ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 154

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

66. årgang
15. juni 2023


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/1161 af 2. juni 2023 om meddelelse af EU-godkendelse af det enkelte biocidholdige produkt Spray On i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 ( 1 )

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/1162 af 6. juni 2023 om interoperabilitetskrav og ikkeforskelsbehandlende og gennemsigtige procedurer for adgang til måler- og forbrugsdata ( 1 )

10

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/1163 af 14. juni 2023 om godkendelse af L-lysinmonohydrochlorid og L-lysinsulfat produceret af Corynebacterium glutamicum CGMCC 17927 som fodertilsætningsstoffer til alle dyrearter ( 1 )

41

 

 

AFGØRELSER

 

*

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2023/1164 af 13. juni 2023 om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (EULEX KOSOVO) (EULEX KOSOVO/1/2023)

47

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 af 24. juni 2021 om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der støttes af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og de eksterne finansieringsinstrumenter ( EUT L 231 af 30.6.2021 )

49

 

*

Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/860 af 25. april 2023 om ændring og berigtigelse af gennemførelsesforordning (EU) 2022/128 for så vidt angår gennemsigtighed, forvaltningserklæringen, koordineringsorganet, certificeringsorganet og visse bestemmelser for EGFL og ELFUL ( EUT L 111 af 26.4.2023 )

50

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

15.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 154/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1161

af 2. juni 2023

om meddelelse af EU-godkendelse af det enkelte biocidholdige produkt »Spray On« i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 44, stk. 5, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 23. april 2019 indgav Laboratorium Dr. Deppe GmbH en ansøgning til Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) i henhold til artikel 43, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 og artikel 4 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013 (2) om EU-godkendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt, jf. nævnte forordnings artikel 1, med betegnelsen »Spray On« af produkttype 2 og 4, som beskrevet i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012. Ansøgningen blev registreret under sagsnummer BC-UR051118-16 i registret over biocidholdige produkter (»registret«). Ansøgningen indikerede også ansøgningsnummeret på den tilsvarende referencefamilie af biocidholdige produkter »Knieler & Team Propanol Family«, der blev optaget i registret under sagsnummer BC-AQ050985-22.

(2)

Det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Spray On« indeholder aktivstofferne propan-1-ol og propan-2-ol, som er opført på EU-listen over godkendte aktivstoffer, jf. artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012, for produkttype 2 og 4.

(3)

Den 8. december 2021 indsendte agenturet en udtalelse til Kommissionen (3) samt udkastet til resumé af egenskaberne for det biocidholdige produkt »Spray On« i overensstemmelse med artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013.

(4)

I udtalelsen konkluderes det, at de mulige forskelle mellem det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt og det tilsvarende biocidholdige referenceprodukt er begrænset til oplysninger, der kan ændres administrativt i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013 (4), og at det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt på grundlag af vurderingen af den tilsvarende referencefamilie af biocidholdige produkter »Knieler & Team Propanol Family«, og forudsat at det er i overensstemmelse med udkastet til resumé, opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(5)

Den 20. oktober 2022 fremlagde agenturet udkastet til resumé for Kommissionen på alle officielle EU-sprog i overensstemmelse med artikel 44, stk. 4, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(6)

Kommissionen er enig i agenturets udtalelse og mener derfor, at der bør meddeles EU-godkendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Spray On«.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Der meddeles EU-godkendelse med godkendelsesnummer EU-0027669-0000 til Laboratorium Dr. Deppe GmbH hvad angår tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Spray On« i overensstemmelse med resuméet af det biocidholdige produkts egenskaber, der er fastsat i bilaget.

EU-godkendelsen gælder fra den 5. juli 2023 indtil den 31. juli 2032.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013 af 6. maj 2013 om fastsættelse af en procedure for godkendelse af sammenfaldende biocidholdige produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 125 af 7.5.2013, s. 4).

(3)  ECHA's udtalelse af 8. december 2021 om »Spray On«, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013 af 18. april 2013 om ændringer af biocidholdige produkter, der er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 109 af 19.4.2013, s. 4).


BILAG

Resumé af et biocidholdigt produkts egenskaber

Spray On

Produkttype 2 — Produkter til desinfektionsmidler og algedræbende midler, som ikke er beregnet til direkte anvendelse på mennesker eller dyr (Desinfektionsmidler)

Produkttype 4 — Fødevarer og foderstoffer (Desinfektionsmidler)

Godkendelsesnummer: EU-0027669-0000

R4BP aktivnummer: EU-0027669-0000

1.   ADMINISTRATIVE OPLYSNINGER

1.1.   Produktets handelsnavn(e)

Handelsnavn

Spray On

Medizid Rapid Pro

Medizid Rapid Optima Pro

MyClean DS plus

MyClean DS basic

Bavicid Quick

Immix Clean Pro

1.2.   Godkendelsesindehaver

Godkendelsesindehaverens navn og adresse

Navn

Laboratorium Dr. Deppe GmbH

Adresse

Hooghe Weg 35, 47906 Kempen Tyskland

Godkendelsesnummer

EU-0027669-0000

R4BP aktivnummer

EU-0027669-0000

Godkendelsesdato

5.7.2023

Godkendelsens udløbsdato

31.7.2032

1.3.   Producent(er) af produktet

Producentens navn

Laboratorium Dr. Deppe GmbH

Producentens adresse

Hooghe Weg 35, 47906 Kempen Tyskland

Placering af produktionsanlæg

Laboratorium Dr. Deppe GmbH, Hooghe Weg 35, 47906 Kempen Tyskland

1.4.   Producent(er) af aktivstoffet (aktivstofferne)

Aktivstof

propan-1-ol

Producentens navn

OQ Chemicals GmbH (formerly Oxea GmbH)

Producentens adresse

Rheinpromenade 4a, 40789 Monheim am Rhein Tyskland

Placering af produktionsanlæg

OQ Chemicals Corperation (formerly Oxea Coperation), 2001 FM 3057 TX, 77414 Bay City USA


Aktivstof

propan-1-ol

Producentens navn

BASF SE

Producentens adresse

Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Tyskland

Placering af produktionsanlæg

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Tyskland


Aktivstof

propan-1-ol

Producentens navn

SASOL Chemie GmbH & Co. KG

Producentens adresse

Secunda Chemical Operations, Sasol Place, 50 Katherine Street, 2090 Sandton Sydafrika

Placering af produktionsanlæg

Secunda Chemical Operations, PDP Kruger Street, 2302 Secunda Sydafrika


Aktivstof

propan-2-ol

Producentens navn

Stockmeier Chemie GmbH & Co. KG

Producentens adresse

Am Stadtholz 37, 33609 Bielefeld Tyskland

Placering af produktionsanlæg

INEOS Solvent Germany GmbH, Römerstrasse 733, 47443 Moers Tyskland


Aktivstof

propan-2-ol

Producentens navn

Brenntag GmbH

Producentens adresse

Stinnes-Platz 1, 45472 Mülheim an der Ruhr Tyskland

Placering af produktionsanlæg

Shell Nederland Raffinaderij B.V., 3196 KK Rotterdam-Pernis Holland

Exxon Mobil, LA 70805 Baton Rouge USA

2.   PRODUKTETS SAMMENSÆTNING OG FORMULERING

2.1.   Kvalitative og kvantitative oplysninger om produktets sammensætning

Almindeligt navn

IUPAC-navn

Funktion

CAS-nummer

EF-nummer

Indhold (%)

propan-1-ol

 

Aktivstof

71-23-8

200-746-9

14,925

propan-2-ol

 

Aktivstof

67-63-0

200-661-7

44,73

2.2.   Formuleringstype

AL — Opløsning til brug ufortyndet

3.   FARESÆTNINGER OG SIKKERHEDSSÆTNINGER

Faresætninger

Meget brandfarlig væske og damp.

Forårsager alvorlig øjenskade.

Kan forårsage sløvhed eller svimmelhed.

Gentagen kontakt kan give tør eller revnet hud.

Sikkerhedssætninger

Holdes væk fra varme, varme overflader, gnister, åben ild og andre antændelseskilder. — Rygning forbudt.

Hold beholderen tæt lukket.

Undgå indånding af damp.

Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning.

Bær øjenbeskyttelse.

VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vejrtrækningen lettes.

VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.

Ring omgående til GIFTLINJEN eller læge.

Opbevares på et godt ventileret sted. Opbevares køligt.

Opbevares under lås.

Beholderen bortskaffes i et godkendt affaldsindsamlingssted.

4.   GODKENDT(E) ANVENDELSE(R)

4.1.   Brug beskrivelse

Tabel 1

Brug # 1 — brugsklart desinfektionsmiddel til hårde, ikke-porøse små overflader, flydende

Produkttype

PT02 — Produkter til desinfektionsmidler og algedræbende midler, som ikke er beregnet til direkte anvendelse på mennesker eller dyr

Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse

Ikke relevant.

Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie)

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: Bakterier

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: Gær

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: Indhyllede vira

Udviklingsstadie: ingen data

Anvendelsesområde

Indendørs

Sundhedsfaciliteter og medicinal- og kosmetikindustrien, patientnære omgivelser, arbejdsområder/arbejdsborde, generelt udstyr (undtagen overflader med fødevarekontakt): desinfektion af hårde/ikke-porøse små overflader.

Kun til professionel brug.

Anvendelsesmetode(r)

Metode: Manuel applikation

Detaljeret beskrivelse:

Brugsklar overfladedesinfektion ved stuetemperatur (20 ± 2 °C).

Hele den overflade, der skal desinficeres, fugtes ved at hælde eller sprøjte på kort afstand og derefter tørre grundigt med en klud. Produktmængden skal være tilstrækkelig (maks. 50 ml/m2) for at holde overfladen våd i kontakttiden.

Anvendelsesmængde(r) og hyppighed

Anvendelseshyppighed: Minimum eksponeringstid: • til bekæmpelse af bakterier, gærsvampe og kappebærende vira: 60 sek.

Fortynding: brugsklart produkt

Antal og timing for ansøgning:

En rimelig hyppighed af desinfektion på en patients stue er 1-2 gange om dagen. Det maksimale antal påføringer er 6 pr. dag. Det er ikke nødvendigt at tage højde for sikkerhedsintervaller mellem påføringerne.

Brugerkategori(er)

Industrial

Professionel

Pakningsstørrelser og emballagemateriale

125, 150, 500, 1 000 ml transparent/hvid Højdensitets polyethylen (HDPE)-flaske med polypropylen (PP)-fliplåg (tilbehør: PP-skruelukning med sprøjtehoved);

5 000 ml transparent/hvid HDPE-beholder med HDPE-skruelåg.

4.1.1.   Brugsanvisning for brugere

Overflader skal altid være synligt rene før desinfektion. Det maksimale antal påføringer er 6 pr. dag.

4.1.2.   Brugsspecifikke risiko reducerende foranstaltninger

Se generel brugsanvisning om brug.

4.1.3.   Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet

Se generel brugsanvisning om brug.

4.1.4.   Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen

Se generel brugsanvisning om brug.

4.1.5.   Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.   Brug beskrivelse

Tabel 2

Brug # 2 — brugsklart desinfektionsmiddel til hårde, ikke-porøse små overflader, flydende

Produkttype

PT04 — Fødevarer og foderstoffer

Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse

Ikke relevant.

Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie)

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: Bakterier

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: Gær

Udviklingsstadie: ingen data

Anvendelsesområde

Indendørs

Sundhedsfaciliteter og i fødevareindustrien, tilberedning og håndtering af fødevarer i køkkener/restauranter: desinfektion af hårde/ikke-porøse små overflader.

Kun til professionel brug.

Anvendelsesmetode(r)

Metode: Manuel applikation

Detaljeret beskrivelse:

Brugsklar overfladedesinfektion ved stuetemperatur (20 ± 2 °C).

Hele den overflade, der skal desinficeres, fugtes ved at hælde eller sprøjte på kort afstand og derefter tørre grundigt med en klud. Produktmængden skal være tilstrækkelig (maks. 50 ml/m2) for at holde overfladen våd i kontakttiden.

Anvendelsesmængde(r) og hyppighed

Anvendelseshyppighed: Minimum eksponeringstid: til kontrol af bakterier og gærsvampe ved 20 °C: 60 sek.

Fortynding: brugsklart produkt

Antal og timing for ansøgning:

Produkterne kan bruges lige så ofte som nødvendigt. En rimelig hyppighed i køkkener er 1-2 gange om dagen. Det er ikke nødvendigt at tage højde for sikkerhedsintervaller mellem påføringerne.

Brugerkategori(er)

Industrial

Professionel

Pakningsstørrelser og emballagemateriale

125, 150, 500, 1 000 ml transparent/hvid Højdensitets polyethylen (HDPE)-flaske med polypropylen (PP)-fliplåg (tilbehør: PP-skruelukning med sprøjtehoved);

5 000 ml transparent/hvid HDPE-beholder med HDPE-skruelåg.

4.2.1.   Brugsanvisning for brugere

Overflader skal altid være synligt rene før desinfektion.

4.2.2.   Brugsspecifikke risiko reducerende foranstaltninger

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.3.   Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.4.   Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.5.   Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring

Se generel brugsanvisning om brug.

5.   GENERELLE ANVISNINGER TIL BRUG (1)

5.1.   Brugsanvisning

Kun til professionel brug.

5.2.   Risikoreducerende foranstaltninger

Opbevares utilgængeligt for børn.

Brug af øjenbeskyttelse under håndtering af produktet er obligatorisk.

