European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

L-udgaven


2024/2894

18.11.2024

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2024/2894

af 18. november 2024

om ændring af afgørelse (FUSP) 2023/1532 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine og til væbnede grupper og enheder i Mellemøsten og regionen omkring Det Røde Hav

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 20. juli 2023 afgørelse (FUSP) 2023/1532 (1).

(2)

Den 14. oktober 2024 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2024/2698 (2), som ændrede afgørelse (FUSP) 2023/1532 og opførte visse iranske luftfartsselskaber på listen.

(3)

I sine konklusioner af 21. og 22. marts 2024 erklærede Det Europæiske Råd, at hvis Iran overfører ballistiske missiler og dertil knyttet teknologi til Rusland til brug mod Ukraine efter at have forsynet det russiske regime med ubemandede luftfartøjer (UAV'er), der anvendes i nådesløse angreb på civilbefolkningen i Ukraine, ville Unionen være rede til at reagere hurtigt og i samordning med internationale partnere, herunder med nye og væsentlige restriktive foranstaltninger over for Iran. Desuden erklærede Det Europæiske Råd, at Ruslands adgang til følsomme produkter og teknologier med relevans for slagmarken i videst muligt omfang skal begrænses, herunder ved at gå efter enheder i tredjelande, der muliggør omgåelsen af sanktioner. Det Europæiske Råd opfordrede Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) og Kommissionen til at udarbejde yderligere sanktioner mod Belarus, Nordkorea og Iran.

(4)

Den 13. september 2024 fordømte Unionen i en erklæring fra den højtstående repræsentant på Unionens vegne kraftigt den nylige overførsel af iranskfremstillede ballistiske missiler til Rusland, der betragtes som en direkte trussel mod den europæiske sikkerhed og som en betydelig materiel eskalering som følge af leveringen af iranske UAV'er og iransk ammunition, som Rusland har anvendt i sin ulovlige angrebskrig mod Ukraine. Unionen vil reagere hurtigt og i samordning med internationale partnere, herunder med nye og betydelige restriktive foranstaltninger over for Iran, herunder udpegelse af personer og enheder, der er involveret i Irans programmer for ballistiske missiler og droner, og overvejede i denne henseende også restriktive foranstaltninger i Irans luftfartssektor.

(5)

Rusland anvender iranskproducerede UAV'er til støtte for sin angrebskrig mod Ukraine, som er en overtrædelse af Ukraines suverænitet, uafhængighed og territoriale integritet, herunder mod civile og civil infrastruktur. Det iranske statssponsorerede program for udvikling og produktion af UAV'er bidrager derfor til overtrædelser af De Forenede Nationers pagt og folkerettens grundlæggende principper.

(6)

Det iranske missilprogram, der er baseret på statsejede såvel som private virksomheder og drager nytte af national forskningskapacitet, forvaltes af Irans Ministerium for Forsvar og Væbnede Styrkers Logistik og Den Islamiske Revolutionsgarde, der begge er omfattet af Unionens restriktive foranstaltninger.

(7)

Overførslen af iranskfremstillede UAV'er og missiler og dertil knyttede teknologier og komponenter heraf til Rusland og til ikkestatslige væbnede grupper i Mellemøsten og resten af verden er en væsentlig kilde til bekymring. Iran har overført iranskfremstillede UAV'er og missiler og dertil knyttede teknologier og komponenter heraf til Rusland, herunder ved hjælp af fartøjer og havne.

(8)

I betragtning af situationens alvor og som reaktion på Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine, navnlig Irans levering af UAV'er og missiler til Rusland, som underminerer fred og sikkerhed og udgør en direkte trussel mod den europæiske sikkerhed, er det hensigtsmæssigt at indføre yderligere restriktive foranstaltninger. Disse foranstaltninger vil blive taget op til revision og kan blive suspenderet eller trukket tilbage eller suppleret med andre restriktive foranstaltninger, afhængigt af hvordan situationen på stedet udvikler sig.

(9)

I denne forbindelse bør en person og fire enheder opføres på listen over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, i bilag I til afgørelse (FUSP) 2023/1532.

(10)

Det er hensigtsmæssigt at ændre kriterierne for opførelse på listen og fastsætte visse målrettede undtagelser fra indefrysningen af aktiver.

(11)

Det er desuden hensigtsmæssigt at forbyde eksport, overførsel, levering eller salg fra Unionen til Iran af komponenter, der anvendes til udvikling og produktion af missiler.

