|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 186 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
66. årgang |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
25.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 186/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/1529
af 20. juli 2023
om restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2023/1532 af 20. juli 2023 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine (1),
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 31. juli 2014 afgørelse 2014/512/FUSP (2). |
|
(2) |
Afgørelse 2014/512/FUSP forbyder salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse til personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland. Forbuddet blev gennemført ved Rådets forordning (EU) nr. 833/2014 (3) og de pågældende produkter og den pågældende teknologi er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 (4). |
|
(3) |
Afgørelse 2014/512/FUSP forbyder også direkte eller indirekte salg, levering, overførelse eller eksport af produkter og teknologi, der kan bidrage til Ruslands militære og teknologiske forbedringer eller til udvikling af landets forsvars- og sikkerhedssektor, uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland. Dette forbud blev gennemført ved forordning (EU) nr. 833/2014, og de pågældende produkter og den pågældende teknologi er opført i bilag VII til nævnte forordning. |
|
(4) |
Afgørelse 2014/512/FUSP forbyder også direkte eller indirekte salg, levering, overførelse eller eksport af produkter, der kan bidrage til navnlig at styrke Ruslands industrielle kapacitet, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland. Dette forbud blev gennemført ved forordning (EU) nr. 833/2014, og de pågældende produkter og den pågældende teknologi er opført i bilag XXIII til nævnte forordning. |
|
(5) |
Den 17. marts 2014 vedtog Rådet afgørelse 2014/145/FUSP (5). |
|
(6) |
Rusland anvender iranskproducerede ubemandede luftfartøjer (UAV'er) til støtte for sin angrebskrig mod Ukraine, som er en overtrædelse af Ukraines suverænitet, uafhængighed og territoriale integritet, herunder mod civile og civil infrastruktur. Det iranske statssponsorerede program for udvikling og produktion af UAV'er bidrager derfor til overtrædelser af De Forenede Nationers pagt og folkerettens grundlæggende principper. Dette program forvaltes af Irans ministerie for forsvar og væbnede styrkers logistik og Den Islamiske Revolutionsgarde, der begge er underlagt EU-sanktioner, og omfatter indkøb, udvikling, produktion og overførsel af UAV'er til Rusland. Det er baseret på statsejede såvel som private virksomheder og drager nytte af national forskningskapacitet. |
|
(7) |
Den 20. oktober 2022 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2022/1986 (6), hvorved det tilføjede tre iranske personer og en iransk enhed til listen over personer, enheder og organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til afgørelse 2014/145/FUSP og Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 (7), i betragtning af deres rolle i udviklingen og leveringen af UAV'er, der anvendes af Rusland i landets angrebskrig mod Ukraine. Den 12. december 2022 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2022/2432 (8), hvorved det tilføjede yderligere fire iranske personer og fire iranske enheder til denne liste, og den 25. februar 2023 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2023/432 (9), hvorved det tilføjede yderligere fire iranske personer til listen. |
|
(8) |
Den 20. juli 2023 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2023/1532 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine. Nævnte afgørelse forbyder eksport til Iran af komponenter, der anvendes til fremstilling af UAV'er. Den forbyder desuden at sælge, licensere eller på anden måde overføre intellektuelle ejendomsrettigheder eller forretningshemmeligheder samt give ret til at få adgang til eller genanvende materiale eller oplysninger, der er beskyttet ved hjælp af intellektuelle ejendomsrettigheder eller som udgør forretningshemmeligheder, i forbindelse med de produkter og den teknologi, hvis salg, levering, overførsel eller eksport til en enhed eller et organ i Iran eller til brug i Iran er forbudt. Afgørelsen indeholder også bestemmelser om indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer og forbud mod at stille pengemidler og økonomiske ressourcer til rådighed for fysiske og juridiske personer, enheder eller organer, der er ansvarlige for, støtter eller er involveret i Irans UAV-program og de personer, enheder og organer, der er omfattet af disse restriktive foranstaltninger, er opført i bilaget dertil. |
|
(9) |
Da disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er lovgivning på EU-plan nødvendig for deres gennemførelse, navnlig for at sikre, at de anvendes ensartet i alle medlemsstaterne. |
|
(10) |
Beføjelsen til at oprette og ændre listen i bilag III til denne forordning bør udøves af Rådet for at sikre sammenhæng med proceduren for oprettelse, ændring og revurdering af bilaget til afgørelse (FUSP) 2023/1532. |
|
(11) |
Proceduren for ændring af listen i bilag III til denne forordning bør omfatte en forpligtelse til at meddele begrundelserne for opførelsen på listen til de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer og dermed give dem lejlighed til at fremsætte bemærkninger. |
|
(12) |
Med henblik på gennemførelsen af denne forordning og for at sikre størst mulig retssikkerhed i Unionen bør navne og andre relevante oplysninger om fysiske og juridiske personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses i henhold til denne forordning, gøres offentligt tilgængelige. Enhver behandling af personoplysninger bør ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (10) og (EU) 2018/1725 (11). |
|
(13) |
Medlemsstaterne og Kommissionen bør underrette hinanden om foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og om andre relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse med denne forordning. |
|
(14) |
Medlemsstaterne bør fastsætte regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og sikre, at de anvendes. Sådanne sanktioner bør være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelserne og have afskrækkende virkning — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
|
a) |
»mæglervirksomhed«:
|
|
b) |
»fordring«: enhver omtvistet eller uomtvistet fordring, som er gjort gældende før eller efter datoen for denne forordnings ikrafttræden i henhold til eller i forbindelse med en kontrakt eller en transaktion, herunder navnlig:
|
|
c) |
»kontrakt eller transaktion«: enhver transaktion uanset form og uanset hvilken lov der finder anvendelse på den, bestående af en eller flere kontrakter eller lignende forpligtelser, der er indgået mellem samme eller forskellige parter; udtrykket »kontrakt« omfatter med henblik herpå navnlig en finansiel garanti eller modgaranti og kredit, også selv om de er juridisk uafhængige, samt enhver tilknyttet bestemmelse, som opstår i forbindelse med en sådan transaktion |
|
d) |
»kompetente myndigheder«: medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. listen over webstederne i bilag I |
|
e) |
»økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at erhverve pengemidler, varer eller en tjenesteydelse |
|
f) |
»finansieringsmidler eller finansiel bistand«: enhver foranstaltning, uanset de konkret valgte midler, hvorved den pågældende person, enhed eller organ betinget eller ubetinget udbetaler eller forpligter sig til at udbetale egne midler eller økonomiske ressourcer, herunder, men ikke begrænset til, tilskud, lån, garantier, kautioner, obligationer, remburser, leverandørkreditter, køberkreditter, import- eller eksportforskud og alle former for forsikring og genforsikring, herunder eksportkreditforsikring; betaling samt vilkår og betingelser for betaling af den aftalte pris for en vare eller en tjenesteydelse, der foretages i overensstemmelse med normal forretningspraksis, udgør ikke finansieringsmidler eller finansiel bistand |
|
g) |
»indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at økonomiske ressourcer på nogen måde bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder, men ikke kun, ved salg, leje eller pantsætning |
|
h) |
»pengemidler«: finansielle aktiver og fordele af enhver art, herunder bl.a.:
|
|
i) |
»indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, der ville resultere i en ændring under en hvilken som helst form med hensyn til omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning |
|
j) |
»teknisk bistand«: enhver form for teknisk bistand i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden form for teknisk tjeneste, uanset at bistanden ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af driftskendskab eller færdigheder eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også mundtlig bistand |
|
k) |
»Unionens område«: de af medlemsstaternes områder, hvorpå traktaten finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat i traktaten, herunder deres luftrum. |
Artikel 2
1. Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere produkter og teknologi, der kan bidrage til Irans evne til at fremstille ubemandede luftfartøjer (UAV'er), jf. bilag II, uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran.
Transit via Irans område af de produkter og den teknologi, der er omhandlet i første afsnit, og som eksporteres fra Unionen, er forbudt.
2. Det er forbudt:
|
a) |
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran |
|
b) |
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran. |
|
c) |
direkte eller indirekte at sælge, licensere eller på anden måde overføre intellektuelle ejendomsrettigheder eller forretningshemmeligheder samt give ret til at få adgang til eller genanvende materiale eller oplysninger, der er beskyttet ved hjælp af intellektuelle ejendomsrettigheder eller udgør forretningshemmeligheder, i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran. |
3. Uanset denne artikels stk. 1 og 2, og uden at det berører tilladelseskravet i medfør af forordning (EU) 2021/821, hvor det er relevant, kan kompetente myndigheder tillade salg, levering, overførsel, transit eller eksport af de produkter og den teknologi, der er omhandlet i stk. 1, eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger efter at have fastslået, at sådanne produkter eller sådan teknologi eller dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand er nødvendig til:
|
a) |
medicinske eller farmaceutiske formål, eller |
|
b) |
humanitære formål, sundhedskriser, akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet eller som en reaktion på naturkatastrofer. |
4. Kompetente myndigheder kan annullere, suspendere, ændre eller tilbagekalde en tilladelse, som de har givet i henhold til stk. 3, hvis de skønner, at en sådan annullering, suspension, ændring eller tilbagekaldelse er nødvendig for en effektiv gennemførelse af denne forordning.
5. Tilladelser, der kræves i henhold til forordning (EU) 2021/821 til eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1, gives særskilt af de relevante kompetente myndigheder i overensstemmelse med de regler og procedurer, der er fastsat i forordning (EU) 2021/821. Sådanne tilladelser er gyldige i hele Unionen.
6. Meddelelser om tilladelser, der er givet i henhold til forordning (EU) 2021/821, følger den gældende procedure via de relevante kanaler, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 23, stk. 6 (»DUES-systemet«).
7. Forbuddene i denne artikels stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse indtil den 27. oktober 2023 på forpligtelser i medfør af en kontrakt, der er indgået inden den 26. juli 2023, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af en sådan kontrakt.
Artikel 3
1. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af: fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er ansvarlige for, støtter eller er involveret i Irans UAV-program, jf. bilag III, og fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer med tilknytning til dem, jf. også bilag III, indefryses.
2. Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag III.
Artikel 3a
Uanset artikel 3 kan kompetente myndigheder på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer:
|
a) |
er nødvendige til dækning af basale behov hos de fysiske personer, der er opført på listen i bilag III, og hos de familiemedlemmer, som disse fysiske personer har forsørgerpligt over, herunder til betaling af fødevarer, husleje, renter og afdrag på hypotekslån, medicin, lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter |
|
b) |
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand |
|
c) |
alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, |
|
d) |
er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt den kompetente myndighed mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen har meddelt de andre medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den finder, at der bør gives særlig tilladelse, eller |
|
e) |
skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt de pågældende betalinger skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller internationale organisations officielle formål. |
Artikel 3b
Uanset artikel 3 kan kompetente myndigheder give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
|
a) |
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet forud for den dato, hvor de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, blev opført på listen i bilag III, eller af en judiciel eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen, eller en judiciel afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for eller efter den dato |
|
b) |
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder |
|
c) |
afgørelsen er ikke til fordel for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag III, og |
|
d) |
anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med den offentlige orden i den pågældende medlemsstat. |
Artikel 3c
Uanset artikel 3 kan kompetente myndigheder på vilkår, som de finder hensigtsmæssige, tillade, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives, når fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag III, skal betale beløb, der er forfaldne i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ har indgået eller pådraget sig inden den dato, hvor den fysiske eller juridiske person, enhed eller organ blev opført på listen i bilag III, såfremt den pågældende kompetente myndighed har konstateret:
|
a) |
at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal anvendes til en betaling, der skal foretages af en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, som er opført på listen i bilag III, og |
|
b) |
at betalingen ikke er i strid med artikel 3, stk. 2. |
Artikel 3d
1. Artikel 3, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansielle institutioner eller kreditinstitutter, der modtager pengemidler overført af tredjeparter til en konto tilhørende en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at således tilførte beløb på disse konti også indefryses. Den finansielle institution eller kreditinstituttet underretter uden ophold den relevante kompetente myndighed om sådanne transaktioner.
