ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 69

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

66. årgang
7. marts 2023


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/493 af 28. februar 2023 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Cebolla de la Mancha (BGB))

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/494 af 28. februar 2023 om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Emmental français est-central (BGB))

3

 

 

AFGØRELSER

 

*

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2023/495 af 28. februar 2023 om accept af et tredjelands bidrag til Den Europæiske Unions militære bistandsmission til støtte for Ukraine (EUMAM Ukraine) (EUMAM Ukraine/1/2023)

5

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2023/496 af 2. marts 2023 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Verdensforummet for Harmonisering af Køretøjsforskrifter under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om forslag til ændring af FN-regulativ nr. 13-H, 30, 48, 51, 53, 67, 78, 105, 110, 116, 117, 121, 125, 131, 138, 140, 148, 149, 150, 152, 157 og 164, og om et forslag til ændring af den konsoliderede resolution R.E.5

6

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/497 af 3. marts 2023 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater ( 1 )

14

 

 

HENSTILLINGER

 

*

Kommissionens henstilling (EU) 2023/498 af 1. marts 2023 om en adfærdskodeks for standardisering i det europæiske forskningsrum

63

 

*

Kommissionens henstilling (EU) 2023/499 af 1. marts 2023 om en adfærdskodeks for forvaltning af intellektuelle aktiver med henblik på videnudnyttelse i det europæiske forskningsrum

75

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

7.3.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/493

af 28. februar 2023

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (»Cebolla de la Mancha« (BGB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Spaniens ansøgning om registrering af betegnelsen »Cebolla de la Mancha« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Cebolla de la Mancha« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Cebolla de la Mancha« (BGB) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet, i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. februar 2023.

På Kommissionens vegne

For formanden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)   EUT C 433 af 15.11.2022, s. 60.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


7.3.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/3


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/494

af 28. februar 2023

om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (»Emmental français est-central« (BGB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 behandlet Frankrigs ansøgning om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse »Emmental français est-central«, der er registreret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 (2) som ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1005/2013 (3).

(2)

Da der er tale om en væsentlig ændring, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012, har Kommissionen i medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i samme forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (4).

(3)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal ændringen af varespecifikationen godkendes —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Emmental français est-central« (BGB), godkendes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. februar 2023.

På Kommissionens vegne

For formanden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 af 12. juni 1996 om registrering af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser efter proceduren i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 (EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1005/2013 af 17. oktober 2013 om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Emmental français est-central (BOB)) (EUT L 279 af 19.10.2013, s. 57).

(4)   EUT C 431 af 14.11.2022, s. 26.


AFGØRELSER

7.3.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/5


DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2023/495

af 28. februar 2023

om accept af et tredjelands bidrag til Den Europæiske Unions militære bistandsmission til støtte for Ukraine (EUMAM Ukraine) (EUMAM Ukraine/1/2023)

DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2022/1968 af 17. oktober 2022 om Den Europæiske Unions militære bistandsmission til støtte for Ukraine (EUMAM Ukraine) (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet bemyndigede i henhold til artikel 8, stk. 2, i afgørelse (FUSP) 2022/1968 Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité til at træffe de relevante afgørelser om accept af de foreslåede bidrag fra tredjelande til EUMAM Ukraine.

(2)

På baggrund af henstillingen fra den øverstbefalende for missionen EUMAM Ukraine og fra Den Europæiske Unions Militærkomité vedrørende et bidrag fra Norge bør bidraget fra Norge accepteres og betragtes som værende væsentligt —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Bidraget fra Norge til Den Europæiske Unions militære FSFP-bistandsmission til støtte for Ukraine (EUMAM Ukraine) accepteres og betragtes som værende væsentligt.

2.   Norge fritages for betaling af finansielle bidrag til EUMAM Ukraines budget.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. februar 2023.

På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne

D. PRONK

Formand


(1)   EUT L 270 af 18.10.2022, s. 85.


7.3.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/6


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2023/496

af 2. marts 2023

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Verdensforummet for Harmonisering af Køretøjsforskrifter under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa om forslag til ændring af FN-regulativ nr. 13-H, 30, 48, 51, 53, 67, 78, 105, 110, 116, 117, 121, 125, 131, 138, 140, 148, 149, 150, 152, 157 og 164, og om et forslag til ændring af den konsoliderede resolution R.E.5

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets afgørelse 97/836/EF (1) tiltrådte Unionen overenskomsten under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af disse forskrifter (»Overenskomsten af 1958 som revideret«). Overenskomsten af 1958 som revideret trådte i kraft den 24. marts 1998.

(2)

Ved Rådets afgørelse 2000/125/EF (2) tiltrådte Unionen aftalen om etablering af globale tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, der kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer (»parallelaftalen«). Parallelaftalen trådte i kraft den 15. februar 2000.

(3)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 (3) fastlægges der administrative bestemmelser og tekniske krav til typegodkendelse og omsætning af alle nye køretøjer, systemer, komponenter og separate tekniske enheder. Ved nævnte forordning indarbejdes regulativer vedtaget i medfør af overenskomsten af 1958 som revideret (»FN-regulativer«) i EU-typegodkendelsessystemet, enten som krav ved typegodkendelse eller som alternativer til EU-lovgivningen.

(4)

I henhold til artikel 1 i Overenskomsten af 1958 som revideret og parallelaftalens artikel 6 kan FN/ECE's verdensforum for harmonisering af køretøjsforskrifter (FN/ECE WP.29) vedtage forslag til ændring af FN-regulativer, FN's globale tekniske forskrifter og FN-resolutioner samt forslag til nye FN-regulativer, globale tekniske FN-forskrifter og FN-resolutioner om godkendelse af køretøjer. Endvidere kan FN/ECE WP.29 i henhold til disse bestemmelser vedtage forslag til tilladelser til at udarbejde ændringer af globale tekniske FN-forskrifter eller til at udarbejde nye globale tekniske FN-forskrifter og kan vedtage forslag om udvidelse af mandatet for globale tekniske FN-forskrifter.

(5)

Fra den 7.-9. marts 2023 kan FN/ECE WP.29 på den 189. samling i FN/ECE's verdensforum for harmonisering af køretøjsforskrifter vedtage forslag til ændringer af FN-regulativ nr. 13-H, 30, 48, 51, 53, 67, 78, 105, 110, 116, 117, 121, 125, 131, 138, 140, 148, 149, 150, 152, 157 og 164 samt et forslag til ændring af den konsoliderede resolution R.E.5.

(6)

FN-regulativerne vil få bindende virkning for Unionen. Sammen med den konsoliderede resolution R.E.5 vil de få afgørende indflydelse på indholdet af EU-retten om typegodkendelse af køretøjer. Derfor bør den holdning, der skal indtages på Unionens vegne, om vedtagelsen af disse forslag fastlægges i FN/ECE WP.29.

(7)

Med henblik på at afspejle den opnåede erfaring og den tekniske udvikling bør der foretages ændring eller supplering af kravene til visse aspekter eller karakteristika, der er omfattet af FN-regulativ nr. 13-H, 30, 48, 51, 53, 67, 78, 105, 110, 116, 117, 121, 125, 131, 138, 140, 148, 149, 150, 152, 157, 164 og den konsoliderede resolution R.E.5 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på den 189. samling i FN/ECE's verdensforum for harmonisering af køretøjsforskrifter, som finder sted fra den 7. til den 9. marts 2023, er at stemme for de forslag, der er anført i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. marts 2023.

På Rådets vegne

E. BUSCH

Formand


(1)  Rådets afgørelse 97/836/EF af 27. november 1997 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af overenskomsten under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter (»Overenskomst af 1958 som revideret«) (EFT L 346 af 17.12.1997, s. 78).

(2)  Rådets afgørelse 2000/125/EF af 31. januar 2000 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af aftalen om etablering af globale tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, der kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer (»parallelaftalen«) (EFT L 35 af 10.2.2000, s. 12).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 af 30. maj 2018 om godkendelse og markedsovervågning af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer, om ændring af forordning (EF) nr. 715/2007 og (EF) nr. 595/2009 og om ophævelse af direktiv 2007/46/EF (EUT L 151 af 14.6.2018, s. 1).


BILAG

Regulativ nr.

Dagsordenspunktets titel

Dokumentreference (1)

13-H

Forslag til supplement 17 til den oprindelige udgave af FN-regulativ nr. 13-H (bremsesystemer på personbiler)

(ECE/TRANS/WP.29/GRVA/14, afsnit 100, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/25, ændret ved GRVA-14-55/Rev.1)

ECE/TRANS/WP.29/2023/9

30

Forslag til supplement 25 til ændringsserie 02 til FN-regulativ nr. 30 (Dæk til personbiler og påhængskøretøjer dertil)

(ECE/TRANS/WP.29/GRBP/74, afsnit 14, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/21)

ECE/TRANS/WP.29/2023/4

48

Forslag til supplement 9 til ændringsserie 03 til FN-regulativ nr. 48 (montering af lygter og lyssignalanordninger)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 20, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/20)

ECE/TRANS/WP.29/2023/25

48

Forslag til supplement 22 til ændringsserie 04 til FN-regulativ nr. 48 (montering af lygter og lyssignaler)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 20, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/20)

ECE/TRANS/WP.29/2023/26

48

Forslag til supplement 17 til ændringsserie 05 til FN-regulativ nr. 48 (montering af lygter og lyssignalanordninger)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 20, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/20)

ECE/TRANS/WP.29/2023/27

48

Forslag til supplement 18 til ændringsserie 06 til FN-regulativ nr. 48 (montering af lygter og lyssignaler)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 17, 18, 20 og 24, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/17, ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/18, ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/20 og uformelt dokument GRE-87-18)

ECE/TRANS/WP.29/2023/28

48

Forslag til supplement 5 til ændringsserie 07 til FN-regulativ nr. 48 (montering af lygter og lyssignalanordninger)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 17, 18, 20 og 24, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/17 ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/18 ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/20 ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/24 og uformelt dokument GRE-87-18)

ECE/TRANS/WP.29/2023/29

48

Forslag til supplement 3 til ændringsserie 08 til FN-regulativ nr. 48 (montering af lygter og lyssignalanordninger)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 17, 18, 20 og 24, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/17 ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/18 ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/20 ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/24, og uformelt dokument GRE-87-18)

ECE/TRANS/WP.29/2023/30

51

Forslag til supplement 8 til ændringsserie 03 til FN-regulativ nr. 51 (støj fra køretøjer i klasse M og N)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/74, afsnit 3 og 6, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/16, som ændret ved uformelt dokument GRBP-76-09 og ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/13)

ECE/TRANS/WP.29/2023/2

53

Forslag til supplement 24 til ændringsserie 01 til FN-regulativ nr. 53 (montering af lygter og lyssignaler i køretøjer i klasse L3)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 30, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/23)

ECE/TRANS/WP.29/2023/31

53

Forslag til supplement 7 til ændringsserie 02 til FN-regulativ nr. 53 (montering af lygter og lyssignaler på køretøjer i klasse L3)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 30, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/23)

ECE/TRANS/WP.29/2023/32

53

Forslag til supplement 4 til ændringsserie 03 til FN-regulativ nr. 53 (montering af lygter og lyssignaler i køretøjer i klasse L3)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 30, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/23)

ECE/TRANS/WP.29/2023/33

67

Forslag til supplement 3 til ændringsserie 03 til FN-regulativ nr. 67 (LPG-køretøjer)

(ECE/TRANS/WP.29/GRSG/103, afsnit 18 og 19, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2022/21, ikke ændret, og ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2022/22 som ændret ved afsnit 19 i rapporten)

ECE/TRANS/WP.29/2023/18

67

Forslag til supplement 2 til ændringsserie 04 til FN-regulativ nr. 67 (LPG-køretøjer)

(ECE/TRANS/WP.29/GRSG/103, afsnit 18 og 19, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2022/21, ikke ændret, og ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2022/22 som ændret ved afsnit 19 i rapporten)

ECE/TRANS/WP.29/2023/19

78

Forslag til supplement 2 til ændringsserie 05 til FN-regulativ nr. 78 (bremsesystemer på motorcykler)

(ECE/TRANS/WP.29/GRVA/14, afsnit 109, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/26)

ECE/TRANS/WP.29/2023/10

105

Forslag til supplement 2 til ændringsserie 06 til FN-regulativ nr. 105 (køretøjer til transport af farligt gods)

(ECE/TRANS/WP.29/GRSG/103, afsnit 26, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2022/29 som ændret ved bilag III til rapporten)

ECE/TRANS/WP.29/2023/20

110

Forslag til ændringsserie 06 til FN-regulativ nr. 110 (CNG- og LNG-køretøjer)

(ECE/TRANS/WP.29/GRSG/103, afsnit 20, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2022/23, ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2022/24 og ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2022/25 som ændret ved bilag II til rapporten)

ECE/TRANS/WP.29/2023/24

116

Forslag til supplement 1 til ændringsserie 01 til FN-regulativ nr. 116 (tyverisikrings- og alarmsystemer)

(ECE/TRANS/WP.29/GRSG/103, afsnit 44, baseret på GRSG-124-23 som gengivet i bilag VI til rapporten)

ECE/TRANS/WP.29/2023/23

117

Forslag til supplement 15 til ændringsserie 02 til FN-regulativ nr. 117 (dæk, rullemodstand, rullestøj og vejgreb på vådt underlag)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/74, afsnit 18, 25 og 27, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/14 som ændret ved GRBP-76-35, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/19 som ændret ved GRBP-76-21, og ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/20 som ændret ved GRBP-76-22)

ECE/TRANS/WP.29/2023/5

117

Forslag til supplement 1 til ændringsserie 03 til FN-regulativ nr. 117 (dæk, rullemodstand, rullestøj og vejgreb på vådt underlag)

(ECE/TRANS/WP.29/GRBP/74, afsnit 21 og 26, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/22, som ændret ved GRBP-76-05 og GRBP-76-34, og ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/18)

ECE/TRANS/WP.29/2023/6

117

Forslag til ændringsserie 04 til FN-regulativ nr. 117 (dæk, rullemodstand, rullestøj og vejgreb på vådt underlag)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/74, afsnit 16, 22, 23 og 26, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/12 som ændret ved GRBP-76-23 og GRBP-76-32, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/23, som ændret ved GRBP-76-02, GRBP-76-33-Rev.1 og GRBP-76-24-Rev.1, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/17, som ændret ved GRBP-76-31, og ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/18)

ECE/TRANS/WP.29/2023/8

121

Forslag til supplement 6 til ændringsserie 01 til FN-regulativ nr. 121 (identificering af betjeningsorganer, kontrollamper og indikatorer)

(ECE/TRANS/WP.29/GRSP/103, afsnit 27, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2022/26 som ændret ved bilag IV til rapporten)

ECE/TRANS/WP.29/2023/21

125

Forslag til supplement 2 til ændringsserie 02 til FN-regulativ nr. 125 (førerens fremadrettede synsfelt)

(ECE/TRANS/WP.29/GRSG/103, afsnit 28, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2022/27 som ændret ved bilag V til rapporten)

ECE/TRANS/WP.29/2023/22

131

Forslag til supplement 3 til serie 01 til FN-regulativ nr. 131 (avancerede nødbremsesystemer)

(ECE/TRANS/WP.29/GRVA/14, afsnit 84, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/23 som ændret ved GRVA-14-57)

ECE/TRANS/WP.29/2023/11

131

Forslag til supplement 1 til serie 02 til FN-regulativ nr. 131 (avancerede nødbremsesystemer)

(ECE/TRANS/WP.29/GRVA/14, afsnit 83, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/22 som ændret ved GRVA-14-47)

ECE/TRANS/WP.29/2023/12

138

Forslag til supplement 3 til ændringsserie 01 til FN-regulativ nr. 138 (støjsvage køretøjer til vejtransport)

(ECE/TRANS/WP.29/GRBP/74, afsnit 11, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/15)

ECE/TRANS/WP.29/2023/3

140

Forslag til supplement 5 til ændringerne til FN-regulativ nr. 140 (elektroniske stabilitetskontrolsystemer)

(ECE/TRANS/WP.29/GRVA/14, afsnit 99, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/25)

ECE/TRANS/WP.29/2023/13

148

Forslag til supplement 5 til ændringsserie 00 til FN-regulativ nr. 148 (lyssignalanordninger)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 10, baseret på uformelt dokument GRE-87-24-Rev.1)

ECE/TRANS/WP.29/2023/35

148

Forslag til supplement 1 til ændringsserie 01 til FN-regulativ nr. 148 (lyssignalanordninger)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, baseret på uformelt dokument GRE-87-24-Rev.1)

ECE/TRANS/WP.29/2023/36

149

Forslag til supplement 7 til ændringsserie 00 til FN-regulativ nr. 149 (vejbelysningsanordninger)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, baseret på uformelt dokument GRE-87-24-Rev.1, ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/22)

ECE/TRANS/WP.29/2023/37

149

Forslag til supplement 1 til ændringsserie 01 til FN-regulativ nr. 149 (vejbelysningsanordninger)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, baseret på uformelt dokument GRE-87-24-Rev.1)

ECE/TRANS/WP.29/2023/38

150

Forslag til supplement 5 til ændringsserie 00 til FN-regulativ nr. 150 (retroreflekterende anordninger)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 10, baseret på uformelt dokument GRE-87-24-Rev.1)

ECE/TRANS/WP.29/2023/39

150

Forslag til supplement 1 til ændringsserie 01 til FN-regulativ nr. 150 (retroreflekterende anordninger)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 10, baseret på uformelt dokument GRE-87-24-Rev.1)

ECE/TRANS/WP.29/2023/40

152

Forslag til supplement 6 til den oprindelige udgave af FN-regulativ nr. 152 (avancerede nødbremsesystemer for køretøjer i klasse M1 og N1)

(ECE/TRANS/WP.29/GRVA/14, afsnit 79, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/19, som ændret ved GRVA-14-48)

ECE/TRANS/WP.29/2023/14

152

Forslag til supplement 5 til serie 01 til FN-regulativ nr. 152 (avancerede nødbremsesystemer for køretøjer i klasse M1 og N1)

(ECE/TRANS/WP.29/GRVA/14, afsnit 80, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/20, som ændret ved GRVA-14-49)

ECE/TRANS/WP.29/2023/15

152

Forslag til et supplement 3 til serie 02 til FN-regulativ nr. 152 (avancerede nødbremsesystemer for køretøjer i klasse M1 og N1)

(ECE/TRANS/WP.29/GRVA/14, afsnit 81, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/21, som ændret ved GRVA-14-50)

ECE/TRANS/WP.29/2023/16

157

Forslag til supplement 1 til ændringsserie 01 til FN-regulativ nr. 157 (systemer til automatisk vognbaneassistance)

(ECE/TRANS/WP.29/GRVA/14, afsnit 36, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2022/16, som ændret ved GRVA-14-43)

ECE/TRANS/WP.29/2023/17

164

Forslag til supplement 1 til FN-regulativ nr. 164 (pigdæk)

(ECE/TRANS/WP.29/GRBP/74, afsnit 31, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2022/11)

ECE/TRANS/WP.29/2023/7


Andre forhold

Dagsordenspunktets titel

Dokumentreference

Konsolideret resolution

Forslag til ændring 9 af den konsoliderede resolution om fælles specifikation for lyskildekategorier (R.E.5)

(ECE/TRANS/WP.29/GRE/87, afsnit 14, baseret på ECE/TRANS/WP.29/GRE/2022/26)

ECE/TRANS/WP.29/2023/41

Oversigt

Oversigt over bedste praksis for lagring af systemer til automatiseret kørsel (ADS) (Revision af de eksisterende nationale/regionale aktiviteter og et forslag til det videre forløb for datalagringssystemer til automatiseret kørsel (DSSAD))

ECE/TRANS/WP.29/2023/42

Rammedokument

Forslag om ajourføring af tabel 1 i rammedokumentet om automatiserede/selvkørende køretøjer

ECE/TRANS/WP.29/2023/43


(1)  Alle de dokumenter, der henvises til i tabellen, er tilgængelige på: (WP.29) Verdensforum for Harmonisering af Køretøjsforskrifter (189. samling) FN/ECE.


7.3.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/14


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/497

af 3. marts 2023

om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 259, stk. 1, litra c), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Højpatogen aviær influenza (HPAI) er en infektiøs virussygdom hos fugle, og den kan have alvorlige konsekvenser for fjerkræopdrættets rentabilitet og forårsage forstyrrelser i samhandelen inden for Unionen og eksporten til tredjelande. HPAI-virus kan inficere trækfugle, som så kan sprede disse virus over lange afstande under deres efterårs- og forårstræk. Forekomsten af HPAI-virus hos vilde fugle udgør derfor en vedvarende trussel med hensyn til direkte og indirekte indslæbning af disse virus på virksomheder, hvor der holdes fjerkræ eller fugle i fangenskab. Ved udbrud af HPAI er der risiko for, at sygdomsagensen spreder sig til andre virksomheder, hvor der holdes fjerkræ eller fugle i fangenskab.

(2)

Ved forordning (EU) 2016/429 fastlægges der en ny lovgivningsramme for forebyggelse og bekæmpelse af sygdomme, der kan overføres til dyr eller mennesker. HPAI falder ind under definitionen af en listeopført sygdom i nævnte forordning, og sygdommen er omfattet af de sygdomsforebyggelses- og -bekæmpelsesregler, der er fastsat deri. Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 (2) supplerer desuden forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår reglerne om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme, herunder sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger vedrørende HPAI.

(3)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 (3) blev vedtaget inden for rammerne af forordning (EU) 2016/429, og deri fastsættes hasteforanstaltninger på EU-plan over for udbrud af HPAI.