(12)

Det er også hensigtsmæssigt at forbyde eksport, overførsel, levering eller salg fra Unionen til Iran af yderligere komponenter, der anvendes til udvikling og produktion af UAV'er.

(13)

Det er hensigtsmæssigt at forbyde deltagelse i enhver direkte eller indirekte transaktion med havne og sluser, herunder adgang til anlæg eller levering af enhver tjeneste, der ejes, drives eller kontrolleres af fysiske eller juridiske personer, enheder og organer, der er opført på listen i denne afgørelse, eller som anvendes til overførsel af iranske UAV'er eller missiler eller relateret teknologi eller komponenter hertil til Rusland til støtte for landets angrebskrig mod Ukraine. Desuden bør anvendelsesområdet for forbuddet mod adgang til havne for fartøjer præciseres, og der bør tilføjes en undtagelse.

(14)

I den forbindelse bør to havne opføres på listen over havne og sluser i bilag II til afgørelse (FUSP) 2023/1532.

(15)

Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger.

(16)

Afgørelse (FUSP) 2023/1532 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse (FUSP) 2023/1532 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1, stk. 1, affattes således:

»1.   Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere produkter og teknologi, der kan bidrage til Irans evne til at fremstille ubemandede luftfartøjer (UAV'er) eller missiler, uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran.

Transit via Irans område af de produkter og den teknologi, der er omhandlet i første afsnit, og som eksporteres fra Unionen, er forbudt.«

2)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 1a

1.   Det er forbudt direkte eller indirekte at foretage transaktioner med de havne og sluser, der:

a)

ejes, drives eller kontrolleres af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I

b)

ejes, drives eller kontrolleres af juridiske personer, enheder eller organer, hvoraf en enhed, der er opført på listen i bilag I, direkte eller indirekte ejer 50 % eller mere

c)

ejes, drives eller kontrolleres af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra en enhed som omhandlet i dette stykkes litra a) eller b), eller

d)

anvendes til overførsel af iranske UAV'er eller missiler eller relaterede teknologier eller komponenter hertil til Rusland til støtte for landets angrebskrig mod Ukraine,

jf. listen i bilag II.

2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis et fartøj har behov for hjælp til at søge et nødområde, et nødhavneanløb af hensyn til sikkerheden til søs, for at redde liv til søs eller til humanitære formål eller for omgående at forebygge eller afbøde en hændelse, der sandsynligvis vil have alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet, eller som en reaktion på naturkatastrofer.«

3)

Artikel 2, stk. 1, affattes således:

»1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for fysiske personer:

a)

der er ansvarlige for, støtter eller er involveret i Irans UAV- eller missilprogram

b)

der leverer, sælger eller på anden måde er involveret i overførsel af Irans UAV'er eller missiler eller dertil knyttede teknologier eller komponenter hertil:

i)

til Rusland til støtte for Ruslands angrebskrig mod Ukraine

ii)

til væbnede grupper og enheder, der undergraver fred og sikkerhed i Mellemøsten og regionen omkring Det Røde Hav

iii)

til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler i strid med De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2216 (2015), eller

c)

der har tilknytning til fysiske personer, der er omhandlet i litra a) eller b),

jf. bilag I.«

4)

I artikel 3 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 erstattes af følgende:

»1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer:

a)

der er ansvarlige for, støtter eller er involveret i Irans UAV- eller missilprogram

b)

der leverer, sælger eller på anden måde er involveret i overførsel af Irans UAV'er eller missiler eller dertil knyttede teknologier eller komponenter hertil:

i)

til Rusland til støtte for Ruslands angrebskrig mod Ukraine

ii)

til væbnede grupper og enheder, der undergraver fred og sikkerhed i Mellemøsten og regionen omkring Det Røde Hav

iii)

til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler i strid med De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2216 (2015), eller

c)

der har tilknytning til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i litra a) eller b),

og som er opført på listen i bilag I, indefryses.«

b)

Følgende stykker indsættes:

»9a.   Artikel 1 og 2 finder ikke anvendelse på pengemidler eller økonomiske ressourcer, der er nødvendige for:

a)

humanitære formål, evakuering eller repatriering af personer eller initiativer om støtte til ofre for naturkatastrofer eller nukleare eller kemiske katastrofer

b)

flyvninger, der er nødvendige for deltagelse i møder med henblik på at finde en løsning på Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine og til væbnede grupper og enheder i Mellemøsten og regionen omkring Det Røde Hav eller med henblik på at fremme de restriktive foranstaltningers politiske mål

c)

nødlanding, letning eller overflyvning, eller

d)

rejser i officielt øjemed for medlemmer af medlemsstaternes diplomatiske eller konsulære missioner i Iran eller for internationale organisationer, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten.

