ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
66. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/1 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1505
af 20. juli 2023
om gennemførelse af artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) 2023/420
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2580/2001 af 27. december 2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme (1), særlig artikel 2, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 24. februar 2023 gennemførelsesforordning (EU) 2023/420 (2), der opstiller en ajourført liste over de personer, grupper og enheder, som forordning (EF) nr. 2580/2001 finder anvendelse på (»listen«). |
(2) |
Rådet har, hvor det var praktisk muligt, forelagt alle personerne, grupperne og enhederne en begrundelse for, hvorfor de er opført på listen. |
(3) |
I en bekendtgørelse offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende gjorde Rådet de personer, grupper og enheder, der er opført på listen, opmærksom på, at det havde besluttet at bevare dem herpå. Rådet gjorde også de pågældende personer, grupper og enheder opmærksom på, at de kan indgive en anmodning om at få Rådets begrundelse for, hvorfor de er opført på listen, medmindre en sådan begrundelse allerede er meddelt dem. |
(4) |
Rådet har foretaget en gennemgang af listen som krævet i artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001. Rådet tog under denne gennemgang hensyn til de bemærkninger, som de pågældende har indgivet til Rådet, og til de ajourførte oplysninger fra de kompetente nationale myndigheder om status for de opførte personer og enheder på nationalt plan. |
(5) |
Rådet har kontrolleret, at kompetente myndigheder som omhandlet i artikel 1, stk. 4, i Rådets fælles holdning 2001/931/FUSP (3) har truffet afgørelse for alle de på listen opførte personer, grupper og enheder om, at de har været involveret i terrorhandlinger som defineret i artikel 1, stk. 2 og 3, i fælles holdning 2001/931/FUSP. Rådet har også konkluderet, at de personer, grupper og enheder, som artikel 2, 3 og 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP finder anvendelse på, fortsat bør være omfattet af de specifikke restriktive foranstaltninger, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2580/2001. |
(6) |
Listen bør ajourføres i overensstemmelse hermed, og gennemførelsesforordning (EU) 2023/420 bør ophæves — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den liste, der er omhandlet i artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001, er fastsat i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Gennemførelsesforordning (EU) 2023/420 ophæves.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(1) EFT L 344 af 28.12.2001, s. 70.
(2) Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2023/420 af 24. februar 2023 om gennemførelse af artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2580/2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) 2022/1230 (EUT L 61 af 27.2.2023, s. 37).
(3) Rådets fælles holdning 2001/931/FUSP af 27. december 2001 om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme (EFT L 344 af 28.12.2001, s. 93).
BILAG
LISTE OVER PERSONER, GRUPPER OG ENHEDER, JF. ARTIKEL 1
I. PERSONER
1. |
ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), født den 11.8.1960 i Iran. Pasnr.: D9004878. |
2. |
AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, født i Al Ihsa (Saudi-Arabien), saudiarabisk statsborger. |
3. |
AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, født den 16.10.1966 i Tarut (Saudi-Arabien), saudiarabisk statsborger. |
4. |
ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), født den 6.3.1955 eller den 15.3.1955 i Iran. Iransk og amerikansk statsborger, pasnr.: C2002515 (Iran), pasnr.: 477845448 (USA). Nationalt ID-nr.: 07442833, udløbsdato den 15.3.2016 (amerikansk kørekort). |
5. |
ASSADI Assadollah (alias Assadollah Asadi), født den 22.12.1971 i Teheran (Iran), iransk statsborger. Pasnr.: D9016657 (iransk diplomatpas). |
6. |
BOUYERI Mohammed (alias Abu Zubair, alias Sobiar, alias Abu Zoubair), født den 8.3.1978 i Amsterdam (Nederlandene). |
7. |
HASSAN EL HAJJ Hassan, født den 22.3.1988 i Zaghdraiya, Sidon, Libanon, canadisk statsborger. Pasnr.: JX446643 (Canada). |
8. |
HASHEMI MOGHADAM Saeid, født den 6.8.1962 i Teheran (Iran), iransk statsborger. Pasnr.: D9016290, gyldigt indtil den 4.2.2019. |
9. |
AL-DIN Hasan Izz (alias Garbaya Ahmed, alias Sa'id, alias Salwwan Samir), Libanon, født i 1963 i Libanon, libanesisk statsborger. |
10. |
MELIAD Farah, født den 5.11.1980 i Sydney (Australien), australsk statsborger. Pasnr.: M2719127 (Australien). |
11. |
MOHAMMED Khalid Sheikh (alias Ali, Salem, alias Bin Khalid Fahd Bin Abdallah, alias Henin Ashraf Refaat Nabith, alias Wadood Khalid Abdul), født den 14.4.1965 eller den 1.3.1964 i Pakistan. Pasnr.: 488555. |
12. |
SHAHLAI Abdul Reza (alias Abdol Reza Shala'i, alias Abd-al Reza Shalai, alias Abdorreza Shahlai, alias Abdolreza Shahla'i, alias Abdul-Reza Shahlaee, alias Hajj Yusef, alias Haji Yusif, alias Hajji Yasir, alias Hajji Yusif, alias Yusuf Abu-al-Karkh), født cirka 1957 i Iran. Adresser: 1) Kermanshah, Iran, 2) Mehran militærbase, Ilamprovinsen, Iran. |
13. |
SHAKURI, Ali Gholam, født cirka 1965 i Teheran, Iran. |
II. GRUPPER OG ENHEDER
1. |
»Abu Nidal Organisation« — »ANO« (alias »Fatah Revolutionary Council«, alias »Arab Revolutionary Brigades«, alias »Black September«, alias »Revolutionary Organisation of Socialist Muslims«). |
2. |
»Al-Aqsa Martyrs' Brigade«. |
3. |
»Al-Aqsa e.V«. |
4. |
»Babbar Khalsa«. |
5. |
»Det Filippinske Kommunistparti«, herunder »New People's Army« — »NPA«, Filippinerne. |
6. |
Direktoratet for intern sikkerhed under Irans efterretnings- og sikkerhedsministerium. |
7. |
»Gama'a al-Islamiyya« (alias »Al-Gama'a al-Islamiyya«) (»Islamisk Gruppe« — »IG«). |
8. |
»İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi« — »IBDA-C« (»Great Islamic Eastern Warriors Front«). |
9. |
»Hamas«, herunder »Hamas-Izz al-Din al-Qassem«. |
10. |
»Hizballah Military Wing« (alias »Hezbollah Military Wing«, alias »Hizbullah Military Wing«, alias »Hizbollah Military Wing«, alias »Hezballah Military Wing«, alias »Hisbollah Military Wing«, alias »Hizbu'llah Military Wing« alias »Hizb Allah Military Wing«, alias »Jihad Council« (og alle de enheder, der refererer til den, herunder den eksterne sikkerhedsorganisation)). |
11. |
»Hizbul Mujahideen« — »HM«. |
12. |
»Khalistan Zindabad Force« — »KZF«. |
13. |
»Det Kurdiske Arbejderparti« — »PKK« (alias »KADEK«, alias »KONGRA-GEL«). |
14. |
»De Tamilske Tigre« — »LTTE«. |
15. |
»Ejército de Liberación Nacional« (»Den Nationale Befrielseshær«). |
16. |
»Palæstinensisk Islamisk Jihad« — »PIJ«. |
17. |
»Popular Front for the Liberation of Palestine« — »PFLP«. |
18. |
»Popular Front for the Liberation of Palestine — General Command« (alias »PFLP — General Command«). |
19. |
»Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi« — »DHKP/C« (alias »Devrimci Sol« (»Revolutionary Left«), alias »Dev Sol«) (»Revolutionary People's Liberation Army/Front/Party«). |
20. |
»Sendero Luminoso« — »SL« (»Den Lysende Sti«). |
21. |
»Teyrbazen Azadiya Kurdistan« — »TAK« (alias »Kurdistan Freedom Falcons«, alias »Kurdistan Freedom Hawks«). |
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/5 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/1506
af 20. juli 2023
om ændring af forordning (EU) 2023/194 om fastsættelse for 2023 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om fastsættelse af sådanne fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2023 og 2024
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) 2023/194 (1) fastsættes fiskerimuligheder for 2023 for visse fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande. De samlede tilladte fangstmængder (TAC'er), der er fastsat ved forordning (EU) 2023/194, bør ændres for at tage hensyn til offentliggørelsen af videnskabelig rådgivning samt resultaterne af konsultationerne med tredjelande. |
(2) |
Ved forordning (EU) 2023/194 fastsættes en foreløbig TAC for dybvandsreje (Pandalus borealis) i EU-farvande og norske farvande i ICES-afsnit 3a for 2023. Unionen og Norge afholdt konsultationer om niveauet for TAC'en for dybvandsreje i ICES-afsnit 3a og 4a øst for perioden fra den 1. juli 2023 til den 30. juni 2024. Disse konsultationer blev gennemført på grundlag af Unionens holdning, som Rådet havde godkendt den 12. juni 2023. Den 29. juni 2023 nåede Unionen og Norge til enighed om en TAC for ICES-afsnit 3a og 4a øst på 6 076 ton, hvoraf 4 253 ton skal tildeles ICES-afsnit 3a. Dette TAC-niveau svarer til, hvad niveauet for ICES-rådgivningen for denne bestand for perioden fra den 1. juli 2023 til den 30. juni 2024 ville have været, hvis rådgivningen havde været baseret på den antagelse, at fiskerimulighederne ikke blev udnyttet fuldt ud i første halvår af 2023, og at 900 ton ikke var blevet fisket pr. 1. juli 2023. Ifølge de fangsttal, som Unionen og Norge har fremlagt, svarer denne senere antagelse til niveauet for udnyttelsen af fiskerimulighederne pr. 1. juli 2023. Med henblik på overgangen fra fastsættelse af en TAC for dybvandsreje i ICES-afsnit 3a to gange om året til én gang om året: i) bør den foreløbige TAC for denne bestand for 2023 erstattes af en endelig TAC for perioden fra den 1. januar til den 30. juni 2023 på det niveau, der blev aftalt med Norge den 17. marts 2023, og ii) bør TAC'en for denne bestand for perioden fra den 1. juli 2023 til den 30. juni 2024 fastsættes på det niveau, der blev aftalt med Norge den 29. juni 2023. |
(3) |
Forordning (EU) 2023/194 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
For at fiskeriet kan fortsætte, bør denne forordning træde i kraft straks. |
(5) |
Bestemmelserne i denne forordning vedrørende fiskerimuligheder for dybvandsreje bør finde anvendelse fra henholdsvis den 1. januar 2023 og den 1. juli 2023. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører ikke retssikkerhedsprincippet og princippet om beskyttelse af berettigede forventninger, idet de pågældende fiskerimuligheder enten er øget, eller endnu ikke er opbrugt — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af forordning (EU) 2023/194
Bilag IA til forordning (EU) 2023/194 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2023. Punkt 2 i bilaget finder dog anvendelse fra den 1. juli 2023.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(1) Rådets forordning (EU) 2023/194 af 30. januar 2023 om fastsættelse for 2023 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om fastsættelse af sådanne fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2023 og 2024 (EUT L 28 af 31.1.2023, s. 1).
BILAG
I bilag IA, del B, foretages følgende ændringer:
1) |
Tabellen for dybvandsreje (Pandalus borealis) i ICES-afsnit 3a affattes således:
|
2) |
Følgende tabel indsættes efter tabellen for dybvandsreje (Pandalus borealis) i ICES-afsnit 3a:
|
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/8 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1507
af 20. juli 2023
om de tekniske specifikationer for datakravene og om fristerne for indsendelse af metadata og kvalitetsrapporter vedrørende emnet IKT-anvendelse og e-handel for referenceåret 2024 i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2152
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2152 af 27. november 2019 om europæisk erhvervsstatistik og om ophævelse af ti retsakter på området erhvervsstatistik (1), særlig artikel 7, stk. 1, og artikel 17, stk. 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Emnet IKT-anvendelse og e-handel omfatter de data, der kræves i det digitale kompas for EU's digitale årti for at overvåge EU's digitale mål for 2030, bl.a. indikatoren for digital intensitet, som er et udtryk for virksomhedernes digitale omstilling. Det omfatter tillige information om forskellige andre EU-politikker vedrørende Europas digitale resultater og vedrørende Europa-Kommissionens prioritet om et Europa, der er klar til den digitale tidsalder. |
(2) |
For at kunne vurdere dataenes kvalitet, og for at sikre, at dataene om IKT-anvendelse og e-handel bliver sammenlignelige og harmoniserede, skal der fremlægges metadata og kvalitetsrapporter, inden dataene offentliggøres. |
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Hvad angår emnet IKT-anvendelse og e-handel, jf. bilag I til forordning (EU) 2019/2152, indberetter medlemsstaterne dataene for referenceåret 2024 til Kommissionen (Eurostat) i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
1. Den årlige metadatarapport vedrørende emnet IKT-anvendelse og e-handel for referenceåret 2024 indsendes til Kommissionen (Eurostat) senest den 31. maj 2024.
2. Den årlige kvalitetsrapport vedrørende emnet IKT-anvendelse og e-handel for referenceåret 2024 indsendes til Kommissionen (Eurostat) senest den 5. november 2024.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
BILAG
Tekniske specifikationer for datakravene vedrørende emnet IKT-anvendelse og e-handel
Obligatoriske/fakultative |
Anvendelsesområde (filter) |
Variabel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obligatoriske variabler |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fakultative variabler |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Måleenhed |
Absolutte tal, bortset fra variabler vedrørende omsætning i national valuta (i tusinder) eller procent af (samlet) omsætning |
||||||||||||||||||
Statistisk population |
Omfattede aktiviteter: NACE rev. 2, hovedafdeling C til J, L til N og gruppe 95.1 Omfattede størrelsesklasser: Firmaer med 10 eller flere ansatte og selvstændige. Det er ikke obligatorisk at medtage firmaer med færre end 10 ansatte eller selvstændige. |
||||||||||||||||||
Opdelinger |
Aktivitetsopdeling ved beregning af nationale aggregater:
kun bidrag til europæiske totaler
Størrelseskategori for antal ansatte og selvstændige: 10+, 10-49, 50-249, 250+; valgfrit: 0-9, 0-1, 2-9 |
||||||||||||||||||
Frist for indberetning af data |
5. oktober 2024 |
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/17 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1508
af 20. juli 2023
om fravigelse for 2023 af artikel 44, stk. 2, andet afsnit, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 for så vidt angår niveauet for forskudsbetalinger ved interventioner i form af direkte betalinger og arealbaserede og for dyrebaserede interventioner til landdistriktsudvikling
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 af 2. december 2021 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1306/2013 (1), særlig artikel 44, stk. 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 44, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) 2021/2116 kan medlemsstaterne fra den 16. oktober til den 30. november udbetale forskud på op til 50 % til interventioner med direkte betalinger, og inden den 1. december kan de udbetale forskud på op til 75 % til arealbaserede- og dyrebaserede interventioner til landdistriktsudvikling inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 (2). |
(2) |
Covid-19-pandemien, dens indvirkning på fødevareforsyningskæderne og den kraftige stigning i priserne på energi og landbrugsinput siden efteråret 2021 har sat landbrugssektoren under pres. Desuden har Ruslands invasion af Ukraine forværret situationen og medført en yderligere negativ indvirkning på landbrugssektoren. Priserne på input som f.eks. energi-, gødnings- og foderomkostningerne er steget betydeligt i alle landbrugssektorer. |
(3) |
Som følge heraf steg energi- og gødningsomkostningernes andel af det samlede forbrug i produktionen betydeligt i 2022, og den største stigning blev observeret for markafgrøder og bedrifter med permanente afgrøder, i begge tilfælde på grund af deres eksponering for gødningsomkostninger. Priserne på gødning ligger stadig på et historisk meget højt niveau. Data viser, at landbrugerne har reageret ved at reducere deres brug af gødning med endnu usikre negative konsekvenser for udbyttet og kvaliteten af fødevarer og foder. |
(4) |
Priserne på andre input, som landbrugerne og aktørerne i fødevarekæden i Unionen indkøber, f.eks. plantebeskyttelsesmidler og dyresundhedsbehandlinger, maskiner og emballage er steget i takt med den generelle inflation. |
(5) |
I den seneste tid er priserne på de fleste landbrugsråvarer såsom korn, oliefrø og mejeriprodukter faldet betydeligt. I nogle medlemsstater er situationen blevet særlig vanskelig, eftersom forholdet mellem inputpriserne og priserne på landbrugsprodukter er blevet forværret. |
(6) |
Disse omstændigheder vil oveni de seneste ugunstige vejrforhold i visse regioner, såsom ekstrem tørke og oversvømmelser, kunne skabe likviditetsproblemer for landbrugsproducenterne. For at afhjælpe disse likviditetsproblemer bør medlemsstaterne have mulighed for at udbetale højere forskud for ansøgningsåret 2023. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Landbrugsfondene og Komitéen for den Fælles Landbrugspolitik — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Uanset artikel 44, stk. 2, andet afsnit, litra a), i forordning (EU) 2021/2116 kan medlemsstaterne for ansøgningsåret 2023 udbetale forskud på op til 70 % til interventioner med direkte betalinger i henhold til afsnit III, kapitel II, i forordning (EU) 2021/2115 og til de foranstaltninger, der er omhandlet i kapitel IV i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013 (3) og i kapitel IV i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 229/2013 (4).
2. Uanset artikel 44, stk. 2, andet afsnit, litra b), i forordning (EU) 2021/2116 kan medlemsstaterne for ansøgningsåret 2023 udbetale forskud på op til 85 % til støtte, der ydes til areal- og dyrebaserede interventioner til udvikling af landdistrikterne inden for rammerne af afsnit III, kapitel IV, i forordning (EU) 2021/2115.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 435 af 6.12.2021, s. 187.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2115 af 2. december 2021 om regler for støtte til strategiske planer, der udarbejdes af medlemsstaterne under den fælles landbrugspolitik og finansieres gennem Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1305/2013 og (EU) nr. 1307/2013 (EUT L 435 af 6.12.2021, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013 af 13. marts 2013 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet i Unionens fjernområder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 247/2006 (EUT L 78 af 20.3.2013, s. 23).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 229/2013 af 13. marts 2013 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1405/2006 (EUT L 78 af 20.3.2013, s. 41).
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/19 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1509
af 20. juli 2023
om fravigelse for 2023 af artikel 75, stk. 1, tredje afsnit, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår niveauet for forskudsbetalinger for areal- og dyrerelaterede foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 75, stk. 3,
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 104, stk. 1, andet afsnit, litra a), nr. iv), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 (2) finder artikel 75 i forordning (EU) nr. 1306/2013 fortsat anvendelse på ELFUL for så vidt angår udgifter, der er afholdt af støttemodtagerne, og betalinger, som betalingsorganet foretager i forbindelse med gennemførelsen af programmer for udvikling af landdistrikterne i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 (3). |
(2) |
I henhold til artikel 75, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1306/2013 kan medlemsstaterne udbetale forskud på op til 75 % for areal- og dyrebaserede støtteforanstaltninger til udvikling af landdistrikterne i henhold til forordning (EU) nr. 1305/2013. |
(3) |
Covid-19-pandemien, dens indvirkning på fødevareforsyningskæderne og den kraftige stigning i priserne på energi og landbrugsinput siden efteråret 2021 har sat landbrugssektoren under pres. Desuden har Ruslands invasion af Ukraine forværret situationen og medført en yderligere negativ indvirkning på landbrugssektoren. Priserne på input som f.eks. energi-, gødnings- og foderomkostningerne er steget betydeligt i alle landbrugssektorer. |
(4) |
Som følge heraf steg energi- og gødningsomkostningernes andel af det samlede forbrug i produktionen betydeligt i 2022, og den største stigning blev observeret for markafgrøder og bedrifter med permanente afgrøder, i begge tilfælde på grund af deres eksponering for gødningsomkostninger. Priserne på gødning ligger stadig på et historisk meget højt niveau. Data viser, at landbrugerne har reageret ved at reducere deres brug af gødning med endnu usikre negative konsekvenser for udbyttet og kvaliteten af fødevarer og foder. |
(5) |
Priserne på andre input, som landbrugerne og aktørerne i fødevarekæden i Unionen indkøber, f.eks. plantebeskyttelsesmidler og dyresundhedsbehandlinger, maskiner og emballage er steget i takt med den generelle inflation. |
(6) |
I den seneste tid er priserne på de fleste landbrugsråvarer såsom korn, oliefrø og mejeriprodukter faldet betydeligt. I nogle medlemsstater er situationen blevet særlig vanskelig, eftersom forholdet mellem inputpriserne og priserne på landbrugsprodukter er blevet forværret. |
(7) |
Disse omstændigheder vil oveni de seneste ugunstige vejrforhold i visse regioner, såsom ekstrem tørke og oversvømmelser, kunne skabe likviditetsproblemer for landbrugsproducenterne. For at afhjælpe disse likviditetsproblemer bør medlemsstaterne have mulighed for at udbetale højere forskud for ansøgningsåret 2023. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Landbrugsfondene og Komitéen for den Fælles Landbrugspolitik — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Uanset artikel 75, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1306/2013 kan medlemsstaterne for ansøgningsåret 2023 udbetale forskud på op til 85 % til støtte, der er tildelt til udvikling af landdistrikterne, jf. artikel 67, stk. 2, i nævnte forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 af 2. december 2021 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1306/2013 (EUT L 435 af 6.12.2021, s. 187).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/21 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2023/1510
af 20. juli 2023
om ændring af forordning (EU) 2023/915 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for cadmium i jordmandler og visse dyrkede svampe
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (1), særlig artikel 2, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EU) 2023/915 (2) er der fastsat maksimalgrænseværdier for cadmium i en række fødevarer. |
(2) |
Den 30. januar 2009 vedtog Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) en videnskabelig udtalelse om cadmium i fødevarer (3). Autoriteten konkluderede, at cadmium primært er toksisk for nyrerne, navnlig for de proksimale tubulære celler, hvor det lagres med tiden og kan forårsage forstyrrelser i nyrefunktionen. Set i lyset af cadmiums toksiske virkninger på nyrerne fastsatte autoriteten et tolerabelt ugentligt indtag af cadmium på 2,5 μg/kg kropsvægt. Autoriteten konkluderede desuden, at gennemsnitlige eksponering for voksne i Unionen er tæt på eller lidt over det tolerable ugentlige indtag. Den konkluderede også, at undergrupper såsom vegetarer, børn, rygere og beboere i stærkt forurenede områder kan have et indtag omkring det dobbelte af det tolerable ugentlige indtag. Autoriteten konkluderede derfor, at den nuværende eksponering for cadmium hos befolkningen bør mindskes. Efter denne videnskabelige udtalelse offentliggjorde autoriteten den 17. januar 2012 en videnskabelig rapport, hvor den bekræftede, at eksponeringen for børn og voksne i den 95. percentil kan overstige de sundhedsbaserede vejledende værdier (4). |
(3) |
Under hensyntagen til autoritetens videnskabelige udtalelse og videnskabelige rapport blev der ved Kommissionens forordning (EU) nr. 488/2014 (5) fastsat nye grænseværdier for cadmium i babymad og chokolade- og kakaoprodukter. Kommissionen vedtog Kommissionens henstilling 2014/193/EU (6), som opfordrede medlemsstaterne til at sikre, at de eksisterende afbødende metoder formidles og fremmes i forhold til landbrugere, og at deres gennemførelse igangsættes eller fortsættes, regelmæssigt overvåge fremskridtet af de afbødende foranstaltninger ved at indsamle data om forekomsten af cadmium i fødevarer og indrapportere data, navnlig om cadmiumniveauer, der er tæt på eller overskrider grænseværdierne, senest i februar 2018. |
(4) |
På grundlag af de data om forekomst, der blev indsamlet efter gennemførelsen af de afbødende foranstaltninger, blev maksimalgrænseværdierne for cadmium ved Kommissionens forordning (EU) 2021/1323 (7) sænket i en lang række fødevarer. |
(5) |
Siden offentliggørelsen af forordning (EU) 2021/1323 er der fremkommet nye data om forekomst for så vidt angår jordmandler og nogle mindre konsumerede arter af dyrkede svampe. |
(6) |
Maksimalgrænseværdien for cadmium i radiser, som ved forordning (EU) 2021/1323 blev sænket fra 0,10 til 0,020 mg/kg, gælder for jordmandler. Denne maksimalgrænseværdi blev sænket på grundlag af de på daværende tidspunkt tilgængelige data om forekomst for de mest konsumerede arter i varegruppen radiser (Raphanus sativus var. sativus). I mellemtiden er der imidlertid fremkommet nyere data om forekomst specifikt for jordmandler, som viser, at jordmandler indeholder højere koncentrationer af cadmium end andre radiser. Det er derfor blevet klart, at den maksimalgrænseværdi, der er fastsat for cadmium i jordmandler, ikke er i overensstemmelse med princippet om »så lavt, som det med rimelighed er opnåeligt« (ALARA). I betragtning af det lave forbrug af jordmandler er deres bidrag til forbrugernes eksponering for cadmium desuden begrænset. |
(7) |
Ved forordning (EU) 2021/1323 blev maksimalgrænseværdierne for dyrkede svampe sænket fra 0,20 mg/kg for Agaricus bisporus, Lentinula edodes og Pleurotus ostreatus og 1,0 mg/kg for andre dyrkede svampe til 0,15 mg/kg for Lentinula edodes og Pleurotus ostreatus og 0,050 mg/kg for alle andre dyrkede svampe, herunder Agaricus bisporus. Maksimalgrænseværdien for andre dyrkede svampe end Lentinula edodes og Pleurotus ostreatus blev sænket på grundlag af de på daværende tidspunkt foreliggende data om forekomst for den mest konsumerede art i denne varegruppe (Agaricus bisporus). I mellemtiden er der imidlertid kommet nyere data om forekomst for visse specifikke arter af dyrkede svampe, der konsumeres mindre end Agaricus bisporus, Lentinula edodes og Pleurotus ostreatus, som viser, at de indeholder højere cadmiumkoncentrationer end Agaricus bisporus. Det er derfor blevet klart, at den maksimalgrænseværdi, der er fastsat for cadmium i andre dyrkede svampe end Agaricus bisporus, Lentinula edodes og Pleurotus ostreatus, ikke er i overensstemmelse med »ALARA«-princippet. Da arterne Agaricus bisporus, Lentinula edodes og Pleurotus ostreatus desuden udgør den største del af den samlede mængde svampe, der konsumeres i Unionen, er de øvrige dyrkede svampers bidrag til forbrugernes eksponering for cadmium begrænset. |
(8) |
For at tage hensyn til ALARA-princippet og undgå uforholdsmæssigt mange tilfælde af manglende overholdelse for jordmandler og andre dyrkede svampe end Agaricus bisporus, Lentinula edodes og Pleurotus ostreatus, samtidig med at der opretholdes et højt fødevaresikkerhedsniveau, bør maksimalgrænseværdierne for cadmium i disse arter forhøjes. |
(9) |
Forordning (EU) 2023/915 bør derfor ændres. |
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til forordning (EU) 2023/915 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) 2023/915 af 25. april 2023 om maksimalgrænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1881/2006 (EUT L 119 af 5.5.2023, s. 103).
