European flag

Tidende
Den Europæiske Unions

DA

Serie L


2023/2830

20.12.2023

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2023/2830

af 17. oktober 2023

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter for drivhusgasemissioner og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om et system for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Unionen og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (1), særlig artikel 3d, stk. 3, og artikel 10, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Direktiv 2003/87/EF om et system for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Unionen (EU ETS) blev revideret og ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2023/959 (2) for at bringe det i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1119 (3), som fastsætter et mål om en reduktion af nettoemissionerne på mindst 55 % senest i 2030 sammenlignet med 1990.

(2)

Siden 2012 er emissionskvoter blevet auktioneret i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 1031/2010 (4), som indeholder regler for tidsplaner, administration og andre aspekter af auktionering af kvoter i henhold til direktiv 2003/87/EF, hvilket sikrer, at auktioneringen af kvoter foregår på en åben, gennemsigtig, harmoniseret og ikkediskriminerende måde gennem en velfungerende proces.

(3)

Forordning (EU) nr. 1031/2010 skal ændres for at tage hensyn til de nye regler og elementer, der blev indført i direktiv 2003/87/EF, herunder udvidelsen af anvendelsesområdet for det eksisterende emissionshandelssystem til at omfatte søtransport og indførelsen af et nyt og særskilt emissionshandelssystem for bygninger, vejtransport og industrielle aktiviteter, der ikke er omfattet af det eksisterende emissionshandelssystem. Det er også nødvendigt at tage hensyn til de ændringer i auktioneringen af kvoter til genopretnings- og resiliensfaciliteten (5) og Den Sociale Klimafond (6), der blev indført ved artikel 10e, artikel 10a, stk. 8b, og artikel 30d, stk. 3 og 4, i direktiv 2003/87/EF, samt ændringerne i bestemmelserne om Innovationsfondens funktionsmåde i henhold til artikel 10a, stk. 8, i samme direktiv. Desuden er det hensigtsmæssigt at præcisere og finjustere eksisterende bestemmelser i forordning (EU) nr. 1031/2010 på baggrund af erfaringerne fra dens gennemførelse.

(4)

Omfanget af de nødvendige ændringer af de nuværende regler kræver, at der vedtages en ny forordning. Forordning (EU) nr. 1031/2010 bør derfor ophæves.

(5)

I artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF fastsættes principperne for auktioneringen af kvoter. Auktioneringen bør være forudsigelig, navnlig hvad angår auktioners tidsmæssige forløb og rækkefølge og de anslåede kvotemængder, der skal stilles til rådighed. Det skal i henhold til nævnte artikel sikres, at auktioner udformes på en sådan måde, at små og mellemstore virksomheder, som er omfattet af emissionshandelssystemet, har uhindret, retfærdig og lige adgang til kvoter, at små drivhusgasudledere får adgang til kvoter, at deltagerne har adgang til de samme oplysninger på samme tid, at deltagerne ikke underminerer auktionernes forløb, og at organisationen af og deltagelsen i auktioner er omkostningseffektiv, så unødige administrative omkostninger undgås.

(6)

Denne forordning bør gælde for auktionering af kvoter, der er omfattet af direktiv 2003/87/EF.

(7)

I henhold til artikel 10, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF skal medlemsstaterne auktionere alle kvoter til faste anlæg under kapitel III i nævnte direktiv, som ikke tildeles gratis. Medlemsstaterne skal således auktionere alle kvoter, der ikke tildeles gratis. De kan ikke benytte nogen anden tildelingsmåde, og de kan heller ikke tilbageholde eller annullere kvoter, der ikke tildeles gratis, i stedet for at auktionere dem.

(8)

Fra 2024 vil emissioner fra søtransport være omfattet af EU ETS. Ved direktiv 2003/87/EF fastsættes det, at reglerne om auktionering af kvoter finder anvendelse på aktiviteter inden for søtransport, på samme måde som de finder anvendelse på andre aktiviteter, der er omfattet af EU ETS.

(9)

Metoden til fastsættelse af den samlede mængde kvoter, der skal tildeles til luftfart, og metoden til fastsættelse af den andel af disse kvoter, der skal auktioneres, er blevet ændret med en gradvis udfasning af tildelingen af gratiskvoter til luftfartssektoren og ophør senest i 2026. Det er derfor nødvendigt at revidere de særlige regler for at fastsætte den mængde kvoter til luftfart, der hvert kalenderår skal auktioneres i overensstemmelse med direktiv 2003/87/EF.

(10)

I Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1122 (7) er definitionen af almindelige kvoter blevet ændret til at omfatte alle kvoter, der udstedes efter den 1. januar 2025 i henhold til kapitel III i direktiv 2003/87/EF, alle kvoter, der oprettes til søtransportaktiviteter i henhold til artikel 3ga i samme direktiv, og alle kvoter, der oprettes til luftfartsaktiviteter i henhold til artikel 3c og 3d i samme direktiv. Det er derfor nødvendigt at sikre, at disse kvoter auktioneres sammen i de samme budperioder fra den 1. januar 2025.

(11)

Fra 2027 skal der ifølge direktiv 2003/87/EF indføres et særskilt emissionshandelssystem for brændstoffer, der anvendes i bygninger, vejtransport og andre sektorer, som svarer til industrielle aktiviteter, der ikke er omfattet af bilag I til direktiv 2003/87/EF, såsom opvarmning af industrianlæg. Det er nødvendigt at fastsætte særlige regler for auktionering af disse kvoter, især med henblik på at sikre en gnidningsløs start af driften af det særskilte emissionshandelssystem.

(12)

For at opnå et enkelt og tilgængeligt system bør kvoter auktioneres ved hjælp af en standardiseret elektronisk kontrakt, som er klar til levering inden for to handelsdage. En så kort leveringstid begrænser eventuelle negative virkninger for konkurrencen mellem auktionsplatformene og de sekundære markeder for handel med kvoter. Desuden er korte leveringstider enklere og tilskynder til bred deltagelse, hvorved risikoen for markedsmisbrug mindskes. De sikrer også bedre adgang for de små og mellemstore virksomheder, der er omfattet af systemet, og for de små drivhusgasudledere.

(13)

For at sikre retfærdighed og omkostningseffektivitet og for at tilgodese behovet for at mindske risikoen for markedsmisbrug bør auktionerne foregå i enkeltrunder med forseglede bud og samme pris for alle auktionsvindere. Desuden bør der blandt for mange bud med samme pris ske en tilfældig udvælgelse, da dette skaber usikkerhed blandt budgivere, som potentielt kunne aftale en budpris.

(14)

Af hensyn til retssikkerheden og gennemsigtigheden bør forordningen indeholde detaljerede bestemmelser om andre auktioneringsaspekter såsom partiernes størrelse, mulighederne for at trække indgivne bud tilbage eller ændre dem, valg af valuta til indgivelse af bud og udførelse af betalinger, indgivelse og behandling af ansøgninger om adgang til at byde samt nægtelse, tilbagekaldelse og suspension af adgang til at byde.

(15)

Den resulterende auktionspris kan ventes at ligge på linje med den fremherskende pris på det sekundære marked. Hvis en resulterende auktionspris ligger væsentligt under den fremherskende pris på det sekundære marked, er det formentlig et tegn på, at auktionen ikke har fungeret. At lade en sådan resulterende auktionspris stå ved magt kan forvrænge CO2-prissignalet og virke forstyrrende for kvotemarkedet, og det vil ikke sikre, at budgiverne betaler en rimelig pris for kvoterne. Det er derfor nødvendigt at fastsætte en mindstepris på baggrund af den fremherskende pris på det sekundære marked i budperioden. Hvis mindsteprisen ikke nås, skal auktionen annulleres. Bestemmelser om annullering af auktioner bør dog ikke finde anvendelse i den indledende fase af et auktionssystem, hvis der endnu ikke er etableret et tilstrækkeligt likvidt sekundært marked, hvilket er tilfældet for det nye emissionshandelssystem for brændstoffer, der anvendes i bygninger, vejtransport og andre sektorer. Det er derfor nødvendigt at fravige kravet om at fastsætte en mindstepris for den indledende periode med auktionering af kvoter, der er omfattet af kapitel IVa i direktiv 2003/87/EF, indtil der er etableret et tilstrækkeligt likvidt relevant sekundært marked.

(16)

For at sikre auktionernes integritet bør en auktionsplatform kunne annullere en auktion, hvis auktionen kan blive afbrudt. Med henblik på at undgå akkumulering af mængder, hvis flere auktioner annulleres, bør det være muligt at fordele de annullerede mængder ligeligt på efterfølgende auktioner, der ikke allerede omfatter annullerede mængder fra tidligere annullerede auktioner.

(17)

For at begrænse auktionernes indvirkning på det sekundære markeds funktion er det ønskeligt at afholde dem forholdsvis hyppigt, men samtidig skal auktionerne være store nok til at få tilstrækkelig deltagelse. En høj hyppighed mindsker risikoen for markedsmisbrug, da den holder værdien af budgivernes indsats på de enkelte auktioner nede på et lavt niveau og giver budgiverne større fleksibilitet til at justere deres handelsposition på senere auktioner. Af disse grunde bør hyppigheden være mindst én gang om ugen. Da mængden af luftfartskvoter er meget mindre, vil en hyppighed på mindst én auktion hver anden måned være passende for disse kvoter. For at sikre en gnidningsløs start på auktioneringen af de kvoter, der er omfattet af kapitel IVa i direktiv 2003/87/EF, er det dog nødvendigt at tillade mindre hyppige auktioner i systemets opstart. Hvis denne fleksibilitet anvendes, vil det resultere i en større kvotemængde for hver auktion, hvilket kan være nødvendigt for at imødekomme den indledende efterspørgsel efter kvoter på spotmarkedet, før der er etableret et tilstrækkeligt likvidt sekundært marked.

(18)

Som hovedregel bør den mængde, der auktioneres i et givet kalenderår, være lig med den kvotemængde, der er tildelt i det pågældende år. Auktionsmængden fastsættes hvert år i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i direktiv 2003/87/EF.

(19)

Kvoterne til luftfartssektoren, søfartssektoren og sektoren for stationære anlæg bør auktioneres samlet fra den 1. januar 2025. I 2024 skal kvoterne til søfartssektoren og til stationære anlæg auktioneres samlet. Da det nye emissionshandelssystem for bygninger, vejtransport og andre sektorer oprettes som et særskilt system, auktioneres disse kvoter adskilt fra kvoterne til luftfartssektoren, søfartssektoren og sektoren for stationære anlæg.

(20)

For at gøre CO2-markedet mere forudsigeligt er det nødvendigt at fastsætte klare regler og procedurer for fastlæggelse af en detaljeret auktionskalender med alle relevante oplysninger for hver enkelt auktion i god tid inden hvert kalenderårs begyndelse. Efterfølgende ændringer af auktionskalenderen bør kun kunne foretages i bestemte situationer. Tilpasninger skal foretages på en måde, som påvirker CO2-markedet mindst muligt, og de reviderede kalendere skal, når det er muligt, offentliggøres i god tid inden den dato, hvor revisionen får virkning.

(21)

Åben adgang er nødvendigt for at fremme deltagelsen og dermed sikre et konkurrencebestemt auktionsresultat. Også tillid til auktionsprocessens integritet, især over for påvirkning fra deltagere, der forsøger at forvride auktionerne med henblik på at bruge dem som redskab til hvidvask af penge, finansiering af terrorisme, kriminelle handlinger eller markedsmisbrug, er en forudsætning for høj deltagelse i auktionerne og et konkurrencebestemt auktionsresultat. For at sikre auktionernes integritet bør adgang til auktionerne betinges af mindstekrav til, hvad der er tilstrækkelig kundelegitimationskontrol og kontrol af opfyldelse af adgangskravene. For at gøre sådanne kontroller omkostningseffektive bør det kun være muligt at ansøge om adgang til auktionerne for let identificerbare veldefinerede kategorier af deltagere, især operatører af stationære anlæg, luftfartøjsoperatører, rederier og regulerede enheder, som er omfattet af emissionshandelssystemet, samt regulerede finansielle enheder såsom investeringsfirmaer og kreditinstitutioner. Også erhvervsmæssige grupperinger af sådanne operatører og regulerede enheder bør have ret til at ansøge om adgang til at byde i auktionerne.

(22)

Deltagerne bør have mulighed for at vælge, hvorvidt de vil tilgå auktionerne direkte via internettet eller dedikerede forbindelser eller via finansielle formidlere, som er meddelt tilladelse og underlagt tilsyn. Med henblik herpå bør de kunne vælge andre personer, som af medlemsstaterne er meddelt tilladelse til at byde for egen eller deres hovederhvervs kunders regning, når deres hovederhverv ikke er at yde investeringsservice eller bankserviceydelser, forudsat at sådanne andre personer opfylder samme investorbeskyttelseskrav og kundelegitimationskrav, som der stilles til investeringsselskaber.

(23)

For at sikre lige og gennemsigtig adgang til auktionerne bør adgangen til auktioner ikke gøres afhængig af medlemskab af eller deltagelse på det sekundære marked, der organiseres af auktionsplatformen, eller et andet marked, der organiseres af auktionsplatformen eller tredjepart. Deltagere på det sekundære marked, der organiseres af en auktionsplatform, og som i øvrigt vurderes at være berettigede, bør dog få adgang til auktionerne uden at opfylde yderligere adgangsbetingelser. En auktionsplatform bør nægte eller tilbagekalde adgangen til auktioner under visse veldefinerede omstændigheder, som kan påvirke auktionssystemets integritet.

(24)

Hver medlemsstat bør udpege en kvoteudbyder, som får ansvaret for auktionering af kvoterne på den udpegende medlemsstats vegne. Mere end én medlemsstat bør kunne udpege samme kvoteudbyder. Kvoteudbyderen bør være ansvarlig for at auktionere kvoterne på auktionsplatformen og for at modtage og udbetale auktionsprovenuet. Det er vigtigt, at aftalen mellem en medlemsstat og dens kvoteudbyder er forenelig med aftalen mellem kvoteudbyderen og auktionsplatformen, og i konflikttilfælde har aftalen mellem kvoteudbyderen og auktionsplatformen forrang.

(25)

Det er helt afgørende, at der er sikkerhed for kvoteudbyderens integritet. Derfor bør medlemsstaterne, når de udpeger kvoteudbyderen, primært tage de kandidater i betragtning, der har mindst risiko for interessekonflikt eller markedsmisbrug, når deres eventuelle aktiviteter på det sekundære marked og deres interne processer og procedurer til at mindske risikoen for interessekonflikter og markedsmisbrug tages i betragtning, uden at dette gør dem mindre egnede til rettidigt at udføre en kvoteudbyders opgaver under opfyldelse af de højeste krav til faglighed og kvalitet. For at overholde reglerne mod markedsmisbrug, bør det være udtrykkelig forbudt for medlemsstaterne at videregive nogen form for intern viden om auktionerne til deres kvoteudbyder. Overtrædelse af forbuddet bør medføre sanktioner, der er effektive, står i forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning.

(26)

Direktiv 2003/87/EF indeholder bestemmelser om auktionering af kvoter til Innovationsfonden til støtte for innovation i lavemissionsteknologier, til Moderniseringsfonden til forbedring af energieffektiviteten og modernisering af energisystemerne i visse medlemsstater og til genopretnings- og resiliensfaciliteten til fremme af uafhængighed, sikkerhed og bæredygtighed i Unionens energiforsyning. Disse kvoter bør auktioneres på den auktionsplatform, der udpeges af Kommissionen og de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion til udpegelse af auktionsplatformen (»fælles auktionsplatform«), i overensstemmelse med principperne og retningslinjerne for auktionsprocessen. Med henblik herpå bør Den Europæiske Investeringsbank (EIB) være kvoteudbyder for disse fonde uden at blive en del af den fælles udbudsprocedure for den fælles auktionsplatform. De pågældende kvotemængder bør auktioneres på de samme auktioner som de mængder, der auktioneres af de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion til udpegelse af den fælles auktionsplatform.

(27)

For så vidt angår den kvotemængde, der skal auktioneres til fordel for Innovationsfonden og til fordel for genopretnings- og resiliensfaciliteten, er det nødvendigt at tage hensyn til de mål, der er fastsat i direktiv 2003/87/EF for de respektive fonde, de tilgængelige ressourcer og de indtægter, der allerede er opnået. For at sikre gennemsigtighed og forudsigelighed for markedsdeltagerne bør der fastsættes en årlig minimumsmængde, der skal auktioneres til fordel for Innovationsfonden, før der oprettes en overførsel til genopretnings- og resiliensfaciliteten. Da der med direktiv 2003/87/EF fastsættes overordnede mål for indtægter fra auktioner til fordel for genopretnings- og resiliensfaciliteten, bør der også fastsættes indledende årlige mængder, som skal auktioneres til fordel for faciliteten. Det er også nødvendigt at indføre en procedure for revision af auktionsmængderne, hvis auktionsindtægterne anses for at være utilstrækkelige til at opfylde indtægtsmålet i direktiv 2003/87/EF. Hvis auktionsmængderne ikke er tilstrækkelige, bør det være muligt at justere auktionskalenderne for at planlægge auktionering af yderligere mængder til fordel for genopretnings- og resiliensfaciliteten. Hvis de tilstræbte auktionsindtægter nås tidligere, bør auktioneringen af kvoter til genopretnings- og resiliensfaciliteten suspenderes i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i delegeret forordning (EU) 2019/1122, og auktionskalenderen bør revideres til rette tid.

(28)

Den Sociale Klimafond, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/955 (8), har til formål at yde målrettet finansiering til medlemsstaterne for at støtte de mest berørte sårbare grupper, især husholdninger i energi- eller transportfattigdom, der påvirkes af medtagelsen af emissionerne fra de brændstoffer, der anvendes i bygnings- og vejtransportsektoren, i direktiv 2003/87/EF. Den Sociale Klimafond vil blive finansieret ved auktionering af kvoter fra det eksisterende EU ETS og af kvoter fra det nye emissionshandelssystem for bygninger, vejtransport og andre sektorer.

(29)

For at sikre gennemsigtighed og forudsigelighed for markedsdeltagerne bør der fastsættes indledende årlige kvotemængder, der skal auktioneres til fordel for Den Sociale Klimafond i 2027. I lyset af forpligtelsen til at indarbejde Den Sociale Klimafond i Unionens budget via den flerårige finansielle ramme for perioden efter 2027, skal der ikke fastsættes indledende årlige auktionsmængder for perioden 2028-2032. Af effektivitetshensyn bør Kommissionen fungere som kvoteudbyder for de kvoter, der skal auktioneres til fordel for Den Sociale Klimafond. For at sikre, at der tilvejebringes tilstrækkelige indtægter fra auktioneringen af kvoter til at dække det årlige beløb, der skal afsættes til Den Sociale Klimafond, bør de årlige kvotemængder, der skal auktioneres til fordel for Den Sociale Klimafond i henhold til artikel 30d, stk. 3, og 30d, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, fordeles mellem januar og august hvert år. Da direktiv 2003/87/EF fastsætter mål for auktionsindtægter for Den Sociale Klimafond, er det nødvendigt at indføre en procedure for revision af auktionsmængderne, hvis de tilstræbte auktionsindtægter nås inden den fastsatte periode, eller hvis de er utilstrækkelige. Auktionskalenderen bør revideres, så den omfatter yderligere kvoter, der skal auktioneres mellem september og december, hvis indtægterne er utilstrækkelige. Hvis de tilstræbte auktionsindtægter nås tidligere, bør auktioneringen af kvoter til Den Sociale Klimafond suspenderes i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2019/1122, og auktionskalenderen bør revideres.

(30)

Artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF indeholder muligheden for, og en stærk opfordring til medlemsstaterne om, at annullere kvoter fra deres auktionsmængder i tilfælde af nedlukning af elproduktionskapacitet på deres område, hvilket der skal indføres en meddelelsesprocedure for ved denne forordning. Når en medlemsstat har til hensigt at annullere kvoter, bør den underrette Kommissionen ved hjælp af en standardformular med dokumentation og oplysninger om det lukkede anlæg, den maksimale mængde, der skal annulleres, og tidspunktet for annulleringen samt en metode til fastsættelse af de nøjagtige mængder, der skal annulleres årligt. Dette bør meddeles årligt senest den 31. maj i det andet år efter meddelelsen om planen om at annullere kvoterne. For at sikre at markedsstabilitetsreserven, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/1814 (9), fungerer efter hensigten, bør den annullerede mængde først fratrækkes medlemsstatens auktionsmængder, når tilpasningerne af markedsstabilitetsreserven for det pågældende år er foretaget. Hvis den mængde, der skal annulleres, ikke overstiger 5 millioner kvoter, bør den fratrækkes de kvoter, der skal auktioneres af den pågældende medlemsstat mellem september og december i det pågældende år. Hvis den mængde, der skal auktioneres, overstiger 5 millioner kvoter, bør den fratrækkes over en periode på 12 måneder fra september for at minimere virkningen af annulleringen på markedet. For at sikre gennemsigtighed bør Kommissionen offentliggøre de oplysninger, som medlemsstaterne afgiver via standardformularen, medmindre oplysningerne ikke kan fremlægges af fortrolighedshensyn.

(31)

De overordnede mål i direktiv 2003/87/EF nås bedst med en fælles auktioneringsinfrastruktur, hvor en fælles auktionsplatform afholder auktionerne baseret på harmoniserede regler for auktionering af de forskellige typer emissionskvoter. Denne tilgang er den mest omkostningseffektive måde at auktionere kvoter på uden en unødig administrativ byrde, som brug af flere forskellige auktioneringsinfrastrukturer uundgåeligt vil medføre. Fremgangsmåden er bedst til at give åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende adgang til auktionerne, såvel de jure som de facto. En sådan fælles fremgangsmåde vil sikre en forudsigelig auktionskalender og giver det tydeligste CO2-prissignal. En fælles auktioneringsinfrastruktur er især vigtig for at sikre lige adgang for de små og mellemstore virksomheder, der er omfattet af emissionshandelssystemet, og for små drivhusgasudledere. En fælles auktionsplatform fremmer den bredest mulige deltagelse fra hele EU og vil dermed indebære den mindste risiko for, at deltagerne underminerer auktionerne ved at benytte dem til hvidvask af penge, finansiering af terrorisme, kriminelle handlinger eller markedsmisbrug.