2. Artikel 3, stk. 1, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af: renter eller anden form for afkast fra disse konti, forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 3, eller forfaldne beløb i henhold til retslige, administrative eller voldgiftsmæssige afgørelser, der er truffet i Unionen eller kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forudsat at sådanne renter, andre afkast og betalinger forbliver omfattet af de foranstaltninger, der er fastsat i nævnte stykke.
Artikel 3e
1. Artikel 3, stk. 2, gælder ikke for pengemidler eller økonomiske ressourcer, som er stillet til rådighed af organisationer og agenturer, som er søjlevurderede af Unionen, og med hvilke Unionen har undertegnet en finansiel partnerskabsrammeaftale, på grundlag af hvilken organisationerne og agenturerne fungerer som Unionens humanitære partnere, forudsat at leveringen af sådanne pengemidler eller økonomiske ressourcer er nødvendig udelukkende til humanitære formål i Iran.
2. I tilfælde, der ikke er omfattet denne artikels stk. 1, og uanset artikel 3, kan de kompetente myndigheder på generelle eller specifikke betingelser, som de skønner hensigtsmæssige, meddele specifikke eller generelle tilladelser til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til at stille visse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, forudsat at leveringen af sådanne pengemidler eller økonomiske ressourcer er nødvendig udelukkende til humanitære formål i Iran.
3. Foreligger der ikke et afslag, en anmodning om oplysninger eller en meddelelse om yderligere tid fra den kompetente myndighed senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af en anmodning om tilladelse i medfør af stk. 2, anses tilladelsen for at være givet.
4. Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der meddeles i medfør af stk. 2 og 3, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
Artikel 4
1. Fysiske personer, der er ansvarlige for, støtter eller er involveret i Irans UAV's program, og fysiske personer med tilknytning til dem, jf. listen i bilag III, skal forhindres i at indrejse i eller passere gennem en medlemsstats område.
2. Stk. 1 forpligter dog ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse på medlemsstatens eget område.
Artikel 5
1. Fysiske og juridiske personer, enheder og organer skal:
|
a) |
øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan lette overholdelsen af denne forordning, såsom oplysninger om konti og beløbene, som er indefrosne i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de er etableret eller befinder sig, og direkte eller via medlemsstaten fremsende sådanne oplysninger til Kommissionen, og |
|
b) |
samarbejde med de kompetente myndigheder om efterprøvning af de i litra a) omhandlede oplysninger. |
2. Forpligtelsen i stk. 1 gælder med forbehold af nationale regler vedrørende fortroligheden af oplysninger, som retslige myndigheder er i besiddelse af, og i overensstemmelse med respekten for fortroligheden af kommunikationen mellem advokater og deres klienter som garanteret i artikel 7 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
3. Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for medlemsstaterne.
4. Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
Artikel 6
1. Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og udveksler andre relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse denne forordning, navnlig oplysninger om:
|
a) |
pengemidler, der indefryses i henhold til artikel 3, og tilladelser, der gives i henhold til artikel 2, 3a, 3b og 3c, og |
|
b) |
overtrædelser af bestemmelserne i denne forordning, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale domstole. |
2. Medlemsstaterne underretter straks hinanden og Kommissionen om andre relevante oplysninger, som de råder over, og som kan påvirke den effektive gennemførelse af denne forordning.
Artikel 7
1. Såfremt Rådet beslutter at lade en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ være omfattet af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3, ændrer det bilag III i overensstemmelse hermed.
2. Rådet underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ om en afgørelse i henhold til stk. 1, herunder om begrundelsen for opførelsen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en meddelelse, og giver den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ mulighed for at fremsætte bemærkninger.
3. Såfremt der fremsættes bemærkninger, eller hvis der forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet den omhandlede afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ herom.
4. Listen i bilag III tages op til revision med regelmæssige mellemrum og mindst hver 12. måned.
5. Kommission tillægges beføjelse til at ændre bilag I på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Artikel 8
1. Bilag III indeholder begrundelsen for opførelsen af de fysiske eller juridiske personer, enheder og organer på listen deri.
2. Bilag III skal, hvis de er tilgængelige, indeholde de oplysninger, som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne og aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, enheder eller organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.
Artikel 9
1. Medlemsstaterne fastsætter regler om de sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
2. Medlemsstaterne giver uden ophold Kommissionen meddelelse om fastlæggelsen af de i stk. 1 omhandlede regler efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den senere om eventuelle ændringer heraf.
Artikel 10
1. Når indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer eller afvisning af at stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed er sket i god tro i forvisning om, at det er i overensstemmelse med denne forordning, kan den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, som har foretaget indefrysningen eller afvisningen, herunder dens ledelse og personale, ikke på nogen måde drages til ansvar herfor, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen skyldtes forsømmelighed.
2. Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer medfører ikke ansvar af nogen form for de pågældende, hvis de ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at antage, at deres handling ville være i strid med foranstaltningerne i denne forordning.
Artikel 11
1. Fordringer, der er opstået i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger i medfør af denne forordning, herunder krav om godtgørelse eller andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav og krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, særligt krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner, garantier eller godtgørelser, eller finansielle garantier eller økonomisk godtgørelse, må uanset fordringens form ikke indfries, hvis fordringen gøres gældende af:
|
a) |
udpegede fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag III |
|
b) |
andre iranske personer, enheder eller organer |
|
c) |
enhver fysisk eller juridisk person, enhed eller organ, som handler gennem eller på vegne af en eller et af de i litra a) og b) omhandlede fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. |
2. I forbindelse med enhver retlig procedure vedrørende inddrivelse af en fordring påhviler det den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der søger fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold til stk. 1.
3. Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede fysiske og juridiske personer, enheder og organer har til ved en domstol at få prøvet lovligheden af den manglende opfyldelse af de kontraktlige forpligtelser i henhold til denne forordning.
Artikel 12
1. Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå de forbud, der er fastsat i denne forordning.
2. Fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag III, skal:
|
a) |
senest seks uger fra datoen for opførelsen på listen i bilag III indberette pengemidler eller økonomiske ressourcer under en medlemsstats jurisdiktion, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af dem, til de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor disse pengemidler eller økonomiske ressourcer befinder sig, og |
|
b) |
samarbejde med de kompetente myndigheder om efterprøvning af sådanne oplysninger. |
3. Manglende overholdelse af stk. 2 betragtes som deltagelse, jf. stk. 1, i aktiviteter, der har til formål eller følge at omgå de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3.
4. Den pågældende medlemsstat underretter inden for to uger Kommissionen om indberetning af oplysninger i henhold til stk. 2, litra a).
5. Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
6. Enhver behandling af personoplysninger i henhold til denne artikel må kun foretages i overensstemmelse med denne forordning og forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725 i det omfang, det er nødvendigt for anvendelsen af nærværende forordning.
Artikel 13
1. Rådet, Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) behandler personoplysninger for at kunne udføre deres opgaver i henhold til denne forordning. Disse opgaver omfatter:
|
a) |
for så vidt angår Rådet, udarbejdelse og gennemførelse af ændringer af bilag III |
|
b) |
for så vidt angår den højtstående repræsentant, udarbejdelse af ændringer af bilag III |
|
c) |
for så vidt angår Kommissionen:
|
2. Rådet, Kommissionen og den højtstående repræsentant må i givet fald kun behandle relevante oplysninger om straffelovsovertrædelser, der er begået af fysiske personer på listen, om disse personers straffedomme eller om sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører disse personer, i det omfang en sådan behandling er nødvendig for udarbejdelsen af bilag III.
3. Med henblik på denne forordning udpeges Rådet, Kommissionen og den højtstående repræsentant som »dataansvarlige«, jf. artikel 3, nr. 8), i forordning (EU) 2018/1725, for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til forordning (EU) 2018/1725.
Artikel 14
1. Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der er omhandlet i denne forordning, og angiver dem på de websteder, der er opført i bilag I. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen eventuelle ændringer af deres webadresse, som er opført i bilag I.
2. Medlemsstaterne giver uden ophold Kommissionen meddelelse om udpegelsen af deres kompetente myndigheder, herunder disses kontaktoplysninger, efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den senere om eventuelle ændringer af udpegelsen.
3. Når der i denne forordning fastsættes et krav om at meddele, underrette eller på anden måde kommunikere med Kommissionen, benyttes de adresser og øvrige kontaktoplysninger, der er angivet i bilag I.
Artikel 15
Alle oplysninger, der meddeles til eller modtages af Kommissionen i medfør af denne forordning, må kun anvendes af Kommissionen til de formål, til hvilke de blev meddelt eller modtaget.
Artikel 16
Denne forordning gælder:
|
a) |
på Unionens område, herunder også i dens luftrum |
|
b) |
om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion |
|
c) |
for enhver statsborger i en medlemsstat, der opholder sig inden for eller uden for Unionens område |
|
d) |
for enhver juridisk person, enhed eller organ inden for eller uden for Unionens område, som er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats ret |
|
e) |
for enhver juridisk person, enhed eller organ i relation til virksomhed, der helt eller delvis udøves i Unionen. |
Artikel 17
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(1) Se side 20 i denne EUT.
(2) Rådets afgørelse 2014/512/FUSP af 31. juli 2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 229 af 31.7.2014, s. 13).
(3) Rådets forordning (EU) nr. 833/2014 af 31. juli 2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 229 af 31.7.2014, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 af 20. maj 2021 om en EU-ordning for kontrol med eksport, mæglervirksomhed, teknisk bistand, transit og overførsel i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse (omarbejdning) (EUT L 206 af 11.6.2021, s. 1).
(5) Rådets afgørelse 2014/145/FUSP af 17. marts 2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 78 af 17.3.2014, s. 16).
(6) Rådets afgørelse (FUSP) 2022/1986 af 20. oktober 2022 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 272 I af 20.10.2022, s. 5).
(7) Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 af 17. marts 2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 78 af 17.3.2014, s. 6).
(8) Rådets afgørelse (FUSP) 2022/2432 af 12. december 2022 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 318 I af 12.12.2022, s. 32).
