3 km, eventuelt indbefattet et nabolands område:

a)

i mindst 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen ikke er rapporteret om ondartet bipest

b)

ikke har gjaldt restriktioner indført på grund af mistanke om eller et bekræftet tilfælde af ondartet bipest i det i litra a) nævnte tidsrum

(1)[c)

tidligere havde været et bekræftet tilfælde af ondartet bipest før det i litra a) nævnte tidsrum, og alle stader efterfølgende blev kontrolleret af den kompetente myndighed i oprindelsestredjelandet eller -territoriet, og alle inficerede stader blev behandlet og efterfølgende inspiceret med tilfredsstillende resultat inden for 30 dage efter datoen for det sidste registrerede tilfælde af sygdommen]

II.8.

har oprindelse i stader, som ved hjælp af prøver fra tavlen med negativt resultat er blevet testet for ondartet bipest inden for de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen.

(1) (4) (5)[II.9.1.

a)

har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for infestering med Varroa spp.

b)

idet der i oprindelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen ikke er rapporteret om infestering med Varroa spp. i de sidste 30 dage før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen

II.9.2.

idet der er truffet alle forholdsregler for at undgå kontaminering af sendingen med Varroa spp. i forbindelse med forberedelse til pålæsning og afsendelse til Unionen.]

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af honningbidronninger, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.27

:

"Kategori": Angiv dronninger med højst 20 ledsagebier.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag VII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse honningbidronninger fra den pågældende zone.

(4)

Kun relevant, hvis bestemmelsesmedlemsstaten eller en zone deri enten har status som sygdomsfri for så vidt angår den relevante kategori C-sygdom eller har et godkendt udryddelsesprogram.

(5)

Kan kun attesteres af tredjelande eller territorier med angivelsen "VAR" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag VII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, der er anerkendt som værende frie for infestering med Varroa spp. (varroasyge).

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 37

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF HUMLEBIER (MODEL "BBEE")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

 

Mængde

 

 

 

 

 

Nettovægt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varens art

Antal kolli

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BBEE

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de humlebier i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.

kommer fra zonen med koden __-__ (1), som på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er godkendt og opført i del 1 i bilag VII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 med hensyn til indførsel til Unionen af humlebier

II.2.

til stadighed har opholdt sig:

i)

i den i punkt II.1 angivne zone siden datoen for klækningen, og

ii)

på oprindelsesvirksomheden siden datoen for klækningen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat humlebier i deres epidemiologiske oprindelsesenhed

II.3.

ikke har været i kontakt med bier med lavere sundhedsstatus siden datoen for klækningen

II.4.

ikke er bestemt til at blive aflivet i henhold til et nationalt program for udryddelse af sygdomme, herunder listeopførte sygdomme og nye sygdomme

II.5.

er afsendt i lukkede containere, som hver især indeholder en koloni på højst 200 voksne humlebier, med eller uden dronning:

II.5.1.

i emballagemateriale, som inden pakningen af sendingen:

a)

var nyt

b)

ikke havde været i kontakt med bier eller yngeltavler

c)

har været omfattet af alle forholdsregler for at forhindre kontaminering med patogener, der forårsager sygdomme hos humlebier

II.5.2.

ledsaget af foder, som er frit for patogener, der forårsager sygdomme hos dyrene

II.5.3.

i emballagemateriale og med ledsagende produkter, der er blevet undersøgt visuelt før datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen for at sikre, at de ikke udgør en dyresundhedsmæssig risiko og ikke indeholder Aethina tumida (lille stadebille) på nogen af dens udviklingstrin

II.5.4.

direkte fra oprindelsesvirksomheden uden at passere gennem andre virksomheder og uden at være blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.7 og II.8, fra datoen for afsendelse fra deres oprindelsesvirksomhed og indtil datoen for pålæsning af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, og har ikke været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus

II.6.

er blevet underkastet en klinisk inspektion inden for de sidste 24 timer før tidspunktet for pålæsning (2) af sendingen med henblik på afsendelse til Unionen, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, som ikke fandt tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, eller nye sygdomme

II.7.

er blevet avlet og holdt på en humlebiproduktionsvirksomhed, der er isoleret fra det omgivende miljø, og:

II.7.1.

som er registreret af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed og er under dennes kontrol, og som har indført et system til at føre og ajourføre fortegnelser i overensstemmelse med artikel 8 i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.7.2.

som har faciliteter, der sikrer, at produktionen af humlebier finder sted i en bygning, der er sikret mod flyvende insekter

II.7.3.

som har faciliteter og udstyr, der sikrer, at humlebierne isoleres yderligere i separate epidemiologiske enheder og hver koloni i lukkede containere i bygningen under hele produktionen

II.7.4.

hvor oplagring og håndtering af pollen i faciliteterne under hele humlebiproduktionsprocessen holdes isoleret fra humlebierne, indtil det gives til dem som foder

II.7.5.

som har operative standardprocedurer for at forhindre indtrængen af Aethina tumida (lille stadebille) på virksomheden og regelmæssigt at undersøge forekomsten af infestering med Aethina tumida (lille stadebille) på virksomheden

II.8.

kommer fra en epidemiologisk enhed på virksomheden, hvor der ikke er påvist infestering med Aethina tumida (lille stadebille).

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af humlebier, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for de pågældende dyr.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del II:

(1)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag VII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(2)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse humlebier fra den pågældende zone.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 38

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF HUNDE, KATTE OG FRITTER (MODEL "CANIS-FELIS-FERRETS")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

 

 

 

 

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

☐ Yderligere opdræt

 

 

 

 

 

☐ Afgrænset virksomhed

 

 

 

 

☐ Karantænestation

 

 

 

 

 

☐ Andet

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

Samlet nettovægt/bruttovægt (kg)


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

Køn

Identifikationssystem

Identifikationsnr.

Alder

Mængde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varens art

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Test

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat CANIS-FELIS-FERRETS

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at de dyr i sendingen, der er beskrevet i del I:

II.1.

kommer fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri med koden __-__ (1), hvorfra det på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat er tilladt at indføre hunde, katte og fritter til Unionen, og som er opført i del 1 i bilag VIII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(2) enten

[II.2.

er afsendt direkte fra oprindelsesvirksomheden til Unionen uden at passere gennem andre virksomheder]

(2) (3) eller

[II.2.

er gjort til genstand for én enkelt sammenbringning i oprindelseslandet, -territoriet eller -zonen af højst 6 dages varighed på en virksomhed, der opfylder følgende krav:

a)

Den er af den kompetente myndighed i tredjelandet eller territoriet godkendt til at beskæftige sig med sammenbringning af hunde, katte og fritter i overensstemmelse med artikel 10 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035.

b)

Den har et unikt godkendelsesnummer tildelt af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed.

c)

Den er af den kompetente myndighed i tredjelandet eller -territoriet for afsendelse til Unionen opført på en liste til dette formål, som indeholder de oplysninger, der er angivet i artikel 21 i delegeret forordning (EU) 2019/2035.

d)

Den opfylder kravene vedrørende føring af fortegnelser i artikel 73, stk. 2, litra a), nr. iv), i delegeret forordning (EU) 2020/692.]

(2) (3) eller

[II.2.

er blevet afsendt fra et dyreinternat, der opfylder følgende krav:

a)

Det er godkendt af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 11 i delegeret forordning (EU) 2019/2035.

b)

Det har et unikt godkendelsesnummer tildelt af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed.

c)

Det er af afsendelsestredjelandets eller -territoriets kompetente myndighed opført på en liste til dette formål, som indeholder de oplysninger, der er angivet i artikel 21 i delegeret forordning (EU) 2019/2035.]

II.3

er med negativt resultat blevet underkastet en klinisk inspektion, foretaget af en embedsdyrlæge i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri inden for de sidste 48 timer før tidspunktet for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen, til påvisning af tegn på forekomst af sygdomme, herunder de i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/692 omhandlede listeopførte sygdomme, der er relevante for arten, og nye sygdomme

(2) enten

[II.4.

er bestemt til direkte indførsel til bestemmelsesmedlemsstaten med henblik på isolation på

(2) enten

[en afgrænset virksomhed]]

(2) eller

[en godkendt karantænestation]]

(2) eller

[II.4.

var mindst 12 uger gamle på datoen for rabiesvaccinationen, og der er gået mindst 21 dage siden datoen for afslutningen af den primære rabiesvaccination (5), som er givet i overensstemmelse med gyldighedskravene i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013, og en eventuel efterfølgende revaccination er givet inden udløbet af gyldighedsperioden for den foregående vaccination (6), og

(2) enten

[kommer fra et område eller, i tilfælde af transit, er bestemt til transit gennem et tredjeland eller territorium, der er opført i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013, og der er angivet nærmere oplysninger om de/den relevant(e) rabiesvaccination(er) i kolonne 1-7 i skemaet nedenfor]]

(2) eller

[kommer fra eller er bestemt til transit gennem et tredjeland eller territorium, der ikke er opført i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013, og:

a)

der er angivet nærmere oplysninger om de/den relevant(e) rabiesvaccination(er) i kolonne 1-7 i skemaet nedenfor

b)

der er udført en rabies-antistoftitreringstest (7), hvor der er påvist en antistoftiter på mindst 0,5 IU/ml (8), udført på en blodprøve, som er udtaget af den dyrlæge, der er bemyndiget af den kompetente myndighed, mindst 30 dage efter datoen for den foregående vaccination og mindst 3 måneder før datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat; en eventuel efterfølgende revaccination er givet inden udløbet af gyldighedsperioden for den foregående vaccination, og datoen for udtagning af prøven til testning af immunresponset er angivet i kolonne 8 i skemaet nedenfor:]]

Transponder

Vaccinationsdato [dd/mm/åååå]

Vaccinens navn og producent

Batchnr.

Vaccinationens gyldighed

Dato for udtagning af blodprøven [dd/mm/åååå]

Dyrets alfanumeriske kode

Dato for anbringelse og/eller aflæsning (9) [dd/mm/åååå]

Fra [dd/mm/åååå]

Til [dd/mm/åååå]

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2) enten

[II.5.

omfatter hunde, som er bestemt til en medlemsstat, der er opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/878, og disse hunde er behandlet mod infestering med Echinococcus multilocularis, og der er angivet nærmere oplysninger om den dyrlægebehandling, der er foretaget i henhold til punkt 2 i bilag XXI til delegeret forordning (EU) 2020/692 (10) (11), i skemaet nedenfor

Transponder eller tatovering. Hundens alfanumeriske kode

Echinokokbehandling

Behandlende dyrlæge

Produktets navn og producent

Behandlingsdato [dd/mm/åååå] og klokkeslæt [00:00]

Navn med blokbogstaver, stempel og underskrift

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

]

(2) eller

[II.5.

omfatter hunde, som ikke er behandlet mod infestering med Echinococcus multilocularis.]

(2) eller

[II.5.

omfatter hunde, som er bestemt til direkte indførsel til bestemmelsesmedlemsstaten med henblik på isolation på

(1) enten

[en afgrænset virksomhed.]]

(1) eller

[en godkendt karantænestation.]]

(2) (3)[II.6.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/____ (dd/mm/åååå) (4) på et transportmiddel, som før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed har godkendt, og er konstrueret på en sådan måde, at:

a)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

b)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

c)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse eller foder undgås eller minimeres.]

Bemærkninger:

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved kommerciel indførsel til Unionen af hunde, katte og fritter, også når de er bestemt til en afgrænset virksomhed eller til en godkendt karantænestation, og når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for dyrene, og ved indførsel til Unionen af hunde, katte og fritter, der flyttes i overensstemmelse med artikel 5, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.20

:

"Attesteret som/til": Angiv:

"Yderligere opdræt", når hunde, katte eller fritter flyttes i overensstemmelse med del II, afsnit 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692

Afgrænset virksomhed: som defineret i artikel 4, nr. 48), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429

Godkendt karantænestation: som defineret i artikel 3, nr. 9), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688

"Andet", hvis hunde (Canis lupus familiaris), katte (Felis silvestris catus) eller fritter (Mustela putorius furo) flyttes i overensstemmelse med artikel 5, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013.

Del II:

(1)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Ikke relevant for flytning, bortset fra ikke-kommerciel flytning, af hunde, katte og fritter, der holdes som selskabsdyr i husstande, som ikke kan ske på de betingelser, der er fastsat i artikel 245, stk. 2, eller artikel 246, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2016/429.

(4)

Pålæsningsdatoen kan ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af den i punkt II.1 angivne zone til indførsel til Unionen eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(5)

En eventuel revaccination skal anses for en primær vaccination, hvis den ikke blev givet inden for gyldighedsperioden for en tidligere vaccination.

(6)

Dyresundhedscertifikatet skal være vedlagt en bekræftet genpart af identifikationsdokumentet og vaccinationsoplysningerne for de pågældende dyr.

(7)

Den i punkt II.4 nævnte rabies-antistoftitreringstest:

a)

skal udføres på en prøve indsamlet af en dyrlæge, der er bemyndiget af den kompetente myndighed, mindst 30 dage efter vaccinationsdatoen og 3 måneder før datoen for afsendelse til Unionen

b)

skal påvise mindst 0,5 IU/ml rabiesvirusneutraliserende antistof i serum

c)

skal udføres af et officielt laboratorium

d)

skal ikke gentages på et dyr, som efter udførelse af testen med tilfredsstillende resultat er blevet revaccineret mod rabies inden for gyldighedsperioden for en tidligere vaccination.

Dyresundhedscertifikatet skal være vedlagt en bekræftet genpart af den officielle rapport fra det officielle laboratorium med resultatet af den i punkt II.4 nævnte rabiesantistoftest.

(8)

Heraf følger, at den attesterende embedsdyrlæge bekræfter, at han i det omfang, det er muligt, og om nødvendigt ved kontakt til det laboratorium, der er angivet i rapporten, har kontrolleret ægtheden af laboratorierapporten om resultaterne af den antistoftitreringstest, der er nævnt i punkt II.4.

(9)

Sammenholdt med note (6) skal mærkningen af de pågældende dyr ved implantering af en transponder være kontrolleret, inden der indføres nogen oplysninger i dette dyresundhedscertifikat, og den skal altid gå forud for enhver vaccination eller, hvor det er relevant, test af disse dyr.

(10)

Behandlingen mod infestering med Echinococcus multilocularis, jf. punkt II.5, skal:

a)

foretages af en dyrlæge højst 48 timer og mindst 24 timer før tidspunktet for planmæssig afsendelse af hundene til en medlemsstat eller en del af en medlemsstat opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/878

b)

foretages med et godkendt lægemiddel, som indeholder en passende dosis praziquantel eller farmakologisk virksomme stoffer, som hver for sig eller i kombination har vist sig at reducere ormebyrden for så vidt angår Echinococcus multilocularis-parasitten på modne og ikke-modne stadier i tarmen hos den pågældende værtsart.

(11)

Det i punkt II.5 nævnte skema skal bruges til at dokumentere nærmere oplysninger om en yderligere behandling, hvis en sådan er foretaget efter datoen for underskrivelse af dyresundhedscertifikatet og forud for den planmæssige indførsel til en medlemsstat eller en del af en medlemsstat opført i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/878.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 39

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF TYRESÆD, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/429 OG KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/692 EFTER DEN 20. APRIL 2021, AFSENDT FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET (MODEL "BOV-SEM-A-ENTRY)

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-SEM-A-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i del I beskrevne sæd i sendingen er bestemt til kunstig reproduktion og hidrører fra donordyr, som har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri:

II.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre tyresæd til Unionen, og som er opført i bilag IX til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(1) enten

[II.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for afsendelse af den til Unionen ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(1) (2) eller

[II.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for indsamling af sæden, og indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen]

II.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease

II.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus eller oksens ondartede lungesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og:

(1) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri.]

(1) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge eller indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri.]

II.2.

Den i del I beskrevne sæd i sendingen hidrører fra donordyr, som, før datoen for påbegyndelse af den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne, kom fra virksomheder:

II.2.1.

som ligger i et område, hvor der i mindst de sidste 30 dage ikke er rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring virksomhederne, og hvor der i mindst de sidste 3 måneder ikke er rapporteret om mund- og klovesyge, og

(1) enten

[hvor de ikke var blevet vaccineret mod mund- og klovesyge]

(1) eller

[hvor de var blevet vaccineret mod mund- og klovesyge inden for de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden, men ikke inden for de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden, og hvor 5 % (dog mindst fem strå) af hver sædmængde, der er taget fra et donordyr på et hvilket som helst tidspunkt, med negativt resultat er blevet underkastet en virusisolationstest for mund- og klovesyge]

II.2.2.

som er frie for infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis), og de har aldrig tidligere været holdt på en virksomhed med lavere sundhedsstatus

II.2.3.

som er frie for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, og de har aldrig tidligere været holdt på en virksomhed med lavere sundhedsstatus

(1) enten

[II.2.4.

som er frie for enzootisk kvægleukose, og de har aldrig tidligere været holdt på en virksomhed med lavere sundhedsstatus]

(1) eller

[II.2.4.

som ikke er frie for enzootisk kvægleukose, og de er under 2 år gamle og er kommet af moderdyr, der med negativt resultat er blevet underkastet en serologisk test for enzootisk kvægleukose efter den dato, hvor donordyret blev fjernet fra sin moder]

(1) eller

[II.2.4.

som ikke er frie for enzootisk kvægleukose, og de har nået en alder på 2 år og er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test for enzootisk kvægleukose]

(1) enten

[II.2.5.

som er frie for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, og de har aldrig tidligere været holdt på en virksomhed med lavere sundhedsstatus]

(1) eller

[II.2.5.

som ikke er frie for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, og de er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test (helvirus) på en blodprøve]

II.2.6.

hvor:

(1) enten

[der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i de sidste 2 år.]

(1) eller

[der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i de sidste 30 dage, og hvis der er rapporteret om sygdommen på virksomhederne inden for de sidste 2 år, har virksomhederne siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var blevet fjernet fra virksomhederne, og de resterende dyr på virksomhederne med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 3 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomhederne.]

II.3.

Den i del I beskrevne sæd i sendingen er indsamlet, forarbejdet og opbevaret på samt afsendt fra sædopsamlingsstationen (3), som

II.3.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.3.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 1 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.

II.4.

Den i del I beskrevne sæd i sendingen hidrører fra donordyr, som:

II.4.1.

ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease

II.4.2.

i mindst de sidste 6 måneder før datoen for indsamling af sæden har opholdt sig i et tredjeland eller territorium eller en zone deri som angivet i rubrik I.7

II.4.3.

ikke udviste symptomer eller kliniske tegn på overførbare dyresygdomme på datoen for deres indsættelse på en sædopsamlingsstation eller på datoen for indsamling af sæden

II.4.4.

er individuelt identificeret i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.4.5.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden samt i indsamlingsperioden:

II.4.5.1.

er blevet holdt på virksomheder, der ikke ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af mund- og klovesyge, infektion med kvægpest, infektion med Rift Valley-feber-virus, oksens ondartede lungesyge, lumpy skin disease eller en ny sygdom, som er relevant for kvæg

II.4.5.2.

er blevet holdt på én enkelt virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis), rabies, miltbrand, surra (Trypanosoma evansi), enzootisk kvægleukose, infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, bovin virusdiarré, infektion med epizootisk hæmoragi-virus, infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), bovin genital campylobacteriose eller trichomoniasis

II.4.5.3.

ikke har været i kontakt med dyr fra virksomheder, der ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.4.5.1, eller fra virksomheder, der ikke opfylder betingelserne i punkt II.4.5.2

II.4.5.4.

ikke er blevet anvendt til naturlig bedækning

II.4.6.

har været i karantæne i mindst 28 dage i en karantænefacilitet, hvor kun andre klovbærende dyr med mindst samme sundhedsstatus var til stede, og som på datoen for deres indsættelse på sædopsamlingsstationen opfyldte følgende betingelser:

II.4.6.1.

Den lå ikke i en restriktionszone oprettet på grund af sygdomme nævnt i punkt II.4.5.1.

II.4.6.2.

Der var i mindst de sidste 30 dage ikke rapporteret om nogen af de i punkt II.4.5.2 nævnte sygdomme.

II.4.6.3.

Den lå i et område, hvor der i mindst de sidste 30 dage ikke var rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring karantænefaciliteten.

II.4.6.4.

Den havde ikke haft nogen udbrud af mund- og klovesyge i mindst de sidste 3 måneder før datoen for dyrenes indsættelse på sædopsamlingsstationen

II.4.7.

er blevet opbevaret på sædopsamlingsstationen:

II.4.7.1.

som ikke lå i en restriktionszone oprettet på grund af sygdomme nævnt i punkt II.4.5.1

II.4.7.2.

hvor der ikke er rapporteret om nogen af de i punkt II.4.5.2 nævnte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden og

(1) (4)

[i mindst 30 dage efter datoen for indsamling af sæden]

(1) (5)

[indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen]

II.4.7.3.

som ligger i et område, hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring sædopsamlingsstationen i mindst de sidste 30 dage, og som har været:

(1) (4) enten

[frit for mund- og klovesyge i mindst de sidste 3 måneder før datoen for indsamling af sæden og 30 dage efter indsamlingsdatoen]

(1) (5) eller

[frit for mund- og klovesyge i mindst de sidste 3 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og de er blevet holdt på den pågældende sædopsamlingsstation i en sammenhængende periode på mindst 30 dage umiddelbart før datoen for indsamling af sæden]

II.4.8.

opfylder mindst én af følgende betingelser vedrørende infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24):

(1) enten

[II.4.8.1.

De er i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af sæden blevet holdt i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og hvor der i de sidste 24 måneder før datoen for samt under indsamlingen af sæden ikke har været nogen bekræftede tilfælde af infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) i måldyrebestanden.]

(1) (10) eller

[II.4.8.2.

De er blevet holdt i en årstidsbestemt sygdomsfri zone, i den årstidsbestemt sygdomsfrie periode, i mindst de sidste 60 dage før datoen for indsamling af sæden og i indsamlingsperioden.]

(1) og/eller

[II.4.8.4.

De er blevet holdt på en vektorbeskyttet virksomhed i mindst de sidste 60 dage før datoen for indsamling af sæden og i indsamlingsperioden.]

(1) og/eller

[II.4.8.5.

De er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, mellem 28 og 60 dage fra datoen for hver sædindsamling.]

(1) og/eller

[II.4.8.6.

De er med negativt resultat blevet underkastet en agensidentifikationstest for bluetonguevirus (serotype 1-24), udført på blodprøver, der er udtaget på datoen for påbegyndelse af sædindsamlingen, på datoen for den sidste sædindsamling samt mindst hver 7. dag under sædindsamlingen, hvis der er tale om virusisolationstest, eller mindst hver 28. dag, hvis der er tale om PCR.]

II.4.9.

opfylder mindst én af følgende betingelser vedrørende infektion med epizootisk hæmoragi-virus (EHDV):

(1) enten

[II.4.9.1.

De er i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af sæden blevet holdt i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der i mindst de foregående 2 år ikke er rapporteret om EHDV inden for en radius af 150 km omkring virksomhederne.]

(1) (11) eller

[II.4.9.2.

De er blevet holdt i en årstidsbestemt sygdomsfri zone, i den årstidsbestemt sygdomsfrie periode, i mindst de sidste 60 dage før datoen for indsamling af sæden og i indsamlingsperioden.]

(1) og/eller

[II.4.9.3.

De er blevet holdt på en vektorbeskyttet virksomhed i mindst de sidste 60 dage før datoen for indsamling af sæden og i indsamlingsperioden.]

(1) og/eller

[II.4.9.4.

De har opholdt sig i tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse af sendingen af sæd til Unionen, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater findes følgende serotyper af EHDV: …, og er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet følgende test, udført på et officielt laboratorium:

(1) enten

[II.4.9.4.1.

en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod visse serotyper af EHDV, udført med negativt resultat mindst hver 60. dag i hele indsamlingsperioden og mellem 28 og 60 dage fra datoen for den sidste sædindsamling.]]

(1) og/eller

[II.4.9.4.2.

en agensidentifikationstest for EHDV, udført med negativt resultat på blodprøver, der er udtaget på datoen for påbegyndelse af sædindsamlingen, på datoen for den sidste sædindsamling samt mindst hver 7. dag under sædindsamlingen, hvis der er tale om virusisolationstest, eller mindst hver 28. dag, hvis der er tale om PCR.]]

II.4.10.

med negativt resultat er blevet underkastet følgende test — idet kravet dog ikke omfatter den i punkt II.4.10.5.2 omhandlede antistoftest for bovin virusdiarré — udført på blodprøver, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for påbegyndelse af den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne, som påkrævet i henhold til del 1, kapitel I, punkt 1, litra b), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

II.4.10.1.

for infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis), en intradermal tuberkulintest som omhandlet i del 2, punkt 1, i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688

II.4.10.2.

for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, en serologisk test som omhandlet i del 1, punkt 1, i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688

(1) (6) [II.4.10.3.

for enzootisk kvægleukose, en serologisk test som omhandlet i del 4, litra a), i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688]

II.4.10.4.

for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, en serologisk test (helvirus) på en blodprøve, hvis dyrene ikke kommer fra en virksomhed, der er fri for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis

II.4.10.5.

for bovin virusdiarré:

II.4.10.5.1.

en virusisolationstest, en virusgenomtest eller en virusantigentest og

II.4.10.5.2.

en serologisk test for antistoffer

II.4.11.

med negativt resultat er blevet underkastet følgende test — idet kravet dog ikke omfatter den i punkt II.4.11.3.2 omhandlede antistoftest for bovin virusdiarré — udført på blodprøver, der er udtaget mindst 21 dage, eller 7 dage, hvis der er tale om de i punkt II.4.11.4 og II.4.11.5 omhandlede test, efter datoen for påbegyndelse af den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne, som påkrævet i henhold til del 1, kapitel I, punkt 1, litra c), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

II.4.11.1.

for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, en serologisk test som omhandlet i del 1, punkt 1, i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688

II.4.11.2.

for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, en serologisk test (helvirus) på en blodprøve

II.4.11.3.

for bovin virusdiarré:

II.4.11.3.1.

en virusisolationstest, en virusgenomtest eller en virusantigentest og

II.4.11.3.2.

en serologisk test for antistoffer

II.4.11.4.

for bovin genital campylobacteriose (Campylobacter fetus ssp. venerealis):

(1) enten

[II.4.11.4.1.

en enkelt test, udført på en prøve af en skylning af den kunstige skede eller på en forhudsprøve, hvis der er tale om dyr, der er under 6 måneder gamle, eller som siden denne alder er blevet holdt i en gruppe, hvor alle dyr er af samme køn, uden at komme i kontakt med hundyr inden den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne]

(1) og/eller

[II.4.11.4.2.

test udført på prøver af en skylning af den kunstige skede eller på forhudsprøver, der er udtaget ved tre lejligheder med mindst 7 dages mellemrum]

II.4.11.5.

for trichomoniasis (Trichomonas foetus):

(1) enten

[II.4.11.5.1.

en enkelt test, udført på en forhudsprøve, hvis der er tale om dyr, der er under 6 måneder gamle, eller som siden denne alder er blevet holdt i en gruppe, hvor alle dyr er af samme køn, uden at komme i kontakt med hundyr inden den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne]

(1) og/eller

[II.4.11.5.2.

test udført på forhudsprøver, der er udtaget ved tre lejligheder med mindst 7 dages mellemrum]

II.4.12.

mindst én gang om året på sædopsamlingsstationen er blevet underkastet følgende obligatoriske rutinetest, som påkrævet i henhold til del 1, kapitel I, punkt 2, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

II.4.12.1.

for infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis), en intradermal tuberkulintest som omhandlet i del 2, punkt 1, i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688

II.4.12.2.

for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, en serologisk test som omhandlet i del 1, punkt 1, i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688

II.4.12.3.

for enzootisk kvægleukose, en serologisk test som omhandlet i del 4, litra a), i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688

II.4.12.4.

for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, en serologisk test (helvirus) på en blodprøve

(1) (7)[II.4.12.5.

for bovin virusdiarré, en serologisk test til påvisning af antistof]

(1) (8)[II.4.12.6.

for bovin genital campylobacteriose (Campylobacter fetus ssp. venerealis), en test på en forhudsprøve]

(1) (8)[II.4.12.7.

for trichomoniasis (Trichomonas foetus), en test på en forhudsprøve].

II.5.

Den i del I beskrevne sæd i sendingen:

II.5.1.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.5.2.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.5.3.

transporteres i en container, som:

II.5.3.1.

forud for datoen for afsendelse til Unionen fra sædopsamlingsstationen er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.5.3.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(1) (4)[II.5.3.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter.]

(1) [II.6.

Hvis der blev tilsat et antibiotikum eller en blanding af antibiotika til sæden:

II.6.1.

Følgende antibiotikum eller blanding af antibiotika er tilsat sæden efter den endelige fortynding eller er indeholdt i det anvendte sædfortyndingsmiddel: … (9).

II.6.2.

Umiddelbart efter at dette antibiotikum/disse antibiotika er tilsat, og inden eventuel frysning, er den fortyndede sæd blevet opbevaret ved en temperatur på mindst 5 °C eller i henhold til en tids- og temperaturordning med en dokumenteret ækvivalent bakteriedræbende aktivitet.]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af tyresæd, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den sædopsamlingsstation, hvorfra sendingen afsendes til Unionen. Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv sæd.

"Art": Angiv " Bos taurus ", " Bison bison " eller " Bubalus bubalis ", alt efter hvad der er relevant.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

"Test": For BTV-test angives "punkt II.4.8.5" eller "punkt II.4.8.6" eller begge dele, og for EHD-test angives "punkt II.4.9.4.1" eller "punkt II.4.9.4.2" eller begge dele, alt efter hvad der er relevant.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm.

(4)

Relevant for frossen sæd.

(5)

Relevant for frisk og nedkølet sæd.

(6)

Ikke relevant for dyr, der kommer fra en virksomhed, som ikke er fri for enzootisk kvægleukose, og er under 2 år gamle, jf. artikel 20, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/686.

(7)

Kun relevant for seronegative dyr.

(8)

Kun relevant for sædproducerende tyre eller tyre, der har kontakt med sædproducerende tyre. Tyre, der efter en pause på over 6 måneder igen skal benyttes til sædproduktion, skal testes inden for de sidste 30 dage før genoptagelse af indsamlingen.

(9)

Indsæt navnet/navnene på det tilsatte antibiotikum/de tilsatte antibiotika og dets/deres koncentration eller handelsnavnet på sædfortynderen, der indeholder antibiotika.

(10)

Kun relevant for zoner med angivelsen "SF-BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(11)

Kun relevant for zoner med angivelsen "SF-EHD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 40

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF TYRESÆD, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 88/407/EØF, SOM ÆNDRET VED RÅDETS DIREKTIV 2003/43/EF, EFTER DEN 31. DECEMBER 2004 OG INDEN DEN 21. APRIL 2021, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET (MODEL "BOV-SEM-B-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-SEM-B-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

(navnet på eksportlandet eller delen heraf) (1)

har været frit for kvægpest og mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder før indsamlingen af sæden til eksport og indtil datoen for afsendelse af den til Unionen, og der er i samme tidsrum ikke vaccineret mod disse sygdomme.

II.2.

Den i rubrik I.11 angivne sædopsamlingsstation (2), hvor sæden til eksport er indsamlet:

II.2.1.

opfyldte betingelserne i kapitel I, punkt 1, i bilag A til Rådets direktiv 88/407/EØF

II.2.2.

blev drevet og var under tilsyn i overensstemmelse med kapitel II, punkt 1, i bilag A til direktiv 88/407/EØF.

II.3.

Sæden til eksport er indsamlet på en sædopsamlingsstation, som fra 30 dage før datoen for indsamling af sæden til 30 dage efter indsamlingen (for frisk sæds vedkommende indtil datoen for afsendelse til Unionen) har været fri for rabies, tuberkulose, brucellose, miltbrand og oksens ondartede lungesyge.

II.4.

Kvæget på sædopsamlingsstationen:

(3)II.4.1.

kommer fra besætninger, der opfylder betingelserne i kapitel I, punkt 1, litra b), i bilag B til direktiv 88/407/EØF

II.4.2.

kommer fra besætninger eller er født af moderdyr, der opfylder betingelserne i kapitel I, punkt 1, litra c), i bilag B til direktiv 88/407/EØF, eller er testet i en alder af mindst 24 måneder i overensstemmelse med kapitel II, punkt 1, litra c), i bilag B til samme direktiv

II.4.3.

er inden for de sidste 28 dage før isolations-/karantæneperioden blevet underkastet de test, der kræves i henhold til kapitel I, punkt 1, litra d), i bilag B til direktiv 88/407/EØF

II.4.4.

har gennemgået isolations-/karantæneperioden og opfyldt testkravene i kapitel I, punkt 1, litra e), i bilag B til direktiv 88/407/EØF

II.4.5.

er mindst én gang om året blevet underkastet de rutinetest, der er angivet i kapitel II i bilag B til direktiv 88/407/EØF.

II.5.

Sæden til eksport hidrører fra donortyre, som:

II.5.1.

opfylder betingelserne i bilag C til direktiv 88/407/EØF

(4) enten

[II.5.2.

har opholdt sig i eksportlandet i mindst de sidste 6 måneder før indsamlingen af sæden til eksport

(4) eller

[II.5.2.

siden indførslen har opholdt sig i eksportlandet i mindst 30 dage før indsamlingen af sæden og er importeret fra … (1) mindre end 6 måneder før indsamlingen af sæden og opfyldte de dyresundhedsbetingelser, der gælder for donordyr, hvis sæd er bestemt til eksport til Unionen]

II.5.3.

opfylder mindst én af følgende betingelser vedrørende bluetongue, jf. de nærmere oplysninger i tabellen i rubrik I.27:

(4) enten

[II.5.3.1.

De er i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af sæden blevet holdt i et land eller en zone, der var fri(t) for bluetonguevirus.]

(4) og/eller

[II.5.3.2.

De er i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af sæden blevet holdt i en årstidsbestemt bluetonguevirusfri zone i en årstidsbestemt bluetonguevirusfri periode.]

(4) og/eller

[II.5.3.3.

De er i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af sæden blevet holdt på en vektorbeskyttet virksomhed.]

(4) og/eller

[II.5.3.4.

De er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetonguevirus-gruppen, udført i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals på blodprøver, der er udtaget mindst hver 60. dag i hele indsamlingsperioden og mellem 21 og 60 dage efter den endelige indsamling til denne sending af sæd.]

(4) og/eller

[II.5.3.5.

De er med negativt resultat blevet underkastet en agensidentifikationstest for bluetonguevirus, udført i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, på blodprøver, der er udtaget ved påbegyndelsen af indsamlingen af og ved den sidste indsamling til denne sending af sæd samt mindst hver 7. dag (virusisolationstest) eller mindst hver 28. dag, hvis udført som polymerasekædereaktion (PCR-test), under indsamlingen til denne sending af sæd.]

II.5.4.

opfylder mindst én af følgende betingelser vedrørende epizootisk hæmoragi (EHD), jf. de nærmere oplysninger i tabellen i rubrik I.27:

(4) enten

[II.5.4.1.

De har opholdt sig i eksportlandet, som ifølge officielle undersøgelsesresultater er frit for epizootisk hæmoragi (EHD).]

(4) (5) og/eller

[II.5.4.2.

De har opholdt sig i eksportlandet, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater findes følgende serotyper af epizootisk hæmoragi (EHD): __________________________, og er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet følgende test, udført på et godkendt laboratorium:

(4) enten

[II.5.4.2.1.

en serologisk test (6) til påvisning af antistoffer mod EHD-virus-serogruppen, udført på blodprøver, der er udtaget to gange med højst 12 måneders mellemrum inden og mindst 21 dage efter indsamlingen til denne sending af sæd.]]

(4) og/eller

[II.5.4.2.2.

en serologisk test (6) til påvisning af antistoffer mod EHD-virus-serogruppen, udført på prøver, der er udtaget med højst 60 dages mellemrum i indsamlingsperioden og mellem 21 og 60 dage efter den endelige indsamling til denne sending af sæd.]]

(4) og/eller

[II.5.4.2.3.

en agensidentifikationstest (6), udført på blodprøver, der er indsamlet ved påbegyndelsen og afslutningen af samt mindst hver 7. dag (virusisolationstest) eller mindst hver 28. dag, hvis udført som PCR-test, under indsamlingen til denne sending af sæd.]]

II.6.

Sæden til eksport er indsamlet efter den dato, hvor eksportlandets kompetente nationale myndigheder godkendte sædopsamlingsstationen.

II.7.

Sæden til eksport er forarbejdet, opbevaret og transporteret under forhold, der opfylder betingelserne i direktiv 88/407/EØF.