9b.   Fysiske og juridiske personer, enheder og organer oplyser den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de er bosat, befinder sig, er etableret eller stiftet, om tilrådighedsstillelsen af pengemidler eller økonomiske ressourcer, jf. stk. 9a, senest to uger efter, at de er stillet til rådighed. Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle oplysninger, den modtager i medfør af nærværende stykke, senest to uger efter modtagelsen heraf.

9c.   Uanset denne artikels stk. 1 og 2 kan de kompetente myndigheder i en medlemsstat give tilladelse til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed for enheder, der er opført under løbenummer 10, 11 og 12 i bilag I til denne afgørelse, på sådanne vilkår, som de kompetente myndigheder finder hensigtsmæssige, og efter at have fastslået, at sådanne pengemidler eller økonomiske ressourcer er nødvendige for groundhandlingtjenester som defineret i artikel 3, nr. 23), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 (*1).

9d.   Uanset stk. 1 og 2 kan de kompetente myndigheder i en medlemsstat på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, meddele tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendige for at håndtere kritiske og klart identificerede luftfartssikkerhedsspørgsmål, og efter forudgående høring af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur.

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af forordning (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1).« "

c)

Stk. 10 erstattes af følgende:

»10.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der er meddelt i medfør af stk. 8, 9, 9c og 9d, senest to uger efter meddelelsen af en sådan tilladelse.«

5)

Bilaget ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

6)

Bilag II tilføjes i overensstemmelse med bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. november 2024.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2023/1532 af 20. juli 2023 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine og til væbnede grupper og enheder i Mellemøsten og regionen omkring Det Røde Hav (EUT L 186 af 25.7.2023, s. 20).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2024/2698 af 14. oktober 2024 om ændring af afgørelse (FUSP) 2023/1532 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine og til væbnede grupper og enheder i Mellemøsten og regionen omkring Det Røde Hav (EUT L, 2024/2698, 14.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2698/oj).


BILAG

1)   

I bilaget til afgørelse (FUSP) 2023/1532 foretages følgende ændringer:

a)

Titlen på bilaget affattes således:

»BILAG I

Liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, jf. artikel 2 og 3«.

b)

Følgende punkt tilføjes under overskriften »A. Fysiske personer«:

 

Navn (translitteration til latinsk skrivemåde)

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse for opførelsen på listen

Dato for opførelse på listen

»20.

Mohammad Reza KHIABANI

محمدرضا مدرس خیابانی

(skrivemåde på farsi)

Stilling(er): Direktør for IRISL

Nationalitet: iransk

Køn: mand

Tilknyttede enheder: Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

Mohammad Reza Khiabani er direktør for Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), Irans nationale søtransportør, der er opført på EU's liste.

IRISL's skibe har i årevis været involveret i transport af militært gods. Irans islamiske Revolutionsgardes flåde (IRGCN), der er opført på EU's liste, omdanner containerskibe, der ejes af IRISL-gruppen, til transportører af droner.

IRGCN er en del af IRGC og omfatter en afdeling for ubemandede luftfartøjer (UAV) og en missilafdeling. IRGCN er involveret i Irans UAV- og missilprogrammer og i overførslen af iranske missiler og UAV'er til væbnede grupper og enheder, der undergraver fred og sikkerhed i Mellemøsten og regionen omkring Det Røde Hav.

Mohammad Reza Khiabani har derfor i sin stilling som direktør for IRISL tilknytning til IRGCN.

18.11.2024«.

c)

Følgende punkter tilføjes under overskriften »B. Juridiske personer, enheder og organer«:

 

Navn (translitteration til latinsk skrivemåde)

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse for opførelsen på listen

Dato for opførelse på listen

»17.

MG Flot LLC

 

Adresse: Apartment 1, ul Lenina, Akhty, 18D, 368730, Russia

Type enhed: rederi

Registreringsnummer: IMO-nummer: 6016988

MG Flot LLC er et russisk rederi, hvis fartøjer er involveret i at sende iranske militærrelaterede varer, herunder komponenter til ubemandede luftfartøjer (UAV'er), til Rusland.

