|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
66. årgang |
|
Indhold |
|
I Lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/1 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/1077
af 31. maj 2023
om midlertidige handelsliberaliserende foranstaltninger som supplement til de handelsmæssige indrømmelser for ukrainske varer i henhold til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
efter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (2) (»associeringsaftalen«) udgør grundlaget for forbindelserne mellem Unionen og Ukraine. I overensstemmelse med Rådets afgørelse 2014/668/EU (3) har afsnit IV i associeringsaftalen, der vedrører handel og handelsrelaterede anliggender, fundet midlertidig anvendelse siden den 1. januar 2016 og trådte i kraft den 1. september 2017 efter at være blevet ratificeret af samtlige medlemsstater. |
|
(2) |
Associeringsaftalen er et udtryk for ønsket hos parterne i associeringsaftalen (»parterne«) om at styrke og udvide forbindelserne på en ambitiøs og innovativ måde, at lette og opnå gradvis økonomisk integration og at gøre dette i overensstemmelse med de rettigheder og forpligtelser, der følger af parternes medlemskab af Verdenshandelsorganisationen. |
|
(3) |
Ifølge associeringsaftalens artikel 25 skal der gradvist etableres et frihandelsområde mellem parterne i overensstemmelse med artikel XXIV i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel fra 1994 (»GATT 1994«). Med henblik herpå indeholder associeringsaftalens artikel 29 bestemmelser om gradvis afskaffelse af told i overensstemmelse med tidsplanen deri og giver mulighed for at fremskynde og udvide anvendelsesområdet for denne afskaffelse. I henhold til associeringsaftalens artikel 48 skal offentlighedens interesse tages i betragtning, før der indføres antidumpingforanstaltninger mellem parterne. |
|
(4) |
Ruslands uprovokerede og uberettigede angrebskrig mod Ukraine siden den 24. februar 2022 har haft en markant negativ indvirkning på Ukraines evne til at handle med resten af verden, både på grund af ødelæggelsen af produktionskapaciteten og den manglende rådighed over en stor del af transportmidlerne, f.eks. som følge af begrænsningen og usikkerheden vedrørende adgangen til Sortehavet. Under disse usædvanlige omstændigheder og for at afbøde de negative økonomiske virkninger af Ruslands angrebskrig mod Ukraine er det nødvendigt at fremskynde udviklingen af tættere økonomiske forbindelser mellem Unionen og Ukraine for at yde fortsat støtte til de ukrainske myndigheder og den ukrainske befolkning. Det er derfor nødvendigt og hensigtsmæssigt fortsat at stimulere handelsstrømmene og give indrømmelser i form af handelsliberaliserende foranstaltninger for alle varer i overensstemmelse med den fremskyndede afskaffelse af told på handelen mellem Unionen og Ukraine. |
|
(5) |
I overensstemmelse med artikel 21, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) skal Unionen sikre sammenhæng mellem de forskellige områder af sin optræden udadtil. I henhold til artikel 207, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) skal den fælles handelspolitik føres inden for rammerne af principperne og målene for Unionens optræden udadtil. |
|
(6) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/870 (4) udløber den 5. juni 2023. |
|
(7) |
De handelsliberaliserende foranstaltninger, der indføres ved denne forordning, bør bestå af følgende: i) suspension af anvendelsen af indgangsprisordningen på frugt og grøntsager, ii) suspension af toldkontingenter og importtold, iii) uanset artikel 14, stk. 1, første afsnit, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 (5) bør antidumpingtold på import med oprindelse i Ukraine, der finder sted i forbindelse med anvendelsen af denne forordning, ikke opkræves på noget tidspunkt, selv efter denne forordnings udløb, og iv) midlertidig suspension af anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/478 (6). Ved hjælp af disse foranstaltninger vil Unionen midlertidigt yde passende økonomisk og finansiel støtte til fordel for Ukraine og de berørte økonomiske aktører. |
|
(8) |
Med henblik på at forebygge svig bør de præferenceordninger, der indføres ved denne forordning, være betinget af, at Ukraine overholder alle de relevante betingelser for at opnå fordele i medfør af associeringsaftalen, herunder oprindelsesreglerne for de pågældende varer og de dertil knyttede procedurer, og at Ukraine indgår i et tæt administrativt samarbejde med Unionen som fastsat i associeringsaftalen. |
|
(9) |
Ukraine bør afstå fra at indføre ny told eller nye afgifter med tilsvarende virkning og nye kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning eller fra at forhøje eksisterende told- eller afgiftssatser eller fra at indføre andre restriktioner for handelen med Unionen, medmindre det er klart begrundet i lyset af Ruslands angrebskrig. I tilfælde af at Ukraine ikke overholder disse betingelser, bør Kommissionen have beføjelse til midlertidigt at suspendere alle eller nogle af de præferenceordninger, der indføres ved denne forordning. |
|
(10) |
Artikel 2 i associeringsaftalen fastsætter bl.a., at respekten for de demokratiske principper, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, fremme af respekten for principperne om suverænitet og territorial integritet, grænsernes ukrænkelighed og uafhængighed samt bekæmpelse af spredningen af masseødelæggelsesvåben, tilknyttede materialer og deres fremføringsmidler udgør væsentlige elementer i associeringsaftalen. Endvidere fastslås det i associeringsaftalens artikel 3, at retsstatsprincippet, god regeringsførelse, bekæmpelse af korruption, bekæmpelse af de forskellige former for tværnational organiseret kriminalitet og terrorisme, fremme af bæredygtig udvikling og effektiv multilateralisme er afgørende for at styrke forbindelserne mellem parterne. Det er hensigtsmæssigt at give mulighed for midlertidigt at suspendere de præferenceordninger, der fastsættes ved denne forordning, hvis Ukraine ikke respekterer de generelle principper i associeringsaftalen, ligesom det er tilfældet i forbindelse med andre associeringsaftaler, som Unionen har indgået. |
|
(11) |
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til midlertidigt at suspendere de i artikel 1, stk. 1, omhandlede præferenceordninger, hvis betingelserne for retten til disse præferenceordninger ikke længere er opfyldt og med henblik på at indføre beskyttelsesforanstaltninger i tilfælde, hvor Unionens markeder for samme eller direkte konkurrerende varer påvirkes negativt af import i medfør af denne forordning. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (7). |
|
(12) |
Med forbehold af en vurdering, der foretages af Kommissionen i forbindelse med regelmæssig overvågning af denne forordnings virkninger, og iværksat enten efter en behørigt begrundet anmodning fra en medlemsstat eller på Kommissionens eget initiativ, er det nødvendigt at give mulighed for at genindføre den told, der ellers er gældende i henhold til associeringsaftalen, for import af varer, der falder ind under denne forordnings anvendelsesområde, og som påvirker EU-markedet for samme eller direkte konkurrerende produkter negativt. |
|
(13) |
Kommissionens årlige rapport om gennemførelsen af det vidtgående og brede frihandelsområde, som er en integrerende del af associeringsaftalen, bør indeholde en detaljeret vurdering af gennemførelsen af de handelsliberaliserende foranstaltninger, der fastlægges ved denne forordning. |
|
(14) |
I lyset af den presserende økonomiske situation i Ukraine og udløbet af forordning (EU) 2022/870 den 5. juni 2023 bør denne forordning træde i kraft den 6. juni 2023 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Handelsliberaliserende foranstaltninger
1. Følgende præferenceordninger indføres:
|
a) |
anvendelsen af indgangsprisordningen suspenderes for de varer, som ordningen finder anvendelse på som nærmere angivet i bilag I-A til associeringsaftalen. Der opkræves ikke told på import af disse varer |
|
b) |
alle de toldkontingenter, der er fastlagt i bilag I-A til associeringsaftalen, suspenderes, og de varer, der er omfattet af disse kontingenter, kan importeres til Unionen fra Ukraine uden told. |
2. Uanset artikel 14, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) 2016/1036 opkræves der ikke på noget tidspunkt antidumpingtold på import med oprindelse i Ukraine, der finder sted i forbindelse med anvendelsen af nærværende forordning, selv efter nærværende forordnings udløb.
3. Anvendelsen af forordning (EU) 2015/478 suspenderes midlertidigt for så vidt angår import med oprindelse i Ukraine.
Artikel 2
Betingelser for retten til præferenceordninger
De i artikel 1, stk. 1, omhandlede præferenceordninger er underlagt følgende betingelser:
|
a) |
at oprindelsesreglerne for varer og de dertil knyttede procedurer som fastsat i associeringsaftalen overholdes |
|
b) |
at Ukraine afstår fra at indføre ny told eller nye afgifter med tilsvarende virkning og nye kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for import med oprindelse i Unionen, fra at forhøje eksisterende told- eller afgiftssatser og fra at indføre andre restriktioner for handelen med Unionen, herunder diskriminerende interne administrative foranstaltninger, medmindre dette er klart begrundet i lyset af krigen, og |
|
c) |
at Ukraine respekterer de demokratiske principper, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder samt retsstatsprincippet såvel som fortsatte og vedvarende bestræbelser med henblik på bekæmpelse af korruption og ulovlige aktiviteter som fastsat i associeringsaftalens artikel 2, 3 og 22. |
Artikel 3
Midlertidig suspension
1. Skønner Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser på, at Ukraine ikke overholder betingelserne i artikel 2, kan den ved hjælp af en gennemførelsesretsakt helt eller delvis suspendere de i artikel 1, stk. 1, fastsatte præferenceordninger. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 5, stk. 3.
2. Hvis en medlemsstat anmoder Kommissionen om at suspendere en eller flere af præferenceordningerne på grundlag af, at Ukraine ikke overholder betingelserne i artikel 2, litra b), afgiver Kommissionen inden for fire måneder efter at have modtaget anmodningen en begrundet udtalelse om, hvorvidt påstanden om Ukraines manglende overholdelse er underbygget. Hvis Kommissionen konkluderer, at påstanden er underbygget, indleder Kommissionen den procedure, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1.
Artikel 4
Fremskyndet beskyttelsesforanstaltning
1. Hvis en vare med oprindelse i Ukraine importeres på betingelser, der har en negativ indvirkning på EU-markedet for samme eller direkte konkurrerende varer, kan Kommissionen til enhver tid genindføre den told, der ellers er gældende i henhold til associeringsaftalen, på import af den pågældende vare, ved hjælp af en gennemførelsesretsakt. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 5, stk. 3.
Den told, der ellers er gældende i henhold til associeringsaftalen, kan genindføres, så længe det er nødvendigt for at modvirke de negative virkninger for EU-markedet af samme eller direkte konkurrerende varer.
2. Kommissionen overvåger regelmæssigt virkningerne af denne forordning under hensyntagen til oplysningerne om eksport, import, priser på EU-markedet og EU-produktion af de varer, der er omfattet af de handelsliberaliserende foranstaltninger i henhold til artikel 1, stk. 1, litra b).
Kommissionen underretter hver anden måned medlemsstaterne om resultaterne af den regelmæssige overvågning fra denne forordnings ikrafttræden.
3. Kommissionen foretager en vurdering af situationen på EU-markedet for samme eller direkte konkurrerende varer med henblik på genindførelse af tolden. Denne vurdering skal iværksættes:
|
a) |
efter en behørigt begrundet anmodning fra en medlemsstat, der indeholder tilstrækkelige umiddelbare beviser, som den pågældende medlemsstat med rimelighed har adgang til i henhold til stk. 4, for, at importen har en negativ indvirkning på markedet som omhandlet i stk. 1, eller |
|
b) |
på Kommissionens eget initiativ, når det er åbenbart for den, at der foreligger tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at importen har en negativ indvirkning på markedet som omhandlet i stk. 1. |
Den i første afsnit omhandlede vurdering skal være afsluttet senest tre måneder efter, at den er blevet iværksat.
4. I sin vurdering af, om der bør træffes foranstaltninger i henhold til stk. 3, tager Kommissionen hensyn til alle relevante markedsudviklinger, herunder den pågældende imports indvirkning på situationen på EU-markedet for samme eller direkte konkurrerende varer. Denne vurdering skal omfatte faktorer som:
|
a) |
hastigheden og størrelsen af stigningen i importen fra Ukraine af den pågældende vare i absolutte og relative tal |
|
b) |
den pågældende imports indvirkning på Unionens produktion og priser under hensyntagen til udviklingen i importen fra andre kilder. |
Denne liste er ikke udtømmende, og der kan også tages hensyn til andre relevante faktorer.
5. Hvis Kommissionen som følge af den i stk. 3 omhandlede vurdering finder, at EU-markedet for samme eller direkte konkurrerende varer er blevet påvirket negativt, og agter at genindføre tolden, offentliggør den en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om genindførelse af den told, der ellers finder anvendelse i henhold til associeringsaftalen på import af den pågældende vare. Meddelelsen skal indeholde et sammendrag af de vigtigste resultater af den fremskyndede vurdering og angive den frist, inden for hvilken interesserede parter kan fremsætte deres synspunkter skriftligt. En sådan frist må ikke være længere end 10 dage fra offentliggørelsen af meddelelsen.
6. Når særlige omstændigheder nødvendiggør øjeblikkelig handling, kan Kommissionen uden at følge proceduren i stk. 5 og efter at have underrettet det udvalg for beskyttelsesforanstaltninger, der er nedsat ved artikel 3, stk. 1, i forordning (EU) 2015/478, træffe enhver forebyggende foranstaltning, som kræves.
Artikel 5
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af det Toldkodeksudvalg, der er nedsat ved artikel 285, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (8) for så vidt angår artikel 3, stk. 1, i nærværende forordning. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Kommissionen bistås af det udvalg for beskyttelsesforanstaltninger, der er nedsat ved artikel 3, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/478 for så vidt angår artikel 4, stk. 1, i nærværende forordning. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
3. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 6
Vurdering af gennemførelsen af de handelsliberaliserende foranstaltninger
Kommissionens årlige rapport om gennemførelsen af det vidtgående og brede frihandelsområde skal indeholde en detaljeret vurdering af gennemførelsen af de handelsliberaliserende foranstaltninger, der er fastsat ved denne forordning, og skal, hvor det er relevant, omfatte en vurdering af de sociale virkninger af de pågældende foranstaltninger i Ukraine og i Unionen. Oplysninger om import af varer i henhold til artikel 1, stk. 1, litra b), gøres tilgængelige via Kommissionens websted og ajourføres hver måned.
Artikel 7
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft den 6. juni 2023.
Denne forordning finder anvendelse indtil den 5. juni 2024.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 31. maj 2023.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
P. KULLGREN
Formand
(1) Europa-Parlamentets holdning af 9.5.2023 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 25.5.2023.
(2) EUT L 161 af 29.5.2014, s. 3.