(4)

I henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 skal de beskyttelses- og overvågningszoner og supplerende restriktionszoner, der oprettes af medlemsstaterne efter udbrud af HPAI i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, som minimum omfatte de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner og supplerende restriktionszoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse.

(5)

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 blev for nylig ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2023) 1290 (4) efter udbrud af HPAI hos fjerkræ eller fugle i fangenskab i Tyskland, Spanien, Frankrig, Ungarn og Polen , som skulle afspejles i bilaget.

(6)

Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse C(2023) 1290 har Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Frankrig, Ungarn, Nederlandene og Polen underrettet Kommissionen om nye udbrud af HPAI på virksomheder, hvor der blev holdt fjerkræ eller fugle i fangenskab, beliggende i provinsen Østflandern i Belgien, regionerne Centralböhmen, Vysočina og Prag i Tjekkiet, delstaterne Bayern, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen og Schleswig-Holstein i Tyskland, i de administrative regioner Bretagne, Normandiet og Occitanie i Frankrig, i amtet Bács-Kiskun Ungarn, i provinsen Zuid-Holland i Nederlandene og i provinserne Łódź, Lubusz, Schlesien og Vestpommern i Polen.

(7)

Slovenien har desuden underrettet Kommissionen om et udbrud af HPAI på virksomheder, hvor der blev holdt fjerkræ, i regionen Gorenjska.

(8)

De kompetente myndigheder i Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Frankrig, Ungarn, Nederlandene, Polen og Slovenien har gennemført de nødvendige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring udbruddene.

(9)

Frankrigs og Polens kompetente myndighed har desuden besluttet at oprette supplerende restriktionszoner ud over de beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet for visse udbrud i de pågældende medlemsstater.

(10)

Kommissionen har gennemgået de sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger, der er truffet af Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Frankrig, Ungarn, Nederlandene, Polen og Slovenien, sammen med de pågældende medlemsstater og finder det godtgjort, at grænserne for de beskyttelses- og overvågningszoner i Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Frankrig, Ungarn, Nederlandene, Polen og Slovenien, som den kompetente myndighed i de pågældende medlemsstater har oprettet, ligger tilstrækkelig langt fra de virksomheder, hvor udbruddene af HPAI er blevet bekræftet.

(11)

I bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 er der for øjeblikket ikke opført nogen områder som beskyttelses- og overvågningszoner for Slovenien.

(12)

For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt, i samarbejde med Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Frankrig, Ungarn, Nederlandene, Polen og Slovenien, på EU-plan hurtigt at identificere de beskyttelses- og overvågningszoner, der er behørigt oprettet af disse medlemsstater i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, samt de supplerende restriktionszoner, som Frankrig og Polen har oprettet.

(13)

Derfor bør de områder, der er opført som beskyttelses- og overvågningszoner opført for Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Frankrig, Ungarn, Nederlandene og Polen samt de områder, der er opført som supplerende restriktionszoner for Frankrig og Polen i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641, ændres.

(14)

Endvidere bør der opføres beskyttelses- og overvågningszoner for Slovenien i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641.

(15)

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 bør således ændres med henblik på at ajourføre regionaliseringen på EU-plan ved at tage hensyn til de beskyttelses- og overvågningszoner, der er behørigt oprettet af de kompetente myndigheder i Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Frankrig, Ungarn, Nederlandene, Polen og Slovenien, og de supplerende restriktionszoner, der er oprettet af Frankrig og Polen, i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, og varigheden af de foranstaltninger, der gælder heri.

(16)

Gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 bør derfor ændres.

(17)

Da den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredning af HPAI tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der ved nærværende afgørelse foretages af gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641, får virkning snarest muligt.

(18)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. marts 2023.

På Kommissionens vegne

Stella KYRIAKIDES

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 64).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 af 16. april 2021 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 134 af 20.4.2021, s. 166).

(4)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2023) 1290 af 20. februar 2023 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater.


BILAG

»BILAG

Del A

Beskyttelseszoner i de berørte medlemsstater*, jf. artikel 1 og 2:

Medlemsstat: Belgien

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

BE-HPAI(P)-2023-00004

Those parts of the municipalities Aalst, Asse, Lebbeke, Merchtem and Opwijk contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4, 14828, lat 50, 9485.

16.3.2023

Medlemsstat: Tjekkiet

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

Central Bohemian Region

CZ-HPAI(P)-2023-00018

Hředle (648949); Krupá (675253); Krušovice (675415); Lišany u Rakovníka (684929).

21.3.2023

CZ-HPAI(P)-2023-00017

Čestlice (623440); Kuří u Říčan (677647); Nupaky (623458).

13.3.2023

Prague

CZ-HPAI(P)-2023-00017

Benice (602582); Kolovraty (668591); Královice (672629); Křeslice (676071); Lipany (668605); Nedvězí u Říčan (702323); Pitkovice (773417); Uhříněves (773425).

13.3.2023

Vysočina Region

CZ-HPAI(P)-2023-00015

CZ-HPAI(P)-2023-00016

Mozolov u Krásné Hory (673498); Babice u Okrouhlice (709620), Chlístov u Okrouhlice (709638); Okrouhlice (709654); Olešnice u Okrouhlice (709662); Vadín (709671); Veselý Žďár (780961).

10.3.2023

Medlemsstat: Tyskland

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

BAYERN

DE-HPAI(NON-P)-2023-00202

Landkreis Landshut

Betroffen sind Gemeinden oder Teile der Gemeinden Ergoldsbach, Hohenthann, Neufahrn in Niederbayern

7.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00279

Landkreis Landshut

Betroffen sind Teile der Gemeinde Rottenburg a.d. Laaber

15.3.2023

NIEDERSACHSEN

DE-HPAI(P)-2023-00010

Landkreis Cuxhaven

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 8.550178 / 53.668897. Betroffen sind Teile der Gemeinden Wurster Nordseeküste und Geestland.

14.3.2023

DE-HPAI(P)-2023-00016

Landkreis Emsland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 7.512968 / 52.701149. Betroffen sind Teile der Gemeinden Haselünne und Lähden.

18.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00120

Landkreis Harburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 9.904805 / 53.439255. Betroffen sind Teile der Gemeinden Rosengarten und Seevetal.

5.3.2023

NORDRHEIN-WESTFALEN

DE-HPAI(P)-2023-00009

Kreis Paderborn

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.454131 51.772199)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit der Stadt Rietberg

des Kreises Paderborn mit der Stadt Delbrück

13.3.2023

SCHLESWIG-HOLSTEIN

DE-HPAI(P)-2023-00011

Ostholstein

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/ 54.287553

Teile der Gemeinde Wangels

16.3.2023

Plön

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/ 54.287553

Teile der Gemeinde Blekendorf

16.3.2023

Medlemsstat: Spanien

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

ES-HPAI(P)-2023-00001

Those parts in the province of Lérida of the comarca of Garrigues contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long 0,9239914, lat 41,5618374

1.3.2023

Medlemsstat: Frankrig

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

Département: Côtes-d'Armor (22)

FR-HPAI(P)-2023-00035 FR-HPAI(P)-2023-00037 FR-HPAI(P)-2023-00038 FR-HPAI(P)-2023-00039

FR-HPAI(P)-2023-00040

FR-HPAI(P)-2023-00045

FR-HPAI(P)-2023-00046

FR-HPAI(P)-2023-00047

FR-HPAI(P)-2023-00048

FR-HPAI(P)-2023-00049

FR-HPAI(P)-2023-00050

FR-HPAI(P)-2023-00051

FR-HPAI(P)-2023-00053

FR-HPAI(P)-2023-00054

FR-HPAI(P)-2023-00055

FR-HPAI(P)-2023-00056

FR-HPAI(P)-2023-00057

FR-HPAI(P)-2023-00058

FR-HPAI(P)-2023-00061

SAINT CONNAN

KERPERT

PLÉSIDY

SAINT-GILLES-PLIGEAUX

SEVEN-LÉHART

BOQUEHO

LANDRODEC

LA HARMOYE

LANFAINS

LE FOEIL

LE VIEUX BOURG

SAINT ADRIEN

SAINT BIHY

SAINT FIACRE

SAINT GILDAS

SAINT GILLES PLIGEAUX

SAINT PEVER

20.3.2023

Département:Creuse (23)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00005

FLAYAT

21.2.2023

Département: Gers (32)

FR-HPAI(P)-2023-00052

FR-HPAI(P)-2023-00059

FLAMARENS

PEYRECAVE

SAINT-ANTOINE

18.3.2023

Département: Loire - Atlantique (44)

FR-HPAI(P)-2022-01466

FR-HPAI(P)-2022-01591

FR-HPAI(P)-2022-01592

FR-HPAI(P)-2022-01609

FR-HPAI(P)-2022-01616

FR-HPAI(P)-2023-00001

FR-HPAI(P)-2023-00015

FR-HPAI(P)-2023-00009

FR-HPAI(P)-2023-00028

FR-HPAI(P)-2022-01498

FR-HPAI(P)-2022-01554

FR-HPAI(P)-2022-01504

FR-HPAI(P)-2023-00010

FR-HPAI(P)-2023-00021

VIEILLEVIGNE

CORCOUE SUR LORGNE

LEGE

PAULX

TOUVOIS

21.2.2023

Département: Manche (50)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00095

HAMELIN

SAINT-AUBIN-DE-TERREGATTE

SAINT-LAURENT-DE-TERREGATTE

9.3.2023

Département: Deux – Sèvres (79)

FR-HPAI(P)-2022-01411 FR-HPAI(P)-2022-01415 FR-HPAI(P)-2022-01414 FR-HPAI(P)-2022-01417 FR-HPAI(P)-2022-01430 FR-HPAI(P)-2022-01436 FR-HPAI(P)-2022-01428 FR-HPAI(P)-2022-01447 FR-HPAI(P)-2022-01448 FR-HPAI(P)-2022-01449 FR-HPAI(P)-2022-01477 FR-HPAI(P)-2022-01450 FR-HPAI(P)-2022-01475 FR-HPAI(P)-2022-01474 FR-HPAI(P)-2022-01482 FR-HPAI(P)-2022-01484 FR-HPAI(P)-2022-01473 FR-HPAI(P)-2022-01502 FR-HPAI(P)-2022-01504 FR-HPAI(P)-2022-01515 FR-HPAI(P)-2022-01499 FR-HPAI(P)-2022-01521 FR-HPAI(P)-2022-01522 FR-HPAI(P)-2022-01532 FR-HPAI(P)-2022-01541 FR-HPAI(P)-2022-01534 FR-HPAI(P)-2022-01538 FR-HPAI(P)-2022-01544 FR-HPAI(P)-2022-01532 FR-HPAI(P)-2022-01544 FR-HPAI(P)-2022-01541 FR-HPAI(P)-2022-01538 FR-HPAI(P)-2022-01534 FR-HPAI(P)-2022-01569 FR-HPAI(P)-2022-01587 FR-HPAI(P)-2022-01588

L'ABSIE

ARGENTONNAY

BOISME

BRESSUIRE

BRETIGNOLLES

LE BREUIL-BERNARD

LE BUSSEAU

CERIZAY

CHANTELOUP

LA CHAPELLE-SAINT-ETIENNE

LA CHAPELLE-SAINT-LAURENT

CIRIERES

COMBRAND

COURLAY

GENNETON

LARGEASSE

MAULEON

MONTRAVERS

NEUVY-BOUIN

NUEIL-LES-AUBIERS

LA PETITE-BOISSIERE

LE PIN

PUGNY

SAINT-AMAND-SUR-SEVRE

SAINT-ANDRE-SUR-SEVRE

SAINT-AUBIN-DU-PLAIN

SAINT-PAUL-EN-GATINE

SAINT PIERRE DES ECHAUBROGNES

TRAYES

VAL-EN-VIGNES

VERNOUX-EN-GATINE

21.2.2023

FR-HPAI(P)-2022-01617

LAGEON

VIENNAY

6.3.2023

FR-HPAI(P)-2023-00019

BOUGON

PAMPROUX

SALLES

SOUDAN

6.3.2023

Département : Tarn-et-Garonne (82)

FR-HPAI(P)-2023-00052

FR-HPAI(P)-2023-00060

AUVILLAR

BARDIGUES

CASTERA BOUZET

LACHAPELLE

MANSONVILLE

MARSAC

POUPAS

SAINT JEAN DU BOUZET

17.3.2023

Département : Vaucluse (84)

FR-HPAI(P)-2022-01620

ALTHEN-DES-PALUDS

BEDARRIDES

ENTRAIGUES-SUR-LA-SORGUE

MONTEUX

SORGUES

1.3.2023

Département : Vendée (85)

FR-HPAI(P)-2022-01523

GROSBREUIL

CHÂTEAU D'OLONNE

SAINTE FOY

LE GIROUARD

GROSBREUIL

TALMONT SAINT HILAIRE

LES ACHARDS

SAINT MATHURIN

SAINTE FLAIVE DES LOUPS

21.2.2023

FR-HPAI(P)-2022-01526

AUIGNY LES CLOUZEAUX

BEAULIEU SOUS LA ROCHE

LANDERONDE

LA ROCHE SUR YON

VENANSAULT

21.2.2023

FR-HPAI(P)-2022-01465

FR-HPAI(P)-2022-01468

FR-HPAI(P)-2022-01439

FR-HPAI(P)-2022-01453

CHALLANS

LE PERRIER

SALLERTAINE

SOULLANS

APPREMONT

COMMEQUIERS

LA CHAPELLE PALLAU

SAINT PAUL MONT PENIT

SAINT CHRISTOPHE DU LIGNERON

21.2.2023

FR-HPAI(P)-2022-01536

LES LUCS SUR BOULOGNE

MONTREVERD

ROCHESERVIERE

SAINT PHILBERT DE BOUAINE

21.2.2023

FR-HPAI(P)-2022-01424

FR-HPAI(P)-2022-01426

FR-HPAI(P)-2022-01438

FR-HPAI(P)-2022-01440

FR-HPAI(P)-2022-01441

FR-HPAI(P)-2022-01442

FR-HPAI(P)-2022-01446

FR-HPAI(P)-2022-01451

FR-HPAI(P)-2022-01454

FR-HPAI(P)-2022-01455

FR-HPAI(P)-2022-01456

FR-HPAI(P)-2022-01459

FR-HPAI(P)-2022-01460

FR-HPAI(P)-2022-01461

FR-HPAI(P)-2022-01462

FR-HPAI(P)-2022-01463

FR-HPAI(P)-2022-01464

FR-HPAI(P)-2022-01469

FR-HPAI(P)-2022-01470

FR-HPAI(P)-2022-01478

FR-HPAI(P)-2022-01479

FR-HPAI(P)-2022-01488

FR-HPAI(P)-2022-01490

FR-HPAI(P)-2022-01491

FR-HPAI(P)-2022-01493

FR-HPAI(P)-2022-01494

FR-HPAI(P)-2022-01495

FR-HPAI(P)-2022-01500

FR-HPAI(P)-2022-01503

FR-HPAI(P)-2022-01507

FR-HPAI(P)-2022-01508

FR-HPAI(P)-2022-01509

FR-HPAI(P)-2022-01510

FR-HPAI(P)-2022-01513

FR-HPAI(P)-2022-01514

FR-HPAI(P)-2022-01520

FR-HPAI(P)-2022-01525

FR-HPAI(P)-2022-01527

FR-HPAI(P)-2022-01528

FR-HPAI(P)-2022-01529

FR-HPAI(P)-2022-01530

FR-HPAI(P)-2022-01531

FR-HPAI(P)-2022-01533

FR-HPAI(P)-2022-01537

FR-HPAI(P)-2022-01539

FR-HPAI(P)-2022-01540

FR-HPAI(P)-2022-01542

FR-HPAI(P)-2022-01543

FR-HPAI(P)-2022-01546

FR-HPAI(P)-2022-01551

FR-HPAI(P)-2022-01552

FR-HPAI(P)-2022-01553

FR-HPAI(P)-2022-01555

FR-HPAI(P)-2022-01556

FR-HPAI(P)-2022-01557

FR-HPAI(P)-2022-01560

FR-HPAI(P)-2022-01561

FR-HPAI(P)-2022-01562

FR-HPAI(P)-2022-01563

FR-HPAI(P)-2022-01565

FR-HPAI(P)-2022-01566

FR-HPAI(P)-2022-01567

FR-HPAI(P)-2022-01568

FR-HPAI(P)-2022-01570

FR-HPAI(P)-2022-01572

FR-HPAI(P)-2022-01574

FR-HPAI(P)-2022-01575

FR-HPAI(P)-2022-01576

FR-HPAI(P)-2022-01577

FR-HPAI(P)-2022-01583

FR-HPAI(P)-2022-01585

FR-HPAI(P)-2022-01589

FR-HPAI(P)-2022-01590

FR-HPAI(P)-2022-01593

FR-HPAI(P)-2022-01595

FR-HPAI(P)-2022-01596

FR-HPAI(P)-2022-01599

FR-HPAI(P)-2022-01600

FR-HPAI(P)-2022-01601

FR-HPAI(P)-2022-01602

FR-HPAI(P)-2022-01604

FR-HPAI(P)-2022-01607

FR-HPAI(P)-2022-01608

FR-HPAI(P)-2022-01610

FR-HPAI(P)-2022-01611

FR-HPAI(P)-2022-01613

FR-HPAI(P)-2022-01614

FR-HPAI(P)-2022-01615

FR-HPAI(P)-2022-01618

FR-HPAI(P)-2022-01620

FR-HPAI(P)-2023-00002

FR-HPAI(P)-2023-00003

FR-HPAI(P)-2023-00004

FR-HPAI(P)-2023-00005

FR-HPAI(P)-2023-00006

ANTIGNY

BAZOGES EN PAILLERS

BAZOGES EN PAREDS

BEAUREPAIRE

BOUFFERE

BOURNEZEAU

CHANTONNAY

CHANVERRIE

CHAVAGNES EN PAILLERS

CHAVAGNES LES REDOUX

CHEFFOIS

FOUGERE

LA BOISSIERE DE MONT TAIGU

LA BRUFFIERE

LA CAILLERE SAINT HILAIRE

LA CHATAIGNERAIE

LA GUYONNIERE

LA JAUDONNIERE

LA MEILLERAIE TILLAY

LA TARDIERE

LE BOUPERE

LES EPESSES

LES HERBIERS

LES LANDES GENUSSON

MENOMBLET

MONSIREIGNE

MONTAIGU

MONTOURNAIS

MORTAGNE SUR SEVRE

MOUCHAMPS

MOUILLERON SAINT GERMAIN

POUZAUGES

REAUMUR

ROCHETREJOUX

SAINT AUBIN DES ORMEAUX

SAINT CYR DES GATS

SAINT GEORGES DE MONTAIGU

SAINT GERMAIN DE PRINCAY

SAINT HILAIRE DE LOULAY

SAINT HILAIRE LE VOUHIS

SAINT LAURENT SUR SEVRE

SAINT MALO DU BOIS

SAINT MARS LA REORTHE

SAINT MARTIN DES NOYERS

SAINT MARTINS DES TILLEULS

SAINT LMAURICE LE GIRARD

SAINT MESMIN

SAINT PAUL EN PÄREDS

SAINT PIERRE DU CHEMIN

SAINT PROUANT

SAINT SULPICE EN PAREDS

SAINT VINCENT STERLANGES

SAINTE CECILE

SEVREMONT

SIGOURNAIS

TALLUD SAINTE GEMME

THOUARSAIS BOUILDROUX

TIFFAUGES

VENDRENNES

21.2.2023

FR-HPAI(P)-2022-01602

FR-HPAI(P)-2022-01618

FR-HPAI(P)-2023-00011

L’HERMENAULT

MARSAIS-SAINTE-RADEGONDE

SAINT CYR DES GATS

SAINT MARTIN DES FONTAINES

SAINT VALERIEN est de la D52, D14 puis D99

POUILLE

SAINT ETIENNE DE BRILLOUET

THIRE

21.2.2023

FR-HPAI(P)-2022-01604

FR-HPAI(P)-2022-01611

FR-HPAI(P)-2023-00003

FR-HPAI(P)-2023-00004

LA GARNACHE

FROIDFOND

FALLERON

GRAND’LANDES

21.2.2023

Medlemsstat: Ungarn

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

Hajdú-Bihar vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00004

Debrecen és Hajdúböszörmény települések közigazgatási területének a 47.622860 és a 21.558780 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

3.3.2023

Bács-Kiskun vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00005

HU-HPAI(P)-2023-00006

HU-HPAI(P)-2023-00011

HU-HPAI(P)-2023-00012

HU-HPAI(P)-2023-00013

Kiskunmajsa, Jásszentlászló, Móricgát és Szank települések közigazgatási területének a 46.567675 és a 19.643564, a 46.560250 és a 19.653790, a 46.561767 és a 19.663297, a 46.569793 és a 19.692088, valamint a 46.570880 és a 19.682400 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

14.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00007

Kiksunmajsa település közigazgatási területének a 46.475730 és 19.743580 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

9.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00008

Kiskunmajsa és Jásszentlászló települések közigazgatási területének a 46.551046 és a 19.790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

10.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00009

HU-HPAI(P)-2023-00010

HU-HPAI(P)-2023-00015

HU-HPAI(P)-2023-00016

Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Soltvadkert, Szank ésTázlár települések közigazgatási területének a 46.572330 és a 19.486939, a 46.556370 és a 19.521271, a 46.641252 és a 19.532421, valamint a 46.607374 és a 19.538858 790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

22.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00014

Kiskunfélegyháza település közigazgatási területének a 46.765936 és 19.858434 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

18.3.2023

Csongrád-Csanád vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00008

Csengele település közigazgatási területének a 46.551046 és a 19.790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

10.3.2023

Medlemsstat: Nederlandene

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

Municipality Rotterdam province Zuid Holland

NL-HPAI(NON-P)-2023-00055

Those parts of the municipality Rotterdam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4.24 lat 51.91

5.3.2023

Medlemsstat: Polen

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

PL-HPAI(P)-2023-00040

PL-HPAI(P)-2023-00051

PL-HPAI(P)-2023-00052

PL-HPAI(P)-2023-00055

PL-HPAI(P)-2023-00061

W województwie warmińsko -mazurskim:

1.