(32)

Afholdelse af auktionerne, fastlæggelse og forvaltning af auktionskalenderen samt forskellige andre opgaver i forbindelse med auktionerne, herunder oprettelse og vedligeholdelse af et websted, der er tilgængeligt overalt i EU, kræver en fælles aktion mellem medlemsstaterne og Kommissionen. Behovet for en sådan fælles aktion har sit udspring i, at emissionshandelssystemet dækker hele EU, at der er fastlagt nogle helt overordnede politiske mål i direktiv 2003/87/EF, og at Kommissionen i henhold til samme direktiv har det direkte ansvar for den nærmere gennemførelse af en række aspekter af emissionshandelssystemet. Derfor bør den konkurrencebaserede udbudsprocedure for udpegelsen af den fælles auktionsplatform gennemføres af Kommissionen og medlemsstaterne som et fælles udbud som omhandlet i artikel 165, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (10).

(33)

Hvilke specifikke procedurer der skal følges ved indgåelse af aftalen med den fælles auktionsplatform, bør fastsættes ved en aftale mellem Kommissionen og medlemsstaterne, og deri bør de praktiske bestemmelser for evaluering af anmodningerne om deltagelse, for buddene og for indgåelse af aftalen samt hvilken lovgivning der finder anvendelse på aftalen, og hvilken domstol der er kompetent til at behandle tvister, fastsættes i henhold til artikel 165, stk. 2, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.

(34)

For at imødegå en eventuel risiko for mindre konkurrence på CO2-markedet bør det være muligt for medlemsstaterne at fravælge den fælles auktionsplatform ved at udpege deres egne auktionsplatforme (»fravalgsauktionsplatforme«). Kommissionen bør opføre de udpegede auktionsplatforme på listen i bilag III til denne forordning. Optagelse på en sådan liste bør bygge på, at den udpegende medlemsstat giver Kommissionen meddelelse om fravalgsplatformen, og at Kommissionen vurderer denne.

(35)

Der bør tilvejebringes konkurrence mellem forskellige potentielle auktionsplatforme ved, at auktionsplatformen udpeges ved en konkurrencebaseret udbudsprocedure, når dette kræves i enten EU-lovgivningen eller den nationale lovgivning på området. Auktionsplatformen bør være tilsluttet til mindst ét clearingsystem eller afviklingssystem. En fravalgsauktionsplatform bør udpeges for en periode, der er begrænset til højst tre år, men som kan forlænges med en periode på yderligere to år, i løbet af hvilken ordningerne for alle auktionsplatformene revurderes. Hensigten med en udpegelsesperiode på tre år for fravalgsauktionsplatformen er at sikre en minimumsudpegelsesperiode for fravalgsplatformen, idet den udpegende medlemsstat stadig har mulighed for at slutte sig til den fælles platform, hvis den vælger at gøre det efter udløbet af treårsperioden, uden at den udpegende medlemsstat bliver berøvet muligheden for at forlænge fravalgsplatformens udpegelsesperiode med yderligere to år, indtil resultatet af Kommissionens revurdering foreligger. Ved udløbet af enhver udpegelsesperiode bør der gennemføres en ny konkurrencebaseret udbudsprocedure, hvis dette kræves i enten EU-lovgivningen eller den nationale lovgivning på området.

(36)

For at forenkle genudpegelsen af fravalgsplatforme bør opførelse på listen i henhold til denne forordning kun være påkrævet for nye enheder og for genopførelse af en enhed under ændrede betingelser. Hvis den samme fravalgsplatform udpeges af en medlemsstat på samme betingelser, bør dens opførelse på listen derfor forlænges på de samme vilkår og betingelser som den oprindelige opførelse. Denne forlængelse bør være betinget af, at medlemsstaten og Kommissionen bekræfter, at kravene i nærværende forordning og målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF er opfyldt.

(37)

Medlemsstater, der ikke deltager i den fælles aktion med henblik på indgåelse af en aftale med en fælles auktionsplatform, bør kunne få tildelt observatørstatus i hele den fælles udbudsprocedure eller dele af den på vilkår, som de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion, og Kommissionen fastsætter i aftalen om fælles udbud, forudsat at dette ikke strider mod gældende EU-lovgivning eller national lovgivning om regler for indgåelse af offentlige kontrakter, herunder regler, der skal imødegå interessekonflikter og tilgodese tavshedspligten. En sådan mulighed fremmer konvergensen mellem fravalgsauktionsplatformene og den fælles auktionsplatform for så vidt angår de aspekter af auktionsprocessen, der ikke er fuldt harmoniserede.

(38)

For at sikre en gnidningsløs start for auktionerne i det nye emissionshandelssystem for bygninger, vejtransport og andre sektorer, der er oprettet i henhold til kapitel IVa i direktiv 2003/87/EF, og at fremme koordineringen og integrationen med auktionsplatformene i det eksisterende EU ETS skal muligheden for at fravælge den fælles auktionsplatform ikke finde anvendelse på auktionering af sådanne kvoter for bygninger, vejtransport og yderligere sektorer.

(39)

I betragtning af muligheden for, at der udpeges flere fravalgsauktionsplatforme af forskellige medlemsstater, samt en fælles auktionsplatform, er det nødvendigt i detaljer at fastlægge auktionsplatformenes opgaver og tjenesteydelser såsom at give adgang til og afholde auktioner, styre auktionskalendere, offentliggøre og meddele auktionsresultater og stille de oplysninger til rådighed for Kommissionen og de kompetente myndigheder, som er nødvendige for at sikre auktionssystemets og CO2-markedets integritet. For at sikre en gnidningsløs overgang mellem nuværende og nyudpegede auktionsplatforme bør alle auktionsplatforme også fastlægge en exitstrategi.

(40)

For at kunne udnytte den organisatoriske infrastruktur, der findes på det sekundære marked, til administration af auktionerne er det nødvendigt at kræve, at en auktionsplatform er et reguleret marked. Regulerede markeder er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (11) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 (12) om markedsmisbrug, hvilket tilvejebringer en række beskyttelsesforanstaltninger under udøvelsen af deres virksomhed. Kravet om, at auktionsplatformen skal være et reguleret marked, har flere fordele. Det tillader, at markedets organisatoriske infrastruktur, erfaring, kapacitet og gennemsigtige obligatoriske regler for driften udnyttes. Dette er bl.a. relevant i forbindelse med clearing og afvikling af transaktioner, tilsyn med, at markedets egne regler og andre juridiske forpligtelser, såsom forbud mod markedsmisbrug, bliver overholdt, samt rådighed over en udenretslig ordning til bilæggelse af tvister. Det er omkostningseffektivt og er med til at bevare auktionernes operationelle integritet. Reglerne for regulerede markeder vedrørende interessekonflikter, som er fastsat i forordning (EU) nr. 596/2014, kræver, at kvoteudbyderen er uafhængig af auktionsplatformen og dens ejere og markedsoperatører, således at det regulerede markeds korrekte funktion ikke undermineres. Desuden vil mange potentielle auktionsdeltagere allerede enten tilhøre eller deltage i de forskellige regulerede markeder, der er aktive på det sekundære marked.

(41)

Kvoter har siden 2018 været klassificeret som finansielle instrumenter ved direktiv 2014/65/EU. Tidligere var det kun derivater af kvoter, der var klassificeret som finansielle instrumenter. Klassificeringen bringer spothandel med kvoter på det sekundære marked inden for anvendelsesområdet af bl.a. direktiv 2014/65/EU, forordning (EU) nr. 596/2014 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 (13). Auktionsprocessen for kvoter (det primære marked) er imidlertid kun omfattet af forordning (EU) nr. 596/2014.

(42)

For yderligere at øge integriteten og gennemsigtigheden på det europæiske CO2-marked og for at forbedre den lovgivningsmæssige rapportering og markedsovervågningen på markedet for emissionskvoter og derivater heraf, for at fremme forebyggelse og afsløring af markedsmisbrug og for at hjælpe med at opretholde velordnede markeder for emissionskvoter og derivater heraf er det nødvendigt at indføre en forpligtelse for auktionsplatformen til at indberette fuldstændige og nøjagtige oplysninger om hver auktionstransaktion til deres kompetente nationale myndighed, der er udpeget i henhold til direktiv 2014/65/EU, og til Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA). Dette vil forbedre den effektive overvågning af auktioner over emissionskvoter og de tilhørende forbindelser med det sekundære marked.

(43)

I direktiv 2003/87/EF kræves det af medlemsstaterne, at de fastlægger, hvorledes indtægterne fra auktionering af kvoter skal anvendes. For at undgå enhver tvivl bør det kræves, at auktionsprovenuet overføres direkte til den kvoteudbyder eller anden enhed, som hver medlemsstat har udpeget til dette formål.

(44)

For at sikre auktionsprocessens pålidelighed og integritet bør kvoterne leveres til auktionsvinderne mod betaling af hele det skyldige beløb til kvoteudbyderen. Hvis auktionsvinderne ikke betaler de skyldige beløb fuldt ud inden for den fastsatte frist, bør der være sanktioner for en sådan manglende betaling for at afhjælpe og afskrække betalingsmisligholdelse.

(45)

For at sikre en vellykket og pålidelig auktionsproces bør de kvoter, der skal auktioneres, overføres inden starten på en budperiode. Overførslen af kvoter bør gennemføres af EU-registret til en udpeget konto i samme, hvor de holdes i depot af clearing- eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution. Kvoterne bør holdes i depot indtil de leveres til auktionsvinderne i henhold til auktionsresultaterne. Næste trin i processen bør også fastlægges, nemlig clearingsystemets eller afviklingssystemets levering af de kvoter, som en eller flere medlemsstater har auktioneret, til auktionsvinderne.

(46)

Da auktionering af kvoter indebærer førstegangsudstedelse af dem på det sekundære marked i stedet for gratis tildeling af dem direkte til operatører og luftfartøjsoperatører, bør clearingsystemet eller afviklingssystemet ikke være bundet af en resultatforpligtelse med hensyn til levering af kvoter til auktionsvinderne eller deres retssuccessorer i tilfælde af manglende levering, som skyldes omstændigheder, det ikke har indflydelse på. Det bør derfor kræves, at auktionsvindere og deres retssuccessorer i tilfælde af manglende levering af auktionerede kvoter accepterer levering på et senere tidspunkt.

(47)

Da medlemsstaterne kun er forpligtet til at levere kvoterne, bør de ikke pålægges at stille anden sikkerhed end kvoterne selv, når de auktionerer. Medlemsstaternes eneste forpligtelse, når de auktionerer todages spotkontrakter, bør derfor være at indsætte kvoter til auktionering på en depotkonto i EU-registret via clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution.

(48)

En auktionsplatform og det eventuelt tilknyttede clearingsystem eller afviklingssystem har imidlertid brug for at indføre egnede processer til forvaltning af stillet sikkerhed og anden risikostyring for at sikre, at kvoteudbyderne modtager fuld betaling for de kvoter, der er auktioneret til den resulterende auktionspris, uanset manglende betaling fra en auktionsvinder eller dennes retssuccessor.

(49)

For at sikre gennemsigtighed og lige vilkår mellem auktionering og det sekundære marked, bør de gebyrer, som auktionsplatforme og det eventuelt tilknyttede clearingsystem eller afviklingssystem anvender, have en struktur og størrelse, der ikke er mindre gunstig end sammenlignelige gebyrer og betingelser på det sekundære marked. Af hensyn til gennemsigtigheden bør alle gebyrer og betingelser være forståelige, udspecificerede og offentligt tilgængelige. Generelt bør omkostningerne til auktionsprocessen dækkes af de gebyrer, budgiverne betaler, som fastsat i kontrakten om udpegelse af auktionsplatformen. For at opnå en omkostningseffektiv fælles auktionsplatform er det imidlertid af stor betydning, at medlemsstaterne deltager i den fælles auktion lige fra begyndelsen. Det er grunden til, at medlemsstater, der deltager i den fælles aktion på et senere tidspunkt, kan pålægges at afholde deres egne omkostninger, og at disse beløb trækkes fra de omkostninger, budgiverne ellers skal afholde. Sådanne bestemmelser bør dog ikke stille medlemsstater, der ønsker at deltage i den fælles aktion, fordi fravalgsplatformens udpegningsperiode er udløbet, dårligere. Medlemsstater, der som følge af manglende optagelse på listen af den udpegede fravalgsplatform deltager i den fælles aktion midlertidigt, bør heller ikke stilles dårligere. Kvoteudbyderen bør kun betale for adgang til auktionsplatformen, om overhovedet. Eventuelle omkostninger til clearingsystemet og afviklingssystemet bør afholdes af budgiverne.

(50)

For at sikre en konkurrencebaseret udbudsprocedure for auktionsplatforme bør det være muligt at forhøje den maksimale størrelse på de gebyrer, der skal betales af auktionsvinderne, i begrænset omfang, hvis dette er fastsat i udbudsdokumenterne, og kun i de år, hvor de årlige auktionsmængder reduceres med mere end 200 millioner kvoter på grund af driften af markedsstabilitetsreserven.

(51)

Auktionsplatformene bør på grund af deres status som reguleret marked overvåge budgivernes adfærd og underrette de kompetente nationale myndigheder i tilfælde af markedsmisbrug, hvidvask af penge og finansiering af terrorisme i overensstemmelse med underretningspligten i forordning (EU) nr. 596/2014 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 (14)

(52)

For at sikre en retfærdig og konkurrencepræget auktionsproces bør auktionsplatformen have mulighed for at fastsætte en øvre grænse for, hvor meget en enkelt budgiver kan byde på, udtrykt som andel af den samlede kvotemængde, der auktioneres på de enkelte auktioner eller i et bestemt kalenderår. Muligheden bør først sættes i værk, når Kommissionen har udtalt sig om den. Kommissionen bør, inden den fremsætter sin udtalelse, høre medlemsstaterne om forslaget fra auktionsplatformen. Kommissionens egen vurdering af, om markedet for emissionskvoter er tilstrækkeligt beskyttet mod markedsmisbrug, bør komme til udtryk i dens udtalelse.

(53)

For at sikre auktionernes fleksibilitet og integritet er det ligeledes hensigtsmæssigt, at personer, som af medlemsstaterne er meddelt tilladelse til at byde for deres hovederhvervs kunders regning, følger reglerne i denne forordning, så deres kunder sikres forsvarlig beskyttelse.

(54)

Af hensyn til retssikkerheden og gennemsigtigheden bør der fastlægges detaljerede bestemmelser om andre aspekter af auktionering såsom offentliggørelse, bekendtgørelse af auktionsresultater, beskyttelse af fortrolige oplysninger, korrigering af fejl i forbindelse med, at der udføres betaling eller overføres kvoter, og at der stilles eller frigives sikkerhed samt retten til at indbringe auktionsplatformens afgørelser for en højere instans.

(55)

Det er nødvendigt, at der fastsættes en sprogordning for auktionsplatformene på en måde, som sikrer gennemsigtighed og finder en balance mellem hensynet til ikkediskriminerende adgang til auktionerne og behovet for omkostningseffektivitet. Dokumentation, der ikke offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, bør offentliggøres på et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse, dvs. engelsk.

(56)

En medlemsstat bør have mulighed for på egen bekostning at lade al dokumentation oversætte til sit eller sine officielle sprog. Hvis en medlemsstat vælger at gøre brug af denne mulighed, bør også fravalgsplatforme oversætte al dokumentation til den pågældende medlemsstats sprog på bekostning af den medlemsstat, der har udpeget den pågældende fravalgsplatform. Som følge heraf bør auktionsplatformene kunne håndtere al mundtlig og skriftlig kommunikation fra personer, der ansøger om adgang til at byde, personer, der har adgang til at byde, og personer, der afgiver bud på en auktion, på ethvert sprog, som en medlemsstat har påtaget sig at sørge for oversættelse til for egen regning, hvis de nævnte personer anmoder auktionsplatformen herom. I dette tilfælde bør auktionsplatformen ikke kunne opkræve yderligere betaling af sådanne personer. Disse omkostninger bør i stedet fordeles ligeligt mellem alle de personer, der afgiver bud til den pågældende auktionsplatform, for at sikre lige adgang til auktioner i hele EU.

(57)

For at sikre forudsigelige og rettidige auktioner bør denne forordning på grund af sagens hastende karakter træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 1

Genstand

Ved denne forordning fastsættes der regler for det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner, jf. direktiv 2003/87/EF.

Artikel 2

Anvendelsesområde

Denne forordning finder anvendelse på tildeling af kvoter gennem auktionering heraf i henhold til direktiv 2003/87/EF.

Artikel 3

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»todages spotkontrakter«: kontrakter om auktionering af kvoter til levering på en aftalt dato senest to handelsdage efter auktionsdagen

2)

»bud«: et tilbud på en auktion om at købe en given kvotemængde til en bestemt pris

3)

»budperiode«: det tidsrum, hvori der kan indgives bud

4)

»handelsdag«: enhver dag, hvor en auktionsplatform og dens tilsluttede clearingsystem eller afviklingssystem holder åbent for handelstransaktioner

5)

»investeringsselskab«: investeringsselskab som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i direktiv 2014/65/EU

6)

»kreditinstitut«: kreditinstitut som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (15)

7)

»finansielt instrument«: finansielle instrumenter som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 15) i direktiv 2014/65/EU

8)

»sekundært marked«: et marked, hvor personer køber og sælger kvoter, enten før eller efter at de er tildelt enten gratis eller ved auktionering

9)

»modervirksomhed«: en modervirksomhed som defineret i artikel 2, nr. 9), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU (16)

10)

»dattervirksomhed«: dattervirksomhed som defineret i artikel 2, nr. 10), i direktiv 2013/34/EU

11)

»tilknyttet virksomhed«: tilknyttet virksomhed som defineret i artikel 2, nr. 12), i direktiv 2013/34/EU

12)

»kontrol«: kontrol som omhandlet i artikel 3, stk. 2 og 3, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (17)

13)

»auktionsproces«: en proces, der omfatter fastlæggelse af auktionskalenderen, procedurerne for adgang til at byde, procedurerne for indgivelse af bud, afholdelse af auktionen, beregning og bekendtgørelse af auktionsresultatet, ordninger til afregning af skyldige beløb og overførsel af auktionsindtægter, levering af kvoterne og forvaltning af sikkerhed, der stilles til dækning af transaktionsrisici, samt en auktionsplatforms tilsyn med og overvågning af, at auktionerne forløber korrekt

14)

»hvidvask af penge«: hvidvask af penge som defineret i artikel 1, stk. 3, 4 og 6, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 (18)

15)

»finansiering af terrorisme«: finansiering af terrorisme som defineret i artikel 1, stk. 5 og 6, i direktiv (EU) 2015/849

16)

»kriminel handling«: kriminel handling som defineret i artikel 3, nr. 4), i direktiv (EU) 2015/849

(17)

»auktionsplatform«: enhver offentlig eller privat enhed, der er udpeget til at udføre e opgaver, der er omhandlet i artikel 27, 28, 30 og 31

18)

»fælles auktionsplatform«: den auktionsplatform, der udpeges efter en fælles udbudsprocedure mellem Kommissionen og medlemsstaterne, der fungerer som ordregivende myndigheder, i henhold til artikel 26, stk. 1

19)

»fravalgsauktionsplatform«: en auktionsplatform, der udpeges af en medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, som medlemsstatens egen auktionsplatform i henhold til artikel 29, stk. 1

20)

»kvoteudbyder«: enhver offentlig eller privat enhed, der er udpeget til at udføre de opgaver, der er omhandlet i artikel 23

21)

»udpeget kvotekonto i EU-registret«: en konto i EU-registret, som er oprettet ved delegeret forordning (EU) 2019/1122

22)

»udpeget bankkonto«: en bankkonto, som en kvoteudbyder, en budgiver eller budgiverens retssuccessor har udpeget til indbetaling af beløb, der er skyldige i medfør af denne forordning

23)

»kundelegitimationskrav«: kundekendskabsprocedurer som omhandlet i artikel 13 i direktiv (EU) 2015/849 og de skærpede kundekendskabskrav, der er fastsat i samme direktivs artikel 18, artikel 18a og artikel 20

24)

»reel ejer«: reel ejer som defineret i artikel 3, nr. 6), i direktiv (EU) 2015/849

25)

»behørigt bekræftet kopi«: en autentisk kopi af et originaldokument, hvis overensstemmelse med originalen er bekræftet ved påtegning af advokat, revisor, notarius publicus eller person i tilsvarende erhverv, som efter den pågældende medlemsstats nationale lovgivning har beføjelse til officielt at bekræfte en kopis rigtighed i forhold til originaldokumentet

26)

»politisk eksponeret person«: politisk eksponeret person som defineret i artikel 3, nr. 9), i direktiv (EU) 2015/849

27)

»markedsmisbrug«: markedsmisbrug som defineret i artikel 1 i forordning (EU) nr. 596/2014

28)

»intern viden«: intern viden som defineret i artikel 7 i forordning (EU) nr. 596/2014

29)

»insiderhandel«: insiderhandel som defineret i artikel 8 i forordning (EU) nr. 596/2014

30)

»uretmæssig videregivelse af intern viden«: uretmæssig videregivelse af intern viden som defineret i artikel 10 i forordning (EU) nr. 596/2014

31)

»markedsmanipulation«: markedsmanipulation som defineret i artikel 12 i forordning (EU) nr. 596/2014

32)

»clearingsystem«: infrastruktur, der er tilsluttet auktionsplatformen, og som foretager clearing, margenberegning, netting, forvaltning af stillet sikkerhed, afvikling og levering samt andre tjenesteydelser, som udføres af en central modpart, og som tilgås direkte eller indirekte via medlemmer af den centrale modpart, som fungerer som formidlere mellem deres kunder og den centrale modpart

33)

»clearing«: alle processer, der forløber før budperiodens start, i budperioden og efter budperiodens udløb indtil afviklingen, og som omfatter håndtering af alle risici, der er knyttet til det tidsrum, herunder under margenberegning, netting, nyordning og alle andre tjenesteydelser, som et clearingsystem eller afviklingssystem eventuelt kan udføre

34)

»margenberegning«: den proces, hvorved en kvoteudbyder, en budgiver eller en eller flere formidlere, der handler for deres regning, stiller sikkerhed til dækning af en given finansiel position; den omfatter alle processens faser, dvs. måling, beregning og administrering af den sikkerhed, der stilles til dækning af den finansielle position, og som har til formål at sikre, at alle forpligtelser til betaling fra budgiverens side og alle forpligtelser til levering fra kvoteudbyderens side og fra en eller flere formidlere, der handler for deres regning, kan blive indfriet inden for et ganske kort tidsrum

