|
1.
|
Bilag I affattes således:
»BILAG I
VÆSENTLIGE KRITERIER
A. Væsentlige kriterier for stationære anlæg
|
|
Væsentlige kriterier
|
I EU's emissionshandelssystem
|
I Schweiz' emissionshandelssystem
|
|
1.
|
Obligatorisk karakter af deltagelsen i emissionshandelssystemet
|
Deltagelse i emissionshandelssystemet er obligatorisk for anlæg, der udfører de aktiviteter og udleder de drivhusgasser, der er anført nedenfor.
|
Deltagelse i emissionshandelssystemet er obligatorisk for anlæg, der udfører de aktiviteter og udleder de drivhusgasser, der er anført nedenfor.
|
|
2.
|
Emissionshandelssystemet skal omfatte mindst de aktiviteter, der er fastsat i:
|
|
—
|
Bilag I til direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 40, stk. 1, og bilag 6,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
3.
|
Emissionshandelssystemet skal omfatte mindst de drivhusgasser, der er fastsat i:
|
|
—
|
Bilag II til direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 1, stk. 1,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
4.
|
Et loft skal gælde for emissionshandelssystemet, der er mindst lige så restriktivt som loftet fastsat i:
|
|
—
|
Artikel 9 og 9a i direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
Den lineære reduktionsfaktor på 1,74 % pr. år forhøjes fra 2021 til 2,2 % pr. år og vil blive anvendt på alle sektorer i overensstemmelse med direktiv (EU) 2018/410, som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
|
—
|
CO2-loven, artikel 18, stk. 1 og 2
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 45, stk. 1, og bilag 8, punkt 1,
som gældende den 1. januar 2022.
Den lineære reduktionsfaktor er 2,2 % pr. år fra 2021.
|
|
|
5.
|
Markedsstabilitetsmekanismen
|
I 2015 indførte EU markedsstabilitetsreserven (afgørelse (EU) 2015/1814), hvis funktionsmåde blev styrket med direktiv (EU) 2018/410.
Det fastsættes i EU-lovgivningen, at Kommissionen fra og med 2017 senest den 15. maj hvert år skal offentliggøre den samlede mængde kvoter i omsætning. Dette tal afgør, hvorvidt kvoter, der efter planen skal auktioneres i det efterfølgende år, skal overføres til reserven eller frigives herfra.
|
|
—
|
CO2-loven, artikel 19, stk. 5
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 48, stk. 1a og 5, og bilag 8, punkt 2,
som gældende den 1. januar 2022.
Ifølge den schweiziske lovgivning skal auktionsmængden mindskes på betingelse af det samlede antal kvoter i omsætning. Desuden annulleres de emissionskvoter, der ikke er tildelt en auktion, ved udgangen af handelsperioden.
|
|
|
6.
|
Omfanget af markedsovervågningen af emissionshandelssystemet skal mindst være lige så restriktiv som fastsat i:
|
|
—
|
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (MIFID II)
|
|
—
|
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (MIFIR)
|
|
—
|
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF
|
|
—
|
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/57/EU af 16. april 2014 om strafferetlige sanktioner for markedsmisbrug (direktivet om markedsmisbrug)
|
|
—
|
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
|
—
|
Forbundslov om den schweiziske finanstilsynsmyndighed af 22. juni 2007
|
|
—
|
Forbundslov om finansielle markedsinfrastrukturer og markedsadfærd i handelen med værdipapirer og derivater af 19. juni 2015
|
|
—
|
Forbundslov om finansielle institutioner af 15. juni 2018
|
|
—
|
Forbundslov om bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme af 10. oktober 1997,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
I den schweiziske regulering af de finansielle markeder defineres emissionskvoternes retlige karakter ikke. Navnlig klassificeres emissionskvoterne ikke som værdipapirer i loven om finansielle markedsinfrastrukturer og kan derfor ikke handles på regulerede markedspladser. Da emissionskvoter ikke klassificeres som værdipapirer, finder den schweiziske værdipapirregulering ikke anvendelse på OTC-handel med emissionskvoter på sekundære markeder.
Derivatkontrakter klassificeres i henhold til loven om finansielle markedsinfrastrukturer som værdipapirer. Disse kontrakter omfatter også derivater, hvis underliggende instrument er emissionskvoter. Derivater vedrørende emissionskvoter, der er genstand for OTC-handel mellem ikkefinansielle og finansielle modparter, er omfattet af bestemmelserne i loven om finansielle markedsinfrastrukturer.
|
|
|
7.
|
Samarbejde om markedsovervågning
|
Parterne træffer passende samarbejdsforanstaltninger med henblik på markedsovervågningen. Disse samarbejdsforanstaltninger omfatter udveksling af oplysninger og håndhævelse af de forpligtelser, der følger af deres respektive markedsovervågningsordning. Parterne underretter det fælles udvalg om sådanne foranstaltninger.
|
|
8.
|
De kvalitative grænser for internationale kreditter skal være mindst lige så restriktive som fastsat i:
|
I EU-retten fra 2021 og fremefter foreskrives ingen rettigheder til anvendelsen af internationale kreditter.
|
I schweizisk ret fra 2021 og fremefter foreskrives ingen rettigheder til anvendelsen af internationale kreditter.
|
|
9.