(9) Rådets afgørelse (FUSP) 2023/432 af 25. februar 2023 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 59 I af 25.2.2023, s. 437).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EØS-relevant tekst) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
(11) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
BILAG I
Websteder med oplysninger om kompetente myndigheder og adresse til brug ved meddelelser til Kommissionen
BELGIEN
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIEN
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
TJEKKIET
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANMARK
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
TYSKLAND
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTLAND
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRLAND
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRÆKENLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIEN
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
CYPERN
https://mfa.gov.cy/themes/
LETLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
UNGARN
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
ΜΑLTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NEDERLANDENE
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ØSTRIG
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLEN
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGAL
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMÆNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIET
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
https://um.fi/pakotteet
SVERIGE
https://www.regeringen.se/sanktioner
Europa-Kommissionen underrettes på følgende adresse:
|
Europa-Kommissionen |
|
Generaldirektoratet for Finansiel Stabilitet, Finansielle Tjenesteydelser og Kapitalmarkedsunionen (GD FISMA) |
|
Rue Joseph II 54 |
|
B-1049 Bruxelles, Belgien |
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
BILAG II
Liste over produkter, der er omhandlet i artikel 2
Kategori 1 — Ubemandede luftfartøjer
|
Beskrivelse |
KN-kode |
|
Ubemandede luftfartøjer, bortset fra dem, der er konstrueret til transport af passagerer |
8806.91 8806.92 8806.93 8806.94 8806.99 |
Kategori 2 — Produkter til fremdrift og navigation
|
Beskrivelse |
KN-kode |
|
Gasturbinemotorer (turbopropmotorer, turbojetmotorer og turbofanmotorer) til luftfartøjer og komponenter specielt konstrueret hertil |
ex ex 8411.11 ex ex 8411.12 ex ex 8411.21 ex ex 8411.22 ex ex 8411.91 |
|
Flyvemaskinemotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel |
8407.10 |
|
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til forbrændingsmotorer til anvendelse i luftfartøjer |
8409.10 |
|
Forbrændingsmotorer med kompressionstænding, med stempel, til luftfartøjer |
ex ex 8408.90 |
|
Inertinavigationssystemer, inertimåleenheder (IMU), accelerometre eller gyroer |
9014.20 |
|
Radarer til ubemandede luftfartøjer og komponenter specielt konstrueret hertil |
ex ex 8526.10 ex ex 8529.90 |
|
Radionavigationsapparater til luftfartøjer og komponenter specielt konstrueret hertil |
ex ex 8526.91 ex ex 8529.90 |
|
Styreenhed til ubemandet luftfartøj (UAV) |
ex ex 8807.30 |
|
Fjernbetjeningsenhed til ubemandede luftfartøjer (UAV) |
ex ex 8807.30 |
Kategori 3 — Elektroniske komponenter og anordninger
|
Beskrivelse |
KN-kode |
|
Integrerede kredsløb som følger: Feltprogrammerbart gate array (FPGA), mikrocontroller, mikroprocessor, signalprocessor, signalanalysator |
ex ex 8542.31 ex ex 8542.39 |
|
MMIC-forstærker |
ex ex 8542.33 |
|
RF-filter eller elektromagnetisk interferens-filter (EMI) anvendt til luftfartøjer |
ex ex 8548.00 |
|
Kamera til brug i mørke |
8525.83 |
|
Kamera (visuelt eller termisk) specielt konstrueret til ubemandede luftfartøjer |
ex ex 8525.89 |
|
Kamera til luftfotografering |
ex ex 9006.30 |
|
Integrerede kredsløb som følger: Feltprogrammerbart gate array (FPGA), mikrocontroller, mikroprocessor, signalprocessor, signalanalysator |
ex ex 8529.90 ex ex 9013.80 ex ex 9025.80 ex ex 9026.90 ex ex 9027.50 |
Kategori 4 — Andre produkter
»Satellitnavigationssystem«-udstyr, herunder antenner anvendt til modtagelse af GNSS-signaler
Luftbåren laserafstandsmåler
LIDAR-systemer
Teknologi designet eller specielt tilpasset med henblik på afprøvning, udvikling eller produktion af udstyr anført ovenfor.
BILAG III
Liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, jf. artikel 3
[…]
|
25.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 186/16 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1530
af 6. juli 2023
om godkendelse af ekstrakt af Chrysanthemum cinerariaefolium fra åbne og modne blomster af Tanacetum cinerariifolium udvundet med kulbrinteopløsningsmidler som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 89, stk. 1, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (2) er der opstillet en liste over eksisterende aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel godkendelse til anvendelse i biocidholdige produkter. Denne liste omfatter ekstrakt af Chrysanthemum cinerariaefolium fra åbne og modne blomster af Tanacetum cinerariifolium udvundet med kulbrinteopløsningsmidler. |
|
(2) |
Ekstrakt af Chrysanthemum cinerariaefolium fra åbne og modne blomster af Tanacetum cinerariifolium udvundet med kulbrinteopløsningsmidler er blevet vurderet til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 (insekticider, acaricider og produkter til bekæmpelse af andre leddyr), jf. bilag V til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF (3), som svarer til produkttype 18 som beskrevet i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012. |
|
(3) |
Spanien blev udpeget som rapporterende medlemsstat, og landets kompetente vurderingsmyndighed fremsendte vurderingsrapporten sammen med sine konklusioner til Kommissionen den 1. september 2010. Efter fremsendelsen af vurderingsrapporten blev sagen drøftet på tekniske møder afholdt af Kommissionen og, efter den 1. september 2013, af Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«). |
|
(4) |
Det følger af artikel 90, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012, at stoffer, for hvilke medlemsstaternes vurdering er afsluttet pr. 1. september 2013, bør vurderes i overensstemmelse med betingelserne i direktiv 98/8/EF. |
|
(5) |
I overensstemmelse med artikel 75, stk. 1, andet afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 528/2012 udarbejder Udvalget for Biocidholdige Produkter agenturets udtalelse vedrørende ansøgninger om godkendelse af aktivstoffer. I overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 vedtog Udvalget for Biocidholdige Produkter agenturets udtalelse (4) den 22. november 2022 under hensyntagen til den kompetente vurderingsmyndigheds konklusioner. |
|
(6) |
I udtalelsen konkluderer agenturet, at biocidholdige produkter af produkttype 18, som indeholder ekstrakt af Chrysanthemum cinerariaefolium fra åbne og modne blomster af Tanacetum cinerariifolium udvundet med kulbrinteopløsningsmidler, kan forventes at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra b), c) og d), i direktiv 98/8/EF, forudsat at visse betingelser vedrørende deres anvendelse er opfyldt. |
|
(7) |
Under hensyntagen til agenturets udtalelse bør ekstrakt af Chrysanthemum cinerariaefolium fra åbne og modne blomster af Tanacetum cinerariifolium udvundet med kulbrinteopløsningsmidler godkendes som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, forudsat at visse betingelser er opfyldt. |
|
(8) |
Der bør gå en rimelig tid, før et aktivstof godkendes, således at berørte parter kan træffe de fornødne forberedelser til at opfylde de nye krav. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ekstrakt af Chrysanthemum cinerariaefolium fra åbne og modne blomster af Tanacetum cinerariifolium udvundet med kulbrinteopløsningsmidler godkendes som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, forudsat at betingelserne i bilaget er opfyldt.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juli 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1).
(4) Udtalelse fra Udvalget for Biocidholdige Produkter om ansøgningen om godkendelse af aktivstoffet ekstrakt af Chrysanthemum cinerariaefolium fra åbne og modne blomster af Tanacetum cinerariifolium udvundet med kulbrinteopløsningsmidler. Produkttype 18. ECHA/BPC/365/2022, vedtaget den 22. november 2022.
BILAG
|
Almindeligt anvendt navn |
IUPAC-navn Identifikationsnr. |
Aktivstoffets minimumsrenhedsgrad (1) |
Godkendelsesdato |
Udløbsdato for godkendelsen |
Produkttype |
Særlige betingelser |
||||||||||
|
Ekstrakt af Chrysanthemum cinerariaefolium fra kulbrinteopløsningsmidler |
Ekstrakt af Chrysanthemum cinerariaefolium fra åbne og modne blomster af Tanacetum cinerariifolium udvundet med kulbrinteopløsningsmidler EF-nr.: 289-699-3 CAS-nr.: 89997-63-7 |
100 % vægtprocent |
1. februar 2025 |
31. januar 2035 |
18 |
Godkendelsen af biocidholdige produkter meddeles på følgende betingelser:
|
(1) Renheden angivet i denne kolonne var minimumsrenhedsgraden af det vurderede aktivstof. Aktivstoffet i det produkt, der bringes i omsætning, kan have samme eller en anden renhedsgrad, hvis der er påvist teknisk ækvivalens med det vurderede aktivstof.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).
|
25.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 186/19 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1531
af 18. juli 2023
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (»Българско кисело мляко/Bulgarsko kiselo mlyako«) (BGB))
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bulgariens ansøgning om registrering af betegnelsen »Българско кисело мляко/Bulgarsko kiselo mlyako« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
|
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Българско кисело мляко/Bulgarsko kiselo mlyako« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Българско кисело мляко/Bulgarsko kiselo mlyako« (BOB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.4. Andre animalske produkter (æg, honning, forskellige mejeriprodukter undtagen smør, m.m.) i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juli 2023.