(3) Rådets afgørelse 2014/668/EU af 23. juni 2014 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår afsnit III (med undtagelse af de bestemmelser, der vedrører behandling af tredjelandsstatsborgere, der er lovligt beskæftigede arbejdstagere på den anden parts område) og afsnit IV, V, VI og VII deri samt de tilhørende bilag og protokoller (EUT L 278 af 20.9.2014, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/870 af 30. maj 2022 om midlertidige handelsliberaliserende foranstaltninger som supplement til de handelsmæssige indrømmelser for ukrainske varer i henhold til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 152 af 3.6.2022, s. 103).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/478 af 11. marts 2015 om fælles ordninger for indførsel (EUT L 83 af 27.3.2015, s. 16).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/7 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1078
af 2. juni 2023
om godkendelse af ozon genereret af oxygen som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 2, 4, 5 og 11, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) modtog den 5. juni 2015 og den 22. august 2016 ansøgninger i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 om godkendelse af ozon genereret af oxygen som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 2, desinfektionsmidler og algedræbende midler, som ikke er beregnet til direkte anvendelse på mennesker eller dyr, produkttype 4, fødevarer og foderstoffer, produkttype 5, drikkevand, og produkttype 11, konserveringsmidler til væske i køle- og behandlingssystemer som beskrevet i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012. Disse ansøgninger blev vurderet af Tysklands kompetente myndighed (»Tysklands kompetente vurderingsmyndighed«) og Nederlandenes kompetente myndighed (»Nederlandenes kompetente vurderingsmyndighed«). |
|
(2) |
Den 9. september 2020 fremsendte Tysklands kompetente vurderingsmyndighed vurderingsrapporten om ansøgningerne sammen med konklusionerne af sin vurdering til agenturet. Agenturet drøftede vurderingsrapporten og konklusionerne på tekniske møder. |
|
(3) |
Den 28. oktober 2021 fremsendte Nederlandenes kompetente vurderingsmyndighed vurderingsrapporten om ansøgningerne sammen med konklusionerne af sin vurdering til agenturet. Agenturet drøftede vurderingsrapporten og konklusionerne på tekniske møder. |
|
(4) |
I overensstemmelse med artikel 75, stk. 1, andet afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 528/2012 udarbejder Udvalget for Biocidholdige Produkter agenturets udtalelse vedrørende ansøgninger om godkendelse af aktivstoffer. I overensstemmelse med artikel 8, stk. 4, i forordning (EU) nr. 528/2012 vedtog Udvalget for Biocidholdige Produkter agenturets udtalelser den 1. december 2021 (2) under hensyntagen til Tysklands kompetente vurderingsmyndigheds konklusioner og den 26. september 2022 (3) under hensyntagen til Nederlandenes kompetente vurderingsmyndigheds konklusioner. |
|
(5) |
Agenturet konkluderer i udtalelserne, at biocidholdige produkter af produkttype 2, 4, 5 og 11, som anvender ozon genereret af oxygen, kan forventes at opfylde kriterierne i artikel 19, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 528/2012, forudsat at visse betingelser vedrørende deres anvendelse er opfyldt. |
|
(6) |
Under hensyntagen til agenturets udtalelser bør ozon genereret af oxygen godkendes som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 2, 4, 5 og 11, forudsat at visse betingelser er opfyldt. |
|
(7) |
Der bør gå en rimelig tid, før et aktivstof godkendes, således at berørte parter kan træffe de fornødne forberedelser til at opfylde de nye krav. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ozon genereret af oxygen godkendes som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 2, 4, 5 og 11 med forbehold for betingelserne i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Biocidal Products Committee Opinions on the application for approval of the active substance ozone generated from oxygen; Product types: 2, 4, 5 and 11; ECHA/BPC/303/2021, ECHA/BPC/304/2021, ECHA/BPC/305/2021 og ECHA/BPC/306/2021; vedtaget den 1. december 2021.
(3) Biocidal Products Committee Opinions on the application for approval of the active substance ozone generated from oxygen; Product types: 2, 4, 5 and 11; ECHA/BPC/350/2022, ECHA/BPC/351/2022, ECHA/BPC/352/2022 og ECHA/BPC/353/2022; vedtaget den 26. september 2022.
BILAG
|
Almindeligt anvendt navn |
IUPAC-navn Identifikationsnr. |
Aktivstoffets minimumsrenhedsgrad (1) |
Dato for godkendelse |
Udløbsdato for godkendelsen |
Produkttype |
Specifikke betingelser |
||||||||||
|
Ozon genereret af oxygen |
IUPAC-navn: Ozon EF-nr.: Ikke relevant CAS-nr.: Ikke relevant |
For ozon genereret af prækursoren oxygen leveret i beholdere gælder følgende specifikationer: Renheden af oxygen skal være mindst 90 volumenprocent, og indholdet af kulbrinter, der rapporteres som metanækvivalenter (metanindeks), må ikke overstige en volumenandel på 50 ppm. Afhængigt af produktionsvejen for oxygen kan oxygen indeholde mængder af følgende urenheder: vand, nitrogen, argon, kuldioxid og andre ædelgasser. |
1. juli 2024 |
30. juni 2034 |
2 |
Godkendelsen af biocidholdige produkter meddeles på følgende betingelser:
|
||||||||||
|
4 |
Godkendelsen af biocidholdige produkter meddeles på følgende betingelser:
|
|||||||||||||||
|
5 |
Godkendelsen af biocidholdige produkter meddeles på følgende betingelser:
|
|||||||||||||||
|
11 |
Godkendelsen af biocidholdige produkter meddeles på følgende betingelser:
|
(1) Renheden angivet i denne kolonne var minimumsrenhedsgraden af det vurderede aktivstof. Aktivstoffet i det produkt, der bringes i omsætning, kan have samme eller en anden renhedsgrad, hvis der er påvist teknisk ækvivalens med det vurderede aktivstof.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11).
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/11 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1079
af 2. juni 2023
om godkendelse af (13Z)-hexadec-13-en-11-yn-1-yl acetat som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 19, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) modtog den 13. marts 2018 en ansøgning i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 om godkendelse af (13Z)-hexadec-13-en-11-yn-1-ylacetat som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 19, afskræknings- og tiltrækningsmidler som beskrevet i bilag V til nævnte forordning. Ansøgningen blev vurderet af Frankrigs kompetente myndighed (»den kompetente vurderingsmyndighed«). |
|
(2) |
Den 1. juni 2021 fremsendte den kompetente vurderingsmyndighed vurderingsrapporten sammen med konklusionerne af sin vurdering til agenturet. Agenturet drøftede vurderingsrapporten og den kompetente vurderingsmyndigheds konklusioner på tekniske møder. |
|
(3) |
I overensstemmelse med artikel 75, stk. 1, andet afsnit, litra a), i forordning (EU) nr. 528/2012 udarbejder Udvalget for Biocidholdige Produkter agenturets udtalelse vedrørende ansøgninger om godkendelse af aktivstoffer. I overensstemmelse med artikel 8, stk. 4, i forordning (EU) nr. 528/2012 vedtog Udvalget for Biocidholdige Produkter agenturets udtalelse (2) den 8. marts 2022 under hensyntagen til den kompetente vurderingsmyndigheds konklusioner. |
|
(4) |
Agenturet konkluderer i udtalelsen, at biocidholdige produkter af produkttype 19, som indeholder (13Z)-hexadec-13-en-11-yn-1-yl acetat, kan forventes at opfylde kriterierne i artikel 19, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 528/2012, forudsat at visse betingelser vedrørende deres anvendelse er opfyldt. |
|
(5) |
I sin udtalelse anbefaler agenturet, at (13Z)-hexadec-13-en-11-yn-1-ylacetat godkendes på den betingelse, at kun biocidholdige produkter, som består af en passiv dispenser, der ikke kan genfindes (f.eks. en voksemulsion, der er indsat i en kugle), og som anvendes med en trykluftpistol, kan godkendes, og at biocidholdige produkter kun kan godkendes til erhvervsmæssig anvendelse (»de af agenturet foreslåede betingelser«). Disse betingelser svarer til det repræsentative biocidholdige produkt og den brugerkategori, der er fremlagt i ansøgningen om godkendelse af aktivstoffet. Agenturet foreslog at indføre disse betingelser som følge af den kompetente vurderingsmyndigheds accept af visse tilpasninger i de data, der er fremlagt med henblik på godkendelse af aktivstoffet, jf. bilag IV til forordning (EU) nr. 528/2012. Den kompetente vurderingsmyndighed accepterede tilpasningerne, fordi (13Z)-hexadec-13-en-11-yn-1-ylacetat er et feromon, som er en klasse af stoffer, der generelt anses for ikke i synderlig grad at give anledninger til betænkeligheder for menneskers og dyrs sundhed og for miljøet, og på grund af menneskers og miljøets meget lave eksponering for aktivstoffet som følge af anvendelsen af det repræsentative biocidholdige produkt. |
|
(6) |
Der fastsættes imidlertid sædvanligvis restriktive betingelser for tilgængeliggørelse på markedet eller anvendelse af biocidholdige produkter, der indeholder et aktivstof, i godkendelsen af et aktivstof, når der identificeres risici i forbindelse med behandlingen af godkendelsen af aktivstoffet, og der ikke kan identificeres andre egnede risikobegrænsende foranstaltninger i forbindelse med en specifik anvendelse. Agenturet har i sin udtalelse ikke identificeret nogen risici for menneskers eller dyrs sundhed eller for miljøet, som ville nødvendiggøre de af agenturet foreslåede betingelser. Godkendelsen af et aktivstof er sædvanligvis heller ikke begrænset til kun at omfatte det repræsentative produkt og den brugerkategori, der er angivet i ansøgningen om godkendelse. Desuden ville indførelsen af de af agenturet foreslåede betingelser begrænse innovationen i udviklingen af produkter, der indeholder et feromon, som er en klasse af stoffer, der generelt anses for ikke i synderlig grad at give anledninger til betænkeligheder for menneskers og dyrs sundhed og for miljøet. |
|
(7) |
Kommissionen finder det derfor ikke nødvendigt at medtage de af agenturet foreslåede betingelser i denne forordning. For at understrege det eventuelle behov for yderligere data om aktivstoffet for at påvise sikkerheden for menneskers og dyrs sundhed eller for miljøet ved andre anvendelser i tilfælde af en ansøgning om godkendelse af andre produkter end det repræsentative produkt bør det imidlertid fastsættes, at der ved vurderingen af produktet skal lægges særlig vægt på den eksponering, den risiko og den effektivitet, der er forbundet med enhver anvendelse, som er omfattet af ansøgningen om godkendelse, men som ikke har været behandlet i risikovurderingen af aktivstoffet på EU-plan. For anvendelser, der fører til en højere eksponering af brugerne, andre tilstedeværende eller miljøet sammenlignet med risikovurderingen af aktivstoffet på EU-plan, er det desuden nødvendigt, at ansøgninger om produktgodkendelse indeholder alle de data, der kræves for aktivstoffer i overensstemmelse med bilag II til forordning (EU) nr. 528/2012, med forbehold af mulighederne for tilpasning af datakravene i overensstemmelse med bilag IV til nævnte forordning. |
|
(8) |
Under hensyntagen til agenturets udtalelse bør (13Z)-hexadec-13-en-11-yn-1-yl acetat godkendes som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 19, forudsat at visse betingelser er opfyldt. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
(13Z)-Hexadec-13-en-11-yn-1-yl acetat godkendes som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 19 med forbehold af betingelserne i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Biocidal Products Committee Opinion on the application for approval of the active substance (13Z)-hexadec-13-en-11-yn-1-yl acetate; Product-type: 19; ECHA/BPC/323/2022, vedtaget den 8. marts 2022.
BILAG
|
Almindeligt anvendt navn |
IUPAC-navn Identifikationsnr. |
Aktivstoffets minimumsrenhedsgrad (1) |
Dato for godkendelse |
Udløbsdato for godkendelsen |
Produkttype |
Specifikke betingelser |
||
|
(13Z)-Hexadec-13-en-11-yn-1-yl acetat |
IUPAC-navn: (13Z)-hexadec-13-en-11-yn-1-yl acetat EF-nr.: Ikke tildelt CAS-nr.: 78617-58-0 |
970 g/kg (på tørstofbasis) |
1. juni 2023 |
31. maj 2033 |
19 |
Godkendelsen af biocidholdige produkter meddeles på følgende betingelser:
|
(1) Renheden angivet i denne kolonne var minimumsrenhedsgraden af det vurderede aktivstof. Aktivstoffet i det produkt, der bringes i omsætning, kan have samme eller en anden renhedsgrad, hvis der er påvist teknisk ækvivalens med det vurderede aktivstof.