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af tyresæd, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den sædopsamlingsstation, hvorfra sendingen afsendes til Unionen. Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 9, stk. 2, i direktiv 88/407/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Bos taurus ", " Bison bison " eller " Bubalus bubalis ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv sæd.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

"Mængde": Angiv antallet af sædstrå, der er indsamlet på en angiven dato fra en identificeret donortyr, som opfylder de særlige betingelser vedrørende bluetongue og EHD.

Del II:

(1)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag IX til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for tyresæd.

(2)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 9, stk. 2, i direktiv 88/407/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm.

(3)

For New Zealand, som er opført med angivelsen "XII" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag I til Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 (EUT L 73 af 20.3.2010, s. 1), skal officielt tuberkulosefrie kvægbesætninger betragtes som ligestillede med officielt tuberkulosefrie kvægbesætninger i medlemsstaterne anerkendt på basis af betingelserne i afsnit I, punkt 1 og 2, i bilag A til Rådets direktiv 64/432/EØF.

(4)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(5)

Obligatorisk for Australien, Canada og USA.

(6)

Standarderne for diagnostiske test for EHD-virus er beskrevet i kapitlet om bluetongue i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 41

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF TYRESÆD, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 88/407/EØF, SOM ÆNDRET VED RÅDETS DIREKTIV 93/60/EF, INDEN DEN 1. JANUAR 2005, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET (MODEL "BOV-SEM-C-ENTRY)

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-SEM-C-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

(eksportlandets navn) (1)

har været frit for kvægpest og mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder før indsamlingen af sæden til eksport og indtil datoen for afsendelse af den, og der er i samme tidsrum ikke vaccineret mod disse sygdomme.

II.2.

Ovenfor beskrevne sæd er indsamlet før den 31. december 2004 på sædopsamlingsstationen (2), som:

II.2.1.

opfyldte betingelserne i kapitel I i bilag A til Rådets direktiv 88/407/EØF

II.2.2.

blev drevet og var under tilsyn i overensstemmelse med kapitel II i bilag A til direktiv 88/407/EØF.

II.3.

Sæden til eksport er indsamlet på en sædopsamlingsstation, som fra 30 dage før datoen for indsamling af sæden til 30 dage efter indsamlingen har været fri for rabies, tuberkulose, brucellose, miltbrand og oksens ondartede lungesyge.

II.4.

På det tidspunkt, hvor ovennævnte sæd blev indsamlet, gjaldt det for alt kvæg på sædopsamlingsstationen, at det:

II.4.1.

kom fra besætninger og/eller var født af moderdyr, der opfylder betingelserne i kapitel I, punkt 1, litra b) og c), i bilag B til direktiv 88/407/EØF

II.4.2.

inden for de sidste 30 dage før isolations-/karantæneperioden var testet negativt i:

de test, der er angivet i kapitel I, punkt 1, litra d), nr. i), ii) og iii), i bilag B til direktiv 88/407/EØF, og

en serumneutralisationstest eller en ELISA-test for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis og

en virusisolationstest (fluorescerende antistoftest eller immunoperoxydasetest) for bovin virusdiarré; var der tale om dyr, der endnu ikke var 6 måneder gamle, blev undersøgelsen udsat, indtil dyrene nåede denne alder

II.4.3.

havde gennemgået isolations-/karantæneperioden på 30 dage og var testet negativt ved følgende sundhedstest:

en serologisk test for brucellose udført efter metoden i bilag C til direktiv 64/432/EØF

en immunfluorescent antistoftest eller en dyrkningstest for Campylobacter fetus-infektion på en prøve af forhudsmateriale eller af en skylning af den kunstige skede eller for hundyrs vedkommende en agglutinationstest af vaginal slim

en mikroskopisk undersøgelse og en dyrkningstest for Trichomonas foetus på en prøve af forhudsmateriale eller af en skylning af den kunstige skede eller for hundyrs vedkommende en agglutinationstest af vaginal slim

II.4.4.

mindst én gang om året var testet negativt i de rutinetest, der er angivet i kapitel II, punkt 1, litra a), b) og c), i bilag B til direktiv 88/407/EØF.

II.5.

På det tidspunkt, hvor den i del I beskrevne sæd blev indsamlet, gjaldt det, at:

II.5.1.

alle køer på sædopsamlingsstationen mindst én gang om året med negativt resultat var blevet underkastet en agglutinationstest af vaginal slim for Campylobacter fetus-infektion, og

II.5.2.

alle sædproducerende tyre inden for de sidste 12 måneder før indsamlingen var testet negative ved enten en immunfluorescent antistoftest eller en dyrkningstest for Campylobacter fetus-infektion på en prøve af forhudsmateriale eller af en skylning af den kunstige skede.

II.6.

Sæden til eksport hidrører fra donortyre, som:

II.6.1.

opfylder betingelserne i bilag C til direktiv 88/407/EØF

(3) enten

[II.6.2.

har opholdt sig i eksportlandet i de sidste 6 måneder før indsamlingen af sæden til eksport]

(3) eller

[II.6.2.

er importeret fra … (1) efter at have opholdt sig i eksportlandet i mindre end 6 måneder og på importtidspunktet opfyldte de dyresundhedsbetingelser, der gælder for donordyr, hvis sæd er bestemt til eksport til Unionen]

II.6.3.

er placeret på en sædopsamlingsstation, hvor:

(3) enten

[det for alt kvæget gælder, at det ikke er blevet vaccineret mod infektiøs bovin rhinotracheitis, og at det mindst én gang om året er testet negativt i en serumneutralisationstest eller en ELISA-test for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis]

(3) eller

[kvæg, der ikke er blevet vaccineret mod infektiøs bovin rhinotracheitis, mindst én gang om året er testet negativt ved en serumneutralisationstest eller en ELISA-test for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, og hvor der ikke er gennemført testning for infektiøs bovin rhinotracheitis af tyre, der har fået den første vaccination mod infektiøs bovin rhinotracheitis på insemineringsstationen, efter at dyrene er testet negative ved en serumneutralisationstest eller en ELISA-test for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, og som siden den første vaccination regelmæssigt er blevet genvaccineret med intervaller på højst 6 måneder]

(3) enten

[II.6.4.

ikke er blevet vaccineret mod infektiøs bovin rhinotracheitis]

(3) eller

[II.6.4.

er blevet vaccineret mod infektiøs bovin rhinotracheitis i overensstemmelse med punkt II.6.3].

II.6.5.

opfylder importbetingelserne for tyresæd i kapitlet om bluetongue i OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr i overensstemmelse med den sundhedsmæssige status i dyrenes opholdsland eller -region ****

II.6.6.

har opholdt sig i eksportlandet, hvor der forekommer følgende serotyper af epizootisk hæmoragi (EHD): …, og to gange med højst 12 måneders mellemrum er testet negative i en agar-gel-immunodiffusionstest (4) og en virusneutralisationstest for alle ovennævnte serotyper af EHD, udført på et godkendt laboratorium på blodprøver, der er udtaget inden og mindst 21 dage efter indsamlingen af sæden***

II.6.7.

har opholdt sig i eksportlandet, hvor der forekommer følgende serotyper af epizootisk hæmoragi (EHD): …, og inden indførslen samt hver 6. måned er testet negative i en agar-gel-immunodiffusionstest (4) og en virusneutralisationstest for alle ovennævnte serotyper af EHD, udført på et godkendt laboratorium**

II.6.8.

to gange med højst 12 måneders mellemrum er testet negative i en serumneutralisationstest for akabane-virus, udført på et godkendt laboratorium på blodprøver udtaget inden og mindst 21 dage efter indsamlingen af sæden*.

II.7.

Sæden til eksport er indsamlet efter den dato, hvor eksportlandets kompetente nationale myndigheder godkendte sædopsamlingsstationen.

II.8.

Sæden til eksport er forarbejdet, opbevaret og transporteret under forhold, der opfylder betingelserne i direktiv 88/407/EØF i den ordlyd, der var gældende inden ændringen ved direktiv 2003/43/EF.

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af tyresæd, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den sædopsamlingsstation, hvorfra sendingen afsendes til Unionen. Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 9, stk. 2, i direktiv 88/407/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Bos taurus ", " Bison bison " eller " Bubalus bubalis ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv sæd.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": skal ligge før den 31. december 2004 og angives i følgende format: dd/mm/åååå.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

"Mængde": Angiv antallet af sædstrå, der er indsamlet på en angiven dato fra en identificeret donortyr, som opfylder de særlige betingelser vedrørende bluetongue og EHD.

Del II:

(1)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag IX til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for tyresæd.

(2)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 9, stk. 2, i direktiv 88/407/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Standarderne for diagnostiske test for EHD-virus er beskrevet i kapitlet om bluetongue i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals.

****

Kun Australien, Canada og USA.

***

Kun Australien og USA.

**

Kun Canada.

*

Kun Australien.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 42

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF OOCYTTER OG EMBRYONER FRA DYR AF HESTEFAMILIEN, DER ER INDSAMLET ELLER PRODUCERET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/429 OG KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/692 EFTER DEN 20. APRIL 2021, AFSENDT AF DET EMBRYOOPSAMLINGS- ELLER -PRODUKTIONSHOLD, DER HAR INDSAMLET ELLER PRODUCERET OOCYTTERNE ELLER EMBRYONERNE (MODEL "BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vivo-producerede embryoner] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) i sendingen er bestemt til kunstig reproduktion og hidrører fra donordyr, der har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri:

II.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [oocytter] (1) [embryoner] (1) fra kvæg til Unionen, og som er opført i bilag IX til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(1) enten

[II.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(1) (2) eller

[II.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), og indtil datoen for deres afsendelse]

II.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease

II.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus eller oksens ondartede lungesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og

(1) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri.]

(1) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge eller indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri.]

(1) [II.2.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vivo-producerede embryoner] (1) i sendingen er indsamlet, forarbejdet og opbevaret samt afsendt af embryoopsamlingsholdet (3), som

II.2.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.2.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 2 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

(1) [II.2.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) i sendingen er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret samt afsendt af embryoproduktionsholdet (3), som

II.2.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.2.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 2 og 3 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686.]

II.3.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1) i sendingen hidrører fra donordyr, der har oprindelse på virksomheder:

II.3.1.

som er frie for infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis), og de har aldrig tidligere været holdt på en virksomhed med lavere sundhedsstatus

II.3.2.

som er frie for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, og de har aldrig tidligere været holdt på en virksomhed med lavere sundhedsstatus

(1) enten

[II.3.3.

som er frie for enzootisk kvægleukose, og de har aldrig tidligere været holdt på en virksomhed med lavere sundhedsstatus]

(1) eller

[II.3.3.

som ikke er frie for enzootisk kvægleukose, og den embedsdyrlæge, der er ansvarlig for oprindelsesvirksomheden, har attesteret, at der ikke har været nogen kliniske tilfælde af enzootisk kvægleukose i mindst de sidste 3 år før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) eller i indsamlingsperioden]

(1) enten

[II.3.4.

som er frie for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, og de har aldrig tidligere været holdt på en virksomhed med lavere sundhedsstatus]

(1) eller

[II.3.4.

som ikke er frie for infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, og den embedsdyrlæge, der er ansvarlig for oprindelsesvirksomheden, har attesteret, at der ikke har været nogen kliniske tilfælde af infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) eller i indsamlingsperioden]

II.3.5.

hvor:

(1) enten

[der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i de sidste 2 år før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]

(1) eller

[der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i de sidste 30 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), og hvis der er rapporteret om sygdommen på virksomhederne inden for de sidste 2 år før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), har virksomhederne siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var blevet fjernet fra virksomhederne, og de resterende dyr på virksomhederne med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 3 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomhederne.]

II.4.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1) i sendingen hidrører fra donordyr, som:

II.4.1.

ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease

II.4.2.

i mindst de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) har opholdt sig i et tredjeland eller territorium eller en zone deri som angivet i rubrik I.7

II.4.3.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og i indsamlingsperioden:

II.4.3.1.

er blevet holdt på virksomheder, der ikke ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af mund- og klovesyge, infektion med kvægpest, infektion med Rift Valley-feber-virus, oksens ondartede lungesyge, lumpy skin disease eller en ny sygdom, som er relevant for kvæg

II.4.3.2.

er blevet holdt på én enkelt virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis), rabies, miltbrand, surra (Trypanosoma evansi), enzootisk kvægleukose, infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis, bovin virusdiarré, infektion med epizootisk hæmoragi-virus eller infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24)

II.4.3.3.

ikke har været i kontakt med dyr fra virksomheder, der ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.4.3.1, eller fra virksomheder, der ikke opfylder betingelserne i punkt II.4.3.2

II.4.3.4.

ikke er blevet anvendt til naturlig bedækning

II.4.4.

er blevet undersøgt af teamdyrlægen eller et teammedlem og udviste ikke symptomer eller kliniske tegn på overførbare dyresygdomme på datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1)

II.4.5.

er individuelt identificeret i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.4.6.

opfylder følgende betingelser vedrørende mund- og klovesyge:

II.4.6.1.

De kommer fra virksomheder:

a)

som ligger i et område, hvor der i mindst de sidste 30 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) ikke er rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring virksomhederne

b)

hvor der i mindst de sidste 3 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) ikke er rapporteret om mund- og klovesyge.

(1) enten

[II.4.6.2.

De er ikke blevet vaccineret mod mund- og klovesyge.]

(1) (4) eller

[II.4.6.2.

De er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge inden for de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af embryonerne, og:

II.4.6.2.1.

er i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af embryonerne ikke blevet vaccineret mod mund- og klovesyge

II.4.6.2.2.

sæden, der er anvendt til befrugtning, er indsamlet fra en handonor, der opfylder betingelserne i del 5, kapitel I, punkt 1, litra b), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686, eller sæden opfylder betingelserne i del 5, kapitel I, punkt 2, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.4.6.2.3.

embryonerne er inden datoen for frysning blevet underkastet vask med trypsin udført i overensstemmelse med anbefalingerne i IETS-håndbogen (5)

II.4.6.2.4.

embryonerne er blevet opbevaret dybfrosset i mindst 30 dage fra indsamlingsdatoen, og donordyret har i dette tidsrum ikke udvist kliniske tegn på mund- og klovesyge]

(1) (6) [II.4.7.

opfylder mindst én af følgende betingelser vedrørende infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24):

(1) enten

[II.4.7.1.

De er i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af oocytterne blevet holdt i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og hvor der i de sidste 24 måneder ikke har været nogen bekræftede tilfælde af infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) i måldyrebestanden.]

(1) (12) eller

[II.4.7.2.

De er blevet holdt i en årstidsbestemt sygdomsfri zone, i den årstidsbestemt sygdomsfrie periode, i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af oocytterne.]

(1) og/eller

[II.4.7.3.

De er blevet holdt på en vektorbeskyttet virksomhed i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af oocytterne.]

(1) og/eller

[II.4.7.4.

De er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, mellem 28 og 60 dage fra datoen for hver indsamling af oocytter.]

(1) og/eller

[II.4.7.5.

De er med negativt resultat blevet underkastet en agensidentifikationstest for bluetonguevirus (serotype 1-24), udført på en blodprøve, der er udtaget på datoen for indsamling af oocytterne.]]

II.4.8.

opfylder mindst én af følgende betingelser vedrørende infektion med epizootisk hæmoragi-virus (EHDV):

(1) enten

[II.4.8.1.

De er i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) blevet holdt i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der i mindst de foregående 2 år ikke er rapporteret om EHDV inden for en radius af 150 km omkring virksomhederne.]

(1) (13) eller

[II.4.8.2.

De er blevet holdt i en årstidsbestemt sygdomsfri zone, i den årstidsbestemt sygdomsfrie periode, i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]

(1) og/eller

[II.4.8.3.

De er blevet holdt på en vektorbeskyttet virksomhed i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]

(1) eller

[II.4.8.4.

De har opholdt sig i tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) i sendingen til Unionen, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater findes følgende serotyper af EHDV: …, og er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet følgende test, udført på et officielt laboratorium:

(1) enten

[II.4.8.4.1.

en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod disse serotyper af EHDV, udført med negativt resultat på blodprøver, der er udtaget mellem 28 og 60 dage fra datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]]

(1) og/eller

[II.4.8.4.2.

en agensidentifikationstest for EHDV, udført med negativt resultat på blodprøver, der er udtaget på datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]]

(1) (6) [II.4.9.

opfylder de dyresundhedsmæssige krav i del 1, kapitel III, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686].

II.5.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1):

II.5.1.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i [del 2] (1) [del 3] (1) [del 4] (1) [del 5] (1) og del 6 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.5.2.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.5.3.

transporteres i en container, som:

II.5.3.1.

forud for datoen for afsendelse til Unionen er forseglet og nummereret af embryoopsamlings- eller -produktionsholdet under teamdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.5.3.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(1) (7)[II.5.3.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter]

(1) (8)[II.5.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.5.5.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer].

(1) (9)[II.6.

De i del I beskrevne [in vivo-producerede embryoner] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) i sendingen er befrugtet ved kunstig insemination med sæd fra en sædopsamlingsstation, en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed eller en avlsmaterialeopbevaringsstation, som er godkendt til indsamling, forarbejdning og opbevaring af sæd af den kompetente myndighed i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i bilag IX til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for tyresæd, eller af en medlemsstats kompetente myndighed, og som er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med kravene i del 1, kapitel I, og del 5, kapitel II og III, i bilag II samt del 1 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686.]

(1) (10)[II.7.

Følgende antibiotikum eller blanding af antibiotika (11) er tilsat til medierne til indsamling, forarbejdning, vask eller opbevaring: … .]

Bemærkninger

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, som sendingen af oocytter eller embryoner afsendes af. Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af oocytter eller embryoner.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Bos taurus ", " Bison bison " eller " Bubalus bubalis ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv, om der er tale om oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

"Test": For BTV-test angives: "punkt II.4.7.4" eller "punkt II.4.7.5" eller begge dele; for EHD-test angives: "punkt II.4.8.4.1" eller "punkt II.4.8.4.2" eller begge dele, alt efter hvad der er relevant.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

(4)

Er kun en valgmulighed for sendinger af in vivo-producerede embryoner.

(5)

Manual of the International Embryo Technology Society — A procedural guide and general information for the use of embryo transfer technology emphasising sanitary procedures, offentliggjort af International Embryo Transfer Society, 1 111 North Dunlap Avenue, Savoy, Illinois 61 874, USA (http://www.iets.org/).

(6)

Relevant for sendinger af oocytter og in vitro-producerede embryoner.

(7)

Relevant for frosne oocytter eller embryoner.

(8)

Relevant for sendinger, hvor oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra kvæg anbringes og transporteres i en og samme container.

(9)

Ikke relevant for oocytter.

(10)

Obligatorisk attestering, hvis der er tilsat antibiotika.

(11)

Indsæt navnet/navnene på det tilsatte antibiotikum/de tilsatte antibiotika og dets/deres koncentration.

(12)

For zoner med angivelsen "SF-BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(13)

For zoner med angivelsen "SF-EHD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 43

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF IN VIVO-PRODUCEREDE EMBRYONER FRA KVÆG, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 89/556/EØF INDEN DEN 21. APRIL 2021, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 AF DET EMBRYOOPSAMLINGSHOLD, DER HAR INDSAMLET EMBRYONERNE (MODEL "BOV-in-vivo-EMB-B-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-in-vivo-EMB-B-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge i … attesterer herved følgende:

(eksportlandets navn) (1)

II.1.

Embryonerne til eksport:

II.1.1.

er indsamlet i eksportlandet, som ifølge officielle undersøgelsesresultater:

II.1.1.1.

har været frit for kvægpest i de sidste 12 måneder før indsamlingen

(2) enten

[II.1.1.2.

har været frit for mund- og klovesyge og lumpy skin disease i de sidste 12 måneder før indsamlingen og i samme tidsrum ikke har vaccineret mod mund- og klovesyge eller lumpy skin disease]

(2) eller

[II.1.1.2.

ikke har været frit for mund- og klovesyge eller lumpy skin disease i de sidste 12 måneder før indsamlingen eller i samme tidsrum har vaccineret mod mund- og klovesyge eller lumpy skin disease, og:

embryonerne har ikke undergået gennembrydning af zona pellucida

embryonerne er blevet opbevaret under godkendte forhold i mindst 30 dage umiddelbart efter indsamlingen

donorkøerne kommer fra bedrifter, hvor ingen dyr er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge eller lumpy skin disease i de sidste 30 dage før indsamlingen, og ingen dyr af en modtagelig art har udvist kliniske tegn på mund- og klovesyge eller lumpy skin disease i de sidste 30 dage før og i mindst 30 dage efter indsamlingen af embryonerne]

II.1.2.

er indsamlet af embryoopsamlingsholdet (3), som:

var godkendt i overensstemmelse med kapitel I i bilag A til direktiv 89/556/EØF

har produceret, forarbejdet, opbevaret og transporteret embryonerne i overensstemmelse med kapitel II i bilag A til direktiv 89/556/EØF

mindst to gange årligt er underkastet inspektion af en embedsdyrlæge.

II.1.3.

er indsamlet og forarbejdet på steder, der ligger midt i et område med en radius på mindst 10 km, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke har været nogen tilfælde af mund- og klovesyge, epizootisk hæmoragi, vesikulær stomatitis, Rift Valley-feber, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease i de sidste 30 dage før indsamlingen, og indtil de afsendes til Unionen, hvis der er tale om friske embryoner, eller i 30 dage efter indsamlingen, hvis der er tale om embryoner, som er omfattet af kravet om en obligatorisk opbevaringsperiode på mindst 30 dage, jf. punkt II.1.1.2

II.1.4.

har fra indsamlingstidspunktet til 30 dage efter indsamlingen eller, hvis der er tale om friske embryoner, indtil dagen for deres afsendelse til Unionen, været opbevaret på steder, der ligger midt i et område med en radius på mindst 10 km, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke var nogen tilfælde af mund- og klovesyge, vesikulær stomatitis, Rift Valley-feber, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease

II.1.5.

er indsamlet fra donorkøer, som:

II.1.5.1.

i de sidste 30 dage før indsamlingen var opstaldet på steder, der ligger midt i et område med en radius på mindst 10 km, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke var nogen tilfælde af mund- og klovesyge, bluetongue, epizootisk hæmoragi, vesikulær stomatitis, Rift Valley-feber, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease

II.1.5.2.

ikke udviste kliniske sygdomstegn på indsamlingsdagen

II.1.5.3.

tilbragte de sidste 6 måneder før indsamlingen på eksportlandets område i højst to besætninger:

som i henhold til officielle undersøgelsesresultater var frie for tuberkulose i det pågældende tidsrum

som i henhold til officielle undersøgelsesresultater var frie for brucellose i det pågældende tidsrum

som var frie for enzootisk kvægleukose, eller hvor ingen kreaturer havde udvist kliniske tegn på enzootisk kvægleukose i de foregående 3 år

hvor ingen kreaturer havde udvist kliniske tegn på infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis i de foregående 12 måneder.

II.1.6.

Embryonerne til eksport er befrugtet ved kunstig insemination med sæd fra sædopsamlingsstationer eller sædbanker, der er godkendt til indsamling, forarbejdning og/eller opbevaring af sæd af den kompetente myndighed i et tredjeland eller en del af et tredjeland, der er opført i bilag I til gennemførelsesafgørelse 2011/630/EU (4), eller af en medlemsstats kompetente myndighed.

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af embryoner fra kvæg, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, som sendingen af embryoner afsendes af. Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 89/556/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af embryoner.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Bos taurus ", " Bison bison " eller " Bubalus bubalis ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv "in vivo-producerede embryoner".

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlingshold, der har indsamlet, forarbejdet og opbevaret embryonerne i sendingen, og som er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 89/556/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag IX til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for embryoner fra kvæg.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun embryoopsamlingshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 89/556/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

(4)

EUT L 247 af 24.9.2011, s. 32.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 44

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF IN VITRO-PRODUCEREDE EMBRYONER FRA KVÆG, DER ER PRODUCERET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 89/556/EØF INDEN DEN 21. APRIL 2021 OG ER BEFRUGTET MED SÆD, DER OPFYLDER KRAVENE I RÅDETS DIREKTIV 88/407/EØF, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 AF DET EMBRYOPRODUKTIONSHOLD, DER HAR PRODUCERET EMBRYONERNE (Model "BOV-in-vitro-EMB-C-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-in-vitro-EMB-C-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge i … attesterer herved følgende:

(eksportlandets navn) (1)

II.1.

Embryonerne til eksport:

II.1.1.

er produceret i eksportlandet, som ifølge officielle undersøgelsesresultater:

II.1.1.1.

har været frit for kvægpest i de sidste 12 måneder umiddelbart før produktionen

(2) enten

[II.1.1.2.

har været frit for mund- og klovesyge og lumpy skin disease i de sidste 12 måneder før produktionen og i samme tidsrum ikke har vaccineret mod mund- og klovesyge eller lumpy skin disease]

(2) eller

[II.1.1.2.

ikke har været frit for mund- og klovesyge eller lumpy skin disease i de sidste 12 måneder før produktionen eller i samme tidsrum har vaccineret mod mund- og klovesyge eller lumpy skin disease, og:

embryonerne er produceret uden gennembrydning af zona pellucida

embryonerne er blevet opbevaret under godkendte forhold i mindst 30 dage umiddelbart efter produktionen

donorkøerne kommer fra bedrifter, hvor ingen dyr er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge eller lumpy skin disease i de sidste 30 dage før indsamlingen, og ingen dyr af en modtagelig art har udvist kliniske tegn på mund- og klovesyge eller lumpy skin disease i de sidste 30 dage før og i mindst 30 dage efter indsamlingen af oocytterne]

II.1.2.

er produceret af embryoproduktionsholdet (3), som:

var godkendt i overensstemmelse med kapitel I i bilag A til direktiv 89/556/EØF

har produceret, forarbejdet, opbevaret og transporteret embryonerne i overensstemmelse med kapitel II i bilag A til direktiv 89/556/EØF

mindst to gange årligt er underkastet inspektion af en embedsdyrlæge.

II.2.

De oocytter, der blev anvendt til produktionen af embryonerne til eksport, er indsamlet på steder, der ligger midt i et område med en radius på mindst 10 km, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke har været nogen tilfælde af mund- og klovesyge, epizootisk hæmoragi, vesikulær stomatitis, Rift Valley-feber, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease i de sidste 30 dage før indsamlingen og indtil afsendelsen af dem til Unionen, hvis der er tale om friske embryoner, eller i 30 dage efter indsamlingsdatoen, hvis der er tale om embryoner, som er omfattet af kravet om en obligatorisk opbevaringsperiode på mindst 30 dage, jf. punkt II.1.1.2.

II.3.

Fra tidspunktet for indsamling af oocytterne til 30 dage efter indsamlingen eller, hvis der er tale om friske embryoner, indtil afsendelsesdagen har embryonerne til eksport været opbevaret på steder, der ligger midt i et område med en radius på mindst 10 km, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke var nogen tilfælde af mund- og klovesyge, vesikulær stomatitis, Rift Valley-feber, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease.

II.4.

Det gælder for donorerne af de oocytter, der blev anvendt til produktionen af embryonerne til eksport, at de:

II.4.1.

i de sidste 30 dage før indsamlingen af oocytterne var opstaldet på steder, der ligger midt i et område med en radius på mindst 10 km, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke var nogen tilfælde af mund- og klovesyge, bluetongue, epizootisk hæmoragi, vesikulær stomatitis, Rift Valley-feber, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease

II.4.2.

ikke udviste kliniske sygdomstegn på indsamlingsdagen

II.4.3.

tilbragte de sidste 6 måneder før indsamlingen på eksportlandets område i højst to besætninger:

som i henhold til officielle undersøgelsesresultater var frie for tuberkulose i det pågældende tidsrum

som i henhold til officielle undersøgelsesresultater var frie for brucellose i det pågældende tidsrum

som var frie for enzootisk kvægleukose, eller hvor ingen kreaturer havde udvist kliniske tegn på enzootisk kvægleukose i de foregående 3 år

hvor ingen kreaturer havde udvist kliniske tegn på infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis i de foregående 12 måneder

(2) enten

[II.4.4.

i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af oocytterne er blevet holdt i et land eller en zone, der var fri(t) for bluetonguevirus]

(2) eller

[II.4.4.

i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af oocytterne er blevet holdt i en periode, der på grund af årstiden er fri for vektoren, eller beskyttet herimod, og embryonerne er produceret uden gennembrydning af zona pellucida, medmindre donorerne blev underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetongue-virusgruppen, udført med negativt resultat i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals mellem 21 og 60 dage efter indsamlingen, og embryonerne blev opbevaret i mindst 30 dage.]

(2) eller

[II.4.4.

er blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetongue-virusgruppen, udført med negativt resultat i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals mellem 21 og 60 dage efter indsamlingen, og embryonerne blev opbevaret i mindst 30 dage.]

(2) eller

[II.4.4.

er blevet underkastet en agensidentifikationstest, udført med negativt resultat i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals på en blodprøve, der blev udtaget på indsamlingsdagen eller slagtedagen, idet embryonerne i sidstnævnte tilfælde er produceret uden gennembrydning af zona pellucida.]

II.5.

Embryonerne til eksport er befrugtet ved in vitro-befrugtning med sæd fra sædopsamlingsstationer eller sædbanker (4), som:

(2) enten

[II.5.1.

er godkendt i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i direktiv 88/407/EØF og ligger i en EU-medlemsstat, og sæden opfylder kravene i direktiv 88/407/EØF.]

(2) eller

[II.5.1.

er godkendt i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, i direktiv 88/407/EØF og ligger i et tredjeland eller en del af et tredjeland, der er opført i bilag I til gennemførelsesafgørelse 2011/630/EU, og sæden opfylder kravene i del 1, afsnit A, i bilag II til nævnte afgørelse.]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af embryoner fra kvæg, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, som sendingen af embryoner afsendes af. Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 89/556/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af embryoner.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Bos taurus ", " Bison bison " eller " Bubalus bubalis ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv "in vitro-producerede embryoner".

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoproduktionshold, der har produceret, forarbejdet og opbevaret embryonerne i sendingen, og som er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 89/556/EØF:

http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag IX til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for embryoner fra kvæg.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun embryoproduktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 89/556/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

(4)

Kun sædopsamlingsstationer, der er godkendt af den kompetente myndighed i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i bilag IX til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for tyresæd, eller af en medlemsstats kompetente myndighed.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 45

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF IN VITRO-PRODUCEREDE EMBRYONER FRA KVÆG, DER ER PRODUCERET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 89/556/EØF INDEN DEN 21. APRIL 2021 OG ER BEFRUGTET MED SÆD FRA SÆDOPSAMLINGSSTATIONER ELLER SÆDBANKER, DER ER GODKENDT AF DEN KOMPETENTE MYNDIGHED I DET EKSPORTERENDE TREDJELAND ELLER TERRITORIUM, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 AF DET EMBRYOPRODUKTIONSHOLD, DER HAR PRODUCERET EMBRYONERNE (MODEL "BOV-in-vitro-EMB-D-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-in-vitro-EMB-D-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge i … attesterer herved følgende:

(eksportlandets navn) (1)

II.1.

Embryonerne til eksport:

II.1.1.

er produceret i eksportlandet, som ifølge officielle undersøgelsesresultater:

II.1.1.1

har været frit for kvægpest i de sidste 12 måneder umiddelbart før produktionen

(2) enten

[II.1.1.2.

har været frit for mund- og klovesyge og lumpy skin disease i de sidste 12 måneder før produktionen og i samme tidsrum ikke har vaccineret mod mund- og klovesyge eller lumpy skin disease]

(2) eller

[II.1.1.2.

ikke har været frit for mund- og klovesyge eller lumpy skin disease i de sidste 12 måneder før produktionen eller i samme tidsrum har vaccineret mod mund- og klovesyge eller lumpy skin disease, og:

embryonerne er produceret uden gennembrydning af zona pellucida

embryonerne er blevet opbevaret under godkendte forhold i mindst 30 dage umiddelbart efter produktionen

donorkøerne kommer fra bedrifter, hvor ingen dyr er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge eller lumpy skin disease i de sidste 30 dage før indsamlingen, og ingen dyr af en modtagelig art har udvist kliniske tegn på mund- og klovesyge eller lumpy skin disease i de sidste 30 dage før og i mindst 30 dage efter indsamlingen af oocytterne]

II.1.2.

er produceret af embryoproduktionsholdet (3), som:

var godkendt i overensstemmelse med kapitel I i bilag A til direktiv 89/556/EØF

har produceret, forarbejdet, opbevaret og transporteret embryonerne i overensstemmelse med kapitel II i bilag A til direktiv 89/556/EØF

mindst to gange årligt er underkastet inspektion af en embedsdyrlæge.

II.2.

De oocytter, der blev anvendt til produktionen af embryonerne til eksport, er indsamlet på steder, der ligger midt i et område med en radius på mindst 10 km, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke havde været nogen tilfælde af mund- og klovesyge, epizootisk hæmoragi, vesikulær stomatitis, Rift Valley-feber, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease i de sidste 30 dage umiddelbart før indsamlingen og indtil afsendelsen af dem til Unionen, hvis der er tale om friske embryoner, eller i 30 dage efter indsamlingsdatoen, hvis der er tale om embryoner, som er omfattet af kravet om en obligatorisk opbevaringsperiode på mindst 30 dage, jf. punkt II.2.2.

II.3.

Fra tidspunktet for indsamling af oocytterne til 30 dage efter indsamlingen eller, hvis der er tale om friske embryoner, indtil afsendelsesdagen har embryonerne til eksport været opbevaret på steder, der ligger midt i et område med en radius på mindst 10 km, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke var nogen tilfælde af mund- og klovesyge, vesikulær stomatitis, Rift Valley-feber, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease.

II.4.

Det gælder for donorerne af de oocytter, der blev anvendt til produktionen af embryonerne til eksport, at de:

II.4.1.

i de sidste 30 dage før indsamlingen af oocytterne var opstaldet på steder, der ligger midt i et område med en radius på 10 km, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater ikke var nogen tilfælde af mund- og klovesyge, bluetongue, epizootisk hæmoragi, vesikulær stomatitis, Rift Valley-feber, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease

II.4.2.

ikke udviste kliniske sygdomstegn på indsamlingsdagen

II.4.3.

tilbragte de sidste 6 måneder før indsamlingen på eksportlandets område i højst to besætninger:

som i henhold til officielle undersøgelsesresultater var frie for tuberkulose i det pågældende tidsrum

som i henhold til officielle undersøgelsesresultater var frie for brucellose i det pågældende tidsrum

som var frie for enzootisk kvægleukose, eller hvor ingen dyr havde udvist kliniske tegn på enzootisk kvægleukose i de foregående 3 år

hvor ingen kreaturer havde udvist kliniske tegn på infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis i de foregående 12 måneder.

(2) enten

[II.4.4.

i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af oocytterne er blevet holdt i et land eller en zone, der var fri(t) for bluetonguevirus]

(2) eller

[II.4.4.

i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af oocytterne er blevet holdt i en periode, der på grund af årstiden er fri for vektoren, eller beskyttet herimod, og embryonerne er produceret uden gennembrydning af zona pellucida, medmindre donorerne blev underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetongue-virusgruppen, udført med negativt resultat i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals mellem 21 og 60 dage efter indsamlingen, og embryonerne blev opbevaret i mindst 30 dage.]

(2) eller

[II.4.4.

er blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetongue-virusgruppen, udført med negativt resultat i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals mellem 21 og 60 dage efter indsamlingen, og embryonerne blev opbevaret i mindst 30 dage.]

(2) eller

[II.4.4.

er blevet underkastet en agensidentifikationstest, udført med negativt resultat i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals på en blodprøve, der blev udtaget på indsamlingsdagen eller slagtedagen, idet embryonerne i sidstnævnte tilfælde er produceret uden gennembrydning af zona pellucida.]

II.5.

Embryonerne til eksport er befrugtet ved in vitro-befrugtning med sæd fra sædopsamlingsstationer eller sædbanker, der er godkendt til indsamling, forarbejdning og/eller opbevaring af sæd af den kompetente myndighed i et tredjeland eller en del af et tredjeland, der er opført i bilag I til gennemførelsesafgørelse 2011/630/EU (4), eller af en medlemsstats kompetente myndighed.

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af embryoner fra kvæg, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for embryonerne.

I henhold til artikel 3, litra a), i direktiv 89/556/EØF må in vitro-producerede embryoner fra kvæg befrugtet med sæd fra sædopsamlingsstationer, der er godkendt af det eksporterende tredjeland eller territorium, og som er indført til Unionen efter betingelserne i dette dyresundhedscertifikat, ikke gøres til genstand for handel inden for Unionen.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, som sendingen af embryoner afsendes af. Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 89/556/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af embryoner.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Bos taurus ", " Bison bison " eller " Bubalus bubalis ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv "in vitro-producerede embryoner".