W gminie Lidzbark: Kiełpiny, Tarczyny, obszar administracyjny miejscowości Ciechanówko na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Kowaliki i Wąpiersk;

2.

W gminie Rybno: Grądy, obszar administracyjny miejscowości Gronowo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Wery i Ostaszewo;

w powiecie działdowskim.

1.

W gminie Grodziczno: Mroczenko, Mroczno, Rynek, Trzcin, obszar administracyjny miejscowości Nowe Grodziczno na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Mroczno i Dębień, obszar administracyjny miejscowości Ostaszewo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Mroczenko i Gronowo;

2.

W gminie Kurzętnik: Bratuszewo, Kamionka, Kąciki, Krzemieniewo, Kurzętnik, Lipowiec, Małe Bałówki, Nielbark, Sugajenko, Tomaszewo, obszar administracyjny miejscowości Tereszewo na wschód od linii poprowadzonej przez miejscowości Otręba i Szafarnia, obszar administracyjny miejscowości Wielkie Bałówki na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Ciche i Nawra;

3.

W gminie Nowe Miasto Lubawskie: Gwiździny, obszar administracyjny miejscowości Pacółtowo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Kąciki i Tylice

w powiecie nowomiejskim

W województwie kujawsko-pomorskim:

1.

W gminie Zbiczno: w granicach administracyjnych miejscowości Czyste Błota na wschód od drogi biegnącej z miejscowości Szafarnia przez miejscowość Tęgowiec do miejscowości Równica

w powiecie brodnickim.

8.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00041

PL-HPAI(P)-2023-00056

PL-HPAI(P)-2023-00057

PL-HPAI(P)-2023-00060

W województwie lubuskim część gminy Lubiszyn w powiecie gorzowskim.

W województwie zachodniopomorskim część gminy Nowogródek Pomorski w powiecie mysliborskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: Zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.78399 / 14.95960, 52.78589 / 14.94661, 52.81904 / 15.03863, 52.81641 / 15.00399

10.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00053

W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim w gminie Deszczno: Maszewo, Białobłocie, Dziersławice, Karnin, Łagodzin, Bolemin, Orzelec, Glinik, Deszczno, Osiedle Poznańskie.

7.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00054

PL-HPAI(P)-2023-00065

W województwie łódzkim:

1.

Część gminy Maków, część gminy Lipce Reymontowskie

w powiecie skierniewickim.

1.

Część gminy Łyszkowice

w powiecie łowickim.

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.96132 / 19.96614

20.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00058

W województwie lubuskim w powiecie krośnieńskim:

1.

W gminie Krosno Odrzańskie: Czetowice, Bielów, Osiecznica, Łochowice od granicy administracyjnej miejscowości Bielów w kierunku północno-wschodnim przecinając ul. Widokową, następnie wzdłuż ul. Polnej i dalej ul. Plażową w kierunku północnym do granicy administracyjnej miejscowości Struga.

2.

W gminie Bytnica: Struga - zachodnia część miejscowości na południowy zachód od cieku wodnego przechodzącego przez tę miejscowość, Budachów.

3.

W gminie Maszewo: Skórzyn Skórzyn (na południe od drogi gminnej łączącej miejscowości Skórzyn i Budachów).

7.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00059

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gminy Gryfino: Borzym, Dołgie, Sobiemyśl, Skrzynice, Sobieradz, Chwarstnica, Osuch, Mielenko Gryfińskie, Pniewa,

2.

Część gminy Banie: Różnowo

w powiecie gryfińskim.

10.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00062

W województwie zachodniopomorskim:

1.

W gminie Gryfino: Borzym, Dołgie, Sobiemyśl, Skrzynice, Sobieradz, Chwarstnica, Osuch, Mielenko Gryfińskie, Pniewa;

2.

W gminie: Banie w powiecie gryfińskim – miejscowość: Różnowo.

w powiecie gryfińskim.

17.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00063

W województwie lubuskim:

1.

W gminie Krosno Odrzańskie: Czetowice, Bielów, Osiecznica, Łochowice;

2.

W gminie Bytnica: Struga i Budachów,

3.

W gminie Maszewo: Skórzyn

w powiecie krośnieńskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.10042 / 15.07150

13.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00064

W województwie śląskim:

1.

Miasto na prawach powiatu Katowice na zachód od ulicy Owsianej przechodzącej w ulicę Panewnicką w kierunku zachodnim w dzielnicy Ligota-Panewniki;

2.

Miasto na prawach powiatu Ruda Śląska na południe od drogi wojewódzkiej nr 902;

3.

Miasto Mikołów na północ od drogi krajowej nr 81 przebiegającej od wschodniej granicy miasta Mikołów do skrzyżowania z ulicą Wojska Polskiego oraz na północ od drogi wojewódzkiej nr 927 łączącej się z drogą wojewódzką nr 925 w kierunku zachodnio południowym w powiecie mikołowskim.

15.3.2023

Medlemsstat: Slovenien

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

SI-HPAI(P)-2023-00001

Municipality Cerklje na Gorenjskem: settlements Apno, Cerkljanska Dobrava, Cerklje na Gorenjskem, Glinje, Lahovče, Poženik, Pšata, Pšenična Polica, Spodnji Brnik, Šenturška Gora, Šmartno, Vašca, Viševca, Vopovlje, Zalog pri Cerkljah in Zgornji Brnik;

Municipality Komenda: settlements Breg pri Komendi, Klanec, Komendska Dobrava, Nasovče, Podboršt pri Komendi in Potok pri Komendi.

19.3.2023

Del B

Overvågningszoner i de berørte medlemsstater*, jf. artikel 1 og 3:

Medlemsstat: Belgien

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

BE-HPAI(P)-2023-00004

Those parts of the municipalities Aalst, Affligem, Asse, Buggenhout, Denderleeuw, Dendermonde, Dikbeek, Erpe-Mere, Haaltert, Hamme, Lebbeke, Lede, Liedekerke, Londerzeel, Meise, Merchtem, Opwijk and Ternat, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4, 14828, lat 50, 9485.

25.3.2023

Those parts of the municipalities Aalst, Asse, Lebbeke, Merchtem and Opwijk contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4, 14828, lat 50, 9485.

17.3.2023 – 25.3.2023

Medlemsstat: Tjekkiet

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

South Bohemian Region

CZ-HPAI(P)-2023-00013

Cep (617466); České Velenice (622711); Halámky (636827); Lipnice u Kojákovic (667790); Šalmanovice (761940); Krabonoš (705730); Nová Ves nad Lužnicí (705756); Nakolice (706248); Nové Hrady (706256); Štiptoň (706264); Údolí u Nových Hradů (706272); Veveří u Nových Hradů (706281); Buková u Nových Hradů (794511); Těšínov (766771); Nová Ves u Klikova (798614); Rapšach (739375); Bor (607266); Klikov (666262); Suchdol nad Lužnicí (759147); Tušť (771937);

Byňov (706191) – jihozápadní část katastrálního území, přičemž hranici tvoří směrem od severu silnice č. 154 směřující na jih a na ni navazující komunikace č. 15425 stáčející se mezi rybníky Jakulský a Byňovský k východní hranici katastrálního území;

Vyšné (88872) – jižní část katastrálního území, přičemž hranici tvoří komunikace č. 15014 směřující od západu katastrálního území směrem k východu katastrálního území.

1.3.2023

Dvory nad Lužnicí (633925); Hranice u Nových Hradů (647888); Obora u Vyšného (788864); Hrdlořezy u Suchdola nad Lužnicí (648060);

Byňov (706191) – severovýchodní část katastrálního území, přičemž hranici tvoří směrem od severu silnice č. 154 směřující na jih a na ni navazující komunikace č. 15425 stáčející se mezi rybníky Jakulský a Byňovský k východní hranici katastrálního území;

Vyšné (88872) – severní část katastrálního území, přičemž hranici tvoří komunikace č. 15014 směřující od západu katastrálního území směrem k východu katastrálního území.

21.2.2023 – 1.3.2023

Central Bohemian Region

CZ-HPAI(P)-2023-00018

Bdín (601225); Chrášťany u Rakovníka (654027); Janov (656879); Kalivody (662275); Kněževes u Rakovníka (666866); Kounov u Rakovníka (671151); Kozojedy (671894); Kroučová (675067); Lužná u Rakovníka (689378); Milostín (695122); Milý (695246); Mšec (700231); Mšecké Žehrovice (700240); Lhota pod Džbánem (700410); Mutějovice (700428); Nesuchyně (703826); Nové Strašecí (706744); Nový Dům (707279); Olešná u Rakovníka (710202); Chlum u Rakovníka (651443); Pochvalov (724955); Přerubenice (735051); Přílepy (736040); Rakovník (739081); Ruda u Nového Strašecí (743178); Řevničov (745383); Senomaty (747521); Smilovice (751022); Srbeč (752894); Svojetín (761184); Veclov u Svojetína (761192); Třeboc (770159); Třtice u Nového Strašecí (771171).

30.3.2023

Hředle (648949); Krupá (675253); Krušovice (675415); Lišany u Rakovníka (684929).

22.3.2023 – 30.3.2023

CZ-HPAI(P)-2023-00017

Babice (600601); Březí u Říčan (613886); Čenětice (676543); Dobročovice (627313; Dobřejovice (627640); Dolní Jirčany (736414); Doubek (631035); Herink (627666); Hodkovice u Zlatníků (793213); Hole u Průhonic (733962); Horní Jirčany (658600); Chomutovice u Dobřejovic (627674); Jažlovice (745537); Jesenice u Prahy (658618); Klokočná (666467); Křenice u Prahy (675814); Křížkový Újezdec (676551); Kunice u Říčan (677230); Květnice (747751); Modletice u Dobřejovic (627682); Mukařov u Říčan (700321); Olešky (737470); Osnice (713279); Otice u Svojšovic (761460); Pacov u Říčan (717207); Petříkov u Velkých Popovic (720411); Popovičky (627704); Průhonice (733971); Předboř u Prahy (734225); Radějovice (737488); Radimovice u Velkých Popovic (720429); Říčany u Prahy (745456); Říčany-Radošovice (745511); Sibřina (747769); Sluštice (750808); Strančice (756067); Strašín u Říčan (756237); Stupice (747785); Sulice (759431); Světice u Říčan (760391); Svojšovice (761478); Škvorec (762733); Tehov u Říčan (765309); Tehovec (765317); Třebohostice u Škvorce (762741); Úvaly u Prahy (775738); Velké Popovice (779342); Vestec u Prahy (781029); Voděrádky (745529); Všechromy (787094); Všestary u Říčan (787396); Zdiměřice u Prahy (713287); Zlatá (793019).

22.3.2023

Čestlice (623440); Kuří u Říčan (677647); Nupaky (623458).

14.3.2023 – 22.3.2023

Moravian-Silesian Region

PL-HPAI(P)-2023-00035

PL-HPAI(P)-2023-00037

Bohušov (606618); Dolní Povelice (630021); Karlov u Bohušova (606626); Kašnice u Bohušova (606642); Nová Ves u Bohušova (606651); Dívčí Hrad (626147); Sádek u Dívčího Hradu (626155); Bučávka (684805); Horní Povelice (643858); Liptaň (684813); Piskořov (693405); Osoblaha (713295); Matějovice (692328); Nový Les (750557); Víno (750531); Koberno (750514); Městys Rudoltice (750549); Pelhřimovy (750565); Ves Rudoltice (750522);

Město Albrechtice (693391) - východní část katastrálního území, kdy hranici tvoří silnice č. 57; Třemešná (770647) - východní část katastrálního území, kdy hranici tvoří silnice č. 57; Rudíkovy (770639) - východní část katastrálního území, kdy hranici tvoří silnice č. 57; Krásné Loučky (674770) - východní část katastrálního území, kdy hranici tvoří silnice č. 57; Krnov-Horní Předměstí (674737) - východní část katastrálního území, kdy hranici tvoří silnice č. 57.

1.3.2023

Hrozová (648558), Rusín (743682).

21.2.2023 – 1.3.2023

Prague

CZ-HPAI(P)-2023-00017

Běchovice (601527); Dolní Měcholupy (732541); Dolní Počernice (629952); Dubeč (633330); Háje (728233); Hájek u Uhříněvsi (773395); Horní Měcholupy (732583); Hostavice (731722); Hostivař (732052); Chodov (728225); Klánovice (665444); Koloděje (668508); Kunratice (728314); Kyje (731226); Malešice (732451); Petrovice (732613); Písnice (720984); Strašnice (731943); Šeberov (762130); Štěrboholy (732516); Újezd nad Lesy (773778); Újezd u Průhonic (773999);

Záběhlice (732117).

22.3.2023

Benice (602582); Kolovraty (668591); Královice (672629); Křeslice (676071); Lipany (668605); Nedvězí u Říčan (702323); Pitkovice (773417); Uhříněves (773425).

14.3.2023 – 22.3.2023

Plzeň Region

CZ-HPAI(P)-2023-00014

Babice u Holubče (641375); Bělá nad Radbuzou (601624); Bernartice u Stráže (602701); Bezděkov u Třemešného (770655); Bohuslav (678848); Boječnice (607291); Bonětice (710261); Bonětičky (710270); Borek u Tachova (602710); Borovany u Boru (607312); Čečín (601641); Čečkovice (607321); Černá Hora u Bělé nad Radbuzou (601659); Darmyšl (754731); Dehetná (602728); Doly u Boru (607339); Doubravka u Bělé nad Radbuzou (601667); Dubec (770663); Holostřevy (641308); Holubeč (641383); Jemnice u Tisové (767204); Kosov u Boru (607347); Kurojedy (677604); Labuť (678830); Lhota u Tachova (715964); Libosváry (781631); Lužná u Boru (607355); Malé Dvorce (778729); Málkov u Přimdy (736091); Málkovice (677612); Mělnice (641391); Mchov (754641); Mlýnec pod Přimdou (773816); Nové Sedliště (754650); Olešná (710288); Ostrov u Tachova (715972); Pavlíkov u Třemešného (770671); Prostiboř (733717); Přes (641405); Přimda (736112); Racov (754749); Rájov u Třískolup (771112); Skařez (641413); Skviřín (607380); Staré Sedliště (754668); Staré Sedlo u Tachova (754757); Strachovice u Bernartic (602736); Tisová u Tachova (767221); Třemešné (770680); Třískolupy pod Přimdou (771121); Újezd pod Přimdou (773824); Úšava (754676); Velké Dvorce (778737); Vidice (781657).

3.3.2023

Bor u Tachova (607304); Jadruž (778702); Kundratice u Přimdy (778711); Souměř (756351); Stráž u Tachova (756369); Vysočany u Boru (607398).

23.2.2023 – 3.3.2023

Ústí nad Labem Region

CZ-HPAI(P)-2023-00018

Dolní Ročov (740241); Domoušice (631019); Horní Ročov (740250); Konětopy u Pnětluk (722758); Pnětluky (722766); Solopysky (752436); Úlovice (740268).

30.3.2023

Vysočina Region

CZ-HPAI(P)-2023-00015

CZ-HPAI(P)-2023-00016

Břevnice (613843); Dolní Krupá u Havlíčkova Brodu (629405); Dolní Město (629740); Březinka u Havlíčkova Brodu (723410); Havlíčkův Brod (637823); Klanečná (723452); Perknov (637955); Poděbaby (723479); Šmolovy u Havlíčkova Brodu (693987); Veselice u Havlíčkova Brodu (723487); Zbožice (667234); Horní Krupá u Havlíčkova Brodu (643157); Hurtova Lhota (723444); Kejžlice (664731); Český Dvůr (667196); Knyk (667200); Bezděkov u Krásné Hory (603554); Bratroňov (673447); Broumova Lhota (612839); Čekánov (673455); Kojkovice (673463); Kojkovičky (673471); Krásná Hora (673480); Volichov (673501); Kvasetice u Květinova (678252); Květinov (678261); Radňov u Květinova (738166); Petrkov (683914); Lipnice nad Sázavou (684198); Lučice (688282); Malčín (690431); Michalovice u Havlíčkova Brodu (693979); Nová Ves u Světlé nad Sázavou (705985); Olešná u Havlíčkova Brodu (710296); Pohleď (736236); Příseka u Světlé nad Sázavou (736244); Radostín u Havlíčkova Brodu (738361); Skuhrov u Havlíčkova Brodu (749036); Služátky (736252); Horní Bohušovice (760480); Lipnička (684228); Radostovice u Lipničky (684228); Světlá nad Sázavou (760510); Závidkovice (760536); Tis u Habrů (767051); Jedouchov (658111); Věž (781321).

19.3.2023

Mozolov u Krásné Hory (673498); Babice u Okrouhlice (709620), Chlístov u Okrouhlice (709638); Okrouhlice (709654); Olešnice u Okrouhlice (709662); Vadín (709671); Veselý Žďár (780961).

11.3.2023 – 19.3.2023

Medlemsstat: Tyskland

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

BAYERN

DE-HPAI(NON-P)-2023-00202

Landkreis Kelheim

Flächen südlich der Ortsteile Eck und Prügl im Gemeindebereich Herrngiersdorf

16.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00279

Landkreis Kelheim

Betroffen sind Gemeinden oder Teile der Gemeinden Elsendorf, Gemarkung Mitterstetten, Gemeinde Wildenberg, Gemeinde Kirchdorf, Gemeinde Rohr in Niederbayern, Gemeinde Langquaid, Gemarkung Adlhausen und Langquaid, Gemeinde Herrngiersdorf, Gemeinde Siegenburg, Gemarkung Tollbach, Gemeinde Hausen, Gemarkung Herrnwahlthann, Ortsteil Naffenhofen

24.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00202

Landkreis Landshut

Betroffen sind Gemeinden oder Teile der Gemeinden Ergoldsbach, Hohenthann, Neufahrn in Niederbayern, Bayerbach bei Ergoldsbach, Postau, Essenbach, Ergolding, Rottenburg a.d. Laaber

16.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00279

Landkreis Landshut

Betroffen sind Teile der Gemeinde Rottenburg a.d. Laaber

16.3.2023-24.3.2023

Landkreis Landshut

betroffen sind Gemeinden oder Teile der Gemeinden Hohenthann, Neufahrn in Niederbayern, Rottenburg a.d. Laaber, Pfeffenhausen, Weihmichl

24.3.2023

AT-HPAI(P)-2023-00003

Landkreis Rottal-Inn

Gemeinden:

Julbach

Kirchdorf

Simbach am Inn

5.3.2023

AT-HPAI(P)-2023-00003

Landkreis Altötting

Stadt Burghausen:

Beginnend an der Landesgrenze an der Bruckgasse verläuft die Grenze der Überwachungszone östlich des Stadtplatzes, des Ludwigsbergs und der Marktlerstraße auf dem Stadtgebiet Burghausen. Daran anschließend östlich der B20 bis zur Gemeindegrenze Burghausen Haiming.

Gemeinde Haiming,

Gemeinde Stammham: Innauen südlich der B12

5.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00202

Landkreis Straubing-Bogen

Marktgemeinde Mallersdorf-Pfaffenberg

Ortsteile: Berghausen bei Pfaffenberg, Breitenhart, Galling bei Oberhaselbach, Hagenauer Hof, Hainkirchen, Hirschenkreuth, bei Schöfbach, Klause bei Neufahrn in Niederbayern, Kumpfmühle bei Oberhaselbach, Markt-Mühle, Mitterhaselbach, Neuburg bei Neufahrn in Niederbayern, Niederlindhart, Oberellenbach bei Neufahrn in Niederbayern, Oberhaselbach bei Mallersdorf-Pfaffenberg, Oberhausen bei Oberhaselbach, Oberlindhart, Pfaffenberg (Mallersdorf-Pfaffenberg), Pisat, Roith bei Neufahrn in Niederbayern, Schierlmühle, Schöfbach bei Neufahrn in Niederbayern, Steinrain bei Mallersdorf-Pfaffenberg, Unterellenbach bei Neufahrn in Niederbayern, Unterhaselbach bei Mallersdorf-Pfaffenberg, Unterhausen bei Mallersdorf-Pfaffenberg, Wagensonn, Waldhof bei Neufahrn in Niederbayern, Wasch-Mühle, Weilnberg, Weinberg bei Mallersdorf-Pfaffenberg, Westen bei Pfaffenberg, Winkl bei Oberellenbach, Winklmühle bei Neufahrn in Niederbayern, Winklroh

16.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00279

Landkreis Straubing-Bogen

Betroffen ist der Ortsteil Oberhausen bei Oberhaselbach der Marktgemeinde Mallersdorf-Pafffenberg

24.3.2023

BREMEN

DE-HPAI(P)-2023-00010

Bremerhaven

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 8.550178 / 53.668897. Betroffen sind Leherheide-West, Königsheide, Fehrmoor inklusive der Enklave Fehrmoor, Weddewarden sowie im nördlichen Teil der stadtbremischen Überseehäfen.

23.3.2023

NIEDERSACHSEN

DE-HPAI(P)-2023-00016

Landkreis Cloppenburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 7.512968 / 52.701149. Betroffen sind Teile der Gemeinde Löningen.

