|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
66. årgang |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/1062
af 1. juni 2023
om ændring af forordning (EU) 2023/194 om fastsættelse for 2023 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om fastsættelse af sådanne fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2023 og 2024
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) 2023/194 (1) fastsættes fiskerimuligheder for 2023 for visse fiskebestande gældende i EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande. De samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) og foranstaltninger, der funktionelt er knyttet til de TAC'er, der er fastsat ved forordning (EU) 2023/194, bør ændres for at tage hensyn til resultaterne af konsultationerne med tredjelande. |
|
(2) |
Ved forordning (EU) 2023/194 fastsættes en foreløbig EU-kvote for torsk (Gadus morhua) i farvandene omkring Svalbard og de internationale farvande i Det Internationale Havundersøgelsesråds (ICES') underområde 1 og -afsnit 2b for perioden fra den 1. januar 2023 til den 31. marts 2023. For at fiskeriet kan fortsætte, er det nødvendigt at erstatte denne foreløbige EU-kvote med en endelig EU-kvote for denne bestand for 2023. Rådet bør derfor fastsætte Unionens kvote for torsk i farvandene omkring Svalbard og de internationale farvande i ICES-underområde 1 og -afsnit 2b på grundlag af reference-TAC'en for torsk i det nordøstlige Arktis og Unionens historiske fiskerirettigheder. Den endelige EU-kvote for torsk i farvandene omkring Svalbard og de internationale farvande i ICES-underområde 1 og -afsnit 2b for 2023 bør fastsættes til 15 629 ton, hvilket svarer til den procentdel, der er anført i punkt 3, litra a), i den politiske forståelse mellem Unionen og Norge om fiskeriet i ICES-underområde 1 og 2. EU-kvoten for torsk i farvandene omkring Svalbard og de internationale farvande i ICES-underområde 1 og -afsnit 2b bør tildeles medlemsstaterne i overensstemmelse med Rådets afgørelse 87/277/EØF (2) med forbehold af de tilpasninger, der er nødvendige som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen som fastsat i bilag 36(E) til Handels- og samarbejdsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side (3). |
|
(3) |
Ved forordning (EU) 2023/194 fastsættes en foreløbig EU-kvote for hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides) i internationale farvande i ICES-underområde 1 og 2 for perioden fra den 1. januar 2023 til den 31. marts 2023. For at fiskeriet kan fortsætte, er det nødvendigt at erstatte denne foreløbige EU-kvote med en endelig EU-kvote for denne bestand for 2023. Den endelige EU-kvote for hellefisk i internationale farvande i ICES-underområde 1 og 2 for 2023 bør fastsættes til 1 711 ton. Denne EU-kvote svarer til 9,25 % af TAC'en for hellefisk i ICES-underområde 1 og 2 for 2023, som Unionen har foreslået Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav, nemlig 18 494 ton, i overensstemmelse med rådgivningen fra ICES. |
|
(4) |
Ved forordning (EU) 2023/194 fastsættes der ikke fiskerimuligheder for rødfisk (Sebastes spp.) i internationale farvande i ICES-underområde 1 og 2 for 2023. For at gøre det muligt at påbegynde fiskeriet efter denne bestand, når den relevante fangstsæson begynder den 1. juli 2023, bør EU-kvoten for rødfisk i internationale farvande i ICES-underområde 1 og 2 fastsættes på grundlag af gennemsnittet af de tre højeste årlige EU-fangster af rødfisk i internationale farvande i ICES-underområde 1 og 2 i perioden 2013-2022. |
|
(5) |
Forordning (EU) 2023/194 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(6) |
De fiskerimuligheder, der er fastsat i forordning (EU) 2023/194, finder anvendelse fra den 1. januar 2023. De bestemmelser vedrørende fiskerimuligheder, der indføres ved nærværende forordning, bør derfor også finde anvendelse fra den 1. januar 2023. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører ikke retssikkerhedsprincippet eller princippet om beskyttelse af berettigede forventninger, idet de pågældende fiskerimuligheder forhøjes eller endnu ikke er opbrugt. I lyset af det akutte behov for at undgå afbrydelser af fiskeriet bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af forordning (EU) 2023/194
Bilag IB til forordning (EU) 2023/194 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2023.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Rådets vegne
A. CARLSON
Formand
(1) Rådets forordning (EU) 2023/194 af 30. januar 2023 om fastsættelse for 2023 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om fastsættelse af sådanne fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2023 og 2024 (EUT L 28 af 31.1.2023, s. 1).
(2) Rådets afgørelse 87/277/EØF af 18. maj 1987 om fordelingen af mulighederne for torskefiskeri i området ved Svalbard og Bjørneøen og i afsnit 3M som reguleret af NAFO-Konventionen (EFT L 135 af 23.5.1987, s. 29).
BILAG
I bilag IB til forordning (EU) 2023/194 foretages følgende ændringer:
|
i) |
Tabellen for torsk (Gadus morhua) i Svalbardfarvandene og internationale farvande i 1 og 2b affattes således:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ii) |
Tabellen for hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides) i internationale farvande i 1 og 2 affattes således:
|
||||||||||||||||||
|
iii) |
Tabellen for rødfisk (Sebastes spp.) i internationale farvande i 1 og 2 affattes således:
|
||||||||||||||||||
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/4 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1063
af 26. maj 2023
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser »Suruç Narı« (BOB)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Tyrkiets ansøgning om registrering af betegnelsen »Suruç Narı« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012 (2). |
|
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Suruç Narı« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Suruç Narı«(BOB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet, i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. maj 2023.
På Kommissionens vegne
For formanden
Janusz WOJCIECHOWSKI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 51 af 10.2.2023, s. 19.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1064
af 26. maj 2023
om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser »Haricot de Soissons« (BGB)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Frankrigs ansøgning om registrering af betegnelsen »Haricot de Soissons« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012. |
|
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Haricot de Soissons« registreres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelsen »Haricot de Soissons« (BGB) registreres.
Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet, i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. maj 2023.
På Kommissionens vegne
For formanden
Janusz WOJCIECHOWSKI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 56 af 15.2.2023, s. 23.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/6 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2023/1065
af 1. juni 2023
om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1925/2006 for så vidt angår nicotinamidribosidchlorid, der tilsættes til fødevarer
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1925/2006 af 20. december 2006 om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer (1), særlig artikel 3, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bilag I og II til forordning (EF) nr. 1925/2006 indeholder en liste over de vitaminer og mineraler, der kan tilsættes til fødevarer, samt for hver af dem de former, der kan anvendes. |
|
(2) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/16 (2) blev det tilladt at markedsføre nicotinamidribosidchlorid som en ny fødevare til anvendelse i kosttilskud til den voksne befolkning som defineret i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF (3). |
|
(3) |
Da den oprindelige godkendelse af dette stof som en ny fødevare, jf. gennemførelsesforordning (EU) 2020/16, kun omhandlede kosttilskud, blev stoffet opført på den liste, der er fastsat i bilag II til direktiv 2002/46/EF, ved Kommissionens forordning (EU) 2021/418 (4). Efter en ansøgning om udvidelse af anvendelsen af nicotinamidribosidchlorid som en ny fødevare, så den også omfatter ernæringsmæssige formål som en kilde til niacin, navnlig i måltidserstatninger, anmodede Kommissionen Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) om at afgive en udtalelse om en sådan udvidelse af anvendelsen, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 (5), og som følge af resultatet af denne vurdering at evaluere sikkerheden og biotilgængeligheden ved stoffet, jf. forordning (EF) nr. 1925/2006, ved tilsætning til de pågældende fødevarer. Den 14. september 2021 vedtog autoriteten en videnskabelig udtalelse om en udvidelse af anvendelsen af nicotinamidribosidchlorid som en ny fødevare (6). |
|
(4) |
Det fremgår af denne udtalelse, at anvendelse af nicotinamidribosidchlorid i fødevarer ikke giver anledning til sikkerhedsmæssige betænkeligheder som en kilde til niacin, forudsat at visse betingelser er opfyldt. Disse betingelser er fastsat i godkendelsen af dette stof ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1160 (7). |
|
(5) |
I overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1925/2006 må kun de vitaminer og/eller mineraler, der er opført i bilag I, i den form, de er opført i bilag II til nævnte retsakt, tilsættes til fødevarer. På grundlag af autoritetens positive udtalelse og godkendelsen som en ny fødevare, jf. gennemførelsesforordning (EU) 2022/1160, bør nicotinamidribosidchlorid opføres på listen i bilag II til forordning (EF) nr. 1925/2006 som en form af niacin. |
|
(6) |
Den Rådgivende Gruppe for Fødevarekæden, Dyresundhed og Plantesundhed blev hørt, og gruppens bemærkninger blev taget i betragtning. |
|
(7) |
Forordning (EF) nr. 1925/2006 bør derfor ændres. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EF) nr. 1925/2006 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 404 af 30.12.2006, s. 26.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/16 af 10. januar 2020 om tilladelse til markedsføring af nicotinamidribosidchlorid som en ny fødevare i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 (EUT L 7 af 13.1.2020, s. 6).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF af 10. juni 2002 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om kosttilskud (EFT L 183 af 12.7.2002, s. 51).
(4) Kommissionens forordning (EU) 2021/418 af 9. marts 2021 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF for så vidt angår nicotinamidribosidchlorid og magnesiumcitratmalat, der anvendes til fremstilling af kosttilskud, og for så vidt angår de måleenheder, der anvendes for kobber (EUT L 83 af 10.3.2021, s. 1).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001 (EUT L 327 af 11.12.2015, s. 1).
(6) EFSA Journal 2021;19(11):6843.
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/1160 af 5. juli 2022 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 for så vidt angår betingelserne for anvendelse af og specifikationerne for den nye fødevare nicotinamidribosidchlorid (EUT L 179 af 6.7.2022, s. 25).
BILAG
1.I bilag II til forordning (EF) nr. 1925/2006 under punkt 1 om »Vitaminkilder«, under »NIACIN«, indsættes følgende række efter rækken vedrørende »nikotinamid«:
»nicotinamidribosidchlorid«.
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2023/1066
af 1. juni 2023
om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse kategorier af forsknings- og udviklingsaftaler
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2821/71 af 20. december 1971 om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85, stk. 3, på kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis (1), navnlig artikel 1, stk. 1, litra b),
efter offentliggørelse af udkast til denne forordning (2),
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionen kan i henhold til forordning (EØF) nr. 2821/71 ved forordning anvende artikel 101, stk. 3, i traktaten på visse af de af traktatens artikel 101, stk. 1, omfattede kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, hvis formål er forskning og udvikling af produkter, teknologier eller produktionsmetoder, indtil disse har nået stadiet for industriel anvendelse, og udnyttelse af resultaterne, heri indbefattet bestemmelser om intellektuelle ejendomsrettigheder. |
|
(2) |
I henhold til traktatens artikel 179, stk. 2, skal EU opmuntre virksomheder, herunder små og mellemstore virksomheder, i deres indsats for forskning og teknologisk udvikling af høj kvalitet og støtte deres samarbejdsbestræbelser. Samarbejde mellem virksomheder om forskning og udvikling kan bidrage til at nå målene i den europæiske grønne pagt (3). |
|
(3) |
I Kommissionens forordning (EU) nr. 1217/2010 (4) defineres de kategorier af forsknings- og udviklingsaftaler, som Kommissionen anser for normalt at opfylde betingelserne i traktatens artikel 101, stk. 3. Nævnte forordning udløber den 30. juni 2023. I betragtning af de generelt positive erfaringer med anvendelsen af nævnte forordning og resultaterne af evalueringen af denne bør der vedtages en ny gruppefritagelsesforordning. |
|
(4) |
Formålet med denne forordning er at lette forskning og udvikling, uden at det går ud over konkurrencevilkårene. Denne forordning har også til formål, at give virksomheder tilstrækkelig retssikkerhed. Ved virkeliggørelsen af disse mål bør der tages hensyn til behovet for at forenkle den administrative kontrol og de lovgivningsmæssige rammer i størst muligt omfang. |
|
(5) |
For forsknings- og udviklingsaftaler mellem parter, der ikke når op over en vis, nærmere fastsat markedsstyrke, kan det generelt antages, at med hensyn til anvendelsen af traktatens artikel 101, stk. 3, vil aftalernes positive virkninger opveje enhver negativ indvirkning på konkurrencen. |
|
(6) |
For anvendelse af traktatens artikel 101, stk. 3, ved forordning er det ikke nødvendigt at definere, hvilke aftaler der kan falde ind under traktatens artikel 101, stk. 1. I den individuelle vurdering af aftaler efter traktatens artikel 101, stk. 1, må der tages hensyn til mange faktorer, i særdeleshed til strukturen på det relevante marked. |
|
(7) |
Samarbejde om fælles eller betalt forskning og udvikling samt om udnyttelse af resultaterne vil med størst sandsynlighed fremme den tekniske og økonomiske udvikling, hvis parterne bidrager med komplementære kompetencer, aktiver eller aktiviteter til samarbejdet. |
|
(8) |
En øget og mere effektiv forskning og udvikling vil normalt komme forbrugerne til gode ved at resultere i nye eller forbedrede produkter, teknologier eller produktionsmetoder, en hurtigere lancering af sådanne produkter, teknologier eller produktionsmetoder eller lavere priser som følge af nye eller forbedrede produkter, teknologier eller produktionsmetoder. |
|
(9) |
En fælles udnyttelse af resultater kan antage forskellige former, såsom produktion og distribution af produkter, anvendelse af teknologier eller produktionsmetoder eller overdragelse af eller meddelelse af licens til intellektuelle ejendomsrettigheder eller meddelelse af knowhow til en sådan produktion eller anvendelse, som i væsentlig grad bidrager til den tekniske eller økonomiske udvikling. |
|
(10) |
For at retfærdiggøre fritagelsen, der fastsættes i henhold til denne forordning, bør den fælles udnyttelse angå produkter (herunder varer og tjenesteydelser), teknologier eller produktionsmetoder, hvortil det er af afgørende betydning at kunne udnytte resultaterne af forsknings- og udviklingsarbejdet. |
|
(11) |
Endvidere bør alle parterne i aftalen om forskning og udvikling aftale, at de alle vil have fuld adgang til de endelige resultater af den fælles forskning og udvikling, herunder de intellektuelle ejendomsrettigheder og den knowhow, der genereres, med henblik på yderligere forskning og udvikling og med henblik på udnyttelse, så snart de endelige resultater foreligger. Adgangen til resultaterne bør almindeligvis ikke begrænses for så vidt angår anvendelsen af resultaterne med henblik på yderligere forskning og udvikling. Hvis parterne imidlertid i overensstemmelse med denne forordning begrænser deres udnyttelsesrettigheder, navnlig når de specialiserer sig inden for udnyttelse, kan adgangen til resultaterne med henblik på udnyttelse begrænses tilsvarende. Hvis universiteter, forskningsinstitutter eller virksomheder, der leverer forskning og udvikling på et kommercielt grundlag, men normalt ikke beskæftiger sig med udnyttelse af resultaterne, deltager i denne forskning og udvikling, bør de endvidere kunne aftale udelukkende at udnytte forsknings- og udviklingsresultaterne til yderligere forskning og udvikling. |
|
(12) |
Afhængigt af deres formåen og kommercielle behov kan parterne bidrage i forskelligt omfang til deres forsknings- og udviklingssamarbejde. For derfor at afspejle og opveje forskelle i værdien eller karakteren af parternes bidrag kan en forsknings- og udviklingsaftale, der er omfattet af fritagelsen, der fastsættes i henhold til denne forordning indeholde en bestemmelse om, at en part skal kompensere en anden for at få adgang til resultaterne med henblik på yderligere forskning og udvikling eller udnyttelse. Kompensationen bør dog ikke være så høj, at den faktisk hindrer en sådan adgang. |
|
(13) |
Hvis forsknings- og udviklingsaftalen ikke omfatter fælles udnyttelse af resultaterne, bør parterne i forsknings- og udviklingsaftalen aftale at give hinanden adgang til deres respektive allerede eksisterende knowhow, hvis en sådan knowhow er nødvendig for de øvrige parters udnyttelse af resultaterne. En kompensation (f.eks. licensafgifter) bør ikke være så høj, at den faktisk hindrer de øvrige parters adgang til den pågældende knowhow. |
|
(14) |
Fritagelsen der fastsættes i henhold til denne forordning bør kun omfatte forsknings- og udviklingsaftaler, der ikke giver virksomhederne mulighed for at udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de berørte produkter, teknologier eller produktionsmetoder. Aftaler mellem konkurrenter, der på markedet for de produkter, teknologier eller produktionsmetoder, som kan blive forbedret, erstattet eller afløst ved hjælp af disse forsknings- og udviklingsresultater, på tidspunktet for aftalens indgåelse tilsammen har en markedsandel, der overstiger en nærmere fastsat grænse, bør derfor udelukkes fra gruppefritagelsen. |
|
(15) |
Hvis en af parterne finansierer flere forsknings- og udviklingsprojekter, der gennemføres af konkurrenter med hensyn til de samme produkter, teknologier eller produktionsmetoder, kan det ikke udelukkes, at der kan opstå konkurrencebegrænsende afskærmning, navnlig når den pågældende part opnår eneret til at udnytte resultaterne over for tredjemand. For så vidt angår aftaler om betalt forskning og udvikling bør denne forordning derfor begrænses til aftaler, hvor den samlede markedsandel for alle de parter, der er involveret i de tilknyttede aftaler, dvs. den finansierende part og alle de parter, der udfører forskning og udvikling, ikke overstiger et vist niveau. |
|
(16) |
Fritagelsen der fastsættes i henhold til denne forordning bør dog ikke være underlagt en markedsandelstærskel, hvis parterne i forsknings- og udviklingsaftalen ikke er konkurrerende virksomheder med hensyn til produkter, teknologier eller produktionsmetoder, der kan forbedres, erstattes eller afløses af de produkter, teknologier eller produktionsmetoder, der følger af aftalen. Dette omfatter f.eks. aftaler vedrørende udvikling af produkter, teknologier eller produktionsmetoder, der ville skabe en helt ny efterspørgsel, eller forskning og udvikling, der ikke er tæt forbundet med et bestemt produkt, en bestemt teknologi eller en bestemt produktionsmetode, eller som endnu ikke er rettet mod et specifikt mål. |
|
(17) |
Der foreligger ingen formodning om, at forsknings- og udviklingsaftaler enten er omfattet af traktatens artikel 101, stk. 1, eller ikke opfylder betingelserne i traktatens artikel 101, stk. 3, hvis den i nærværende forordning fastsatte markedsandelstærskel er overskredet eller andre betingelser i forordningen ikke er opfyldt. I sådanne tilfælde er det nødvendigt at foretage en individuel vurdering af forsknings- og udviklingsaftalen i henhold til traktatens artikel 101. |
|
(18) |
For at sikre en effektiv konkurrence i perioden med den fælles udnyttelse af resultaterne af den fælles eller betalte forskning og udvikling bør det i en bestemmelse fastsættes, at gruppefritagelsen ikke længere finder anvendelse, dersom aftaleparterne på markedet for de produkter, teknologier eller produktionsmetoder, der er et resultat af den omhandlede forskning og udvikling, tilsammen får en markedsandel, der overstiger en vis grænse. Fritagelsen bør imidlertid — uanset aftaleparternes markedsandele — fortsat gælde i en vis periode efter påbegyndelsen af den fælles udnyttelse af resultaterne, således at aftaleparternes markedsandele kan nå at stabilisere sig, navnlig efter introduktionen af et helt nyt produkt, og således at de sikres en vis afskrivningsperiode for deres investeringer. |
|
(19) |
Fritagelsen der fastsættes i henhold til denne forordning bør ikke finde anvendelse på aftaler, der indeholder begrænsninger, som ikke er nødvendige for at opnå de positive virkninger af en forsknings- og udviklingsaftale. Aftaler, der indeholder visse alvorlige konkurrencebegrænsninger, såsom begrænsninger i parternes frie adgang til at gennemføre forskning og udvikling på områder uden forbindelse med aftalen, fastsættelse af priser over for tredjemand, begrænsning af produktion eller salg eller begrænsninger i adgangen til passivt salg af de produkter, teknologier eller produktionsmetoder, der er et resultat af den fælles eller betalte forskning og udvikling, bør principielt være udelukket fra at kunne falde ind under gruppefritagelsen efter denne forordning uanset størrelsen af parternes markedsandel. Begrænsninger i forhold til anvendelsesområde udgør i denne henseende hverken en begrænsning af produktion/salg eller geografisk område/kundekreds. |
|
(20) |
Markedsandelstærsklen, ikkefritagelsen af visse aftaler og de betingelser, der fastsættes i denne forordning, sikrer generelt, at aftaler, der er omfattet af gruppefritagelsen, ikke giver parterne mulighed for at udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de pågældende produkter, teknologier eller produktionsmetoder. |
|
(21) |
Aftaler mellem virksomheder, der ikke er indbyrdes konkurrerende med hensyn til produkter, teknologier eller produktionsmetoder, som vil kunne blive forbedret, erstattet eller afløst som følge af resultaterne af forsknings- og udviklingsarbejdet, og som opfylder betingelserne, der fastsættes i henhold til denne forordning, vil kun under ekstraordinære omstændigheder kunne udelukke den effektive konkurrence inden for innovation. Sådanne aftaler bør derfor kunne falde ind under den fritagelse, der fastsættes i henhold til denne forordning, uanset markedsandelen, og der bør åbnes mulighed for i ekstraordinære tilfælde at inddrage fritagelsen, der fastsættes i henhold til denne forordning. Fritagelsen for sådanne aftaler i henhold til denne forordning berører ikke den konkurrencemæssige vurdering af forsknings- og udviklingsaftaler, der ikke opfylder betingelserne i denne forordning, eller aftaler, for hvilke fritagelsen, der fastsættes i henhold til denne forordning er blevet inddraget. |
|
(22) |
Denne forordning bør angive de typiske situationer, hvor det kan anses for hensigtsmæssigt at inddrage fritagelsen, der fastsættes efter nærværende forordning i henhold til artikel 29 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (5). |
|
(23) |
Aftaler om forskning og udvikling er ofte af langvarig karakter, navnlig når der er tale om samarbejde, der også omfatter udnyttelse af resultaterne, og denne forordnings gyldighedsperiode bør derfor fastsættes til 12 år — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Definitioner
1. I denne forordning forstås ved:
|
1) |
»forsknings- og udviklingsaftale«: aftale mellem to eller flere parter om de vilkår, hvorpå disse parter gennemfører en af følgende:
|
|
2) |
»aftale«: en aftale mellem virksomheder, en vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder eller en samordnet praksis |
|
3) |
»forskning og udvikling«: aktiviteter med det formål at erhverve knowhow om produkter, teknologier eller produktionsmetoder, at gennemføre teoretiske analyser, systematiske undersøgelser eller forsøg, herunder forsøgs- og demonstrationsproduktion, teknisk afprøvning af produkter eller produktionsmetoder, etablering af de fornødne faciliteter frem til demonstrationsstadiet og opnåelse af intellektuelle ejendomsrettigheder til resultaterne |
|
4) |
»produkt«: en vare og/eller tjenesteydelse, herunder såvel mellemliggende produkter eller tjenesteydelser som færdige produkter eller tjenesteydelser |
|
5) |
»aftaleteknologi«: en teknologi eller en produktionsmetode, der er opnået som resultat af fælles eller betalt forskning og udvikling |
|
6) |
»aftaleprodukt«: et produkt, der er opnået som resultat af fælles eller betalt forsknings- og udviklingsarbejde eller produceret under anvendelse af aftaleteknologierne |
|
7) |
»udnyttelse af resultaterne«: produktion eller distribution af aftaleprodukterne, anvendelse af aftaleteknologierne, overdragelse af eller meddelelse af licens til intellektuelle ejendomsrettigheder eller meddelelse af knowhow til brug for en sådan produktion, distribution eller anvendelse |
|
8) |
»intellektuelle ejendomsrettigheder«: industrielle ejendomsrettigheder, f.eks. patenter og varemærker samt ophavsret og beslægtede rettigheder |
|
9) |
»knowhow«: en mængde teknisk viden opnået gennem forsøg og afprøvning, der er:
|
|
10) |
»fælles«: aktiviteter, der gennemføres i henhold til en forsknings- og udviklingsaftale, når arbejdet i forbindelse hermed:
|
|
11) |
»specialisering inden for forskning og udvikling«: hver af parterne deltager i de forsknings- og udviklingsaktiviteter, der er omfattet af forsknings- og udviklingsaftalen, og hver part koncentrerer sig om et særskilt område af forsknings- og udviklingsarbejdet, alt efter hvad de finder mest hensigtsmæssigt; dette inkluderer ikke betalt forskning og udvikling |
|
12) |
»specialisering inden for udnyttelse«: parterne fordeler de enkelte opgaver, såsom produktion eller distribution, mellem sig eller pålægger hinanden begrænsninger vedrørende udnyttelsen af resultaterne, såsom begrænsninger i forhold til visse geografiske områder, kundekredse eller anvendelsesområder; dette omfatter også en situation, hvor kun en enkelt part producerer og distribuerer aftaleprodukterne eller anvender aftaleteknologierne på grundlag af en eksklusivlicens udstedt af de øvrige parter |
|
13) |
»betalt forskning og udvikling«: forskning og udvikling, der gennemføres af en part og finansieres af en finansierende part |
|
14) |
»finansierende part«: en part, der finansierer betalt forskning og udvikling, uden selv at udføre nogen af forsknings- og udviklingsaktiviteterne |
|
15) |
»konkurrerende virksomhed«: en faktisk eller potentiel konkurrent
|
|
16) |
»det relevante produktmarked«: det relevante marked for de produkter, der kan blive forbedret, erstattet eller afløst af aftaleprodukterne |
|
17) |
»det relevante teknologimarked«: det relevante marked for de teknologier eller produktionsmetoder, der kan blive forbedret, erstattet eller afløst af aftaleteknologierne |
|
18) |
»aktivt salg«: alle andre former for salg end passivt salg |
|
19) |
»passivt salg«: salg foretaget som følge af uopfordrede henvendelser fra individuelle kunder, herunder levering af produkter til kunden, uden at salget er blevet indledt gennem direkte henvendelse til den specifikke kunde eller kundegruppe eller det specifikke område, herunder salg som følge af deltagelse i offentlige eller private udbud. |
2. I denne forordning omfatter udtrykkene »virksomhed« og »part« tillige disses respektive forbundne virksomheder. Ved »forbundne virksomheder« forstås:
|
1) |
virksomheder, hvori en af parterne i forsknings- og udviklingsaftalen direkte eller indirekte har en eller flere af følgende rettigheder eller beføjelser:
|
|
2) |
virksomheder, der direkte eller indirekte har en eller flere af de i nr. 1) nævnte rettigheder eller beføjelser over for en part i forsknings- og udviklingsaftalen |
|
3) |
virksomheder, hvori en af de i nr. 2) omhandlede virksomheder direkte eller indirekte har en eller flere af de i nr. 1) nævnte rettigheder eller beføjelser |
|
4) |
virksomheder, hvori en part i forsknings- og udviklingsaftalen sammen med en eller flere af de virksomheder, der er omhandlet i nr. 1), 2) eller 3), eller hvori to eller flere af sidstnævnte virksomheder i fællesskab har en eller flere af de i nr. 1) nævnte rettigheder eller beføjelser |
|
5) |
virksomheder, hvori en eller flere af de i nr. 1) omhandlede rettigheder eller beføjelser i fællesskab indehaves af:
|
Artikel 2
Fritagelse
1. I henhold til traktatens artikel 101, stk. 3, og med forbehold af denne forordnings bestemmelser skal traktatens artikel 101, stk. 1, ikke anvendes på forsknings- og udviklingsaftaler.
2. Fritagelsen, der er fastsat i stk. 1, finder anvendelse, for så vidt som sådanne forsknings- og udviklingsaftaler indeholder konkurrencebegrænsninger, der falder ind under traktatens artikel 101, stk. 1.
3. Fritagelsen, der er fastsat i stk. 1, finder også anvendelse på forsknings- og udviklingsaftaler, der indeholder bestemmelser om overdragelse af eller meddelelse af licens til intellektuelle ejendomsrettigheder til en eller flere af parterne eller til en enhed, som i henhold til aftale mellem parterne skal udføre den fælles eller betalte forskning og udvikling eller den fælles udnyttelse af resultaterne, forudsat at sådanne bestemmelser er direkte knyttet til og nødvendige for gennemførelsen af aftalen og ikke udgør det primære formål med aftalen.
Artikel 3
Adgang til de endelige resultater
1. Fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, gælder på de betingelser, der fastsættes i nærværende artikels stk. 2, 3 og 4.
2. Det skal i forsknings- og udviklingsaftalen være bestemt, at hver af parterne har fuld adgang til de endelige resultater af den fælles eller betalte forskning og udvikling med henblik på yderligere forskning og udvikling og udnyttelse.
3. Adgang efter stk. 2:
|
a) |
omfatter de intellektuelle ejendomsrettigheder og den knowhow, der genereres |
|
b) |
gives, så snart resultaterne af forskningen og udviklingen foreligger. |
4. Hvis forsknings- og udviklingsaftalen indeholder en bestemmelse om, at parterne kompenserer hinanden for at få adgang til resultaterne med henblik på yderligere forskning og udvikling eller med henblik på udnyttelse, må kompensationen ikke være så høj, at den faktisk hindrer en sådan adgang.
5. Forskningsinstitutter, universiteter eller virksomheder, der leverer forskning og udvikling på et kommercielt grundlag, men normalt ikke beskæftiger sig med udnyttelse af resultaterne, kan aftale kun at udnytte resultaterne til yderligere forskning og udvikling.
6. Hvis parterne begrænser deres udnyttelsesrettigheder i overensstemmelse med denne forordning, navnlig når de specialiserer sig inden for udnyttelse, kan adgangen til resultaterne med henblik på udnyttelse begrænses tilsvarende.
Artikel 4
Adgang til allerede eksisterende knowhow
1. Hvis forsknings- og udviklingsaftalen ikke omfatter fælles udnyttelse af resultaterne, finder fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, anvendelse på de betingelser, der er fastsat i nærværende artikels stk. 2 og 3.
2. Det skal i aftalen være bestemt, at hver af parterne har adgang til enhver allerede eksisterende knowhow hos de andre parter, hvis en sådan knowhow er af afgørende betydning for udnyttelsen af resultaterne.
3. Hvis forsknings- og udviklingsaftalen indeholder en bestemmelse om, at parterne kompenserer hinanden for at få adgang til allerede eksisterende knowhow, må kompensationen ikke være så høj, at den faktisk hindrer en sådan adgang.
Artikel 5
Fælles udnyttelse
1. Fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, finder anvendelse på betingelse af, at de resultater, der udnyttes i fællesskab, opfylder begge følgende betingelser:
|
a) |
resultaterne er af afgørende betydning for produktionen af aftaleprodukterne eller anvendelsen af aftaleteknologierne |
|
b) |
resultaterne er beskyttet af intellektuelle ejendomsrettigheder eller udgør knowhow. |
2. Hvis en eller flere parter i tilfælde af specialisering inden for udnyttelse har fået overdraget at producere aftaleprodukterne, finder fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, anvendelse på betingelse af, at disse parter er forpligtede til at efterkomme ordrer på leverancer af aftaleprodukterne fra alle øvrige parter, medmindre en af følgende betingelser er opfyldt:
|
a) |
forsknings- og udviklingsaftalen omfatter også bestemmelser om, at distributionen skal udføres af et fælles forskerhold, en fælles enhed eller en fælles virksomhed eller i fællesskab skal overlades til tredjemand |
|
b) |
parterne har aftalt, at kun den part, der producerer aftaleprodukterne, kan distribuere dem. |
Artikel 6
Markedsandelstærskler og fritagelsens varighed
1. Er to eller flere af parterne konkurrerende virksomheder efter artikel 1, stk. 1, nr. 15), gælder fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, så længe forsknings- og udviklingsarbejdet gennemføres, hvis det på tidspunktet for forsknings- og udviklingsaftalens indgåelse gælder, at:
|
a) |
for forsknings- og udviklingsaftaler som omhandlet i artikel 1, stk. 1, nr. 1), litra a) og c), parternes samlede markedsandel ikke overstiger 25 % af det relevante produkt- og teknologimarked |
|
b) |
for forsknings- og udviklingsaftaler som omhandlet i artikel 1, stk. 1, nr. 1), litra b) og d), den samlede markedsandel for den finansierende part og alle de øvrige parter, hvormed den finansierende part har indgået forsknings- og udviklingsaftaler med hensyn til de samme aftaleprodukter eller aftaleteknologier, ikke overstiger 25 % af det relevante produkt- eller teknologimarked. |
2. Er parterne ikke konkurrerende virksomheder efter artikel 1, stk. 1, nr. 15), gælder fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, så længe forsknings- og udviklingsarbejdet gennemføres.