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoproduktionshold, der har produceret, forarbejdet og opbevaret embryonerne i sendingen, og som er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 89/556/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag IX til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for embryoner fra kvæg.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun embryoproduktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 89/556/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

(4)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag IX til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for tyresæd.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 46

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF AVLSMATERIALE SOM NÆVNT NEDENFOR, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA AVLSMATERIALEFORARBEJDNINGSVIRKSOMHEDEN:

tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 88/407/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 2003/43/EF, efter den 31. december 2004 og inden den 21. april 2021

lagre af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 88/407/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 93/60/EØF, inden den 1. januar 2005

oocytter og embryoner fra kvæg, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af in vivo-producerede embryoner fra kvæg, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021

lagre af in vitro-producerede embryoner fra kvæg, der er produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021 og er befrugtet med sæd, der opfylder kravene i direktiv 88/407/EØF

lagre af in vitro-producerede embryoner fra kvæg, der er produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021 og er befrugtet med sæd fra sædopsamlingsstationer eller sædbanker, der er godkendt af den kompetente myndighed i det eksporterende tredjeland eller territorium.

(MODEL "BOV-GP-PROCESSING-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

☐ Avlsmateriale


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-GP-PROCESSING-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i rubrik I.11 beskrevne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed (1), hvor [sæden] (2) [oocytterne] (2) [de in vivo-producerede embryoner] (2) [de in vitro-producerede embryoner] (2) [de mikromanipulerede embryoner] (2), som skal afsendes til Unionen, er blevet forarbejdet og opbevaret:

II.1.1.

ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri

II.1.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra kvæg til Unionen, og som er opført i bilag IX til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(2) enten

[II.1.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(2) (3) eller

[II.1.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2), og indtil datoen for dens/deres afsendelse]

II.1.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease

II.1.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus eller oksens ondartede lungesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og

(2) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

(2) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge, eller der er i samme tidsrum indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

II.1.2.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.1.3.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 4 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

II.2.

De(n) i del I beskrevne [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) er bestemt til kunstig reproduktion og:

II.2.1.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en sædopsamlingsstation] (2) (4) [af et embryoopsamlingshold] (2) (4) [af et embryoproduktionshold] (2) (4) og [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) på en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed (4) [og opbevaret på en avlsmaterialeopbevaringsstation] (2) (4), som opfylder kravene i [del 1] (2) [del 2] (2) [del 3] (2) [del 4] (2) [del 5] (2) i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686, og:

(2) enten

[ligger i tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen]

(2) (5) og/eller

[ligger i ______________________ og er blevet indført til tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der gælder for indførsel til Unionen af [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra kvæg, jf. forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692]

II.2.2.

blev flyttet til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i:

(2) enten

[standardcertifikat BOV-SEM-A-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-SEM-B-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-SEM-C-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-in-vivo-EMB-B-ENTRY(6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-in-vitro-EMB-C-ENTRY(6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-in-vitro-EMB-D-ENTRY(6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-GP-PROCESSING-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-GP-STORAGE-ENTRY (6)]]

II.2.3.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.2.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.2.5.

transporteres i en container, som:

II.2.5.1.

forud for datoen for afsendelse fra avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheden er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.2.5.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(2) (7)[II.2.5.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter.]

(2) (8)[II.2.6.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.2.7.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer.]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra kvæg, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, som sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner afsendes fra. Kun avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner.

Rubrik I.17

:

"Ledsagedokumenter": Nummeret/numrene på de(t) relevante originalcertifikat(er) skal svare til serienummeret på de(t) individuelle officielle dokument(er) eller dyresundhedscertifikat(er), som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter og/eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed. Originalen af dette eller disse dokumenter eller certifikater eller de bekræftede kopier heraf skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Bos taurus ", " Bison bison " eller " Bubalus bubalis ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv, om der er tale om sæd, in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer for den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet, og/eller for det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(4)

Kun godkendte avlsmaterialevirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm.

(5)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag IX til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, og medlemsstater.

(6)

Originaldokumentet/-erne eller dyresundhedscertifikatet/-erne eller de officielt bekræftede kopier heraf, som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne afsendes fra, skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

(7)

Relevant for frossen/frosne sæd, oocytter eller embryoner.

(8)

Relevant for sendinger, hvor sæd, oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra kvæg anbringes og transporteres i en og samme container.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 47

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF AVLSMATERIALE SOM NÆVNT NEDENFOR, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA AVLSMATERIALEOPBEVARINGSSTATIONEN:

tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 88/407/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 2003/43/EF, efter den 31. december 2004 og inden den 21. april 2021

lagre af tyresæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 88/407/EØF, som ændret ved Rådets direktiv 93/60/EØF, inden den 1. januar 2005

oocytter og embryoner fra kvæg, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af in vivo-producerede embryoner fra kvæg, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021

lagre af in vitro-producerede embryoner fra kvæg, der er produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021 og er befrugtet med sæd, der opfylder kravene i direktiv 88/407/EØF

lagre af in vitro-producerede embryoner fra kvæg, der er produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 89/556/EØF inden den 21. april 2021 og er befrugtet med sæd fra sædopsamlingsstationer eller sædbanker, der er godkendt af den kompetente myndighed i det eksporterende tredjeland eller territorium.

(MODEL "BOV-GP-STORAGE-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

☐ Avlsmateriale


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat BOV-GP-STORAGE-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i rubrik I.11 beskrevne avlsmaterialeopbevaringsstation (1), hvor [sæden] (2) [oocytterne] (2) [de in vivo-producerede embryoner] (2) [de in vitro-producerede embryoner] (2) [de mikromanipulerede embryoner] (2), som skal afsendes til Unionen, er blevet opbevaret:

II.1.1.

ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri

II.1.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra kvæg til Unionen, og som er opført i bilag IX til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(2) enten

[II.1.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(2) (3) eller

[II.1.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2), og indtil datoen for dens/deres afsendelse]

II.1.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, oksens ondartede lungesyge eller lumpy skin disease

II.1.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus eller oksens ondartede lungesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og

(2) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

(2) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge, eller der er i samme tidsrum indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

II.1.2.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.1.3.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 5 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.

II.2.

De(n) i del I beskrevne [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) er bestemt til kunstig reproduktion og:

II.2.1.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en sædopsamlingsstation] (2) (4) [af et embryoopsamlingshold] (2) (4) [af et embryoproduktionshold] (2) (4) [og] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed] (2) (4) og opbevaret på en avlsmaterialeopbevaringsstation (4), som opfylder kravene i [del 1] (2) [del 2] (2) [del 3] (2) [del 4] (2) [del 5] (2) i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686, og:

(2) enten

[ligger i tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen]

(2) (5) og/eller

[ligger i ______________________ og er blevet indført til tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der gælder for indførsel til Unionen af [sæd] (2) [oocytter] (2) [in vivo-producerede embryoner] (2)[in vitro-producerede embryoner] (2) fra kvæg, jf. forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692]

II.2.2.

blev flyttet til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i:

(2) enten

[standardcertifikat BOV-SEM-A-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-SEM-B-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-SEM-C-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 1 i del 1, afsnit A, i bilag II til Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2011/630/EU (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 2 i del 1, afsnit B, i bilag II til gennemførelsesafgørelse 2011/630/EU (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 3 i del 1, afsnit C, i bilag II til gennemførelsesafgørelse 2011/630/EU (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-in-vivo-EMB-B-ENTRY(6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-in-vitro-EMB-C-ENTRY(6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-in-vitro-EMB-D-ENTRY(6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-GP-PROCESSING-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat BOV-GP-STORAGE-ENTRY (6)]]

II.2.3.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.2.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.2.5.

transporteres i en container, som:

II.2.5.1.

forud for datoen for afsendelse fra avlsmaterialeopbevaringsstationen er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.2.5.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(2) (7)[II.2.5.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter.]

(2) (8)[II.2.6.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.2.7.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer.]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra kvæg, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den avlsmaterialeopbevaringsstation, som sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner afsendes fra. Kun avlsmaterialeopbevaringsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner.

Rubrik I.17

:

"Ledsagedokumenter": Nummeret/numrene på de(t) relevante dyresundhedsoriginalcertifikat(er) skal svare til serienummeret på de(t) individuelle officielle dokument(er) eller dyresundhedscertifikat(er), som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter og/eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation. Originalen af dette eller disse dokumenter eller dyresundhedscertifikater eller de bekræftede kopier heraf skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Bos taurus ", " Bison bison " eller " Bubalus bubalis ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv, om der er tale om sæd, in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer for den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet, og/eller for det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun avlsmaterialeopbevaringsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(4)

Kun godkendte avlsmaterialevirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/index_en.htm.

(5)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag IX til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, og medlemsstater.

(6)

Originaldokumentet/-erne eller dyresundhedscertifikatet/-erne eller de officielt bekræftede kopier heraf, som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne afsendes fra, skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

(7)

Relevant for frossen/frosne sæd, oocytter eller embryoner.

(8)

Relevant for sendinger, hvor sæd, oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra kvæg anbringes og transporteres i en og samme container.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 48

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF SÆD FRA FÅR OG GEDER, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/429 OG KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/692 EFTER DEN 20. APRIL 2021, AFSENDT FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET (MODEL "OV/CAP-SEM-A-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat OV/CAP-SEM-A-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i del I beskrevne sæd i sendingen er bestemt til kunstig reproduktion og hidrører fra donordyr, som har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri:

II.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre sæd fra [får] (1) [geder] (1) til Unionen, og som er opført i bilag X til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(1) enten

[II.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(1) (2) eller

[II.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for indsamling af sæden, og indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen]

II.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder

II.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og:

(1) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri.]

(1) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge, eller der er i samme tidsrum indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri.]

II.2.

Den i del I beskrevne sæd hidrører fra donordyr, som, før datoen for påbegyndelse af den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne, kom fra virksomheder:

II.2.1.

som ligger i et område, hvor der i mindst de sidste 30 dage ikke er rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring virksomhederne, og hvor der i mindst de sidste 3 måneder ikke er rapporteret om mund- og klovesyge, og

(1) enten

[de er ikke blevet vaccineret mod mund- og klovesyge]

(1) eller

[de var blevet vaccineret mod mund- og klovesyge inden for de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden, men ikke inden for de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden, og 5 % (dog mindst fem strå) af hver sædmængde, der er taget fra et donordyr på et hvilket som helst tidspunkt, med negativt resultat er blevet underkastet en virusisolationstest for mund- og klovesyge]

II.2.2.

som er frie for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, og de har aldrig tidligere været holdt på en virksomhed med lavere sundhedsstatus

(1) (3)[II.2.3.

hvor der i de sidste 42 dage ikke er rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis)]

(1) (5)[II.2.3.

som er omfattet af overvågning med henblik på påvisning af infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos geder i overensstemmelse med procedurerne i del 1, punkt 1 og 2, i bilag II til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688 i mindst de sidste 12 måneder, og i samme tidsrum:

i)

er der på virksomheden kun indsat geder fra virksomheder, der anvender sådan overvågning

(1) enten

[ii)

er der ikke rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos dyr af samme art(er), der holdes herpå]]

(1) eller

[ii)

er der rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos geder, der holdes på virksomheden, og truffet foranstaltninger i overensstemmelse med del 1, punkt 3, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/688]]

II.2.4.

hvor:

(1) enten

[der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i de sidste 2 år]

(1) eller

[der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i de sidste 30 dage, og hvis der er rapporteret om sygdommen på virksomhederne inden for de sidste 2 år, har virksomhederne siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var blevet fjernet fra virksomhederne, og de resterende dyr på virksomhederne med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 3 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomhederne]

(1) (3)[II.2.5.

hvor de har opholdt sig i en sammenhængende periode på mindst 30 dage, og hvor der ikke er rapporteret om epididymitis hos får (Brucella ovis) i de sidste 12 måneder]

(1) (4)[II.2.6.

hvor de inden for de sidste 30 dage før deres anbringelse i den i punkt II.4.6 angivne karantænefacilitet med negativt resultat er blevet underkastet en serologisk test for epididymitis hos får (Brucella ovis) eller en anden test med tilsvarende dokumenteret sensitivitet og specificitet, som påkrævet i henhold til del 3, kapitel I, punkt 1, litra b), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686]

(1) (5)[II.2.7.

hvor der ikke var rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) i de sidste 6 måneder].

II.3.

Den i del I beskrevne sæd er indsamlet, forarbejdet og opbevaret på samt afsendt fra sædopsamlingsstationen (6), som:

II.3.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.3.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 1 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686.

II.4.

Den i del I beskrevne sæd hidrører fra donordyr, som:

II.4.1.

ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder

II.4.2.

i mindst de sidste 6 måneder før datoen for indsamling af sæden har opholdt sig i et tredjeland eller territorium eller en zone deri som angivet i rubrik I.7

II.4.3.

ikke udviste symptomer eller kliniske tegn på overførbare dyresygdomme på datoen for deres indsættelse på en sædopsamlingsstation eller på datoen for indsamling af sæden

II.4.4.

er individuelt identificeret i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.4.5.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden samt i indsamlingsperioden:

II.4.5.1.

er blevet holdt på virksomheder, der ikke ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper, ondartet lungesyge hos geder eller en ny sygdom, som er relevant for får/geder

II.4.5.2.

er blevet holdt på én enkelt virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis), rabies, miltbrand, surra (Trypanosoma evansi), infektion med epizootisk hæmoragi-virus, infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) eller, hvis der er tale om får eller om geder, der holdes sammen med får, epididymitis hos får (Brucella ovis)

II.4.5.3.

ikke har været i kontakt med dyr fra virksomheder, der ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.4.5.1, eller fra virksomheder, der ikke opfylder betingelserne i punkt II.4.5.2

II.4.5.4.

ikke er blevet anvendt til naturlig bedækning

II.4.6.

har været i karantæne i mindst 28 dage i en karantænefacilitet, hvor kun andre klovbærende dyr med mindst samme sundhedsstatus var til stede, og som på datoen for deres indsættelse på sædopsamlingsstationen opfyldte følgende betingelser:

II.4.6.1.

Den lå ikke i en restriktionszone oprettet på grund af sygdomme nævnt i punkt II.4.5.1.

II.4.6.2.

Der var i mindst de sidste 30 dage ikke rapporteret om nogen af de i punkt II.4.5.2 nævnte sygdomme.

II.4.6.3.

Den lå i et område, hvor der i mindst de sidste 30 dage ikke var rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring karantænefaciliteten.

II.4.6.4.

Den havde ikke haft nogen udbrud af mund- og klovesyge i mindst de sidste 3 måneder før datoen for dyrenes indsættelse på sædopsamlingsstationen

II.4.7.

er blevet opbevaret på sædopsamlingsstationen:

II.4.7.1.

som ikke lå i en restriktionszone oprettet på grund af sygdomme nævnt i punkt II.4.5.1

II.4.7.2.

hvor der ikke er rapporteret om nogen af de i punkt II.4.5.2 nævnte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden og

(1) (7) enten

[i mindst 30 dage efter datoen for indsamling af sæden]

(1) (8) eller

[indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen]

II.4.7.3.

som ligger i et område, hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring sædopsamlingsstationen i mindst de sidste 30 dage, og som har været

(1) (7) enten

[frit for mund- og klovesyge i mindst de sidste 3 måneder før datoen for indsamling af sæden og 30 dage efter datoen for indsamling af sæden]

(1) (8) eller

[frit for mund- og klovesyge i mindst de sidste 3 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for afsendelse af sendingen til Unionen, og de er blevet holdt på den pågældende sædopsamlingsstation i en sammenhængende periode på mindst 30 dage umiddelbart før datoen for indsamling af sæden]

II.4.8.

opfylder mindst én af følgende betingelser vedrørende infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24):

(1) enten

[II.4.8.1.

De er i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af sæden blevet holdt i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og hvor der i de sidste 24 måneder ikke har været nogen bekræftede tilfælde af infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) i måldyrebestanden.]

(1) (13) eller

[II.4.8.2.

De er blevet holdt i en årstidsbestemt sygdomsfri zone, i den årstidsbestemt sygdomsfrie periode, i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af sæden.]

(1) og/eller

[II.4.8.3.

De er blevet holdt på en vektorbeskyttet virksomhed i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af sæden.]

(1) og/eller

[II.4.8.4.

De er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus, mellem 28 og 60 dage fra datoen for hver sædindsamling.]

(1) og/eller

[II.4.8.5.

De er med negativt resultat blevet underkastet en agensidentifikationstest for bluetonguevirus (serotype 1-24), udført på blodprøver, der er udtaget på datoen for påbegyndelse af sædindsamlingen og på datoen for den sidste sædindsamling samt mindst hver 7. dag under sædindsamlingen, hvis der er tale om virusisolationstest, eller mindst hver 28. dag, hvis der er tale om PCR.]

II.4.9.

opfylder mindst én af følgende betingelser vedrørende infektion med epizootisk hæmoragi-virus (EHDV):

(1) enten

[II.4.9.1.

De er i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af sæden blevet holdt i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der i mindst de foregående 2 år ikke er rapporteret om EHDV inden for en radius af 150 km omkring virksomheden.]

(1) (14) eller

[II.4.9.2.

De er blevet holdt i en årstidsbestemt sygdomsfri zone, i den årstidsbestemt sygdomsfrie periode, i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af sæden.]

(1) og/eller

[II.4.9.3.

De er blevet holdt på en vektorbeskyttet virksomhed i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af sæden.]

(1) eller

[II.4.9.4.

De har opholdt sig i tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater findes følgende serotyper af EHDV: …, og er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet følgende test, udført på et officielt laboratorium:

(1) enten

[II.4.9.4.1.

en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod visse serotyper af EHDV, udført med negativt resultat mindst hver 60. dag i hele indsamlingsperioden og mellem 28 og 60 dage fra datoen for den sidste sædindsamling.]]

(1) og/eller

[II.4.9.4.2.

en agensidentifikationstest for EHDV, udført med negativt resultat på blodprøver, der er udtaget ved påbegyndelsen af sædindsamlingen, ved den sidste sædindsamling samt mindst hver 7. dag under sædindsamlingen, hvis der er tale om virusisolationstest, eller mindst hver 28. dag, hvis der er tale om PCR.]]

II.4.10.

med negativt resultat er blevet underkastet følgende test, udført på prøver, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for påbegyndelse af den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne, som påkrævet i henhold til del 3, kapitel I, punkt 1, litra c), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

II.4.10.1.

for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, en serologisk test som omhandlet i del 1, punkt 1, i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688

(1) (9)[II.4.10.2.

for epididymitis hos får (Brucella ovis), en serologisk test eller en anden test med tilsvarende dokumenteret sensitivitet og specificitet]

II.4.11.

med negativt resultat er blevet underkastet følgende test, udført på prøver, der er udtaget mindst 21 dage efter påbegyndelsen af den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne, som påkrævet i henhold til del 3, kapitel I, punkt 1, litra d), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

II.4.11.1.

for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, en serologisk test som omhandlet i del 1, punkt 1, i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688

(1) (9)[II.4.11.2.

for epididymitis hos får (Brucella ovis), en serologisk test eller en anden test med tilsvarende dokumenteret sensitivitet og specificitet]

II.4.12.

mindst én gang om året på sædopsamlingsstationen er blevet underkastet følgende obligatoriske rutinetest, som påkrævet i henhold til del 3, kapitel I, punkt 2, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

II.4.12.1.

for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, en serologisk test som omhandlet i del 1, punkt 1, i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688

(1) (9)[II.4.12.2.

for epididymitis hos får (Brucella ovis), en serologisk test eller en anden test med tilsvarende dokumenteret sensitivitet og specificitet]]

(10)[II.4.13.

opfylder følgende betingelser vedrørende klassisk scrapie:

II.4.13.1.

De er siden fødslen til stadighed blevet holdt i et tredjeland eller territorium, hvor følgende betingelser er opfyldt:

II.4.13.1.1.

Klassisk scrapie er en anmeldepligtig sygdom.

II.4.13.1.2.

Der findes et oplysnings- og overvågningssystem.

II.4.13.1.3.

Får og geder, der er smittet med klassisk scrapie, slås ned og destrueres fuldstændigt.

II.4.13.1.4.

Fodring af får og geder med kød- og benmel eller grever fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds (OIE) Terrestrial Animal Health Code, er blevet forbudt, og forbuddet er reelt blevet håndhævet i hele tredjelandet eller territoriet i mindst 7 år.

(1) enten

[II.4.13.2.

De er i de sidste 3 år før datoen for indsamling af sæden, der skal afsendes til Unionen, til stadighed blevet holdt på en eller flere bedrifter, der i denne periode har opfyldt alle de krav, der er fastsat i kapitel A, afsnit A, punkt 1.3, litra a)-f), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001, undtaget dog det tidsrum, hvor de blev holdt på en sædopsamlingsstation, der i samme periode opfyldte betingelserne i kapitel A, afsnit A, punkt 1.3, litra c), nr. iv), i bilag VIII til nævnte forordning.]]

(1) eller

[II.4.13.2.

De er får, der har prionproteingenotypen ARR/ARR.]]

(1) (15) eller

[II.4.13.2.

De er geder med mindst én af allelerne K222, D146 og S146.]]

II.5.

Den i del I beskrevne sæd i sendingen:

II.5.1.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i del 1, punkt 1 og 2, i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.5.2.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.5.3.

transporteres i en container, som:

II.5.3.1.

forud for datoen for afsendelse fra sædopsamlingsstationen er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.5.3.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(1) (7)[II.5.3.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter.]

(1) (11)[II.6.

Hvis der blev tilsat et antibiotikum eller en blanding af antibiotika til sæden:

II.6.1.

Følgende antibiotikum eller blanding af antibiotika er tilsat sæden efter den endelige fortynding eller er indeholdt i det anvendte sædfortyndingsmiddel: … (12).

II.6.2.

Umiddelbart efter at dette antibiotikum/disse antibiotika er tilsat, og inden eventuel frysning, er den fortyndede sæd blevet opbevaret ved en temperatur på mindst 5 °C eller i henhold til en tids- og temperaturordning med en dokumenteret ækvivalent bakteriedræbende aktivitet.]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd fra får og geder, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den sædopsamlingsstation, som sendingen af sæd afsendes fra. Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Ovis aries " eller " Capra hircus ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv sæd.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

"Test": For BTV-test angives: "punkt II.4.8.4" eller "punkt II.4.8.5" eller begge dele; for EHD-test angives: "punkt II.4.9.4.1" eller "punkt II.4.9.4.2" eller begge dele, alt efter hvad der er relevant.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Relevant for får.

(4)

Relevant for får samt for geder, der holdes sammen med får.

(5)

Relevant for geder.

(6)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

(7)

Relevant for frossen sæd.

(8)

Relevant for frisk og nedkølet sæd.

(9)

Relevant for får samt for geder, der holdes sammen med får.

(10)

Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

(11)

Obligatorisk attestering, hvis der er tilsat antibiotika.

(12)

Indsæt navnet/navnene på det tilsatte antibiotikum/de tilsatte antibiotika og dets/deres koncentration eller handelsnavnet på sædfortynderen, der indeholder et antibiotikum/antibiotika.

(13)

For zoner med angivelsen "SF-BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(14)

For zoner med angivelsen "SF-EHD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(15)

Er en valgmulighed fra den 14. april 2024.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 49

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF SÆD FRA FÅR OG GEDER, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 92/65/EØF INDEN DEN 21. APRIL 2021, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET (MODEL "OV/CAP-SEM-B-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat OV/CAP-SEM-B-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Eksportlandet …

(eksportlandets navn) (1)

II.1.1.

har været frit for kvægpest, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper, ondartet lungesyge hos geder og Rift Valley-feber i de sidste 12 måneder før indsamlingen af sæden til eksport og indtil datoen for afsendelse af den til Unionen, ligesom der i samme tidsrum ikke er vaccineret mod disse sygdomme

II.1.2.

har været frit for mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder før indsamlingen af sæden til eksport og indtil datoen for afsendelse af den til Unionen, ligesom der i samme periode ikke er vaccineret mod denne sygdom.

II.2.

Den i rubrik I.11 angivne sædopsamlingsstation (2), hvor sæden til eksport er indsamlet og opbevaret:

II.2.1.

opfyldte betingelserne for godkendelse af sædopsamlingsstationer i kapitel I, afsnit I, punkt 1, i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.2.2.

blev drevet og var under tilsyn i overensstemmelse med betingelserne vedrørende sædopsamlingsstationer og sædbanker i kapitel I, afsnit II, punkt 1, i bilag D til direktiv 92/65/EØF.

II.3.

Det gælder for [fårene] (3) [gederne] (3) på sædopsamlingsstationen, at de:

II.3.1.

inden anbringelsen i karantænefaciliteten, jf. punkt II.3.3

(3) (4) enten

[II.3.1.1.

har oprindelse i den i rubrik I.8 angivne region, som er anerkendt som værende officielt fri for brucellose (B. melitensis)]

(3) eller

[II.3.1.1.

har tilhørt en bedrift, som har opnået og opretholdt status som officielt fri for brucellose (B. melitensis) i overensstemmelse med direktiv 91/68/EØF]

(3) eller

[II.3.1.1.

har oprindelse på en bedrift, hvor alle modtagelige dyr har været frie for kliniske tegn eller andre tegn på brucellose (B. melitensis) i de sidste 12 måneder, idet ingen får eller geder er blevet vaccineret mod denne sygdom, undtagen dyr, der er blevet vaccineret med Rev. 1-vaccine for mere end 2 år siden, og alle får og geder over 6 måneder er med negativt resultat blevet underkastet mindst to test (5), udført på prøver, der er udtaget med mindst 6 måneders mellemrum, nemlig den … (dato) og den … (dato), idet den anden prøve blev udtaget inden for de sidste 30 dage før anbringelsen i karantænefaciliteten]

og

ikke forinden har været holdt på en bedrift med lavere status

II.3.1.2.

i mindst de sidste 60 dage til stadighed er blevet holdt på en bedrift, hvor der ikke er blevet diagnosticeret nogen tilfælde af epididymitis hos får (Brucella ovis) i de sidste 12 måneder

(3) og

[der er tale om får, som højst 60 dage før deres anbringelse i karantænefaciliteten, jf. punkt II.3.3, er blevet underkastet en komplementbindingstest, eller en anden test med tilsvarende dokumenteret sensitivitet og specificitet, til påvisning af epididymitis hos får med et resultat på under 50 ICFTU/ml]

II.3.1.3.

efter min bedste overbevisning ikke kommer fra bedrifter og ikke har været i kontakt med dyr fra en bedrift, hvor en eller flere af følgende sygdomme i henhold til det officielle anmeldelsessystem og ifølge ejerens skriftlige erklæring er blevet konstateret klinisk i de i litra a)-d) angivne perioder inden deres anbringelse i karantænefaciliteten, jf. punkt II.3.3:

a)

smitsom agalakti hos får eller geder (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides"large colony") inden for de sidste 6 måneder

b)

paratuberkulose eller kaseøs lymfadenitis inden for de sidste 12 måneder

c)

lungeadenomatose inden for de sidste 3 år

(3) enten

[d)

maedi-visna for får eller caprin viral arthritis/encephalitis for geder inden for de sidste 3 år]

(3) eller

[d)

maedi-visna for får eller caprin viral arthritis/encephalitis for geder inden for de sidste 12 måneder, og alle inficerede dyr er blevet slagtet, ligesom de resterende dyr derefter har reageret negativt på to test udført med mindst 6 måneders mellemrum].

II.3.2.

er blevet underkastet følgende test, udført på en blodprøve, der er udtaget højst 28 dage før den i punkt II.3.3 omhandlede karantæneperiodes begyndelse, for:

brucellose (B. melitensis), med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde, i overensstemmelse med bilag C til direktiv 91/68/EØF

epididymitis hos får (Brucella ovis), kun for får, med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde, i overensstemmelse med bilag D til direktiv 91/68/EØF, eller en anden test med tilsvarende dokumenteret sensitivitet og specificitet

border disease i overensstemmelse med kapitel II, afsnit II, punkt 1.4, litra c), i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.3.3.

har gennemgået isolations/karantæneperioden på mindst 28 dage i en karantænefacilitet, der er godkendt til dette formål af den kompetente myndighed, og i samme tidsrum:

II.3.3.1.

har karantænefaciliteten kun rummet dyr med mindst samme sundhedsstatus

II.3.3.2.

er dyrene blevet underkastet følgende test, udført af et laboratorium, der er godkendt af den eksportlandets kompetente myndighed, på prøver, der er udtaget, tidligst 21 dage efter at dyrene er blevet anbragt i karantænefaciliteten, for:

brucellose (B. melitensis), med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde, i overensstemmelse med bilag C til direktiv 91/68/EØF

epididymitis hos får (Brucella ovis), kun for får, med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde, i overensstemmelse med bilag D til direktiv 91/68/EØF, eller en anden test med tilsvarende dokumenteret sensitivitet og specificitet

border disease i overensstemmelse med kapitel II, afsnit II, punkt 1.6, i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.3.4.

mindst én gang om året er blevet rutinetestet for:

brucellose (B. melitensis), med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde, i overensstemmelse med bilag C til direktiv 91/68/EØF

epididymitis hos får (Brucella ovis), kun for får, med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde, i overensstemmelse med bilag D til direktiv 91/68/EØF, eller en anden test med tilsvarende dokumenteret sensitivitet og specificitet

border disease i overensstemmelse med kapitel II, afsnit II, punkt 5, litra c), i bilag D til direktiv 92/65/EØF.

II.4.

Sæden til eksport hidrører fra [donorvæddere] (3) [donorbukke] (3), som:

II.4.1.

er indsat på den godkendte sædopsamlingsstation efter udtrykkelig tilladelse fra stationsdyrlægen

II.4.2.

ikke udviser nogen kliniske sygdomstegn på dagen for indsættelse på den godkendte sædopsamlingsstation eller på dagen for indsamling af sæden

(3) enten

[II.4.3.

ikke er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder før indsamlingen af sæden]

(3) eller

[II.4.3.

er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge mindst 30 dage før indsamlingen, og 5 % (dog mindst fem strå) af hver indsamlet sædmængde er med negativt resultat blevet underkastet en virusisolationstest for mund- og klovesyge]

II.4.4.

er blevet holdt på en godkendt sædopsamlingsstation i en sammenhængende periode på mindst 30 dage umiddelbart før indsamlingen af sæden, hvis der er tale om frisk sæd

II.4.5.

ikke har været anvendt til naturlig bedækning, efter at de er indsat i karantænefaciliteten, jf. punkt II.3.3, og til og med sædindsamlingsdagen

II.4.6.

er blevet holdt på godkendte sædopsamlingsstationer:

II.4.6.1.

som har været frie for mund- og klovesyge i mindst de sidste 3 måneder før og 30 dage efter indsamlingen af sæden, eller, for frisk sæds vedkommende, indtil afsendelsesdatoen, og som ligger midt i et område med en radius på 10 km, hvor der i mindst de sidste 30 dage før indsamlingen af sæden ikke har været nogen tilfælde af mund- og klovesyge

II.4.6.2.

som fra 30 dage før til 30 dage efter indsamlingen af sæden eller, for frisk sæds vedkommende, indtil afsendelsesdatoen har været frie for brucellose (B. melitensis), epididymitis hos får (Brucella ovis), miltbrand og rabies

(3) enten

[II.4.7.

har opholdt sig i eksportlandet i mindst de sidste 6 måneder før indsamlingen af sæden til eksport]

(3) eller

[II.4.7.

i de sidste 6 måneder før indsamlingen af sæden opfyldte de dyresundhedsbetingelser, der gælder for donordyr, hvis sæd er bestemt til eksport til Unionen, og er blevet importeret til eksportlandet fra from … (1) mindst 30 dage inden indsamlingen af sæden]

(3) enten

[II.4.8.

i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af sæden er blevet holdt i et land eller en zone, der var fri(t) for bluetonguevirus]

(3) eller

[II.4.8.

i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af sæden er blevet holdt i en årstidsbestemt bluetonguevirusfri zone i en årstidsbestemt bluetonguevirusfri periode]

(3) eller

[II.4.8.

i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af sæden er blevet holdt på en vektorbeskyttet virksomhed]

(3) eller

[II.4.8.

med negativt resultat er blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetonguevirus-gruppen, udført i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals på blodprøver, der er udtaget mindst hver 60. dag i hele indsamlingsperioden og mellem 21 og 60 dage efter den endelige indsamling til denne sending af sæd]

(3) eller

[II.4.8.

med negativt resultat er blevet underkastet en agensidentifikationstest for bluetonguevirus. udført i overensstemmelse med Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals på blodprøver, der er udtaget ved påbegyndelsen af indsamlingen af og ved den sidste indsamling til denne sending af sæd samt mindst hver 7. dag under indsamlingen til denne sending af sæd (virusisolationstest) eller mindst hver 28. dag (PCR-test)]

(3) (6) enten

[II.4.9.

har opholdt sig i eksportlandet, som ifølge officielle undersøgelsesresultater er frit for epizootisk hæmoragi (EHD)]

(3) eller

[II.4.9.

har opholdt sig i eksportlandet, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater findes følgende serotyper af epizootisk hæmoragi (EHD): …, og er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet:

(3) enten

[en serologisk test (7) til påvisning af antistoffer mod EHD-virusgruppen, udført på et godkendt laboratorium på blodprøver, der er udtaget ved to lejligheder med højst 12 måneders mellemrum inden og mindst 21 dage efter den endelige indsamling til denne sending af sæd]]

(3) eller

[en serologisk test (7) til påvisning af antistoffer mod EHD-virusgruppen, udført på blodprøver, der er udtaget med højst 60 dages mellemrum i indsamlingsperioden og mellem 21 og 60 dage efter den endelige indsamling til denne sending af sæd]]

(3) eller

[en agensidentifikationstest (7), udført på et godkendt laboratorium på blodprøver, der er udtaget ved påbegyndelsen og afslutningen af samt mindst hver 7. dag (virusisolationstest) eller mindst hver 28. dag (PCR-test) under indsamlingen til denne sending af sæd]]

II.4.10.

opfylder følgende betingelser vedrørende klassisk scrapie:

II.4.10.1.

De er siden fødslen til stadighed blevet holdt i et land, hvor følgende betingelser er opfyldt:

II.4.10.1.1.

Klassisk scrapie er en anmeldepligtig sygdom.

II.4.10.1.2.

Der findes et oplysnings- og overvågningssystem.

II.4.10.1.3.

Får og geder, der er smittet med klassisk scrapie, slås ned og destrueres fuldstændigt.

II.4.10.1.4.

Fodring af får og geder med kød- og benmel eller grever fra drøvtyggere er blevet forbudt, og forbuddet er reelt blevet håndhævet i hele landet i mindst de sidste 7 år,

og

(3) enten

[II.4.10.2.

de er i mindst de sidste 3 år før datoen for indsamling af sæden til eksport til stadighed blevet holdt på en eller flere bedrifter, som i de sidste 3 år før indsamlingen af sæden til eksport har opfyldt kravene i kapitel A, afsnit A, punkt 1.3, litra a)-f), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001.]

(3) eller

[II.4.10.2.

De er får, der har prionproteingenotypen ARR/ARR.]

II.5.

Sæden til eksport:

II.5.1.

er indsamlet efter den dato, hvor den eksportlandets kompetente myndighed godkendte sædopsamlingsstationen

II.5.2.

er indsamlet, forarbejdet, konserveret, opbevaret og transporteret i overensstemmelse med kravene vedrørende sæd i kapitel III, afsnit I, i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.5.3.

er transporteret til indladningsstedet i en forseglet container i overensstemmelse med kravene vedrørende sæd bestemt til handel i kapitel III, afsnit I, punkt 1.4, i bilag D til direktiv 92/65/EØF og mærket med det i rubrik I.19 angivne nummer.

(3) enten

[II.6.

Sæden er ikke tilsat antibiotika.]

(3) eller

[II.6.

Følgende antibiotikum eller kombination af antibiotika er tilsat for at opnå en slutkoncentration i den fortyndede sæd på mindst (8): …

… .]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd fra får og geder, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den sædopsamlingsstation, som sendingen af sæd afsendes fra. Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Ovis aries " eller " Capra hircus ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv sæd.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag X til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for sæd fra får og geder.

(2)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Kun for et tredjeland eller territorium eller en zone deri med angivelsen "V" i kolonne 6, i tabellen i del 1 i bilag I til Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 (EUT L 73 af 20.3.2010, s. 1).