(3) EFSA's Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden (CONTAM) Scientific opinion on cadmium in food. EFSA Journal 2009(980) 1-139, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2009.980.
(4) Scientific Report of EFSA on Cadmium dietary exposure in the European population. EFSA Journal 2012;10(1), 2551 [37 pp.], https://doi.org/10.2903/j.efsa.2012.2551.
(5) Kommissionens forordning (EU) nr. 488/2014 af 12. maj 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår grænseværdierne for cadmium i fødevarer (EUT L 138 af 13.5.2014, s. 75).
(6) Kommissionens henstilling 2014/193/EU af 4. april 2014 om reduktion af forekomsten af cadmium i fødevarer (EUT L 104 af 8.4.2014, s. 80).
(7) Kommissionens forordning (EU) 2021/1323 af 10. august 2021 om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår grænseværdierne for cadmium i visse fødevarer (EUT L 288 af 11.8.2021, s. 13).
BILAG
Afsnit 3 (Metaller og andre grundstoffer), underafsnit 3.2 (cadmium), i bilaget til forordning (EU) 2023/915 ændres således:
1) |
Punkt 3.2.2 affattes således:
|
2) |
Punkt 3.2.9 affattes således:
|
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/25 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1511
af 20. juli 2023
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 og (EU) 2020/1213 for så vidt angår visse planter til plantning af Malus sylvestris med oprindelse i Det Forenede Kongerige
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (1), særlig artikel 42, stk. 4, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (2) oprettes der på grundlag af en foreløbig risikovurdering en liste over højrisikoplanter, -planteprodukter og andre -objekter. |
(2) |
Efter en foreløbig vurdering blev 34 slægter og en art af planter til plantning med oprindelse i tredjelande midlertidigt opført i gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 som højrisikoplanter. En af de opførte slægter er Malus Mill. |
(3) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 (3) fastsættes de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019, men for hvilke de plantesundhedsmæssige risici endnu ikke er vurderet fuldt ud. Det er fordi en eller flere skadegørere, som de pågældende planter er vært for, endnu ikke opført på listen over EU-karantæneskadegørere i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 (4), men de opfylder muligvis kriterierne for opførelse efter en yderligere fuldstændig risikovurdering. |
(4) |
Den 4. marts 2022 indgav Det Forenede Kongerige (5) en anmodning til Kommissionen om eksport til Unionen af følgende: op til syv år gamle barrodsplanter til plantning af Malus sylvestris med en diameter på højst 40 mm nederst på stammen, og op til syv år gamle planter til plantning af Malus sylvestris i vækstmedium med en diameter på højst 40 mm nederst på stammen (»de relevante planter«). Anmodningen var ledsaget af det relevante tekniske dossier. |
(5) |
Den 24. maj 2023 vedtog Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) en videnskabelig udtalelse om risikovurderingen af de relevante planter med oprindelse i Det Forenede Kongerige (6). Autoriteten identificerede Colletotrichum aenigma, Meloidogyne mali, Eulecanium excrescens, Takahashia japonica, tobakringpletvirus, tomatringpletvirus og Erwinia amylovora som skadegørere, der er relevante for disse planter. |
(6) |
Autoriteten evaluerede de risikobegrænsende foranstaltninger, der er beskrevet i dossieret for Colletotrichum aenigma, Meloidogyne mali, Eulecanium excrescens, Takahashia japonica, tobakringpletvirus og tomatringpletvirus, og vurderede sandsynligheden for, at de relevante planter ville være fri for disse skadegørere. Autoriteten konkluderede, at der er høj sandsynlighed for, at de relevante planter er frie for skadegørerne. For så vidt angår Erwinia amylovora vurderede autoriteten, om de særlige krav vedrørende indførsel til og flytning inden for de beskyttede zoner, der er opført i punkt 9 i bilag X til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072, af planter af Malus Mill., bortset fra frugter og frø, er opfyldt. Autoriteten konkluderede, at Det Forenede Kongerige opfylder disse særlige krav. |
(7) |
På grundlag af denne udtalelse vurderes den plantesundhedsmæssige risiko ved indførsel til Unionens område af de relevante planter for at være reduceret til et acceptabelt niveau, forudsat at der træffes egnede foranstaltninger til at imødegå risikoen for skadegørere i forbindelse med de pågældende planter. |
(8) |
De foranstaltninger, som Det Forenede Kongerige har beskrevet i det tekniske dossier, anses for tilstrækkelige til at reducere risikoen ved indførsel til Unionens område af de relevante planter til et acceptabelt niveau. Disse foranstaltninger bør derfor vedtages som plantesundhedsmæssige importkrav for at sikre den plantesundhedsmæssige beskyttelse af Unionens område ved indførsel af de relevante planter. |
(9) |
De relevante planter bør derfor ikke længere betragtes som højrisikoplanter. |
(10) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 bør derfor ændres. |
(11) |
Erwinia amylovora er opført som en beskyttet zone-karantæneskadegører for visse beskyttede zoner, og som en EU-reguleret ikke-karantæneskadegører for resten af Unionens område i henholdsvis bilag III og IV til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072. Der er fastsat særlige krav i punkt 9 i bilag X til nævnte forordning for at forhindre indførsel til og spredning af skadegøreren i de angivne beskyttede zoner. Tobakringpletvirus og tomatringpletvirus er opført som EU-karantæneskadegørere i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072. |
(12) |
Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens og Takahashia japonica er endnu ikke opført på listen over EU-karantæneskadegørere i gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072. Der skal foreligge en fuldstændig risikovurdering af de pågældende skadegørere for at kunne fastslå, om skadegørerne opfylder betingelserne for at blive opført i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072, og om de relevante planter med oprindelse i Det Forenede Kongerige opfylder betingelserne for at blive opført i bilag VII til nævnte forordning sammen med de respektive foranstaltninger. |
(13) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 bør derfor ændres. |
(14) |
Meloidogyne mali er ikke opført på listen over EU-karantæneskadegørere. Der blev offentliggjort en skadegørerrisikoanalyse for denne skadegører af Plantebeskyttelsesorganisationen for Europa og Middelhavsområderne (EPPO) i september 2017 (7). På grundlag af drøftelser med medlemsstaterne blev det konkluderet, at skadegøreren hverken skulle reguleres som en EU-karantæneskadegører eller som en EU-reguleret ikkekarantæneskadegører, for selv om den har forekommet i visse medlemsstater i lang tid uden officielle bekæmpelsesforanstaltninger, anses dens plantesundhedsmæssige risiko i de pågældende medlemsstater for at være lav. Der er derfor ikke behov for importkrav med hensyn til denne skadegører. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.
Artikel 2
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 af 18. december 2018 om oprettelse af en midlertidig liste over højrisikoplanter, -planteprodukter eller andre -objekter, jf. artikel 42 i forordning (EU) 2016/2031, og en liste over planter, for hvilke der ikke kræves plantesundhedscertifikater ved indførelse på Unionens område, jf. artikel 73 i nævnte forordning (EUT L 323 af 19.12.2018, s. 10).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 af 21. august 2020 om de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (EUT L 275 af 24.8.2020, s. 5).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 af 28. november 2019 om ensartede betingelser for gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 690/2008 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319 af 10.12.2019, s. 1).
(5) I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i protokollen om Irland/Nordirland sammenholdt med bilag 2 til samme protokol, omfatter henvisninger til Det Forenede Kongerige i denne forordning ikke Nordirland.
(6) EFSA PLH Panel (EFSA's ekspertpanel for plantesundhed), 2022. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Malus sylvestris plants from United Kingdom. EFSA Journal 2023;21(6):8076, 122 sider. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2023.8076.
(7) EPPO (2017) Pest risk analysis for Meloidogyne mali. EPPO, Paris. Findes på http://www.eppo.int/QUARANTINE/Pest_Risk_Analysis/PRA_intro.htm and https://gd.eppo.int/taxon/MELGMA.
BILAG I
I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019, i tabellen i punkt 1, anden kolonne »Beskrivelse«, affattes rækken for »Malus Mill.«, således:
»Malus Mill., bortset fra:
— |
et-to år gamle podede barrodsplanter til plantning af Malus domestica, der er hvilende og frie for blade, med oprindelse i Serbien |
— |
op til tre år gamle podede barrodsplanter til plantning af Malus domestica, der er hvilende og frie for blade, med oprindelse i Moldova |
— |
op til tre år gamle podede barrodsgrundstammer af Malus domestica, der er hvilende og frie for blade, med oprindelse i Ukraine |
— |
op til tre år gamle podede barrodsplanter til plantning af Malus domestica, der er hvilende og frie for blade, med oprindelse i Ukraine |
— |
op til et år gamle stiklinger af Malus domestica, der er frie for blade, med oprindelse i Det Forenede Kongerige |
— |
op til syv år gamle planter til plantning af Malus domestica med oprindelse i Det Forenede Kongerige og |
— |
op til syv år gamle planter til plantning af Malus sylvestris med en diameter på højst 40 mm nederst på stammen, med oprindelse i Det Forenede Kongerige«. |
BILAG II
I tabellen i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 indsættes følgende efter »Ligustrum delavayanum og Ligustrum japonicum, op til 20 år gamle planter til plantning i vækstmedium, med en diameter på højst 18 cm nederst på stammen.«:
Planter, planteprodukter og andre objekter |
KN-kode |
Oprindelsestredjelande |
Foranstaltninger |
||||||||||||||||
»Malus sylvestris, op til syv år gamle planter til plantning med en diameter på højst 40 mm nederst på stammen. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 |
Det Forenede Kongerige |
|
AFGØRELSER
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/30 |
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1512
af 19. juli 2023
om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions rådgivende FSFP-mission i Den Centralafrikanske Republik (EUAM RCA) (EUAM RCA/1/2023)
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2019/2110 af 9. december 2019 om Den Europæiske Unions rådgivende FSFP-mission i Den Centralafrikanske Republik (EUAM RCA) (1), særlig artikel 8, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 8, stk. 1, i afgørelse (FUSP) 2019/2110 er Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) i overensstemmelse med traktatens artikel 38 bemyndiget til at træffe de relevante afgørelser med henblik på at varetage den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af Den Europæiske Unions rådgivende FSFP-mission i Den Centralafrikanske Republik (EUAM RCA), herunder afgørelsen om at udnævne en missionschef. |
(2) |
Den 25. august 2022 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2022/1436 (2) om udnævnelse af José Manuel MARQUES DIAS til missionschef for EUAM RCA fra den 1. september 2022 til den 31. august 2023. |
(3) |
Den 28. juli 2022 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2022/1333 (3) om ændring af afgørelse (FUSP) 2019/2110 og om forlængelse af mandatet for EUAM RCA indtil den 9. august 2024. |
(4) |
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik har foreslået at forlænge mandatet for José Manuel MARQUES DIAS som missionschef for EUAM RCA fra den 1. september 2023 til den 9. august 2024 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Mandatet for José Manuel MARQUES DIAS som missionschef for Den Europæiske Unions rådgivende FSFP-mission i Den Centralafrikanske Republik (EUAM RCA) forlænges hermed fra den 1. september 2023 til den 9. august 2024.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den finder anvendelse fra den 1. september 2023.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juli 2023.
På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne
D. PRONK
Formand
(1) EUT L 318 af 10.12.2019, s. 141.
(2) Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2022/1436 af 25. august 2022 om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions rådgivende FSFP-mission i Den Centralafrikanske Republik (EUAM RCA) (EUAM RCA/1/2022) (EUT L 225 af 31.8.2022, s. 1).
(3) Rådets afgørelse (FUSP) 2022/1333 af 28. juli 2022 om ændring af afgørelse (FUSP) 2019/2110 om Den Europæiske Unions rådgivende FSFP-mission i Den Centralafrikanske Republik (EUAM RCA) (EUT L 201 af 1.8.2022, s. 25).
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/32 |
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1513
af 19. juli 2023
om accept af et tredjelands bidrag til Den Europæiske Unions mission i Armenien (EUMA) (EUMA/2/2023)
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2023/162 af 23. januar 2023 om Den Europæiske Unions mission i Armenien (EUMA) (1), særlig artikel 9, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I medfør af artikel 9, stk. 3, i afgørelse (FUSP) 2023/162 bemyndigede Rådet Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) til at træffe de relevante afgørelser om accept af foreslåede bidrag til EUMA fra tredjelande. |
(2) |
På baggrund af henstillingen fra den øverstbefalende for den civile operation vedrørende Canadas foreslåede bidrag til EUMA bør bidraget fra Canada accepteres og betragtes som værende væsentligt — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Bidraget fra Canada til Den Europæiske Unions mission i Armenien (EUMA) accepteres og betragtes som værende væsentligt.
2. Canada fritages for betaling af finansielle bidrag til EUMA's budget.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juli 2023.
På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne
D. PRONK
Formand
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/33 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1514
af 20. juli 2023
om ajourføring af listen over personer, grupper og enheder, som er omfattet af artikel 2, 3 og 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme, og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2023/422
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 27. december 2001 fælles holdning 2001/931/FUSP (1). |
(2) |
Rådet vedtog den 24. februar 2023 afgørelse (FUSP) 2023/422 (2), som ajourførte listen over personer, grupper og enheder, som er omfattet af artikel 2, 3 og 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP (»listen«). |
(3) |
I henhold til artikel 1, stk. 6, i fælles holdning 2001/931/FUSP er det nødvendigt med regelmæssige mellemrum at gennemgå navnene på de personer, grupper og enheder, der er opført på listen, for at sikre, at det stadig er berettiget at bevare dem herpå. |
(4) |
Denne afgørelse indeholder resultatet af den gennemgang, som Rådet har foretaget af de personer, grupper og enheder, som artikel 2, 3 og 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP finder anvendelse på. |
(5) |
Rådet har kontrolleret, at kompetente myndigheder som omhandlet i artikel 1, stk. 4, i fælles holdning 2001/931/FUSP har truffet afgørelse for alle de på listen opførte personer, grupper og enheder om, at de har været involveret i terrorhandlinger som defineret i artikel 1, stk. 2 og 3, i fælles holdning 2001/931/FUSP. Rådet har også konkluderet, at de personer, grupper og enheder, som artikel 2, 3 og 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP finder anvendelse på, fortsat bør være omfattet af de specifikke restriktive foranstaltninger, der er fastsat i fælles holdning 2001/931/FUSP. |
(6) |
Listen bør ajourføres i overensstemmelse hermed, og afgørelse (FUSP) 2023/422 bør ophæves — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Listen over de personer, grupper og enheder, som artikel 2, 3 og 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP finder anvendelse på, er fastsat i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Afgørelse (FUSP) 2023/422 ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(1) Rådets fælles holdning 2001/931/FUSP af 27. december 2001 om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme (EFT L 344 af 28.12.2001, s. 93).
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2023/422 af 24. februar 2023 om ajourføring af listen over personer, grupper og enheder, som er omfattet af artikel 2, 3 og 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme, og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2022/1241 (EUT L 61 af 27.2.2023, s. 58).
BILAG
LISTE OVER PERSONER, GRUPPER OG ENHEDER, JF. ARTIKEL 1
I. PERSONER
1. |
ABDOLLAHI Hamed (alias Mustafa Abdullahi), født den 11.8.1960 i Iran. Pasnr.: D9004878. |
2. |
AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, født i Al Ihsa (Saudi-Arabien), saudiarabisk statsborger. |
3. |
AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, født den 16.10.1966 i Tarut (Saudi-Arabien), saudiarabisk statsborger. |
4. |
ARBABSIAR Manssor (alias Mansour Arbabsiar), født den 6.3.1955 eller den 15.3.1955 i Iran. Iransk og amerikansk statsborger, pasnr.: C2002515 (Iran); pasnr.: 477845448 (USA). Nationalt ID-nr.: 07442833, udløbsdato den 15.3.2016 (amerikansk kørekort). |
5. |
ASSADI Assadollah (alias Assadollah Asadi), født den 22.12.1971 i Teheran (Iran), iransk statsborger. Pasnr.: D9016657 (iransk diplomatpas). |
6. |
BOUYERI Mohammed (alias Abu Zubair, alias Sobiar, alias Abu Zoubair), født den 8.3.1978 i Amsterdam (Nederlandene). |
7. |
HASSAN EL HAJJ Hassan, født den 22.3.1988 i Zaghdraiya, Sidon, Libanon, canadisk statsborger. Pasnr.: JX446643 (Canada). |
8. |
HASHEMI MOGHADAM Saeid, født den 6.8.1962 i Teheran (Iran), iransk statsborger. Pasnr.: D9016290, gyldigt indtil den 4.2.2019. |
9. |
AL-DIN Hasan Izz (alias Garbaya Ahmed, alias Sa'id, alias Salwwan Samir), Libanon, født i 1963 i Libanon, libanesisk statsborger. |
10. |
MELIAD Farah, født den 5.11.1980 i Sydney (Australien), australsk statsborger. Pasnr.: M2719127 (Australien). |
11. |
MOHAMMED Khalid Sheikh (alias Ali Salem, alias Bin Khalid Fahd Bin Abdallah, alias Henin Ashraf Refaat Nabith, alias Wadood Khalid Abdul), født den 14.4.1965 eller den 1.3.1964 i Pakistan. Pasnr.: 488555. |
12. |
SHAHLAI Abdul Reza (alias Abdol Reza Shala'i, alias Abd-al Reza Shalai, alias Abdorreza Shahlai, alias Abdolreza Shahla'i, alias Abdul-Reza Shahlaee, alias Hajj Yusef, alias Haji Yusif, alias Hajji Yasir, alias Hajji Yusif, alias Yusuf Abu-al-Karkh), født cirka 1957 i Iran. Adresser: 1) Kermanshah, Iran, 2) Mehran militærbase, Ilamprovinsen, Iran. |
13. |
SHAKURI Ali Gholam, født cirka 1965 i Teheran, Iran. |
II. GRUPPER OG ENHEDER
1. |
»Abu Nidal Organisation« – »ANO« (alias »Fatah Revolutionary Council«, alias »Arab Revolutionary Brigades«, alias »Black September«, alias »Revolutionary Organisation of Socialist Muslims«). |
2. |
»Al-Aqsa Martyrs' Brigade«. |
3. |
»Al-Aqsa e.V«. |
4. |
»Babbar Khalsa«. |
5. |
»Det Filippinske Kommunistparti«, herunder »New People's Army« – »NPA«, Filippinerne. |
6. |
Direktoratet for intern sikkerhed under Irans efterretnings- og sikkerhedsministerium. |
7. |
»Gama'a al-Islamiyya« (alias »Al-Gama'a al-Islamiyya«) (»Islamisk Gruppe« — »IG«). |
8. |
»İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi« — »IBDA-C« (»Great Islamic Eastern Warriors Front«). |
9. |
»Hamas«, herunder »Hamas-Izz al-Din al-Qassem«. |
10. |
»Hizballah Military Wing« (alias »Hezbollah Military Wing«, alias »Hizbullah Military Wing«, alias »Hizbollah Military Wing«, alias »Hezballah Military Wing«, alias »Hisbollah Military Wing«, alias »Hizbu'llah Military Wing« alias »Hizb Allah Military Wing«, alias »Jihad Council« (og alle de enheder, der refererer til den, herunder den eksterne sikkerhedsorganisation)). |
11. |
»Hizbul Mujahideen« — »HM«. |
12. |
»Khalistan Zindabad Force« — »KZF«. |
13. |
»Det Kurdiske Arbejderparti« — »PKK« (alias »KADEK«, alias »KONGRA-GEL«). |
14. |
»De Tamilske Tigre« — »LTTE«. |
15. |
»Ejército de Liberación Nacional« (»Den Nationale Befrielseshær«). |
16. |
»Palæstinensisk Islamisk Jihad« — »PIJ«. |
17. |
»Popular Front for the Liberation of Palestine« — »PFLP«. |
18. |
»Popular Front for the Liberation of Palestine — General Command« (alias »PFLP — General Command«). |
19. |
»Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi« — »DHKP/C« (alias »Devrimci Sol« (»Revolutionary Left«), alias »Dev Sol«) (»Revolutionary People's Liberation Army/Front/Party«). |
20. |
»Sendero Luminoso« — »SL« (»Den Lysende Sti«). |
21. |
»Teyrbazen Azadiya Kurdistan« — »TAK« (alias »Kurdistan Freedom Falcons«, alias »Kurdistan Freedom Hawks«). |
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/37 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1515
af 20. juli 2023
om ændring af afgørelse (FUSP) 2021/1026 til støtte for Organisationen for Forbud mod Kemiske Våbens (OPCW's) program for cybersikkerhed og cyberrobusthed og informationssikring inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1, og artikel 31, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 21. juni 2021 afgørelse (FUSP) 2021/1026 (1). |
(2) |
Den 18. maj 2023 anmodede Organisationen for Forbud mod Kemiske Våben, som er ansvarlig for den tekniske gennemførelse af de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 1 i afgørelse (FUSP) 2021/1026, om en forlængelse af nævnte afgørelses gennemførelse på 12 måneder indtil den 30. august 2024. |
(3) |
Den igangværende gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2021/1026 har ingen yderligere finansielle indvirkninger i perioden indtil den 30. august 2024. |
(4) |
Afgørelse (FUSP) 2021/1026 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 5, stk. 2, i afgørelse (FUSP) 2021/1026 affattes således:
»2. Denne afgørelse udløber den 30. august 2024.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2021/1026 af 21. juni 2021 til støtte for Organisationen for Forbud mod Kemiske Våbens (OPCW's) program for cybersikkerhed og cyberrobusthed og informationssikring inden for rammerne af gennemførelsen af EU's strategi mod spredning af masseødelæggelsesvåben (EUT L 224 af 24.6.2021, s. 24).