5.3.   Førstehjælpsinstruktioner og sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte miljøet ved risiko for direkte eller indirekte effekter

Generelt om førstehjælp: Flyt den berørte person væk fra det forurenede område. Søg lægehjælp i tilfælde af utilpashed. Vis om muligt dette ark.

HVIS DET INDÅNDES: Flyt til et sted med frisk luft, og sørg for, at den berørte person hviler i en stilling, der er behagelig for vejrtrækningen. Ring til GIFTLINJEN eller en læge.

HVIS DET KOMMER I KONTAKT MED HUDEN: Vask straks huden med rigeligt vand. Fjern derefter alt forurenet tøj, og vask det, før det bruges igen. Vask huden med vand i 15 minutter. Ring til GIFTLINJEN eller en læge.

HVIS DET KOMMER I KONTAKT MED ØJNENE: Skyl straks med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylningen i mindst 15 minutter. Ring 112/ambulance for at få lægehjælp.

Information til sundhedspersonale/læge:

Øjnene skal også skylles gentagne gange på vej til lægen, hvis de udsættes for alkaliske kemikalier (pH > 11), aminer og syrer som eddikesyre, myresyre eller propionsyre.

HVIS DET INDTAGES: Skyl straks munden. Giv noget at drikke, hvis den udsatte person er i stand til at synke. Fremkald IKKE opkastning. Ring 112/ambulance for at få lægehjælp.

Forholdsregler ved utilsigtet udslip:

Stop lækagen, hvis det er sikkert at gøre det. Fjern antændelseskilder. Vær særlig forsigtig for at undgå statisk elektricitet. Ingen åben ild. Rygning forbudt.

Forhindr adgang til kloakker og vand til offentlig brug.

Aftør med et absorberende materiale (f.eks. en klud). Opsug spildt væske med inaktive faste stoffer, såsom ler eller diatomit, så hurtigt som muligt. Fjern med en mekanisk fremgangsmåde (fejning, skovlning). Bortskaffes i overensstemmelse med relevante lokale bestemmelser.

5.4.   Sikkerhedsinstruktion ang. affaldshåndtering af produkt og emballage

Bortskaffelse skal ske i henhold til myndighedernes anvisninger. Må ikke tømmes i afløb. Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indholdet/beholderen bortskaffes på et autoriseret indsamlingssted. Tøm emballagen helt før bortskaffelse. Når beholderen er helt tom, kan den genbruges som enhver anden emballage.

5.5.   Opbevaringsregler for lagring af produktet under normale omstændigheder

Holdbarhed: 24 måneder

Opbevares på et tørt, køligt og godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket. Må ikke udsættes for direkte sollys.

Anbefalet opbevaringstemperatur: 0-30 °C

Må ikke opbevares ved temperaturer under 0 °C.

Må ikke opbevares i nærheden af fødevarer, drikkevarer og foderstoffer. Holdes væk fra brændbart materiale.

6.   ANDRE OPLYSNINGER


(1)  Brugsvejledninger, risikobegrænsende foranstaltninger og andre instruktioner for anvendelse i henhold til dette afsnit gælder for alle godkendte anvendelser.


15.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 154/10


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1162

af 6. juni 2023

om interoperabilitetskrav og ikkeforskelsbehandlende og gennemsigtige procedurer for adgang til måler- og forbrugsdata

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 af 5. juni 2019 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ændring af direktiv 2012/27/EU (1), særlig artikel 24, stk. 2,

efter høring af Udvalget for Grænseoverskridende Elektricitet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved direktiv (EU) 2019/944 blev der indført en række regler, der styrkede forbrugerne og gav dem mulighed for at få adgang til data om forbrug og omkostninger. Navnlig bør intelligente målersystemer, der giver forbrugerne adgang til objektive og gennemsigtige forbrugsdata, være interoperable og kunne levere de data, der er nødvendige for forbrugerenergistyringssystemer. Med henblik herpå pålægger direktiv (EU) 2019/944 medlemsstaterne at tage behørigt hensyn til anvendelsen af foreliggende relevante standarder, herunder standarder, der muliggør interoperabilitet på datamodel- og applikationslagsniveau, til bedste praksis og vigtigheden af at udvikle dataudveksling, til fremtidige og innovative energitjenesteydelser, til udbredelsen af intelligente net og til det indre marked for elektricitet.

(2)

Denne forordning er den første i en række gennemførelsesretsakter, der bør udarbejdes for at fastsætte interoperabilitetskrav og ikkeforskelsbehandlende og gennemsigtige procedurer for adgang til data med henblik på fuldt ud at gennemføre artikel 24 i direktiv (EU) 2019/944. Reglerne i denne forordning skal lette interoperabiliteten og øge effektiviteten af transaktioner, der indebærer adgang til og udveksling af data mellem markedsdeltagere, og i sidste ende effektiviteten af energitjenester, fremme konkurrencen på detailmarkedet og bidrage til at undgå uforholdsmæssigt store administrative omkostninger for de berettigede parter.

(3)

Denne forordning finder anvendelse på måler- og forbrugsdata i form af validerede historiske måler- og forbrugsdata og ikkevaliderede måler- og forbrugsdata i næsten realtid. Den fastsætter regler, der gør det muligt for slutkunder på detailmarkedet for elektricitet og berettigede parter at få adgang til disse data på en rettidig, enkel og sikker måde. Desuden sikres det med forordningen, at leverandører og tjenesteudbydere har gennemsigtig og uhindret adgang til slutkundernes data på en sådan måde, at dataene er lette for dem at forstå og anvende, forudsat at kunderne har givet den nødvendige tilladelse. Efter at have fået en sådan tilladelse leverer administratoren af målte data de relevante data, der er omfattet af tilladelsen, til den berettigede part, som slutkunden har valgt. Derudover kan denne særlige godkendelsesprocedure knyttes til en kontraktlig aftale med den berettigede part eller til en bestemt klausul i den kontraktlige aftale. Således sikres der interoperabilitet på en måde, hvorpå forbrugernes rettigheder med hensyn til deres data respekteres, og markedsdeltagerne får en fælles forståelse af, hvilken type data og workflows, der er nødvendige for specifikke tjenester og procedurer. Kunderne kan blive pålagt at give tilladelse til leverandører eller andre markedsdeltagere såsom aggregatorer som en del af deres kontraktlige aftaler. Hvis en kunde opsiger sin kontrakt med en leverandør eller en anden markedsdeltager, bør leverandøren eller markedsdeltageren fortsat have adgang til de målerdata, der er nødvendige for fakturering eller modregning. Medlemsstaterne kan kræve, at visse målerdata deles til legitime offentlige formål, f.eks. med miljø- eller statistikmyndigheder, systemoperatører eller andre markedsdeltagere.

(4)

Med henblik på denne forordning bør data i næsten realtid omfatte måleraflæsninger fra intelligente målersystemer, for hvilke projektets påbegyndelse skete efter den 4. juli 2019, eller som systematisk er taget i anvendelse efter denne dato, jf. artikel 19, stk. 6, og artikel 20 i direktiv (EU) 2019/944. Disse data kan indsamles med henblik på yderligere anvendelse og behandling i et energistyringssystem, via en skærm i hjemmet eller i et andet system, som med henblik på denne forordning benævnes et »forbrugssystem med data i næsten realtid«.

(5)

Praksis i branchen er at opdele interoperabiliteten i fem lag. Forretningslaget vedrører forretningsmålene og rollerne for visse tjenester eller procedurer. Funktionslaget vedrører brugstilfælde, datadeling og administration af tilladelser Informationslaget vedrører datamodeller og informationsmodeller såsom CIM (2). Kommunikationslaget vedrører kommunikationsprotokoller og -dataformater såsom CSV (3) og XML (4). Komponentlaget vedrører dataudvekslingsplatforme, applikationer og hardware såsom målere og sensorer.

(6)

Ved denne forordning fastsættes et sæt regler for interoperabilitet for adgang til måler- og forbrugsdata under hensyntagen til eksisterende national praksis. I den »referencemodel«, der fastsættes i denne forordning, beskrives fælles regler og procedurer på EU-plan for forretnings-, funktions- og informationslaget i overensstemmelse med national praksis.

(7)

Opfyldelsen af disse interoperabilitetskrav og overensstemmelsen med procedurerne for adgang til data afhænger af, at medlemsstaterne anvender den samme referencemodel for måler- og forbrugsdata. Med fastsættelsen af en referencemodel har denne forordning til formål at sikre, at markedsdeltagerne har en gensidig og klar forståelse af rollerne, ansvarsområderne og procedurerne med hensyn til adgang til data. Samtidig giver gennemførelsen af referencemodellen medlemsstaterne mulighed for at fastlægge kommunikations- og komponentlaget i overensstemmelse med nationale forhold og praksis.

(8)

Referencemodellen beskriver de workflows, der kræves for specifikke tjenester og procedurer, ud fra en række minimumskrav, med henblik på at en given procedure kan forløbe korrekt, samtidig med at der gives mulighed for tilpasning på nationalt plan. Den består af i) en »rollemodel« med en række roller/ansvarsområder og samspillet mellem disse, ii) en »informationsmodel«, der indeholder informationsobjekter, deres egenskaber og forholdet mellem dem, og iii) en »proceduremodel«, der beskriver de proceduremæssige trin.

(9)

Referencemodellen er teknologineutral og ikke direkte knyttet til specifikke detaljer vedrørende gennemførelsen. Referencemodellen afspejler dog så vidt muligt de definitioner og den terminologi, der anvendes i de foreliggende standarder og de relevante europæiske initiativer, som f.eks. Harmonised Electricity Market Role Model (5) og Den Internationale Elektrotekniske Kommissions fælles informationsmodel (2). I det omfang, det er muligt, bør referencemodellen anvende foreliggende europæiske standarder.

(10)

I denne forordning beskrives markedsdeltagernes roller og ansvarsområder i forbindelse med udvekslingen af oplysninger inden for rammerne af referencemodellen, herunder rollerne og ansvarsområderne for administratoren af målte data, målepunktsadministratoren, dataadgangsudbyderen og tilladelsesadministratoren. Markedsdeltagere, der udveksler oplysninger efter de specifikke procedurer beskrevet i denne forordning, bør hver for sig eller i fællesskab kunne påtage sig roller og ansvarsområder, der er tildelt efter referencemodellen, og også kunne varetage mere end én rolle.

(11)

Det er vigtigt, at de berettigede parter har mulighed for at afprøve deres produkter og procedurer, inden de tages i brug. Administratorer af målte data og tilladelsesadministratorer, herunder en central enhed, hvis en sådan er udpeget af medlemsstaten, bør give berettigede parter adgang til faciliteter, så de kan afprøve deres produkter og tjenester så lang tid forud for ibrugtagningen som muligt for at undgå tekniske gennemførelsesproblemer og for at finjustere deres operationer og sørge for, at deres produkter og tjenester fungerer gnidningsløst i overensstemmelse med procedurerne i denne forordning.

(12)

I henhold til denne gennemførelsesforordning og for at bistå med identifikationen og autentificeringen af parter, der anmoder om adgang til data, henstilles det til medlemsstaterne at tilskynde dataadgangsudbydere og tilladelsesadministratorer til så vidt muligt at støtte digitale løsninger, der er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 (6) (»eIDAS-forordningen«), til elektronisk at identificere og autentificere slutkunder og/eller berettigede parter. I denne forbindelse bør dataadgangsudbydere og tilladelsesadministratorer gøre god brug af allerede eksisterende national infrastruktur. Anvendelsen af digitale løsninger bør bidrage til at øge effektiviteten af energirelaterede onlinetjenester og -transaktioner og elektronisk virksomhed og handel i Unionen.

(13)

Det er vigtigt, at ikke kun berettigede parter, men også kunder, har adgang til deres egne data, herunder data fra intelligent måling. Derfor sikres det med denne forordning, at slutkunder også har adgang til ikkevaliderede måler- og forbrugsdata i næsten realtid fra intelligente målersystemer, hvis de anmoder herom i overensstemmelse med artikel 20, litra e), i direktiv (EU) 2019/944.

(14)

Medlemsstaterne kan vælge, hvordan de vil gennemføre interoperabilitetskravene i deres nationale system, så de afspejler national praksis, navnlig med hensyn til aspekter, der vedrører kommunikations- og komponentlaget. Selv om dette sikrer, at gennemførelsesmodellen bygger på eksisterende national praksis, gør det det også vanskeligere for berettigede parter at forstå, hvordan referencemodellen er gennemført i medlemsstaterne på tværs af Unionen, navnlig med hensyn til kommunikations- og komponentlaget. Dette kan føre til adgangsbarrierer for berettigede parter, der ønsker at være aktive i andre medlemsstater. Der bør derfor oprettes et fælles register over national praksis for, hvordan referencemodellen er gennemført i medlemsstaterne, og dette register bør gøres offentligt tilgængeligt. Offentliggørelsen af disse rapporter er en del af de gennemsigtige og ikkeforskelsbehandlende procedurer, der indføres med denne forordning, fordi den vil være med til at forbedre adgangen til måler- og forbrugsdata i hele EU ved at øge bevidstheden og skabe klarhed om de gældende regler og bidrage til at mindske hindringerne for nye markedsdeltagere. Desuden vil offentliggørelsen også gøre det muligt for markedsdeltagerne at finde og bedre forstå ligheder, forskelle og forbindelser mellem medlemsstaternes nationale ordninger. Den vil ydermere bidrage til udveksling af bedste praksis mellem medlemsstaterne og forbedring af interoperabiliteten.