(5)

Test skal være udført i overensstemmelse med bilag C til direktiv 91/68/EØF.

(6)

Se bemærkninger for det pågældende eksportland i bilag I til afgørelse 2010/472/EU.

(7)

Standarderne for diagnostiske test for EHD-virus er beskrevet i kapitlet om bluetongue i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals.

(8)

Indsæt navne og koncentrationer.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 50

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF OOCYTTER OG EMBRYONER FRA FÅR OG GEDER, DER ER INDSAMLET ELLER PRODUCERET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/429 OG KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/692 EFTER DEN 20. APRIL 2021, AFSENDT AF DET EMBRYOOPSAMLINGS- ELLER -PRODUKTIONSHOLD, DER HAR INDSAMLET ELLER PRODUCERET OOCYTTERNE ELLER EMBRYONERNE (MODEL "OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vivo-producerede embryoner] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) er bestemt til kunstig reproduktion og hidrører fra donordyr, der har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri:

II.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [oocytter] (1) [embryoner] (1) fra [får] (1)[geder] (1) til Unionen, og som er opført i bilag X til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(1) enten

[II.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(1) (2) eller

[II.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), og indtil datoen for deres afsendelse]

II.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder

II.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og

(1) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge eller indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

(1) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge eller indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri.]

(1)[II.2.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vivo-producerede embryoner] (1) er indsamlet, forarbejdet og opbevaret samt afsendt af embryoopsamlingsholdet (3), som

II.2.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.2.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 2 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

(1)[II.2.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret samt afsendt af embryoproduktionsholdet (3), som

II.2.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.2.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 2 og 3 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686.]

II.3.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1) hidrører fra donordyr, der har oprindelse på virksomheder:

II.3.1.

som er frie for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, og de har aldrig tidligere været holdt på en virksomhed med lavere sundhedsstatus

(1) (4)[II.3.2.

hvor der i de sidste 42 dage ikke er rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis)]

(1) (5)[II.3.2.

som er omfattet af overvågning med henblik på påvisning af infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos geder, der holdes på virksomheden, i overensstemmelse med procedurerne i del 1, punkt 1 og 2, i bilag II til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688 i mindst de sidste 12 måneder, og i samme tidsrum:

i)

er der på virksomheden kun indsat geder fra virksomheder, der anvender sådan overvågning

(1) enten

[ii)

er der ikke rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos dyr af samme art(er), der holdes herpå]]

(1) eller

[ii)

er der rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis) hos geder, der holdes på virksomheden, og truffet foranstaltninger i overensstemmelse med del 1, punkt 3, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/688]]

II.3.3.

hvor:

(1) enten

[der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) på virksomhederne i de sidste 2 år.]

(1) eller

[der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i de sidste 30 dage, og hvis der er rapporteret om sygdommen på virksomhederne inden for de sidste 2 år, har virksomhederne siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner indtil den dato, hvor de inficerede dyr var blevet fjernet fra virksomhederne, og de resterende dyr på virksomhederne med negativt resultat var blevet underkastet en test for surra ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 3 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomhederne.]

II.4.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1) hidrører fra donordyr, som

II.4.1.

ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder

II.4.2.

i mindst de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) har opholdt sig i et tredjeland eller territorium eller en zone deri som angivet i rubrik I.7

II.4.3.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og i [indsamlingsperioden] (1) [produktionsperioden] (1):

II.4.3.1.

er blevet holdt på virksomheder, der ikke ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af mund- og klovesyge, infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper, ondartet lungesyge hos geder eller en ny sygdom, som er relevant for får/geder

II.4.3.2.

er blevet holdt på én enkelt virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae og M. tuberculosis), rabies, miltbrand, surra (Trypanosoma evansi), infektion med epizootisk hæmoragi-virus, infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) eller, hvis der er tale om får eller om geder, der holdes sammen med får, epididymitis hos får (Brucella ovis)

II.4.3.3.

ikke har været i kontakt med dyr fra virksomheder, der ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.4.3.1, eller fra virksomheder, der ikke opfylder betingelserne i punkt II.4.3.2

II.4.3.4.

ikke er blevet anvendt til naturlig bedækning

II.4.4.

er blevet undersøgt af teamdyrlægen eller et teammedlem og udviste ikke symptomer eller kliniske tegn på overførbare dyresygdomme på datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1)

II.4.5.

er individuelt identificeret i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.4.6.

opfylder følgende betingelser vedrørende mund- og klovesyge:

II.4.6.1.

De kommer fra virksomheder:

a)

som ligger i et område, hvor der i mindst de sidste 30 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) ikke er rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring virksomhederne

b)

hvor der i mindst de sidste 3 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) ikke er rapporteret om mund- og klovesyge.

(1) enten

[II.4.6.2.

De er ikke blevet vaccineret mod mund- og klovesyge.]

(1) (6) eller

[II.4.6.2.

De er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge inden for de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af embryonerne, og:

II.4.6.2.1.

er i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af embryonerne ikke blevet vaccineret mod mund- og klovesyge

II.4.6.2.2.

sæden, der er anvendt til befrugtning, er indsamlet fra en handonor, der opfylder betingelserne i del 5, kapitel I, punkt 1, litra b), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686, eller sæden opfylder betingelserne i del 5, kapitel I, punkt 2, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.4.6.2.3.

embryonerne er inden frysning blevet underkastet vask med trypsin udført i overensstemmelse med anbefalingerne i IETS-håndbogen (7)

II.4.6.2.4.

embryonerne er blevet opbevaret dybfrosset i mindst 30 dage fra indsamlingsdatoen, og donordyret har i dette tidsrum ikke udvist kliniske tegn på mund- og klovesyge]

II.4.7.

opfylder mindst én af følgende betingelser vedrørende infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24):

(1) enten

[II.4.7.1.

De er i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) blevet holdt i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er fri(t) for infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24), og hvor der i de sidste 24 måneder ikke har været nogen bekræftede tilfælde af infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) i måldyrebestanden.]

(1) (14) eller

[II.4.7.2.

De er blevet holdt i en årstidsbestemt sygdomsfri zone, i den årstidsbestemt sygdomsfrie periode, i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]

(1) og/eller

[II.4.7.3.

De er blevet holdt på en vektorbeskyttet virksomhed i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]

(1) og/eller

[II.4.7.4.

De er med negativt resultat blevet underkastet en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod alle serotyper (1-24) af bluetonguevirus mellem 28 og 60 dage fra datoen for hver indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]

(1) og/eller

[II.4.7.5.

De er med negativt resultat blevet underkastet en agensidentifikationstest for bluetonguevirus (serotype 1-24), udført på en blodprøve, der er udtaget på datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]

II.4.8.

opfylder mindst én af følgende betingelser vedrørende infektion med epizootisk hæmoragi-virus (EHDV):

(1) enten

[II.4.8.1.

De er i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) blevet holdt i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der i mindst de foregående 2 år ikke er rapporteret om EHDV inden for en radius af 150 km omkring virksomheden.]

(1) (15) eller

[II.4.8.2.

De er blevet holdt i en årstidsbestemt sygdomsfri zone, i den årstidsbestemt sygdomsfrie periode, i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]

(1) og/eller

[II.4.8.3.

De er blevet holdt på en vektorbeskyttet virksomhed i mindst de sidste 60 dage før datoen for samt under indsamlingen af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]

(1) eller

[II.4.8.4.

De har opholdt sig i tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen, hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater findes følgende serotyper af EHDV: …, og er med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde blevet underkastet følgende test, udført på et officielt laboratorium:

(1) enten

[II.4.8.4.1.

en serologisk test, der gør det muligt at påvise specifikke antistoffer mod disse serotyper af EHDV, udført med negativt resultat på en blodprøve, der er udtaget mellem 28 og 60 dage fra datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]]

(1) og/eller

[II.4.8.4.2.

en agensidentifikationstest for EHDV, udført med negativt resultat på en blodprøve, der er udtaget på datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]]

(1) (8)[II.4.9.

opfylder følgende betingelser vedrørende klassisk scrapie:

II.4.9.1.

De er siden fødslen til stadighed blevet holdt i et tredjeland eller territorium, hvor følgende betingelser er opfyldt:

II.4.9.1.1.

Klassisk scrapie er en anmeldepligtig sygdom.

II.4.9.1.2.

Der findes et oplysnings- og overvågningssystem.

II.4.9.1.3.

Får og geder, der er smittet med klassisk scrapie, slås ned og destrueres fuldstændigt.

II.4.9.1.4.

Fodring af får og geder med kød- og benmel eller grever fra drøvtyggere, som defineret i Verdensorganisationen for Dyresundheds (OIE) Terrestrial Animal Health Code, er blevet forbudt, og forbuddet er reelt blevet håndhævet i hele landet i mindst 7 år.

(1) enten

[II.4.9.2.

De er i de sidste 3 år før datoen for indsamling af embryonerne, der skal afsendes til Unionen, til stadighed blevet holdt på en eller flere bedrifter, der i denne periode har opfyldt alle de krav, der er fastsat i kapitel A, afsnit A, punkt 1.3, litra a)-f), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001, undtaget dog det tidsrum, hvor de blev holdt på en sædopsamlingsstation, der i samme periode opfyldte betingelserne i kapitel A, afsnit A, punkt 1.3, litra c), nr. iv), i bilag VIII til nævnte forordning.]]

(1) eller

[II.4.9.2.

De er får, og embryonerne har mindst én ARR-allel.]]

(1) (16) eller

[II.4.9.2.

De er geder, og embryonerne har mindst én af allelerne K222, D146 og S146.]]

II.5.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1)

II.5.1.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i [del 2] (1) [del 3] (1) [del 4] (1) [del 5] (1) og del 6 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.5.2.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.5.3.

transporteres i en container, som:

II.5.3.1.

forud for datoen for afsendelse er forseglet og nummereret af embryoopsamlings- eller -produktionsholdet under teamdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.5.3.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(1) (8)[II.5.3.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter

(1) (10)[II.5.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.5.5.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer].

(1) (11)[II.6.

De i del I beskrevne [in vivo-producerede embryoner] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) er befrugtet ved kunstig insemination med sæd fra en sædopsamlingsstation, en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed eller en avlsmaterialeopbevaringsstation, som er godkendt til indsamling, forarbejdning eller opbevaring af sæd af den kompetente myndighed i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i bilag X til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for sæd fra får og geder, eller af en medlemsstats kompetente myndighed, og som er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med kravene i del 3, kapitel I, og del 5, kapitel II og III, i bilag II samt del 1 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686.]

(1) (12)[II.7.

Følgende antibiotikum eller blanding af antibiotika (13) er tilsat til medierne til indsamling, forarbejdning, vask eller opbevaring: … .]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af oocytter og embryoner fra får og geder, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, som sendingen af oocytter eller embryoner afsendes af. Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af oocytter eller embryoner.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Art": Angiv " Ovis aries " eller " Capra hircus ", alt efter hvad der er relevant.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

"Test": For BTV-test angives: "punkt II.4.7.4" eller "punkt II.4.7.5" eller begge dele; for EHD-test angives: "punkt II.4.8.4.1" eller "punkt II.4.8.4.2" eller begge dele, alt efter hvad der er relevant.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

(4)

Relevant for får.

(5)

Relevant for geder.

(6)

Er kun en valgmulighed for sendinger af in vivo-producerede embryoner.

(7)

Manual of the International Embryo Technology Society — A procedural guide and general information for the use of embryo transfer technology emphasising sanitary procedures, offentliggjort af International Embryo Transfer Society, 1 111 North Dunlap Avenue, Savoy, Illinois 61 874, USA (http://www.iets.org/).

(8)

Overstreges/slettes, hvis Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for oocytterne/embryonerne.

(9)

Relevant for frosne oocytter eller embryoner.

(10)

Relevant for sendinger, hvor oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra får eller geder anbringes og transporteres i en og samme container.

(11)

Ikke relevant for oocytter.

(12)

Obligatorisk attestering, hvis der er tilsat antibiotika.

(13)

Indsæt navnet/navnene på det tilsatte antibiotikum/de tilsatte antibiotika og dets/deres koncentration.

(14)

For zoner med angivelsen "SF-BTV" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(15)

For zoner med angivelsen "SF-EHD" i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(16)

Er en valgmulighed fra den 14. april 2024.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 51

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF OOCYTTER OG EMBRYONER FRA FÅR OG GEDER, DER ER INDSAMLET ELLER PRODUCERET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 92/65/EØF INDEN DEN 21. APRIL 2021, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 AF DET EMBRYOOPSAMLINGS- ELLER -PRODUKTIONSHOLD, DER HAR INDSAMLET ELLER PRODUCERET OOCYTTERNE ELLER EMBRYONERNE (MODEL "OV/CAP-OOCYTES-EMB-B-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat OV/CAP-OOCYTES-EMB-B-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Eksportlandet …

(eksportlandets navn) (1)

II.1.1.

har været frit for kvægpest, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper, ondartet lungesyge hos geder og Rift Valley-feber i de sidste 12 måneder før indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2) til eksport og indtil datoen for afsendelse af dem til Unionen, ligesom der i samme tidsrum ikke er vaccineret mod disse sygdomme

(2) enten

[II.1.2.

har været frit for mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder før indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2) og har i samme tidsrum ikke vaccineret mod mund- og klovesyge]

(2) eller

[II.1.2.

har ikke været frit for mund- og klovesyge i de sidste 12 måneder før indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2) og/eller i samme tidsrum har vaccineret mod mund- og klovesyge, og hundonordyrene kommer fra bedrifter, hvor ingen dyr er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge i de sidste 30 dage før opsamlingen, og ingen dyr af en modtagelig art har udvist kliniske tegn på mund- og klovesyge i de sidste 30 dage før og i mindst 30 dage efter indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2), og [æggene] (2) [embryonerne] (2) har ikke undergået gennembrydning af zona pellucida].

II.2.

[Æggene] (2) [embryonerne] (2) til eksport:

II.2.1.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) og forarbejdet på steder, der ligger midt i et område med en radius på 10 km, hvor der i de sidste 30 dage før indsamlingen ikke havde været nogen tilfælde af mund- og klovesyge, vesikulær stomatitis eller Rift Valley-feber

II.2.2.

er permanent blevet opbevaret på steder, der ligger midt i et område med en radius på 10 km, hvor der fra indsamlingstidspunktet til 30 dage efter indsamlingen ikke havde været nogen tilfælde af mund- og klovesyge, vesikulær stomatitis eller Rift Valley-feber

II.2.3.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) af det i rubrik I.11 angivne hold, som var godkendt og under tilsyn i overensstemmelse med betingelserne for godkendelse af og tilsyn med embryoopsamlingshold og embryoproduktionshold (3) i kapitel I, afsnit III, i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.2.4.

opfylder betingelserne vedrørende æg og embryoner i kapitel III, afsnit II, i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.2.5.

hidrører fra [donorfår] (2) [donorgeder] (2), som:

(2) enten

[II.2.5.1.

i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2) er blevet holdt i et land eller en zone, der var fri(t) for bluetonguevirus]

(2) eller

[II.2.5.1.

er blevet holdt i en årstidsbestemt bluetonguevirusfri zone i en årstidsbestemt bluetonguevirusfri periode]

(2) eller

[II.2.5.1.

i mindst de sidste 60 dage før samt under indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2) er blevet holdt beskyttet mod vektoren]

(2) eller

[II.2.5.1.

er blevet underkastet en serologisk test til påvisning af antistoffer mod bluetonguevirus-serogruppen, udført med negativt resultat i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals mellem 21 og 60 dage efter indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2)]

(2) eller

[II.2.5.1.

er blevet underkastet en agensidentifikationstest for bluetonguevirus, udført med negativt resultat i overensstemmelse med OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals på en blodprøve, der blev udtaget på dagen for indsamling af [æggene] (2) [embryonerne] (2) eller på slagtedagen]

II.2.5.2.

efter min bedste overbevisning ikke kommer fra bedrifter og ikke har været i kontakt med dyr fra en bedrift, hvor en eller flere af følgende sygdomme i henhold til det officielle anmeldelsessystem og ifølge ejerens skriftlige erklæring er blevet konstateret klinisk i de i litra a)-d) angivne perioder inden indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2) til eksport:

a)

smitsom agalakti hos får eller geder (Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma capricolum, Mycoplasma mycoides var. mycoides"large colony") inden for de sidste 6 måneder

b)

paratuberkulose eller kaseøs lymfadenitis inden for de sidste 12 måneder

c)

lungeadenomatose inden for de sidste 3 år

(2) enten

[d)

maedi-visna for får eller caprin viral arthritis/encephalitis for geder inden for de sidste 3 år]

(2) eller

[d)

maedi-visna for får eller caprin viral arthritis/encephalitis for geder inden for de sidste 12 måneder, og alle inficerede dyr er blevet slagtet, ligesom de resterende dyr derefter har reageret negativt på to test udført med mindst 6 måneders mellemrum]

II.2.5.3.

ikke udviste kliniske sygdomstegn på dagen for indsamling af [æggene] (2) [embryonerne] (2)

(2) (4) enten

[II.2.5.4.

har oprindelse i den i rubrik I.8 angivne region, som er anerkendt som værende officielt fri for brucellose (B. melitensis), og]

(2) eller

[II.2.5.4.

har tilhørt en bedrift, som har opnået og opretholdt status som officielt fri for brucellose (B. melitensis) i overensstemmelse med direktiv 91/68/EØF, og]

(2) eller

[II.2.5.4.

har oprindelse på en bedrift, hvor alle modtagelige dyr har været frie for kliniske tegn eller andre tegn på brucellose (B. melitensis) i de sidste 12 måneder, idet ingen får eller geder er blevet vaccineret mod denne sygdom, undtagen dyr, der er blevet vaccineret med Rev. 1-vaccine for mere end 2 år siden, og alle får og geder over 6 måneder er med negativt resultat blevet underkastet mindst to test (5), udført på prøver, der er udtaget med mindst 6 måneders mellemrum, nemlig den … (dato) og den … (dato), idet den anden prøve blev udtaget inden for de sidste 30 dage før indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2)]

og

ikke forinden har været holdt på en bedrift med lavere status

(2) enten

[II.2.5.5.

har opholdt sig i eksportlandet i mindst de sidste 6 måneder før indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2) til eksport]

(2) eller

[II.2.5.5.

i de sidste 6 måneder før indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2) opfyldte de dyresundhedsbetingelser, der gælder for donordyr, hvis [æg] (2) [embryoner] (2) er bestemt til eksport til Unionen, og er blevet importeret til eksportlandet fra … (1) mindst 30 dage inden opsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2)]

II.2.5.6.

opfylder følgende betingelser vedrørende klassisk scrapie:

II.2.5.6.1

De er siden fødslen til stadighed blevet holdt i et land, hvor følgende betingelser er opfyldt:

II.2.5.6.1.1.

Klassisk scrapie er en anmeldepligtig sygdom.

II.2.5.6.1.2.

Der findes et oplysnings- og overvågningssystem.

II.2.5.6.1.3.

Får og geder, der er smittet med klassisk scrapie, slås ned og destrueres fuldstændigt.

II.2.5.6.1.4.

Fodring af får og geder med kød- og benmel eller grever fra drøvtyggere er blevet forbudt, og forbuddet er reelt blevet håndhævet i hele landet i mindst de sidste 7 år,

og

(2) enten

[II.2.5.6.2

de er i mindst de sidste 3 år før datoen for indsamling af embryonerne til eksport til stadighed blevet holdt på en eller flere bedrifter, som i de sidste 3 år før indsamlingen af embryonerne til eksport har opfyldt kravene i kapitel A, afsnit A, punkt 1.3, litra a)-f), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001]

(2) eller

[II.2.5.6.2

de er får, og embryonerne

(2) enten

[har prionproteingenotypen ARR/ARR]

(2) eller

[har mindst én ARR-allel og er indsamlet efter den 1. januar 2015]]

[II.2.6.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) i eksportlandet,

(2) enten

[II.2.6.1.

som ifølge officielle undersøgelsesresultater er frit for epizootisk hæmoragi (EHD)]]

(2) (6) eller

[II.2.6.1.

hvor der ifølge officielle undersøgelsesresultater findes følgende serotyper af epizootisk hæmoragi (EHD): ______________________, og [donorfårene] (2) [donorgederne] (2) med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde er blevet underkastet følgende test, udført på et godkendt laboratorium:

(2) enten

[en serologisk test (7) til påvisning af antistoffer mod EHD-virus-serogruppen, udført på blodprøver, der er udtaget to gange med højst 12 måneders mellemrum inden og mindst 21 dage efter indsamlingen til denne sending af [æg] (2) [embryoner] (2)]]

(2) eller

[en serologisk test (7) til påvisning af antistoffer mod EHD-virus-serogruppen, udført på blodprøver, der er udtaget med højst 60 dages mellemrum i indsamlingsperioden og mellem 21 og 60 dage efter den endelige indsamling til denne sending af [æg] (2) [embryoner] (2)]]

(2) eller

[en agensidentifikationstest (7), udført på blodprøver, der er indsamlet ved påbegyndelsen og afslutningen af samt mindst hver 7. dag (virusisolationstest) eller mindst hver 28. dag, hvis udført som polymerasekædereaktion, under indsamlingen til denne sending af [æg] (2) [embryoner] (2)]]

II.2.7.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) efter den dato, hvor eksportlandets kompetente myndighed godkendte embryoopsamlingsholdet

II.2.8.

er forarbejdet og opbevaret under godkendte forhold i mindst 30 dage umiddelbart efter [indsamlingen] (2) [produktionen] (2) og transporteret under forhold, der opfylder betingelserne vedrørende æg og embryoner i kapitel III, afsnit II, i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.2.9.

er transporteret til indladningsstedet i en forseglet container i overensstemmelse med kravene vedrørende transport af embryoner i kapitel III, afsnit II, punkt 6, i bilag D til direktiv 92/65/EØF og mærket med det i rubrik I.19 angivne nummer.

(2)[II.2.10.

og sendingen består af embryoner fra får og geder, der er befrugtet [ved kunstig insemination] (2) [ved in vitro-befrugtning] (2) med sæd fra sædopsamlingsstationer, der er godkendt (8) i henhold til:

(2) enten

[II.2.10.1.

artikel 11, stk. 2, i direktiv 92/65/EØF og ligger i en EU-medlemsstat, og sæden opfylder kravene i direktiv 92/65/EØF.]]

(2) eller

[II.2.10.1.

artikel 17, stk. 3, litra b), i direktiv 92/65/EØF og ligger i et tredjeland eller en del af et tredjeland, der er opført i bilag I til afgørelse 2010/472/EU, og sæden opfylder kravene i del 2 i bilag II til samme afgørelse.]]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af oocytter og embryoner fra får og geder, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, som sendingen af oocytter eller embryoner afsendes af. Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Ovis aries " eller " Capra hircus ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv, om der er tale om in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion" angives for in vivo-producerede embryoner og i følgende format: dd.mm.åååå.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag X til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for oocytter/embryoner sæd fra får og geder.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

(4)

Kun for territorier med angivelsen "V" i kolonne 6 i tabellen i del 1 i bilag I til Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 (EUT L 73 af 20.3.2010, s. 1).

(5)

Test skal være udført i overensstemmelse med bilag C til direktiv 91/68/EØF.

(6)

Se bemærkninger for det/den pågældende eksporterende tredjeland eller territorium eller del heraf i bilag III til afgørelse 2010/472/EU.

(7)

Standarderne for diagnostiske test for EHD-virus er beskrevet i kapitlet om bluetongue i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals.

(8)

Kun sædopsamlingsstationer, der er godkendt af den kompetente myndighed i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i bilag X til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for sæd fra får og geder, eller af en medlemsstats kompetente myndighed.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

 

 

Dato

 

Stilling og titel

 

Stempel

 

Underskrift

 

KAPITEL 52

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF AVLSMATERIALE SOM NÆVNT NEDENFOR, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA AVLSMATERIALEFORARBEJDNINGSVIRKSOMHEDEN:

sæd fra får og geder, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af sæd fra får og geder, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF inden den 21. april 2021

oocytter og embryoner fra får og geder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra får og geder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF inden den 21. april 2021.

(MODEL "OV/CAP-GP-PROCESSING-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat OV/CAP-GP-PROCESSING-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i rubrik I.11 beskrevne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed (1), hvor [sæden] (2) [oocytterne] (2) [de in vivo-producerede embryoner] (2) [de in vitro-producerede embryoner] (2) [de mikromanipulerede embryoner] (2), som skal afsendes til Unionen, er blevet forarbejdet og opbevaret:

II.1.1.

ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri

II.1.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra [får] (2) [geder] (2) til Unionen, og som er opført i bilag X til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(2) enten

[II.1.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(2) (3) eller

[II.1.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2), og indtil datoen for dens/deres afsendelse]

II.1.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder

II.1.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og

(2) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

(2) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge, eller der er i samme tidsrum indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

II.1.2.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.1.3.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 4 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

II.2.

De(n) i del I beskrevne [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) er bestemt til kunstig reproduktion og:

II.2.1.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en sædopsamlingsstation] (2) (4) [af et embryoopsamlingshold] (2) (4) [af et embryoproduktionshold] (2) (4) og [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) på en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed (4) [og opbevaret på en avlsmaterialeopbevaringsstation] (2) (4), som opfylder kravene i [del 1] (2) [del 2] (2) [del 3] (2) [del 4] (2) [del 5] (2) i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686, og

(2) enten

[ligger i tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen]

(2) (5) og/eller

[ligger i _________________________ og er blevet indført til tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der gælder for indførsel til Unionen af [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra [får] (2) [geder] (2), jf. forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692]

II.2.2.

blev flyttet til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i:

(2) enten

[standardcertifikat OV/CAP-SEM-A-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat OV/CAP-SEM-B-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat OV/CAP-OOCYTES-EMB-B-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat OV/CAP-GP-PROCESSING-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat OV/CAP-GP-STORAGE-ENTRY (6)]

II.2.3.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.2.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.2.5.

transporteres i en container, som:

II.2.5.1.

forud for datoen for afsendelse fra avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheden er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.2.5.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(2) (7)[II.2.5.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter]

(2) (8)[II.2.6.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.2.7.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer].

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra får og geder, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, som sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner afsendes fra. Kun avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner.

Rubrik I.17

:

"Ledsagedokumenter": Nummeret/numrene på de(t) relevante dyresundhedsoriginalcertifikat(er) skal svare til serienummeret på de(t) individuelle officielle dokument(er) eller dyresundhedscertifikat(er), som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter og/eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne og/eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne og/eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed. Originalen af dette eller disse dokumenter eller dyresundhedscertifikater eller de bekræftede kopier heraf skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om sæd, in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Art": Angiv " Ovis aries " og/eller " Capra hircus ", alt efter hvad der er relevant.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer for den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet, og/eller for det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm .

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(4)

Kun godkendte avlsmaterialevirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

(5)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag X til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, og medlemsstater.

(6)

Originaldokumentet/-erne eller dyresundhedscertifikatet/-erne eller de officielt bekræftede kopier heraf, som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter og/eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne afsendes fra, skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

(7)

Relevant for frossen/frosne sæd, oocytter eller embryoner.

(8)

Relevant for sendinger, hvor sæd, oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra får og/eller geder anbringes og transporteres i en og samme container.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 53

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF AVLSMATERIALE SOM NÆVNT NEDENFOR, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA AVLSMATERIALEOPBEVARINGSSTATIONEN:

sæd fra får og geder, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af sæd fra får og geder, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF inden den 21. april 2021

oocytter og embryoner fra får og geder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra får og geder, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF inden den 21. april 2021.

(MODEL "OV/CAP-GP-STORAGE-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat OV/CAP-GP-STORAGE-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i rubrik I.11 beskrevne avlsmaterialeopbevaringsstation (1), hvor [sæden] (2) [oocytterne] (2) [de in vivo-producerede embryoner] (2) [de in vitro-producerede embryoner] (2) [de mikromanipulerede embryoner] (2), som skal afsendes til Unionen, er blevet opbevaret:

II.1.1.

ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri

II.1.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra [får] (2) [geder] (2) til Unionen, og som er opført i bilag X til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(2) enten

[II.1.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(2) (3) eller

[II.1.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2), og indtil datoen for dens/deres afsendelse]

II.1.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder

II.1.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, infektion med Rift Valley-feber-virus, infektion med fåre- og gedepestvirus, fåre- og gedekopper eller ondartet lungesyge hos geder, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og

(2) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

(2) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge, eller der er i samme tidsrum indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

II.1.2.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.1.3.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 5 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

II.2.

De(n) i del I beskrevne [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) er bestemt til kunstig reproduktion og:

II.2.1.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en sædopsamlingsstation] (2) (4) [af et embryoopsamlingshold] (2) (4) [af et embryoproduktionshold] (2) (4) [og] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed] (2) (4) og opbevaret på en avlsmaterialeopbevaringsstation (4), som opfylder kravene i [del 1] (2) [del 2] (2) [del 3] (2) [del 4] (2) [del 5] (2) i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686, og:

(2) enten

[ligger i tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen]

(2) (5) og/eller

[ligger i _________________________ og er blevet indført til tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der gælder for indførsel til Unionen af [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra [får] (2) [geder] (2), jf. forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692]

II.2.2.

blev flyttet til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i:

(2) enten

[standardcertifikat OV/CAP-SEM-A-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat OV/CAP-SEM-B-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 1 i del 2, afsnit A, i bilag II til afgørelse 2010/472/EU (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 2 i del 2, afsnit B, i bilag II til afgørelse 2010/472/EU (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat OV/CAP-OOCYTES-EMB-B-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat OV/CAP-GP-PROCESSING-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat OV/CAP-GP-STORAGE-ENTRY (6)]

II.2.3.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.2.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.2.5.

transporteres i en container, som:

II.2.5.1.

forud for datoen for afsendelse fra avlsmaterialeopbevaringsstationen er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.2.5.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(2) (7)[II.2.5.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter]

(2) (8)[II.2.6.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.2.7.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer].

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra får og geder, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den avlsmaterialeopbevaringsstation, som sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner afsendes fra. Kun avlsmaterialeopbevaringsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner.

Rubrik I.17

:

"Ledsagedokumenter": Nummeret/numrene på de(t) relevante dyresundhedsoriginalcertifikat(er) skal svare til serienummeret på de(t) individuelle officielle dokument(er) eller dyresundhedscertifikat(er), som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter og/eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne og/eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne og/eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation. Originalen af dette eller disse dokumenter eller dyresundhedscertifikater eller de bekræftede kopier heraf skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Art": Angiv " Ovis aries " og/eller " Capra hircus ", alt efter hvad der er relevant.

"Type": Angiv, om der er tale om sæd, in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer for den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet, og/eller for det embryoopsamlingshold eller embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne, de in vivo-producerede embryoner eller de in vitro-producerede embryoner i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun avlsmaterialeopbevaringsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(4)

Kun godkendte avlsmaterialevirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/ovine/index_en.htm.

(5)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag X til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, og medlemsstater.

(6)

Originaldokumentet/-erne eller dyresundhedscertifikatet/-erne eller de officielt bekræftede kopier heraf, som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter og/eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne afsendes fra, skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

(7)

Relevant for frossen/frosne sæd, oocytter eller embryoner.

(8)

Relevant for sendinger, hvor sæd, oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra får og/eller geder anbringes og transporteres i en og samme container.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 54

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF ORNESÆD, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/429 OG KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/692 EFTER DEN 20. APRIL 2021, AFSENDT FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET ("POR-SEM-A-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat POR-SEM-A-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i del I beskrevne sæd er bestemt til kunstig reproduktion og hidrører fra donordyr, som har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri:

II.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre ornesæd til Unionen, og som er opført i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(1) enten

[II.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(1) (2) eller

[II.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for indsamling af sæden, og indtil datoen for dens afsendelse]

(1) enten

[II.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse ikke er rapporteret om klassisk svinepest]

(1) (2) eller

[II.1.3.

hvor der ikke er rapporteret om klassisk svinepest fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for indsamling af sæden, og indtil datoen for dens afsendelse]

II.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus eller afrikansk svinepest

II.1.5.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus eller klassisk svinepest, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og:

(1) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri.]

(1) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge eller indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri.]

II.2.

Den i del I beskrevne sæd hidrører fra donordyr, som, før datoen for påbegyndelse af den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne, kom fra virksomheder:

II.2.1.

som ligger i et område, hvor der i mindst de foregående 30 dage ikke er rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring virksomhederne, og hvor der i mindst de foregående 3 måneder ikke er rapporteret om mund- og klovesyge, og

(1) enten

[hvor de ikke var blevet vaccineret mod mund- og klovesyge]

(1) eller

[hvor de var blevet vaccineret mod mund- og klovesyge inden for de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden, men ikke inden for de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden, og hvor 5 % (dog mindst fem strå) af hver sædmængde, der er taget fra et donordyr på et hvilket som helst tidspunkt, med negativt resultat er blevet underkastet en virusisolationstest for mund- og klovesyge]

II.2.2.

som er frie for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis i overensstemmelse med kravene i del 5, kapitel IV, i bilag II til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686

II.2.3.

hvor der i mindst de foregående 12 måneder ikke var påvist klinisk, virologisk eller patologisk evidens for infektion med Aujeszkys sygdom-virus

II.2.4.

hvor der i mindst de sidste 3 måneder før datoen for anbringelse i karantænefaciliteten ikke var vaccineret nogen dyr mod infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus og ikke var påvist infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus.

II.3.

Den i del I beskrevne sæd er indsamlet, forarbejdet og opbevaret på samt afsendt fra sædopsamlingsstationen (3), som:

II.3.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.3.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 1 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686.

II.4.

Den i del I beskrevne sæd hidrører fra donordyr, som:

II.4.1.

ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, klassisk svinepest eller infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus

II.4.2.

i mindst de sidste 3 måneder før datoen for indsamling af sæden har opholdt sig i et tredjeland eller territorium eller en zone deri som angivet i rubrik I.7

II.4.3.

ikke udviste symptomer eller kliniske tegn på overførbare dyresygdomme på dagen for deres indsættelse på en sædopsamlingsstation eller på dagen for indsamling af sæden

II.4.4.

er individuelt identificeret i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.4.5.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden samt i indsamlingsperioden:

II.4.5.1.

er blevet holdt på virksomheder, der ikke ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af mund- og klovesyge, infektion med kvægpest-virus, klassisk svinepest, afrikansk svinepest eller en ny sygdom, som er relevant for svin

II.4.5.2.

er blevet holdt på én enkelt virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, infektion med rabiesvirus, miltbrand, infektion med Aujeszkys sygdom-virus eller infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus

II.4.5.3.

ikke har været i kontakt med dyr fra virksomheder, der ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.4.5.1, eller fra virksomheder, der ikke opfylder betingelserne i punkt II.4.5.2

II.4.5.4.

ikke er blevet anvendt til naturlig bedækning

II.4.6.

har været i karantæne i mindst 28 dage i en karantænefacilitet, hvor kun andre klovbærende dyr med mindst samme sundhedsstatus var til stede, og som på dagen for deres indsættelse på sædopsamlingsstationen opfyldte følgende betingelser:

II.4.6.1.

Den lå ikke i en restriktionszone oprettet på grund af sygdomme nævnt i punkt II.4.5.1.

II.4.6.2.

Der var i mindst de foregående 30 dage ikke rapporteret om nogen af de i punkt II.4.5.2 nævnte sygdomme.

II.4.6.3.

Den lå i et område, hvor der i mindst de foregående 30 dage ikke var rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring karantænefaciliteten.

II.4.6.4.

Den havde ikke haft nogen udbrud af mund- og klovesyge i mindst de sidste 3 måneder før datoen for dyrenes indsættelse på sædopsamlingsstationen.

II.4.6.5.