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/38 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1516
af 20. juli 2023
om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Bosnien-Hercegovina og om ændring af afgørelse (FUSP) 2019/1340
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 33 og artikel 31, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 11. marts 2002 besluttede Rådet at udnævne Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) i Bosnien-Hercegovina. |
(2) |
Den 8. august 2019 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2019/1340 (1) om udnævnelse af Johann SATTLER til EUSR i Bosnien-Hercegovina. EUSR's mandat er blevet forlænget flere gange, senest ved Rådets afgørelse (FUSP) 2021/1193 (2), og udløber den 31. august 2023. |
(3) |
Mandatet for EUSR bør forlænges med endnu en periode på 12 måneder, og der bør fastsættes et nyt finansielt referencebeløb for perioden fra den 1. september 2023 til den 31. august 2024. |
(4) |
EUSR gennemfører mandatet under forhold, som muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I afgørelse (FUSP) 2019/1340 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 Den Europæiske Unions særlige repræsentant Mandatet for Johann SATTLER som Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) i Bosnien-Hercegovina forlænges indtil den 31. august 2024. Rådet kan beslutte, at EUSR's mandat afsluttes tidligere på grundlag af en vurdering fra Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) og på forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR).« |
2) |
I artikel 5, stk. 1, indsættes følgende afsnit: »Det finansielle referencebeløb til dækning af udgifterne i forbindelse med EUSR's mandat i perioden fra den 1. september 2023 til den 31. august 2024 udgør 5 530 000 EUR.« |
3) |
Artikel 14, andet punktum, affattes således: »EUSR forelægger Rådet, HR og Kommissionen regelmæssige fremskridtsrapporter og en endelig samlet rapport om gennemførelsen af mandatet senest den 31. maj 2024.« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2019/1340 af 8. august 2019 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Bosnien-Hercegovina (EUT L 209 af 9.8.2019, s. 10).
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2021/1193 af 19. juli 2021 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant i Bosnien-Hercegovina og om ændring af afgørelse (FUSP) 2019/1340 (EUT L 258 af 20.7.2021, s. 46).
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/40 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1517
af 20. juli 2023
om ændring af afgørelse 2014/512/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 31. juli 2014 vedtog Rådet afgørelse 2014/512/FUSP (1). |
(2) |
Det Europæiske Råd gentog i sine konklusioner, der blev vedtaget den 29.-30. juni 2023, sin fordømmelse af Ruslands angrebskrig mod Ukraine, som udgør en åbenbar overtrædelse af FN-pagten, og mindede om Unionens urokkelige støtte til Ukraines uafhængighed, suverænitet og territoriale integritet inden for dets internationalt anerkendte grænser og dets naturlige ret til selvforsvar mod den russiske aggression. Det Europæiske Råd fordømte også kraftigt den forsætlige ødelæggelse af dæmningen ved Kakhovka-vandkraftværket samt Ruslands ulovlige deportation og overførelse af ukrainske børn og andre civile til Rusland og Belarus. |
(3) |
Så længe Den Russiske Føderations ulovlige handlinger fortsat er i strid med forbuddet mod magtanvendelse, som er en ufravigelig folkeretlig regel, er det hensigtsmæssigt at opretholde alle de foranstaltninger, som Unionen har indført, i kraft og om nødvendigt træffe yderligere foranstaltninger. Afgørelse 2014/512/FUSP bør følgelig forlænges med yderligere seks måneder. |
(4) |
Afgørelse 2014/512/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 9, stk. 1, i afgørelse 2014/512/FUSP affattes således:
»1. Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 31. januar 2024.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(1) Rådets afgørelse 2014/512/FUSP af 31. juli 2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 229 af 31.7.2014, s. 13).
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/41 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1518
af 20. juli 2023
om en bistandsforanstaltning inden for rammerne af den europæiske fredsfacilitet til støtte for Den Demokratiske Republik Congos væbnede styrker
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1, og artikel 41, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 (1) opretter den europæiske fredsfacilitet (EPF) til medlemsstaternes finansiering af EU-aktioner under den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) med henblik på at bevare fred, forebygge konflikter og styrke den internationale sikkerhed i henhold til traktatens artikel 21, stk. 2, litra c). I henhold til artikel 1, stk. 2, i afgørelse (FUSP) 2021/509 skal EPF navnlig anvendes til at finansiere bistandsforanstaltninger såsom aktioner til at styrke tredjelandes og regionale og internationale organisationers kapaciteter vedrørende militær- og forsvarsanliggender. |
(2) |
Den aktuelle krise i Den Demokratiske Republik Congos østlige provinser viser de tragiske menneskelige omkostninger, som fortsat vil skulle betales, hvis der ikke opnås en varig og samlet fred. Den fortsatte ustabilitet har resulteret i en af verdens værste og længstvarende humanitære kriser og medført en risiko for, at regionen bliver en højborg for terrorisme og grænseoverskridende kriminelle netværk. |
(3) |
Det er en nøgleprioritet for Unionen at sikre fred, sikkerhed og stabilitet samt respekt for menneskerettighederne på lang sigt i Den Demokratiske Republik Congos østlige provinser og mere generelt i regionen i overensstemmelse med en integreret tilgang. Unionen er klar over betydningen af det parlamentsvalg, der skal afholdes i december 2023. |
(4) |
Den 13. februar 2023 modtog Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) en anmodning fra Den Demokratiske Republik Congo, hvori Unionen anmodes om bistå Den Demokratiske Republik Congos væbnede styrker med indkøb af nøgleudstyr og opførelse af grundlæggende infrastruktur inden for rammerne af EPF. |
(5) |
Bistandsforanstaltninger skal gennemføres under hensyntagen til principperne og kravene i afgørelse (FUSP) 2021/509, navnlig under overholdelse af Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP (2) og i overensstemmelse med reglerne for gennemførelse af indtægter og udgifter, der finansieres inden for rammerne af EPF. |
(6) |
Gennemførelsen vil også være genstand for en regelmæssig vurdering af den politiske udvikling i Den Demokratiske Republik Congo i overensstemmelse med den integrerede metodologiske ramme for vurdering og fastlæggelse af de krævede afbødende foranstaltninger og kontroller med henblik på bistandsforanstaltninger under EPF. |
(7) |
Rådet bekræfter på ny, at det er fast besluttet på at beskytte, fremme og opretholde menneskerettighederne, de grundlæggende frihedsrettigheder og de demokratiske principper og at styrke retsstatsforhold og god regeringsførelse i overensstemmelse med De Forenede Nationers pagt, verdenserklæringen om menneskerettighederne og folkeretten, navnlig den internationale menneskerettighedslovgivning og den humanitære folkeret — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Oprettelse, mål, anvendelsesområde og varighed
1. Der oprettes hermed en bistandsforanstaltning, som skal finansieres inden for rammerne af den europæiske fredsfacilitet (EPF) (»bistandsforanstaltningen«), til fordel for Den Demokratiske Republik Congo (»modtageren«).
2. Målet med bistandsforanstaltningen er at styrke Den Demokratiske Republik Congos væbnede styrkers kapaciteter og modstandsdygtighed med henblik på at sætte dem i stand til at kunne forsvare Den Demokratiske Republik Congos territoriale integritet og suverænitet og beskytte civilbefolkningen bedre mod navnlig væbnede grupper i landets østlige provinser.
3. For at nå det i stk. 2 omhandlede mål finansierer bistandsforanstaltningen følgende komponenter:
a) |
individuelt ikkedødbringende udstyr til soldater |
b) |
kollektivt ikkedødbringende udstyr på brigade-, bataljon- og virksomhedsniveau |
c) |
infrastruktur på brigadehovedkvartersniveau. |
4. Bistandsforanstaltningens varighed er 48 måneder fra datoen for indgåelsen af kontrakten, som er undertegnet af administratoren for bistandsforanstaltninger, der handler som anvisningsberettiget i overensstemmelse med artikel 32, stk. 2, litra a), i afgørelse (FUSP) 2021/509. Gennemførelsen af kontrakten påbegyndes først den 1. marts 2024.
Artikel 2
Finansielle ordninger
1. Det finansielle referencebeløb til dækning af udgifterne i forbindelse med bistandsforanstaltningen udgør 20 000 000 EUR.
2. Alle udgifter forvaltes i overensstemmelse med afgørelse (FUSP) 2021/509 og reglerne for gennemførelse af indtægter og udgifter, der finansieres inden for rammerne af EPF.
Artikel 3
Ordninger med modtageren
1. Den højtstående repræsentant indgår de nødvendige ordninger med modtageren for at sikre overholdelse af de krav og betingelser, der er fastsat i denne afgørelse som en betingelse for ydelse af støtte inden for rammerne af bistandsforanstaltningen.
2. De ordninger, der er omhandlet i stk. 1, omfatter bestemmelser, der forpligter modtageren til at sikre:
a) |
at Den Demokratiske Republik Congos væbnede styrker, som der ydes støtte til inden for rammerne af bistandsforanstaltningen, overholder relevant folkeret, navnlig den internationale menneskerettighedslovgivning og den humanitære folkeret |
b) |
korrekt og effektiv anvendelse af aktiver, der stilles til rådighed inden for rammerne af bistandsforanstaltningen, til de formål, hvortil de blev stillet til rådighed |
c) |
tilstrækkelig vedligeholdelse af aktiver, der stilles til rådighed inden for rammerne af bistandsforanstaltningen, for at sikre, at de er anvendelige og operationelt disponible i hele deres livscyklus |
d) |
at aktiver, som stilles til rådighed inden for rammerne af bistandsforanstaltningen, ikke går tabt eller overføres uden samtykke fra det facilitetsudvalg, der er nedsat ved afgørelse (FUSP) 2021/509, til andre personer eller enheder end dem, der er udpeget i disse ordninger, ved afslutningen af deres livscyklus. |
3. De ordninger, der er omhandlet i stk. 1, omfatter bestemmelser om suspension og ophævelse af støtte inden for rammerne af bistandsforanstaltningen, i tilfælde af at det konstateres at modtageren tilsidesætter de i stk. 2 fastsatte forpligtelser.
Artikel 4
Gennemførelse
1. Den højtstående repræsentant er ansvarlig for at sikre gennemførelsen af denne afgørelse i overensstemmelse med afgørelse (FUSP) 2021/509 og reglerne for gennemførelse af indtægter og udgifter, der finansieres inden for rammerne af EPF, i overensstemmelse med den integrerede metodologiske ramme for vurdering og fastlæggelse af de krævede foranstaltninger og kontroller med henblik på bistandsforanstaltninger inden for rammerne af EPF.
2. Gennemførelsen af de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 3, varetages af Kongeriget Belgiens forsvarsministerium.
Artikel 5
Overvågning, kontrol og evaluering
1. Den højtstående repræsentant overvåger modtagerens overholdelse af forpligtelserne i artikel 3. Denne overvågning skaber bevidsthed om konteksten og risiciene for tilsidesættelse af forpligtelserne fastsat i overensstemmelse med artikel 3, og bidrager til at forebygge sådanne tilsidesættelser, herunder krænkelser af den internationale menneskerettighedslovgivning og den humanitære folkeret begået af Den Demokratiske Republik Congos væbnede styrkers enheder, som modtager støtte inden for rammerne af bistandsforanstaltningen.
2. Kontrollen af udstyr og forsyninger efter afsendelse tilrettelægges som følger:
a) |
leveringsverifikation, hvorved EPF-leveringsattester skal undertegnes af slutbrugerstyrkerne ved overdragelsen af ejendomsretten |
b) |
rapportering, hvorved modtageren årligt skal aflægge rapport om de aktiviteter, der foretages med det udstyr, der stilles til rådighed inden for rammerne af bistandsforanstaltningen og om fortegnelsen over udpegede genstande, indtil Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) ikke længere finder sådan rapportering nødvendig |
c) |
kontrol på stedet, hvorved modtageren efter anmodning skal give den højtstående repræsentant adgang til at foretage kontrol på stedet. |
3. Når bistandsforanstaltningen er afsluttet, foretager den højtstående repræsentant en endelig evaluering for at vurdere, om bistandsforanstaltningen har bidraget til at nå de i artikel 1, stk. 2, fastsatte mål.
Artikel 6
Rapportering
I gennemførelsesperioden forelægger den højtstående repræsentant halvårlige rapporter om gennemførelsen af bistandsforanstaltningen for PSC i overensstemmelse med artikel 63 i afgørelse (FUSP) 2021/509. Administratoren for bistandsforanstaltninger oplyser det ved afgørelse (FUSP) 2021/509 nedsatte facilitetsudvalg om gennemførelsen af indtægter og udgifter i overensstemmelse med nævnte afgørelses artikel 38, herunder ved at give oplysninger om de involverede leverandører og underleverandører.
Artikel 7
Suspension og ophør
1. PSC kan beslutte helt eller delvis at suspendere gennemførelsen af bistandsforanstaltningen i overensstemmelse med artikel 64 i afgørelse (FUSP) 2021/509.
2. PSC kan henstille, at Rådet ophæver bistandsforanstaltningen.
Artikel 8
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 af 22. marts 2021 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/528 (EUT L 102 af 24.3.2021, s. 14).
(2) Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP af 8. december 2008 om fælles regler for kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr (EUT L 335 af 13.12.2008, s. 99).
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/45 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1519
af 20. juli 2023
om ændring af afgørelse (FUSP) 2021/1277 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libanon
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 30. juli 2021 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2021/1277 (1), som omhandler restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libanon. |
(2) |
Afgørelse (FUSP) 2021/1277 finder anvendelse indtil den 31. juli 2023. På grundlag af en gennemgang af nævnte afgørelse bør de deri fastsatte restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 31. juli 2024. |
(3) |
Afgørelse (FUSP) 2021/1277 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 9, stk. 1, i afgørelse (FUSP) 2021/1277 affattes således:
»Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 31. juli 2024 og tages løbende op til fornyet overvejelse. Den forlænges eller ændres om nødvendigt, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2023.
På Rådets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2021/1277 af 30. juli 2021 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libanon (EUT L 277 I af 2.8.2021, s. 16).
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/46 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1520
af 17. juli 2023
om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater
(meddelt under nummer C(2023) 4910)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 259, stk. 1, litra c), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Højpatogen aviær influenza (HPAI) er en infektiøs virussygdom hos fugle, og den kan have alvorlige konsekvenser for fjerkræopdrættets rentabilitet og forårsage forstyrrelser i samhandelen inden for Unionen og eksporten til tredjelande. HPAI-virus kan inficere trækfugle, som så kan sprede disse virus over lange afstande under deres efterårs- og forårstræk. Forekomsten af HPAI-virus hos vilde fugle udgør derfor en vedvarende trussel med hensyn til direkte og indirekte indslæbning af disse virus på virksomheder, hvor der holdes fjerkræ eller fugle i fangenskab. Ved udbrud af HPAI er der risiko for, at sygdomsagensen spreder sig til andre virksomheder, hvor der holdes fjerkræ eller fugle i fangenskab. |
(2) |
Ved forordning (EU) 2016/429 fastlægges der en ny lovgivningsramme for forebyggelse og bekæmpelse af sygdomme, der kan overføres til dyr eller mennesker. HPAI falder ind under definitionen af en listeopført sygdom i nævnte forordning, og sygdommen er omfattet af de sygdomsforebyggelses- og -bekæmpelsesregler, der er fastsat deri. Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 (2) supplerer desuden forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår reglerne om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme, herunder sygdomsbekæmpende foranstaltninger vedrørende HPAI. |
(3) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 (3) blev vedtaget inden for rammerne af forordning (EU) 2016/429, og deri fastsættes hasteforanstaltninger på EU-plan over for udbrud af HPAI. |
(4) |
I henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 skal de beskyttelses- og overvågningszoner og supplerende restriktionszoner, der oprettes af medlemsstaterne efter udbrud af HPAI i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, som minimum omfatte de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner og supplerende restriktionszoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. |
(5) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 blev for nylig ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/1337 (4) efter udbrud af HPAI hos fjerkræ eller fugle i fangenskab i Frankrig, som skulle afspejles i bilaget. |
(6) |
Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/1337 har Danmark, Tyskland, Frankrig, Italien, Polen og Sverige underrettet Kommissionen om udbrud af HPAI på virksomheder, hvor der blev holdt fjerkræ eller fugle i fangenskab, beliggende i Nyborg Kommune i Danmark, i delstaten Schleswig-Holstein i Tyskland, i departementerne Pas-de-Calais, Landes og La Réunion i Frankrig, i regionen Lombardiet i Italien, i regionen Małopolskie i Polen og i Gotland kommune i Sverige. |
(7) |
De kompetente myndigheder i Danmark, Tyskland, Frankrig, Italien, Polen og Sverige har truffet de nødvendige sygdomsbekæmpende foranstaltninger i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring udbruddene. |
(8) |
Derudover er det bekræftede udbrud i Tyskland sket tæt på grænsen til Danmark. De kompetente myndigheder i Tyskland og Danmark har derfor på behørig vis samarbejdet om at oprette den nødvendige overvågningszone i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2020/687, da overvågningszonen strækker sig ind i Danmark. |
(9) |
Kommissionen har gennemgået de sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger, der er truffet af Danmark, Tyskland, Frankrig, Italien, Polen og Sverige sammen med de pågældende medlemsstater og finder det godtgjort, at grænserne for de beskyttelses- og overvågningszoner, som de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater har oprettet, ligger tilstrækkelig langt fra de virksomheder, hvor udbruddene af HPAI er blevet bekræftet. |
(10) |
I bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 er der på nuværende tidspunkt ingen områder opført som beskyttelseszoner for Tyskland Polen og ingen områder opført som beskyttelses- og overvågningszoner for Danmark, Italien og Sverige. |
(11) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt, i samarbejde med Danmark, Tyskland, Frankrig, Italien, Polen og Sverige, hurtigt at identificere de nye beskyttelses- og overvågningszoner, der er behørigt oprettet af disse medlemsstater i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, på EU-plan. |
(12) |
Derfor bør de områder, der er opført som beskyttelses- og overvågningszoner opført for Frankrig samt de områder, der er opført som overvågningszoner for Tyskland og Polen i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641, ændres. |
(13) |
Desuden bør der opføres beskyttelseszoner for Tyskland og Polen, og der bør opføres beskyttelses- og overvågningszoner for Danmark, Italien og Sverige i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641. |
(14) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 bør således ændres med henblik på at ajourføre regionaliseringen på EU-plan ved at tage hensyn til de beskyttelses- og overvågningszoner, der er behørigt oprettet af de kompetente myndigheder i Danmark, Tyskland, Frankrig, Italien, Polen og Sverige, og den overvågningszone, der er oprettet af Danmark, i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, og varigheden af de foranstaltninger, der gælder heri. |
(15) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 bør derfor ændres. |
(16) |
Da den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredning af HPAI tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der ved nærværende afgørelse foretages af gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641, får virkning snarest muligt. |
(17) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juli 2023.
På Kommissionens vegne
Stella KYRIAKIDES
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 64).
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 af 16. april 2021 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 134 af 20.4.2021, s. 166).
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/1337 af 22. juni 2023 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 166 af 30.6.2023, s. 139).