35)

»afvikling«: at en auktionsvinder eller dennes retssuccessor eller en central modpart eller en afviklingsagent betaler det skyldige beløb for kvoter, der skal leveres til vedkommende auktionsvinder eller dennes retssuccessor, eller til en central modpart eller en afviklingsagent, og at kvoterne leveres til auktionsvinderen eller dennes retssuccessor, eller til den centrale modpart eller afviklingsagenten

36)

»central modpart«: et foretagende, der som mellemled enten direkte mellem en kvoteudbyder og en budgiver eller dennes retssuccessor, eller mellem formidlere, der repræsenterer dem, fungerer som eneste modpart for hver af disse og garanterer betaling af auktionsprovenuet til kvoteudbyderen eller en formidler, der repræsenterer denne, og levering af auktionerede kvoter til budgiveren eller en formidler, der repræsenterer denne

37)

»afviklingssystem«: infrastruktur, der, uanset om den er tilsluttet auktionsplatformen eller ej, leverer afviklingstjenester, herunder clearing, netting, forvaltning af stillet sikkerhed og andre tjenesteydelser, og som i sidste ende afstedkommer, at en auktionsvinder eller dennes retssuccessor betaler det skyldige beløb til en kvoteudbyder, og at kvoter leveres på en kvoteudbyders vegne til en auktionsvinder eller dennes retssuccessor via et af følgende:

a)

bankvæsenet og EU-registret

b)

en eller flere afviklingsagenter, der handler på vegne af en kvoteudbyder og en budgiver eller dennes retssuccessor, som har adgang til afviklingsagenten enten direkte eller indirekte via afviklingsagentens medlemmer, der fungerer som formidlere mellem deres kunder og afviklingsagenten

38)

»afviklingsagent«: et foretagende, der som agent stiller konti til rådighed for auktionsplatformen, og som garanterer, at ordrer fra kvoteudbyderen eller en formidler, der repræsenterer denne, om overførsel af auktionerede kvoter fra dennes konto finder sted på sikker måde samtidig eller næsten samtidig med, at en auktionsvinder, dennes retssuccessor eller formidlere, der repræsenterer den, betaler den resulterende auktionspris

39)

»sikkerhed«: sikkerhed som defineret i artikel 2, litra m), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF (19), herunder kvoter, som clearingsystemet eller afviklingssystemet accepterer som sikkerhed

40)

»reguleret marked«: et reguleret marked som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 21), i direktiv 2014/65/EU

41)

»SMV«: operatører, luftfartøjsoperatører, rederier eller regulerede enheder, der opfylder definitionen af små og mellemstore virksomheder i Kommissionens henstilling 2003/361/EF (20)

42)

»markedsoperatør«: en markedsoperatør som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 18), i direktiv 2014/65/EU

43)

»etableringsmedlemsstat«: en af følgende:

a)

for personer omhandlet i artikel 6, stk. 3, andet afsnit, i denne forordning: den medlemsstat, hvor denne person har sin bopæl eller faste adresse

b)

for personer omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra b), og artikel 18, stk. 2, og for erhvervsmæssige grupperinger omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra d), i denne forordning: hjemland som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 55), litra a), i direktiv 2014/65/EU

c)

for personer omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra c), i denne forordning: hjemland som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 43), i forordning (EU) nr. 575/2013

d)

for et reguleret marked omhandlet i artikel 33, stk. 4, 5 og 6, i denne forordning: hjemland som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 55), litra b), i direktiv 2014/65/EU

44)

»exitstrategi«: et eller flere dokumenter, der er affattet i overensstemmelse med de kontrakter, der udpeger den pågældende auktionsplatform, og som nøje beskriver de planlagte foranstaltninger til at sikre følgende:

a)

at alle materielle og immaterielle aktiver, der er nødvendige for, at en auktionsplatforms efterfølger kan videreføre auktionerne uden afbrydelse og gennemføreauktionsprocessen gnidningsløst, bliver overdraget

b)

at der gives alle de oplysninger vedrørende auktionsprocessen, der er nødvendige i forbindelse med udbudsproceduren med henblik på udpegelse af auktionsplatformens efterfølger

c)

at der ydes den tekniske support, der gør det muligt for de kontraherende myndigheder eller auktionsplatformens efterfølger eller en kombination af disse at forstå, få adgang til eller anvende de relevante aktiver, der overdrages i henhold til litra a) og b).

KAPITEL II

AUKTIONERNES UDFORMNING

Artikel 4

Auktionsprodukter

1.   Kvoter udbydes til salg på en auktionsplatform ved hjælp af standardiserede elektroniske kontrakter (»auktionsproduktet«).

2.   Medlemsstaterne auktionerer kvoter i form af todages spotkontrakter.

Artikel 5

Auktionsmåde

Auktionerne gennemføres på en sådan måde, at budgiverne skal indgive deres bud i en given budperiode, uden at de kan se de andre budgiveres bud. Alle auktionsvindere skal betale den resulterende auktionspris, der er omhandlet i artikel 7, for alle kvoter, uanset hvilken pris vedkommende har budt.

Artikel 6

Indgivelse og tilbagetrækning af bud

1.   Et bud skal som minimum lyde på ét parti på 500 kvoter.

2.   Hvert bud skal indeholde følgende:

a)

budgiverens identitet og angivelse af, om vedkommende byder for egen regning eller for en kundes regning

b)

kundens identitet, hvis buddet indgives for en kundes regning

c)

budmængden udtrykt ved antallet af kvoter i heltalsmultiplum af partier som omhandlet i stk. 1

d)

den budte pris pr. kvote angivet i euro rundet af til to decimaler.

3.   Bud kan kun indgives, ændres eller trækkes tilbage inden for en bestemt frist inden budperiodens udløb. Den pågældende auktionsplatform fastsætter og offentliggør denne frist på sit websted mindst fem handelsdage inden budperiodens start.

Kun en fysisk person, der er etableret i EU, udpeget i medfør af artikel 19, stk. 2, litra d), og beføjet til at tegne en budgiver i alle forhold vedrørende auktioner, herunder at indgive bud (»repræsentant for budgiveren«) er berettiget til at indgive, ændre og trække bud tilbage på vegne af en budgiver.

Hvis et bud er indgivet, er det bindende, medmindre det trækkes tilbage eller ændres i henhold til dette stykke eller trækkes tilbage i henhold til stk. 4.

4.   Hvis den pågældende auktionsplatform mener, at der er sket en egentlig fejl ved indgivelsen af buddet, kan den efter anmodning fra en repræsentant for budgiveren anse det fejlagtigt indgivne bud som trukket tilbage, efter at budperioden er afsluttet, men inden den resulterende auktionspris er fastslået.

5.   Når et investeringsselskab eller et kreditinstitut modtager, formidler eller indgiver bud på en auktionsplatform, anses dette for at udgøre en investeringsservice og -aktivitet som omhandlet i artikel 4, stk. 1, nr. 2), i direktiv 2014/65/EU.

Artikel 7

Resulterende auktionspris og bud med samme pris

1.   Den resulterende auktionspris bestemmes, når budperioden er afsluttet.

Auktionsplatformen sorterer de indgivne bud i rækkefølge efter pris. Er der flere bud med samme pris, sorteres disse bud i tilfældig rækkefølge ved hjælp af en algoritme, som auktionsplatformen vælger inden auktionen.

2.   Budmængderne adderes begyndende med buddet med den højeste pris. Prisen på det bud, hvor summen af alle budmængderne er lig med eller større end mængden af de auktionerede kvoter, er den resulterende auktionspris.

3.   Alle bud, som indgår i summen af budmængderne som bestemt efter stk. 2, tildeles til den resulterende auktionspris.

4.   Hvis den samlede mængde af vindende bud bestemt efter stk. 2 er større end mængden af auktionerede kvoter, skal den resterende mængde af de auktionerede kvoter tildeles den budgiver, der har indgivet det sidste bud i summen af budmængderne.

5.   Hvis den samlede budmængde sorteret efter stk. 2 er mindre end mængden af auktionerede kvoter, annullerer auktionsplatformen auktionen.

6.   Hvis den resulterende auktionspris ligger væsentligt under den pris, der er fremherskende på det sekundære marked umiddelbart før og under budperioden, idet der tages hensyn til den kortfristede volatilitet i kvoteprisen i en bestemt periode forud for auktionen, annullerer auktionsplatformen auktionen.

7.   Auktionsplatformen fastlægger inden den pågældende auktion, hvilken metode der skal anvendes med henblik på stk. 6 efter at have hørt de relevante ordregivende myndigheder, der er omhandlet i artikel 26, stk. 1, eller artikel 29, stk. 4, og underrettet de kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 47.

Mellem to budperioder på samme auktionsplatform kan den pågældende auktionsplatform ændre den metode, der er omhandlet i første afsnit. Den hører uden ophold de relevante ordregivende myndigheder, der er omhandlet i artikel 26, stk. 1, eller artikel 29, stk. 4, og de kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 47.

Den pågældende auktionsplatform tager størst muligt hensyn til den relevante ordregivende myndigheds udtalelse om den metode, der er omhandlet i dette stykke, hvis en sådan udtalelse er afgivet.

8.   Stk. 6 og 7 finder ikke anvendelse på auktionering af de i artikel 13 omhandlede kvoter i en periode på to måneder fra den første auktion over disse kvoter.

Auktionsplatformen kan forlænge den i første afsnit omhandlede periode med to måneder efter at have hørt de relevante ordregivende myndigheder, der er omhandlet i artikel 26, stk. 1, og underrettet de kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 47, hvis en sådan forlængelse er nødvendig for at sikre, at der findes et tilstrækkeligt likvidt sekundært marked med henblik på anvendelsen af stk. 6.

Den pågældende auktionsplatform tager størst muligt hensyn til de relevante ordregivende myndigheders udtalelse om den forlængelse, der er omhandlet i dette stykke, hvis en sådan udtalelse er afgivet.

9.   Hvis en auktion over kvoter omhandlet i artikel 10 eller 13 annulleres, fordeles kvotemængden ligeligt på de følgende fire auktioner, der er planlagt på samme auktionsplatform.

Hvis den kvotemængde fra annullerede auktioner, der er omhandlet i første afsnit, ikke kan fordeles ligeligt som omhandlet i nævnte afsnit i overensstemmelse med reglerne om minimumsbud i artikel 6, stk. 1, auktionerer den pågældende medlemsstat disse kvoter på færre end fire auktioner.

Hvis en auktion, der allerede vedrører mængder fra en tidligere annulleret auktion, annulleres, fordeles mængderne i henhold til første og andet afsnit på auktioner fra og med den første auktion, der ikke er berørt af andre tilpasninger som følge af tidligere annulleringer.

10.   Hvis en auktion over kvoter omfattet af artikel 11 annulleres, fordeles kvotemængden ligeligt på de følgende to auktioner, der er planlagt på samme auktionsplatform.

Hvis den kvotemængde fra annullerede auktioner, der er omhandlet i første afsnit, ikke kan fordeles ligeligt som omhandlet i nævnte afsnit i overensstemmelse med reglerne om minimumsbud i artikel 6, stk. 1, auktionerer den pågældende medlemsstat disse kvoter på den næste planlagte auktion.

Fra den 1. januar 2025 finder stk. 9 anvendelse, hvis en auktion, som omfatter kvoter omfattet af artikel 11, annulleres.

KAPITEL III

AUKTIONSKALENDERE

Artikel 8

Tidsplan, hyppighed og fordeling af kvotemængder

1.   En auktionsplatform afholder særskilte auktioner via sine egne regelmæssigt tilbagevendende budperioder.

Budperioderne for auktioner over kvoter som omhandlet i artikel 13, som afholdes af den fælles auktionsplatform, holdes adskilt fra budperioderne for auktioner over kvoter som omhandlet i artikel 10 og 11.

En budperiode begynder og slutter på samme handelsdag og varer i mindst to timer. Der skal være mindst to timer mellem to på hinanden følgende budperioder. To eller flere auktionsplatformes budperioder må ikke overlappe hinanden.

Budperioderne for auktioner over kvoter som omhandlet i artikel 10, 11 og 13 må ikke overlappe hinanden. Fra den 1. januar 2025 auktioneres de kvoter, der er omhandlet i artikel 10 og 11, i samme budperioder.

2.   Auktionsplatformen fastsætter dato og klokkeslæt for auktionerne under hensyntagen til helligdage, som har indflydelse på de internationale finansmarkeder, og alle andre relevante begivenheder og omstændigheder, som kan indvirke på, om auktionerne forløber korrekt. Der afholdes ingen auktioner i de to uger omkring jul og nytår.

3.   Under ekstraordinære omstændigheder kan en auktionsplatform, efter at have hørt Kommissionen, ændre tidspunktet for en budperiode ved at give alle personer, der kan ventes at blive berørt af ændringen, meddelelse herom. Den pågældende auktionsplatform skal tage størst muligt hensyn til udtalelsen fra Kommissionen om ændringen, hvis en sådan udtalelse foreligger.

4.   Den fælles auktionsplatform afholder auktioner over de kvoter, der er omhandlet i artikel 10 og 13, mindst én gang om ugen. Den fælles auktionsplatform afholder auktioner over de kvoter, der er omhandlet i artikel 11, mindst én gang hver anden måned. Fra den 1. januar 2025 finder bestemmelserne i dette stykke, som gælder for de kvoter, der er omhandlet i artikel 10, også anvendelse på de kvoter, der er omhandlet i artikel 11.

Uanset første afsnit kan den fælles auktionsplatform afholde auktioner over de kvoter, der er omhandlet i artikel 13, med en anden hyppighed for så vidt angår de første seks auktioner, forudsat at dette er nødvendigt for at forbedre deltagelsen i auktionerne og sikre en gnidningsløs auktionsproces.

Hvis den fælles auktionsplatform afholder auktioner på en eller to dage ugentligt, må andre auktionsplatforme ikke afholde auktioner på disse dage.

Hvis den fælles auktionsplatform afholder auktioner på mere end to dage ugentligt, beslutter den, på hvilke to dage ingen andre auktioner må finde sted. Den offentliggør disse dage senest ved offentliggørelsen af auktionskalenderen som omhandlet i artikel 12, stk. 2.

5.   Den kvotemængde, der er omhandlet i artikel 10 og 11, og som skal auktioneres på en fælles auktionsplatform, fordeles i princippet ligeligt over de auktioner, som afholdes i et givet kalenderår.

Den kvotemængde, der er omhandlet i artikel 13, og som skal auktioneres på en fælles auktionsplatform, fordeles i princippet ligeligt over de auktioner, der afholdes i et givet kalenderår, bortset fra de yderligere mængder, der auktioneres i henhold til artikel 30d, stk. 2, i direktiv 2003/87/EF, som i princippet fordeles ligeligt i perioden indtil den 31. maj 2028.

Hvis en medlemsstats årlige kvotemængde ikke kan fordeles ligeligt på de auktioner, der afholdes i et givet kalenderår, i overensstemmelse med reglerne om minimumsbud i artikel 6, stk. 1, fordeler den relevante auktionsplatform den pågældende mængde på færre auktioner, idet det sikres, at mængden i princippet auktioneres mindst hvert kvartal.

Artikel 9

Omstændigheder, der forhindrer afholdelse af auktioner

En auktionsplatform kan annullere en auktion, hvis der foreligger omstændigheder, der forhindrer eller formentlig vil forhindre, at den pågældende auktion forløber korrekt. De annullerede auktioners kvotemængder fordeles i henhold til artikel 7, stk. 9.

Artikel 10

Årlige auktionsmængder af kvoter i forbindelse med søtransportaktiviteter og stationære anlæg

1.   Mængden af kvoter i forbindelse med søtransportaktiviteter som omhandlet i artikel 3ga i direktiv 2003/87/EF og stationære anlæg, der er omfattet af anvendelsesområdet for kapitel III i nævnte direktiv, som skal auktioneres i et givet kalenderår, er den kvotemængde, der fastsættes i henhold til artikel 10, stk. 1 og 1a, i nævnte direktiv.

2.   Mængden af kvoter, der skal auktioneres af den enkelte medlemsstat i et givet kalenderår, baseres på den kvotemængde, der er fastsat i henhold til stk. 1 i denne artikel, samt den pågældende medlemsstats andel af kvoter, der er fastlagt i henhold til artikel 3ga, stk. 3, og artikel 10, stk. 2, i direktiv 2003/87/EF.

3.   For så vidt angår den mængde kvoter, der er omhandlet i stk. 1 og 2 i denne artikel, skal der tages hensyn til ændringer i henhold til følgende bestemmelser:

a)

artikel 3gb, artikel 10a, stk. 5a, artikel 10c og 10ca, artikel 10d, stk. 4, artikel 10e, stk. 3, artikel 12, stk. 3-e og 4, og artikel 24, 27, 27a og 29a i direktiv 2003/87/EF

b)

artikel 1 i afgørelse (EU) 2015/1814

c)

artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/842 (21).

4.   Enhver ændring af kvotemængden til auktionering i et givet kalenderår, ud over de ændringer, der er omhandlet i artikel 14, medregnes i den kvotemængde, der skal auktioneres i det følgende kalenderår.

Enhver mængde af kvoter, der ikke kan auktioneres i et givet kalenderår som følge af den grænse, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, medregnes i den kvotemængde, der skal auktioneres i det følgende kalenderår.

5.   Fordelingen af kvoter i henhold til artikel 10a, stk. 8, i direktiv 2003/87/EF fastlægges under hensyntagen til følgende:

a)

mængden af kvoter og den dato, hvor de stilles til rådighed for Innovationsfonden i henhold til artikel 9, stk. 4, artikel 10a, stk. 1, 1a og 5b, artikel 10a, stk. 8, første, tredje og fjerde afsnit, og artikel 10e, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF

b)

fremrykningen af kvoter til Innovationsfonden i henhold til artikel 10a, stk. 8, andet afsnit, i direktiv 2003/87/EF

c)

mængden af kvoter, der skal auktioneres for genopretnings- og resiliensfaciliteten i henhold til artikel 10e, stk. 2, indtil den 31. august 2026.

Uden at det berører første afsnit skal den årlige kvotemængde, der skal auktioneres i henhold til artikel 10a, stk. 8, i direktiv 2003/87/EF, være mindst 40 000 000 kvoter. Denne mængde skal afspejles i auktionskalenderen, jf. artikel 12 i denne forordning.

6.   De indledende årlige kvotemængder, der skal auktioneres i henhold til artikel 10e, stk. 2 og 3, i direktiv 2003/87/EF er følgende:

a)

for 2024: 86 685 000 kvoter

b)

for 2025: 86 685 000 kvoter

c)

for 2026: 58 000 000 kvoter

Den årlige mængde af kvoter, der skal auktioneres for at opnå de indtægter, der er omhandlet i artikel 10e, stk. 2 og 3, i direktiv 2003/87/EF, kan justeres for at sikre, at målene i artikel 10e i nævnte direktiv opfyldes. Med henblik på denne justering tages der hensyn til allerede opnåede indtægter, den gennemsnitlige resulterende auktionspris for de seks foregående kalendermåneder og den resterende tid indtil den 31. august 2026, og auktionskalenderne justeres i henhold til artikel 14, stk. 1, litra o), i denne forordning.

Hvis de auktionsindtægter, der er omhandlet i artikel 10e, stk. 2 og 3, i direktiv 2003/87/EF, opnås inden datoen for den sidste planlagte auktion for genopretnings- og resiliensfaciliteten, suspenderes efterfølgende auktioner over kvoter til denne facilitet omgående i overensstemmelse med de relevante bestemmelser for suspension af sådanne auktioner, der er fastsat i delegeret forordning (EU) 2019/1122. De relevante auktionskalendere justeres i overensstemmelse med artikel 14, stk. 1, litra e), i denne forordning.

Artikel 11

Årlige auktionsmængder af kvoter i forbindelse med luftfart

1.   Mængden af kvoter i forbindelse med luftfart som omhandlet i artikel 3b i direktiv 2003/87/EF, der skal auktioneres hvert kalenderår, er den kvotemængde, der fastsættes i henhold til artikel 3c og 3d i samme direktiv.

2.   Mængden af kvoter, der skal auktioneres af den enkelte medlemsstat i et givet kalenderår, baseres på den kvotemængde, der er fastsat i henhold til stk. 1 i denne artikel, samt den pågældende medlemsstats andel af kvoter, der er fastlagt i henhold til artikel 3d, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.

3.   Enhver ændring af kvotemængden til auktionering i et givet kalenderår, ud over de ændringer, der er omhandlet i artikel 14, medregnes i den kvotemængde, der skal auktioneres i det følgende kalenderår.

4.   Enhver mængde af kvoter, der ikke kan auktioneres i et givet kalenderår som følge af den grænse, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, medregnes i den kvotemængde, der skal auktioneres i det følgende kalenderår.

Artikel 12

Auktionskalender for de enkelte auktioner over de kvoter, der er omhandlet i artikel 10 og 11, og som auktioneres af den fælles auktionsplatform

1.   Den fælles auktionsplatform fastlægger, efter at have rådført sig med Kommissionen, auktionskalenderne, inklusive budperioder, auktionsmængder for de enkelte auktioner, auktionsdatoer, auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for de kvoter, der er omhandlet i artikel 10 og 11, og som skal auktioneres hvert kalenderår.

2.   Den fælles auktionsplatform offentliggør auktionskalenderen for et givet kalenderår senest den 31. juli kalenderåret før med hensyn til de kvoter, der er omhandlet i artikel 10 og 11 i denne forordning, eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, forudsat at Kommissionen har bedt den centrale administrator for EU-registret om at indføre den auktionstabel, der svarer til auktionskalenderen, i EU-registret i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2019/1122.

3.   Auktionskalenderen for de kvoter, der er omhandlet i artikel 10 og 11, fastlægges og offentliggøres særskilt. Fra den 1. januar 2025 fastlægger og offentliggør den fælles auktionsplatform fælles auktionskalendere for de kvoter, der er omhandlet i artikel 10 og 11 i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2019/1122.

Artikel 13

Årlige mængder og kalendere for de enkelte auktioner over kvoter for bygninger, vejtransport og yderligere sektorer

1.   Mængden af kvoter som omhandlet i artikel 30a i direktiv 2003/87/EF, der skal auktioneres i et givet kalenderår, er fra 2027 den kvotemængde, der fastlægges i henhold til artikel 30c og 30d i samme direktiv.