27.3.2023

DE-HPAI(P)-2023-00010

Landkreis Cuxhaven

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 8.550178 / 53.668897. Betroffen sind Teile der Gemeinden Wurster Nordseeküste und Geestland.

23.3.2023

Landkreis Cuxhaven

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 8.550178 / 53.668897. Betroffen sind Teile der Gemeinden Wurster Nordseeküste und Geestland.

15.3.2023 – 23.3.2023

DE-HPAI(P)-2023-00016

Landkreis Emsland

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 7.512968 / 52.701149. Betroffen sind Teile der Gemeinden Dohren, Geeste, Gersten, Groß Berßen, Haselünne, Herzlake, Hüven, Klein Berßen, Lähden, Stavern und der Stadt Meppen.

27.3.2023

Landkreis Emsland

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 7.512968 / 52.701149. Betroffen sind Teile der Gemeinden Haselünne und Lähden.

19.3.2023-27.3.2023

DE-HPAI(NON-P)-2023-00120

Landkreis Harburg

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 9.904805 / 53.439255. Betroffen sind Teile der Gemeinden Rosengarten und Seevetal.

14.3.2023

Landkreis Harburg

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 9.904805 / 53.439255. Betroffen sind Teile der Gemeinden Appel, Buchholz in der Nordheide, Neu-Wulmstorf, Rosengarten und Seevetal.

6.3.2023-14.3.2023

Landkreis Stade

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 9.904805 / 53.439255. Betroffen sind Teile der Stadt Buxtehude

14.3.2023

NORDRHEIN-WESTFALEN

DE-HPAI(P)-2023-00009

Kreis Paderborn

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.454131 51.772199)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit der Stadt Rietberg

des Kreises Paderborn mit der Stadt Delbrück

14.3.2023-22.3.2023

Kreis Paderborn

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.454131 51.772199)

Betroffen sind Teile:

des Kreises Gütersloh mit den Städten Rietberg, Rheda-Wiedenbrück und Verl und der Gemeinde Langenberg

des Kreises Paderborn mit den Städten Delbrück und Salzkotten und der Gemeinde Hövelhof

des Kreises Soest mit den Städten Lippstadt und Geseke

22.3.2023

SACHSEN-ANHALT

DE-HPAI(P)-2023-00008

Altmarkkreis Salzwedel

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

11.32135656866158/ 52.36126468234563

Betroffen ist die Gemeinde Hansestadt Gardelegen mit den Ortsteilen Parleib, Jeseritz, Potzehne und Roxförde.

6.3.2023

Landkreis Börde

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

11.32135656866158/ 52.36126468234563

Betroffen sind Teile der Einheitsgemeinde Haldensleben, der Verbandsgemeinde Flechtingen, der Verbandsgemeinde Oebisfelde-Weferlingen und der Verbandsgemeinde Elbe-Heide.

6.3.2023

SCHLESWIG-HOLSTEIN

DE-HPAI(P)-2023-00011

Ostholstein

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/ 54.287553

Teile der Gemeinden Harmsdorf, Kasseedorf, Lensahn, Malente, Oldenburg in Holstein, Schönwalde am Bungsberg

25.3.2023

Ostholstein

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/ 54.287553

Teile der Gemeinde Wangels die nicht zur Schutzzone gehören

17.3.202325.3.2023

Plön

10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/ 54.287553

Gesamtfläche der Gemeinden Högsdorf, Howacht, Kletkamp

Teile der Gemeinden Behrensdorf, Dannau, Helmsdorf, Kirchnüchel, Klamp, Lütjenburg, Panker

25.3.2023

Plön

3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten

10.709607/ 54.287553

Teile der Gemeinde Blekendorf die nicht zur Schutzzone gehören

17.3.202325.3.2023

THÜRINGEN

DE-HPAI(NON-P)-2023-00117

Landkreis Eichsfeld

Gemeinde Niederorschel mit den Ortsteilen Deuta, Vollenborn, Gerterode

Stadt Leinefelde-Worbis mit den Ortsteilen Adelsborn, Beinrode, Beuren, Birkungen, Bodenstein, Breitenbach, Breitenholz, Kallmerode, Kaltohmfeld, Kirchohmfeld, Kirchworbis, Leinefelde, Wintzingerode, Worbis

Verwaltungsgemeinschaft Eichsfeld-Wipperaue mit Breitenworbis mit den Ortsteilen Ascherode, Bernterode + Bernterode/Schacht, Buhla, Haynrode, Kirchworbis

Landgemeinschaft Stadt Dingelstädt mit den Ortsteilen Beberstedt, Bickenriede, Dingelstädt, Helmsdorf, Hüpstedt, Reifenstein, Silberhausen, Zella

3.3.2023

Landkreis Eichsfeld

Gemeinde Niederorschel mit den Ortsteilen Niederorschel, Rüdingershagen, Kleinbartloff, Hausen sowie die Gemeinde Gernrode

23.2.2023-3.3.2023

Landkreis Kyffhäuserkreis

Gemeinde Helbedündorf mit den Ortsteilen Keula, Friedrichsrode

3.3.2023

Landkreis Nordhausen

Gemeinde Sollstedt mit den Ortsteilen Rehungen und Wülfingerode

3.3.2023

Landkreis Unstrut-Hainich-Kreis

Gemeinde Unstruttal mit den Ortsteilen Zaunröden, Kleinkeula, Sollstedt, Eigenrode, Horsmar

3.3.2023

Medlemsstat: Spanien

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

ES-HPAI(P)-2023-00001

Those parts in the province of Lérida of the comarca of Garrigues beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long 0,9239914, lat 41,5618374

10.3.2023

Those parts in the province of Lérida of the comarca of Garrigues contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long 0,9239914, lat 41,5618374

2.3.2023-10.3.2023

Medlemsstat: Frankrig

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

Département: Côtes-d'Armor (22)

FR-HPAI(P)-2023-00035

FR-HPAI(P)-2023-00037

FR-HPAI(P)-2023-00038

FR-HPAI(P)-2023-00039

FR-HPAI(P)-2023-00040

FR-HPAI(P)-2023-00045

FR-HPAI(P)-2023-00046

FR-HPAI(P)-2023-00047

FR-HPAI(P)-2023-00048

FR-HPAI(P)-2023-00049

FR-HPAI(P)-2023-00050

FR-HPAI(P)-2023-00051

FR-HPAI(P)-2023-00053

FR-HPAI(P)-2023-00054

FR-HPAI(P)-2023-00055

FR-HPAI(P)-2023-00056

FR-HPAI(P)-2023-00057

FR-HPAI(P)-2023-00058

FR-HPAI(P)-2023-00061

BOQUEHO

BOURBRIAC

CANIHUEL

KERIEN

KERPERT

MAGOAR

LA HARMOYE

LANRIVAIN

LANRODEC

LE HAUT-CORLAY

LE LESLAY

LE VIEUX-BOURG

SAINT-ADRIEN

SAINT-GILLES-PLIGEAUX

CORLAY

PLUSSULIEN

SAINT-IGEAUX

SAINT-MAYEUX

BON REPOS SUR BLAVET

PLOUNEVEZ-QUINTIN

SAINT-MARTIN-DES-PRES

SAINT-GILLES-VIEUX-MARCHE

SAINT-NICOLAS-DU-PÉLEM

ALLINEUC

CAUREL

COADOUT

MERLEAC

LANFAINS

LE BODEO

PLAINE HAUTE

QUINTIN

SAINT AGATHON

SAINT BRANDAN

SAINT DONAN

SAINTE TREPHINE

COHINIAC

LE FOEIL

CHATELAUDREN PLOUAGAT

PLOEUC L'HERMITAGE

PLOUMAGOAR

PLOUVARA

SAINT JEAN KERDANIEL

CAUREL

29.3.2023

SAINT CONNAN

KERPERT

PLÉSIDY

SAINT-GILLES-PLIGEAUX

SEVEN-LÉHART

BOQUEHO

LANDRODEC

LA HARMOYE

LANFAINS

LE FOEIL

LE VIEUX BOURG

SAINT ADRIEN

SAINT BIHY

SAINT FIACRE

SAINT GILDAS

SAINT GILLES PLIGEAUX

SAINT PEVER

21.3.2023 – 29.3.2023

FR-HPAI(P)-2023-00014

FR-HPAI(P)-2023-00036

BEGARD

BRELIDY

CAOUENNEC LANVEZEAC

COATREVEN

KERMARIA SULARD

KERMOROCH

LA ROCHE DERRIEN

LANDEBEARON

LONGOAT

LANMERIN

LANNION

LE VIEUX MARCHE

LOUANNEC

LOUARGAT

MINIHY TREGUIER

PEDERNEC

PLOEZAL

PLOUARET

PLOUBEZRE

PLOUEC DU TRIEUX

PLOUECH

PLOUMILLIAU

PLOUZELAMBRE

PLUZUNET

POMMERIT JAUDY

QUENPERVEN

ROSPEZ

RUNAN

SAINT LAURENT

SAINT QUAY PERROS

SQUIFFIEC

TONQUEDEC

TREGROM

TREZENY

5.3.2023

CAVAN

PRAT

COATASCORN

BERHET

MANTALLOT

BEGARD

PLUZUNET

25.2.2023 – 5.3.2023

Département: Creuse (23)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00005

BASVILLE

BEISSAT

CROCQ

MAGNAT-L'ÉTRANGE

MALLERET

SAINT-AGNANT-PRÈS-CROCQ

SAINT-GEORGES-NIGREMONT

SAINT-MARTIAL-LE-VIEUX

SAINT-MAURICE-PRÈS-CROCQ

SAINT-MERD-LA-BREUILLE

SAINT-ORADOUX-DE-CHIROUZE

2.3.2023

FLAYAT

22.2.2023 – 2.3.2023

Département: Gers (32)

FR-HPAI(P)-2023-00052

FR-HPAI(P)-2023-00059

CASTERON

CASTET-ARROUY

GIMBREDE

MAUROUX

PLIEUX

SAINT-CREAC

L'ISLE BOUZON

LECTOURE

SAINT CLAR

SAINTE MERE

27.3.2023

FLAMARENS

PEYRECAVE

SAINT-ANTOINE

19.3.2023 – 27.3.2023

Département: Loire-Atlantique (44)

FR-HPAI(P)-2022-01466

FR-HPAI(P)-2022-01591

FR-HPAI(P)-2022-01592

FR-HPAI(P)-2022-01609

FR-HPAI(P)-2022-01616

FR-HPAI(P)-2023-00001

FR-HPAI(P)-2023-00015

FR-HPAI(P)-2023-00009

FR-HPAI(P)-2023-00028

FR-HPAI(P)-2022-01498

FR-HPAI(P)-2022-01554

FR-HPAI(P)-2022-01504

FR-HPAI(P)-2023-00010

FR-HPAI(P)-2023-00021

AIGREFEUILLE SUR MAINE

ANCENIS SANIT GEREON

LE BIGNON

LA BOISSIERE DU DORE

BOUAYE

BOUGUENAIS

BOUSSAY

CELLIER

CHÂTEAU THEBAUD

LA CHEVROLIERE

CLISSON

DIVATTE SUR LOIRE

GENESTON

GETIGNE

GORGES

LANDREAU

LA LIMOUZINIERE

LOROUX BOTTEREAU

LOIREAUXENCE

MACHECOUL SAINT MEME

MAISDON SUR SEVRE

LA MARNE

MONNIERES

MONTBERT

MOUZILLON

OUDON

PAULX

LA PLANCHE

PONT SAINT MARTIN

LA REGRIPIERE

REZE

LA REMAUDIERE

REMOUILLE

SAINT AIGNAN DE GRANDLIEU

SAINT COLOMBIAN

SAINT ETIENNE DE MER MORTE

SAINT HILAIRE DE CLISSON

SAINT JULIEN DE CONCELLES

SAINT LUMINE DE CLISSON

SAINT LUMINE DE COUTAIS

SAINT PHILBERT DE GRAND LIEU

LES SORINIERES

VAIR SUR LOIRE

VALLET

VALLONS DE L'ERDRE

2.3.2023

Departement: Maine-et-Loire (49)

FR-HPAI(P)-2022-01457

FR-HPAI(P)-2022-01471

FR-HPAI(P)-2022-01472

FR-HPAI(P)-2022-01483

FR-HPAI(P)-2022-01485

FR-HPAI(P)-2022-01486

FR-HPAI(P)-2022-01487

FR-HPAI(P)-2022-01489

FR-HPAI(P)-2022-01496

FR-HPAI(P)-2022-01498

FR-HPAI(P)-2022-01506

FR-HPAI(P)-2022-01511

FR-HPAI(P)-2022-01512

FR-HPAI(P)-2022-01516

FR-HPAI(P)-2022-01518

FR-HPAI(P)-2022-01519

FR-HPAI(P)-2022-01524

FR-HPAI(P)-2022-01458

FR-HPAI(P)-2022-01467

FR-HPAI(P)-2022-01535

FR-HPAI(P)-2022-01545

FR-HPAI(P)-2022-01547

FR-HPAI(P)-2022-01549

FR-HPAI(P)-2022-01548

FR-HPAI(P)-2022-01564

FR-HPAI(P)-2022-01571

FR-HPAI(P)-2022-01573

FR-HPAI(P)-2022-01578

FR-HPAI(P)-2022-01579

FR-HPAI(P)-2022-01580

FR-HPAI(P)-2022-01586

FR-HPAI(P)-2022-01594

FR-HPAI(P)-2022-01603

FR-HPAI(P)-2023-00016

FR-HPAI(P)-2023-00022

Bégrolles-en-Mauges

Chanteloup-les-Bois

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Chemillé-en-Anjou

Cholet

Cléré-sur-Layon

La Plaine

La Séguinière

La Tessouale

Le May-sur-Evre

Le Puy-Saint-Bonnet

Les Cerqueux-sous-Passavant

Nueil-sur-Layon

En entier

En entier

Chaudron-en-Mauges

La Boissière-sur-Evre

La Chaussaire

La Salle-et-Chapelle-Aubry

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Montrevault-sur-Evre

Nuaillé

Passavant-sur-Layon

Saint-Christophe-du-Bois

Saint-Léger-sous-Cholet

Le Longeron

Saint-Crespin-sur-Moine

Saint-Germain-sur-Moine

Tillières

Somloire

Toutlemonde

Trémentines

2.3.2023

ANDREZÉ

BEAUPRÉAU

GESTÉ

JALLAIS

LA CHAPELLE-DU-GENÊT

LA JUBAUDIÈRE

LA POITEVINIÈRE

LE PIN-EN-MAUGES

SAINT-PHILBERT-EN-MAUGES

VILLEDIEU-LA-BLOUÈRE

LA ROMAGNE

LE FIEF-SAUVIN

LA RENAUDIÈRE

MONTFAUCON-MONTIGNÉ

ROUSSAY

SAINT-ANDRÉ-DE-LA-MARCHE

SAINT-MACAIRE-EN-MAUGES

TORFOU

LES CERQUEUX

YZERNAY

21.2.2023 – 2.3.2023

Departement: Manche (50)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00095

DUCEY-LES CHERIS

ISIGNY-LE-BUAT

JUILLEY

MONTJOIE-SAINT-MARTIN

POILLEY

SAINT-BRICE-DE-LANDELLES

SAINT-HILAIRE-DU-HARCOUET

SAINT-JAMES

SAINT-SENIER-DE-BEUVRON

18.3.2023

HAMELIN

SAINT-AUBIN-DE-TERREGATTE

SAINT-LAURENT-DE-TERREGATTE

10.3.2023 – 18.3.2023

Département : Orne (61)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00062

BIZOU

COUR-MAUGIS SUR HUISNE

COMBLOT

CORBON

COURGEOUT

FEINGS

LONGNY-LES-VILLAGES

MAUVES-SUR-HUISNE

MORTAGNE-AU-PERCHE

PARFONDEVAL

LE PIN-LA-GARENNE

REVEILLON

SAINT-DENIS-SUR-HUISNE

SAINT-HILAIRE-LE-CHATEL

SAINT-LANGIS-LES-MORTAGNE

TOUROUVRE-AU-PERCHE

VILLIERS-SOUS-MORTAGNE

8.3.2023

LA CHAPELLE-MONTLIGEON

COURGEON

LOISAIL

SAINT-MARD-DE-RÉNO

28.2.2023- 8.3.2023

Département: Deux-Sèvres (79)

FR-HPAI(P)-2022-01411

FR-HPAI(P)-2022-01415

FR-HPAI(P)-2022-01414

FR-HPAI(P)-2022-01417

FR-HPAI(P)-2022-01430

FR-HPAI(P)-2022-01436

FR-HPAI(P)-2022-01428

FR-HPAI(P)-2022-01447

FR-HPAI(P)-2022-01448

FR-HPAI(P)-2022-01477

FR-HPAI(P)-2022-01450

FR-HPAI(P)-2022-01475

FR-HPAI(P)-2022-01474

FR-HPAI(P)-2022-01482

FR-HPAI(P)-2022-01484

FR-HPAI(P)-2022-01473

FR-HPAI(P)-2022-01502

FR-HPAI(P)-2022-01504

FR-HPAI(P)-2022-01515

FR-HPAI(P)-2022-01499

FR-HPAI(P)-2022-01521

FR-HPAI(P)-2022-01522

FR-HPAI(P)-2022-01532

FR-HPAI(P)-2022-01541

FR-HPAI(P)-2022-01534

FR-HPAI(P)-2022-01538

FR-HPAI(P)-2022-01544

FR-HPAI(P)-2022-01569

FR-HPAI(P)-2022-01587

FR-HPAI(P)-2022-01588

ADILLY

AMAILLOUX

ARDIN

ARGENTON-L’EGLISE

BECELEUF

LE BEUGNON

BOUILLE-LORETZ

LA CHAPELLE-THIREUIL

CHICHE

CLESSÉ

COULONGES-SUR-L’AUTIZE

COULONGES-THOUARSAIS

FAYE-L’ABESSE

FÉNERY

FENIOUX

LA FORÊT-SUR-SÈVRE

GEAY

LUCHE-THOUARSAIS

MAUZE-THOUARSAIS

MONCOUTANT

MOUTIERS-SOUS-CHANTEMERLE

POUGNE-HÉRISSON

PUIHARDY

SAINT-AUBIN-LE-CLOUD

SAINT-GERMAIN-DE-LONGUE-CHAUME

SAINT-JOUIN-DE-MILLY

SAINT-LAURS

SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE

SAINT-MAURICE-ETUSSON

SAINT-POMPAIN

SCILLÉ

SECONDIGNY

VILLIERS-EN-PLAINE

VOULMENTIN

2.3.2023

L'ABSIE

ARGENTONNAY

BOISME

BRESSUIRE

BRETIGNOLLES

LE BREUIL-BERNARD

LE BUSSEAU

CERIZAY

CHANTELOUP

LA CHAPELLE-SAINT-ETIENNE

LA CHAPELLE-SAINT-LAURENT

CIRIERES

COMBRAND

COURLAY

GENNETON

LARGEASSE

MAULEON

MONTRAVERS

NEUVY-BOUIN

NUEIL-LES-AUBIERS

LA PETITE-BOISSIERE

LE PIN

PUGNY

SAINT-AMAND-SUR-SEVRE

SAINT-ANDRE-SUR-SEVRE

SAINT-AUBIN-DU-PLAIN

SAINT-PAUL-EN-GATINE

SAINT PIERRE DES ECHAUBROGNES

TRAYES

VAL-EN-VIGNES

VERNOUX-EN-GATINE

22.2.2023 – 2.3.2023

FR-HPAI(P)-2023-00019

AVON

CHANTECORPS

CHENAY

CHEY

CLAVE

LA COUARDE

COUTIERES

EXIREUIL

EXOUDUN

FOMPERRON

LES FORGES

MENIGOUTE

LA MOTTE-SAINT-HERAY

NANTEUIL

REFFANNES

SAINTE-EANNE

SAINT-GERMIER

SAINT-MAIXENT-L’ECOLE

SAINT-MARTIN-DE-SAINT-MAIXENT

SAINT-MARTIN-DU-FOUILLOUX

SEPVRET

SOUVIGNE

VASLES

VAUSSEROUX

VAUTEBIS

15.3.2023

BOUGON

PAMPROUX

SALLES

SOUDAN

7.3.2023- 15.3.2023

FR-HPAI(P)-2022-01617

LAGEON

VIENNAY

15.3.2023

Département: Tarn-et-Garonne (82)

FR-HPAI(NON-P)-2023-00064

BOULOC

FAUROUX

LAFRANCAISE

MIRAMONT DE QUERCY

MOISSAC

MONTAGUDET

MONTBARLA

MONTESQUIEU

SAINTE JULIETTE

SAINT NAZAIRE DE VALENTANE

SAUVETERRE

TOUFFAILLES

TREJOULS

VAZERAC

4.3.2023

CAZES MONDENARD

DURFORT LACAPELETTE

LAUZERTE

SAINT AMANS DE PELLAGAL

24.2.2023- 4.3.2023

FR-HPAI(NON-P)-2023-00052

FR-HPAI(NON-P)-2023-00060

ASQUES

BALIGNAC

CAUMONT

DONZAC

DUNES

ESPALAIS

GOLFECH

GOUDOURVILLE

GRAMONT

LAVIT

MALAUSE

MERLES

MONTGAILLARD

LE PIN

POMMEVIC

PUYGAILLARD DE LOMAGNE

SAINT ARROUMEX

SAINT CIRICE

SAINT LOUP

SAINT MICHEL

SAINT NICOLAS DE LA GRAVE

SISTELS

VALENCE

26.3.2023

AUVILLAR

BARDIGUES

CASTERA BOUZET

LACHAPELLE

MANSONVILLE

MARSAC

POUPAS

SAINT JEAN DU BOUZET

18.3.2023 – 26.3.2023

Département: Vaucluse (84)