Den havde været fri for infektion med Brucella abortus, Brucella melitensis og Brucella suis i mindst de foregående 3 måneder

II.4.7.

er blevet opbevaret på sædopsamlingsstationer:

II.4.7.1.

som ikke lå i en restriktionszone oprettet på grund af sygdomme nævnt i punkt II.4.5.1

II.4.7.2.

hvor der ikke er rapporteret om nogen af de i punkt II.4.5.2 nævnte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden og

(1) (4) enten

[i mindst 30 dage efter indsamlingsdatoen]

(1) (5) eller

[indtil datoen for afsendelse af sendingen af sæd til Unionen]

II.4.7.3.

som ligger i et område, hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring sædopsamlingsstationerne i mindst de foregående 30 dage, og

(1) (4) enten

[var frie for mund- og klovesyge i mindst de sidste 3 måneder før datoen for indsamling af sæden og 30 dage efter indsamlingsdatoen]

(1) (5) eller

[var frie for mund- og klovesyge i mindst de sidste 3 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for afsendelse af sendingen af sæd til Unionen, og de er blevet holdt på den pågældende sædopsamlingsstation i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden]

II.4.7.4.

hvor der ikke var rapporteret om klinisk, serologisk, virologisk eller patologisk evidens for infektion med Aujeszkys sygdom-virus i mindst de sidste 30 dage før indsættelsesdatoen og i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden

II.4.8.

med negativt resultat er blevet underkastet følgende test, udført inden for de sidste 30 dage før datoen for påbegyndelse af den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne, som påkrævet i henhold til del 2, kapitel I, punkt 1, litra b), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

II.4.8.1.

for så vidt angår infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, en brucella-stødpudeantigentest (Rose Bengal-test), en kompetitiv ELISA eller en indirekte ELISA til påvisning af antistoffer mod glatte Brucella-arter

II.4.8.2.

for så vidt angår infektion med Aujeszkys sygdom-virus:

(1) enten

[hvis der er tale om ikke-vaccinerede dyr, en ELISA til påvisning af antistoffer mod Aujeszkys sygdom-helvirus eller virussets glycoprotein B (ADV-gB) eller glycoprotein D (ADV-gD) eller en serumneutralisationstest]

(1) eller

[hvis der er tale om dyr, der er vaccineret med en gE-deleteret vaccine, en ELISA til påvisning af antistoffer mod Aujeszkys sygdom-virus-glycoprotein E (ADV-gE)]

(1)[II.4.8.3.

for så vidt angår klassisk svinepest, en ELISA for antistoffer eller en serumneutralisationstest for dyr fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der er rapporteret om klassisk svinepest eller vaccineret mod denne sygdom inden for de foregående 12 måneder]

II.4.8.4.

for så vidt angår infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus, en serologisk test (immunoperoxidase monolayer assay (IPMA), immunofluorescence assay (IFA) eller ELISA)

II.4.9.

med negativt resultat er blevet underkastet følgende test, udført på prøver, der er udtaget mindst 21 dage efter påbegyndelsen af den i punkt II.4.6 omhandlede karantæne, som påkrævet i henhold til del 2, kapitel I, punkt 1, litra c), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

II.4.9.1.

for så vidt angår infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, en brucella-stødpudeantigentest (Rose Bengal-test), en kompetitiv ELISA eller en indirekte ELISA til påvisning af antistoffer mod glatte Brucella-arter

II.4.9.2.

for så vidt angår infektion med Aujeszkys sygdom-virus:

(1) enten

[hvis der er tale om ikke-vaccinerede dyr, en ELISA til påvisning af antistoffer mod Aujeszkys sygdom-helvirus eller virussets glycoprotein B (ADV-gB) eller glycoprotein D (ADV-gD) eller en serumneutralisationstest]

(1) eller

[hvis der er tale om dyr, der er vaccineret med en gE-deleteret vaccine, en ELISA til påvisning af antistoffer mod Aujeszkys sygdom-virus-glycoprotein E (ADV-gE)]

II.4.9.3.

for så vidt angår infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus, en serologisk test (IPMA, IFA eller ELISA) og en virusgenomtest (revers transkriptase-polymerasekædereaktion (RT-PCR), nested RT-PCR, realtids-RT-PCR)

II.4.10.

på sædopsamlingsstationen er blevet underkastet følgende obligatoriske rutinetest, som påkrævet i henhold til del 2, kapitel I, punkt 2, litra a), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

II.4.10.1.

for så vidt angår infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, en brucella-stødpudeantigentest (Rose Bengal-test), en kompetitiv ELISA eller en indirekte ELISA til påvisning af antistoffer mod glatte Brucella-arter

II.4.10.2.

for så vidt angår infektion med Aujeszkys sygdom-virus:

(1) enten

[hvis der er tale om ikke-vaccinerede dyr, en ELISA til påvisning af antistoffer mod Aujeszkys sygdom-helvirus eller virussets glycoprotein B (ADV-gB) eller glycoprotein D (ADV-gD) eller en serumneutralisationstest]

(1) eller

[hvis der er tale om dyr, der er vaccineret med en gE-deleteret vaccine, en ELISA til påvisning af antistoffer mod Aujeszkys sygdom-virus-glycoprotein E (ADV-gE)]

(1)[II.4.10.3.

for så vidt angår klassisk svinepest, en ELISA for antistoffer eller en serumneutralisationstest for dyr fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der er rapporteret om klassisk svinepest eller vaccineret mod denne sygdom inden for de foregående 12 måneder]

II.4.10.4.

for så vidt angår infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus, en serologisk test (IPMA, IFA eller ELISA)

II.4.11.

er blevet underkastet de i punkt II.4.10 omhandlede test, udført i overensstemmelse med del 2, kapitel I, punkt 2, litra b), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686 på prøver, der er udtaget fra

(1) enten

[alle dyr umiddelbart inden datoen for afsendelse fra sædopsamlingsstationen eller på datoen for ankomsten til slagteriet og under ingen omstændigheder senere end 12 måneder efter datoen for indsættelse på sædopsamlingsstationen]

(1) eller

[mindst 25 % af dyrene på sædopsamlingsstationen hver tredje måned for at teste for infektion med Brucella abortus, Brucella melitensis og Brucella suis, infektion med Aujeszkys sygdom-virus og klassisk svinepest og mindst 10 % af dyrene på sædopsamlingsstationen hver måned for at teste for infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus.]

(1) eller

[mindst 10 % af dyrene på sædopsamlingsstationen hver måned for at teste for infektion med Brucella abortus, Brucella melitensis og Brucella suis, infektion med Aujeszkys sygdom-virus, klassisk svinepest og infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus.]

II.5.

Den i del I beskrevne sæd:

II.5.1.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i del 1, punkt 1 og 2, i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.5.2.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.5.3.

transporteres i en container, som:

II.5.3.1.

forud for datoen for afsendelse fra sædopsamlingsstationen er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.5.3.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(1) (4)[II.5.3.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter].

(1)[II.6.

Hvis der blev tilsat et antibiotikum eller en blanding af antibiotika til sæden:

II.6.1.

Følgende antibiotikum eller blanding af antibiotika er tilsat sæden efter den endelige fortynding eller er indeholdt i det anvendte sædfortyndingsmiddel: …(6)

II.6.2.

Umiddelbart efter at dette antibiotikum/disse antibiotika er tilsat, og inden eventuel frysning, er den fortyndede sæd blevet opbevaret ved en temperatur på mindst 15 °C i mindst 45 minutter eller i henhold til en tids- og temperaturordning med en dokumenteret ækvivalent bakteriedræbende aktivitet.]

Bemærkninger

"Svin": svin som defineret i artikel 2, nr. 4), i delegeret forordning (EU) 2020/686.

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af ornesæd, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den sædopsamlingsstation, som sendingen af sæd afsendes fra. Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv sæd.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

(4)

Relevant for frossen sæd.

(5)

Relevant for frisk og nedkølet sæd.

(6)

Indsæt navnet/navnene på det tilsatte antibiotikum/de tilsatte antibiotika og dets/deres koncentration eller handelsnavnet på sædfortynderen, der indeholder et antibiotikum/antibiotika.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 55

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF ORNESÆD, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 90/429/EØF INDEN DEN 21. APRIL 2021, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET (MODEL "POR-SEM-B-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat POR-SEM-B-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Eksportlandet …

(eksportlandets navn) (1)

(2) enten

[II.1.1.

har i de sidste 12 måneder været frit for mund- og klovesyge, klassisk svinepest og afrikansk svinepest,

og

der er i de sidste 12 måneder ikke foretaget vaccination mod nogen af disse sygdomme.]

(2) eller

[II.1.1.

anerkendes af Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) som værende frit for mund- og klovesyge uden vaccination og frit for klassisk svinepest og afrikansk svinepest i overensstemmelse med anbefalingerne i OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr.]

II.2.

Den sædopsamlingsstation (3), som sæden i denne sending er indsamlet på:

II.2.1.

var godkendt til eksport til Unionen af veterinærtjenesten i … (tredjelandets navn (2)) og opfyldte på indsamlingsdatoen betingelserne vedrørende godkendelse og tilsyn i kapitel I og II i bilag A til direktiv 90/429/EØF

II.2.2.

lå fra 3 måneder før datoen for indsamling af sæden i denne sending og indtil datoen for dens afsendelse i et område, der ikke var omfattet af restriktioner på grund af et udbrud af mund- og klovesyge, klassisk svinepest, afrikansk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin eller vesikulær stomatitis

II.2.3.

havde fra 30 dage før datoen for indsamling af sæden i denne sending til datoen for dens afsendelse været fri for brucellose og Aujeszkys sygdom

(2) enten

[II.2.4.

rummede kun dyr, der ikke var vaccineret mod Aujeszkys sygdom, og som opfyldte kravene i bilag B til direktiv 90/429/EØF.]

(2)(4) og/eller

[II.2.4.

var en sædopsamlingsstation, hvor alle eller nogle af dyrene var blevet vaccineret mod Aujeszkys sygdom med en gE-deleteret vaccine og opfyldte kravene i bilag B til direktiv 90/429/EØF.]

Betingelser for indsættelse af dyr på sædopsamlingsstationen

II.3.

Alle dyr opfyldte, inden de blev indsat på sædopsamlingsstationen, følgende betingelser:

II.3.1.

De havde været holdt i karantæne i mindst 30 dage i faciliteter, der var godkendt til dette formål af den kompetente myndighed, og som kun rummede dyr med mindst samme sundhedsstatus (karantænefacilitet).

II.3.2.

De var forud for anbringelsen i karantænefaciliteten blevet udvalgt fra besætninger eller bedrifter:

II.3.2.1.

som var frie for brucellose i overensstemmelse med kapitlet om svinebrucellose i sundhedskodeksen for terrestriske dyr fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE)

II.3.2.2.

hvor der i de foregående 12 måneder ikke havde været dyr, der var vaccineret mod mund- og klovesyge

II.3.2.3.

som ikke befandt sig/lå i et område, for hvilket der var fastsat restriktioner i henhold til national lovgivning på grund af udbrud af mund- og klovesyge, klassisk svinepest, afrikansk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin, vesikulær stomatitis eller Aujeszkys sygdom

II.3.2.4.

hvor der i de foregående 12 måneder ikke var konstateret klinisk, serologisk, virologisk eller patologisk evidens for Aujeszkys sygdom.

II.3.3.

De havde ikke inden anbringelsen i karantænefaciliteten været holdt i en besætning med lavere sundhedsstatus end den i punkt II.3.2 beskrevne.

II.3.4.

De var inden for de sidste 30 dage før anbringelsen i den i punkt II.3.1 angivne karantænefacilitet blevet underkastet følgende test, udført i overensstemmelse med internationale standarder, med negativt resultat:

II.3.4.1.

for så vidt angår brucellose, en brucella-stødpudeantigentest (Rose Bengal-test) eller en cELISA eller en iELISA

II.3.4.2.

for så vidt angår Aujeszkys sygdom

(2) enten

[II.3.4.2.1.

hvis der er tale om ikke-vaccinerede dyr, en serumneutralisationstest eller en ELISA til påvisning af antistoffer mod Aujeszkys sygdom-helvirus eller dets glycoprotein B (ADV-gB) eller glycoprotein D (ADV-gD)]

(2) eller

[II.3.4.2.1.

hvis der er tale om dyr, der er vaccineret med en gE-deleteret vaccine, en ELISA til påvisning af antistoffer mod glycoprotein E (ADV-gE)].

(2) enten

[II.3.5.

De blev indsat på sædopsamlingsstationen, efter at alle dyr havde reageret negativt på en brucella-stødpudeantigentest (rose Bengal-test) eller en cELISA eller en iELISA, udført på prøver indsamlet inden for de sidste 15 dage af karantæneperioden som angivet i punkt II.3.1.]

(2) eller

[II.3.5.

De blev indsat på sædopsamlingsstationen, efter at ikke alle dyr havde reageret negativt på en brucella-stødpudeantigentest (rose Bengal-test) eller en cELISA eller en iELISA, udført på prøver indsamlet inden for de sidste 15 dage af karantæneperioden som angivet i punkt II.3.1, men enhver mistanke om brucellose var udelukket i overensstemmelse med kapitel I, punkt 1.5, i bilag B til direktiv 90/429/EØF.]

II.3.6.

De blev underkastet følgende test for Aujeszkys sygdom, udført på prøver indsamlet inden for de sidste 15 dage af karantæneperioden som angivet i punkt II.3.1:

(2) enten

[II.3.6.1.

hvis der er tale om ikke-vaccinerede dyr, en serumneutralisationstest eller en ELISA til påvisning af antistoffer mod Aujeszkys sygdom-helvirus eller dets glycoprotein B (ADV-gB) eller glycoprotein D (ADV-gD)]

(2) eller

[II.3.6.1.

hvis der er tale om dyr, der er vaccineret med en gE-deleteret vaccine, en ELISA til påvisning af antistoffer mod glycoprotein E (ADV-gE)]

(2) enten

[II.3.6.2.

idet de i punkt II.3.6.1 omhandlede test blev udført med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde.]

(2) eller

[II.3.6.2.

idet de dyr, der reagerede positivt på en test som omhandlet i punkt II.3.6.1, straks blev fjernet fra karantænefaciliteten, og den kompetente myndighed traf alle de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de resterende dyr havde en tilfredsstillende sundhedsstatus, inden de blev indsat på sædopsamlingsstationen, jf. punkt II.3.]

II.3.7.

Alle test blev udført på et laboratorium, der er godkendt af den kompetente myndighed.

II.3.8.

Der er kun indsat dyr på sædopsamlingsstationen efter udtrykkelig tilladelse fra stationsdyrlægen, og alle flytninger af dyr både til og fra sædopsamlingsstationen er registreret.

II.3.9.

Ingen af de dyr, der er indsat på sædopsamlingsstationen, udviste kliniske sygdomstegn på indsættelsesdagen; alle dyr er kommet direkte fra karantænefaciliteten, som på afsendelsesdagen og under dyrenes opholdsperiode officielt opfyldte følgende betingelser:

II.3.9.1.

Den lå ikke i et område, for hvilket der var fastsat restriktioner i henhold til national lovgivning på grund af udbrud af mund- og klovesyge, klassisk svinepest, afrikansk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin, vesikulær stomatitis eller Aujeszkys sygdom.

II.3.9.2.

Der var i de sidste 30 dage ikke konstateret klinisk, serologisk, virologisk eller patologisk evidens for mund- og klovesyge, klassisk svinepest, afrikansk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin, vesikulær stomatitis eller Aujeszkys sygdom.

Obligatoriske rutinetest på dyr på en sædopsamlingsstation

II.4.

Alle dyr, der holdes på en sædopsamlingsstation, underkastes følgende rutinetest på et laboratorium, der er godkendt af den kompetente myndighed:

II.4.1.

for så vidt angår brucellose, en brucella-stødpudeantigentest (Rose Bengal-test) eller en cELISA eller en iELISA

II.4.2.

for så vidt angår Aujeszkys sygdom-virus

(1) enten

[II.4.2.1.

hvis der er tale om ikke-vaccinerede dyr, en serumneutralisationstest eller en ELISA til påvisning af antistoffer mod Aujeszky sygdom-helvirus eller dets glycoprotein B (ADV-gB) eller glycoprotein D (ADV-gD).]

(1) eller

[II.4.2.1.

hvis der er tale om dyr, der er vaccineret med en gE-deleteret vaccine, en ELISA til påvisning af antistoffer mod glycoprotein E (ADV-gE).]

II.4.3.

De rutinetest, der er nævnt i punkt II.4.1 og II.4.2, udføres på prøver, der udtages i overensstemmelse med punkt 1.2 i kapitel II i bilag B til direktiv 90/429/EØF, for at sikre, at alle dyr på sædopsamlingsstationen er blevet testet mindst én gang under deres ophold på stationen og mindst hver 12. måned fra indsættelsesdatoen, hvis deres ophold er af mere end 12 måneders varighed.

(2) enten

[II.4.4.

Alle dyr har reageret negativt på de rutinetest, der er nævnt i punkt II.4.1 og II.4.2, udført på de prøver, der er nævnt i punkt II.4.3.]

(2) eller

[II.4.4.

Ikke alle dyr har reageret negativt på de test, der er nævnt i punkt II.4.1 og II.4.2, udført på de prøver, der er nævnt i punkt II.4.3:

a)

De dyr, der reagerede positivt, blev isoleret.

b)

Den sæd, der er indsamlet fra hvert enkelt dyr på sædopsamlingsstationen siden datoen for dyrets sidste negative test, er blevet opbevaret isoleret fra sæd, der kan eksporteres til Den Europæiske Union, og som er indsamlet før dyrets sidste negative test, eller efter at sædopsamlingsstationens sundhedsstatus er blevet genetableret under eksportlandets kompetente myndigheds ansvar.]

Betingelser for sæd indsamlet på en sædopsamlingsstation og bestemt til eksport til Unionen

II.5.

Sæden i denne sending hidrører fra dyr, som:

II.5.1.

har opholdt sig i … (tredjelandets navn (1)) i mindst de sidste 3 måneder før indsamlingen

II.5.2.

ikke udviste kliniske sygdomstegn på dagen for indsamling af sæden

II.5.3.

ikke var blevet vaccineret mod mund- og klovesyge

II.5.4.

opfylder kravene i punkt II.3

II.5.5.

ikke har været anvendt til naturlig bedækning

II.5.6.

er blevet holdt på sædopsamlingsstationer, der ikke lå i et område, for hvilket der var fastsat restriktioner i henhold til national lovgivning på grund af mund- og klovesyge, klassisk svinepest, afrikansk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin, vesikulær stomatitis eller Aujeszkys sygdom

II.5.7.

er blevet holdt på sædopsamlingsstationer, hvor der i de sidste 30 dage før indsamlingen af sæden ikke har været konstateret klinisk, serologisk, virologisk eller patologisk evidens for mund- og klovesyge, klassisk svinepest, afrikansk svinepest, smitsomt blæreudslæt hos svin, vesikulær stomatitis eller Aujeszkys sygdom.

II.6.

Der er tilsat en effektiv kombination af antibiotika, navnlig mod leptospirer, til sæden i denne sending efter den endelige fortynding eller til fortyndingsmidlet. Hvis der er tale om frossen sæd, blev antibiotikaene tilsat, inden sæden blev frosset.

II.6.1.

Den kombination af antibiotika, der er nævnt i punkt II.6, har haft en virkning svarende til som minimum følgende slutkoncentrationer i den fortyndede sæd:

a)

mindst 500 μg streptomycin pr. ml endelig fortynding

b)

mindst 500 IE penicillin pr. ml endelig fortynding

c)

mindst 150 μg lincomycin pr. ml endelig fortynding

d)

mindst 300 μg spectinomycin pr. ml endelig fortynding.

II.6.2.

Umiddelbart efter at antibiotikaene blev tilsat, blev den fortyndede sæd opbevaret ved en temperatur på mindst 15 °C i mindst 45 minutter.

II.7.

Sæden i denne sending:

II.7.1.

er blevet opbevaret som fastsat i kapitel I, punkt 2, litra d), og kapitel II, punkt 6, litra a), b), e) og f), i bilag A til direktiv 90/429/EØF inden afsendelsen

II.7.2.

transporteres til bestemmelsesmedlemsstaten i beholdere, der er blevet rengjort, desinficeret eller steriliseret inden brugen, og som er blevet forseglet inden afsendelsen fra de godkendte opbevaringsfaciliteter.

Bemærkninger

"Svin": svin som defineret i artikel 2, nr. 4), i delegeret forordning (EU) 2020/686.

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af ornesæd, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den sædopsamlingsstation, hvorfra sendingen afsendes til Unionen. Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 90/429/EØF: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/porcine/index_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv sæd.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

Del II:

(1)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for ornesæd.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv 90/429/EØF: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

(4)

Denne valgmulighed overstreges/slettes, hvis bestemmelsesmedlemsstaten eller bestemmelsesregionen i en medlemsstat er fri for Aujeszkys sygdom i overensstemmelse med artikel 10 i direktiv 64/432/EØF, har underrettet Kommissionen i overensstemmelse med punkt 4 i bilag C til direktiv 90/429/EØF og er opført på listen på følgende kommissionswebsted: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 56

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF OOCYTTER OG EMBRYONER FRA SVIN, DER ER INDSAMLET ELLER PRODUCERET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/429 OG KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/692 EFTER DEN 20. APRIL 2021, AFSENDT AF DET EMBRYOOPSAMLINGS- ELLER -PRODUKTIONSHOLD, DER HAR INDSAMLET ELLER PRODUCERET OOCYTTERNE ELLER EMBRYONERNE (MODEL "POR-OOCYTES-EMB-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat POR-OOCYTES-EMB-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vivo-producerede embryoner] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) er bestemt til kunstig reproduktion og hidrører fra donordyr, der har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri:

II.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [oocytter] (1) [in vivo-producerede embryoner] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) fra svin til Unionen, og som er opført i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(1) enten

[II.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(1) (2) eller

[II.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), og indtil datoen for deres afsendelse]

(1) enten

[II.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om klassisk svinepest]

(1) (2) eller

[II.1.3.

hvor der ikke er rapporteret om klassisk svinepest fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), og indtil datoen for deres afsendelse]

II.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus eller afrikansk svinepest

II.1.5.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus eller klassisk svinepest, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og

(1) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

(1) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge eller indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri.]

(1) (3)[II.1.6.

som er fri(t) for infektion med Aujeszkys sygdom-virus.]

II.2.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1) hidrører fra donordyr, der har oprindelse på virksomheder:

II.2.1.

hvor der i de sidste 42 dage før datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis eller B. suis hos svin, og hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1):

(1) enten

[II.2.2.1.

er blevet anvendt biosikringsforanstaltninger og risikobegrænsende foranstaltninger, herunder opstaldningsforhold og fodringssystemer, som fornødent for at forhindre overførsel af infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis fra vildtlevende dyr af listeopførte arter til svin, der holdes på virksomhederne, og der er kun indsat svin fra virksomheder, der anvender tilsvarende biosikringsforanstaltninger.]

(1) og/eller

[II.2.2.2.

er foretaget overvågning for infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis af svin, der holdes på virksomhederne, i overensstemmelse med bilag III til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, og i samme tidsrum:

a)

er der på virksomhederne kun indsat svin fra virksomheder, der anvender sådan overvågning eller biosikringsforanstaltninger, herunder opstaldningsforhold og fodringssystemer, som fornødent for at forhindre overførsel af infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis fra vildtlevende dyr af listeopførte arter til svin, der holdes på virksomhederne, og

b)

blev der, hvis der er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis hos svin, der holdes på virksomheden, truffet foranstaltninger i overensstemmelse med del 1, punkt 3, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/688]

II.2.2.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) ikke er påvist klinisk, virologisk eller patologisk evidens for infektion med Aujeszkys sygdom-virus.

(1)[II.3.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vivo-producerede embryoner] (1) er indsamlet, forarbejdet og opbevaret samt afsendt af embryoopsamlingsholdet (4), som

II.3.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.3.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 2 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686.]

(1)[II.3.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret samt afsendt af embryoproduktionsholdet (5), som

II.3.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.3.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 2 og 3 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

II.4.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1) hidrører fra donordyr, som

II.4.1.

ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus, klassisk svinepest eller infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus

II.4.2.

i mindst de sidste 3 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) har opholdt sig i et tredjeland eller territorium eller en zone deri som angivet i rubrik I.7

II.4.3.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og i indsamlingsperioden:

II.4.3.1.

er blevet holdt på virksomheder, der ikke ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af mund- og klovesyge, infektion med kvægpest-virus, klassisk svinepest, afrikansk svinepest eller en ny sygdom, som er relevant for svin

II.4.3.2.

er blevet holdt på én enkelt virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, infektion med rabiesvirus, miltbrand, infektion med Aujeszkys sygdom-virus eller infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus

II.4.3.3.

ikke har været i kontakt med dyr fra virksomheder, der ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.4.3.1, eller fra virksomheder, der ikke opfylder betingelserne i punkt II.4.3.2

II.4.3.4.

ikke er blevet anvendt til naturlig bedækning

II.4.4.

er blevet klinisk undersøgt af teamdyrlægen eller et teammedlem og udviste ikke symptomer på overførbare sygdomme på datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1)

II.4.5.

er individuelt identificeret i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.4.6.

opfylder følgende betingelser vedrørende mund- og klovesyge:

II.4.6.1.

De kommer fra virksomheder:

a)

som ligger i et område, hvor der i mindst de sidste 30 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) ikke er rapporteret om mund- og klovesyge inden for en radius af 10 km omkring virksomhederne

b)

hvor der i mindst de sidste 3 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) ikke er rapporteret om mund- og klovesyge.

(1) enten

[II.4.6.2.

De er ikke blevet vaccineret mod mund- og klovesyge.]

(1) (5) eller

[II.4.6.2.

De er blevet vaccineret mod mund- og klovesyge inden for de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af embryonerne, og:

II.4.6.2.1.

er i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af embryonerne ikke blevet vaccineret mod mund- og klovesyge

II.4.6.2.2.

sæden, der er anvendt til befrugtning, er indsamlet fra en handonor, der opfylder betingelserne i del 5, kapitel I, punkt 1, litra b), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686, eller sæden opfylder betingelserne i del 5, kapitel I, punkt 2, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.4.6.2.3.

embryonerne er inden frysning blevet underkastet vask med trypsin udført i overensstemmelse med anbefalingerne i IETS-håndbogen (6)

II.4.6.2.4.

embryonerne er blevet opbevaret dybfrosset i mindst 30 dage fra indsamlingsdatoen, og donordyret har i dette tidsrum ikke udvist kliniske tegn på mund- og klovesyge]

(1) (7)[II.4.7.

med negativt resultat er blevet underkastet en serologisk test for infektion med porcin reproduktions- og respirationssygdom-virus ved to lejligheder med mindst 21 dages mellemrum, idet den anden test er udført inden for de sidste 15 dage før datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1).]

II.5.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1):

II.5.1.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i [del 2] (1) [del 3] (1) [del 4] (1) [del 5] (1) og del 6 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.5.2.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.5.3.

transporteres i en container, som:

II.5.3.1.

forud for datoen for afsendelse er forseglet og nummereret af embryoopsamlings- eller -produktionsholdet under teamdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.5.3.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(1) (8)[II.5.3.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter]

(1) (9)[II.5.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.5.5.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer].

(1) (10)[II.6.

De i del I beskrevne [in vivo-producerede embryoner] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) er befrugtet ved kunstig insemination med sæd fra en sædopsamlingsstation, en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed eller en avlsmaterialeopbevaringsstation, som er godkendt til indsamling, forarbejdning eller opbevaring af sæd af den kompetente myndighed i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i bilag XI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for ornesæd, eller af en medlemsstats kompetente myndighed, og som er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med kravene i del 2, kapitel I, i bilag II og del 1 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686.]

(1) (11)[II.7.

Følgende antibiotikum eller blanding af antibiotika (12) er tilsat til medierne til indsamling, forarbejdning, vask eller opbevaring: … .]

Bemærkninger

"Svin": svin som defineret i artikel 2, nr. 4), i delegeret forordning (EU) 2020/686.

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af oocytter og embryoner fra svin, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, som sendingen af oocytter eller embryoner afsendes af. Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af oocytter eller embryoner.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Ikke relevant for in vivo-producerede embryoner, der er blevet underkastet en trypsinbehandling.

(4)

Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

(5)

Er kun en valgmulighed for sendinger af in vivo-producerede embryoner.

(6)

Manual of the International Embryo Technology Society — A procedural guide and general information for the use of embryo transfer technology emphasising sanitary procedures, offentliggjort af International Embryo Transfer Society, 1 111 North Dunlap Avenue, Savoy, Illinois 61 874, USA (http://www.iets.org/).

(7)

Relevant for in vivo-producerede embryoner.

(8)

Relevant for frosne oocytter eller embryoner.

(9)

Relevant for sendinger, hvor oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra svin anbringes og transporteres i en og samme container.

(10)

Ikke relevant for oocytter.

(11)

Obligatorisk attestering, hvis der er tilsat antibiotika.

(12)

Indsæt navnet/navnene på det tilsatte antibiotikum/de tilsatte antibiotika og dets/deres koncentration.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 57

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF AVLSMATERIALE SOM NÆVNT NEDENFOR, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA AVLSMATERIALEFORARBEJDNINGSVIRKSOMHEDEN:

ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 90/429/EØF inden den 21. april 2021

oocytter og embryoner fra svin, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021.

(MODEL "POR-GP-PROCESSING-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

☐ Avlsmateriale


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat POR-GP-PROCESSING-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i rubrik I.11 beskrevne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed (1), hvor [sæden] (2) [oocytterne] (2) [de in vivo-producerede embryoner] (2) [de in vitro-producerede embryoner] (2) [de mikromanipulerede embryoner] (2), som skal afsendes til Unionen, er blevet forarbejdet og opbevaret:

II.1.1.

ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri

II.1.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [sæd] (2) [oocytter] (2) [in vivo-producerede embryoner] (2) [in vitro-producerede embryoner] (2) [mikromanipulerede embryoner] (2) fra svin til Unionen, og som er opført i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(2) enten

[II.1.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(2) (3) eller

[II.1.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2), og indtil datoen for dens/deres afsendelse]

(2) enten

[II.1.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om klassisk svinepest]

(2) (3) eller

[II.1.1.3.

hvor der ikke er rapporteret om klassisk svinepest fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2), og indtil datoen for dens/deres afsendelse]

II.1.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus eller afrikansk svinepest

II.1.1.5.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus eller klassisk svinepest, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og

(2) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

(2) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge, eller der er i samme tidsrum indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

II.1.2.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.1.3.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 4 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

II.2.

De(n) i del I beskrevne [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) er bestemt til kunstig reproduktion og:

II.2.1.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en sædopsamlingsstation] (2) (4) [af et embryoopsamlingshold] (2) (4) [af et embryoproduktionshold] (2) (4) og [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) på en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed (4) [og opbevaret på en avlsmaterialeopbevaringsstation] (2) (4), som opfylder kravene i [del 1] (2) [del 2] (2) [del 3] (2) [del 4] (2) [del 5] (2) i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686, og:

(2) enten

[ligger i tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen]

(2) (5) og/eller

[ligger i _________________________ og er blevet indført til tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der gælder for indførsel til Unionen af [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra svin, jf. forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692]

II.2.2.

blev flyttet til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i:

(2) enten

[standardcertifikat POR-SEM-A-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat POR-SEM-B-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat POR-OOCYTES-EMB-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat POR-GP-PROCESSING-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat POR-GP-STORAGE-ENTRY (6)]

II.2.3.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.2.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.2.5.

transporteres i en container, som:

II.2.5.1.

forud for datoen for afsendelse fra avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheden er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.2.5.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(2) (7)[II.2.5.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter.]

(2) (8)[II.2.6.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.2.7.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer.]

Bemærkninger

"Svin": svin som defineret i artikel 2, nr. 4), i delegeret forordning (EU) 2020/686.

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra svin, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, som sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner afsendes fra. Kun avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/bovine/ova_embryos_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner.

Rubrik I.17

:

"Ledsagedokumenter": Nummeret/numrene på de(t) relevante dyresundhedsoriginalcertifikat(er) skal svare til serienummeret på de(t) individuelle officielle dokument(er) eller dyresundhedscertifikat(er), som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter og/eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed. Originalen af dette eller disse dokumenter eller dyresundhedscertifikater eller de bekræftede kopier heraf skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om sæd, in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer for den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet, og/eller for det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(4)

Kun godkendte avlsmaterialevirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

(5)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag XI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, og medlemsstater.

(6)

Originaldokumentet/-erne eller dyresundhedscertifikatet/-erne eller de officielt bekræftede kopier heraf, som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne afsendes fra, skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

(7)

Relevant for frossen/frosne sæd, oocytter eller embryoner.

(8)

Relevant for sendinger, hvor sæd, oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra svin anbringes og transporteres i en og samme container.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 58

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF AVLSMATERIALE SOM NÆVNT NEDENFOR, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA AVLSMATERIALEOPBEVARINGSSTATIONEN:

ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 90/429/EØF inden den 21. april 2021

oocytter og embryoner fra svin, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021.

(MODEL "POR-GP-STORAGE-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

☐ Avlsmateriale


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat POR-GP-STORAGE-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i rubrik I.11 beskrevne avlsmaterialeopbevaringsstation (1), hvor [sæden] (2) [oocytterne] (2) [de in vivo-producerede embryoner] (2) [de in vitro-producerede embryoner] (2), som skal afsendes til Unionen, er blevet opbevaret:

II.1.1.

ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri

II.1.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [sæd] (2) [oocytter] (2) [in vivo-producerede embryoner] (2) [in vitro-producerede embryoner] (2) [mikromanipulerede embryoner] (2) fra svin til Unionen, og som er opført i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

(2) enten

[II.1.1.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om mund- og klovesyge]

(2) (3) eller

[II.1.1.2.

hvor der ikke er rapporteret om mund- og klovesyge fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2), og indtil datoen for dens/deres afsendelse]

(2) enten

[II.1.1.3.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om klassisk svinepest]

(2) (3) eller

[II.1.1.3.

hvor der ikke er rapporteret om klassisk svinepest fra den ___/___/____ (dd/mm/åååå), hvilket er umiddelbart inden datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2), og indtil datoen for dens/deres afsendelse]

II.1.1.4.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med kvægpestvirus eller afrikansk svinepest

II.1.1.5.

hvor der i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er blevet vaccineret mod infektion med kvægpestvirus eller klassisk svinepest, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri, og

(2) enten

[i samme tidsrum ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge, ligesom der i samme tidsrum ikke er indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

(2) eller

[i samme tidsrum er vaccineret mod mund- og klovesyge, eller der er i samme tidsrum indført vaccinerede dyr til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri]

II.1.2.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.1.3.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 5 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

II.2.

De(n) i del I beskrevne [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) er bestemt til kunstig reproduktion og:

II.2.1.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en sædopsamlingsstation] (2) (4) [af et embryoopsamlingshold] (2) (4) [af et embryoproduktionshold] (2) (4) [og] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed] (2) (4) og opbevaret på en avlsmaterialeopbevaringsstation (4), som opfylder kravene i [del 1] (2) [del 2] (2) [del 3] (2) [del 4] (2) [del 5] (2) i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686, og:

(2) enten

[ligger i tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen]

(2) (5) og/eller

[ligger i _________________________ og er blevet indført til tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der gælder for indførsel til Unionen af [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra svin, jf. forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692]

II.2.2.

blev flyttet til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i:

(2) enten

[standardcertifikat POR-SEM-A-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat POR-SEM-B-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat POR-OOCYTES-EMB-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat POR-GP-PROCESSING-ENTRY (6)]

(2) og/eller

[standardcertifikat POR-GP-STORAGE-ENTRY (6)]

II.2.3.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.2.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.2.5.

transporteres i en container, som:

II.2.5.1.

forud for datoen for afsendelse fra avlsmaterialeopbevaringsstationen er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.2.5.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(2) (7)[II.2.5.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter]

(2) (8)[II.2.6.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.2.7.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer].

Bemærkninger

"Svin": svin som defineret i artikel 2, nr. 4), i delegeret forordning (EU) 2020/686.

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra svin, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den avlsmaterialeopbevaringsstation, som sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner afsendes fra. Kun avlsmaterialeopbevaringsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner.

Rubrik I.17

:

"Ledsagedokumenter": Nummeret/numrene på de(t) relevante dyresundhedsoriginalcertifikat(er) skal svare til serienummeret på de(t) individuelle officielle dokument(er) eller dyresundhedscertifikat(er), som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter og/eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation. Originalen af dette eller disse dokumenter eller dyresundhedscertifikater eller de bekræftede kopier heraf skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om sæd, in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer for den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet, og/eller for det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun avlsmaterialeopbevaringsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i tabellen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(4)

Kun godkendte avlsmaterialevirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/porcine_en.

(5)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag XI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for ornesæd, og medlemsstater.

(6)

Originaldokumentet/-erne eller dyresundhedscertifikatet/-erne eller de officielt bekræftede kopier heraf, som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne afsendes fra, skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

(7)

Relevant for frossen/frosne sæd, oocytter eller embryoner.