(15)

For effektivt at sikre gennemsigtighed i procedurerne for adgang til data vil det være nødvendigt at indsamle rapporter om national praksis fra medlemsstaterne og gøre disse rapporter tilgængelige på EU-plan, samtidig med at medlemsstaterne bistås med at rapportere om national praksis. I denne forbindelse vil Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet (»ENTSO for Elektricitet«) og Den Europæiske Enhed for Distributionssystemoperatører (»EU DSO-enheden«) bidrage til at sikre gennemsigtighed i procedurerne for adgang til data i EU gennem deres igangværende samarbejde og inden for rammerne af deres opgaver vedrørende dataforvaltning og datainteroperabilitet, jf. artikel 30, stk. 1, litra g) og k), og artikel 55, stk. 1, litra d) og e), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/943 (7). Dette samarbejde vil være baseret på de to organers eksisterende ansvarsområder, nemlig EU DSO-enhedens ansvar for at bidrage til digitaliseringen af distributionssystemer og i samarbejde med relevante myndigheder og regulerede enheder at tage del i udviklingen af dataforvaltning og ENTSO for Elektricitets ansvar for at bidrage til fastsættelsen af interoperabilitetskrav og ikkeforskelsbehandlende og gennemsigtige procedurer for adgang til data, jf. artikel 24 i direktiv (EU) 2019/944 og artikel 30 og 55 i forordning (EU) 2019/943 om elektricitet.

(16)

Efter de procedurer, der er beskrevet i referencemodellen for måler- og forbrugsdata, og som indføres med denne forordning og bilagene hertil, modtager og behandler støtteberettigede parter data. Enhver behandling af personoplysninger i henhold til denne gennemførelsesretsakt, f.eks. af identifikationsnumre for målere eller tilslutningspunkter, der udveksles ved hjælp af de procedurer, der er fastsat i denne gennemførelsesretsakt, skal overholde Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (8), herunder, men ikke kun, kravene til behandling og opbevaring i artikel 5, stk. 1, og artikel 6, stk. 1, i nævnte forordning. Da intelligente målere betragtes som terminaludstyr, finder direktiv 2002/58/EF (9) om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor desuden også anvendelse. De relevante berettigede parter bør derfor opfylde deres forpligtelser i henhold til dette direktiv, herunder dets artikel 5, stk. 3.

(17)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (10) og afgav udtalelse den 24. august 2022 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL 1

Genstand og definitioner

Artikel 1

Genstand

1.   Ved denne gennemførelsesforordning fastsættes interoperabilitetskrav og regler om ikkeforskelsbehandlende og gennemsigtige procedurer for slutkunders og berettigede parters adgang til måler- og forbrugsdata for så vidt angår elektricitet i overensstemmelse med direktiv (EU) 2019/944. Ligeledes fastsættes ikkeforskelsbehandlende og gennemsigtige procedurer for adgang til data, der kræver rapportering om og offentliggørelse af national praksis i forbindelse med gennemførelsen af referencemodellen.

2.   For at sikre anvendelsen af interoperabilitetskrav fastsættes der ved denne forordning en referencemodel for måler- og forbrugsdata, som omfatter de regler og procedurer, som medlemsstaterne skal anvende for at muliggøre interoperabilitet. Den indeholder en liste over de af denne retsakt berørte deltagere på elektricitetsmarkedet og de roller og ansvarsområder, som de hver især eller i fællesskab varetager, som beskrevet i artikel 5, 6, 7 og 8 i og i bilaget til denne forordning, idet en deltager på elektricitetsmarkedet kan varetage mere end én rolle.

Artikel 2

Definitioner

I denne gennemførelsesforordning forstås ved:

1)

»referencemodel«: de procedurer, der er nødvendige for adgang til data, dvs. det minimum af oplysninger, der skal udveksles mellem markedsdeltagerne

2)

»måler- og forbrugsdata«: måleraflæsninger af elforbrug fra nettet eller elektricitet leveret til nettet eller forbrug fra produktionsanlæg på stedet, som er forbundet til nettet; omfatter validerede historiske data og ikkevaliderede data i næsten realtid

3)

»validerede historiske måler- og forbrugsdata«: historiske måler- og forbrugsdata indsamlet fra en måler, dvs. en konventionel måler eller en intelligent måler, eller et intelligent målersystem eller, hvis en måler ikke er tilgængelig, suppleret med erstatningsværdier bestemt på anden vis

4)

»intelligent måler«: en elektronisk måleanordning, der anvendes i et intelligent målersystem som defineret i artikel 2, nr. 23), i direktiv (EU) 2019/944

5)

»måler- og forbrugsdata i næsten realtid«: måler- og forbrugsdata, der leveres kontinuerligt af en intelligent måler eller et intelligent målersystem inden for et kort tidsrum, normalt ned til sekunder eller op til perioden for afregning af ubalancer på det nationale marked, som ikke er valideret, og som gøres tilgængelige via en standardiseret grænseflade eller via fjernadgang, jf. artikel 20, litra a), i direktiv (EU) 2019/944 om elektricitet

6)

»berettiget part«: en enhed, der tilbyder energirelaterede tjenester til slutkunder, f.eks. leverandører, transmissions- og distributionssystemoperatører, delegerede operatører og andre tredjeparter, aggregatorer, energitjenesteselskaber, VE-fællesskaber, borgerenergifællesskaber og leverandører af balanceringstjenester, for så vidt som disse tilbyder energirelaterede tjenester til slutkunder

7)

»administrator af målte data«: en part, der er ansvarlig for at lagre validerede historiske måler- og forbrugsdata og distribuere disse data til slutkunder og/eller berettigede parter

8)

»tilladelse«: den tilladelse, som en slutkunde giver til en berettiget part på grundlag af en kontraktlig aftale, som vedkommende har indgået med denne part, til at få adgang til slutkundens måler- og forbrugsdata, som forvaltes af administratoren af målte data, med henblik på leveringen af en specifik tjeneste

9)

»aktiv tilladelse«: en tilladelse, der ikke er trukket tilbage eller udløbet

10)

»tilladelsesadministrator«: en part, der er ansvarlig for at administrere et register over dataadgangstilladelser for en række målepunkter, og som efter anmodning gør disse oplysninger tilgængelige for slutkunder og berettigede parter i sektoren

11)

»dataadgangslog«: en tidsstemplet registrering af de dataelementer, der tilgås; omfatter som minimum identifikation af den slutkunde eller den berettigede part, der tilgår dataene, og, hvis det er relevant, identifikation af den tilladelse, der anvendes til at få adgang til dataene

12)

»målepunktsadministrator«: en part, der er ansvarlig for at administrere et målepunkts karakteristika og gøre disse, herunder registreringer af berettigede parter og slutkunder knyttet til målepunktet, tilgængelige

13)

»dataadgangsudbyder«: en part, der er ansvarlig for at lette slutkundens eller berettigede parters adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata, herunder i samarbejde med andre parter

14)

»tilladelseslog«: en tidsstemplet registrering af, hvornår en tilladelse til en berettiget part eller en slutkunde blev givet, trukket tilbage eller annulleret, herunder en tilladelsesidentifikator og en partsidentifikator

15)

»identitetstjenesteudbyder«: en part, der forvalter identitetsoplysninger, dvs. som udsteder, lagrer, beskytter, ajourfører og administrerer identitetsoplysninger for en fysisk eller juridisk person og leverer autentifikationstjenester til berettigede parter og slutkunder

16)

»autentifikation«: en elektronisk procedure, der muliggør elektronisk identifikation af en fysisk eller juridisk person

17)

»måleroperatør«: en part, der er ansvarlig for installation, vedligeholdelse, prøvning og afvikling af fysiske målere

18)

»forbrugssystem med data i næsten realtid«: et system eller en anordning, der modtager en strøm af ikkevaliderede data i næsten realtid fra et intelligent målersystem, jf. artikel 20, stk. 1, litra a), i direktiv (EU) 2019/944.

KAPITEL 2

Interoperabilitetskrav og gennemsigtige og ikkeforskelsbehandlende procedurer for adgang til data

Afdeling 1

Interoperabilitetskrav — referencemodel

Artikel 3

Gennemførelse af referencemodellen

For at opfylde interoperabilitetskravene anvender elektricitetsvirksomheder på detailmarkedet for elektricitet den referencemodel, der er fastsat i dette kapitel og i bilaget til denne forordning.

Artikel 4

Referencemodel og oplysninger om markedets organisation

1.   Medlemsstaterne rapporterer om national praksis med hensyn til gennemførelsen af interoperabilitetskravene og procedurerne for adgang til data, jf. artikel 10, og sikrer, at forpligtelserne i denne forordning er opfyldt.

2.   Medlemsstaterne gør oplysningerne om det nationale markeds organisation med hensyn til specifikke roller og ansvarsområder, jf. tabel I i bilaget, lettilgængelige for alle berettigede parter og slutkunder.

3.   De i denne artikels stk. 2 omhandlede oplysninger omfatter identifikation af de parter, der på det nationale marked fungerer som administrator(er) af målte data, målepunktsadministrator(er), dataadgangsudbyder(e) og tilladelsesadministrator(er), hvis ansvarsområder er fastsat i denne forordnings artikel 5, 6, 7 og 8.

Artikel 5

Ansvarsområder for administratorer af målte data

1.   For at sikre slutkunder og berettigede parter uhindret adgang til data sørger administratoren af målte data for:

a)

efter anmodning, på en ikkeforskelsbehandlende måde og uden unødigt ophold at gøre validerede måler- og forbrugsdata tilgængelige for slutkunder og berettigede parter i overensstemmelse med denne forordning via en onlinegrænseflade eller en anden hensigtsmæssig grænseflade

b)

at slutkunderne i) har adgang til deres validerede måler- og forbrugsdata, ii) kan gøre dem tilgængelige for berettigede parter og iii) kan modtage dem i et struktureret, almindeligt anvendt, maskinlæsbart og interoperabelt format

c)

gratis, uden unødigt ophold og efter slutkundens anmodning at føre en ajourført dataadgangslog og gøre denne tilgængelig for slutkunder via en onlinegrænseflade eller en anden hensigtsmæssig grænseflade

d)

i samarbejde med tilladelsesadministratoren, hvis det er relevant, og under overholdelse af den relevante databeskyttelseslovgivning at sikre, at der ved overførsel af data til berettigede parter foreligger en aktiv tilladelse eller et andet retsgrundlag for, at dataene lovligt kan transmitteres eller behandles, herunder, hvis det er relevant, i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679.

2.   Administratorer af målte data opbevarer supplerende oplysninger om historiske måler- og forbrugsdata i overensstemmelse med punkt 4, litra a) og b), i bilag I til direktiv (EU) 2019/944. I hele lagringsperioden skal de historiske måler- og forbrugsdata være tilgængelige sammen med de tilhørende logoplysninger, så slutkunder og berettigede parter efter anmodning fra slutkunden kan få adgang til dem.

3.   Administratorer af målte data giver berettigede parter adgang til prøvningsfaciliteter, hvor den berettigede part kan afprøve sine systemers kompatibilitet med de systemer hos administratoren af målte data, der gennemfører procedurerne i denne forordning. Prøvningsfaciliteten skal være tilgængelig, inden procedurerne gennemføres, og mens de anvendes.

4.   En udpeget enhed kan dele de i stk. 1-3 omhandlede forpligtelser med administratoren af målte data, hvis medlemsstaterne har fastsat bestemmelser herom.

Artikel 6

Ansvarsområder for målepunktsadministratorer

Målepunktsadministratoren underretter uden unødigt ophold tilladelsesadministratoren og, hvis det er relevant på nationalt plan, administratoren af målte data om eventuelle ændringer i fordelingen af slutkunder mellem målepunkter og om eventuelle andre eksterne begivenheder, der ugyldiggør aktive tilladelser givet inden for deres ansvarsområde.

Artikel 7

Ansvarsområder for dataadgangsudbydere

1.   I overensstemmelse med artikel 23, stk. 2, i direktiv (EU) 2019/944 offentliggør dataadgangsudbydere via en onlinegrænseflade:

a)

alle relevante procedurer, som de anvender til at give adgang til data som beskrevet i den referencemodel, der er fastsat i dette kapitel og i bilaget, hvoraf de specifikke tilfælde af slutkunders adgang fremgår

b)

hvordan slutkunder i samarbejde med administratoren af målte data, hvis det er relevant, uden unødigt ophold kan tilgå deres historiske måler- og forbrugsdata. Dette skal være muligt som beskrevet i procedurerne for slutkunders adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata i bilaget.

2.   Dataadgangsudbydere opbevarer slutkundernes logoplysninger, herunder tidpunkter for, hvornår en berettiget part eller en slutkunde har fået adgang til data, og typen af de pågældende data, og gør dem tilgængelige for slutkunderne. Disse oplysninger gøres tilgængelige online, gratis og uden unødigt ophold, når som helst en slutkunde anmoder om adgang.

3.   En udpeget enhed kan dele de i stk. 1 og 2 omhandlede forpligtelser med dataadgangsudbyderen, hvis medlemsstaterne har fastsat bestemmelser herom.