På Kommissionens vegne
For formanden
Janusz WOJCIECHOWSKI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 123 af 5.4.2023, s. 32.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
AFGØRELSER
|
25.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 186/20 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1532
af 20. juli 2023
om restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 31. juli 2014 afgørelse 2014/512/FUSP (1). |
|
(2) |
Afgørelse 2014/512/FUSP forbyder salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse til personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland. De pågældende produkter og den pågældende teknologi er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 (2). |
|
(3) |
Afgørelse 2014/512/FUSP forbyder også direkte eller indirekte salg, levering, overførelse eller eksport af produkter og teknologi, der kan bidrage til Ruslands militære og teknologiske forbedringer eller til udvikling af landets forsvars- og sikkerhedssektoren, uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland. De pågældende produkter og den pågældende teknologi er opført i bilag VII til Rådets forordning (EU) nr. 833/2014 (3). |
|
(4) |
Afgørelse 2014/512/FUSP forbyder også direkte eller indirekte salg, levering, overførelse eller eksport af produkter og teknologi, der er egnet til brug i luftfarts- eller rumsektoren, uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland. De pågældende produkter og den pågældende teknologi er opført i bilag XI til forordning (EU) nr. 833/2014. |
|
(5) |
Afgørelse 2014/512/FUSP forbyder også direkte eller indirekte salg, levering, overførelse eller eksport af produkter, der kan bidrage til navnlig at styrke Ruslands industrielle kapacitet, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland. De pågældende produkter og den pågældende teknologi er opført i bilag XXIII til forordning (EU) nr. 833/2014. |
|
(6) |
Den 17. marts 2014 vedtog Rådet afgørelse 2014/145/FUSP (4). |
|
(7) |
Den 20. oktober 2022 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2022/1986 (5), hvorved det tilføjede tre iranske personer og en iransk enhed til listen over personer, enheder og organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til afgørelse 2014/145/FUSP, i betragtning af deres rolle i udviklingen og leveringen af ubemandede luftfartøjer (UAV'er), der anvendes af Rusland i landets angrebskrig mod Ukraine. |
|
(8) |
Den 20. og 21. oktober 2022 vedtog Det Europæiske Råd konklusioner, hvori det på det kraftigste fordømmer den militære støtte til Ruslands angrebskrig fra de iranske myndigheder, som må høre op. I den forbindelse så Det Europæiske Råd med tilfredshed på de sanktioner, som Rådet vedtog 20. oktober 2022. |
|
(9) |
Den 12. december 2022 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2022/2432 (6), hvorved det tilføjede fire iranske personer og fire iranske enheder til listen over personer, enheder og organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til afgørelse 2014/145/FUSP, i betragtning af deres rolle i udviklingen og leveringen af UAV'er, der anvendes af Rusland i landets angrebskrig mod Ukraine. |
|
(10) |
Den 12. december 2022 godkendte Rådet konklusioner med en kraftig fordømmelse af enhver form for militær støtte fra Iran, herunder leveringen af UAV'er til Ruslands ulovlige, uprovokerede og uberettigede angrebskrig mod Ukraine, som er en grov overtrædelse af folkeretten og principperne i De Forenede Nationers pagt, som værende uacceptabel. Rusland anvender vilkårligt disse iranske våben mod Ukraines civilbefolkning og infrastruktur med forfærdelige ødelæggelser og menneskelige lidelser til følge. I den forbindelse mindede Rådet om, at enhver overførsel af visse kampdroner og missiler til eller fra Iran uden forudgående tilladelse fra FN's Sikkerhedsråd er i strid med FN's Sikkerhedsråds resolution 2231 (2015). |
|
(11) |
Rådet noterede sig med stor bekymring rapporter om, at iranske våben, herunder droner, er fremstillet af komponenter af international oprindelse, bl.a. fra Europa, og bemærkede, at det overvejede, hvilke passende foranstaltninger der skulle træffes. Rådet advarede indtrængende Iran mod alle nye våbenleverancer til Rusland, navnlig alle skridt til eventuel overførsel af kortrækkende ballistiske missiler til Rusland, hvilket ville være en alvorlig eskalering. Rådet bemærkede, at Unionen ville blive ved med at reagere på alle tiltag til støtte for Ruslands angrebskrig mod Ukraine og drage Iran til ansvar, herunder gennem yderligere restriktive foranstaltninger. |
|
(12) |
I sine konklusioner af 15. december 2022 gentog Det Europæiske Råd sin fordømmelse af den militære støtte til Ruslands angrebskrig fra de iranske myndigheder, som må høre op. |
|
(13) |
Den 25. februar 2023 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2023/432 (7), hvorved det tilføjede fire iranske personer til listen over personer, enheder og organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til afgørelse 2014/145/FUSP, i betragtning af deres rolle i udviklingen og leveringen af UAV'er, der anvendes af Rusland i landets krig mod Ukraine. |
|
(14) |
I sine konklusioner af 23. marts 2023 og 29. og 30. juni 2023 fordømte Det Europæiske Råd Irans fortsatte militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine. |
|
(15) |
Rusland anvender iranskproducerede ubemandede luftfartøjer (UAV'er) til støtte for sin angrebskrig, som er en overtrædelse af Ukraines suverænitet, uafhængighed og territoriale integritet, herunder mod civile og civil infrastruktur. Det iranske statssponsorerede program for udvikling og produktion af UAV'er bidrager derfor til overtrædelser af FN-pagten og folkerettens grundlæggende principper. Dette program forvaltes af Irans ministerie for forsvar og væbnede styrkers logistik og Den Islamiske Revolutionsgarde, der begge er underlagt EU-sanktioner, og omfatter indkøb, udvikling, produktion og overførsel af UAV'er, navnlig til Rusland. Det er baseret på statsejede såvel som private virksomheder og drager nytte af national forskningskapacitet. |
|
(16) |
I betragtning af situationens alvor er det hensigtsmæssigt at vedtage en ramme af restriktive foranstaltninger på baggrund af Irans militære støtte til Ruslands angrebskrig mod Ukraine gennem det iranske statssponsorerede program for udvikling og produktion af UAV'er og i fuld komplementaritet med andre af Unionens restriktive foranstaltninger. |
|
(17) |
Det er navnlig hensigtsmæssigt at forbyde eksport fra Unionen til Iran af komponenter, der anvendes til udvikling og produktion af UAV'er. |
|
(18) |
Det er også hensigtsmæssigt at forbyde direkte eller indirekte at sælge, licensere eller på anden måde overføre intellektuelle ejendomsrettigheder eller forretningshemmeligheder samt give ret til at få adgang til eller genanvende materiale eller oplysninger, der er beskyttet ved hjælp af intellektuelle ejendomsrettigheder eller udgør forretningshemmeligheder, i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran. |
|
(19) |
Desuden bør der indføres rejserestriktioner og indefrysning af aktiver over for personer, der er ansvarlige for, støtter eller er involveret i Irans UAV-program. |
|
(20) |
Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre visse foranstaltninger — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere produkter og teknologi, der kan bidrage til Irans evne til at fremstille ubemandede luftfartøjer (UAV'er), uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran.
2. Det er forbudt:
|
a) |
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran |
|
b) |
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran. |
|
c) |
direkte eller indirekte at sælge, licensere eller på anden måde overføre intellektuelle ejendomsrettigheder eller forretningshemmeligheder samt give ret til at få adgang til eller genanvende materiale eller oplysninger, der er beskyttet ved hjælp af intellektuelle ejendomsrettigheder eller udgør forretningshemmeligheder, i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Iran eller til brug i Iran. |
3. Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke relevante varer der skal være omfattet af denne artikel.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for fysiske personer, der er ansvarlige for, støtter eller er involveret i Irans UAV-program, jf. bilaget, og fysiske personer med tilknytning til dem, jf. også bilaget.
2. Stk. 1 forpligter dog ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse på medlemsstatens eget område.
3. Stk. 1 berører ikke tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse, nemlig:
|
a) |
som værtsland for en international mellemstatslig organisation |
|
b) |
som værtsland for en international konference, som er indkaldt af De Forenede Nationer eller afholdes i regi heraf |
|
c) |
i henhold til en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og immuniteter, eller |
|
d) |
i henhold til Lateranforliget fra 1929 mellem Pavestolen (Vatikanstaten) og Italien. |
4. Stk. 3 gælder ligeledes i tilfælde, hvor en medlemsstat er værtsland for Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE).
5. Rådet underrettes behørigt, hver gang en medlemsstat indrømmer en fritagelse i henhold til stk. 3 eller 4.
6. Medlemsstaterne kan indrømme fritagelser fra foranstaltningerne i stk. 1, hvis rejsen er berettiget af tvingende humanitære hensyn eller af hensyn til muligheden for at kunne deltage i mellemstatslige møder eller møder, som Unionen tager initiativ til eller er vært for, eller møder, hvor en medlemsstat, der varetager formandskabet for OSCE, tager initiativ til eller er vært for, og hvor der føres en politisk dialog, som direkte fremmer de politiske mål med de restriktive foranstaltninger, herunder støtte til Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed.
7. En medlemsstat, der ønsker at indrømme en fritagelse, jf. stk. 6, giver Rådet skriftlig meddelelse herom. Fritagelsen anses for at være indrømmet, medmindre et eller flere rådsmedlemmer skriftligt gør indsigelse inden for to arbejdsdage efter modtagelsen af meddelelsen om den foreslåede fritagelse. Hvis et eller flere af rådsmedlemmerne gør indsigelse, kan Rådet med kvalificeret flertal beslutte at indrømme den foreslåede fritagelse.
8. Hvis en medlemsstat i henhold til stk. 3, 4, 6 eller 7 tillader en person, der er opført på listen i bilaget, indrejse i eller transit gennem sit område, gælder tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de berørte personer.
Artikel 3
1. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er ansvarlige for, støtter eller er involveret i Irans UAV-program, og af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer med tilknytning til dem, jf. bilaget, indefryses.
2. Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilaget.
3. Uanset stk. 1 og 2 kan en medlemsstats kompetente myndighed på sådanne vilkår, som den skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer:
|
a) |
er nødvendige til dækning af basale behov hos de fysiske personer, der er opført på listen i bilaget, og hos de familiemedlemmer, som disse fysiske personer har forsørgerpligt over, herunder til betaling af fødevarer, husleje, renter og afdrag på realkreditlån, medicin, lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter |
|
b) |
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand |
|
c) |
alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer |
|
d) |
er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt den kompetente myndighed mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen har meddelt de andre medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den finder, at der bør gives særlig tilladelse, eller |
|
e) |
skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt som de pågældende betalinger skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller internationale organisations officielle formål. |
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om enhver tilladelse der gives i medfør af dette stykke, senest to uger efter meddelelsen af den pågældende tilladelse.
4. Uanset stk. 1 kan en medlemsstats kompetente myndigheder give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
|
a) |
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet forud for den dato, hvor de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i stk. 1, blev opført på listen i bilaget, eller af en retslig eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen, eller en retslig afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for eller efter den dato |
|
b) |
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder |
|
c) |
afgørelsen er ikke til fordel for en fysisk eller juridisk person, enhed eller organ, der er opført på listen i bilaget, og |
|
d) |
anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med den offentlige orden i den pågældende medlemsstat. |
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om enhver tilladelse, der meddeles i medfør af nærværende stykke, senest to uger efter meddelelsen af den pågældende tilladelse.
5. Stk. 1 er ikke til hinder for, at en fysisk eller juridisk personer, enhed eller organ, der er opført på listen i bilaget, foretager en betaling i henhold til en kontrakt eller aftale, som er indgået, eller en forpligtelse, som er opstået, forud for den dato, hvor den fysiske eller juridiske person, enhed eller organ blev opført på listen i bilaget, såfremt den pågældende medlemsstat har fastslået, at betalingen ikke, hverken direkte eller indirekte, modtages af en fysisk eller juridisk person, enhed eller organ, der er omhandlet i stk. 1.
6. Stk. 2 finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
|
a) |
renter eller anden form for afkast fra disse konti |
|
b) |
forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af foranstaltningerne i stk. 1 og 2, eller |
|
c) |
forfaldne beløb i henhold til retslige, administrative eller voldgiftsmæssige afgørelser, der er truffet i Unionen eller kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forudsat at sådanne renter, andre afkast og betalinger forbliver omfattet af de foranstaltninger, der er fastsat i stk. 1. |
7. Forbuddet i stk. 2 gælder ikke for organisationer og agenturer, som er søjlevurderede af Unionen, og med hvilke Unionen har undertegnet en finansiel partnerskabsrammeaftale, på grundlag af hvilken organisationerne og agenturerne fungerer som Unionens humanitære partnere, forudsat at leveringen af de pengemidler eller økonomiske ressourcer, der er omhandlet i stk. 2, er nødvendig udelukkende til humanitære formål i Iran.
8. I tilfælde, der ikke er omfattet af stk. 7, og uanset stk. 1 og 2 kan en medlemsstats kompetente myndigheder på generelle eller specifikke betingelser, som de skønner hensigtsmæssige, meddele specifikke eller generelle tilladelser til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til at stille visse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, forudsat at leveringen af sådanne pengemidler eller økonomiske ressourcer er nødvendig udelukkende til humanitære formål i Iran.
9. Forbuddene i artikel 3, stk. 1 og 2, finder ikke anvendelse indtil den 27. oktober 2023 på forpligtelser i medfør af en kontrakt, der er indgået inden den 26. juli 2023, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af en sådan kontrakt.
Artikel 4
1. Rådet, der træffer afgørelse ved enstemmighed efter forslag fra en medlemsstat eller Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«), udarbejder og ændrer listen i bilaget.
2. Rådet underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, enhed eller organ om en afgørelse i henhold til stk. 1, herunder om begrundelsen for opførelsen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en meddelelse, og giver den pågældende fysiske eller juridiske person, enhed eller organ mulighed for at fremsætte bemærkninger.
3. Hvis der fremsættes bemærkninger, eller hvis der forelægges væsentligt nyt bevismateriale, tager Rådet den pågældende afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, enhed eller organ i overensstemmelse hermed.
Artikel 5
1. Bilaget indeholder begrundelsen for opførelsen af de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 2 og 3.
2. Bilaget skal også indeholde de oplysninger, som måtte foreligge, der er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne og aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, enheder eller organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.
Artikel 6
1. Rådet og den højtstående repræsentant behandler personoplysninger for at kunne udføre deres opgaver i henhold til denne afgørelse, navnlig:
|
a) |
for så vidt angår Rådet med henblik på udarbejdelse og gennemførelse af ændringer af bilaget |
|
b) |
for så vidt angår den højtstående repræsentant med henblik på udarbejdelse af ændringer af bilaget. |
2. Rådet og den højtstående repræsentant kan i givet fald kun behandle relevante oplysninger om straffelovsovertrædelser, der er begået af fysiske personer på listen, og om straffedomme eller sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører disse personer, når en sådan behandling er nødvendig for udarbejdelsen af bilaget.