|
De kvantitative grænser for internationale kreditter skal være mindst lige så restriktive som fastsat i:
|
I EU-retten fra 2021 og fremefter foreskrives ingen rettigheder til anvendelsen af internationale kreditter.
|
I schweizisk ret fra 2021 og fremefter foreskrives ingen rettigheder til anvendelsen af internationale kreditter.
|
|
10.
|
Gratiskvoter beregnes på grundlag af benchmarks og tilpasningsfaktorer. Kvoter, som ikke tildeles gratis, auktioneres eller ugyldiggøres. I den forbindelse skal emissionshandelssystemet mindst opfylde:
|
|
—
|
Artikel 10, 10a, 10b og 10c i direktiv 2003/87/EF
|
|
—
|
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/447 af 12. marts 2021 om fastsættelse af reviderede benchmarkværdier for gratistildeling af emissionskvoter for perioden fra 2021 til 2025 i henhold til artikel 10a, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og som er gældende i perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2025
|
|
—
|
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/410 af 14. marts 2018 om ændring af direktiv 2003/87/EF for at styrke omkostningseffektive emissionsreduktioner og lavemissionsinvesteringer og afgørelse (EU) 2015/1814
|
|
—
|
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/331 af 19. december 2018 om fastlæggelse af midlertidige EU-regler for harmoniseret gratistildeling af emissionskvoter i henhold til artikel 10a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF
|
|
—
|
Kommissionens delegerede afgørelse (EU) 2019/708 af 15. februar 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF vedrørende fastlæggelsen af, hvilke sektorer og delsektorer, der anses for at være udsat for en risiko for kulstoflækage for perioden 2021-2030
|
|
—
|
enhver tværsektoriel korrektionsfaktor i EU's emissionshandelssystem i perioden 2021-2025 eller 2026-2030
|
|
—
|
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1842 af 31. oktober 2019 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF for så vidt angår yderligere regler for justeringer af gratistildelingen af emissionskvoter som følge af ændringer i aktivitetsniveauet,
som gældende den 1. januar 2021.
|
|
|
—
|
CO2-loven, artikel 18, stk. 3, og artikel 19
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 45, stk. 2-6, og artikel 46, 46a, 46b og 48 samt bilag 9,
som gældende den 1. januar 2022.
I perioden fra 2021 til 2025 overstiger gratistildelingerne ikke niveauerne for gratis tildelinger til anlæg i EU's emissionshandelssystem.
|
|
|
11.
|
Emissionshandelssystemet skal omfatte sanktioner under de omstændigheder og af det omfang som dem, der er fastsat i:
|
|
—
|
Artikel 16 i direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 56,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
12.
|
Overvågning og rapportering inden for emissionshandelssystemet skal være mindst lige så restriktiv som fastsat i:
|
|
—
|
Direktiv 2003/87/EF, artikel 14 og bilag IV
|
|
—
|
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2066 af 19. december 2018 om overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 601/2012,
som gældende den 1. januar 2021.
|
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 50-53 og bilag 16, punkt 1, samt bilag 17, punkt 1,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
13.
|
Verifikation og rapportering inden for emissionshandelssystemet skal være mindst lige så restriktiv som fastsat i:
|
|
—
|
Direktiv 2003/87/EF, artikel 15 og bilag V
|
|
—
|
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2067 af 19. december 2018 om verifikation af data og om akkreditering af verifikatorer i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 51-54,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
B. Væsentlige kriterier for luftfart
|
|
Væsentlige kriterier
|
På EU's vegne
|
For Schweiz
|
|
1.
|
Obligatorisk karakter af deltagelsen i emissionshandelssystemet
|
Deltagelse i emissionshandelssystemet er obligatorisk for luftfartsaktiviteter i overensstemmelse med kriterierne nedenfor.
|
Deltagelse i emissionshandelssystemet er obligatorisk for luftfartsaktiviteter i overensstemmelse med kriterierne nedenfor.
|
|
2.
|
Luftfartsaktiviteter og -drivhusgasser og fordelingen af flyvninger og deres respektive emissioner efter flyafgangsprincippet er omhandlet som fastsat i:
|
|
—
|
Direktiv 2003/87/EF, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2392 af 13. december 2017, om midlertidig fravigelse for så vidt angår flyvninger til og fra lande, med hvilke der ikke er indgået en aftale i henhold til artikel 25 i direktiv 2003/87/EF
|
|
—
|
Kommissionens delegerede afgørelse (EU) 2020/1071 af 18. maj 2020 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF for så vidt angår udelukkelsen af flyvninger, der ankommer fra Schweiz, fra EU's emissionshandelssystem
|
|
—
|
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1122 af 12. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF for så vidt angår driften af EU-registret,
som gældende den 1. januar 2021.
Fra den 1. januar 2020 er flyvninger fra en flyveplads, der er beliggende inden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), til flyvepladser, der er beliggende på Schweiz' område, omfattet af EU's emissionshandelssystem, hvorimod flyvninger fra flyvepladser, der er beliggende på Schweiz' område, til flyvepladser, der er beliggende i EØS-området, udelukkes fra EU's emissionshandelssystem, jf. artikel 25a i direktiv 2003/87/EF.
|
|
|
1.
|
Omfang af dækning
Flyvninger, der afgår fra eller ankommer til en flyveplads, der er beliggende på Schweiz' område, bortset fra flyvninger fra en flyveplads, der er beliggende inden for EØS-området.