2.   Mængden af kvoter, der skal auktioneres af den enkelte medlemsstat i et givet kalenderår, baseres på den kvotemængde, der er fastsat i henhold til stk. 1 i denne artikel, samt den pågældende medlemsstats andel af kvoter, der er fastlagt i henhold til artikel 30d, stk. 5, i direktiv 2003/87/EF.

3.   For så vidt angår den mængde kvoter, der er omhandlet i stk. 1 og 2 i denne artikel, skal der tages hensyn til ændringer i henhold til artikel 30e, stk. 3, eller artikel 30h og 30j i direktiv 2003/87/EF eller i henhold til artikel 1a i afgørelse (EU) 2015/1814.

4.   Den fælles auktionsplatform fastlægger, efter at have rådført sig med Kommissionen, auktionskalenderen, inklusive budperioder, auktionsmængder for de enkelte auktioner, auktionsdatoer, auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for de kvoter, der skal auktioneres hvert kalenderår på de enkelte auktioner i henhold til denne artikels stk. 2. Den offentliggør auktionskalenderen for et kalenderår senest den 31. juli året før eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, forudsat at Kommissionen har bedt den centrale administrator for EU-registret om at indføre den auktionstabel, der svarer til auktionskalenderen, i EU-registret i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2019/1122.

5.   De årlige auktionsmængder af kvoter, der er omhandlet i artikel 30d, stk. 3 og 4, i direktiv 2003/87/EF, auktioneres sammen med de respektive årlige kvotemængder, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, inden den 31. august hvert år. De indledende årlige kvotemængder, der skal auktioneres i 2027 i henhold til artikel 30d, stk. 3 og 4, i direktiv 2003/87/EF er 350 000 000 kvoter.

6.   Hvis 75 % af de maksimale årlige indtægter som omhandlet i artikel 30d, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF ikke genereres senest den 30. juni i et givet år, øges den indledende årlige kvotemængde, der skal auktioneres til fordel for Den Sociale Klimafond, for perioden fra september til december det pågældende år.

Hvis den maksimale årlige indtægt opnås tidligere end planlagt i auktionskalenderen, suspenderes de efterfølgende auktioner over kvoter til fordel for Den Sociale Klimafond omgående i overensstemmelse med de relevante bestemmelser om suspension af sådanne auktioner, der er fastsat i delegeret forordning (EU) 2019/1122.

I begge tilfælde tilpasses auktionskalenderen uden unødigt ophold i henhold til artikel 14, stk. 1, for enten at øge antallet af kvoter, der auktioneres til fordel for Den Sociale Klimafond for perioden fra september til december, eller for at auktionere eventuelle overskydende mængder på vegne af medlemsstaterne.

Artikel 14

Tilpasning af auktionskalendere og af den kvotemængde, der skal auktioneres

1.   De fastlagte og offentliggjorte årlige mængder til auktionering og budperioder, fordelingen af kvoter, datoer, auktionsprodukter og betalings- og leveringsdatoer vedrørende de enkelte auktioner, jf. artikel 10, 11 og 13 og artikel 31, stk. 3, kan kun ændres af følgende årsager:

a)

annullering af en auktion i henhold til artikel 7, stk. 5 og 6, artikel 9 og artikel 31, stk. 4

b)

suspension af en fravalgsplatform, jf. delegeret forordning (EU) 2019/1122

c)

en medlemsstats beslutning i henhold til artikel 29, stk. 7

d)

manglende afvikling, jf. artikel 36, stk. 5

e)

suspension af en proces, jf. delegeret forordning (EU) 2019/1122, som påvirker auktionskalenderne

f)

kvoter, der er sat til side til nytilkomne, jf. artikel 10a, stk. 7, i direktiv 2003/87/EF, og kvoter, der ikke er tildelt, jf. artikel 10c og artikel 10ca i samme direktiv

g)

ensidig medtagelse af yderligere aktiviteter, drivhusgasser eller sektorer i henhold til artikel 24 eller artikel 30j i direktiv 2003/87/EF

h)

en foranstaltning truffet i henhold til artikel 29a eller artikel 30h i direktiv 2003/87/EF

i)

ikrafttræden af ændringer til denne forordning eller til direktiv 2003/87/EF.

j)

tilbageholdelse af kvoter fra auktionerne i medfør af artikel 22, stk. 4

k)

at en auktionsplatform kun derved kan undgå at afholde en auktion i strid med bestemmelserne i denne forordning eller i direktiv 2003/87/EF

l)

tilpasninger, der er nødvendige i henhold til artikel 1 og 1a i afgørelse (EU) 2015/1814

m)

annullering af kvoter i henhold til artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF

n)

tilpasninger, der er nødvendige i henhold til artikel 10a, stk. 9, i direktiv 2003/87/EF

o)

tilpasninger, der er nødvendige i henhold til artikel 10e i direktiv 2003/87/EF

p)

tilpasninger, der er nødvendige i henhold til artikel 30d eller artikel 30e, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.

2.   De pågældende auktionsplatforme offentliggør de tilpassede auktionskalendere fire uger før deres anvendelsesdato eller så hurtigt som muligt efter denne dato. Dette krav finder ikke anvendelse på de tilpasninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a)-e).

KAPITEL IV

ADGANG TIL AUKTIONER

Artikel 15

Personer, der kan byde direkte på en auktion

Kun personer, som er berettiget til at ansøge om adgang til at byde ifølge artikel 18, og som opnår adgang til at byde i henhold til artikel 19 og 20, kan byde direkte på en auktion.

Artikel 16

Adgangsmidler

1.   Auktionsplatformene skal stille midler til adgang til auktionerne til rådighed på et ikkediskriminerende grundlag.

2.   Adgang til auktionerne må ikke være afhængig af medlemskab af eller deltagelse på det sekundære marked, der organiseres af auktionsplatformen, eller et andet marked, der organiseres af auktionsplatformen eller tredjepart.

3.   Auktionsplatforme skal sikre fjernadgang til deres auktioner via en webbaseret elektronisk grænseflade, som der er sikker og pålidelig adgang til. De kan give budgiverne mulighed for adgang til auktionerne via dedikerede forbindelser til den elektroniske grænseflade.

4.   Hvis det primære adgangsmiddel bliver utilgængeligt, kan en auktionsplatform tilbyde, enten på eget initiativ eller efter anmodning fra medlemsstaterne, et eller flere alternative adgangsmidler til sine auktioner, forudsat at sådanne alternative adgangsmidler er sikre og pålidelige og ikke ved deres brug fører til diskrimination af budgiverne.

Artikel 17

Kursus og hjælp

Auktionsplatforme skal tilbyde et praktisk orienteret webbaseret kursusmodul om den auktionsproces, de følger, herunder vejledning i, hvordan formularer udfyldes og sendes, og en simulering af, hvordan budgivningen på en auktion foregår. De skal også stille brugerhjælp til rådighed via telefon og e-mail, som minimum i den normale arbejdstid på alle handelsdage.

Artikel 18

Personer med ret til at ansøge om adgang til at byde

1.   Følgende personer har ret til at ansøge om adgang til at byde direkte på auktionerne:

a)

operatører, luftfartøjsoperatører, rederier eller regulerede enheder, som har en operatørkonto i EU-registret, der er åbnet i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2019/1122, som byder for egen regning, herunder ethvert moderselskab, datterselskab eller tilknyttet selskab, der indgår i samme koncern som operatøren, luftfartøjsoperatøren, rederiet eller den regulerede enhed

b)

investeringsselskaber med tilladelse i henhold til direktiv 2014/65/EU, som byder for egen regning eller for deres kunders regning

c)

kreditinstitutter med tilladelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (22), som byder for egen regning eller for deres kunders regning

d)

erhvervsmæssige grupperinger af personerne i litra a), som byder for egen regning og handler som agent på medlemmernes vegne

e)

offentlige organer og statsejede virksomheder i medlemsstaterne, som kontrollerer en af de i litra a) opregnede personer.

Operatører, luftfartøjsoperatører og rederier må kun deltage i auktioner over de kvoter, der er omhandlet i artikel 10 og 11, mens regulerede enheder kun må deltage i de auktioner, der er omhandlet i artikel 13, herunder når de benytter tjenesteydelser fra foretagender omhandlet i første afsnit, litra b)-e), til at byde på deres vegne.

2.   Uanset stk. 1 har personer, der er omfattet af undtagelsen i artikel 2, stk. 1, litra j), i direktiv 2014/65/EU, og som er autoriseret i henhold til artikel 50 i nærværende forordning, ret til at ansøge om adgang til at byde direkte på auktionerne, enten for egen regning eller for deres hovederhvervs kunders regning, hvis den relevante kompetente nationale myndighed i den medlemsstat, de er etableret i, ved lov har fået beføjelse til at give dem tilladelse til at byde for egen regning eller for sådanne kunders regning.

3.   Hvis personerne i stk. 1, litra b) og c), og stk. 2 byder for deres kunders regning, skal de sikre, at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

deres kunder har ret til at ansøge om adgang til at byde direkte i henhold til stk. 1 eller 2

b)

de skal have indført eller i god tid inden starten på en budperiode indføre de interne processer, procedurer og kontraktlige aftaler, der er nødvendige for,

i)

at de kan håndtere bud fra deres kunder, herunder indgive bud, opkræve betaling og overføre kvoter

ii)

at de kan hindre, at fortrolige oplysninger passerer fra den del af deres virksomhed, der er ansvarlig for at modtage, udarbejde og afgive bud for kundernes regning, til den del af deres virksomhed, der er ansvarlig for at udarbejde og indgive bud for egen regning

iii)

at de kan sikre, at de af deres kunder, som selv byder for deres egne kunders regning i auktionerne, opfylder kravene i artikel 19, stk. 2, og i dette stykke, og at de kræver det samme af deres kunder. Hvis der er yderligere kunder længere nede i kæden, som selv byder for deres egne kunders regning, skal den umiddelbart foregående kunde kræve overholdelse af disse krav fra den følgende kunde i kæden.

Den pågældende auktionsplatform skal kunne forlade sig på pålidelige kontroller, som udføres af personerne i første afsnit, deres kunder eller deres kunders kunder, som omhandlet i dette stykke.

Personerne i første afsnit i dette stykke skal kunne godtgøre over for auktionsplatformen, når den anmoder derom i henhold til artikel 20, stk. 5, litra d), at betingelserne i dette stykkes første afsnit, litra a) og b), er opfyldt.

4.   Følgende personer har ikke ret til at ansøge om adgang til at byde direkte på auktionerne og må ikke deltage i auktioner via en eller flere personer, der har adgang til at byde i henhold til artikel 19 og 20, hverken for egen regning eller for en anden persons regning, når de optræder på den pågældende auktion som:

a)

kvoteudbyder

b)

auktionsplatform, herunder ethvert tilknyttet clearingsystem og ethvert afviklingssystem

c)

personer, som har en sådan stilling, at de direkte eller indirekte kan øve betydelig indflydelse på ledelsen af personerne i litra a) og b)

d)

personer, der arbejder for personerne i litra a) og b).

Artikel 19

Betingelser for adgang til at byde

1.   Medlemmer af eller deltagere på det sekundære marked, der er organiseret af en auktionsplatform, som er personer omhandlet i artikel 18, stk. 1 eller 2, har adgang til at byde direkte på de auktioner, den pågældende auktionsplatform afholder, uden at opfylde yderligere adgangsbetingelser, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

kravene til medlemmers eller deltageres adgang til handel med kvoter på det sekundære marked, som er organiseret af auktionsplatformen, er ikke mindre strenge end kravene i stk. 2

b)

auktionsplatformen modtager alle eventuelle yderligere oplysninger, som er nødvendige for at kontrollere, at kravene i stk. 2, som ikke tidligere er kontrolleret, er opfyldt.

2.   Personer, der ikke er medlemmer af eller deltagere på det sekundære marked organiseret af en auktionsplatform, og som er berettiget i henhold til artikel 18, stk. 1 eller 2, har adgang til at byde direkte på de auktioner, auktionsplatformen afholder, forudsat at de:

a)

er etableret i Unionen eller er en operatør, en luftfartøjsoperatør, et rederi eller en reguleret enhed

b)

har en udpeget kvotekonto i EU-registret

c)

har en udpeget bankkonto

d)

udpeger mindst én repræsentant for budgiveren, jf. artikel 6, stk. 3, andet afsnit

e)

i overensstemmelse med gældende kundelegitimationskrav giver auktionsplatformen fyldestgørende oplysninger om deres identitet, deres reelle ejeres identitet, deres integritet, deres forretningsprofil og deres handelsprofil, henseende til, hvilke muligheder de har for at etablere et forhold til budgiveren, hvilken type budgiver og hvilket auktionsprodukt der er tale om, hvor store buddene forventes at blive, og hvilke midler de har til rådighed for betaling og levering

f)

giver auktionsplatformen fyldestgørende oplysninger om deres finansielle situation, navnlig om de er i stand til at indfri deres finansielle forpligtelser og kortfristede gæld i takt med, at de forfalder

g)

har etableret de interne processer, procedurer og kontraktlige aftaler, der er nødvendige for, at den maksimale budstørrelse, der kan blive pålagt i henhold til artikel 48, bliver overholdt, eller kan etablere sådanne, hvis de bliver anmodet herom

h)

opfylder kravene i artikel 40, stk. 1.

Artikel 20

Indgivelse og behandling af ansøgninger om adgang til at byde

1.   De personer, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1 eller 2, skal, inden de indgiver deres første bud direkte gennem en auktionsplatform, ansøge den pågældende auktionsplatform om adgang til at byde.

Uanset første afsnit har medlemmer af eller deltagere på det sekundære marked, som er organiseret af den pågældende auktionsplatform, adgang til at byde uden at søge hos den pågældende auktionsplatform, hvis de opfylder kravene i artikel 19, stk. 1.

2.   Ansøgninger om adgang til at byde efter stk. 1 indgives ved at indsende et udfyldt ansøgningsskema til auktionsplatformen. Ansøgningsskemaet og adgangen til det via internettet stilles til rådighed og vedligeholdes af den pågældende auktionsplatform.

3.   Ansøgninger om adgang til at byde skal ledsages af behørigt bekræftede kopier af alle de af auktionsplatformen krævede dokumenter, der er nødvendige for at dokumentere, at ansøgeren opfylder betingelserne i artikel 18, stk. 3, og i artikel 19, stk. 2. Auktionsplatformen kan acceptere kopier af dokumenter, som ikke er behørigt bekræftede, hvis den med rimelighed kan antage, at de er ægte kopier af originalerne. Ansøgninger om adgang til at byde skal mindst indeholde de punkter, der er anført i bilag I.

4.   Ansøgninger om adgang til at byde og den dertilhørende dokumentation skal efter anmodning stilles til rådighed til kontrol for den kompetente nationale håndhævende myndighed i en medlemsstat, der gennemfører en efterforskning, jf. artikel 53, stk. 3, litra e), samt ethvert kompetent EU-organ, der deltager i en grænseoverskridende undersøgelse.

5.   En auktionsplatform kan nægte adgang til at byde på dens auktioner, hvis ansøgeren afviser noget af følgende:

a)

at efterkomme auktionsplatformens anmodninger om yderligere oplysninger eller nærmere præcisering eller underbyggelse af allerede forelagte oplysninger

b)

at afgive mundtlige forklaringer, efter at auktionsplatformen har anmodet om en samtale med en repræsentant for ansøgeren

c)

at tillade undersøgelser eller kontroller, som auktionsplatformen anmoder om, herunder besøg på stedet og stikprøvekontrol i ansøgerens lokaler

d)

at efterkomme auktionsplatformens anmodninger om oplysninger fra ansøgeren, ansøgerens kunder eller, hvor det er relevant, disse kunders kunder som omhandlet i artikel 18, stk. 3

e)

at efterkomme auktionsplatformens anmodninger om oplysninger til kontrol af, at kravene i artikel 19, stk. 2, er opfyldt.

6.   En ansøgning om adgang til at byde anses for at være trukket tilbage, hvis ansøgeren enten ikke har forelagt de oplysninger, som auktionsplatformen kræver, inden for en rimelig frist på mindst fem handelsdage, som er fastsat i den pågældende auktionsplatforms anmodning om oplysninger i henhold til stk. 5, litra a), d) eller e), eller ikke medvirker i samtaler, undersøgelser eller kontroller som omhandlet i stk. 5, litra b) og c).

7.   Ansøgere må ikke give ukorrekte eller vildledende oplysninger til en auktionsplatform. Ansøgere giver straks den pågældende auktionsplatform fuldstændig og ærlig meddelelse om alle ændringer af omstændigheder, der kan påvirke deres ansøgning om adgang til at byde på de af auktionsplatformens afholdte auktioner eller en allerede opnået adgang til at byde.

8.   En auktionsplatform træffer beslutning om modtagne ansøgninger og underretter ansøgerne om beslutningen.

Den pågældende auktionsplatform kan:

a)

meddele ubetinget adgang til at byde på dens auktioner i et tidsrum, der ikke overskrider den periode, den er udpeget for, inklusive eventuelle forlængelser eller fornyelser af perioden

b)

meddele adgang til at byde på dens auktioner i et tidsrum, der ikke overskrider den periode, den er udpeget for, forudsat at visse nærmere angivne betingelser er opfyldt inden en given dato, hvilket den behørigt skal kontrollere

c)

nægte adgang til at byde på dens auktioner.

Artikel 21

Nægtelse, tilbagekaldelse eller suspension af adgang til at byde

1.   En auktionsplatform nægter adgang til at byde på dens auktioner eller tilbagekalder eller suspenderer allerede meddelt adgang til at byde for personer, som:

a)

ikke har ret til at ansøge om adgang til at byde i henhold til artikel 18, stk. 1 eller 2

b)

ikke opfylder kravene i artikel 18 og 19 og, hvor det er relevant, artikel 20 eller

c)

med forsæt eller gentagne gange overtræder denne forordnings bestemmelser, betingelserne for vedkommendes adgang til at byde på dens auktioner eller andre tilknyttede instrukser eller aftaler.

2.   En auktionsplatform nægter adgang til at byde på dens auktioner og tilbagekalder eller suspenderer allerede meddelt adgang til at byde, hvis den har mistanke om hvidvask af penge, finansiering af terrorisme, kriminelle handlinger eller markedsmisbrug fra ansøgerens side, forudsat at nægtelsen, tilbagekaldelsen eller suspensionen ikke ventes at hindre de kompetente nationale myndigheder i deres bestræbelser på at retsforfølge eller pågribe dem, der udøver sådanne aktiviteter.

I tilfælde af mistanke som omhandlet i første afsnit anmelder den pågældende auktionsplatform dette til den finansielle efterretningsenhed, der er omhandlet i artikel 32 i direktiv (EU) 2015/849 (»FIU«), jf. artikel 46, stk. 2, i denne forordning.

3.   En auktionsplatform kan nægte adgang til at byde på dens auktioner eller tilbagekalde eller suspendere allerede meddelt adgang til at byde for personer, som:

a)

ved forsømmelighed overtræder denne forordnings bestemmelser, betingelserne for vedkommendes adgang til at byde på dens auktioner eller andre tilknyttede instrukser eller aftaler

b)

ved deres adfærd har hindret, at en auktion forløber effektivt og i ro og orden eller

c)

er omfattet af artikel 18, stk. 1, litra b) eller c), eller artikel 18, stk. 2, og ikke har budt på nogen auktion i de foregående 220 handelsdage.

4.   Personerne i stk. 3 underrettes om nægtelsen, tilbagekaldelsen eller suspensionen af adgang til at byde og gives mulighed for inden for en rimelig tidsfrist, der er angivet i beslutningen om nægtelse, tilbagekaldelse eller suspension, at reagere skriftligt. Den pågældende auktionsplatform skal på grundlag af personens skriftlige svar, hvis det er berettiget, enten:

a)

meddele adgang til at byde eller fornyet adgang til at byde med virkning fra en bestemt dato

b)

meddele betinget adgang til at byde eller betinget fornyet adgang til at byde, forudsat at visse nærmere angivne betingelser er opfyldt inden en given dato, hvilket den behørigt skal kontrollere eller

c)

fastholde nægtelsen, tilbagekaldelsen eller suspensionen af adgang til at byde med virkning fra en bestemt dato.

Auktionsplatformen giver den pågældende person meddelelse om sin beslutning i henhold til første afsnit, litra a), b) og c).

5.   Personer, hvis adgang til at byde er tilbagekaldt eller suspenderet, jf. stk. 1, 2 eller 3, skal i rimeligt omfang sørge for, at deres udtræden af auktionerne:

a)

foregår i ro og orden

b)

ikke skader deres kunders interesser og ikke hindrer auktionerne i at fungere effektivt

c)

ikke indvirker på deres pligt til at opfylde deres betalingsbetingelser eller andre tilknyttede instrukser eller aftaler

d)

ikke tilsidesætter deres pligt til at beskytte fortrolige oplysninger som fastsat i artikel 18, stk. 3, litra b), nr. ii), som har en varighed på 20 år regnet fra deres udtræden af auktionerne.

I nægtelsen, tilbagekaldelsen eller suspensionen af adgang, jf. stk. 1, 2 eller 3, anføres eventuelle foranstaltninger, som er nødvendige for at opfylde bestemmelserne i dette stykke, og auktionsplatformen kontrollerer, at foranstaltningerne overholdes.

KAPITEL V

UDPEGELSE AF KVOTEUDBYDEREN OG KVOTEUDBYDERENS OPGAVER

Artikel 22

Udpegelse af kvoteudbyderen

1.   Hver medlemsstat udpeger en kvoteudbyder. Ingen medlemsstat auktionerer kvoter uden at have udpeget en kvoteudbyder. Mere end én medlemsstat kan udpege samme kvoteudbyder.

2.   Kvoteudbyderen udpeges i god tid inden auktionerne påbegyndes og indgår og gennemfører de nødvendige aftaler med den auktionsplatform, der er udpeget, eller som skal udpeges, herunder tilsluttede clearingsystemer eller afviklingssystemer, på gensidigt aftalte vilkår og betingelser.