Artikel 8

Ansvarsområder for tilladelsesadministratorer

1.   Tilladelsesadministratoren:

a)

giver berettigede parter tilladelse til at få adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata og tilbagetrækker tilladelser uden unødigt ophold og efter anmodning fra slutkunderne i overensstemmelse med de procedurer, der er beskrevet i bilaget

b)

giver efter anmodning slutkunderne en oversigt over aktive og historiske datadelingstilladelser, jf. artikel 5, stk. 2

c)

behandler meddelelser om ugyldiggørelse af tilladelser, der er modtaget i overensstemmelse med procedurerne i denne forordning

d)

underretter administratoren af målte data (trin 3.5 og 4.9 i bilaget), om nødvendigt den berettigede part (trin 4.11) og slutkunden (trin 3.4 og 4.13), så snart tilladelsesadministratoren underrettes om ugyldiggørelse af en tilladelse

e)

fører en tilladelseslog for slutkunderne og gør disse oplysninger tilgængelige for dem online, gratis, uden unødigt ophold og efter deres anmodning

f)

offentliggør de relevante procedurer, som denne anvender til at give adgang til data som beskrevet i referencemodellen og illustreret i bilaget, i overensstemmelse med artikel 23, stk. 2, i direktiv (EU) 2019/944.

2.   Tilladelsesadministratorer samarbejder med berettigede parter og administratorer af målte data om at lette afprøvningen af procedurerne til gennemførelse af referencemodellen. Dette samarbejde finder sted, inden procedurerne gennemføres, og mens de anvendes.

3.   En udpeget enhed kan dele de i stk. 1 og 2 omhandlede forpligtelser med tilladelsesadministratoren, hvis medlemsstaterne har fastsat bestemmelser herom.

Artikel 9

Interoperabilitetskrav og procedurer for adgang til måler- og forbrugsdata i næsten realtid

For at sikre slutkunders adgang til ikkevaliderede måler- og forbrugsdata i næsten realtid via en standardiseret grænseflade eller via fjernadgang anvender medlemsstaterne de metoder, der er fastsat i overensstemmelse med procedure 5 og 6 i bilaget til denne forordning.

Afdeling 2

Gennemsigtige og ikkeforskelsbehandlende procedurer for adgang til data — rapportering om og et register over national praksis

Artikel 10

Rapportering om national praksis

1.   For at sikre gennemsigtighed og ikkeforskelsbehandling i de nationale procedurer for adgang til data i overensstemmelse med artikel 23 i direktiv (EU) 2019/944 skal medlemsstaterne:

a)

foretage og ajourføre en kortlægning af national praksis på nationalt plan, som også omfatter en detaljeret beskrivelse og forklaring af, hvordan de proceduremæssige trin i tabel III.1-III.6 i bilaget til denne forordning er gennemført, med angivelse af, hvilke trin der eventuelt er slået sammen, og i hvilken rækkefølge trinnene gennemføres, og

b)

aflægge rapport til Kommissionen om den i litra a) omhandlede kortlægning af national praksis, som offentliggøres i et offentligt tilgængeligt register, der oprettes i medfør af artikel 12.

2.   Rapporteringen skal omfatte oplysninger om den nationale gennemførelse af referencemodellen og af de forskellige roller, udvekslinger af oplysninger og procedurer.

3.   I rapporteringen tages der hensyn til den vejledning, som Kommissionen har udarbejdet, jf. artikel 13.

4.   Medlemsstaterne aflægger rapport om national praksis, jf. stk. 1, til Kommissionen senest den 5. juli 2025.

5.   Hvis en medlemsstat er gået over til et nyt nationalt dataforvaltningssystem inden den 5. januar 2025, kan rapporteringen begrænses til de nye ordninger, forudsat at dette system omfatter over 90 % af slutkunderne pr. 5. juli 2026.

Artikel 11

Samarbejde om datagennemsigtighed mellem EU DSO-enheden og ENTSO for Elektricitet

1.   Det planlagte samarbejde mellem Det Europæiske Net af Transmissionssystemoperatører for Elektricitet (»ENTSO for Elektricitet«) og Den Europæiske Enhed for Distributionssystemoperatører (»EU DSO-enheden«), jf. artikel 30, stk. 1, litra g) og k), og artikel 55, stk. 1, litra d) og e), i forordning (EU) 2019/943, kan tage form af en fælles arbejdsgruppe, der etablerer en procedure til indsamling og offentliggørelse af medlemsstaternes nationale praksis. ENTSO for Elektricitet og EU DSO-enheden kan på denne måde også samarbejde med henblik på at rådgive og støtte Kommissionen i overvågningen af gennemførelsen af datainteroperabilitet og i videreudviklingen af gennemførelsesretsakter herom i medfør af artikel 24, stk. 2, i direktiv (EU) 2019/944.

2.   ENTSO for Elektricitet og EU DSO-enheden arbejder i forbindelse med forberedelsen af deres rådgivning, og når de udøver deres aktiviteter til støtte for Kommissionen, tæt sammen med repræsentanter for nationale regulerende myndigheder, kompetente myndigheder og regulerede enheder med institutionelle roller på nationalt plan med hensyn til retten til adgang til måler- og forbrugsdata samt med alle relevante interessenter, herunder forbrugerorganisationer, eldetailhandlere, europæiske standardiseringsorganisationer, tjenesteudbydere og teknologileverandører og udstyrs- og komponentfabrikanter.

Artikel 12

Opgaver inden for rammerne af samarbejdet om datagennemsigtighed mellem EU DSO-enheden og ENTSO for Elektricitet

1.   For at sikre gennemsigtighed i adgangen til data i hele EU omfatter de vigtigste opgaver, som ENTSO for Elektricitet og EU DSO-enheden udfører inden for rammerne af deres samarbejde om datagennemsigtighed:

a)

udarbejdelse af vejledning med henblik på at bistå medlemsstaterne med at rapportere om national praksis, jf. artikel 13

b)

indsamling af rapporter fra medlemsstaterne om national praksis med hensyn til gennemførelsen af referencemodellen, jf. artikel 10

c)

offentliggørelse af rapporterne om national praksis i et offentligt tilgængeligt register, som holdes ajour.

2.   ENTSO for Elektricitet og EU DSO-enheden kan også samarbejde efter processen i artikel 11, stk. 2, om at bistå Kommissionen med overvågningen af gennemførelsen af den i denne forordning omhandlede referencemodel og videreudviklingen heraf som følge af lovgivningsmæssige, markedsmæssige eller teknologiske ændringer samt i forbindelse med fremtidige gennemførelsesretsakter støtte Kommissionen efter dennes anmodning i at udarbejde interoperabilitetskrav og ikkeforskelsbehandlende og gennemsigtige procedurer for adgang til data, der er nødvendige for kunders skifte af leverandør, fleksibelt elforbrug og andre ydelser, jf. artikel 23, stk. 1, i direktiv (EU) 2019/944.

Artikel 13

Vejledning om rapportering om national praksis

Senest den 5. juli 2024 udarbejder og offentliggør Kommissionen med bistand fra ENTSO for Elektricitet og EU DSO-enheden en vejledning om rapportering om national praksis.

KAPITEL 3

Afsluttende bestemmelser

Artikel 14

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 3 anvendes fra den 5. januar 2025.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 158 af 14.6.2019, s. 125.

(2)  CIM — Fælles informationsmodel, https://www.iec.ch/homepage.

(3)  CSV-dataformat — kommasepareret dataformat.

(4)  XML-dataformat — Extensible Markup Language-format.

(5)  HEMRM — Harmonised Role Model (for elektricitetsmarkedet) af ebIX®, ENTSO-E og EFET.

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 af 23. juli 2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/943 af 5. juni 2019 om det indre marked for elektricitet (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 54).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (Direktiv om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation) (EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).


BILAG

Referencemodel for adgang til måler- og forbrugsdata

Referencemodellen for måler- og forbrugsdata består af en række referenceprocedurer for adgang til data og den krævede udveksling af oplysninger mellem roller, som i det specifikke tilfælde varetages af markedsaktører.

Tabellerne i dette bilag afspejler disse oplysninger, som udgør referencemodellen. De proceduremæssige trin, der er fastsat i dette bilag, kan kombineres eller gennemføres i en anden rækkefølge, når de anvendes på nationalt plan.

Tabel I indeholder oplysninger om den nationale markedsstruktur og nationale forhold, som er særligt nyttige for berettigede parter, der ønsker at etablere sig på det pågældende område og benytte adgang til måler- og forbrugsdata i hver medlemsstat. Tabel I er primært en liste over oplysninger, der skal være tilgængelige for berettigede parter med henblik på registrering, tilslutning eller etablering af nødvendig infrastruktur for at kunne deltage i de procedurer, der er anført i tabel III, og dermed kommunikere og udveksle oplysninger med relevante markedsaktører, der varetager de roller og de ansvarsområder, der er anført i tabel II.

Tabel I

Generelle oplysninger om forhold i medlemsstaterne

ID

Navn

Beskrivelse

I1

National kompetent myndighed

Navn

Navnet på den udpegede nationale kompetente myndighed.

Websted

Den udpegede nationale kompetente myndigheds websted.

Officiel kontaktperson

Kontaktoplysninger på den enhed, der er ansvarlig for at administrere kortlægningen af national praksis.

Bemærk: Den kompetente myndighed kan være en offentlig eller en privat enhed.

I2

Oplysninger om medlemsstatens dataforvaltningsstruktur

Navn

Hvis det er relevant, navnet på dataforvaltnings- og udvekslingsmiljøet, jf. artikel 23 i direktiv (EU) 2019/944.

Websted

Hvis det er relevant, et link til et websted, der forklarer bestemmelserne om dataadgang i medlemsstaten.

Officiel kontaktperson

Kontaktoplysninger på den enhed, der er ansvarlig for de nationale bestemmelser om dataforvaltning.

Nationalt retsgrundlag

Henvisning til retsgrundlaget for datadelingsinfrastrukturen.

Dokumentation

En fyldestgørende beskrivelse af medlemsstatens bestemmelser om dataadgang.

I3

Oplysninger om administratorer af målte data i medlemsstaten

(én kortlægning for hver aktiv administrator af målte data i medlemsstaten)

Navn

Organisationens navn.

Identifikationstype

ACER-registreringskode, identifikator for juridiske enheder (LEI), forretningsidentifikationskode (BIC), energiidentifikationskode (EIC), globalt lokaliseringsnummer (GLN/GS1) eller national identifikationskode (NIC).

Identifikation af organisation

Kode for eller identifikation af organisationen (udpeget som »administrator af målte data«) ud fra identifikationstyperne i foregående felt.

Websted

Hvis det er relevant, et link til et websted eller en applikation, der anvendes til at downloade data.

Officiel kontaktperson

Kontaktoplysninger på den enhed, der er ansvarlig for slutkunders eller berettigede parters adgang til data.

Netområde for måling

Beskrivelse af det sæt målepunkter, for hvilke administratoren af målte data forvalter målte data.

I4

Oplysninger om målepunkter i medlemsstaten

(én kortlægning for hvert aktivt målepunkt i medlemsstaten)

Navn

Organisationens navn.

Identifikationstype

ACER-registreringskode, identifikator for juridiske enheder (LEI), forretningsidentifikationskode (BIC), energiidentifikationskode (EIC), globalt lokaliseringsnummer (GLN/GS1) eller national identifikationskode (NIC).

Identifikation af organisation

Kode for eller identifikation af organisationen (udpeget som »administrator af målte data«) ud fra identifikationstyperne i foregående felt.

Websted

Hvis det er relevant, et link til et websted eller en applikation, der anvendes til at downloade data.

Officiel kontaktperson

Kontaktoplysninger på den enhed, der er ansvarlig for slutkunders eller berettigede parters adgang til data.

Netområde for måling

Beskrivelse af det sæt målepunkter, som målepunktsadministratoren er ansvarlig for.

I5

Oplysninger om dataadgangsudbyderen

(mindst én aktør skal kortlægges for hvert målepunkt i medlemsstaten)

Navn

Organisationens navn.

Identifikationstype

ACER-registreringskode, identifikator for juridiske enheder (LEI), forretningsidentifikationskode (BIC), energiidentifikationskode (EIC), globalt lokaliseringsnummer (GLN/GS1) eller national identifikationskode (NIC).

Identifikation af organisation

Kode for eller identifikation af organisationen ud fra identifikationstyperne i foregående felt.

Websted

Hvis det er relevant, et link til et websted for en webapplikation, der anvendes til adgang til slutkundedata.

Officiel kontaktperson

Kontaktoplysninger på den enhed, der er ansvarlig for slutkunders adgang til data.

Ansvar for administration af tilladelser for

Administratorer af målte data, for hvilke dataadgangsudbyderen administrerer adgangen til slutkundedata.

Identitetstjenesteudbyder

Den identitetstjenesteudbyder, som dataadgangsudbyderen anvender til at autentificere slutkunder.

I6

Oplysninger om tilladelsesadministratorer i medlemsstaten

(mindst én kortlægning for hver aktiv tilladelsesadministrator i medlemsstaten)

Navn

Organisationens navn.

Identifikationstype

ACER-registreringskode, identifikator for juridiske enheder (LEI), forretningsidentifikationskode (BIC), energiidentifikationskode (EIC), globalt lokaliseringsnummer (GLN/GS1) eller national identifikationskode (NIC).

Identifikation af organisation

Kode for eller identifikation af organisationen ud fra identifikationstyperne i foregående felt.

Websted

Hvis det er relevant, et link til et websted for en webapplikation, der anvendes til administration af tilladelser.

Officiel kontaktperson

Kontaktoplysninger på den enhed, der er ansvarlig for datadeling.

Ansvar for administration af tilladelser

Administratorer af målte data, for hvilke tilladelsesadministratoren administrerer tilladelser.