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/14 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1080
af 2. juni 2023
om ændring af bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 om særlige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger vedrørende afrikansk svinepest og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/985
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed ("dyresundhedsloven") (1), særlig artikel 71, stk. 3, og artikel 259, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Afrikansk svinepest er en infektiøs virussygdom, der rammer opdrættede og vildtlevende svin og kan have alvorlige konsekvenser for den pågældende dyrebestand og landbrugets rentabilitet og forårsage forstyrrelser i flytninger af sendinger af disse dyr og produkter heraf inden for Unionen og eksporten til tredjelande. |
|
(2) |
Delegeret forordning (EU) 2020/687 (2) supplerer reglerne om bekæmpelse af de listeopførte sygdomme, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2016/429, og som er defineret som kategori A-, B- og C-sygdomme i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882 (3). Navnlig indeholder artikel 21 og 22 i delegeret forordning (EU) 2020/687 bestemmelser om oprettelse af en restriktionszone i tilfælde af udbrud af en kategori A-sygdom, herunder afrikansk svinepest, og om anvendelse af visse foranstaltninger deri. Desuden fastsættes det i artikel 21, stk. 1, i nævnte delegerede forordning, at restriktionszonen skal omfatte en beskyttelseszone, en overvågningszone og om nødvendigt supplerende restriktionszoner rundt om eller op til beskyttelses- og overvågningszonerne. |
|
(3) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 (4) er der fastsat særlige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der skal anvendes i et begrænset tidsrum af medlemsstater, som er opført eller har områder opført i bilag I og II ("de berørte medlemsstater"). Bilag I til nævnte gennemførelsesforordning indeholder en liste over restriktionszoner I, II og III som følge af udbrud af sygdommen. |
|
(4) |
De områder, der er opført som restriktionszoner I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, beror på den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen. Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 blev senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/947 (5) som følge af ændringer i den epidemiologiske situation med hensyn til sygdommen i Tjekkiet og Italien. Siden datoen for vedtagelsen af nævnte gennemførelsesforordning har den epidemiologiske situation med hensyn til sygdommen i visse berørte medlemsstater udviklet sig. |
|
(5) |
Ændringer af restriktionszonerne I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 bør baseres på den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i de områder, der er berørt af sygdommen, og den generelle epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i den berørte medlemsstat, risikoniveauet for yderligere spredning af sygdommen samt videnskabeligt baserede principper og kriterier for geografisk afgrænsning af zoner på grund af afrikansk svinepest og Unionens retningslinjer, som er aftalt med medlemsstaterne i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, og som er offentligt tilgængelige på Kommissionens websted (6). Sådanne ændringer bør også tage hensyn til internationale standarder såsom Verdensorganisationen for Dyresundheds (WOAH) sundhedskodeks for terrestriske dyr (7) og begrundelser for zoneinddeling fremlagt af de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder. |
|
(6) |
I tilfælde af et udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i en medlemsstat er det i artikel 3, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 fastsat, at den pågældende medlemsstats kompetente myndighed skal oprette en restriktionszone i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2020/687. |
|
(7) |
I tilfælde af et udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i en medlemsstat er det i artikel 3, litra b), i gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 fastsat, at den pågældende medlemsstats kompetente myndighed skal oprette en inficeret zone i overensstemmelse med artikel 63 i delegeret forordning (EU) 2020/687. |
|
(8) |
Efter et udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i en hidtil sygdomsfri medlemsstat eller zone indeholder artikel 6, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 desuden bestemmelser om opførelse af dette område som en inficeret zone i del A i bilag II til nævnte gennemførelsesforordning. |
|
(9) |
Efter et første og eneste udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i en hidtil sygdomsfri medlemsstat eller zone indeholder artikel 7, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 endvidere bestemmelser om opførelse af dette område som en restriktionszone, omfattende beskyttelses- og overvågningszoner, i del B i bilag II til nævnte gennemførelsesforordning. |
|
(10) |
Italien har underrettet Kommissionen om den aktuelle situation med hensyn til afrikansk svinepest i landet efter bekræftelsen af et udbrud af sygdommen hos opdrættede svin i regionen Calabrien den 12. maj 2023 i en hidtil sygdomsfri zone. I overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2020/687 og gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 oprettede Italien en restriktionszone, som omfatter beskyttelses- og overvågningszoner, hvor de generelle sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger, der er fastsat i delegeret forordning (EU) 2020/687, anvendes, med henblik på at forhindre yderligere spredning af sygdommen. |
|
(11) |
Italien har desuden underrettet Kommissionen om bekræftelsen af et udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i regionen Calabrien den 11. maj 2023 i en hidtil sygdomsfri zone. Nævnte medlemsstats kompetente myndighed har derfor oprettet en inficeret zone i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2020/687 og gennemførelsesforordning (EU) 2023/594. |
|
(12) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/985 (8) blev vedtaget efter oplysninger fra Italien om disse udbrud hos opdrættede og vildtlevende svin i hidtil sygdomsfrie zoner i regionen Calabrien i den pågældende medlemsstat. Den foreskriver bl.a., at Italien skal sikre, at de særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest, der gælder for restriktionszone II, jf. gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, anvendes i de områder, der er opført som inficeret zone i bilaget til nævnte afgørelse, i tilgift til de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 63-66 i delegeret forordning (EU) 2020/687. Gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/985 finder anvendelse indtil den 12. august 2023. |
|
(13) |
Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/985 har den epidemiologiske situation i Italien ikke udviklet sig med hensyn til afrikansk svinepest i regionen Calabrien, og Italien har derfor gennemført de krævede særlige bekæmpelsesforanstaltninger, og medlemsstaten har indsamlet yderligere overvågningsdata. |
|
(14) |
Italien har desuden underrettet Kommissionen om bekræftelsen af et udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i regionen Campania den 24. maj 2023 i en hidtil sygdomsfri zone. Nævnte medlemsstats kompetente myndighed har derfor oprettet en inficeret zone i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2020/687 og gennemførelsesforordning (EU) 2023/594. |
|
(15) |
Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesforordning (EU) 2023/947 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 har der desuden været et nyt udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i Grækenland og nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i Italien og Polen. Desuden er den epidemiologiske situation i visse zoner, der er opført som restriktionszoner I, II og III i Italien i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, blevet forbedret for så vidt angår opdrættede og vildtlevende svin samt den epidemiologiske situation i visse zoner, der er opført som restriktionszoner I og II i Tyskland og Polen, som følge af de sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger, der anvendes af disse medlemsstater i overensstemmelse med EU-lovgivningen. |
|
(16) |
I maj 2023 blev der konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i regionen Serres i Grækenland i et område, der for øjeblikket er opført som en restriktionszone I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Grækenland, der for øjeblikket er opført som en restriktionszone I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, og som er berørt af dette nylige udbrud, bør derfor i stedet opføres som en restriktionszone III i nævnte bilag, og den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I skal omdefineres for at tage hensyn til dette udbrud. |
|
(17) |
I maj 2023 blev der også konstateret en række udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i regionen Piemonte i Italien i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, og som ligger i umiddelbar nærhed af et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag. Disse nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør et forhøjet risikoniveau, som bør afspejles i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594. Dette område i Italien, der for øjeblikket er opført som en restriktionszone I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som ligger i umiddelbar nærhed af området opført som en restriktionszone II, og som er berørt af disse nylige udbrud, bør derfor opføres som en restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, og den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I skal omdefineres for at tage hensyn til disse udbrud. |
|
(18) |
I maj 2023 blev der endvidere konstateret to udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i regionerne Podkarpackie og Wielkopolskie i Polen i områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594. Disse nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør et forhøjet risikoniveau, som bør afspejles i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594. Disse områder i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, bør derfor opføres som en restriktionszone II i nævnte bilag, og den eksisterende afgrænsning af restriktionszoner I skal omdefineres for at tage hensyn til disse udbrud. |
|
(19) |
Endelig blev der i maj 2023 konstateret en række udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i regionerne Pomorsckie og Warmińsko-mazurskie i Polen i områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, og som ligger i umiddelbar nærhed af områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner I i samme bilag. Disse nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Disse områder i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som ligger i umiddelbar nærhed af områderne opført som restriktionszoner II, og som er berørt af disse nylige udbrud, bør derfor opføres som restriktionszoner II i nævnte bilag, og den eksisterende afgrænsning af restriktionszoner I skal omdefineres for at tage hensyn til disse udbrud. |
|
(20) |
Efter disse nylige udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i Grækenland og hos vildtlevende svin i Italien og Polen og under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen er zoneinddelingen i disse medlemsstater blevet revurderet og ajourført i overensstemmelse med artikel 5, 6 og 7 i gennemførelsesforordning (EU) 2023/594. Derudover er de eksisterende risikostyringsforanstaltninger blevet revurderet og ajourført. Disse ændringer bør afspejles i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594. |
|
(21) |
På grundlag af de oplysninger og begrundelser, Tyskland har fremlagt, og under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for vildtlevende svin i visse restriktionszoner II, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som anvendes i Tyskland i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 64, 65 og 67, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i WOAH-kodeksen, bør visse zoner i delstaterne Mecklenburg-Vorpommern og Brandenburg i Tyskland, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, desuden nu opføres som restriktionszoner I i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede eller vildtlevende svin i de pågældende restriktionszoner II i de seneste tolv måneder. Disse områder, der er opført som restriktionszoner II, bør derfor nu opføres som restriktionszoner I i nævnte bilag under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest. |
|
(22) |
På grundlag af de oplysninger og begrundelser, Tyskland har fremlagt, og under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for vildtlevende svin i visse restriktionszoner II, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som anvendes i Tyskland i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 64, 65 og 67, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i WOAH-kodeksen, bør visse zoner i delstaterne Mecklenburg-Vorpommern og Brandenburg i Tyskland, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, desuden nu udgå af listen i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede eller vildtlevende svin i de pågældende restriktionszoner II i de seneste tolv måneder. |
|
(23) |
På grundlag af de oplysninger og begrundelser, Tyskland har fremlagt, og under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for vildtlevende svin i visse restriktionszoner I og i de restriktionszoner, der grænser op til de pågældende restriktionszoner I, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som anvendes i Tyskland i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 64, 65 og 67, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i WOAH-kodeksen, bør visse zoner i delstaterne Mecklenburg-Vorpommern og Brandenburg i Tyskland, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, desuden nu udgå af listen i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede eller vildtlevende svin i de pågældende restriktionszoner I og i de zoner, der grænser op til de pågældende restriktionszoner I, i de seneste tolv måneder. |
|
(24) |
På grundlag af de oplysninger og begrundelser, Italien har fremlagt, og under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for opdrættede svin i visse restriktionszoner III, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som anvendes i Italien i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 22, 25 og 40, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i WOAH-kodeksen, bør visse zoner i regionen Sardinien i Italien, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, desuden nu opføres som restriktionszoner II i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i de pågældende restriktionszoner III i de seneste tolv måneder, mens sygdommen stadig forekommer hos vildtlevende svin. Disse restriktionszoner III bør nu opføres som restriktionszoner II i nævnte bilag under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest. |
|
(25) |
På grundlag af de oplysninger og begrundelser, Italien har fremlagt, og under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for vildtlevende svin i visse restriktionszoner II, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som anvendes i Italien i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 64, 65 og 67, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i WOAH-kodeksen, bør visse zoner i regionen Sardinien i Italien, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, endvidere nu opføres som restriktionszoner I i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede eller vildtlevende svin i de pågældende restriktionszoner II i de seneste tolv måneder. Disse restriktionszoner II bør nu opføres som restriktionszoner I i nævnte bilag under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest. |
|
(26) |
På grundlag af de oplysninger og begrundelser, Italien har fremlagt, og under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for vildtlevende svin i visse restriktionszoner II, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som anvendes i Italien i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 64, 65 og 67, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i WOAH-kodeksen, bør visse zoner i regionen Sardinien i Italien, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, desuden nu udgå af listen i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede eller vildtlevende svin i de pågældende restriktionszoner II i de seneste tolv måneder. |
|
(27) |
På grundlag af de oplysninger og begrundelser, Italien har fremlagt, og under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for vildtlevende svin i visse restriktionszoner I, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som anvendes i Italien i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 64, 65 og 67, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i WOAH-kodeksen, bør visse zoner i regionen Sardinien i Italien, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, desuden nu udgå af listen i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede eller vildtlevende svin i de pågældende restriktionszoner I og i de restriktionszoner, der grænser op til de pågældende restriktionszoner I, de seneste tolv måneder. |
|
(28) |
På grundlag af de oplysninger og begrundelser, Polen har fremlagt, og under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for vildtlevende svin i visse restriktionszoner II, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som anvendes i Polen i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 64, 65 og 67, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i WOAH-kodeksen, bør visse zoner i regionerne Mazowieckie og Łódzkie i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, endvidere nu opføres som restriktionszoner I i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede eller vildtlevende svin i de pågældende restriktionszoner II i de seneste tolv måneder. Disse restriktionszoner II bør nu opføres som restriktionszoner I i nævnte bilag under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest. |
|
(29) |
På grundlag af de oplysninger og begrundelser, Polen har fremlagt, og under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for vildtlevende svin i visse restriktionszoner I, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, som anvendes i Polen i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 64, 65 og 67, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i WOAH-kodeksen, bør visse zoner i regionen Mazowieckie i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, desuden nu udgå af listen i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede eller vildtlevende svin i de pågældende restriktionszoner I og i de restriktionszoner, der grænser op til de pågældende restriktionszoner I, de seneste tolv måneder. |
|
(30) |
For at tage hensyn til den seneste udvikling i den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen og for at bekæmpe de risici, der er forbundet med spredning af sygdommen, på en proaktiv måde bør nye restriktionszoner af en tilstrækkelig størrelse afgrænses for Grækenland, Italien og Polen og opføres som restriktionszoner I, II og III, ligesom visse dele af restriktionszonerne I for Italien og Polen bør udgå af listen i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594. Da situationen med hensyn til afrikansk svinepest er meget dynamisk i Unionen, er der ved afgrænsningen af disse nye restriktionszoner taget hensyn til den epidemiologiske situationen i de omkringliggende områder. |
|
(31) |
Den inficerede zone, der er oprettet af Italiens kompetente myndighed i regionen Campania i Italien, bør opføres i del A i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594. De områder, der er identificeret ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/985 i Italien, bør også opføres i del A og B i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594, og gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/985 bør ophæves. |
|
(32) |
Eftersom den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredningen af afrikansk svinepest tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der foretages i bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 ved nærværende forordning, får virkning snarest muligt. |
|
(33) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2023/594
Bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/985
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/985 ophæves.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2 juni 2023
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 64).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882 af 3. december 2018 om anvendelse af visse sygdomsforebyggelses- og -bekæmpelsesregler på kategorier af listeopførte sygdomme og om fastlæggelse af en liste over arter og grupper af arter, der udgør en betydelig risiko for spredning af disse listeopførte sygdomme (EUT L 308 af 4.12.2018, s. 21).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 af 16. marts 2023 om særlige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger vedrørende afrikansk svinepest og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 (EUT L 79 af 17.3.2023, s. 65).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/947 af 11. maj 2023 om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest (EUT L 128 af 15.5.2023, s. 11).
(6) Arbejdsdokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 "Principles and criteria for geographically defining
ASF regionalisation" (https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en).
(7) OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr, 29. udgave, 2021. Bind I og II — ISBN 978-92-95115-40-8 (https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/).
(8) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/985 af 15. maj 2023 om visse midlertidige hasteforanstaltninger over for afrikansk svinepest i Italien (EUT L 134 af 22.5.2023, s. 63).