Midlertidige undtagelser med hensyn til anvendelsesområdet for emissionshandelssystemet, f.eks. undtagelser som fastsat i artikel 28a i direktiv 2003/87/EF, kan finde anvendelse for så vidt angår Schweiz' emissionshandelssystem i overensstemmelse med de undtagelser, der er indført i EU's emissionshandelssystem. Kun CO2-emissioner er omfattet af luftfartsaktiviteter.
|
|
2.
|
Begrænsning af dækning
Den generelle dækning nævnt i punkt 1 omfatter ikke:
|
1.
|
flyvninger, der udelukkende foretages med det formål at befordre en regerende monark og dennes nærmeste familie, statsoverhoveder, regeringschefer eller ministre, når vedkommende er på en officiel tjenesterejse, og når dette formål fremgår af den pågældende statusindikator i flyveplanen
|
|
2.
|
militære og toldmyndighedernes og politiets flyvninger
|
|
3.
|
eftersøgnings- og redningsflyvninger, brandslukningsflyvninger, humanitære flyvninger og medicinske nødflyvninger
|
|
4.
|
flyvninger, der udelukkende udføres efter visuelflyvereglerne som defineret i bilag 2 til konventionen angående civil luftfart af 7. december 1944
|
|
5.
|
flyvninger, der afsluttes på den flyveplads, hvorfra luftfartøjet er startet, og som ikke indebærer nogen mellemlanding
|
|
6.
|
træningsflyvninger, der udføres udelukkende med det formål at opnå et certifikat eller, hvis der er tale om flyvebesætningsmedlemmer, en rating af certifikat, når dette fremgår af en passende bemærkning i flyveplanen, forudsat at flyvningen ikke tjener til transport af passagerer og/eller fragt eller til positionering eller transport af luftfartøjet
|
|
7.
|
flyvninger, der udføres udelukkende som led i videnskabelig forskning
|
|
8.
|
flyvninger, der udføres udelukkende med det formål at kontrollere, afprøve eller certificere et luftfartøj eller udstyr, uanset om dette er luftbårent eller jordbaseret
|
|
9.
|
flyvninger, der udføres med luftfartøjer med en højst tilladt startmasse på under 5 700 kg
|
|
10.
|
flyvninger, som foretages af erhvervsmæssige lufttransportoperatører med samlede årlige emissioner på under 10 000 ton, som er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem, eller under 243 flyvninger pr. periode i tre på hinanden følgende perioder på fire måneder inden for rammerne af det Schweiz' emissionshandelssystem, hvis disse operatører ikke er omfattet af EU's emissionshandelssystem
|
|
11.
|
flyvninger, som foretages af ikke-erhvervsmæssige lufttransportoperatører, som er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem, med samlede årlige emissioner på under 1 000 ton i overensstemmelse med den undtagelse, der finder anvendelse i EU's emissionshandelssystem, hvis disse operatører ikke er omfattet af EU's emissionshandelssystem.
|
|
Disse begrænsninger af dækningen er fastsat i:
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 46d og artikel 55, stk. 2, samt bilag 13,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
3.
|
Udveksling af relevante data vedrørende anvendelsen af begrænsninger af dækningen af luftfartsaktiviteter
|
De to parter samarbejder om anvendelsen af begrænsningerne af dækningen i Schweiz' emissionshandelssystem og EU's emissionshandelssystem for erhvervsmæssige og ikke-erhvervsmæssige operatører i overensstemmelse med dette bilag. De to parter sikrer navnlig rettidig overførsel af alle relevante data for at muliggøre korrekt identifikation af flyvninger og luftfartøjsoperatører, der er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem og EU's emissionshandelssystem.
|
|
4.
|
Loft (samlet mængde kvoter, der kan tildeles luftfartøjsoperatør)
|
|
—
|
Artikel 3c i direktiv 2003/87/EF
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
—
|
Artikel 3c, i direktiv 2003/87/EF tildelte oprindelig kvoter på følgende måde:
|
—
|
3 % blev sat til side i en særlig reserve
|
|
—
|
82 % blev tildelt gratis.
|
|
Tildelingerne blev ændret ved forordning (EU) nr. 421/2014, hvorved tildelingen af gratis kvoter blev reduceret i forhold til den reducerede returneringsforpligtelse (artikel 28a, stk. 2 i direktiv 2003/87/EF). Forordning (EU) 2017/2392, som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden, har forlænget denne fremgangsmåde indtil 2023 og anvender en lineær reduktionsfaktor på 2,2 % fra den 1. januar 2021.
|
Loftet skal være lige så restriktivt som loftet i EU's emissionshandelssystem, navnlig med hensyn til procentsatser for reduktion fra år til år og fra handelsperiode til handelsperiode. Kvoterne, der er til rådighed under loftet, fordeles på følgende måde:
|
—
|
3 % sættes til side i en særlig reserve
|
Denne tildeling kan revideres i henhold til denne aftales artikel 6 og 7.