3. For forsknings- og udviklingsaftaler, der omfatter fælles udnyttelse af resultaterne, fortsætter fritagelsen, der er fastsat i artikel 2 med at gælde i syv år fra det tidspunkt, hvor aftaleprodukterne eller aftaleteknologierne første gang markedsføres i det indre marked, hvis betingelserne i nærværende artikels stk. 1 eller 2 er opfyldt på det tidspunkt, hvor den aftale, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, nr. 1), litra a) eller b), indgås. For at de forsknings- og udviklingsaftaler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, nr. 1), litra c) og d), kan omfattes af en sådan fortsat fritagelse, skal betingelserne i nærværende artikels stk. 1 eller 2 være opfyldt på det tidspunkt, hvor den i artikel 1, stk. 1, nr. 1), litra a) eller b), omhandlede tidligere aftale blev indgået.
4. Efter udløbet af den syvårsperiode, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 3, fortsætter fritagelse, der er fastsat i artikel 2 med at gælde, så længe:
|
a) |
for forsknings- og udviklingsaftaler som omhandlet i artikel 1, stk. 1, nr. 1), litra a) og c), parternes samlede markedsandel ikke overstiger 25 % af det relevante marked for aftaleprodukterne eller aftaleteknologierne |
|
b) |
for forsknings- og udviklingsaftaler som omhandlet i artikel 1, stk. 1, nr. 1), litra b) og d), den samlede markedsandel for den finansierende part og alle de øvrige parter, hvormed den finansierende part har indgået forsknings- og udviklingsaftaler vedrørende de samme aftaleprodukter eller aftaleteknologier, ikke overstiger 25 % af det relevante marked for aftaleprodukterne eller aftaleteknologierne. |
5. Hvis de relevante parters samlede markedsandel ikke overstiger den relevante tærskel, jf. stk. 4, efter udløbet af den i stk. 3 omhandlede syvårsperiode, men efterfølgende overstiger denne tærskel, fortsætter fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, med at gælde i to på hinanden følgende kalenderår efter det år, hvor den relevante markedsandelstærskel første gang blev overskredet.
Artikel 7
Anvendelse af markedsandelstærsklerne
1. Ved anvendelsen af de i artikel 6, stk. 1 og 4, fastsatte markedsandelstærskler gælder bestemmelserne i nærværende artikels stk. 2, 3 og 4.
2. Markedsandelene beregnes på grundlag af omsætningen på markedet eller, hvis der ikke foreligger oplysninger om omsætningen på markedet, på grundlag af salgsvolumen på markedet. Foreligger der ingen oplysninger om salgsvolumen på markedet, kan skøn baseret på andre pålidelige markedsoplysninger, herunder udgifter til forskning og udvikling eller forsknings- og udviklingskapacitet, anvendes.
3. Markedsandele beregnes på basis af data for det foregående kalenderår. Hvis det foregående kalenderår ikke er repræsentativt for parternes stilling på de(t) relevante marked(er), beregnes markedsandelen som et gennemsnit af parternes markedsandele for de tre foregående kalenderår.
4. De i artikel 1, stk. 2, nr. 5), omhandlede virksomheders markedsandel fordeles ligeligt mellem hver af de virksomheder, der har en eller flere af de i artikel 1, stk. 2, nr. 1), omhandlede rettigheder eller beføjelser.
Artikel 8
Alvorlige begrænsninger
Fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, gælder ikke for forsknings- og udviklingsaftaler, der direkte eller indirekte, alene eller kombineret med andre faktorer, som parterne har afgørende indflydelse på, har nogen af de følgende begrænsende formål:
|
a) |
at begrænse parternes frie adgang til at gennemføre forskning og udvikling uafhængigt eller i samarbejde med tredjemand:
|
|
b) |
at begrænse produktion eller salg med undtagelse af:
|
|
c) |
at fastsætte priser ved salg af aftaleprodukter eller meddelelse af licens til aftaleteknologierne til tredjemand med undtagelse af fastsættelsen af priserne for direkte kunder eller fastsættelsen af licensafgifter for direkte licenstagere, når den fælles udnyttelse af resultaterne:
|
|
d) |
at begrænse det geografiske område eller den kundegruppe, til hvem parterne passivt må sælge aftaleprodukterne eller meddele licens til aftaleteknologierne, dog ikke at kræve meddelelse af enelicens til resultaterne af forskningen og udviklingen til en anden part |
|
e) |
at begrænse aktivt salg af aftaleprodukterne eller aftaleteknologierne i geografiske områder eller til kundegrupper, som ikke eksklusivt er tildelt en af parterne i tilfælde af en specialisering mellem parterne inden for udnyttelse |
|
f) |
at kræve ikke at efterkomme ordrer fra kunder i parternes respektive geografiske områder eller fra kunder, som på anden vis er fordelt mellem parterne i tilfælde af specialisering inden for udnyttelse, når sådanne kunder vil videresælge aftaleprodukterne i andre geografiske områder inden for det indre marked |
|
g) |
at kræve at vanskeliggøre brugeres eller forhandleres køb af aftaleprodukter hos andre forhandlere inden for det indre marked. |
Artikel 9
Begrænsninger, der falder uden for fritagelsen
1. Fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, finder ikke anvendelse på følgende forpligtelser i forsknings- og udviklingsaftaler:
|
a) |
forpligtelsen til ikke
|
|
b) |
forpligtelsen til ikke at meddele licenser til tredjemand til produktion af aftaleprodukterne eller anvendelse af aftaleteknologierne, medmindre aftalen indeholder bestemmelse om, at en eller flere af parterne kan udnytte resultaterne af den fælles eller betalte forskning og udvikling, og at en sådan udnyttelse finder sted i det indre marked over for tredjemand. |
2. Stk. 1, litra a), berører dog ikke muligheden for at aftale, at forsknings- og udviklingsaftalen ophører i tilfælde af, at en af parterne anfægter gyldigheden af de intellektuelle ejendomsrettigheder, der er omhandlet i stk. 1, litra a), nr. i) og ii).
3. Hvis forsknings- og udviklingsaftalen omfatter én eller flere af de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede begrænsninger, der falder uden for fritagelsen, fortsætter fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, med at gælde for den resterende del af forsknings- og udviklingsaftalen, forudsat at de begrænsninger, der falder uden for fritagelsen, kan udskilles fra den resterende del, og forudsat at de øvrige betingelser i denne forordning er opfyldt.
Artikel 10
Inddragelse på Kommissionens initiativ i konkrete tilfælde
1. I henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003 kan Kommissionen inddrage fritagelsen, der er fastsat i henhold til nærværende forordning, hvis den i konkrete tilfælde konstaterer, at en forsknings- og udviklingsaftale, der er omfattet af fritagelsen alligevel har virkninger, som er uforenelige med traktatens artikel 101, stk. 3.
2. Kommissionen kan i henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003 navnlig inddrage fritagelsen, der er fastsat i henhold til nærværende forordning, hvis:
|
a) |
forsknings- og udviklingsaftalen i væsentlig grad vanskeliggør tredjemands gennemførelse af forskning og udvikling på de(t) område(r), der er relateret til aftaleprodukterne eller aftaleteknologierne |
|
b) |
forsknings- og udviklingsaftalen i væsentlig grad vanskeliggør tredjemands adgang til det relevante marked for aftaleprodukterne eller -teknologierne |
|
c) |
parterne ikke udnytter resultaterne af den fælles eller betalte forskning og udvikling over for tredjemand uden objektiv gyldig grund |
|
d) |
aftaleprodukterne eller aftaleteknologierne i hele eller en væsentlig del af det indre marked ikke er udsat for effektiv konkurrence eller |
|
e) |
forsknings- og udviklingsaftalen i væsentlig grad vil begrænse konkurrencen inden for innovation på et bestemt område. |
Artikel 11
Inddragelse på en medlemsstats konkurrencemyndigheds initiativ i konkrete tilfælde
En medlemsstats konkurrencemyndighed kan inddrage fritagelsen der er fastsat i nærværende forordning, hvis betingelserne i artikel 29, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003 er opfyldt.
Artikel 12
Overgangsperiode
I perioden fra den 1. juli 2023 til den 30. juni 2025 finder forbuddet i traktatens artikel 101, stk. 1, ikke anvendelse på aftaler, som allerede var i kraft den 30. juni 2023, og som ikke opfylder betingelserne for fritagelse der er fastsat i nærværende forordning, men opfylder betingelserne for fritagelse der er fastsat i forordning (EU) nr. 1217/2010.
Artikel 13
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2023.
Den finder anvendelse indtil den 30. juni 2035.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EFT L 285 af 29.12.1971, s. 46.
(2) EUT C 120 af 15.3.2022, s. 9.
(3) Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Den europæiske grønne pagt (COM(2019) 640 final).
(4) Kommissionens forordning (EU) nr. 1217/2010 af 14. december 2010 om anvendelse af traktatens artikel 101, stk. 3, på visse kategorier af forsknings- og udviklingsaftaler (EUT L 335 af 18.12.2010, s. 36).
(5) Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1).
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/20 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2023/1067
af 1. juni 2023
om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse kategorier af specialiseringsaftaler
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2821/71 af 20. december 1971 om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85, stk. 3, på kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis (1), særlig artikel 1, stk. 1, litra c),
efter offentliggørelse af udkast til denne forordning (2),
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge forordning (EØF) nr. 2821/71 kan Kommissionen ved forordning anvende artikel 101, stk. 3, i traktaten på visse af de af traktatens artikel 101, stk. 1, omfattede kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis vedrørende specialisering, herunder på aftaler, der er nødvendige til gennemførelse af sådan specialisering. |
|
(2) |
I Kommissionens forordning (EU) nr. 1218/2010 (3) defineres de kategorier af specialiseringsaftaler, som Kommissionen anså for normalt at opfylde betingelserne i traktatens artikel 101, stk. 3. Nævnte forordning udløber den 30. juni 2023. I betragtning af de generelt positive erfaringer med anvendelsen af nævnte forordning og resultaterne af evalueringen af denne bør der vedtages en ny gruppefritagelsesforordning. |
|
(3) |
Formålet med denne forordning er at sikre en effektiv beskyttelse af konkurrencen og give virksomhederne tilstrækkelig retssikkerhed. Ved virkeliggørelsen af disse mål bør der tages hensyn til behovet for at forenkle den administrative kontrol og de lovgivningsmæssige rammer i størst muligt omfang. |
|
(4) |
For anvendelse af traktatens artikel 101, stk. 3, ved forordning er det ikke nødvendigt at definere, hvilke aftaler der kan falde ind under traktatens artikel 101, stk. 1. I den individuelle vurdering af aftaler efter traktatens artikel 101, stk. 1, må der tages hensyn til mange faktorer, i særdeleshed til strukturen på det relevante marked. |
|
(5) |
Anvendelsen af den fritagelse, der fastsættes i denne forordning, bør begrænses til de aftaler, der med tilstrækkelig sikkerhed kan antages at opfylde betingelserne i traktatens artikel 101, stk. 3. For specialiseringsaftaler mellem parter, der ikke når op over en vis markedsstyrke, kan det med hensyn til anvendelse af traktatens artikel 101, stk. 3, generelt antages, at aftalernes positive virkninger vil opveje enhver negativ indvirkning på konkurrencen. |
|
(6) |
Denne forordning bør finde anvendelse på aftaler vedrørende fremstilling af varer og forberedelse af tjenesteydelser. Forberedelse af tjenesteydelser vedrører aktiviteter, der udføres i foregående omsætningsled med henblik på udbud af tjenesteydelser til kunder (f.eks. samarbejde om oprettelse eller drift af en platform hvorigennem en tjenesteydelse vil blive leveret). Levering af tjenesteydelser til kunder falder uden for denne forordnings anvendelsesområde, medmindre parterne er enige om i fællesskab at levere tjenester, der er forberedt i henhold til specialiseringsaftalen. |
|
(7) |
Specialiseringsaftaler vil højst sandsynligt bidrage til at forbedre fremstillingen og distributionen af varer eller forberedelsen af tjenesteydelser, hvis parterne har komplementære kompetencer, aktiver eller aktiviteter, fordi aftalen i så fald giver dem mulighed for at fokusere på fremstillingen af visse varer eller forberedelsen af visse tjenesteydelser og således arbejde mere rationelt og udbyde produkterne til lavere priser. Når der forefindes en effektiv konkurrence, må det forventes, at forbrugerne får en rimelig andel af de dermed forbundne fordele. |
|
(8) |
Sådanne fordele kan for det første opstå som følge af aftaler, hvor en eller flere parter helt eller delvis giver afkald på at fremstille bestemte produkter eller forberede bestemte tjenesteydelser til fordel for en anden part eller andre parter (»ensidig specialisering«), for det andet som følge af aftaler, hvor to eller flere parter helt eller delvis giver afkald på at fremstille bestemte, men forskellige varer eller forberede bestemte, men forskellige tjenesteydelser til fordel for en anden part eller andre parter (»gensidig specialisering«), og for det tredje som følge af aftaler, hvor to eller flere parter forpligter sig til at fremstille bestemte produkter eller forberede bestemte tjenesteydelser i fællesskab (»fælles produktion«). |
|
(9) |
Denne forordnings anvendelse på aftaler om ensidig specialisering og gensidig specialisering bør derfor kun gælde for situationer, hvor parterne er aktive på samme produktmarked. Det er dog ikke nødvendigt, at parterne er aktive på det samme geografiske marked. Desuden bør begreberne ensidig og gensidig specialisering ikke fordre, at en part reducerer sin kapacitet, idet det er tilstrækkeligt, at de reducerer deres produktionsmængder. |
|
(10) |
For at sikre, at fordelene ved specialiseringen opnås, uden at en af parterne forsvinder helt fra et senere led end produktionsleddet, bør det fastsættes, at ensidige og gensidige specialiseringsaftaler kun er omfattet af denne forordning, når de indeholder købs- og leveringsforpligtelser. Leverings- og indkøbsforpligtelser kan, men skal ikke være eksklusive. |
|
(11) |
Denne forordning bør finde anvendelse på fælles produktionsaftaler, der er indgået af parter, som allerede er aktive på det samme produktmarked, men også af parter, der ønsker at skaffe sig adgang til et produktmarked ved hjælp af den fælles produktionsaftale. Begrebet fælles produktionsaftale bør ikke fordre, at parterne hver især reducerer deres aktiviteter med hensyn til fremstilling af varer eller forberedelse af tjenesteydelser, der falder uden for rækkevidden af deres fælles ordning. |
|
(12) |
Når parternes markedsandel på det relevante marked for de produkter, der er genstand for en specialiseringsaftale, ikke overstiger et bestemt niveau, vil en sådan aftale normalt indebære økonomiske fordele i form af stordriftsfordele, effektivitetsgevinster eller bedre produktionsteknologi, samtidig med at den sikrer forbrugerne en rimelig andel i de dermed forbundne fordele. |
|
(13) |
Hvor de produkter, der er omfattet af en specialiseringsaftale, er mellemliggende produkter, som en eller flere af parterne helt eller delvis anvender internt i deres egen fremstilling af produkter i efterfølgende omsætningsled, som de dernæst sælger på markedet, bør fritagelsen i medfør af denne forordning også afhænge af, om parternes markedsandel af det relevante marked for nævnte produkter i efterfølgende omsætningsled ikke overstiger et bestemt niveau. Hvis der kun blev taget hensyn til parternes markedsandel på markedet for de mellemliggende produkter, ville der i dette tilfælde ikke blive taget højde for risikoen for afskærmning eller prisforhøjelser for konkurrenternes input i efterfølgende omsætningsled. |
|
(14) |
Der foreligger ingen formodning om, at specialiseringsaftaler enten er omfattet af traktatens artikel 101, stk. 1, eller ikke opfylder betingelserne i traktatens artikel 101, stk. 3, hvis den i denne forordning fastsatte markedsandelstærskel er overskredet eller andre betingelser i forordningen ikke er opfyldt. I sådanne tilfælde er det nødvendigt at foretage en individuel vurdering af specialiseringsaftalen i henhold til traktatens artikel 101. |
|
(15) |
Fritagelsen der fastsættes i henhold til denne forordning bør ikke finde anvendelse på aftaler, der indeholder begrænsninger, som ikke er nødvendige for at opnå de positive virkninger af specialiseringsaftaler. Aftaler, der indeholder visse former for alvorlige konkurrencebegrænsninger såsom fastsættelse af priser over for tredjemand, begrænsning af produktion eller salg og opdeling af markeder eller kunder bør principielt være udelukket fra at kunne falde ind under fritagelsen efter denne forordning uanset størrelsen af parternes markedsandel. |
|
(16) |
Markedsandelstærsklen, ikkefritagelsen af visse aftaler og de betingelser, der fastsættes i denne forordning, sikrer generelt at aftaler, der er omfattet af gruppefritagelsen, ikke giver parterne mulighed for at udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de pågældende varer eller tjenesteydelser. |
|
(17) |
Denne forordning bør angive de typiske situationer, hvor det kan anses for hensigtsmæssigt at inddrage fritagelsen, der fastsættes i henhold til den i henhold til artikel 29 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (4). |
|
(18) |
Med henblik på at lette indgåelsen af specialiseringsaftaler, som vil kunne have strukturelle konsekvenser for parterne, bør denne forordnings gyldighedsperiode fastsættes til 12 år — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Definitioner
1. I denne forordning forstås ved:
|
1) |
»specialiseringsaftale«: en ensidig specialiseringsaftale, en gensidig specialiseringsaftale eller en fælles produktionsaftale
|
|
2) |
»aftale«: en aftale mellem virksomheder, en vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder eller en samordnet praksis |
|
3) |
»produkt«: en vare eller tjenesteydelse, herunder såvel mellemliggende produkter eller tjenesteydelser som færdige produkter eller tjenesteydelser, men ikke distributions- og udlejningstjenester |
|
4) |
»produktion«: fremstilling af varer eller forberedelse af tjenesteydelser, herunder fremstilling i underleverance |
|
5) |
»forberedelse af tjenesteydelser«: aktiviteter der udføres i foregående omsætningsled med henblik på udbud af tjenesteydelser til kunder |
|
6) |
»specialiseringsprodukter«: de af specialiseringsaftalen omfattede produkter |
|
7) |
»produkter i efterfølgende omsætningsled«: produkter, som specialiseringsprodukterne anvendes til af en eller flere af parterne som komponent, og som afsættes af disse parter på markedet |
|
8) |
»relevant marked«: det relevante produktmarked og geografiske marked for specialiseringsprodukterne, hvortil kommer, hvis specialiseringsprodukterne er mellemliggende produkter, som en eller flere af parterne helt eller delvis anvender internt i fremstillingen af produkter i efterfølgende omsætningsled, det relevante produktmarked og geografiske marked for produkterne i efterfølgende omsætningsled |
|
9) |
»konkurrerende virksomhed«: en faktisk eller potentiel konkurrent:
|
|
10) |
»eksklusiv leveringsforpligtelse«: en forpligtelse til ikke at levere specialiseringsprodukterne til en anden konkurrerende virksomhed end en eller flere parter i specialiseringsaftalen |
|
11) |
»eksklusiv købsforpligtelse«: en forpligtelse til kun at købe specialiseringsprodukter hos en eller flere parter i specialiseringsaftalen |
|
12) |
»fælles«: aktiviteter, i forbindelse med distribution, når arbejdet i forbindelse hermed:
|
|
13) |
»distribution«: salg og levering af specialiseringsprodukter til kunder, herunder markedsføring af disse produkter. |
2. I denne forordning omfatter udtrykkene »virksomhed« og »part« tillige disses respektive forbundne virksomheder. Ved »forbundne virksomheder« forstås:
|
1) |
virksomheder, hvori en af parterne i specialiseringsaftalen direkte eller indirekte har en eller flere af følgende rettigheder eller beføjelser:
|
|
2) |
virksomheder, der direkte eller indirekte har en eller flere af de i nr. 1 nævnte rettigheder eller beføjelser over for en part i specialiseringsaftalen |
|
3) |
virksomheder, hvori en af de i nr. 2 omhandlede virksomheder direkte eller indirekte har en eller flere af de i nr. 1 nævnte rettigheder eller beføjelser |
|
4) |
virksomheder, hvori en af parterne i specialiseringsaftalen sammen med en eller flere af de virksomheder, der er omhandlet i nr. 1, 2 eller 3, eller hvori to eller flere af sidstnævnte virksomheder i fællesskab har en eller flere af de i nr. 1 nævnte rettigheder eller beføjelser |
|
5) |
virksomheder, hvori en eller flere af de i nr. 1 omhandlede rettigheder eller beføjelser i fællesskab indehaves af:
|
Artikel 2
Fritagelse
1. I henhold til traktatens artikel 101, stk. 3, og med forbehold af denne forordnings bestemmelser skal traktatens artikel 101, stk. 1, ikke anvendes på specialiseringsaftaler.
2. Fritagelsen, der er fastsat i stk. 1, finder anvendelse, for så vidt som sådanne aftaler indeholder konkurrencebegrænsninger, der er omfattet af traktatens artikel 101, stk. 1.
3. Fritagelsen, der er fastsat i stk. 1, finder også anvendelse på specialiseringsaftaler, der indeholder bestemmelser om overdragelse af eller meddelelse af licens til intellektuelle ejendomsrettigheder til en eller flere af parterne, forudsat at sådanne bestemmelser er direkte knyttet til og nødvendige for gennemførelsen af aftalen og ikke udgør det primære formål med aftalen.
4. Fritagelsen, der er fastsat i stk. 1 finder også anvendelse på specialiseringsaftaler, når:
|
a) |
parterne påtager sig en eksklusiv købs- eller en eksklusiv leveringsforpligtelse, eller |
|
b) |
parterne distribuerer specialiseringsprodukterne i fællesskab. |
Artikel 3
Markedsandelstærskel
1. Fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, finder anvendelse på betingelse af, at parterne tilsammen ikke har en markedsandel, der overstiger 20 % af de(t) relevante marked(er) for specialiseringsprodukterne.
2. Hvis specialiseringsprodukterne er mellemliggende produkter, som en eller flere af parterne helt eller delvis anvender internt i fremstillingen af produkter i efterfølgende omsætningsled, som de også sælger, gælder fritagelsen efter artikel 2 kun, hvis begge følgende betingelser er opfyldt:
|
a) |
parternes samlede markedsandel overstiger ikke 20 % på det eller de relevante markeder for specialiseringsprodukterne |
|
b) |
parternes samlede markedsandel overstiger ikke 20 % på det eller de relevante markeder for produkterne i det efterfølgende omsætningsled. |
Artikel 4
Anvendelse af markedsandelstærsklen
Ved anvendelsen af den i artikel 3 fastsatte markedsandelstærskel gælder følgende:
|
a) |
Markedsandele beregnes på grundlag af omsætningen på markedet; foreligger der ingen oplysninger om omsætning på markedet, kan skøn baseret på andre pålidelige markedsoplysninger, herunder de afsatte mængder, anvendes. |
|
b) |
Markedsandele beregnes på grundlag af data for det foregående kalenderår. Hvis det foregående kalenderår ikke er repræsentativt for parternes stilling på de(t) relevante marked(er), beregnes markedsandelene som et gennemsnit af parternes markedsandele for de tre foregående kalenderår. |
|
c) |
De i artikel 1, stk. 2, nr. 5, omhandlede virksomheders markedsandel fordeles ligeligt mellem hver af de virksomheder, der har en eller flere af de i artikel 1, stk. 2, nr. 1, omhandlede rettigheder eller beføjelser. |
|
d) |
Hvis de i artikel 3 omhandlede markedsandele indledningsvis ikke overstiger 20 %, men efterfølgende overskrider denne grænse på mindst et af de relevante markeder, gælder fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, fortsat i to på hinanden følgende kalenderår efter det år, hvor tærskelværdien på 20 % første gang blev overskredet. |
Artikel 5
Alvorlige konkurrencebegrænsninger
Fritagelsen, der er fastsat i artikel 2, gælder ikke for specialiseringsaftaler, der direkte eller indirekte, alene eller kombineret med andre faktorer, som parterne har afgørende indflydelse på, har nogen af de følgende formål:
|
a) |
at fastsætte priser ved salg af specialiseringsprodukterne til tredjemand med undtagelse af fastsættelsen af priserne for direkte kunder i forbindelse med fælles distribution |
|
b) |
at begrænse produktion eller salg med undtagelse af:
|
|
c) |
at dele markeder eller kunder. |
Artikel 6
Inddragelse på Kommissionens initiativ i konkrete tilfælde
1. I henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003 kan Kommissionen inddrage fritagelsen, der er fastsat i nærværende forordning, hvis den i konkrete tilfælde konstaterer, at en specialiseringsaftale, der er omfattet af fritagelsen, der er fastsat i nærværende forordning, alligevel har virkninger, som er uforenelige med traktatens artikel 101, stk. 3.
2. Kommissionen kan navnlig inddrage fritagelsen, der er fastsat i nærværende forordning, i henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003, hvis det relevante marked er stærkt koncentreret, og konkurrencen allerede er svag, f.eks. på grund af et eller flere af følgende forhold:
|
a) |
andre markedsdeltageres respektive markedsstillinger |
|
b) |
forbindelser med andre markedsdeltagere som følge af parallelle specialiseringsaftaler |
|
c) |
forbindelser mellem parterne og andre markedsdeltagere. |
Artikel 7
Inddragelse ved en medlemsstats konkurrencemyndighed i konkrete tilfælde
En medlemsstats konkurrencemyndighed kan inddrage fritagelsen, der er fastsat i nærværende forordning, hvis betingelserne i artikel 29, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003 er opfyldt.
Artikel 8
Overgangsperiode
I perioden fra den 1. juli 2023 til den 30. juni 2025 finder forbuddet i traktatens artikel 101, stk. 1, ikke anvendelse på aftaler, som allerede var i kraft den 30. juni 2023, og som ikke opfylder betingelserne for fritagelse, der er fastsat i denne forordning, men opfylder betingelserne for fritagelse, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1218/2010.
Artikel 9
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2023.
Den anvendes indtil den 30. juni 2035.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EFT L 285 af 29.12.1971, s. 46.
(2) EUT C 120 af 15.3.2022, s. 1.
(3) Kommissionens forordning (EU) nr. 1218/2010 af 14. december 2010 om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse kategorier af specialiseringsaftaler (EUT L 335 af 18.12.2010, s. 43).
(4) Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1).
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/27 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2023/1068
af 1. juni 2023
om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af cyantraniliprol i eller på visse produkter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (1), særlig artikel 14, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Der er i bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 fastsat maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer (»MRL'er«) af cyantraniliprol. |
|
(2) |
Der er indgivet en ansøgning om importtolerancer i henhold til artikel 6, stk. 2 og 4, i forordning (EF) nr. 396/2005 for cyantraniliprol, som i Canada og USA anvendes på kartofler, »tropiske rod- og knoldgrøntsager«, »cucurbitae med ikke spiselig skræl«, kinakål/pe-tsai, andre bladkål, »havesalat og salatplanter«, »spinat og lignende blade« (undtagen spinat), persille samt oliefrø af mindre betydning (dvs. hørfrø, valmuefrø, sesamfrø, sennepsfrø, græskarfrø, saflorfrø, hjulkronefrø, sæddodderfrø, hampefrø og kristpalmefrø). Ansøgeren fremlagde data, der viser, at de godkendte anvendelser af det pågældende stof på sådanne afgrøder i Canada og i USA fører til restkoncentrationer, der overstiger MRL'erne i forordning (EF) nr. 396/2005, og at højere MRL'er er nødvendige for at undgå handelshindringer for importen til Unionen af disse afgrøder. Der er indgivet endnu en ansøgning i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005 om ændring af de gældende MRL'er for abrikoser. |
|
(3) |
I overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EF) nr. 396/2005 har den berørte medlemsstat vurderet begge ansøgninger, og vurderingsrapporterne blev fremsendt til Kommissionen. |
|
(4) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) har vurderet ansøgningerne og vurderingsrapporterne, idet den især undersøgte risiciene for forbrugerne og, hvor det var relevant, for dyr, og har afgivet en begrundet udtalelse om de foreslåede MRL'er (2). Autoriteten har fremsendt udtalelsen til ansøgerne, Kommissionen og medlemsstaterne og har offentliggjort den. |
|
(5) |
For så vidt angår cyantraniliprol i abrikoser, kartofler, »tropiske rod- og knoldgrøntsager«, »cucurbitae med ikke spiselig skræl«, kinakål/pe-tsai, andre bladkål, bredbladet endivie, »spinat og lignende blade« (undtagen spinat) og persille konkluderede autoriteten, at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen, da der manglede visse oplysninger om toksiciteten af cyantraniliprols nedbrydningsprodukter i forarbejdede produkter. Da autoriteten konkluderede, at forbrugernes eksponering for de pågældende nedbrydningsprodukter er lav, og at sikkerhedsmargenen er bred, bør det foreslås, at de MRL'er, som autoriteten har udledt, fastsættes for cyantraniliprol i alle disse produkter. |
|
(6) |
For så vidt angår cyantraniliprol i havesalat konkluderede autoriteten, at der var behov for yderligere overvejelser blandt de ansvarlige for risikostyringen vedrørende valget af det datasæt, der skal anvendes til at udlede MRL'erne. På grundlag af oplysningerne fra autoriteten bør MRL'en for cyantraniliprol i havesalat fastsættes til 15 mg/kg på grundlag af restkoncentrationsdataene for hoved- og pluksalat med åbne blade. |
|
(7) |
For så vidt angår alle de andre ændringer af MRL'er, som ansøgerne havde anmodet om vedrørende cyantraniliprol, konkluderede autoriteten, at samtlige krav vedrørende dataindberetningens fuldkommenhed var opfyldt, og at de ændringer af MRL'erne, som ansøgerne havde anmodet om, var acceptable med hensyn til forbrugersikkerheden ud fra en vurdering af forbrugereksponeringen for 27 specifikke europæiske forbrugergrupper. I forbindelse med vurderingen tog autoriteten hensyn til de nyeste data om stoffets toksikologiske egenskaber. Der kunne ikke påvises nogen risiko for, at det acceptable daglige indtag eller den akutte referencedosis overskrides, hverken ved langtidseksponering for stoffet gennem indtag af alle fødevareprodukter, der kan indeholde det, eller ved kortvarig eksponering gennem et højt indtag af de pågældende produkter. |
|
(8) |
På baggrund af autoritetens begrundede udtalelse og under hensyntagen til alle relevante faktorer, jf. artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005, opfylder de foreslåede ændringer af MRL'erne kravene i nævnte artikel. |
|
(9) |
Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor ændres. |
|
(10) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.
(2) Begrundet udtalelse — Modification of the existing maximum residue level for abricots and setting of import tolerances for cyantraniliprole in various crops. EFSA Journal 2022;20(3):7219.