3.   Personer, der arbejder for medlemsstaten eller handler på dennes vegne, undlader at videregive interne oplysninger til nogen, der arbejder for kvoteudbyderen, medmindre vedkommende, der arbejder for medlemsstaten eller handler på dennes vegne, videregiver oplysningerne på »need-to-know«-basis som et normalt led i udøvelsen af deres beskæftigelse, erhverv eller funktioner, og den pågældende medlemsstat konstaterer, at kvoteudbyderen har truffet hensigtsmæssige foranstaltninger til at forhindre insiderhandel eller uretmæssig videregivelse af intern viden også af personer, der arbejder for kvoteudbyderen, ud over de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 18, stk. 8, og artikel 19, stk. 10, i forordning (EU) nr. 596/2014.

4.   Kvoter, der skal auktioneres på en medlemsstats vegne, holdes tilbage fra auktionerne, hvis den pågældende medlemsstat ikke har udpeget en kvoteudbyder, eller hvis aftalerne i stk. 2 ikke er indgået eller ikke er trådt i kraft.

5.   Medlemsstaterne skal inden for et passende tidsrum efter udpegelsen af deres kvoteudbyder meddele kvoteudbyderens identitet og kontaktoplysninger til Kommissionen, som offentliggør dem på sit websted.

Artikel 23

Kvoteudbyderens opgaver

Kvoteudbyderens opgaver består i:

a)

at auktionere den kvotemængde, der skal auktioneres af hver medlemsstat, der har udpeget kvoteudbyderen, eller til fordel for en fond eller facilitet, som skal modtage auktionsprovenuet i henhold til EU-retten

b)

at modtage det auktionsprovenu, som hver medlemsstat, der har udpeget kvoteudbyderen, eller enhver fond eller facilitet som omhandlet i litra a) har ret til

c)

at udbetale det auktionsprovenu, som hver medlemsstat, der har udpeget kvoteudbyderen, eller enhver fond eller facilitet som omhandlet i litra a) har ret til.

KAPITEL VI

AUKTIONERING AF KVOTER TIL FORDEL FOR FONDE OG ANNULLERING AF KVOTER

Artikel 24

Kvoter, der skal auktioneres til fordel for Innovationsfonden, Moderniseringsfonden, genopretnings- og resiliensfaciliteten og Den Sociale Klimafond

1.   Fra 2021 er Den Europæiske Investeringsbank (»EIB«) kvoteudbyder af de kvoter, som auktioneres i henhold til artikel 10a, stk. 8 og 9, artikel 10d og artikel 10e i direktiv 2003/87/EF, på den fælles auktionsplatform. Artikel 22, stk. 2, 3 og 4, artikel 23, 35 og 36, og artikel 43, stk. 1, i denne forordning finder tilsvarende anvendelse på EIB.

2.   EIB sikrer, at auktionsprovenuet fra kvoter i henhold til artikel 10a, stk. 8, og artikel 10e i direktiv 2003/87/EF udbetales til en konto, som Kommissionen har meddelt denne senest 15 dage efter udgangen af den måned, hvor dette auktionsprovenu er opnået. EIB kan før udbetalingen fratrække et eventuelt supplerende gebyr for hensættelse og udbetaling af auktionsprovenuet i overensstemmelse med de aftaler, der er indgået med Kommissionen i henhold til artikel 20, stk. 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/856 (23) og artikel 10e i direktiv 2003/87/EF.

3.   Kommissionen er kvoteudbyder af de kvoter, som auktioneres i henhold til artikel 10a, stk. 8b, og artikel 30d, stk. 3 og 4, i direktiv 2003/87/EF, på den fælles auktionsplatform. Artikel 22, stk. 2, 3 og 4, artikel 23, 35 og 36, og artikel 43, stk. 1, i denne forordning finder tilsvarende anvendelse på Kommissionen.

4.   De årlige auktionsmængder af kvoter, der er omhandlet i denne artikels stk. 1 og i artikel 10a, stk. 8b, i direktiv 2003/87/EF, auktioneres sammen med de respektive årlige kvotemængder, der er omhandlet i artikel 10 i denne forordning i de auktioner, der afholdes på den fælles auktionsplatform, og de fordeles ligeligt i henhold til artikel 8, stk. 4, første afsnit, i denne forordning.

Artikel 25

Procedure for annullering af kvoter

1.   En medlemsstat, der påtænker at annullere kvoter fra den samlede mængde af kvoter, som den skal auktionere, under henvisning til nedlukning af elproduktionskapacitet på dens område, jf. artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, underretter Kommissionen herom senest den 31. december året efter nedlukningen ved hjælp af standardformularen i bilag II til denne forordning.

Den pågældende medlemsstat underretter senest den 31. maj i et givet år Kommissionen om det nøjagtige antal kvoter, der skal annulleres i perioden mellem den 1. september og den 31. december i det pågældende år. Hvis den samlede kvotemængde, der skal annulleres i den pågældende periode, overstiger 5 millioner kvoter, spredes mængden over perioden mellem den 1. september i det pågældende år og den 31. august i det følgende år. Den pågældende medlemsstat giver sin første meddelelse i henhold til dette afsnit senest to år efter meddelelsen i henhold til første afsnit.

2.   En medlemsstat, som ikke påtænker at annullere kvoter i tilfælde af nedlukning af elproduktionskapacitet på sit område i henhold til artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, underretter Kommissionen om sin begrundelse for ikke at annullere sådanne kvoter som led i sin rapportering i henhold til artikel 21 i nævnte direktiv.

3.   Den mængde af kvoter, der annulleres i henhold til artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, fratrækkes den mængde, der skal auktioneres af den pågældende medlemsstat i henhold til artikel 10 i denne forordning, når de tilpasninger, der skal foretages i medfør af afgørelse (EU) 2015/1814, er foretaget i løbet af de tidsrum, der er omhandlet i stk. 1, andet afsnit.

4.   Kommissionen offentliggør de oplysninger, som medlemsstaterne har afgivet i overensstemmelse med bilag II, med undtagelse af de rapporter, der er omhandlet i punkt 6 i samme bilag.

KAPITEL VII

UDPEGELSE AF OG TJENESTEYDELSER LEVERET AF DEN FÆLLES AUKTIONSPLATFORM

Artikel 26

Udpegelse af en fælles auktionsplatform

1.   Medlemsstaterne udpeger en fælles auktionsplatform efter en fælles udbudsprocedure mellem Kommissionen og de medlemsstater, der, som kontraherende myndigheder, deltager i den fælles aktion i henhold til denne artikel.

2.   Den fælles udbudsprocedure omhandlet i stk. 1 gennemføres i henhold til artikel 165, stk. 2, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.

3.   En fælles auktionsplatform udpeges for en periode på højst fem år. Hvis betingelserne i artikel 172, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 er opfyldt, kan medlemsstaterne og Kommissionen forlænge denne periode til syv år. I løbet af udpegelsesperiodens varighed kan Kommissionen gennemføre en indledende markedsundersøgelse i overensstemmelse med artikel 166, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 med henblik på at verificere markedsbetingelserne og forberede den nye udbudsprocedure.

4.   Den i stk. 1 omhandlede fælles auktionsplatforms identitet og kontaktoplysninger offentliggøres på Kommissionens websted.

5.   En medlemsstat, der slutter sig til den fælles aktion i henhold til denne artikel, efter at den ved et fælles udbud indgåede aftale mellem Kommissionen og de medlemsstater, der allerede deltager i denne aktion, er trådt i kraft, må acceptere aftalens vilkår og betingelser og eventuelle beslutninger, der allerede er truffet i henhold til aftalen.

En medlemsstat, der i henhold til artikel 29, stk. 4, beslutter ikke at deltage i den fælles aktion i henhold til denne artikel, men at udpege sin egen auktionsplatform, kan få observatørstatus på de vilkår og betingelser, som fastsættes i aftalen om fælles udbud mellem de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion, og Kommissionen, og forudsat at dette ikke strider mod gældende EU-regler for indgåelse af offentlige kontrakter.

Artikel 27

Tjenesteydelser leveret til medlemsstaterne af den fælles auktionsplatform

1.   Den fælles auktionsplatform skal til medlemsstaterne levere følgende tjenesteydelser, som er yderligere beskrevet i kontrakten om udpegelse af den:

a)

adgang til auktionerne som omhandlet i artikel 15-21, herunder tilrådighedsstillelse og vedligehold af de nødvendige webbaserede elektroniske grænseflader og websteder

b)

afholdelse af auktionerne i overensstemmelse med artikel 4-7

c)

forvaltning af auktionskalenderen i overensstemmelse med artikel 8-14

d)

bekendtgørelse af auktionsresultatet i overensstemmelse med artikel 52

e)

tilrådighedsstillelse eller sikring af tilrådighedsstillelse af det clearingsystem eller afviklingssystem, der er nødvendigt til følgende funktioner:

i)

håndtering af auktionsvindernes eller deres retssuccessorers betalinger og formidling af auktionsprovenuet til kvoteudbyderen, jf. artikel 35 og 36

ii)

levering af de auktionerede kvoter til auktionsvinderne eller deres retssuccessorer, jf. artikel 37, 38 og 39

iii)

forvaltning af kvoteudbyders eller budgiveres sikkerhed, herunder margenberegning, jf. artikel 40 og 41

f)

tilsyn med auktionerne, anmeldelse af mistanke om hvidvask af penge, finansiering af terrorisme, kriminelle handlinger eller markedsmisbrug samt administration af eventuelt påkrævede korrigerende foranstaltninger eller sanktioner, herunder en udenretslig ordning til bilæggelse af tvister, jf. artikel 45-50 og artikel 55, stk. 1

g)

indberetning af oplysninger, jf. artikel 34.

2.   Senest 20 handelsdage inden starten på den første budperiode, som sættes i gang af den fælles auktionsplatform, skal auktionsplatformen være tilsluttet mindst ét clearingsystem eller afviklingssystem.

3.   Inden for tre måneder fra datoen for sin udpegelse skal den fælles auktionsplatform indgive sin exitstrategi til Kommissionen.

Artikel 28

Tjenesteydelser leveret til Kommissionen af den fælles auktionsplatform

Den fælles auktionsplatform yder Kommissionen teknisk støtte til Kommissionens arbejde med følgende:

a)

koordinering af auktionskalenderen med de fravalgsauktionsplatforme, der er opført i bilag III

b)

oplysninger om auktionernes forløb, jf. artikel 44

c)

rapportering i henhold til artikel 10, stk. 4, tredje afsnit, og artikel 10, stk. 5, i direktiv 2003/87/EF

d)

revision af denne forordning, direktiv 2003/87/EF eller de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i nævnte direktiv, som indvirker på CO2-markedets funktion, herunder gennemførelse af auktionerne

e)

andre fælles aktioner, som indvirker på CO2-markedets funktion, herunder gennemførelse af de auktioner, der er aftalt mellem Kommissionen og de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion.

KAPITEL VIII

UDPEGELSE AF FRAVALGSAUKTIONSPLATFORME OG DERES OPGAVER

Artikel 29

Udpegelse af fravalgsauktionsplatforme

1.   Medlemsstater, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, kan udpege deres egen fravalgsauktionsplatform til auktionering af deres kvotemængder som omhandlet i artikel 10 og 11.

2.   En fravalgsauktionsplatform kan være den samme auktionsplatform som den fælles auktionsplatform eller en anden auktionsplatform.

3.   Medlemsstater, der vælger at udpege en fravalgsauktionsplatform, underrette Kommissionen herom senest den sidste dag i den tredje måned efter datoen for ikrafttrædelsen af forordning (EU) nr. 1031/2010.

4.   En fravalgsauktionsplatform vælges efter en udvælgelsesprocedure, der er i overensstemmelse med EU-lovgivningen eller den nationale lovgivning, hvis der kræves en offentlig udbudsprocedure i henholdsvis EU-lovgivningen eller den nationale lovgivning. Udvælgelsesproceduren skal være omfattet af alle gældende foranstaltninger og håndhævelsesprocedurer i EU-retten og national ret.

Fravalgsauktionsplatformen i stk. 1 udpeges for en periode på højst tre år, som højst kan forlænges med en yderligere periode på to år.

Udpegelsen af en fravalgsauktionsplatform gælder ikke, før opførelsen på listen i bilag III af den pågældende fravalgsauktionsplatform er trådt i kraft, jf. stk. 6.

5.   En medlemsstat, som vælger at udpege en fravalgsauktionsplatform, forelægger Kommissionen en fuldstændig notifikation, som indeholder følgende:

a)

identiteten af den auktionsplatform, den har til hensigt at udpege

b)

de detaljerede procedureregler, der kommer til at gælde for den auktionsproces, som skal gennemføres af den auktionsplatform, der foreslås udpeget, herunder kontraktbestemmelserne om udpegelse af auktionsplatformen, inklusive eventuelle clearingsystemer eller afviklingssystemer, der er tilknyttet den foreslåede auktionsplatform, med angivelse af vilkår og betingelser for gebyrstrukturen og gebyrstørrelsen, forvaltning af sikkerhedsstillelse, betaling og levering

c)

auktionsproduktet samt alle oplysninger, som Kommissionen skal bruge for at kunne vurdere, om den foreslåede auktionskalender er forenelig med enhver eksisterende eller foreslået auktionskalender for den fælles auktionsplatform og de øvrige auktionskalendere, der foreslås af andre medlemsstater, der har udpeget en auktionsplatform

d)

detaljerede regler og betingelser for tilsyn med og overvågning af auktionerne, som gælder for den foreslåede auktionsplatform, jf. artikel 33, stk. 4, 5 og 6, samt detaljerede regler for beskyttelse mod hvidvask af penge, finansiering af terrorisme, kriminelle handlinger og markedsmisbrug, herunder eventuelt påkrævede korrigerende foranstaltninger eller sanktioner

e)

de detaljerede foranstaltninger, der er truffet for at opfylde artikel 22, stk. 3, og artikel 32, vedrørende udpegelsen af kvoteudbyderen.

6.   Fravalgsauktionsplatforme, der er udpeget i henhold til stk. 1, deres udpegelsesperiode, de medlemsstater, der har udpeget dem, og alle gældende betingelser og forpligtelser opføres på listen i bilag III, hvis kravene i nærværende forordning og målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF er opfyldt. Kommissionen handler udelukkende på grundlag af disse krav og mål og tager fuldt ud hensyn til de oplysninger, som den pågældende medlemsstat har afgivet.

Hvis en medlemsstat, der har udpeget en fravalgsauktionsplatform som omhandlet i stk. 1, beslutter at genudpege den samme auktionsplatform på de samme betingelser og med de samme forpligtelser som dem, der er gældende ifølge listen som omhandlet i første afsnit, er denne liste fortsat gyldig, såfremt den pågældende medlemsstat og Kommissionen bekræfter, at de relevante krav i denne forordning og målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF er opfyldt. Med henblik herpå forelægger medlemsstaten Kommissionen en notifikation, som indeholder de oplysninger, der er omhandlet i stk. 5, og underretter de andre medlemsstater om genudpegelsen. Kommissionen informerer offentligheden om forlængelsen af listens gyldighed.

I tilfælde af manglende optagelse på listen som omhandlet i første afsnit benytter de medlemsstater, der vælger at udpege en fravalgsauktionsplatform, den fælles auktionsplatform til at auktionere deres andel af kvoter, der ellers skulle have været auktioneret på den fravalgsauktionsplatform, der skal udpeges, i en periode på tre måneder efter ikrafttrædelsen af den endelige opførelse på den liste, der er omhandlet i første afsnit.

Medlemsstater, der vælger at udpege en fravalgsauktionsplatform i henhold til denne artikels stk. 1, kan dog deltage i den fælles aktion alene med det formål at kunne benytte den fælles auktionsplatform som omhandlet i tredje afsnit. En sådan deltagelse finder sted i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 26, stk. 5, andet afsnit, og vilkårene i aftalen om fælles udbud.

7.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, men vælger at udpege en fravalgsauktionsplatform, kan tilslutte sig den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, jf. artikel 26, stk. 5.

Den kvotemængde, der efter planen skulle auktioneres på en fravalgsauktionsplatform, fordeles ligeligt på de auktioner, der afholdes af den relevante fælles auktionsplatform.

Artikel 30

Fravalgsauktionsplatformenes opgaver

En fravalgsauktionsplatform udfører de samme opgaver som den fælles auktionsplatform, jf. artikel 27, bortset fra forvaltning af auktionskalenderen som omhandlet i artikel 27, stk. 1, litra c), og den skal indgive sin exitstrategi som omhandlet i artikel 27, stk. 3, til den udpegende medlemsstat.

Bestemmelserne i artikel 8, stk. 1, 2, 3, og stk. 5, første afsnit, og artikel 9, 10, 12, 14 og 31 finder anvendelse på fravalgsauktionsplatformene.

Artikel 31

Auktionskalender for fravalgsauktionsplatforme

1.   Den kvotemængde, der er omhandlet i artikel 10, og som auktioneres på de enkelte auktioner af en fravalgsauktionsplatform, skal være mellem 3,5 millioner og 20 millioner kvoter. Hvis den samlede kvotemængde, som medlemsstaten auktionerer, er mindre end 3,5 millioner i et givet kalenderår, auktioneres kvoterne på én auktion pr. kalenderår. Den kvotemængde, der er omhandlet i artikel 10, og som auktioneres på en enkelt auktion, der afholdes af en fravalgsauktionsplatform, må dog ikke være mindre end 1 million kvoter i en 12-månedersperiode, når der skal trækkes et antal kvoter fra den kvotemængde, der skal auktioneres i henhold til artikel 1, stk. 5, i afgørelse (EU) 2015/1814.

2.   Den kvotemængde, der er omhandlet i artikel 11, og som auktioneres på de enkelte auktioner af en fravalgsauktionsplatform, skal være mellem 2,5 millioner og 5 millioner kvoter. Hvis den samlede kvotemængde, som medlemsstaten auktionerer, er mindre end 2,5 millioner i et givet kalenderår, auktioneres kvoterne på én auktion pr. kalenderår.

Fra den 1. januar 2025 finder bestemmelserne i stk. 1, som gælder for de kvoter, der er omhandlet i artikel 10, også anvendelse på de kvoter, der er omhandlet i artikel 11.

3.   Fravalgsauktionsplatformen fastlægger, efter at have rådført sig med Kommissionen, auktionskalenderen, inklusive budperioder, auktionsmængder for de enkelte auktioner, auktionsdatoer, auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for de kvoter, der hvert kalenderår skal auktioneres på de enkelte auktioner. Auktionsmængderne for de enkelte auktioner fastsættes i henhold til artikel 10 og 11.

Fravalgsauktionsplatformen offentliggør auktionskalenderen for et givet kalenderår senest den 31. juli året før med hensyn til de kvoter, der er omhandlet i artikel 10 og 11 i denne forordning, eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, forudsat at Kommissionen har bedt den centrale administrator for EU-registret om at indføre den tilsvarende auktionstabel i EU-registret i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2019/1122.

Fravalgsauktionsplatformen fastlægger og offentliggør først auktionskalenderne, efter at den fælles auktionsplatform har fastlagt og offentliggjort sine auktionskalendere i henhold til artikel 12, medmindre en sådan auktionsplatform endnu ikke er udpeget i henhold til artikel 26, stk. 1. De pågældende auktionsplatforme kan samtidig fastlægge auktionskalenderne for de kvoter, der er omhandlet i artikel 10 og 11, så længe fristen for offentliggørelse af auktionskalenderne som omhandlet i artikel 12 overholdes.

Offentliggjorte auktionskalendere skal være i overensstemmelse med de relevante betingelser og forpligtelser i bilag III.

4.   Hvis en auktion, der afholdes af en fravalgsauktionsplatform, bliver annulleret i henhold til artikel 7, stk. 5 eller 6, eller artikel 9, fordeles den auktionerede mængde enten i henhold til artikel 7, stk. 8, eller, hvis den pågældende auktionsplatform afholder mindre end fire auktioner på et givet kalenderår, på de følgende to planlagte auktioner på samme auktionsplatform.

KAPITEL IX

KRITERIER FOR UDPEGELSE AF KVOTEUDBYDERE OG AUKTIONSPLATFORME

Artikel 32

Kriterier for udpegelse af kvoteudbydere

1.   Når en medlemsstat udpeger en kvoteudbyder, tager den hensyn til, i hvilken grad kandidaterne:

a)

frembyder risiko for interessekonflikt eller markedsmisbrug, når der henses til følgende:

i)

aktiviteter på det sekundære marked

ii)

interne processer og procedurer til at mindske risikoen for interessekonflikter og markedsmisbrug

b)

er i stand til rettidigt at udføre en kvoteudbyders opgaver under opfyldelse af de højeste krav til faglighed og kvalitet.

2.   En kvoteudbyder udpeges under forbehold af, at de aftaler, der er omhandlet i artikel 22, stk. 2, indgås med den pågældende auktionsplatform.

Artikel 33

Kriterier for udpegelse af auktionsplatforme

1.   Kun enheder, der har fået tilladelse som et reguleret marked, og hvis operatør organiserer et sekundært marked for kvoter eller kvotederivater, kan udpeges som auktionsplatform.

En enhed, der har fået tilladelse som et reguleret marked, og hvis operatør organiserer et engrosenergimarked som defineret i artikel 2, nr. 6), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 (24), men som ikke organiserer et sekundært marked for kvoter eller kvotederivater, kan dog deltage i udbudsproceduren som omhandlet i artikel 26, stk. 1, i nærværende forordning, forudsat at udbudsdokumenterne vedrørende den fælles udbudsprocedure omhandlet i artikel 26, stk. 1, giver mulighed for det. Hvis en sådan enhed udpeges som en fælles auktionsplatform, skal operatøren erhverve en tilladelse til at organisere et sekundært marked for kvoter eller kvotederivater og skal sikre, at det sekundære marked organiseres mindst 60 handelsdage inden starten på den første budperiode, der sættes i gang af den pågældende auktionsplatform.

2.   En auktionsplatform, der i henhold til denne forordning er udpeget til auktionering af todages spotkontrakter, er autoriseret til uden yderligere juridiske og administrative krav fra medlemsstaternes side at tilbyde hensigtsmæssige ordninger, der letter adgangen til og deltagelsen i auktioner for budgivere, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1 og 2.