BILAG
Bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2023/594 affattes således:
"BILAG I
RESTRIKTIONSZONER I, II og III
DEL I
1. Tyskland
Følgende restriktionszoner I i Tyskland:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estland
Følgende restriktionszoner I i Estland:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Letland
Følgende restriktionszoner I i Letland:
|
— |
Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, |
|
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
4. Litauen
Følgende restriktionszoner I i Litauen:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
5. Ungarn
Følgende restriktionszoner I i Ungarn:
|
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
6. Polen
Følgende restriktionszoner I i Polen:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie śląskim:
|
7. Slovakiet
Følgende restriktionszoner I i Slovakiet:
|
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, |
|
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
|
— |
the whole district of Ružomberok, |
|
— |
the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II, |
|
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice, |
|
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
|
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
|
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, Ráztočno, |
|
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves, |
|
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, |
|
— |
in the district of Zlaté Moravce, the municipalities of Zlatno, Mankovce, Velčice, Kostoľany pod Tríbečom, Ladice, Sľažany, Neverice, Beladice, Choča, Vieska nad Žitavou, Slepčany, Červený Hrádok, Nevidzany, Malé Vozokany, |
|
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
8. Italien
Følgende restriktionszoner I i Italien:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Sardinia Region
|
9. Tjekkiet
Følgende restriktionszoner I i Tjekkiet:
|
Liberecký kraj:
|
|
Středočeský kraj
|
10. Grækenland
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
DEL II
1. Bulgarien
Følgende restriktionszoner II i Bulgarien:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas, |
|
— |
the whole region of Varna, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the whole region of Vratza. |
2. Tyskland
Følgende restriktionszoner II i Tyskland:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Estland
Følgende restriktionszoner II i Estland:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Letland
Følgende restriktionszoner II i Letland:
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Augšdaugavas novads, |
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, Grobiņas, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Valmieras novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Ventspils novads, |
|
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Litauen
Følgende restriktionszoner II i Litauen:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio ir Vištyčio seniūnijos, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ungarn
Følgende restriktionszoner II i Ungarn:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polen
Følgende restriktionszoner II i Polen:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie śląskim:
|
8. Slovakiet
Følgende restriktionszoner II i Slovakiet:
|
— |
the whole district of Gelnica, |
|
— |
the whole district of Poprad |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok, |
|
— |
the whole district of Michalovce, except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Medzilaborce |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Prešov, |
|
— |
the whole district of Sabinov, |
|
— |
the whole district of Svidník, |
|
— |
the whole district of Stropkov, |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár, |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
|
— |
the whole district of Žarnovica, |
|
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, Ihráč, Nevoľné, Kremnica, Kremnické Bane, Krahule, |
|
— |
the whole district of Banska Bystica, |
|
— |
the whole district of Brezno, |
|
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
|
— |
the whole district of Trebišov’, |
|
— |
in the district of Zlaté Moravce, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce, |
|
— |
in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce. |
9. Italien
Følgende restriktionszoner II i Italien:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Sardinia Region:
|
10. Tjekkiet
Følgende restriktionszoner II i Tjekkiet:
|
Liberecký kraj:
|
11. Grækenland
Følgende restriktionszoner II i Grækenland:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
DEL III
1. Bulgarien
Følgende restriktionszoner III i Bulgarien:
|
the Pazardzhik region:
|
2. Italien
Følgende restriktionszoner III i Italien:
|
Sardinia Region:
|
3. Letland
Følgende restriktionszoner III i Letland:
|
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
|
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta. |
4. Litauen
Følgende restriktionszoner III i Litauen:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos. |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Polen
Følgende restriktionszoner III i Polen:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
6. Rumænien
Følgende restriktionszoner III i Rumænien:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
7. Slovakiet
Følgende restriktionszoner III i Slovakiet:
|
— |
In the district of Michalovce: Iňačovce, Čečehov, Hažín, Hnojné, Lastomír, Lúčky, Michalovce, Palín, Pavlovce nad Uhom, Senné, Sliepkovce, Stretava, Stretavka, Vysoká nad Uhom, Zálužice, Závadka, Zemplínska Široká, Budkovce, Žbince, Jastrabie pri Michalovciach, Hatalov, |
|
— |
In the district of Sobrance: Blatné Remety, Blatné Revištia, Blatná Polianka, Bunkovce, Fekišovce, Ostrov, Porostov, Svätuš, Veľké Revištia, Bežovce, Tašuľa, Kristy, Nižná Rybnica. |
8. Tyskland
Følgende restriktionszoner III i Tyskland:
|
Bundesland Brandenburg:
|
9. Grækenland
Følgende restriktionszoner III i Grækenland:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
BILAG II
OMRÅDER AFGRÆNSET PÅ EU-PLAN SOM INFICEREDE ZONER ELLER SOM RESTRIKTIONSZONER, OMFATTENDE BESKYTTELSES- OG OVERVÅGNINGSZONER
(jf. artikel 6, stk. 2, og artikel 7, stk. 2)
Del A —
Områder afgrænset som inficerede zoner efter et udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i en hidtil sygdomsfri medlemsstat eller zone|
Medlemsstat: Italien
|
Del B —
Områder afgrænset som restriktionszoner, omfattende beskyttelses- og overvågningszoner, efter et udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i en hidtil sygdomsfri medlemsstat eller zone|
Medlemsstat: Italien
|
(1) EU's informationssystem for dyresygdomme.
AFGØRELSER
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/58 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2023/1081
af 15. maj 2023
om bemyndigelse til at indlede forhandlinger med Japan om en aftale om de generelle principper for Japans deltagelse i EU-programmer og om Japans associering med Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation (2021-2027)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 186 og 212 sammenholdt med artikel 218, stk. 3 og 4,
under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Japan opfylder kriterierne i artikel 16, stk. 1, litra d), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 (1). |
|
(2) |
Der bør indledes forhandlinger med henblik på indgåelse af en aftale med Japan om de generelle principper for Japans deltagelse i EU-programmer og om Japans associering med Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation (2021-2027) — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Kommissionen bemyndiges herved til på Unionens vegne at indlede forhandlinger med Japan om en aftale om de generelle principper for Japans deltagelse i EU-programmer og om Japans associering med Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation (2021-2027).
Artikel 2
Forhandlingsdirektiverne findes i addendummet til denne afgørelse.
Artikel 3
Forhandlingerne føres i samråd med Gruppen vedrørende Asien og Oceanien vedrørende spørgsmål i forbindelse med de generelle betingelser for Japans deltagelse i EU-programmer og med Forskningsgruppen vedrørende spørgsmål i forbindelse med de specifikke betingelser for Japans deltagelse i Horisont Europa-programmet.
Artikel 4
Denne afgørelse er rettet til Kommissionen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. maj 2023.
På Rådets vegne
J. FORSSMED
Formand
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/60 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2023/1082
af 30. maj 2023
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Den Internationale Søfartsorganisations Komité for Sikkerhed på Søen på dens 107. samling, til ændringen af den internationale konvention om sikkerhed for menneskeliv på søen (SOLAS), den internationale kode for sikkerhed i højhastighedsfartøjer fra 1994 (»HSC-koden fra 1994«), den internationale kode for sikkerhed i højhastighedsfartøjer fra 2000 (»HSC-koden fra 2000«), den internationale kode for skibe, der opererer i polare farvande (»polarkoden«), den internationale konvention om uddannelse af søfarende, om sønæring og om vagthold fra 1978 (STCW) og STCW-koden samt den internationale kode for redningsmidler (»LSA-koden«)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Unionens tiltag i søtransportsektoren bør have til formål at forbedre sikkerheden til søs og beskytte havmiljøet og menneskers sundhed. |
|
(2) |
Komitéen for Sikkerhed på Søen under Den Internationale Søfartsorganisation (IMO) forventes på sin 107. samling (»MSC 107«) fra den 31. maj til den 9. juni 2023 at vedtage ændringer af kapitel II-2 og XIV i den internationale konvention om sikkerhed for menneskeliv på søen fra 1974 (SOLAS), den internationale kode for sikkerhed i højhastighedsfartøjer fra 1994 (»HSC-koden fra 1994«) og den internationale kode for sikkerhed i højhastighedsfartøjer fra 2000 (»HSC-koden fra 2000«), den internationale kode for skibe, som opererer i polare farvande (»polarkoden«), den internationale konvention om uddannelse af søfarende, om sønæring og om vagthold fra 1978 (STCW) og STCW-koden samt den internationale kode for redningsmidler (»LSA-koden«). |
|
(3) |
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på MSC 107, bør fastlægges, da ændringerne af kapitel II-2 og XIV i SOLAS-konventionen, af HSC-koden fra 1994 og HSC-koden fra 2000, af polarkoden, STCW-konventionen og STCW-koden og af LSA-koden vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af EU-retten, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1257/2013 (1) og (EU) 2019/1021 (2), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF (3), 2009/45/EF (4), 2013/53/EU (5), 2014/90/EU (6) og (EU) 2022/993 (7) og Rådets direktiv 97/70/EF (8). |
|
(4) |
Ændringerne af kapitel II-2 i SOLAS og af HSC-koderne fra 1994 og 2000 vil forbyde anvendelsen af brandslukningsskum, der indeholder perfluorooktansulfonat (PFOS), til brandbekæmpelse til søs. Unionen bør støtte disse ændringer, da PFOS er et skadeligt stof for både menneskers sundhed og havmiljøet. |
|
(5) |
Ændringerne af kapitel XIV i SOLAS og af polarkoden vil lette den obligatoriske anvendelse af visse bestemmelser på fiskerfartøjer og gøre det obligatorisk at anvende visse metoder til bestemmelse af et skibs operationelle kapacitet i is som et væsentligt element i planlægningen af sejladser. Unionen bør støtte disse ændringer, da de vil forbedre sikkerhedsstandarderne for ikke-SOLAS-skibe, der opererer i polare farvande. |
|
(6) |
Ændringerne af STCW-konventionen og STCW-koden vil omhandle brugen af elektroniske beviser i henhold til STCW-konventionen og STCW-koden. Unionen bør støtte disse ændringer, da digitalisering af STCW-beviser vil lette arbejdet og mindske den administrative byrde for flagstaternes myndigheder, havnestatskontrollører og søfarende. En sådan digitalisering kan også åbne mulighed for hurtigere udpegelse af falske beviser. |
|
(7) |
Ændringerne af LSA-koden vil omfatte nye krav til ventilation på overlevelsesfartøjer for så vidt angår helt lukkede redningsbåde. Unionen bør støtte disse ændringer, da de skærper sikkerhedskravene med hensyn til ventilationsstandarder i helt lukkede redningsbåde. |
|
(8) |
Unionen er hverken medlem af IMO eller kontraherende part i SOLAS, HSC-koden fra 1994 og HSC-koden fra 2000, polarkoden, STCW-konventionen og STCW-koden eller LSA-koden. Rådet bør derfor bemyndige medlemsstaterne til at udtrykke Unionens holdning. |
|
(9) |
Denne afgørelses anvendelsesområde bør begrænses til indholdet af de foreslåede ændringer, i det omfang disse ændringer vil kunne berøre Unionens fælles regler og hører under Unionens enekompetence. Denne afgørelse bør ikke berøre kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Komitéen for Sikkerhed på Søen under Den Internationale Søfartsorganisation (IMO) på dens 107. samling (»MSC 107«), skal være at tilslutte sig ændringen af kapitel II-2 og XIV i den internationale konvention fra 1974 om sikkerhed for menneskeliv på søen (SOLAS), af den internationale kode for sikkerhed i højhastighedsfartøjer fra 1994 (»HSC-koden fra 1994«) og den internationale kode for sikkerhed i højhastighedsfartøjer fra 2000 (»HSC-koden fra 2000«), af den internationale kode for skibe, der opererer i polare farvande (»polarkoden«), af den internationale konvention om uddannelse af søfarende, om sønæring og om vagthold fra 1978 (STCW) og STCW-koden samt af den internationale kode for redningsmidler (»LSA-koden«), jf. IMO-cirkulære nr. 4658/Rev.1.
Artikel 2
1. Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne som fastsat i artikel 1, omfatter de pågældende ændringer, i det omfang disse ændringer hører under Unionens enekompetence og kan berøre Unionens fælles regler. Denne holdning udtrykkes af medlemsstaterne, der alle er medlemmer af IMO, idet de handler i fællesskab i Unionens interesse.
2. Mindre ændringer til den holdning, der er omhandlet i artikel 1, kan tiltrædes uden yderligere afgørelse fra Rådet.
Artikel 3
Medlemsstaterne bemyndiges til i Unionens interesse at give deres samtykke til at lade sig binde af de ændringer, der er omhandlet i artikel 1, i det omfang disse ændringer hører under Unionens enekompetence.
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2023.
På Rådets vegne
P. KULLGREN
Formand
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1257/2013 af 20. november 2013 om ophugning af skibe og ændring af forordning (EF) nr. 1013/2006 og direktiv 2009/16/EF (EUT L 330 af 10.12.2013, s. 1).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1021 af 20. juni 2019 om persistente organiske miljøgifte (EUT L 169 af 25.6.2019, s. 45).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF af 27. juni 2002 om oprettelse af et trafikovervågnings- og trafikinformationssystem for skibsfarten i Fællesskabet og om ophævelse af Rådets direktiv 93/75/EØF (EFT L 208 af 5.8.2002, s. 10).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/45/EF af 6. maj 2009 om sikkerhedsregler og -standarder for passagerskibe (EUT L 163 af 25.6.2009, s. 1).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/53/EU af 20. november 2013 om fritidsfartøjer og personlige fartøjer og om ophævelse af direktiv 94/25/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 90).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/90/EU af 23. juli 2014 om skibsudstyr og om ophævelse af Rådets direktiv 96/98/EF (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 146).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2022/993 af 8. juni 2022 om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv (EUT L 169 af 27.6.2022, s. 45).
(8) Rådets direktiv 97/70/EF af 11. december 1997 om etablering af harmoniserede sikkerhedsforskrifter for fiskeskibe med en længde på 24 meter og derover (EFT L 34 af 9.2.1998, s. 1).
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/63 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1083
af 31. maj 2023
om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater
(meddelt under nummer C(2023) 3656)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 259, stk. 1, litra c), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Højpatogen aviær influenza (HPAI) er en infektiøs virussygdom hos fugle, og den kan have alvorlige konsekvenser for fjerkræopdrættets rentabilitet og forårsage forstyrrelser i samhandelen inden for Unionen og eksporten til tredjelande. HPAI-virus kan inficere trækfugle, som så kan sprede disse virus over lange afstande under deres efterårs- og forårstræk. Forekomsten af HPAI-virus hos vilde fugle udgør derfor en vedvarende trussel med hensyn til direkte og indirekte indslæbning af disse virus på virksomheder, hvor der holdes fjerkræ eller fugle i fangenskab. Ved udbrud af HPAI er der risiko for, at sygdomsagensen spreder sig til andre virksomheder, hvor der holdes fjerkræ eller fugle i fangenskab. |
|
(2) |
Ved forordning (EU) 2016/429 fastlægges der en ny lovgivningsramme for forebyggelse og bekæmpelse af sygdomme, der kan overføres til dyr eller mennesker. HPAI falder ind under definitionen af en listeopført sygdom i nævnte forordning, og sygdommen er omfattet af de sygdomsforebyggelses- og -bekæmpelsesregler, der er fastsat deri. Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 (2) supplerer desuden forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår reglerne om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme, herunder sygdomsbekæmpende foranstaltninger vedrørende HPAI. |
|
(3) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 (3) blev vedtaget inden for rammerne af forordning (EU) 2016/429, og deri fastsættes hasteforanstaltninger på EU-plan over for udbrud af HPAI. |
|
(4) |
I henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 skal de beskyttelses- og overvågningszoner og supplerende restriktionszoner, der oprettes af medlemsstaterne efter udbrud af HPAI i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, som minimum omfatte de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner og supplerende restriktionszoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. |
|
(5) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 blev for nylig ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/984 (4) efter yderligere udbrud af HPAI hos fjerkræ eller fugle i fangenskab i Tjekkiet, Tyskland, Frankrig, Ungarn og Polen, som skulle afspejles i bilaget. |
|
(6) |
Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/984 har Tyskland, Frankrig og Polen underrettet Kommissionen om nye udbrud af HPAI på virksomheder, hvor der blev holdt fjerkræ eller fugle i fangenskab, i delstaterne Bayern og Mecklenburg-Vorpommern i Tyskland, i de administrative regioner Nouvelle-Aquitaine og Occitanie i Frankrig, i amtet Bács-Kiskun i Ungarn og i provinsen Warmińsko-Mazurskie i Polen. |
|
(7) |
De kompetente myndigheder i Tyskland, Frankrig og Polen har gennemført de nødvendige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring udbruddene. |
|
(8) |
Frankrigs kompetente myndighed har desuden besluttet at oprette supplerende restriktionszoner ud over de beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet for visse udbrud i den pågældende medlemsstat. |
|
(9) |
Desuden er et af de bekræftede udbrud i Tyskland sket i umiddelbar nærhed af grænsen til Polen. De kompetente myndigheder i disse medlemsstater har derfor på behørig vis samarbejdet om at oprette den nødvendige overvågningszone i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2020/687, da overvågningszonen strækker sig ind i Polen. |
|
(10) |
Kommissionen har gennemgået de sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger, der er truffet af Tyskland, Frankrig og Polen, sammen med de pågældende medlemsstater og finder det godtgjort, at grænserne for de beskyttelses- og overvågningszoner i Tyskland, Frankrig og Polen, som de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater har oprettet, ligger tilstrækkelig langt fra de virksomheder, hvor udbruddene af HPAI er blevet bekræftet. |
|
(11) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt, i samarbejde med Tyskland, Frankrig og Polen, på EU-plan hurtigt at identificere de beskyttelses- og overvågningszoner, der er behørigt oprettet af disse medlemsstater i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, samt de supplerende restriktionszoner, som Frankrig har oprettet. |
|
(12) |
Derfor bør de områder, der er opført som beskyttelses- og overvågningszoner opført for Tyskland, Frankrig og Polen samt de supplerende restriktionszoner for Frankrig i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641, ændres. |
|
(13) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 bør således ændres med henblik på at ajourføre regionaliseringen på EU-plan ved at tage hensyn til de beskyttelses- og overvågningszoner, der er behørigt oprettet af de kompetente myndigheder i Tyskland, Frankrig og Polen, og de supplerende restriktionszoner, der er oprettet af Frankrig, i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, og varigheden af de foranstaltninger, der gælder heri. |
|
(14) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 bør derfor ændres. |
|
(15) |
Da den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredning af HPAI tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der ved nærværende afgørelse foretages af gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641, får virkning snarest muligt. |
|
(16) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 31. maj 2023.