Indtil 2020 foretages en bottom up-beregning af kvotemængden under loftet på grundlag af de kvoter, der skal tildeles gratis i overensstemmelse med ovennævnte fordeling. Midlertidige undtagelser med hensyn til anvendelsesområdet for emissionshandelssystemet kræver tilsvarende forholdsmæssige justeringer af de mængder, der skal fordeles.
Fra 2021 fastlægges mængden af kvoter under loftet, ud fra loftet i 2020 under hensyntagen til en mulig procentsats for reduktion i overensstemmelse med EU's emissionshandelssystem.
Dette er foreskrevet i:
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 46e og bilag 15,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
5.
|
Metode til tildeling af kvoter til luftfarten ved auktion
|
|
—
|
Artikel 3d og artikel 28a, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
De schweiziske emissionskvoter, som skal auktioneres, auktioneres af de schweiziske kompetente myndigheder. Schweiz modtager provenuet fra auktionering af schweiziske kvoter.
Dette er foreskrevet i:
|
—
|
CO2-loven, artikel 19a, stk. 2 og 4
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 48 og bilag 15,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
6.
|
Særlig reserve for visse luftfartøjsoperatører
|
|
—
|
Artikel 3f i direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
Kvoter sættes til side i en særlig reserve for nytilkomne og hurtigt voksende operatører, dog således at Schweiz indtil 2020 ikke har en særlig reserve, eftersom referenceåret for erhvervelse af data om schweiziske luftfartsaktiviteter er 2018.
Denne særlige reserve er foreskrevet i:
|
—
|
CO2-loven, artikel 18, stk. 3
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 46e og bilag 15,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
7.
|
Benchmark for gratis tildeling af kvoter til luftfartøjsoperatører
|
|
—
|
Artikel 3e i direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
Det årlige benchmark er 0,000642186914222035 kvoter pr. tonkilometer.
|
|
Benchmarket må ikke være højere end benchmarket i EU's emissionshandelssystem.
Det årlige benchmark er 0,000642186914222035 kvoter pr. tonkilometer.
Dette benchmark er foreskrevet i:
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 46f, stk. 1, og bilag 15,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
8.
|
Gratis tildeling af emissionskvoter til luftfartøjsoperatører
|
|
—
|
Artikel 3e i direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
I henhold til direktiv 2003/87/EF, artikel 25a, bør udstedelsen af kvoter justeres i forhold til de tilsvarende rapporterings- og returneringsforpligtelser, der følger af den faktiske dækning af flyvninger mellem EØS og Schweiz under EU's emissionshandelssystem.
|
|
Det antal emissionskvoter, der gratis tildeles luftfartøjsoperatører, beregnes ved at gange operatørens tonkilometerdata i referenceåret med det gældende benchmark.
Denne gratis tildeling er foreskrevet i:
|
—
|
CO2-loven, artikel 19a, stk. 3 og 4
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 46f, stk. 1 og 3, og bilag 15,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
9.
|
De kvalitative grænser for internationale kreditter skal være mindst lige så restriktive som fastsat i:
|
I EU-retten fra 2021 og fremefter foreskrives ingen rettigheder til anvendelsen af internationale kreditter.
|
I schweizisk ret fra 2021 og fremefter foreskrives ingen rettigheder til anvendelsen af internationale kreditter.
|
|
10.
|
Kvantitative grænser for anvendelsen af internationale kreditter
|
I EU-retten fra 2021 og fremefter foreskrives ingen rettigheder til anvendelsen af internationale kreditter.
|
I schweizisk ret fra 2021 og fremefter foreskrives ingen rettigheder til anvendelsen af internationale kreditter.
|
|
11.
|
Erhvervelse af tonkilometerdata for referenceåret
|
|
—
|
Artikel 3e i direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
Med forbehold af nedennævnte bestemmelse foretages erhvervelsen af ny tonkilometerdata på samme tidspunkt og med samme metode som erhvervelsen af tonkilometerdata for EU's emissionshandelssystem.
Indtil erhvervelsen af ny tonkilometerdata er foretaget og i henhold til bekendtgørelsen om erhvervelse af tonkilometerdata og udarbejdelse af overvågningsplaner ved vedrørende luftfartøjsstrækninger som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden er referenceåret for erhvervelse af data om schweizisk luftfartsaktiviteter 2018.
Dette er foreskrevet i:
|
—
|
CO2-loven, artikel 19a, stk. 3 og 4
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 46f, stk. 1, og bilag 15,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
12.
|
Overvågning og rapportering
|
|
—
|
Direktiv 2003/87/EF, artikel 14 og bilag IV
|
|
—
|
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2066 af 19. december 2018 om overvågning og rapportering af drivhusgasemissioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF og om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 601/2012.
|
|
—
|
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1603 af 18. juli 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF for så vidt angår foranstaltninger vedtaget af Organisationen for International Civil Luftfart om overvågning, rapportering og verifikation af emissioner fra luftfarten med henblik på gennemførelsen af en global markedsbaseret foranstaltning,
som gældende den 1. januar 2021.
|
|
Bestemmelser om overvågning og rapportering skal være lige så restriktive som bestemmelserne i EU's emissionshandelssystem.