FR-HPAI(P)-2022-01620

ALTHEN-DES-PALUDS

AUBIGNAN

AVIGNON

BEAUMES-DE-VENISE

BEDARRIDES

CARPENTRAS

CHATEAUNEUF-DE-GADAGNE

CHATEAUNEUF-DU-PAPE

COURTHEZON

ENTRAIGUES-SUR-LA-SORGUE

JONQUERETTES

JONQUIERES

LORIOL-DU-COMTAT

MONTEUX

MORIERES-LES-AVIGNON

ORANGE

PERNES-LES-FONTAINES

LE PONTET

SAINT-SATURNIN-LES-AVIGNON

SARRIANS

SORGUES

LE THOR

VEDENE

VELLERON

10.3.2023

ALTHEN-DES-PALUDS

BEDARRIDES

ENTRAIGUES-SUR-LA-SORGUE

MONTEUX

SORGUES

2.3.2023 – 10.3.2023

Département: Vendée (85)

FR-HPAI(P)-2022-01424

FR-HPAI(P)-2022-01426

FR-HPAI(P)-2022-01438

FR-HPAI(P)-2022-01440

FR-HPAI(P)-2022-01441

FR-HPAI(P)-2022-01442

FR-HPAI(P)-2022-01446

FR-HPAI(P)-2022-01451

FR-HPAI(P)-2022-01454

FR-HPAI(P)-2022-01455

FR-HPAI(P)-2022-01456

FR-HPAI(P)-2022-01459

FR-HPAI(P)-2022-01460

FR-HPAI(P)-2022-01461

FR-HPAI(P)-2022-01462

FR-HPAI(P)-2022-01463

FR-HPAI(P)-2022-01464

FR-HPAI(P)-2022-01469

FR-HPAI(P)-2022-01470

FR-HPAI(P)-2022-01478

FR-HPAI(P)-2022-01479

FR-HPAI(P)-2022-01488

FR-HPAI(P)-2022-01490

FR-HPAI(P)-2022-01491

FR-HPAI(P)-2022-01493

FR-HPAI(P)-2022-01494

FR-HPAI(P)-2022-01495

FR-HPAI(P)-2022-01500

FR-HPAI(P)-2022-01503

FR-HPAI(P)-2022-01507

FR-HPAI(P)-2022-01508

FR-HPAI(P)-2022-01509

FR-HPAI(P)-2022-01510

FR-HPAI(P)-2022-01513

FR-HPAI(P)-2022-01514

FR-HPAI(P)-2022-01520

FR-HPAI(P)-2022-01525

FR-HPAI(P)-2022-01527

FR-HPAI(P)-2022-01528

FR-HPAI(P)-2022-01529

FR-HPAI(P)-2022-01530

FR-HPAI(P)-2022-01531

FR-HPAI(P)-2022-01533

FR-HPAI(P)-2022-01537

FR-HPAI(P)-2022-01539

FR-HPAI(P)-2022-01540

FR-HPAI(P)-2022-01542

FR-HPAI(P)-2022-01543

FR-HPAI(P)-2022-01546

FR-HPAI(P)-2022-01551

FR-HPAI(P)-2022-01552

FR-HPAI(P)-2022-01553

FR-HPAI(P)-2022-01555

FR-HPAI(P)-2022-01556

FR-HPAI(P)-2022-01557

FR-HPAI(P)-2022-01583

FR-HPAI(P)-2022-01585

FR-HPAI(P)-2022-01589

FR-HPAI(P)-2022-01590

FR-HPAI(P)-2022-01593

FR-HPAI(P)-2022-01595

FR-HPAI(P)-2022-01596

FR-HPAI(P)-2022-01599

FR-HPAI(P)-2022-01600

FR-HPAI(P)-2022-01601

FR-HPAI(P)-2022-01602

FR-HPAI(P)-2022-01604

FR-HPAI(P)-2022-01607

FR-HPAI(P)-2022-01608

FR-HPAI(P)-2022-01610

FR-HPAI(P)-2022-01611

FR-HPAI(P)-2022-01613

FR-HPAI(P)-2022-01614

FR-HPAI(P)-2022-01615

FR-HPAI(P)-2022-01618

FR-HPAI(P)-2022-01620

FR-HPAI(P)-2023-00002

FR-HPAI(P)-2023-00003

FR-HPAI(P)-2023-00004

FR-HPAI(P)-2023-00005

FR-HPAI(P)-2023-00006

FR-HPAI(P)-2023-00007

FR-HPAI(P)-2023-00011

FR-HPAI(P)-2023-00017

FR-HPAI(P)-2023-00018

FR-HPAI(P)-2023-00020

FR-HPAI(P)-2023-00030

SAINT HILAIRE DES LOGES au sud de la D745

FOUSSAIS PAYRE a l'ouest de la D49

FAYMOREAU

MARILLET

ANTIGNY

BOURNEAU

CEZAIS

FONTENAY-LE-COMTE

L'ORBRIE

LA CHATAIGNERAIE

LA TARDIERE

LOGE-FOUGEREUSE

MARSAIS-SAINTE-RADEGONDE

SAINT-MARTIN-DE-FRAIGNEAU

SAINT-MAURICE-DES-NOUES

SAINT-PIERRE-DU-CHEMIN

SERIGNE

PISSOTTE

MARVENT

NIEUL-SUR-L'AUTISTE

PUY-DE-SERRE

SAINT-HILAIRE-DE-VOUST

VOUVANT

SAINT-MICHEL-LE-CLOUCQ

XANTON-CHASSENON

SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745

FOUSSAIS PAYRE à l'est de la D49

BREUIL-BARRET

LA CHAPELLE-AUX-LYS

LOGE-FOUGEREUSE

SAINT-HILAIRE-DE-VOUST

BAZOGES-EN-PAILLERS

BEAUREPAIRE

BESSAY

BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B

CHAILLE-LES-MARAIS

CHAMPAGNE-LES-MARAIS

CHANTONNAY à l'ouest de la D137

CHÂTEAU-GUIBERT à l'est de la D746

CHAUCHE à l'ouest de l'A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au nord de la D6

CORPE

DOMPIERRE-SUR-YON

ESSARTS EN BOCAGE

FOUGERE

LA BOISSIERE-DE-MONTAIGU au sud de la D23 et D72

LA CHAIZE-LE-VICOMTE au sud de la D948

LA COPECHAGNIERE

LA FERRIERE

LA MERLATIERE

LA RABATELIERE

LA REORTHE

LA ROCHE-SUR-YON à l'est de la D746 et D763

LES BROUZILS

LES HERBIERS au nord de la D160 et à l'ouest de la D23

LES LANDES-GENUSSON au sud de la D72 et D755

MAREUIL-SUR-LAY-DISSAIS à l'est de la D746

MESNARD-LA-BAROTIERE

MOUTIERS-SUR-LE-LAY au sud de la D19

RIVES-DE-L'YON à l'est de la D746

SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au sud de l'A87

SAINTE-CECILE

SAINTE-HERMINE

SAINTE-PEXINE au sud de la D19

SAINT-FULGENT à l'est de l'A87

SAINT-GEORGES-DE-MONTAIGU

SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS

SAINT-JEAN-DE-BEUGNE

SAINT-JUIRE-CHAMPGILLON

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'est de la D7

THORIGNY

LES MAGNILS-REIGNIERS

LUCON

MOUZEUIL-SAINT-MARTIN

NALLIERS

PUYRAVAULT

SAINT-AUBIN-LA-PLAINE

SAINTE-GEMME-LA-PLAINE

SAINTE-RADEGONDE-DES6NOYERS

SAINTE-ETIENNE-DE6BRILLOUET

TRIAIZE

VENDRENNES

BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B

LES PINEAUX

MOUTIERS-SUR-LE-LAY

SAINTE-PEXINE au nord de la D19

SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l'ouest de la D7

LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948

LA FERRIERE au sud de la D160

CHAUCHE à l'est de l'A83

CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6

SAINT-ANDRE-GOULE-D'OIE au nord de l'A87

SAINT-FULGENT à l'ouest de l'A87

BREM-SUR-MER

BRETIGNOLLES-SUR-MER

COEX

GIVRAND

LA CHAIZE-GIRAUD

LA CHAPELLE-HERMIER

L'AIUGUILLON-SUR-VIE

LES ACHARDS

L'ILE-D'OLONNE

MARTINET

OLONNE-SUR-MER

SAINTE-FOY

SAINT-GEORGES-DES-POINTINDOUX

SAINT-JULIEN-DES-LANDES

SAINT-MATHURIN

SAINT-REVEREND

BREM-SUR-MER

LANDEVIEILLE

SAINT-JULIEN-DES-LANDES

VAIRE

2.3.2023

Département : Vienne (86)

FR-HPAI(P)-2023-00019

CURZAY SUR VONNE

JAZENEUIL

ROUILLE

SAINT SAUVANT

SANXAY

2.3.2023

Medlemsstat: Ungarn

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

Hajdú-Bihar vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00004

Balmazújváros, Bocskaikert, Debrecen, Hajdúböszörmény és Hajdúhadház települések közigazgatási területének a 47.622860 és a 21.558780GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe.

12.3.2023

Debrecen és Hajdúböszörmény települések közigazgatási területének a 47.622860 és a 21.558780 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

4.3.2023 -12.3.2023

Nógrád vármegye

SK-HPAI(P)-2023-00003

Drégelypalánk, Hont, Ipolyvece, Nagyoroszi és Patak települések közigazgatási területének a 48.126116 és a 19.050648 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe.

3.3.2023

Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád vármegye

HU-HPAI(P)-2023-00005

to

HU-HPAI(P)-2023- 00016

Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Csólyospálos, Fülöpjakab, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kaskantyú, Kiskunfélegyháza, Kiskunmajsa, Kömpöc, Kunszállás, Móricgát, Pálmonostora, Petőfiszállás, Pirtó, Soltvadkert, Szank, Tázlár, Zsana, Csengele és Kistelek települések védőkörzeten kívül eső teljes közigazgatási területe.

Kiskőrös település közigazgatási területének a 46.572330 és a 19.486939 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Kiskunhalas település közigazgatási területének a 46.572330 és a 19.486939, valamint a 46.556370 és a 19.521271 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Nyárlőrinc, Tiszaalpár és Városföld települések közigazgatási területének a 46.765936 és a 19.858434 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

Orgovány és Páhi települések közigazgatási területének a 46.641252 és a 19.532421 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

31.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00005

HU-HPAI(P)-2023-00006

HU-HPAI(P)-2023-00011

HU-HPAI(P)-2023-00012

HU-HPAI(P)-2023-00013

Kiskunmajsa, Jásszentlászló, Móricgát és Szank települések közigazgatási területének a 46.567675 és a 19.643564, a 46.560250 és a 19.653790, a 46.561767 és a 19.663297, a 46.569793 és a 19.692088, valamint a 46.570880 és a 19.682400 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

15.3.2023 - 31.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00007

Kiksunmajsa település közigazgatási területének a 46.475730 és 19.743580 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

10.3.2023 -31.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00008

Kiskunmajsa és Jásszentlászló települések közigazgatási területének a 46.551046 és a 19.790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

11.3.2023 - 31.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00009

HU-HPAI(P)-2023-00010

HU-HPAI(P)-2023-00015

HU-HPAI(P)-2023-00016

Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Soltvadkert, Szank ésTázlár települések közigazgatási területének a 46.572330 és a 19.486939, a 46.556370 és a 19.521271, a 46.641252 és a 19.532421, valamint a 46.607374 és a 19.538858 790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

23.3.2023 - 31.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00014

Kiskunfélegyháza település közigazgatási területének a 46.765936 és 19.858434 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

19.3.2023 - 31.3.2023

HU-HPAI(P)-2023-00008

Csengele település közigazgatási területének a 46.551046 és a 19.790439 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

11.3.2023 - 31.3.2023

Medlemsstat: Nederlandene

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

Municipality Rotterdam province Zuid Holland

NL-HPAI(NON-P)-2023-00055

1.

via Zeeweg naar Boulevard

2.

via Boulevard naar Noordweg

3.

via Noordweg naar Kleidijk

4.

via Kleidijk naar Brielse Maasdam

5.

via Brielse Maasdam naar Stenen Baakplein

6.

via Stenen Baakplein naar Rijksweg A15

7.

via Rijksweg A15 naar Havens 6200-7000 9

8.

via Havens 6200-7000 9 naar Markweg

9.

via Markweg Callandkanaal overstekend naar Noordzeeweg

10.

via Noordzeeweg Nieuwe Waterweg naar Slachthuisweg

11.

via Slachthuisweg naar Haakweg

12.

via Haakweg naar Nieuwe Laan

13.

via Nieuwe Laan naar Maasdijk

14.

via Maasdijk naar Woutersweg

15.

via Woutersweg naar Naaldwijkseweg

16.

via Naaldwijkseweg naar Dijckerwaal

17.

via Dijckerwaal naar Grote Vos

18.

via Grote Vos naar Icarusblauwtje

19.

via Icarusblauwtje naar Poelkade

20.

via Poelkade naar Boomgaardspad

21.

via Boomgaardspad naar Dotterbloem

22.

via Dotterbloem naar Pijpkruid

23.

via Pijpkruid naar Hoefblad

24.

via Hoefblad naar Bereklauw

25.

via Bereklauw naar Secretaris Verhoeffweg

26.

via Secretaris Verhoeffweg naar van der Hoevenstraat

27.

via van der Hoevenstraat naar Verspycklaan

28.

via Verspycklaan naar Dijkweg

29.

via Dijkweg naar Burgemeester Elsenweg

30.

via Burgemeester Elsenweg naar Strijplaan

31.

via Strijplaan naar Middel Broekweg

32.

via Middel Broekweg naar Molenbroeklaan

33.

via Molenbroeklaan naar Broekpolderlaan

34.

via Broekpolderlaan naar Zwethlaan

35.

via Zwethlaan naar Overtoomsepad

36.

via Overtoomsepad naar Groeneveld

37.

via Groeneveld naar Hofzichtlaan

38.

via Hofzichtlaan naar Pastoor Verburghlaan

39.

via Pastoor Verburghlaan naar Groeneveldseweg

40.

via Groeneveldseweg naar Noord-Lierweg

41.

via Noord-Lierweg naar Noordlierweg

42.

via Noordlierweg naar Groeneveld

43.

via Groeneveld naar Woudseweg

44.

via Woudseweg naar Klaas Engelbrechtsweg

45.

via Klaas Engelbrechtsweg naar Den Hoorn 13

46.

via Den Hoorn 13 naar Rijksweg a4

47.

via Rijksweg A4 naar Kethelplein

48.

via Kethelplein naar Nieuwe Damlaan

49.

via Nieuwe Damlaan naar Nieuwlandplein

50.

via Nieuwlandplein naar Burgemeester van Haarenlaan

51.

via Burgemeester van Haarenlaan naar Vlaardingerdijk

52.

via Vlaardingerdijk naar Karel Doormanweg

53.

via Karel Doormanweg naar Beneluxpad

54.

via Beneluxpad naar Rijksweg A4

55.

via Rijksweg A4 naar Beneluxweg

56.

via Beneluxweg naar Bakkersoordseweg

57.

via Bakkersoordseweg naar Rijksweg A4

58.

via Rijksweg A4 naar Beneluxplein

59.

via Beneluxplein naar Vondelingenweg

60.

via Vondelingenweg naar Gaderingviaduct

61.

via Gaderingviaduct naar Hoefsmidstraat

62.

via Hoefsmidstraat naar Nieuwe Langeweg

63.

via Nieuwe Langeweg naar Toscaweg

64.

via Toscaweg naar Lokkertsemolenweg

65.

via Lokkertsemolenweg naar Groene Kruisweg

66.

via Groene Kruisweg naar Kouwenaardseweg

67.

via Kouwenaardseweg naar Endenhout

68.

via Endenhout naar Overwolde

69.

via Overwolde naar Lengweg

70.

via Lengweg naar Horsweg

71.

via Horsweg naar Kruisnetlaan

72.

via Kruisnetlaan naar Spoorbaan

73.

via Spoorbaan naar Biesboschstraat

74.

via Biesboschstraat naar Amerstraat

75.

via Amerstraat naar Donaulaan

76.

via Donaulaan naar Rijnlaan

77.

via Rijnlaan naar Schenkelweg

78.

via Schenkelweg naar Heemraadlaan

79.

via Heemraadlaan naar Ploegvoorde

80.

via Ploegvoorde naar Akkersvoorde

81.

via Akkersvoorde naar Akkersweg

82.

via Akkersweg naar Westdijk

83.

via Westdijk naar D. de Langepad

84.

via D. de Langepad naar Lageweg

85.

via Lageweg naar Ring

86.

via Ring naar Garsdijk

87.

via Garsdijk naar Molendijk

88.

via Molendijk naar Biertsedijk

89.

via Biertsedijk naar Nieuwe Veerdam

90.

via Nieuwe Veerdam naar Hoofd

91.

via Hoofd naar Ring

92.

via Ring naar Jhr Mr A F de Savornin Lohmanstraat

93.

via Jhr Mr A F de Savornin Lohmanstraat naar Dr W Dreesstraat

94.

via Dr W Dreesstraat naar Koekendorpseweg

95.

via Koekendorpseweg naar Dwarsweg

96.

via Dwarsweg naar Ruigendijk

97.

via Ruigendijk naar Tussenweg

98.

via Tussenweg naar Molendijk

99.

via Molendijk naar Zeedijk

100.

via Zeedijk naar Plattendijk

101.

via Plattendijk naar Oostdijk

102.

via Oostdijk naar de Sprong

103.

via de Sprong naar Amnesty Internationallaan

104.

via Amnesty Internationallaan naar Fazantenlaan

105.

via Fazantenlaan naar Smitsweg

106.

via Smitsweg naar Stormweg

107.

via Stormweg naar Gaarweg

108.

via Gaarweg naar Ikkerseweg

109.

via Ikkerseweg naar Westdijk

110.

via Westdijk naar Noorddijk

111.

via Noorddijk naar Dammenweg

112.

via Dammenweg naar Zwartedijk

113.

via Zwartedijk naar Oudedijk

114.

via Oudedijk naar Westvoorneweg

115.

via Westvoorneweg naar Moordijkseweg

116.

via Moordijkseweg naar Boomweg

117.

via Boomweg naar Verl Lodderlandsedijk

118.

via Verl Lodderlandsedijk naar Heveringseweg

119.

via Heveringseweg naar Berkenrijsweg

120.

via Berkenrijsweg naar Duinzoom

121.

via Duinzoom naar Zandweg

122.

via Zandweg naar Duinoordseweg

123.

via Duinoordseweg naar Zeeweg

15.3.2023

Those parts of the municipality Rotterdam contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long / 4.24. lat 51.91

6.3.2023 – 15.3.2023

Medlemsstat: Østrig

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

AT-HPAI(P)-2023-00003

Oberösterreich:

im Bezirk Braunau die Katastralgemeinden Braunau am Inn, Osternberg, Ranshofen, Forstern, Hartberg, Gundertshausen, Haimhausen, Haselreith, Geretsberg, Lehrsberg, Gilgenberg, Mairhof, Ruderstallgassen, Sandthal, Hochburg, Unterkriebach, Apfenthal, Neukirchen an der Enknach, Erlach, Gschwendt, Pischelsdorf, St. Georgen und Überackern

5.3.2023

Oberösterreich:

im Bezirk Braunau die Katastralgemeinden Adenberg, Mitternberg und Schwand im Innkreis

25.2.2023 – 5.3.2023

Medlemsstat: Polen

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

PL-HPAI(P)-2023-00040

PL-HPAI(P)-2023-00051

PL-HPAI(P)-2023-00052

PL-HPAI(P)-2023-00055

PL-HPAI(P)-2023-00061

W województwie warmińsko - mazurskim:

1.

W gminie Lidzbark: Jeleń, Koty, Lidzbark, Podcibórz, Słup, Wąpiersk, Wlewsk, Zalesie, obszar administracyjny miejscowości Cibórz na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Turza Wielka i Klonowo, obszar administracyjny miejscowości Ciechanówko na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Kowaliki i Wąpiersk, obszar administracyjny miejscowości Klonowo na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Janówko i Bełk;

2.

W gminie Rybno: Dębień, Grabacz, Hartowiec, Jeglia, Kopaniarze, Koszelewki, Rumian, Rybno, Truszczyny, Tuczki, Wery, obszar administracyjny miejscowości Gronowo na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Wery i Ostaszewo, obszar administracyjny miejscowości Koszelewy na zachód od linii poprowadzonej przez miejscowości Prusy i Murawki;

3.

W gminie Płośnica: obszar administracyjny miejscowości Murawki na zachód od linii poprowadzonej przez miejscowości Koszelewy i Bełk, obszar administracyjny miejscowości Płośnica na zachód od linii poprowadzonej przez miejscowości Koszelewy i Bełk, obszar administracyjny miejscowości Turza Mała na zachód od linii poprowadzonej przez miejscowości Koszelewy i Bełk;

w powiecie działdowskim.

1.

W gminie Grodziczno: Boleszyn, Grodziczno, Kowaliki, Kuligi, Linowiec, Lorki, Montowo, Zajączkowo, Zwiniarz, obszar administracyjny miejscowości Nowe Grodziczno na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Mroczno i Dębień, obszar administracyjny miejscowości Ostaszewo na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Mroczenko i Gronowo, obszar administracyjny miejscowości Świniarc na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Rumian i Zajączkowo;

2.