På Kommissionens vegne
Stella KYRIAKIDES
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 64).
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 af 16. april 2021 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 134 af 20.4.2021, s. 166).
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/984 af 15. maj 2023 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 134 af 22.5.2023, s. 44).
BILAG
»BILAG
DEL A
Beskyttelseszoner i de berørte medlemsstater (*), jf. artikel 1 og 2:
Medlemsstat: Tjekkiet
|
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
|
Moravian-Silesian Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00022 CZ-HPAI(P)-2023-00023 |
Orlová (712361); Lazy u Orlové (712434); Poruba u Orlové (712493); Horní Lutyně (712531); Petřvald u Karviné (720488); Rychvald (744441). |
26.5.2023 |
Medlemsstat: Tyskland
|
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
|
BAYERN |
||
|
DE-HPAI (P)-2023-00026 |
Landkreis Regensburg Markt Regenstauf, Ortsteile Wöhrhof, Diesenbach, Karlstein, Kleinramspau, Steinsberg, Fidelhof, Fronau, Hagenau, Schneitweg, Medersbach, Regenstauf, Stadel, Ramspau, Münchsried, Kleeberg |
20.6.2023 |
|
Landkreis Schwandorf 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (Koordinaten UTM 32: 32728906/5447575). Betroffen sind: Stadt Maxhütte-Haidhof Ortsteile: Waldgebiete |
20.6.2023 |
|
|
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
||
|
DE-HPAI (P)-2023-00025 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten: 14.072728/53.924763. Betroffen ist die Gemeinde Dargen mit dem Ortsteil Katschow und die Gemeinde Benz mit dem Ort Benz sowie den Ortsteilen Labömitz, Reetzow, Neppermin und Stoben |
5.6.2023 |
Medlemsstat: Frankrig
|
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
|
Department: Gers (32) |
||
|
FR-HPAI(P)-2023-00065 FR-HPAI(P)-2023-00068 FR-HPAI(P)-2023-00069 FR-HPAI(P)-2023-00070 FR-HPAI(P)-2023-00066 FR-HPAI(P)-2023-00071 FR-HPAI(P)-2023-00072 FR-HPAI(P)-2023-00073 FR-HPAI(P)-2023-00074 FR-HPAI(P)-2023-00075 FR-HPAI(P)-2023-00076 FR-HPAI(P)-2023-00077 FR-HPAI(P)-2023-00078 FR-HPAI(P)-2023-00079 FR-HPAI(P)-2023-00080 FR-HPAI(P)-2023-00081 FR-HPAI(P)-2023-00085 FR-HPAI(P)-2023-00088 FR-HPAI(P)-2023-00090 FR-HPAI(P)-2023-00092 FR-HPAI(P)-2023-00093 FR-HPAI(P)-2023-00094 FR-HPAI(P)-2023-00095 FR-HPAI(P)-2023-00096 FR-HPAI(P)-2023-00100 FR-HPAI(P)-2023-00101 FR-HPAI(P)-2023-00102 FR-HPAI(P)-2023-00103 FR-HPAI(P)-2023-00104 FR-HPAI(P)-2023-00105 FR-HPAI(P)-2023-00106 FR-HPAI(P)-2023-00107 FR-HPAI(P)-2023-00108 FR-HPAI(P)-2023-00109 FR-HPAI(P)-2023-00110 FR-HPAI(P)-2023-00111 FR-HPAI(P)-2023-00112 FR-HPAI(P)-2023-00113 FR-HPAI(P)-2023-00114 FR-HPAI(P)-2023-00115 FR-HPAI(P)-2023-00116 FR-HPAI(P)-2023-00122 FR-HPAI(P)-2023-00123 FR-HPAI(P)-2023-00124 FR-HPAI(P)-2023-00127 FR-HPAI(P)-2023-00128 FR-HPAI(P)-2023-00130 |
AIGNAN ARBLADE-LE-BAS ARBLADE-LE-HAUT AURENSAN AVERON-BERGELLE AYZIEU BARCELONNE-DU-GERS BASCOUS BEAUMARCHES BELMONT BERNEDE BETOUS BOURROUILLAN BOUZON-GELLENAVE CAHUZAC-SUR-ADOUR CAMPAGNE-D'ARMAGNAC CASTELNAVET CASTILLON-DEBATS CAUMONT CAUPENNE-D'ARMAGNAC CAZAUBON CORNEILLAN COULOUME-MONDEBAT COURTIES CRAVENCERES DEMU EAUZE ESCLASSAN-LABASTIDE ESPAS ESTANG FUSTEROUAU GEE-RIVIERE IZOTGES JUILLAC LABARTHE LABARTHETE LADEVEZE-RIVIERE LANNE-SOUBIRAN LANNUX LAREE LASSERADE LAUJUZAN LE HOUGA LELIN-LAPUJOLLE LIAS-D'ARMAGNAC LOUBEDAT LOURTIES-MONBRUN LOUSSOUS-DEBAT LUPIAC LUPPE-VIOLLES MAGNAN MANCIET MARGOUET-MEYMES MARGUESTAU MASSEUBE MAULEON-D'ARMAGNAC MAULICHERES MAUPAS MONCLAR MONLEZUN-D'ARMAGNAC MORMES NOGARO PANJAS PERCHEDE PEYRUSSE-GRANDE PEYRUSSE-VIEILLE POUY-LOUBRIN POUYDRAGUIN PRENERON REANS RISCLE SABAZAN SAINT-ARROMAN SAINT-AUNIX-LENGROS SAINT-GERME SAINT-GRIEDE SAINT-MARTIN-D'ARMAGNAC SAINT-MONT SAINT-PIERRE-D'AUBEZIES SAINTE-CHRISTIE-D'ARMAGNAC SALLES-D'ARMAGNAC SARRAGACHIES SEAILLES SION SORBETS TARSAC TASQUE TERMES-D'ARMAGNAC TOUJOUSE TOURDUN URGOSSE VERGOIGNAN VERLUS VIC-FEZENSAC VIELLA |
14.6.2023 |
|
Department: Landes (40) |
||
|
FR-HPAI(P)-2023-00067 FR-HPAI(P)-2023-00082 FR-HPAI(P)-2023-00083 FR-HPAI(P)-2023-00084 FR-HPAI(P)-2023-00089 FR-HPAI(P)-2023-00091 FR-HPAI(P)-2023-00097 FR-HPAI(P)-2023-00098 FR-HPAI(P)-2023-00099 FR-HPAI(P)-2023-00117 FR-HPAI(P)-2023-00118 FR-HPAI(P)-2023-00119 FR-HPAI(P)-2023-00120 FR-HPAI(P)-2023-00121 FR-HPAI(P)-2023-00125 FR-HPAI(P)-2023-00126 FR-HPAI(P)-2023-00129 FR-HPAI(P)-2023-00131 |
Aire-sur-l'Adour Artassenx Bascons Benquet Bordères-et-Lamensans Bourdalat Bretagne-de-Marsan Castandet Cazères-sur-l'Adour Duhort-Bachen Grenade-sur-l'Adour Hontanx Labastide-d'Armagnac Lagrange Lussagnet Maurrin Mauvezin-d'Armagnac Montgaillard Montsoué Renung Saint-Maurice-sur-Adour Saint-Sever (Est D933.S) Le Vignau |
14.6.2023 |
|
Department: Pyrénées-Atlantiques (64) |
||
|
FR-HPAI(P)-2023-00086 FR-HPAI(P)-2023-00087 |
BERNADETS BUROS HIGUERES-SOUYE MAUCOR MONTARDON MORLAAS SAINT-CASTIN SAINT-JAMMES SAUVAGNON SERRES-CASTET SERRES-MORLAAS UZEIN |
1.6.2023 |
Medlemsstat: Polen
|
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00068 |
W województwie warmińsko — mazurskim:
w powiecie kętrzyńskim.
w powiecie giżyckim.
w powiecie węgorzewskim. |
16.6.2023 |
DEL B
Overvågningszoner i de berørte medlemsstater (*), jf. artikel 1 og 3:
Medlemsstat: Tjekkiet
|
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
|
Moravian-Silesian Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00022 CZ-HPAI(P)-2023-00023 |
Albrechtice u Českého Těšína (600121); Horní Datyně (642720); Karviná-město (663824); Darkov (664014); Antošovice (600393); Dětmarovice (625965); Koukolná (625973); Dolní Datyně (628905); Dolní Lutyně (629731); Doubrava u Orlové (631167); Havířov-město (637556); Bludovice (637696); Šumbark (637734); Prostřední Suchá (637742); Dolní Suchá (637777); Horní Suchá (644404); Karviná-Doly (664103); Staré Město u Karviné (664197); Koblov (667366); Nový Bohumín (707031); Kopytov (707139); Moravská Ostrava (713520); Přívoz (713767); Vítkovice (714071); Kunčice nad Ostravicí (714224); Kunčičky (714241); Heřmanice (714691); Michálkovice (714747); Slezská Ostrava (714828); Hrušov (714917); Muglinov (714941); Radvanice (715018); Bartovice (715085); Petrovice u Karviné (720356); Závada nad Olší (720372), Petřkovice u Ostravy (720470); Pudlov (736716); Skřečoň (748871); Starý Bohumín (754897); Stonava (755630); Šenov u Ostravy (762342); Šilheřovice (762474); Věřňovice (780359); Vratimov (785601); Vrbice nad Odrou (785971); Záblatí u Bohumína (789216). |
4.6.2023 |
|
Orlová (712361); Lazy u Orlové (712434); Poruba u Orlové (712493); Horní Lutyně (712531); Petřvald u Karviné (720488); Rychvald (744441). |
27.5.2023-4.6.2023 |
|
Medlemsstat: Danmark
|
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
|
DK-HPAI(P)-2023-00003 |
De dele af Sønderborg Kommune, der ligger uden for det område, der er beskrevet i beskyttelseszonen, men som ligger inden for en cirkel, der har en radius på 10 km, og hvis centrum ligger på GPS-koordinaterne N 54.96176; E 9.91148 |
29.5.2023 |
|
De dele af Sønderborg Kommune, der ligger inden for en cirkel, der har en radius på 3 km, og hvis centrum ligger på GPS-koordinaterne N 54.96176; E 9.91148 |
21.5.2023-29.5.2023 |
Medlemsstat: Tyskland
|
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
|
BAYERN |
||
|
DE-HPAI (P)-2023-00026 |
Landkreis Regensburg Betroffen sind folgende Gemeinden bzw. Teile der Gemeinden: Gemeinde Bernhardswald, Ortsteile Adlmannstein, Bernhardswald, Darmannsdorf, Dingstetten, Elendbaumgarten, Erlbach, Gerstenhof, Hackenberg, Hauzendorf, Hinterappendorf, Högelstein, Kreuth, Kürn, Lehen, Lohhof, Oberharm, Oberhohenroith, Oberlipplgütl, Ödenhof, Pettenreuth, Pillmannsberg, Plitting, Rothenhofstatt, Schneckenreuth, Seibersdorf, Thalhof, Thonseigen, Unterbraunstuben, Unterlipplgütl, Weg, Wolfersdorf Gemeinde Holzheim, Ortsteile Trischlberg, Traidenloh, Haslach, Ödenholz, Bubach Gemeinde Lappersdorf, Ortsteile Baiern, Benhof, Einhausen, Geiersberg, Hainsacker, Kaulhausen, Lorenzen, Pielmühle, Schwaighausen, Unterkaulhausen Markt Regenstauf, Ortsteile Asing, Birkenzant, Breitwies, Brennthal, Buchenlohe, Danersdorf, Drackenstein, Edlhausen, Eitlbrunn, Ellmau, Ferneichlberg, Forstberg, Gfangen, Glapfenberg, Grafenwinn, Grub, Hirschling, Irlbründl, Kerm, Kirchberg, Kleeberg, Kürnberg, Lindach, Mettenbach, Neuried, Oberhaslach, Oberhub, Preßgrund, Regenstauf, Reiterberg, Richterskeller, Schönleiten, Steinsberg Gemeinde Wenzenbach, Ortsteile Abbachhof, Birkenhof, Birkenhof, Brunnhöfl, Fußenberg, Gonnersdorf, Grafenhofen, Grünthal, Irlbach, Jägerberg, Lehen, Probstberg, Roith, Schnaitterhof, Thanhausen, Zeitlhof, Ziegenhof Gemeinde Zeitlarn, Ortsteile Laub, Neuhof, Ödenthal, Pentlhof, Regendorf, Zeitlarn |
29.6.2023 |
|
Landkreis Regensburg Markt Regenstauf, Ortsteile Wöhrhof, Diesenbach, Karlstein, Kleinramspau, Steinsberg, Fidelhof, Fronau, Hagenau, Schneitweg, Medersbach, Regenstauf, Stadel, Ramspau, Münchsried, Kleeberg |
21.6.2023-29.6.2023 |
|
|
Landkreis Schwandorf Stadt Nittenau Ortsteile: Berglarn, Dürrmaul, Geiseck, Gunt, Hadriwa, Hammerhäng, Harthöfl, Hengersbach, Hinterberg, Hof A. Regen, Hofer Mühle, Kaaghof, Ödgarten (bei Stefling), Roneck, Rumelsölden, Schönberg (bei Sankt Martin), Steinhof (bei Sankt Martin), Untermainsbach, Vorderkohlstetten, Weinting, Wetzlgütl, Wetzlhof, Dobl, Eckartsreuth, Elendhof bei Pettenreuth, Eschlbach bei Grafenwinn, Höflarn, Knollenhof, Sankt Martin, Schwarzenberg, Steinmühl, Straßhof, Überfuhr am Regen, Weißenhof, Stefling, Hinterkohlstetten Stadt Burglengenfeld Ortsteile: Augustenhof, Burglengenfeld, Greinhof, Karlsberg, Wölland. Stadt Maxhütte-Haidhof Ortsteil: Almenhöhe, Berghof, Binkenhof, Birkenhöhe, Birkenzell, Blattenhof, Brunnheim, Deglhof, Eichelberg, Engelbrunn, Harberhof, Haugshöhe, Ibenthann, Katzheim, Kreilnberg, Lehenhaus, Lintermühle, Meßnerskreith, Neukappl, Pfaltermühle, Pirkensee, Rappenbügl, Roßbach, Stadlhof, Steinhof, Strieglhof, Verau, Winkerling, Ziegelhütte, Rohrhof, Almenhof, Fürsthof, Haidhof, Kappl, Leonberg, Ponholz, Roding, Schwarzhof, Roßbergeröd, Maxhütte Stadt Teublitz Ortsteile: Kuntsdorf, Saltendorf, Teublitz |