MG Flot LLC's fartøjer, herunder fragtskibet Rasul Gamzatov (IMO: 8861058, MMSI: 273157300) har transporteret iranskfremstillede våben og ammunition, herunder UAV-komponenter, over Det Kaspiske Hav for at genforsyne russiske tropper, der kæmper i Ukraine.

MG Flot LLC er derfor involveret i at overføre Irans UAV'er eller missiler eller dertil knyttede teknologier eller komponenter til Rusland til støtte for landets angrebskrig mod Ukraine.

18.11.2024

18.

VTS Broker LLC

 

Adresse: Office 19, ul Dzerzhinskogo, 72B, Astrakhan, 414015, Russia

Type enhed: rederi

Registreringsnummer: IMO-nummer: 5122966

VTS Broker LLC er et russisk rederi, hvis fartøjer er involveret i at sende iranske militærrelaterede varer, herunder komponenter til ubemandede luftfartøjer (UAV'er), til Rusland.

VTS Broker LLC's fartøjer, herunder fragtskibet Musa Jalil (IMO: 8846814, MMSI: 273353660) har transporteret iranskfremstillede våben og ammunition, herunder UAV-komponenter, over Det Kaspiske Hav for at genforsyne russiske tropper, der kæmper i Ukraine.

VTS Broker LLC er derfor involveret i at overføre Irans UAV'er eller missiler eller dertil knyttede teknologier eller komponenter til Rusland til støtte for landets angrebskrig mod Ukraine.

18.11.2024

19.

Arapax LLC

 

Adresse: Apartment 6, ul Savushkina, 2, Astrakhan, 414056, Russia

Type enhed: rederi

Registreringsnummer: IMO-nummer: 6189893

Arapax LLC er et russisk rederi, hvis fartøjer er involveret i at sende iranske militærrelaterede varer, herunder komponenter til ubemandede luftfartøjer (UAV'er), til Rusland.

Arapax LLC's fartøjer, herunder fragtskibet Begey (IMO: 8943210, MMSI: 273421560) har transporteret iranskfremstillede våben og ammunition, herunder UAV-komponenter, over Det Kaspiske Hav for at genforsyne russiske tropper, der kæmper i Ukraine.

Arapax LLC er derfor involveret i at overføre Irans UAV'er eller missiler eller dertil knyttede teknologier eller komponenter til Rusland til støtte for landets angrebskrig mod Ukraine.

18.11.2024

20.

Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL)

گروه کشتیرانی جمهوری اسلامی ایران

(skrivemåde på farsi)

Registreringssted: Iran

Tilknyttede personer: Mohammad Reza Khiabani (direktør)

Tilknyttede enheder: Den Islamiske Revolutionsgardes flåde (IRGCN)

Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) er Irans nationale søtransportør.

IRISL's skibe har i årevis været involveret i transport af militært gods. Irans islamiske Revolutionsgardes flåde (IRGCN), der er opført på EU's liste, omdanner containerskibe, der ejes af IRISL, til transportører af droner.

IRGCN er en del af IRGC og omfatter en afdeling for ubemandede luftfartøjer (UAV) og en missilafdeling. IRGCN er involveret i Irans UAV- og missilprogrammer og i overførslen af iranske missiler og UAV'er til væbnede grupper og enheder, der undergraver fred og sikkerhed i Mellemøsten og regionen omkring Det Røde Hav.

IRISL har dermed tilknytning til IRGCN, der er opført på EU's liste.

18.11.2024«.

2)   

Følgende bilag tilføjes:

»BILAG II

Liste over havne og sluser, jf. artikel 1a

 

Navn

Begrundelse for opførelsen på listen

Anvendelsesdato

1.

Amirabad Port, Iran

Artikel 1a, stk. 1, litra d): anvendes til overførsel af iranske UAV'er eller missiler eller relaterede teknologier eller komponenter hertil til Rusland til støtte for landets angrebskrig mod Ukraine

18.11.2024

2.

Anzali Port, Iran

Artikel 1a, stk. 1, litra d): anvendes til overførsel af iranske UAV'er eller missiler eller relaterede teknologier eller komponenter hertil til Rusland til støtte for landets angrebskrig mod Ukraine

18.11.2024«

.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2894/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)