W gminie Kurzętnik: Brzozie Lubawskie, Marzęcice, Mikołajki, Otręba, Szafarnia, Wawrowice, obszar administracyjny miejscowości Tereszewo na zachód od linii poprowadzonej przez miejscowości Otręba i Szafarnia, obszar administracyjny miejscowości Wielkie Bałówki na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Ciche i Nawra;

3.

W gminie Nowe Miasto Lubawskie: Bratian, Nawra, Skarlin, Tylice, obszar administracyjny miejscowości Chrośle na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Wawrowice i Łążek, obszar administracyjny miejscowości Lekarty na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Chrośle i Sędzice, obszar administracyjny miejscowości Nowy Dwór na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Lekarty i Mortęgi, obszar administracyjny miejscowości Pacółtowo na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Kąciki i Tylice;

4.

W gminie Biskupiec obszar administracyjny miejscowości Krotoszyny na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Bagno i Łąkorz, obszar administracyjny miejscowości Łąkorz na wschód od linii poprowadzonej przez miejscowości Wonna i Zgniłobłoty;

5.

Miasto Nowe Miasto Lubawskie

w powiecie nowomiejskim.

1.

w gminie Lubawa: obszar administracyjny miejscowości Mortęgi na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Rakowice i Świniarc, obszar administracyjny miejscowości Rakowice na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Łążyn i Chrośle, obszar administracyjny miejscowości Tuszewo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Ludwichowo i Dębień

w powiecie iławskim.

W województwie kujawsko – pomorskim:

1.

W gminie Zbiczno: Zastawie, Lipowiec, Szramowo, Pokrzydowo, Ciche, Koń, w granicach administracyjnych miejscowości Zbiczno na północ od linii biegnącej ulicą Świętego Jakuba od skraju lasu do ulicy Szosa Brodnicka, ulicą Szosa Brodnicka do skrzyżowania z ulicą Pod Sosno, ulicą Pod Sosno w kierunku miejscowości Sumowo, Strzemiuszczek, Gaj Grzmiąca, w granicach administracyjnych miejscowości Czyste Błota na zachód od drogi biegnącej z miejscowości Szafarnia przez miejscowość Tęgowiec do miejscowości Równica, Równica, Zastawie, Lipowiec, Szramowo, Pokrzydowo, w granicach administracyjnych miejscowości Żmijewko na wschód od drogi powiatowej nr 1805C;

2.

W gminie Brzozie: Jajkowo, Mały Głęboczek, Wielki Głęboczek, Brzozie, Janówko, Zembrze, Sugajno, Wielkie Leźno, Małe Leźno, Trepki.

3.

W gminie Brodnica: w granicach administracyjnych miejscowości Karbowo na wschód od linii biegnącej granicą Brodnickiego Parku Krajobrazowego do drogi krajowej Nr 15, na północ od drogi krajowej Nr 15 w kierunku miejscowości Jajkowo

w powiecie brodnickim.

17.3.2023

W województwie warmińsko -mazurskim:

1.

W gminie Lidzbark: Kiełpiny, Tarczyny, obszar administracyjny miejscowości Ciechanówko na północ od linii poprowadzonej przez miejscowości Kowaliki i Wąpiersk;

2.

W gminie Rybno: Grądy, obszar administracyjny miejscowości Gronowo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Wery i Ostaszewo;

w powiecie działdowskim.

1.

W gminie Grodziczno: Mroczenko, Mroczno, Rynek, Trzcin, obszar administracyjny miejscowości Nowe Grodziczno na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Mroczno i Dębień, obszar administracyjny miejscowości Ostaszewo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Mroczenko i Gronowo;

2.

W gminie Kurzętnik: Bratuszewo, Kamionka, Kąciki, Krzemieniewo, Kurzętnik, Lipowiec, Małe Bałówki, Nielbark, Sugajenko, Tomaszewo, obszar administracyjny miejscowości Tereszewo na wschód od linii poprowadzonej przez miejscowości Otręba i Szafarnia, obszar administracyjny miejscowości Wielkie Bałówki na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Ciche i Nawra;

3.

W gminie Nowe Miasto Lubawskie: Gwiździny, obszar administracyjny miejscowości Pacółtowo na południe od linii poprowadzonej przez miejscowości Kąciki i Tylice

w powiecie nowomiejskim

W województwie kujawsko-pomorskim:

1.

W gminie Zbiczno: w granicach administracyjnych miejscowości Czyste Błota na wschód od drogi biegnącej z miejscowości Szafarnia przez miejscowość Tęgowiec do miejscowości Równica

w powiecie brodnickim.

9.3.2023 - 17.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00041

PL-HPAI(P)-2023-00056

PL-HPAI(P)-2023-00057

PL-HPAI(P)-2023-00060

W województwie lubuskim:

1.

Część gmin: Lubiszyn, Witnica, Bogdaniec, Kłodawa w powiecie gorzowskim

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gmin: Dębno, Nowogródek Pomorski, Myślibórz w powiecie myśliborskim

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gmin: Dębno, Nowogródek Pomorski, Myślibórz w powiecie myśliborskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: Zawierająca się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.78399 / 14.95960, 52.78589 / 14.94661, 52.81904 / 15.03863, 52.81641 / 15.00399

19.3.2023

W województwie lubuskim część gminy Lubiszyn w powiecie gorzowskim.

W województwie zachodniopomorskim część gminy Nowogródek Pomorski w powiecie myśliborskim

zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: Zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.78399 / 14.95960, 52.78589 / 14.94661, 52.81904 / 15.03863, 52.81641 / 15.00399

11.3.2023 -19.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00053

W województwie lubuskim:

1.

Część miasta Gorzów Wielkopolski

2.

W gminie Deszczno: Brzozowiec, Borek, Ciecierzyce, Niwica, Ulim, Prądocin, Płonica, Kiełpin, Krasowiec, Dzierżów, Koszęcin, Karnin, Łagodzin, Bolemin, Glinik, Deszczno, Osiedle Poznańskie

3.

W gminie Santok: Górki, Janczewo, Wawrów, Santok, Stare Polichno

4.

W gminie Bogdaniec: Jeże, Wieprzyce, Jeżyki, Jasiniec, Chwałowice

w powiecie gorzowskim.

1.

W gminie Lubniewice: Rogi

2.

W gminie: Krzeszyce: Rudnica, Łąków, Kołczyn

w powiecie sulęcińskim.

1.

W gminie Bledzew: Pniewo, Stary Dworek,

2.

W gminie Skwierzyna: Trzebiszewo, Murzynowo, Gościnowo

w powiecie międzyrzeckim.

16.3.2023

W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim w gminie Deszczno: Maszewo, Białobłocie, Dziersławice, Karnin, Łagodzin, Bolemin, Orzelec, Glinik, Deszczno, Osiedle Poznańskie.

8.3.2023 -16.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00054

PL-HPAI(P)-2023-00065

W województwie łódzkim:

1.

Część gmin: Maków, Lipce Reymontowskie, Godzianów, Słupia, Skierniewice, m. Skierniewice

w powiecie skierniewickim.

1.

Część gmin: Nieborów, Łyszkowice, Domaniewice, Łowicz

w powiecie łowickim.

1.

Część gmin: Dmosin, Rogów

w powiecie brzezińskim.

1.

Część gminy Głowno

w powiecie zgierskim

zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.96132 / 19.96614

21.3.2023 -29.3.2023

W województwie łódzkim:

1.

Część gminy Maków, część gminy Lipce Reymontowskie

w powiecie skierniewickim.

1.

Część gminy Łyszkowice

w powiecie łowickim.

zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.96132 / 19.96614

6.3.2023 -14.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00058

W województwie lubuskim w powiecie krośnieńskim:

1.

W gminie Krosno Odrzańskie: Sarbia, Strumienno, Marcinowice, Stary Raduszec, Nowy Raduszec, Miasto Krosno Odrzańskie, Kamień Morsko, Chyże, Połupin, Gostchorze, Osiecznica, Czarnowo, Łochowice (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Nowy Zagór, Dąbie, Szczawno, Radnica,

2.

W gminie Bytnica: Drzewica, Struga (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Budachów (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Grabin, Bytnica, Dobrosułów

3.

W gminie Maszewo: Radomicko, Lubogoszcz, Skórzyn (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Siedlisko, Trzebiechów, Korczyców), Skarbona, Granice, Maszewo.

16.3.2023

W województwie lubuskim w powiecie krośnieńskim:

1.

W gminie Krosno Odrzańskie: Czetowice, Bielów, Osiecznica, Łochowice od granicy administracyjnej miejscowości Bielów w kierunku północno-wschodnim przecinając ul. Widokową, następnie wzdłuż ul. Polnej i dalej ul. Plażową w kierunku północnym do granicy administracyjnej miejscowości Struga.

2.

W gminie Bytnica: Struga (zachodnia część miejscowości na południowy zachód od cieku wodnego przechodzącego przez tę miejscowość), Budachów.

3.

W gminie Maszewo: Skórzyn (na południe od drogi gminnej łączącej miejscowości Skórzyn i Budachów).

8.3.2023 -16.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00059

W województwie zachodniopomorskim:

1.

W gminie Gryfino: Parsówek, Drzenin, Gardno, Wysoka Gryfińska, Raczki, Stare Brynki (południowa część obrębu Stare Brynki od wysokości miejscowości Raczki wzdłuż Strumienia Wełtyńskiego do jeziora Krzywienko), Wełtyń, Wirów, Wirówek, Szczawno, Bartkowo, Żórawie, Żórawki, Pniewo, obręb ewidencyjny 5 miasta Gryfino, Gajki, Ciosna, Śremsko, Nowe Czarnowo, Krajnik, Pastuszka, Krzypnica, Steklno, Steklinko, Stary Młyn, Włodkowice, Zaborze;

2.

W gminie Banie: Baniewice, Banie, Tywica, Górny Młyn, Lubanowo, Babinek, Sosnowo, Kunowo, Parnica;

3.

W gminie Widuchowa: Marwice, Pacholęta, Czarnówko, Tarnogórki, Lubicz, Żarczyn, Wilcze

4.

W gminie Stare Czarnowo: Kartno, Żelisławiec;

w powiecie gryfińskim.

1.

W gminie Bielice: Swochowo, Linie, Bielice, Nowe Linie, Chabowo, Parsów, Babin, Babinek;

2.

W gminie Kozielice: Czarnowo.

w powiecie pyrzyckim.

19.3.2023

W województwie zachodniopomorskim:

1.

Część gminy Gryfino: Borzym, Dołgie, Sobiemyśl, Skrzynice, Sobieradz, Chwarstnica, Osuch, Mielenko Gryfińskie, Pniewa,

2.

Część gminy Banie: Różnowo

w powiecie gryfińskim.

10.3.2023 -19.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00062

W województwie zachodniopomorskim:

1.

W gminie Gryfino: Parsówek, Drzenin, Gardno, Wysoka Gryfińska, Raczki, Stare Brynki (południowa część obrębu Stare Brynki od wysokości miejscowości Raczki wzdłuż Strumienia Wełtyńskiego do jeziora Krzywienko), Wełtyń, Wirów, Wirówek, Szczawno, Bartkowo, Żórawie, Żórawki, Pniewo, obręb ewidencyjny 4 oraz 5 miasta Gryfino, Gajki, Ciosna, Śremsko, Nowe Czarnowo, Krajnik, Pastuszka, Krzypnica, Steklno, Steklinko, Stary Młyn, Włodkowice, Zaborze;

2.

W gminie Banie: Baniewice, Banie, Tywica, Górny Młyn, Lubanowo, Babinek, Sosnowo, Kunowo, Parnica;

3.

W gminie Widuchowa: Marwice, Pacholęta, Czarnówko, Tarnogórki, Lubicz, Żarczyn, Wilcze;

4.

W gminie Stare Czarnowo: Kartno, Żelisławiec;

w powiecie gryfińskim.

1.

W gminie Bielice: Swochowo, Linie, Bielice, Nowe Linie, Chabowo, Parsów, Babin, Babinek;

2.

W gminie Kozielice: Czarnowo.

w powiecie pyrzyckim.

26.3.2023

W województwie zachodniopomorskim:

3.

W gminie Gryfino: Borzym, Dołgie, Sobiemyśl, Skrzynice, Sobieradz, Chwarstnica, Osuch, Mielenko Gryfińskie, Pniewa;

4.

W gminie: Banie w powiecie gryfińskim – miejscowość: Różnowo.

w powiecie gryfińskim.

18.3.2023 -26.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00063

W województwie lubuskim:

1.

W gminie Krosno Odrzańskie: Sarbia, Strumienno, Marcinowice, Stary Raduszec, Nowy Raduszec, Miasto Krosno Odrzańskie, Kamień Morsko, Chyże, Połupin, Gostchorze, Osiecznica, Czarnowo, Łochowice (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Nowy Zagór, Dąbie, Szczawno, Radnica,

2.

W gminie Bytnica: Drzewica, Struga (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Budachów (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Grabin, Bytnica, Dobrosułów

3.

W gminie Maszewo: Radomicko, Lubogoszcz, Skórzyn (część miejscowości nie wymieniona w obszarze zapowietrzonym), Siedlisko, Trzebiechów, Korczyców), Skarbona, Granice, Maszewo.

w powiecie krośnieńskim zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.10042 / 15.07150

22.3.2023

W województwie lubuskim:

4.

W gminie Krosno Odrzańskie: Czetowice, Bielów, Osiecznica, Łochowice;

5.

W gminie Bytnica: Struga i Budachów,

6.

W gminie Maszewo: Skórzyn

w powiecie krośnieńskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.10042 / 15.07150

14.3.2023 -22.3.2023

PL-HPAI(P)-2023-00064

W województwie śląskim:

1.

Miasta na prawach powiatu: Chorzów, Świętochłowice;

2.

Miasto na prawach powiatu Gliwice na wschód od autostrady A1 (dzielnica Sośnica);

3.

Miasto na prawach powiatu Katowice na wschód od ulicy Owsianej przechodzącej w ulicę Panewnicką w kierunku zachodnim w dzielnicy Ligota-Panewniki;

4.

Miasto na prawach powiatu Ruda Śląska na północ od drogi wojewódzkiej nr 902;

5.

Miasto na prawach powiatu Zabrze na południe od drogi krajowej nr 88;

6.

Gmina Gierałtowice w powiecie gliwickim;

W województwie śląskim w powiecie miłkowskim:

1.

Miasto Mikołów na południe od drogi krajowej nr 81 przebiegającej od wschodniej granicy miasta Mikołów do skrzyżowania z ulicą Wojska Polskiego oraz na południe od drogi wojewódzkiej nr 927 łączącej się z drogą wojewódzką nr 925 w kierunku zachodnio południowym;

2.

Gminy: Ornontowice, Orzesze, Wyry na północ od linii kolejowej nr 169;

3.

Miasto Łaziska Górne na północ od linii kolejowej nr 169.

24.3.2023

W województwie śląskim:

1.

Miasto na prawach powiatu Katowice na zachód od ulicy Owsianej przechodzącej w ulicę Panewnicką w kierunku zachodnim w dzielnicy Ligota-Panewniki;

2.

Miasto na prawach powiatu Ruda Śląska na południe od drogi wojewódzkiej nr 902;

3.

Miasto Mikołów na północ od drogi krajowej nr 81 przebiegającej od wschodniej granicy miasta Mikołów do skrzyżowania z ulicą Wojska Polskiego oraz na północ od drogi wojewódzkiej nr 927 łączącej się z drogą wojewódzką nr 925 w kierunku zachodnio południowym.

16.3.2023 -24.3.2023

Medlemsstat: Rumænien

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

County: Brașov

RO-HPAI(P)-2023-00001

RO-HPAI(P)-2023-00002

RO-HPAI(P)-2023-00003

Codlea - Municipiul Codlea

26.2.2023 – 6.3.2023

Vlădeni – comuna Dumbrăvița

Dumbrăvița – comuna Dumbrăvița

Cutuș - comuna Crizbav

Satu Nou – comuna Hălchiu

Hălchiu – comuna Hălchiu

Brașov - Municipiul Brașov

Ghimbav - Oraș Ghimbav

Colonia 1 Mai – comuna Vulcan

Holbav – comuna Holbav

Crizbav – comuna Crizbav

Colonia Bod - comuna Bod

6.3.2023

Medlemsstat: Slovakiet

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

SK-HPAI(P)-2023-00002

Galanta district:

municipalities Pusté Úľany, Abrahám, Veľké Úľany, Malá Mača, Sládkovičovo, Košúty, Jelka, Veľký Grob

Trnava district:

municipalities Voderady, Slovenská Nová Ves, Pavlice

Senec district:

municipalities Čataj, Igram, Nový Svet, Reca, Boldog, Senec, Kráľová pri Senci, Kostolná pri Dunaji, Tureň, Hrubý Šúr, Hrubá Borša, Hurbanova Ves

Dunajská Streda district:

municipality Nový Život

4.3.2023

Galanta district:

municipality Jánovce

+ Lúčny Dvor (part of the municipality Pusté Úľany)

24.2.2023 – 4.3.2023

SK-HPAI(P)-2023-00003

In district Levice : the municipalities of : Tešmak, Šahy, Veľké Turovce, Horné Turovce, Plášťovce

In the district Veľký Krtíš: the municipalities of Čelovce, Hrušov, Vinica, Ďurkovce, Dolinka, Sečianky, Balog nad Ipľom, Veľká Ves nad Ipľom, Ipeľské Predmostie

3.3.2023

In district Levice : the municipality of Ipeľské Uľany

In district Veľký Krtíš: the municipality of Kleňany

23.2.2023 – 3.3.2023

Medlemsstat: Slovenien

Udbruddets ADIS-referencenummer

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

SI-HPAI(P)-2023-00001

Municipality Cerklje na Gorenjskem: settlements Adergas, Ambrož pod Krvavcem, Češnjevek, Dvorje, Grad, Praprotna Polica, Ravne, Sidraž, Stiška vas, Sveti Lenart, Štefanja Gora, Trata pri Velesovem, Velesovo, Vrhovje

Municipality Domžale: settlements Homec, Hudo, Kolovec, Nožice, Preserje pri Radomljah, Radomlje, Zgornje Jarše

Municipality Kamnik: settlements Bistričica, Brezje nad Kamnikom, Briše, Črna pri Kamniku, Godič, Jeranovo, Kamnik, Kamniška Bistrica, Klemenčevo, Košiše, Kregarjevo, Kršič, Laniše, Mekinje, Nevlje, Okroglo, Oševek, Podgorje, Podjelše, Potok v Črni, Rudnik pri Radomljah, Spodnje Stranje, Stahovica, Stolnik, Šmarca, Tučna, Tunjice, Tunjiška Mlaka, Vodice nad Kamnikom, Volčji Potok, Vrhpolje pri Kamniku, Zagorica nad Kamnikom, Zakal, Zduša, Zgornje Stranje, Županje Njive

Municipality Komenda: settlements Gmajnica, Gora pri Komendi, Komenda, Križ, Mlaka, Moste, Poslovna cona Žeje pri Komendi, Suhadole, Žeje pri Komendi

Municipality Kranj: settlements Britof, Hrastje, Jama, Mavčiče, Praše

Municipality Medvode: settlements Dragočajna, Hraše, Moše, Smlednik, Valburga

Municipality Mengeš: settlements Dobeno, Loka pri Mengšu, Mengeš, Topole

Municipality Preddvor: settlements Kokra, Možjanca, Potoče, Tupaliče

Municipality Šenčur: settlements Hotemaže, Luže, Milje, Olševek, Prebačevo, Srednja vas pri Šenčurju, Šenčur, Trboje, Visoko, Voglje, Voklo, Žerjavka

Municipality Vodice: settlements Bukovica pri Vodicah, Dobruša, Dornice, Koseze, Polje pri Vodicah, Repnje, Selo pri Vodicah, Skaručna, Šinkov Turn, Torovo, Utik, Vesca, Vodice, Vojsko, Zapoge

28.3.2023

Municipality Cerklje na Gorenjskem: settlements Apno, Cerkljanska Dobrava, Cerklje na Gorenjskem, Glinje, Lahovče, Poženik, Pšata, Pšenična Polica, Spodnji Brnik, Šenturška Gora, Šmartno, Vašca, Viševca, Vopovlje, Zalog pri Cerkljah in Zgornji Brnik;

Municipality Komenda: settlements Breg pri Komendi, Klanec, Komendska Dobrava, Nasovče, Podboršt pri Komendi in Potok pri Komendi.