BILAG
I bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 affattes kolonnen vedrørende cyantraniliprol således:
» Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)
|
Kodenummer |
Grupper af produkter og eksempler på individuelle produkter, som MRL'erne gælder for (1) |
Cyantraniliprol |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
0100000 |
FRUGTER, FRISKE ELLER FROSNE; TRÆNØDDER |
|
||
|
0110000 |
Citrusfrugter |
0,9 |
||
|
0110010 |
Grapefrugter |
|
||
|
0110020 |
Appelsiner |
|
||
|
0110030 |
Citroner |
|
||
|
0110040 |
Limefrugter |
|
||
|
0110050 |
Mandariner |
|
||
|
0110990 |
Andet (2) |
|
||
|
0120000 |
Trænødder |
0,04 |
||
|
0120010 |
Mandler |
|
||
|
0120020 |
Paranødder |
|
||
|
0120030 |
Cashewnødder |
|
||
|
0120040 |
Kastanjer |
|
||
|
0120050 |
Kokosnødder |
|
||
|
0120060 |
Hasselnødder |
|
||
|
0120070 |
Macadamia |
|
||
|
0120080 |
Pekannødder |
|
||
|
0120090 |
Pinjekerner |
|
||
|
0120100 |
Pistacienødder |
|
||
|
0120110 |
Valnødder |
|
||
|
0120990 |
Andet (2) |
|
||
|
0130000 |
Kernefrugter |
0,8 |
||
|
0130010 |
Æbler |
|
||
|
0130020 |
Pærer |
|
||
|
0130030 |
Kvæder |
|
||
|
0130040 |
Mispel |
|
||
|
0130050 |
Japanmispel/loquat |
|
||
|
0130990 |
Andet (2) |
|
||
|
0140000 |
Stenfrugter |
|
||
|
0140010 |
Abrikoser |
0,7 |
||
|
0140020 |
Kirsebær (søde) |
6 |
||
|
0140030 |
Ferskner |
1,5 |
||
|
0140040 |
Blommer |
0,7 |
||
|
0140990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
||
|
0150000 |
Bær og små frugter |
|
||
|
0151000 |
|
1,5 |
||
|
0151010 |
Spisedruer |
|
||
|
0151020 |
Druer til vinfremstilling |
|
||
|
0152000 |
|
1,5 |
||
|
0153000 |
|
0,01 ((*)) |
||
|
0153010 |
Brombær |
|
||
|
0153020 |
Korbær |
|
||
|
0153030 |
Hindbær (gule og røde) |
|
||
|
0153990 |
Andet (2) |
|
||
|
0154000 |
|
|
||
|
0154010 |
Blåbær |
4 |
||
|
0154020 |
Tranebær |
0,08 |
||
|
0154030 |
Solbær og ribs (hvide, røde og sorte) |
4 |
||
|
0154040 |
Stikkelsbær (gule, grønne og røde) |
4 |
||
|
0154050 |
Hyben |
4 |
||
|
0154060 |
Morbær (hvide og sorte) |
0,01 ((*)) |
||
|
0154070 |
Azarolhvidtjørn/middelhavsmispel |
0,8 |
||
|
0154080 |
Hyldebær |
0,01 ((*)) |
||
|
0154990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
||
|
0160000 |
Diverse frugter med: |
|
||
|
0161000 |
|
|
||
|
0161010 |
Dadler |
0,01 ((*)) |
||
|
0161020 |
Figner |
0,01 ((*)) |
||
|
0161030 |
Spiseoliven |
3 |
||
|
0161040 |
Kumquat |
0,01 ((*)) |
||
|
0161050 |
Stjernefrugter/karamboler |
0,01 ((*)) |
||
|
0161060 |
Alm. kaki/daddelblommer/sharonfrugter |
0,8 |
||
|
0161070 |
Jambolanablommer/jambolan |
0,01 ((*)) |
||
|
0161990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
||
|
0162000 |
|
0,01 ((*)) |
||
|
0162010 |
Kiwifrugter (gule, grønne og røde) |
|
||
|
0162020 |
Litchi/litchiblommer |
|
||
|
0162030 |
Passionsfrugter/vandcitron |
|
||
|
0162040 |
Ægte figenkaktus/kaktusfigner |
|
||
|
0162050 |
Stjerneæbler |
|
||
|
0162060 |
Amerikansk kaki/Virginia kaki |
|
||
|
0162990 |
Andet (2) |
|
||
|
0163000 |
|
|
||
|
0163010 |
Avocadoer |
0,01 ((*)) |
||
|
0163020 |
Bananer |
0,01 ((*)) |
||
|
0163030 |
Mangofrugter |
0,7 |
||
|
0163040 |
Papajaer |
0,01 ((*)) |
||
|
0163050 |
Granatæbler |
0,01 ((*)) |
||
|
0163060 |
Cherimoya |
0,01 ((*)) |
||
|
0163070 |
Guavaer |
0,01 ((*)) |
||
|
0163080 |
Ananas |
0,01 ((*)) |
||
|
0163090 |
Brødfrugter |
0,01 ((*)) |
||
|
0163100 |
Durianfrugter |
0,01 ((*)) |
||
|
0163110 |
Soursops/guanabanas |
0,01 ((*)) |
||
|
0163990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
||
|
0200000 |
GRØNTSAGER, FRISKE eller FROSNE |
|
||
|
0210000 |
Rod- og knoldgrøntsager |
|
||
|
0211000 |
|
0,15 |
||
|
0212000 |
|
0,15 |
||
|
0212010 |
Maniokker |
|
||
|
0212020 |
Søde kartofler |
|
||
|
0212030 |
Yams |
|
||
|
0212040 |
Salepmaranta |
|
||
|
0212990 |
Andet (2) |
|
||
|
0213000 |
|
0,05 |
||
|
0213010 |
Rødbeder |
|
||
|
0213020 |
Gulerødder |
|
||
|
0213030 |
Knoldselleri |
|
||
|
0213040 |
Peberrod |
|
||
|
0213050 |
Jordskokker |
|
||
|
0213060 |
Pastinakker |
|
||
|
0213070 |
Persillerod |
|
||
|
0213080 |
Radiser |
|
||
|
0213090 |
Havrerod |
|
||
|
0213100 |
Kålroer |
|
||
|
0213110 |
Majroer |
|
||
|
0213990 |
Andet (2) |
|
||
|
0220000 |
Løg |
|
||
|
0220010 |
Hvidløg |
0,05 |
||
|
0220020 |
Løg |
0,05 |
||
|
0220030 |
Skalotteløg |
0,05 |
||
|
0220040 |
Forårsløg/springløg/grønne løg og pibeløg |
8 |
||
|
0220990 |
Andet (2) |
0,05 |
||
|
0230000 |
Frugtgrøntsager |
|
||
|
0231000 |
|
|
||
|
0231010 |
Tomater |
1 |
||
|
0231020 |
Sød peberfrugt |
1,5 |
||
|
0231030 |
Auberginer/ægplanter |
1 |
||
|
0231040 |
Okra, lady's fingers |
1,5 |
||
|
0231990 |
Andet (2) |
1,5 |
||
|
0232000 |
|
0,4 |
||
|
0232010 |
Agurker |
|
||
|
0232020 |
Drueagurker/asieagurker |
|
||
|
0232030 |
Courgetter |
|
||
|
0232990 |
Andet (2) |
|
||
|
0233000 |
|
0,4 |
||
|
0233010 |
Meloner |
|
||
|
0233020 |
Græskar |
|
||
|
0233030 |
Vandmeloner |
|
||
|
0233990 |
Andet (2) |
|
||
|
0234000 |
|
0,01 ((*)) |
||
|
0239000 |
|
0,01 ((*)) |
||
|
0240000 |
Kål (undtagen kålrødder og spæde brassicablade) |
|
||
|
0241000 |
|
2 |
||
|
0241010 |
Broccoli |
|
||
|
0241020 |
Blomkål |
|
||
|
0241990 |
Andet (2) |
|
||
|
0242000 |
|
2 |
||
|
0242010 |
Rosenkål |
|
||
|
0242020 |
Hovedkål |
|
||
|
0242990 |
Andet (2) |
|
||
|
0243000 |
|
|
||
|
0243010 |
Kinakål/pe-tsai |
30 |
||
|
0243020 |
Grønkål/kokål |
0,01 ((*)) |
||
|
0243990 |
Andet (2) |
30 |
||
|
0244000 |
|
2 |
||
|
0250000 |
Bladgrøntsager, urter og spiselige blomster |
|
||
|
0251000 |
|
15 |
||
|
0251010 |
Vårsalat/tandfri vårsalat/feldsalat |
|
||
|
0251020 |
Havesalat |
|
||
|
0251030 |
Bredbladet endivie |
|
||
|
0251040 |
Havekarse og andre spirer og skud |
|
||
|
0251050 |
Langskulpet vinterkarse |
|
||
|
0251060 |
Salatsennep/rucola |
|
||
|
0251070 |
Rød sennep |
|
||
|
0251080 |
Spæde blade (herunder af Brassica-arter) |
|
||
|
0251990 |
Andet (2) |
|
||
|
0252000 |
|
|
||
|
0252010 |
Spinat |
0,01 ((*)) |
||
|
0252020 |
Portulakker |
20 |
||
|
0252030 |
Bladbeder |
20 |
||
|
0252990 |
Andet (2) |
20 |
||
|
0253000 |
|
0,01 ((*)) |
||
|
0254000 |
|
0,01 ((*)) |
||
|
0255000 |
|
0,01 ((*)) |
||
|
0256000 |
|
|
||
|
0256010 |
Kørvel |
0,02 ((*)) |
||
|
0256020 |
Purløg |
0,02 ((*)) |
||
|
0256030 |
Selleriblade |
0,02 ((*)) |
||
|
0256040 |
Persille |
20 |
||
|
0256050 |
Salvie |
0,02 ((*)) |
||
|
0256060 |
Rosmarin |
0,02 ((*)) |
||
|
0256070 |
Timian |
0,02 ((*)) |
||
|
0256080 |
Basilikum og spiselige blomster |
0,02 ((*)) |
||
|
0256090 |
Laurbærblade |
0,02 ((*)) |
||
|
0256100 |
Estragon |
0,02 ((*)) |
||
|
0256990 |
Andet (2) |
0,02 ((*)) |
||
|
0260000 |
Bælgplanter |
|
||
|
0260010 |
Bønner (med bælg) |
1,5 |
||
|
0260020 |
Bønner (uden bælg) |
0,3 |
||
|
0260030 |
Ærter (med bælg) |
2 |
||
|
0260040 |
Ærter (uden bælg) |
0,3 |
||
|
0260050 |
Linser |
0,01 ((*)) |
||
|
0260990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
||
|
0270000 |
Stængelgrøntsager |
|
||
|
0270010 |
Alm. asparges |
0,01 ((*)) |
||
|
0270020 |
Kardoner/spanske artiskokker |
0,01 ((*)) |
||
|
0270030 |
Bladselleri |
15 |
||
|
0270040 |
Knoldfennikel |
0,01 ((*)) |
||
|
0270050 |
Artiskokker |
0,1 |
||
|
0270060 |
Porrer |
0,01 ((*)) |
||
|
0270070 |
Rabarber |
0,01 ((*)) |
||
|
0270080 |
Bambusskud |
0,01 ((*)) |
||
|
0270090 |
Palmehjerter |
0,01 ((*)) |
||
|
0270990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
||
|
0280000 |
Svampe, mosser og laver |
0,01 ((*)) |
||
|
0280010 |
Dyrkede svampe |
|
||
|
0280020 |
Vilde svampe |
|
||
|
0280990 |
Mosser og laver |
|
||
|
0290000 |
Alger og prokaryote organismer |
0,01 ((*)) |
||
|
0300000 |
BÆLGFRUGTER |
|
||
|
0300010 |
Bønner |
0,3 |
||
|
0300020 |
Linser |
0,01 ((*)) |
||
|
0300030 |
Ærter |
0,01 ((*)) |
||
|
0300040 |
Lupiner/lupinbønner |
0,01 ((*)) |
||
|
0300990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
||
|
0400000 |
OLIEHOLDIGE FRØ OG FRUGTER |
|
||
|
0401000 |
Olieholdige frø |
|
||
|
0401010 |
Hørfrø |
1,5 |
||
|
0401020 |
Jordnødder |
0,01 ((*)) |
||
|
0401030 |
Valmuefrø |
1,5 |
||
|
0401040 |
Sesamfrø |
1,5 |
||
|
0401050 |
Solsikkefrø |
0,5 |
||
|
0401060 |
Rapsfrø |
0,8 |
||
|
0401070 |
Sojabønner |
0,4 |
||
|
0401080 |
Sennepsfrø |
1,5 |
||
|
0401090 |
Bomuldsfrø |
1,5 |
||
|
0401100 |
Græskarfrø |
1,5 |
||
|
0401110 |
Saflorfrø |
1,5 |
||
|
0401120 |
Hjulkronefrø |
1,5 |
||
|
0401130 |
Sæddodderfrø |
1,5 |
||
|
0401140 |
Hampfrø |
1,5 |
||
|
0401150 |
Kristpalmefrø |
1,5 |
||
|
0401990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
||
|
0402000 |
Olieholdige frugter |
|
||
|
0402010 |
Oliven til oliefremstilling |
3 |
||
|
0402020 |
Oliepalmekerner |
0,01 ((*)) |
||
|
0402030 |
Frugt fra oliepalmer |
0,01 ((*)) |
||
|
0402040 |
Kapok |
0,01 ((*)) |
||
|
0402990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
||
|
0500000 |
KORN |
0,01 ((*)) |
||
|
0500010 |
Byg |
|
||
|
0500020 |
Boghvede og andre pseudokornarter |
|
||
|
0500030 |
Majs |
|
||
|
0500040 |
Alm. hirse |
|
||
|
0500050 |
Havre |
|
||
|
0500060 |
Ris |
|
||
|
0500070 |
Rug |
|
||
|
0500080 |
Alm, durra/sorghum |
|
||
|
0500090 |
Hvede |
|
||
|
0500990 |
Andet (2) |
|
||
|
0600000 |
TE, KAFFE, URTEUDTRÆK, KAKAO OG JOHANNESBRØD |
|
||
|
0610000 |
Te |
0,05 ((*)) |
||
|
0620000 |
Kaffebønner |
0,05 |
||
|
0630000 |
Urteudtræk fra |
|
||
|
0631000 |
|
0,05 ((*)) |
||
|
0631010 |
Kamille |
|
||
|
0631020 |
Hibiscus/rosella |
|
||
|
0631030 |
Roser |
|
||
|
0631040 |
Jasmin |
|
||
|
0631050 |
Lind |
|
||
|
0631990 |
Andet (2) |
|
||
|
0632000 |
|
0,05 ((*)) |
||
|
0632010 |
Jordbær |
|
||
|
0632020 |
Rooibos |
|
||
|
0632030 |
Maté/paraguaykristtorn |
|
||
|
0632990 |
Andet (2) |
|
||
|
0633000 |
|
0,2 |
||
|
0633010 |
Baldrian |
|
||
|
0633020 |
Ginseng |
|
||
|
0633990 |
Andet (2) |
|
||
|
0639000 |
|
0,05 ((*)) |
||
|
0640000 |
Kakaobønner |
0,05 ((*)) |
||
|
0650000 |
Karob/johannesbrød |
0,05 ((*)) |
||
|
0700000 |
HUMLE |
0,05 ((*)) |
||
|
0800000 |
KRYDDERIER |
|
||
|
0810000 |
Krydderier i form af frø |
0,05 ((*)) |
||
|
0810010 |
Anis/ægte anis |
|
||
|
0810020 |
Sortkommen |
|
||
|
0810030 |
Selleri |
|
||
|
0810040 |
Koriander |
|
||
|
0810050 |
Spidskommen |
|
||
|
0810060 |
Dild |
|
||
|
0810070 |
Fennikel |
|
||
|
0810080 |
Bukkehorn |
|
||
|
0810090 |
Muskat |
|
||
|
0810990 |
Andet (2) |
|
||
|
0820000 |
Krydderier i form af frugter |
0,05 ((*)) |
||
|
0820010 |
Allehånde |
|
||
|
0820020 |
Sichuanpeber |
|
||
|
0820030 |
Kommen |
|
||
|
0820040 |
Kardemomme |
|
||
|
0820050 |
Enebær |
|
||
|
0820060 |
Peberkorn (grønne, hvide og sorte) |
|
||
|
0820070 |
Vanilje |
|
||
|
0820080 |
Tamarinde |
|
||
|
0820990 |
Andet (2) |
|
||
|
0830000 |
Krydderier i form af bark |
0,05 ((*)) |
||
|
0830010 |
Kanel |
|
||
|
0830990 |
Andet (2) |
|
||
|
0840000 |
Krydderier i form af rødder/jordstængler |
|
||
|
0840010 |
Lakrids |
0,2 |
||
|
0840020 |
Ingefær (10) |
|
||
|
0840030 |
Gurkemeje/curcuma |
0,2 |
||
|
0840040 |
Peberrod (11) |
|
||
|
0840990 |
Andet (2) |
0,2 |
||
|
0850000 |
Krydderier i form af knopper |
0,05 ((*)) |
||
|
0850010 |
Kryddernellike |
|
||
|
0850020 |
Kapers |
|
||
|
0850990 |
Andet (2) |
|
||
|
0860000 |
Krydderier i form af blomstergrifler/støvfang |
0,05 ((*)) |
||
|
0860010 |
Safrankrokus |
|
||
|
0860990 |
Andet (2) |
|
||
|
0870000 |
Krydderier i form af frøkapper |
0,05 ((*)) |
||
|
0870010 |
Muskatblomme |
|
||
|
0870990 |
Andet (2) |
|
||
|
0900000 |
SUKKERPLANTER |
|
||
|
0900010 |
Sukkerroerødder |
0,05 |
||
|
0900020 |
Sukkerrør |
0,01 ((*)) |
||
|
0900030 |
Cikorierødder |
0,05 |
||
|
0900990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
||
|
1000000 |
ANIMALSKE PRODUKTER — LANDDYR |
|
||
|
1010000 |
Varer fra |
|
||
|
1011000 |
|
|
||
|
1011010 |
Muskel |
0,2 |
||
|
1011020 |
Fedt |
0,5 |
||
|
1011030 |
Lever |
1,5 |
||
|
1011040 |
Nyre |
1,5 |
||
|
1011050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
1,5 |
||
|
1011990 |
Andet (2) |
0,01 |
||
|
1012000 |
|
|
||
|
1012010 |
Muskel |
0,2 |
||
|
1012020 |
Fedt |
0,5 |
||
|
1012030 |
Lever |
1,5 |
||
|
1012040 |
Nyre |
1,5 |
||
|
1012050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
1,5 |
||
|
1012990 |
Andet (2) |
0,01 |
||
|
1013000 |
|
|
||
|
1013010 |
Muskel |
0,2 |
||
|
1013020 |
Fedt |
0,5 |
||
|
1013030 |
Lever |
1,5 |
||
|
1013040 |
Nyre |
1,5 |
||
|
1013050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
1,5 |
||
|
1013990 |
Andet (2) |
0,01 |
||
|
1014000 |
|
|
||
|
1014010 |
Muskel |
0,2 |
||
|
1014020 |
Fedt |
0,5 |
||
|
1014030 |
Lever |
1,5 |
||
|
1014040 |
Nyre |
1,5 |
||
|
1014050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
1,5 |
||
|
1014990 |
Andet (2) |
0,01 |
||
|
1015000 |
|
|
||
|
1015010 |
Muskel |
0,2 |
||
|
1015020 |
Fedt |
0,5 |
||
|
1015030 |
Lever |
1,5 |
||
|
1015040 |
Nyre |
1,5 |
||
|
1015050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
1,5 |
||
|
1015990 |
Andet (2) |
0,01 |
||
|
1016000 |
|
|
||
|
1016010 |
Muskel |
0,02 |
||
|
1016020 |
Fedt |
0,04 |
||
|
1016030 |
Lever |
0,15 |
||
|
1016040 |
Nyre |
0,15 |
||
|
1016050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
0,15 |
||
|
1016990 |
Andet (2) |
0,01 |
||
|
1017000 |
|
|
||
|
1017010 |
Muskel |
0,2 |
||
|
1017020 |
Fedt |
0,5 |
||
|
1017030 |
Lever |
1,5 |
||
|
1017040 |
Nyre |
1,5 |
||
|
1017050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
1,5 |
||
|
1017990 |
Andet (2) |
0,01 |
||
|
1020000 |
Mælk |
0,02 |
||
|
1020010 |
Kvæg |
|
||
|
1020020 |
Får |
|
||
|
1020030 |
Geder |
|
||
|
1020040 |
Heste |
|
||
|
1020990 |
Andet (2) |
|
||
|
1030000 |
Fugleæg |
0,15 |
||
|
1030010 |
Kyllinger |
|
||
|
1030020 |
Ænder |
|
||
|
1030030 |
Gæs |
|
||
|
1030040 |
Vagtler |
|
||
|
1030990 |
Andet (2) |
|
||
|
1040000 |
Honning og andre biavlsprodukter (7) |
0,05 ((*)) |
||
|
1050000 |
Padder og krybdyr |
0,01 |
||
|
1060000 |
Hvirvelløse landdyr |
0,01 |
||
|
1070000 |
Vildtlevende landlevende hvirveldyr |
0,01 |
||
|
1100000 |
ANIMALSKE PRODUKTER — FISK, FISKEVARER OG ANDRE FØDEVARER AF SALTVANDS- OG FERSKVANDSDYR (8) |
|
||
|
1200000 |
PRODUKTER ELLER DELE AF PRODUKTER, DER UDELUKKENDE ANVENDES TIL FODER (8) |
|
||
|
1300000 |
FORARBEJDEDE FØDEVARER (9) |
|
((*)) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(1) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, for hvilke der er fastsat MRL'er.«
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/40 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2023/1069
af 1. juni 2023
om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer af bixafen, cyprodinil, fenhexamid, fenpicoxamid, fenpyroximat, flutianil, isoxaflutol, mandipropamid, methoxyfenozid og spinetoram i eller på visse produkter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (1), særlig artikel 14, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 13. december 2022 vedtog Codex Alimentarius-Kommissionen nye Codex-maksimalgrænseværdier (»CXL'er«) for acetamiprid, bixafen, chlorothalonil, clofentezin, clothianidin, cyprodinil, difenoconazol, ethiprol, fenhexamid, fenpicoxamid, fenpyroximat, fluensulfon, fluopyram, flutianil, imazalil, isoprothiolan, isoxaflutol, mandipropamid, metconazol, methopren, methoxyfenozid, prothioconazol, pydiflumetofen, pyrasulfotol, pyraziflumid, quinoxyfen, spinetoram, spiropidion, tebuconazol, thiamethoxam, trifloxystrobin og trinexapac-ethyl (2). |
|
(2) |
I bilag II og III og V til forordning (EF) nr. 396/2005 er der fastsat maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer (»MRL'er«) af de nævnte stoffer, undtagen for ethiprol, fluensulfon og pydiflumetofen, for hvilke der ikke er fastsat specifikke MRL'er, og som heller ikke er opført i bilag IV til forordning (EF) nr. 396/2005, hvorfor standardværdien på 0,01 mg/kg finder anvendelse, jf. nævnte forordnings artikel 18, stk. 1, litra b). |
|
(3) |
I henhold til artikel 5, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 (3) skal internationale standarder, hvor sådanne eksisterer, eller hvis deres fastsættelse er nært forestående, tages i betragtning ved udformning eller tilpasning af fødevarelovgivningen, medmindre sådanne standarder eller relevante dele heraf ville være ineffektive eller uhensigtsmæssige til opfyldelsen af fødevarelovgivningens legitime målsætninger, eller der foreligger en videnskabelig begrundelse, eller de ville resultere i et andet beskyttelsesniveau end det, som anses for hensigtsmæssigt i Unionen. Unionen skal desuden i overensstemmelse med artikel 13, litra e), i samme forordning fremme sammenhæng mellem internationale tekniske standarder og fødevarelovgivningen, samtidig med at det sikres, at det høje beskyttelsesniveau i Unionen ikke sænkes. |
|
(4) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) vurderede risiciene for forbrugerne og udarbejdede en videnskabelig rapport (4). I tilfælde, hvor autoriteten havde konstateret en potentiel risiko for forbrugernes sundhed, forelagde Unionen over for Codexkomitéen for Pesticidrester forbehold (5), (6) vedrørende de foreslåede CXL'er. Dette var tilfældet for følgende pesticid-/produktkombinationer: acetamiprid (alle produkter), chlorothalonil (alle produkter), clofentezin (alle produkter), clothianidin (alle produkter), difenoconazol (alle produkter), ethiprol (alle produkter), fenpyroximat (citroner og limefrugter, pomelo og grapefrugter), fluensulfon (alle produkter), imazalil (alle produkter), isoprothiolan (alle produkter), metconazol (alle produkter), methopren (alle produkter), prothioconazol (alle produkter), pydiflumetofen (alle produkter), pyrasulfotol (alle produkter), pyraziflumid (alle produkter), quinoxyfen (alle produkter), spinetoram (te, grøn, sort), spiropidion (alle produkter), tebuconazol (alle produkter), thiamethoxam (alle produkter), trifloxystrobin (alle produkter) og trinexapac-ethyl (alle produkter). |
|
(5) |
De CXL'er, for hvilke Unionen ikke har forelagt et forbehold over for Codexkomitéen for Pesticidrester, da autoriteten ikke konstaterede risici for forbrugerne i Unionen, kan derfor betragtes som sikre. Dette er tilfældet for visse CXL'er for bixafen, cyprodinil, fenhexamid, fenpicoxamid, fenpyroximat, flutianil, isoxaflutol, mandipropamid, methoxyfenozid og spinetoram. Disse CXL'er bør derfor medtages i forordning (EF) nr. 396/2005, undtagen hvis de vedrører produkter, der ikke er omhandlet i bilag I til nævnte forordning, eller hvis de er fastsat til et lavere niveau end de gældende MRL'er. Derfor bør MRL'erne for fluopyram ikke ændres. |
|
(6) |
På baggrund af autoritetens videnskabelige rapport og under hensyntagen til alle relevante faktorer, jf. artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 396/2005, opfylder de hensigtsmæssige ændringer af MRL'erne kravene i nævnte artikel. |
|
(7) |
Forordning (EF) nr. 396/2005 bør derfor ændres. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1.
(2) https://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/sh-proxy/en/?lnk=1&url=https%253A%252F%252Fworkspace.fao.org%252Fsites%252Fcodex%252FMeetings%252FCX-701-45%252FFinal%252520Report%252520CAC45%252FCompiled%2BREP22_CAC.pdf
Det fælles FAO/WHO-program for fødevarestandarder, Codex Alimentarius-Kommissionen. Tillæg III, 45. samling. Virtuel, 21.-25. november, 12.-13. og 19. december 2022 og 6. februar 2023.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).
(4) Scientific support for preparing an EU position for the 53rd Session of the Codex Committee on Pesticide Residues (CCPR). EFSA Journal 2022;20(9):7521.
(5) Den Europæiske Unions bemærkninger til Codex CX/PR 22/53/5:https://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/sh-proxy/en/?lnk=1&url=https%253A%252F%252Fworkspace.fao.org%252Fsites%252Fcodex%252FMeetings%252FCX-718-53%252FCRDs%252Fpr53_crd13revx.pdf.
(6) Rapport fra den 53. samling i Codexkomitéen for Pesticidrester, REP22/PR53: https://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/sh-proxy/en/?lnk=1&url=https%253A%252F%252Fworkspace.fao.org%252Fsites%252Fcodex%252FMeetings%252FCX-718-53%252FREPORT%252FFINAL%2BREPORT%252FREP22_PR53e.pdf.