Bemærk: Det er også tilladt for en administrator af målte data at benytte flere tilladelsesadministratorer og for en tilladelsesadministrator at handle på vegne af flere administratorer af målte data.

Dokumentation for adgang

En fyldestgørende beskrivelse af medlemsstatens bestemmelser med hensyn til anvendelse af en berettiget parts adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata. Det anbefales også at vedlægge en engelsk udgave af dokumentationen.

Identitetstjenesteudbyder

Den identitetstjenesteudbyder, som tilladelsesadministratoren anvender til at autentificere slutkunder.

Tilslutning af berettigede parter

Enten et link til den engelske dokumentation for tilslutningsproceduren eller en fuldstændig og fyldestgørende beskrivelse på engelsk af, hvordan en berettiget part kan tilgå produktionsmiljøet for at benytte en berettiget parts adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata.

Tilslutning af berettigede parter — test

Hvis det er relevant, enten et link til den engelske dokumentation for tilslutningsproceduren eller en fuldstændig og fyldestgørende beskrivelse på engelsk af, hvordan en berettiget part kan tilgå et testmiljø for at benytte en berettiget parts adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata.

Prisliste for berettigede parters adgang til data

Udtømmende beskrivelse af alle omkostninger for berettigede parter.

I7

Oplysninger om intelligente måleres eller intelligente målersystemers standardiserede grænseflader i næsten realtid i medlemsstaten, jf. artikel 20, litra a), i direktiv (EU) 2019/944

(mindst én kortlægning for hver grænsefladespecifikation i brug for intelligente målere, der er taget i brug efter den 4. juli 2019 i medlemsstaten)

Navn

Typebetegnelse for målermodellen.

Anvendt basisgrænsefladeklasse

Angiv målermodellens spændingsniveau.

For mellem- og højspænding angives den standardiserede grænseflade eller den fjernadgang, der anvendes.

Ved lavspænding bør svaret følge klassifikationen (vælg de(n) relevante mulighed(er)):

H1 (som defineret i CEN/CENELEC/ETSI TR 50572:2011 (1))

H2 (som defineret i CEN/CENELEC/ETSI TR 50572:2011)

H3 (som defineret i CEN/CENELEC/ETSI TR 50572:2011)

Fjernadgang (angiv nærmere)

Sælger

Navnet på sælgerorganisation af komponenterne i den intelligente måler eller det intelligente målersystem

Målepunktsadministratorer, der anvender modellen

Identifikatorer for de målepunktsadministratorer, der anvender modellen.

Standard for fysisk grænseflade

Navnet på og versionen af den anvendte standard.

Kommunikationsprotokol

Navnet på og versionen af den anvendte standard.

Dataformater

Navnet på og versionen af den anvendte standard.


Tabel II

Roller

Rollens navn

Rolletype

Beskrivelse af rolle

Slutkunde

Virksomhed

Som defineret i artikel 2, nr. 3), i direktiv (EU) 2019/944.

Henviser til en part, der er tilsluttet nettet, og som køber elektricitet til eget brug. Bemærk: Dette omfatter også aktive kunder og deltagere i VE-fællesskaber eller borgerenergifællesskaber.

Kompetent myndighed

Virksomhed

En kompetent myndighed kan være en offentlig eller en privat enhed i medlemsstaten.

Berettiget part

Virksomhed

En »berettiget part« er en enhed, der tilbyder energirelaterede tjenester til slutkunder, f.eks. leverandører, transmissions- og distributionssystemoperatører, delegerede operatører og andre tredjeparter, aggregatorer, energitjenesteselskaber, VE-fællesskaber, borgerenergifællesskaber og leverandører af balanceringstjenester, for så vidt som disse tilbyder energirelaterede tjenester til slutkunder

Administrator af målte data

Virksomhed

En part, der er ansvarlig for at lagre validerede historiske måler- og forbrugsdata og distribuere disse data til slutkunder og/eller berettigede parter.

Målepunktsadministrator

Virksomhed

En part, der er ansvarlig for at administrere et målepunkts karakteristika og gøre disse, herunder registreringer af berettigede parter og slutkunder knyttet til målepunktet, tilgængelige.

Dataadgangsudbyder

Virksomhed

En part, der er ansvarlig for at lette slutkundens eller berettigede parters adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata, herunder i samarbejde med andre parter

Tilladelsesadministrator

Virksomhed

En part, der er ansvarlig for at administrere et register over dataadgangstilladelser for en række målepunkter, og som efter anmodning gør disse oplysninger tilgængelige for slutkunder og berettigede parter i sektoren.

Identitetstjenesteudbyder

Virksomhed og/eller system

En part, der administrerer identitetsoplysninger, dvs. som udsteder, lagrer, beskytter, ajourfører og forvalter identitetsoplysninger for en fysisk eller juridisk person og leverer autentifikationstjenester til berettigede parter og slutkunder.

Måleroperatør

Virksomhed og/eller system

En part, der er ansvarlig for installation, vedligeholdelse, prøvning og afvikling af fysiske målere.

Intelligent måler

System

En elektronisk måleranordning, der anvendes i et intelligent målersystem som defineret i artikel 2, nr. 23), i direktiv (EU) 2019/944.

Bemærk: Et sådant intelligent målersystem understøtter de funktioner, der er beskrevet i artikel 20 i direktiv (EU) 2019/944.

Forbrugssystem med data i næsten realtid

System

Et system eller en anordning, der modtager en strøm af ikkevaliderede data i næsten realtid fra et intelligent målersystem, jf. artikel 20, første afsnit, litra a), i direktiv (EU) 2019/944.

Bemærk: Dette kan f.eks. være et energistyringssystem, en skærm i hjemmet eller en anden anordning.

Alle roller af typen Virksomhed forventes at handle på en sikker og autentificeret måde og gennem pålidelige kommunikationskanaler. Derfor er de autentifikationstrin, der anvendes for disse kommunikationspartnere, ikke anført i nedenstående procedurer. Det drejer sig om »en slutkundes adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata«, »en berettiget parts adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata«, »en berettiget parts opsigelse af en tjeneste«, »en slutkundes tilbagekaldelse af en aktiv tilladelse«, »aktivering af datastrøm i næsten realtid fra intelligent måler eller intelligent målersystem« og »aflæsning af data i næsten realtid fra intelligent måler eller intelligent målersystem«.

Tabel III

Procedurebetingelser

Nr.

Procedurens navn

Primær aktør

Forudsætning

1

Slutkundens adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata

Slutkunde

Slutkunden er tilsluttet.

2

En berettiget parts adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata

Slutkunde

Slutkunden er tilsluttet.

Den berettigede part er tilsluttet.

3

En berettiget parts opsigelse af en tjeneste

Berettiget part

Der foreligger en aktiv tilladelse eller et andet retligt eller et aftalemæssigt grundlag.

4

Slutkundens tilbagekaldelse af en aktiv tilladelse

Slutkunde

Der foreligger en aktiv tilladelse.

5

Aktivering af datastrøm i næsten realtid fra intelligent måler eller intelligent målersystem

Slutkunde

Intelligent måler eller intelligent målersystem er installeret i slutkundens målepunkt.

6

Aflæsning af data i næsten realtid fra intelligent måler eller intelligent målersystem

Forbrugssystem med data i næsten realtid

Trinnene i procedure 5 er gennemført.

I proceduren »en berettiget parts adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata«, jf. tabel III.2, behandles »fremtidige data«, der er omfattet af en tilladelse (men stadig inden for tilladelsesperioden), anderledes end »allerede tilgængelige data«. Sidstnævnte betyder data, der allerede er tilgængelige hos administratoren af målte data på det tidspunkt, hvor tilladelsen gives, mens der ved »fremtidige data« forstås data, der er omfattet af tilladelsen, men som ikke er tilgængelige på det tidspunkt — i de fleste tilfælde fordi de gøres tilgængelige i fremtiden. I den procedure, der omfatter »en berettiget parts adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata«, som beskrevet i tabel III.2, vises adgang til historiske og fremtidige data som en samlet procedure. I forbindelse med kortlægningen af national praksis kan disse to beskrives som særskilte procedurer.

Referencemodellen for levering af ikkevaliderede data i næsten realtid, jf. procedure 5 i tabel III.5 og procedure 6 i tabel III.6, er baseret på den funktionelle referencearkitektur for intelligent måling, som er bestemt af standarder1. Den funktionelle referencearkitektur angiver en generisk repræsentation af de intelligente målerinfrastrukturer, der anvendes i medlemsstaterne. Den bestemmer de såkaldte »H1«-, »H2«- og »H3«-grænseflader, der kan anvendes til levering af ikkevaliderede data i næsten realtid. De samme standarder og dataelementer kan dog anvendes, uanset hvilken grænseflade der anvendes. Nogle måleroperatører tilbyder også fjernadgang til sådanne data. Procedure 5 og 6 er implementeringsneutrale med hensyn til adgangsmetoden.

Med henblik på levering af ikkevaliderede data i næsten realtid, hvis det er relevant via en standardiseret grænseflade, tager medlemsstaterne behørigt hensyn til anvendelsen af relevante foreliggende standarder, herunder standarder, der muliggør interoperabilitet. Uden at det berører den fremtidige udvikling, omfatter de standarder, der i øjeblikket foreligger, og som anvendes i national praksis på tidspunktet for offentliggørelsen af denne forordning, følgende (dette er en ikkeudtømmende liste):

EN 50491-11

serien EN 62056 — DLMS/COSEM

serien EN 13757 — Wired and Wireless M-bus

EN16836 — Zigbee SEP 1.1.

Nedenstående diagrammer, der viser de procedurer, der er beskrevet i tabel III.1-III.6, er af illustrativ karakter og følger Business Process Model and Notation 2.0 (2). Informationsobjekterne i kolonnen »Udvekslede oplysninger (ID'er)« er defineret i tabel IV.

Tabel III.1

Procedure 1

Procedurens navn

Slutkundens adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata

Trin nr.

Trin

Beskrivelse af trin

Producent af oplysningerne

Modtager af oplysningerne

Udvekslede oplysninger (ID'er)

1.1

Identifikation af dataadgangsudbyder

Slutkunden identificerer den dataadgangsudbyder, der er ansvarlig for de pågældende målepunkter.

Kompetent myndighed

Slutkunde

[ikke relevant]

1.2

Autentifikation af slutkunde

Slutkunden identificerer sig over for dataadgangsudbyderen.

Slutkunde

Dataadgangsudbyder

[ikke relevant]

1.3

Kontrol af ID

Dataadgangsudbyderen overfører autentifikationsoplysninger til identitetstjenesteudbyderen.

Dataadgangsudbyder

Identitetstjenesteudbyder

[ikke relevant]

1.4

Underretning af slutkunde om resultat af ID-kontrol

Dataadgangsudbyderen formidler valideringsresultatet og giver et meningsfuldt svar i tilfælde af en ugyldig anmodning.

Dataadgangsudbyder

Slutkunde

[ikke relevant]

1.5

Sammenknytning af slutkunde og målepunkt

Slutkunden finder frem til det målepunkt-ID, som vedkommende vil anmode om data for.

Dataadgangsudbyder

Slutkunde

A — Identifikation af målepunkt

1.6

Anmodning om data

Slutkunden specificerer de data, der anmodes om.

Slutkunde

Dataadgangsudbyder

C — Anmodning om målte data

1.7

Validering af anmodning hos dataadgangsudbyder

Dataadgangsudbyderen validerer de målte data, der anmodes om, og giver et meningsfuldt svar i tilfælde af en ugyldig anmodning.

Dataadgangsudbyder

Slutkunde

D — Anmodning om valideringsoplysninger

1.8

Videresendelse af anmodning til administrator af målte data med henblik på validering

Kontrol af, om specifikationen af de data, der anmodes om, er acceptabel med hensyn til tid, omfang, tilgængelighed osv.

Dataadgangsudbyder

Administrator af målte data

C — Anmodning om målte data

1.9

Validering af specificeret anmodning hos administrator af målte data

Administratoren af målte data validerer den specificerede anmodning om målte data.

Administrator af målte data

Dataadgangsudbyder

D — Anmodning om valideringsoplysninger

1.10

Underretning af slutkunde om resultat af validering

Hvis inputtet ikke er gyldigt, bør årsagen angives i en meningsfuld meddelelse.

Dataadgangsudbyder

Slutkunde

D — Anmodning om valideringsoplysninger

1.11

Underretning af administrator af målte data

Anmodningen om målte data skal meddeles, for at den datapakke, der anmodes om, kan leveres.

Dataadgangsudbyder

Administrator af målte data

C — Anmodning om målte data

1.12

Overførsel af data

Slutkunden modtager uden unødigt ophold de anmodede data.

Administrator af målte data

Slutkunde

E — Validerede historiske data

Image 1

Diagram 1 — Procedure: »Slutkundens adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata«

Tabel III.2

Procedure 2

Procedurens navn

En berettiget parts adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata

Trin nr.

Trin

Beskrivelse af trin

Producent af oplysningerne

Modtager af oplysningerne

Udvekslede oplysninger (ID'er)

2.1

Identifikation af tilladelsesadministrator

Slutkunden identificerer den tilladelsesadministrator, der er ansvarlig for de pågældende målepunkter.

Kompetent myndighed

Slutkunde

[ikke relevant]

2.2

Identifikation af berettiget part

Slutkunden identificerer den berettigede part, som de vil gøre data tilgængelige for.

