|
Den Europæiske Unions |
DA L-udgaven |
|
2025/406 |
25.2.2025 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2025/406
af 24. februar 2025
om ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 31. maj 2013 vedtog Rådet afgørelse 2013/255/FUSP (1). |
|
(2) |
Efter al-Assad-regimets fald i Syrien fremhævede Det Europæiske Råd i sine konklusioner af 19. december 2024 den historiske mulighed for at genforene og genopbygge landet og understregede vigtigheden af en inkluderende og syriskledet politisk proces, der opfylder det syriske folks legitime forhåbninger, i overensstemmelse med de centrale principper i De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2254 (2015). |
|
(3) |
I lyset af at al-Assad-regimet, der var ansvarligt for den voldelige undertrykkelse af den syriske civilbefolkning, er faldet, og efter Det Europæiske Råds opfordring til Kommissionen og den højtstående repræsentant om at forelægge forskellige mulige foranstaltninger til støtte for Syrien har Rådet gennemgået de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2013/255/FUSP. |
|
(4) |
På grundlag af denne gennemgang og med henblik på at tilskynde til en inkluderende overgang i Syrien og støtte levering af humanitær bistand, økonomisk genopretning, genopbygning og stabilisering samt lette syriske statsborgeres tilbagevenden til Syrien sammen med deres ejendele finder Rådet, at en række restriktive foranstaltninger bør suspenderes. |
|
(5) |
For at sikre en effektiv suspendering af de restriktive foranstaltninger mener Rådet, at seks enheder bør fjernes fra listen over fysiske og juridiske personer, enheder eller organer, der er omfattet af indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer. Én af disse enheders aktiver bør forblive indefrosset. |
|
(6) |
I denne forbindelse finder Rådet det også hensigtsmæssigt at indføre visse fritagelser fra forbuddet mod at etablere bankforbindelser mellem syriske banker og finansielle institutioner på medlemsstaternes område. |
|
(7) |
Desuden bør Rådet indføre en fritagelse fra forbuddet mod salg, levering, overførsel eller eksport af luksusvarer til Syrien. |
|
(8) |
For at styrke indsatsen for at levere humanitær bistand og for økonomisk genopretning, genopbygning og stabilisering bør Rådet fjerne henvisningen til en udløbsdato for den humanitære fritagelse, jf. Rådets afgørelse (FUSP) 2024/1496 (2), som vedrører en fritagelse fra foranstaltninger til indefrysning af aktiver, der finder anvendelse på, og fra restriktionerne for at stille pengemidler og økonomiske ressourcer til rådighed for, fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er udpeget i henhold til afgørelse 2013/255/FUSP, til fordel for visse kategorier af aktører. |
|
(9) |
Rådet vil nøje følge udviklingen i Syrien, navnlig med hensyn til de betænkeligheder, der blev givet udtryk for i Det Europæiske Råds konklusioner af 19. december 2024, for at undersøge, om det er hensigtsmæssigt at fortsætte suspensionen af og fritagelserne fra de pågældende restriktive foranstaltninger. |
|
(10) |
Rådet noterer sig i den forbindelse, at afgrænsningen af havområder bør behandles gennem dialog og forhandling i god tro under fuld overholdelse af folkeretten og i overensstemmelse med princippet om gode naboskabsforbindelser. Enhver krænkelse af nabolandenes suveræne rettigheder inden for deres havområder i overensstemmelse med havretten vil blive taget behørigt i betragtning i forbindelse med den løbende gennemgang af de restriktive foranstaltninger. |
|
(11) |
Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger i denne afgørelse. |
|
(12) |
Afgørelse 2013/255/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I afgørelse 2013/255/FUSP foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 13 affattes således: »Artikel 13 1. Salg, levering, overførsel eller eksport af luksusvarer fra statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, til Syrien forbydes, uanset om de har oprindelse i medlemsstaterne eller ej. Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke genstande der skal være omfattet af denne artikel. 2. Forbuddet i stk. 1 finder ikke anvendelse på de deri nævnte aktiviteter, forudsat at salg, levering, overførsel eller eksport af luksusvarer er til personlig brug for fysiske personer, der rejser fra Den Europæiske Union, eller medlemmer af deres nærmeste familie, der rejser sammen med dem, og begrænset til personlige effekter, indbo eller køretøjer, der ejes af disse personer, og som ikke er bestemt til salg i Syrien.« |
|
2) |
I artikel 22 tilføjes følgende stykker: »3. Forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på aktiviteterne omfattet deraf, forudsat at sådanne aktiviteter, herunder accessoriske aktiviteter, udføres med henblik på at yde bistand til den syriske befolkning, for så vidt angår rettidig levering af humanitær bistand eller for at støtte andre aktiviteter, der støtter grundlæggende menneskelige behov, levering af grundlæggende tjenesteydelser, eller andre civile formål. 4. Forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på aktiviteterne omfattet deraf, forudsat at sådanne aktiviteter, herunder accessoriske aktiviteter, udføres med henblik på at yde bistand til den syriske befolkning, for så vidt angår genopbygning, stabilisering, økonomisk genopretning, institutionsopbygning, levering af grundlæggende tjenesteydelser, eller andre civile formål. 5. Forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på de deri nævnte aktiviteter, forudsat at de udføres i forbindelse med de i artikel 5, 7a, 8, 11, 14, 17 eller 25 omhandlede aktiviteter.« |