BILAG
»BILAG
Del A
Beskyttelseszoner i de berørte medlemsstater*, jf. artikel 1 og 2:
Medlemsstat: Danmark
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
DK-HPAI(P)-2023-00004 |
De dele af Nyborg Kommune og Kerteminde Kommune, der ligger inden for en cirkel, der har en radius på 3 km, og hvis centrum ligger på GPS-koordinaterne N 55.38149; E 10.6786 |
3.8.2023 |
Medlemsstat: Tyskland
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
||
DE-HPAI(P)-2023-00027 |
Kreis Schleswig-Flensburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten: 9.567511/54.785588. Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Munkbrarup, Ringsberg, Wees. |
31.7.2023 |
Medlemsstat: Frankrig
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
Department: Landes (40) |
||
FR-HPAI(P)-2023-00067 FR-HPAI(P)-2023-00082 FR-HPAI(P)-2023-00083 FR-HPAI(P)-2023-00084 FR-HPAI(P)-2023-00089 FR-HPAI(P)-2023-00091 FR-HPAI(P)-2023-00097 FR-HPAI(P)-2023-00098 FR-HPAI(P)-2023-00099 FR-HPAI(P)-2023-00117 FR-HPAI(P)-2023-00118 FR-HPAI(P)-2023-00119 FR-HPAI(P)-2023-00120 FR-HPAI(P)-2023-00121 FR-HPAI(P)-2023-00125 FR-HPAI(P)-2023-00126 FR-HPAI(P)-2023-00129 FR-HPAI(P)-2023-00131 FR-HPAI(P)-2023-00136 FR-HPAI(P)-2023-00137 FR-HPAI(P)-2023-00138 FR-HPAI(P)-2023-00142 FR-HPAI(P)-2023-00143 FR-HPAI(P)-2023-00148 |
Aire-sur-l'Adour Arboucave Artassenx Bahus-Soubiran Bascons Bats Benquet Bordères-et-Lamensans Bourdalat Bretagne-de-Marsan Buanes Castandet Castelnau-Tursan Cazères-sur-l'Adour Classun Clèdes Duhort-Bachen Eugénie-les-Bains Fargues Geaune Grenade-sur-l'Adour Hontanx Labastide-d'Armagnac Lacajunte Lagrange Larrivière-Saint-Savin Latrille Lussagnet Mauries Maurrin Mauvezin-d'Armagnac Miramont-Sensacq Montgaillard Montsoué Payros-Cazautets Pécorade Philondenx Pimbo Puyol-Cazalet Renung Saint-Agnet Saint-Gein Saint-Loubouer Saint-Maurice-sur-Adour Saint-Sever (Est D933.S) Samadet Sarron Sorbets Urgons Vielle-Tursan Le Vignau |
10.7.2023 |
FR-HPAI(P)-2023-00151 |
CARCARE SAINTE CROIX CARCEN PONSON SAINT YAGUEN |
3.8.2023 |
FR-HPAI(P)-2023-00152 |
DOAZIT HAURIET LARBEY MAYLIS MONTAUT SAINT AUBIN |
3.8.2023 |
Department: Pas-de-Calais (62) |
||
FR-HPAI(P)-2023-00150 |
AIRON-NOTRE-DAME AIRON-SAINT-VAAST CAMPIGNEULLES-LES-GRANDES SAINT-AUBIN SORRUS |
25.7.2023 |
Department: La Réunion (974) |
||
FR-HPAI(P)-2023-00153 |
SAINT LOUIS L'ETANG SALE SAINT PIERRE VILLE |
1.8.2023 |
Medlemsstat: Italien
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
IT-HPAI(P)-2023-00011 |
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec coordinates Lat. 45.154119, Long. 9.371134 |
9.8.2023 |
Medlemsstat: Polen
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
||
PL-HPAI(P)-2023-00069 |
W województwie małopolskim:
|
25.7.2023 |
Medlemsstat: Sverige
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
SE-HPAI(P)-2023-00002 |
Those parts of the municipality of Gotland contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 57.4830 and E 18.2211 |
21.7.2023 |
Del B
Overvågningszoner i de berørte medlemsstater*, jf. artikel 1 og 3:
Medlemsstat: Danmark
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
DE-HPAI (P)-2023-00027 |
De dele af Sønderborg Kommune og Aabenraa Kommune, der indgår i den tyske zone inden for en cirkel, der har en radius på 10 km, og hvis centrum ligger på GPS-koordinaterne N 54.78559; E 9.567011 |
9.8.2023 |
DK-HPAI(P)-2023-00004 |
De dele af Nyborg Kommune, Kerteminde Kommune, Odense Kommune og Faaborg-Midtfyn Kommune, der ligger uden for det område, der er beskrevet i beskyttelseszonen, men som ligger inden for en cirkel, der har en radius på 10 km, og hvis centrum ligger på GPS-koordinaterne N 55.38149; E 10.6786 |
12.8.2023 |
De dele af Nyborg Kommune og Kerteminde Kommune, der ligger inden for en cirkel, der har en radius på 3 km, og hvis centrum ligger på GPS-koordinaterne N 55.38149; E 10.6786 |
4.8.2023-12.8.2023 |
Medlemsstat: Tyskland
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
||
DE-HPAI (P)-2023-00027 |
Kreis Schleswig-Flensburg und Stadt Flensburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten: 9.567511/54.785588. Betroffen sind die Städte/Gemeinden oder Teile der Städte/Gemeinden: Stadt Flensburg, Stadt Glücksburg, Handewitt, Ausacker, Freienwill, Großsolt, Hürup, Husby, Massbüll, Tastrup, Dollerup, Grundhof, Langballig, Munkbrarup, Ringsberg, Westerholz, Wees, Sörup, Mittelangeln, Oeversee, Steinbergkirche. |
9.8.2023 |
Kreis Schleswig-Flensburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten: 9.567511/54.785588. Betroffen sind die Gemeinden oder Teile der Gemeinden Hürup, Husby, Maasbüll, Grundhof, Munkbrarup, Ringsberg, Wees. |
1.8.2023-9.8.2023 |
Medlemsstat: Frankrig
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
Département: Gers (32) |
||
FR-HPAI(P)-2023-00065 FR-HPAI(P)-2023-00068 FR-HPAI(P)-2023-00069 FR-HPAI(P)-2023-00070 FR-HPAI(P)-2023-00066 FR-HPAI(P)-2023-00071 FR-HPAI(P)-2023-00072 FR-HPAI(P)-2023-00073 FR-HPAI(P)-2023-00074 FR-HPAI(P)-2023-00075 FR-HPAI(P)-2023-00076 FR-HPAI(P)-2023-00077 FR-HPAI(P)-2023-00078 FR-HPAI(P)-2023-00079 FR-HPAI(P)-2023-00080 FR-HPAI(P)-2023-00081 FR-HPAI(P)-2023-00085 FR-HPAI(P)-2023-00088 FR-HPAI(P)-2023-00090 FR-HPAI(P)-2023-00092 FR-HPAI(P)-2023-00093 FR-HPAI(P)-2023-00094 FR-HPAI(P)-2023-00095 FR-HPAI(P)-2023-00096 FR-HPAI(P)-2023-00100 FR-HPAI(P)-2023-00101 FR-HPAI(P)-2023-00102 FR-HPAI(P)-2023-00103 FR-HPAI(P)-2023-00104 FR-HPAI(P)-2023-00105 FR-HPAI(P)-2023-00106 FR-HPAI(P)-2023-00107 FR-HPAI(P)-2023-00108 FR-HPAI(P)-2023-00109 FR-HPAI(P)-2023-00110 FR-HPAI(P)-2023-00111 FR-HPAI(P)-2023-00112 FR-HPAI(P)-2023-00113 FR-HPAI(P)-2023-00114 FR-HPAI(P)-2023-00115 FR-HPAI(P)-2023-00116 FR-HPAI(P)-2023-00122 FR-HPAI(P)-2023-00123 FR-HPAI(P)-2023-00124 FR-HPAI(P)-2023-00127 FR-HPAI(P)-2023-00128 FR-HPAI(P)-2023-00130 FR-HPAI(P)-2023-00132 FR-HPAI(P)-2023-00133 FR-HPAI(P)-2023-00134 FR-HPAI(P)-2023-00139 FR-HPAI(P)-2023-00141 FR-HPAI(P)-2023-00140 FR-HPAI(P)-2023-00144 FR-HPAI(P)-2023-00145 FR-HPAI(P)-2023-00146 FR-HPAI(P)-2023-00149 FR-HPAI(NON-P)-2023-00376 |
"AUJAN-MOURNEDE ZP à l’ouest de route entre « Le Rentier » et « Le Sage » ZS à l’est de cette même route" "SAINT-BLANCARD ZS à l’Ouest des routes D 139 et D576 ZRS à l’Est" ARMENTIEUX ARMOUS-ET-CAU ARROUEDE AUSSOS BARCUGNAN BARRAN BARS BASSOUES BAZIAN BAZUGUES BELLEGARDE BELLOC-SAINT-CLAMENS’’ BERDOUES BETCAVE-AGUIN BEZOLLES BEZUES-BAJON BIRAN BRETAGNE-D'ARMAGNAC CABAS-LOUMASSES CAILLAVET CALLIAN CANNET CASTELNAU D'AUZAN LABARRÈRE CASTEX-D'ARMAGNAC CAZAUX-D'ANGLES CAZENEUVE CHELAN CLERMONT-POUYGUILLES COURRENSAN CUELAS DUFFORT DURBAN ESTIPOUY GALIAX GAZAX-ET-BACCARISSE GONDRIN GOUX IDRAC-RESPAILLES JU-BELLOC JUSTIAN L'ISLE-DE-NOE LABEJAN LADEVEZE-VILLE LAGRAULET-DU-GERS LALANNE-ARQUE LAMAGUERE LANNEMAIGNAN LANNEPAX LAVERAET LE BROUILH-MONBERT LOUBERSAN LOUSLITGES MANAS-BASTANOUS MANENT-MONTANE MARAMBAT MARCIAC MASCARAS MAUMUSSON-LAGUIAN MEILHAN MIRANDE MIRANNES MONCASSIN MONCLAR-SUR-LOSSE MONCORNEIL-GRAZAN MONFERRAN-PLAVES MONGUILHEM MONLAUR-BERNET MONLEZUN MONT-D'ASTARAC MONT-DE-MARRAST MONTIES MOUCHES MOUREDE NOULENS ORNEZAN PANASSAC PLAISANCE PONSAMPERE PONSAN-SOUBIRAN POUYLEBON PRECHAC-SUR-ADOUR PROJAN RAMOUZENS RICOURT ROQUEBRUNE ROQUES ROZES SADEILLAN SAINT-CHRISTAUD SAINT-JEAN-POUTGE SAINT-JUSTIN SAINT-MARTIN SAINT-MEDARD SAINT-PAUL-DE-BAISE SAINTE-DODE SAMARAN SARRAGUZAN SCIEURAC-ET-FLOURES SEISSAN SERE TACHOIRES TIESTE-URAGNOUX TUDELLE |
21.7.2023 |
AIGNAN ARBLADE-LE-BAS ARBLADE-LE-HAUT AURENSAN AVERON-BERGELLE AYZIEU BARCELONNE-DU-GERS BASCOUS BEAUMARCHES BELMONT BERNEDE BETOUS BOURROUILLAN BOUZON-GELLENAVE CAHUZAC-SUR-ADOUR CAMPAGNE-D'ARMAGNAC CASTELNAU-D'ANGLES CASTELNAVET CASTILLON-DEBATS CAUMONT CAUPENNE-D'ARMAGNAC CAZAUBON CORNEILLAN COULOUME-MONDEBAT COURTIES CRAVENCERES DEMU EAUZE ESCLASSAN-LABASTIDE ESPAS ESTANG FUSTEROUAU GEE-RIVIERE IZOTGES JUILLAC LABARTHE LABARTHETE LADEVEZE-RIVIERE LAGARDE-HACHAN LANNE-SOUBIRAN LANNUX LAREE LASSERADE LAUJUZAN LE HOUGA LELIN-LAPUJOLLE LIAS-D'ARMAGNAC LOUBEDAT LOURTIES-MONBRUN LOUSSOUS-DEBAT LUPIAC LUPPE-VIOLLES MAGNAN MANCIET MARGOUET-MEYMES MARGUESTAU MASSEUBE MAULEON-D'ARMAGNAC MAULICHERES MAUPAS MONCLAR MONLEZUN-D'ARMAGNAC MONTAUT MONTESQUIOU MORMES NOGARO PANJAS PERCHEDE PEYRUSSE-GRANDE PEYRUSSE-VIEILLE POUY-LOUBRIN POUYDRAGUIN PRENERON REANS RIGUEPEU RISCLE SABAZAN SAINT-ARAILLES SAINT-ARROMAN SAINT-AUNIX-LENGROS SAINT-ELIX-THEUX SAINT-GERME SAINT-GRIEDE SAINT-MARTIN-D'ARMAGNAC SAINT-MICHEL SAINT-MONT SAINT-OST SAINT-PIERRE-D'AUBEZIES SAINTE-AURENCE-CAZAUX SAINTE-CHRISTIE-D'ARMAGNAC SALLES-D'ARMAGNAC SARRAGACHIES SAUVIAC SEAILLES SEGOS SION SORBETS TARSAC TASQUE TERMES-D'ARMAGNAC TOUJOUSE TOURDUN URGOSSE VERGOIGNAN VERLUS VIC-FEZENSAC VIELLA VIOZAN "AUJAN-MOURNEDE ZP à l’ouest de route entre « Le Rentier » et « Le Sage » ZS à l’est de cette même route" |
6.7.2023-21.7.2023 |
|
Département: Landes (40) |
||
FR-HPAI(P)-2023-00067 FR-HPAI(P)-2023-00082 FR-HPAI(P)-2023-00083 FR-HPAI(P)-2023-00084 FR-HPAI(P)-2023-00089 FR-HPAI(P)-2023-00091 FR-HPAI(P)-2023-00097 FR-HPAI(P)-2023-00098 FR-HPAI(P)-2023-00099 FR-HPAI(P)-2023-00117 FR-HPAI(P)-2023-00118 FR-HPAI(P)-2023-00119 FR-HPAI(P)-2023-00120 FR-HPAI(P)-2023-00121 FR-HPAI(P)-2023-00125 FR-HPAI(P)-2023-00126 FR-HPAI(P)-2023-00129 FR-HPAI(P)-2023-00131 FR-HPAI(P)-2023-00136 FR-HPAI(P)-2023-00137 FR-HPAI(P)-2023-00138 FR-HPAI(P)-2023-00142 FR-HPAI(P)-2023-00143 FR-HPAI(P)-2023-00148 |
Amou Arsague Arthez-d'Armagnac Aubagnan Audignon Aurice Banos Bas-Mauco Betbezer-d'Armagnac Beyries Bonnegarde Bougue Brassempouy Castaignos-Souslens Castel-Sarrazin Cauna Coudures Créon-d'Armagnac Dumes Escalans Estigarde Eyres-Moncube Le Frêche Gabarret Gaujacq Hagetmau Haut-Mauco Herré Horsarrieu Laglorieuse Lamothe Lauret Mant Marpaps Mazerolles Monget Monségur Mont-de-Marsan Montégut Mouscardès Nassiet Ossages Parleboscq Perquie Pomarez Pujo-le-Plan Sainte-Colombe Saint-Cricq-Villeneuve Saint-Julien-d'Armagnac Saint-Justin Saint-Perdon Saint-Pierre-du-Mont Saint-Sever (Ouest D933.S) Sarraziet Serres-Gaston Tilh Villeneuve-de-Marsan |
19.7.2023 |
Aire-sur-l'Adour Arboucave Artassenx Bahus-Soubiran Bascons Bats Benquet Bordères-et-Lamensans Bourdalat Bretagne-de-Marsan Buanes Castandet Castelnau-Tursan Cazères-sur-l'Adour Classun Clèdes Duhort-Bachen Eugénie-les-Bains Fargues Geaune Grenade-sur-l'Adour Hontanx Labastide-d'Armagnac Lacajunte Lagrange Larrivière-Saint-Savin Latrille Lussagnet Mauries Maurrin Mauvezin-d'Armagnac Miramont-Sensacq Montgaillard Montsoué Payros-Cazautets Pécorade Philondenx Pimbo Puyol-Cazalet Renung Saint-Agnet Saint-Gein Saint-Loubouer Saint-Maurice-sur-Adour Saint-Sever (Est D933.S) Samadet Sarron Sorbets Urgons Vielle-Tursan Le Vignau |
11.7.2023-19.7.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2023-00151 FR-HPAI(P)-2023-00152 |
Audignon Audon Aurice Baigts Banos Bastennes Bégaar Bergouey Beylongue Brassempouy Campagne Cauna Caupenne Cazalis Donzacq Gaujacq Gouts Lahosse Laurède Lesgor Le Leuy Lourquen Meilhan Momuy Mugron Nerbis Ousse-Suzan Rion-des-Landes Sainte-Colombe Saint-Cricq-Chalosse Villenave Ygos-Saint-Saturnin |
12.8.2023 |
FR-HPAI(P)-2023-00151 |
CARCARE SAINTE CROIX CARCEN PONSON SAINT YAGUEN |
4.8.2023-12.8.2023 |
FR-HPAI(P)-2023-00152 |
DOAZIT HAURIET LARBEY MAYLIS MONTAUT SAINT AUBIN |
4.8.2023-12.8.2023 |
Department: Lot-et-Garonne (47) |
||
FR-HPAI(P)-2023-00104 |
SAINTE MAURE DE PEYRIAC SAINT PE SAINT SIMON |
21.7.2023 |
Department: Pas-de-Calais (62) |
||
FR-HPAI(P)-2023-00150 |
ATTIN BEAUMERIE-SAINT-MARTIN BERCK BEUTIN |
3.8.2023 |
BOISJEAN BREXENT-ENOCQ LA CALOTTERIE CAMPIGNEULLES-LES-PETITES CONCHIL-LE-TEMPLE CUCQ ECUIRES ETAPLES GROFFLIERS LEPINE LA MADELAINE-SOUS-MONTREUIL MERLIMONT MONTREUIL NEMPONT-SAINT-FIRMIN NEUVILLE-SOUS-MONTREUIL RANG-DU-FLIERS SAINT-JOSSE TIGNY-NOYELLE LE TOUQUET-PARIS-PLAGE TUBERSENT VERTON WABEN WAILLY-BEAUCAMP |
26.7.2023-3.8.2023 |
|
Department: Hautes-Pyrénées (65) |
||
FR-HPAI(P)-2023-00141 FR-HPAI(P)-2023-00147 |
ARNE AURIEBAT BARTHE BAZORDAN BETPOUY CASTELNAU-MAGNOAC CASTELNAU-RIVIERE-BASSE CASTERETS CAUBOUS CAUSSADE-RIVIERE CIZOS ESTIRAC FONTRAILLES GAUSSAN GUIZERIX HACHAN HERES LABATUT-RIVIERE LARAN LARROQUE LASSALES MADIRAN MAUBOURGUET MONLONG ORGAN PEYRET-SAINT-ANDRE PUNTOUS SABARROS SADOURNIN SAINT-LANNE SAUVETERRE TRIE-SUR-BAISE VIEUZOS |
14.7.2023 |
ARIES-ESPENAN BETBEZE DEVEZE LALANNE MONLEON-MAGNOAC POUY SARIAC-MAGNOAC THERMES-MAGNOAC VILLEMUR |
6.7.2023-14.7.2023 |
|
Department: La Réunion (974) |
||
FR-HPAI(P)-2023-00153 |
LES AVIRONS ENTRE DEUX TAMPON VILLE SAINT PIERRE RDC SAINT LEU PITON |
10.8.2023 |
SAINT LOUIS L'ETANG SALE SAINT PIERRE VILLE |
2.8.2023-10.8.2023 |
Medlemsstat: Italien
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
IT-HPAI(P)-2023-00011 |
The area of the parts of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec coordinates Lat. 45.154119, Long. 9.371134 |
19.8.2023 |
The area of the parts of Lombardia Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec coordinates Lat. 45.154119, Long. 9.371134 |
10.8.2023-19.8.2023 |
Medlemsstat: Polen
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
||
PL-HPAI(P)-2023-00069 |
W województwie małopolskim:
w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 50.12038/20.11711 |
3.8.2023 |
||
W województwie małopolskim:
|
26.7.2023-3.8.2023 |
Medlemsstat: Sverige
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
SE-HPAI(P)-2023-00002 |
The area of the parts of the municipality of Gotland extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of 10 kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 57.4830 and E 18.2211 |
30.7.2023 |
Those parts of the municipality of Gotland contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 57.4830 and E 18.2211 |
22.7.2023-30.7.2023 |
Del C
Supplerende restriktionszoner i de berørte medlemsstater*, jf. artikel 1 og 3a:
Medlemsstat: Frankrig
Område: |
Dato, indtil hvilken foranstaltningerne skal anvendes, jf. artikel 3a: |
Les communes suivantes dans le département: Cher (18) |
|
GENOUILLY GRACAY SAINT-OUTRILLE |
11.7.2023 |
Les communes suivantes dans le département: Gers (32) |
|
ANTRAS AUCH AUTERIVE AUX-AUSSAT AYGUETINTE BEAUCAIRE BEAUMONT BECCAS BETPLAN BLOUSSON-SERIAN BONAS BOUCAGNERES BOULAUR CASSAIGNE CASTELNAU-BARBARENS CASTERA-VERDUZAN CASTEX CASTIN CAZAUX-VILLECOMTAL DURAN ESTAMPES FAGET-ABBATIAL FOURCES GAUJAC GAUJAN HAGET HAULIES JEGUN LAAS LAGARDERE LAGUIAN-MAZOUS LAMAZERE LARROQUE-SAINT-SERNIN LARTIGUE LASSERAN LASSEUBE-PROPRE LAURAET MAIGNAUT-TAUZIA MALABAT MANSENCOME MARSEILLAN MIELAN MIRAMONT-D'ASTARAC MONBARDON MONGAUSY MONPARDIAC MONTEGUT-ARROS MONTREAL MOUCHAN ORBESSAN ORDAN-LARROQUE PALLANNE PAVIE PELLEFIGUE PESSAN SABAILLAN SAINT-ELIX SAINT-JEAN-LE-COMTAL SAINT-LARY SAINT-MAUR SAINT-PUY SANSAN SARAMON SARCOS SEMBOUES SEMEZIES-CACHAN SIMORRE TILLAC TOURNAN TRAVERSERES TRONCENS VALENCE-SUR-BAISE VILLECOMTAL-SUR-ARROS VILLEFRANCHE "SAINT-BLANCARD ZS à l’Ouest des routes D 139 et D576 ZRS à l’Est" SADEILLAN SAINT-ARAILLES SAINT-BLANCARD |
21.7.2023 |
Les communes suivantes dans le département: Landes (40) |
|
Argelos Baigts Bassercles Bastennes Baudignan Bergouey Bostens Campagne Campet-et-Lamolère Castelnau-Chalosse Castelner Caupenne Cazalis Clermont Doazit Donzacq Estibeaux Gaillères Garrey Gibret Gouts Habas Hauriet Labastide-Chalosse Labatut Lacquy Lacrabe Lahosse Larbey Le Leuy Losse Lubbon Lucbardez et Bargues Maylis Meilhan Mimbaste Misson Momuy Montaut Montfort-en-Chalosse Morganx Mugron Nerbis Nousse Ozourt Peyre Poudenx Pouillon Pouydesseaux Poyartin Rimbez-et-Baudiets Roquefort Saint-Aubin Saint-Avit Saint-Cricq-Chalosse Saint-Cricq-du-Gave Sainte-Foy Saint-Gor Saint-Martin-d'Oney Sarbazan Serreslous-et-Arribans Sorde-l'Abbaye Sort-en-Chalosse Souprosse Toulouzette Uchacq-et-Parentis Vielle-Soubiran |
19.7.2023 |
Les communes suivantes dans le département: Lot-et-Garonne (47) |
|
SAINTE MAURE DE PEYRIAC SAINT PE SAINT SIMON |
21.7.2023 |
Les communes suivantes dans le département: Pyrénées-Atlantiques(64) |
|
AAST ABIDOS ABOS ANGAIS ANOYE ARBUS ARNOS ARRICAU-BORDES ARROS-DE-NAY ARTHEZ-DE-BEARN ARTIGUELOUVE ARTIX ARZACQ-ARRAZIGUET AUBERTIN AUGA BALEIX BALIROS BARZUN BASSILLON-VAUZE BAUDREIX BEDEILLE BENEJACQ BENTAYOU-SEREE BESINGRAND BETRACQ BEUSTE BOEIL-BEZING BORDERES BORDES BOSDARROS BOUEILH-BOUEILHO-LASQUE BOUILLON BOUMOURT BOURDETTES BUROSSE-MENDOUSSE CABIDOS CARRERE CASTILLON (CANTON D'ARTHEZ-DE-BEARN) CASTILLON (CANTON DE LEMBEYE) CLARACQ CORBERE-ABERES COSLEDAA-LUBE-BOAST COUBLUCQ CUQUERON DOAZON ESCURES ESLOURENTIES-DABAN ESPOEY FICHOUS-RIUMAYOU GAN GARLEDE-MONDEBAT GAROS GAYON GELOS GER GERDEREST GEUS-D'ARZACQ GOMER HOURS JURANCON LABASTIDE-CEZERACQ LACOMMANDE LACQ LAGOS LAHOURCADE LALONGUE LALONQUETTE LANNECAUBE LARREULE LASSERRE LASSEUBE LEMBEYE LEME LESPIELLE LIMENDOUS LIVRON LOMBIA LOURENTIES LOUVIGNY LUC-ARMAU TROIS-VILLES PEYRET-SAINT-ANDRE PEYRUN MASPIE-LALONQUERE-JUILLACQ MAURE MAZERES-LEZONS MERACQ MIALOS MIOSSENS-LANUSSE MIREPEIX MOMY MONCAUP MONEIN MONPEZAT MORLANNE MOUHOUS MOURENX NARCASTET NAY NOGUERES NOUSTY OS-MARSILLON PARBAYSE PARDIES PARDIES-PIETAT PEYRELONGUE-ABOS PIETS-PLASENCE-MOUSTROU POMPS PONSON-DEBAT-POUTS PONSON-DESSUS PONTIACQ-VIELLEPINTE POULIACQ POURSIUGUES-BOUCOUE RIBARROUY RONTIGNON SAINT-ABIT SAINT-FAUST SAMSONS-LION SAUBOLE SEDZE-MAUBECQ SEMEACQ-BLACHON SERRES-SAINTE-MARIE SIMACOURBE SOUMOULOU TARON-SADIRAC-VIELLENAVE TARSACQ THEZE URDES UROST UZAN UZOS VIALER VIGNES |
14.7.2023 |
Les communes suivantes dans le département: Hautes-Pyrénées (65) |
|
ANSOST ARNE ARTAGNAN AURIEBAT BARBACHEN BARTHE BAZORDAN BETPOUY BUZON CAIXON CASTELNAU-MAGNOAC CASTELNAU-RIVIERE-BASSE CASTERETS CAUBOUS CAUSSADE-RIVIERE CIZOS ESCAUNETS ESTIRAC FONTRAILLES GARDERES GAUSSAN GENSAC GUIZERIX HACHAN HAGEDET HERES LABATUT-RIVIERE LAFITOLE LAHITTE-TOUPIERE LARAN LARREULE LARROQUE LASCAZERES LASSALES LIAC LUQUET MADIRAN MAUBOURGUET MONFAUCON MONLONG NOUILHAN ORGAN OROIX PEYRET-SAINT-ANDRE PUNTOUS RABASTENS-DE-BIGORRE SABARROS SADOURNIN SAINT-LANNE SARRIAC-BIGORRE SAUVETERRE SEGALAS SERON SOMBRUN SOUBLECAUSE TRIE-SUR-BAISE VIC-EN-BIGORRE VIDOUZE VIEUZOS VILLEFRANQUE VILLENAVE-PRES-BEARN |
14.7.2023 |
* |
I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i protokollen om Irland/Nordirland sammenholdt med bilag 2 til samme protokol, omfatter henvisninger til medlemsstater i dette bilag Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. |
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/77 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1521
af 19. juli 2023
om visse særlige, tidsbegrænsede sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger vedrørende infektion med lumpy skin disease-virus i visse medlemsstater
(meddelt under nummer C(2023) 4811)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 71, stk. 3, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Infektion med lumpy skin disease(LSD)-virus fremkaldt af lumpy skin disease-virusset (LSDV) er en vektorbåren sygdom hos kvæg, som afstedkommer betydelige økonomiske tab, reducerer mælkeydelsen, forårsager alvorlig afmagring, permanente skader på huder, flere sekundære komplikationer og kronisk svækkelse i flere måneder samt giver anledning til forbud mod handel. Sygdommen er endemisk i Afrika og er opført på Verdensorganisationen for Dyresundheds liste over anmeldepligtige sygdomme. |
(2) |
LSD forekom i Unionen for første gang i 2015 i Grækenland. I 2016 spredte sygdommen sig hurtigt i mange lande i Sydøsteuropa, herunder Albanien, Bulgarien, Grækenland, Kosovo (*1), Nordmakedonien, Montenegro og Serbien. I alle berørte lande blev sygdommen effektivt bragt under kontrol gennem massevaccination af kvæg med levende homologe vacciner, der gentages på årsbasis i overensstemmelse med vaccinespecifikationerne. Desuden gennemførte Kroatien og Bosnien-Hercegovina, der ikke var ramt af LSD, vaccination som en forebyggende foranstaltning på grund af sygdomstilfælde i nabolandene. |
(3) |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1070 (2) blev vedtaget inden for rammerne af forordning (EU) 2016/429 og fastsætter særlige foranstaltninger til bekæmpelse af LSD for i et begrænset tidsrum. Nævnte gennemførelsesforordning fandt anvendelse indtil den 21. april 2023. |
(4) |
Nærmere bestemt fastlægger gennemførelsesforordning (EU) 2021/1070 de zoner i en medlemsstat, hvor der vaccineres mod LSD, og de særlige sygdomsbekæmpelsesregler i hver zone. Disse zoner er klassificeret som restriktionszone I, der ligger uden for et område, hvor der er bekræftet et udbrud af infektion med LSDV, og restriktionszone II, som omfatter et område, hvor der er bekræftet et udbrud af infektion med LSDV. |
(5) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) 2021/1070 blev der desuden fastsat restriktioner vedrørende flytning af kvæg og produkter deraf, avlsmateriale og animalske biprodukter fra restriktionszone I og II samt undtagelser i forbindelse med disse restriktioner. Der blev desuden fastsat regler for operatørernes forpligtelser med hensyn til dyresundhedscertifikater til brug ved flytning af kvæg, avlsmateriale og uforarbejdede animalske biprodukter deraf fra restriktionszone I og II ud af disse zoner. |