(8)

Relevant for sendinger, hvor sæd, oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra svin anbringes og transporteres i en og samme container.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 59

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF HINGSTESÆD, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/429 OG KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/692 EFTER DEN 20. APRIL 2021, AFSENDT FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET (MODEL "EQUI-SEM-A-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat EQUI-SEM-A-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i del I beskrevne sæd er bestemt til kunstig reproduktion og hidrører fra donordyr med oprindelse:

II.1.1.

i et tredjeland eller territorium eller en zone deri

II.1.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre hingstesæd til Unionen, og som er opført i bilag XII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.1.1.2.

som har været fri(t) for afrikansk hestepest i mindst de sidste 24 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse, jf. artikel 22, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og hvor der ikke er vaccineret systematisk mod afrikansk hestepest i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse, jf. samme delegerede forordnings artikel 22, stk. 4, litra b)

II.1.1.3.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis

II.1.2.

på en virksomhed i et tredjeland eller territorium eller en zone deri:

(1) enten

[II.1.2.1.

hvor der i mindst de sidste 36 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive)]

(1) eller

[II.1.2.1.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive), og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum]

(1) enten

[II.1.2.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for afsendelse af den til Unionen ikke er rapporteret om dourine]

(1) eller

[II.1.2.2.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse ikke er rapporteret om dourine, og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum]

(1) enten

[II.1.2.3.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi).]

(1) eller

[II.1.2.3.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for indsamling af sæden og indtil datoen for dens afsendelse ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi), og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum.]

II.2.

Den i del I beskrevne sæd hidrører fra donordyr, som, inden den dato, hvorpå de blev indsat på sædopsamlingsstationen, kom fra virksomheder

II.2.1.

hvor:

(1) enten

[der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i de sidste 2 år før datoen for indsamling af sæden]

(1) eller

[der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden, og hvis der er rapporteret om sygdommen på virksomhederne inden for de sidste 2 år før datoen for indsamling af sæden, har virksomhederne siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(1) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr på virksomhederne med negativt resultat er blevet underkastet en test for surra ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 3 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor det sidste inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomhederne]]

(1) eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion, foretaget efter den dato, hvor det sidste dyr af listeopførte arter på virksomhederne er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet]]

II.2.2.

hvor der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 6 måneder før datoen for indsamling af sæden, og

(1) enten

[der er ikke rapporteret om dourine på virksomhederne i de sidste 2 år før datoen for indsamling af sæden]

(1) eller

[der er rapporteret om dourine på virksomhederne inden for de sidste 2 år før datoen for indsamling af sæden, og virksomhederne har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(1) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomhederne, bortset fra kastrerede handyr af hestefamilien, med negativt resultat er blevet underkastet en test for dourine ved hjælp af den diagnosticeringsmetode, der er angivet i del 8 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet, eller hvor de inficerede ukastrerede handyr af hestefamilien er blevet kastreret]]

(1) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomhederne er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomhederne er blevet rengjort og desinficeret]]

II.2.3.

hvor:

(1) enten

[der ikke er rapporteret om equin infektiøs anæmi på virksomhederne i de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden]

(1) eller

[der er rapporteret om equin infektiøs anæmi på virksomhederne inden for de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af sæden, og virksomhederne har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(1) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomhederne med negativt resultat er blevet underkastet en test for equin infektiøs anæmi ved hjælp af den diagnosticeringsmetode, der er angivet i del 9 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 3 måneders mellemrum efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet og virksomhederne er blevet rengjort og desinficeret]]

(1) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomhederne er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomhederne er blevet rengjort og desinficeret]]

II.2.4.

hvor ingen dyr af hestefamilien i de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden har udvist tegn på infektion med equin arteritis-virus eller på kontagiøs equin metritis.

II.3.

Den i del I beskrevne sæd er indsamlet, forarbejdet og opbevaret på samt afsendt fra sædopsamlingsstationen (2), som:

II.3.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.3.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 1 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.

II.4.

Den i del I beskrevne sæd hidrører fra donordyr, som:

II.4.1.

i mindst de sidste 40 dage før datoen for indsamling af sæden ikke er blevet vaccineret mod afrikansk hestepest

II.4.2.

i mindst de sidste 60 dage før datoen for indsamling af sæden ikke er blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis

II.4.3.

i mindst de sidste 3 måneder før datoen for indsamling af sæden har opholdt sig i et tredjeland eller territorium eller en zone deri som angivet i rubrik I.7

II.4.4.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden samt i indsamlingsperioden:

II.4.4.1.

er blevet holdt på virksomheder, der ikke ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af afrikansk hestepest, infektion med Burkholderia mallei (snive) eller en ny sygdom, som er relevant for dyr af hestefamilien

II.4.4.2.

er blevet holdt på virksomheder, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis, dourine, surra (Trypanosoma evansi), equin infektiøs anæmi, kontagiøs equin metritis (Taylorella equigenitalis), infektion med rabiesvirus eller miltbrand

II.4.4.3.

ikke har været i kontakt med dyr fra virksomheder, der ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.4.4.1, eller fra virksomheder, der ikke opfylder betingelserne i punkt II.4.4.2

II.4.5.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for den første sædindsamling og fra datoen for udtagning af den første prøve som omhandlet i punkt II.4.8.1, II.4.8.2 og/eller II.4.8.3 til slutningen af indsamlingsperioden ikke er blevet anvendt til naturlig bedækning

II.4.6.

ikke udviste symptomer på overførbare sygdomme på datoen for indsættelse på sædopsamlingsstationen eller på datoen for indsamling af sæden

II.4.7.

er individuelt identificeret i overensstemmelse med artikel 21, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.4.8.

er blevet underkastet følgende test som omhandlet i del 4, kapitel I, punkt 1, litra a), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

(3) II.4.8.1.

for infektion med equin infektiøs anæmi (EIA), en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA med negativt resultat

II.4.8.2.

for infektion med equin arteritis-virus (EVA):

(1) enten

[II.4.8.2.1.

en serumneutralisationstest med negativt resultat ved en serumfortynding på 1:4]

(1) og/eller

[II.4.8.2.2.

en virusisolationstest, polymerasekædereaktion (PCR) eller realtids-PCR, udført med negativt resultat på en aliquot af hele donorhingstens sæd]

II.4.8.3.

for kontagiøs equin metritis (CEM), en agensidentifikationstest, udført ved to lejligheder på tre svaberprøver udtaget fra donorhingsten med mindst 7 dages mellemrum fra forhuden, urinrøret og fossa glandis.

Prøverne blev i intet tilfælde udtaget tidligere end 7 dage (systemisk behandling) eller 21 dage (lokal behandling) efter antimikrobiel behandling af donorhingsten og blev placeret i et transportmedium med aktivt kul, f.eks. Amies-medium, før afsendelse til laboratoriet, hvor de med negativt resultat blev underkastet en test for:

(1) enten

[II.4.8.3.1.

isolering af Taylorella equigenitalis efter dyrkning under mikroaerofile betingelser i mindst 7 dage, sat i gang inden for 24 timer efter udtagningen af prøverne fra donordyret eller 48 timer, hvis prøverne holdes nedkølet under transporten]

(1) og/eller

[II.4.8.3.2.

påvisning af Taylorella equigenitalis-genomet ved PCR eller realtids-PCR, udført inden for 48 timer efter udtagningen af prøverne fra donordyret]

II.4.9.

er blevet underkastet mindst ét af følgende testprogrammer, som nærmere beskrevet i del 4, kapitel I, punkt 1, litra b), nr. i), ii) og iii), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686, med de resultater, der er angivet i punkt II.4.8, i hvert enkelt tilfælde:

(4)[II.4.9.1.

Donorhingsten har i mindst de sidste 30 dage før datoen for første indsamling af den i del I beskrevne sæd og i sædindsamlingsperioden til stadighed opholdt sig på sædopsamlingsstationen, og ingen dyr af hestefamilien på sædopsamlingsstationen har i det tidsrum været i direkte kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus end donorhingstens.

De i punkt II.4.8 beskrevne test blev udført på prøver udtaget (5) fra donorhingsten mindst én gang om året ved avlssæsonens begyndelse eller inden datoen for første indsamling af sæd med henblik på indførsel til Unionen af frisk, kølet eller frossen sæd og tidligst 14 dage efter påbegyndelsen af opholdsperioden på mindst de sidste 30 dage før den første sædindsamling.]

(4)[II.4.9.2.

Donorhingsten har i mindst de sidste 30 dage før datoen for første indsamling af den i del I beskrevne sæd og i sædindsamlingsperioden opholdt sig på sædopsamlingsstationen, men har forladt sædopsamlingsstationen under stationsdyrlægens ansvar i en sammenhængende periode på under 14 dage i indsamlingsperioden, eller andre dyr af hestefamilien på sædopsamlingsstationen har været i direkte kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus end donorhingstens.

De i punkt II.4.8 beskrevne test blev udført på prøver udtaget (5) fra donorhingsten mindst én gang om året ved avlssæsonens begyndelse eller inden datoen for første indsamling af sæden med henblik på indførsel til Unionen af frisk, kølet eller frossen sæd og tidligst 14 dage efter datoen for påbegyndelse af opholdsperioden på mindst de sidste 30 dage før første sædindsamling, og i perioden med indsamling af sæden med henblik på indførsel til Unionen af frisk, kølet eller frossen sæd blev donorhingsten underkastet de i punkt II.4.8 beskrevne test som følger:

a)

For equin infektiøs anæmi er en af de i punkt II.4.8.1 beskrevne test sidst udført på en blodprøve, der er udtaget (5) højst 90 dage før datoen for indsamling af den i del I beskrevne sæd.

b)

For infektion med equin arteritis-virus blev en af de test, der er beskrevet

(1) enten

[i punkt II.4.8.2 sidst udført på en prøve, der er udtaget (5) højst 30 dage før datoen for indsamling af den i del I beskrevne sæd]

(1) eller

[i punkt II.4.8.2.2, hvis det er bekræftet, at en donorhingst, der er seropositiv for infektion med equin arteritis-virus, ikke er virusudskiller, udført på en aliquot af hele donorhingstens sæd, som er udtaget (5) højst 6 måneder før datoen for indsamling af den i del I beskrevne sæd, og en blodprøve udtaget (5) fra donorhingsten inden for perioden på 6 måneder gav en positiv reaktion på en serumneutralisationstest for infektion med equin arteritis-virus ved en serumfortynding på over 1:4].

c)

For kontagiøs equin metritis er de i punkt II.4.8.3 beskrevne test sidst udført på tre svaberprøver udtaget (5) højst 60 dage før datoen for indsamling af den i del I beskrevne sæd

(1) enten

[ved to lejligheder.]]

(1) eller

[ved én enkelt lejlighed og underkastet PCR eller realtids-PCR.]]

(4)[II.4.9.3.

Donorhingsten opfyldte ikke betingelserne i del 4, kapitel I, punkt 1, litra b), nr. i) og ii), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686, og sæden er indsamlet med henblik på indførsel til Unionen som frossen sæd.

De i punkt II.4.8.1, II.4.8.2 og II.4.8.3 beskrevne test blev udført på prøver udtaget (5) fra donorhingsten mindst én gang om året ved avlssæsonens begyndelse, og de i punkt II.4.8.1 og II.4.8.3 beskrevne test blev udført på prøver udtaget (5) fra donorhingsten i løbet af opbevaringsperioden for sæden på mindst 30 dage fra datoen for indsamling af sæden, og inden den dato, hvor sæden blev fjernet fra sædopsamlingsstationen, tidligst 14 dage og senest 90 dage efter datoen for indsamling af den i del I beskrevne sæd, og

(1) enten

[de i punkt II.4.8.2 beskrevne test for infektion med equin arteritis-virus blev udført på prøver udtaget (5) i løbet af opbevaringsperioden for sæden på mindst 30 dage fra datoen for opsamlingen af sæden, og inden den dato, hvor sæden blev fjernet fra sædopsamlingsstation eller anvendt, tidligst 14 dage og senest 90 dage efter datoen for indsamling af den i del I beskrevne sæd]]

(1) eller

[det er bekræftet, at en donorhingst, der er seropositiv for infektion med equin arteritis-virus, ikke er virusudskiller, ved en virusisolationstest, PCR-test eller realtids-PCR-test, udført med negativt resultat på prøver af en aliquot af hele donorhingstens sæd, der er udtaget (5) to gange om året med mindst 4 måneders mellemrum, og donorhingsten reagerede på en serumneutralisationstest for infektion med equin arteritis-virus med positivt resultat ved en serumfortynding på mindst 1:4]]

II.4.10.

er blevet underkastet de i punkt II.4.9 foreskrevne test på prøver udtaget på følgende datoer:

Identifikation af sæden

Testprogram

Startdato (5)

Dato for udtagning af prøver til sundhedstest (5)

Donors hjembedrift

Sædindsamling

EIA II.4.8.1

EVA

II.4.8.2

CEM

II.4.8.3

Blodprøve

Sædprøve

1. prøve

2. prøve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II.5.

Den i del I beskrevne sæd:

II.5.1.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i del 1, punkt 1 og 2, i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.5.2.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.5.3.

transporteres i en container, som:

II.5.3.1.

forud for datoen for afsendelse fra sædopsamlingsstationen er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.5.3.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(1) (6)[II.5.3.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter.]

(1) (7)[II.6.

Hvis sæden er tilsat et eller flere antibiotika:

II.6.1.

Følgende antibiotikum eller blanding af antibiotika er tilsat sæden efter den endelige fortynding eller er indeholdt i det anvendte sædfortyndingsmiddel: (8)

II.6.2.

Umiddelbart efter at dette antibiotikum/disse antibiotika er tilsat, og inden eventuel frysning, er den fortyndede sæd blevet opbevaret ved en temperatur på mindst 5 °C eller i henhold til en tids- og temperaturordning med en dokumenteret ækvivalent bakteriedræbende aktivitet.]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af hingstesæd, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den sædopsamlingsstation, som sendingen af sæd afsendes fra. Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv sæd.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen i følgende format: dd.mm.åååå.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

"Test": Angiv "Ja, se punkt II.4.9. og II.4.10".

Del II:

Anvisning i udfyldelse af skemaet i punkt II.4.10:

Forkortelser:

EIA-1

Test for equin infektiøs anæmi (EIA) – første gang

EIA-2

EIA-test – anden gang

EVA-B1

Test for infektion med equin arteritis-virus (EVA) på en blodprøve – første gang

EVA-B2

EVA-test på en blodprøve – anden gang

EVA-S1

EVA-test på en sædprøve – første gang

EVA-S2

EVA-test på en sædprøve – anden gang

CEM-11

Test for kontagiøs equin metritis (CEM) – første gang – første prøve

CEM-12

CEM-test – første gang – anden prøve udtaget 7 dage efter CEM-11

CEM-21

CEM-test – anden gang – første prøve

CEM-22

CEM-test – anden gang – anden prøve udtaget 7 dage efter CEM-21

Vejledning:

For hver enkelt portion sæd, der er identificeret i kolonne A i skemaet og angivet i rubrik I.27, angives testprogrammet (punkt II.4.9.1, II.4.9.2 og/eller II.4.9.3) i skemaets kolonne B, og de relevante datoer angives i skemaets kolonne C og D.

Datoerne for udtagning af de nødvendige prøver til laboratorietest forud for den første indsamling af den i del I beskrevne sæd, jf. punkt II.4.9.1, II.4.9.2 og II.4.9.3, angives i øverste linje i skemaets kolonne 5-9, dvs. rubrikkerne med EIA-1, EVA-B1 eller EVA-S1 og CEM-11 og CEM-12 i nedenstående eksempel.

Datoerne for udtagning af de nødvendige prøver til gentagelse af laboratorietest, jf. punkt II.4.9.2 eller II.4.9.3, indsættes i nederste linje i skemaets kolonne 5-9, dvs. rubrikkerne med EIA-2, EVA-B2 eller EVA-S2 og CEM-21 og CEM-22 i nedenstående eksempel.

Identifikation af sæden

Testprogram

Startdato

Dato for udtagning af prøver til sundhedstest

Donors hjembedrift

Sædindsamling

EIA II.4.8.1

EVA

II.4.8.2

CEM

II.4.8.3

Blodprøve

Sædprøve

1.sample

2.sample

A

B

C

D

EIA-1

EVA-B1

EVA-S1

CEM-11

CEM-12

EIA-2

EVA-B2

EVA-S2

CEM-21

CEM-22

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(3)

Agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller ELISA for equin infektiøs anæmi er ikke påkrævet for donordyr af hestefamilien, som til stadighed har opholdt sig i Island siden fødslen, forudsat at Island er forblevet officielt frit for equin infektiøs anæmi, og ingen dyr af hestefamilien eller sæd, oocytter eller embryoner herfra er blevet ført ind i Island udefra før eller i den periode, hvor sæden er indsamlet.

(4)

Programmer, der ikke er relevante for sendingen, overstreges/slettes.

(5)

Indsæt datoen i skemaet i punkt II.4.10 (følg anvisningerne i del II under Bemærkninger).

(6)

Relevant for frossen sæd.

(7)

Obligatorisk attestering, hvis der er tilsat et eller flere antibiotika.

(8)

Indsæt navnet/navnene på det tilsatte antibiotikum/de tilsatte antibiotika og dets/deres koncentration eller handelsnavnet på sædfortynderen, der indeholder et antibiotikum/antibiotika.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 60

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF HINGSTESÆD, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 92/65/EØF EFTER DEN 30. SEPTEMBER 2014 OG INDEN DEN 21. APRIL 2021, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET (MODEL "EQUI-SEM-B-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat EQUI-SEM-B-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge i eksportlandet (1) … attesterer herved følgende:

(eksportlandets navn)

II.1.

Sædopsamlingsstationen(2), hvor den i del I beskrevne sæd til eksport til Unionen er indsamlet, forarbejdet og opbevaret, var godkendt og under tilsyn af den kompetente myndighed i overensstemmelse med betingelserne i kapitel I, afsnit I, punkt 1, og kapitel I, afsnit II, punkt 1, i bilag D til direktiv 92/65/EØF (3).

II.2.

Sædopsamlingsstationen har fra 30 dage før datoen for første indsamling af den i del I beskrevne sæd og indtil datoen for afsendelse af den friske eller kølede sæd eller indtil udløbet af opbevaringsperioden for frossen sæd på 30 dage:

II.2.1.

ligget i eksportlandet eller, hvis der er tale om regionalisering i henhold til artikel 13 i direktiv 2009/156/EF (4), i den del af eksportlandets område, som:

ikke er blevet betragtet som angrebet af afrikansk hestepest i henhold til artikel 5, stk. 2, litra a) og b), i direktiv 2009/156/EF

har været fri(t) for venezuelansk hesteencephalomyelitis i mindst 2 år

har været fri(t) for snive og dourine i mindst 6 måneder

II.2.2.

opfyldt kravene til bedrifter i artikel 4, stk. 5, i direktiv 2009/156/EF, og navnlig gælder det, at:

(5) enten

[II.2.2.1.

efter et tilfælde af en af nedenfor nævnte sygdomme er ikke alle dyr af modtagelige arter på bedriften blevet slagtet eller slået ned, og bedriften har været fri for:

alle former for hesteencephalomyelitis i mindst 6 måneder fra den dag, hvor de af sygdommen angrebne dyr af hestefamilien blev slagtet

equin infektiøs anæmi (EIA) i mindst den periode, der er nødvendig for at opnå et negativt resultat af en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test), udført på prøver, der er udtaget efter slagtning af de inficerede dyr ved to lejligheder med 3 måneders mellemrum på hvert enkelt af de resterende dyr

vesikulær stomatitis (VS) i mindst 6 måneder fra det sidste registrerede tilfælde

rabies i mindst en måned fra det sidste registrerede tilfælde

miltbrand i mindst 15 dage fra det sidste registrerede tilfælde]

(5) eller

[II.2.2.1.

alle dyr af modtagelige arter på bedriften efter et tilfælde af en af nedenfor nævnte sygdomme er blevet slagtet eller slået ned, og lokalerne desinficeret, og bedriften har i mindst de sidste 30 dage været fri for alle former for hesteencephalomyelitis, equin infektiøs anæmi, vesikulær stomatitis og rabies eller 15 dage for miltbrand, fra det tidspunkt hvor lokalerne efter destruktion af dyrene var blevet desinficeret på tilfredsstillende vis]

II.2.3.

kun rummet dyr af hestefamilien, der var frie for kliniske tegn på equin viral arteritis og kontagiøs equin metritis.

II.3.

Før indsættelsen på sædopsamlingsstationen gjaldt det for donorhingstene og eventuelle andre dyr af hestefamilien på stationen, at de:

II.3.1.

i 3 måneder (eller siden indførslen, hvis de er blevet importeret direkte fra en medlemsstat i tremånedersperioden) til stadighed har opholdt sig i eksportlandet eller, hvis der er tale om regionalisering i henhold til artikel 13 i direktiv 2009/156/EF, i den del af eksportlandets område, der i samme tidsrum:

ikke er blevet betragtet som angrebet af afrikansk hestepest i henhold til artikel 5, stk. 2, litra a) og b), i direktiv 2009/156/EF

har været fri(t) for venezuelansk hesteencephalomyelitis i mindst 2 år

har været fri(t) for snive og dourine i mindst 6 måneder

(5) enten

[II.3.2.

havde oprindelse i eksportlandet, som på dagen for indsættelse på stationen havde været frit for vesikulær stomatitis (VS) i mindst 6 måneder]

(5) eller

[II.3.2.

er blevet underkastet en virusneutralisationstest for vesikulær stomatitis (VS), udført med negativt resultat ved en serumfortynding på 1:32, eller en VS-ELISA, udført med negativt resultat i overensstemmelse med det relevante kapitel i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals på en blodprøve, der er udtaget (6) inden for de sidste 14 dage før indsættelsen på stationen]

II.3.3.

havde oprindelse på bedrifter, som på dagen for indsættelse på stationen opfyldte kravene i punkt II.2.2.

II.4.

Den i del I beskrevne sæd er indsamlet fra donorhingste, som:

II.4.1.

ikke udviste kliniske tegn på infektiøse eller smitsomme sygdomme på tidspunktet for indsættelse på sædopsamlingsstationen eller den dag, hvor sæden blev indsamlet

II.4.2.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden er blevet holdt på bedrifter, hvor ingen dyr af hestefamilien har udvist kliniske tegn på equin viral arteritis eller kontagiøs equin metritis i dette tidsrum

II.4.3.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for den første sædindsamling og fra datoen for udtagning af den første prøve som omhandlet i punkt II.4.5.1, II.4.5.2 og/eller II.4.5.3 til slutningen af indsamlingsperioden ikke er blevet anvendt til bedækning

II.4.4.

er blevet underkastet følgende test, der som minimum opfylder kravene i det relevante kapitel i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, udført på et laboratorium, der er anerkendt af den kompetente myndighed, og som har de nedenfor nævnte test inkluderet i sin akkreditering, svarende til den, der er foreskrevet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 882/2004 (7):

(8)[II.4.4.1.

for equin infektiøs anæmi (EIA), en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA med negativt resultat]

II.4.4.2.

for equin viral arteritis (EVA)

(5) enten

[II.4.4.2.1.

en serumneutralisationstest med negativt resultat ved en serumfortynding på 1:4]

(5) og/eller

[II.4.4.2.2.

en virusisolationstest, polymerasekædereaktion (PCR) eller realtids-PCR, udført med negativt resultat på en aliquot af hele donorhingstens sæd]

II.4.4.3.

for kontagiøs equin metritis (CEM), en agensidentifikationstest, udført ved to lejligheder på tre svaberprøver udtaget fra donorhingsten med mindst 7 dages mellemrum fra forhuden, urinrøret og fossa glandis.

Prøverne blev i intet tilfælde udtaget tidligere end 7 dage (systemisk behandling) eller 21 dage (lokal behandling) efter antimikrobiel behandling af donorhingsten og blev placeret i et transportmedium med aktivt kul, f.eks. Amies-medium, før afsendelse til laboratoriet, hvor de med negativt resultat blev underkastet en test for:

(5) enten

[II.4.4.3.1.

isolering af Taylorella equigenitalis efter dyrkning under mikroaerofile betingelser i mindst 7 dage, sat i gang inden for 24 timer efter udtagningen af prøverne fra donordyret eller 48 timer, hvis prøverne holdes nedkølet under transporten]

(5) og/eller

[II.4.4.3.2.

påvisning af Taylorella equigenitalis-genomet ved PCR eller realtids-PCR, udført inden for 48 timer efter udtagningen af prøverne fra donordyret]

II.4.5.

er blevet underkastet mindst ét af følgende testprogrammer, som nærmere beskrevet i kapitel II, punkt 1.6, litra a), b) og c), i bilag D til direktiv 92/65/EØF, med de resultater, der er angivet i punkt II.4.4, i hvert enkelt tilfælde:

(9)[II.4.5.1.

Donorhingsten har i mindst de sidste 30 dage før datoen for første indsamling af den i del I beskrevne sæd og i sædopsamlingsperioden til stadighed opholdt sig på sædopsamlingsstationen, og ingen dyr af hestefamilien på sædopsamlingsstationen har i det tidsrum været i direkte kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus end donorhingstens.

De i punkt II.4.4 beskrevne test blev udført på prøver udtaget (6) fra donorhingsten mindst én gang om året ved avlssæsonens begyndelse eller inden den første indsamling af sæd med henblik på import til Unionen af frisk, kølet eller frossen sæd og tidligst 14 dage efter datoen for påbegyndelse af opholdsperioden på mindst de sidste 30 dage før den første sædindsamling.]

(9)[II.4.5.2.

Donorhingsten har i mindst de sidste 30 dage før datoen for første indsamling af den i del I beskrevne sæd og i sædindsamlingsperioden opholdt sig på sædopsamlingsstationen, men har forladt sædopsamlingsstationen under stationsdyrlægens ansvar i en sammenhængende periode på under 14 dage, og/eller andre dyr af hestefamilien på sædopsamlingsstationen har været i direkte kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus.

De i punkt II.4.4 beskrevne test blev udført på prøver udtaget (6) fra donorhingsten mindst én gang om året ved avlssæsonens begyndelse eller inden datoen for den første indsamling af sæd med henblik på import til Unionen af frisk, kølet eller frossen sæd og tidligst 14 dage efter påbegyndelsen af opholdsperioden på mindst de sidste 30 dage før den første sædindsamling,

og

i perioden med indsamling af sæden med henblik på import til Unionen af frisk, kølet eller frossen sæd blev donorhingsten underkastet de i punkt II.4.4 beskrevne test som følger:

a)

For equin infektiøs anæmi er en af de i punkt II.4.4.1 beskrevne test sidst udført på en blodprøve, der er udtaget (6) højst 90 dage før indsamlingen af den i del I beskrevne sæd.

b)

For equin viral arteritis blev en af de test, der er beskrevet

(5) enten

[i punkt II.4.4.2 sidst udført på en prøve udtaget (6) højst 30 dage før datoen for indsamling af den i del I beskrevne sæd]

(5) eller

[i punkt II.4.4.2.2, udført på en aliquot af hele donorhingstens sæd udtaget (6) højst 6 måneder før datoen for indsamling af den i del I beskrevne sæd, og en blodprøve udtaget (6) fra donorhingsten i løbet af perioden på 6 måneder reagerede positivt på en serumneutralisationstest for equin viral arteritis ved en serumfortynding på over 1:4].

c)

For kontagiøs equin metritis er den i punkt II.4.4.3 beskrevne test sidst udført på tre svaberprøver udtaget (6) højst 60 dage før datoen for indsamling af den i del I beskrevne sæd

(5) enten

[ved to lejligheder.]

(5) eller

[ved én enkelt lejlighed og underkastet PCR eller realtids-PCR.]]

(9)[II.4.5.3.

Donorhingsten opfylder ikke betingelserne i kapitel II, punkt 1.6, litra a) og b), i bilag D til direktiv 92/65/EØF, og sæden er indsamlet med henblik på import til Unionen af frossen sæd.

De i punkt II.4.4.1, II.4.4.2 og II.4.4.3 beskrevne test blev udført på prøver udtaget (6) fra donorhingsten mindst én gang om året ved avlssæsonens begyndelse,

og

de i punkt II.4.4.1 og II.4.4.3 beskrevne test blev udført på prøver udtaget (6) fra donorhingsten i løbet af opbevaringsperioden for sæden på mindst 30 dage fra datoen for indsamling af sæden, og inden sæden blev fjernet fra sædopsamlingsstation, tidligst 14 dage og senest 90 dage efter indsamlingen af den i del I beskrevne sæd,

og

(5) enten

[de i punkt II.4.4.2 beskrevne test for equin viral arteritis blev udført på prøver udtaget (6) i løbet af opbevaringsperioden for sæden på mindst 30 dage fra datoen for indsamling af sæden, og inden sæden blev fjernet fra sædopsamlingsstation eller anvendt, tidligst 14 dage og senest 90 dage efter datoen for indsamling af den i del I beskrevne sæd]

(5) eller

[det er bekræftet, at en donorhingst, der er seropositiv for equin viral arteritis, ikke er virusudskiller, ved en virusisolationstest, PCR-test eller realtids-PCR-test, udført med negativt resultat på prøver af en aliquot af hele donorhingstens sæd, der er udtaget (6) to gange om året med mindst 4 måneders mellemrum, og donorhingsten reagerede på en serumneutralisationstest for equin viral arteritis med positivt resultat ved en serumfortynding på mindst 1:4]]

II.4.6.

er blevet underkastet de i punkt II.3.2 (5) og II.4.5 foreskrevne test, udført på prøver, der er udtaget på følgende datoer:

Identifikation af sæden

Testprogram

Startdato (6)

Dato for udtagning af prøver til sundhedstest (6)

Donors hjembedrift

Sædindsamling

VS (5) II.3.2

EIAII.4.4.1

EVA

II.4.4.2

CEM

II.4.4.3

Blodprøve

Sædprøve

1. prøve

2. prøve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(5) enten

[II.5.

Sæden er ikke tilsat antibiotika.]

(5) eller

[II.5.

Følgende antibiotikum eller kombination af antibiotika er tilsat for at opnå en slutkoncentration i den fortyndede sæd på mindst (10): …

… ]

II.6.

Den i del I beskrevne sæd er:

II.6.1.

indsamlet, forarbejdet, opbevaret og transporteret i overensstemmelse med kapitel II, afsnit I, punkt 1, og kapitel III, afsnit I, i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.6.2.

transporteret til indladningsstedet i en forseglet container i overensstemmelse med kapitel III, afsnit I, punkt 1.4, i bilag D til direktiv 92/65/EØF og mærket med det i rubrik I.19 angivne nummer.

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af hingstesæd, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

Afsendelsesstedet skal svare til den sædopsamlingsstation, som sæden afsendes fra.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv sæd.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen i følgende format: dd.mm.åååå.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

Anvisning i udfyldelse af skemaet i punkt II.4.6:

Forkortelser:

VS

Test for vesikulær stomatitis (VS), hvis dette kræves i henhold til punkt II.3.2

EIA-1

Test for equin infektiøs anæmi (EIA) – første gang

EIA-2

EIA-test – anden gang

EVA-B1

Test for equin viral arteritis (EVA) på en blodprøve — første gang

EVA-B2

EVA-test på en blodprøve – anden gang

EVA-S1

EVA-test på en sædprøve – første gang

EVA-S2

EVA-test på en sædprøve – anden gang

CEM-11

Test for kontagiøs equin metritis (CEM) – første gang – første prøve

CEM-12

CEM-test – første gang – anden prøve udtaget 7 dage efter CEM-11

CEM-21

CEM-test – anden gang – første prøve

CEM-22

CEM-test – anden gang – anden prøve udtaget 7 dage efter CEM-21

Vejledning:

For hver enkelt portion sæd, der er identificeret i kolonne A i skemaet og angivet i rubrik I.27, angives testprogrammet (punkt II.4.5.1, II.4.5.2 og/eller II.4.5.3) i skemaets kolonne B, og de relevante datoer angives i skemaets kolonne C og D.

Datoerne for udtagning af de nødvendige prøver til laboratorietest forud for den første indsamling af den i del I beskrevne sæd, jf. punkt II.4.5.1, II.4.5.2 og II.4.5.3, angives i øverste linje i skemaets kolonne 5-9, dvs. rubrikkerne med EIA-1, EVA-B1 eller EVA-S1 og CEM-11 og CEM-12 i nedenstående eksempel.

Datoerne for udtagning af de nødvendige prøver til gentagelse af laboratorietest, jf. punkt II.4.5.2 eller II.4.5.3, indsættes i nederste linje i skemaets kolonne 5-9, dvs. rubrikkerne med EIA-2, EVA-B2 eller EVA-S2 og CEM-21 og CEM-22 i nedenstående eksempel.

Identifikation af sæden

Testprogram

Startdato

Dato for udtagning af prøver til sundhedstest

Donors hjembedrift

Sædindsamling

VSII.3.2

EIAII.4.4.1

EVA

II.4.4.2

CEM

II.4.4.3

Blodprøve

Sædprøve

1.sample

2.sample

A

B

C

D

VS

EIA-1

EVA-B1

EVA-S1

CEM-11

CEM-12

EIA-2

EVA-B2

EVA-S2

CEM-21

CEM-22

(1)

Indførsel af hingstesæd til Unionen er tilladt fra et tredjeland eller territorium, der er opført i kolonne 1 i tabellen i del 1 i bilag XII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, forudsat at sæden er indsamlet i den zone, der er opført i kolonne 2 i tabellen i del 1 i samme bilag, fra en donorhingst i den kategori af dyr af hestefamilien, der er opført i kolonne 3 i tabellen i bilagets del 1.

(2)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 17, stk. 3, litra b), i direktiv 92/65/EØF: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(3)

Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54).

(4)

Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande (EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1).

(5)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(6)

Indsæt datoen i skemaet i punkt II.4.6 (følg anvisningerne i del II under Bemærkninger).

(7)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1).

(8)

Agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller ELISA for equin infektiøs anæmi er ikke påkrævet for donordyr af hestefamilien, som til stadighed har opholdt sig i Island siden fødslen, forudsat at Island er forblevet officielt frit for equin infektiøs anæmi, og ingen dyr af hestefamilien eller sæd, æg eller embryoner herfra er blevet ført ind i Island udefra før eller i den periode, hvor sæden er indsamlet.

(9)

Programmer, der ikke er relevante for sendingen, overstreges/slettes.

(10)

Indsæt navne og koncentrationer.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 61

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF HINGSTESÆD, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 92/65/EØF EFTER DEN 31. AUGUST 2010 OG INDEN DEN 1. OKTOBER 2014, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET (MODEL "EQUI-SEM-C-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat EQUI-SEM-C-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge i eksportlandet (1) … attesterer herved følgende:

(eksportlandets navn)

II.1.

Sædopsamlingsstationen (2), hvor den i del I beskrevne sæd til eksport til Unionen er indsamlet, forarbejdet og opbevaret, var godkendt og under tilsyn af den kompetente myndighed i overensstemmelse med betingelserne i kapitel I, afsnit I, punkt 1, og kapitel I, afsnit II, punkt 1, i bilag D til direktiv 92/65/EØF.

II.2.

Sædopsamlingsstationen har fra 30 dage før datoen for første indsamling af den i del I beskrevne sæd og indtil udløbet af opbevaringsperioden for frossen sæd på 30 dage:

II.2.1.

ligget i eksportlandet eller, hvis der er tale om regionalisering i henhold til artikel 13 i direktiv 2009/156/EF (3), i den del af eksportlandets område, som:

ikke er blevet betragtet som angrebet af afrikansk hestepest i henhold til artikel 5, stk. 2, litra a) og b), i direktiv 2009/156/EF (3)

har været fri(t) for venezuelansk hesteencephalomyelitis i 2 år

har været fri(t) for snive og dourine i 6 måneder

II.2.2.

opfyldt kravene til bedrifter i artikel 4, stk. 5, i direktiv 2009/156/EF (3), og navnlig gælder det, at:

(4) enten

[II.2.2.1.

efter et tilfælde af en af nedenfor nævnte sygdomme er ikke alle dyr af modtagelige arter på bedriften blevet slagtet eller slået ned, og bedriften har været fri for:

alle former for hesteencephalomyelitis i mindst 6 måneder fra den dag, hvor de af sygdommen angrebne dyr af hestefamilien blev slagtet

equin infektiøs anæmi i mindst den periode, der er nødvendig for at opnå et negativt resultat af en agar-gel-immunodiffusionstest (Coggins-test), udført på prøver, der er udtaget efter slagtning af de inficerede dyr ved to lejligheder med 3 måneders mellemrum på hvert enkelt af de resterende dyr

vesikulær stomatitis i mindst 6 måneder fra det sidste registrerede tilfælde

rabies i mindst en måned fra det sidste registrerede tilfælde

miltbrand i mindst 15 dage fra det sidste registrerede tilfælde]

(4) eller

[II.2.2.1.

alle dyr af modtagelige arter på bedriften efter et tilfælde af en af nedenfor nævnte sygdomme er blevet slagtet eller slået ned, og lokalerne desinficeret, og bedriften har i mindst de sidste 30 dage været fri for alle former for hesteencephalomyelitis, equin infektiøs anæmi, vesikulær stomatitis og rabies eller 15 dage for miltbrand, fra det tidspunkt hvor lokalerne efter destruktion af dyrene var blevet desinficeret på tilfredsstillende vis]

II.2.3.

kun rummet dyr af hestefamilien, der var frie for kliniske tegn på equin viral arteritis og kontagiøs equin metritis.