3.   Når en medlemsstat udpeger en auktionsplatform, tager den hensyn til, i hvilket omfang kandidaterne godtgør, at:

a)

princippet om ikkediskrimination overholdes, såvel de facto som de jure

b)

der er uhindret, retfærdig og lige adgang for SMV'er, der er omfattet af EU-systemet, og for små drivhusgasudledere til at byde på auktionerne, jf. artikel 27, stk. 1, artikel 27a, stk. 1, og artikel 28a, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF

c)

der sikres omkostningseffektivitet, og unødige administrative byrder undgås

d)

der er robust tilsyn med auktionerne, anmeldelse af mistanke om hvidvask af penge, finansiering af terrorisme, kriminelle handlinger eller markedsmisbrug samt administration af eventuelt påkrævede korrigerende foranstaltninger eller sanktioner, herunder en udenretslig ordning til bilæggelse af tvister

e)

konkurrenceforvridning på det indre marked, herunder CO2-markedet, undgås

f)

CO2-markedet, herunder gennemførelsen af auktionerne, fungerer korrekt

g)

auktionsplatformen er tilsluttet ét eller flere clearingsystemer eller afviklingssystemer

h)

der er truffet hensigtsmæssige foranstaltninger, der kræver, at auktionsplatformen overdrager alle materielle og immaterielle aktiver, der er nødvendige for afholdelse af auktionerne, til sin efterfølger.

4.   En auktionsplatform udpeges først, når den medlemsstat, hvori kandidaten til det regulerede marked og dens markedsoperatør er etableret, har sikret, at de nationale foranstaltninger til gennemførelse af afsnit III i direktiv 2014/65/EU finder anvendelse på auktionering af todages spotkontrakter, og at den pågældende medlemsstats kompetente myndigheder er i stand til at give kandidaten til det regulerede marked og dens markedsoperatør tilladelse og føre tilsyn med dem i overensstemmelse med de nationale foranstaltninger til gennemførelse af afsnit VI i nævnte direktiv.

Er kandidaten til det regulerede marked og dens markedsoperatør ikke etableret i samme medlemsstat, finder første afsnit anvendelse på såvel den medlemsstat, hvori kandidaten til det regulerede marked er etableret, som den medlemsstat, hvori markedsoperatøren er etableret.

5.   De kompetente nationale myndigheder i den medlemsstat, hvori kandidaten til det regulerede marked og markedsoperatøren er etableret, som er udpeget efter artikel 67, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU, giver tilladelse til et reguleret marked, som er udpeget eller skal udpeges som auktionsplatform i henhold til denne forordning, forudsat at det pågældende regulerede marked og dets markedsoperatør opfylder de nationale bestemmelser til gennemførelse af afsnit III i direktiv 2014/65/EU. Beslutningen om tilladelse træffes i overensstemmelse med de nationale bestemmelser til gennemførelse af afsnit VI i direktiv 2014/65/EU.

6.   De kompetente nationale myndigheder, der er nævnt i stk. 5, opretholder et effektivt tilsyn med markedet og træffer de fornødne foranstaltninger til at sikre, at kravene i nævnte stykke opfyldes. Med dette for øje skal de være i stand til direkte eller i samarbejde med andre kompetente nationale myndigheder, der er udpeget efter artikel 67, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU, at udøve de beføjelser, de er tillagt ved de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 69 i samme direktiv, over for kandidaten til reguleret marked og dens markedsoperatør.

Med henblik på udpegning af auktionsplatforme i overensstemmelse med denne forordning finder de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 79-87 i direktiv 2014/65/EU anvendelse på samarbejdet mellem de kompetente myndigheder i forskellige medlemsstater og med Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA).

KAPITEL X

INDBERETNING AF TRANSAKTIONER

Artikel 34

Forpligtelse til at indberette transaktioner

1.   Auktionsplatformen indberetter til de kompetente nationale myndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 67, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU og til ESMA, fuldstændige og nøjagtige oplysninger om hver enkelt transaktion, der gennemføres på auktionsplatformen, og som medfører overdragelse af emissionskvoter til auktionsvinderne.

2.   Transaktionsindberetningerne indgives så hurtigt som muligt og senest ved afslutningen af den handelsdag, hvor transaktionen fandt sted.

3.   Auktionsplatformen er ansvarlig for, at transaktionsindberetningerne er fuldstændige og nøjagtige og indgives rettidigt. Såfremt visse oplysninger om transaktioner ikke er medtaget i transaktionsindberetningen og ikke er til rådighed for auktionsplatformen, indgiver budgiverne og kvoteudbyderne disse oplysninger til auktionsplatformen.

Hvis transaktionsindberetningerne indeholder fejl eller udeladelser, retter den indberettende auktionsplatform oplysningerne og indgiver en rettet indberetning til den kompetente nationale myndighed.

4.   Transaktionsindberetningerne skal navnlig omfatte følgende:

a)

betegnelsen for kvoterne eller kvotederivaterne

b)

den købte kvotemængde

c)

datoerne og tidspunkterne for gennemførelsen af transaktionen

d)

transaktionspriserne

e)

auktionsvindernes identitet

f)

identiteten af de kunder, på hvis vegne transaktionen er gennemført, hvis det er relevant.

Hvis auktionsvinderen er en juridisk person, anvender auktionsplatformen en identifikator for juridiske enheder som omhandlet i artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/590 (25) til at identificere auktionsvinderen i forbindelse med indberetningen heraf.

Indberetningen udarbejdes ved brug af de datastandarder og -formater, der er fastlagt i delegeret forordning (EU) 2017/590, og skal indeholde alle relevante oplysninger som omhandlet i bilag I til nævnte forordning.

KAPITEL XI

BETALING OG OVERFØRSEL AF AUKTIONSPROVENUET

Artikel 35

Auktionsvindernes betaling og overførsel af provenuet til medlemsstaterne

1.   Hver auktionsvinder eller dennes retssuccessorer, herunder eventuelle formidlere, der handler på deres vegne, betaler det skyldige beløb, den har fået oplyst i henhold til artikel 52, stk. 3, litra c), for de kvoter, den har fået hammerslag på og meddelelse om i henhold til artikel 52, stk. 3, litra a), ved at overføre dette beløb eller arrangere overførsel af det i disponible midler via clearingsystemet eller afviklingssystemet til kvoteudbyderens udpegede bankkonto senest ved tilskrivning af kvoterne på budgiverens eller dens retssuccessors udpegede kvotekonto i EU-registret.

2.   En auktionsplatform, herunder de dertil knyttede clearingsystemer eller afviklingssystemer, overfører de betalinger, som foretages af budgiverne eller deres retssuccessorer efter auktionering af de kvoter, der er omhandlet i artikel 10, 11 og 13, til de kvoteudbydere, der har auktioneret de pågældende kvoter.

3.   Betalinger til kvoteudbyderne foretages i euro eller den udpegende medlemsstats valuta, hvis denne medlemsstat ikke tilhører euroområdet, efter den pågældende medlemsstats valg, uanset hvilken valuta budgiveren har betalt i, forudsat at det pågældende clearingsystem eller afviklingssystem kan håndtere den pågældende valuta.

4.   Som valutakurs anvendes den kurs, der offentliggøres af det officielle finansnyhedsbureau, der er anført i kontrakten om udpegelse af den pågældende auktionsplatform, øjeblikkeligt efter at budperioden er udløbet.

Artikel 36

Følgerne af for sen eller udeblivende betaling

1.   En auktionsvinder eller dennes retssuccessorer får kun leveret de kvoter, vedkommende har fået oplyst i henhold til artikel 52, stk. 3, litra a), hvis hele det beløb, vedkommende har fået meddelelse om i henhold til artikel 52, stk. 3, litra c), er betalt til kvoteudbyderen i henhold til artikel 35, stk. 1.

2.   En auktionsvinder eller dennes retssuccessorer, som ikke opfylder alle deres forpligtelser efter stk. 1 inden den forfaldsdag, som er meddelt til auktionsvinderen i henhold til artikel 52, stk. 3, litra d), gør sig skyldig i betalingsmisligholdelse.

3.   En budgiver, der er skyldig i betalingsmisligholdelse, kan få pålagt et eller begge af følgende:

a)

morarenter beregnet pr. dag fra den dato, hvor betalingen forfalder i henhold til artikel 52, stk. 3, litra d), til den dato, hvor betalingen sker, og til en rentesats, der er fastsat i kontrakten om udpegelse af auktionsplatformen

b)

et strafgebyr, som tilfalder kvoteudbyderen efter fradrag af clearingsystemets eller afviklingssystemets omkostninger.

4.   Hvis en auktionsvinder er skyldig i betalingsmisligholdelse, sker et af følgende også:

a)

den centrale modpart modtager kvoterne og betaler det skyldige beløb til kvoteudbyderen

b)

afviklingsagenten benytter den sikkerhed, budgiveren har stillet, til at betale det skyldige beløb til kvoteudbyderen.

5.   I tilfælde af manglende afvikling auktioneres kvoterne på de følgende to planlagte auktioner på den pågældende auktionsplatform.

KAPITEL XII

LEVERING AF DE AUKTIONEREDE KVOTER

Artikel 37

Overførsel af de auktionerede kvoter

Uanset hvilken auktionsplatform kvoter auktioneres på, overføres de inden starten på en budperiode af EU-registret til en udpeget kvotekonto i EU-registret, hvor de holdes i depot af clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, indtil kvoterne leveres til auktionsvinderne eller deres retssuccessorer i overensstemmelse med auktionsresultatet, som omhandlet i de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.

Artikel 38

Levering af auktionerede kvoter

1.   Clearingsystemet eller afviklingssystemet tildeler de kvoter, som en medlemsstat har auktioneret, til auktionsvinderen, indtil den samlede tildelte mængde er oppe på den kvotemængde, budgiveren har fået oplyst i henhold til artikel 52, stk. 3, litra a).

En budgiver kan få tildelt kvoter fra mere end én medlemsstat, der auktionerer på samme auktion, hvis det er nødvendigt for at nå op på den kvotemængde, budgiveren har fået oplyst i henhold til artikel 52, stk. 3, litra a).

2.   Efter betaling af det skyldige beløb, jf. artikel 35, stk. 1, får hver enkelt auktionsvinder eller dennes retssuccessorer leveret de kvoter, der er tildelt vedkommende, så hurtigt som praktisk muligt og under alle omstændigheder ikke senere end leveringsfristen i henhold til todages spotkontrakten, idet de kvoter, budgiveren har fået oplyst i henhold til artikel 52, stk. 3, litra a), overføres fra en udpeget kvotekonto i EU-registret, hvor de holdes i depot af clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, samlet eller i flere dele til en eller flere udpegede kvotekonti i EU-registret, som tilhører auktionsvinderen eller dennes retssuccessorer, eller til en udpeget kvotekonto i EU-registret, hvor de holdes i depot af clearing- eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution for auktionsvinderen eller dennes retssuccessorer.

Artikel 39

Forsinket levering af auktionerede kvoter

Hvis et clearingsystem eller afviklingssystem slet ikke leverer de auktionerede kvoter eller kun leverer en del af dem som følge af omstændigheder, det ikke har indflydelse på, leverer det snarest muligt kvoterne, og auktionsvinderne eller disses retssuccessorer må acceptere denne senere levering. Auktionsvinderen eller dennes retssuccessorer har ikke adgang til nogen anden afhjælpning i forbindelse med forsinket levering.

KAPITEL XIII

FORVALTNING AF SIKKERHEDSSTILLELSE

Artikel 40

Sikkerhed stillet af budgiveren

1.   Inden starten på en budperiode for auktionering af todages spotkontrakter kræves det af budgiverne og formidlere, der handler på deres vegne, at de stiller sikkerhed over for det clearing- eller afviklingssystem, der er tilknyttet den auktionsplatform, der afholder auktionerne.

2.   En ikkevindende budgiver kan anmode om, at vedkommendes ikke anvendte sikkerhed samt renter af sikkerhed, der har form af kontanter, frigives snarest muligt efter, at budperioden er udløbet.

3.   En auktionsvinder kan anmode om, at stillet sikkerhed, der ikke er anvendt til afvikling, samt renter af sikkerhed, der har form af kontanter, frigives snarest muligt efter afviklingen.

Artikel 41

Sikkerhed stillet af kvoteudbyderen

1.   Inden starten på en budperiode for auktionering af todages spotkontrakter kræves der af kvoteudbyderen sikkerhed i form af kvoter, der holdes i depot af clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, indtil levering. Mængden af og leveringsdatoen for disse kvoter angives i de auktionstabeller, der svarer til de auktionskalendere, der er omhandlet i artikel 12 eller 13, i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2019/1122.

2.   Hvis de kvoter, der er stillet som sikkerhed i henhold til stk. 1, ikke anvendes, kan den auktionerende medlemsstat vælge, at de holdes tilbage af clearingsystemerne eller afviklingssystemerne på en udpeget kvotekonto i EU-registret, hvor de holdes i depot af clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, indtil levering.

KAPITEL XIV

GEBYRER OG OMKOSTNINGER

Artikel 42

Gebyrstruktur og gebyrernes størrelse

1.   Gebyrstrukturen, gebyrernes størrelse og alle andre dertil knyttede betingelser, som en auktionsplatform og clearingsystemerne og afviklingssystemerne anvender, må ikke være mindre gunstige end sammenlignelige standardgebyrer og -betingelser på det sekundære marked.

Operatøren af auktionsplatformen kan dog hæve de gebyrer, der skal betales af auktionsvinderne, jf. artikel 43, stk. 1, i denne forordning, til maksimalt 120 % af det sammenlignelige standardgebyr, der betales af auktionsvindere på det sekundære marked, i de år hvor auktionsmængderne reduceres med mere end 200 millioner kvoter i henhold til artikel 1 og 1a i afgørelse (EU) 2015/1814, forudsat at udbudsdokumenterne vedrørende den fælles udbudsprocedure som omhandlet i artikel 26, stk. 1, eller artikel 29, stk. 4, giver mulighed for det.

2.   Auktionsplatforme og deres clearingsystemer og afviklingssystemer må kun benytte de gebyrer, fradrag og betingelser, som udtrykkelig er fastsat i kontrakterne om deres udpegelse.

3.   Alle gebyrer og betingelser, som pålægges i henhold til stk. 1 og 2, skal være tydeligt angivet, let forståelige og offentligt tilgængelige. De skal være udspecificerede, så prisen på hver enkelt type ydelse fremgår.

Artikel 43

Omkostninger ved auktionsprocessen

1.   Omkostningerne ved de tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 27, stk. 1, og artikel 30, afholdes af budgiverne og betales gennem gebyrer.

Omkostningerne til de ordninger mellem kvoteudbyderen og auktionsplatformen, som er omhandlet i artikel 22, stk. 2, og som sætter kvoteudbyderen i stand til at auktionere kvoter på den udpegende medlemsstats vegne, bortset fra omkostningerne til clearingsystemer eller afviklingssystemer, der er knyttet til den pågældende auktionsplatform, afholdes dog af den auktionerende medlemsstat.

De omkostninger, der er omhandlet i andet afsnit, trækkes fra det auktionsprovenu, der udbetales til kvoteudbyderne i henhold til artikel 35, stk. 2 og 3.

2.   Der kan i vilkårene i aftalen om fælles udbud som omhandlet i artikel 26, stk. 5, første afsnit, eller kontrakten om udpegelse af en auktionsplatform i henhold til artikel 26, stk. 1, afviges fra stk. 1 i denne artikel, således at medlemsstater, der i henhold til artikel 29, stk. 3, har givet Kommissionen meddelelse om, at de har besluttet ikke at deltage i den i artikel 26, stk. 1, omhandlede fælles aktion, men senere benytter den fælles auktionsplatform, betaler den pågældende auktionsplatform, herunder de dertil knyttede clearingsystemer eller afviklingssystemer, for omkostningerne ved de tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 27, stk. 1, som vedrører den mængde af kvoter, som den pågældende medlemsstat auktionerer fra den dato, hvor medlemsstaten påbegynder auktionering på den fælles auktionsplatform, indtil denne auktionsplatforms udpegelsesperiode ophører eller udløber.

Første afsnit gælder også for medlemsstater, der ikke har sluttet sig til den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, inden seks måneder efter, at aftalen om en fælles udbudsprocedure, som omhandlet i artikel 26, stk. 5, første afsnit, er trådt i kraft.

Første afsnit finder ikke anvendelse, hvis en medlemsstat slutter sig til den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, fordi fravalgsauktionsplatformens udpegelsesperiode, jf. artikel 29, stk. 4, andet afsnit, er udløbet, eller hvis medlemsstaten benytter den fælles auktionsplatform til auktionering af sin andel af kvoter, fordi fravalgsauktionsplatformen ikke er blevet opført på listen som omhandlet i artikel 29, stk. 6.

3.   De omkostninger, som budgiverne afholder i henhold til stk. 1, reduceres med de omkostninger, en medlemsstat afholder i henhold til stk. 2.

KAPITEL XV

OVERVÅGNING AF AUKTIONERNE, KORRIGERENDE FORANSTALTNINGER OG SANKTIONER

Artikel 44

Overvågning af auktioner

1.   Ved udgangen af hver måned aflægger auktionsplatformene rapport om de auktioner, der er afholdt i den forløbne måned, især hvad angår:

a)

retfærdig og åben adgang

b)

gennemsigtighed

c)

prisfastsættelse

d)

tekniske og driftsmæssige aspekter af gennemførelsen af den kontrakt, der gælder for den udpegede auktionsplatform

e)

forbindelsen mellem auktionsprocesserne og det sekundære marked, for så vidt angår de oplysninger, der er omhandlet i litra a)-d)

f)

tegn på konkurrencebegrænsende adfærd, markedsmisbrug, hvidvask af penge, finansiering af terrorisme eller kriminelle handlinger, som auktionsplatformen er blevet gjort bekendt med under udførelsen af sine opgaver, jf. artikel 27 og artikel 30

g)

manglende overholdelse af denne forordning eller af artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, som auktionsplatformen er blevet gjort bekendt med under udførelsen af sine opgaver, jf. artikel 27 og artikel 30 i denne forordning

h)

opfølgning på de oplysninger, der indberettes i henhold til litra a)-g).

Derudover udarbejder auktionsplatformen senest den 31. januar hvert år et resumé og en analyse af de månedlige rapporter fra det foregående år.

2.   Auktionsplatformen fremlægger de rapporter og det resumé, der er omhandlet i stk. 1, for Kommissionen, for dens udpegende medlemsstater, for dens kompetente nationale myndighed, der er udpeget i henhold til artikel 22 i forordning (EU) nr. 596/2014, og for ESMA.

3.   De relevante kontraherende myndigheder overvåger gennemførelsen af kontrakterne om udpegelse af auktionsplatformene. De medlemsstater, der udpeger en fravalgsauktionsplatform, underretter Kommissionen om enhver manglende overholdelse af udpegelseskontrakten, som sandsynligvis vil have væsentlig indvirkning på auktionsprocessen.

4.   Kommissionen offentliggør i henhold til artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, på vegne af de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, i denne forordning, og de medlemsstater, der udpeger en fravalgsauktionsplatform, sammenfattende rapporter for så vidt angår oplysningerne i stk. 1, litra a)-h), i denne artikel.

5.   Kvoteudbyderne, auktionsplatformene, de kompetente nationale myndigheder, der fører tilsyn med dem, og ESMA samarbejder aktivt med Kommissionen og hinanden og giver efter anmodning Kommissionen alle de oplysninger vedrørende auktionerne, som de er i besiddelse af, og som med rimelighed kan anses for nødvendige for at overvåge auktionerne.

6.   De kompetente nationale myndigheder, der fører tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, de kompetente nationale myndigheder, der fører tilsyn med autoriserede personer, der byder for andres regning i medfør af artikel 18, stk. 2, og ESMA samarbejder inden for rammerne af deres kompetence aktivt med Kommissionen, når det med rimelighed kan anses for nødvendigt for at overvåge auktionerne.

7.   De kompetente nationale myndigheder udfører deres pligter, jf. stk. 5 og 6, under hensyntagen til den tavshedspligt, de er underlagt i henhold til EU-retten.

Artikel 45

Overvågning af forholdet til budgiverne

1.   En auktionsplatform overvåger sit forhold til budgiverne ved at:

a)

undersøge de bud, der afgives som led i dette forhold, for at sikre, at de bydendes budadfærd er i overensstemmelse med auktionsplatformens viden om kunden og dennes forretnings- og risikoprofil, herunder om nødvendigt midlernes oprindelse

b)

opretholde effektive ordninger og procedurer med henblik på regelmæssig overvågning af, at personer, der har adgang til at byde i henhold til artikel 18, stk. 3, og artikel 19, overholder reglerne for adfærd på markedet

c)

overvåge de transaktioner, der foretages af personer, der har adgang til at byde i henhold til artikel 18, stk. 3, og artikel 19, og af politisk eksponerede personer under anvendelse af auktionsplatformens systemer for at kunne påvise brud på reglerne i litra b), uretfærdige eller ureglementerede auktioneringsvilkår eller adfærd, der kan indebære markedsmisbrug.

Når en auktionsplatform undersøger bud i henhold til første afsnit, litra a), skal den være særlig opmærksom på enhver aktivitet, hvis karakter giver auktionsplatformen særlig grund til at antage, at aktiviteten kan have tilknytning til hvidvask af penge, finansiering af terrorisme eller kriminelle handlinger.

2.   Auktionsplatformen sikrer, at de dokumenter, data og oplysninger, den ligger inde med om en budgiver, hele tiden er ajour. Til dette formål kan den:

a)

anmode budgiveren, som omhandlet i artikel 18, stk. 3, artikel 19, stk. 2, og artikel 20, stk. 5 og 7, om alle oplysninger, der har til formål at gøre det muligt at overvåge forholdet til den pågældende budgiver, når denne har fået adgang til at byde på auktionerne, så længe forholdet består, og i fem år efter, at adgangen til at byde er ophørt

b)

forlange af en budgiver, at vedkommende regelmæssigt indgiver en ny ansøgning om adgang til at byde

c)

forlange af en budgiver, at vedkommende straks giver auktionsplatformen meddelelse om enhver ændring i de oplysninger, den har modtaget i henhold til artikel 18, stk. 3, artikel 19, stk. 2, og artikel 20, stk. 5 og 7.