BILAG
I bilag II til forordning (EF) nr. 396/2005 affattes kolonnerne vedrørende bixafen, cyprodinil, fenhexamid, fenpicoxamid, fenpyroximat, flutianil, isoxaflutol, mandipropamid, methoxyfenozid og spinetoram således:
» Pesticidrester og maksimalgrænseværdier (mg/kg)
|
Kodenummer |
Grupper af produkter og eksempler på individuelle produkter, som MRL'erne gælder for (1) |
Bixafen (R) (F) |
Cyprodinil (R) (F) |
Fenhexamid (F) |
Fenpicoxamid (R) (F) |
Fenpyroximat (R) (F) (A) |
Flutianil |
Isoxaflutol (summen af isoxaflutol og dets diketonitril-metabolit, udtrykt som isoxaflutol) |
Mandipropamid (ethvert forhold af isomerblandinger) |
Methoxyfenozid (F) |
Spinetoram (summen af spinetoram-J og spinetoram-L) (F) (A) |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
(12) |
||
|
0100000 |
FRUGTER, FRISKE ELLER FROSNE; TRÆNØDDER |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
||
|
0110000 |
Citrusfrugter |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,5 (+) |
0,01 ((*)) |
|
|
2 |
|
||
|
0110010 |
Grapefrugter |
|
|
|
|
(+) |
|
|
0,2 |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0110020 |
Appelsiner |
|
|
|
|
(+) |
|
|
0,4 |
|
0,07 |
||
|
0110030 |
Citroner |
|
|
|
|
(+) |
|
|
0,5 |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0110040 |
Limefrugter |
|
|
|
|
(+) |
|
|
0,5 |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0110050 |
Mandariner |
|
|
|
|
(+) |
|
|
0,5 |
|
0,15 |
||
|
0110990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
(+) |
|
|
0,5 |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0120000 |
Trænødder |
|
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,05 |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,1 |
0,02 ((*)) |
||
|
0120010 |
Mandler |
|
0,02 ((*)) (+) |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120020 |
Paranødder |
|
0,04 |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120030 |
Cashewnødder |
|
0,04 |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120040 |
Kastanjer |
|
0,04 |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120050 |
Kokosnødder |
|
0,04 |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120060 |
Hasselnødder |
|
0,04 |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120070 |
Macadamia |
|
0,04 |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120080 |
Pekannødder |
|
0,04 |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120090 |
Pinjekerner |
|
0,04 |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120100 |
Pistacienødder |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120110 |
Valnødder |
|
0,04 |
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
||
|
0120990 |
Andet (2) |
|
0,04 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0130000 |
Kernefrugter |
|
2 |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,15 |
||
|
0130010 |
Æbler |
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,3 (+) |
0,15 |
|
|
0,01 ((*)) |
(+) |
||
|
0130020 |
Pærer |
|
|
6 |
|
0,3 (+) |
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
(+) |
||
|
0130030 |
Kvæder |
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,2 (+) |
0,01 ((*)) |
|
|
2 |
(+) |
||
|
0130040 |
Mispel |
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,2 (+) |
0,01 ((*)) |
|
|
2 |
(+) |
||
|
0130050 |
Japanmispel/loquat |
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,2 (+) |
0,01 ((*)) |
|
|
2 |
(+) |
||
|
0130990 |
Andet (2) |
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0140000 |
Stenfrugter |
|
2 |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
||
|
0140010 |
Abrikoser |
|
|
10 |
|
0,3 (+) |
0,01 ((*)) |
|
|
2 |
0,2 (+) |
||
|
0140020 |
Kirsebær (søde) |
|
|
7 |
|
2 (+) |
0,4 |
|
|
2 |
2 |
||
|
0140030 |
Ferskner |
|
|
10 |
|
0,3 (+) |
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
0,3 |
||
|
0140040 |
Blommer |
|
|
2 |
|
0,1 (+) |
0,01 ((*)) |
|
|
2 |
0,02 ((*)) |
||
|
0140990 |
Andet (2) |
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0150000 |
Bær og små frugter |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
||
|
0151000 |
|
|
3 |
15 |
|
0,3 |
0,7 |
|
2 |
1 |
0,4 |
||
|
0151010 |
Spisedruer |
|
|
|
|
(+) |
|
|
|
|
(+) |
||
|
0151020 |
Druer til vinfremstilling |
|
|
|
|
(+) |
|
|
|
|
(+) |
||
|
0152000 |
|
|
5 |
10 |
|
0,3 |
0,3 |
|
0,01 ((*)) |
2 |
0,2 |
||
|
0153000 |
|
|
|
15 |
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
1 |
||
|
0153010 |
Brombær |
|
3 |
|
|
0,7 (+) |
|
|
|
|
(+) |
||
|
0153020 |
Korbær |
|
0,02 ((*)) |
|
|
0,5 (+) |
|
|
|
|
(+) |
||
|
0153030 |
Hindbær (gule og røde) |
|
3 |
|
|
1,5 (+) |
|
|
|
|
|
||
|
0153990 |
Andet (2) |
|
0,02 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
||
|
0154000 |
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
||
|
0154010 |
Blåbær |
|
8 |
20 |
|
0,4 (+) |
|
|
|
4 |
0,4 |
||
|
0154020 |
Tranebær |
|
8 |
20 |
|
0,5 (+) |
|
|
|
0,7 |
0,4 (+) |
||
|
0154030 |
Solbær og ribs (hvide, røde og sorte) |
|
8 |
20 |
|
0,4 (+) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,5 |
||
|
0154040 |
Stikkelsbær (gule, grønne og røde) |
|
8 |
20 |
|
0,4 (+) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,4 (+) |
||
|
0154050 |
Hyben |
|
3 |
5 |
|
0,4 (+) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,4 (+) |
||
|
0154060 |
Morbær (hvide og sorte) |
|
3 |
5 |
|
0,4 (+) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,4 (+) |
||
|
0154070 |
Azarolhvidtjørn/middelhavsmispel |
|
3 |
15 |
|
0,4 (+) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,4 (+) |
||
|
0154080 |
Hyldebær |
|
3 |
5 |
|
0,4 (+) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,4 (+) |
||
|
0154990 |
Andet (2) |
|
3 |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,4 |
||
|
0160000 |
Diverse frugter med: |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
||
|
0161000 |
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0161010 |
Dadler |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0161020 |
Figner |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0161030 |
Spiseoliven |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,07 (+) |
||
|
0161040 |
Kumquat |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,5 |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0161050 |
Stjernefrugter/karamboler |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0161060 |
Alm. kaki/daddelblommer/sharonfrugter |
|
2 |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0161070 |
Jambolanablommer/jambolan |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0161990 |
Andet (2) |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0162000 |
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0162010 |
Kiwifrugter (gule, grønne og røde) |
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0162020 |
Litchi/litchiblommer |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
0,015 |
||
|
0162030 |
Passionsfrugter/vandcitron |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
0,4 |
||
|
0162040 |
Ægte figenkaktus/kaktusfigner |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
0,5 |
||
|
0162050 |
Stjerneæbler |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0162060 |
Amerikansk kaki/Virginia kaki |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0162990 |
Andet (2) |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0163000 |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0163010 |
Avocadoer |
|
1 |
|
0,01 ((*)) |
0,2 |
|
|
|
0,7 |
|
||
|
0163020 |
Bananer |
|
0,02 ((*)) |
|
0,15 |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0163030 |
Mangofrugter |
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0163040 |
Papajaer |
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
1 |
|
||
|
0163050 |
Granatæbler |
|
5 |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,6 |
|
||
|
0163060 |
Cherimoya |
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0163070 |
Guavaer |
|
1,5 |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0163080 |
Ananas |
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0163090 |
Brødfrugter |
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0163100 |
Durianfrugter |
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0163110 |
Soursops/guanabanas |
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0163990 |
Andet (2) |
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0200000 |
GRØNTSAGER, FRISKE eller FROSNE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0210000 |
Rod- og knoldgrøntsager |
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0211000 |
|
0,06 |
0,02 ((*)) |
|
|
0,05 |
|
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0212000 |
|
0,06 |
0,02 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
||
|
0212010 |
Maniokker |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0212020 |
Søde kartofler |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,02 |
|
||
|
0212030 |
Yams |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0212040 |
Salepmaranta |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0212990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0213000 |
|
0,09 |
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
||
|
0213010 |
Rødbeder |
(+) |
1,5 |
|
|
|
|
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0213020 |
Gulerødder |
(+) |
1,5 |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,5 |
|
||
|
0213030 |
Knoldselleri |
(+) |
0,3 |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0213040 |
Peberrod |
(+) |
1,5 |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0213050 |
Jordskokker |
(+) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0213060 |
Pastinakker |
(+) |
1,5 |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0213070 |
Persillerod |
(+) |
1,5 |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0213080 |
Radiser |
(+) |
0,3 |
|
|
|
|
|
0,3 |
0,4 |
|
||
|
0213090 |
Havrerod |
(+) |
1,5 |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0213100 |
Kålroer |
(+) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0213110 |
Majroer |
(+) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0213990 |
Andet (2) |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0220000 |
Løg |
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0220010 |
Hvidløg |
|
0,07 |
3 |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0220020 |
Løg |
|
0,3 |
3 |
|
|
|
|
0,1 (+) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0220030 |
Skalotteløg |
|
0,07 |
3 |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0220040 |
Forårsløg/springløg/grønne løg og pibeløg |
|
0,8 |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
7 (+) |
|
0,8 |
||
|
0220990 |
Andet (2) |
|
0,02 ((*)) |
3 |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0230000 |
Frugtgrøntsager |
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
||
|
0231000 |
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
||
|
0231010 |
Tomater |
|
1,5 |
2 |
|
0,3 |
|
|
3 (+) |
0,6 |
0,06 |
||
|
0231020 |
Sød peberfrugt |
|
1,5 |
3 |
|
0,3 (+) |
|
|
1 |
2 |
0,4 |
||
|
0231030 |
Auberginer/ægplanter |
|
1,5 |
2 |
|
0,3 |
|
|
3 |
0,6 (+) |
0,05 |
||
|
0231040 |
Okra, lady's fingers |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0231990 |
Andet (2) |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0232000 |
|
|
0,5 |
1 |
|
0,08 |
|
|
|
0,3 |
0,06 |
||
|
0232010 |
Agurker |
|
|
|
|
(+) |
0,03 |
|
0,2 |
|
|
||
|
0232020 |
Drueagurker/asieagurker |
|
|
|
|
(+) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
||
|
0232030 |
Courgetter |
|
|
|
|
(+) |
0,03 |
|
0,2 (+) |
|
|
||
|
0232990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
||
|
0233000 |
|
|
0,6 |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,03 |
||
|
0233010 |
Meloner |
|
|
|
|
|
|
|
0,5 |
0,3 |
|
||
|
0233020 |
Græskar |
|
|
|
|
|
|
|
0,3 |
0,3 |
|
||
|
0233030 |
Vandmeloner |
|
|
|
|
|
|
|
0,3 |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0233990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
0,3 |
0,01 ((*)) |
|
||
|
0234000 |
|
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0239000 |
|
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0240000 |
Kål (undtagen kålrødder og spæde brassicablade) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0241000 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0241010 |
Broccoli |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
||
|
0241020 |
Blomkål |
|
|
|
|
|
|
|
0,3 |
|
|
||
|
0241990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
||
|
0242000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0242010 |
Rosenkål |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,2 |
|
|
||
|
0242020 |
Hovedkål |
|
0,7 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
||
|
0242990 |
Andet (2) |
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
||
|
0243000 |
|
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
25 |
|
|
||
|
0243010 |
Kinakål/pe-tsai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0243020 |
Grønkål/kokål |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0243990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0244000 |
|
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,1 |
|
|
||
|
0250000 |
Bladgrøntsager, urter og spiselige blomster |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0251000 |
|
0,01 ((*)) |
15 |
50 |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
25 |
|
|
||
|
0251010 |
Vårsalat/tandfri vårsalat/feldsalat |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
4 |
||
|
0251020 |
Havesalat |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
1,5 |
||
|
0251030 |
Bredbladet endivie |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0251040 |
Havekarse og andre spirer og skud |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
4 |
||
|
0251050 |
Langskulpet vinterkarse |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
4 |
||
|
0251060 |
Salatsennep/rucola |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
4 |
||
|
0251070 |
Rød sennep |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
4 |
||
|
0251080 |
Spæde blade (herunder af Brassica-arter) |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
4 |
||
|
0251990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0252000 |
|
0,01 ((*)) |
15 |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
25 |
4 |
|
||
|
0252010 |
Spinat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,9 |
||
|
0252020 |
Portulakker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
||
|
0252030 |
Bladbeder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,5 |
||
|
0252990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0253000 |
|
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
25 |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0254000 |
|
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
25 |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0255000 |
|
0,01 ((*)) |
0,06 |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,15 |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0256000 |
|
0,02 ((*)) |
40 |
50 |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,05 ((*)) |
30 |
|
4 |
||
|
0256010 |
Kørvel |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||
|
0256020 |
Purløg |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||
|
0256030 |
Selleriblade |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||
|
0256040 |
Persille |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||
|
0256050 |
Salvie |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||
|
0256060 |
Rosmarin |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||
|
0256070 |
Timian |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||
|
0256080 |
Basilikum og spiselige blomster |
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
|
||
|
0256090 |
Laurbærblade |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||
|
0256100 |
Estragon |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||
|
0256990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||
|
0260000 |
Bælgplanter |
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
||
|
0260010 |
Bønner (med bælg) |
|
2 |
15 |
|
0,7 (+) |
|
|
1 |
2 |
0,05 |
||
|
0260020 |
Bønner (uden bælg) |
|
0,08 |
0,01 ((*)) |
|
0,05 |
|
|
0,01 ((*)) |
0,3 |
0,02 ((*)) |
||
|
0260030 |
Ærter (med bælg) |
|
2 |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
2 |
0,02 ((*)) |
||
|
0260040 |
Ærter (uden bælg) |
|
0,08 |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
0,3 |
0,3 |
0,02 ((*)) |
||
|
0260050 |
Linser |
|
2 |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0260990 |
Andet (2) |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0270000 |
Stængelgrøntsager |
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0270010 |
Alm. asparges |
|
0,02 ((*)) |
0,02 |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0270020 |
Kardoner/spanske artiskokker |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0270030 |
Bladselleri |
|
30 |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
20 |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0270040 |
Knoldfennikel |
|
4 |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0270050 |
Artiskokker |
|
4 |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,3 |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0270060 |
Porrer |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,05 |
||
|
0270070 |
Rabarber |
|
2 |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0270080 |
Bambusskud |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0270090 |
Palmehjerter |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0270990 |
Andet (2) |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0280000 |
Svampe, mosser og laver |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0280010 |
Dyrkede svampe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0280020 |
Vilde svampe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0280990 |
Mosser og laver |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0290000 |
Alger og prokaryote organismer |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
0300000 |
BÆLGFRUGTER |
0,04 |
0,2 |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0300010 |
Bønner |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,5 |
|
||
|
0300020 |
Linser |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0300030 |
Ærter |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
||
|
0300040 |
Lupiner/lupinbønner |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0300990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0400000 |
OLIEHOLDIGE FRØ OG FRUGTER |
|
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
||
|
0401000 |
Olieholdige frø |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0401010 |
Hørfrø |
0,05 |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401020 |
Jordnødder |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,03 |
|
||
|
0401030 |
Valmuefrø |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401040 |
Sesamfrø |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401050 |
Solsikkefrø |
3 |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401060 |
Rapsfrø |
0,08 |
0,02 |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401070 |
Sojabønner |
0,08 |
0,3 |
|
|
|
|
0,04 |
|
0,01 ((*)) |
(+) |
||
|
0401080 |
Sennepsfrø |
0,05 |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401090 |
Bomuldsfrø |
0,3 |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
7 |
(+) |
||
|
0401100 |
Græskarfrø |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401110 |
Saflorfrø |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401120 |
Hjulkronefrø |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401130 |
Sæddodderfrø |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401140 |
Hampfrø |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401150 |
Kristpalmefrø |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0401990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0402000 |
Olieholdige frugter |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0402010 |
Oliven til oliefremstilling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,06 (+) |
||
|
0402020 |
Oliepalmekerner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0402030 |
Frugt fra oliepalmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0402040 |
Kapok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0402990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
0500000 |
KORN |
|
|
0,01 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0500010 |
Byg |
1,5 |
4 |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0500020 |
Boghvede og andre pseudokornarter |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0500030 |
Majs |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
(+) |
||
|
0500040 |
Alm. hirse |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0500050 |
Havre |
0,4 |
4 |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0500060 |
Ris |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
(+) |
||
|
0500070 |
Rug |
0,05 |
0,5 |
|
0,6 |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0500080 |
Alm, durra/sorghum |
2 |
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0500090 |
Hvede |
0,3 |
0,5 |
|
0,6 |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0500990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0600000 |
TE, KAFFE, URTEUDTRÆK, KAKAO OG JOHANNESBRØD |
|
|
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
|
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
|
|
0,1 ((*)) |
||
|
0610000 |
Te |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
|
|
8 |
|
|
0,05 ((*)) |
80 |
|
||
|
0620000 |
Kaffebønner |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
|
|
0,05 ((*)) |
|
|
0,05 ((*)) |
0,15 |
|
||
|
0630000 |
Urteudtræk fra |
|
|
|
|
0,05 ((*)) |
|
|
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
|
||
|
0631000 |
|
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0631010 |
Kamille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0631020 |
Hibiscus/rosella |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0631030 |
Roser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0631040 |
Jasmin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0631050 |
Lind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0631990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0632000 |
|
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0632010 |
Jordbær |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0632020 |
Rooibos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0632030 |
Maté/paraguaykristtorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0632990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0633000 |
|
0,9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0633010 |
Baldrian |
(+) |
1,5 (+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0633020 |
Ginseng |
(+) |
3 (+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0633990 |
Andet (2) |
|
1,5 (+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0639000 |
|
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0640000 |
Kakaobønner |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
|
|
0,05 ((*)) |
|
|
0,06 |
0,05 ((*)) |
|
||
|
0650000 |
Karob/johannesbrød |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
|
|
0,05 ((*)) |
|
|
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
|
||
|
0700000 |
HUMLE |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
15 (+) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
90 |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
||
|
0800000 |
KRYDDERIER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0810000 |
Krydderier i form af frø |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 * ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
||
|
0810010 |
Anis/ægte anis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0810020 |
Sortkommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0810030 |
Selleri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0810040 |
Koriander |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0810050 |
Spidskommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0810060 |
Dild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0810070 |
Fennikel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0810080 |
Bukkehorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0810090 |
Muskat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0810990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0820000 |
Krydderier i form af frugter |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
||
|
0820010 |
Allehånde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0820020 |
Sichuanpeber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0820030 |
Kommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0820040 |
Kardemomme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0820050 |
Enebær |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0820060 |
Peberkorn (grønne, hvide og sorte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0820070 |
Vanilje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0820080 |
Tamarinde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0820990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0830000 |
Krydderier i form af bark |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
||
|
0830010 |
Kanel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0830990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0840000 |
Krydderier i form af rødder/jordstængler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0840010 |
Lakrids |
0,05 ((*)) |
1,5 (+) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
||
|
0840020 |
Ingefær (10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0840030 |
Gurkemeje/curcuma |
0,05 ((*)) |
1,5 (+) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
||
|
0840040 |
Peberrod (11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0840990 |
Andet (2) |
0,05 ((*)) |
1,5 (+) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
||
|
0850000 |
Krydderier i form af knopper |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
||
|
0850010 |
Kryddernellike |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0850020 |
Kapers |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0850990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0860000 |
Krydderier i form af blomstergrifler/støvfang |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
||
|
0860010 |
Safrankrokus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0860990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0870000 |
Krydderier i form af frøkapper |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,1 ((*)) |
||
|
0870010 |
Muskatblomme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0870990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0900000 |
SUKKERPLANTER |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
||
|
0900010 |
Sukkerroerødder |
0,09 (+) |
|
|
|
|
|
|
|
0,3 |
|
||
|
0900020 |
Sukkerrør |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
|
0,015 |
|
||
|
0900030 |
Cikorierødder |
0,09 (+) |
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
0900990 |
Andet (2) |
0,01 ((*)) |
|
|
|
|
|
|
|
0,01 ((*)) |
|
||
|
1000000 |
ANIMALSKE PRODUKTER — LANDDYR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1010000 |
Varer fra |
|
(+) |
0,05 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
|
|
|
0,02 ((*)) |
||
|
1011000 |
|
|
0,02 ((*)) (+) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1011010 |
Muskel |
0,8 |
(+) |
|
0,015 |
0,02 |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*))(+) |
|
||
|
1011020 |
Fedt |
2 |
(+) |
|
0,015 |
0,2 |
|
0,02 ((*)) |
0,02 |
0,3 (+) |
|
||
|
1011030 |
Lever |
4 |
(+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
|
||
|
1011040 |
Nyre |
4 |
(+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
|
||
|
1011050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
4 |
(+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
|
||
|
1011990 |
Andet (2) |
0,02 ((*)) |
(+) |
|
0,02 |
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) (+) |
|
||
|
1012000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1012010 |
Muskel |
0,8 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,015 |
0,02 |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) (+) |
|
||
|
1012020 |
Fedt |
2 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,015 |
0,2 |
|
0,02 ((*)) |
0,02 |
0,3 (+) |
(+) |
||
|
1012030 |
Lever |
4 |
0,05 (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
(+) |
||
|
1012040 |
Nyre |
4 |
0,05 (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
(+) |
||
|
1012050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
4 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
|
||
|
1012990 |
Andet (2) |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,02 |
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) (+) |
|
||
|
1013000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1013010 |
Muskel |
0,8 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,015 |
0,02 |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) (+) |
|
||
|
1013020 |
Fedt |
2 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,015 |
0,2 |
|
0,02 ((*)) |
0,02 |
0,3 (+) |
|
||
|
1013030 |
Lever |
4 |
0,05 (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
|
||
|
1013040 |
Nyre |
4 |
0,05 (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
|
||
|
1013050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
4 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
|
||
|
1013990 |
Andet (2) |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,02 |
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) (+) |
|
||
|
1014000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1014010 |
Muskel |
0,8 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,015 |
0,02 |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) (+) |
|
||
|
1014020 |
Fedt |
2 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,015 |
0,2 |
|
0,02 ((*)) |
0,02 |
0,3 (+) |
|
||
|
1014030 |
Lever |
4 |
0,05 (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
|
||
|
1014040 |
Nyre |
4 |
0,05 (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
|
||
|
1014050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
4 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 (+) |
|
||
|
1014990 |
Andet (2) |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,02 |
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) (+) |
|
||
|
1015000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1015010 |
Muskel |
0,8 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,015 |
0,02 |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
1015020 |
Fedt |
2 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,015 |
0,2 |
|
0,02 ((*)) |
0,02 |
0,3 |
(+) |
||
|
1015030 |
Lever |
4 |
0,05 (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 |
(+) |
||
|
1015040 |
Nyre |
4 |
0,05 (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 |
(+) |
||
|
1015050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
4 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 |
|
||
|
1015990 |
Andet (2) |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,02 |
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
1016000 |
|
|
0,02 ((*)) (+) |
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
|
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
1016010 |
Muskel |
0,02 ((*)) |
(+) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
(+) |
|
||
|
1016020 |
Fedt |
0,05 |
(+) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
(+) |
(+) |
||
|
1016030 |
Lever |
0,05 |
(+) |
|
|
|
|
0,2 |
|
(+) |
(+) |
||
|
1016040 |
Nyre |
0,02 ((*)) |
|
|
|
|
|
0,2 |
|
|
|
||
|
1016050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
0,05 |
(+) |
|
|
|
|
0,2 |
|
|
|
||
|
1016990 |
Andet (2) |
0,02 ((*)) |
(+) |
|
|
|
|
0,02 ((*)) |
|
|
|
||
|
1017000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1017010 |
Muskel |
0,8 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,015 |
0,02 |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
1017020 |
Fedt |
2 |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,015 |
0,2 |
|
0,02 ((*)) |
0,02 |
0,3 |
|
||
|
1017030 |
Lever |
4 |
0,05 (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 |
|
||
|
1017040 |
Nyre |
4 |
0,05 (+) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 |
|
||
|
1017050 |
Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) |
4 |
0,02 ((*)) +) |
|
0,02 |
0,8 |
|
0,1 |
0,01 ((*)) |
0,2 |
|
||
|
1017990 |
Andet (2) |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) (+) |
|
0,02 |
0,01 ((*)) |
|
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
|
||
|
1020000 |
Mælk |
0,2 |
0,02 ((*)) (+) |
0,01 ((*)) |
0,015 |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,05 (+) |
0,02 ((*)) |
||
|
1020010 |
Kvæg |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
(+) |
|
||
|
1020020 |
Får |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
(+) |
|
||
|
1020030 |
Geder |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
(+) |
|
||
|
1020040 |
Heste |
|
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
|
||
|
1020990 |
Andet (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(+) |
|
||
|
1030000 |
Fugleæg |
0,05 |
0,02 ((*)) (+) |
0,05 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) (+) |
0,02 ((*)) |
||
|
1030010 |
Kyllinger |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
(+) |
(+) |
||
|
1030020 |
Ænder |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
(+) |
(+) |
||
|
1030030 |
Gæs |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
(+) |
(+) |
||
|
1030040 |
Vagtler |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
(+) |
(+) |
||
|
1030990 |
Andet (2) |
|
(+) |
|
|
|
|
|
|
(+) |
|
||
|
1040000 |
Honning og andre biavlsprodukter (7) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,05 ((*)) |
||
|
1050000 |
Padder og krybdyr |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
1060000 |
Hvirvelløse landdyr |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
1070000 |
Vildtlevende landlevende hvirveldyr |
0,02 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,05 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,01 ((*)) |
0,02 ((*)) |
||
|
1100000 |
ANIMALSKE PRODUKTER — FISK, FISKEVARER OG ANDRE FØDEVARER AF SALTVANDS- OG FERSKVANDSDYR (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1200000 |
PRODUKTER ELLER DELE AF PRODUKTER, DER UDELUKKENDE ANVENDES TIL FODER (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1300000 |
FORARBEJDEDE FØDEVARER (9)« |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Bixafen (R) (F) (R) Definitionen af restkoncentration er forskellig for følgende pesticid/kodenummer-kombinationer: Bixafen — kode 1000000 undtagen 1040000: summen af bixafen og desmethylbixafen, udtrykt som bixafen (F) Fedtopløselig MRL udledt fra vekselafgrøder. 0213010 Rødbeder 0213020 Gulerødder 0213030 Knoldselleri 0213040 Peberrod 0213050 Jordskokker 0213060 Pastinakker 0213070 Persillerod 0213080 Radiser 0213090 Havrerod 0213100 Kålroer 0213110 Majroer 0633010 Baldrian 0633020 Ginseng 0900010 Sukkerroerødder 0900030 Cikorierødder Cyprodinil (R) (F) (R) Definitionen af restkoncentration er forskellig for følgende pesticid/kodenummer-kombinationer: Cyprodinil — kode 1000000 undtagen 1020000, 1040000: Cyprodinil (summen af cyprodinil og CGA 304075 (fri), udtrykt som cyprodinil)\n\rCyprodinil-1020000: Cyprodinil (summen af cyprodinil og CGA 304075 (fri og konjugeret), udtrykt som cyprodinil) (F) Fedtopløselig Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analyse- og/eller verifikationsmetoder ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 14. marts 2017, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0120010 Mandler 0633000 c) rødder 0633010 Baldrian 0633020 Ginseng 0633990 Andet (2) 0840010 Lakrids 0840030 Gurkemeje/curcuma 0840990 Andet (2) 1000000 ANIMALSKE PRODUKTER - LANDDYR 1010000 Varer fra 1011000 a) svin 1011010 Muskel 1011020 Fedt 1011030 Lever 1011040 Nyre 1011050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1011990 Andet (2) 1012000 b) kvæg 1012010 Muskel 1012020 Fedt 1012030 Lever 1012040 Nyre 1012050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1012990 Andet (2) 1013000 c) får 1013010 Muskel 1013020 Fedt 1013030 Lever 1013040 Nyre 1013050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1013990 Andet (2) 1014000 d) geder 1014010 Muskel 1014020 Fedt 1014030 Lever 1014040 Nyre 1014050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1014990 Andet (2) 1015000 e) dyr af hestefamilien 1015010 Muskel 1015020 Fedt 1015030 Lever 1015040 Nyre 1015050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1015990 Andet (2) 1016000 f) fjerkræ 1016010 Muskel 1016020 Fedt 1016030 Lever 1016050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1016990 Andet (2) 1017000 g) andre opdrættede landdyr 1017010 Muskel 1017020 Fedt 1017030 Lever 1017040 Nyre 1017050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1017990 Andet (2) 1020000 Mælk 1020010 Kvæg 1020020 Får 1020030 Geder 1030000 Fugleæg 1030010 Kyllinger 1030020 Ænder 1030030 Gæs 1030040 Vagtler 1030990 Andet (2) Fenhexamid (F) (F) Fedtopløselig Fenpicoxamid (R) (F) (R) Definitionen af restkoncentration er forskellig for følgende pesticid/kodenummer-kombinationer: Fenpicoxamid — kode 1000000 undtagen1040000: X12326349 udtrykt som fenpicoxamid (F) Fedtopløselig Fenpyroximat (R) (F) (A) (R) Definitionen af restkoncentration er forskellig for følgende pesticid/kodenummer-kombinationer: Fenpyroximat — kode 1012030, 1012040, 1013030, 1013040, 1014030, 1014040, 1015030, 1015040, 1017030, 1017040: Fenpyroximat (metabolit M-3 udtrykt som fenpyroximat) (F) (F) Fedtopløselig (A) (A) EU-referencelaboratorierne har påpeget, at referencestandarden for metabolit M-3 ikke foreligger kommercielt. Når Kommissionen tager maksimalgrænseværdien op til revision, vil den tage hensyn til den i første punktum omhandlede kommercielle tilgængelighed af referencestandarden, hvis den foreligger senest den 7. april 2018, eller, hvis referencestandarden ikke foreligger kommercielt på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at den ikke foreligger. Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest og arten af restkoncentrationer i forarbejdede varer ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 7. april 2019, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0110000 Citrusfrugter 0110010 Grapefrugter 0110020 Appelsiner 0110030 Citroner 0110040 Limefrugter 0110050 Mandariner 0110990 Andet (2) 0130010 Æbler 0130020 Pærer 0140010 Abrikoser 0140020 Kirsebær (søde) 0140040 Blommer Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om arten af restkoncentrationer i forarbejdede varer ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 7. april 2019, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0130030 Kvæder 0130040 Mispel 0130050 Japanmispel/loquat 0140030 Ferskner 0151010 Spisedruer 0151020 Druer til vinfremstilling Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om metabolisme i efterfølgende afgrøder og arten af restkoncentrationer i forarbejdede varer ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 7. april 2019, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0153010 Brombær 0153030 Hindbær (gule og røde) 0154010 Blåbær 0154030 Solbær og ribs (hvide, røde og sorte) 0154040 Stikkelsbær (gule, grønne og røde) 0154050 Hyben 0154060 Morbær (hvide og sorte) 0154070 Azarolhvidtjørn/middelhavsmispel 0154080 Hyldebær 0260010 Bønner (med bælg) Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest, metabolisme i efterfølgende afgrøder og arten af restkoncentrationer i forarbejdede varer ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 7. april 2019, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0153020 Korbær 0154020 Tranebær 0231020 Sød peberfrugt 0232010 Agurker 0232020 Drueagurker/asieagurker 0232030 Courgetter Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om metabolisme, analysemetoder, metabolisme i efterfølgende afgrøder og arten af restkoncentrationer i forarbejdede varer ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 7. april 2019, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0700000 HUMLE Isoxaflutol (summen af isoxaflutol og dets diketonitril-metabolit, udtrykt som isoxaflutol) (O) RPA 202248 er 2-cyano-3-cyclopropyl-1-(2-methylsulfonyl-4-trifluoromethylphenyl)propan-1,3-dion. RPA 203328 er 2-methanesulfonyl-4-trifluoromethylbenzoesyre. Mandipropamid (ethvert forhold af isomerblandinger) Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om toksiciteten af metabolitter ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 11. juli 2021, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0220020 Kepaløg 0220040 Forårsløg/springløg/grønne løg og pibeløg Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 11. juli 2021, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0231010 Tomater 0232030 Courgetter Methoxyfenozid (F) (F) Fedtopløselig Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0231030 Auberginer/ægplanter Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analysemetoder ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 1. juli 2017, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 1011000 a) svin 1011010 Muskel 1011020 Fedt 1011030 Lever 1011040 Nyre 1011050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1011990 Andet (2) 1012000 b) kvæg 1012010 Muskel 1012020 Fedt 1012030 Lever 1012040 Nyre 1012050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1012990 Andet (2) 1013000 c) får 1013010 Muskel 1013020 Fedt 1013030 Lever 1013040 Nyre 1013050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1013990 Andet (2) 1014000 d) geder 1014010 Muskel 1014020 Fedt 1014030 Lever 1014040 Nyre 1014050 Spiselige slagtebiprodukter (undtagen lever og nyre) 1014990 Andet (2) 1016010 Muskel 1016020 Fedt 1016030 Lever 1020000 Mælk 1020010 Kvæg 1020020 Får 1020030 Geder 1020040 Heste 1020990 Andet (2) 1030000 Fugleæg 1030010 Kyllinger 1030020 Ænder 1030030 Gæs 1030040 Vagtler 1030990 Andet (2) Spinetoram (summen af spinetoram-J og spinetoram-L) (F) (A) (F) Fedtopløselig (A) EU-referencelaboratorierne har påpeget, at referencestandarden for spinetoram-J og spinetoram-L ikke foreligger kommercielt. Når Kommissionen tager MRL'erne op til revision, vil den tage hensyn til den i første punktum omhandlede kommercielle tilgængelighed af referencestandarden, hvis den foreligger senest den 7.7.2022, eller Kommissionen vil, hvis referencestandarden ikke foreligger kommercielt på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at den ikke foreligger. Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om analysemetoder ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 2. juni 2025, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0120010 Mandler 0120020 Paranødder 0120030 Cashewnødder 0120040 Kastanjer 0120050 Kokosnødder 0120060 Hasselnødder 0120070 Macadamia 0120080 Pekannødder 0120090 Pinjekerner 0120100 Pistacienødder 0120110 Valnødder 0161030 Spiseoliven 0401070 Sojabønner 0401090 Bomuldsfrø 0402010 Oliven til oliefremstilling 0500030 Majs 0500060 Ris 1012020 Fedt 1012030 Lever 1012040 Nyre 1015020 Fedt 1015030 Lever 1015040 Nyre 1016020 Fedt 1016030 Lever 1030010 Kyllinger 1030020 Ænder 1030030 Gæs 1030040 Vagtler Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet har påpeget, at visse oplysninger om restkoncentrationstest ikke foreligger. Når Kommissionen tager MRL'en op til revision, vil den tage hensyn til de i første punktum omhandlede oplysninger, hvis de foreligger senest den 2. juni 2025, eller den vil, hvis de ikke foreligger på nævnte tidspunkt, tage hensyn til, at de ikke foreligger. 0130010 Æbler 0130020 Pærer 0130030 Kvæder 0130040 Mispel 0130050 Japanmispel/loquat 0140010 Abrikoser 0151010 Spisedruer 0151020 Druer til vinfremstilling 0153010 Brombær 0153020 Korbær 0154020 Tranebær 0154040 Stikkelsbær (gule, grønne og røde) 0154050 Hyben 0154060 Morbær (hvide og sorte) 0154070 Azarolhvidtjørn/middelhavsmispel 0154080 Hyldebær |
|||||||||||||
((*)) Angiver bestemmelsesgrænseværdien.
(1) Bilag I indeholder en fuldstændig liste over vegetabilske og animalske produkter, for hvilke der er fastsat MRL'er.