II.3.

Før indsættelsen på sædopsamlingsstationen gjaldt det for donorhingstene og eventuelle andre dyr af hestefamilien på stationen, at de:

II.3.1.

i 3 måneder (eller siden indførslen, hvis de er blevet importeret direkte fra en EU-medlemsstat i tremånedersperioden) til stadighed har opholdt sig i eksportlandet eller, hvis der er tale om regionalisering i henhold til artikel 13 i direktiv 2009/156/EF (3), i den del af eksportlandets område, der i dette tidsrum

ikke er blevet betragtet som angrebet af afrikansk hestepest i henhold til artikel 5, stk. 2, litra a) og b), i direktiv 2009/156/EF (3)

har været fri(t) for venezuelansk hesteencephalomyelitis i mindst 2 år

har været fri(t) for snive og dourine i mindst 6 måneder

(4) enten

[II.3.2.

havde oprindelse i eksportlandet, som på dagen for indsættelse på stationen havde været frit for vesikulær stomatitis (VS) i mindst 6 måneder]

(4) eller

[II.3.2.

med negativt resultat var blevet underkastet en virusneutralisationstest for vesikulær stomatitis (VS) ved en serumfortynding på 1:12, udført på en blodprøve, der er udtaget (5) inden for de sidste 14 dage før indsættelsen på stationen]

II.3.3.

havde oprindelse på bedrifter, som på dagen for indsættelse på stationen opfyldte kravene i punkt II.2.2.

II.4.

Den i del I beskrevne sæd er indsamlet fra donorhingste, som:

II.4.1.

ikke udviste kliniske tegn på infektiøse eller smitsomme sygdomme på tidspunktet for indsættelse på stationen eller den dag, hvor sæden blev indsamlet

II.4.2.

i de sidste 30 dage før datoen for indsamling af sæden er blevet holdt på bedrifter, hvor ingen dyr af hestefamilien har udvist kliniske tegn på equin viral arteritis eller kontagiøs equin metritis i dette tidsrum

II.4.3.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for den første sædindsamling og fra datoen for udtagning af den første prøve som omhandlet i punkt II.4.5.1, II.4.5.2 og/eller II.4.5.3 til slutningen af indsamlingsperioden ikke er blevet anvendt til naturlig bedækning

II.4.4.

er blevet underkastet følgende test, der som minimum opfylder kravene i det relevante kapitel i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, og som er udført på prøver udtaget i henhold til et af de i punkt II.4.5 angivne programmer på et laboratorium, som er anerkendt af den kompetente myndighed:

(4) (6) enten

[II.4.4.1.

en agar-gel-immunodiffusionstest (Coggins-test) for equin infektiøs anæmi (EIA) med negativt resultat]

(4) (6) eller

[II.4.4.1.

en ELISA for equin infektiøs anæmi (EIA) med negativt resultat]

og

(4) enten

[II.4.4.2.

en serumneutralisationstest for equin viral arteritis (EVA) med negativt resultat ved en serumfortynding på 1:4]

(4) eller

[II.4.4.2.

en virusisolationstest for equin viral arteritis (EVA), udført med negativt resultat på en aliquot af hele donorhingstens sæd]

og

II.4.4.3.

en agensidentifikationstest for kontagiøs equin metritis (CEM), udført ved to lejligheder på prøver, der er indsamlet med 7 dages mellemrum, ved isolering af Taylorella equigenitalis efter dyrkning i 7-14 dage fra præejakulationsvæske eller en sædprøve og fra genitalsvaberprøver, der som minimum er udtaget fra forhuden, urinrøret og fossa urethrae, med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde

II.4.5.

er blevet underkastet mindst ét af følgende testprogrammer (7), som nærmere beskrevet i punkt II.4.5.1, II.4.5.2 og II.4.5.3, med de resultater, der er angivet i punkt II.4.4, i hvert enkelt tilfælde:

(4) [II.4.5.1.

Donorhingsten har i mindst de sidste 30 dage før datoen for første indsamling af den i del I beskrevne sæd og i sædopsamlingsperioden til stadighed opholdt sig på sædopsamlingsstationen, og ingen dyr af hestefamilien på sædopsamlingsstationen har i det tidsrum været i direkte kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus end donorhingstens.

De i punkt II.4.4 beskrevne test er udført på prøver, der er udtaget (5) inden den første sædindsamling og mindst 14 dage efter datoen for påbegyndelse af opholdsperioden på mindst 30 dage.]

(4) [II.4.5.2.

Donorhingsten har i mindst de sidste 30 dage før datoen for første indsamling af den i del I beskrevne sæd og i sædindsamlingsperioden opholdt sig på sædopsamlingsstationen, men har forladt stationen under stationsdyrlægens ansvar i en sammenhængende periode på under 14 dage, eller andre dyr af hestefamilien på opsamlingsstationen har været i direkte kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus.

De i punkt II.4.4 beskrevne test er udført på prøver udtaget (5) før datoen for den første sædindsamling i avlssæsonen eller indsamlingsperioden i det år, hvor den i del I beskrevne sæd er indsamlet, idet denne dato ligger mindst 14 dage efter påbegyndelsen af opholdsperioden på mindst 30 dage

og

den i punkt II.4.4.1 beskrevne test for equin infektiøs anæmi er sidst udført på en blodprøve, der er udtaget (5) højst 90 dage før indsamlingen af den i del I beskrevne sæd

og

(4) enten

[en af de i punkt II.4.4.2 beskrevne test for equin viral arteritis er sidst udført på en prøve, der er udtaget (5) højst 30 dage før indsamlingen af den i del I beskrevne sæd]

(4) eller

[der er med negativt resultat udført en virusisolationstest for equin viral arteritis på en aliquot af hele donorhingstens sæd udtaget (5) højst 6 måneder før indsamlingen af den i del I beskrevne sæd, og en blodprøve udtaget samme dato (5) gav en positiv reaktion i en serumneutralisationstest for equin viral arteritis ved en serumfortynding på over 1:4]

og

den i punkt II.4.4.3 beskrevne test for kontagiøs equin metritis er sidst udført på prøver udtaget (5) højst 60 dage før indsamlingen af den i del I beskrevne sæd.]

(4) [II.4.5.3.

De i punkt II.4.4 beskrevne test er udført på prøver, der er udtaget (5) inden datoen for den første sædindsamling i avlssæsonen eller indsamlingsperioden i det år, hvor den i del I beskrevne sæd er indsamlet,

og

de i punkt II.4.4 beskrevne test er udført på prøver udtaget (5) mellem 14 og 90 dage efter indsamlingen af den i del I beskrevne sæd.]

II.4.6.

er blevet underkastet de i punkt II.3.2 (4) og II.4.5. foreskrevne test, udført på prøver, der er udtaget på følgende datoer:

Identifikation af sæden

Testprogram

Startdato (5)

Dato for udtagning af prøver til sundhedstest (5)

Donors hjembedrift

Sædindsamling

VS (4) II.3.2

EIII.4.4.1

EVA

II.4.4.2

CEM

II.4.4.3

Blodprøve

Sædprøve

1. prøve

2. prøve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(4) enten

[II.5.

Sæden er ikke tilsat antibiotika.]

(4) eller

[II.5.

Følgende antibiotikum eller kombination af antibiotika er tilsat for at opnå en slutkoncentration i den fortyndede sæd på mindst (8): …

… ]

II.6.

Den i del I beskrevne sæd er:

II.6.1.

indsamlet, forarbejdet, opbevaret og transporteret i overensstemmelse med kapitel II, afsnit I, punkt 1, og kapitel III, afsnit I, i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.6.2.

transporteret til indladningsstedet i en forseglet container i overensstemmelse med kapitel III, afsnit I, punkt 1.4, i bilag D til direktiv 92/65/EØF og mærket med det i rubrik I.19 angivne nummer.

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af hingstesæd, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

Afsendelsesstedet skal svare til den sædopsamlingsstation, som sæden afsendes fra.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv sæd.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen i følgende format: dd.mm.åååå.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

Anvisning i udfyldelse af skemaet i punkt II.4.6

Forkortelser:

VS

Test for vesikulær stomatitis (VS), hvis dette kræves i henhold til punkt II.3.2

EIA-1

Test for equin infektiøs anæmi (EIA) – første gang

EIA-2

EIA-test – anden gang

EVA-B1

Test for equin viral arteritis (EVA) på en blodprøve — første gang

EVA-B2

EVA-test på en blodprøve – anden gang

EVA-S1

EVA-test på en sædprøve – første gang

EVA-S2

EVA-test på en sædprøve – anden gang

CEM-11

Test for kontagiøs equin metritis (CEM) – første gang – første prøve

CEM-12

CEM-test – første gang – anden prøve udtaget 7 dage efter CEM-11

CEM-21

CEM-test – anden gang – første prøve

CEM-22

CEM-test – anden gang – anden prøve udtaget 7 dage efter CEM-21

Vejledning:

For hver enkelt portion sæd, der er identificeret i kolonne A i skemaet og angivet i rubrik I.27, angives testprogrammet (punkt II.4.5.1, II.4.5.2 og/eller II.4.5.3) i skemaets kolonne B, og de relevante datoer angives i skemaets kolonne C og D.

Datoerne for udtagning af de nødvendige prøver til laboratorietest forud for den første indsamling af den i del I beskrevne sæd, jf. punkt II.4.5.1, II.4.5.2 og II.4.5.3, angives i øverste linje i skemaets kolonne 5-9, dvs. rubrikkerne med EIA-1, EVA-B1 eller EVA-S1 og CEM-11 og CEM-12 i nedenstående eksempel.

Datoerne for udtagning af de nødvendige prøver til gentagelse af laboratorietest, jf. punkt II.4.5.2 eller II.4.5.3, indsættes i nederste linje i skemaets kolonne 5-9, dvs. rubrikkerne med EIA-2, EVA-B2 eller EVA-S2 og CEM-21 og CEM-22 i nedenstående eksempel.

Identifikation af sæden

Testprogram

Startdato

Dato for udtagning af prøver til sundhedstest

Donors hjembedrift

Sædindsamling

VS II.3.2

EIAII.4.4.1

EVA

II.4.4.2

CEM

II.4.4.3

Blodprøve

Sædprøve

1.sample

2.sample

A

B

C

D

VS

EIA-1

EVA-B1

EVA-S1

CEM-11

CEM-12

EIA-2

EVA-B2

EVA-S2

CEM-21

CEM-22

(1)

Indførsel af hingstesæd til Unionen er tilladt fra et tredjeland eller territorium, der er opført i kolonne 1 i tabellen i del 1 i bilag XII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, forudsat at sæden er indsamlet i den zone, der er angivet i kolonne 2 i tabellen i del 1 i samme bilag, fra en donorhingst i den kategori af dyr af hestefamilien, der er angivet i kolonne 3 i tabellen i bilagets del 1.

(2)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 17, stk. 3, litra b), i direktiv 92/65/EØF: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(3)

EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1.

(4)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(5)

Indsæt datoen i skemaet i punkt II.4.6 (følg anvisningerne i del II under Bemærkninger).

(6)

Agar-gel-immunodiffusionstest (Coggins-test) eller ELISA for equin infektiøs anæmi er ikke påkrævet for donordyr af hestefamilien, som til stadighed har opholdt sig i Island siden fødslen, forudsat at Island er forblevet officielt fri for equin infektiøs anæmi, og ingen dyr af hestefamilien eller sæd, æg eller embryoner herfra er blevet ført ind i Island udefra før eller i den periode, hvor sæden er indsamlet.

(7)

Programmer, der ikke er relevante for sendingen, overstreges/slettes.

(8)

Indsæt navne og koncentrationer.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 62

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF HINGSTESÆD, DER ER INDSAMLET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 92/65/EØF INDEN DEN 1. SEPTEMBER 2010, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA DEN SÆDOPSAMLINGSSTATION, HVOR SÆDEN ER INDSAMLET (MODEL "EQUI-SEM-D-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat EQUI-SEM-D-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge i eksportlandet (1)

(eksportlandets navn)

attesterer herved følgende:

II.1.

Sædopsamlingsstationen (2), hvor den i del I beskrevne sæd til eksport til Unionen er indsamlet, forarbejdet og opbevaret:

II.1.1.

var godkendt og under tilsyn af den kompetente myndighed i overensstemmelse med kapitel I i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.1.2.

ligger i eksportlandet eller, hvis der er tale om regionalisering i henhold til artikel 13 i direktiv 2009/156/EF (3), i en del af eksportlandets område, som på dagen for indsamling af sæden indtil afsendelsesdatoen har været frit/fri for:

afrikansk hestepest, jf. EU-lovgivningen

venezuelansk hesteencephalomyelitis i 2 år

snive og dourine i 6 måneder

II.1.3.

var fra 30 dage før datoen for indsamling af sæden og indtil afsendelsesdagen ikke omfattet af forbud af dyresundhedsmæssige årsager, der omfattede en af følgende betingelser:

II.1.3.1.

Hvis ikke alle dyr af modtagelige arter på bedriften blev slagtet eller slået ned, varede forbuddet i:

i tilfælde af hesteencephalomyelitis 6 måneder fra den dag, hvor de af sygdommen angrebne dyr af hestefamilien blev slagtet

i tilstrækkeligt lang tid til, at der på de resterende dyr efter slagtning af de inficerede dyr kunne udføres to Coggins-test med 3 måneders mellemrum med negativt resultat for så vidt angår equin infektiøs anæmi

i tilfælde af vesikulær stomatitis 6 måneder

i tilfælde af rabies én måned regnet fra det sidste registrerede tilfælde

i tilfælde af miltbrand 15 dage regnet fra det sidste registrerede tilfælde.

II.1.3.2.

Hvis alle dyr af modtagelige arter på bedriften er blevet slagtet eller slået ned og lokalerne desinficeret, varede forbuddet i 30 dage, eller 15 dage for miltbrand, fra det tidspunkt hvor lokalerne efter destruktion af dyrene var blevet desinficeret på tilfredsstillende vis

II.1.4.

har fra 30 dage før indsamlingen af sæden og indtil datoen for dens afsendelse kun rummet dyr af hestefamilien, der var frie for kliniske tegn på equin viral arteritis og kontagiøs equin metritis.

II.2.

Før indsættelsen på sædopsamlingsstationen gjaldt det for donorhingstene og eventuelle andre dyr af hestefamilien på stationen, at de:

II.2.1.

i 3 måneder (eller siden indførslen, hvis de er blevet importeret direkte fra en medlemsstat i tremånedersperioden) til stadighed havde opholdt sig på eksportlandets område eller en del af dets område i tilfælde af regionalisering (4), og i den periode havde eksportlandet været frit for:

afrikansk hestepest, jf. EU-lovgivningen

venezuelansk hesteencephalomyelitis i 2 år

snive i 6 måneder

dourine i 6 måneder

(4) enten

[II.2.2.

havde oprindelse i eksportlandet, som på dagen for indsættelse på stationen havde været frit for vesikulær stomatitis i 6 måneder]

(4) eller

[II.2.2.

med negativt resultat var blevet underkastet en virusneutralisationstest for vesikulær stomatitis, udført på en blodprøve, der er udtaget den … (5), hvilket er inden for de sidste 14 dage før indsættelsen på stationen, ved en serumfortynding på 1:12]

II.2.3.

havde oprindelse på bedrifter, som på dagen for indsættelse på stationen opfyldte kravene i punkt II.1.3.

II.3.

Den i del I beskrevne sæd er indsamlet fra donorhingste, som:

II.3.1.

på dagen for indsamling af sæden ikke har udvist kliniske tegn på infektiøse eller kontagiøse sygdomme

II.3.2.

i mindst de sidste 30 dage før indsamlingen af sæden ikke er blevet anvendt til naturlig bedækning

II.3.3.

i de sidste 30 dage før indsamlingen af sæden er blevet holdt på bedrifter, hvor ingen dyr af hestefamilien udviste kliniske tegn på equin viral arteritis

II.3.4.

i de sidste 60 dage før sædopsamlingen er blevet holdt på bedrifter, hvor ingen dyr af hestefamilien udviste kliniske tegn på kontagiøs equin metritis

II.3.5.

efter min bedste overbevisning, og så vidt jeg har kunnet konstatere, ikke har været i kontakt med dyr af hestefamilien, der er angrebet af en infektiøs eller smitsom sygdom, i de sidste 15 dage før indsamlingen af sæden

II.3.6.

er blevet underkastet følgende dyresundhedstest, udført på et laboratorium, der er anerkendt af den kompetente myndighed, i overensstemmelse med et testprogram som beskrevet i punkt II.3.7:

II.3.6.1.

en agar-gel-immunodiffusionstest (Coggins-test) for equin infektiøs anæmi med negativt resultat (6)

(4) enten

[II.3.6.2.

en serumneutralisationstest for equin viral arteritis med negativt resultat ved en serumfortynding på 1:4]

(4) eller

[II.3.6.2.

en virusisolationstest for equin viral arteritis, udført med negativt resultat på en aliquot af hele sæden]

II.3.6.3.

en test for kontagiøs equin metritis, udført ved to lejligheder med 7 dages mellemrum ved isolering af Taylorella equigenitalis fra præejakulationsvæske eller en sædprøve og fra genitalsvaberprøver, der som minimum er udtaget fra forhuden, urinrøret og fossa urethrae, med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde

II.3.7.

er blevet underkastet et af følgende testprogrammer (7):

(4) [II.3.7.1.

Donorhingsten har i mindst de sidste 30 dage før indsamlingen af sæden og i indsamlingsperioden til stadighed opholdt sig på opsamlingsstationen, og ingen dyr af hestefamilien på opsamlingsstationen har i det tidsrum været i direkte kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus end donorhingstens.

De test, der kræves i punkt II.3.6, er udført på prøver, der er udtaget den … (5) og den … (5) mindst 14 dage efter ovennævnte opholdsperiodes påbegyndelse og i hvert fald ved avlssæsonens påbegyndelse.]

(4) [II.3.7.2.

Donorhingsten har ikke til stadighed opholdt sig på opsamlingsstationen, eller andre dyr af hestefamilien på opsamlingsstationen har været i direkte kontakt med dyr af hestefamilien med lavere sundhedsstatus end donorhingstens.

De test, der kræves i punkt II.3.6, er udført på prøver, der er udtaget den …_ (5) og den … (5) inden for de sidste 14 dage før den første sædopsamling og i hvert fald ved avlssæsonens påbegyndelse.

Den test, der kræves i punkt II.3.6.1, er sidst udført på en blodprøve, der er udtaget, højst 120 dage inden sæden blev indsamlet den … (5)

(4) enten

[Den prøve, der kræves i punkt II.3.6.2, er sidst udført, højst 30 dage inden sæden blev indsamlet den … (5).]]

(4) eller

[Det er bekræftet, at hingsten, der er seropositiv for equin viral arteritis, ikke er virusudskiller, ved en virusisolationstest, som blev udført, højst et år inden sæden blev indsamlet den … (5).]]

(4) [II.3.7.3.

De test, der kræves i punkt II.3.6, er udført i den 30 dages opbevaringsperiode, der er obligatorisk for frossen sæd, og tidligst 14 dage efter indsamlingen af sæden, på prøver udtaget den … (5) og den … (5).]

II.4.

Den i del I beskrevne sæd er indsamlet, forarbejdet, opbevaret og transporteret i overensstemmelse med kapitel II og III i bilag D til direktiv 92/65/EØF.

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af hingstesæd, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

Afsendelsesstedet skal svare til den sædopsamlingsstation, som sæden afsendes fra.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv sæd.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen i følgende format: dd.mm.åååå.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Indførsel af hingstesæd til Unionen er tilladt fra et tredjeland eller territorium, der er opført i kolonne 1 i tabellen i del 1 i bilag XII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, forudsat at sæden er indsamlet i den zone, der er angivet i kolonne 2 i tabellen i del 1 i samme bilag, fra en donorhingst i den kategori af dyr af hestefamilien, der er angivet i kolonne 3 i tabellen i bilagets del 1.

(2)

Kun sædopsamlingsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 17, stk. 3, litra b), i direktiv 92/65/EØF: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(3)

EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1.

(4)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(5)

Indsæt dato.

(6)

Agar-gel-immunodiffusionstest (Coggins-test) eller ELISA for equin infektiøs anæmi er ikke påkrævet for donordyr af hestefamilien, som til stadighed har opholdt sig i Island siden fødslen, forudsat at Island er forblevet officielt fri for equin infektiøs anæmi, og ingen dyr af hestefamilien eller sæd, æg eller embryoner herfra er blevet ført ind i Island udefra før eller i den periode, hvor sæden er indsamlet.

(7)

Programmer, der ikke er relevante for sendingen, overstreges/slettes.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 63

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF OOCYTTER OG EMBRYONER FRA DYR AF HESTEFAMILIEN, DER ER INDSAMLET ELLER PRODUCERET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/429 OG KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/692 EFTER DEN 20. APRIL 2021, AFSENDT AF DET EMBRYOOPSAMLINGS- ELLER -PRODUKTIONSHOLD, DER HAR INDSAMLET ELLER PRODUCERET OOCYTTERNE ELLER EMBRYONERNE (MODEL "EQUI-OOCYTES-EMB-A-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat EQUI-OOCYTES-EMB-A-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vivo-producerede embryoner] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) er bestemt til kunstig reproduktion og hidrører fra donordyr, der har oprindelse:

II.1.1.

i et tredjeland eller territorium eller en zone deri

II.1.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [oocytter] (1) [embryoner] (1) fra dyr af hestefamilien til Unionen, og som er opført i bilag XII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.1.1.2.

som har været fri(t) for afrikansk hestepest i mindst de sidste 24 måneder før [indsamlingen] (1) [produktionen] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse, jf. artikel 22, stk. 2, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692, og hvor der ikke er vaccineret systematisk mod afrikansk hestepest i mindst de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse, jf. samme delegerede forordnings artikel 22, stk. 4, litra b)

II.1.1.3.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis

II.1.2.

på en virksomhed i et tredjeland eller territorium eller en zone deri:

(1) enten

[II.1.2.1.

hvor der i mindst de sidste 36 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive)]

(1) eller

[II.1.2.1.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive), og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum]

(1) enten

[II.1.2.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om dourine]

(1) eller

[II.1.2.2.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om dourine, og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum]

(1) enten

[II.1.2.3.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi)]

(1) eller

[II.1.2.3.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og indtil datoen for deres afsendelse ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi), og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum].

II.2.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1) hidrører fra donordyr, der har oprindelse på virksomheder:

II.2.1.

hvor:

(1) enten

[der ikke er rapporteret om surra i de sidste 2 år før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1)]

(1) eller

[der ikke er rapporteret om surra i de sidste 30 dage før [indsamlingen] (1) [produktionen] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), og hvis der er rapporteret om sygdommen på virksomhederne inden for de sidste 2 år før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), har virksomhederne siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(1) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr på virksomhederne med negativt resultat er blevet underkastet en test for surra ved hjælp af en af de diagnosticeringsmetoder, der er angivet i del 3 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor det sidste inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomhederne]]

(1) eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion, foretaget efter den dato, hvor det sidste dyr af listeopførte arter på virksomhederne er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet]]

II.2.2.

hvor:

(1) enten

[der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 2 år før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1)]

(1) eller

[der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), og hvis der er rapporteret om sygdommen på virksomhederne inden for de sidste 2 år før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), har virksomhederne siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(1) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomhederne, bortset fra kastrerede handyr af hestefamilien, med negativt resultat er blevet underkastet en test for dourine ved hjælp af den diagnosticeringsmetode, der er angivet i del 8 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget mindst 6 måneder efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet, eller hvor de inficerede ukastrerede handyr af hestefamilien er blevet kastreret]]

(1) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomhederne er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomhederne er blevet rengjort og desinficeret]]

II.2.3.

hvor:

(1) enten

[der ikke er rapporteret om equin infektiøs anæmi i de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1)]

(1) eller

[der ikke er rapporteret om equin infektiøs anæmi i de sidste 90 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), og hvis der er rapporteret om sygdommen på virksomhederne inden for de sidste 12 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1), har virksomhederne siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(1) enten

[indtil den dato, hvor de resterende dyr af hestefamilien på virksomhederne med negativt resultat er blevet underkastet en test for equin infektiøs anæmi ved hjælp af den diagnosticeringsmetode, der er angivet i del 9 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/688, udført på prøver, der er udtaget ved to lejligheder med mindst 3 måneders mellemrum efter den dato, hvor de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet og virksomhederne er blevet rengjort og desinficeret.]]

(1) eller

[i mindst 30 dage efter den dato, hvor det sidste dyr af hestefamilien på virksomhederne er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet og virksomhederne er blevet rengjort og desinficeret.]]

(1) [II.3.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vivo-producerede embryoner] (1) er indsamlet, forarbejdet og opbevaret samt afsendt af embryoopsamlingsholdet (2), som

II.3.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.3.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 2 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

(1) [II.3.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret samt afsendt af embryoproduktionsholdet (2), som

II.3.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.3.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 2 og 3 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686.]

II.4.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1) hidrører fra donordyr, som

II.4.1.

ikke er blevet vaccineret mod afrikansk hestepest i mindst de sidste 40 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1)

II.4.2.

ikke er blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis i mindst de sidste 60 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1)

II.4.3.

i mindst de sidste 3 måneder før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) har opholdt sig i et tredjeland eller territorium eller en zone deri som angivet i rubrik I.7

II.4.4.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og i indsamlingsperioden:

II.4.4.1.

er blevet holdt på virksomheder, der ikke ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af afrikansk hestepest, infektion med Burkholderia mallei (snive) eller en ny sygdom, som er relevant for dyr af hestefamilien

II.4.4.2.

er blevet holdt på virksomheder, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis, dourine, surra (Trypanosoma evansi), equin infektiøs anæmi, kontagiøs equin metritis (Taylorella equigenitalis), infektion med rabiesvirus eller miltbrand

II.4.4.3.

ikke har været i kontakt med dyr fra virksomheder, der ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af de sygdomme, der er nævnt i punkt II.4.4.1, eller fra virksomheder, der ikke opfylder betingelserne i punkt II.4.4.2

II.4.5.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) og fra datoen for udtagning af de første prøver som omhandlet i punkt II.4.8.1 og II.4.8.2 til datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) ikke er blevet naturligt bedækket

II.4.6.

er blevet undersøgt af teamdyrlægen eller et teammedlem og udviste ikke symptomer eller kliniske tegn på overførbare dyresygdomme på datoen for [indsamling] (1) [produktion] (1) af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1)

II.4.7.

er individuelt identificeret i overensstemmelse med artikel 21, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2020/692

II.4.8.

er blevet underkastet følgende test som omhandlet i del 4, kapitel II, punkt 2, litra b) og c), i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/686:

(3)[II.4.8.1.

for equin infektiøs anæmi (EIA), en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA med negativt resultat, udført på en blodprøve, der er udtaget den … (4), hvilket er mindst 14 dage efter startdatoen for det i punkt II.4.5 nævnte tidsrum og højst 90 dage før datoen for indsamling af [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) med henblik på indførsel til Unionen]

II.4.8.2.

for kontagiøs equin metritis (CEM), en agensidentifikationstest udført med negativt resultat på mindst to svaberprøver udtaget inden for det i punkt II.4.5 nævnte tidsrum fra som minimum slimhinden af donorhoppens fossa clitoridis og sinus clitoridis:

(1) enten

[II.4.8.2.1.

ved to lejligheder med mindst 7 dages mellemrum den … (4) og den … (4) i tilfælde af isolering af Taylorella equigenitalis efter dyrkning under mikroaerofile betingelser i mindst 7 dage, sat i gang inden for 24 timer efter udtagningen af prøverne fra donordyret eller 48 timer, hvis prøverne holdes nedkølet under transporten.]

(1) og/eller

[II.4.8.2.2.

ved én lejlighed den __________ (4) i tilfælde af påvisning af Taylorella equigenitalis-genomet ved PCR eller realtids-PCR, udført inden for 48 timer efter udtagningen af prøverne fra donordyret.]

Prøverne, der er nævnt i punkt II.4.8.2.1 og II.4.8.2.2, blev i intet tilfælde udtaget tidligere end 7 dage (systemisk behandling) eller 21 dage (lokal behandling) efter antimikrobiel behandling af donorhoppen og blev placeret i et transportmedium med aktivt kul, f.eks. Amies-medium, før afsendelse til laboratoriet.

II.5.

De i del I beskrevne [oocytter] (1) [embryoner] (1):

II.5.1.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i [del 2] (1) [del 3] (1) [del 4] (1) [del 5] (1) og del 6 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.5.2.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.5.3.

transporteres i en container, som:

II.5.3.1.

forud for afsendelsen er forseglet og nummereret af embryoopsamlings- eller -produktionsholdet under teamdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.5.3.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(1) (5)[II.5.3.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter.]

(1) (6)[II.5.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.5.5.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer.]

(1) (7)[II.6.

De i del I beskrevne [in vivo-producerede embryoner] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) er befrugtet ved kunstig insemination med sæd fra en sædopsamlingsstation, en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed eller en avlsmaterialeopbevaringsstation, som er godkendt til indsamling, forarbejdning eller opbevaring af sæd af den kompetente myndighed i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i bilag XII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for hingstesæd, eller af en medlemsstats kompetente myndighed (8), og som er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med kravene i del 4, kapitel I, og del 1 i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686.]

(1) (9)[II.7.

Følgende antibiotikum eller blanding af antibiotika (10) er tilsat til medierne til indsamling, forarbejdning, vask eller opbevaring: … .]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, som sendingen af oocytter eller embryoner afsendes af. Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af oocytter eller embryoner.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(3)

Agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller ELISA for equin infektiøs anæmi er ikke påkrævet for donordyr af hestefamilien, som til stadighed har opholdt sig i Island siden fødslen, forudsat at Island forblev officielt frit for equin infektiøs anæmi, og ingen dyr af hestefamilien eller sæd, æg eller embryoner herfra er blevet ført ind i Island udefra før eller i den periode, hvor æggene eller embryonerne er indsamlet og sæden brugt til befrugtning.

(4)

Indsæt dato i følgende format: dd.mm.åååå.

(5)

Relevant for frosne oocytter eller embryoner.

(6)

Relevant for sendinger, hvor oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra dyr af hestefamilien anbringes og transporteres i en og samme container.

(7)

Ikke relevant for oocytter.

(8)

Kun en sædopsamlingsstation, en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed eller en avlsmaterialeopbevaringsstation, der er opført på Kommissionens websteder for:

a)

tredjelande eller territorier eller zoner deri:

i.

https://ec.europa.eu/food/animals/live_animals/approved-establishments_en

b)

Medlemsstater: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(9)

Obligatorisk attestering, hvis der er tilsat et eller flere antibiotika.

(10)

Indsæt navnet/navnene på det tilsatte antibiotikum/de tilsatte antibiotika og dets/deres koncentration.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 64

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF OOCYTTER OG EMBRYONER FRA DYR AF HESTEFAMILIEN, DER ER INDSAMLET ELLER PRODUCERET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 92/65/EØF EFTER DEN 30. SEPTEMBER 2014 OG INDEN DEN 21. APRIL 2021, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 AF DET EMBRYOOPSAMLINGS- ELLER -PRODUKTIONSHOLD, DER HAR INDSAMLET ELLER PRODUCERET OOCYTTERNE ELLER EMBRYONERNE (MODEL "EQUI-OOCYTES-EMB-B-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat EQUI-OOCYTES-EMB-B-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge i eksportlandet (1) … attesterer herved følgende:

(eksportlandets navn)

II.1.

De i del I beskrevne [æg] (2) [embryoner] (2)

II.1.2.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) af det i rubrik I.11 angivne hold (3), som var godkendt og under tilsyn i overensstemmelse med kapitel I, afsnit III, i bilag D til direktiv 92/65/EØF (4) og blev inspiceret af en embedsdyrlæge mindst én gang hvert kalenderår

II.1.3.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2), forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med kravene i kapitel III, afsnit II, i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.1.4.

er indsamlet på et sted, der er adskilt fra andre dele af ejendommen eller bedriften, og som er i god vedligeholdelsesstand og rengjort og desinficeret før indsamlingen

II.1.5.

er undersøgt, forarbejdet og pakket i laboratoriefaciliteter, som ikke ligger i en zone, der er omfattet af forbud eller karantæneforanstaltninger som nævnt i punkt II.1.6, i en afdeling, der er adskilt fra afdelingen til opbevaring af udstyr og materialer, der bruges i kontakt med donordyr, og fra det areal, hvor donordyrene håndteres

II.1.6.

kommer fra donorhopper, der:

II.1.6.1.

i 3 måneder (eller siden indførslen, hvis de er blevet importeret direkte fra en medlemsstat i tremånedersperioden) til stadighed har opholdt sig i eksportlandet eller, hvis der er tale om regionalisering i henhold til artikel 13 i direktiv 2009/156/EF (5), i den del af eksportlandets område, der i den periode:

ikke er blevet betragtet som angrebet af afrikansk hestepest i henhold til artikel 5, stk. 2, litra a) og b), i direktiv 2009/156/EF

har været fri(t) for venezuelansk hesteencephalomyelitis i mindst 2 år

har været fri(t) for snive og dourine i mindst 6 måneder

(2) enten

[II.1.6.2.

havde oprindelse i et eksportland, som på indsamlingsdagen havde været frit for vesikulær stomatitis (VS) i mindst 6 måneder efter denne dato]

(2) eller

[II.1.6.2.

er blevet underkastet en virusneutralisationstest for vesikulær stomatitis (VS), udført med negativt resultat ved en serumfortynding på 1:32, eller en VS-ELISA, udført med negativt resultat i overensstemmelse med det relevante kapitel i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals på en blodprøve, der er udtaget den … (6), hvilket er inden for de sidste 30 dage før indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2)]

(2) enten

[II.1.6.3.

i de sidste 30 dage før indsamlingsdatoen har opholdt sig på bedrifter under veterinærtilsyn, som fra den dag, hvor [æggene] (2) [embryonerne] (2) blev indsamlet, til datoen for deres afsendelse opfyldte de betingelser for en bedrift, der er fastsat i artikel 4, stk. 5, i direktiv 2009/156/EF, og navnlig:]

(2) eller

[II.1.6.3.

hvis der er tale om frosne [æg] (2)embryoner] (2), i mindst de sidste 30 dage før indsamlingsdatoen er blevet holdt på bedrifter under veterinærtilsyn, som fra den dato, hvor [æggene] (2) [embryonerne] (2) blev indsamlet, til slutningen af den 30 dages obligatoriske opbevaringsperiode i godkendte lokaler opfyldte de betingelser for en bedrift, der er fastsat i artikel 4, stk. 5, i direktiv 2009/156/EF, og navnlig:]

(2) enten

[II.1.6.3.1.

efter et tilfælde af en af nedenfor nævnte sygdomme er ikke alle dyr af modtagelige arter på bedriften blevet slagtet eller slået ned, og bedriften har været fri for:

alle former for hesteencephalomyelitis i mindst 6 måneder fra den dag, hvor de af sygdommen angrebne dyr af hestefamilien blev slagtet

equin infektiøs anæmi i mindst den periode, der er nødvendig for at opnå et negativt resultat af en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test), udført på prøver, der er udtaget efter slagtning af de inficerede dyr ved to lejligheder med 3 måneders mellemrum på hvert enkelt af de resterende dyr

vesikulær stomatitis i mindst 6 måneder fra det sidste registrerede tilfælde

rabies i mindst en måned fra det sidste registrerede tilfælde

miltbrand i mindst 15 dage fra det sidste registrerede tilfælde]

(2) eller

[II.1.6.3.1.

alle dyr af modtagelige arter på bedriften efter et tilfælde af en af nedenfor nævnte sygdomme er blevet slagtet eller slået ned, og lokalerne desinficeret, og bedriften har i mindst de sidste 30 dage været fri for alle former for hesteencephalomyelitis, equin infektiøs anæmi, vesikulær stomatitis og rabies eller i mindst 15 dage for miltbrand, fra det tidspunkt hvor lokalerne efter destruktion af dyrene var blevet desinficeret på tilfredsstillende vis]

II.1.6.4.

i de sidste 30 dage før indsamlingen af [æggene] (2) [embryonerne] (2) er blevet holdt på bedrifter, hvor ingen dyr af hestefamilien har udvist kliniske tegn på kontagiøs equin metritis i mindst de sidste 60 dage

II.1.6.5.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af [æggene] (2) [embryonerne ] (2) og fra datoen for udtagning af de første prøver som omhandlet i punkt II.1.6.6.1 og II.1.6.6.2 til datoen for indsamling af [æggene] (2) [embryonerne] (2) ikke er blevet naturligt bedækket

II.1.6.6.

er blevet underkastet følgende test, der som minimum opfylder betingelserne i det relevante kapitler i OIE's Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, udført på et laboratorium, der er anerkendt af den kompetente myndighed, og som har de nedenfor nævnte test inkluderet i sin akkreditering, svarende til den, der er foreskrevet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 882/2004 (7):

(8) [II.1.6.6.1.

for equin infektiøs anæmi (EIA), en agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller en ELISA med negativt resultat, udført på en blodprøve, der er udtaget den … (6), hvilket er mindst 14 dage efter startdatoen for det i punkt II.1.6.5 nævnte tidsrum og højst 90 dage før datoen for indsamling af [æggene] (2) [embryonerne] (2) med henblik på import til Unionen]

II.1.6.6.2.

for kontagiøs equin metritis (CEM), en agensidentifikationstest udført med negativt resultat på mindst to svaberprøver udtaget inden for det i punkt II.1.6.5 nævnte tidsrum fra som minimum slimhinden af donorhoppens fossa clitoridis og sinus clitoridis:

(2) enten

[II.1.6.6.2.1.

ved to lejligheder med mindst 7 dages mellemrum den … (6) og den … (6) i tilfælde af isolering af Taylorella equigenitalis efter dyrkning under mikroaerofile betingelser i mindst 7 dage, sat i gang inden for 24 timer efter udtagningen af prøverne fra donordyret eller 48 timer, hvis prøverne holdes nedkølet under transporten.]