3.   Auktionsplatformen skal føre registre over følgende:

a)

ansøgninger om adgang til at byde, som er modtaget fra ansøgere som omhandlet i artikel 18, stk. 3 og artikel 19, stk. 2, herunder ændringer dertil

b)

de undersøgelser, der er foretaget

i)

ved behandlingen af ansøgningen om adgang til at byde, jf. artikel 19, 20 og 21

ii)

under undersøgelsen og overvågningen af forholdet til budgiveren, jf. stk. 1, litra a) og c)

c)

alle oplysninger vedrørende et givet bud, som en given budgiver har afgivet under en auktion, herunder eventuel tilbagetrækning eller ændring af et afgivet bud i henhold til artikel 6, stk. 3, andet afsnit, og artikel 6, stk. 4

d)

alle oplysninger vedrørende forløbet af alle auktioner, hvor en budgiver har afgivet bud.

4.   Auktionsplatformen fører registrene i stk. 3, så længe budgiveren har adgang til at byde på dens auktioner, og i mindst fem år efter, at forholdet til den pågældende budgiver er ophørt.

Artikel 46

Anmeldelse af hvidvask af penge, finansiering af terrorisme eller kriminelle handlinger

1.   De kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 48, stk. 1a, i direktiv (EU) 2015/849, overvåger, og træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, hvorvidt en auktionsplatform opfylder følgende:

a)

kundelegitimationskravene i artikel 19, stk. 2, litra e), og artikel 20, stk. 8, i denne forordning

b)

forpligtelsen til at nægte adgang til at byde eller til at tilbagekalde eller suspendere allerede meddelt adgang til at byde i henhold til artikel 21, stk. 1 og 2, i denne forordning

c)

overvågnings- og registreringskravene i artikel 45 i denne forordning

d)

anmeldelseskravene i stk. 2 og 3.

De kompetente nationale myndigheder skal have de beføjelser, der er omhandlet i artikel 48, stk. 2 og 3, i direktiv (EU) 2015/849.

En auktionsplatform kan holdes ansvarlig for overtrædelser af stk. 2 og 3 i denne artikel, artikel 20, stk. 5 og 8, artikel 21, stk. 1 og 2, og artikel 45 i denne forordning. De sanktioner og foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 58-62 i direktiv (EU) 2015/849 finder anvendelse på sådanne overtrædelser.

2.   En auktionsplatform, dens ledelse og ansatte samarbejder fuldt ud med den finansielle efterretningsenhed ved straks:

a)

at informere den finansielle efterretningsenhed ved på eget initiativ at foretage en indberetning, når den ved, har mistanke om eller har rimelig grund til at formode, at midler i relation til auktionerne, er udbytte fra kriminelle handlinger eller er forbundet med finansiering af terrorisme, og ved straks at imødekomme den finansielle efterretningsenheds anmodninger om yderligere oplysninger i sådanne tilfælde

b)

efter anmodning fra den finansielle efterretningsenhed direkte at give denne alle de oplysninger, der er nødvendige for udførelsen af dens arbejde.

Alle mistænkelige transaktioner, herunder forsøg på transaktioner, skal indberettes.

3.   De i stk. 2 omhandlede oplysninger fremsendes til den finansielle efterretningsenhed i den medlemsstat, på hvis område den pågældende auktionsplatform er beliggende.

4.   Den medlemsstat, på hvis område den auktionsplatform, der er udpeget i henhold til denne forordning, er beliggende, sikrer, at de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 37, 38, 39 og 42, artikel 45, stk. 1, og artikel 46 i direktiv (EU) 2015/849 finder anvendelse på den pågældende auktionsplatform.

Artikel 47

Anmeldelse af markedsmisbrug

1.   Auktionsplatformen underretter de nationale myndigheder, der har kompetence i henhold til forordning (EU) nr. 596/2014, om eventuel mistanke om, at en person, der har adgang til at byde på auktionerne eller en person, for hvis regning den person, der har adgang til at byde på auktionerne, handler, er skyldig i markedsmisbrug eller forsøg på markedsmisbrug.

2.   Den pågældende auktionsplatform giver Kommissionen og ESMA meddelelse om, at den har foretaget en anmeldelse i henhold til stk. 1, og oplyser, hvilke korrigerende foranstaltninger den har truffet eller agter at træffe for at imødegå markedsmisbruget eller forsøget på markedsmisbrug som omhandlet i samme stykke.

Artikel 48

Maksimal budstørrelse og andre korrigerende foranstaltninger

1.   En auktionsplatform kan, efter at have rådført sig med Kommissionen og fået dennes udtalelse, fastsætte en maksimal budstørrelse eller andre korrigerende foranstaltninger, der er nødvendige for at mindske en reel eller potentiel påviselig risiko for markedsmisbrug, hvidvask af penge, finansiering af terrorisme, kriminelle handlinger eller konkurrencebegrænsende adfærd, forudsat at indførelse af en sådan budstørrelse eller modforanstaltning effektivt mindsker den pågældende risiko. Kommissionen kan høre de pågældende medlemsstater og indhente deres udtalelse om forslaget fra den pågældende auktionsplatform. Den pågældende auktionsplatform skal tage størst muligt hensyn til Kommissionens udtalelse.

2.   Som maksimal budstørrelse anvendes enten en procentsats af den samlede mængde kvoter, der auktioneres på en given auktion, eller en procentsats af den samlede mængde kvoter, der auktioneres inden for et givet år, alt efter hvad auktionsplatformen mener er mest egnet til at mindske risikoen for markedsmisbrug.

3.   Med henblik på denne artikel forstås der ved maksimal budstørrelse den største mængde kvoter, der må bydes på, direkte eller indirekte, af enhver gruppe af personer, som er anført i artikel 18, stk. 1 eller 2, og som tilhører en af følgende kategorier:

a)

samme koncern, herunder eventuelle modervirksomheder og deres dattervirksomheder og tilknyttede virksomheder

b)

samme erhvervsmæssige gruppering

c)

en separat økonomisk enhed, der har selvstændig beslutningsbeføjelse, hvis den kontrolleres enten direkte eller indirekte af offentlige organer eller statsejede virksomheder.

Artikel 49

Regler for adfærd på markedet og andre kontraktlige aftaler

En auktionsplatform har ret til at træffe enhver anden foranstaltning i henhold til sine regler for adfærd på markedet eller andre kontraktlige aftaler, der er indgået direkte eller indirekte med en eller flere af de budgivere, der har adgang til at byde på auktionerne, forudsat at sådanne indgreb ikke er i modstrid med eller undergraver bestemmelserne i artikel 44-48.

Artikel 50

Regler for adfærd på markedet for personer med tilladelse til at byde for andres regning

1.   Denne artikel finder anvendelse på:

a)

personer, der har tilladelse til at byde i henhold til artikel 18, stk. 2

b)

investeringsselskaber og kreditinstitutter som omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra b) og c).

2.   Personer som omhandlet i stk. 1 skal overholde følgende adfærdsregler i forholdet til deres kunder:

a)

de skal efterkomme instrukser fra deres kunder på sammenlignelige vilkår

b)

de skal nægte at byde for en kundes regning, hvis de har en rimelig begrundet mistanke om hvidvask af penge, finansiering af terrorisme, kriminelle handlinger eller markedsmisbrug, jf. dog den nationale lovgivning, som gennemfører artikel 35 og 39 i direktiv (EU) 2015/849

c)

de kan nægte at byde for en kundes regning, hvis de har en rimeligt begrundet mistanke om, at kunden ikke kan betale for de kvoter, vedkommende ønsker at byde på

d)

de skal indgå en skriftlig aftale med deres kunder, som ikke må pålægge den pågældende kunde urimelige betingelser eller begrænsninger, og som skal indeholde alle vilkår og betingelser vedrørende de tilbudte tjenesteydelser, herunder betaling og levering af kvoter

e)

de kan af deres kunder forlange et depositum i form af forudbetaling af kvoter

f)

de må ikke vilkårligt begrænse det antal bud, en kunde måtte ønske at afgive

g)

de må ikke hindre eller begrænse deres kunder i at benytte tjenesteydelser fra andre enheder, som i henhold til artikel 18, stk. 1, litra b)-e), og artikel 18, stk. 2, er berettigede til at byde for deres regning på auktionerne

h)

de skal tage behørigt hensyn til deres kunders interesser

i)

de skal give deres kunder en fair behandling uden diskrimination

j)

de skal råde over egnede interne systemer og procedurer, som kan håndtere anmodninger fra kunderne om, at de skal handle som agent på en auktion, og som sætter dem i stand til at deltage effektivt i en auktion, især hvad angår afgivelse af bud for kundernes regning, opkrævning af betaling og indfrielse af sikkerhed hos deres kunder og overførsel af kvoter til deres kunder

k)

de skal hindre, at fortrolige oplysninger passerer fra den del af deres virksomhed, der er ansvarlig for at modtage, udarbejde og indgive bud for kundernes regning, til den del af deres virksomhed, der er ansvarlig for at udarbejde og indgive bud for virksomhedens egen regning, eller til den del af deres virksomhed, der er ansvarlig for at handle for egen regning på det sekundære marked

l)

de skal opbevare de oplysninger, som de indhenter eller skaber i kraft af deres funktion som formidlere, der håndterer bud for deres kunders regning på auktionerne, i fem år regnet fra det tidspunkt, hvor oplysningerne er indhentet eller skabt.

Størrelsen af depositummet i første afsnit, litra e), beregnes på et retfærdigt og rimeligt grundlag og fastsættes i de aftaler, der er omhandlet i litra d) i samme afsnit. Enhver del af depositummet, som ikke anvendes til betaling af kvoterne, betales tilbage til kunden inden for en rimelig frist efter auktionen som angivet i de aftaler, der er omhandlet i første afsnit, litra d).

3.   De i stk. 1 omhandlede personer skal overholde følgende adfærdsregler, når de byder for egen regning eller for deres kunders regning:

a)

de skal give alle oplysninger, som en auktionsplatform, hvor de har adgang til at byde, anmoder om

b)

de skal i deres handlinger udvise hæderlighed, behørig dygtighed, omhu og grundighed.

4.   De kompetente nationale myndigheder, der er udpeget i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 596/2014 og direktiv (EU) 2015/849 af de medlemsstater, hvor de i stk. 1 omhandlede personer er etableret, er ansvarlige for at give sådanne personer tilladelse til at udøve de i samme stykke omhandlede aktiviteter og for at føre tilsyn med og håndhæve adfærdsreglerne i stk. 2 og 3, herunder at håndtere klager over manglende overholdelse af disse adfærdsregler.

5.   De kompetente nationale myndigheder som omhandlet i stk. 4 meddeler kun tilladelse til de i stk. 1 omhandlede personer, hvis personerne opfylder alle følgende betingelser:

a)

de har et tilstrækkelig godt omdømme og tilstrækkelige erfaringer til, at overholdelsen af adfærdsreglerne i stk. 2 og 3 er sikret

b)

de har indført de processer og kontroller, der er nødvendige for at håndtere interessekonflikter og tilgodese deres kunders interesser bedst muligt

c)

de opfylder kravene i direktiv (EU) 2015/849

d)

de retter sig efter alle øvrige foranstaltninger, som anses for påkrævede, når der henses til arten af de budrelaterede tjenesteydelser, der tilbydes, og kundernes indsigt udtrykt som deres investor- eller handelsprofil, og alle risikobaserede vurderinger af sandsynligheden for hvidvask af penge, finansiering af terrorisme og kriminelle handlinger.

6.   De kompetente nationale myndigheder i den medlemsstat, hvori de i stk. 1 omhandlede personer har fået meddelt tilladelse, overvåger og håndhæver betingelserne i stk. 5. Medlemsstaten sikrer:

a)

at dens kompetente nationale myndigheder råder over undersøgelsesbeføjelser og sanktioner, som er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning

b)

at der oprettes en mekanisme for håndtering af klager og inddragelse af tilladelser, hvis personer med tilladelse ikke overholder deres forpligtelser i henhold til tilladelsen

c)

at dens kompetente nationale myndighed kan inddrage tilladelser, der er meddelt i henhold til stk. 5, hvis personer med tilladelse begår alvorlige og systematiske overtrædelser af bestemmelserne i stk. 2 og 3.

7.   Kunder hos de personer, der er omhandlet i stk. 1, kan indgive eventuelle klager vedrørende overholdelse af adfærdsreglerne i stk. 2 og 3 til den kompetente myndighed, der er omhandlet i stk. 4, i overensstemmelse med procedurerne for behandling af sådanne klager.

8.   Det tillades personer som omhandlet i stk. 1 at tilbyde bydetjenester til de kunder, der er omhandlet i artikel 18, stk. 3, første afsnit, litra a), uden at medlemsstaterne kan stille yderligere juridiske og administrative krav.

KAPITEL XVI

GENNEMSIGTIGHED OG TAVSHEDSPLIGT

Artikel 51

Offentliggørelse

Følgende offentliggøres på et særligt ajourført auktioneringswebsted, der vedligeholdes af den pågældende auktionsplatform:

a)

al lovgivning og vejledning, alle instrukser, formularer, dokumenter og meddelelser, der vedrører auktionerne på auktionsplatformen, herunder auktionskalenderen

b)

alle andre ikkefortrolige oplysninger, der er relevante for auktionerne på den pågældende auktionsplatform, herunder en liste over de personer, der har adgang til at byde på auktionerne

c)

alle beslutninger, herunder beslutninger i medfør af artikel 48 om indførelse af en maksimal budstørrelse, samt alle andre korrigerende foranstaltninger, der er nødvendige for at mindske en reel eller potentiel påviselig risiko for hvidvask af penge, finansiering af terrorisme, kriminelle handlinger eller markedsmisbrug på auktionsplatformen

d)

en liste over alle personer, der har adgang til at byde for andres regning på auktioner, som auktionsplatformen afholder, med angivelse af navn, firmaadresse, firmatelefonnumre, firma-e-mail og firmawebsted.

Oplysninger omhandlet i stk. 1, der ikke længere er relevante, arkiveres. Arkiverne skal være tilgængelige via det auktioneringswebsted, som er omhandlet i nævnte afsnit.

Artikel 52

Bekendtgørelse af auktionsresultater

1.   En auktionsplatform bekendtgør resultaterne af hver auktion, den afholder. Bekendtgørelsen skal mindst indeholde følgende oplysninger:

a)

den auktionerede kvotemængde

b)

den resulterende auktionspris i euro

c)

den samlede mængde indgivne bud

d)

det samlede antal budgivere og antallet af auktionsvindere

e)

de auktioner, kvoterne overføres til, hvis auktionen er annulleret

f)

det samlede provenu fra auktionen

g)

for så vidt angår den fælles auktionsplatform: fordelingen af provenuet mellem medlemsstaterne og de i artikel 24 omhandlede fonde.

2.   Auktionsplatformen bekendtgør resultaterne af hver auktion så hurtigt som praktisk muligt. Oplysningerne omhandlet i stk. 1, litra a) og b), bekendtgøres senest fem minutter efter, at budperioden er afsluttet, mens oplysningerne omhandlet i stk. 1, litra c)-g), bekendtgøres senest 15 minutter efter, at budperioden er afsluttet.

3.   Samtidig med at auktionsplatformen bekendtgør de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), giver den alle auktionsvindere meddelelse om følgende:

a)

det samlede antal kvoter, den pågældende budgiver har fået tildelt

b)

om nogen af budgiverens bud har lydt på samme pris som andres og dermed er udvalgt tilfældigt

c)

det skyldige beløb enten i euro eller i valutaen i en medlemsstat, der ikke tilhører euroområdet, efter budgiverens valg, forudsat at clearingsystemet eller afviklingssystemet kan håndtere den pågældende nationale valuta

d)

sidste dato for indbetaling af det skyldige beløb i disponible midler på kvoteudbyderens udpegede bankkonto.

4.   Vælger budgiveren en anden valuta end euro, giver auktionsplatformen auktionsvinderen oplysning om, hvilken kurs, som omhandlet i artikel 35, stk. 4, der er benyttet til at beregne det skyldige beløb i den af auktionsvinderen valgte valuta.

5.   Auktionsplatformen giver det relevante tilknyttede clearingsystem eller afviklingssystem meddelelse om de oplysninger, der er afgivet i henhold til stk. 3.

Artikel 53

Beskyttelse af fortrolige oplysninger

1.   Følgende oplysninger er fortrolige:

a)

et buds indhold

b)

indholdet af instrukser om at byde, selv om der ikke indgives noget bud

c)

oplysninger, der viser eller hvoraf det kan udledes, hvem budgiveren er, og enten

i)

den kvotemængde, budgiveren ønsker at købe på en auktion, eller

ii)

den pris, budgiveren er villig til at betale for disse kvoter

d)

oplysninger om eller hidrørende fra et eller flere bud eller instrukser om at byde, som enten hver for sig eller tilsammen forventes at kunne

i)

give et fingerpeg om efterspørgslen efter kvoter inden en given auktion

ii)

give et fingerpeg om den resulterende auktionspris inden en given auktion

e)

oplysninger, som er givet af personer i forbindelse med etablering eller opretholdelse af forholdet til budgiverne eller som led i overvågningen af dette forhold i henhold til artikel 19, 20 og 21 og artikel 45

f)

forretningshemmeligheder, som er givet af personer, der deltager i en konkurrencebaseret udbudsprocedure om udpegelse af en auktionsplatform

g)

oplysninger om, hvilken algoritme der benyttes til den tilfældige udvælgelse af bud med samme pris, jf. artikel 7, stk. 1, andet afsnit

h)

oplysninger om metoden til fastsættelse af, hvornår en resulterende auktionspris ligger væsentligt lavere end den fremherskende pris på det sekundære marked før og under en auktion, jf. artikel 7, stk. 7.

2.   Fortrolige oplysninger må ikke videregives af nogen, der har modtaget sådanne oplysninger, hverken direkte eller indirekte, undtagen som anført i stk. 3.

3.   Uanset stk. 2 kan fortrolige oplysninger videregives:

a)

hvis de allerede lovmæssigt er stillet til rådighed for offentligheden

b)

hvis de er offentliggjort med skriftlig tilladelse fra en budgiver, en person, der har adgang til at byde, eller en person, der ansøger om adgang til at byde

c)

hvis der i EU-retten er pligt til at videregive dem eller gøre dem offentligt tilgængelige

d)

hvis de er offentliggjort i medfør af en retsafgørelse

e)

hvis de er videregivet eller offentliggjort som led i en strafferetlig, administrativ eller retlig efterforskning eller procedure i Unionen

f)

hvis de er aggregeret eller redigeret inden videregivelsen, så det må forventes ikke at være muligt at udskille oplysninger om:

i)

de enkelte bud eller instrukser om at byde

ii)

de enkelte auktioner

iii)

de enkelte budgivere, kommende budgivere eller personer, der ansøger om adgang til at byde

iv)

de enkelte ansøgninger om adgang til at byde

v)

forholdet til de enkelte budgivere

g)

hvis oplysningerne er omfattet af stk. 1, litra f), men videregives til personer, der arbejder for medlemsstaterne eller Kommissionen og er impliceret i den konkurrencebaserede udbudsprocedure, som er omhandlet i nævnte litra, og som selv er underlagt tavshedspligt i kraft af deres ansættelsesforhold

h)

hvis oplysningerne er offentliggjort efter udløbet af en 30-måneders periode, der begynder på følgende datoer, medmindre de er omfattet af anden tavshedspligt i henhold til EU-retten:

i)

datoen for starten på budperioden på den auktion, hvor de fortrolige oplysninger første gang blev videregivet, for så vidt angår oplysningerne i stk. 1, litra a)-d)

ii)

ophørsdatoen for forholdet til en budgiver, for så vidt angår oplysningerne i stk. 1, litra e)

iii)

datoen for indgivelse af oplysningerne i den konkurrencebaserede udbudsprocedure, for så vidt angår oplysningerne i stk. 1, litra f).

4.   Foranstaltningerne til sikring af, at fortrolige oplysninger ikke uberettiget bliver videregivet, og konsekvenserne af, at en auktionsplatform, herunder alle personer, der arbejder for den på kontrakt, uberettiget videregiver sådanne oplysninger, skal fremgå af kontrakten om udpegelse af auktionsplatformen.

5.   Når en auktionsplatform, herunder alle personer, der arbejder for den på kontrakt, får fortrolige oplysninger, må den alene anvende oplysningerne til at opfylde sine forpligtelser og udføre sine funktioner som led i auktionerne.

6.   Uanset stk. 1-5 kan der udveksles fortrolige oplysninger mellem en auktionsplatform og en af følgende:

a)

de kompetente nationale myndigheder, der overvåger en auktionsplatform

b)

de kompetente nationale myndigheder, der er ansvarlige for at efterforske og retsforfølge hvidvask af penge, finansiering af terrorisme, kriminelle handlinger eller markedsmisbrug

c)

Kommissionen.

Fortrolige oplysninger, der udveksles i henhold til dette stykke, må ikke videregives til andre end de i første afsnit, litra a), b) og c), anførte personer.

7.   Personer, der arbejder for eller har arbejdet for en auktionsplatform og har været inddraget i auktionerne, er underlagt tavshedspligt og skal sikre, at fortrolige oplysninger bliver beskyttet som fastsat i denne artikel.

Artikel 54

Sprogordning

1.   Skriftlige oplysninger, som en auktionsplatform udleverer i henhold til artikel 51, stk. 1, eller kontrakten om dens udpegelse, og som ikke offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, skal foreligge på et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse.

2.   En medlemsstat kan på egen bekostning lade alle oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, oversætte til den pågældende medlemsstats officielle sprog.

Hvis en medlemsstat på egen bekostning lader alle oplysninger omhandlet i stk. 1 fra den fælles auktionsplatform oversætte, skal alle medlemsstater, der har udpeget en fravalgsauktionsplatform, også på egen bekostning lade alle oplysninger omhandlet i stk. 1 fra fravalgsauktionsplatformen, oversætte til samme sprog.

3.   Personer, der ansøger om adgang til at byde, og personer, der har adgang til at byde, kan forelægge nedenstående oplysninger på det sprog, der er omhandlet i stk. 4, forudsat at en medlemsstat har besluttet at levere en oversættelse til dette sprog i henhold stk. 2:

a)

deres ansøgninger om adgang til at byde, herunder eventuel tilhørende dokumentation

b)

deres bud, herunder eventuel tilbagetrækning eller ændring af indgivne bud

c)

forespørgsler vedrørende litra a) og b).

En auktionsplatform kan forlange en autoriseret oversættelse af de oplysninger, der er omhandlet i første afsnit, til et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse.

4.   Personer, der ansøger om adgang til at byde, personer, der har adgang til at byde, og budgivere på en auktion vælger, på hvilket af EU's officielle sprog de ønsker at modtage meddelelser i medfør af artikel 8, stk. 3, artikel 20, stk. 8, artikel 21, stk. 4, og artikel 52, stk. 3.