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/65 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1070
af 1. juni 2023
om den tekniske tilrettelæggelse af udvikling, vedligeholdelse og benyttelse af elektroniske systemer til udveksling og lagring af oplysninger i henhold til Europa-Parlaments og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 8, stk. 1, litra b), artikel 17 og artikel 50, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EU) nr. 952/2013 (benævnt »kodeksen«) kræves det, at al udveksling af oplysninger så som angivelser, ansøgninger eller afgørelser mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og mellem økonomiske operatører og medlemsstaternes toldmyndigheder samt lagring af disse oplysninger i henhold til EU's toldlovgivning foretages ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker. |
|
(2) |
Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 (2) fastlægges arbejdsprogrammet for gennemførelsen af de elektroniske systemer, der kræves for anvendelse af kodeksen, og som skal udvikles gennem projekter opført i del II i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. |
|
(3) |
Der bør fastsættes vigtige tekniske bestemmelser for funktionen af de elektroniske systemer, f.eks. bestemmelser for udvikling, afprøvning, indførelse og vedligeholdelse samt for de ændringer, der skal foretages af de elektroniske systemer. Der bør fastsættes yderligere bestemmelser vedrørende databeskyttelse, ajourføring af oplysninger, begrænsning af databehandling, systemejerskab og systemsikkerhed. |
|
(4) |
For at sikre Unionens, medlemsstaternes og de økonomiske operatørers rettigheder og interesser er det vigtigt at fastsætte procedurereglerne og gøre det muligt at gennemføre alternative løsninger, i tilfælde af at de elektroniske systemer midlertidigt er ude af drift. |
|
(5) |
Den Europæiske Unions portal for virksomheder (EUCTP), som oprindeligt er udviklet på baggrund af projekter inden for rammerne af kodeksen vedrørende autoriserede økonomiske operatører (AEO), det europæiske bindende tariferingsoplysningssystem (EBTI) og standardiseret informationsudveksling til særlige procedurer (INF SP), sigter mod tilvejebringelse af et unikt adgangspunkt for økonomiske operatører og andre personer og mod at give adgang til hver af de specifikke portaler for virksomheder, som er udviklet til deres tilhørende systemer. |
|
(6) |
Toldafgørelsessystemet, som er udviklet på baggrund af projektet vedrørende et kodekssystem til toldafgørelser, der henvises til i gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at harmonisere processerne for ansøgning om en toldafgørelse, beslutningstagning og forvaltning af afgørelsen i hele Unionen udelukkende ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker. Det er derfor nødvendigt at fastsætte regler for det elektroniske system. Systemets anvendelsesområde bør fastlægges på grundlag af de toldafgørelser, der skal ansøges om, træffes og forvaltes ved hjælp af det pågældende system. Der bør fastsættes nærmere regler for systemets fælles komponenter (EU-portalen for virksomheder, det centrale system til forvaltning af toldafgørelser og kundereferencetjenesterne) og nationale komponenter (portalen for nationale virksomheder og det nationale system til forvaltning af toldafgørelser) ved at angive deres funktioner og indbyrdes forbindelser. |
|
(7) |
Systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur, der er udviklet på baggrund af det projekt om direkte adgang for virksomheder til de europæiske informationssystemer (ensartet brugerforvaltning & digital signatur), der er nævnt i gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at forvalte processen for autentificering og adgangskontrol af økonomiske operatører og andre brugere. Der bør fastsættes nærmere regler vedrørende systemets anvendelsesområde og karakteristika ved at definere de forskellige komponenter i systemet (fælles og nationale komponenter) samt deres funktioner og indbyrdes forbindelser. |
|
(8) |
Det europæiske bindende tariferingsoplysningssystem (EBTI), som er blevet opgraderet med kodekssystemet til bindende tarifoplysninger (BTO) nævnt i gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at bringe procedurerne for at ansøge om, træffe og administrere BTO-afgørelser udelukkende ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker i overensstemmelse med kravene i kodeksen. Det er derfor nødvendigt at fastsætte regler for dette system. Der bør fastsættes nærmere regler for systemets fælles komponenter (EU-portalen for virksomheder, det centrale EBTI-system og overvågning af anvendelsen af BTO) og nationale komponenter (portalen for nationale virksomheder og det nationale BTO-system) ved at angive deres funktioner og indbyrdes forbindelse. Ydermere er formålet med projektet at fremme overvågning af den obligatoriske brug af BTO og overvågning og forvaltning af udvidet anvendelse af BTO. |
|
(9) |
Systemet til registrering og identificering af økonomiske operatører (EORI), som opgraderet ved kodekssystemet til registrering og identificering af økonomiske operatører (EORI 2) omhandlet i gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at opgradere det eksisterende transeuropæiske EORI-system, som muliggør registrering og identificering af økonomiske operatører fra Unionen og tredjelande samt andre personer med henblik på anvendelse af Unionens toldlovgivning. Det er derfor nødvendigt at fastsætte regler for systemet ved at specificere (det centrale EORI-system og de nationale EORI-systemer) EORI-systemets komponenter og anvendelse. |
|
(10) |
AEO-systemet, som opgraderet gennem de autoriserede økonomiske operatørers (AEO) projekt inden for toldkodeksen som omhandlet i gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at forbedre forretningsprocesserne vedrørende AEO-ansøgninger og -bevillinger og deres forvaltning. Systemet har også til formål at implementere den elektroniske blanket, der skal anvendes i forbindelse med ansøgninger og afgørelser, og give økonomiske operatører adgang til en EUCTP, som de økonomiske operatører kan benytte til elektronisk at indgive AEO-ansøgninger og modtage AEO-afgørelser. Der bør fastsættes nærmere regler for systemets fælles komponenter. |
|
(11) |
Importkontrolsystemet 2 (ICS2), som er udviklet på baggrund af ICS2-projektet som omhandlet i gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at styrke sikkerheden for varer, der indføres i Unionen. Systemet understøtter indsamlingen af oplysninger i summariske indpassageangivelser fra forskellige økonomiske operatører og andre personer, der optræder i internationale vareforsyningskæder. Det sigter mod at støtte al udveksling af oplysninger relateret til kravene til den summariske indpassageangivelse mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og økonomiske operatører og andre personer på baggrund af en harmoniseret grænseflade for handelsvirksomheder, som enten er udviklet som en fælles eller som en national ansøgning. Det sigter også mod via et fælles register og tilknyttede processer at understøtte den samordnede gennemførelse i realtid af sikkerhedsrisikovurderingen fra toldstederne for den første indpassage og udveksling af risikoanalyseresultater mellem medlemsstaternes toldmyndigheder, forud for varernes afgang fra tredjelande og/eller forud for deres ankomst i Unionens toldområde. Systemet understøtter toldforanstaltninger for at imødegå risici i sikkerheds- og sikringsøjemed, der er identificeret efter en risikoanalyse, herunder toldkontrol og udveksling af kontrolresultater og, hvor det er relevant, meddelelser til økonomiske operatører og andre personer vedrørende visse foranstaltninger, de er nødt til at træffe for at mindske risici. Systemet understøtter tilsyn og evaluering fra Kommissionen og medlemsstaternes toldmyndigheder af gennemførelsen af de fælles sikkerhedsrisikokriterier og -standarder og af kontrolforanstaltningerne og prioriterede kontrolområder, jf. kodeksen. |
|
(12) |
Systemet til automatiseret eksport, som opgraderet gennem projektet vedrørende kodekssystemet til automatiseret eksport (AES), jf. gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at opgradere det eksisterende eksportkontrolsystem med henblik på tilpasning til de nye aktiviteter og de datakrav, der er fastsat i kodeksen. Systemet har endvidere til formål at stille alle de nødvendige funktioner til rådighed og at dække de nødvendige grænseflader med understøttende systemer, særlig det nye IT-baserede forsendelsessystem og systemet til kontrol af punktafgiftspligtige varers bevægelser. Derudover understøtter AES gennemførelsen af den centraliserede toldbehandling ved eksportfaciliteter. Eftersom AES er et decentraliseret system, er det nødvendigt at fastsætte regler ved at specificere systemets komponenter og anvendelse. |
|
(13) |
Det nye IT-baserede forsendelsessystem, som opgraderet gennem projektet vedrørende kodekssystemet til det nye IT-baserede forsendelsessystem (NCTS), jf. gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at opgradere den eksisterende NCTS-fase 4 med henblik på tilpasning til de nye aktiviteter og de datakrav, der er fastsat i kodeksen. Systemet har endvidere til formål at stille nye funktioner til rådighed, som omhandlet i kodeksen, og at dække de nødvendige grænseflader med understøttende systemer og AES. Eftersom NCTS er et decentraliseret system, er det nødvendigt at fastsætte regler ved at specificere systemets komponenter og anvendelse. |
|
(14) |
INF SP-systemet, som er udviklet på baggrund af projektet med standardiseret informationsudveksling til særlige procedurer, jf. gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at udvikle et nyt transeuropæisk system til at støtte og strømline processerne for INF-dataforvaltning og elektronisk behandling af INF-data inden for særlige procedurer. Der bør fastsættes nærmere regler med henblik på at specificere systemets komponenter og anvendelse. |
|
(15) |
Toldrisikoforvaltningssystemet, jf. artikel 36 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 (3), har til formål at yde støtte til udveksling af risikooplysninger mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og mellem dem og Kommissionen med henblik på at støtte gennemførelsen af den fælles ramme for risikoforvaltning. |
|
(16) |
Systemet til centraliseret toldbehandling for import, som er udviklet på baggrund af kodekssystemet til centraliseret toldbehandling for import (CCI), jf. gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at give mulighed for at henføre varer under toldprocedurer ved hjælp af centraliseret toldbehandling, således at økonomiske operatører kan centralisere deres aktiviteter ud fra et toldmæssigt synspunkt. Behandlingen af toldangivelser og den fysiske frigivelse af varer vil blive koordineret mellem de berørte toldkontorer. Eftersom CCI er et decentraliseret system, er det nødvendigt at fastsætte regler ved at specificere systemets komponenter og anvendelse. |
|
(17) |
Systemet med registrerede eksportører (REX), som er omhandlet i artikel 68-93 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, har til formål at give eksportører, som er registreret i Unionen og i visse tredjelande, som Unionen har en præferenceordning med, mulighed for selv at certificere deres varers oprindelse. Der bør fastsættes nærmere regler med henblik på at specificere systemets komponenter og deres anvendelse. I REX-systemet skal eksportører have de oplysninger, der er fastlagt i artikel 13 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (4) og artikel 15 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (5), via en meddelelse, som vedlægges ansøgningen om at blive registreret eksportør, og de registreredes rettigheder med hensyn til behandlingen af personoplysninger i forbindelse med ansøgningen om at blive registreret skal udøves i overensstemmelse med kapitel III i forordning (EU) 2016/679 og forordning (EU) 2018/1725. |
|
(18) |
Kodekssystemet til bevis for EU-status (PoUS), som er udviklet på baggrund af projektet vedrørende kodekssystemet PoUS, som er omhandlet i gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at skabe et nyt transeuropæisk system til at lagre, forvalte og genfinde beviser for EU-status i form af T2L/T2LF- og toldvaremanifestdokumenter. |
|
(19) |
Tilsynssystemet, som opgraderet gennem projektet vedrørende Tilsyn 3-kodekssystemet (SURV3), som er omhandlet i gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, har til formål at opgradere Tilsyn 2+-systemet for at sikre, at det er tilpasset kravene i kodeksen, såsom standardudveksling af oplysninger ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker og fastlæggelse af de funktioner, som er nødvendige for at kunne behandle og analysere alle tilsynsdata, som kommer fra medlemsstaterne. Tilsynssystemet, som er tilgængeligt for Kommissionen og medlemsstaterne, omfatter endvidere mulighed for datamining og indberetningsfunktioner. |
|
(20) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/414 (6) fastsættes den tekniske tilrettelæggelse af udvikling, vedligeholdelse og benyttelse af elektroniske systemer til udveksling og lagring af oplysninger i henhold til kodeksen. I betragtning af antallet af ændringer til forordningen, der er nødvendige for at tage hensyn til, at REX, PoUS og SURV3 nu er eller vil blive idriftsat og af hensyn til klarheden, bør gennemførelsesforordning (EU) 2021/414 ophæves og erstattes af en ny gennemførelsesforordning. |
|
(21) |
Denne forordning overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, som anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig retten til beskyttelse af personoplysninger. Såfremt det i forbindelse med anvendelsen af EU's toldlovgivning er nødvendigt at behandle personoplysninger i de elektroniske systemer, skal disse oplysninger behandles i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 og forordning (EU) 2018/1725. De personoplysninger om økonomiske operatører og andre personer, der behandles af de elektroniske systemer, er begrænset til det datasæt, som er fastsat i bilag A, afsnit I, kapitel 1, i tabellen med titlen Datagrupper, gruppe 3 — Parter; bilag A, afsnit I, kapitel 2, gruppe 3 — Parter; bilag B, afsnit II, gruppe 13 — Parter; og bilag 12-01 til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (7). |
|
(22) |
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse blev hørt i overensstemmelse med artikel 42 i forordning (EU) 2018/1725. |
|
(23) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Anvendelsesområde
1. Denne forordning finder anvendelse på følgende centrale systemer som udviklet eller opgraderet gennem følgende projekter omhandlet i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151:
|
a) |
Toldafgørelsessystemet, som er udviklet på baggrund af EU-toldkodeksens (i det følgende benævnt »kodeksen«) projekt om toldafgørelser |
|
b) |
systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur, der er udviklet på baggrund af projektet om direkte adgang for virksomheder til de europæiske informationssystemer (ensartet brugerforvaltning & digital signatur) |
|
c) |
systemet med europæiske bindende tariferingsoplysninger (EBTI) som opgraderet ved EU-toldkodeksprojektet vedrørende bindende tariferingsoplysninger (BTO) |
|
d) |
systemet til registrering og identificering af økonomiske operatører (EORI) som opgraderet i overensstemmelse med kravene i kodeksen gennem EORI 2-projektet |
|
e) |
systemet med autoriserede økonomiske operatører (AEO) som opgraderet i overensstemmelse med kravene i kodeksen projektet til opgradering af AEO |
|
f) |
Importkontrolsystem 2 (ICS2), som udviklet på baggrund af ICS2-projektet |
|
g) |
kodeksoplysningsskemaerne (INF) til særlige procedurer (INF SP), som udviklet på baggrund af projektet med kodeksoplysningsskemaer (INF) til særlige procedurer |
|
h) |
systemet med registrerede eksportører (REX-systemet), som udviklet på baggrund af kodeksens REX-projekt |
|
i) |
kodekssystemet til bevis for EU-status (PoUS), som udviklet på baggrund af projektet vedrørende kodekssystemet til bevis for EU-status |
|
j) |
Tilsynssystemet, som er udviklet på baggrund af projektet vedrørende Tilsyn 3-kodekssystemet (SURV3). |
2. Denne forordning finder anvendelse på følgende decentraliserede systemer som udviklet eller opgraderet gennem følgende projekter omhandlet i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151:
|
a) |
det automatiserede eksportsystem (AES) som udviklet i overensstemmelse med kravene i kodeksen gennem AES-projektet |
|
b) |
det nye IT-baserede forsendelsessystem (NCTS) som opgraderet i overensstemmelse med kravene i kodeksen gennem NCTS-opgraderingsprojektet |
|
c) |
systemet til centraliseret toldbehandling for import (CCI) som udviklet på baggrund af kodeksens CCI-projekt. |
3. Denne forordning finder også anvendelse på følgende centrale systemer:
|
a) |
EU-portalen for virksomheder (EUTCP) |
|
b) |
det i artikel 36 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 omhandlede toldrisikoforvaltningssystem (CRMS). |
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
|
1) |
»fælles komponent«: en komponent af de elektroniske systemer, der er udviklet på EU-plan, og som er til rådighed for alle medlemsstater, eller som Kommissionen af effektivitets-, sikkerheds- og rationaliseringshensyn har identificeret som fælles |
|
2) |
»national komponent«: en komponent i de på nationalt plan udviklede europæiske elektroniske systemer, som er tilgængelig i den medlemsstat, der udviklede en sådan komponent eller bidrog til en fælles udvikling af den |
|
3) |
»transeuropæisk system«: en samling af samarbejdssystemer med ansvar fordelt på de nationale forvaltninger og Kommissionen, og udviklet i samarbejde med Kommissionen |
|
4) |
»centralt system«: et transeuropæisk system, som er udviklet på EU-plan, og som består af fælles komponenter, der er tilgængelige for alle medlemsstater, og som ikke kræver udvikling af en national komponent |
|
5) |
»decentraliseret system«: et transeuropæisk system bestående af fælles og nationale komponenter baseret på fælles specifikationer |
|
6) |
»EU Login« er Kommissionens brugerautentificeringstjeneste, som giver autoriserede brugere sikker adgang til en bred vifte af Kommissionens webtjenester. |
Artikel 3
Kontaktpunkter for de elektroniske systemer
Kommissionen og medlemsstaterne udpeger kontaktpunkter for hvert af de elektroniske systemer, jf. denne forordnings artikel 1, til udveksling af oplysninger med henblik på at sikre en koordineret udvikling, drift og vedligeholdelse af disse elektroniske systemer.
De meddeler hinanden de nærmere oplysninger om disse kontaktpunkter og underretter straks hinanden om eventuelle ændringer i disse oplysninger.
KAPITEL II
EU-PORTALEN FOR VIRKSOMHEDER
Artikel 4
Formål med og struktur for EUCTP
Formålet med EU-portalen for virksomheder er at give økonomiske operatører og andre personer et enkelt kontaktpunkt for adgang til de specifikke portaler for virksomheder i de transeuropæiske systemer, jf. denne forordnings artikel 6, stk. 1.
Artikel 5
Autentificering og adgang til EUCTP
1. Autentificering og adgangskontrol af økonomiske operatører og andre personer med henblik på adgang til EUCTP finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur.
For at toldrepræsentanter kan autentificeres og få adgang til EUCTP, skal deres beføjelser til at handle i denne egenskab være registreret i systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller i et identitets- og adgangsforvaltningssystem, der er oprettet i en medlemsstat, jf. denne forordnings artikel 20. Beføjelserne skal ikke være registreret for at tilgå EU's specifikke portal for virksomheder for PoUS, jf. denne forordnings artikel 95, eller for at tilgå den fælles grænseflade for handelsvirksomheder til ICS2, jf. denne forordnings artikel 45.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til EUCTP finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til EUCTP finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 6
Anvendelse af EU-portalen for virksomheder
1. EU-portalen for virksomheder (EUCTP) giver adgang til de specifikke portaler for virksomheder i de transeuropæiske systemer EBTI, AEO, INF, REX og PoUS, jf. henholdsvis artikel 24, 38, 67, 82 og 95, samt til den fælles grænseflade for handelsvirksomheder til ICS2, jf. denne forordnings artikel 45.
2. EU-portalen for virksomheder anvendes til udveksling af oplysninger mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og økonomiske operatører og andre personer om anmodninger, ansøgninger, bevillinger og afgørelser vedrørende EBTI, AEO, INF, REX-systemet og PoUS.
3. EU-portalen for virksomheder kan anvendes til udveksling af oplysninger mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og økonomiske operatører og andre personer om summariske indpassageangivelser og, hvor det er relevant, om ændringer heraf, udstedte indberetninger og ugyldiggørelse i forbindelse med ICS2.
KAPITEL III
TOLDAFGØRELSESSYSTEMET
Artikel 7
Formål med og struktur for Toldafgørelsessystemet
1. Toldafgørelsessystemet muliggør kommunikation mellem Kommissionen, medlemsstaternes toldmyndigheder, økonomiske operatører og andre personer med henblik på indgivelse og behandling af de ansøgninger og afgørelser, der er omhandlet i denne forordnings artikel 8, stk. 1, samt forvaltning af afgørelser vedrørende bevillingerne, dvs. ændringer, tilbagekaldelser, annulleringer og suspensioner.
2. Toldafgørelsessystemet består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
en EU-portal for virksomheder |
|
b) |
et centralt system til forvaltning af toldafgørelser |
|
c) |
kundereferencetjenester. |
3. Medlemsstaterne kan oprette følgende nationale komponenter:
|
a) |
en portal for nationale virksomheder |
|
b) |
et nationalt system til forvaltning af toldafgørelser. |
Artikel 8
Anvendelse af Toldafgørelsessystemet
1. Toldafgørelsessystemet anvendes med henblik på indgivelse og behandling af ansøgninger om følgende bevillinger samt forvaltning af afgørelser vedrørende ansøgningerne eller bevillingerne:
|
a) |
bevilling til at forenkle fastsættelsen af de beløb, der udgør en del af varernes toldværdi, jf. kodeksens artikel 73 |
|
b) |
bevilling af en samlet sikkerhedsstillelse, herunder mulig reduktion eller fritagelse, jf. kodeksens artikel 95 |
|
c) |
bevilling af henstand med betaling af den skyldige afgift, såfremt tilladelsen ikke gives i forbindelse med en enkelt transaktion, jf. kodeksens artikel 110 |
|
d) |
bevilling til at drive lagerfaciliteter til midlertidig opbevaring, jf. kodeksens artikel 148 |
|
e) |
bevilling til fast rutefart, jf. artikel 120 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 |
|
f) |
bevilling af status som autoriseret udsteder, jf. artikel 128 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 |
|
g) |
bevilling til regelmæssig anvendelse af en forenklet angivelse, jf. kodeksens artikel 166, stk. 2 |
|
h) |
bevilling til centraliseret toldbehandling, jf. kodeksens artikel 179 |
|
i) |
bevilling til at indgive en toldangivelse via indskrivning i klarererens regnskaber, herunder vedrørende eksportproceduren, jf. kodeksens artikel 182 |
|
j) |
bevilling til egen beregning, jf. kodeksens artikel 185 |
|
k) |
bevilling af status som autoriseret vejer af bananer, jf. artikel 155 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 |
|
l) |
bevilling til at benytte proceduren vedrørende aktiv forædling, jf. kodeksens artikel 211, stk. 1, litra a) |
|
m) |
bevilling til at benytte proceduren vedrørende passiv forædling, jf. kodeksens artikel 211, stk. 1, litra a) |
|
n) |
bevilling til at benytte proceduren vedrørende anvendelse til særligt formål, jf. kodeksens artikel 211, stk. 1, litra a) |
|
o) |
bevilling til at benytte proceduren vedrørende midlertidig import, jf. kodeksens artikel 211, stk. 1, litra a) |
|
p) |
bevilling til at drive lagerfaciliteter med henblik på oplæggelse af varer på toldoplag, jf. kodeksens artikel 211, stk. 1, litra b) |
|
q) |
bevilling af status som godkendt modtager i forbindelse med TIR-transport, jf. kodeksens artikel 230 |
|
r) |
bevilling af status som godkendt afsender i forbindelse med EU-forsendelse, jf. kodeksens artikel 233, stk. 4, litra a) |
|
s) |
bevilling af status som godkendt modtager i forbindelse med EU-forsendelse, jf. kodeksens artikel 233, stk. 4, litra b) |
|
t) |
bevillinger vedrørende anvendelse af en særlig type segl, jf. kodeksens artikel 233, stk. 4, litra c) |
|
u) |
bevilling til at anvende en toldangivelse med reducerede datakrav, jf. kodeksens artikel 233, stk. 4, litra d) |
|
v) |
bevilling til at anvende et elektronisk transportdokument som toldangivelse, jf. kodeksens artikel 233, stk. 4, litra e). |
2. De fælles komponenter i Toldafgørelsessystemet anvendes i forbindelse med de ansøgninger og bevillinger, der er omhandlet i stk. 1, samt forvaltning af afgørelser vedrørende disse ansøgninger og bevillinger, såfremt disse bevillinger eller afgørelser kan berøre mere end én medlemsstat.
3. En medlemsstat kan beslutte, at de fælles komponenter i Toldafgørelsessystemet kan anvendes i forbindelse med de ansøgninger og bevillinger, der er omhandlet i stk. 1, samt forvaltning af afgørelser vedrørende disse ansøgninger og bevillinger, såfremt disse bevillinger eller afgørelser kun berører den pågældende medlemsstat.
4. Toldafgørelsessystemet må ikke anvendes i forbindelse med andre ansøgninger, bevillinger eller afgørelser end dem, der er opført i stk. 1.
Artikel 9
Autentificering og adgang til Toldafgørelsessystemet
1. Autentificering og adgangskontrol af økonomiske operatører og andre personer med henblik på adgang til de fælles komponenter i Toldafgørelsessystemet via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur.
For at toldrepræsentanter kan autentificeres og få adgang til de fælles komponenter i Toldafgørelsessystemet, skal deres beføjelser til at handle i denne egenskab være registreret i systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller i et identitets- og adgangsforvaltningssystem, der er oprettet i en medlemsstat, jf. denne forordnings artikel 20.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes Toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i Toldafgørelsessystemet finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i Toldafgørelsessystemet finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 10
EU-portalen for virksomheder
1. EU-portalen for virksomheder tjener som en indgang til Toldafgørelsessystemet for økonomiske operatører og andre personer.
2. EU-portalen for virksomheder fungerer sammen med det centrale system til forvaltning af toldafgørelser og det nationale system til forvaltning af toldafgørelser, såfremt et sådant er oprettet af den enkelte medlemsstat.
3. EU-portalen for virksomheder anvendes til de ansøgninger og bevillinger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 8, stk. 1, samt til forvaltning af afgørelser vedrørende disse ansøgninger og bevillinger, såfremt disse bevillinger eller afgørelser kan berøre mere end én medlemsstat.
4. En medlemsstat kan beslutte, at EU-portalen for virksomheder kan anvendes til de ansøgninger og bevillinger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 8, stk. 1, samt til forvaltning af afgørelser vedrørende disse ansøgninger og bevillinger, såfremt disse bevillinger eller afgørelser kun berører den pågældende medlemsstat.
Såfremt en medlemsstat træffer en beslutning om at anvende EU-portalen for virksomheder til bevillinger eller afgørelser, der kun berører den pågældende medlemsstat, underretter den Kommissionen herom.
Artikel 11
Det centrale system til forvaltning af toldafgørelser
1. Det centrale system til forvaltning af toldafgørelser anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder til behandling af ansøgninger og bevillinger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 8, stk. 1, samt til forvaltning af afgørelser vedrørende disse ansøgninger og bevillinger ved at gøre det muligt for medlemsstaterne at kontrollere, om betingelserne for at antage ansøgningerne og for at træffe afgørelserne er opfyldt.
2. Det centrale system til forvaltning af toldafgørelser skal fungere sammen med EU-portalen for virksomheder, kundereferencetjenesterne, jf. denne forordnings artikel 13, og det nationale system til forvaltning af toldafgørelser, såfremt det er oprettet af den enkelte medlemsstat.
Artikel 12
Høring mellem medlemsstaternes toldmyndigheder via det centrale system til forvaltning af toldafgørelser
En toldmyndighed i en medlemsstat anvender det centrale system til forvaltning af toldafgørelser, hvis den har behov for at høre en toldmyndighed i en anden medlemsstat, inden den træffer afgørelse om de ansøgninger eller bevillinger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 8, stk. 1.
Artikel 13
Kundereferencetjenester
1. Kundereferencetjenesterne anvendes til central lagring af oplysninger vedrørende de bevillinger, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, samt afgørelser vedrørende disse bevillinger, og de muliggør høring, kopiering og validering af disse bevillinger ved hjælp af andre elektroniske systemer, der er oprettet i henhold til kodeksens artikel 16.
2. Kundereferencetjenesterne anvendes til central lagring af oplysninger vedrørende registreringerne fra REX-systemet, jf. denne forordnings artikel 80 og 87, og de muliggør høring, kopiering og validering af disse registreringer ved hjælp af andre elektroniske systemer, der er oprettet i henhold til kodeksens artikel 16. Disse tjenester anvendes af Andorra, Norge, San Marino, Schweiz og Tyrkiet til at lagre oplysninger fra deres nationalt registrerede økonomiske operatører og til at høre, kopiere og validere oplysninger fra REX-systemet for medlemsstater og fra REX-systemet for tredjelande, som Unionen har en præferenceordning med, med henblik på deres respektive ordninger i den generelle præferenceordning.
3. Kundereferencetjenesterne anvendes til at lagre oplysninger fra systemerne EORI, EBTI og AEO og muliggør høring, kopiering og validering af disse oplysninger ved hjælp af andre elektroniske systemer, der er oprettet i henhold til kodeksens artikel 16.
Artikel 14
Portalen for nationale virksomheder
1. Portalen for nationale virksomheder tjener, såfremt den er oprettet, som endnu en indgang til Toldafgørelsessystemet for økonomiske operatører og andre personer.
2. For så vidt angår ansøgninger og bevillinger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 8, stk. 1, samt forvaltning af afgørelser vedrørende disse ansøgninger og bevillinger, såfremt disse bevillinger eller afgørelser kan berøre mere end én medlemsstat, kan økonomiske operatører og andre personer end økonomiske operatører vælge at anvende portalen for nationale virksomheder, såfremt den er oprettet, eller EU-portalen for virksomheder.
3. Portalen for nationale virksomheder fungerer sammen med det nationale system til forvaltning af toldafgørelser, såfremt det er oprettet.
4. Såfremt en medlemsstat opretter en portal for nationale virksomheder, underretter den Kommissionen herom.
Artikel 15
Det nationale system til forvaltning af toldafgørelser
1. Et nationalt system til forvaltning af toldafgørelser anvendes, såfremt det er oprettet, af toldmyndigheden i den medlemsstat, der oprettede det, til behandling af de ansøgninger og bevillinger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 8, stk. 1, samt forvaltning af afgørelser vedrørende disse ansøgninger og bevillinger med henblik på at kontrollere, om betingelserne for at antage en ansøgning og for at træffe en afgørelse er opfyldt.
2. Det nationale system til forvaltning af toldafgørelser skal fungere sammen med det centrale system til forvaltning af toldafgørelser med henblik på høring mellem medlemsstaternes toldmyndigheder, jf. denne forordnings artikel 12.
KAPITEL IV
SYSTEMET TIL ENSARTET BRUGERFORVALTNING OG DIGITAL SIGNATUR
Artikel 16
Formål med og struktur for systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur
1. Systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur muliggør kommunikation mellem Kommissionen og medlemsstaternes systemer til identitets- og adgangsforvaltning, jf. denne forordnings artikel 20, med henblik på at sikre autoriseret adgang til de elektroniske systemer for Kommissionens personale, økonomiske operatører og andre personer.
2. Systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
et system til adgangsforvaltning |
|
b) |
et system til administrativ forvaltning. |
3. En medlemsstat opretter et system til identitets- og adgangsforvaltning som en national komponent i systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur.
Artikel 17
Anvendelse af systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur
Systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur anvendes til at sikre autentificering og adgangskontrol af:
|
a) |
økonomiske operatører og andre personer med henblik på adgang til EUCTP, de fælles komponenter i Toldafgørelsessystemet, EBTI-systemet, AEO-systemet, INF SP-systemet, REX-systemet og ICS2 |
|
b) |
Kommissionens personale med henblik på adgang til EUCTP, de fælles komponenter i Toldafgørelsessystemet, EBTI-systemet, EORI-systemet, AEO-systemet, ICS2, AES, NCTS, CRMS, CCI, REX-systemet, PoUS-systemet og INF SP-systemet med henblik på vedligeholdelse og forvaltning af systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur. |
Artikel 18
Systemet til adgangsforvaltning
Kommissionen opretter systemet til adgangsforvaltning, der har til formål at validere de anmodninger om adgang, der indgives i systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur af økonomiske operatører og andre personer, i samarbejde med medlemsstaternes systemer til identitets- og adgangsforvaltning, jf. denne forordnings artikel 20.
Artikel 19
Systemet til administrativ forvaltning
Kommissionen opretter systemet til administrativ forvaltning, der har til formål at forvalte autentificerings- og bevillingsreglerne for validering af identifikationsoplysningerne om økonomiske operatører og andre personer med henblik på adgang til de elektroniske systemer.
Artikel 20
Medlemsstaternes systemer til identitets- og adgangsforvaltning
Medlemsstaterne opretter et system til identitets- og adgangsforvaltning for at sikre:
|
a) |
sikker registrering og lagring af identifikationsoplysninger om økonomiske operatører og andre personer |
|
b) |
sikker udveksling af undertegnede og krypterede identifikationsoplysninger om økonomiske operatører og andre personer. |
KAPITEL V
DEN EUROPÆISKE BINDENDE TARIFERINGSOPLYSNING
Artikel 21
Formål med og struktur for EBTI-systemet
1. I henhold til kodeksens artikel 33 og 34 skal EBTI-systemet muliggøre følgende:
|
a) |
kommunikation mellem Kommissionen, medlemsstaternes toldmyndigheder, økonomiske aktører og andre personer med henblik på indsendelse og behandling af BTO-ansøgninger og BTO-afgørelser |
|
b) |
forvaltningen af enhver efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller afgørelse |
|
c) |
overvågning af den obligatoriske anvendelse af BTO-afgørelser |
|
d) |
overvågning og forvaltning af en udvidet anvendelse af BTO-afgørelser |
|
e) |
Kommissionens overvågning af BTO-afgørelser, herunder procedurerne for at ansøge om, træffe og administrere disse afgørelser, med henblik på at sikre ensartet anvendelse af toldlovgivningen og anden EU-lovgivning. |
2. EBTI-systemet består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
en EU-specifik portal for virksomheder for EBTI |
|
b) |
et centralt EBTI-system |
|
c) |
kapacitet til overvågning af anvendelsen af BTO-afgørelser. |
3. Medlemsstaterne kan som en national komponent oprette en nationalt bindende tariferingsoplysning (»nationalt BTO-system«) sammen med en portal for nationale virksomheder.
Artikel 22
Anvendelse af EBTI-systemet
1. EBTI-systemet anvendes til indgivelse, behandling, udveksling og lagring af oplysninger vedrørende ansøgninger og afgørelser i forbindelse med BTO eller enhver efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller afgørelse, jf. artikel 21, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
2. EBTI-systemet anvendes til at støtte toldmyndighedernes overvågning af overholdelsen af de forpligtelser, der følger af den pågældende BTO, jf. artikel 21, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
3. EBTI-systemet anvendes af Kommissionen til at informere medlemsstaterne, jf. artikel 22, stk. 2, tredje afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, så snart antallet af de varer, der kan toldbehandles i en periode med forlænget anvendelse, er nået.
Artikel 23
Autentificering og adgang til EBTI-systemet
1. Autentificering og adgangskontrol af økonomiske operatører og andre personer med henblik på adgang til de fælles komponenter i EBTI-systemet via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur.
For at toldrepræsentanter kan autentificeres og få adgang til de fælles komponenter i EBTI-systemet, skal deres beføjelser til at handle i denne egenskab være registreret i systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller i et identitets- og adgangsforvaltningssystem, der er oprettet i en medlemsstat, jf. denne forordnings artikel 20.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i EBTI-systemet finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i EBTI-systemet finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 24
EU's specifikke portal for virksomheder for EBTI
1. EU's specifikke portal for virksomheder for EBTI kommunikerer med EUCTP, når EUCTP tjener som en indgang til EBTI-systemet for økonomiske operatører og andre personer.
2. EU's specifikke portal for virksomheder for EBTI skal fungere sammen med det centrale EBTI-system og tilbyder omdirigering til de nationale BTO-systemer, når sådanne er oprettet af medlemsstaterne.
3. EU's specifikke portal for virksomheder for EBTI anvendes til at indgive og udveksle oplysninger om ansøgninger og afgørelser i relation til BTO eller enhver efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller afgørelse.
Artikel 25
Det centrale EBTI-system
1. Det centrale EBTI-system anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder til behandling, udveksling og lagring af oplysninger om ansøgninger og afgørelser i relation til BTO eller enhver efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller afgørelse med henblik på at kontrollere, om betingelserne for at antage en ansøgning og for at træffe en afgørelse er opfyldt.
2. Det centrale EBTI-system anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på høring, behandling, udveksling og lagring af oplysninger, jf. artikel 16, stk. 4, artikel 17, artikel 21, stk. 2, litra b), og artikel 21, stk. 5, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
3. Det centrale EBTI-system skal fungere sammen med EU's specifikke portal for virksomheder for EBTI og med de nationale BTO-systemer, hvis de er oprettet.
Artikel 26
Høring mellem medlemsstaternes toldmyndigheder via det centrale EBTI-system
En toldmyndighed i en medlemsstat anvender det centrale EBTI-system med henblik på høring af en toldmyndighed i en anden medlemsstat for at sikre overholdelse af artikel 16, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
Artikel 27
Overvågning af anvendelsen af BTO-afgørelser
Kapaciteten til at overvåge brugen af BTO-afgørelser anvendes til de formål, der er omhandlet i artikel 21, stk. 3, og artikel 22, stk. 2, tredje afsnit i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
Artikel 28
Portalen for nationale virksomheder
1. Hvis en medlemsstat har oprettet et nationalt BTO-system i overensstemmelse med denne forordnings artikel 21, stk. 3, tjener portalen for nationale virksomheder som hovedindgangen til det nationale BTO-system for økonomiske operatører og andre personer.
2. Økonomiske aktører og andre personer anvender portalen for nationale virksomheder, når en sådan er oprettet, for så vidt angår ansøgninger og afgørelser i relation til BTO eller enhver efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller afgørelse.
3. Portalen for nationale virksomheder fungerer sammen med det nationale BTO-system, såfremt et sådant er oprettet.
4. Portalen for nationale virksomheder muliggør procedurer, der svarer til dem, som muliggøres af EU's specifikke portal for virksomheder for EBTI.
5. Såfremt en medlemsstat opretter en portal for nationale virksomheder, underretter den Kommissionen herom. Kommissionen sikrer, at portalen for nationale virksomheder kan tilgås direkte fra EU's specifikke portal for virksomheder for EBTI.
Artikel 29
Det nationale BTO-system
1. Det nationale BTO-system anvendes, når et sådant er oprettet, af toldmyndighederne i medlemsstaten, der oprettede det, til behandling, udveksling og lagring af oplysninger om ansøgninger og afgørelser i relation til BTO eller enhver efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller afgørelse med henblik på at kontrollere, om betingelserne for at antage en ansøgning og for at træffe en afgørelse er opfyldt.
2. Det nationale BTO-system anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på høring, behandling, udveksling og lagring af oplysninger, jf. artikel 16, stk. 4, artikel 17, artikel 21, stk. 2, litra b), og artikel 21, stk. 5, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, medmindre den anvender det centrale EBTI-system til disse formål.
3. Det nationale BTO-system fungerer sammen med portalen for nationale virksomheder og med det centrale EBTI-system.
KAPITEL VI
REGISTRERINGS- OG IDENTIFIKATIONSSYSTEMET FOR ØKONOMISKE OPERATØRER
Artikel 30
Formål med og struktur for EORI-systemet
EORI-systemet skal muliggøre en entydig registrering og identificering af økonomiske operatører og andre personer på EU-plan.