20.3.2023 – 28.3.2023

Del C

Supplerende restriktionszoner i de berørte medlemsstater*, jf. artikel 1 og 3a:

Medlemsstat: Frankrig

Område:

Dato, indtil hvilken foranstaltningerne skal anvendes, jf. artikel 3a:

Les communes suivantes dans le département: Ain (01)

GENOUILLY

GRACAY

SAINT-OUTRILLE

2.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Creuse (23)

CLAIRAVAUX

LA COURTINE

CROZE

LIOUX-LES-MONGES

LE MAS-D'ARTIGE

MAUTES

LA MAZIÈRE-AUX-BONS-HOMMES

MERINCHAL

MOUTIER-ROZEILLE

NÉOUX

PONTCHARRAUD

POUSSANGES

SAINT-AVIT-DE-TARDES

SAINT-BARD

SAINTE-FEYRE-LA-MONTAGNE

SAINT-FRION

SAINT-ORADOUX-PRÈS-CROCQ

SAINT-PARDOUX-D'ARNET

LA VILLENEUVE

LA VILLETELLE

2.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Gers (32)

AVENSAC

AVEZAN

BIVES

BRUGNENS

CADEILHAN

CASTELNAU-D'ARBIEU

CASTERA-LECTOUROIS

ESTRAMIAC

GAUDONVILLE

LECTOURE

MAGNAS

PESSOULENS

SAINT-AVIT-FRANDAT

SAINT-LEONARD

SEMPESSERRE

TOURNECOUPE

URDENS

BAJONETTE

BERRAC

CERAN

FLEURANCE

GOUTZ

HOMPS

LAGARDE

LARROQUE ENGALIN

PAUILHAC

PERGAIN TAILLAC

SAINT MARTIN DE GOYNE

SAINT MEZARD

27.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Loire-Atlantique (44)

LA CHAPELLE HEULIN

LOIREAUXENCE

MONTRELAIS

PALLET

2.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Lot-et-Garonne (47)

COURBIAC

SAINTE MAURE DE PEYRIAC

SAINT MAURIN

SAINT PE SAINT SIMON

ASTAFFORT

CAUDECOSTE

CLERMONT SOUBIRAN

CUQ

FALS

GRAYSSAS

LAYRAC

SAINT JEAN DE THURAC

SAINT NICOLAS DE LA BALERME

SAINT PIERRE DE CLAIRAC

SAINT ROMAIN LE NOBLE

SAINT SIXTE

SAINT URCISSE

21.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Manche (50)

AUCEY-LA-PLAINE

AVRANCHES

BRECEY

BUAIS-LES-MONTS

CEAUX

LA CHAPELLE-UREE

COURTILS

LES CRESNAYS

CROLLON

LA GODEFROY

LA GOHANNIERE

LE GRAND-CELLAND

HUISNES-SUR-MER

JUVIGNY LES VALLEES

LAPENTY

LES LOGES-MARCHIS

MARCEY-LES-GREVES

MARCILLY

LE MESNILLARD

LE MESNIL-OZENNE

MOULINES

GRANDPARIGNY

LE PETIT-CELLAND

PONTAUBAULT

PONTORSON

PONTS

PRECEY

REFFUVEILLE

ROMAGNY FONTENAY

SACEY

SAINT-BRICE

SAINT-LOUP

SAINT-MARTIN-DES-CHAMPS

SAINT-OVIN

SAINT-QUENTIN-SUR-LE-HOMME

SAINT-SENIER-SOUS-AVRANCHES

SAVIGNY-LE-VIEUX

SERVON

TANIS

TIREPIED

VAINS

LE VAL-SAINT-PERE

VERNIX

18.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Deux – Sèvres (79)

BOUSSAIS

GLENAY

LUZAY

MAISONTIERS

PIERREFITE

SAINTE-GEMME

SAINT-VARENT

2.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Tarn-et-Garonne (82)

BARRY D'ISLEMADE

LES BARTHES

BELVEZE

BOUDOU

BOURG DE VISA

BRASSAC

CASTELMAYRAN

CASTELSAGRAT

CASTELSARRASIN

GASQUES

GOUDOURVILLE

L'HONOR DE COS

LABARTHE

LABASTIDE DU TEMPLE

LACOUR

LA VILLE DIEU DU TEMPLE

LIZAC

MALAUSE

MEAUZAC

MIRABEL

MOLIERES

MONTAIGU DE QUERCY

MONTASTRUC

MONTJOI

PERVILLE

PIQUECOS

POMMEVIC

PUYCORNET

ROQUECOR

SAINT CLAIR

SAINT NICOLAS DE LA GRAVE

SAINT PAUL D'ESPIS

SAINT VINCENT LESPINASSE

VILLEMADE

4.3.2023

ANGEVILLE

AUTERIVE

BEAUMONT DE LOMAGNE

BELBEZE EN LOMAGNE

BOUDOU

BRASSAC

CASTELFERRUS

CASTELMAYRAN

CASTELSAGRAT

CASTELSARRASIN

COUTURES

CUMONT

ESPARSAC

FAJOLLES

GARGANIVILLAR

GASQUES

GENSAC

GIMAT

GLATENS

LABOURGADE

LAFFITE

LAMAGISTERE

LAMOTHE CUMONT

LARRAZET

MARIGNAC

MAUMUSSON

MOISSAC

MONTESQUIEU

MONTJOI

PERVILLE

SAINT AIGNAN

SAINT CLAIR

SAINT NAZAIRE DE VALENTANE

SAINT PAUL D'ESPIS

SAINT VINCENT LESPINASSE

SERIGNAC

VIGUERON

26.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Vendée (85)

AUCHAY SUR VENDEE

BESSAY

BOURNEZEAU

CHÂTEAU GUIBERT

CORPE

FONTENAY LE COMTE

FOUGERE

L'HERMANAULT

LA COUTURE

LE LANGON

LE TABLIER

LES MAGNILS REIGNIERS

LES VELLUIRE SUR VENDEE

LONGEVES

LUCON

MAREUIL SUR LAY DISSAIS

MOUZEUIL SAINT MARTIN

NALLIERS

PEAULT

PETOSSE

POUILLE

RIVE DE L'YON

ROSNAY

SAINT AUBIN LA PLAINE

SAINT ETIENNE DE BRILLOUET

SAINT JEAN DE BEUGNE

SAINTE GEMME LA PLAINE

SAINTE PEXINE

SERIGNE

THIRE

2.3.2023

Les communes suivantes dans le département: Vienne (86)

BENASSAY

CELLE LEVESCAULT

CHATILLON

CLOUE

COUHE

COULOMBIERS

LA CHAPELLE MONTREUIL

LAVAUSSEAU

LUSIGNAN

PAYRE

2.3.2023

Medlemsstat: Polen

Område:

Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato)

W województwie śląskim:

1.

Miasta na prawach powiatu: Bytom, Piekary Śląskie, Siemianowice Śląskie, Tychy;

2.

Miasto na prawach powiatu Gliwice na zachód od autostrady A1;

3.

Miasto na prawach powiatu Zabrze na północ od drogi krajowej nr 88;

4.

Gminy: Knurów, Pilchowice w powiecie gliwickim;

5.

Gmina Czerwionka-Leszczyny w powiecie rybnickim;

6.

Gminy: Orzesze, Wyry na południe od linii kolejowej nr 169 w powiecie mikołowskim;

7.

Miasto Łaziska Górne na południe od linii kolejowej nr 169 w powiecie mikołowskim.

24.3.2023

*

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i protokollen om Irland/Nordirland sammenholdt med bilag 2 til samme protokol, omfatter henvisninger til medlemsstater i dette bilag Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.
«

HENSTILLINGER

7.3.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/63


KOMMISSIONENS HENSTILLING (EU) 2023/498

af 1. marts 2023

om en adfærdskodeks for standardisering i det europæiske forskningsrum

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 292, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Standarder hjælper forskere og innovatorer med at bringe deres innovation tættere på markedet og udbrede teknologiske fremskridt ved at fastlægge ensartede kriterier og udvikle metoder, praksis og procedurer, som er offentligt tilgængelige i et formelt dokument. Europæiske og internationale standarder giver adgang til store globale og regionale markeder for innovative nye produkter og tjenesteydelser.

(2)

Standarder danner grundlag for integreringen af forskellige teknologier i komplekse, innovative systemer og løsninger og muliggør interoperabilitet mellem komponenter, produkter og tjenester, hvorved leverandørfastlåsning undgås og kunderne får flere valgmuligheder på verdensplan — et afgørende element i en verden, der er ved at gennemgå en digital omstilling på tværs af alle industrier og sektorer.

(3)

Standarder muliggør fri bevægelighed for varer, tjenesteydelser og data ved at fjerne tekniske hindringer. De har til formål at fastsætte minimumssikkerhedskrav til udvikling, transport og anvendelse af disse varer og tjenesteydelser for at beskytte offentligheden og arbejdstagerne. Standarder er tæt forbundet med verdensmålene for bæredygtig udvikling og kan bidrage til at styrke modstandsdygtigheden i Unionens økonomi. De spiller en central rolle i Unionens ambitioner om en klimaneutral, modstandsdygtig og cirkulær økonomi og i styrkelsen af dens åbne strategiske autonomi. At have et stærkt globalt fodaftryk i standardiseringsaktiviteter og stå i spidsen for arbejdet i vigtige internationale fora og institutioner vil være afgørende for, at Unionen fortsat kan sætte globale standarder.

(4)

Dokumentation på tværs af mange forskellige typer projekter inden for forskning og innovation (FoI) støtter standardiseringens rolle med hensyn til at frembringe produkter og løsninger, der kan markedsføres (1). Standarder kan kodificere krav fra brugere og andre interessenter og udgøre en rettesnor for forskning og teknologisk udvikling. De gør det muligt at gøre teknologier, produkter og tjenester interoperable: Standarder giver nærmere oplysninger om anvendelsen og indholdet af en teknologi eller et produkt, og det bliver dermed meget lettere at vide, hvornår og hvordan de kan anvendes i kombination med andre teknologier eller produkter.

(5)

Bevidsthed om fordelene ved standardisering er en vigtig forudsætning for en vellykket inddragelse af forskningsaktører i standardiseringsaktiviteter. Det er vigtigt at planlægge standardiseringsaktiviteter på forhånd i den indledende arbejdsplan for FoI-projektet og konstatere standardiseringsbehovene i begyndelsen af projektet, inden der leveres resultater, der kan udnyttes.

(6)

Der findes stabile og tilbagevendende sæt af gode praksis i forskningsprojekter, der beskæftiger sig med standardisering (2). Samtidig er der et stort potentiale til at øge forskernes bevidsthed om og knowhow vedrørende standardiseringsprocesser og til at udvikle anerkendte resultatindikatorer for at spore vellykkede tilfælde af teknologioverførsel og -udnyttelse. Der kan ligeledes skabes bevidsthed om og knowhow vedrørende, hvordan standardiseringsprocesser hænger sammen med og interagerer med forsknings- og innovationsprocesser. En vellykket integration af FoI-aktiviteter og standardiseringsaktiviteter kan give et betydeligt skub til udbredelsen af FoI-aktiviteter.

(7)

Teknologiske modenhedsniveauer (TRL'er) og deres udvikling i løbet af et projekt kan betragtes som vigtige indikatorer for at vurdere relevansen og resultaterne af et FoI-projekt med hensyn til standardiseringsaktiviteterne. Forskellige TRL'er kan også indebære forskellige behov med hensyn til standarder og standardisering: Lavere TRL'er forbindes typisk mere med det arbejde, der skal udføres, f.eks. inden for terminologi, begreber, metrologi, afprøvning, brugstilfælde og referencearkitekturer, mens TRL'er i den senere fase typisk er mere relevante i forbindelse med spørgsmål om teknologiens/innovationens interoperabilitet og kapaciteter (f.eks. med hensyn til sikkerhed, miljøpåvirkning og funktionalitet), og derfor er standarder på tværs af alle TRL'er vigtige for forskere og innovatorer inden for mange teknologi- og anvendelsesområder.

(8)

FoI-aktører kan enten lede, følge eller vedtage nye standarder til støtte for udviklingen og den internationale udbredelse af de nyeste teknologier, innovationer og tendenser. Jo tidligere FoI-aktører deltager i processen for udvikling af standarder i kombination med deres overordnede FoI-proces, jo hurtigere kan de bringe deres standardbaserede innovationer ud på konkurrencebaserede globale markeder, hvilket resulterer i større værdi og gevinst. Derfor kommer de førende aktører resten i forkøbet ved at udnytte deres tidlige og aktive deltagelse i fastsættelsen af nye standarder. I løbet af standardudviklingen indsamler de også værdifuld teknisk og markedsmæssig indsigt, der kan danne grundlag for deres FoI-strategi og -køreplaner, og dermed opnå en tidsmæssig fordel i forhold til deres konkurrenter på grund af deres tidlige inddragelse i udviklingen af de nye standarder. Disse ledere (herunder SMV'er og nystartede virksomheder) får også mulighed for at positionere sig og tilføje deres egne unikke produkt- eller tjenesteydelsesinnovationer oven i den grundlæggende standard, som de har hjulpet med at fastsætte.

(9)

Der er behov for at afhjælpe kvalifikationskløften inden for uddannelse og undervisning (3). Det er afgørende at opbygge en grundlæggende forståelse af karakteristika og forbindelser mellem forskningsprocesser, innovationsprocesser og standardiseringsprocesser, og hvordan de kan styrke hinanden for at øge vidensudnyttelsen (4).

(10)

Et af de vigtigste spørgsmål, der skal tages op i videregående uddannelsesinstitutioners og forskningsorganisationers politik for standarder og standardisering med henblik på udnyttelse af forskning, er forskernes incitamenter til standardiseringsaktiviteter, og hvorvidt disse aktiviteter medregnes i deres karriereudvikling.

(11)

I Unionen har teknologioverførselskontorer i årenes løb etableret sig i mange videregående uddannelsesinstitutioner og forskningsorganisationer som en tjeneste ikke blot til håndtering og arkivering af intellektuelle ejendomsrettigheder eller støtte til etablering af nye virksomheder, men også til generel støtte i forbindelse med kontraktforskning og bistand i forbindelse med administration af forskningssamarbejdsprojekter. Teknologioverførselsorganisationer er derfor et andet institutionelt anker for støtte til standardisering, og deres inddragelse er en logisk udbygning af deres rolle inden for videns-/teknologioverførsel. I modsætning til patenter og videnskabelige publikationer ser det ud til, at begrebet »ophavsmand« ikke anvendes bredt, hvilket gør det vanskeligere at spore virkningen ved hjælp af kildeangivelser.

(12)

For mange FoI-projekter er det måske ikke den bedste eller overhovedet en gennemførlig løsning at involvere sig i udarbejdelsen af en ny standard. Samtidig er der et stort potentiale hos forskere, der engagerer sig i de tidlige faser af standardiseringsaktiviteter inden for FoI-programmer, hvor forskere opnår vigtig viden og netværk, samtidig med at de bidrager til udviklingen af vigtige nye eller forbedrede internationale og europæiske standarder på vigtige emneområder for industrien og samfundet.

(13)

Når et projekt anerkender sine begrænsninger med hensyn til omfang, varighed og ressourcer, kan det forsøge at konsolidere sine resultater og input med andre lignende projekter. Der findes allerede mange tematiske platforme og klynger i forskellige sektorer, som søger at forbedre resultaterne og maksimere fremskridtene i deres specifikke sektorer.

(14)

I overensstemmelse med den politiske dagsorden for det europæiske forskningsrum (EFR) (5), som omfatter en indsats for at »opgradere EU's retningslinjer for bedre udnyttelse af viden«, fremsætter Kommissionen forslag til denne henstilling om en adfærdskodeks for standardisering i det europæiske forskningsrum med henblik på gennemførelse af Rådets henstilling (EU) 2022/2415 (6). Opfordringen til at udarbejde denne henstilling stammer fra Kommissionens meddelelse om et nyt EFR for forskning og innovation (7) og i Rådets konklusioner af 26. november 2021 om forvaltningen af EFR og om pagten for forskning og innovation i Europa (8). Endvidere understreges det i EU-strategien for standardisering (9), at det er vigtigt at øge den strategiske bevidsthed og inddrage FoI-samfundet på et tidligt tidspunkt i standardiseringen, og det fastslås, at der er behov for denne henstilling.

(15)

Denne henstilling afspejler de nye retningslinjer, der blev indført med Rådets henstilling (EU) 2022/2415, da den har til formål at øge den strategiske bevidsthed blandt forskere og innovatorer om de meget betydelige fordele ved at integrere FoI og standardisering og at give rådgivning om bedste praksis for, hvordan FoI-aktiviteter og standardisering bedst kan integreres med henblik på maksimal værdiskabelse og virkning.

(16)

Denne henstilling er formuleret på niveauet for videregående uddannelsesinstitutioner og private og offentlige forsknings- og innovationsorganisationer, på niveauet for projektpartnerskaber inden for forskning og innovation og på politisk og bredere interessentniveau. Denne henstilling bør anvendes i overensstemmelse med enhver relevant regel på nationalt eller regionalt plan og på EU-plan —

VEDTAGET DENNE HENSTILLING:

1.   DEFINITIONER

I denne henstilling forstås ved:

1)

»intellektuel ejendom«: resultatet af intellektuelle aktiviteter, der kan nyde retlig beskyttelse, herunder opfindelser, litterære og kunstneriske værker, symboler, navne, billeder og design

2)

»standard«: en teknisk specifikation, der er vedtaget af et anerkendt standardiseringsorgan på internationalt, europæisk eller nationalt plan med henblik på gentagen eller konstant anvendelse, og hvis overholdelse ikke er obligatorisk (10)

3)

»standardiseringsorganisation«: et organ, der er specialiseret i udvikling af standarder gennem en proces, hvor der søges konsensus, og fremmer eksperters deltagelse i standardiseringsprocessen

4)

»standardisering«: en proces, hvis formål er fastlæggelsen af frivillige tekniske specifikationer eller kvalitetsspecifikationer, som nuværende eller fremtidige produkter, produktionsprocesser eller tjenesteydelser kan være i overensstemmelse med. Standardisering kan vedrøre forskellige områder, såsom standardisering af et bestemt produkts forskellige kvaliteter eller størrelser eller tekniske specifikationer på produkt- eller tjenesteydelsesmarkeder, hvor driftskompatibilitet med andre produkter eller systemer er væsentlig (11)

5)

»teknisk udvalg«: en forskelligartet interessentgruppe bestående af eksperter med ansvar for udvikling og udarbejdelse af standarder, som efterfølgende anerkendes af et standardiseringsorgan

6)

»teknisk specifikation«: et dokument, der foreskriver de tekniske krav, der skal opfyldes af en vare, en proces, en tjenesteydelse eller et system, og som fastlægger de karakteristika, der kræves af en vare eller tjenesteydelse, såsom kvalitet og ydeevne, de anvendte fremstillingsmetoder og processer samt metoder og kriterier til vurdering af byggevarers ydeevne (12).

2.   VIDEREGÅENDE UDDANNELSESINSTITUTIONER OG PRIVATE OG OFFENTLIGE FORSKNINGS- OG INNOVATIONSORGANISATIONER

2.1.   Det anbefales at udvikle en standardiseringspolitik, der er selvstændig eller indgår i en politik for udnyttelse af intellektuel ejendom eller forskningsresultater

7)

Videregående uddannelsesinstitutioner og private og offentlige FoI-organisationer bør undersøge, hvilke forskningsområder der potentielt kan inddrages i standardisering, og hvordan standardisering kan bidrage til at udnytte forskningsresultater. Der bør derfor foretages behovsvurderinger vedrørende standarder og standardisering på organisationsniveau. Videregående uddannelsesinstitutioner og FoI-organisationer bør opbygge en samarbejdskultur og fremme samarbejdet mellem organisationen og dens interessenter, herunder industrien, politiske beslutningstagere, standardiseringseksperter, standardiseringsorganer og brugerrepræsentanter. Det bør også undersøges, hvilken rolle standarder spiller inden for afprøvning med henblik på at skabe gensidige feedbackkredsløb mellem FoI og standardiseringsaktiviteter for at opnå bedre standarder hurtigere. Den Europæiske Standardiseringsorganisation og Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (CEN-Cenelec) samt Det Europæiske Standardiseringsinstitut for Telekommunikation (ETSI) fremmer direkte kontakt mellem videregående uddannelsesinstitutioner, FoI-organisationer og standardiseringsorganisationer for at give adgang til oplysninger og ekspertise inden for standardisering. CEN-Cenelec og ETSI vil derfor kunne hjælpe videregående uddannelsesinstitutioner og FoI-organisationer med at udvikle nye politikker med henblik på integrering af deres FoI-aktiviteter og standardiseringsaktiviteter (13).

8)

Der bør anvendes en tostrenget tilgang for udvikling af standardiseringspolitikker. For det første bør der indsamles efterretninger ved at iværksætte en undersøgelse rettet til alle de videregående uddannelsesinstitutioners interne forskningsenheder og FoI-organisationer om deres faktiske og potentielle inddragelse i standarder og standardiseringsaktiviteter samt deres kendskab til disse aktiviteter. For det andet bør gennemførelsen sikres ved at samarbejde med standardiseringsorganer, navnlig med CEN-Cenelec og ETSI og de nationale standardiseringsorganisationer, som kan støtte videregående uddannelsesinstitutioner og FoI-organisationer med hensyn til standardisering som en opgave i forskningsprojekter.

2.2.   Det anbefales at tage behørigt hensyn til standardiseringsaktiviteter og -resultater i forskernes karriereudviklingsplaner og forskningsvurderinger

9)

Videregående uddannelsesinstitutioners og forsknings- og innovationsorganisationers politik vedrørende standarder og standardisering bør tilskynde forskere til at kontakte og deltage aktivt i de relevante standardiseringsorganers tekniske udvalg med henblik på at udnytte deres ekspertise inden for standardisering. Forskernes karriereudvikling bør anerkendes i forbindelse med deres bidrag til standardisering.

10)

I forbindelse med det europæiske interessentorienterede initiativ til reform af forskningsvurderingen, som er en del af den politiske dagsorden for EFR for 2022-2024 og Parisopfordringen om forskningsvurdering (14), bør standardiseringsaktiviteter betragtes som værdifulde bidrag med potentielle væsentlige virkninger af videnskabelig, teknologisk, økonomisk, miljømæssig eller samfundsmæssig karakter.