(6) |
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/361 (3) trådte i kraft den 12. marts 2023 og fastsætter regler for anvendelsen af visse veterinærlægemidler med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme, herunder regler om vaccination mod LSD. Desuden indeholder nævnte delegerede forordnings artikel 9 og bilag IX hertil bestemmelser om oprettelse af vaccinationszoner I og II, der svarer til restriktionszone I og II i gennemførelsesforordning (EU) 2021/1070. |
(7) |
Ved delegeret forordning (EU) 2023/361 er der desuden fastsat regler og restriktioner vedrørende kvæg, der er vaccineret for LSD, avlsmateriale heraf og uforarbejdede animalske biprodukter heraf, som svarer til de regler og restriktioner, der er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) 2021/1070, bortset fra dem, der vedrører operatørernes forpligtelser med hensyn til dyresundhedscertifikater. |
(8) |
Delegeret forordning (EU) 2023/361 indeholder også bestemmelser om generhvervelsesperioder for LSD efter nødvaccination på mellem 8 og 26 måneder, afhængigt af overvågningstypen, vaccinationszonen og tidspunktet for slagtning eller aflivning af det sidste LSD-tilfælde og/eller tidspunktet for den sidste vaccination. |
(9) |
Siden 2017 er der ikke rapporteret om udbrud af LSD i Europa, selv om LSD indtil 2021 blev registreret i dele af Anatolien i Tyrkiet og fortsat forekommer i Rusland, mens sygdommen fortsat spredes i Asien, hvilket påvirker lande på det indiske subkontinent, Østasien og Sydøstasien. I betragtning af den gunstige epidemiologiske situation i Europa er alle lande i Sydøsteuropa, der gennemførte vaccination mod LSD, nu ophørt, undtagen Bulgarien, Grækenland og Tyrkiet. |
(10) |
Bulgarien og Grækenland har allerede forelagt deres 2023 LSD-vaccinationsprogrammer for Kommissionen, og disse er allerede blevet evalueret og godkendt inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 (4). Arten og indholdet af den tekniske evaluering og godkendelse af disse vaccinationsprogrammer opfylder også kravene i den officielle vaccinationsplan for forebyggelse og bekæmpelse af kategori A-sygdomme hos landdyr, jf. artikel 6 i delegeret forordning (EU) 2023/361. |
(11) |
I betragtning af udløbet af gennemførelsesforordning (EU) 2021/1070 er det vigtigt at opføre de områder i Bulgarien og Grækenland, der er defineret som vaccinationszoner I og II i forbindelse med LSD, og som svarer til restriktionszoner I og II i gennemførelsesforordning (EU) 2021/1070, og at fastsætte supplerende regler vedrørende operatørernes forpligtelser med hensyn til dyresundhedscertifikater, flytninger af kvæg samt avlsmateriale og uforarbejdede animalske biprodukter heraf fra vaccinationszoner I og II ud af disse zoner for at sikre, at disse dyresundhedscertifikater giver tilstrækkelige og nøjagtige sundhedsoplysninger, og at der er kontinuitet i forhold til de tidligere gældende foranstaltninger. |
(12) |
Under hensyntagen til Bulgariens og Grækenlands LSD-vaccinationsplaner for 2023, den epidemiologiske situation med hensyn til sygdommen i Unionen og generhvervelsesperioden for LSD, jf. delegeret forordning (EU) 2023/361, bør nærværende afgørelse finde anvendelse indtil den 31. august 2024. |
(13) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Ved denne afgørelse fastsættes der på EU-plan:
a) |
vaccinationszoner I og II med hensyn til nødvaccination mod lumpy skin disease hos opdrættede landdyr, som skal oprettes i henhold til artikel 9, stk. 1, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2023/361 og del 1 i bilag IX til samme delegerede forordning |
b) |
operatørers forpligtelser med hensyn til dyresundhedscertifikater til brug ved flytning af følgende sendinger fra vaccinationszoner I og II ud af disse zoner, jf. undtagelserne vedrørende sådanne flytninger i artikel 13, stk. 2, 3 og 4, i delegeret forordning (EU) 2023/361 og de særlige betingelser i del 3 i bilag IX til samme delegerede forordning:
|
Artikel 2
Oprettelse af vaccinationszoner I og II
Medlemsstater, der gennemfører nødvaccination mod lumpy skin disease, skal sikre, at:
a) |
der omgående oprettes vaccinationszoner I og II af deres kompetente myndigheder i overensstemmelse med:
|
b) |
vaccinationszonerne I og II mindst omfatter de områder, der er angivet i bilaget til denne afgørelse. |
Artikel 3
Operatørers forpligtelser vedrørende dyresundhedscertifikater til brug ved flytning af sendinger af kvæg fra en vaccinationszoner I eller II ud af de pågældende zoner
Operatører må kun flytte sendinger af kvæg fra vaccinationszoner I og II ud af disse zoner inden for samme medlemsstat eller til en anden medlemsstat, hvis de dyr, der skal flyttes, i overensstemmelse med den undtagelse for sådanne flytninger, der er fastsat i artikel 13, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2023/361, og de særlige betingelser i del 3 i bilag IX til samme delegerede forordning ledsages af et dyresundhedscertifikat udstedt af oprindelsesmedlemsstatens kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 149, stk. 1, i forordning (EU) 2016/429, som indeholder mindst én af følgende attesteringer:
a) |
»Kvæg fra vaccinationszone I vedrørende nødvaccination mod lumpy skin disease i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i og del 3, punkt 3.1, i bilag IX til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/361.« |
b) |
»Kvæg fra vaccinationszone II vedrørende nødvaccination mod lumpy skin disease i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i og del 3, punkt 3.2, i bilag IX til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/361.« |
c) |
»Kvæg fra vaccinationszone ... (I eller II — angiv som relevant) vedrørende nødvaccination mod lumpy skin disease i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i og del 3, punkt 3.3, i bilag IX til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/361.« |
I tilfælde af flytning inden for en og samme medlemsstat kan den kompetente myndighed dog beslutte, at det ikke er nødvendigt at udstede et dyresundhedscertifikat, jf. artikel 143, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) 2016/429.
Artikel 4
Operatørers forpligtelser vedrørende dyresundhedscertifikater til brug ved flytning af sendinger af avlsmateriale hidrørende fra kvæg fra virksomheder beliggende i vaccinationszoner I eller II ud af den pågældende zone
Operatører må kun flytte sendinger af avlsmateriale hidrørende fra kvæg fra vaccinationszoner I og II ud af disse zoner inden for samme medlemsstat eller til en anden medlemsstat, i overensstemmelse med den undtagelse for sådanne flytninger, der er fastsat i artikel 13, stk. 3, i delegeret forordning (EU) 2023/361, og de særlige betingelser i del 3 i bilag IX til samme delegerede forordning, hvis de pågældende sendinger ledsages af et dyresundhedscertifikat udstedt af oprindelsesmedlemsstatens kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 161, stk. 4, i forordning (EU) 2016/429, som indeholder mindst én af følgende attesteringer:
a) |
»Avlsmateriale … (sæd, æg og/eller embryoner — angiv som relevant) hidrørende fra kvæg holdt i vaccinationszone I vedrørende nødvaccination mod lumpy skin disease i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i og del 3, punkt 3.4.1, i bilag IX til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/361.« |
b) |
»Avlsmateriale ... (sæd, æg og/eller embryoner — angiv som relevant) hidrørende fra kvæg holdt i vaccinationszone II vedrørende nødvaccination mod lumpy skin disease i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i og del 3, punkt 3.4.2, i bilag IX til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/361.« |
I tilfælde af flytning inden for en og samme medlemsstat kan den kompetente myndighed dog beslutte, at det ikke er nødvendigt at udstede et dyresundhedscertifikat, jf. artikel 161, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) 2016/429.
Artikel 5
Operatørers forpligtelser vedrørende dyresundhedscertifikater til brug ved flytning af sendinger af uforarbejdede animalske biprodukter af kvæg fra vaccinationszoner I eller II ud af den pågældende zone
Operatører må kun flytte sendinger af uforarbejdede animalske biprodukter af kvæg fra vaccinationszoner I og II ud af disse zoner inden for samme medlemsstat eller til en anden medlemsstat, i overensstemmelse med den undtagelse for sådanne flytninger, der er fastsat i artikel 13, stk. 3, i delegeret forordning (EU) 2023/361, og de særlige betingelser i del 3 i bilag IX til samme delegerede forordning, hvis de pågældende sendinger ledsages af et dyresundhedscertifikat som omhandlet i artikel 22, stk. 5 og 6, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 (5) ved anvendelse af det standardsundhedscertifikat til brug ved flytning af animalske biprodukter fra restriktionszoner fastsat i kapitel III, punkt 7, i bilag VIII til forordning (EU) nr. 142/2011 (6), som indeholder mindst én af følgende attesteringer:
a) |
»Uforarbejdede animalske biprodukter … (andre uforarbejdede animalske biprodukter end huder og skind, huder og skind, colostrum, mælk og mejeriprodukter — angiv som relevant) hidrørende fra kvæg holdt i vaccinationszone I vedrørende nødvaccination mod lumpy skin disease i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i og del 3, punkt 3.5 og 3.7, i bilag IX til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/361.« |
b) |
»Uforarbejdede animalske biprodukter … (andre uforarbejdede animalske biprodukter end huder og skind, huder og skind, colostrum, mælk og mejeriprodukter — angiv som relevant) hidrørende fra kvæg holdt i vaccinationszone II vedrørende nødvaccination mod lumpy skin disease i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i og del 3, punkt 3.6 og 3.7, i bilag IX til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/361.« |
I tilfælde af flytning inden for en og samme medlemsstat kan den kompetente myndighed dog beslutte, at der ikke skal udstedes et dyresundhedscertifikat, jf. artikel 22, stk. 6, i delegeret forordning (EU) 2020/687.
Artikel 6
Anvendelse
Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 31. august 2024.
Artikel 7
Adressater
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. juli 2023.
På Kommissionens vegne
Stella KYRIAKIDES
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.
(*1) Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244/1999 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1070 af 28. juni 2021 om særlige, tidsbegrænsede foranstaltninger til bekæmpelse af infektion med lumpy skin disease-virus (EUT L 230 af 30.6.2021, s. 10).
(3) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2023/361 af 28. november 2022 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler om brug af visse veterinærlægemidler til forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme (EUT L 52 af 20.2.2023, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 af 28. april 2021 om oprettelse af et program for det indre marked, virksomheders, herunder små og mellemstore virksomheders, konkurrenceevne, plante-, dyre-, fødevare- og foderområdet og europæiske statistikker (programmet for det indre marked) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 99/2013, (EU) nr. 1287/2013, (EU) nr. 254/2014 og (EU) nr. 652/2014 (EUT L 153 af 3.5.2021, s. 1).
(5) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 64).
(6) Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om gennemførelse af Rådets direktiv 97/78/EF for så vidt angår visse prøver og genstande, der er fritaget for veterinærkontrol ved grænsen som omhandlet i samme direktiv (EUT L 54 af 26.2.2011, s. 1).
BILAG
VACCINATIONSZONER I og II
Vaccinationszone I
1. |
Bulgarien: Hele Bulgariens område |
2. |
Grækenland: Hele Grækenlands område |
Vaccinationszone II
Ingen
FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/83 |
DET EUROPÆISKE REGIONSUDVALGS FORRETNINGSORDEN
INDLEDNING
Regionsudvalget har den 5. juli 2023 vedtaget følgende forretningsorden på grundlag af artikel 306, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
AFSNIT I
UDVALGETS MEDLEMMER OG ORGANER
KAPITEL 1
UDVALGETS ORGANER
Artikel 1 — Udvalgets organer
Udvalgets organer er plenarforsamlingen, formanden, præsidiet, formandskonferencen og underudvalgene.
Artikel 2 — Kønsdiversitet
1. |
Kønsdiversiteten i Regionsudvalget bør så vidt muligt afspejles i sammensætningen af dets organer. |
2. |
Præsidiet vedtager en kønshandlingsplan med henblik på at inddrage et kønsperspektiv i alle udvalgets aktiviteter. Kønshandlingsplanen overvåges på årsplan og revideres mindst hvert femte år. |
KAPITEL 2
REGIONSUDVALGETS MEDLEMMER
Artikel 3 — Regionsudvalgets medlemmer og suppleanter
Regionsudvalgets medlemmer og deres suppleanter er i henhold til artikel 300 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder. De er enten valgt til en regional eller lokal myndighed eller er politisk ansvarlige over for en valgt forsamling. I udøvelsen af deres hverv må de ikke være bundet af nogen instruktion. De udfører deres hverv i fuldkommen uafhængighed og i Unionens almindelige interesse.
Artikel 4 — Mandatperioden
1. |
Medlemmets eller suppleantens mandatperiode begynder den dag, Rådets beskikkelse træder i kraft. |
2. |
Mandatet som medlem eller suppleant ophører ved udtræden, ved udløb af det mandat, i kraft af hvilket han eller hun er beskikket, eller ved dødsfald. |
3. |
Ønsker et medlem eller en suppleant at udtræde, skal den pågældende give Regionsudvalgets formand skriftlig meddelelse herom og angive datoen for udtrædelsen. Formanden underretter derefter Rådet, som konstaterer, at der er en plads ledig, og sætter proceduren for udnævnelse af en efterfølger i gang. |
4. |
Udløber det mandat, i kraft af hvilket et medlem eller en suppleant er beskikket, giver den pågældende straks Regionsudvalgets formand skriftlig meddelelse herom. |
5. |
I de tilfælde, der nævnes i artikel 4, stk. 2, beskikker Rådet en efterfølger for resten af mandatperioden. |
Artikel 5 — Privilegier og immuniteter
Medlemmerne og deres behørigt bemyndigede suppleanter nyder de privilegier og immuniteter, som er fastlagt i protokollen om Den Europæiske Unions privilegier og immuniteter.
Artikel 6 — Medlemmers og suppleanters deltagelse
1. |
Et medlem, som er forhindret i at deltage i et plenarmøde, kan lade sig repræsentere af en suppleant fra sin nationale delegation, også for et begrænset antal dage under plenarforsamlingen. Alle medlemmer og deres behørigt bemyndigede suppleanter skal skrive sig på deltagerlisten. |
2. |
Et medlem, som er forhindret i at deltage i et møde i et underudvalg eller i ethvert andet møde, der er godkendt af præsidiet, kan lade sig repræsentere af et andet medlem eller af en suppleant fra sin nationale delegation eller politiske gruppe. Alle medlemmer og deres behørigt bemyndigede suppleanter skal skrive sig på deltagerlisten. |
3. |
Et medlem eller en suppleant, hvis navn er opført på listen over afløsere for medlemmer af en arbejdsgruppe nedsat i henhold til artikel 37 eller 61, kan repræsentere et vilkårligt medlem i sin politiske gruppe. |
4. |
En suppleant eller et medlem, der afløser et andet medlem, kan ikke repræsentere mere end et medlem. Han eller hun har på det pågældende møde de samme rettigheder og beføjelser som et ordinært medlem. Generalsekretariatet skal have meddelelse om overdragelsen af stemmeretten i overensstemmelse med meddelelseskravene. Meddelelse om stemmeoverdragelse skal være modtaget senest dagen inden mødet. |
5. |
I forbindelse med en plenarforsamling udbetales der ikke udgiftsrefusion til både et medlem og dennes suppleant. Præsidiet præciserer dette nærmere i sin instruks om møde- og rejsedagpenge. |
6. |
En suppleant, som er udpeget til ordfører, kan forelægge det forslag til udtalelse, han eller hun er ansvarlig for, for plenarforsamlingen på det plenarmøde, på hvis dagsorden det står. Medlemmet kan overdrage sin stemmeret til suppleanten, så længe dette forslag til udtalelse behandles. Generalsekretæren skal inden det pågældende møde have skriftlig meddelelse om overdragelsen af stemmeretten. |
7. |
Med forbehold af artikel 24, stk. 1, mister enhver overdragelse sin gyldighed fra det øjeblik, hvor det medlem, der er forhindret i at deltage, ophører med at være medlem af udvalget. |
Artikel 7 — Overdragelse af stemmeret
Stemmeretten kan ikke overdrages undtagen i de tilfælde, der er nævnt i artikel 6 og 32.
Artikel 8 — Nationale delegationer og politiske grupper
De nationale delegationer og de politiske grupper bidrager på en afbalanceret måde til tilrettelæggelsen af udvalgets arbejde.
Artikel 9 — Nationale delegationer
1. |
Medlemmerne og suppleanterne fra en medlemsstat udgør en national delegation. Hver national delegation fastlægger selv sin interne organisation og vælger en formand. Formandens navn meddeles officielt udvalgets formand. |
2. |
Inden for udvalgets administration etablerer generalsekretæren en ordning til støtte for de nationale delegationer. Denne ordning giver bl.a. hvert enkelt medlem mulighed for at modtage informationer og støtte på sit eget officielle sprog. Ordningen varetages af en særlig tjeneste bestående af tjenestemænd eller midlertidigt ansatte i udvalget og sikrer, at de nationale delegationer i passende udstrækning kan gøre brug af udvalgets faciliteter. Generalsekretæren sørger især for, at de nationale delegationer har passende muligheder for at holde møder umiddelbart før eller under plenarmøderne. |
3. |
De nationale delegationer kan ligeledes få assistance fra nationale koordinatorer, som ikke hører til generalsekretariatets personale. De bidrager til at lette udøvelsen af medlemmernes mandat i udvalget. |
Artikel 10 — Politiske grupper og løsgængere
1. |
Medlemmer og suppleanter kan danne politiske grupper, der afspejler deres politiske tilhørsforhold. Kriterierne for medlemskab fastlægges i den enkelte gruppes forretningsorden. |
2. |
En politisk gruppe kan dannes af mindst 18 medlemmer/suppleanter, hvoraf dog mindst halvdelen skal være medlemmer, og som samlet set repræsenterer mindst en femtedel af medlemsstaterne. Et medlem eller en suppleant kan kun tilhøre én politisk gruppe. En politisk gruppe opløses, hvis medlemstallet falder til under det antal, der kræves, for at en gruppe kan dannes. |
3. |
Når en politisk gruppe dannes, opløses eller på anden måde ændres, skal udvalgets formand underrettes via en erklæring. I erklæringen om gruppens dannelse angives gruppens navn, dens medlemmer og dens præsidium. |
4. |
Hver politisk gruppe bistås af et sekretariat, hvis medarbejdere er ansat i generalsekretariatet. De politiske grupper kan fremsætte forslag til ansættelsesmyndigheden om udvælgelse, ansættelse og forfremmelse af disse medarbejdere samt om forlængelse af deres kontrakter. Ansættelsesmyndigheden træffer afgørelse efter at have hørt formanden for den pågældende politiske gruppe. |
5. |
Generalsekretæren giver de politiske grupper og deres organer passende ressourcer til møder, gruppeaktiviteter, publikationer og sekretariaternes aktiviteter. Ressourcerne til hver enkelt politisk gruppe øremærkes på budgettet. De politiske grupper og deres sekretariater kan i passende udstrækning gøre brug af udvalgets faciliteter. |
6. |
De politiske grupper og deres præsidier kan mødes umiddelbart før eller under plenarmøderne. To gange om året kan de afholde ekstraordinære møder. En suppleant har for sin deltagelse i disse møder kun ret til godtgørelse af sine udgifter til rejse og ophold, når han eller hun repræsenterer et medlem fra sin politiske gruppe. |
7. |
Løsgængere bistås administrativt. Nærmere regler herfor fastlægges af udvalgets præsidium på forslag af generalsekretæren. |
Artikel 11 — Interregionale grupper
Medlemmer og suppleanter kan danne interregionale grupper. Udvalgets formand underrettes om sådanne gruppers dannelse. Præsidiet træffer i henhold til bestemmelserne afgørelse om nedsættelse af en interregional gruppe.
AFSNIT II
UDVALGETS ORGANISATION OG ARBEJDSFORM
KAPITEL 1
UDVALGETS FØRSTE INDKALDELSE OG KONSTITUERING
Artikel 12 — Indkaldelse til det første møde
Efter nybeskikkelse, der finder sted hvert femte år, indkaldes udvalget til møde af den afgående formand, subsidiært af den afgående første næstformand, subsidiært af den ældste afgående næstformand, eller subsidiært af sit ældste medlem, og det træder sammen senest en måned efter Rådets beskikkelse af medlemmerne.
Det medlem, der i henhold til stk. 1 midlertidigt varetager formandskabet, udfører i overgangsperioden hvervet som repræsentant for udvalget, varetager de løbende forretninger og leder det første møde i sin egenskab af midlertidig formand.
Dette medlem og de fire yngste tilstedeværende medlemmer og udvalgets generalsekretær udgør det midlertidige præsidium.