EORI-systemet består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
et centralt EORI-system |
|
b) |
nationale EORI-systemer, når sådanne er oprettet af den enkelte medlemsstat. |
Artikel 31
Anvendelse af EORI-systemet
1. EORI-systemet anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder til følgende formål:
|
a) |
modtagelse af data fra medlemsstaterne med henblik på registrering af økonomiske operatører og andre personer, jf. bilag 12-01 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 (»EORI-data«) |
|
b) |
central lagring af EORI-data om registrering og identificering af økonomiske operatører og andre personer |
|
c) |
tilgængeliggørelse af EORI-data for medlemsstaterne. |
2. EORI-systemet giver medlemsstaternes toldmyndigheder mulighed for at tilgå centralt lagrede EORI-data online.
3. EORI-systemet fungerer sammen med alle andre elektroniske systemer, hvor EORI-nummeret er anvendt.
Artikel 32
Autentificering og adgang til det centrale EORI-system
1. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i EORI-systemet finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
2. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i EORI-systemet finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 33
Det centrale EORI-system
1. Det centrale EORI-system anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder, som omhandlet i artikel 7 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
2. Det centrale EORI-system fungerer sammen med de nationale EORI-systemer, såfremt sådanne er oprettet.
Artikel 34
Det nationale EORI-system
1. Det nationale EORI-system, når et sådant er oprettet, anvendes af toldmyndighederne i medlemsstaten, der har oprettet det, til at udveksle og lagre EORI-data.
2. Det nationale EORI-system fungerer sammen med det centrale EORI-system.
KAPITEL VII
SYSTEMET VEDRØRENDE AUTORISEREDE ØKONOMISKE OPERATØRER
Artikel 35
Formål med og struktur for AEO-systemet
1. AEO-systemet muliggør kommunikation mellem Kommissionen, medlemsstaternes toldmyndigheder, økonomiske operatører og andre personer med henblik på indgivelse og behandling af AEO-ansøgninger og tildeling af AEO-bevillinger samt forvaltning af enhver efterfølgende begivenhed, som kan påvirke den oprindelige afgørelse, jf. artikel 30, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
2. AEO-systemet består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
en EU-specifik portal for virksomheder for AEO |
|
b) |
et centralt AEO-system. |
3. Medlemsstaterne kan oprette følgende nationale komponenter:
|
a) |
en portal for nationale virksomheder |
|
b) |
et nationalt system vedrørende autoriserede økonomiske operatører (»nationalt AEO-system«). |
Artikel 36
Anvendelse af AEO-systemet
1. AEO-systemet anvendes til indgivelse, behandling, udveksling og lagring af oplysninger vedrørende AEO-ansøgninger og afgørelser eller enhver efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige afgørelse, jf. artikel 30, stk. 1, og artikel 31, stk. 1 og 4, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
2. Medlemsstaternes toldmyndigheder anvender AEO-systemet til at opfylde deres forpligtelser i henhold til artikel 31, stk. 1 og 4, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 og til at føre register over de relevante høringer.
Artikel 37
Autentificering og adgang til det centrale AEO-system
1. Autentificering og adgangskontrol af økonomiske operatører og andre personer med henblik på adgang til de fælles komponenter i AEO-systemet via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur.
For at toldrepræsentanter kan autentificeres og få adgang til de fælles komponenter i AEO-systemet, skal deres beføjelser til at handle i denne egenskab være registreret i systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller i et identitets- og adgangsforvaltningssystem, der er oprettet i en medlemsstat, jf. denne forordnings artikel 20.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i AEO-systemet finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i AEO-systemet finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 38
EU's specifikke portal for virksomheder for AEO
1. EU's specifikke portal for virksomheder for AEO kommunikerer med EUCTP, når EUCTP tjener som en indgang til AEO-systemet for økonomiske operatører og andre personer.
2. EU's specifikke portal for virksomheder for AEO skal fungere sammen med det centrale AEO-system og tilbyde omdirigering til portalen for nationale virksomheder, når en sådan er oprettet.
3. EU's specifikke portal for virksomheder for AEO anvendes til at indgive og udveksle oplysninger om AEO-ansøgninger og -afgørelser eller enhver efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige afgørelse.
Artikel 39
Det centrale AEO-system
1. Det centrale AEO-system anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder til udveksling og lagring af oplysninger om AEO-ansøgninger og -afgørelser eller enhver efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige afgørelse.
2. Medlemsstaternes toldmyndigheder anvender det centrale AEO-system med henblik på udveksling og lagring af oplysninger, høring og forvaltning af afgørelser, jf. artikel 30 og 31, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
3. Det centrale AEO-system fungerer sammen med EU-portalen for virksomheder og med de nationale AEO-systemer, når sådanne er oprettet.
Artikel 40
Portalen for nationale virksomheder
1. Portalen for nationale virksomheder, når en sådan er oprettet, muliggør udveksling af oplysninger vedrørende AEO-ansøgninger og AEO-afgørelser.
2. Økonomiske aktører og andre personer anvender portalen for nationale virksomheder, når en sådan er oprettet, til udveksling af oplysninger med medlemsstaternes toldmyndigheder, hvad angår AEO-ansøgninger og AEO-afgørelser.
3. Portalen for nationale virksomheder fungerer sammen med det nationale AEO-system.
Artikel 41
Det nationale AEO-system
1. Det nationale AEO-system anvendes, når et sådant er oprettet, af toldmyndighederne i den medlemsstat, der oprettede det, til udveksling og lagring af oplysninger om AEO-ansøgninger og AEO-afgørelser eller enhver efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige afgørelse.
2. Det nationale AEO-system fungerer sammen med portalen for nationale virksomheder, når en sådan er oprettet, og med det centrale AEO-system.
KAPITEL VIII
IMPORTKONTROLSYSTEM 2
Artikel 42
Formål med og struktur for ICS2
1. ICS2 støtter kommunikationen mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og Kommissionen og mellem økonomiske operatører og andre personer og medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på følgende:
|
a) |
opfyldelse af kravene i den summariske indpassageangivelse |
|
b) |
risikoanalyse foretaget af medlemsstaternes toldmyndigheder primært af sikkerheds- og sikringshensyn og til toldforanstaltninger, der har til formål at afbøde relevante risici, herunder toldkontrol |
|
c) |
kommunikation mellem medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på opfyldelse af kravene i den summariske indpassageangivelse |
|
d) |
sikring af ensartet anvendelse af toldlovgivningen og minimering af risici blandt andet ved hjælp af medlemsstaternes og Kommissionens behandling, sammenligning og analyse af data, samt berigelse og formidling af oplysninger til medlemsstaterne. |
2. ICS2 består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
en fælles grænseflade for handelsvirksomheder |
|
b) |
et fælles register. |
3. Hver medlemsstat opretter sit nationale indpassagesystem som en national komponent.
4. En medlemsstat kan oprette sin nationale grænseflade for handelsvirksomheder som en national komponent.
Artikel 43
Anvendelse af ICS2
1. ICS2 anvendes med henblik på følgende:
|
a) |
indgivelse, behandling og lagring af oplysninger i summariske indpassageangivelser, ændringsanmodninger og ugyldiggørelser, jf. kodeksens artikel 127 og 129 |
|
b) |
modtagelse, behandling og lagring af oplysninger i summariske indpassageangivelser hentet fra angivelser, jf. kodeksens artikel 130 |
|
c) |
indsendelse, behandling og lagring af oplysninger vedrørende underretning om ankomsten af et søgående skib eller et luftfartøj, jf. kodeksens artikel 133 |
|
d) |
modtagelse, behandling og lagring af oplysninger vedrørende frembydelse af varer for toldmyndighederne, jf. kodeksens artikel 139 |
|
e) |
modtagelse, behandling og lagring af oplysninger vedrørende anmodninger om og resultater af risikoanalyse, kontrolanbefalinger, afgørelser om kontrol og kontrolresultater, jf. kodeksens artikel 46, stk. 3 og 5, og artikel 47, stk. 2 |
|
f) |
modtagelse, behandling, lagring og formidling af meddelelser og oplysninger til økonomiske operatører eller andre personer, jf. artikel 186, stk. 2, litra e), og artikel 186, stk. 3-6, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, og artikel 24, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 |
|
g) |
indgivelse, behandling og lagring af oplysninger fremlagt af de økonomiske operatører eller andre personer, som medlemsstaternes toldmyndigheder har anmodet om i henhold til artikel 186, stk. 3 og 4, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447. |
2. ICS2 anvendes til at understøtte opfølgning og evaluering fra Kommissionen og medlemsstaterne af gennemførelsen af de fælles sikkerhedsrisikokriterier og -standarder og af kontrolforanstaltningerne og prioriterede kontrolområder, jf. kodeksens artikel 46, stk. 3.
3. For yderligere at understøtte risikostyringsprocedurerne anvendes ISC2 ud over de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, også til at indsamle, lagre, behandle og analysere følgende oplysningselementer:
|
a) |
andre oplysninger, som er nævnt i nærværende artikels stk. 1 |
|
b) |
risikooplysninger og risikoanalyseresultaterne udvekslet i henhold til kodeksens artikel 46, stk. 5 |
|
c) |
oplysninger udvekslet i henhold til kodeksens artikel 47, stk. 2 |
|
d) |
data indsamlet af medlemsstaterne og Kommissionen fra nationale og internationale kilder samt EU-kilder i henhold til kodeksens artikel 46, stk. 4, andet afsnit. |
Artikel 44
Autentificering og adgang til ICS2
1. Autentificering og adgangskontrol af økonomiske operatører og andre personer med henblik på adgang til de fælles komponenter i ICS2 via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i ICS2 finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i ICS2 finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 45
Den fælles grænseflade for handelsvirksomheder
1. Den fælles grænseflade for handelsvirksomheder tjener som en indgang til ICS2 for økonomiske operatører og andre personer, jf. artikel 182, stk. 1a, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
2. Den fælles grænseflade for handelsvirksomheder skal fungere sammen med det fælles register i ICS2, jf. denne forordnings artikel 46.
3. Den fælles grænseflade for handelsvirksomheder anvendes til at indgive, anmode om ændringer, anmode om ugyldiggørelse, behandle og lagre oplysningerne i de summariske indpassageangivelser og underretninger om ankomst samt udveksle oplysninger mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og økonomiske operatører og andre personer.
Artikel 46
Det fælles register i ICS2
1. Det fælles register i ICS2 anvendes af Kommissionen og medlemsstaternes toldmyndigheder til at behandle, lagre og udveksle oplysningerne i summariske indpassageangivelser, anmode om ændringer, anmode om ugyldiggørelse, underretninger om ankomst, oplysninger om frembydelse af varer, oplysninger om risikoanalyseanmodninger og -resultater, kontrolanbefalinger, kontrolafgørelser og kontrolresultater og -oplysninger, der er udvekslet med økonomiske operatører og andre personer.
2. Det fælles register i ICS2 anvendes af Kommissionen og medlemsstaterne til statistik og evaluering og til udveksling af oplysninger om den summariske indpassageangivelse mellem medlemsstater og mellem Kommissionen og medlemsstaterne.
3. Det fælles register i ICS2 anvendes af Kommissionen og medlemsstaterne med det formål at indsamle, lagre, behandle og analysere yderligere oplysningselementer sammenholdt med summariske indpassageangivelser til at yde støtte til risikostyringsprocedurerne, jf. denne forordnings artikel 43, stk. 3, ved hjælp af ICS2-funktionen til analyse af sikkerhed og sikring.
4. Det fælles register i ICS2 skal fungere sammen med den fælles grænseflade for handelsvirksomheder, de nationale grænseflader for handelsvirksomheder, når sådanne er oprettet af medlemsstaterne, og med de nationale indpassagesystemer.
Artikel 47
Udveksling af oplysninger mellem medlemsstaternes toldmyndigheder via det fælles register i ICS2
En toldmyndighed i en medlemsstat anvender det fælles register i ICS2 til at udveksle oplysninger med en toldmyndighed i en anden medlemsstat i overensstemmelse med artikel 186, stk. 2, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 inden gennemførelse af risikoanalysen primært af sikkerheds- og sikringshensyn.
En toldmyndighed i en medlemsstat anvender også det fælles register i ICS2 til at udveksle oplysninger med en toldmyndighed i en anden medlemsstat vedrørende den anbefalede kontrol, afgørelser truffet med hensyn til anbefalet kontrol og vedrørende resultaterne af toldkontrollen i overensstemmelse med artikel 186, stk. 7 og 7a, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
Artikel 48
Den nationale grænseflade for handelsvirksomheder
1. Hvis medlemsstaterne har oprettet en national grænseflade for handelsvirksomheder tjener denne som en indgang til ICS2 for økonomiske operatører og andre personer, jf. artikel 182, stk. 1a, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, når indgivelsen er rettet til den medlemsstat, som driver den nationale grænseflade for handelsvirksomheder.
2. Med hensyn til indgivelse, ændringer, ugyldiggørelse, behandling og lagring af oplysningerne i summariske indpassageangivelser og underretninger om ankomst samt udveksling af oplysninger mellem toldmyndighederne og økonomiske operatører og andre personer, kan økonomiske operatører og andre personer vælge at anvende den nationale grænseflade for handelsvirksomheder (når en sådan er oprettet) eller den fælles grænseflade for handelsvirksomheder.
3. Hvis der er oprettet en national grænseflade for handelsvirksomheder, skal denne fungere sammen med det fælles register i ICS2.
4. Såfremt en medlemsstat opretter en national grænseflade for handelsvirksomheder, underretter den Kommissionen herom.
Artikel 49
Det nationale indpassagesystem
1. Det nationale indpassagesystem anvendes af den pågældende medlemsstats toldmyndighed med henblik på følgende:
|
a) |
udveksling af oplysninger i summariske indpassageangivelser, der er hentet fra angivelserne, jf. kodeksens artikel 130 |
|
b) |
udveksling af oplysninger og underretninger med det fælles register i ICS2 om ankomsten af et søgående skib eller et luftfartøj |
|
c) |
udveksling af oplysninger vedrørende frembydelse af varer |
|
d) |
behandling af risikoanalyseanmodninger, udveksling og behandling af oplysninger vedrørende risikoanalyseresultater, af kontrolanbefalinger, af kontrolafgørelser og af kontrolresultater. |
Det anvendes også, hvis en toldmyndighed modtager yderligere oplysninger fra de økonomiske operatører eller andre personer.
2. Det nationale indpassagesystem skal fungere sammen med det fælles register i ICS2.
3. Det nationale indpassagesystem skal fungere sammen med de systemer, der er udviklet på nationalt plan med henblik på at hente oplysninger, jf. stk. 1.
KAPITEL IX
SYSTEMET TIL AUTOMATISERET EKSPORT
Artikel 50
Formål med og struktur for AES
1. AES muliggør kommunikation mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og økonomiske operatører og andre personer med henblik på indgivelse og behandling af eksportangivelser og reeksportangivelser, når varer føres ud af Unionens toldområde. AES kan også muliggøre kommunikation mellem medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på at fremsende oplysningerne i de summariske udpassageangivelser i de situationer, der er omhandlet i kodeksens artikel 271, stk. 1, andet afsnit.
2. AES består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
et fælles kommunikationsnet |
|
b) |
centrale tjenester. |
3. Medlemsstaterne opretter følgende nationale komponenter:
|
a) |
en portal for nationale virksomheder |
|
b) |
et nationalt eksportsystem (»nationalt AES«) |
|
c) |
en fælles grænseflade mellem AES og NCTS på nationalt plan |
|
d) |
en fælles grænseflade mellem AES og systemet til verifikation af punktafgiftspligtige varers omsætning (EMCS) på nationalt plan. |
Artikel 51
Anvendelse af AES
AES anvendes med henblik på følgende, når varer føres ud af Unionens toldområde eller transporteres til eller ud af særlige fiskale områder:
|
a) |
at sikre gennemførelsen af formaliteter ved eksport og udgang, som fastlagt af kodeksen |
|
b) |
at indgive og behandle eksportangivelser og reeksportangivelser |
|
c) |
at håndtere meddelelsesudvekslinger mellem eksporttoldstedet og udgangstoldstedet og — for så vidt angår centraliseret eksporttoldbehandling — mellem det tilsynsførende toldsted og frembydelsestoldstedet |
|
d) |
at håndtere meddelelsesudvekslinger mellem eksporttoldstedet og udgangstoldstedet i de situationer, der er omhandlet i kodeksens artikel 271, stk. 1, andet afsnit. |
Artikel 52
Autentificering og adgang til AES
1. Økonomiske operatører og andre personer har kun adgang til det nationale AES via portalen for nationale virksomheder. Autentificering og adgangskontrol fastsættes af medlemsstaterne.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i AES-systemet finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i AES-systemet finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 53
Fælles AES-kommunikationsnet
1. Det fælles kommunikationsnet sikrer den elektroniske kommunikation mellem medlemsstaternes nationale AES.
2. Medlemsstaternes toldmyndigheder anvender det fælles kommunikationsnet til udveksling af oplysninger, jf. denne forordnings artikel 51, stk. 1, litra c) og d).
Artikel 54
Portalen for nationale virksomheder
1. Portalen for nationale virksomheder muliggør udveksling af oplysninger mellem økonomiske operatører eller andre personer og toldmyndighederne i medlemsstaternes nationale AES'er.
2. Portalen for nationale virksomheder skal fungere sammen med det nationale AES.
Artikel 55
Det nationale eksportsystem
1. Det nationale AES skal fungere sammen med portalen for nationale virksomheder og anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder til at behandle eksportangivelser og reeksportangivelser.
2. Medlemsstaternes nationale AES'er kommunikerer elektronisk med hinanden via det fælles kommunikationsnet og behandler eksport- og udgangsoplysninger, der modtages fra andre medlemsstater.
3. Medlemsstaterne sørger for og opretholder en grænseflade på nationalt plan mellem deres nationale AES og EMCS, som omhandlet i kodeksens artikel 280, og artikel 21 og 25 i Rådets direktiv (EU) 2020/262 (8).
4. Medlemsstaterne sørger for og opretholder en grænseflade på nationalt plan mellem deres nationale AES og NCTS, som omhandlet i kodeksens artikel 280, artikel 329, stk. 5 og 6, samt artikel 333, stk. 2, litra b) og c), i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
Artikel 56
IT-omstilling
1. I løbet af AES-indførelsesintervallet, som er fastsat i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, forsyner Kommissionen medlemsstaterne med yderligere fælles komponenter, overgangsregler og støttemekanismer til at skabe et driftsmiljø, hvori de medlemsstater, som endnu ikke har indført det nye system, midlertidigt fortsat kan fungere sammen med de medlemsstater, som allerede har indført det nye system.
2. Kommissionen tilbyder en fælles komponent i form af en central konverter til udveksling af meddelelser via det fælles kommunikationsnet. En medlemsstat kan beslutte at gennemføre dette på nationalt plan.
3. I tilfælde af en gradvis tilslutning af økonomiske operatører og andre personer kan en medlemsstat tilbyde en national konverter til udveksling af meddelelser mellem den økonomiske operatør og andre personer og toldmyndigheden.
4. Kommissionen udarbejder i samarbejde med medlemsstaterne de tekniske regler, der skal anvendes i overgangsperioden, og som er af erhvervsmæssig og teknisk karakter, for at muliggøre kortlægning og interoperabilitet mellem kravene til informationsudveksling som defineret i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/341 (9) og delegerede forordning (EU) 2015/2446 samt gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
KAPITEL X
DET NYE IT-BASERET FORSENDELSESSYSTEM
Artikel 57
Formål med og struktur for NCTS
1. NCTS muliggør kommunikation mellem medlemsstaternes toldmyndigheder, og mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og økonomiske operatører og andre personer med henblik på indgivelse og behandling af toldangivelse og meddelelse om det sted, hvor varerne vil blive henført under forsendelsesproceduren.
2. NCTS består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
fælles kommunikationsnet |
|
b) |
centrale tjenester. |
3. Medlemsstaterne opretter følgende nationale komponenter:
|
a) |
en portal for nationale virksomheder |
|
b) |
et nationalt forsendelsessystem (»nationalt NCTS«) |
|
c) |
en fælles grænseflade mellem NCTS og AES på nationalt plan. |
Artikel 58
Anvendelse af NCTS
NCTS anvendes med henblik på følgende, når varer transporteres under en forsendelsesprocedure:
|
a) |
at sikre formaliteterne ved forsendelse, som fastlagt af kodeksen |
|
b) |
at sikre konventionens formaliteter ved en fælles forsendelsesprocedure (10) |
|
c) |
at indgive og behandle forsendelsesangivelser |
|
d) |
at indgive en forsendelsesangivelse, som indeholder de oplysninger, der er nødvendige for risikoanalysen af sikrings- og sikkerhedshensyn i overensstemmelse med kodeksens artikel 263, stk. 4 |
|
e) |
at indgive en forsendelsesangivelse i stedet for en summarisk indpassageangivelse, jf. kodeksens artikel 130, stk. 1. |
Artikel 59
Autentificering og adgang til NCTS
1. Økonomiske operatører har kun adgang til det nationale forsendelsessystem via en portal for nationale virksomheder. Autentificering og adgangskontrol fastsættes af medlemsstaterne.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes Toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i NCTS finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i NCTS-systemet finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 60
Det fælles NCTS-kommunikationsnet
1. Det fælles kommunikationsnet sikrer den elektroniske kommunikation mellem medlemsstaternes nationale NCTS'er og de kontraherende parter til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure.
2. Medlemsstaternes toldmyndigheder anvender det fælles kommunikationsnet til udveksling af oplysninger vedrørende forsendelsesformaliteter.
Artikel 61
Portalen for nationale virksomheder
1. Portalen for nationale virksomheder muliggør udveksling af oplysninger mellem økonomiske operatører eller andre personer og toldmyndighederne i medlemsstaternes nationale NCTS'er.
2. Portalen for nationale virksomheder skal fungere sammen med det nationale NCTS.
Artikel 62
Det nationale forsendelsessystem
1. Det nationale NCTS skal fungere sammen med portalen for nationale virksomheder og anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder eller de kontraherende parter til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure til at indgive og behandle forsendelsesangivelsen.
2. Det nationale NCTS kommunikerer elektronisk via det fælles kommunikationsnet med alle medlemsstaternes nationale forsendelsesansøgninger og kontraherende parter til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure og behandler forsendelsesoplysningerne fra andre medlemsstater og kontraherende parter til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure.
3. Medlemsstaterne sørger for og opretholder en grænseflade mellem deres nationale NCTS- og AES-system, som omhandlet i artikel 329, stk. 5 og 6, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
Artikel 63
IT-omstilling
1. I løbet af NCTS-overgangsperioden, som er fastsat i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151, forsyner Kommissionen medlemsstaterne med yderligere fælles komponenter, overgangsregler og støttemekanismer til at skabe et driftsmiljø, hvori de medlemsstater, som endnu ikke har indført det nye system, midlertidigt fortsat kan fungere sammen med de medlemsstater, som allerede har indført det nye system.
2. Kommissionen tilbyder en fælles komponent i form af en central konverter til udveksling af meddelelser via det fælles kommunikationsnet. En medlemsstat kan beslutte at gennemføre dette på nationalt plan.
3. I tilfælde af en gradvis tilslutning af økonomiske operatører og andre personer kan en medlemsstat tilbyde en national konverter til udveksling af meddelelser mellem den økonomiske operatør og andre personer og toldmyndigheden.
4. Kommissionen udarbejder i samarbejde med medlemsstaterne de tekniske regler, der skal anvendes i overgangsperioden, og som er af erhvervsmæssig og teknisk karakter, for at muliggøre kortlægning og interoperabilitet mellem de krav til informationsudveksling, som er defineret i delegeret forordning (EU) 2016/341, og de krav til informationsudveksling, som er defineret i delegeret forordning (EU) 2015/2446 samt gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
KAPITEL XI
INF-SYSTEMET TIL SÆRLIGE PROCEDURER
Artikel 64
Formål med og struktur for INF SP-systemet
1. INF SP-systemet muliggør kommunikation mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og de økonomiske operatører og andre personer med henblik på at udstede og forvalte INF-data inden for særlige procedurer.
2. INF SP-systemet består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
en EU-specifik portal for virksomheder for INF |
|
b) |
et centralt INF SP-system. |
Artikel 65
Anvendelse af INF SP-systemet
1. INF SP-systemet anvendes for økonomiske operatører og andre personer til at indsende INF-anmodninger og følge op på disse anmodningers status og for medlemsstaternes toldmyndigheder til at behandle disse anmodninger og forvalte INF.
2. INF SP-systemet muliggør oprettelse af INF af medlemsstaternes toldmyndigheder og kommunikation mellem medlemsstaternes toldmyndigheder, hvor det er nødvendigt.
3. INF SP muliggør beregning af importafgiftsbeløbet i overensstemmelse med kodeksens artikel 86, stk. 3.
Artikel 66
Autentificering og adgang til det centrale INF SP-system
1. Autentificering og adgangskontrol af økonomiske operatører og andre personer med henblik på adgang til de fælles komponenter i INF SP-systemet via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur.
For at toldrepræsentanter kan autentificeres og få adgang til de fælles komponenter i INF SP-systemet, skal deres beføjelser til at handle i denne egenskab være registreret i systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller i et identitets- og adgangsforvaltningssystem, der er oprettet i en medlemsstat, jf. denne forordnings artikel 20.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i INF SP-systemet finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i INF SP-systemet finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 67
EU's specifikke portal for virksomheder for INF
1. EUCTP giver adgang til EU's specifikke portal for virksomheder for INF, jf. denne forordnings artikel 6, hvor EU's specifikke portal for virksomheder tjener som en indgang til INF SP-systemet for økonomiske operatører og andre personer.
2. EU's specifikke portal for virksomheder for INF skal fungere sammen med det centrale INF SP-system.
Artikel 68
Det centrale INF SP-system
1. Det centrale INF SP-system anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder til at udveksle og lagre oplysninger vedrørende indsendte INF'er.
2. Det centrale INF SP-system skal fungere sammen med EU's specifikke portal for virksomheder for INF.
KAPITEL XII
TOLDRISIKOFORVALTNINGSSYSTEMET (CRMS)
Artikel 69
Formål med og struktur for CRMS
1. CRMS muliggør kommunikation, lagring og udveksling af risikooplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen med henblik på at støtte gennemførelsen af den fælles ramme for risikoforvaltning.
2. Hvis der er oprettet et toldrisikoforvaltningssystem, kan man anvende en webtjeneste for nationale systemer, hvilket muliggør udveksling af oplysninger med nationale systemer via en webgrænseflade. CRMS skal fungere sammen med de fælles komponenter i ICS2.
Artikel 70
Anvendelse af CRMS
1. CRMS anvendes med henblik på følgende i overensstemmelse med kodeksens artikel 46, stk. 3 og 5:
|
a) |
udveksling af risikooplysninger mellem medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og Kommissionen, jf. kodeksens artikel 46, stk. 5, og artikel 36, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, og lagring og behandling af disse oplysninger |
|
b) |
kommunikation mellem medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og Kommissionen af oplysningerne vedrørende gennemførelsen af fælles risikokriterier, prioriteret toldkontrol, krisestyring, jf. artikel 36, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, og indgivelse, behandling og lagring af disse oplysninger, herunder udveksling af risikorelaterede oplysninger samt analyse af resultaterne af pågældende kontrol |
|
c) |
at give medlemsstaterne og Kommissionen mulighed for elektronisk at hente rapporter fra systemrisikoanalysen om eksisterende risici og ny udvikling til indførelse i den fælles ramme for risikoforvaltning og det nationale risikoforvaltningssystem. |
2. Hvor overførsel af data mellem CRMS og nationale systemer kan automatiseres, tilpasses nationale systemer, så det bliver muligt at anvende CRMS-webtjenesten.
Artikel 71
Autentificering og adgang til CRMS
1. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i CRMS finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
2. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i CRMS finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 72
Den fælles komponent i CRMS
1. CRMS skal indeholde formularer med risikooplysninger og formularer om feedback om risikoanalysen og kontrolresultater, der skal udfyldes online i systemet, og som skal behandles for rapportering og lagring i systemet. Autoriserede brugere har mulighed for at hente formularerne og anvende dem til national risikoforvaltning og kontrol.
2. CRMS indeholder kommunikationsmekanismer, der giver brugerne (individuelt eller som en del af en organisationsenhed) mulighed for at give og udveksle risikooplysninger, imødekomme specifikke anmodninger fra andre brugere og give Kommissionen fakta og analyser af resultaterne af deres kontrol i løbet af gennemførelsen af fælles risikokriterier, prioriteret toldkontrol og krisestyring.
3. CRMS indeholder værktøjer, der muliggør analyse og aggregering af oplysninger fra risikooplysningsskemaer, der er lagret i systemerne.
4. CRMS indeholder en platform, hvor oplysninger, herunder retningslinjer, detektionsoplysningsteknologi og data, og links til andre databaser af relevans for risikoforvaltning og kontrol bliver lagret og stilles til rådighed for autoriserede brugere med henblik på risikoforvaltning og kontrol.
KAPITEL XIII
CENTRALISERET TOLDBEHANDLING FOR IMPORT
Artikel 73
Formål med og struktur for CCI
1. CCI muliggør kommunikation mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og økonomiske operatører med henblik på at indgive og behandle toldangivelser i forbindelse med centraliseret toldbehandling for import, hvor mere end én medlemsstat er involveret.
2. CCI består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
fælles kommunikationsnet |
|
b) |
centrale tjenester. |
3. Medlemsstaterne sikrer, at deres nationale CCI-systemer kommunikerer via det fælles kommunikationsnet for CCI med de andre medlemsstaters nationale CCI-systemer, og at de omfatter følgende nationale komponenter:
|
a) |
en portal for nationale virksomheder |
|
b) |
en national CCI-ansøgning |
|
c) |
en grænseflade til EMCS/system for udveksling af punktafgiftsoplysninger på nationalt plan. |
Artikel 74
Anvendelse af CCI
CCI-systemet anvendes med henblik på følgende:
|
a) |
at sikre formaliteterne, der er fastsat i kodeksen, ved centraliseret toldbehandling for import, hvor mere end én medlemsstat er involveret |
|
b) |
at indgive og behandle standardtoldangivelser ved den centraliserede toldbehandling for import |
|
c) |
at indgive og behandle forenklede toldangivelser og de respektive supplerende angivelser ved den centraliserede toldbehandling for import |
|
d) |
at indgive og behandle de respektive toldangivelser og underretninger om ankomst i bevillingen til indskrivning i klarererens regnskaber ved den centraliserede toldbehandling for import. |
Artikel 75
Autentificering og adgang til CCI
1. Økonomiske operatører har kun adgang til de nationale CCI-systemer via en portal for nationale virksomheder udviklet af medlemsstaterne. Autentificering og adgangskontrol fastsættes af medlemsstaterne.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i CCI-systemet finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i CCI-systemet finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 76
Det fælles CCI-kommunikationsnet
1. Det fælles kommunikationsnet sikrer den elektroniske kommunikation mellem medlemsstaternes nationale CCI-ansøgninger.
2. Medlemsstaternes toldmyndigheder anvender det fælles kommunikationsnet til udveksling af oplysninger af relevans for CCI-relaterede importformaliteter.
Artikel 77
Portalen for nationale virksomheder
1. Portalen for nationale virksomheder muliggør udveksling af oplysninger mellem de økonomiske operatører og toldmyndighederne i medlemsstaternes nationale CCI-systemer.
2. Portalen for nationale handelsvirksomheder skal fungere sammen med de nationale CCI-ansøgninger.
Artikel 78
Det nationale CCI-system
1. Det nationale CCI-system anvendes af toldmyndighederne i den medlemsstat, der har oprettet det, med henblik på at behandle toldangivelser under CCI.
2. Medlemsstaternes nationale CCI-systemer kommunikerer elektronisk med hinanden via det fælles domæne og behandler importoplysninger fra andre medlemsstater.
KAPITEL XIV
SYSTEMET MED REGISTREREDE EKSPORTØRER
Artikel 79
Formål med og struktur for REX-systemet for medlemsstater
1. REX-systemet for medlemsstater giver medlemsstaternes toldmyndigheder mulighed for at registrere økonomiske operatører, som er etableret i Unionen, med henblik på at angive præferenceoprindelse for varer samt administrere disse registreringer, dvs. ændringer af registreringer, tilbagekaldelse af registreringer, annullering af tilbagekaldelser og rapportering vedrørende registreringer.
2. REX-systemet for medlemsstater består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
en EU-specifik portal for virksomheder for REX-systemet for medlemsstater |
|
b) |
et centralt REX-system for medlemsstater. |
3. Medlemsstaterne kan oprette følgende nationale komponenter:
|
a) |
en portal for nationale virksomheder |
|
b) |
et nationalt system med registrerede eksportører (»nationalt REX-system«). |
Artikel 80
Anvendelse af REX-systemet for medlemsstater
REX-systemet for medlemsstater anvendes af eksportører og medlemsstaternes toldmyndigheder i overensstemmelse med de gældende bestemmelser i Unionens præferenceordninger.
Artikel 81
Autentificering og adgang til REX-systemet for medlemsstater
1. Autentificering og adgangskontrol af økonomiske operatører og andre personer med henblik på adgang til EU's specifikke portal for virksomheder for REX-systemet for medlemsstater finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur.