(2) og/eller

[II.1.6.6.2.2.

ved én lejlighed den … (6) i tilfælde af påvisning af Taylorella equigenitalis-genomet ved PCR eller realtids-PCR, udført inden for 48 timer efter udtagningen af prøverne fra donordyret.]

Prøverne, der er nævnt i punkt II.1.6.6.2.1 og II.1.6.6.2.2, blev i intet tilfælde udtaget tidligere end 7 dage (systemisk behandling) eller 21 dage (lokal behandling) efter antimikrobiel behandling af donorhoppen og blev placeret i et transportmedium med aktivt kul, f.eks. Amies-medium, før afsendelse til laboratoriet.

II.1.6.7.

efter min bedste overbevisning, og så vidt jeg har kunnet konstatere, ikke har været i kontakt med dyr af hestefamilien, der er angrebet af en infektiøs eller smitsom sygdom, i de sidste 15 dage før indsamlingen

II.1.6.8.

på dagen for indsamling af [æggene] (2) [embryonerne] (2) ikke udviste kliniske tegn på infektiøse eller smitsomme sygdomme

II.1.7.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) efter den dato, hvor det i rubrik I.11 angivne [embryoopsamlingshold] (2) [embryoproduktionshold] (2) blev godkendt af eksportlandets kompetente myndighed

II.1.8.

er forarbejdet og opbevaret under godkendte forhold i mindst 30 dage umiddelbart efter [indsamlingen] (2) [produktionen] (2) og transporteret under forhold, der opfylder betingelserne i kapitel III, afsnit II, i bilag D til direktiv 92/65/EØF.

II.2.

De i del I beskrevne embryoner er befrugtet [ved kunstig insemination] (1) [ved in vitro-befrugtning] (2) med sæd, der opfylder kravene i direktiv 92/65/EØF, og som kommer fra sædopsamlingsstationer, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, eller artikel 17, stk. 3, litra b), i direktiv 92/65/EØF(9) og ligger i enten en EU-medlemsstat eller i et tredjeland eller dele af et tredjeland, der er opført i kolonne 2 og 4 i tabellen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/659, hvorfra det er tilladt at importere hingstesæd, der er indsamlet fra registrerede heste, registrerede dyr af hestefamilien eller avls- og brugsdyr af hestefamilien i overensstemmelse med artikel 4 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/659, hvis det er angivet i kolonne 11, 12 og 13 i bilag I til samme gennemførelsesforordning (10) (11).

(12) [II.3.

Æggene, der er brugt til in vitro-produktion af de i del I beskrevne embryoner, opfylder kravene i bilag D til direktiv 92/65/EØF, herunder især kravene i punkt II.1.1-II.1.8 i dette dyresundhedscertifikat.]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, som sendingen af oocytter eller embryoner afsendes af. Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 17, stk. 3, litra b), i direktiv 92/65/EØF og opført på listen på Kommissionens websted: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af oocytter eller embryoner.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i kolonne 1 i tabellen i del 1 i bilag XII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, og hvorfra det også er tilladt at indføre dyr af hestefamilien, der ikke er bestemt til slagtning, til Unionen, jf. kolonne 3 i tabellen i del 1 i samme bilag.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 17, stk. 3, litra b), i direktiv 92/65/EØF: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(4)

Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54).

(5)

Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande (EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1).

(6)

Indsæt dato. (følg anvisningerne i del II under Bemærkninger).

(7)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1).

(8)

Agar-gel-immunodiffusionstest (AGID- eller Coggins-test) eller ELISA for equin infektiøs anæmi er ikke påkrævet for donordyr af hestefamilien, som til stadighed har opholdt sig i Island siden fødslen, forudsat at Island forblev officielt frit for equin infektiøs anæmi, og ingen dyr af hestefamilien eller sæd, æg eller embryoner herfra er blevet ført ind i Island udefra før eller i den periode, hvor æggene eller embryonerne er indsamlet og sæden brugt til befrugtning.

(9)

Kun sædopsamlingsstationer, der er godkendt af den kompetente myndighed i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i bilag XII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for hingstesæd, eller af en medlemsstats kompetente myndighed.

(10)

Indførsel af hingstesæd til Unionen er tilladt fra tredjelande eller territoriet, der er opført i kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/659, forudsat at sæden er indsamlet i den del af tredjelandets område, der er opført i kolonne 4 i tabellen i del 1 i samme bilag, fra en donorhingst i den kategori af dyr af hestefamilien, der udtrykkeligt er opført i kolonne 11, 12 eller 13 i tabellen i bilagets del 1.

(11)

Ikke relevant for æg.

(12)

Overstreges/slettes, hvis ingen af embryonerne i sendingen blev produceret ved in vitro-befrugtning af æg.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 65

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF LAGRE AF OOCYTTER OG EMBRYONER FRA DYR AF HESTEFAMILIEN, DER ER INDSAMLET ELLER PRODUCERET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED RÅDETS DIREKTIV 92/65/EØF EFTER DEN 31. AUGUST 2010 OG INDEN DEN 1. OKTOBER 2014, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 AF DET EMBRYOOPSAMLINGS- ELLER -PRODUKTIONSHOLD, DER HAR INDSAMLET ELLER PRODUCERET OOCYTTERNE ELLER EMBRYONERNE (MODEL "EQUI-OOCYTES-EMB-C-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat EQUI-OOCYTES-EMB-C-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge i eksportlandet (1) … attesterer herved følgende:

(eksportlandets navn)

II.1.

De i del I beskrevne [æg] (2) [embryoner] (2)

II.1.2.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) af det i rubrik I.11 angivne hold (3), som var godkendt og under tilsyn i overensstemmelse med kapitel I, afsnit III, i bilag D til direktiv 92/65/EØF og blev inspiceret af en embedsdyrlæge mindst én gang hvert kalenderår

II.1.3.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2), forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med kravene i kapitel III, afsnit II, i bilag D til direktiv 92/65/EØF

II.1.4.

er indsamlet på et sted, der er adskilt fra andre dele af ejendommen eller bedriften, og som er i god vedligeholdelsesstand og rengjort og desinficeret før indsamlingen

II.1.5.

er undersøgt, forarbejdet og pakket i laboratoriefaciliteter, som ikke ligger i en zone, der er omfattet af forbud eller karantæneforanstaltninger som nævnt i rubrik II.1.6, i en afdeling, der er adskilt fra afdelingen til opbevaring af udstyr og materialer, der bruges i kontakt med donordyr, og fra det areal, hvor donordyrene håndteres

II.1.6.

kommer fra donorhopper, der:

II.1.6.1.

i 3 måneder (eller siden indførslen, hvis de er blevet importeret direkte fra en medlemsstat i tremånedersperioden) til stadighed har opholdt sig i eksportlandet eller, hvis der er tale om regionalisering i henhold til artikel 13 i direktiv 2009/156/EF (4), i den del af eksportlandets område, der i denne periode

ikke er blevet betragtet som angrebet af afrikansk hestepest i henhold til artikel 5, stk. 2, litra a) og b), i direktiv 2009/156/EF

har været fri(t) for venezuelansk hesteencephalomyelitis i mindst 2 år

har været fri(t) for snive og dourine i mindst 6 måneder

(2) enten

[II.1.6.2.

havde oprindelse i et eksportland, som på indsamlingsdagen havde været frit for vesikulær stomatitis i mindst 6 måneder]

(2) eller

[II.1.6.2.

med negativt resultat er blevet underkastet en virusneutralisationstest for vesikulær stomatitis, udført på en blodprøve udtaget den … (5), hvilket er inden for de sidste 30 dage før indsamlingen, ved en serumfortynding på 1:12]

(2) enten

[II.1.6.3.

i de sidste 30 dage før indsamlingen har opholdt sig på bedrifter under veterinærtilsyn, som fra den dag, hvor [æggene] (2) [embryonerne] (2) blev indsamlet, til datoen for deres afsendelse opfyldte de betingelser for en bedrift, der er fastsat i artikel 4, stk. 5, i direktiv 2009/156/EF, og navnlig:]

(2) eller

[II.1.6.3.

i de sidste 30 dage før indsamlingen har opholdt sig på bedrifter under veterinærtilsyn, som fra den dag, hvor [æggene] (2) [embryonerne] (2) blev indsamlet, indtil, hvis der er tale om frosne [æg] (2) [embryoner] (2), den 30 dages obligatoriske opbevaringsperiode i godkendte lokaler var udløbet, opfyldte de betingelser for en bedrift, der er fastsat i artikel 4, stk. 5, i direktiv 2009/156/EF, og navnlig:]

(2) enten

[II.1.6.3.1.

efter et tilfælde af en af nedenfor nævnte sygdomme er ikke alle dyr af modtagelige arter på bedriften blevet slagtet eller slået ned, og bedriften har været fri for:

alle former for hesteencephalomyelitis i mindst 6 måneder fra den dag, hvor de af sygdommen angrebne dyr af hestefamilien blev slagtet

equin infektiøs anæmi i mindst den periode, der er nødvendig for at opnå et negativt resultat af en agar-gel-immunodiffusionstest (Coggins-test), udført på prøver, der er udtaget efter slagtning af de inficerede dyr ved to lejligheder med 3 måneders mellemrum på hvert enkelt af de resterende dyr af hestefamilien

vesikulær stomatitis i mindst 6 måneder fra det sidste registrerede tilfælde

rabies i mindst en måned fra det sidste registrerede tilfælde

miltbrand i mindst 15 dage fra det sidste registrerede tilfælde]

(2) eller

[II.1.6.3.1.

alle dyr af modtagelige arter på bedriften efter et tilfælde af en af nedenfor nævnte sygdomme er blevet slagtet eller slået ned, og lokalerne desinficeret, og bedriften har i mindst de sidste 30 dage været fri for alle former for hesteencephalomyelitis, equin infektiøs anæmi, vesikulær stomatitis og rabies eller 15 dage for miltbrand, fra det tidspunkt hvor lokalerne efter destruktion af dyrene var blevet desinficeret på tilfredsstillende vis]

II.1.6.4.

i de sidste 30 dage før opsamlingen er blevet holdt på bedrifter, der alle har været frie for kliniske tegn på kontagiøs equin metritis i mindst de sidste 60 dage

II.1.6.5.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af æggene eller embryonerne og fra datoen for udtagning af de første prøver som omhandlet i punkt II.1.6.6 og II.1.6.7 til datoen for indsamling af æggene eller embryonerne ikke er blevet naturligt bedækket

II.1.6.6.

med negativt resultat er blevet underkastet en agar-gel-immunodiffusionstest (Coggins-test) eller en ELISA for equin infektiøs anæmi, udført på en blodprøve, der er udtaget den … (5), hvilket er inden for 30 dage inden datoen for første indsamling af æggene eller embryonerne og højst 90 dage inden indsamlingen af æggene eller embryonerne (6)

II.1.6.7.

er blevet underkastet en agensidentifikationstest for kontagiøs equin metritis ved isolering af Taylorella equigenitalis efter dyrkning i 7-14 dage, udført med negativt resultat i hvert enkelt tilfælde på prøver, der er udtaget inden for 30 dage inden datoen for første indsamling af æggene eller embryonerne fra slimhinden af fossa clitoridis og sinus clitoridis i to på hinanden følgende brunstperioder den … (5) og den … (5), samt en supplerende dyrkningsprøve udtaget fra cervix uteri i en af brunstperioderne den … (5)

II.1.6.8.

efter min bedste overbevisning, og så vidt jeg har kunnet konstatere, ikke har været i kontakt med dyr af hestefamilien, der er angrebet af en infektiøs eller smitsom sygdom, i de sidste 15 dage før indsamlingen

II.1.6.9.

på dagen for indsamling af [æggene] (2) [embryonerne] (2) ikke udviste kliniske tegn på infektiøse eller smitsomme sygdomme

II.1.7.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) efter den dato, hvor det i rubrik I.11 angivne [embryoopsamlingshold] (2) [embryoproduktionshold] (2) blev godkendt af eksportlandets kompetente myndighed

II.1.8.

er forarbejdet og opbevaret under godkendte forhold i mindst 30 dage umiddelbart efter [indsamlingen] (2) [produktionen] (2) og transporteret under forhold, der opfylder betingelserne i kapitel III, afsnit II, i bilag D til direktiv 92/65/EØF.

II.2.

De i del I beskrevne embryoner er befrugtet [ved kunstig insemination] (2) [ved in vitro-befrugtning] (2) med sæd, der opfylder kravene i direktiv 92/65/EØF, og som kommer fra sædopsamlingsstationer, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, eller artikel 17, stk. 3, litra b), i direktiv 92/65/EØF og ligger i enten en EU-medlemsstat eller i et tredjeland eller dele af et tredjeland, der er opført i kolonne 2 og 4 i tabellen i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/659, hvorfra det er tilladt at importere hingstesæd, der er indsamlet fra registrerede heste, registrerede dyr af hestefamilien eller avls- og brugsdyr af hestefamilien i overensstemmelse med artikel 4 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/659, hvis det er angivet i kolonne 11, 12 og 13 i bilag I til samme gennemførelsesforordning (7) (8).

II.3.

Æggene, der er brugt til in vitro-produktion af ovenfor beskrevne embryoner, opfylder kravene i bilag D til direktiv 92/65/EØF, herunder især kravene i punkt II.1.1-II.1.8 i dette dyresundhedscertifikat (2).

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, som sendingen af oocytter eller embryoner afsendes af. Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 17, stk. 3, litra b), i Rådets direktiv 92/65/EØF og opført på listen på Kommissionens websted: http://ec.europa.eu/food/animal/semen_ova/equine/index_en.htm.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af oocytter eller embryoner.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i kolonne 1 i tabellen i del 1 i bilag XII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, og hvorfra det også er tilladt at indføre dyr af hestefamilien, der ikke er bestemt til slagtning, til Unionen, jf. kolonne 3 i tabellen i del 1 i samme bilag.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun embryoopsamlings- eller -produktionshold, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 17, stk. 3, litra b), i direktiv 92/65/EØF: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(4)

EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1.

(5)

Indsæt dato.

(6)

Agar-gel-immunodiffusionstest (Coggins-test) eller ELISA for equin infektiøs anæmi er ikke påkrævet for donordyr af hestefamilien, som til stadighed har opholdt sig i Island siden fødslen, forudsat at Island er forblevet officielt fri for equin infektiøs anæmi, og ingen dyr af hestefamilien eller sæd, oocytter eller embryoner herfra er blevet ført ind i Island udefra før eller i den periode, hvor sæden er indsamlet.

(7)

Kun sædopsamlingsstationer, der er godkendt af den kompetente myndighed i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, der er opført i del 1 i bilag XII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for hingstesæd, eller af en medlemsstats kompetente myndighed.

(8)

Ikke relevant for æg.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 66

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF AVLSMATERIALE SOM NÆVNT NEDENFOR, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA AVLSMATERIALEFORARBEJDNINGSVIRKSOMHEDEN:

hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF efter den 30. september 2014 og inden den 21. april 2021

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 31. august 2010 og inden den 1. oktober 2014

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF inden den 1. september 2010

oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 30. september 2014 og inden den 21. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 31. august 2010 og inden den 1. oktober 2014.

(MODEL "EQUI-GP-PROCESSING-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat EQUI-GP-PROCESSING-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i rubrik I.11 beskrevne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed (1), hvor [sæden] (2) [oocytterne] (2) [de in vivo-producerede embryoner] (2) [de in vitro-producerede embryoner] (2) [de mikromanipulerede embryoner] (2), som skal afsendes til Unionen, er blevet forarbejdet og opbevaret:

II.1.1.

ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri

II.1.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra dyr af hestefamilien til Unionen, og som er opført i bilag XII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.1.1.2.

som har været fri(t) for afrikansk hestepest i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse, jf. artikel 22, stk. 2, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692, og hvor der ikke er vaccineret systematisk mod afrikansk hestepest i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse, jf. samme forordnings artikel 22, stk. 4, litra b)

II.1.1.3.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis

II.1.2.

er en virksomhed:

(2) enten

[II.1.2.1.

hvor der i mindst de sidste 36 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive)]

(2) eller

[II.1.2.1.

hvor der i mindst de sidste seks måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive), og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum]

(2) enten

[II.1.2.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om dourine]

(2) eller

[II.1.2.2.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om dourine, og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum]

(2) enten

[II.1.2.3.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi)]

(2) eller

[II.1.2.3.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi), og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum]

II.1.3.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.1.4.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 4 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

II.2.

De(n) i del I beskrevne [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) er bestemt til kunstig reproduktion og:

II.2.1.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en sædopsamlingsstation] (2) (3) [af et embryoopsamlingshold] (2) (3) [af et embryoproduktionshold] (2) (3) og [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) på en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed (3) [og opbevaret på en avlsmaterialeopbevaringsstation] (2) (3), som opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i [del 1] (2) [del 2] (2) [del 3] (2) [del 4] (2) [del 5] (2) i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686, og:

(2) enten

[ligger i tredjelandet eller territoriet for afsendelse til Unionen]

(2) (4) og/eller

[ligger i _________________________ og er blevet indført til tredjelandet for afsendelse til Unionen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der gælder for indførsel til Unionen af [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra dyr af hestefamilien, jf. forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692]

II.2.2.

blev flyttet til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i:

(2) enten

[standardcertifikat EQUI-SEM-A-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-SEM-B-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-SEM-C-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-SEM-D-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-OOCYTES-EMB-A-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-OOCYTES-EMB-B-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-OOCYTES-EMB-C-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-GP-PROCESSING-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-GP-STORAGE-ENTRY (5)]

II.2.3.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.2.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.2.5.

transporteres i en container, som:

II.2.5.1.

forud for afsendelsen fra avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheden er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.2.5.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(2) (6)[II.2.5.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter]

(2) (7)[II.2.6.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.2.7.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer].

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, som sendingen af sæd, oocytter eller embryoner afsendes fra. Kun avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd, oocytter eller embryoner.

Rubrik I.17

:

"Ledsagedokumenter": Nummeret/numrene på de(t) relevante dyresundhedsoriginalcertifikat(er) skal svare til serienummeret på de(t) individuelle officielle dokument(er) eller dyresundhedscertifikat(er), som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter og/eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed. Originalen af dette eller disse dokumenter eller dyresundhedscertifikater eller de bekræftede kopier heraf skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om sæd, in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer for den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet, og/eller for det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun avlsmaterialeforarbejdningsvirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun godkendte avlsmaterialevirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(4)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i bilag XII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, og medlemsstater.

(5)

Originaldokumentet/-erne eller dyresundhedscertifikatet/-erne eller de officielt bekræftede kopier heraf, som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne afsendes fra, skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

(6)

Relevant for frossen/frosne sæd, oocytter eller embryoner.

(7)

Relevant for sendinger, hvor sæd, oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra dyr af hestefamilien anbringes og transporteres i en og samme container.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 67

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF AVLSMATERIALE SOM NÆVNT NEDENFOR, AFSENDT EFTER DEN 20. APRIL 2021 FRA AVLSMATERIALEOPBEVARINGSSTATIONEN:

hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/65/EØF efter den 30. september 2014 og inden den 21. april 2021

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 31. august 2010 og inden den 1. oktober 2014

lagre af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF inden den 1. september 2010

oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 30. september 2014 og inden den 21. april 2021

lagre af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med direktiv 92/65/EØF efter den 31. august 2010 og inden den 1. oktober 2014.

(MODEL "EQUI-GP-STORAGE-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

Ledsagedokumenter

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

Type

Kode

 

Identifikation

 

Land

ISO-landekode

 

Handelsdokumentreference

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat EQUI-GP-STORAGE-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

Den i rubrik I.11 beskrevne avlsmaterialeopbevaringsstation (1), hvor [sæden] (2) [oocytterne] (2) [de in vivo-producerede embryoner] (2) [de in vitro-producerede embryoner] (2) [de mikromanipulerede embryoner] (2), som skal afsendes til Unionen, er blevet opbevaret:

II.1.1.

ligger i et tredjeland eller territorium eller en zone deri

II.1.1.1.

hvorfra det er tilladt at indføre [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra dyr af hestefamilien til Unionen, og som er opført i bilag XII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404

II.1.1.2.

som har været fri(t) for afrikansk hestepest i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse, jf. artikel 22, stk. 2, litra a), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692, og hvor der ikke er vaccineret systematisk mod afrikansk hestepest i mindst de sidste 12 måneder før datoen for indsamling af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse, jf. samme forordnings artikel 22, stk. 4, litra b)

II.1.1.3.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis

II.1.2.

er en virksomhed:

(2) enten

[II.1.2.1.

hvor der i mindst de sidste 36 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive)]

(2) eller

[II.1.2.1.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive), og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum]

(2) enten

[II.1.2.2.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om dourine]

(2) eller

[II.1.2.2.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om dourine, og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der ikke er forekommet infektion i dette tidsrum]

(2) enten

[II.1.2.3.

hvor der i mindst de sidste 24 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi)]

(2) eller

[II.1.2.3.

hvor der i mindst de sidste 6 måneder før datoen for [indsamling] (2) [produktion] (2) af [sæden] (2) [oocytterne] (2) [embryonerne] (2) og indtil datoen for dens/deres afsendelse ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi), og Kommissionen har anerkendt det overvågningsprogram, der er gennemført hos avlsdyr af hestefamilien på oprindelsesvirksomheden for at dokumentere, at der i samme tidsrum ikke er forekommet infektion]

II.1.3.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.1.4.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 5 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

II.2.

De(n) i del I beskrevne [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) er bestemt til kunstig reproduktion og:

II.2.1.

er [indsamlet] (2) [produceret] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en sædopsamlingsstation] (2) (3) [af et embryoopsamlingshold] (2) (3) [af et embryoproduktionshold] (2) (3) [og] (2) [forarbejdet] (2) [opbevaret] (2) [på en avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed] (2) (3) og opbevaret på en avlsmaterialeopbevaringsstation (3), som opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i [del 1] (2) [del 2] (2) [del 3] (2) [del 4] (2) [del 5] (2) i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686, og:

(2) enten

[ligger i tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen (4)]

(2) (4) og/eller

[ligger i ______________________ og er blevet indført til tredjelandet eller territoriet eller zonen deri for afsendelse til Unionen på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der gælder for indførsel til Unionen af [sæd] (2) [oocytter] (2) [embryoner] (2) fra dyr af hestefamilien, jf. forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692]

II.2.2.

blev flyttet til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation på betingelser, der er mindst lige så strenge som dem, der er angivet i:

(2) enten

[standardcertifikat EQUI-SEM-A-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-SEM-B-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-SEM-C-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-SEM-D-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-OOCYTES-EMB-A-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-OOCYTES-EMB-B-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-OOCYTES-EMB-C-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-GP-PROCESSING-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat EQUI-GP-STORAGE-ENTRY (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 1 i del 1, afsnit A, i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2018/659 (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 2 i del 1, afsnit B, i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2018/659 (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 3 i del 1, afsnit C, i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2018/659 (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 4 i del 1, afsnit D, i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2018/659 (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 1 i del 2, afsnit A, i bilag II til afgørelse 2010/471/EU (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 2 i del 2, afsnit B, i bilag II til afgørelse 2010/471/EU (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikat 3 i del 2, afsnit C, i bilag II til afgørelse 2010/471/EU (5)]

(2) og/eller

[standardcertifikatet i bilaget til Kommissionens beslutning 96/539/EF (5)]

II.2.3.

er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav i bilag III til delegeret forordning (EU) 2020/686

II.2.4.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er påført i overensstemmelse med kravene i artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27

II.2.5.

transporteres i en container, som:

II.2.5.1.

forud for datoen for afsendelse fra avlsmaterialeopbevaringsstationen er forseglet og nummereret under stationsdyrlægens ansvar eller af en embedsdyrlæge, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.2.5.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(2) (6)[II.2.5.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter.]

(2) (7)[II.2.6.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.2.7.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer.]

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer samt navn og adresse på den avlsmaterialeopbevaringsstation, som sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner afsendes fra. Kun avlsmaterialeopbevaringsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv adresse og unikt registreringsnummer eller godkendelsesnummer på bestemmelsesvirksomheden for sendingen af sæd, oocytter og/eller embryoner.

Rubrik I.17

:

"Ledsagedokumenter": Nummeret/numrene på de(t) relevante dyresundhedsoriginalcertifikat(er) skal svare til serienummeret på de(t) individuelle officielle dokument(er) eller dyresundhedscertifikat(er), som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter og/eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation. Originalen af dette eller disse dokumenter eller dyresundhedscertifikater eller de bekræftede kopier heraf skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

Rubrik I.19

:

Angiv forseglingsnummer.

Rubrik I.24

:

Det samlede antal kolli skal svare til antallet af containere.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om sæd, in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af sæden, oocytterne og/eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer for den sædopsamlingsstation, hvor sæden i sendingen er indsamlet, og/eller for det embryoopsamlingshold og/eller embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Kun avlsmaterialeopbevaringsstationer, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(2)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(3)

Kun godkendte avlsmaterialevirksomheder, der er opført på listen på Kommissionens websted i henhold til artikel 233, stk. 3, i forordning (EU) 2016/429: https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(4)

Kun tredjelande eller territorier eller zoner deri, der er opført i del 1 i bilag XII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, og medlemsstater.

(5)

Originaldokumentet/-erne eller dyresundhedscertifikatet/-erne eller de officielt bekræftede kopier heraf, som ledsagede de(n) i del I beskrevne sæd, oocytter eller embryoner fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet, og/eller fra det embryoopsamlingshold og/eller det embryoproduktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne og/eller embryonerne, og/eller fra den avlsmaterialeforarbejdningsvirksomhed, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet forarbejdet og opbevaret, og/eller fra den avlsmaterialeopbevaringsstation, hvor sæden, oocytterne eller embryonerne er blevet opbevaret, til den i rubrik I.11 angivne avlsmaterialeopbevaringsstation, som sæden, oocytterne og/eller embryonerne afsendes fra, skal være vedlagt dette dyresundhedscertifikat.

(6)

Relevant for frossen/frosne sæd, oocytter eller embryoner.

(7)

Relevant for sendinger, hvor sæd, oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra dyr af hestefamilien anbringes og transporteres i en og samme container.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

KAPITEL 68

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED INDFØRSEL TIL UNIONEN AF SENDINGER AF SÆD, OOCYTTER OG EMBRYONER FRA LANDDYR HOLDT PÅ AFGRÆNSEDE VIRKSOMHEDER, DER ER INDSAMLET ELLER PRODUCERET, FORARBEJDET OG OPBEVARET I OVERENSSTEMMELSE MED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/429 OG KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/692 ("GP-CONFINED-ENTRY")

Del I:   Beskrivelse af sendingen

LAND

Dyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til EU


I.1

Afsender/Eksportør

 

I.2

Certifikatets referencenr.

I.2a

IMSOC-reference

 

Navn

 

 

 

 

Adresse

 

I.3

Central kompetent myndighed

 

QR-KODE

 

 

 

Land

ISO-landekode

I.4

Lokal kompetent myndighed

 

 

I.5

Modtager/Importør

 

I.6

Operatør, der er ansvarlig for sendingen

 

 

Navn

 

 

Navn

 

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.7

Oprindelsesland

ISO-landekode

I.9

Bestemmelsesland

ISO-landekode

I.8

Oprindelsesregion

Kode

I.10

Bestemmelsesregion

Kode

I.11

Afsendelsessted

 

I.12

Bestemmelsessted

 

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Navn

Registrerings-/godkendelsesnr.

 

Adresse

 

 

Adresse

 

 

Land

ISO-landekode

 

Land

ISO-landekode

I.13

Indladningssted

I.14

Dato og klokkeslæt for afgang


I.15

Transportmidler

 

I.16

Indgangsgrænsekontrolsted

 

☐ Fly

☐ Skib

I.17

 

 

☐ Togvogn

☐ Vejkøretøj

 

 

Identifikation

 


I.18

Transportbetingelser

☐ Omgivelse

☐ Nedkølet

☐ Frosset

I.19

Containernr./forseglingsnr.

 

Containernr.

Forseglingsnr.

 

I.20

Attesteret som/til

 

 

☐ Avlsmateriale

 

 


I.21

☐ Til transit

I.22

☐ Til det indre marked

 

Tredjeland

ISO-landekode

I.23

 


I.24

Samlet antal kolli

I.25

Samlet mængde

I.26

 


I.27

Beskrivelse af sendingen

KN-kode

Art

Underart/kategori

 

Identifikationsnr.

Mængde

 

 

 

 

 

 

Type

 

Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.

Identifikationsmærke

Dato for indsamling eller produktion

Test

 

 

 

 

 

 

Del II:   Attest

LAND

Standardcertifikat GP-CONFINED-ENTRY

 

II.

Sundhedsoplysninger

II.a

Certifikatets referencenr.

II.b

IMSOC-reference

Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved følgende:

II.1.

De(n) i del I beskrevne [sæd] (1) [oocytter] (1) [in vivo-producerede embryoner] (1) [in vitro-producerede embryoner] (1) [mikromanipulerede embryoner] (1) er bestemt til kunstig reproduktion og hidrører fra donordyr, der:

II.1.1.

har oprindelse i et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvorfra det er tilladt at indføre den pågældende dyreart og -kategori til Unionen, og som er opført i bilag II-VII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, eller hvorfra bestemmelsesmedlemsstaten tillader indførsel i henhold til artikel 230, stk. 2, i forordning (EU) 2016/429, afhængigt af, hvilken art der er tale om

II.1.2.

har oprindelse på en afgrænset virksomhed i oprindelsestredjelandet, -territoriet eller -zonen, som er opført på en liste over afgrænsede virksomheder, der er udarbejdet af bestemmelsesmedlemsstaten i henhold til artikel 117, litra c), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692, hvorfra indførsel af dyr af bestemte arter til Unionen kan tillades

II.1.3.

ikke kommer fra en virksomhed eller har været i kontakt med dyr fra en virksomhed, der ligger i en restriktionszone, som er oprettet på grund af forekomst af en kategori A-sygdom omhandlet i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882 eller en ny sygdom, der er relevant for de pågældende opdrættede landdyrs art

II.1.4.

kommer fra en virksomhed, hvor der i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af [sæden] (1) [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) med henblik på afsendelse til Unionen ikke er rapporteret om nogen af de kategori D-sygdomme, der er relevante for de pågældende opdrættede landdyrs art, jf. bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882

II.1.5.

i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af [sæden] (1) [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) bestemt til indførsel til Unionen har opholdt sig på én enkelt afgrænset oprindelsesvirksomhed

(1) (2)

enten[II.1.6.

er kvæg, svin, får, geder eller dyr af hestefamilien og er identificeret i overensstemmelse med artikel 21 i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(1) (3)

eller[II.1.6.

er landdyr, bortset fra kvæg, svin, får, geder eller dyr af hestefamilien og er identificeret og registreret i overensstemmelse med den afgrænsede virksomheds regler]

II.1.7.

er blevet klinisk undersøgt af den virksomhedsdyrlæge, der er ansvarlig for den afgrænsede virksomheds aktiviteter, og udviste ikke sygdomssymptomer på datoen for indsamling af [sæden] (1) [oocytterne] (1) [embryonerne] (1)

II.1.8.

så vidt muligt ikke er blevet anvendt til naturlig bedækning i mindst de sidste 30 dage før datoen for indsamling af [sæden] (1) [oocytterne] (1) [embryonerne] (1) eller i indsamlingsperioden.

II.2.

De(n) i del I beskrevne [sæd] (1) [oocytter] (1) [embryoner] (1):

II.2.1.

er anbragt i strå eller andre pakninger, hvorpå mærket er anbragt i overensstemmelse med kravene i

(1) (2)

[artikel 83, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27]

(1) (3)

[artikel 119, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og mærket er angivet i rubrik I.27]

II.2.2.

er anbragt i en transportcontainer, som:

II.2.2.1.

forud for datoen for afsendelse fra den afgrænsede virksomhed er forseglet og nummereret af den virksomhedsdyrlæge, der er ansvarlig for den afgrænsede virksomheds aktiviteter, og forseglingen bærer det i rubrik I.19 angivne nummer

II.2.2.2.

er blevet rengjort og enten desinficeret eller steriliseret inden brug eller er en engangscontainer

(1) (4)[II.2.2.3.

er blevet fyldt med et kryogent stof, som ikke tidligere har været anvendt til andre produkter.]

(1) (2) (5)[II.2.3.

er anbragt i strå eller andre pakninger, som er lukket forsvarligt og hermetisk forseglet

II.2.4.

transporteres i en container, hvor de forskellige typer er adskilt fra hinanden af fysiske rum eller ved anbringelse i sekundære beskyttelsesposer.]

II.3.

Sendingen af [sæd] (1) [oocytter] (1) [embryoner] (1)

II.3.1.

er bestemt til en afgrænset virksomhed i Unionen, som er godkendt i overensstemmelse med artikel 95 i forordning (EU) 2016/429

II.3.2.

transporteres direkte til den afgrænsede virksomhed som angivet i rubrik I.12.

Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra landdyr holdt på afgrænsede virksomheder, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i Windsoraftalen (se Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 24. marts 2023 (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87)) sammenholdt med bilag 2 til nævnte ramme, omfatter henvisninger til Unionen i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.

Del I:

Rubrik I.11

:

"Afsendelsessted": Angiv det unikke godkendelsesnummer, hvis et sådant er tildelt af den kompetente myndighed, samt navn og adresse på den afgrænsede virksomhed, som sendingen af sæd, oocytter eller embryoner afsendes fra.

Rubrik I.12

:

"Bestemmelsessted": Angiv navn, adresse og unikt godkendelsesnummer på den afgrænsede virksomhed, der er bestemmelsesvirksomheden i Unionen for sendingen af sæd, oocytter eller embryoner.

Rubrik I.27

:

"Type": Angiv, om der er tale om sæd, in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

"Identifikationsnr.": Angiv identifikationsnummer for hvert donordyr.

"Identifikationsmærke": Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden, oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

"Dato for indsamling eller produktion": Angiv datoen for indsamling eller produktion af sæden, oocytterne eller embryonerne i sendingen.

"Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnr.": Angiv det unikke godkendelsesnummer, hvis et sådant er tildelt af den kompetente myndighed, samt navn og adresse på den afgrænsede virksomhed, som sendingen af sæd, oocytter eller embryoner er indsamlet eller produceret på.

"Mængde": Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

Del II:

(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Relevant for sendinger af sæd, oocytter eller embryoner fra kvæg, svin, får, geder eller dyr af hestefamilien.

(3)

Relevant for sendinger af sæd, oocytter eller embryoner fra landdyr, bortset fra kvæg, svin, får, geder og dyr af hestefamilien.

(4)

Relevant for frossen/frosne sæd, oocytter eller embryoner.

(5)

Relevant for sendinger, hvor oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner og mikromanipulerede embryoner fra kvæg, svin, får, geder eller dyr af hestefamilien anbringes og transporteres i en og samme container.

Embedsdyrlæge

Navn (med blokbogstaver)

 

Dato

Stilling og titel

Stempel

Underskrift

"

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/544/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)