Dette er foreskrevet i:
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 50-52 og bilag 16 og 17,
|
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
13.
|
Verifikation og akkreditering
|
|
—
|
Direktiv 2003/87/EF, artikel 15 og bilag V
|
|
—
|
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2067 af 19. december 2018 om verifikation af data og om akkreditering af verifikatorer i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF,
som gældende på datoen for denne aftales ikrafttræden.
|
|
Bestemmelser om verifikation og akkreditering skal være lige så restriktive som bestemmelserne i EU's emissionshandelssystem.
Dette er foreskrevet i:
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 52, stk. 4 og 5, og bilag 18,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
14.
|
Forvaltning
|
Kriterierne i artikel 18a i direktiv 2003/87/EF finder anvendelse. I denne forbindelse og i henhold til artikel 25a i direktiv 2003/87/EF anses Schweiz for en administrerende medlemsstat med hensyn til tilskrivningen af administrationen af luftfartøjsoperatører mellem Schweiz og EU-medlemsstater (EØS-medlemsstater).
I henhold til artikel 25a i direktiv 2003/87/EF er de kompetente EU-myndigheder (EØS-myndigheder) ansvarlige for alle opgaver vedrørende administrationen af de luftfartøjsoperatører, de er tilskrevet, herunder også opgaverne vedrørende Schweiz' emissionshandelssystem (f.eks. modtagelse af verificerede emissionsrapporter, der dækker både Unionens og schweiziske luftfartsaktiviteter, forvaltning af luftfartøjsoperatører og konti, opfyldelse af krav og håndhævelse).
Europa-Kommissionen indgår bilateral aftale med de schweiziske kompetente myndigheder om overdragelse af relevante dokumenter og oplysninger.
Navnlig sikrer Europa-Kommissionen, at den mængde EU-kvoter, der er til gratis tildeling, overdrages til luftfartøjsoperatører, der administreres af Schweiz.
I tilfælde af en bilateral aftale om administration af flyvninger til og fra EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg, som ikke indebærer en ændring af direktiv 2003/87/EF, vil Europa-Kommissionen i relevant omfang støtte gennemførelsen af en sådan aftale, såfremt den ikke fører til dobbelttælling.
|
Schweiz er ansvarlig for forvaltningen af luftfartøjsoperatører:
|
—
|
med en gyldig licens udstedt af Schweiz, eller
|
|
—
|
med de største skønsvist tilskrevne luftfartsemissioner i Schweiz under det sammenkoblede emissionshandelssystem.
|
De schweiziske kompetente myndigheder er ansvarlige for alle opgaver vedrørende administrationen af de luftfartøjsoperatører, der er tilskrevet Schweiz, herunder også opgaverne vedrørende EU's emissionshandelssystem (f.eks. modtagelse af verificerede emissionsrapporter, der dækker både Unionens og schweiziske luftfartsaktiviteter, forvaltning af luftfartøjsoperatører og konti, opfyldelse af krav og håndhævelse).
De schweiziske kompetente myndigheder indgår bilateral aftale med Europa-Kommissionen om overdragelse af relevante dokumenter og oplysninger.
De schweiziske myndigheder overdrager navnlig den mængde schweiziske kvoter, der er til gratis tildeling, til luftfartsoperatører, som administreres af EU-medlemsstater (EØS-medlemsstater).
Dette er foreskrevet i:
|
—
|
CO2-loven, artikel 39, stk. 1a
|
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 46d og bilag 14,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
15.
|
Returnering
|
Ved vurderingen af luftfartøjsoperatørers overholdelse af kravene på grundlag af mængden af returnerede kvoter tager EU/EØS-medlemsstaternes kompetente myndigheder først hensyn til emissioner, der er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem, og anvender den resterende mængde returnerede kvoter for at tage hensyn emissioner, der er omfattet af EU's emissionshandelssystem.
|
Ved vurderingen af luftfartøjsoperatørers overholdelse af kravene på grundlag af mængden af returnerede kvoter tager de kompetente myndigheder i Schweiz først hensyn til emissioner, der er omfattet af EU's emissionshandelssystem, og anvender den resterende mængde returnerede kvoter for at tage hensyn til emissioner, der er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem.
Dette er foreskrevet i:
|
—
|
CO2-bekendtgørelsen, artikel 55, stk. 2a,
som gældende den 1. januar 2022.
|
|
|
16.
|
Retshåndhævelse
|
Parterne håndhæver bestemmelserne i deres respektive emissionshandelssystemer over for luftfartøjsoperatører, som ikke opfylder forpligtelserne under det respektive emissionshandelssystem, uanset om operatøren administreres af en kompetent EU-myndighed (EØS-myndighed) eller af en schweizisk kompetent myndighed, hvis den håndhævelse, der foretages af den myndighed, som administrerer operatøren, kræver yderligere tiltag.
|
|
17.
|
Administrativ tilskrivning af luftfartøjsoperatører
|
I henhold til artikel 25a i direktiv 2003/87/EF angives den administrerende stat, herunder Schweiz, for hver luftfartøjsoperatør på listen over luftfartøjsoperatører, som Europa-Kommissionen offentliggør i overensstemmelse med artikel 18a, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.
Luftfartøjsoperatører, der første gang tilskrives Schweiz efter denne aftales ikrafttræden, administreres af Schweiz efter den 30. april i tilskrivningsåret, og så snart den foreløbige registerforbindelse er operationel.
De to parter samarbejder om at dele relevante dokumenter og oplysninger.