For at toldrepræsentanter kan autentificeres og få adgang til EU's specifikke portal for virksomheder for REX-systemet for medlemsstater, skal deres beføjelser til at handle i denne egenskab være registreret i systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller i et identitets- og adgangsforvaltningssystem, der er oprettet i en medlemsstat, jf. denne forordnings artikel 20.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes embedsmænd med henblik på adgang til det centrale REX-system for medlemsstater finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til det centrale REX-system for medlemsstater finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 82
EU's specifikke portal for virksomheder for REX-systemet for medlemsstater
1. EU's specifikke portal for virksomheder for REX-systemet for medlemsstater skal fungere sammen med EUCTP, og EUCTP tjener som en indgang for anmodninger fra økonomiske operatører og andre personer til det centrale REX-system for medlemsstater.
2. EU's specifikke portal for virksomheder for REX-systemet for medlemsstater skal fungere sammen med det centrale REX-system for medlemsstater og være i stand til at omdirigere brugere til portalen for nationale virksomheder, hvis en sådan er oprettet.
3. I medlemsstater, hvor der ikke er oprettet nogen portal for nationale virksomheder, anvendes EU's specifikke portal for virksomheder for REX-systemet for medlemsstater til at indgive og udveksle oplysninger vedrørende ansøgninger om registreringer og afgørelser om registreringer og i forbindelse med en eventuel efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller registrering, jf. denne forordnings artikel 79.
Artikel 83
Det centrale REX-system for medlemsstater
1. Medlemsstaternes toldmyndigheder anvender det centrale REX-system for medlemsstater til at behandle ansøgninger om registreringer, jf. denne forordnings artikel 82, til at lagre registreringerne, til at behandle en eventuel efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller registrering, eller til at foretage søgninger i registreringerne.
2. Det centrale REX-system for medlemsstater skal fungere sammen med EU's specifikke portal for virksomheder for REX-systemet, kundereferencetjenesterne og andre relevante systemer.
Artikel 84
Den nationale portal for virksomheder
1. Når en medlemsstat indfører en nationale portal for virksomheder, anvender økonomiske operatører og andre personer denne portal til at indgive og udveksle oplysninger vedrørende ansøgninger om registreringer og afgørelser om registreringer og i forbindelse med en eventuel efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller registrering, jf. denne forordnings artikel 79.
2. Såfremt en medlemsstat opretter en portal for nationale virksomheder, underretter den Kommissionen herom.
3. Portalen for nationale virksomheder fungerer sammen med det nationale REX-system.
Artikel 85
Det nationale REX-system
1. Medlemsstaternes toldmyndigheder anvender det nationale REX-system, hvis det er oprettet, til at behandle ansøgninger om registreringer, jf. denne forordnings artikel 84, til at lagre registreringerne, til at behandle en eventuel efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller registrering, eller til at foretage søgninger i registreringerne.
2. Det nationale REX-system skal fungere sammen med og forblive synkroniseret med det centrale REX-system for medlemsstater.
Artikel 86
Formål med og struktur for REX-systemet for tredjelande, som Unionen har en præferenceordning med
1. REX-systemet for tredjelande, som Unionen har en præferenceordning med (REX-systemet for tredjelande), giver de økonomiske operatører i disse lande mulighed for at forberede ansøgninger om at blive registreret som registrerede eksportører og de kompetente myndigheder i disse lande mulighed for at behandle disse ansøgninger samt administrere disse registreringer, dvs. ændringer af registreringer, tilbagekaldelser af registreringer, annullering af tilbagekaldelser og rapportering vedrørende registreringer.
2. REX-systemet for tredjelande består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
et føransøgningssystem |
|
b) |
et centralt REX-system for tredjelande. |
Artikel 87
Anvendelse af REX-systemet for tredjelande
REX-systemet for tredjelande anvendes i visse tredjelande i overensstemmelse med Unionens præferenceordninger.
Artikel 88
Autentificering og adgang til REX-systemet for tredjelande
1. Autentificering og adgangskontrol af tredjelandes embedsmænd med henblik på adgang til det centrale REX-system for tredjelande finder sted ved hjælp af EU Login og brugerforvaltningssystemet til REX-systemet for tredjelande (T-REX).
2. Økonomiske operatører og andre personers adgang til føransøgningssystemet, der er omhandlet i denne forordnings artikel 86, stk. 2, litra a), skal være anonym.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til det centrale REX-system for tredjelande finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
4. Såfremt Unionens ordning for international præferencehandel ikke længere gælder for et tredjeland, bevarer de kompetente myndigheder i det pågældende tredjeland adgang til REX-systemet for tredjelande så længe, som det er nødvendigt for at gøre disse kompetente myndigheder i stand til at opfylde deres forpligtelser.
Artikel 89
Databeskyttelse for så vidt angår REX-systemet for tredjelande
Personoplysninger for registrerede, som er etablerede i tredjelande i REX-systemet for tredjelande, som er registreret af de kompetente myndigheder i tredjelande behandles med henblik på gennemførelse og overvågning af de relevante Unionens ordninger for international præferencehandel.
Artikel 90
Det centrale REX-system for tredjelande, som Unionen har en præferenceordning med
1. De kompetente myndigheder i tredjelande anvender det centrale REX-system for tredjelande til at behandle ansøgninger om registreringer til at lagre registreringerne, til at behandle en eventuel efterfølgende begivenhed, der kan påvirke den oprindelige ansøgning eller registrering, eller til at foretage søgninger i registreringerne.
2. Det centrale REX-system for tredjelande skal fungere sammen med føransøgningssystemet, kundereferencetjenesterne og andre relevante systemer.
Artikel 91
Føransøgningssystemet i REX-systemet for tredjelande, som Unionen har en præferenceordning med
1. Føransøgningssystemet tjener som indgang for økonomiske operatører og andre personer til elektronisk at afgive deres data i ansøgningen om at blive registreret eksportør. Føransøgningssystemet må ikke anvendes til at indgive anmodninger om ændringer eller tilbagekalde eksisterende registreringer.
2. Føransøgningssystemet skal fungere sammen med det centrale REX-system for tredjelande, som Unionen har en præferenceordning med.
KAPITEL XV
SYSTEMET TIL BEVIS FOR EU-STATUS
Artikel 92
Formål med og struktur for PoUS-systemet
1. PoUS-systemet muliggør kommunikation mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og de økonomiske operatører og andre personer med henblik på at udstede og forvalte T2L/T2LF- og toldvaremanifestdokumenter som et middel til at bevise den toldmæssige status som EU-varer.
2. PoUS-systemet består af følgende fælles komponenter:
|
a) |
en EU-specifik portal for virksomheder for PoUS |
|
b) |
et centralt PoUS-system. |
3. Medlemsstaterne kan oprette følgende nationale komponenter:
|
a) |
en portal for nationale virksomheder |
|
b) |
et nationalt PoUS-system. |
Artikel 93
Anvendelse af PoUS-systemet
1. Økonomiske operatører og andre personer anvender PoUS-systemet til at indgive en anmodning om påtegning eller en registrering uden påtegning af bevis for EU-status i form af T2L/T2LF- og toldvaremanifestdokumenter og til at forvalte anvendelsen af bevis for varers status som EU-varer ved frembydelse.
2. PoUS-systemet tillader påtegning og registrering af økonomiske operatørers og andre personers anmodninger og forvaltning af anvendelsen af bevis for EU-varers status.
Artikel 94
Autentificering og adgang til det centrale PoUS-system
1. Autentificering og adgangskontrol af økonomiske operatører og andre personer med henblik på adgang til de fælles komponenter i PoUS-systemet via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur.
2. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i PoUS-systemet finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til det nationale PoUS-system finder sted ved hjælp af et identitets- og adgangsforvaltningssystem, der er oprettet af den relevante medlemsstat.
3. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i PoUS-systemet finder sted via systemet til ensartet brugerforvaltning og digital signatur eller de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 95
EU's specifikke portal for virksomheder for PoUS
1. EU's specifikke portal for virksomheder for PoUS kommunikerer med EUCTP, når EUCTP tjener som en indgang til PoUS-systemet for økonomiske operatører og andre personer.
2. EU's specifikke portal for virksomheder for PoUS skal fungere sammen med det centrale PoUS-system.
Artikel 96
Det centrale PoUS-system
1. Det centrale PoUS-system anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder til at udveksle og lagre oplysninger vedrørende T2L/T2LF- og toldvaremanifestdokumenter.
2. Det centrale PoUS-system skal fungere sammen med EU's specifikke portal for virksomheder for PoUS.
Artikel 97
Den nationale portal for virksomheder
1. Hvis en medlemsstat har oprettet et nationalt PoUS-system i overensstemmelse med denne forordnings artikel 92, stk. 3, litra b), tjener portalen for nationale virksomheder som hovedindgangen til det nationale PoUS-system for økonomiske operatører og andre personer.
2. Portalen for nationale virksomheder fungerer sammen med det nationale PoUS-system, såfremt et sådant er oprettet.
3. Portalen for nationale virksomheder muliggør funktioner, der svarer til dem, som muliggøres af EU's specifikke portal for virksomheder for PoUS.
4. Såfremt en medlemsstat opretter en portal for nationale virksomheder, underretter den Kommissionen herom.
Artikel 98
Det nationale PoUS-system
Det nationale PoUS-system skal fungere sammen med det centrale PoUS-system for at gøre beviser oprettet i det nationale PoUS-system tilgængelige i det centrale system.
KAPITEL XVI
TILSYNSSYSTEMET
Artikel 99
Formål med og struktur for Tilsynssystemet
1. Tilsynssystemet muliggør i overensstemmelse med kodeksens artikel 56, stk. 5, og de af Unionens retsakter, som fastsætter dens brug, kommunikation mellem medlemsstaternes toldmyndigheder og Kommissionen med henblik toldkontrol, og indsamling af oplysninger udtrukket fra toldangivelser om overgang til fri omsætning eller om eksport af varer.
2. Medlemsstaterne afgiver automatisk de oplysninger, der anmodes om, fra toldangivelsessystemerne til Tilsynssystemet.
3. Tilsynssystemet er et centralt system, som består af én fælles komponent.
Artikel 100
Anvendelse af Tilsynssystemet
Oplysningerne i Tilsynssystemet anvendes til at føre tilsyn med overgangen til fri omsætning og eksportprocedurer, som medfører:
|
a) |
støtte til Kommissionen og medlemsstaternes toldmyndigheder til at sikre ensartet anvendelse af toldkontroller og toldlovgivningen |
|
b) |
minimering af risici, herunder gennem datamining og udveksling af risikooplysninger, og |
|
c) |
gennemførelse af specifikke foranstaltninger, der er fastsat ved andre EU-bestemmelser, som skal gennemføres af medlemsstaternes toldmyndigheder ved grænsen. |
Artikel 101
Autentificering og adgang til Tilsynssystemet
1. Autentificering og adgangskontrol af medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på adgang til de fælles komponenter i Tilsynssystemet finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
2. Autentificering og adgangskontrol af Kommissionens personale med henblik på adgang til de fælles komponenter i Tilsynssystemet finder sted via de nettjenester, der stilles til rådighed af Kommissionen.
Artikel 102
Det centrale Tilsynssystem
Medlemsstaterne og Kommissionen anvender det centrale Tilsynssystem til at indsamle, lagre, behandle og analysere de oplysninger, der er omhandlet i denne forordnings artikel 100.
KAPITEL XVII
DE ELEKTRONISKE SYSTEMERS FUNKTION OG UDDANNELSE I ANVENDELSEN HERAF
Artikel 103
Udvikling, afprøvning, indførelse og forvaltning af de elektroniske systemer
1. De fælles komponenter udvikles, afprøves, indføres og forvaltes af Kommissionen og kan afprøves af medlemsstaterne. De nationale komponenter udvikles, afprøves, indføres og forvaltes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne sikrer, at de nationale komponenter er kompatible med de fælles komponenter.
3. Kommissionen udformer og vedligeholder de fælles specifikationer til de decentraliserede systemer i tæt samarbejde med medlemsstaterne.
4. Medlemsstaterne udvikler, driver og vedligeholder grænseflader for at tilvejebringe den nødvendige funktion til de decentraliserede systemer med henblik på udveksling af oplysninger med økonomiske operatører og andre personer via nationale komponenter og grænseflader og med andre medlemsstater via fælles komponenter.
Artikel 104
Vedligeholdelse og ændring af de elektroniske systemer
1. Kommissionen står for vedligeholdelsen af de fælles komponenter, og medlemsstaterne står for vedligeholdelsen af deres nationale komponenter.
2. Kommissionen og medlemsstaterne sikrer en uforstyrret drift af de elektroniske systemer.
3. Kommissionen kan ændre de elektroniske systemers fælles komponenter for at afhjælpe funktionsfejl, tilføje nye funktioner eller ændre eksisterende funktioner.
4. Kommissionen underretter medlemsstaterne om ændringer og opdateringer af de fælles komponenter.
5. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om ændringer og opdateringer af de nationale komponenter, der kan påvirke de fælles komponenters funktion.
6. Kommissionen og medlemsstaterne gør oplysningerne om ændringer og opdateringer af de elektroniske systemer, som er fastsat i stk. 4 og 5, offentligt tilgængelige.
Artikel 105
Midlertidige driftsforstyrrelser i de elektroniske systemer
1. Hvis de elektroniske systemer midlertidigt er ude af drift, jf. kodeksens artikel 6, stk. 3, litra b), skal økonomiske operatører og andre personer indgive de oplysninger, der kræves for at opfylde formaliteterne, på grundlag af bestemmelser, som fastsættes af medlemsstaterne, herunder ved hjælp af andre bestemmelser end elektroniske databehandlingsteknikker.
2. Medlemsstaternes toldmyndigheder skal sikre, at de oplysninger, der indgives i henhold til stk. 1, gøres tilgængelige i de respektive elektroniske systemer, senest syv dage efter at de respektive elektroniske systemer bliver tilgængelige igen.
3. Kommissionen og medlemsstaterne meddeler hinanden, hvis de elektroniske systemer er utilgængelige som følge af en midlertidig driftsforstyrrelse.
Kommissionen og medlemsstaterne meddeler også hinanden, hvis de økonomiske operatørers systemer er utilgængelige for så vidt angår ICS2.
4. Uanset stk. 1 anvendes, i tilfælde af at ICS2, AES, CRMS eller CCI midlertidigt er ude af drift, den beredskabsplan, som medlemsstaterne og Kommissionen er nået til enighed om.
5. For så vidt angår ICS2 skal hver medlemsstat tage stilling til aktiveringen af beredskabsplanen, hvis den pågældende medlemsstat påvirkes af en midlertidig driftsforstyrrelse i systemet, eller hvis en økonomisk operatør, jf. kodeksens artikel 127, stk. 4 og 6, er forpligtet til at indgive en summarisk indpassageangivelse eller personer heri ikke er i stand til at fremlægge en sådan.
6. Uanset stk. 1 anvendes, i tilfælde af at NCTS-systemet midlertidigt er ude af drift, beredskabsproceduren, jf. bilag 72-04 til gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
Artikel 106
Støtte i anvendelsen og funktionen af de fælles komponenter
Kommissionen støtter medlemsstaterne i anvendelsen og funktionen af de elektroniske systemers fælles komponenter ved at stille relevant undervisningsmateriale til rådighed.
KAPITEL XVIII
DATABESKYTTELSE OG -FORVALTNING SAMT EJERSKABET OVER OG SIKKERHEDEN AF DE ELEKTRONISKE SYSTEMER
Artikel 107
Beskyttelse af personoplysninger
1. De personoplysninger, der er registreret i de elektroniske systemer, behandles med henblik på gennemførelse af toldlovgivningen og anden lovgivning, som omhandlet i kodeksen, i henhold til de specifikke mål for hvert af de elektroniske systemer, jf. denne forordnings artikel 4, artikel 7, stk. 1, artikel 16, stk. 1, artikel 21, stk. 1, artikel 30, artikel 35, stk. 1, artikel 42, stk. 1, artikel 50, stk. 1, artikel 57, stk. 1, artikel 64, stk. 1, artikel 69, stk. 1, artikel 73, stk. 1, artikel 79, stk. 1, artikel 86, stk. 1, artikel 92, stk. 1, og artikel 99, stk. 1.
2. I overensstemmelse med artikel 62 i forordning (EU) 2018/1725 samarbejder medlemsstaternes nationale tilsynsmyndigheder for beskyttelse af personoplysninger og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om at sikre koordineret tilsyn med behandlingen af de personoplysninger, der er registreret i de elektroniske systemer.
3. Alle anmodninger fra en registreret i REX-systemet om at udøve sine rettigheder i henhold til kapitel III i forordning (EU) 2016/679 og forordning (EU) 2018/1725 indgives til de kompetente myndigheder i tredjelandet eller til toldmyndighederne i den medlemsstat, som har registreret personoplysningerne.
Hvis en registreret har indgivet en sådan anmodning til Kommissionen uden at have forsøgt gøre sine rettigheder gældende hos den kompetente myndighed i tredjelandet eller hos toldmyndighederne i den medlemsstat, som har registreret personoplysningerne, videresender Kommissionen anmodningen til henholdsvis de kompetente myndigheder i tredjelandet eller til toldmyndighederne i den medlemsstat, som har registreret disse oplysningerne.
Hvis den registrerede eksportør ikke har held til at gøre sine rettigheder gældende hos den kompetente myndighed i tredjelandet eller hos toldmyndighederne i den medlemsstat, der har registreret personoplysningerne, indgiver den registrerede eksportør en sådan anmodning til Kommissionen, der påtager sig rollen som dataansvarlig som defineret i artikel 4, nr. 7, i forordning (EU) 2016/679, og artikel 3, nr. 8, i forordning (EU) 2018/1725.
Artikel 108
Ajourføring af oplysninger i de elektroniske systemer
1. Medlemsstaterne sikrer, at de oplysninger, der er registreret på nationalt plan, svarer til de oplysninger, der er registreret i de fælles komponenter, og at de holdes ajour.
2. Uanset stk. 1 sikrer medlemsstaterne i forbindelse med ICS2, at følgende data holdes ajour med og svarer til oplysningerne i det fælles register i ICS2:
|
a) |
data registreret på nationalt plan og kommunikeret fra det nationale indpassagesystem til det fælles register i ICS2 |
|
b) |
data modtaget af det nationale indpassagesystem fra det fælles register i ICS2. |
Artikel 109
Begrænsning af dataadgang og databehandling
1. De oplysninger, der registreres i de elektroniske systemers fælles komponenter af en medlemsstat, kan tilgås eller behandles af den pågældende medlemsstat. De kan ligeledes tilgås og behandles af en anden medlemsstat, som er involveret i behandlingen af en ansøgning eller forvaltningen af en afgørelse, som oplysningerne vedrører.
2. De oplysninger, der registreres i de elektroniske systemers fælles komponenter af en økonomisk operatør eller en anden person, kan tilgås eller behandles af den pågældende økonomiske operatør eller den pågældende anden person. De kan ligeledes tilgås og behandles af en medlemsstat, der er involveret i behandlingen af en ansøgning eller forvaltningen af en afgørelse, som oplysningerne vedrører.
3. De oplysninger i den fælles komponent i ICS2, der kommunikeres til eller registreres i den fælles grænseflade for handelsvirksomheder af en økonomisk operatør eller en anden person, kan tilgås eller behandles af den pågældende økonomiske operatør eller den pågældende anden person.
4. De oplysninger, der registreres i det centrale EBTI-system af en medlemsstat, kan behandles af den pågældende medlemsstat. De kan ligeledes behandles af en anden medlemsstat, der er involveret i behandlingen af en ansøgning, som oplysningerne vedrører, herunder via en høring mellem medlemsstaternes toldmyndigheder, jf. denne forordnings artikel 26. De kan tilgås af alle medlemsstaters toldmyndigheder i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2, og af Kommissionen med henblik på formålet i denne forordnings artikel 21, stk. 1.
5. De oplysninger, der registreres i det centrale EBTI-system af en økonomisk operatør eller en anden person, kan tilgås eller behandles af den pågældende økonomiske operatør eller den pågældende person. De kan tilgås af alle medlemsstaters toldmyndigheder i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2, og af Kommissionen med henblik på formålet i denne forordnings artikel 21, stk. 1.
6. De oplysninger i de fælles komponenter i ICS2:
|
a) |
der kommunikeres til en medlemsstat af en økonomisk operatør eller anden person via den fælles grænseflade for handelsvirksomheder til det fælles register i ICS2, kan tilgås og behandles af den pågældende medlemsstat i det fælles register i ICS2. Om nødvendigt kan den pågældende medlemsstat også tilgå de oplysninger, som er registeret i den fælles grænseflade for handelsvirksomheder |
|
b) |
der kommunikeres til eller registreres i det fælles register i ICS2 af en medlemsstat, kan tilgås eller behandles af den pågældende medlemsstat |
|
c) |
jf. litra a) og b), kan også tilgås og behandles af en anden medlemsstat, når denne er inddraget i den risikoanalyse eller kontrolproces eller begge, som dataene vedrører i overensstemmelse med artikel 186, stk. 2, litra a), b) og d), artikel 186, stk. 5, 7 og 7a, og artikel 189, stk. 3 og 4, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, med undtagelse af oplysninger, der er registreret i systemet af andre medlemsstaters toldmyndigheder i forbindelse med oplysninger om sikkerheds- og sikringsrisici, som omhandlet i artikel 186, stk. 2, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 |
|
d) |
kan behandles af Kommissionen i samarbejde med medlemsstaterne med henblik på formålene som omhandlet i denne forordnings artikel 43, stk. 2, og i artikel 182, stk. 1, litra c), i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447. Resultaterne af denne behandling kan tilgås af Kommissionen og medlemsstaterne |
|
e) |
kan tilgås og behandles af medlemsstaterne og Kommissionen med henblik på formålene i denne forordnings artikel 43, stk. 3, på de betingelser, der er omhandlet i denne forordnings artikel 112 og i overensstemmelse med de specifikke projektaftaler mellem medlemsstaterne og Kommissionen med nærmere bestemmelser om behandling. |
7. Oplysningerne i den fælles komponent i ICS2, der er registreret i det fælles register i ICS2 af Kommissionen, kan tilgås og behandles af Kommissionen og medlemsstaterne.
8. Oplysningerne i Tilsynssystemet kan tilgås og behandles af Kommissionen og medlemsstaterne.
9. De oplysninger, som er registreret i det centrale REX-system for EU-medlemsstater, må tilgås af medlemsstaternes toldmyndigheder og Kommissionen med henblik på gennemførelse og overvågning af Unionens præferenceordninger.
10. De oplysninger, som er registreret i det centrale REX-system for tredjelande, som Unionen har en præferenceordning med, må tilgås af:
|
a) |
de kompetente myndigheder i de tredjelande, hvor oplysningerne er blevet registreret |
|
b) |
medlemsstaternes toldmyndigheder med henblik på at foretage en verifikation af toldangivelser i henhold til kodeksens artikel 188 eller kontrol efter frigivelse i henhold til kodeksens artikel 48 |
|
c) |
Kommissionen med henblik på gennemførelse og overvågning af Unionens præferenceordninger. |
11. Hvis medlemsstater indberetter hændelser eller problemer i forbindelse med operationelle processer til levering af systemernes tjenester, hvor Kommissionen fungerer som databehandler, må Kommissionen kun have adgang til oplysninger med henblik på at afhjælpe registrerede hændelser eller problemer. Kommissionen sikrer disse oplysningers fortrolighed i overensstemmelse med kodeksens artikel 12.
Artikel 110
Systemejerskab
1. Kommissionen tillægges systemejerskabet over de fælles komponenter.
2. Medlemsstaterne tillægges systemejerskabet over de respektive nationale komponenter.
Artikel 111
Systemsikkerhed
1. Kommissionen sikrer beskyttelse af de fælles komponenter. Medlemsstaterne sikrer beskyttelse af de nationale komponenter.
Med henblik herpå træffer Kommissionen og medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til at:
|
a) |
forhindre, at uautoriserede personer får adgang til installationer, der benyttes til databehandlingen |
|
b) |
forhindre, at oplysninger indskrives, høres, ændres eller slettes af uautoriserede personer |
|
c) |
afsløre ethvert tilfælde af de aktiviteter, der er omhandlet i litra a) og b). |
2. Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om enhver aktivitet, der kan føre til brud eller mistanke om brud på de elektroniske systemers sikkerhed.
3. Kommissionen og medlemsstaterne opstiller sikkerhedsplaner for alle systemer.
Artikel 112
Systemernes dataansvarlige og databehandlere
I forbindelse med de systemer, der er omhandlet i denne forordnings artikel 1, og i forbindelse med behandlingen af personoplysninger:
|
a) |
fungerer medlemsstaterne som dataansvarlige, som defineret i artikel 4, nr. 7, i forordning (EU) 2016/679, og de overholder forpligtelserne i nævnte forordning |
|
b) |
fungerer Kommissionen som databehandler, som defineret i artikel 3, nr. 12, i forordning (EU) 2018/1725, og den overholder forpligtelserne i nævnte forordning |
|
c) |
fungerer Kommissionen, uanset litra b), som fælles dataansvarlig sammen med medlemsstaterne i ICS2
|
|
d) |
fungerer Kommissionen, uanset litra b), som fælles dataansvarlig sammen med medlemsstaterne i CRMS |
|
e) |
fungerer Kommissionen, uanset litra b), som fælles dataansvarlig sammen med medlemsstaterne i REX-systemet
|
|
f) |
fungerer Kommissionen, uanset litra b), som fælles dataansvarlig sammen med medlemsstaterne i Tilsynssystemet. |
Artikel 113
Datalagringsperiode
1. Datalagringsperioden for de systemer, hvor medlemsstaterne er dataansvarlige, som defineret i denne forordnings artikel 112, fastsættes af medlemsstaterne under hensyntagen til kravene i toldlovgivningen, og de meddeler Kommissionen perioden.
2. Datalagringsperioden for de systemer, hvor Kommissionen og medlemsstaterne er fælles dataansvarlige, fastsættes som følger:
|
a) |
ICS2: 10 år fra det tidspunkt, hvor oplysningerne behandles i det centrale system for første gang |
|
b) |
REX: 10 år efter registreringen er tilbagekaldt |
|
c) |
CRMS: 10 år fra det tidspunkt, hvor oplysningerne behandles i det centrale system for første gang |
|
d) |
Tilsynssystemet: 10 år fra det tidspunkt, hvor oplysningerne behandles i det centrale system for første gang. |
3. Datalagringsperioden gælder for alle oplysninger, der er omfattet af de elektroniske systemer.
4. Hvis der er indgivet en klage eller indledt retsforfølgning vedrørende data lagret i de elektroniske systemer, skal disse data, uanset stk. 2, opbevares, indtil klageproceduren eller retsforfølgningen er afsluttet.
KAPITEL XIX
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 114
Vurdering af de elektroniske systemer
Kommissionen og medlemsstaterne foretager en vurdering af de komponenter, som de er ansvarlige for, idet de navnlig analyserer sikkerheden og integriteten af disse komponenter samt fortroligheden af de oplysninger, der behandles i komponenterne.
Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om resultaterne af disse vurderinger.
Artikel 115
Ophævelse
Gennemførelsesforordning (EU) 2021/414 ophæves.
Henvisninger til den ophævede gennemførelsesforordning gælder som henvisninger til nærværende forordning.
Artikel 116
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2151 af 13. december 2019 om fastlæggelsen af arbejdsprogrammet vedrørende udviklingen og indførelsen af de elektroniske systemer, der er omhandlet i EU-toldkodeksen (EUT L 325 af 16.12.2019, s. 168).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
(6) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/414 af 8. marts 2021 om den tekniske tilrettelæggelse af udvikling, vedligeholdelse og benyttelse af elektroniske systemer til udveksling og lagring af oplysninger i henhold til Europa-Parlaments og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (EUT L 81 af 9.3.2021, s. 37).
(7) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1).
(8) Rådets direktiv (EU) 2020/262 af 19. december 2019 om den generelle ordning for punktafgifter (EUT L 58 af 27.2.2020, s. 4).
(9) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/341 af 17. december 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med overgangsregler angående visse bestemmelser i kodeksen, hvor de relevante elektroniske systemer endnu ikke er operationelle, og om ændring af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (EUT L 69 af 15.3.2016, s. 1).
(10) Konventionen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, Republikken Østrig, Republikken Finland, Republikken Island, Kongeriget Norge, Kongeriget Sverige og Schweiz om en Fælles Forsendelsesprocedure (EFT L 226 af 13.8.1987, s. 2).