3. Med henblik på denne afgørelse udpeges Rådet og den højtstående repræsentant som »dataansvarlige«, jf. artikel 3, nr. 8), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (8), for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til nævnte forordning.
Artikel 7
Fordringer, der er opstået i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger i medfør af denne afgørelse, herunder krav om godtgørelse eller andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav og krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, særligt krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier eller økonomisk godtgørelse, må uanset fordringens form ikke indfries, hvis fordringen gøres gældende af:
|
a) |
udpegede fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilaget |
|
b) |
enhver fysisk eller juridisk person, enhed eller organ, som handler gennem eller på vegne af en eller et af de i litra a) omhandlede fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. |
Artikel 8
Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå de forbud, der er fastsat i denne afgørelse.
Artikel 9
For at give foranstaltningerne i denne afgørelse størst mulig virkning tilskynder Unionen tredjelande til at vedtage restriktive foranstaltninger svarende til dem, der er indeholdt i denne afgørelse.
Artikel 10
Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 27. juli 2024 og overvåges løbende. Den forlænges eller ændres, alt efter hvad der er relevant, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.
Undtagelsen i artikel 3, stk. 7, for så vidt angår artikel 3, stk. 2, evalueres regelmæssigt og mindst hver 12. måned.
Artikel 11
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(1) Rådets afgørelse 2014/512/FUSP af 31. juli 2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 229 af 31.7.2014, s. 13).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 af 20. maj 2021 om en EU-ordning for kontrol med eksport, mæglervirksomhed, teknisk bistand, transit og overførsel i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse (EUT L 206 af 11.6.2021, s. 1).
(3) Rådets forordning (EU) nr. 833/2014 af 31. juli 2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 229 af 31.7.2014, s. 1).
(4) Rådets afgørelse 2014/145/FUSP af 17. marts 2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 78 af 17.3.2014, s. 16).
(5) Rådets afgørelse (FUSP) 2022/1986 af 20. oktober 2022 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 272 I af 20.10.2022, s. 5).
(6) Rådets afgørelse (FUSP) 2022/2432 af 12. december 2022 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 318 I af 12.12.2022, s. 32).
(7) Rådets afgørelse (FUSP) 2023/432 af 25. februar 2023 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 59 I af 25.2.2023, s. 437).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
BILAG
Liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, jf. artikel 3
[…]
|
25.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 186/28 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1533
af 24. juli 2023
om anerkendelse af kravene i miljøledelsessystemet Ecoprofit som værende i overensstemmelse med de tilsvarende krav i fællesskabsordningen for miljøledelse og miljørevision (EMAS) i henhold til artikel 45 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1221/2009
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1221/2009 af 25. november 2009 om organisationers frivillige deltagelse i en fællesskabsordning for miljøledelse og miljørevision (EMAS) og om ophævelse af forordning (EF) nr. 761/2001 og Kommissionens beslutning 2001/681/EF og 2006/193/EF (1), særlig artikel 45, stk. 4,
efter høring af det udvalg, der er nedsat ved artikel 49 i forordning (EF) nr. 1221/2009, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 9. maj 2022 sendte Østrig i overensstemmelse med artikel 45, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1221/2009 en skriftlig anmodning til Kommissionen om anerkendelse af miljøledelsessystemet ECOPROFIT (ÖKOPROFIT). Senere sendte Østrig yderligere oplysninger med henblik på at give Kommissionen de nødvendige dokumenter til at vurdere ækvivalensen af de relevante dele af miljøledelsessystemet med de krav, der er fastlagt i forordning (EF) nr. 1221/2009. |
|
(2) |
På baggrund af Østrigs anmodning vurderede Kommissionen ækvivalensen af de følgende dele af miljøledelsessystemet ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) med de tilsvarende krav i forordning (EF) nr. 1221/2009: i) topledelsens forpligtelser, ii) ledelsens evaluering, iii) etablering af en miljøkortlægning, iv) etablering af en miljøpolitik, v) sikring af overholdelse af lovgivningen, vi) de opstillede målsætninger og det etablerede miljøprogram til sikring af løbende forbedring, vii) organisationsstrukturen (roller og ansvarsområder), uddannelse og medarbejderinddragelse, viii) dokumentationskravene, ix) driftsstyring, x) nødberedskab og afværgeforanstaltninger, xi) intern audit og korrigerende handlinger, xii) kommunikation (intern og ekstern) og xiii) akkrediteringskrav eller licensudstedelseskrav til registreringsorganerne. |
|
(3) |
I betragtning af topledelsens forpligtelser og engagement på hvert trin i programmet ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »topledelsens forpligtelser«, anerkendes som ækvivalent med kravene i del A.5.1, A.5.2 og B.2 i bilag II til forordning (EF) nr. 1221/2009. |
|
(4) |
I betragtning af manglen på ledelsens evaluering eller dokumentation for ledelsens evaluering i programmet ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »ledelsens evaluering«, ikke anerkendes som ækvivalent med kravene i del A.9.3 i bilag II til forordning (EF) nr. 1221/2009. |
|
(5) |
I betragtning af at de væsentligste miljøforhold udpeges og analyseres i ECOPROFIT-programmet som led i den indledende høring (første miljørevision), men at programmet ikke tager tilstrækkeligt hensyn til de indirekte miljøforhold, og at ikke alle EMAS-relevante elementer tages i betragtning og dokumenteres, bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »etablering af en miljøkortlægning«, kun delvist anerkendes som ækvivalent med kravene i bilag I til og del A.6.1 i bilag II til forordning (EF) nr. 1221/2009. Især skal følgende dele af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) »etablering af en miljøkortlægning« anerkendes som ækvivalente: i) bestemmelse af organisationens rammer og vilkår, ii) identificering af interessenter og bestemmelse af deres relevante behov og forventninger, iii) udpegning af gældende miljølovgivning, iv) vurdering af tilbagemeldinger fra undersøgelser af tidligere uheld, v) bestemmelse og dokumentation af risici og muligheder og vi) gennemgang af alle eksisterende processer, sædvaner og procedurer. Dog bør vii) udpegning af alle direkte og indirekte miljøforhold og viii) vurdering af miljøforholdenes væsentlighed ikke anerkendes som ækvivalente. |
|
(6) |
I betragtning af at topledelsen i ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) fastlægger og offentliggør miljøpolitikken og de retningslinjer, der fastlægger principper og rammer for opstilling af miljømålsætninger, bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »fastlæggelse af en miljøpolitik«, anerkendes som ækvivalent med kravene i del A.5.2 i bilag II til forordning (EF) nr. 1221/2009. |
|
(7) |
I betragtning af at systemet ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) kræver, at organisationer fremlægger det nødvendige materiale eller den nødvendige dokumentation for, at de overholder gældende lovgivning vedrørende miljøet, bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »sikring af overholdelse af lovgivningen«, anerkendes som ækvivalent med kravene i artikel 4, stk. 4, i og del A.6.1.3 og B.4 i bilag II til forordning (EF) nr. 1221/2009. |
|
(8) |
I betragtning af at organisationen i opfølgningsprogrammet for ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) har mulighed for løbende at forbedre ECOPROFIT-systemets egnethed, tilstrækkelighed og effektivitet med henblik på at forbedre miljøpræstationerne, og at den løbende forbedring af miljøpræstationerne hvert år revideres af eksperter fra ECOPROFIT-kommissionen, bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »de opstillede målsætninger og det etablerede miljøprogram til sikring af løbende forbedring« anerkendes som ækvivalent med kravene i del A.10.3 i bilag II til forordning (EF) nr. 1221/2009, artikel 1 i og del B.1 i bilag II til samme forordning og i artikel 18, stk. 2, litra c), og artikel 18, stk. 7, litra b), i samme forordning. |
|
(9) |
I betragtning af at der i programmet ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) udpeges en ECOPROFIT-leder af topledelsen, som er ansvarlig for den korrekte gennemførelse af ECOPROFIT-systemet, at ECOPROFIT-lederne deltager i regelmæssige kurser og workshopper angående organisationernes miljøpræstationer, og at alle organisationens medarbejdere på alle niveauer er involveret og kan deltage aktivt i ordningen, bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »organisationsstruktur, uddannelse og medarbejderindflydelse« anerkendes som ækvivalent med kravene i del A.5.3 i bilag II til forordning (EF) nr. 1221/2009, del A.7.2 i bilag II til samme forordning, og i artikel 1 i og del B.6 i bilag II til samme forordning. |
|
(10) |
I betragtning af at ECOPROFIT's miljørapport indeholder dokumentation om miljømål, organisationens miljøforhold og en liste over de gennemførte foranstaltninger, men at de kriterier, der anvendes i vurderingen af væsentligheden af en organisations miljøforhold ikke er dokumenteret, heller ikke de indirekte miljøforhold, bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »dokumentationskrav« ikke anerkendes som værende i overensstemmelse med kravene i artikel 20 i og del A.4.4, A.6.2.1 og A.7.5 i bilag II til forordning (EF) nr. 1221/2009. |
|
(11) |
I betragtning af at driftsplanlægning og -styring ikke eller kun delvist er håndteret i ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »driftsstyring«, ikke anerkendes som ækvivalent med kravene i del A.6.1 og 6.2 i bilag II til forordning (EF) nr. 1221/2009. |
|
(12) |
I betragtning af at nødberedskab og afværgeforanstaltninger ikke eller kun delvist er håndteret i ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »nødberedskab og afværgeforanstaltninger«, ikke anerkendes som ækvivalent med kravene i del A.8.2 i bilag II til forordning (EF) nr. 1221/2009. |
|
(13) |
I betragtning af at en uafhængig intern audit af programmet ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) ikke fuldt ud dækker vurderingen af organisationens miljøpræstationer eller miljøledelsessystems præstationer, bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »intern audit og korrigerende foranstaltninger«, ikke anerkendes som ækvivalent med kravene i artikel 4, stk. 1, litra b) og c), artikel 6, stk. 2, litra a), og artikel 9 i del A.9.2 og A.10.2 i bilag II til og bilag III til forordning (EF) nr. 1221/2009. |
|
(14) |
I betragtning af at programmet ECOPROFIT (ÖKOPROFIT) ikke kræver, at virksomheder offentliggør oplysninger om miljøforhold eller nøgleindikatorer for deres systemer eksternt, bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »kommunikation (intern og ekstern)«, ikke anerkendes som ækvivalent til kravene i del A.7.4 og B.7 i bilag II til og bilag IV til forordning (EF) nr. 1221/2009. |
|
(15) |
I betragtning af at organisationer i ECOPROFIT ikke verificeres af en miljøverifikator, bør den del af ECOPROFIT (ÖKOPROFIT), der vedrører »akkrediteringskrav eller licensudstedelseskrav til registreringsorganer« ikke anerkendes som ækvivalent med kravene i artikel 4, stk. 5, artikel 6, 7, 18 og 27 i forordning (EF) nr. 1221/2009 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Kommissionen anerkender de dele af Ecoprofit-ordningen, som er nærmere angivet i bilaget til denne afgørelse som værende i overensstemmelse med de tilsvarende krav i forordning (EF) nr. 1221/2009 (»EMAS-krav«).