29.6.2023 |
|
|
Landkreis Schwandorf 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (Koordinaten UTM 32: 32728906/5447575). Betroffen sind: Stadt Maxhütte-Haidhof Ortsteile: Waldgebiete |
21.6.2023-29.6.2023 |
|
|
Stadt Regensburg Betroffen ist die Stadt Regensburg mit den Ortsteilen Haslbach, Ödenthal sowie Teile von Sallern-Gallingkofen und Wutzelhofen. Beginnend bei Schnittstelle B16 Richtung Cham mit östlichem Regenufer- Dem südl. Rand der B16 folgend bis zur Unterführung »Am Mühlberg«- Der Straße »Am Mühlberg« Richtung Süden folgend bis zur Kreuzung mit »Chamer Str.«- Chamer Str. folgend Richtung Osten bis auf Höhe Grundstück »Wutzlhofen 4«- Abkickend der Straße »Wutzelhofen« in süd-östl. Richtung folgend bis Bahndamm- Dem Bahndamm in südl- Richtung folgend bis auf Höhe nördl. Kante Sportplatz »BSC Regensburg«- Dem am nördl. Sportplatzrand verlaufenden Feldweg folgend bis zum östl. Waldrand des »Schwarzholz«- Dem Weg weiter Richtung Norden folgend bis zur Stadtgrenze- Von hier der Stadtgrenze entgegen dem Uhrzeigersinn folgend bis zur Schnittstelle B16 und Regen. |
29.6.2023 |
|
|
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
||
|
DE-HPAI (P)-2023-00025 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten: 14.072728/53.924763 über den im Part A beschriebenen Bereich hinaus. Betroffen sind die Gemeinden bzw. Teile der Gemeinden Stolpe auf Usedom, Dargen, Zirchow, Garz, Korswandt, Ostseebad Heringsdorf, Pudagla, Ueckeritz, Benz, Mellenthin und Rankwitz |
12.6.2023 |
|
Landkreis Vorpommern-Greifswald 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten: 14.072728/53.924763. Betroffen ist die Gemeinde Dargen mit dem Ortsteil Katschow und die Gemeinde Benz mit dem Ort Benz sowie den Ortsteilen Labömitz, Reetzow, Neppermin und Stoben |
6.6.2023- 12.6.2023 |
|
Medlemsstat: Frankrig
|
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
|
Département: Côtes-d'Armor (22) |
||
|
FR-HPAI(P)-2023-00035 FR-HPAI(P)-2023-00037 FR-HPAI(P)-2023-00038 FR-HPAI(P)-2023-00039 FR-HPAI(P)-2023-00040 FR-HPAI(P)-2023-00045 FR-HPAI(P)-2023-00046 FR-HPAI(P)-2023-00047 FR-HPAI(P)-2023-00048 FR-HPAI(P)-2023-00049 FR-HPAI(P)-2023-00050 FR-HPAI(P)-2023-00051 FR-HPAI(P)-2023-00053 FR-HPAI(P)-2023-00054 FR-HPAI(P)-2023-00055 FR-HPAI(P)-2023-00056 FR-HPAI(P)-2023-00057 FR-HPAI(P)-2023-00058 FR-HPAI(P)-2023-00061 |
KERPERT LANRODEC LE VIEUX-BOURG PLÉSIDY SAINT-ADRIEN SAINT CONNAN SAINT-FIACRE SAINT-GILDAS SAINT-GILLES-PLIGEAUX SAINT-PEVER SEVEN-LÉHART |
26.5.2023 |
|
Département: Gers (32) |
||
|
FR-HPAI(P)-2023-00065 FR-HPAI(P)-2023-00068 FR-HPAI(P)-2023-00069 FR-HPAI(P)-2023-00070 FR-HPAI(P)-2023-00066 FR-HPAI(P)-2023-00071 FR-HPAI(P)-2023-00072 FR-HPAI(P)-2023-00073 FR-HPAI(P)-2023-00074 FR-HPAI(P)-2023-00075 FR-HPAI(P)-2023-00076 FR-HPAI(P)-2023-00077 FR-HPAI(P)-2023-00078 FR-HPAI(P)-2023-00079 FR-HPAI(P)-2023-00080 FR-HPAI(P)-2023-00081 FR-HPAI(P)-2023-00085 FR-HPAI(P)-2023-00088 FR-HPAI(P)-2023-00090 FR-HPAI(P)-2023-00092 FR-HPAI(P)-2023-00093 FR-HPAI(P)-2023-00094 FR-HPAI(P)-2023-00095 FR-HPAI(P)-2023-00096 FR-HPAI(P)-2023-00100 FR-HPAI(P)-2023-00101 FR-HPAI(P)-2023-00102 FR-HPAI(P)-2023-00103 FR-HPAI(P)-2023-00104 FR-HPAI(P)-2023-00105 FR-HPAI(P)-2023-00106 FR-HPAI(P)-2023-00107 FR-HPAI(P)-2023-00108 FR-HPAI(P)-2023-00109 FR-HPAI(P)-2023-00110 FR-HPAI(P)-2023-00111 FR-HPAI(P)-2023-00112 FR-HPAI(P)-2023-00113 FR-HPAI(P)-2023-00114 FR-HPAI(P)-2023-00115 FR-HPAI(P)-2023-00116 FR-HPAI(P)-2023-00122 FR-HPAI(P)-2023-00123 FR-HPAI(P)-2023-00124 FR-HPAI(P)-2023-00127 FR-HPAI(P)-2023-00128 FR-HPAI(P)-2023-00130 |
ARMENTIEUX ARMOUS-ET-CAU ARROUEDE AUJAN-MOURNEDE AUSSOS BASSOUES BAZIAN BELLEGARDE BELLOC-SAINT-CLAMENS BETCAVE-AGUIN BEZOLLES BEZUES-BAJON BRETAGNE-D'ARMAGNAC CABAS-LOUMASSES CAILLAVET CALLIAN CANNET CASTELNAU-D'ANGLES CASTELNAU D'AUZAN LABARRÈRE CASTEX-D'ARMAGNAC CAZAUX-D'ANGLES CAZENEUVE CHELAN CLERMONT-POUYGUILLES COURRENSAN DURBAN GALIAX GAZAX-ET-BACCARISSE GONDRIN GOUX IDRAC-RESPAILLES JU-BELLOC JUSTIAN LABEJAN LADEVEZE-VILLE LAGARDE-HACHAN LAGRAULET-DU-GERS LAMAGUERE LANNEMAIGNAN LANNEPAX LAVERAET LOUBERSAN LOUSLITGES MARAMBAT MARCIAC MASCARAS MAUMUSSON-LAGUIAN MEILHAN MONCASSIN MONCORNEIL-GRAZAN MONFERRAN-PLAVES MONGUILHEM MONLAUR-BERNET MONLEZUN MONT-D'ASTARAC MONTIES MOUREDE NOULENS ORNEZAN PANASSAC PLAISANCE PRECHAC-SUR-ADOUR PROJAN RAMOUZENS RICOURT RIGUEPEU ROQUEBRUNE ROQUES ROZES SAINT-ELIX-THEUX SAINT-JEAN-POUTGE SAINT-JUSTIN SAINT-MEDARD SAINT-OST SAINT-PAUL-DE-BAISE SAMARAN SAUVIAC SCIEURAC-ET-FLOURES SEGOS SEISSAN SERE TACHOIRES TIESTE-URAGNOUX TUDELLE VIOZAN |
23.6.2023 |
|
AIGNAN ARBLADE-LE-BAS ARBLADE-LE-HAUT AURENSAN AVERON-BERGELLE AYZIEU BARCELONNE-DU-GERS BASCOUS BEAUMARCHES BELMONT BERNEDE BETOUS BOURROUILLAN BOUZON-GELLENAVE CAHUZAC-SUR-ADOUR CAMPAGNE-D'ARMAGNAC CASTELNAVET CASTILLON-DEBATS CAUMONT CAUPENNE-D'ARMAGNAC CAZAUBON CORNEILLAN COULOUME-MONDEBAT COURTIES CRAVENCERES DEMU EAUZE ESCLASSAN-LABASTIDE ESPAS ESTANG FUSTEROUAU GEE-RIVIERE IZOTGES JUILLAC LABARTHE LABARTHETE LADEVEZE-RIVIERE LANNE-SOUBIRAN LANNUX LAREE LASSERADE LAUJUZAN LE HOUGA LELIN-LAPUJOLLE LIAS-D'ARMAGNAC LOUBEDAT LOURTIES-MONBRUN LOUSSOUS-DEBAT LUPIAC LUPPE-VIOLLES MAGNAN MANCIET MARGOUET-MEYMES MARGUESTAU MASSEUBE MAULEON-D'ARMAGNAC MAULICHERES MAUPAS MONCLAR MONLEZUN-D'ARMAGNAC MORMES NOGARO PANJAS PERCHEDE PEYRUSSE-GRANDE PEYRUSSE-VIEILLE POUY-LOUBRIN POUYDRAGUIN PRENERON REANS RISCLE SABAZAN SAINT-ARROMAN SAINT-AUNIX-LENGROS SAINT-GERME SAINT-GRIEDE SAINT-MARTIN-D'ARMAGNAC SAINT-MONT SAINT-PIERRE-D'AUBEZIES SAINTE-CHRISTIE-D'ARMAGNAC SALLES-D'ARMAGNAC SARRAGACHIES SEAILLES SION SORBETS TARSAC TASQUE TERMES-D'ARMAGNAC TOUJOUSE TOURDUN URGOSSE VERGOIGNAN VERLUS VIC-FEZENSAC VIELLA |
15.6.2023-23.6.2023 |
|
|
Département: Landes (40) |
||
|
FR-HPAI(P)-2023-00067 FR-HPAI(P)-2023-00082 FR-HPAI(P)-2023-00083 FR-HPAI(P)-2023-00084 FR-HPAI(P)-2023-00089 FR-HPAI(P)-2023-00091 FR-HPAI(P)-2023-00097 FR-HPAI(P)-2023-00098 FR-HPAI(P)-2023-00099 FR-HPAI(P)-2023-00117 FR-HPAI(P)-2023-00118 FR-HPAI(P)-2023-00119 FR-HPAI(P)-2023-00120 FR-HPAI(P)-2023-00121 FR-HPAI(P)-2023-00125 FR-HPAI(P)-2023-00126 FR-HPAI(P)-2023-00129 FR-HPAI(P)-2023-00131 |
Arthez-d'Armagnac Audignon Aurice Bahus-Soubiran Banos Bas-Mauco Betbezer-d'Armagnac Bougue Buanes Cauna Classun Coudures Créon-d'Armagnac Dumes Eugénie-les-Bains Eyres-Moncube Fargues Le Frêche Gabarret Haut-Mauco Horsarrieu Laglorieuse Lamothe Larrivière-Saint-Savin Latrille Lubbon Mazerolles Mont-de-Marsan Montégut Parleboscq Perquie Pujo-le-Plan Saint-Agnet Sainte-Colombe Saint-Cricq-Villeneuve Saint-Gein Saint-Julien-d'Armagnac Saint-Justin Saint-Loubouer Saint-Perdon Saint-Pierre-du-Mont Saint-Sever (Ouest D933.S) Sarraziet Sarron Serres-Gaston Sorbets Vielle-Tursan Villeneuve-de-Marsan |
23.6.2023 |
|
Aire-sur-l'Adour Artassenx Bascons Benquet Bordères-et-Lamensans Bourdalat Bretagne-de-Marsan Castandet Cazères-sur-l'Adour Duhort-Bachen Grenade-sur-l'Adour Hontanx Labastide-d'Armagnac Lagrange Lussagnet Maurrin Mauvezin-d'Armagnac Montgaillard Montsoué Renung Saint-Maurice-sur-Adour Saint-Sever (Est D933.S) Le Vignau |
16.6.2023-23.6.2023 |
|
|
Department: Pyrénées-Atlantiques (64) |
||
|
FR-HPAI(P)-2023-00086 FR-HPAI(P)-2023-00087 |
ABERE ANDOINS ANOS ARESSY ARGELOS ARRIEN ARROSES ARTIGUELOUTAN ASSAT ASTIS AUBIN AUBOUS AURIAC AURIONS-IDERNES AUSSEVIELLE AYDIE BALIRACQ-MAUMUSSON BARINQUE BEYRIE-EN-BEARN BILLERE BIZANOS BOUGARBER BOURNOS CADILLON CASTEIDE-CAMI CASTETPUGON CAUBIOS-LOOS CESCAU CONCHEZ-DE-BEARN CROUSEILLES DENGUIN DIUSSE DOUMY ESCOUBES ESPECHEDE GABASTON GARLIN IDRON LABASTIDE-MONREJEAU LAROIN LASCLAVERIES LEE LESCAR LESPOURCY LONCON LONS MASCARAAS-HARON MAZEROLLES MEILLON MOMAS MONASSUT-AUDIRACQ MONCLA MONT-DISSE NAVAILLES-ANGOS OUILLON OUSSE PAU POEY-DE-LESCAR PORTET RIUPEYROUS SAINT-ARMOU SAINT-JEAN-POUDGE SAINT-LAURENT-BRETAGNE SEBY SEDZERE SENDETS SEVIGNACQ SIROS TADOUSSE-USSAU VIELLENAVE-D'ARTHEZ VIVEN |
10.6.2023 |
|
BERNADETS BUROS HIGUERES-SOUYE MAUCOR MONTARDON MORLAAS SAINT-CASTIN SAINT-JAMMES SAUVAGNON SERRES-CASTET SERRES-MORLAAS UZEIN |
2.6.2023 - 10.3.2023 |
|
Medlemsstat: Italien
|
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
|
Region: Veneto |
||
|
IT-HPAI(P)-2023-00010 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 45.376651349, E 10.887810584 |
28.5.2023 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N 45.376651349, E 10.887810584 |
20.5.2023-28.5.2023 |
|
Medlemsstat: Polen
|
Udbruddets ADIS-referencenummer |
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00024 |
W województwie wielkopolskim:
W województwie łódzkim:
zawierająca się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.8368/18.3348 |
28.5.2023 |
||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
|
20.5.2023-28.5.2023 |
|||||||||||||||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00022 CZ-HPAI(P)-2023-00023 |
W województwie śląskim
w powiecie raciborskim
w powiecie wodzisławskim. |
4.6.2023 |
||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2023-00025 |
W województwie zachodniopomorskim:
w powiecie Miasto Świnoujście — polska część wyspy Uznam zawierająca się w promieniu ponad 10 km od współrzędnych GPS 14.072728/53.924763. |
12.6.2023 |
||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00068 |
W województwie warmińsko — mazurskim:
w powiecie kętrzyńskim.