|
3) |
I artikel 28 tilføjes følgende stykke: »16. Alle pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres direkte eller indirekte af de enheder, der er opført på listen i bilag III, og som er indefrosne pr. 27. februar 2012, forbliver indefrosne.« |
|
4) |
I artikel 28a, stk. 1, udgår »indtil den 1. juni 2025«. |
|
5) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 28b De foranstaltninger, der er fastsat i følgende artikler, suspenderes: artikel 5, 6, 7a, 8, 10, 11, 14, 16, 17 og 25.« |
|
6) |
Artikel 29 affattes således: »Artikel 29 Der ydes ikke kompensation eller erstatning eller nogen anden tilsvarende kompensation, såsom modregning, bøder eller erstatning i henhold til garanti, en fordring, som tager sigte på forlængelse eller indfrielse af en obligation, en finansiel garanti, herunder gældsbreve og tilsvarende instrumenter i forbindelse med kontrakter eller transaktioner, hvis gennemførelse direkte eller indirekte helt eller delvis er blevet påvirket af foranstaltninger, der er omfattet af denne afgørelse, til de udpegede personer og enheder, som er opført på listerne i bilag I, II og III, eller nogen anden person eller enhed i Syrien, herunder Syriens regering, dens offentlige organer, selskaber og agenturer eller til nogen person eller enhed, som rejser fordringer gennem eller til fordel for en sådan person eller enhed.« |
|
7) |
Artikel 30, stk. 1, affattes således: »1. Rådet udarbejder og ændrer på forslag af en medlemsstat eller Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik listerne i bilag I, II og III.« |
|
8) |
Artikel 31 affattes således: »Artikel 31 1. Bilag I, II og III skal indeholde grundene til at listeopføre de pågældende personer og enheder. 2. Bilag I, II og III skal også indeholde de oplysninger, som er tilgængelige, og som er nødvendige for at identificere de pågældende personer eller enheder. For så vidt angår personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis den er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.« |
|
9) |
Artikel 34 affattes således: »Artikel 34 1. Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 1. juni 2025. Den gennemgås løbende. Den kan, alt efter hvad der er hensigtsmæssigt, forlænges eller ændres, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået. 2. Uden at det berører resultatet af gennemgangen omhandlet i stk. 1, vil forlængelsen af suspenderingerne omhandlet i artikel 28b for så vidt angår artikel 5, 6, 7a, 8, 10, 11, 14, 16, 17 og 25 blive gennemgået med regelmæssige mellemrum og mindst hver 12. måned eller efter hasteanmodning fra en medlemsstat, den højtstående repræsentant eller den højtstående repræsentant med støtte fra Kommissionen. 3. Rådet understreger betydningen af at forhindre krænkelse af medlemsstaternes suveræne rettigheder inden for deres havområder i overensstemmelse med havretten. På anmodning fra en medlemsstat udløser enhver sådan krænkelse straks en drøftelse med henblik på at ændre lempelsen af restriktive foranstaltninger i forbindelse med den løbende gennemgang af de restriktive foranstaltninger.« |
|
10) |
Bilagene ændres som anført i bilaget til denne afgørelse. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. februar 2025.
På Rådets vegne
K. KALLAS
Formand
(1) Rådets afgørelse 2013/255/FUSP af 31. maj 2013 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien (EUT L 147 af 1.6.2013, s. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/255/oj).
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2024/1496 af 27. maj 2024 om ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien (EUT L, 2024/1496, 28.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1496/oj).
BILAG
1)
I afsnit »B. (Enheder)« i bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP udgår følgende seks punkter:|
30. |
Industrial Bank |
|
31. |
Popular Credit Bank |
|
32. |
Saving Bank |
|
33. |
Agricultural Cooperative Bank |
|
38. |
Central Bank of Syria |
|
50. |
Syrian Arab Airlines. |
2)
Følgende bilag tilføjes som bilag III til afgørelse 2013/255/FUSP:»BILAG III
Liste over enheder omhandlet i artikel 28, stk. 16
|
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|
1. |
Central Bank of Syria |
Sabah Bahrat Square, Damaskus, Syrien Postadresse: Altjreda al Maghrebeh Square, Damaskus, Syrien, P.O. Box: 2254 Tlf. + 961011 - 9985 E-mail: info@cb.gov.sy Websted: https://www.cb.gov.sy/ |
Yder finansiel støtte til regimet i Syrien. |
27.2.2012« . |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/406/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)