Artikel 13 — Udvalgets konstituering og prøvelse af mandaterne
1. |
På dette møde gør den midlertidige formand udvalget bekendt med Rådets meddelelse om beskikkelsen af medlemmerne og redegør for, hvilke tiltag han eller hun har truffet for at repræsentere udvalget og varetage de løbende forretninger. Hvis der anmodes om det, kan den midlertidige formand prøve medlemmernes beskikkelse og mandater, inden han eller hun erklærer udvalgets nye mandatperiode for indledt. |
2. |
Det midlertidige præsidium forbliver i funktion, indtil udfaldet af valget af præsidiemedlemmer er bekendtgjort. |
KAPITEL 2
PLENARFORSAMLINGEN
Artikel 14 — Plenarforsamlingens opgaver
Udvalget træder sammen som plenarforsamling. Plenarforsamlingen har følgende hovedopgaver:
a) |
Vedtagelse af udtalelser, rapporter og resolutioner |
b) |
Vedtagelse af overslaget over udvalgets indtægter og udgifter |
c) |
Vedtagelse af udvalgets politiske prioriteter |
d) |
Valg af formand, første næstformand og de øvrige præsidiemedlemmer |
e) |
Nedsættelse af underudvalg |
f) |
Vedtagelse og revision af udvalgets forretningsorden |
g) |
Vedtagelse og revision af adfærdskodeksen for medlemmer |
h) |
Afgørelse med simpelt flertal af de afgivne stemmer om indbringelse af en klage eller en begæring om intervention for Den Europæiske Unions Domstol, der træffes efter prøvelse af beslutningsdygtigheden i henhold til artikel 22, stk. 1, første punktum, på forslag af enten udvalgets formand eller det kompetente underudvalg, som handler i overensstemmelse med artikel 57 og 58. Når en sådan afgørelse er blevet truffet, indgiver formanden klagen i udvalgets navn. |
Artikel 15 — Indkaldelse af plenarforsamlingen
1. |
Udvalgets formand indkalder plenarforsamlingen mindst en gang i kvartalet. Præsidiet fastlægger i det forudgående års første halvdel en tidsplan for plenarmøderne. Et plenarmøde kan strække sig over en eller flere mødedage. |
2. |
Hvis mindst en fjerdedel af medlemmerne skriftligt begærer det, indkalder formanden til et ekstraordinært plenarmøde, som skal finde sted tidligst en uge og senest en måned efter begæringens fremsættelse. Den skriftlige begæring skal angive emnet for det ekstraordinære møde. Intet andet emne kan sættes på dagsordenen for et sådant møde. |
Artikel 16 — Plenarmødets dagsorden
1. |
Præsidiet fastlægger det foreløbige forslag til dagsorden, som omfatter en foreløbig liste over forslag til udtalelser og rapporter samt resolutionsudkast og alle øvrige dokumenter, hvorom der skal træffes beslutning (beslutningsdokumenter) på den næstfølgende plenarforsamling. |
2. |
Dagsordensforslaget og de deri nævnte beslutningsdokumenter gøres elektronisk tilgængelige for medlemmerne og suppleanterne på deres officielle sprog senest 21 arbejdsdage forud for plenarmødets åbning. |
3. |
Det er formandens ansvar at udarbejde forslaget til dagsorden efter at have hørt formandskonferencen. |
4. |
Kan den i stk. 2 nævnte frist ikke overholdes, kan formanden i særlige begrundede undtagelsestilfælde optage et beslutningsdokument i dagsordensforslaget, forudsat medlemmerne og suppleanterne har modtaget det pågældende forslag på deres officielle sprog senest en uge forud for plenarmødets åbning. Begrundelsen for anvendelsen af denne procedure noteres af formanden på forsiden af beslutningsdokumentet. |
5. |
Skriftlige ændringsforslag til dagsordensforslaget skal være generalsekretæren i hænde senest tre arbejdsdage forud for plenarmødets åbning. |
6. |
På et møde umiddelbart forud for plenarmødets åbning fastlægger præsidiet det endelige forslag til dagsorden. På dette møde kan præsidiet med to tredjedeles flertal af de afgivne stemmer på dagsordenen optage hastende eller aktuelle sager, hvis behandling ikke kan udsættes til det næste plenarmøde. |
7. |
På forslag af formanden, en politisk gruppe eller 32 medlemmer kan præsidiet eller plenarforsamlingen inden afstemningen om ændringsforslagene beslutte at udsætte behandlingen af et beslutningsdokument til et senere møde.
Dette gælder ikke i tilfælde, hvor en frist fastsat af Rådet, Kommissionen eller Europa-Parlamentet ikke gør det muligt at udsætte vedtagelsen af et beslutningsdokument. Et beslutningsdokument, der er udsat til en senere plenarforsamling, ledsages af samtlige dertil knyttede gyldigt fremsatte ændringsforslag. En udsættelse af afstemningen afstedkommer også en ny frist for fremsættelse af ændringsforslag. |
Artikel 17 — Plenarmødets åbning
Formanden åbner plenarmødet og forelægger det endelige forslag til dagsorden til vedtagelse.
Artikel 18 — Offentlighed, gæster og gæstetalere
1. |
Plenarforsamlingens møder er offentlige, medmindre den træffer anden afgørelse for hele mødet eller for et bestemt dagsordenspunkt. |
2. |
Repræsentanter for Europa-Parlamentet, Rådet og Europa-Kommissionen kan deltage i plenarmøderne. De kan tage ordet på opfordring. |
3. |
Formanden kan på eget initiativ eller på præsidiets anmodning indbyde andre fremtrædende personer udefra til at tale til plenarforsamlingen. |
Artikel 19 — Adfærdsregler og taletid
1. |
Uden indgreb i talefriheden skal medlemmernes adfærd være præget af gensidig respekt, bero på de værdier og principper, der er defineret i Den Europæiske Unions grundlæggende akter, og respektere udvalgets værdighed og må ikke vanskeliggøre en korrekt afvikling af arbejdet i udvalgets organer eller forstyrre roen i udvalgets bygninger. |
2. |
Plenarforsamlingen fastsætter ved mødets begyndelse på præsidiets forslag taletiden for hvert enkelt dagsordenspunkt. Under mødet kan formanden på eget initiativ eller på anmodning af et medlem foranledige, at der træffes beslutning om at begrænse taletiden. |
3. |
I debatter om generelle anliggender eller specifikke punkter kan formanden foreslå plenarforsamlingen, at den fastsatte taletid fordeles mellem de politiske grupper og de nationale delegationer. |
4. |
Som almindelig regel er taletiden begrænset til ét minut for indlæg vedrørende referatet, bemærkninger til forretningsordenen og indlæg om ændring af det endelige dagsordensforslag eller dagsordenen. |
5. |
Overskrider en taler sin taletid, kan formanden fratage ham eller hende ordet. |
6. |
Et medlem kan foreslå, at debatten afsluttes; formanden sætter et sådant forslag under afstemning. |
Artikel 20 — Talere på plenarforsamlingen
1. |
Medlemmerne indtegnes på talerlisten i den rækkefølge, hvori de anmoder om ordet. Formanden giver medlemmerne ordet på grundlag af denne talerliste og tilgodeser i videst mulig udstrækning diversiteten af talerne. |
2. |
Ordføreren for det kompetente underudvalg samt repræsentanter for de politiske grupper og nationale delegationer, der ønsker at få ordet på deres gruppes eller delegations vegne, kan dog få forrang for andre talere. |
3. |
Ingen kan uden formandens tilladelse få ordet mere end to gange i samme spørgsmål. De berørte underudvalgs formænd og ordførere skal dog, såfremt de ønsker det, tildeles taletid, hvis længde bestemmes af formanden. |
Artikel 21 — Bemærkninger til forretningsordenen
1. |
Når et medlem ønsker at fremsætte bemærkninger til forretningsordenen eller at gøre formanden opmærksom på en overtrædelse af forretningsordenen, skal han eller hun have ordet. Indlægget skal vedrøre emnet for forhandlingerne eller dagsordenen. |
2. |
En bemærkning til forretningsordenen har forrang for alle andre indlæg. |
3. |
Vedrørende bemærkninger til forretningsordenen træffer formanden øjeblikkelig afgørelse i overensstemmelse med forretningsordenen og meddeler denne afgørelse umiddelbart efter bemærkningen til forretningsordenen. Der stemmes ikke herom. |
Artikel 22 — Beslutningsdygtighed
1. |
Plenarforsamlingen er beslutningsdygtig, hvis et flertal af medlemmerne er til stede. Beslutningsdygtigheden prøves på anmodning af et medlem, under forudsætning af at mindst 16 medlemmer stemmer for anmodningen. Så længe ingen har anmodet om, at beslutningsdygtigheden prøves, er afstemninger gyldige uanset antallet af tilstedeværende. Formanden kan afbryde plenarmødet i op til 10 minutter, inden beslutningsdygtigheden prøves. Medlemmer, som har anmodet om, at beslutningsdygtigheden prøves, men ikke længere er til stede i salen, betragtes ved optællingen som tilstedeværende. Hvis der er mindre end 16 medlemmer til stede, kan formanden konstatere, at plenarforsamlingen ikke er beslutningsdygtig. |
2. |
Konstateres det, at forsamlingen ikke er beslutningsdygtig, udsættes alle punkter, som kræver afstemning, til næste mødedag, hvor forsamlingens afstemninger om de udsatte punkter er gyldige, uanset hvor mange medlemmer der er til stede. Alle beslutninger, der er truffet, og alle afstemninger, der er gennemført på mødet før prøvning af beslutningsdygtighed, forbliver gyldige. |
Artikel 23 — Afstemning
1. |
Plenarforsamlingen træffer sine beslutninger med simpelt flertal af de afgivne stemmer, medmindre andet er fastsat i forretningsordenen. |
2. |
En gyldig stemme er enten »for«, »imod« eller »hverken for eller imod«. Ved beregningen af flertallet tages der kun hensyn til stemmer »for« og stemmer »imod«. I tilfælde af stemmelighed betragtes teksten eller forslaget som forkastet. |
3. |
Udøvelse af stemmeretten er en personlig ret. Medlemmerne stemmer udelukkende individuelt og personligt. |
4. |
Hvis resultatet af stemmeoptællingen drages i tvivl, kan formanden dekretere ny afstemning. Et medlem kan anmode om ny afstemning, forudsat at mindst 16 medlemmer støtter anmodningen. |
5. |
På forslag af formanden, en politisk gruppe eller 32 medlemmer forelagt inden godkendelsen af den endelige dagsorden kan plenarforsamlingen beslutte, at afstemning vedrørende et eller flere punkter på dagsordenen skal foregå ved navneopråb, hvilket skal fremgå af referatet for plenarforsamlingen. Medmindre plenarforsamlingen træffer anden bestemmelse, anvendes afstemning ved navneopråb ikke ved afstemning om ændringsforslag. |
6. |
På forslag af formanden, en politisk gruppe eller 32 medlemmer kan det besluttes at anvende hemmelig afstemning, når afstemningen vedrører beslutninger i personspørgsmål. |
7. |
Formanden kan til enhver tid beslutte, at afstemningen skal foregå ved hjælp af det elektroniske afstemningsanlæg.
Registreringen af det numeriske resultat af en elektronisk afstemning skal være offentligt tilgængelig efter plenarforsamlingen. |
Artikel 24 — Fremsættelse af ændringsforslag
1. |
Kun medlemmer og behørigt bemyndigede suppleanter kan indgive ændringsforslag til beslutningsdokumenter. Ændringsforslag skal indgives i overensstemmelse med reglerne for fremsættelse af ændringsforslag. Også ikke bemyndigede suppleanter kan indgive ændringsforslag, når de er udpeget til ordførere, men kun vedrørende deres egen udtalelse.
Retten til at fremsætte ændringsforslag til et plenarmøde kan udøves af enten et medlem eller dette medlems behørigt bemyndigede suppleant. Hvis et medlem for en hel plenarforsamling eller for en del af denne lader sig repræsentere af en suppleant, kan kun en af disse fremsætte ændringsforslag. Hvis medlemmet fremsætter ændringsforslag til et dokument på plenarforsamlingens dagsorden, kan suppleanten ikke efterfølgende gøre det. Tilsvarende gælder, at hvis den suppleant, der repræsenterer et medlem, fremsætter ændringsforslag til en udtalelse, inden medlemmet har fremsat noget ændringsforslag, kan medlemmet ikke stille ændringsforslag under plenarforsamlingen. Ændringsforslag, som er fremsat i overensstemmelse med reglerne, af et medlem eller en suppleant, som efterfølgende mister sit mandat, eller inden overdragelsen eller tilbagetrækningen af en bemyndigelse, bevarer deres gyldighed. |
2. |
Under forbehold af artikel 28 skal ændringsforslag til beslutningsdokumenter indgives enten af en politisk gruppe eller af mindst seks medlemmer eller behørigt bemyndigede suppleanter med angivelse af disses navne. Nationale delegationer, der har mindre end seks medlemmer, kan dog indgive ændringsforslag, forudsat at ændringsforslagene indgives af samtlige medlemmer af delegationen eller deres behørigt bemyndigede suppleanter, og at forslagsstillernes navne angives. |
3. |
Ændringsforslag skal være indgivet inden kl. 15.00 den 11. arbejdsdag før dagen for plenarmødets åbning. Ændringsforslag skal, så snart de er oversat, dog senest fire arbejdsdage før plenarmødet, kunne hentes elektronisk.
Ændringsforslagene oversættes og fremsendes i første række til ordføreren, så han eller hun kan fremsende sine ordførerens ændringsforslag til generalsekretariatet mindst tre arbejdsdage inden åbningen af plenarmødet. Disse ordførerens ændringsforslag skal være knyttet til et eller flere ændringsforslag som omhandlet i stk. 1, og som angives af ordføreren. Ordførerens ændringsforslag er tilgængelige dagen før dagen for åbningen af plenarforsamlingen. Såfremt artikel 16, stk. 4, finder anvendelse, kan formanden forkorte fristen for indgivelse af ændringsforslag til mindst tre arbejdsdage. Fristen gælder ikke for ændringsforslag til hastende sager i henhold til artikel 16, stk. 6. |
4. |
Alle ændringsforslag fordeles til medlemmerne inden plenarmødets begyndelse. |
Artikel 25 — Behandling af ændringsforslag
1. |
Der benyttes følgende fremgangsmåde:
|
2. |
Afstemningsprincipper:
|
3. |
Afstemning om ændringsforslag:
Afstemningen om ændringsforslag følger punkternes rækkefølge i teksten og behandles i følgende rangorden:
|
4. |
Vedrører to eller flere ændringsforslag, som udelukker hinanden, den samme tekstdel, har det forslag, der afviger mest fra den oprindelige tekst, forrang og sættes først til afstemning. |
5. |
Formanden oplyser før afstemningen, om vedtagelsen af et ændringsforslag medfører, at et eller flere andre ændringsforslag bortfalder, enten fordi disse ændringsforslag udelukker hinanden, hvis de vedrører samme tekstdel, eller fordi de modsiger hinanden. Et ændringsforslag anses for bortfaldet, hvis det ikke stemmer overens med en tidligere afstemning om samme udtalelse. Hvis forslagsstillerne til et ændringsforslag gør indsigelse mod formandens afgørelse i den henseende, beslutter plenarforsamlingen, om det omstridte ændringsforslag skal sættes til afstemning. |
6. |
Hvis teksten som helhed ikke opnår flertal af de afgivne stemmer ved den endelige afstemning, beslutter plenarforsamlingen, om forslaget til udtalelse skal sendes tilbage til det kompetente underudvalg eller opgives. En udtalelse anses for opgivet, hvis den interinstitutionelle mødeplan ikke muliggør yderligere debat. Udvalgets formand underretter den institution, der har indgivet anmodningen, herom.
Hvis forslaget til udtalelse sendes tilbage til det kompetente underudvalg, skal dette enten:
|
Artikel 26 — Sammenhængen i den endelige tekst
Hvis sammenhængen i den endelige tekst berøres som følge af vedtagelsen af ændringsforslag, som ikke er bortfaldet i henhold til artikel 25, stk. 5, eller som følge af vedtagelsen af et ændringsforslag, som fører til, at andre relevante dele af teksten bør ændres tilsvarende, indfører administrationen — efter at have hørt de politiske grupper, ordføreren og stilleren af de relevante ændringsforslag – ændringer for at genskabe sammenhængen i den endelige tekst. Ændringer i teksten begrænses til, hvad der er strengt nødvendigt for at genskabe sammenhængen. Medlemmerne informeres om indførte ændringer.
Artikel 27 — Hasteudtalelser
I hastende tilfælde, hvor en frist fastsat af Rådet, Kommissionen eller Europa-Parlamentet ikke kan overholdes ved anvendelse af den normale procedure, og hvor det ansvarlige underudvalg har vedtaget sit forslag til udtalelse enstemmigt, sender formanden dette forslag til Rådet, Kommissionen og Europa-Parlamentet til orientering. Forslaget til udtalelse forelægges den følgende plenarforsamling til vedtagelse i uændret form. På alle dokumenter vedrørende den pågældende udtalelse skal det anføres, at der er tale om en udtalelse, som er udarbejdet efter hasteproceduren.
Artikel 28 — Forenklede procedurer
Forslag til udtalelser eller rapporter, der er vedtaget enstemmigt af et underudvalg, forelægges plenarforsamlingen til vedtagelse i den oprindelige form, medmindre mindst 32 medlemmer, disses behørigt bemyndigede suppleanter eller en politisk gruppe fremsætter ændringsforslag inden for den frist, der er fastsat i artikel 24, stk. 3, 1. punktum. I sidstnævnte tilfælde behandles ændringsforslagene af plenarforsamlingen. Forslaget til udtalelse eller rapport fremlægges af ordføreren på plenarforsamlingen og kan gøres til genstand for debat. Det fremsendes til medlemmerne samtidig med forslaget til dagsorden.
Artikel 29 — Hævelse af plenarmødet
Før plenarmødet hæves, giver udvalgets formand meddelelse om tid og sted for det næste plenarmøde samt om de dagsordenspunkter, som allerede måtte være kendt.
Artikel 30 — Symboler
1. |
Udvalget anerkender og anvender følgende symboler for Unionen:
|
2. |
Udvalget fejrer Europadagen den 9. maj og tilskynder medlemmerne til at gøre ligeså. |
3. |
Europaflaget opsættes i alle udvalgets bygninger og ved officielle begivenheder. |
4. |
Hymnen afspilles ved åbningen af alle konstituerende samlinger ved mandatperiodens start og ved andre højtidelige lejligheder, herunder navnlig for at byde stats- og regeringschefer velkommen, eller for at modtage nye medlemmer efter en udvidelse. |
KAPITEL 3
PRÆSIDIET OG FORMANDEN
Artikel 31 — Præsidiets sammensætning
Præsidiet består af
a) |
formanden |
b) |
første næstformand |
c) |
en næstformand pr. medlemsstat |
d) |
yderligere 26 medlemmer |
e) |
formændene for de politiske grupper. |
Pladserne i præsidiet fordeles således mellem de nationale delegationer, idet der ses bort fra formandsposten, posten som første næstformand og posterne som formænd for de politiske grupper:
— |
3 pladser: Frankrig, Italien, Polen, Spanien og Tyskland |
— |
2 pladser: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Grækenland, Irland, Kroatien, Litauen, Nederlandene, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Sverige, Tjekkiet, Ungarn og Østrig |
— |
1 plads: Cypern, Estland, Letland, Luxembourg, Malta og Slovenien. |
Artikel 32 — Stedfortrædere i præsidiet
1. |
Hver national delegation udpeger af sin midte et medlem eller en suppleant til stedfortræder for delegationens medlemmer af præsidiet, med undtagelse af præsidiets formand og næstformand. |
2. |
Hver politisk gruppe udpeger af sin midte et medlem eller en suppleant til stedfortræder for gruppens formand. |
3. |
En stedfortræder har kun ret til at deltage, at få ordet og at stemme, når han eller hun repræsenterer præsidiemedlemmet. I henhold til den formelle underretningsprocedure skal generalsekretæren inden det pågældende præsidiemøde have meddelelse om overdragelsen af stemmeretten fra det medlem, som er forhindret i at deltage i mødet. |
Artikel 33 — Valgbestemmelser
1. |
Udvalgets præsidium vælges af plenarforsamlingen for 2 ½ år. |
2. |
Valget foregår under forsæde af den midlertidige formand i overensstemmelse med artikel 12 og 13. Alle kandidatforslag skal indgives skriftligt til generalsekretæren senest en time før plenarforsamlingens åbning. Valgene kan kun finde sted, efter at beslutningsdygtigheden blandt de tilstedeværende er prøvet som anført i artikel 22, stk. 1, første punktum. |
Artikel 34 — Valg af formand og første næstformand
1. |
Forud for valget af formand og første næstformand kan kandidaterne til disse poster fremsætte en kortfattet erklæring over for plenarforsamlingen. Alle kandidater skal have samme taletid, hvis længde bestemmes af den midlertidige formand. |
2. |
Udvalgets formand og første næstformand vælges ved separate valghandlinger. De vælges med simpelt flertal af de afgivne stemmer. |
3. |
En gyldig stemme er enten en stemme »for« eller en stemme »hverken for eller imod«. Ved beregningen af det krævede flertal medregnes kun stemmerne »for«. |
4. |
Hvis ingen kandidat opnår flertal i første afstemningsrunde, afvikles der endnu en afstemningsrunde, hvori den kandidat, der opnår flest af de afgivne stemmer, betragtes som valgt. I tilfælde af stemmelighed træffes afgørelsen ved lodtrækning. |
Artikel 35 — Valg af præsidiemedlemmer og deres stedfortrædere
1. |
Der kan opstilles en fælles kandidatliste med kandidaterne fra de nationale delegationer, som kun foreslår én kandidat til hver plads, der tilkommer dem i præsidiet. Denne liste kan vedtages ved én enkelt afstemning med simpelt flertal af de afgivne stemmer.
Hvis der ikke vedtages en fælles kandidatliste, eller hvis en national delegation opstiller flere kandidater, end den har pladser at besætte i præsidiet, besættes hver af disse pladser ved særskilte afstemninger. I den forbindelse følges samme valgprocedure som ved valg af formand og første næstformand, jf. artikel 33 og artikel 34, stk. 2, 3 og 4. |
2. |
Reglerne for valget af stedfortrædere er de samme. Valget af stedfortrædere kan finde sted samtidig med valget af præsidiemedlemmer. |
3. |
Formændene for de politiske grupper, der vælges i deres egne grupper, er fødte medlemmer af præsidiet. |
Artikel 36 — Suppleringsvalg til ledige præsidiepladser
Hvis et medlem af præsidiet eller hans/hendes stedfortræder fratræder som medlem af udvalget eller nedlægger sit hverv som præsidiemedlem, udpeges der en afløser for den resterende del af mandatperioden efter fremgangsmåden i artikel 31-35. Afløseren vælges ved suppleringsvalg på en plenarforsamling under forsæde af formanden eller af den fungerende formand i henhold til artikel 39, stk. 3.