Hvis en medlemsstat i henhold til stk. 2 har besluttet at stille en oversættelse til rådighed til det sprog, der er omhandlet i første afsnit, gives alle andre mundtlige og skriftlige oplysninger fra en auktionsplatform til de personer, der ansøger om adgang til at byde, de personer, der har adgang til at byde, og budgiverne på en auktion også på dette sprog uden ekstra omkostninger for de pågældende.

Selv om en medlemsstat i henhold til stk. 2 har besluttet at stille en oversættelse til rådighed til det sprog, der er omhandlet i første afsnit, kan personer, der ansøger om adgang til at byde, personer, der har adgang til at byde, eller budgiverne på en auktion dog give afkald på deres rettigheder efter andet afsnit i dette stykke ved at give forudgående skriftligt samtykke til den pågældende auktionsplatform om kun at benytte et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse, til den kommunikation, der er omhandlet i nævnte afsnit.

5.   Ansvaret for rigtigheden af oversættelserne i stk. 2 påhviler medlemsstaterne.

Den, der forelægger en oversættelse af et dokument som omhandlet i stk. 3, og den auktionsplatform, der meddeler et oversat dokument som omhandlet i stk. 4, sikrer, at oversættelsen er en nøjagtig gengivelse af det originale dokument.

KAPITEL XVII

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 55

Klageadgang

1.   Auktionsplatformene sørger for at etablere en udenretslig ordning til behandling af klager fra:

a)

personer, der ansøger om adgang til at byde, især personer, hvis ansøgning om adgang til at byde er afvist

b)

personer, hvis adgang til at byde er tilbagekaldt eller suspenderet

c)

personer, der har adgang til at byde.

2.   Medlemsstater, hvori et reguleret marked, der er udpeget som en fælles auktionsplatform eller en fravalgsauktionsplatform, eller markedsoperatøren overvåges, sikrer, at alle afgørelser, som træffes gennem den udenretslige klageordning i stk. 1, er behørigt begrundede og kan prøves ved de i artikel 74, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU omhandlede domstole. Retten til at prøve en afgørelse for domstolene indskrænker ikke retten til at indbringe en sag direkte for domstolene eller de kompetente administrative organer, der er omhandlet i de nationale forskrifter til gennemførelse af artikel 74, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU.

Artikel 56

Korrigering af fejl

1.   Hvis en person opdager en fejl ved overførsel af betaling eller kvoter eller i forbindelse med, at der stilles eller frigives sikkerhed eller depositum, i henhold til denne forordning, meddeles dette straks til clearingsystemet eller afviklingssystemet.

2.   Clearingsystemet eller afviklingssystemet træffer alle nødvendige foranstaltninger til at korrigere eventuelle fejl som omhandlet i stk. 1, som meddeles til systemet, eller som på anden måde kommer til dets kendskab.

3.   En person, der drager fordel af en fejl som omhandlet i stk. 1, der ikke kan korrigeres som omhandlet i stk. 2 på grund af rettigheder, som tredjemand har erhvervet i god tro, er erstatningsansvarlig for eventuel lidt skade, hvis vedkommende vidste eller burde vide, at der var tale om en fejl, men undlod at indberette den til clearingsystemet eller afviklingssystemet.

Artikel 57

Ophævelse

1.   Forordning (EU) nr. 1031/2010 ophæves.

2.   Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.

Artikel 58

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. oktober 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2023/959 af 10. maj 2023 om ændring af direktiv 2003/87/EF om et system for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Unionen og afgørelse (EU) 2015/1814 om oprettelse og drift af en markedsstabilitetsreserve i forbindelse med Unionens ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner (EUT L 130 af 16.5.2023, s. 134).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1119 af 30. juni 2021 om rammerne for at opnå klimaneutralitet og om ændring af forordning (EF) nr. 401/2009 og (EU) 2018/1999 (»den europæiske klimalov«) (EUT L 243 af 9.7.2021, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1031/2010 af 12. november 2010 om det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter for drivhusgasemissioner og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om et system for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (EUT L 302 af 18.11.2010, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 af 12. februar 2021 om oprettelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (EUT L 57 af 18.2.2021, s. 17).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/955 af 10. maj 2023 om oprettelse af en social klimafond og om ændring af forordning (EU) 2021/1060 (EUT L 130 af 16.5.2023, s. 1).

(7)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1122 af 12. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF for så vidt angår driften af EU-registret (EUT L 177 af 2.7.2019, s. 3).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/955 af 10. maj 2023 om oprettelse af en social klimafond og om ændring af forordning (EU) 2021/1060 (EUT L 130 af 16.5.2023, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/1814 af 6. oktober 2015 om oprettelse og anvendelse af en markedsstabilitetsreserve i forbindelse med Unionens system for handel med kvoter for drivhusgasemissioner og om ændring af direktiv 2003/87/EF (EUT L 264 af 9.10.2015, s. 1).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).

(17)  Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (»EF-fusionsforordningen«) (EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1).

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).

(19)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF af 19. maj 1998 om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer (EFT L 166 af 11.6.1998, s. 45).

(20)  Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (meddelt under nummer C(2003) 1422) (2003/361/EF) (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).

(21)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/842 af 30. maj 2018 om bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne fra 2021 til 2030 som bidrag til klimaindsatsen med henblik på opfyldelse af forpligtelserne i Parisaftalen og om ændring af forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 156 af 19.6.2018, s. 26).

(22)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).

(23)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/856 af 26. februar 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF for så vidt angår anvendelsen af innovationsfonden (EUT L 140 af 28.5.2019, s. 6).

(24)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 af 25. oktober 2011 om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne (EUT L 326 af 8.12.2011, s. 1).

(25)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/590 af 28. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for indberetning af transaktioner til kompetente myndigheder. (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 449).


BILAG I

Elementer, der skal medtages i en ansøgning om adgang til at byde som omhandlet i artikel 20, stk. 3

1.   

Bevis for berettigelse i henhold til artikel 18, stk. 1 eller 2.

2.   

Ansøgerens navn, adresse, e-mailadresse og telefonnummer.

3.   

Identifikation af ansøgerens udpegede kvotekonto i EU-registret.

4.   

Alle oplysninger om ansøgerens udpegede bankkonto.

5.   

Navn, adresse, telefonnummer og e-mailadresse på en eller flere repræsentanter for budgiveren som omhandlet i artikel 6, stk. 3, andet afsnit.

6.   

For juridiske personer: bevis for:

a)

deres stiftelse med angivelse af følgende:

i)

ansøgerens retlige status

ii)

den lovgivning, som ansøgeren er underlagt

iii)

hvorvidt ansøgeren er noteret på en eller flere anerkendte aktiebørser

b)

ansøgerens registreringsnummer i det relevante register, hvor ansøgeren er registreret, eller det memorandum eller de vedtægter eller andre dokumenter, der bekræfter stiftelsen

7.   

For juridiske personer og retlige arrangementer: de oplysninger, der er nødvendige for at kunne identificere den reelle ejer og forstå den pågældende juridiske persons eller det pågældende retlige arrangements ejer- og kontrolstruktur.

8.   

For fysiske personer: bevis for vedkommendes identitet, f.eks. i form af identitetskort, kørekort, pas eller et lignende officielt dokument, som har ansøgerens fulde navn, billede, fødselsdato og faste bopæl i EU, eventuelt underbygget med anden egnet dokumentation.

9.   

De oplysninger, der er nødvendige for at gennemføre kundelegitimationskravene i artikel 19, stk. 2, litra e).

10.   

Ansøgerens seneste reviderede årsberetning og regnskaber, herunder resultatopgørelse og balance eller, hvis nævnte beretning og regnskaber ikke findes, en momsangivelse eller andre supplerende oplysninger, der er nødvendige for at dokumentere ansøgerens solvens og kreditværdighed.

11.   

Momsregistreringsnummeret, hvis det foreligger, eller, hvis ansøgeren ikke er momsregistreret, et andet middel for skattemyndighederne i den medlemsstat, hvor ansøgeren er etableret, eller i den medlemsstat, hvor ansøgeren er skattemæssigt hjemmehørende, til at identificere ansøgeren eller andre supplerende oplysninger, der er nødvendige for at dokumentere ansøgerens skattemæssige status i Unionen.

12.   

En erklæring fra ansøgeren om, at vedkommende efter egen overbevisning opfylder kravene i artikel 19, stk. 2, litra f).

13.   

Bevis for, at kravene i artikel 19, stk. 2, litra g), er opfyldt.

14.   

Bevis for, at kravene i artikel 18, stk. 3, er opfyldt.

15.   

En erklæring fra ansøgeren om, at vedkommende har den retsevne og fuldmagt, der er nødvendig for at byde på en auktion for egen regning eller for andres regning.

16.   

En erklæring fra ansøgeren om, at der efter vedkommendes egen overbevisning ikke er nogen juridiske, lovmæssige, kontraktmæssige eller andre hindringer for, at vedkommende kan opfylde sine forpligtelser i henhold til denne forordning.

17.   

Angivelse af, om ansøgeren agter at betale i euro eller i en valuta fra en medlemsstat, der ikke er med i eurozonen, med angivelse af den valgte valuta.


BILAG II

Standardformular til underretning om en medlemsstats frivillige annullering som omhandlet i artikel 25, stk. 1

 

Underretning i henhold til artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF

1.

Medlemsstat og offentlig myndighed, der fremsender underretningen:

2.

Dato for underretningen:

3.

Oplysninger om det lukkede elproduktionsanlæg (»anlægget«) på medlemsstatens område i overensstemmelse med de oplysninger, der er registreret i EU-registret, herunder følgende:

a)

Anlæggets navn:

b)

Anlæggets identifikationsnummer i EU-registret:

c)

Anlægsoperatørens navn:

4.

Dato for delvis/fuldstændig nedlukning af anlægget og tilbagekaldelse/ændring af drivhusgasemissionstilladelsen:

5.

Beskrivelse af og reference til de yderligere nationale foranstaltninger, der har medført en delvis/fuldstændig nedlukning af anlægget:

6.

Anlæggets verificerede emissionsrapporter for de sidste fem år inden den delvise/fuldstændige nedlukning:

7.

Den maksimale samlede kvotemængde, der annulleres:

8.

Den periode, som de annullerede kvoter fordeles over:

9.

En beskrivelse af den metode, der skal anvendes for at bestemme den præcise kvotemængde, der skal annulleres for hele den periode, hvor nedlukningen finder sted:


BILAG III

Liste over fravalgsauktionsplatforme som omhandlet i artikel 29, stk. 6

Auktionsplatforme udpeget af Tyskland

Auktionsplatform

European Energy Exchange AG (EEX)

Retsgrundlag

Artikel 29, stk. 1

Udpegelsesperiode

Senest fra den 5. januar 2024 for en periode på højst fem år indtil den 4. januar 2029, jf. dog artikel 29, stk. 4, andet afsnit.

Betingelser

Adgang til auktionerne må ikke være afhængig af medlemskab af eller deltagelse på det sekundære marked, der organiseres af EEX, eller ethvert andet marked, som organiseres af EEX eller en tredjepart.

Forpligtelser

1.

Inden for to måneder efter den 5. januar 2024 skal EEX indgive sin exitstrategi til Tyskland. Exitstrategien berører ikke de forpligtelser, der påhviler EEX i henhold til den kontrakt med Kommissionen og medlemsstaterne, der indgås i medfør af artikel 26, og de rettigheder, som Kommissionen og de pågældende medlemsstater har i henhold til kontrakten.

2.

Tyskland skal underrette Kommissionen om enhver vigtig ændring i de relevante kontraktlige relationer med EEX, som er meddelt Kommissionen den 16. februar 2023.


BILAG IV

Sammenligningstabel

Denne forordning

Forordning (EU) 1031/2010

Artikel 1-2

 

Artikel 3, nr. 1)

Artikel 3, nr. 3)

Artikel 3, nr. 2)

Artikel 3, nr. 5)

Artikel 3, nr. 3)

Artikel 3, nr. 6)

Artikel 3, nr. 4)

Artikel 3, nr. 7)

Artikel 3, nr. 5)

Artikel 3, nr. 8)

Artikel 3, nr. 6)

Artikel 3, nr. 9)

Artikel 3, nr. 7)

Artikel 3, nr. 10)

Artikel 3, nr. 8)

Artikel 3, nr. 11)

Artikel 3, nr. 9)

Artikel 3, nr. 12)

Artikel 3, nr. 10)

Artikel 3, nr. 13)

Artikel 3, nr. 11)

Artikel 3, nr. 14)

Artikel 3, nr. 12)

Artikel 3, nr. 15)

Artikel 3, nr. 13)

Artikel 3, nr. 16)

Artikel 3, nr. 14)

Artikel 3, nr. 17)

Artikel 3, nr. 15)

Artikel 3, nr. 18)

Artikel 3, nr. 16)

Artikel 3, nr. 19)

Artikel 3, nr. 17)-27)

 

Artikel 3, nr. 28)

Artikel 3, nr. 29)

Artikel 3, nr. 29)

Artikel 3, nr. 28)

Artikel 3, nr. 30)

Artikel 3, nr. 28a)

Artikel 3, nr. 31)

Artikel 3, nr. 30)

Artikel 3, nr. 32)

Artikel 3, nr. 31)

Artikel 3, nr. 33)

Artikel 3, nr. 32)

Artikel 3, nr. 34)

Artikel 3, nr. 33)

Artikel 3, nr. 35)

Artikel 3, nr. 34)

Artikel 3, nr. 36)

Artikel 3, nr. 35)

Artikel 3, nr. 37)

Artikel 3, nr. 36)

Artikel 3, nr. 38)

Artikel 3, nr. 37)

Artikel 3, nr. 39)

Artikel 3, nr. 38)

Artikel 3, nr. 40)

Artikel 3, nr. 39)

Artikel 3, nr. 41)

Artikel 3, nr. 40)

Artikel 3, nr. 42)

Artikel 3, nr. 41)

Artikel 3, nr. 43)-44)

 

Artikel 4-5

 

Artikel 6, stk. 1-2

 

Artikel 6, stk. 3, første afsnit

Artikel 6, stk. 3, andet afsnit

Artikel 6, stk. 3, andet afsnit

Artikel 6, stk. 3, tredje afsnit

Artikel 6, stk. 3, tredje afsnit

Artikel 6, stk. 3, fjerde afsnit

Artikel 6, stk. 4-5

 

Artikel 7, stk. 1, første afsnit

Artikel 7, stk. 1

Artikel 7, stk. 1, andet afsnit

Artikel 7, stk. 2, første afsnit

Artikel 7, stk. 2

Artikel 7, stk. 2, andet afsnit

Artikel 7, stk. 3-8

 

Artikel 7, stk. 9

Artikel 7, stk. 8, første afsnit

Artikel 7, stk. 10, første afsnit

Artikel 7, stk. 8, andet afsnit

Artikel 7, stk. 10, andet afsnit

Artikel 7, stk. 8, andet afsnit

Artikel 7, stk. 10, tredje afsnit

 

Artikel 8, stk. 1-2

 

Artikel 8, stk. 3, første afsnit

 

Artikel 8, stk. 3, andet afsnit

Artikel 8, stk. 4, første afsnit

Artikel 8, stk. 3, tredje afsnit

 

Artikel 8, stk. 3, fjerde afsnit

Artikel 8, stk. 4, andet afsnit

Artikel 8, stk. 3, femte afsnit

Artikel 8, stk. 4, andet afsnit

Artikel 8, stk. 4, første afsnit

Artikel 8, stk. 5, første og andet afsnit

Artikel 8, stk. 4, andet afsnit

 

Artikel 8, stk. 4, tredje afsnit

Artikel 8, stk. 5, tredje afsnit

Artikel 9-10

 

Artikel 11

Artikel 12

Artikel 12

Artikel 11 og 13

Artikel 13-15

 

Artikel 16, stk. 1

 

Artikel 16, stk. 2

Artikel 16, stk. 1a

Artikel 16, stk. 3

Artikel 16, stk. 2

Artikel 16, stk. 4

Artikel 16, stk. 3

Artikel 17

 

Artikel 18, stk. 1, første afsnit

Artikel 18, stk. 1

Artikel 18, stk. 1, andet afsnit

 

Artikel 18, stk. 2

 

Artikel 18, stk. 3

Artikel 18, stk. 4, og artikel 19, stk. 3

Artikel 18, stk. 4

Artikel 18, stk. 5

Artikel 19

 

Artikel 20, stk. 1-5

 

Artikel 20, stk. 6

Artikel 20, stk. 7

Artikel 20, stk. 7

Artikel 20, stk. 8

Artikel 20, stk. 8

Artikel 20, stk. 9

Artikel 20, stk. 9

Artikel 20, stk. 10

Artikel 21

 

Artikel 22, stk. 1-2

 

Artikel 22, stk. 3

Artikel 22, stk. 4

Artikel 22, stk. 4

Artikel 22, stk. 5

Artikel 22, stk. 5

Artikel 22, stk. 7

Artikel 23

 

Artikel 24, stk. 1

 

Artikel 24, stk. 2

Artikel 24, stk. 1

Artikel 24, stk. 3

 

Artikel 24, stk. 4

Artikel 24, stk. 2

Artikel 25, stk. 1-2

 

Artikel 25, stk. 3

Artikel 25, stk. 2

Artikel 25, stk. 4

Artikel 25, stk. 3

Artikel 26, stk. 1

 

Artikel 26, stk. 2

Artikel 26, stk. 3

Artikel 26, stk. 3

Artikel 26, stk. 4

Artikel 26, stk. 4

Artikel 26, stk. 5

Artikel 26, stk. 5

Artikel 26, stk. 6

Artikel 27

 

Artikel 28, litra a)-b)

 

Artikel 28, litra c)

Artikel 29, litra d)

Artikel 28, litra d)

Artikel 29, litra f)

Artikel 28, litra e)

Artikel 29, litra g)

Artikel 29, stk. 1

 

Artikel 29, stk. 2

Artikel 30, stk. 3

Artikel 29, stk. 3

Artikel 30, stk. 4

Artikel 29, stk. 4

Artikel 30, stk. 5

Artikel 29, stk. 5

Artikel 30, stk. 6

Artikel 29, stk. 6

Artikel 30, stk. 7

Artikel 29, stk. 7

Artikel 30, stk. 8

Artikel 30

Artikel 31

Artikel 31, stk. 1

Artikel 32, stk. 1

Artikel 31, stk. 2

Artikel 32, stk. 2

Artikel 31, stk. 3

Artikel 32, stk. 4

Artikel 31, stk. 4

Artikel 32, stk. 5

Artikel 32

Artikel 34

Artikel 33

Artikel 35

Artikel 34, stk. 1

Artikel 36, stk. 1

Artikel 34, stk. 2

Artikel 36, stk. 2

Artikel 34, stk. 3

Artikel 36, stk. 4

Artikel 34, stk. 4, første afsnit

Artikel 36, stk. 5, første afsnit

Artikel 34, stk. 4, andet afsnit

Artikel 36, stk. 3

Artikel 34, stk. 4, tredje afsnit

Artikel 36, stk. 5, andet afsnit

Artikel 35, stk. 1

Artikel 44, stk. 1

Artikel 35, stk. 2

Artikel 44, stk. 2

Artikel 35, stk. 3

Artikel 44, stk. 3, første afsnit

Artikel 35, stk. 4

Artikel 44, stk. 3, andet afsnit

Artikel 36

Artikel 45

Artikel 37

Artikel 46

Artikel 38

Artikel 47

Artikel 39

Artikel 48

Artikel 40

Artikel 49

Artikel 41, stk. 1

Artikel 50, stk. 1

Artikel 41, stk. 2

Artikel 50, stk. 3

Artikel 42

Artikel 51

Artikel 43, stk. 1

Artikel 52, stk. 1

Artikel 43, stk. 2, første til tredje afsnit

Artikel 52, stk. 2, første til tredje afsnit

Artikel 43, stk. 3

Artikel 52, stk. 2, fjerde afsnit

Artikel 44

Artikel 53

Artikel 45

Artikel 54

Artikel 46

Artikel 55

Artikel 47

Artikel 56

Artikel 48

Artikel 57

Artikel 49

Artikel 58

Artikel 50, stk. 1

Artikel 59, stk. 1

Artikel 50, stk. 2

Artikel 59, stk. 2

Artikel 50, stk. 3

Artikel 59, stk. 3

Artikel 50, stk. 4

Artikel 59, stk. 4

Artikel 50, stk. 5, første afsnit

Artikel 59, stk. 5

Artikel 50, stk. 5, andet afsnit

Artikel 59, stk. 6, første afsnit, første punktum

Artikel 50, stk. 6, første afsnit, første punktum

Artikel 59, stk. 6, første afsnit, andet punktum

Artikel 50, stk. 7

Artikel 59, stk. 7

Artikel 50, stk. 8

Artikel 59, stk. 8

Artikel 51

Artikel 60

Artikel 52

Artikel 61

Artikel 53, stk. 1, litra a)-e)

 

Artikel 53, stk. 1, litra f)

Artikel 62, stk. 1, litra g)

Artikel 53, stk. 1, litra g)

Artikel 62, stk. 1, litra h)

Artikel 53, stk. 1, litra h)

Artikel 62, stk. 1, litra i)

Artikel 53, stk. 2

Artikel 62, stk. 2

Artikel 53, stk. 3, litra a)-e)

 

Artikel 53, stk. 3, litra f)

Artikel 62, stk. 3, litra g)

Artikel 53, stk. 3, litra g)

Artikel 62, stk. 3, litra i)

Artikel 53, stk. 3, litra h), første og andet led

Artikel 62, stk. 3, litra j), første og andet led

Artikel 53, stk. 3, litra h), tredje led

Artikel 62, stk. 3, litra j), fjerde led

Artikel 53, stk. 4

Artikel 62, stk. 4

Artikel 53, stk. 5

Artikel 62, stk. 5

Artikel 53, stk. 6

Artikel 62, stk. 6

Artikel 53, stk. 7

Artikel 62, stk. 7

Artikel 54

Artikel 63

Artikel 55

Artikel 64

Artikel 56

Artikel 65

Artikel 57

 

Artikel 58

Artikel 66

Bilag I

Bilag II

Bilag II

Bilag I

Bilag III

 

Bilag IV

 


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2830/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)