Tilskrivningen af en luftfartøjsoperatør påvirker ikke det forhold, at denne luftfartøjsoperatør er dækket af det pågældende emissionshandelssystem. Det betyder, at en operatør, der er dækket af EU's emissionshandelssystem, som administreres af den schweiziske kompetente myndighed, har samme forpligtelsesniveau under EU's emissionshandelssystem ved siden af dens dækning af Schweiz' emissionshandelssystem og omvendt.
|
|
18.
|
Fremgangsmåder ved gennemførelse
|
Eventuelle yderligere fremgangsmåder, der er nødvendige for tilrettelæggelsen af arbejdet og samarbejdet inden for one-stop-shoppen for luftfartskontohavere, udvikles og vedtages af det fælles udvalg efter denne aftales undertegnelse i henhold til denne aftales artikel 12, 13 og 22. Disse fremgangsmåder finder anvendelse fra datoen for denne aftales anvendelse.
|
|
19.
|
Bistand fra Eurocontrol
|
I forbindelse med luftfartsdelen af denne aftale medtager Europa-Kommissionen Schweiz i det mandat, der er tildelt Eurocontrol med hensyn til EU-emissionshandelssystemet.
|
C. Væsentlige kriterier for registre
Hver parts emissionshandelssystem skal omfatte et register og en transaktionsjournal, der skal opfylde følgende væsentlige kriterier med hensyn til sikkerhedsforanstaltninger og -procedurer og med hensyn til åbning og forvaltning af konti:
Væsentlige kriterier med hensyn til sikkerhedsforanstaltninger og -procedurer
Registrene og transaktionsjournalerne skal beskytte fortroligheden, integriteten, tilgængeligheden og ægtheden af de data, der er lagret i systemet. Til det formål gennemfører parterne følgende sikkerhedsforanstaltninger:
|
Væsentlige kriterier
|
|
For at vurdere konti kræves der en autentificeringsmekanisme baseret på to faktorer for alle brugere med adgang til kontoen.
|
|
Der kræves en mekanisme til undertegnelse af transaktioner ved både igangsætning og godkendelse af transaktioner. Bekræftelseskoden sendes separat til brugerne.
|
|
Følgende transaktioner igangsættes af én person og godkendes af en anden (fire øjne-princippet):
|
—
|
alle transaktioner, der gennemføres af en administrator, medmindre begrundede undtagelser fastsat i de tekniske standarder for sammenkobling finder anvendelse
|
|
—
|
alle overdragelser af enheder, med mindre de er begrundet af en alternativ foranstaltning, som sikrer det samme sikkerhedsniveau.
|
|
|
Der skal forefindes et meddelelsessystem, som underretter brugerne, når transaktioner, der involverer deres konti og beholdninger, gennemføres.
|
|
Der skal overholdes en frist på mindst 24 timer mellem igangsættelsen af en overdragelse og dens gennemførelse, således at alle brugerne kan modtage oplysninger og standse en overdragelse, der mistænkes for at være ulovlig, medmindre et system af betroede konti giver samme sikkerhedsniveau.
|
|
Den schweiziske administrator og Unionens centrale administrator træffer foranstaltninger for at oplyse brugerne om deres ansvar for deres systemers sikkerhed (f.eks. PC, netværk) og i forbindelse med håndtering af data og navigation på internettet.
|
|
Med hensyn til overholdelse og med forbehold af parternes respektive love og forskrifter kan emissioner kun dækkes af kvoter, der er udstedt i samme periode eller tidligere.
|
Væsentlige kriterier med hensyn til åbning og forvaltning af konti
|
Væsentlige kriterier
|
|
Åbning af en driftslederkonto/driftslederkvotekonto
Driftslederens eller den kompetente myndigheds ansøgning om åbning af en driftslederkonto/driftslederkvotekonto indgives til den nationale administrator (FOEN for Schweiz). Ansøgningen skal indeholde tilstrækkelige oplysninger til at identificere anlægget i emissionshandelssystemet og et passende ID for anlægget.
|
|
Åbning af en luftfartsoperatørkonto/luftfartsoperatørkvotekonto
Alle luftfartøjsoperatører, som er dækket af Schweiz' og/eller EU's emissionshandelssystem, skal have en luftfartsoperatørkonto/luftfartsoperatørkvotekonto. For luftfartøjsoperatører, der administreres af den schweiziske kompetente myndighed, føres en sådan konto i det schweiziske register. Ansøgningen fra luftfartøjsoperatøren eller en bemyndiget repræsentant for luftfartøjsoperatøren indgives til den nationale administrator (FOEN for Schweiz) senest 30 dage efter godkendelsen af luftfartøjsoperatørens overvågningsplan eller dens overdragelse fra en EU-medlemsstat til de schweiziske myndigheder. Ansøgningen skal indeholde de unikke luftfartøjskoder for de luftfartøjer, som ansøgeren driver, og som er omfattet af Schweiz' emissionshandelssystem og/eller EU's emissionshandelssystem.