Artikel 37 — Præsidiets opgaver
Præsidiet
a) |
forbereder udvalgets politiske prioriteter og forelægger disse for plenarforsamlingen i begyndelsen af sin mandatperiode. Det overvåger prioriteternes gennemførelse. Ved mandatperiodens afslutning aflægger præsidiet beretning for plenarforsamlingen om gennemførelsen af de politiske prioriteter |
b) |
tilrettelægger og koordinerer plenarforsamlingens og underudvalgenes arbejde |
c) |
udarbejder en adfærdskodeks og forelægger denne for plenarforsamlingen |
d) |
varetager det generelle ansvar for finansielle, organisatoriske og administrative spørgsmål vedrørende medlemmerne og suppleanterne og for udvalgets interne organisation, dets generalsekretariat, herunder organisationsplanen, og dets organer |
e) |
kan
|
f) |
overvåger opfølgningen på udtalelser, rapporter og resolutioner samt udvalgets årlige effektrapport og rådgiver formanden om gennemførelsen af resultaterne |
g) |
ansætter generalsekretæren og de tjenestemænd og øvrige ansatte, der er nævnt i artikel 71 |
h) |
forelægger i henhold til artikel 73 forslaget til overslag over udvalgets indtægter og udgifter for plenarforsamlingen |
i) |
godkender møder uden for det sædvanlige arbejdssted |
j) |
vedtager bestemmelser om medlemskab af arbejdsgrupper, blandede udvalg med ansøgerlande og andre politiske instanser, som udvalgets medlemmer deltager i, samt om disse organers arbejdsmåde. De blandede rådgivende udvalg nedsættes med lokale og regionale repræsentanter for ansøgerlande på grundlag af bestemmelserne i stabiliserings- og associeringsaftalen. Ansøgerlandenes medlemmer af de blandede rådgivende udvalg udnævnes officielt af deres regeringer til at repræsentere de lokale og regionale myndigheder. I de blandede rådgivende udvalg tages beslutninger i fællesskab med repræsentanterne for partnerlandene, og formandskabet varetages i fællesskab af et regionsudvalgsmedlem og et medlem fra ansøgerlandet. De blandede rådgivende udvalg bør vedtage rapporter og anbefalinger, som handler om områder, der har relevans for de lokale myndigheder i tiltrædelsesprocessen. Disse rapporter kan også stiles til det respektive associeringsråd |
k) |
træffer afgørelse om indbringelse af en klage eller en begæring om intervention for Den Europæiske Unions Domstol, når plenarforsamlingen ikke er i stand til at træffe en afgørelse inden for de fastsatte frister, efter prøvelse af beslutningsdygtigheden i henhold til artikel 38, stk. 2, første punktum, og med simpelt flertal af de afgivne stemmer. Afgørelsen træffes på forslag af enten udvalgets formand eller det kompetente underudvalg, som handler i overensstemmelse med artikel 57 og 58. Når en sådan afgørelse er blevet truffet, indgiver formanden klagen i udvalgets navn og forelægger på førstkommende plenarmøde spørgsmålet om opretholdelse eller tilbagetrækning af klagen for plenarforsamlingen. Hvis plenarforsamlingen efter prøvelse af beslutningsdygtigheden i henhold til artikel 22, stk. 1, første punktum, og med det i henhold til artikel 14, litra h), fornødne flertal, stemmer imod klagen, trækker formanden denne tilbage. |
Artikel 38 — Indkaldelse af præsidiet, beslutningsdygtighed og beslutningsproces
1. |
Præsidiet indkaldes af formanden, der i samråd med første næstformand fastlægger mødedato og dagsorden. Præsidiet træder sammen mindst en gang i kvartalet eller senest 14 dage efter fremsættelse af skriftlig begæring herom fra mindst en fjerdedel af dets medlemmer. |
2. |
Præsidiet er beslutningsdygtigt, når mindst halvdelen af dets medlemmer er til stede. Beslutningsdygtigheden prøves på anmodning af et medlem, under forudsætning af at mindst seks medlemmer stemmer for anmodningen. Så længe ingen har anmodet om, at beslutningsdygtigheden prøves, er afstemninger gyldige uanset antallet af tilstedeværende. Konstateres det, at præsidiet ikke er beslutningsdygtigt, kan forhandlingerne fortsættes, men afstemninger udsættes til det følgende møde. |
3. |
Præsidiet træffer afgørelse med simpelt flertal af de afgivne stemmer, medmindre andet er fastsat i forretningsordenen. Artikel 23, stk. 2 og 6, finder anvendelse. |
4. |
Under forbehold af artikel 40, stk. 4, litra b), kan formanden til forberedelse af præsidiets afgørelser pålægge generalsekretæren at udarbejde baggrundsnotater og beslutningsforslag vedrørende de enkelte spørgsmål, der skal behandles. De vedføjes dagsordensforslaget. |
5. |
Medlemmerne skal have stillet mødedokumenterne til rådighed elektronisk senest 10 dage før mødets åbning.
Ændringsforslag til præsidietekster skal indgives i overensstemmelse med de krav, der gælder for indgivelse, og være generalsekretæren i hænde senest to arbejdsdage før præsidiemødets åbning og skal, så snart de er oversat, kunne hentes elektronisk. Dokumenter, der forelægges præsidiet, skal så vidt muligt indeholde flere muligheder, som præsidiet kan vælge imellem, ligesom der skal kunne stilles ændringsforslag til dokumenterne, så snart de er offentliggjort. |
6. |
I ganske særlige tilfælde kan formanden anvende skriftlig procedure til vedtagelse af en afgørelse, undtagen når det drejer sig om en afgørelse vedrørende personer. Formanden sender medlemmerne forslaget til afgørelse med anmodning om inden for en frist af tre arbejdsdage skriftligt at blive orienteret om deres eventuelle indvendinger. Afgørelsen anses for at være vedtaget, medmindre der er indgivet indvendinger fra mindst seks medlemmer. |
Artikel 39 — Formanden
1. |
Formanden leder udvalgets arbejde. |
2. |
Formanden repræsenterer udvalget udadtil og kan uddelegere disse beføjelser. |
3. |
Er formanden fraværende, afløses han eller hun af første næstformand. Er denne også fraværende, afløses formanden af en af de øvrige næstformænd. |
4. |
Formanden har ansvaret for udvalgets lokalers sikkerhed og ukrænkelighed. |
Artikel 40 — Udvalget for Finansielle og Administrative Anliggender
1. |
Præsidiet opretter i henhold til artikel 37 et rådgivende Udvalg for Finansielle og Administrative Anliggender (UFAA) under forsæde af et medlem af præsidiet. |
2. |
Mødedatoer og -dagsordener fastsættes af formanden, der handler efter aftale med første næstformand. |
3. |
UFAA kan blandt sine medlemmer udpege en ordfører til at bistå UFAA med udarbejdelse af rapporter til præsidiet om de opgaver, UFAA er blevet pålagt. Medlemmet rapporterer, om nødvendigt og efter aftale med formanden, til UFAA og præsidiet om emner inden for sit ansvarsområde. Dette medlem kan forelægge sin rapport for UFAA skriftligt eller mundtligt. |
4. |
UFAA varetager følgende opgaver:
|
5. |
I ganske særlige tilfælde kan formanden anvende skriftlig procedure til vedtagelse af en afgørelse. Formanden sender medlemmerne forslaget til afgørelse med anmodning om inden for en frist af tre arbejdsdage skriftligt at blive orienteret om deres eventuelle indvendinger. Beslutningen anses for at være vedtaget, medmindre der er indgivet indvendinger fra mindst tre medlemmer. |
6. |
Formanden for UFAA repræsenterer Regionsudvalget over for EU's budgetmyndigheder.
Udtalelser, rapporter og resolutioner — Proceduren i præsidiet |
Artikel 41 — Udtalelser — Retsgrundlag
Udvalget fremsætter udtalelser i henhold til artikel 307 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde:
a) |
når udvalget høres af Europa-Parlamentet, Rådet eller Kommissionen i de tilfælde, der er nævnt i traktaterne, og i alle andre tilfælde, især vedrørende grænseoverskridende samarbejde, hvor en af disse institutioner finder det hensigtsmæssigt |
b) |
på eget initiativ i de tilfælde, hvor det finder det hensigtsmæssigt enten,
|
c) |
når Det Økonomiske og Sociale Udvalg høres i henhold til artikel 304 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og Regionsudvalget finder, at der er særlige regionale interesser på spil. |
Artikel 42 — Udtalelser — Henvisning til underudvalg
1. |
Formanden henviser anmodninger om udarbejdelse af udtalelser fra Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet og Kommissionen til det kompetente underudvalg. Præsidiet underrettes herom på det følgende møde. |
2. |
Falder emnet for en udtalelse inden for mere end ét underudvalgs kompetenceområde, udpeger formanden efter at have hørt formændene for de berørte underudvalg et primært ansvarligt underudvalg. Forud for formandens høring af underudvalgsformændene sørger generalsekretæren for en grundig analyse af de objektive forhold, der gør, at det pågældende dokument vedrører mere end ét underudvalgs kompetenceområder. Når emnet utvetydigt hører under flere underudvalgskompetenceområder, kan formanden foreslå, at der nedsættes en midlertidig arbejdsgruppe med et ligeligt antal repræsentanter for de berørte underudvalg. Denne arbejdsgruppe kan udpege én ordfører, der skal udarbejde en enkelt udtalelse eller en resolution, som forelægges plenarforsamlingen. |
3. |
Er et underudvalg uenigt i en beslutning, som formanden har truffet i henhold til stk. 1 eller 2, kan det via sin formand anmode præsidiet om at træffe en afgørelse. |
Artikel 43 — Udpegelse af hovedordfører
1. |
Kan underudvalget ikke udarbejde et forslag til udtalelse inden for den fastsatte frist, kan præsidiet foreslå, at plenarforsamlingen udpeger en hovedordfører, som forelægger et forslag til udtalelse direkte for plenarforsamlingen. |
2. |
I tilfælde, hvor en frist ikke levner plenarforsamlingen tid til at udpege en hovedordfører, kan formanden udpege en hovedordfører. Plenarforsamlingen underrettes herom på det næste møde. |
3. |
Hovedordføreren skal være medlem af det pågældende underudvalg. |
4. |
I begge tilfælde bør det relevante underudvalg så vidt muligt afholde en generel orienterende debat om spørgsmålet. |
Artikel 44 — Initiativudtalelser
1. |
Fire præsidiemedlemmer, et underudvalg repræsenteret ved sin formand eller 32 regionsudvalgsmedlemmer kan anmode præsidiet om, at der udarbejdes en initiativudtalelse i henhold til artikel 41, litra b), nr. ii). Sådanne anmodninger forelægges præsidiet med en begrundelse sammen med de øvrige mødedokumenter i henhold til artikel 38, stk. 4, og så vidt muligt før vedtagelsen af det årlige arbejdsprogram. |
2. |
Underudvalgene træffer afgørelse om anmodninger om udarbejdelse af initiativudtalelser i henhold til artikel 41, litra b), nr. ii), med et flertal på to tredjedele af de afgivne stemmer. Præsidiet træffer afgørelse om anmodninger om udarbejdelse af initiativudtalelser i henhold til artikel 41, litra b), nr. ii), med et flertal af de afgivne stemmer. Udtalelserne henvises til de kompetente underudvalg i henhold til artikel 42. Formanden underretter plenarforsamlingen om alle præsidiets afgørelser om godkendelse og henvisning af disse initiativudtalelser. |
Artikel 45 — Resolutioner
1. |
Resolutioner sættes kun på udvalgets dagsorden, hvis de vedrører Den Europæiske Unions kompetenceområde, omhandler vigtige regionale og lokale anliggender og er af aktuel betydning. |
2. |
Resolutionsudkast eller anmodninger om, at der udarbejdes en resolution, kan forelægges udvalget af mindst 32 medlemmer eller af en politisk gruppe. Alle udkast og anmodninger indgives til præsidiet i skriftlig form og med angivelse af navnene på de medlemmer eller af den politiske gruppe, der støtter dem. De skal tilstilles generalsekretæren senest fem arbejdsdage før præsidiemødets åbning. De skal være tilgængelige for medlemmerne på alle sprog senest tre dage inden præsidiemødet. Udkast til ændringsforslag kan indgives elektronisk fra det øjeblik, hvor resolutionsudkastet er tilgængeligt. Hvis præsidiet giver grønt lys, fremsættes udkastene til ændringsforslag automatisk som ændringsforslag. Hvis præsidiet ikke giver grønt lys, fjernes udkastene til ændringsforslag automatisk fra systemet. |
3. |
Beslutter præsidiet, at udvalget skal viderebehandle et resolutionsudkast eller en anmodning om udarbejdelse af en resolution, kan det
|
4. |
Resolutionsudkast, der drejer sig om forhold, der opstår uventet efter den i stk. 2 nævnte frist (resolutioner af hastende karakter), og som opfylder kravene i stk. 1, kan indgives ved præsidiemødets åbning. Konstaterer præsidiet, at udkastet vedrører udvalgets kerneopgaver, behandles det i henhold til stk. 3, litra b). Ethvert medlem kan på plenarforsamlingen indgive ændringsforslag til resolutionsudkast af hastende karakter. |
KAPITEL 4
FORMANDSKONFERENCEN
Artikel 46 — Sammensætning
Formandskonferencen består af formanden, første næstformand og formændene for de politiske grupper. Formændene for de politiske grupper kan lade sig repræsentere af et andet medlem af deres gruppe.
Artikel 47 — Opgaver
Formandskonferencen drøfter spørgsmål, den har fået forelagt af formanden med henblik på at forberede og befordre opnåelsen af politisk konsensus om beslutninger, som udvalgets øvrige organer skal træffe.
Formanden redegør i sin rapport til præsidiet om de drøftelser, der har fundet sted på formandskonferencens møde.
KAPITEL 5
UNDERUDVALG
Artikel 48 — Sammensætning og mandat
1. |
Ved indledningen af hver femårig mandatperiode nedsætter plenarforsamlingen underudvalg, der har til opgave at forberede dens arbejde. Den fastlægger underudvalgenes sammensætning og mandat efter forslag fra præsidiet. |
2. |
Underudvalgenes sammensætning skal afspejle medlemmernes nationale fordeling i udvalget. |
3. |
Udvalgets medlemmer skal have sæde i mindst ét underudvalg og må højst have sæde i to. Præsidiet kan dog give medlemmer fra nationale delegationer, der har færre medlemmer, end der er underudvalg, dispensation fra denne regel. |
Artikel 49 — Formand og næstformænd
1. |
Hvert underudvalg vælger af sin midte en formand, en første næstformand og yderligere højst to andre næstformænd. De vælges for en periode af 2 ½ år. |
2. |
Svarer antallet af kandidater til antallet af pladser, kan valget ske med akklamation. Er dette ikke tilfældet, eller anmoder en sjettedel af underudvalgets medlemmer herom, sker valget i overensstemmelse med artikel 34, stk. 2, 3 og 4, om valg af formand og første næstformand. |
3. |
Hvis en formand eller en næstformand for et underudvalg udtræder af udvalget eller nedlægger sit hverv som formand eller næstformand for et underudvalg, genbesættes den ledige plads i overensstemmelse med denne artikel. |
Artikel 50 — Underudvalgenes opgaver
1. |
Underudvalgene debatterer EU’s politikker i overensstemmelse med de beføjelser, de har fået tildelt af plenarforsamlingen i henhold til artikel 48. De udarbejder navnlig forslag til udtalelser og rapporter samt resolutionsudkast, som forelægges plenarforsamlingen til vedtagelse. |
2. |
Underudvalgene træffer beslutning om udarbejdelse af udtalelser i henhold til
|
3. |
De udarbejder deres årlige arbejdsprogram i overensstemmelse med udvalgets politiske prioriteter og sender det til præsidiet til orientering. |
Artikel 51 — Indkaldelse af underudvalg og dagsorden
1. |
Mødedato og dagsorden fastlægges af underudvalgets formand i samråd med første næstformand. |
2. |
Et underudvalg indkaldes af formanden. Indkaldelsen til et ordinært møde sendes til medlemmerne sammen med dagsordenen senest fire uger inden mødet. |
3. |
Såfremt mindst en fjerdedel af underudvalgets medlemmer skriftligt anmoder om det, skal formanden indkalde til ekstraordinært møde, der skal afholdes senest fire uger efter anmodningen. Dagsordenen for det ekstraordinære møde fastlægges af de medlemmer, der har anmodet om mødet. Den sendes til medlemmerne sammen med indkaldelsen. |
4. |
Alle forslag til udtalelser og andre mødedokumenter, som kræver oversættelse, skal tilgå underudvalgets sekretariat senest fem uger inden mødet. De gøres elektronisk tilgængelige for medlemmerne senest 14 arbejdsdage inden mødedatoen. Formanden kan i undtagelsestilfælde ændre disse frister. |
5. |
Dokumenter skal indgives til sekretariatet pr. e-mail i et standardformat, som fastsættes af præsidiet. De politiske anbefalinger i dokumentet må ikke fylde mere end 10 sider (15 000 karakterer) med en overskridelse på højest 10 %, hvis det er berettiget af sproglige grunde. Dispensation kan dog gives af underudvalgets formand i særlige tilfælde, hvor emnet berettiger en mere udførlig gennemgang. |
Artikel 52 — Deltagelse og offentlighedens adgang
1. |
Alle medlemmer og suppleanter, der deltager i et møde, skal skrive sig på deltagerlisten for hver mødedag. |
2. |
Underudvalgenes møder er offentlige, medmindre et underudvalg træffer anden afgørelse for hele mødet eller for et bestemt dagsordenspunkt. |
3. |
Repræsentanter for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen samt andre personer kan indbydes til at deltage i underudvalgenes møder og til at besvare spørgsmål fra medlemmerne. |
Artikel 53 — Frister for udarbejdelse af udtalelser
1. |
Underudvalgene forelægger deres forslag til udtalelse inden for den frist, som er fastsat i den interinstitutionelle tidsplan. Underudvalgene kan højst holde to møder til behandling af et forslag til udtalelse, heri ikke indbefattet det møde, hvor arbejdet tilrettelægges. |
2. |
I undtagelsestilfælde kan præsidiet give tilladelse til yderligere møder til behandling af et forslag til udtalelse, eller det kan forlænge fristen for dets forelæggelse. |
Artikel 54 — Udtalelsernes indhold
1. |
En udtalelse fra udvalget indeholder udvalgets synspunkter og anbefalinger i forbindelse med det pågældende spørgsmål. |
2. |
Når udtalelserne vedrører forslag til juridiske dokumenter på områder, hvor EU ikke har enekompetence, indeholder de en vurdering af, om forslagene er i overensstemmelse med nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet.
Andre af udvalgets udtalelser kan referere til anvendelsen af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet, når det er relevant. |
3. |
Disse udtalelser skal desuden, hvor det er muligt, komme ind på de forventede konsekvenser for den administrative praksis og de regionale og lokale finanser. |
4. |
Udtalelser, der vedrører lovgivningsmæssige retsakter, skal indeholde anbefalinger om ændringer af Kommissionens tekst. |
5. |
Om nødvendigt udarbejdes en begrundelse under ordførerens ansvar. Den sættes ikke under afstemning. Begrundelsen skal dog svare til ordlyden af udtalelsen, som der er holdt afstemning om. |
6. |
Når en udtalelse foreslår en ny aktivitet for udvalget, som har økonomiske konsekvenser, skal der vedlægges et bilag med et skøn over de med aktiviteten forbundne udgifter. |
Artikel 55 — Opfølgning af udtalelser, rapporter og resolutioner
I tidsrummet efter vedtagelsen af en udtalelse, rapport eller resolution følger ordføreren og/eller formanden for det underudvalg, der udarbejdede det pågældende dokument, med bistand fra generalsekretariatet den videre behandling af det forslag, der foranledigede en høring af udvalget, og iværksætter passende aktiviteter med henblik på at fremme de synspunkter, som udvalget har givet udtryk for i udtalelsen, under hensyntagen til den institutionelle kalender.
Artikel 56 — Reviderede udtalelser
1. |
Når underudvalget finder det nødvendigt, kan det udarbejde et revideret forslag til udtalelse om samme emne og så vidt muligt med samme ordfører for at tage højde for og reagere på udviklingen i den pågældende institutionelle lovgivningsprocedure. |
2. |
Underudvalget holder så vidt muligt møde for at afholde en debat og vedtage det reviderede forslag til udtalelse, der fremsendes til den følgende plenarforsamling. |
3. |
Hvis fremskridtet i den videre behandling af det forslag, der foranledigede høringen af udvalget, ikke giver underudvalget tid nok til at vedtage forslaget til revideret udtalelse, informerer formanden for dette underudvalg direkte formanden for udvalget herom, således at proceduren for udnævnelse af en hovedordfører i henhold til artikel 43 kan iværksættes. |
Artikel 57 — Klage i forbindelse med manglende overholdelse af nærhedsprincippet
1. |
Udvalgets formand eller underudvalget med ansvar for at udarbejde forslaget til udtalelse, kan foreslå at indbringe en klage eller en begæring om intervention for Den Europæiske Unions Domstol i tilfælde af krænkelse af nærhedsprincippet i forhold til en lovgivningsmæssig retsakt, når det i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde hedder, at udvalget skal høres i forbindelse med forslagets vedtagelse. |
2. |
Underudvalget træffer sin afgørelse med simpelt flertal af de afgivne stemmer efter på forhånd at have sikret sig, at det er beslutningsdygtigt i medfør af artikel 63, stk. 1. Underudvalgets forslag rettes til plenarforsamlingen i henhold til artikel 14, litra h), eller til præsidiet i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 37, litra k). Underudvalget begrunder sit forslag i en detaljeret rapport, og anfører herunder også om nødvendigt, om det haster med at træffe afgørelse i henhold til artikel 37, litra k). |
Artikel 58 — Manglende obligatorisk høring af udvalget
1. |
Når udvalget ikke er blevet hørt i de tilfælde, der er fastsat i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, kan udvalgets formand eller et underudvalg i henhold til artikel 14, litra h), foreslå plenarforsamlingen eller præsidiet i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 37, litra k), at indbringe en klage eller en begæring om intervention for Den Europæiske Unions Domstol. |
2. |
Underudvalget træffer sin afgørelse med simpelt flertal af de afgivne stemmer efter på forhånd at have sikret sig, at det er beslutningsdygtigt i medfør af artikel 63, stk. 1. Underudvalget begrunder sit forslag i en detaljeret rapport, og anfører herunder også om nødvendigt, om det haster med at træffe afgørelse i henhold til artikel 37, litra k). |
Artikel 59 — Rapport om effekten af udtalelserne
Generalsekretariatet forelægger mindst én gang om året en rapport om effekten af udvalgets udtalelser for plenarforsamlingen, navnlig på grundlag af de bidrag, det har modtaget herom fra de kompetente underudvalg, samt oplysninger indhentet hos de berørte institutioner.
Artikel 60 — Ordførere
1. |
Med henblik på udarbejdelsen af et forslag til udtalelse udpeger underudvalget på forslag af sin formand en ordfører eller i begrundede tilfælde to ordførere blandt sine medlemmer eller behørigt bemyndigede suppleanter. |
2. |
Underudvalgene sørger i forbindelse med udpegelse af ordførere for at sikre en afbalanceret fordeling af udtalelser. |
3. |
I hastesager kan underudvalgets formand lade ordføreren udpege ved skriftlig procedure. Formanden opfordrer medlemmerne af underudvalget til inden for en frist på tre arbejdsdage skriftligt at fremkomme med eventuelle indvendinger mod udpegelsen af den foreslåede ordfører. I tilfælde af indvendinger træffer formanden og første næstformand en afgørelse i fællesskab. |
4. |
Udpeges formanden eller en af næstformændene til ordfører, overlades mødeledelsen i forbindelse med behandlingen af det pågældende forslag til udtalelse til en næstformand eller til et andet tilstedeværende medlem. |
5. |
Når en ordfører mister sit hverv som medlem eller suppleant i udvalget, udpeges der en ny ordfører fra samme politiske gruppe i underudvalget, eventuelt ved proceduren i stk. 3. |
Artikel 61 — Underudvalgenes arbejdsgrupper
1. |
I begrundede tilfælde kan underudvalgene med præsidiets samtykke nedsætte arbejdsgrupper. Arbejdsgrupper kan også have medlemmer fra andre underudvalg. |
2. |
Er et medlem af en arbejdsgruppe forhindret i at deltage i et møde, kan han eller hun afløses af et medlem eller en suppleant fra sin politiske gruppe, som er opført på listen over afløsere i denne arbejdsgruppe. Er der ikke nogen afløser til rådighed på listen, kan medlemmet blive afløst af et andet medlem eller en anden suppleant fra sin politiske gruppe. |
3. |
Hver arbejdsgruppe kan af sin midte udpege en formand og en næstformand. |
4. |
Arbejdsgrupper kan vedtage konklusioner, der forelægges for det respektive underudvalg. |
Artikel 62 — Ordførernes eksperter
1. |
En ordfører kan lade sig bistå af en ekspert. |
2. |
Ordførernes eksperter og de eksperter, der er indkaldt af underudvalget, kan få refunderet deres udgifter til rejse og ophold. |
3. |
Eksperter repræsenterer ikke udvalget og udtaler sig ikke på udvalgets vegne. |
Artikel 63 — Beslutningsdygtighed
1. |
Et underudvalg er beslutningsdygtigt, når mere end halvdelen af dets medlemmer er til stede. |
2. |
Beslutningsdygtigheden prøves på anmodning af et medlem, under forudsætning af at mindst 10 medlemmer stemmer for anmodningen. Så længe ingen har anmodet om, at beslutningsdygtigheden prøves, er afstemninger gyldige uanset antallet af tilstedeværende. Formanden kan afbryde underudvalgsmødet i op til 10 minutter, inden beslutningsdygtigheden prøves. Medlemmer, som har anmodet om, at beslutningsdygtigheden prøves, men ikke længere er til stede i underudvalgets mødesal, betragtes ved optællingen som tilstedeværende. Hvis der er mindre end 10 medlemmer til stede, kan mødelederen konstatere, at underudvalget ikke er beslutningsdygtigt. |
3. |
Konstateres det, at underudvalget ikke er beslutningsdygtigt, kan underudvalget fortsætte behandlingen af de punkter på dagsordenen, der ikke kræver afstemning, og udsætte forhandlingerne og afstemningen om de resterende punkter på dagsordenen til det følgende møde. Alle beslutninger, der er truffet, og alle afstemninger, der er gennemført på mødet før prøvning af beslutningsdygtighed, forbliver gyldige. |
Artikel 64 — Ændringsforslag
1. |
Ændringsforslag skal sendes inden kl. 15.00 på den niende arbejdsdag inden mødedatoen. Formanden kan i undtagelsestilfælde ændre disse frister.