w powiecie giżyckim.
w powiecie węgorzewskim. |
25.6.2023 |
||||||||||||||
|
W województwie warmińsko — mazurskim:
w powiecie kętrzyńskim.
w powiecie giżyckim.
w powiecie węgorzewskim. |
17.6.2023-25.6.2023 |
DEL C
Supplerende restriktionszoner i de berørte medlemsstater (*), jf. artikel 1 og 3a:
Medlemsstat: Frankrig
|
Område: |
Dato, indtil hvilken foranstaltningerne skal anvendes, jf. artikel 3a: |
|
Les communes suivantes dans le département: Cher (18) |
|
|
GENOUILLY GRACAY SAINT-OUTRILLE |
26.5.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Gers (32) |
|
|
ANTRAS AUTERIVE AUX-AUSSAT AYGUETINTE BARCUGNAN BARRAN BARS BAZUGUES BEAUCAIRE BEAUMONT BECCAS BERDOUES BETPLAN BIRAN BLOUSSON-SERIAN BONAS BOUCAGNERES BOULAUR CASSAIGNE CASTELNAU-BARBARENS CASTERA-VERDUZAN CASTEX CAZAUX-VILLECOMTAL CUELAS DUFFORT ESTIPOUY FAGET-ABBATIAL FOURCES GAUJAC GAUJAN HAGET HAULIES JEGUN L'ISLE-DE-NOE LAAS LAGARDERE LAGUIAN-MAZOUS LALANNE-ARQUE LAMAZERE LARROQUE-SAINT-SERNIN LARTIGUE LASSERAN LASSEUBE-PROPRE LAURAET LE BROUILH-MONBERT MAIGNAUT-TAUZIA MALABAT MANAS-BASTANOUS MANENT-MONTANE MANSENCOME MARSEILLAN MIELAN MIRAMONT-D'ASTARAC MIRANDE MIRANNES MONBARDON MONCLAR-SUR-LOSSE MONGAUSY MONPARDIAC MONT-DE-MARRAST MONTAUT MONTESQUIOU MONTREAL MOUCHAN MOUCHES ORBESSAN ORDAN-LARROQUE PALLANNE PAVIE PELLEFIGUE PESSAN PONSAMPERE PONSAN-SOUBIRAN POUYLEBON SABAILLAN SADEILLAN SAINT-ARAILLES SAINT-BLANCARD SAINT-CHRISTAUD SAINT-ELIX SAINT-JEAN-LE-COMTAL SAINT-LARY SAINT-MARTIN SAINT-MAUR SAINT-MICHEL SAINT-PUY SAINTE-AURENCE-CAZAUX SAINTE-DODE SANSAN SARAMON SARCOS SARRAGUZAN SEMBOUES SEMEZIES-CACHAN SIMORRE TILLAC TOURNAN TRAVERSERES TRONCENS VALENCE-SUR-BAISE VILLECOMTAL-SUR-ARROS VILLEFRANCHE |
23.6.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Landes (40) |
|
|
Arboucave Aubagnan Bats Baudignan Bergouey Bostens Campagne Campet-et-Lamolère Castelnau-Tursan Cazalis Clèdes Doazit Escalans Estigarde Gaillères Geaune Gouts Hagetmau Hauriet Herré Labastide-Chalosse Lacquy Lacrabe Larbey Lauret Le Leuy Losse Lucbardez et Bargues Mant Mauries Maylis Meilhan Miramont-Sensacq Momuy Monségur Montaut Morganx Mugron Nerbis Payros-Cazautets Pécorade Pimbo Pouydesseaux Puyol-Cazalet Rimbez-et-Baudiets Roquefort Saint-Aubin Saint-Avit Saint-Cricq-Chalosse Sainte-Foy Saint-Gor Saint-Martin-d'Oney Samadet Sarbazan Serreslous-et-Arribans Souprosse Toulouzette Uchacq-et-Parentis Urgons Vielle-Soubiran |
23.6.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Lot-et-Garonne (47) |
|
|
SAINTE MAURE DE PEYRIAC SAINT PE SAINT SIMON |
16.6.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Pyrénées-Atlantiques(64) |
|
|
AAST ABIDOS ABOS ANGAIS ANOYE ARBUS ARNOS ARRICAU-BORDES ARROS-DE-NAY ARTHEZ-DE-BEARN ARTIGUELOUVE ARTIX ARZACQ-ARRAZIGUET AUBERTIN AUGA BALEIX BALIROS BARZUN BASSILLON-VAUZE BAUDREIX BEDEILLE BENEJACQ BENTAYOU-SEREE BESINGRAND BETRACQ BEUSTE BOEIL-BEZING BORDERES BORDES BOSDARROS BOUEILH-BOUEILHO-LASQUE BOUILLON BOUMOURT BOURDETTES BUROSSE-MENDOUSSE CABIDOS CARRERE CASTILLON (CANTON D'ARTHEZ-DE-BEARN) CASTILLON (CANTON DE LEMBEYE) CLARACQ CORBERE-ABERES COSLEDAA-LUBE-BOAST COUBLUCQ CUQUERON DOAZON ESCURES ESLOURENTIES-DABAN ESPOEY FICHOUS-RIUMAYOU GAN GARLEDE-MONDEBAT GAROS GAYON GELOS GER GERDEREST GEUS-D'ARZACQ GOMER HOURS JURANCON LABASTIDE-CEZERACQ LACOMMANDE LACQ LAGOS LAHOURCADE LALONGUE LALONQUETTE LANNECAUBE LARREULE LASSERRE LASSEUBE LEMBEYE LEME LESPIELLE LIMENDOUS LIVRON LOMBIA LOURENTIES LOUVIGNY LUC-ARMAU TROIS-VILLES PEYRET-SAINT-ANDRE PEYRUN MASPIE-LALONQUERE-JUILLACQ MAURE MAZERES-LEZONS MERACQ MIALOS MIOSSENS-LANUSSE MIREPEIX MOMY MONCAUP MONEIN MONPEZAT MORLANNE MOUHOUS MOURENX NARCASTET NAY NOGUERES NOUSTY OS-MARSILLON PARBAYSE PARDIES PARDIES-PIETAT PEYRELONGUE-ABOS PIETS-PLASENCE-MOUSTROU POMPS PONSON-DEBAT-POUTS PONSON-DESSUS PONTIACQ-VIELLEPINTE POULIACQ POURSIUGUES-BOUCOUE RIBARROUY RONTIGNON SAINT-ABIT SAINT-FAUST SAMSONS-LION SAUBOLE SEDZE-MAUBECQ SEMEACQ-BLACHON SERRES-SAINTE-MARIE SIMACOURBE SOUMOULOU TARON-SADIRAC-VIELLENAVE TARSACQ THEZE URDES UROST UZAN UZOS VIALER VIGNES |
10.6.2023 |
|
(*) |
I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i protokollen om Irland/Nordirland sammenholdt med bilag 2 til samme protokol, omfatter henvisninger til medlemsstater i dette bilag Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. |
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/91 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1084
af 1. juni 2023
om de udestående indsigelser vedrørende betingelserne for godkendelse af det biocidholdige produkt A-Quasan i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012
(meddelt under nummer C(2023) 3447)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 36, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 15. juni 2021 indgav virksomheden Menno Chemie-Vertrieb GMBH (»ansøgeren«) en ansøgning til Nederlandenes kompetente myndighed om efterfølgende gensidig anerkendelse jf. artikel 33 i forordning (EU) nr. 528/2012, af den nationale godkendelse af det biocidholdige produkt A-Quasan (»det biocidholdige produkt«), som allerede var blevet godkendt i Tyskland. Det biocidholdige produkt, der indeholder benzoesyre som aktivstof, er blevet godkendt som desinfektionsmiddel af produkttype 3, veterinærhygiejne, til desinficering på det veterinærmedicinske område, herunder veterinære klinikker og operationsstuer, overflader, udstyr og genstande til selskabsdyr. |
|
(2) |
Den 24. oktober 2021 forelagde Nederlandene koordinationsgruppen indsigelser og fremførte, at det biocidholdige produkt ikke opfylder betingelsen i artikel 19, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 528/2012 for anvendelse på operationsstuer på det veterinærmedicinske område, da en sådan anvendelse svarer til produkttype 2, desinfektionsmidler og algedræbende midler, der ikke er beregnet til direkte anvendelse på mennesker eller dyr, og benzoesyre er ikke godkendt til den pågældende produkttype. Til støtte for sit synspunkt henviste Nederlandene til Det Europæiske Kemikalieagenturs Guidance on the Biocidal Products Regulation Volume II Efficacy - Assessment and Evaluation (del B + C) (»effektivitetsvejledningen«) fra april 2018 (2), som i kapitel 5.4.3.1 angiver, at biocidholdige produkter til generel desinficering af overflader på det medicinske område (medicinsk praksis, hospitaler) samt af overflader i dyrlægepraksis i forbindelse med undersøgelse og operation/behandling af dyrene er henført til produkttype 2, mens produkter til specifikke veterinærhygiejneformål (f.eks. produkter med specifikke anprisninger vedrørende en målorganisme, der kun er relevante på det veterinærmedicinske område) anses for at henhøre under produkttype 3. Effektivitetsvejledningen følger vejledningsnotatet CA-May15-Doc8.3 (3) (»CA-dokumentet«), som blev forelagt af Kommissionens tjenestegrene og godkendt af medlemsstaternes kompetente myndigheder med henblik på gennemførelsen af forordning (EU) nr. 528/2012. |
|
(3) |
Tyskland er af den opfattelse, at den aftale, der præsenteres i CA-dokumentet, ikke gør det obligatorisk udelukkende at henføre biocidholdige produkter, der anvendes til desinficering af overflader på det veterinærmedicinske område, til produkttype 2. Efter Tysklands opfattelse giver CA-dokumentet mulighed for at henføre biocidholdige produkter til generel overfladedesinfektion på det veterinærmedicinske område til produkttype 2, når produkterne anvendes i både humanmedicinske og veterinærmedicinske klinikker, mens det biocidholdige produkt ikke er beregnet til anvendelse på det humanmedicinske område. Tyskland er af den opfattelse, at det ikke er formålet med effektivitetsvejledningen og CA-dokumentet at udarbejde en beskrivelse af produkttypen, da en sådan beskrivelse er fastsat i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012. Af disse grunde anser Tyskland brugen af det biocidholdige produkt på det veterinærmedicinske område for at være passende for produkttype 3 for det biocidholdige produkt. |
|
(4) |
Da koordinationsgruppen ikke nåede til enighed, videregav Tyskland den 24. august 2022 den udestående indsigelse til Kommissionen, jf. artikel 36, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012. Tyskland redegjorde dermed i detaljer for de punkter, som medlemsstaterne ikke havde kunnet nå til enighed om, og for begrundelsen for deres uenighed for Kommissionen. Redegørelsen blev fremsendt til de berørte medlemsstater og ansøgeren. |
|
(5) |
I henhold til artikel 2, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 indeholder bilag V til nævnte forordning en liste over de typer af biocidholdige produkter, der er omfattet af denne forordning, og en beskrivelse heraf. |
|
(6) |
I henhold til artikel 19, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 528/2012 er en af betingelserne for meddelelse af godkendelse, at aktivstofferne i det biocidholdige produkt er optaget i bilag I til denne forordning eller er godkendt for den relevante produkttype, og at de fastsatte krav for de pågældende aktivstoffer er opfyldt. |
|
(7) |
I bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012 er det fastsat, at produkttype 2, desinfektionsmidler og algedræbende midler, der ikke er beregnet til direkte anvendelse på mennesker eller dyr, omfatter produkter, som anvendes til desinficering af overflader, materialer, udstyr og møbler, og som ikke anvendes til direkte kontakt med fødevarer eller foder. Anvendelsesområderne omfatter bl.a. svømmebade, akvarier, badevand og andet vand, klimaanlæg og vægge og gulve på private og offentlige områder, herunder industriarealer og andre arealer med erhvervsmæssige aktiviteter, produkter, der anvendes til desinficering af luft, vand, der ikke bruges som drikkevand til mennesker eller dyr, kemiske toiletter, spildevand, hospitalsaffald og jord, produkter, der anvendes som algedræbende til behandling af svømmebade, akvarier og andet vand og til udbedring af byggemateriale, produkter, der indgår som del af tekstiler, papirservietter, masker, maling og andre artikler eller materialer med det formål at fremstille behandlede artikler med desinficerende egenskaber. I bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012 er det fastsat, at produkttype 3, veterinærhygiejne, omfatter produkter til veterinærhygiejnisk brug såsom desinfektionsmidler, desinficerende sæber, hygiejneprodukter til mund eller krop eller med en antimikrobiel funktion, produkter til desinficering af materialer og overflader i forbindelse med staldfaciliteter eller dyretransport. |
|
(8) |
Efter en nøje gennemgang af alle tilgængelige oplysninger er Kommissionen enig med Tyskland i, at anvendelsen af det biocidholdige produkt bør henføres til produkttype 3 som beskrevet i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012, da produktet skal anvendes til desinficering på det veterinærmedicinske område, herunder dyrlægeklinikker og operationsstuer, overflader, udstyr og genstande til selskabsdyr. Produkttype 3 omfatter produkter, der anvendes i forbindelse med veterinærhygiejne, såsom desinfektionsmidler, desinficerende sæber, hygiejneprodukter til mund eller krop eller med antimikrobiel funktion, produkter til desinficering af materialer og overflader i forbindelse med staldfaciliteter eller dyretransport. Da det biocidholdige produkt er beregnet til desinficering på det veterinærmedicinske område, bør det derfor betragtes som et desinfektionsmiddel til veterinærhygiejne. |
|
(9) |
CA-dokumentet afspejler den aftale, der er indgået mellem Kommissionens tjenestegrene og de kompetente myndigheder om gennemførelsen af forordning (EU) nr. 528/2012 om harmonisering af praksis vedrørende tildeling af produkttyper til desinfektionsmidler, der anvendes på det medicinske og det veterinærmedicinske område. Det fremgår af CA-dokumentet, at det er muligt at henføre biocidholdige produkter til desinficering af overflader i dyrlægepraksis eller hospitaler i forbindelse med undersøgelse og operation/behandling af dyrene til produkttype 2, mens produkter til særlig veterinærhygiejnisk brug (f.eks. produkter med særlige anprisninger vedrørende en målorganisme, der kun er relevante på det veterinærmedicinske område) bør henføres til produkttype 3. CA-dokumentet giver således fleksibilitet med hensyn til tildeling af sådanne produkter til enten produkttype 2 eller produkttype 3 og udelukker ikke, at produkttype 3 tildeles det biocidholdige produkt. |
|
(10) |
Ordlyden af effektivitetsvejledningen, kapitel 5.4.3.1, er blevet ajourført af Det Europæiske Kemikalieagentur (4) for nøjagtigt at afspejle den aftale, der er indgået mellem Kommissionens tjenestegrene og kompetente myndigheder om gennemførelsen af forordning (EU) nr. 528/2012, og som er indeholdt i CA-dokumentet. |
|
(11) |
Under hensyntagen til disse argumenter og det forhold, at benzoesyre er blevet godkendt til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 3 ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1035/2013 (5), finder Kommissionen, at det biocidholdige produkt opfylder betingelsen i artikel 19, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 528/2012 vedrørende desinficering af overflader på det veterinærmedicinske område, herunder operationsstuer. |
|
(12) |
Den 4. oktober 2022 gav Kommissionen ansøgeren mulighed for at fremsætte skriftlige bemærkninger, jf. artikel 36, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012. Ansøgeren fremsatte ikke bemærkninger. |
|
(13) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Det biocidholdige produkt, der er identificeret ved sagsnummer BC-FG047486-40 i registret over biocidholdige produkter, opfylder betingelserne i artikel 19, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 528/2012 for desinficering af overflader på det veterinærmedicinske område, herunder operationsstuer.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Stella KYRIAKIDES
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Det Europæiske Kemikalieagentur, Guidance on the Biocidal Products Regulation, Volume II Efficacy - Assessment and Evaluation (del B + C), version 3.0, april 2018: https://echa.europa.eu/documents/10162/23036412/bpr_guidance_assessment_evaluation_part_vol_ii_part_bc_en.pdf/950efefa-f2bf-0b4a-a3fd-41c86daae468.