|
|
Åbning af en handelskonto/personkonto
Ansøgningen om åbning af en handelskonto/personkonto indgives til den nationale administrator (FOEN for Schweiz). Ansøgningen skal indeholde tilstrækkelige oplysninger til at identificere kontohaveren/ansøgeren og som minimum:
|
—
|
for en fysisk person: ID-bevis og kontaktoplysninger
|
|
—
|
for en juridisk person:
|
—
|
en kopi af handelsregistret, eller
|
|
—
|
et dokument, der beviser registreringen af den juridiske enhed og i givet fald retsakten om oprettelse af den juridiske enhed
|
|
|
—
|
straffeattest for den fysiske person eller, hvis det er relevant, for en juridisk person for ledelsen.
|
|
|
Bemyndigede repræsentanter/kontorepræsentanter
Hver konto skal have mindst én bemyndiget repræsentant/kontorepræsentant, som udpeges af den kommende kontohaver. Den bemyndigede repræsentant/kontorepræsentanten igangsætter transaktioner og andre processer på kontohaverens vegne. Når den bemyndigede repræsentant/kontorepræsentanten udpeges, indgives følgende oplysninger om den bemyndigede repræsentant/kontorepræsentanten:
|
—
|
navn og kontaktoplysninger
|
|
|
Kontrol af dokumenter
En kopi af et dokument, der indgives som dokumentation for åbning af en handelskonto/personkonto eller udpegelsen af en bemyndiget repræsentant/kontorepræsentant, skal være en bekræftet kopi. For dokumenter, der er udstedt uden for den stat, der anmoder om en kopi, skal kopien være legaliseret, medmindre andet er fastsat i national ret. Datoen for certificeringen og, hvor det er relevant, for legaliseringen må ikke ligge mere end tre måneder forud for ansøgningsdatoen.
|
|
Afvisning af at åbne eller ajourføre en konto eller at udpege en kontorepræsentant/bemyndiget repræsentant
En national administrator (FOEN for Schweiz) kan afvise at åbne eller ajourføre en konto eller at udpege en bemyndiget repræsentant/kontorepræsentant, såfremt dette er rimeligt og begrundet. En national administrator kan afvise at åbne en konto:
|
—
|
hvis de forelagte oplysninger og dokumenter er ufuldstændige, uaktuelle eller på anden måde unøjagtige eller falske
|
|
—
|
hvis den potentielle kontohaver eller, i tilfælde af en juridisk person, en blandt ledelsen er genstand for efterforskning eller inden for de seneste fem år er dømt for svig med kvoter eller Kyotoenheder, hvidvask af penge, finansiering af terrorisme eller andre former for alvorlig lovovertrædelse, hvortil kontoen kan anvendes
|
|
—
|
af andre grunde fastsat i national ret eller EU-retten.
|
|
|
Regelmæssig revision af kontooplysninger
Kontohavere skal meddele ændringer af konto- eller brugerdata til den nationale administrator (FOEN for Schweiz) inden for ti arbejdsdage, og de skal være dokumenteret ved hjælp af de oplysninger, der kræves af den nationale administrator, som er ansvarlig for godkendelsen af ajourføringen af oplysninger inden for rimelig tid.
|
|
Mindst hvert tredje år vurderer den nationale administrator, om oplysningerne vedrørende en konto stadig er fuldstændige, aktuelle, nøjagtige og korrekte, og anmoder kontohaveren om at meddele enhver ændring, alt efter hvad der er relevant. Gennemgangen finder sted mindst hvert femte år for driftkonti/driftslederkonti, luftfartøjsdriftkonti/luftfartøjsoperatørkonti og verifikatorer.
|
|
Suspension af adgang til konto
Overtrædes bestemmelser i henhold til denne aftales artikel 3, eller er en mulig overtrædelse af disse bestemmelser under efterforskning, kan adgangen til konti suspenderes.
|
|
Fortrolighed og videregivelse af oplysninger
Oplysninger, herunder beholdningen på alle konti, alle gennemførte transaktioner, den entydige enhedsidentifikationskode for kvoterne og den entydige numeriske værdi af enhedsserienummeret på Kyotoenheder, som indgår i beholdningen eller påvirkes af en transaktion, som indgår i EUTL eller SSTL, EU-registret, det schweiziske register eller et andet Kyotoprotokol-register, betragtes som fortrolige.
|
|
Sådanne fortrolige oplysninger kan videregives til relevante offentlige myndigheder efter disses anmodning, forudsat at sådanne anmodninger er berettigede, nødvendige og forholdsmæssige med henblik på efterforskning, afsløring, retsforfølgning, skatteforvaltning eller -inddrivelse, revision og finansielt tilsyn med svig med kvoter eller Kyotoenheder, hvidvask af penge, finansiering af terrorisme eller andre former for alvorlig lovovertrædelse, markedsmisbrug eller andre overtrædelser af EU-retten eller national ret i en EØS-medlemsstat eller Schweiz og for at sikre, at EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem fungerer efter hensigten.
|
D. Væsentlige kriterier for auktionsplatforme og auktionsaktiviteter
Enheder, der gennemfører kvoteauktioner i parternes emissionshandelssystemer, skal opfylde følgende væsentlige kriterier og gennemføre auktionerne i overensstemmelse dermed.
|
|
Væsentlige kriterier
|
|
1.
|
Den enhed, der gennemfører auktionen, skal udvælges gennem en procedure, der sikrer gennemsigtighed, proportionalitet, ligebehandling, ikkeforskelsbehandling og konkurrence mellem forskellige potentielle auktionsplatforme på grundlag af Unionens eller den nationale udbudsret.