Artikel 2
Enhver ændring af Ecoprofit-ordningen, som påvirker denne afgørelse, indberettes til Kommissionen mindst en gang om året.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juli 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
BILAG
|
Sammendrag af vurdering |
|
|||
|
Krav |
Ækvivalent |
Ikke ækvivalent |
||
|
X |
|
||
|
|
X |
||
|
|
|
||
|
X |
|
||
|
X |
|
||
|
X |
|
||
|
X |
|
||
|
X |
|
||
|
X |
|
||
|
|
X |
||
|
|
X |
||
|
X |
|
||
|
X |
|
||
|
X |
|
||
|
X |
|
||
|
|
X |
||
|
|
X |
||
|
|
X |
||
|
|
X |
||
|
|
X |
||
|
|
X |
||
(1) Dette kriterium henviser til eksisterende interne procedurer til identifikation, dokumentation og sikring af overholdelse af lovgivningen. Det henviser imidlertid ikke til en tredjepartsverifikators vurdering af overholdelse af lovgivningen, som er omfattet af punkt 13 i denne vurdering.
|
25.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 186/33 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1534
af 24. juli 2023
om udvælgelse af de enheder, der udgør det første net af europæiske digitale innovationsknudepunkter, i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 af 29. april 2021 om programmet for et digitalt Europa og om ophævelse af afgørelse (EU) 2015/2240 (1), særlig artikel 16, stk. 3, første afsnit, og artikel 23, stk. 2,
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 16, stk. 3, i forordning (EU) 2021/694 skal Kommissionen udvælge de enheder, der udgør det første net af europæiske digitale innovationsknudepunkter. |
|
(2) |
Med henblik på at udvælge de europæiske digitale innovationsknudepunkter, der skal udgøre det første net, ud fra listen over kandidatenheder udpeget af medlemsstaterne indledte Kommissionen to indkaldelser af forslag og evaluerede de indsendte forslag med støtte fra et uafhængigt ekspertudvalg. Den første indkaldelse (DIGITAL-2021-EDIH-01-INITIAL) blev indledt den 17. november 2021 og afsluttet den 22. februar 2022, og den anden indkaldelse (DIGITAL-2022-EDIH-03) blev indledt den 29. september 2022 og afsluttet den 16. november 2022. Kommissionen tog i begge evalueringer størst muligt hensyn til hver medlemsstats holdning, inden den udvalgte de europæiske digitale innovationsknudepunkter på den pågældende medlemsstats område. |
|
(3) |
Kommissionen har udvalgt 136 forslag fra den første indkaldelse og 15 forslag fra den anden indkaldelse. |
|
(4) |
For at sætte medlemsstaterne i stand til at finansiere flere europæiske digitale innovationsknudepunkter på deres områder bør de europæiske digitale innovationsknudepunkter, som har nået alle evalueringstærsklerne, men som ikke kunne finansieres på grund af manglende budgetmidler til de relevante indkaldelser i arbejdsprogrammet, tildeles kvalitetsmærket »Seal of Excellence« i overensstemmelse med artikel 23, stk. 2, i forordning (EU) 2021/694. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Koordinationsudvalget for Programmet for et Digitalt Europa — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
De europæiske digitale innovationsknudepunkter, der udgør det første net, udvælges som anført i bilag I og II.
Artikel 2
De enheder, der er udvalgt til finansiering inden for rammerne af programmet for et digitalt Europa, er opført i bilag I.
De enheder, der er blevet tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence«, er opført i bilag II.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juli 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
BILAG I
Liste over europæiske digitale innovationsknudepunkter, der er udvalgt til finansiering inden for rammerne af programmet for et digitalt Europa
|
Tilskudsaftalenummer |
Forkortelse |
Land |
Forslagets titel |
|
101083458 |
EDIH innovATE |
Østrig |
EDIH innovATE — The European Digital Innovation Hub for Agrifood, Timber and Energy |
|
101083942 |
Crowd in Motion |
Østrig |
EDIH for crowd technology and AI for motion data analytics: Use of Internet of Things, FabLabs and access to finance for the green and digital transformation of the alpine tourism and sports industry |
|
101083472 |
AI5production |
Østrig |
AI driven digital transformation of SMEs — towards Industry 5.0 production processes |
|
101083940 |
Applied CPS |
Østrig |
EDIH Applied Cyber Physical Systems for manufacturing, construction and automotive sectors |
|
101083685 |
WalHub |
Belgien |
WalHub, to boost the digital transformation of manufacturing companies and the adoption of key technologies — i.e. AI, HPC, Cybersecurity and IoT — in their industrial and supply chain processes |
|
101083626 |
EDIH-CONNECT |
Belgien |
A European Digital Innovation Hub for Construction powered by Electronics, Artificial Intelligence & Information and Communication Technologies. |
|
101083575 |
DIGITALIS |
Belgien |
European Digital Innovation Hub on Manufacturing |
|
101083704 |
Flanders AI EDIH |
Belgien |
Flanders Artificial Intelligence European Digital Innovation Hub |
|
101083663 |
sustAIn.brussels |
Belgien |
Creating a lever for a future-proof and sustainable economy for Brussels enabled by AI and other emerging digital technologies |
|
101083326 |
EDIH-EBE |
Belgien |
European Digital Innovation Hub — Energy in the Built Environment |
|
101083554 |
SynGReDiT |
Bulgarien |
European Digital Innovation Hub Zagore — Synergy for Green Regional Digital Transformation of South-east region of Bulgaria] |
|
101083892 |
EDICS |
Bulgarien |
Enabling Digitalisation In the Construction Sector |
|
101083473 |
AgroDigiRise |
Bulgarien |
Unlocking the innovative potential of the South Central Region of Bulgaria and in the agricultural sector |
|
101083793 |
CYBER4All STAR |
Bulgarien |
CYBERsecurity 4 All STAkeholdeRs |
|
101083963 |
JURK EDIH, vil blive omdøbt til AI and Gaming EDIH |
Kroatien |
Digital transformation of Central Croatia and Northern Adriatic through AI and Gaming EDIH |
|
101083735 |
AI4HEALTH.Cro |
Kroatien |
Artificial Intelligence for Smart Healthcare and Medicine |
|
101083838 |
EDIH Adria |
Kroatien |
European Digital Innovation Hub Adriatic Croatia |
|
101083599 |
CROBOHUBplusplus |
Kroatien |
CROatian Industry and Society BOosting — European Digital Innovation HUB |
|
101083772 |
DiGiNN |
Cypern |
Cyprus DIGital INNovation Hub |
|
101120003 |
EDIH NEB |
Tjekkiet |
EDIH Northern and Eastern Bohemia |
|
101083359 |
EDIH CTU |
Tjekkiet |
EDIH Czech Technical University in Prague |
|
101083932 |
CIH |
Tjekkiet |
Cybersecurity Innovation Hub |
|
101084053 |
EDIH B4I |
Tjekkiet |
Brain 4 Industry (B4I) |
|
101083672 |
EDIH-DIGIMAT |
Tjekkiet |
EDIH-DIGIMAT: Flexible Manufacturing Systems Using Artificial Intelligence |
|
101083551 |
EDIH OVA |
Tjekkiet |
EDIH Ostrava |
|
101120807 |
GC EDIH |
Danmark |
Greater Copenhagen European Digital Innovation Hub |
|
101083595 |
CD-EDIH |
Danmark |
Smart specialisation on advanced digitalisation technologies through Central Denmark European Digital Innovation Hub |
|
101083474 |
AddSmart |
Danmark |
AddSmart — The European Digital Innovation Hub of North Denmark |
|
101120685 |
SEDIH |
Danmark |
Smart Energy Digital Innovation Hub |
|
101083814 |
EDOcobot |
Danmark |
EDIH Odense for deployment of collaborative robots (cobots) in many domains especially manufacturing and logistics |
|
101083677 |
AIRE |
Estland |
AI and Robotics Estonia (EDIH) |
|
101083405 |
FAIR |
Finland |
Finnish AI Region |
|
101083680 |
LIH |
Finland |
Location Innovation Hub |
|
101083631 |
Robocoast |
Finland |
Robocoast EDIH Consortium |
|
101083544 |
HHFIN |
Finland |
HealthHub Finland — the future of healthcare shaped by a Hub of partners facilitating data-driven digital solutions in Finland and Europe |
|
101083367 |
EDIH Corsica.ai |
Frankrig |
European Digital Innovation Hub Corsica.ai |
|
101120918 |
EDIH OCCITANIA |
Frankrig |
To boost an ethical and sustainable digital transformation to improve competitiveness and resilience, and foster the use of space data specially for agri-food, mobility and health sectors |
|
101083886 |
DIHNAMIC |
Frankrig |
Digital Innovation Hub for Nouvelle-Aquitaine Manufacturing Industry Community |
|
101119976 |
DIHNAMO |
Frankrig |
Digital Innovation Hub Normandy Advanced MObility |
|
101083293 |
EDIH BRETAGNE |
Frankrig |
EDIH Bretagne — One-stop shop to accelerate the digitization and Cybersecurity of SMEs/MCs/PSOs through training, test before invest, support to find investment and EU networking services |
|
101083769 |
CYBIAH |
Frankrig |
Cybersecurity and AI Hub | Frankrig |
|
101083637 |
GreenPowerIT |
Frankrig |
GreenPowerIT Hauts-de-France |
|
101119925 |
DIGIHALL |
Frankrig |
DIGIHALL, The Paris Region Hub supporting the digital transformation of companies by practical adoption of responsible AI |
|
101120851 |
LVDH |
Frankrig |
Loire Valley Data Hub for Centre-Val de Loire region's digitalisation |
|
101120881 |
EDIH-GE |
Frankrig |
EDIH Grand Est — Accelerate digitalisation of manufacturing sector in Grand Est |
|
101083775 |
MINASMART |
Frankrig |
MINASMART |
|
101121061 |
EDIH LA REUNION |
Frankrig |
Developing cybersecurty in the digital transition of European outermost regions |
|
101083683 |
Move2Digital |
Frankrig |
MOVE2DIGITAL, the French SUD Provence-Alpes-Côte d’Azur region one-stop-shop to support the digital transformation and ecosystem building of SMEs, through AI, Cybersecurity, and IoT |
|
101083710 |
DEDIHCATED BFC |
Frankrig |
DEvelop Digital Innovation Hub to Create and Accompany new Trends in European inDustries in Bourgogne-Franche-Comté |
|
101083383 |
POLYTRONICS |
Frankrig |
Innovation Hub for Smart Polymers and Digital Technologies |
|
101083550 |
DIVA |