[ikke relevant]

Slutkunde

[ikke relevant]

2.3

Forudfyldning af oplysninger om tilladelse

Specifikation af de data, som den berettigede part har brug for. Valgfri (men bredt tilgængelig) mulighed for at specificere de nødvendige data (f.eks. ved et klik på en »del mine data«-knap), for at undgå, at slutkunden skal give komplekse input.

Berettiget part

Tilladelsesadministrator

G — Forudfyldning af oplysninger i tilladelse

2.4

Autentifikation af slutkunde

Slutkunden identificerer sig over for tilladelsesadministratoren.

Slutkunde

Tilladelsesadministrator

[ikke relevant]

2.5

Kontrol af ID

Tilladelsesadministratoren overfører autentifikationsoplysninger til identitetstjenesteudbyderen.

Tilladelsesadministrator

Identitetstjenesteudbyder

[ikke relevant]

2.6

Underretning af slutkunde om resultat af ID-kontrol

Tilladelsesadministratoren formidler valideringsresultatet og giver et meningsfuldt svar i tilfælde af en ugyldig anmodning.

Tilladelsesadministrator

Slutkunde

[ikke relevant]

2.7

Sammenknytning af slutkunde og målepunkt

Slutkunden finder frem til det målepunkt-ID, som vedkommende vil anmode om data for.

Tilladelsesadministrator

Slutkunde

A — Identifikation af målepunkt

2.8

Specifikation af tilladelsesattributter

Slutkunden specificerer de data, som vedkommende vil gøre tilgængelige, og bekræfter sin tilladelse over for tilladelsesadministratoren. Forudfyldte tilladelsesanmodninger fra den berettigede part i trin 2.3 kan også anvendes.

Slutkunde

Tilladelsesadministrator

H — Grundlæggende oplysninger i tilladelse

2.9

Validering af specificeret tilladelsesanmodning hos tilladelsesadministratoren

Tilladelsesadministratoren validerer den specificerede tilladelsesanmodning og giver et meningsfuldt svar i tilfælde af en ugyldig anmodning.

Tilladelsesadministrator

Slutkunde

D — Anmodning om valideringsoplysninger

2.10

Videresendelse af tilladelsesanmodning til administrator af målte data med henblik på validering

Hvis det er relevant, kontrol af, om specifikationen af de data, der anmodes om, er acceptabel med hensyn til tid, omfang, tilgængelighed, rettigheder osv.

Tilladelsesadministrator

Administrator af målte data

H — Grundlæggende oplysninger i tilladelse

2.11

Validering af specificeret tilladelsesanmodning hos administrator af målte data

Hvis det er relevant, validerer administratoren af målte data den specificerede tilladelsesanmodning.

Administrator af målte data

Tilladelsesadministrator

D — Anmodning om valideringsoplysninger

2.12

Underretning af slutkunde om resultat af validering

Hvis inputtet ikke er gyldigt, bør årsagen angives i en meningsfuld meddelelse.

Tilladelsesadministrator

Slutkunde

D — Anmodning om valideringsoplysninger

2.13

Lagring af tilladelse

Tilladelsesadministratoren lagrer tilladelsen sammen med en entydig referenceidentifikator og et tidsstempel for oprettelsen.

Tilladelsesadministrator

Tilladelsesadministrator

I — Oplysninger om etableret tilladelse

2.14

Underretning af slutkunde

Tilladelsesadministratoren underretter slutkunden om, at tilladelsen er etableret.

Tilladelsesadministrator

Slutkunde

I — Oplysninger om etableret tilladelse

2.15

Underretning af berettiget part

Tilladelsesadministratoren underretter den berettigede part om, at tilladelsen er etableret.

Tilladelsesadministrator

Berettiget part

I — Oplysninger om etableret tilladelse

2.16

Underretning af administrator af målte data

Valgfrit trin. Tilladelsesadministratoren underretter administratoren af målte data om, at tilladelsen er etableret.

Tilladelsesadministrator

Administrator af målte data

I — Oplysninger om etableret tilladelse

2.17

Overførsel af allerede tilgængelige data

Data overføres fra administratoren af målte data som angivet i tilladelsen, enten indtil det ønskede aflæsningsslutpunkt eller det nuværende tidsstempel (hvis det ønskede aflæsningsslutpunkt er i fremtiden), til den berettigede part.

Bemærk: Egenskaberne for udløseren af overførslen af denne type data skal kortlægges ud fra dette trin.

[ikke relevant]

[ikke relevant]

[ikke relevant]

2.18

Overførsel af data, der bliver tilgængelige i fremtiden

For intervaller, der ikke er tilgængelige på nuværende tidspunkt, men vil være det på et senere tidspunkt, og som også er omfattet af tilladelsen, overføres de pågældende data fra administratoren af målte data efter angivelsen defineret i attributten »Overførselsplan« for informationsobjektet, jf. tabel IV.

Bemærk: Egenskaberne for udløseren af overførslen af denne type data skal kortlægges ud fra dette trin.

[ikke relevant]

[ikke relevant]

[ikke relevant]

2.19

Overførsel af data

Data overføres faktisk til den berettigede part.

Bemærk: Kommunikationstilgangen (f.eks. om der hentes data (»pull«) via REST API eller sendes data (»push«) via beskedbaseret kommunikation), forudsætningerne og egenskaberne for den faktiske overførsel kortlægges på dette trin.

Administrator af målte data

Berettiget part

F — Validerede historiske data med oplysninger om slutkunden

Image 2

Diagram 2 — Procedure: »En berettiget parts adgang til validerede historiske måler- og forbrugsdata«

Tabel III.3

Procedure 3

Procedurens navn

En berettiget parts opsigelse af en tjeneste

Trin nr.

Trin

Beskrivelse af trin

Producent af oplysningerne

Modtager af oplysningerne

Udvekslede oplysninger (ID'er)

3.1

Udløsning af annullering af tilladelse

Den berettigede part mener, at den tjeneste eller det formål, der henvises til i tilladelsen, er bragt til ophør.

Berettiget part

[ikke relevant]

3.2

Udførelse af opgaver, hvorved tilladelsen bringes til ophør

Den berettigede part udfører alle opgaver, der er nødvendige for, at vedkommende kan opfylde sine forpligtelser omgående, uden unødig forsinkelse og i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679.

Berettiget part

[ikke relevant]

3.3

Underretning af tilladelsesadministrator

Den berettigede part underretter omgående og uden unødig forsinkelse tilladelsesadministratoren.

Berettiget part

Tilladelsesadministrator

J — Meddelelse om opsigelse af tjeneste

3.4

Underretning af slutkunde

Tilladelsesadministratoren tilgængeliggør oplysninger om, at slutkunden har tilbagekaldt tilladelsen.

Tilladelsesadministrator

Slutkunde

J — Meddelelse om opsigelse af tjeneste

3.5

Underretning af administrator af målte data

Tilladelsesadministratoren videresender den pågældende meddelelse til administratoren af målte data.

Tilladelsesadministrator

Administrator af målte data

J — Meddelelse om opsigelse af tjeneste

3.6

Ophør af datadeling

Administratoren af målte data ophører med at overføre data til den berettigede part.

Administrator af målte data

Berettiget part

J — Meddelelse om opsigelse af tjeneste

Image 3

Diagram 3— Procedure: »En berettiget parts opsigelse af en tjeneste«

Tabel III.4

Procedure 4

Procedurens navn

Slutkundens tilbagekaldelse af en aktiv tilladelse

Trin nr.

Trin

Beskrivelse af trin

Producent af oplysningerne

Modtager af oplysningerne

Udvekslede oplysninger (ID'er)

4.1

Identifikation af tilladelsesadministrator

Slutkunden identificerer den tilladelsesadministrator, der er ansvarlig for de pågældende målepunkter.

Kompetent myndighed

Slutkunde

[ikke relevant]

4.2

Autentifikation af slutkunde

Slutkunden identificerer sig over for tilladelsesadministratoren.

Slutkunde

Tilladelsesadministrator

[ikke relevant]

4.3

Kontrol af ID

Tilladelsesadministratoren overfører autentifikationsoplysninger til identitetstjenesteudbyderen.

Tilladelsesadministrator

Identitetstjenesteudbyder

[ikke relevant]

4.4

Underretning af slutkunde om resultat af ID-kontrol

Tilladelsesadministratoren formidler valideringsresultatet og giver et meningsfuldt svar i tilfælde af en ugyldig anmodning.

Tilladelsesadministrator

Slutkunde

[ikke relevant]

4.5

Liste over tilladelser

Tilladelsesadministratoren gør en liste over aktive og udløbne tilladelser, som vedkommende tidligere har udstedt, tilgængelig for slutkunden

Tilladelsesadministrator

Slutkunde

I — Oplysninger om etableret tilladelse

4.6

Udløser af tilbagekaldelse af tilladelse (eksplicit)

Slutkunden angiver over for tilladelsesadministratoren, hvilken tilladelse der skal tilbagekaldes.

Slutkunde

Tilladelsesadministrator

I — Oplysninger om etableret tilladelse

4.7

Modtagelse af ændring af målepunkt (implicit)

Eksterne årsager (f.eks. en flytning) fører til, en slutkundes ret med hensyn til et målepunkt ugyldiggøres. Målepunktsadministratoren informerer administratoren af målte data om disse hændelser.

Målepunktsadministrator

Administrator af målte data

[ikke relevant]

4.8

Underretning af tilladelsesadministrator

Administratoren af målte data underretter tilladelsesadministratoren om, at det er nødvendigt at tilbagekalde alle tilladelser for målepunktet.

Administrator af målte data

Tilladelsesadministrator

I — Oplysninger om etableret tilladelse

4.9

Underretning af administrator af målte data

Tilladelsesadministratoren informerer administratoren af målte data om tilbagekaldelsen.

Tilladelsesadministrator

Administrator af målte data

I — Oplysninger om etableret tilladelse

4.10

Ophør af datadeling

Administratoren af målte data må ikke længere overføre data inden for rammerne af den tilbagekaldte tilladelse.

Administrator af målte data

[ikke relevant]

[ikke relevant]

4.11

Underretning af berettiget part

Tilladelsesadministratoren skal underrette den berørte berettigede part omgående og uden unødigt ophold.

Tilladelsesadministrator

Berettiget part

I — Oplysninger om etableret tilladelse

4.12

Udførelse af opgaver, hvorved tilladelsen bringes til ophør

Den berettigede part udfører alle opgaver, der er nødvendige for, at vedkommende kan opfylde sine forpligtelser omgående, uden unødig forsinkelse og i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679.

Berettiget part

[ikke relevant]

[ikke relevant]

4.13

Underretning af slutkunde

Tilladelsesadministratoren tilgængeliggør oplysninger om, at slutkunden har tilbagekaldt tilladelsen.

Tilladelsesadministrator

Kunde

I — Oplysninger om etableret tilladelse

Image 4

Diagram 4 — Procedure: »En slutkundes tilbagekaldelse af en aktiv tilladelse«

Tabel III.5

Procedure 5

Procedurens navn

Aktivering af datastrøm i næsten realtid fra intelligent måler eller intelligent målersystem (hvis det er relevant)

Trin nr.

Trin

Beskrivelse af trin

Producent af oplysningerne

Modtager af oplysningerne

Udvekslede oplysninger (ID'er)

5.1

Identifikation af måleroperatør

Slutkunden finder frem til kontaktoplysningerne for den ansvarlige part med henblik på at aktivere datastrømmen.

Kompetent myndighed

Slutkunde

[ikke relevant]

5.2

Slutkunden anmoder om, at datastrømmen i næsten realtid igangsættes

Slutkunden sender måleroperatøren de oplysninger, der er nødvendige for at gøre datastrømmen tilgængelig.

Slutkunde

Måleroperatør

M — Anmodning om aktivering af datastrøm

5.3

Angivelse af måler-ID

Måleroperatøren sender slutkunden alle de oplysninger, der er nødvendige for at anvende og/eller dekryptere data fra måleren.

Måleroperatør

Slutkunde

N — Bekræftelse af aktivering af datastrøm

Image 5

Diagram 5 — Procedure: »Aktivering af datastrøm i næsten realtid fra intelligent måler eller intelligent målersystem«

Tabel III.6

Procedure 6

Procedurens navn

Aflæsning af data i næsten realtid fra intelligent måler eller intelligent målersystem

Trin nr.

Trin

Beskrivelse af trin

Producent af oplysningerne

Modtager af oplysningerne

Udvekslede oplysninger (ID'er)

6.1

Forbindelse af forbrugssystem med data i næsten realtid med måler

Hvis det er relevant, forbinder slutkunden forbrugssystemet med data i næsten realtid med en grænseflade i næsten realtid og opgiver ID eller certifikater som fastsat i de nationale procedurer.

Slutkunde

[ikke relevant]

[ikke relevant]

6.2

Overførsel af data via grænseflade i næsten realtid

Afsendelse eller hentning (push eller pull) af data via målerens datagrænseflade i næsten realtid (lokalt eller via fjernadgang).

Intelligent måler eller intelligent målersystem

Forbrugssystem med data i næsten realtid

O — Rå målerdata

6.3

Fortolkning af data

Forbrugssystemet med data i næsten realtid behandler de data, der blev modtaget i det foregående trin. Hvis det er nødvendigt, dekrypterer systemet dataene ved hjælp af den kode, som måleroperatøren gav i trin 5.3. Det anbefales, at attributter for informationsobjektet P ved afslutningen af trin 6.3 er tilgængelige i en form, der let kan anvendes i opfølgningsprocedurer. I forbindelse med kortlægningen af dette trin er det ikke tilstrækkeligt at henvise til en standard — alle nødvendige trin skal udførligt beskrives.