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/105 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1071
af 1. juni 2023
om ændring af visse bilag til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 for så vidt angår godkendelse eller ophævelse af status som sygdomsfri for visse medlemsstater eller zoner eller kompartmenter deri med hensyn til visse listeopførte sygdomme og godkendelse af programmer for udryddelse af visse listeopførte sygdomme
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 31, stk. 3, artikel 36, stk. 4, og artikel 42, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Der fastsættes ved forordning (EU) 2016/429 sygdomsspecifikke regler vedrørende de sygdomme, der er listeopført i henhold til samme forordnings artikel 5, stk. 1, og det fastsættes, hvordan disse regler skal anvendes på diverse kategorier af listeopførte sygdomme. Forordning (EU) 2016/429 indeholder bestemmelser om, at medlemsstaterne skal fastlægge obligatoriske udryddelsesprogrammer af de i forordningens artikel 9, stk. 1, litra b) omhandlede listeopførte sygdomme, og om valgfrie programmer for udryddelse af listeopførte sygdomme omhandlet i samme forordnings artikel 9, stk. 1, litra c), samt om Kommissionens godkendelse af sådanne programmer. I henhold til nævnte forordning skal Kommissionen også godkende eller ophæve status som sygdomsfri for medlemsstater eller zoner eller kompartmenter deri med hensyn til visse listeopførte sygdomme, som er omhandlet i forordningens artikel 9, stk. 1, litra b) og c). |
|
(2) |
Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689 (2) suppleres forordning (EU) 2016/429, og der fastsættes kriterier for tildeling, opretholdelse, suspension og ophævelse af status som sygdomsfri for medlemsstater eller zoner eller kompartmenter deri samt krav vedrørende godkendelse af obligatoriske eller valgfrie udryddelsesprogrammer for medlemsstater eller zoner eller kompartmenter deri. |
|
(3) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 (3) fastsættes der gennemførelsesbestemmelser vedrørende de listeopførte dyresygdomme, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2016/429, for så vidt angår status som sygdomsfri og ikkevaccinationsstatus for visse medlemsstater eller zoner eller kompartmenter deri og godkendelse af udryddelsesprogrammer af disse listeopførte sygdomme. I bilagene til nævnte gennemførelsesforordning listeopføres medlemsstater eller zoner eller kompartmenter deri med status som sygdomsfri samt allerede godkendte obligatoriske eller valgfrie udryddelsesprogrammer. Ændringerne i den epidemiologiske situation med hensyn til visse sygdomme gør det nødvendigt at ændre visse bilag til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 med henblik på at opføre nye sygdomsfrie medlemsstater eller zoner deri, og slette zoner, hvor der er blevet bekræftet sygdomsudbrud, og for hvilke betingelserne for opretholdelse af status som sygdomsfri ikke længere er opfyldt, og med henblik på at godkende visse obligatoriske eller valgfrie udryddelsesprogrammer, som er blevet forelagt Kommissionen. |
|
(4) |
For infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis, infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (Mycobacterium bovis, M. caprae og M. tuberculosis) (MTBC), infektion med rabiesvirus (RABV), enzootisk kvægleukose (EBL), infektiøs bovin rhinotracheitis/infektiøs pustuløs vulvovaginitis (IBR/IPV), infektion med Aujeszkys sygdom-virus (ADV), bovin virusdiarré (BVD) og infektion med bluetonguevirus (serotype 1-24) (BTV) har flere medlemsstater for nylig anmodet Kommissionen om at få tildelt status som sygdomsfri eller godkendt obligatoriske eller valgfrie udryddelsesprogrammer, som er godkendt for visse zoner på deres område. Flere medlemsstater har også anmeldt udbrud af infektion med RABV og BTV, som også skal afspejles i visse bilag til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620. |
|
(5) |
Hvad angår infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis hos kvæg har Italien og Portugal indgivet oplysninger til Kommissionen, som viser, at betingelserne i delegeret forordning (EU) 2020/689 for anerkendelse af status som sygdomsfri er opfyldt i provinsen Matera i regionen Basilicata og i distrikterne Santarem og Setubal. Kommissionens gennemgang har vist, at de pågældende ansøgninger opfylder kriterierne i del II, kapitel 4, i delegeret forordning (EU) 2020/689 med hensyn til tildeling af status som sygdomsfri. Disse zoner bør derfor listeopføres som værende frie for Brucella abortus, B. melitensis og B. suis hos kvæg i del I, kapitel 1, i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620. |
|
(6) |
Hvad angår infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis hos får og geder har Frankrig og Italien indgivet oplysninger til Kommissionen, som viser, at betingelserne i delegeret forordning (EU) 2020/689 for anerkendelse af status som sygdomsfri er opfyldt i de oversøiske regioner Guyane, Guadeloupe, Martinique, Mayotte og Réunion og i provinserne Napoli og Salerno i regionen Campania. Kommissionens gennemgang har vist, at de pågældende ansøgninger opfylder kriterierne i del II, kapitel 4, i delegeret forordning (EU) 2020/689 med hensyn til tildeling af status som sygdomsfri. Disse zoner bør derfor listeopføres som værende frie for Brucella abortus, B. melitensis og B. suis hos får og geder i del I, kapitel 2, i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620. |
|
(7) |
Hvad angår infektion med MTBC har Italien og Spanien indgivet oplysninger til Kommissionen, der viser, at betingelserne i delegeret forordning (EU) 2020/689 for anerkendelse af status som sygdomsfri med hensyn til infektion med MTBC er opfyldt i provinsen Catanzaro i regionen Calabrien, i provinsen Napoli i regionen Campania, i provinserne Barletta-Andria-Trani, Brindisi og Lecce i regionen Puglia, i provinsen Nord Est Sardegna i regionen Sardinien og i provinserne Burgos, León og Valladolid i den selvstyrende region Castilla y León. Kommissionens gennemgang har vist, at de pågældende ansøgninger opfylder kriterierne i del II, kapitel 4, i delegeret forordning (EU) 2020/689 med hensyn til tildeling af status som sygdomsfri med hensyn til infektion med MTBC. Disse zoner bør derfor listeopføres i del I i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 som værende områder med status som sygdomsfri med hensyn til infektion med MTBC. |
|
(8) |
Hvad angår EBL har Portugal indgivet oplysninger til Kommissionen, der viser, at betingelserne i delegeret forordning (EU) 2020/689 for anerkendelse af status som sygdomsfri med hensyn til EBL er opfyldt i distriktet Porto. Kommissionens gennemgang har vist, at den pågældende ansøgning opfylder kriterierne i del II, kapitel 4, i delegeret forordning (EU) 2020/689 med hensyn til tildeling af status som sygdomsfri med hensyn til EBL. Denne zone bør derfor listeopføres i del I i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 som værende et område med status som sygdomsfri med hensyn til EBL. |
|
(9) |
Hvad angår IBR/IPV har Slovakiet indgivet en ansøgning til Kommissionen om godkendelse af et valgfrit udryddelsesprogram for en zone, der omfatter regionerne Bratislava, Košice, Prešov, Trnava og Žilina. Kommissionens gennemgang har vist, at den pågældende ansøgning opfylder kriterierne i del II, kapitel 2, i delegeret forordning (EU) 2020/689 med hensyn til godkendelse af programmer for udryddelse af IBR/IPV. Denne zone bør derfor listeopføres i del II i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 som en zone med et godkendt program for udryddelse af IBR/IPV. |
|
(10) |
Hvad angår infektion med ADV har Polen indgivet oplysninger til Kommissionen, der viser, at betingelserne i delegeret forordning (EU) 2020/689 for anerkendelse af status som sygdomsfri med hensyn til infektion med ADV er opfyldt for alle de regioner, der på nuværende tidspunkt er opført i del II i bilag VI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 som regioner med et godkendt udryddelsesprogram. Kommissionens gennemgang har vist, at den pågældende ansøgning opfylder kriterierne i del II, kapitel 4, i delegeret forordning (EU) 2020/689 med hensyn til tildeling af status som sygdomsfri med hensyn til infektion med ADV. Disse zoner bør derfor listeopføres i del I i bilag VI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 som værende områder med status som sygdomsfri med hensyn til infektion med ADV. |
|
(11) |
Hvad angår BDV har Tyskland indgivet oplysninger til Kommissionen, der viser, at betingelserne i delegeret forordning (EU) 2020/689 for anerkendelse af status som sygdomsfri med hensyn til BDV er opfyldt i regionerne Augsburg og Ostallgäu i Regierungsbezirk Schwaben i delstaten Bayern. Kommissionens gennemgang har vist, at den pågældende ansøgning opfylder kriterierne i del II, kapitel 4, i delegeret forordning (EU) 2020/689 med hensyn til tildeling af status som sygdomsfri med hensyn til BDV. Disse zoner bør derfor listeopføres i del I bilag VII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 som værende områder med status som sygdomsfri med hensyn til BVD. |
|
(12) |
Med hensyn til BVD har Tyskland også meddelt Kommissionen, at zonerne Regierungbezirk Oberfranken, Regierungsbezirk Oberpfalz, Regierungsbezirk Mittelfranken og Regierungsbezirk Unterfranken i delstaten Bayern, jf. del I bilag VII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620, som har status som sygdomsfri med hensyn til BVD, bør ajourføres. Hele området i disse zoner er frit for BVD i modsætning til Regierungsbezirk Niederbayern, hvor der stadig forekommer BVD i visse dele af disse områder. Det er derfor ikke nødvendigt at nævne mindre enheder såsom byer og Landkreise, der er opført under Regierungsbezirk Oberfranken, Regierungsbezirk Oberpfalz, Regierungsbezirk Mittelfranken og Regierungsbezirk Unterfranken, som bør udgå. Del I bilag VII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 bør derfor ændres. |
|
(13) |
Slovakiet har underrettet Kommissionen om flere udbrud af infektion med RABV i regionerne Humenné, Medzilaborce, Snina, Stropkov, Svidnik og Vranov nad Topl'ou i kraj Prešovský og regionerne Michalovce, Sobrance og Trebišov i kraj Košický. Da hele landet Slovakiet har status som sygdomsfri med hensyn til infektion med RABV og er listeopført i del I i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620, bør denne status som sygdomsfri for disse regioner ophæves, og oplysningerne vedrørende Slovakiet i listen bør ændres. |
|
(14) |
Slovakiet har også indgivet en ansøgning til Kommissionen om godkendelse af et obligatorisk udryddelsesprogram vedrørende infektion med RABV for en zone, der omfatter regionerne Humenné, Medzilaborce, Snina, Stropkov, Svidnik og Vranov nad Topl'ou i kraj Prešovský og regionerne Michalovce, Sobrance og Trebišov i kraj Košický. Kommissionens gennemgang har vist, at den pågældende ansøgning opfylder kriterierne i del II, kapitel 2, i delegeret forordning (EU) 2020/689 med hensyn til godkendelse af programmer for udryddelse af infektion med RABV. Denne zone bør derfor listeopføres i del II i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 som en zone med et godkendt program for udryddelse af infektion med RABV. |
|
(15) |
For så vidt angår infektion med BTV har Belgien og Tyskland indgivet oplysninger til Kommissionen, der viser, at betingelserne for anerkendelse af status som sygdomsfri med hensyn til infektion med BTV er opfyldt for henholdsvis hele Belgiens område og for distrikterne Bernkastel-Wittlich, Eifelkreis Bitburg-Prüm, Trier, Trier-Saarburg og Vulkaneifel i delstaten Rheinland-Pfalz i Tyskland. Kommissionens gennemgang har vist, at de pågældende ansøgninger opfylder kriterierne i del II, kapitel 4, i delegeret forordning (EU) 2020/689 med hensyn til tildeling af status som sygdomsfri med hensyn til infektion med BTV. Belgien bør derfor opføres på listen, og denne zone i delstaten Rheinland-Pfalz bør tilføjes til Tysklands område, der allerede er opført som frit for infektion med BTV i del I i bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620, som værende et område med status som sygdomsfri for infektion med BTV. |
|
(16) |
Spanien har underrettet Kommissionen om udbrud af infektion med BTV serotype 4 i provinserne Ourense og Pontevedra i den selvstyrende region Galicien, som også berører de omkringliggende distrikter Sarria, Chantada og Terra de Lemos-Quiroga i provinsen Lugo samt distrikterne Alcañices og Puebla de Sanabria i provinsen Zamora i den selvstyrende region Castilla y León. Da disse områder har status som sygdomsfri og er listeopført i del I i bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620, bør deres status som sygdomsfri med hensyn til infektion med BTV ophæves, og oplysningerne vedrørende Spanien i listen bør ændres. |
|
(17) |
For så vidt angår infektion med BTV har Spanien også meddelt Kommissionen, at landet har udvidet det territoriale anvendelsesområde for det valgfrie udryddelsesprogram, der allerede er godkendt for den zone, der er opført i del II i bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620, med tilføjelse af en zone, der omfatter provinserne Ourense og Pontevedra, flere distrikter i provinsen Lugo i den selvstyrende region Galicien, flere distrikter i provinsen Toledo i den selvstyrende region Castilla-La Mancha, provinsen Salamanca, flere distrikter i provinserne Avila og Zamora i den selvstyrende region Castilla y Leon og flere distrikter i den selvstyrende region Madrid. Denne zone bør derfor tilføjes til oplysningerne vedrørende Spanien i del II i bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 som en zone med et godkendt program for udryddelse af infektion med BTV. |
|
(18) |
Bilag I-VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 bør derfor ændres. |
|
(19) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I-VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/689 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler om overvågning, udryddelsesprogrammer og status som sygdomsfri for visse listeopførte og nye sygdomme (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 211).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 af 15. april 2021 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår godkendelse af status som sygdomsfri og ikkevaccinationsstatus for visse medlemsstater eller zoner eller kompartmenter deri med hensyn til visse listeopførte sygdomme og godkendelse af programmer for udryddelse af disse listeopførte sygdomme (EUT L 131 af 16.4.2021, s. 78).
BILAG
I bilag I-VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2021/620 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Bilag I ændres således:
|
|
2) |
Bilag II ændres således:
|
|
3) |
Bilag III ændres således:
|
|
4) |
I bilag IV, del I, affattes rækken vedrørende Portugal således:
|
|
5) |
I del II i bilag V efter oplysningerne vedrørende Luxembourg, indsættes følgende oplysninger vedrørende Slovakiet:
|
|
6) |
I bilag VI foretages følgende ændringer:
|
|
7) |
Bilag VII ændres således:
|
|
8) |
Bilag VIII ændres således:
|
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/116 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1072
af 1. juni 2023
om fastlæggelse af en tilpasningssats for direkte betalinger som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 for så vidt angår kalenderåret 2023
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 af 2. december 2021 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1306/2013 (1), særlig artikel 17, stk. 1, tredje afsnit,
efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Det fremgår af artikel 17, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) 2021/2116, at der skal fastsættes en tilpasningssats for de interventioner med direkte betalinger, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 5, stk. 2, litra c), og for de særlige foranstaltninger, der er omhandlet i samme forordnings artikel 5, stk. 2, litra e), når prognoserne for finansieringen af de interventioner og foranstaltninger, der finansieres under det pågældende underloft for et givet budgetår, viser, at de gældende årlige lofter vil blive overskredet. |
|
(2) |
I henhold til artikel 16, stk. 1, i forordning (EU) 2021/2116 oprettes der ved begyndelsen af hvert år en EU-landbrugsreserve under Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL). I henhold til artikel 16, stk. 2, andet afsnit, i samme forordning kan der, hvis de disponible bevillinger ikke er tilstrækkelige, som en sidste udvej tages finansiel disciplin i anvendelse for at finansiere reserven, jf. nævnte forordnings artikel 17. |
|
(3) |
De prognoser for de direkte betalinger og markedsrelaterede udgifter, der er fastsat i Kommissionens budgetforslag for 2024, viser, at der i øjeblikket ikke er behov for finansiel disciplin. Der hersker dog stor usikkerhed med hensyn til de fremtidige behov for støtte fra landbrugsreserven i betragtning af de konsekvenser, Ruslands invasion af Ukraine får for landbrugsfødevareindustrien, og virkningerne af det ekstraordinært høje inflationsniveau på de markedsrelaterede udgifter. Derudover er der indført nye og betydeligt mere fleksible finansforvaltningsregler for direkte betalinger fra 2023, som kommer oveni den usikkerhed, der er forbundet med at vurdere graden af budgetgennemførelse for regnskabsåret 2024. |
|
(4) |
I henhold til artikel 17, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EU) 2021/2116 skal tilpasningssatsen fastsættes senest den 30. juni i det kalenderår, for hvilket tilpasningssatsen finder anvendelse. I henhold til samme forordnings artikel 17, stk. 2, kan tilpasningssatsen tilpasses på grundlag af nye oplysninger frem til den 1. december samme kalenderår. Det er dog kun muligt at tilpasse satsen på grundlag af nye oplysninger, hvis der er blevet fastsat en sats inden den 30. juni. |
|
(5) |
I betragtning af den usikkerhed, der er forbundet med budgetprognoserne, og for at bevare muligheden for at tilpasse tilpasningssatsen indtil den 1. december 2023 og dermed sikre, at de årlige lofter overholdes, samt muligheden for yderligere finansiering til landbrugsreserven, skulle en af disse blive nødvendig, bør der fastsættes en tilpasningssats på 0 % for kalenderåret 2023. |
|
(6) |
Det fastsættes i artikel 17, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) 2021/2116, at tilpasningssatsen skal finde anvendelse på betalinger, der overstiger 2 000 EUR, og som ydes til landbrugere til interventioner med direkte betalinger som omhandlet i samme forordnings artikel 5, stk. 2, litra c), og til særlige foranstaltninger som omhandlet i samme forordnings artikel 5, stk. 2, litra e), det tilsvarende kalenderår. |
|
(7) |
Som hovedregel modtager de landbrugere, der indgiver en støtteansøgning om direkte betalinger for ét kalenderår (N), betaling inden for en fastsat betalingsperiode, som ligger i regnskabsåret (N + 1). Medlemsstaterne kan dog inden for visse grænser foretage sene betalinger til landbrugerne efter betalingsperioden. Sådanne sene betalinger kan foretages i et efterfølgende regnskabsår. Når der anvendes finansiel disciplin i et givet kalenderår, bør tilpasningssatsen ikke anvendes på betalinger, som der er indgivet støtteansøgninger om i andre kalenderår end det år, for hvilket den pågældende finansielle disciplin finder anvendelse. For at sikre ligebehandling af landbrugerne bør det derfor fastsættes, at tilpasningssatsen kun anvendes på betalinger, som der er indgivet ansøgning om i det kalenderår, hvor den pågældende tilpasningssats finder anvendelse, uafhængigt af hvornår betalingen til landbrugerne finder sted — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Med henblik på at fastsætte tilpasningssatsen i henhold til artikel 17 i forordning (EU) 2021/2116 skal betalinger, der ydes til landbrugere til interventioner med direkte betalinger som omhandlet i samme forordnings artikel 5, stk. 2, litra c), og til særlige foranstaltninger som omhandlet i samme forordnings artikel 5, stk. 2, litra e), og som overstiger 2 000 EUR for en støtteansøgning, der er indgivet for kalenderåret 2023, nedsættes med en tilpasningssats på 0 %.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/118 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1073
af 1. juni 2023
om meddelelse af EU-godkendelse af det enkelte biocidholdige produkt »Spray On wipes« i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 44, stk. 5, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 23. april 2019 indgav Laboratorium Dr. Deppe GmbH en ansøgning til Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) i henhold til artikel 43, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 og artikel 4 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013 (2) om EU-godkendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt, jf. artikel 1 i den nævnte forordning, med betegnelsen »Spray On wipes« for produkttype 2 og 4, som beskrevet i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012. Ansøgningen blev registreret under sagsnummer BC-VA051119-47 i registret over biocidholdige produkter (»registret«). Ansøgningen indikerede også ansøgningsnummeret på den tilsvarende referencefamilie af biocidholdige produkter »Knieler & Team Propanol Family«, der blev optaget i registret under sagsnummer BC-AQ050985-22. |
|
(2) |
Det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Spray On wipes« indeholder aktivstofferne propan-1-ol og propan-2-ol, som er opført på EU-listen over godkendte aktivstoffer, jf. artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012, for produkttype 2 og 4. |
|
(3) |
Den 8. december 2021 indsendte agenturet en udtalelse til Kommissionen (3) samt udkastet til resumé af egenskaberne for det biocidholdige produkt »Spray On wipes« i overensstemmelse med artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013. |
|
(4) |
I udtalelsen konkluderes det, at de mulige forskelle mellem det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt og det tilsvarende biocidholdige referenceprodukt er begrænset til oplysninger, der kan ændres administrativt i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013 (4), og at det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt på grundlag af vurderingen af den tilsvarende referencefamilie af biocidholdige produkter »Knieler & Team Propanol Family«, og forudsat at det er i overensstemmelse med udkastet til resumé, opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012. |
|
(5) |
Den 20. oktober 2022 fremlagde agenturet udkastet til resumé for Kommissionen på alle officielle EU-sprog i overensstemmelse med artikel 44, stk. 4, i forordning (EU) nr. 528/2012. |
|
(6) |
Kommissionen er enig i agenturets udtalelse og mener derfor, at der bør meddeles EU-godkendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Spray On wipes«. |
|
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Der meddeles EU-godkendelse med godkendelsesnummer EU-0027668-0000 til Laboratorium Dr. Deppe GmbH hvad angår tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Spray On wipes« i overensstemmelse med resuméet af det biocidholdige produkts egenskaber, der er fastsat i bilaget.
EU-godkendelsen gælder fra den 22. juni 2023 indtil den 31. juli 2032.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013 af 6. maj 2013 om fastsættelse af en procedure for godkendelse af sammenfaldende biocidholdige produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 125 af 7.5.2013, s. 4).
(3) ECHA's udtalelse af 8. december 2021 om »Spray On wipes«, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013 af 18. april 2013 om ændringer af biocidholdige produkter, der er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 109 af 19.4.2013, s. 4).
BILAG
Resumé af et biocidholdigt produkts egenskaber
Spray On wipes
Produkttype 2 — Produkter til desinfektionsmidler og algedræbende midler, som ikke er beregnet til direkte anvendelse på mennesker eller dyr (Desinfektionsmidler)
Produkttype 4 — Fødevarer og foderstoffer (Desinfektionsmidler)
Godkendelsesnummer: EU-0027668-0000
R4BP aktivnummer: EU-0027668-0000
1. ADMINISTRATIVE OPLYSNINGER
1.1. Produktets handelsnavn(e)
|
Handelsnavn |
Spray On wipes MyClean DS Tücher plus MyClean DS Flow Pack plus MyClean DS Tücher basic MyClean DS Flow Pack basic Medizid Rapid Pro Desinfektionstücher Medizid Rapid QF Pro Flowpack Medizid Rapid Next Desinfektionstücher Medizid Rapid QF Next Flowpack Bavicid Wipe FAVORIT Wet Wipes Pro FAVORIT Wet Wipes Classic FAVORIT Wet Wipes Viruguard FAVORIT Wet Wipes Pure FAVORIT Wet Wipes Soft FAVORIT Wet Wipes Premium FAVORIT Wet Wipes zero FAVORIT Wet Wipes Quick FAVORIT Wet Wipes Maxi FAVORIT Wet Wipes Protect FAVORIT Wet Wipes universal FAVORIT Wet Wipes Basic FAVORIT Wet Wipes Basic QF Immix Clean Pro Wipes FAVORIT Wet Wipes Xtra |
1.2. Godkendelsesindehaver
|
Godkendelsesindehaverens navn og adresse |
Navn |
Laboratorium Dr. Deppe GmbH |
|
Adresse |
Hooghe Weg 35, 47906 Kempen Tyskland |
|
|
Godkendelsesnummer |
EU-0027668-0000 |
|
|
R4BP aktivnummer |
EU-0027668-0000 |
|
|
Godkendelsesdato |
22. juni 2023 |
|
|
Godkendelsens udløbsdato |
31.7.2032 |
|
1.3. Producent(er) af produktet
|
Producentens navn |
Laboratorium Dr. Deppe GmbH |
|
Producentens adresse |
Hooghe Weg 35, 47906 Kempen Tyskland |
|
Placering af produktionsanlæg |
Laboratorium Dr. Deppe GmbH, Hooghe Weg 35, 47906 Kempen Tyskland |
1.4. Producent(er) af aktivstoffet (aktivstofferne)
|
Aktivstof |
propan-1-ol |
|
Producentens navn |
OQ Chemicals GmbH (formerly Oxea GmbH) |
|
Producentens adresse |
Rheinpromenade 4a, 40789 Monheim am Rhein Tyskland |
|
Placering af produktionsanlæg |
OQ Chemicals Corperation (formerly Oxea Coperation), 2001 FM 3057 TX, 77414 Bay City USA |
|
Aktivstof |
propan-1-ol |
|
Producentens navn |
BASF SE |
|
Producentens adresse |
Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Tyskland |
|
Placering af produktionsanlæg |
BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Tyskland |
|
Aktivstof |
propan-1-ol |
|
Producentens navn |
SASOL Chemie GmbH & Co. KG |
|
Producentens adresse |
Secunda Chemical Operations, Sasol Place, 50 Katherine Street, 2090 Sandton Sydafrika |
|
Placering af produktionsanlæg |
Secunda Chemical Operations, PDP Kruger Street, 2302 Secunda Sydafrika |
|
Aktivstof |
propan-2-ol |
|
Producentens navn |
Stockmeier Chemie GmbH & Co. KG |
|
Producentens adresse |
Am Stadtholz 37, 33609 Bielefeld Tyskland |
|
Placering af produktionsanlæg |
INEOS Solvent Germany GmbH, Römerstrasse 733, 47443 Moers Tyskland |
|
Aktivstof |
propan-2-ol |
|
Producentens navn |
Brenntag GmbH |
|
Producentens adresse |
Stinnes-Platz 1, 45472 Mülheim an der Ruhr Tyskland |
|
Placering af produktionsanlæg |
Shell Nederland Raffinaderij B.V., 3196 KK Rotterdam-Pernis Holland Exxon Mobil, LA 70805 Baton Rouge USA |
2. PRODUKTETS SAMMENSÆTNING OG FORMULERING
2.1. Kvalitative og kvantitative oplysninger om produktets sammensætning
|
Almindeligt navn |
IUPAC-navn |
Funktion |
CAS-nummer |
EF-nummer |
Indhold (%) |
|
propan-1-ol |
|
Aktivstof |
71-23-8 |
200-746-9 |
14,925 |
|
propan-2-ol |
|
Aktivstof |
67-63-0 |
200-661-7 |
44,73 |
2.2. Formuleringstype
AL — Opløsning til brug ufortyndet
3. FARESÆTNINGER OG SIKKERHEDSSÆTNINGER
|
Faresætninger |
Meget brandfarlig væske og damp. Forårsager alvorlig øjenskade. Kan forårsage sløvhed eller svimmelhed. Gentagen kontakt kan give tør eller revnet hud. |
|
Sikkerhedssætninger |
Holdes væk fra varme, varme overflader, gnister, åben ild og andre antændelseskilder. — Rygning forbudt. Hold beholderen tæt lukket. Undgå indånding af damp. Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning. Ring omgående til GIFTLINJEN eller læge. VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning. Opbevares på et godt ventileret sted. Opbevares køligt. VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vejrtrækningen lettes. Opbevares under lås. Indholdet bortskaffes i et godkendt affaldsindsamlingssted. |
4. GODKENDT(E) ANVENDELSE(R)
4.1. Brug beskrivelse
Tabel 1. Brug # 1 — brugsklart desinfektionsmiddel til hårde, ikke-porøse små overflader, vådservietter
|
Produkttype |
PT02 — Produkter til desinfektionsmidler og algedræbende midler, som ikke er beregnet til direkte anvendelse på mennesker eller dyr |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
Ikke relevant. |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Videnskabeligt navn: ingen data Almindeligt navn: bakterier Udviklingsstadie: ingen data Videnskabeligt navn: ingen data Almindeligt navn: Gær Udviklingsstadie: ingen data Videnskabeligt navn: ingen data Almindeligt navn: indhyllede vira Udviklingsstadie: ingen data |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs Sundhedsfaciliteter og medicinal- og kosmetikindustrien, patientnære omgivelser, arbejdsområder/arbejdsborde, generelt udstyr (undtagen overflader med fødevarekontakt): desinfektion af hårde/ikke-porøse små overflader. Kun til professionel brug. |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Metode: Manuel applikation Detaljeret beskrivelse: Brugsklar overfladedesinfektion vådservietter stuetemperatur (20 ± 2 °C). Den overflade, der skal desinficeres, aftørres og fugtes med en tilstrækkelig mængde af produktet, så der sikres fuld dækning. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Anvendelseshyppighed: Minimum eksponeringstid: til bekæmpelse af bakterier, gærsvampe og kappebærende vira: 60 sek.; Gør overfladen helt våd. Fortynding: brugsklart produkt Antal og timing for ansøgning: En rimelig hyppighed af desinfektion på en patients stue er 1-2 gange om dagen. Det maksimale antal påføringer er 6 pr. dag. Det er ikke nødvendigt at tage højde for sikkerhedsintervaller mellem påføringerne. |
|
Brugerkategori(er) |
Industrial Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Flowpakke af polyethylen (PE)-kompositfolie med Højdensitets polyethylen (HDPE)-flaplåg, 80 celluloseservietter; Dispenserpose af PE-kompositfolie, 70 celluloseservietter, der bruges sammen med dispenserboks |
4.1.1. Brugsanvisning for brugere
Overflader skal altid være synligt rene før desinfektion. Det maksimale antal påføringer er 6 pr. dag.
4.1.2. Brugsspecifikke risiko reducerende foranstaltninger
Se generel brugsanvisning om brug
4.1.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se generel brugsanvisning om brug
4.1.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se generel brugsanvisning om brug
4.1.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se generel brugsanvisning om brug
4.2. Brug beskrivelse
Tabel 2. Brug # 2 — brugsklart desinfektionsmiddel til hårde, ikke-porøse små overflader, vådservietter
|
Produkttype |
PT04 — Fødevarer og foderstoffer |
|
Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse |
Ikke relevant. |
|
Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie) |
Videnskabeligt navn: ingen data Almindeligt navn: bakterier Udviklingsstadie: ingen data Videnskabeligt navn: ingen data Almindeligt navn: Gær Udviklingsstadie: ingen data |
|
Anvendelsesområde |
Indendørs Sundhedsfaciliteter og i fødevareindustrien, patientnære omgivelser, tilberedning og håndtering af fødevarer i køkkener/restauranter: desinfektion af hårde/ikke-porøse små overflader. Kun til professionel brug. |
|
Anvendelsesmetode(r) |
Metode: Manuel applikation Detaljeret beskrivelse: Brugsklar overfladedesinfektion vådservietter stuetemperatur (20 ± 2 °C). Den overflade, der skal desinficeres, aftørres og fugtes med en tilstrækkelig mængde af produktet, så der sikres fuld dækning. |
|
Anvendelsesmængde(r) og hyppighed |
Anvendelseshyppighed: Minimum eksponeringstid: til kontrol af bakterier og gærsvampe ved 20 °C: 60 sek.; Gør overfladen helt våd. Fortynding: brugsklart produkt Antal og timing for ansøgning: Produkterne kan bruges lige så ofte som nødvendigt. En rimelig hyppighed i køkkener er 1-2 gange om dagen. Det er ikke nødvendigt at tage højde for sikkerhedsintervaller mellem påføringerne. |
|
Brugerkategori(er) |
Industrial Professionel |
|
Pakningsstørrelser og emballagemateriale |
Flowpakke af polyethylen (PE)-kompositfolie med Højdensitets polyethylen (HDPE) Flaplåg, 80 celluloseservietter; Dispenserpose af PE-kompositfolie, 70 celluloseservietter, der bruges sammen med dispenserboks |
4.2.1. Brugsanvisning for brugere
Overflader skal altid være synligt rene før desinfektion.
4.2.2. Brugsspecifikke risiko reducerende foranstaltninger
Se generel brugsanvisning om brug
4.2.3. Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet
Se generel brugsanvisning om brug
4.2.4. Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen
Se generel brugsanvisning om brug
4.2.5. Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring
Se generel brugsanvisning om brug
5. GENERELLE ANVISNINGER TIL BRUG (1)
5.1. Brugsanvisning
Kun til professionel brug.
Ved vådservietter skal pakken forsegles igen efter åbning.
5.2. Risiko reducerende foranstaltninger
Opbevares utilgængeligt for børn.
Undgå kontakt med øjnene.
5.3. Førstehjælps instruktioner og sikkerheds foranstaltninger for at beskytte miljøet ved risiko for direkte eller indirekte effekter
Generelt om førstehjælp: Flyt den berørte person væk fra det forurenede område. Søg lægehjælp i tilfælde af utilpashed. Vis om muligt dette ark.
HVIS DET INDÅNDES: Flyt til et sted med frisk luft, og sørg for, at den berørte person hviler i en stilling, der er behagelig for vejrtrækningen. Ring til GIFTLINJEN eller en læge.
HVIS DET KOMMER I KONTAKT MED HUDEN: Vask straks huden med rigeligt vand. Fjern derefter alt forurenet tøj, og vask det, før det bruges igen. Vask huden med vand i 15 minutter. Ring til GIFTLINJEN eller en læge.
HVIS DET KOMMER I KONTAKT MED ØJNENE: Skyl straks med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylningen i mindst 15 minutter. Ring 112/ambulance for at få lægehjælp.
Information til sundhedspersonale/læge:
Øjnene skal også skylles gentagne gange på vej til lægen, hvis de udsættes for alkaliske kemikalier (pH > 11), aminer og syrer som eddikesyre, myresyre eller propionsyre.
HVIS DET INDTAGES: Skyl straks munden. Giv noget at drikke, hvis den udsatte person er i stand til at synke. Fremkald IKKE opkastning. Ring 112/ambulance for at få lægehjælp.
Forholdsregler ved utilsigtet udslip: Stop lækagen, hvis det er sikkert at gøre det. Fjern antændelseskilder. Vær særlig forsigtig for at undgå statisk elektricitet. Ingen åben ild. Rygning forbudt. Forhindr adgang til kloakker og vand til offentlig brug. Aftør med et absorberende materiale (f.eks. en klud). Opsug spildt væske med inaktive faste stoffer, såsom ler eller diatomit, så hurtigt som muligt. Fjern med en mekanisk fremgangsmåde (fejning, skovlning). Bortskaffes i overensstemmelse med relevante lokale bestemmelser.
5.4. Sikkerhedsinstruktion ang. Affaldshåndtering af produkt og emballage
Bortskaffelse skal ske i henhold til myndighedernes anvisninger. Må ikke tømmes i afløb. Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indholdet/beholderen bortskaffes på et autoriseret indsamlingssted. Tøm emballagen helt før bortskaffelse. Når beholderen er helt tom, kan den genbruges som enhver anden emballage.
5.5. Opbevaringsregler for lagring af produktet under normale omstændigheder.
Holdbarhed: 24 måneder
Opbevares på et tørt, køligt og godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket. Må ikke udsættes for direkte sollys.
Anbefalet opbevaringstemperatur: 0-30 °C
Må ikke opbevares ved temperaturer under 0 °C
Må ikke opbevares i nærheden af fødevarer, drikkevarer og foderstoffer. Holdes væk fra brændbart materiale.
6. ANDRE OPLYSNINGER
(1) Brugsvejledninger, risikobegrænsende foranstaltninger og andre instruktioner for anvendelse i henhold til dette afsnit gælder for alle godkendte anvendelser.
AFGØRELSER
|
2.6.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 143/127 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2023/1074
af 25. maj 2023
om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en protokol mellem Den Europæiske Union og Republikken Kasakhstan om ændring af den udvidede partnerskabs- og samarbejdsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Kasakhstan på den anden side for så vidt angår beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, vin og spiritus
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 3 og 4,
under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den udvidede partnerskabs- og samarbejdsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Kasakhstan på den anden side (»den udvidede partnerskabs- og samarbejdsaftale«) (1) blev indgået på Unionens vegne ved Rådets afgørelse (EU) 2020/244 (2) og trådte fuldt ud i kraft den 1. marts 2020. |
|
(2) |
Afsnit III (Handel og erhverv) i den udvidede partnerskabs- og samarbejdsaftale, som indeholder bestemmelserne om geografiske betegnelser, har fundet midlertidig anvendelse siden den 1. maj 2016. |
|
(3) |
I henhold til den udvidede partnerskabs- og samarbejdsaftale er parterne forpligtet til at indlede forhandlinger med henblik på indgåelse af en aftale vedrørende beskyttelse af geografiske betegnelser på deres respektive territorier senest syv år efter den dato, fra hvilken afsnit III i den udvidede partnerskabs- og samarbejdsaftale finder anvendelse. |
|
(4) |
Der bør derfor indledes forhandlinger med henblik på indgåelse af en protokol mellem Den Europæiske Union og Republikken Kasakhstan om ændring af den udvidede partnerskabs- og samarbejdsaftale, for så vidt angår beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, vin og spiritus — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE
Artikel 1
1. Kommissionen bemyndiges herved til at indlede forhandlinger om en protokol mellem Den Europæiske Union og Republikken Kasakhstan om ændring af den udvidede partnerskabs- og samarbejdsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Kasakhstan på den anden side, for så vidt angår beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, vin og spiritus.
2. Forhandlingerne føres på grundlag af Rådets forhandlingsdirektiver, der er fastsat i addendummet til denne afgørelse.
Artikel 2
Forhandlingerne føres i samråd med Handelspolitikudvalget.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Kommissionen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. maj 2023.
På Rådets vegne
J. FORSSELL
Formand
(1) EUT L 29 af 4.2.2016, s. 3.
(2) Rådets afgørelse (EU) 2020/244 af 20. januar 2020 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af den udvidede partnerskabs- og samarbejdsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Kasakhstan på den anden side (EUT L 52 af 25.2.2020, s. 1).