|
|
2.
|
Den enhed, der gennemfører auktionen, skal være bemyndiget til denne aktivitet og tilvejebringe de nødvendige garantier for sine aktiviteter. Disse garantier omfatter bl.a. ordninger for identifikation og håndtering af potentielle negative konsekvenser af interessekonflikter, identifikation og håndtering af risici, som markedet er eksponeret for, indførelse af gennemsigtige og ikkediskriminerende regler og procedurer for rimelig og korrekt auktionering og tilstrækkelige finansielle ressourcer til at fremme systemets rette funktion.
|
|
3.
|
Adgangen til auktioner er med forbehold af mindstekrav vedrørende tilstrækkelig kundelegitimation for at sikre, at deltagere ikke hindrer gennemførelsen af auktionerne.
|
|
4.
|
Auktionsprocessen skal være forudsigelig, navnlig hvad angår auktioners tidsmæssige forløb og rækkefølge og de anslåede kvotemængder, der skal stilles til rådighed. Hovedelementerne i auktioneringsmetoden, herunder tidsplanen, datoerne og de anslåede salgsmængder, offentliggøres på webstedet for den enhed, der er ansvarlig for auktionen mindst en måned før auktionernes start. Enhver betydelig ændring annonceres så tidligt som muligt.
|
|
5.
|
Kvoter auktioneres med henblik på at minimere indvirkningerne på hver parts emissionshandelssystem. Den enhed, der er ansvarlig for auktionen, sikrer, at de resulterende auktionspriser ikke afviger betydeligt fra den relevante kvotepris på det sekundære marked i auktionsperioden, i hvilket tilfælde auktionerne ikke fungerer efter hensigten. Metoden til bestemmelse af den afvigelse, der er omhandlet i foregående sætning, bør meddeles de kompetente myndigheder, der udøver markedsovervågningsfunktionerne.
|
|
6.
|
Alle ikkefortrolige oplysninger vedrørende auktionerne, herunder lovgivning, retningslinjer og formularer, offentliggøres på en åben og gennemsigtig måde. Resultaterne af hver auktion offentliggøres så hurtigt som muligt og skal omfatte alle relevante ikkefortrolige oplysninger. Rapporter om resultaterne af auktionerne offentliggøres mindst en gang om året.
|
|
7.
|
Kvoteauktioner er omfattet af hensigtsmæssige regler og procedurer med det formål at afbøde risikoen for konkurrenceforvridning, hvidvask af penge og finansiering af terrorisme i forbindelse med auktioner. Sådanne regler og procedurer må så vidt muligt ikke være mindre restriktive end de regler og procedurer, der finder anvendelse på de finansielle markeder i henhold til parternes lovgivning. Den enhed, der er ansvarlig for auktionen, er navnlig ansvarlig for at indføre foranstaltninger, procedurer og processer, der sikrer auktionernes integritet. Enheden skal også overvåge markedsdeltagernes adfærd og underrette de kompetente offentlige myndigheder i tilfælde af konkurrenceforvridning, hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme i forbindelse med auktioner.
|
|
8.
|
Den enhed, der gennemfører auktionerne og kvoteauktionerne, er underlagt de kompetente myndigheders tilsyn. De pågældende kompetente myndigheder skal have de nødvendige retlige kompetencer og tekniske ordninger, som er nødvendige for at føre tilsyn med:
|
—
|
organiseringen af og adfærden for operatører af auktionsplatforme
|
|
—
|
organiseringen af og adfærden for professionelle formidlere, der handler på vegne af klienter
|
|
—
|
markedsdeltagernes adfærd og transaktioner for at forhindre insiderhandel og markedsmanipulation
|
|
—
|
markedsdeltagernes transaktioner for at forhindre hvidvask af penge og finansiering af terrorisme.
|
Så vidt muligt må tilsynet ikke være mindre restriktive end tilsynet med de finansielle markeder i henhold til parternes lovgivning.
|
Schweiz tilstræber at anvende en privat enhed til at auktionere landets kvoter i overensstemmelse med de offentlige udbudsregler.
Indtil der er indgået kontrakt med en sådan enhed, og hvis det antal kvoter, der skal auktioneres i et år, er under en fast tærskel, kan Schweiz fortsat bruge de nuværende auktionsordninger, dvs. auktioner gennemført af FOEN, på følgende betingelser:
|
1.
|
Tærsklen skal være 1 000 000 kvoter, inklusive kvoter, der auktioneres til luftfartsaktiviteter.
|
|
2.
|
De væsentlige kriterier 1-8 finder anvendelse med undtagelse af kriterium 1 og 2, mens sidste sætning i kriterium 5 og kriterium 7 og 8 så vidt muligt kun gælder for FOEN.
|
Væsentligt kriterium 3 finder anvendelse sammen med følgende bestemmelse: Adgang til at byde på auktioner af schweiziske kvoter under de auktionsordninger, der blev anvendt på tidspunktet for denne aftales undertegnelse, garanteres for alle enheder i EØS, som har adgang til at byde på auktioner i Unionen.
Schweiz kan give mandat til enheder, der gennemfører auktionen, som er beliggende i EØS.
«
|