(3) Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Sundhed og Fødevaresikkerhed; Safety of the food chain, Pesticides and Biocides — Note for Guidance, Assignment of products used for general disinfection in veterinary practices or hospitals to product type 2 or 3 under the BPR, May 2015;
https://circabc.europa.eu/ui/group/e947a950-8032-4df9-a3f0-f61eefd3d81b/library/0015a899-662d-4b86-ab1d-d73b42bf1888/details.
(4) Det Europæiske Kemikalieagentur, Guidance on the Biocidal Products Regulation, Volume II Efficacy - Assessment and Evaluation (del B + C), version 5.0, november 2022 https://echa.europa.eu/documents/10162/2324906/bpr_guidance_assessment_evaluation_part_vol_ii_part_bc_en.pdf/ae2e9a18-82ee-2340-9354-d82913543fb9?t=1667389376408
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1035/2013 af 24. oktober 2013 om godkendelse af benzoesyre som et eksisterende aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 3 og 4 (EUT L 283 af 25.10.2013, s. 31).
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/94 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1085
af 2. juni 2023
om forlængelse af godkendelsen af Bacillus thuringiensis subsp. israelensis serotype H14, stamme AM65-52 til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 14, stk. 5,
efter høring af Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bacillus thuringiensis subsp. israelensis serotype H14, stamme AM65-52 blev optaget i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF (2) som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18. I henhold til artikel 86 i forordning (EU) nr. 528/2012 betragtes det derfor som godkendt i henhold til nævnte forordning på de betingelser, der er fastsat i bilag I til direktiv 98/8/EF. |
|
(2) |
Godkendelsen af Bacillus thuringiensis subsp. israelensis serotype H14, stamme AM65-52 til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 (»godkendelsen«) udløber den 30. september 2023. Der blev i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 indgivet en ansøgning om fornyelse af godkendelsen (»ansøgningen«) den 30. marts 2022. |
|
(3) |
Italiens kompetente vurderingsmyndighed meddelte den 2. februar 2023 Kommissionen, at den i henhold til artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 havde truffet afgørelse om, at det var nødvendigt at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen. I henhold til artikel 8, stk. 1, i nævnte forordning skal den kompetente vurderingsmyndighed foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen senest 365 dage efter dens validering. |
|
(4) |
Den kompetente vurderingsmyndighed kan, hvis det er relevant, anmode ansøgeren om at fremlægge tilstrækkelige oplysninger til at foretage vurderingen, jf. artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012. I så fald stilles fristen på 365 dage i bero for en periode, der ikke må overstige 180 dage i alt, medmindre en længere suspension er begrundet i arten af de anmodede oplysninger eller særlige omstændigheder. |
|
(5) |
Senest 270 dage efter modtagelsen af en anbefaling fra den kompetente vurderingsmyndighed skal Det Europæiske Kemikalieagentur udarbejde en udtalelse om fornyet godkendelse af aktivstoffet og fremlægge den for Kommissionen, jf. artikel 14, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012. |
|
(6) |
Det må derfor antages, at godkendelsen af årsager, der ikke kan tilskrives ansøgeren, vil udløbe, inden der er truffet afgørelse om fornyelse heraf. Derfor bør den gældende godkendelse forlænges i tilstrækkelig lang tid til, at ansøgningen kan behandles. Under hensyntagen til fristerne for den kompetente vurderingsmyndigheds vurdering og for Det Europæiske Kemikalieagenturs udarbejdelse og fremlæggelse af sin udtalelse og den tid, der er nødvendig for at træffe afgørelse om, hvorvidt godkendelsen af Bacillus thuringiensis subsp. israelensis serotype H14, stamme AM65-52 til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 kan fornyes, bør udløbsdatoen forlænges til den 31. marts 2026. |
|
(7) |
Efter forlængelsen af godkendelsen er Bacillus thuringiensis subsp. israelensis serotype H14, stamme AM65-52 fortsat godkendt til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, under forudsætning af at betingelserne i bilag I til direktiv 98/8/EF overholdes — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Godkendelsen af Bacillus thuringiensis subsp. israelensis serotype H14, stamme AM65-52 til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, omfattet i bilag I til direktiv 98/8/EF forlænges til den 31. marts 2026.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1).
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/96 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1086
af 2. juni 2023
om forlængelse af godkendelsen af metofluthrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 14, stk. 5,
efter høring af Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Metofluthrin blev optaget i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF (2) som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18. I henhold til artikel 86 i forordning (EU) nr. 528/2012 betragtedes det derfor indtil den 30. april 2021 som godkendt i henhold til nævnte forordning og under overholdelse af de krav, der er fastsat i bilag I til direktiv 98/8/EF. |
|
(2) |
Der blev den 25. oktober 2019 i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 indgivet en ansøgning om fornyelse af godkendelsen af metofluthrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 (»ansøgningen«). |
|
(3) |
Irlands kompetente vurderingsmyndighed meddelte den 15. oktober 2020 Kommissionen, at den i henhold til artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 havde truffet afgørelse om, at det var nødvendigt at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen. I henhold til artikel 8, stk. 1, i nævnte forordning skal den kompetente vurderingsmyndighed foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen senest 365 dage efter dens validering. |
|
(4) |
Den kompetente vurderingsmyndighed kan, hvis det er relevant, anmode ansøgeren om at fremlægge tilstrækkelige oplysninger til at foretage vurderingen, jf. artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012. I så fald stilles fristen på 365 dage i bero for en periode, der ikke må overstige 180 dage i alt, medmindre en længere suspension er begrundet i arten af de anmodede oplysninger eller særlige omstændigheder. |
|
(5) |
Senest 270 dage efter modtagelsen af en anbefaling fra den kompetente vurderingsmyndighed skal Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) udarbejde en udtalelse om fornyet godkendelse af aktivstoffet og fremlægge den for Kommissionen, jf. artikel 14, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012. |
|
(6) |
Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/327 (3) blev godkendelsen af metofluthrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 forlænget til den 31. oktober 2023 for at give tilstrækkelig tid til at behandle ansøgningen. |
|
(7) |
Den 2. februar 2023 meddelte den kompetente vurderingsmyndighed Kommissionen, at vurderingen er forsinket, da der er behov for at vurdere yderligere data, som ansøgeren er blevet anmodet om at fremlægge. Den kompetente vurderingsmyndighed forventer at forelægge vurderingsrapporten vedrørende fornyelse for agenturet i fjerde kvartal af 2023. |
|
(8) |
Det må derfor antages, at godkendelsen af årsager, der ikke kan tilskrives ansøgeren, vil udløbe, inden der er truffet afgørelse om fornyelse heraf. Derfor bør den gældende godkendelse forlænges i tilstrækkelig lang tid til, at ansøgningen kan behandles. Under hensyntagen til fristerne for den kompetente vurderingsmyndigheds vurdering, for agenturets udarbejdelse og fremlæggelse af sin udtalelse og den tid, der er nødvendig for, at Kommissionen kan træffe afgørelse om, hvorvidt godkendelsen af metofluthrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 skal fornyes, bør godkendelsen forlænges til den 31. oktober 2024. |
|
(9) |
Efter den yderligere forlængelse af godkendelsen er metofluthrin fortsat godkendt til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, under forudsætning af at betingelserne i bilag I til direktiv 98/8/EF overholdes — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Godkendelsen af metofluthrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 som omhandlet i gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/327 forlænges indtil den 31. oktober 2024.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1).
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/327 af 23. februar 2021 om forlængelse af godkendelsen af metofluthrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 (EUT L 64 af 24.2.2021, s. 10).
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/98 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1087
af 2. juni 2023
om forlængelse af godkendelsen af lambda-cyhalothrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 14, stk. 5,
efter høring af Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Lambda-cyhalothrin blev optaget i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF (2) som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18. I henhold til artikel 86 i forordning (EU) nr. 528/2012 betragtes den derfor som godkendt i henhold til nævnte forordning på de betingelser, der er fastsat i bilag I til direktiv 98/8/EF. |
|
(2) |
Godkendelsen af lambda-cyhalothrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 (»godkendelsen«) udløber den 30. september 2023. Der blev i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 indgivet en ansøgning om fornyelse af godkendelsen (»ansøgningen«) den 24. marts 2022. |
|
(3) |
Grækenlands kompetente vurderingsmyndighed meddelte den 16. september 2022 Kommissionen, at den i henhold til artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 havde truffet afgørelse om, at det var nødvendigt at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen. I henhold til artikel 8, stk. 1, i nævnte forordning skal den kompetente vurderingsmyndighed foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen senest 365 dage efter dens validering. |
|
(4) |
Den kompetente vurderingsmyndighed kan, hvis det er relevant, anmode ansøgeren om at fremlægge tilstrækkelige oplysninger til at foretage vurderingen, jf. artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012. I så fald stilles fristen på 365 dage i bero for en periode, der ikke må overstige 180 dage i alt, medmindre en længere suspension er begrundet i arten af de anmodede oplysninger eller særlige omstændigheder. |
|
(5) |
Senest 270 dage efter modtagelsen af en anbefaling fra den kompetente vurderingsmyndighed skal Det Europæiske Kemikalieagentur udarbejde en udtalelse om fornyet godkendelse af aktivstoffet og fremlægge den for Kommissionen, jf. artikel 14, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012. |
|
(6) |
Det må derfor antages, at godkendelsen af årsager, der ikke kan tilskrives ansøgeren, vil udløbe, inden der er truffet afgørelse om fornyelse heraf. Derfor bør den gældende godkendelse forlænges i tilstrækkelig lang tid til, at ansøgningen kan behandles. Under hensyntagen til fristerne for den kompetente vurderingsmyndigheds vurdering og for Det Europæiske Kemikalieagenturs udarbejdelse og fremlæggelse af sin udtalelse og den tid, der er nødvendig for at træffe afgørelse om, hvorvidt godkendelsen af lambda-cyhalothrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 kan fornyes, bør udløbsdatoen udsættes til den 31. marts 2026. |
|
(7) |
Efter forlængelsen af godkendelsen er lambda-cyhalothrin fortsat godkendt til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, under forudsætning af at betingelserne i bilag I til direktiv 98/8/EF overholdes — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Godkendelsen af lambda-cyhalothrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, omfattet i bilag I til direktiv 98/8/EF forlænges indtil den 31. marts 2026.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1).
|
5.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 144/100 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1088
af 2. juni 2023
om forlængelse af godkendelsen af deltamethrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 14, stk. 5,
efter høring af Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Deltamethrin blev optaget i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF (2) som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18. I henhold til artikel 86 i forordning (EU) nr. 528/2012 betragtes det derfor som godkendt i henhold til nævnte forordning på de betingelser, der er fastsat i bilag I til direktiv 98/8/EF. |
|
(2) |
Godkendelsen af deltamethrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 (»godkendelsen«) udløber den 30. september 2023. Den 27. og 29. marts 2022 blev der i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 indgivet to ansøgninger om fornyelse af godkendelsen (»ansøgningerne«). |
|
(3) |
Sveriges kompetente vurderingsmyndighed meddelte den 21. juni 2022 Kommissionen, at den i henhold til artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 havde truffet afgørelse om, at det var nødvendigt at foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningerne. I henhold til artikel 8, stk. 1, i nævnte forordning skal den kompetente vurderingsmyndighed foretage en fuldstændig vurdering af ansøgningen senest 365 dage efter dens validering. |
|
(4) |
Den kompetente vurderingsmyndighed kan, hvis det er relevant, anmode ansøgerne om at fremlægge tilstrækkelige oplysninger til at foretage vurderingen, jf. artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012. I så fald stilles fristen på 365 dage i bero for en periode, der ikke må overstige 180 dage i alt, medmindre en længere suspension er begrundet i arten af de anmodede oplysninger eller særlige omstændigheder. |
|
(5) |
Senest 270 dage efter modtagelsen af en anbefaling fra den kompetente vurderingsmyndighed skal Det Europæiske Kemikalieagentur udarbejde en udtalelse om fornyet godkendelse af aktivstoffet og fremlægge den for Kommissionen, jf. artikel 14, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012. |
|
(6) |
Det må derfor antages, at godkendelsen af årsager, der ikke kan tilskrives ansøgerne, vil udløbe, inden der er truffet afgørelse om fornyelse heraf. Derfor bør den gældende godkendelse forlænges i tilstrækkelig lang tid til, at ansøgningerne kan behandles. Under hensyntagen til fristerne for den kompetente vurderingsmyndigheds vurdering og for Det Europæiske Kemikalieagenturs udarbejdelse og fremlæggelse af sin udtalelse og den tid, der er nødvendig for at træffe afgørelse om, hvorvidt godkendelsen af deltamethrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 kan fornyes, bør udløbsdatoen udsættes til den 31. marts 2026. |
|
(7) |
Efter forlængelsen af godkendelsen er deltamethrin fortsat godkendt til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18, under forudsætning af at betingelserne i bilag I til direktiv 98/8/EF overholdes — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Godkendelsen af deltamethrin til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 18 omfattet i bilag I til direktiv 98/8/EF forlænges indtil den 31. marts 2026.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1).