Frankrig |
Digital Innovation Value Accelerator |
|
101120343 |
BMH |
Tyskland |
EDIH Thuringia — Bauhaus.Mobility Hub |
|
101083415 |
EDIHDO |
Tyskland |
Digital Hub Logistics Dortmund as European Digital Innovation Hub |
|
101083994 |
EDIH-AICS |
Tyskland |
European Digital Innovation Hub applied Artificial Intelligence and Cybersecurity |
|
101083338 |
EDIH-SH |
Tyskland |
European Digital Innovation Hub Schleswig-Holstein |
|
101083715 |
DIH4AISec |
Tyskland |
European Digital Innovation Hub for Artificial Intelligence and Cybersecurity in Lower Saxony |
|
101083741 |
EDIH Suedwest |
Tyskland |
European Digital Innovation Hub Suedwest |
|
101083713 |
EDIH4UrbanSAVE |
Tyskland |
EDIH for urban interconnected supply and value Ecosystems |
|
101081880 |
EDITH |
Tyskland |
Enabling Digital Transformation in Hesse |
|
101083517 |
EDIH Saxony |
Tyskland |
European Digital Innovation Hub Saxony |
|
101120719 |
EDIH DIGICARE |
Tyskland |
EDIH Digital Innovation for Healthcare (DIGICARE) |
|
101082978 |
CITAH |
Tyskland |
Cross-Industry Transformation in Agriculture and Health |
|
101083635 |
EDIH Rheinland |
Tyskland |
European Digital Innovation Hub Rheinland |
|
101083427 |
DInO |
Tyskland |
Digital Innovation Ostbayern |
|
101083754 |
pro_digital |
Tyskland |
pro_digital EDIH |
|
101083668 |
EDIH Suedwestfalen |
Tyskland |
European Digital Innovation Hub for employee-centered digital transformation in South Westphalia |
|
101083337 |
IDIH-Saarland |
Tyskland |
Industrial Service Digitalisation and Artificial Intelligence HUB Saarland |
|
101083951 |
DigiAgriFood |
Grækenland |
Digital Transformation and Green Transition of the Agri-Food Value Chain in Central and Northern Greece |
|
101083630 |
smartHEALTH |
Grækenland |
European Digital Innovation Hub for Smart Health: Precision Medicine and Innovative E-health Services |
|
101083565 |
SmartAttica-AtHeNAI |
Grækenland |
Smart Attica DIH, the Attica region — Greek Innovation hub for Artificial Intelligence in Energy and Environment, Supply chain and mobility, Culture and Tourism |
|
101083646 |
GR digiGOV-innoHUB |
Grækenland |
The Greek digital Government and Public Services innovation HUB |
|
101120929 |
AI EDIH Hungary |
Ungarn |
Artificial Intelligence EDIH Hungary |
|
101083965 |
DigitalTech EDIH |
Ungarn |
Cybersecurity and digital competencies |
|
101083676 |
AEDIH |
Ungarn |
Agricultural EDIH |
|
101120890 |
HPC EDIH HU |
Ungarn |
Establishing High Performance Computing European Digital Innovation Hub in Hungary |
|
101083971 |
Data-EDIH |
Ungarn |
Hungarian DATA EDIH |
|
101083762 |
EDIH-IS |
Island |
Establishing a national EDIH in Iceland for digital transformation |
|
101079817 |
FxC |
Irland |
FactoryxChange |
|
101083669 |
CeADAR |
Irland |
CeADAR Ireland’s AI EDIH |
|
101083662 |
ER2Digit |
Italien |
Emilia-Romagna Regional Ecosystem of Digital Innovation |
|
101083759 |
ARTES 5.0 |
Italien |
ARTES 5.0 Restart Italy |
|
101083724 |
DIHCUBE |
Italien |
Digital Italian Hub for ConstrUction and Built Environment |
|
101083904 |
HSL |
Italien |
HERITAGE SMARTLAB |
|
101083938 |
P.R.I.D.E. |
Italien |
POLO REGIONALE PER L'INNOVAZIONE DIGITALE EVOLUTA |
|
101083699 |
CETMA-DIHSME |
Italien |
CETMA-Digital Innovation Hub for SMEs |
|
101083913 |
DANTE |
Italien |
Digital Solutions for a Healthy, Active and Smart Life |
|
101083443 |
EXPAND |
Italien |
EXtended Piedmont and Aosta valley Network for Digitalization |
|
101083398 |
I-NEST |
Italien |
Italian National hub Enabling and Enhancing networked applications & Services for digitally Transforming SMEs and Public Administrations |
|
101084027 |
EDIH4Marche |
Italien |
EDIH4Marche |
|
101083612 |
MicroCyber |
Italien |
MicroCyber |
|
101083396 |
Tuscany X.0 |
Italien |
Tuscany EU Digital Innovation Hub |
|
101083745 |
CHEDIH |
Italien |
Circular Health European Digital Innovation Hub |
|
101083718 |
DAoL |
Letland |
Digital Accelerator of Latvia |
|
101083983 |
EDIHLV |
Letland |
Development of AI — ICT for Manufacturing EDIH in Latvia |
|
101119742 |
digihub.li |
Liechtenstein |
digihub.li — Ecosystem innovation and growth with a regenerative purpose |
|
101083434 |
DI4 LITHUANIAN ID |
Litauen |
Digital Innovation For Lithuanian Industrial Development |
|
101083844 |
EDIH VILNIUS |
Litauen |
EDIH VILNIUS: accelerating green and digital transformation in Vilnius region |
|
101083746 |
EDIH4IAE.LT |
Litauen |
European Digital Innovation Hub for Industry, Agrofood and Energy sectors in Lithuania |
|
101120714 |
L-DIH |
Luxembourg |
Luxembourg Digital Innovation Hub |
|
101083552 |
Malta-EDIH |
Malta |
The creation of the Malta-EDIH as part of the network of European Digital Innovation Hubs |
|
101083610 |
EDIH-SNL |
Nederlandene |
European Digital Innovation Hub South Netherlands |
|
101083349 |
BOOST Robotic EastNL |
Nederlandene |
EDIH BOOST Robotics East Netherlands |
|
101083001 |
EDIH NN |
Nederlandene |
European Digital Innovation Hub Northern Netherlands |
|
101083302 |
EDIH-SMITZH |
Nederlandene |
EDIH-SMITZH Zuid-Holland |
|
101083343 |
EDIH-NWNL |
Nederlandene |
EDIH NWNL Digitalisation transformation on the road to AI and HPC |
|
101083172 |
VNG NL DIGI HUB |
Nederlandene |
Dutch Societal Innovation Hub |
|
101083778 |
OCEANOPOLIS |
Norge |
OCEANOPOLIS |
|
101083966 |
Nemonoor |
Norge |
A Norwegian EDIH on Artificial Intelligence |
|
101083875 |
WAMA EDIH |
Polen |
WaMa Innovation Hub |
|
101083500 |
TKDIH |
Polen |
Technopark Kielce DIH |
|
101083954 |
CyberSec |
Polen |
National Center for Secure Digital Transformation |
|
101083764 |
HPC4Poland EDIH |
Polen |
HPC4Poland European Digital Innovation Hub |
|
101083499 |
EDIH-SILESIA |
Polen |
EDIH SILESIA SMART SYSTEMS capacity building and deployment in the EDIH network to enhance digital transformation in the Silesia and Opolskie Voivodships in Poland |
|
101083652 |
h4i |
Polen |
hub4industry |
|
101083587 |
re_d |
Polen |
re_d: rethink digital — Central Poland Digitalisation Hub |
|
101084068 |
PDIH |
Polen |
Pomeranian Digital Innovation Hub |
|
101083509 |
Mazovia EDIH |
Polen |
European Digital Innovation Hub of Mazovia |
|
101083862 |
Smart Secure Cities |
Polen |
Creating Smart Secure Cities for EU citizens |
|
101083533 |
WRO4digITal |
Polen |
WRO4digITal European Digital Innovation Hub Wroclaw |
|
101083770 |
ATTRACT |
Portugal |
Digital Innovation Hub for Artificial Intelligence and High-Performance Computing |
|
101083487 |
PRODUTECH DIH |
Portugal |
PRODUTECH DIH |
|
101083681 |
DIGITALbuilt |
Portugal |
Digital Innovation Hub for the Built Environment |
|
101083952 |
DIH4Society |
Rumænien |
Digital Innovation Hub for a Smarter, Safer and more Sustainable Society (DIH4Society) |
|
101083508 |
TDIH |
Rumænien |
Transilvania Digital Innovation Hub |
|
101083915 |
FIT EDIH |
Rumænien |
Futures of Innovation Technologies EDIH — Centru Region, RO |
|
101083885 |
DIGIVEST |
Rumænien |
EDIH Regiunea Vest Romania |
|
101083582 |
CiTyInnoHub |
Rumænien |
ConsTanta INNovation Hub, a center for the digital transformation of SMEs and PSOs in SE Romania — CiTyInnoHub |
|
101083410 |
WeH |
Rumænien |
Wallachia eHub |
|
101083392 |
eDIH-DIZ |
Rumænien |
DIGITAL INNOVATION ZONE EDIH — MANUFACTURING & SMART HEALTH for better business, life and health in the North East Romania region |
|
101084051 |
CIH |
Slovakiet |
Center for Innovative Healthcare |
|
101083419 |
SKAI-eDIH |
Slovakiet |
Slovak Artificial Intelligence Digital Innovation Hub |
|
101083660 |
EXPANDI 4.0 |
Slovakiet |
Expanding Digitalisation of Industry (4.0) in Slovakia |
|
101083466 |
EDCASS |
Slovakiet |
EDIH CASSOVIUM |
|
101083351 |
SRC-EDIH |
Slovenien |
Smart, Resilient and Sustainable Communities — European Digital Innovation Hub |
|
101082654 |
DIGI-SI |
Slovenien |
DIGITAL EMERGENCY RESPONCE FOR SLOVENIA |
|
101083736 |
DIH4CAT |
Spanien |
Catalonia Digital Innovation Hub (DIH4CAT) |
|
101083701 |
CIDIHUB |
Spanien |
Canary Islands Digital Innovation Hub |
|
101083755 |
DATAlife |
Spanien |
Digital Innovation Hub for the deployment of Artificial Intelligence and Data Analytics in SMEs in the primary, biotechnological and health sectors |
|
101083906 |
i4CAMHUB |
Spanien |
Innovation for Competitiveness and Advance Manufacturing |
|
101083564 |
EDIH MADRID REGION |
Spanien |
EDIH MADRID REGION |
|
101083760 |
AgrotechDIH |
Spanien |
Andalucía Agrotech Digital Innovation Hub |
|
101083411 |
IRIS |
Spanien |
European Digital Innovation Hub of Navarre |
|
101083667 |
Tech4EfficiencyEDIH |
Spanien |
EXTREMADURA EDIH T4E: Tech for Efficiency |
|
101083898 |
DIGIS3 |
Spanien |
Smart, Sustainable and coheSive Digitalization conceived as a Digital Innovation Hub |
|
101083729 |
AsDIH |
Spanien |
Asturias Digital Innovation Hub |
|
101083776 |
Aragon EDIH |
Spanien |
Aragon European Digital Innovation Hub |
|
101083002 |
InnDIH |
Spanien |
InnDIH — Valencia Region Digital Innovation Hub |
|
101083629 |
HDS |
Sverige |
Health Data Sweden |
|
101083691 |
ShiftLabs |
Sverige |
Swedish network for Sustainable Digitalisation and Human-Centric Factory Transformation |
|
101083708 |
DIGITHUBSE |
Sverige |
DigIT Hub Sweden |
|
101083348 |
Aero EDIH |
Sverige |
EDIH for Digital Transformation of the Aviation and Aerospace Industry |
BILAG II
Liste over europæiske digitale innovationsknudepunkter med kvalitetsmærket »Seal of Excellence«
De europæiske digitale innovationsknudepunkter er anført i kursiv, hvis der ikke foreligger oplysninger (1) om en eventuel fremtidig finansiering. Kun de europæiske digitale innovationsknudepunkter, der sikrer sig finansiering, forventes at deltage i netværket.