Ændringsforslag på underudvalgsmøder kan kun indgives af underudvalgets medlemmer eller af andre behørigt bemyndigede medlemmer eller suppleanter i henhold til betingelserne i artikel 6, stk. 2, eller af en politisk gruppe. Også ikke bemyndigede suppleanter kan indgive ændringsforslag, når de er udpeget til ordførere, men kun vedrørende deres egen udtalelse. Retten til at fremsætte ændringsforslag til et underudvalgsmøde kan udelukkende udøves af enten et medlem af dette underudvalg eller af et andet behørigt bemyndiget medlem eller en behørigt bemyndiget suppleant. Hvis et medlem for et helt underudvalgsmøde eller for en del af dette lader sig repræsentere af en suppleant, kan kun en af disse fremsætte ændringsforslag. Hvis medlemmet fremsætter ændringsforslag til et dokument på underudvalgsmødets dagsorden, kan suppleanten ikke efterfølgende gøre det. Tilsvarende gælder det, at hvis den suppleant, der helt eller delvis repræsenterer et medlem på et underudvalgsmøde, fremsætter ændringsforslag til en udtalelse, inden medlemmet har fremsat noget ændringsforslag, kan medlemmet ikke stille ændringsforslag til underudvalgsmødet. Ændringsforslag, som er fremsat i overensstemmelse med reglerne, af et medlem eller en suppleant, som efterfølgende mister sit mandat, eller inden overdragelsen eller tilbagetrækningen af en bemyndigelse, bevarer deres gyldighed. Ændringsforslagene oversættes og fremsendes i første række til ordføreren, så han eller hun kan fremsende ordførerens ændringsforslag til generalsekretariatet i elektronisk form mindst tre arbejdsdage inden mødedatoen. Ordførerens ændringsforslag skal tydeligt være knyttet til et eller flere ændringsforslag som omhandlet i stk. 1. De skal være elektronisk tilgængelige, så snart de er oversat, og skal omdeles i skriftlig udgave senest ved mødets åbning. I øvrigt finder artikel 25, stk. 1 til 6, tilsvarende anvendelse. |
2. |
Afstemningen om ændringsforslagene følger punkternes rækkefølge i det forslag til udtalelse, der behandles. |
3. |
Den endelige afstemning skal være om teksten som helhed, uanset om den er ændret. Hvis en udtalelse ikke opnår et flertal af de afgivne stemmer, kan underudvalget beslutte
|
4. |
Når forslaget til udtalelse er vedtaget i underudvalget, sender underudvalgets formand det til udvalgets formand. |
Artikel 65 — Beslutning om ikke at udarbejde udtalelse
1. |
Såfremt det ansvarlige underudvalg er af den opfattelse, at en høringsanmodning, som det har fået forelagt i henhold til artikel 41, litra a), ikke berører regionale eller lokale interesser eller ikke er af politisk relevans, kan det beslutte ikke at udarbejde udtalelse. Generalsekretæren orienterer de relevante EU-institutioner om denne beslutning. |
2. |
Hvis det ansvarlige underudvalg finder, at en høringsanmodning, som er henvist til det i henhold til artikel 41, litra a), er vigtig, men at en ny udtalelse på grund af prioritetshensyn, og/eller fordi der for relativt kort tid siden er blevet vedtaget relevante udtalelser, ikke anses for nødvendig, kan det ansvarlige underudvalg beslutte ikke at udarbejde en ny udtalelse. I dette tilfælde kan udvalget svare EU-institutionerne via en begrundet beslutning om ikke at afgive udtalelse. |
Artikel 66 — Skriftlig procedure
1. |
I ganske særlige tilfælde kan underudvalgets formand anvende skriftlig procedure til vedtagelse af en afgørelse om underudvalgets funktionsmåde. |
2. |
Formanden sender medlemmerne forslaget til afgørelse med anmodning om inden for en frist af tre arbejdsdage skriftligt at blive orienteret om deres eventuelle indvendinger. |
3. |
Afgørelsen anses for at være vedtaget, medmindre der er indgivet indvendinger fra mindst seks medlemmer. |
Artikel 67 — Bestemmelser gældende for underudvalgene
|
Artikel 12 — Indkaldelse til det første møde |
|
Artikel 13, stk. 2 — Udvalgets konstituering og prøvelse af mandaterne |
|
Artikel 16, stk. 7 — Plenarmødets dagsorden |
|
Artikel 18 — Offentlighed, gæster og gæstetalere |
|
Artikel 21 — Bemærkninger til forretningsordenen |
|
Artikel 23 — Afstemning |
|
Artikel 26 — Sammenhængen i den endelige tekst finder tilsvarende anvendelse for underudvalgene. |
KAPITEL 6
UDVALGETS ADMINISTRATION
Artikel 68 — Generalsekretariatet
1. |
Udvalget bistås af et generalsekretariat. |
2. |
Generalsekretariatet ledes af en generalsekretær. |
3. |
På forslag af generalsekretæren fastlægger præsidiet generalsekretariatets opbygning således, at det er i stand til at sikre, at udvalget og dets organer fungerer bedst muligt, og til at bistå medlemmerne i udøvelsen af deres mandat. Samtidig fastlægges generalsekretariatets bistand til medlemmerne, de nationale delegationer, de politiske grupper og løsgængerne. |
4. |
Generalsekretariatet udarbejder referater af møderne i udvalgets organer. |
Artikel 69 — Generalsekretæren
1. |
Generalsekretæren har det administrative ansvar for at gennemføre de afgørelser, præsidiet eller formanden træffer i henhold til denne forretningsorden og gældende retlige bestemmelser. Generalsekretæren deltager uden stemmeret i præsidiets møder og har ansvaret for referatet. Generalsekretæren bistår formanden med at sikre udvalgets bygningers sikkerhed og ukrænkelighed. |
2. |
Generalsekretæren udfører sit hverv under ansvar over for formanden, der repræsenterer præsidiet. Generalsekretæren forpligter sig på tro og love over for præsidiet til at udføre sine opgaver samvittighedsfuldt og fuldstændig upartisk. Han eller hun må ikke repræsentere udvalget politisk uden forudgående tilladelse fra formanden. En gang om året forelægger generalsekretæren en aktivitetsrapport for præsidiet om udøvelsen af sine funktioner som den ved delegation bemyndigede anvisningsberettigede og fremlægger et sammendrag af denne rapport med henblik på en eventuel debat. |
Artikel 70 — Ansættelse af generalsekretæren
1. |
Præsidiet ansætter generalsekretæren ved afgørelse truffet med to tredjedeles flertal af de afgivne stemmer og efter prøvelse af beslutningsdygtigheden i henhold til artikel 38, stk. 2, første punktum. |
2. |
Generalsekretæren ansættes for en periode på fem år. De nærmere ansættelsesbetingelser fastlægges af præsidiet under anvendelse af artikel 2 og andre tilhørende artikler i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union.
Generalsekretærens mandat kan forlænges én gang for en periode på højst fem år. Når generalsekretæren er fraværende eller forhindret, varetages hans eller hendes funktioner af en direktør, der udpeges af præsidiet. |
3. |
For så vidt angår generalsekretæren udøves de beføjelser, som i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union tillægges ansættelsesmyndigheden, af præsidiet. |
Artikel 71 — Vedtægten for tjenestemænd og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte
1. |
De beføjelser, som i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union tillægges ansættelsesmyndigheden, udøves
|
2. |
De beføjelser, som i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union tillægges ansættelsesmyndigheden, udøves
Midlertidigt ansatte i formandens eller første næstformands kabinet ansættes indtil udgangen af formandens eller første næstformands mandatperiode:
|
3. |
Præsidiet og generalsekretæren kan delegere de beføjelser, de er tillagt i medfør af denne artikel. I forbindelse med delegation fastsættes omfanget af de overdragne beføjelser, deres begrænsninger og varighed, ligesom det angives, om den, der modtager en delegation, kan videredelegere sine beføjelser. |
Artikel 72 — Møder for lukkede døre
Præsidiet træder sammen for lukkede døre, når det træffer personafgørelse i henhold til artikel 70 og artikel 71.
Artikel 73 — Budget
1. |
Udvalget for Finansielle og Administrative Anliggender forelægger præsidiet det foreløbige forslag til overslag over Regionsudvalgets indtægter og udgifter for det følgende regnskabsår. Præsidiet forelægger et forslag til overslag for plenarforsamlingen til vedtagelse.
Formanden forelægger efter høring af formandskonferencen de overordnede strategiske retningslinjer for præsidiet, inden disse forelægges for Udvalget for Finansielle og Administrative Anliggender med henblik på opstilling af budgettet for år n+2. |
2. |
Plenarforsamlingen vedtager overslaget over indtægter og udgifter og oversender det til Kommissionen, Rådet og Europa-Parlamentet så betids, at tidsfristerne i finansbestemmelserne kan overholdes. |
3. |
Formanden gennemfører budgettet — eller foranlediger dette gjort — efter høring af Udvalget for Finansielle og Administrative Anliggender og efter de interne forskrifter, som præsidiet har fastsat. Formanden udøver denne funktion i overensstemmelse med finansforordningen vedrørende Den Europæiske Unions almindelige budget. |
4. |
De beføjelser med hensyn til budgetgennemførelse, formanden har i medfør af finansforordningen og de interne finansielle regler, delegeres til generalsekretæren, der ved sin udnævnelse bliver ved delegation bemyndiget anvisningsberettiget. |
AFSNIT III
GENERELLE BESTEMMELSER
KAPITEL 1
SAMARBEJDE, FREMSENDELSE OG OFFENTLIGGØRELSE
Artikel 74 — Samarbejdsaftaler
Præsidiet kan på forslag af generalsekretæren indgå samarbejdsaftaler med henblik på at lette udøvelsen af udvalgets beføjelser i forbindelse med anvendelsen af traktaterne eller for at forbedre sit politiske samarbejde.
Artikel 75 — Fremsendelse og offentliggørelse af udtalelser og resolutioner
1. |
Udvalgets udtalelser såvel som meddelelser om anvendelsen af forenklet procedure i henhold til artikel 28 eller om, at der i henhold til artikel 65 ikke udarbejdes nogen udtalelse, rettes til Rådet, Kommissionen og Europa-Parlamentet. De fremsendes ligesom resolutioner af formanden. |
2. |
Udvalgets udtalelser og resolutioner offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |
KAPITEL 2
OFFENTLIGHED, GENNEMSIGTIGHED OG MEDLEMMERNES ERKLÆRING OM ØKONOMISKE INTERESSER
Artikel 76 — Aktindsigt
1. |
Enhver unionsborger og enhver fysisk eller juridisk person, der har bopæl eller vedtægtsmæssigt hjemsted i en medlemsstat, har i henhold til artikel 15, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ret til aktindsigt i Regionsudvalgets dokumenter i overensstemmelse med de principper, betingelser og begrænsninger, der er indeholdt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (1), og i henhold til de nærmere regler, der er fastlagt af udvalgets præsidium. På samme måde gives så vidt muligt også andre fysiske og juridiske personer aktindsigt i udvalgets dokumenter. |
2. |
Udvalget opretter et register over sine dokumenter. Præsidiet vedtager de interne regler om dokumentadgang og fastlægger en fortegnelse over de dokumenter, der er umiddelbart tilgængelige. |
Artikel 77 — Medlemmernes erklæring om økonomiske interesser samt adfærdskodeks vedrørende økonomiske interesser og interessekonflikter
Medlemmerne afgiver ved indledningen af deres mandatperiode i udvalget en erklæring om deres økonomiske interesser i overensstemmelse med en model vedtaget af præsidiet. De sørger for, at erklæringen, som er tilgængelig for offentligheden, ajourføres. Medlemmerne overholder under udøvelsen af deres hverv også adfærdskodeksen vedrørende økonomiske interesser og interessekonflikter.
KAPITEL 3
SPROG
Artikel 78 — Sprogordning for tolkning
Følgende principper vedrørende tolkning følges så vidt muligt:
a) |
Udvalgets debatter er tilgængelige på de officielle EU-sprog, medmindre præsidiet træffer anden afgørelse. |
b) |
På plenarforsamlingen har medlemmerne ret til at tale på det officielle EU-sprog, de ønsker. Indlæg på et af de officielle EU-sprog tolkes til de andre officielle sprog samt til ethvert andet sprog, som præsidiet finder nødvendigt. Denne bestemmelse anvendes også for de sprog, for hvilke denne mulighed er blevet anerkendt i kraft af de administrative aftaler, udvalget har indgået med visse medlemsstater. |
c) |
Ved møder i præsidiet, underudvalg og arbejdsgrupper skal der være adgang til tolkning fra og til de sprog, som anvendes af medlemmer, der har bekræftet, at de deltager i mødet. |
KAPITEL 4
OBSERVATØRER
Artikel 79 — Observatører
1. |
Når en traktat om en stats tiltrædelse af Den Europæiske Union er blevet undertegnet, kan formanden efter at have opnået samtykke fra præsidiet opfordre regeringen i den tiltrædende stat til at udpege et antal observatører svarende til det fremtidige antal pladser i udvalget, som den pågældende stat vil få tildelt. |
2. |
Disse observatører deltager helt eller delvis i udvalgets forhandlinger, indtil tiltrædelsestraktaten træder i kraft, og har ret til at tale i udvalgets organer.
De har hverken stemmeret eller ret til at opstille til poster i udvalget. Deres deltagelse har ingen retsvirkninger for udvalgets arbejde. |
3. |
Disse observatører ligestilles med medlemmer af udvalget, for så vidt angår anvendelse af udvalgets faciliteter og godtgørelse af udgifter, der påføres dem i forbindelse med deres virksomhed som observatører inden for rammerne af de budgetmæssige midler, der er bevilget til den pågældende budgetpost til dette formål. |
KAPITEL 5
ORGANISATORISKE BESTEMMELSER
Artikel 80 — Afholdelse af møder
1. |
Vedtægtsmæssige møder i følgende organer og strukturer afholdes med fysisk fremmøde:
|
2. |
Forudsat at der er disponible budgetmæssige og tekniske midler, kan formændene for de ovennævnte organer og strukturer undtagelsesvist tillade, at en ordfører deltager i mødet online, hvis han/hun ikke er i stand til at være fysisk til stede ved mødet, men har mulighed for at deltage på afstand, og hvis tidsplanen for den udtalelse, han/hun er ordfører for, ikke kan ændres på grund af lovgivningsmæssige tidsbegrænsninger. |
3. |
Andre møder kan holdes som hybrid- eller onlinemøder efter den procedure, der er fastlagt i forretningsordenen for indkaldelse af det relevante møde. Der vil blive taget budgetmæssige, miljømæssige og organisatoriske hensyn, og Udvalget for Finansielle og Administrative Anliggender vil om nødvendigt blive hørt. |
KAPITEL 6
EKSTRAORDINÆRE OMSTÆNDIGHEDER
Artikel 81 — Ekstraordinære foranstaltninger
1. |
Hvis Regionsudvalget som følge af ekstraordinære og uforudseelige omstændigheder uden for udvalgets kontrol forhindres i at udføre sine opgaver og udøve sine beføjelser, som er traktatfæstede, kan der gøres en midlertidig undtagelse fra nogle af udvalgets bestemmelser, så udvalget fortsat kan udføre disse opgaver og udøve disse beføjelser.
Sådanne omstændigheder anses for at foreligge, hvis formanden på grundlag af pålidelig dokumentation fremlagt af generalsekretæren konkluderer, at det af hensyn til sikkerheden eller som følge af manglende adgang til tekniske hjælpemidler er eller vil blive umuligt eller farligt for udvalget at træde sammen eller fungere i overensstemmelse med de sædvanlige bestemmelser og procedurer. |
2. |
Hvis betingelserne i stk. 1 er opfyldt, kan formanden med formandskonferencens godkendelse og om muligt efter at have rådført sig med formændene for de berørte organer beslutte at anvende en eller flere af følgende ekstraordinære foranstaltninger:
|
3. |
Ekstraordinære foranstaltninger, der vedtages i henhold til stk. 2, begrænses i tid, til en periode på op til fire måneder, som kan forlænges, og omfang, i den udstrækning det er nødvendigt for at håndtere de særlige, ekstraordinære omstændigheder.
Afgørelsen om ekstraordinære foranstaltninger skal begrundes, og den træder i kraft ved offentliggørelsen på udvalgets websted eller, hvis omstændighederne forhindrer en sådan offentliggørelse, ved offentliggørelsen heraf på den bedst mulige måde. Alle medlemmer underrettes om afgørelsen så hurtigt som muligt. Formanden tilbagekalder foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til denne artikel, så snart de ekstraordinære omstændigheder som omhandlet i stk. 1, der gav anledning til deres vedtagelse, ikke længere foreligger. |
Artikel 82 — Ordningen for fjerndeltagelse
1. |
Hvis formanden i henhold til artikel 81, stk. 2, litra b), beslutter at anvende ordningen for fjerndeltagelse, kan udvalget gennemføre sine procedurer ved bl.a. at tillade medlemmerne at udøve visse af deres rettigheder med elektroniske midler. |
2. |
Ordningen for fjerndeltagelse skal så vidt muligt sikre, at medlemmerne er i stand til at udføre deres opgaver, herunder navnlig:
|
3. |
Når formanden træffer den i stk. 1 omhandlede afgørelse, afgør formanden, om denne ordning kun gælder for plenarmøder eller også for møder i andre af udvalgets organer og for andre af udvalgets aktiviteter. |
4. |
Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne vedrørende beslutningsdygtighed og afstemninger i udvalgets organer anses medlemmer, der deltager via fjerndeltagelse, for at være fysisk til stede.
Formanden fastsætter om nødvendigt, hvordan og i hvilket omfang mødesalen kan være tilgængelig for medlemmerne under anvendelse af ordningen for fjerndeltagelse, og navnlig det maksimale antal medlemmer, der må være fysisk til stede. |
KAPITEL 7
FORRETNINGSORDEN
Artikel 83 — Revision af forretningsordenen
1. |
Plenarforsamlingen kan med flertal blandt de afgivne stemmer beslutte at revidere denne forretningsorden helt eller delvist. Præsidiet udsender efter hver halve mandatperiode en anbefaling til plenarforsamlingen om, hvorvidt det er tilrådeligt at revidere forretningsordenen. |
2. |
Plenarforsamlingen pålægger et ad hoc-underudvalg at udarbejde en rapport og et tekstforslag, på grundlag af hvilke udvalget vedtager nye bestemmelser med flertal blandt medlemmerne. De nye bestemmelser træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
Artikel 84 — Præsidiets instruks
Præsidiet kan under overholdelse af forretningsordenen fastsætte gennemførelsesbestemmelser hertil i form af en instruks.
Artikel 85 — Forretningsordenens ikrafttræden
Forretningsordenen træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).
RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/109 |
AFGØRELSE nr. 2/2023 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af 3. juli 2023
om tilføjelse af to nyligt vedtagne EU-retsakter i Windsorrammens bilag 2 [2023/1522]
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (1) (»udtrædelsesaftalen«), særlig Windsorrammens (2) artikel 13, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Windsorrammens artikel 13, stk. 4, tillægges Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 1, (»Det Blandede Udvalg«), beføjelse til at vedtage afgørelser om tilføjelse af nyligt vedtagne EU-retsakter, der er omfattet af Windsorrammen, til Windsorrammens relevante bilag. I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2, er afgørelser truffet af Det Blandede Udvalg bindende for Unionen og Det Forenede Kongerige. Unionen og Det Forenede Kongerige er forpligtet til at gennemføre sådanne afgørelser, som har samme retsvirkning som udtrædelsesaftalen. |
(2) |
To nyligt vedtagne EU-retsakter bør tilføjes Windsorrammens bilag 2 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. I Windsorrammens bilag 2, punkt 20 »Lægemidler«, tilføjes Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1182 af 14. juni 2023 om særlige regler for humanmedicinske lægemidler bestemt til markedsføring i Nordirland og om ændring af direktiv 2001/83/EF (3), for så vidt som den ikke ændrer direktiv 2001/83/EF.
2. I Windsorrammens bilag 2, punkt 44 »Sundhed og plantesundhed — andre«, tilføjes Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/1231 af 14. juni 2023 om særlige regler vedrørende indførsel til Nordirland fra andre dele af Det Forenede Kongerige af visse sendinger af detailvarer, planter til plantning, læggekartofler samt maskiner og visse køretøjer, der har været benyttet til landbrugs- eller skovbrugsformål, og ikke-kommerciel flytning af visse selskabsdyr til Nordirland (4).
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. juli 2023.
På Det Blandede Udvalgs vegne
Maroš ŠEFČOVIČ
James CLEVERLY
Formænd
(1) EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
(2) Unionens og Det Forenede Kongeriges fælles erklæring nr. 1/2023 af 24. marts 2023 i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (EUT L 102 af 17.4.2023, s. 87).
21.7.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 184/111 |
AFGØRELSE nr. 3/2023 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af 3. juli 2023
om ændring af del I i bilag I til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab [2023/1523]
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (1) (»udtrædelsesaftalen«), særlig artikel 36, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved udtrædelsesaftalens artikel 36, stk. 4, tillægges Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 1, (»Det Blandede Udvalg«), beføjelse til at vedtage afgørelser om ændring af del I i bilag I til udtrædelsesaftalen med henblik på at afspejle eventuelle nye afgørelser eller henstillinger, der vedtages af Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger. I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2, er afgørelser truffet af Det Blandede Udvalg bindende for Unionen og Det Forenede Kongerige. Unionen og Det Forenede Kongerige er forpligtet til at gennemføre sådanne afgørelser, som har samme retsvirkning som udtrædelsesaftalen. |
(2) |
Af hensyn til retssikkerheden bør del I i bilag I til udtrædelsesaftalen ændres ved at tilføje to afgørelser truffet af Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordningers og ved at fjerne tre afgørelser, der er blevet erstattet af de to nye afgørelser — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I udtrædelsesaftalen foretages følgende ændringer:
1) |
I del I i bilag I til udtrædelsesaftalen tilføjes afgørelse nr. H12 af 19. oktober 2021 om den dato, der skal tages hensyn til ved fastsættelse af omregningskursen, som nævnt i artikel 90 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 (2), under »Horisontale spørgsmål (serie H)«. |
2) |
I del I i bilag I til udtrædelsesaftalen tilføjes afgørelse nr. H13 af 30. marts 2022 om sammensætningen af og virkemåden for så vidt angår Revisionsudvalget under Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger (3), under »Horisontale spørgsmål (serie H)«. |
3) |
I del I i bilag I til udtrædelsesaftalen udgår følgende retsakter:
|
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. juli 2023.
På Det Blandede Udvalgs vegne
Maroš ŠEFČOVIČ
James CLEVERLY
Formænd
(1) EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
(2) EUT C 93 af 28.2.2022, s. 6.
(3) EUT C 305 af 10.8.2022, s. 4.
(4) EUT C 106 af 24.4.2010, s. 56.