Bemærk: Yderligere anvendelse, behandling eller overførsel af bearbejdelige målerdata er ikke en del af denne referencemodel.

Forbrugssystem med data i næsten realtid

Forbrugssystem med data i næsten realtid

P — Bearbejdelige målerdata

Image 6

Diagram 6 — Procedure: »Aflæsning af data i næsten realtid fra intelligent måler eller intelligent målersystem«

Tabel IV

Informationsobjekter, der udveksles

Udvekslede oplysninger, ID

Oplysningens navn

Beskrivelse af de udvekslede oplysninger

A

Identifikation af målepunkt

Målepunktidentifikator

Entydig identifikator for målepunktet inden for administratoren af målte datas måleridentifikationsområde.

B

Specifikation af målte data

Tidsstempel for start af aflæsning

Starten på det tidsinterval, der er omfattet af datapakken.

Tidsstempel for afslutning af aflæsning

Afslutningen af det tidsinterval, der er omfattet af datapakken.

Retning

Strømretning målt ved målepunktet. Kan være enten produktion, forbrug eller en kombination heraf.

Energiprodukt

Energiprodukt målt ved målepunktet (f.eks. aktiv energi eller reaktiv energi).

C

Anmodning om målte data

Målepunktidentifikator

Entydig identifikator for målepunktet inden for administratoren af målte datas måleridentifikationsområde.

Specifikation af målte data

Informationsobjekt B — Specifikation af målte data

D

Anmodning om valideringsoplysninger

Valideringsresultat

Oplysninger om resultatet af valideringstrinnet.

E

Validerede historiske data

Metaoplysninger

Målepunktidentifikator

Entydig identifikator for målepunktet inden for administratoren af målte datas måleridentifikationsområde.

Tidsstempel for oprettelse

Tidsstempel for, hvornår datapakken er genereret.

Energiprodukt

Energiprodukt målt ved målepunktet (f.eks. aktiv energi eller reaktiv energi).

Tidsstempel for start af aflæsning

Tidsstempel for start af tidsserie.

Tidsstempel for afslutning af aflæsning

Tidsstempel for afslutning af tidsserie.

Måleenhed

Den måleenhed, som mængderne i feltet »Mængde« er angivet i.

Oplysninger om tidsserie (én gang for hvert aflæsningsinterval)

Tidsstempel for start

Tidsstempel for start af intervallet.

Tidsstempel for afslutning

Tidsstempel for afslutning af intervallet.

Retning

Strømretning målt ved målepunktet. Kan være enten produktion, forbrug eller en kombination heraf.

Kvalitet af aflæsning

Angivelse af kvaliteten af intervalaflæsningen (f.eks. på grundlag af, om værdien er målt eller anslået).

Mængde

Mængde, der er forbrugt eller genereret.

F

Validerede historiske data med oplysninger om slutkunden

Validerede historiske data

Informationsobjekt E — Validerede historiske data

Slutkunde

Oplysninger, der gør det muligt for den berettigede part potentielt at verificere, om vedkommende modtager data for den korrekte slutkunde.

G

Forudfyldning af oplysninger om tilladelse

Berettiget part

Den berettigede part, for hvem tilladelsen er givet.

Målepunktidentifikator

Valgfrit. Entydig identifikator for målepunktet inden for administratoren af målte datas måleridentifikationsområde.

Specifikation af målte data

Informationsobjekt B — Specifikation af målte data

Formål

Det specificerede, udtrykkelige og legitime formål med den berettigede parts behandling af dataene. Valgfrit for andre oplysninger end personoplysninger.

Overførselsplan

For fremtidige data, der er omfattet af tilladelsen, men som ikke er tilgængelige på det tidspunkt, hvor tilladelsen etableres, frekvensen for datapakker, dvs. hvornår og hvor ofte de gøres tilgængelige, hvis det er relevant.

Tidsstempel for tilladelsens frist

Tidsstempel for, hvornår den berettigede part skal slette de modtagne data, også selv om formålet med behandlingen ikke er opfyldt på det tidspunkt.

H

Grundlæggende oplysninger i tilladelse

Slutkunde

Slutkunden, der har givet tilladelsen.

Berettiget part

Den berettigede part, for hvem tilladelsen er givet.

Anmodning om målte data

Informationsobjekt C — Anmodning om målte data

Formål

Det specificerede, eksplicitte og legitime formål, hvortil dataene behandles. Valgfrit for andre oplysninger end personoplysninger.

Overførselsplan

For fremtidige data, der er omfattet af tilladelsen, men som ikke er tilgængelige på det tidspunkt, hvor tilladelsen etableres, frekvensen for datapakker, dvs. hvornår og hvor ofte de gøres tilgængelige, hvis det er relevant (f.eks. i dataudvekslinger, hvor der snarere sendes end anmodes om data).

Tilladelsens maksimale løbetid

Tidsstempel, efter hvilket den berettigede part skal betragte tilladelsen som udløbet eller tilbagekaldt, også selv om formålet med behandlingen ikke er opfyldt på det tidspunkt.

I

Oplysninger om etableret tilladelse

Tilladelsesidentifikator

En entydig identifikator for tilladelsen.

Tidsstempel for oprettelse

Tidsstempel for oprettelse, som tilladelsesadministratoren har vedhæftet tilladelsen.

Grundlæggende oplysninger i tilladelse

Informationsobjekt H — Oplysninger i tilladelse

J

Meddelelse om opsigelse af tjeneste

Tilladelsesidentifikator

En entydig identifikator for tilladelsen med henvisning til informationsobjekt I — Oplysninger om etableret tilladelse.

Tidsstempel for opsigelse

Tidsstempel for, hvornår tjenesten blev anset for at være opsagt af den berettigede part.

K

Oplysninger om opførte tilladelser

Oplysninger om tilladelsen

Tilladelsens attributter som beskrevet i I — Oplysninger om etableret tilladelse.

Årsag til tilladelsens ophør

Hvis tilladelsen ikke længere er aktiv, årsagen til, at tilladelsesadministratoren mener, at tilladelsen er ophørt. F.eks. at formålet er opfyldt, at tidsstemplet for tilladelsens ophør er nået, at slutkunden har tilbagekaldt tilladelsen, eller at den berettigede part har bragt den til ophør.

Tidsstempel for tilladelsens ophør

Hvis tilladelsen ikke længere er aktiv, tidsstempel for, hvornår tilladelsesadministratoren mente, at tilladelsen var ophørt.

L

Meddelelse om tilbagekaldelse fra tilladelsesadministrator

Tilladelsesidentifikator

En entydig identifikator for tilladelsen med henvisning til informationsobjekt I — Oplysninger om etableret tilladelse.

Tidsstempel for tilladelsens ophør

Tidsstempel for, hvornår tilbagekaldelsen bør betragtes som aktiv.

M

Anmodning om aktivering af datastrøm

Måleridentifikator

Identifikator for den måleanordning eller det målepunkt, som måleroperatøren har brug for for at identificere den korrekte måler.

Andre krævede oplysninger

Liste over alle andre attributter, som måleroperatøren har brug for for at aktivere datastrømmen.

N

Bekræftelse af aktivering af datastrøm

Fysisk konnektivitet

Oplysninger om målerens fysiske grænseflade og om, hvordan eksterne enheder forbindes.

Kode

Obligatorisk, hvis der er behov for en kode for at dekryptere informationsstrømmen.

ID

Obligatorisk, hvis der er behov for ID for at tilgå den intelligente målers grænseflade.

Andre krævede oplysninger

Liste over alle andre attributter, som måleroperatøren har brug for for at aktivere datastrømmen og fortolke den semantisk.

O

Rå målerdata

Datapakke

Liste over attributter i de modtagne rådata. Hvis der i kortlægningen af national praksis her henvises til en standard, skal denne være offentligt tilgængelig i en lettilgængelig form eller gratis. Ellers skal alle elementer i den pågældende datapakke anføres og kortlægges.

P

Bearbejdelige målerdata

(de beskrevne attributter er et minimum — andre dataelementer kan også anføres og dokumenteres, hvis de foreligger i nationale sammenhænge)

Tidsstempel for målerdata

Tidspunkt for dataopsamling som angivet af den intelligente måler eller det intelligente målersystem.

Aktiv importeffekt — værdi

Øjeblikkelig indgående aktiv effekt P+ (i W)

Aktiv importeffekt — måleenhed

Aktiv eksporteffekt — værdi

Øjeblikkelig udgående aktiv effekt P- (i W)

Aktiv eksporteffekt — måleenhed

Import af aktiv energi A+

Indgående aktiv energi A+ (i Wh)

Import af aktiv energi A+ — måleenhed

Eksport af aktiv energi

Udgående aktiv energi A+ (i Wh)

Eksport af aktiv energi — måleenhed


(1)  CEN/CLC/ETSI/TR 50572:2011 — »Functional reference architecture for communications in smart metering systems«, CEN/CLC/ETSI Coordination Group on Smart Meters.

(2)  Business Process Model and Notation 2.0: https://www.omg.org/spec/BPMN/2.0.2/PDF.


15.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 154/41


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1163

af 14. juni 2023

om godkendelse af L-lysinmonohydrochlorid og L-lysinsulfat produceret af Corynebacterium glutamicum CGMCC 17927 som fodertilsætningsstoffer til alle dyrearter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse.

(2)

I henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 blev der indgivet en ansøgning om godkendelse af L-lysinmonohydrochlorid og L-lysinsulfat produceret af Corynebacterium glutamicum CGMCC 17927. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

Ansøgningen vedrører godkendelse af L-lysinmonohydrochlorid og L-lysinsulfat produceret af Corynebacterium glutamicum CGMCC 17927 som fodertilsætningsstoffer til alle dyrearter med klassificering i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og i den funktionelle gruppe »aminosyrer, deres salte og analoger«.

(4)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 27. september 2022 (2), at L-lysinmonohydrochlorid og L-lysinsulfat produceret af Corynebacterium glutamicum CGMCC 17927 under de påtænkte anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs sundhed, på forbrugersikkerheden eller på miljøet.

(5)

Autoriteten konkluderede, at eksponering via indånding af L-lysinmonohydrochlorid og L-lysinsulfat produceret med Corynebacterium glutamicum CGMCC 17927 anses for at være meget usandsynlig, og at den i mangel af data ikke kunne drage konklusioner om tilsætningsstoffernes potentiale for at være irriterende for hud og øjne eller om deres potentiale for hudsensibilisering.

(6)

Autoriteten konkluderede, at tilsætningsstofferne potentielt kan være effektivt til alle dyrearter. Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Autoriteten har også verificeret den rapport om metoden til analyse af fodertilsætningsstofferne i foder, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.

(7)

Vurderingen af L-lysinmonohydrochlorid og L-lysinsulfat produceret af Corynebacterium glutamicum CGMCC 17927 viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af disse stoffer godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. Kommissionen mener desuden, at der bør træffes passende beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre skadelige virkninger for sundheden hos brugerne af tilsætningsstoffet.

(8)

I lyset af autoritetens udtalelse bør mærkningen af tilsætningsstoffet og forblandingerne skabe bevidsthed om, at der ved supplering med L-lysin, navnlig via drikkevand, bør tages højde for alle essentielle og betinget essentielle aminosyrer for at undgå ubalancer. Desuden mener Kommissionen, at der bør fastsættes et maksimumsniveau for L-lysinsulfat på grund af de potentielle skadelige virkninger som følge af tilsætningsstoffets høje indhold af sulfat. Niveauet på 10 000 mg/kg fuldfoder blev anset for at være sikkert i henhold til autoritetens udtalelse af 16. juni 2015 (3), som blev afgivet for et andet L-lysinsulfat.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse

De i bilaget opførte stoffer, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »aminosyrer, deres salte og analoger«, tillades anvendt som fodertilsætningsstoffer på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  EFSA Journal 2022:20(10):7613.

(3)  EFSA Journal 2015:13(7):4155.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse og analysemetode.

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig frem til

mg tilsætningsstof/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori af tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: aminosyrer, deres salte og analoger

3c322IV

L-lysinmonohydrochlorid

Tilsætningsstoffets sammensætning

L-lysinmonohydrochlorid med et indhold af L-lysin på mindst 78,8 % i tørstof og et vandindhold på højst 1 %

Fast form

Alle arter

-

 

 

1.

Indholdet af lysin skal angives på etiketten til tilsætningsstoffet.

2.

Tilsætningsstoffet kan anvendes i drikkevand.

3.

I brugsvejledningen for anvendelsen af tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringsbetingelser, stabilitet over for varmebehandling og stabilitet i drikkevand.

4.

Følgende skal være angivet på etiketten til tilsætningsstoffet og forblandingen: »Ved supplering med L-lysinmonohydrochlorid, navnlig via drikkevand, bør der tages højde for alle essentielle og betinget essentielle aminosyrer for at undgå ubalancer.«

5.

Foderstofvirksomhedslederne skal fastlægge driftsprocedurer og administrative foranstaltninger for brugerne af tilsætningsstoffet og forblandingerne med henblik på at imødegå de potentielle risici ved anvendelse. Hvis disse risici ikke kan fjernes gennem sådanne procedurer og foranstaltninger, må tilsætningsstoffet og forblandingerne kun anvendes med personlige værnemidler som åndedrætsværn og øjen- og hudbeskyttelse.