|
Forslagets registreringsnummer |
Forkortelse |
Land |
Forslagets titel |
|
101083623 |
EDIH SA |
Østrig |
EDIH SOUTHERN AUSTRIA — European Digital Innovation Hub Southern Austria |
|
101083621 |
EDIH.energy.ai.mobil |
Østrig |
EDIH.ENERGY.AI.MOBILITY — Powering up the Twin Transition in Europe |
|
101083442 |
S2MARTER HOUSE |
Østrig |
EDIH for SMART and Sustainable Entrepreneurial Regions — HOUSE of Digitalization |
|
101083706 |
BANG |
Belgien |
Creative BANG Flanders |
|
101083828 |
EDIH PT and L |
Belgien |
European Digital Innovation Hub Ports, Transport & Logistics |
|
101083478 |
EDIH4Agrifood |
Belgien |
European Digital Innovation Hub for the agrifood sector in Belgium |
|
101083751 |
EdTech Station |
Belgien |
Hub for digital transformation and business-to-business innovation with educational and learning technologies, based in Flanders, Europe |
|
101083640 |
RemEDIH |
Belgien |
Regional Excellence in Medecine and care by European Digital Innovation Hub |
|
101082948 |
ADi4SMEs |
Bulgarien |
Accelerated Digitalisation of SMEs in the North Central Region through creation and development of a European Digital Innovation Hub |
|
101083457 |
EDIH DIGIHUB |
Bulgarien |
IMPROVING THE COMPETITIVENESS OF SMEs AND PSOs IN THE SOUTH-EAST REGION OF BULGARIA THROUGH INTEGRATED INNOVATIVE DIGITAL SOLUTIONS |
|
101084092 |
EDIH-NWACB |
Bulgarien |
European Digital Innovation Hub — Northwest Automotive Cluster Bulgaria |
|
101083697 |
InnovationAmp |
Bulgarien |
Boosting Digitalisation in SouthWest of Bulgaria |
|
101083339 |
MECH-E-DIH |
Bulgarien |
Establishment and development of Digital Innovation Hub Mechanika, Bulgaria |
|
101083752 |
Next-Gen-BIoTechEDIH |
Bulgarien |
Develop, innovate and provide Next-Gen-BIoTech DIH`s services in the South-Center region in Bulgaria to accelerate the best use of digital technologies for local SMEs, Mid-cap, and public sector |
|
101083370 |
RCDSI NCIZ |
Bulgarien |
Regional Center for Digital Solutions and Innovation NCIZ |
|
101084083 |
UDIH 4 EU |
Bulgarien |
UDIH: Equip Explore Empower Expand Utilize |
|
101083979 |
Bluedih |
Kroatien |
Blue European Digital Innovation Hub |
|
101083747 |
CYDIHUB-EDIH |
Cypern |
CYPRUS DIGITAL INNOVATION HUB — EDIH |
|
101083981 |
5STAR eCorridors |
Finland |
5STAR eCorridors EDIH proposal |
|
101082926 |
SIX EDIH |
Finland |
Sustainable Industry X (SIX) Manufacturing EDIH |
|
101083515 |
WellLake EDIH |
Finland |
WellLake EDIH |
|
101120594 |
DIBI |
Tyskland |
Digital Innovation for Bavarian Industry |
|
101083439 |
DISC |
Tyskland |
Digital Innovation Solution Center |
|
101084102 |
EDIH-HB |
Tyskland |
European Digital Innovation Hub Bremen |
|
101083964 |
EDIH-ON |
Tyskland |
European Digital Innovation Hub Ost- and Nordhessen |
|
101083749 |
EasyHPC |
Grækenland |
easyHPC@eco.plastics.industry.WCG:An open HPC ecosystem for the ecological transformation and the advancement of the competitiveness of the Plastic Industry in the Regions of West & Central Greece |
|
101083850 |
HEALTH HUB |
Grækenland |
HEALTH HUB — Healthcare & Pharmaceutical Industry Transformation through Artificial Intelligence Digital Services |
|
101083707 |
SYNERGiNN EDIH |
Grækenland |
Digital Innovation Hub of Western Macedonia |
|
101083995 |
Data2Sustain |
Irland |
EDIH for DATA-BASED INNOVATION FOR CIRCULAR ECONOMY, OPERATIONS & SUSTAINABILITY |
|
101083482 |
ENTIRE |
Irland |
Intelligent and Secure Trustable Systems enabling Digital Transformation |
|
101084004 |
AI MAGISTER |
Italien |
AI MAGISTER |
|
101083639 |
AI-PACT |
Italien |
Artificial Intelligence for Public Administrations Connected |
|
101083454 |
Ap-EDIH |
Italien |
Apulian-EDIH |
|
101083645 |
BIREX plus |
Italien |
HPC & Big Data Processing for a more digital and sustainable Manufacturing |
|
101121054 |
CATCH atMIND |
Italien |
advanCed digitAl TeChnology Hub for the Life Sciences at MIND |
|
101083928 |
DAMAS |
Italien |
Digital Hub for Automotive and Aerospace |
|
101083364 |
DIPS |
Italien |
Digitalization and Innovation of Public Services |
|
101083605 |
DIS-HUB |
Italien |
Digital Innovation Hub South Tyrol — DIS-HUB |
|
101083870 |
DMH |
Italien |
Digital Marine Hub |
|
101083438 |
EDIH L |
Italien |
EDIH Lombardia |
|
101083391 |
EDIH4DT |
Italien |
Secure Digital Transformation of Public Administrations — EDIH4DT |
|
101083622 |
EDIHAMo |
Italien |
European Digital Innovation Hub Abruzzo Molise |
|
101120581 |
Fondazione MAXXI |
Italien |
CURE — Creativity for Urban Rebirth |
|
101083601 |
HD-MOTION |
Italien |
Hub for the Digital MObility TransformatION |
|
101084043 |
INNOVA |
Italien |
Innovating Video Analytics |
|
101120603 |
InnovAction |
Italien |
InnovAction: Network Italiano dei Centri per l’Innovazione Tecnologica |
|
101120592 |
IP4FVG — EDIH |
Italien |
IP4FVG EDIH — Industry Platform for Friuli Venezia Giulia EDIH |
|
101120871 |
NEST |
Italien |
NEST — Network for European Security and Trust |
|
101120711 |
NEURAL |
Italien |
veNEto hUb foR Advanced digital technoLogies |
|
101120666 |
PAI |
Italien |
Public Administration Intelligence |
|
101083930 |
PICS2 |
Italien |
Puglia Innovation Center for Safety and Security |
|
101083476 |
R.O.M.E. Digital Hub |
Italien |
Research and innovation Organization for the disseMination of knowledge on advanced tEchnologies Digital Hub |
|
101083893 |
SharD-HUB |
Italien |
SharD-HUB — Sardinia Digital Innovation Hub |
|
101083320 |
UDD |
Italien |
Umbria Digital Data |
|
101120963 |
EDIH Digital Trust |
Liechtenstein |
The European Digital Innovation Hub for digital trust and emerging digital technologies |
|
101083618 |
AgriSmartHub |
Polen |
Smart Agriculture Digital Innovation Hub |
|
101084052 |
digit-in hub |
Polen |
DIGITAL CLOUD INNOVATION HUB |
|
101083835 |
EDIH CYBERSEC HUB |
Polen |
National EDIH specialized in cybersecurity |
|
101083836 |
EDIH4CP-1 |
Polen |
European Digital Innovation Hub for North — Central Poland — 1 |
|
101121069 |
FTCH |
Polen |
FinTech Copernicus Hub |
|
101084060 |
HGD |
Polen |
European Digital Innovation Hub — HealthGoDigital |
|
101121077 |
LUBDIGHUB |
Polen |
Establishment of European Digital Innovation Hub (EDIH) in Lubelskie region Poland |
|
101083977 |
Lucet Capital |
Polen |
Polish Hyper Automation Hub (PHAH) |
|
101084065 |
POLFOTON |
Polen |
Polish EDIH specialised in photonic technologies for digital transformation |
|
101083761 |
AI4PA_Portugal |
Portugal |
AI4PA Portugal — Artificial Intelligence & Data Science for Public Administration Portugal Innovation Hub |
|
101120672 |
AzoresDIH |
Portugal |
Azores Digital Innovation Hub on Tourism and Sustainability |
|
101083642 |
C-Hub |
Portugal |
C-Hub: Cybersecurity Digital Inovation Hub |
|
101082771 |
CONNECT5 |
Portugal |
CONNECT5 |
|
101119429 |
Defence4Tech Hub |
Portugal |
Defence Innovation Hub for Technology Transfer |
|
101083732 |
DigiHealthPT |
Portugal |
Digital Health Portugal — From Portugal to the Digital World |
|
101083988 |
DIH4CN |
Portugal |
Digital Innovation Hub for Climate Neutrality |
|
101083962 |
DIH4GlobalAutomotive |
Portugal |
DIH4GlobalAutomotive |
|
101120601 |
InnovTourism DIH |
Portugal |
InnovTourism DIH — Gateway for Tourism innovation & digitalization, strengthening the sector ecosystem and enabling technology adoption in the industry |
|
101120729 |
PBDH |
Portugal |
Portugal Blue Digital Hub |
|
101083733 |
PTCentroDiH |
Portugal |
Digital Innovation Hub da Região Centro |
|
101084063 |
SFT-EDIH |
Portugal |
Smart Sustainable Farms Foods and Trade |
|
101083477 |
SIH |
Portugal |
Smart Islands Hub |
|
101083511 |
SCDI proposal |
Slovakiet |
Slovenske centrum digitalnych inovacii |
|
101083858 |
4PIH |
Slovenien |
Public, private, people partnership Digital Innovation Hub |
|
101083465 |
AGORA DIH |
Spanien |
Murcia Region DIH |
|
101083514 |
AIR4S |
Spanien |
Digital Innovation Hub in Artificial Intelligence and Robotics for Sustainable Development Goals |
|
101083341 |
AIR-Andalusia |
Spanien |
ANDALUSIAN DIGITAL INNOVATION HUB IN ARTIFICIAL INTELLIGENCE AND ROBOTICS |
|
101083914 |
BDIH_EDIH |
Spanien |
Basque Digital Innovation Hub: EDIH |
|
101083591 |
Cantabria DIH |
Spanien |
Cantabria Digital Innovation Hub (DIH) |
|
101120119 |
CyberDIH |
Spanien |
Cybersecurity Innovation Hub |
|
101083698 |
Digital Impulse Hub |
Spanien |
Digital Impulse Hub, Digital Made Easy in Catalonia |
|
101120210 |
DIHBAI-TUR |
Spanien |
Digital Innovation Hub of the Balearic Islands in Artificial Intelligence in Tourism and the Agrifood sectors |
|
101083413 |
DIH-bio |
Spanien |
DIH·bio (Digital Health — Biosciences) |
|
101083957 |
DIHGIGAL |
Spanien |
Digital Innovation Hub of the Galician Industry |
|
101083151 |
DIHSE |
Spanien |
DIGITAL INNOVATION HUB SILVER ECONOMY |
|
101083318 |
eDIH La Rioja 4.0 |
Spanien |
European Digital Innovation Hub EDIH La Rioja 4.0 |
|
101083705 |
INFAB HUB |
Spanien |
INFAB HUB |
|
101084072 |
Agrihub Sweden EDIH |
Sverige |
Smart Agtech Sweden EDIH |
|
101083819 |
AI Sweden EDIH |
Sverige |
AI Sweden EDIH — Applied AI transformation in SME and public sector. |
|
101083632 |
AM-EDIH |
Sverige |
European Digital Innovation Hub Boosting Additive Manufacturing through Digital Services |
|
101083682 |
DIN |
Sverige |
Digital Impact North — European Digital Innovation Hub |
|
101083624 |
IndTech |
Sverige |
The Industrial Technology European Digital Innovation Hub |
|
101120191 |
MIGHTY EDIH |
Sverige |
Mid Sweden Industry and GovTech EDIH |
|
101083390 |
Sweden ICT |
Sverige |
Sweden ICT — a constellation of six of Sweden’s leading Science Parks, have joined forces to accelerate impact towards a green and sustainable future by using new technology on a broader scale |
(1) Status i andet kvartal 2023 efter de oplysninger, som de nationale myndigheder har indgivet.