6. juli 2033

Aktivstoffets karakteristika

L-lysinsulfat produceret af Corynebacterium glutamicum CGMCC 17927]

Kemisk formel: C6H14N2O2

CAS-nr.: 657-27-2

Analysemetode  (1)

Til bestemmelse af L-lysinmonohydrochlorid i fodertilsætningsstoffet: Food Chemical Codex »L-lysine monohydrochloride monograph«

Til kvantificering af lysin i fodertilsætningsstoffer og forblandinger (der indeholder mere end 10 % lysin): –ionbyttekromatografi i kombination med postkolonnederivatisering og optisk detektion (IEC-VIS/FLD) — EN ISO 17180.

Til kvantificering af lysin i forblandinger og foderblandinger: –ionbyttekromatografi i kombination med postkolonnederivatisering og optisk detektering (IEC-VIS): Kommissionens forordning (EF) nr. 152/2009 (bilag III, del F).

Til kvantificering af lysin i vand: –ionbyttekromatografi i kombination med postkolonnederivatisering og optisk detektion (IEC-VIS/FLD). eller – ionbytningskromatografi i kombination med postkolonnederivatisering og optisk detektion (IEC-VIS).


Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse og analysemetode.

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig frem til

mg tilsætningsstof/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori af tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: aminosyrer, deres salte og analoger

3c329

L-lysinsulfat

Tilsætningsstoffets sammensætning

L-lysinsulfat med et indhold af L-lysin på mindst 55 % i tørstof og et indhold på højst:

4 % vand

26,5 % sulfat

0,8 % frie aminosyrer bortset fra lysin

Fast form

Alle arter

10 000

1.

Indholdet af lysin skal angives på etiketten til tilsætningsstoffet.

2.

Tilsætningsstoffet kan anvendes i drikkevand.

3.

I brugsvejledningen for anvendelsen af tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringsbetingelser, stabilitet over for varmebehandling og stabilitet i drikkevand.

4.

Følgende skal være angivet på etiketten til tilsætningsstoffet og forblandingen: »Ved supplering med L-lysinsulfat, navnlig via drikkevand, bør der tages højde for alle essentielle og betinget essentielle aminosyrer for at undgå ubalancer.«

5.

Foderstofvirksomhedslederne skal fastlægge driftsprocedurer og administrative foranstaltninger for brugerne af tilsætningsstoffet og forblandingerne med henblik på at imødegå de potentielle risici ved anvendelse. Hvis disse risici ikke kan fjernes gennem sådanne procedurer og foranstaltninger, må tilsætningsstoffet og forblandingerne kun anvendes med personlige værnemidler som åndedrætsværn og øjen- og hudbeskyttelse.

6. juli 2033

Aktivstoffets karakteristika

L-lysinsulfat produceret af Corynebacterium glutamicum CGMCC

17927

Kemisk formel: C12H28N4O4-O4S

CAS-nr.: 60343-69-3

Analysemetode  (2)

Til bestemmelse af sulfat i fodertilsætningsstoffet (L-lysinsulfat): Den Europæiske Farmakopés monografi 20301.

Til kvantificering af lysin i fodertilsætningsstoffer og forblandinger (der indeholder mere end 10 % lysin): –ionbyttekromatografi i kombination med postkolonnederivatisering og optisk detektion (IEC-VIS/FLD) — EN ISO 17180.

Til kvantificering af lysin i forblandinger og foderblandinger: –ionbyttekromatografi i kombination med postkolonnederivatisering og optisk detektering (IEC-VIS): Kommissionens forordning (EF) nr. 152/2009 (bilag III, del F).

Til kvantificering af lysin i vand: –ionbyttekromatografi i kombination med postkolonnederivatisering og optisk detektion (IEC-VIS/FLD). eller – ionbytningskromatografi i kombination med postkolonnederivatisering og optisk detektion (IEC-VIS).


(1)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.

(2)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.


AFGØRELSER

15.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 154/47


DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1164

af 13. juni 2023

om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (*1) (EULEX KOSOVO) (EULEX KOSOVO/1/2023)

DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,

under henvisning til Rådets fælles aktion 2008/124/FUSP af 4. februar 2008 om Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo, EULEX KOSOVO (1), særlig artikel 12, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 12, stk. 2, i fælles aktion 2008/124/FUSP bemyndiges Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) i overensstemmelse med traktatens artikel 38 til at træffe de relevante afgørelser med henblik på at udøve den politiske kontrol med og strategiske styring af Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (EULEX KOSOVO), herunder afgørelsen om at udnævne en missionschef.

(2)

Den 5. juni 2023 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2023/1095 (2), som ændrede fælles aktion 2008/124/FUSP og forlængede mandatet for EULEX KOSOVO indtil den 14. juni 2025.

(3)

Den 10. maj 2022 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2022/734 (3), som forlængede mandatet for Lars-Gunnar WIGEMARK som missionschef for EULEX KOSOVO for perioden fra den 15. juni 2022 til den 14. juni 2023.

(4)

Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik har foreslået at forlænge mandatet for Lars-Gunnar WIGEMARK som missionschef for EULEX KOSOVO indtil den 25. juni 2023 og at udnævne Giovanni Pietro BARBANO til missionschef for EULEX KOSOVO fra den 26. juni 2023 til den 14. juni 2025 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Mandatet for Lars-Gunnar WIGEMARK som missionschef for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (EULEX KOSOVO) forlænges for perioden fra den 15. juni 2023 til den 25. juni 2023.

Artikel 2

Giovanni Pietro BARBANO udnævnes herved til missionschef for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (EULEX KOSOVO) fra den 26. juni 2023 til den 14. juni 2025.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2023.

På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne

D. PRONK

Formand


(*1)  Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244/1999 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.

(1)  EUT L 42 af 16.2.2008, s. 92.

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2023/1095 af 5. juni 2023 om ændring af fælles aktion 2008/124/FUSP om Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo, EULEX KOSOVO (EUT L 146 af 6.6.2023, s. 22).

(3)  Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2022/734 af 10. maj 2022 om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (EULEX KOSOVO) (EUT L 136 af 13.5.2022, s. 104).


Berigtigelser

15.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 154/49


Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 af 24. juni 2021 om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der støttes af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og de eksterne finansieringsinstrumenter

( Den Europæiske Unions Tidende L 231 af 30. juni 2021 )

Side 135, artikel 49, stk. 4:

I stedet for:

»4.

Kommissionen underretter revisionsmyndighederne for de pågældende Interregprogrammer om den fælles stikprøve i tilstrækkelig god tid til, at disse myndigheder kan foretage revision af operationer almindeligvis senest den 1. september efter afslutningen af hvert regnskabsår.«

læses:

»4.

Kommissionen underretter i tilstrækkelig god tid, almindeligvis senest den 1. september efter afslutningen af hvert regnskabsår, revisionsmyndighederne for de pågældende Interregprogrammer om den fælles stikprøve, sådan at disse myndigheder kan foretage revision af operationer.«

15.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 154/50


Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/860 af 25. april 2023 om ændring og berigtigelse af gennemførelsesforordning (EU) 2022/128 for så vidt angår gennemsigtighed, forvaltningserklæringen, koordineringsorganet, certificeringsorganet og visse bestemmelser for EGFL og ELFUL

( Den Europæiske Unions Tidende L 111 af 26. april 2023 )

Side 25, artikel 2, nr. 4), der erstatter artikel 64, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2022/128:

I stedet for:

»a)

Artikel 2, artikel 3, stk. 1, første afsnit, og stk. 2, artikel 4, stk. 1, litra b), artikel 5, artikel 6, artikel 7, artikel 21-25, artikel 27, artikel 28, artikel 29, artikel 30, stk. 1, litra a), b) og c), artikel 30, stk. 2, 3 og 4, artikel 31-40 og artikel 42-47 i samme gennemførelsesforordning finder fortsat anvendelse:«

læses:

»a)

Artikel 2, artikel 3, stk. 1, første afsnit, artikel 3, stk. 2, artikel 4, stk. 1, litra b), artikel 5, artikel 6, artikel 7, artikel 21-25, artikel 27, artikel 28, artikel 29, artikel 30, stk. 1, litra a), b) og c), artikel 30, stk. 2, 3 og 4, artikel 31-40 og artikel 42-47 i samme gennemførelsesforordning finder fortsat anvendelse:«

Side 28, bilaget, berigtigelsen til bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2022/128, titlen på bilag VIII:

I stedet for:

»OPLYSNINGER MED HENSYN TIL ÅBENHED I HENHOLD TIL ARTIKEL 58«

læses:

»OPLYSNINGER MED HENSYN TIL ÅBENHED I HENHOLD TIL ARTIKEL 58 (4)«.

Side 28, bilaget, berigtigelsen til bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2022/128, fodnote 3 i bilag VIII:

I stedet for:

»(3)

Oplysningerne om slutdatoen for interventioner i form af direkte betalinger, interventioner til udvikling af landdistrikter, interventioner med hensyn til naturbetingede eller andre områdespecifikke begrænsninger og til områdespecifikke ulemper, der følger af visse obligatoriske krav, samt foranstaltninger efter forordning (EU) nr. 228/2013 og forordning (EU) nr. 229/2013, er ikke relevante, da disse foranstaltninger og interventionsoperationer er årlige.

Til offentliggørelse af følgende oplysninger:

a)

udgifter, der er afholdt, og betalinger, der er foretaget til støtteordninger i medfør af forordning (EU) nr. 1307/2013 for kalenderåret 2022 og tidligere

b)

for foranstaltninger, der er gennemført i medfør af forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 229/2013, (EU) nr. 1308/2013 og (EU) nr. 1144/2014, frem til den 31. december 2022

c)

for støtteordninger, der er omhandlet i artikel 5, stk. 6, første afsnit, litra c), og artikel 5, stk. 7, i forordning (EU) 2021/2115, for så vidt angår afholdte udgifter og foretagne betalinger for operationer, der er gennemført i henhold til forordning (EU) nr. 1308/2013 efter den 31. december 2022 og indtil udløbet af disse støtteordninger og

d)

betalinger, der er foretaget af betalingsorganerne inden for rammerne af gennemførelsen af programmer for udvikling af landdistrikter i henhold til forordning (EU) nr. 1305/2013

kun de oplysninger, der er foreskrevet i artikel 111 i forordning (EU) nr. 1306/2013, offentliggøres i denne tabel, og de øvrige kolonner udfyldes ikke eller mærkes med N/A.«

læses:

»(3)

Oplysningerne om slutdatoen for interventioner i form af direkte betalinger, interventioner til udvikling af landdistrikter, interventioner med hensyn til naturbetingede eller andre områdespecifikke begrænsninger og til områdespecifikke ulemper, der følger af visse obligatoriske krav, samt foranstaltninger efter forordning (EU) nr. 228/2013 og forordning (EU) nr. 229/2013, er ikke relevante, da disse foranstaltninger og interventionsoperationer er årlige.

(4)

Til offentliggørelse af følgende oplysninger:

a)

udgifter, der er afholdt, og betalinger, der er foretaget til støtteordninger i medfør af forordning (EU) nr. 1307/2013 for kalenderåret 2022 og tidligere

b)

for foranstaltninger, der er gennemført i medfør af forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 229/2013, (EU) nr. 1308/2013 og (EU) nr. 1144/2014, frem til den 31. december 2022

c)

for støtteordninger, der er omhandlet i artikel 5, stk. 6, første afsnit, litra c), og artikel 5, stk. 7, i forordning (EU) 2021/2117, for så vidt angår afholdte udgifter og foretagne betalinger for operationer, der er gennemført i henhold til forordning (EU) nr. 1308/2013 efter den 31. december 2022 og indtil udløbet af disse støtteordninger og

d)

betalinger, der er foretaget af betalingsorganerne inden for rammerne af gennemførelsen af programmer for udvikling af landdistrikter i henhold til forordning (EU) nr. 1305/2013

kun de oplysninger, der er foreskrevet i artikel 111 i forordning (EU) nr. 1306/2013, offentliggøres i denne tabel, og de øvrige kolonner udfyldes ikke eller mærkes med N/A.«

Side 37, bilaget, berigtigelsen til bilag IX til gennemførelsesforordning (EU) 2022/128, afsnittet »Foranstaltninger som omhandlet i afsnit III, kapitel I, i forordning (EU) nr. 1305/2013«, punkt VI.5, femte række, tredje kolonne i tabellen:

I stedet for:

»Formålet med denne foranstaltning tager sigte på at forbedre de økonomiske og miljømæssige resultater i bedrifter og virksomheder i landdistrikterne, øge effektiviteten i sektoren for afsætning og forarbejdning af landbrugsprodukter, tilvejebringe den infrastruktur, der er nødvendig for at kunne udvikle landbruget og skovbruget, og støtte de ikkekommercielle investeringer, der er nødvendige for at realisere miljømålene.«

læses:

»Formålet med denne foranstaltning er at hjælpe landbrugerne med at træffe forebyggende foranstaltninger, der skal mildne konsekvenserne af naturkatastrofer og katastrofale hændelser, og med at genoprette produktionspotentialet efter skader. Støtten ydes under forudsætning af, at medlemsstatens myndigheder har anerkendt katastrofen eller hændelsen formelt, og har til formål at styrke bedrifternes levedygtighed og konkurrenceevne i tilfælde af sådanne katastrofer og hændelser.«.