2.3.   Det anbefales at sørge for uddannelse inden for standardisering

11)

Først og fremmest bør ledende personale på højere læreanstalter og FoI-organisationer, såsom ledere i forskningsafdelinger, innovationschefer og ansvarlige for vidensudnyttelse, tilbydes uddannelse, for at de dermed kan støtte videreudviklingen af en standardiseringspolitik i deres institutioner. Derefter bør der tilbydes uddannelse til de innovatorer, forskere, afdelingsledere og professorer, der er mest tilbøjelige til at blive berørt af og eksponeret for standardiseringsemner. Undervisere fra standardiseringsorganisationer og fra industrien bør inddrages i uddannelses- og undervisningsprogrammerne. Hvor det er relevant, bør brugerrepræsentanter også inddrages.

12)

Som led i standardiseringsstrategierne bør standardisering også betragtes som et undervisningsemne i relevante erhvervs-, innovations-, iværksætter-, teknologi- og videnskabsprogrammer, f.eks. i uddannelsesprogrammer for innovationsstyring.

2.4.   Det anbefales at gøre teknologioverførselskontorer egnede til standardisering

13)

Teknologioverførselskontorer bør opbygge kapacitet — f.eks. gennem uddannelse og institutionel indflydelse — til at tilbyde en række standardiseringstjenester såsom:

a)

udbredning af kendskab til fordelene ved standardisering

b)

rådgivning om relevante standardiseringsprodukter (f.eks. europæiske standarder, internationale standarder, tekniske specifikationer, præstandarder, Den Europæiske Standardiseringsorganisations workshopaftaler eller specifikationer fra den internationale standardiseringsgruppe)

c)

muligheden for at knytte forbindelser til standardiseringsorganisationer og disses udbud af uddannelse og tjenesteydelser

d)

vejledning i, hvordan nationale standardiseringsorganer og europæiske standardiseringsorganisationer kan forbindes, og deltagelse i standardiseringsorganisationers tekniske udvalg

e)

grundlæggende støtte til henvisning til standarder og standardisering i forbindelse med udarbejdelsen af projektforslag

f)

grundlæggende støtte i standardiseringsprocessen i forbindelse med udfyldelse af formularer og/eller henvisning til standardiseringsorganisationer til dette formål

g)

støtte i forbindelse med behandling af intellektuelle ejendomsrettigheder i standardiseringsprocesser

h)

overvågning og rapportering af standardiseringsrelaterede resultater af FoI-projekter

i)

tilrettelæggelse af kurser for forskere og innovatorer på højere læreanstalter, i FoI-organisationer og i FoI-centre (såsom europæiske digitale innovationsknudepunkter eller videns- og innovationsfællesskaberne under Det Europæiske Institut for Innovation og Teknologi) og for deres industrielle partnere.

2.5.   Det anbefales at udvikle et indikator- og evalueringssystem

14)

FoI-organisationer bør overvåge deres standardiseringsaktiviteter på grundlag af output-, resultat- og effektindikatorer. Det anbefales at arbejde tæt sammen med andre videregående uddannelsesinstitutioner, FoI-organisationer og teknologioverførselskontorer for at skabe fælles og sammenlignelige metoder til dataindsamling og -fortolkning. Forsknings- og teknologiorganisationer og universitetssammenslutninger kan spille en vigtig rolle i denne henseende. Der bør anvendes en blandet tilgang med kvalitative og kvantitative parametre for at sikre, at det ikke kun er data for kvantitative indikatorer, der defineres og indsamles. Det er nødvendigt, at forskere og/eller teknologioverførselskontorer udarbejder selvevalueringsrapporter eller udvikler andre kvalitative metoder, der beskriver standardiseringsaktiviteternes sammenhæng. Dette vil bidrage til fortolkningen af de kvantitative indikatorer og føre til evidensbaserede forbedringer af overvågnings- og indikatorsystemerne. Det ville være tilrådeligt at benytte de eksisterende netværk af teknologioverførselskontorer til at gennemføre et overvågningssystem.

15)

Det bør tilstræbes at interagere med videnskabelige datalagre, navnlig gennem den europæiske åbne videnskabscloud, således at specifikke metadata kan bruges til at knytte standardiseringstiltag til understøttende data og publikationer. Der bør i den forbindelse tilskyndes til samarbejde med europæiske standardiseringsorganisationer og andre standardiseringsorganisationer. Samlet set bør følgende behov identificeres: for det første at opbygge et evidensgrundlag for fordele og ulemper ved visse standardiseringsrelaterede indikatorer med henblik på at spore vidensudnyttelsen, for det andet at benytte et sæt indikatorer frem for enkelte indikatorer.

3.   PROJEKTPARTNERE

3.1.   Det anbefales at analysere det eksisterende standardlandskab og vurdere det bidrag, som standardisering kan yde til forsknings- og innovationsprojektet

16)

I begyndelsen af processen med at udarbejde et projektforslag anbefales det at tage følgende skridt:

a)

at undersøge igangværende standardiseringsaktiviteter forbundet med forskningsemnet for at kortlægge det aktuelle tekniske niveau

b)

at vurdere, om og hvordan FoI-resultaterne kan indarbejdes i nye standarder eller anvendes til at ajourføre eksisterende standarder.

17)

Standardisering bør opfattes som et redskab og ikke som et mål i sig selv. Når det besluttes, om standarder og standardisering kan indgå i et projektforslag, bør følgende indikationer tages i betragtning:

a)

om der i teksten og/eller i evalueringskriterierne til indkaldelsen af forslag udtrykkeligt nævnes standardisering og standarder

b)

om forsknings- eller teknologiområdet kræver interoperabilitet mellem forskellige teknologiske komponenter, anordninger, systemer og data

c)

om der er spørgsmål om sikkerhed, miljø, resultater, måling eller sundhed, der skal defineres og behandles

d)

om der er behov for at udvikle fælles terminologi, koncepter, metoder og innovative anvendelsesmuligheder, der skal overvejes og anvendes af forskellige interessenter;

e)

om der er behov for klart definerede metoder til kvantificering, afprøvning og måling af problemer, og om der skal påvises overensstemmelse med tekniske eller reguleringsmæssige krav

f)

om teknologiområdet er i udvikling, og om der er behov for nye eller ændrede standarder

g)

om eksisterende standarder kan anvendes til benchmarking af nye metoder og til at foreslå ajourføringer af de eksisterende benchmarkstandarder. En analyse af eventuelle standardiseringsmangler bør betragtes som en af de første opgaver under projektgennemførelsen. Den bør udføres af en organisation, der er bekendt med standardlandskabet, såsom en standardiseringsorganisation, der kan støtte udarbejdelsen af en analyse af eventuelle standardiseringsmangler og drage fordel af støtteværktøjer som f.eks. StandardICT.eu (15) og StandardPlusInnovation.eu (16).

3.2.   Hvis der er tale om et samarbejdsprojekt, anbefales det, at der i konsortiet findes frem til en fælles forståelse af samt en fælles strategisk holdning til standardiserings- og standardiseringsspørgsmål

18)

Projektpartnerne bør have eller skaffe sig kendskab til formelle standardiseringsprocesser, herunder behovet for at opnå konsensus blandt mange interessenter i standardiseringsarbejdet, analysere mulighederne i og begrænsningerne af de forskellige typer standardiseringsrelaterede produkter såsom referencedokumenter og specifikationsdokumenter (såsom Den Europæiske Standardiseringsorganisations workshopaftaler) og analysere de processer, der fører frem til disse produkter, herunder krav, høringer og tidsplanlægning.

19)

Projektpartnerne bør fastlægge en fælles strategisk holdning til de planlagte standarder og standardiseringsaktiviteter. Når partnerne handler på projektets vegne i de forskellige arbejdsgrupper og standardiseringsfora, bør de støttes af de andre partnere og undgå situationer, hvor forskellige partnere modsiger hinanden. De bør finde et fælles grundlag for de tekniske karakteristika, der skal udvikles yderligere i standardiseringsaktiviteterne.

20)

Projektpartnerne opfordres til at etablere kontakt med CEN-Cenelec og ETSI eller deres netværk af nationale medlemmer for at få kendskab til den vifte af standardiserings- og præstandardiseringsprodukter, der står til rådighed, såsom CEN-Cenelecs workshopaftaler, produkter fra ETSI's internationale standardiseringsgruppe, tekniske specifikationer eller tekniske rapporter.

3.3.   Hvis der er tale om et samarbejdsprojekt, anbefales det at inddrage partnere med standardiseringserfaring i teamet og sikre god adgang til standardiseringsmiljøet

21)

Standardiseringsorganisationer bør inddrages i konsortiet eller i det mindste sikres et vist samarbejde med konsortiet (f.eks. via støttebreve, interessetilkendegivelser eller medlemskab i det rådgivende udvalg for projektet). Kontakten med standardiseringsorganisationerne bør også udnyttes gennem de interinstitutionelle forbindelser mellem de videregående uddannelsesinstitutioners teknologioverførselskontorer og forskningskontorer, FoI-organisationer og standardiseringsorganisationer.

22)

Hvis der ikke kan etableres direkte forbindelser mellem projektpartnerne og de tekniske udvalg fra begyndelsen af projektet, kan medlemmer af det tekniske udvalg (eller aktive standardiseringsspecialister) inddrages som sparringspartnere for projektet. Det anbefales at inddrage partnere med standardiseringserfaring, som også har god adgang til standardiseringsmiljøet (f.eks. tidligere erfaring med deltagelse i et relevant teknisk udvalg), i konsortiet. Ideelt set bør disse partnere allerede være tilknyttet fra projektets start. Projektpartnerne bør etablere stærke forbindelser til standardiseringsorganisationernes tekniske udvalg, da de tekniske udvalg træffer beslutninger om igangværende standardiseringsaktiviteter. Ideelt set bør forskerne og innovatorerne i konsortiet derfor også være medlemmer af de relevante tekniske udvalg. I tilfælde, hvor der ikke findes et teknisk udvalg for det pågældende emne, forskellige standardiseringsorganisationer forskellige præstandardiseringsprocesser til rådighed, som projektpartnerne kan anvende, f.eks. Den Internationale Standardiseringsorganisations og CEN-Cenelecs proces med workshops og workshopaftaler eller ETSI's internationale standardiseringsgruppes proces.

23)

Alle projektpartnere (17), der ikke er fortrolige med standarder og standardisering, bør tilbydes uddannelse og muligheden for at øge deres kendskab til dem. Standardiseringsorganisationer kan også tilbyde oplysningsaktiviteter og uddannelse specifikt til partnere som led i projektaktiviteter.

3.4.   Det anbefales at gøre standarder til en håndgribelig del af projektet

24)

Standardisering anbefales som en håndgribelig del af projektforslag, men partnerne bør dog ikke være overambitiøse med hensyn til deres projekts potentielle bidrag til standardisering for at undgå såkaldt »standardvask«.

25)

Der bør fastlægges en standardiseringsstrategi inden for projektet, og relevante aktiviteter bør omsættes til arbejdspakker eller opgaver. For at sikre, at de planlagte aktiviteter gennemføres, bør de understøttes af tilstrækkelige budgetter, tidsressourcer og ansvarsområder.

26)

I forbindelse med gennemgangen af projektresultaterne bør evalueringseksperterne identificere mulige projektresultater med potentiale til at bidrage til standardisering, hvilket bør føre til tildeling af ressourcer til dette formål. EU's Innovation Radar (18) er også et redskab, der kan bidrage til dette formål.

3.5.   Det anbefales at investere i og tage højde for interessenternes inddragelse i hele projektet

27)

En stor del af standardiseringsaktiviteterne omsættes i praksis til inddragelse af interessenter, herunder potentielle brugere. Partnerne opfordres til at anvende etablerede europæiske standardiseringsorganisationers partnerskaber og kontakter til at støtte deres projekter. Der kan i den forbindelse peges på fire indsatsområder:

a)

inddragelse af industrien: Uanset typen af bidrag til standardiseringen (hvad enten der er tale om udvikling eller ændring af en ny standard eller teknisk specifikation eller et mellemliggende trin som f.eks. en workshopaftale med Den Europæiske Standardiseringsorganisation) er der behov for så stor støtte fra og direkte inddragelse af industrien som muligt. Dette er afgørende for, at standardiseringsaktiviteterne kan lykkes, og for at sikre markedsudbredelsen af de udviklede innovationer

b)

gennemførelse af en god formidlings- og kommunikationsplan: Det tilrådes at udarbejde en særlig formidlings- og kommunikationsplan i forbindelse med standardiseringsaktiviteter. I denne forbindelse kan der anvendes særlige websteder, mailinglister eller en række webinarer

c)

uddannelse i forhandlingskompetencer og politisk arbejde: Der bør tilskyndes til uddannelse i forbindelse med inddragelse af interessenter og deltagelse i udvalg for udvikling af standarder. Partnerne kan finde relevante oplysninger om støtte via portalen HSBooster.eu (19)

d)

ressourcer: Der skal afsættes tilstrækkelig tid og ressourcer til aktiviteter med henblik på inddragelse af interessenter.

3.6.   Det anbefales at være realistisk med hensyn til output, resultater og effekt og at overveje passende centrale resultatindikatorer

28)

For så vidt angår projektporteføljer, -serier eller -grupper: I det omfang gennemførelsen af projektserier, -grupper og -porteføljer er realistisk og gennemførlig, kan oprettelsen af en standard via en serie eller gruppe af projekter udformes strategisk med henblik på udvikling af nye standarder med støtte fra FoI-finansiering. I nogle tilfælde kan disse aktiviteter styrkes ved hjælp af offentlige og private partnerskaber med fokus på emner, som partnerne har interesse i at deltage i (20).

29)

For så vidt angår bidrag til referencedokumenter og tekniske specifikationer: Hvis det ikke er muligt at udvikle en ny standard som helhed, bør projekterne i højere grad inddrages i de tekniske udvalgs arbejde med at udvikle standardiseringsdokumenter, der ikke kræver fuld konsensus, f.eks. ved at udarbejde referencedokumenter og specifikationer såsom workshopaftaler med Den Europæiske Standardiseringsorganisation, referencearkitekturer, hvidbøger og tekniske rapporter. Projektpartnerne bør være opmærksomme på fordelene og ulemperne ved disse værktøjer og indsamle den størst mulige støtte fra industrien til disse specifikationer.

30)

Projektpartnerne bør overveje at udvikle centrale resultatindikatorer, som er realistiske output, resultater og effekter i overensstemmelse med punkt 14.

3.7.   Det anbefales at tilstræbe en kombineret kvalitativ og kvantitativ resultatrapportering i forbindelse med evalueringer og overvågning

31)

For at vurdere udnyttelsen af resultaterne bør der i forbindelse med projektet foretages en kombineret rapportering af kvalitative og kvantitative indikatorer. Partnerne bør navnlig definere indikatorer og indsamle de tilsvarende data. Der bør lægges vægt på kvalitativ rapportering og fortolkning af indikatorerne, f.eks. i form af selvevalueringsrapporter.

32)

Forskerne opfordres til at kontakte CEN-Cenelec og ETSI eller deres nationale medlemmer for at få mest muligt ud af resultaterne af deres projekter, såsom aftaler med Den Europæiske Standardiseringsorganisation, da der i forbindelse med indgåelse af Den Europæiske Standardiseringsorganisations workshopaftaler ikke kræves fuld konsensus (og derfor ikke fuld afstemning blandt CEN-Cenelec's medlemmer), i modsætning til europæiske standardiseringsorganisationer, som kræver fuld konsensus blandt medlemmerne. Der findes i bilaget en liste over potentielle indikatorer og et forslag til, hvilket niveau for effektvejen skal anvendes til måling af indikatoren, som grundlag for yderligere udvikling, tilpasning og specifikation.

3.8.   Det anbefales at tage hensyn til standardisering i forbindelse med innovation og forvaltning af intellektuelle aktiver (og omvendt)

33)

Standardiseringsoutput og -virkninger kan normalt ikke defineres uafhængigt af andre aktiviteter med henblik på at kommercialisere FoI-resultater. Kommercialiseringssaktiviteter, såsom forskellige licensmodeller (herunder open source-licenser) og oprettelse af nye virksomheder, omfatter strategiske overvejelser vedrørende anvendelsen af intellektuel ejendom. Forvaltning af intellektuelle aktiver bør derfor ses i sammenhæng med standardisering, når der fastlægges en egentlig kommercialiseringsstrategi.

34)

Standardiseringsovervejelser bør tages i betragtning i strategien for forvaltning af intellektuelle aktiver. Denne tilgang bør ikke kun defineres i videregående uddannelsesinstitutioners eller FoI-organisationers praksis for forvaltning af intellektuelle aktiver og standardisering, men bør også afspejles på projektniveau.

35)

Inden partnerne indleder standardiseringsaktiviteter vedrørende nye teknologier, bør de overveje at indgive en patentansøgning.

3.9.   Det anbefales at sikre bæredygtighed ud over projektets driftsperiode

36)

For at skabe effekt, navnlig i forbindelse med standardiseringsaktiviteter, der strækker sig ud over et projekts tidsramme, bør resultaterne opretholdes efter projektets driftsperiode. Der foreslås følgende løsningsmodeller:

a)

at indarbejde resultaterne i tekniske specifikationer og referencedokumenter såsom Den Europæiske Standardiseringsorganisations workshopaftaler eller tekniske rapporter for at øge de standardiseringsspecifikke resultaters bæredygtighed

b)

at sikre, at resultaterne forbliver synlige og tilgængelige efter projektets afslutning, ved at indsende dem til registre såsom Horisont-resultatplatformen (21) for at sikre reaktion på interesse fra industrien samt potentielle brugere

c)

at overveje opfølgningsprojekter for at sikre bæredygtigheden under udviklingen af standarder.

3.10.   Det anbefales at beskæftige sig med standardisering inden for sektorplatforme, offentlige og private partnerskaber, grupper af projekter, FoI-centre eller andre fælles fora

37)

Projektpartnerne bør fremme standardisering som et effektivt redskab inden for sektorplatforme, offentlige og private partnerskaber, grupper af projekter, FoI-centre eller andre fælles fora. Ved at forene kræfterne med ovennævnte enheder vil der blive skabt et større og mere bæredygtigt rum for indsamling af dokumentation på sektorniveau. Offentlige og private partnerskaber, der er knyttet til EU-finansierede forskningsaktiviteter, kan være en god platform til at sikre, at projekter bidrager til standardisering. Etablerede europæiske standardiseringsorganisationers partnerskaber og kontakter med etablerede sektorfora samt institutionelle interessenter kan støtte denne foranstaltning. Partnerne bør kunne få adgang til disse grupper gennem det europæiske standardiseringsnetværk. De europæiske standardiseringsorganisationers initiativer som STAIR og RISE kan understøtte dette.

4.   POLITIK OG INTERESSENTER

4.1.   Det anbefales at fremme standardisering som et middel til at udnytte viden på nationalt og regionalt plan gennem samarbejde med standardiseringsorganisationer, videregående uddannelsesinstitutioner samt sammenslutninger af FoI-organisationer og teknologioverførselskontorer

38)

Medlemsstaterne bør samarbejde med standardiseringsorganisationer, sammenslutninger af videregående uddannelsesinstitutioner, forskningsorganisationer og sammenslutninger af teknologioverførselskontorer og fagfolk.

39)

Følgende specifikke aktiviteter kunne udføres gennem dette samarbejde:

a)

at nedsætte fælles arbejdsgrupper til harmoniseret udvikling af indikatorer til at spore vidensudnyttelse gennem standardisering

b)

at indsamle og rapportere data

c)

at udarbejde principper, der gør det muligt at tilpasse strategier for innovation og forvaltning af intellektuelle aktiver til standardiseringsaktiviteter (22)

d)

at tilbyde uddannelses- og oplysningsaktiviteter (til innovatorer, forskere og teknologioverførselskontorer)

e)

at udvikle specifikke støttetjenester, der skal leveres af teknologioverførselskontorer til forskere og innovatorer (herunder også henvisninger til standardiseringsorganisationer for specifikke typer tjenester)

f)

at uddybe, hvordan vurderingen af forskningsresultater kan tage hensyn til standardiseringsaktiviteter, og evaluere muligheden for at oprette en standardiseringshelpdesk svarende til den allerede eksisterende europæiske IP-helpdesk (23)

g)

at støtte forskeres og innovatorers deltagelse i konkrete standardiseringsaktiviteter, f.eks. gennem støttetiltag såsom StandICT og fremtidige »FoI + standarder«-tiltag i medlemsstaterne.

4.2.   Det anbefales, at medlemsstaterne undersøger behovene hos nystartede virksomheder og SMV'er i FoI-projekter i forbindelse med standarder og standardisering

40)

Det anbefales, at medlemsstaterne undersøger nystartede virksomheders og SMV'ers rolle i FoI-projekter, navnlig i forbindelse med deres anvendelse af og eksponering over for emner inden for standarder og standardisering. I den forbindelse foreslås det, at medlemsstaterne og standardiseringsorganisationer bør søge samarbejde med førende SMV-sammenslutninger og virksomhedskuvøser. Overordnet set kan dette føre til specifikke tiltag, f.eks. en SMV-skræddersyet eller SMV-specifik »standardiseringsbooster«.

4.3.   Det anbefales, at standardiseringsorganisationerne videreudvikler deres porteføljer af tjenesteydelser for FoI-aktører og undersøger nye måder, hvorpå deres aktiviteter kan tilpasses FoI

41)

Standardiseringsorganisationerne opfordres til at udvide deres opsøgende aktiviteter og tjenesteydelser til andre enheder og interessenter inden for videregående uddannelsesinstitutioner og FoI-organisationer. Det drejer sig især om videregående uddannelsesinstitutioners forskningsafdelinger, hvis ledere er ansvarlige for forskning, teknologioverførselskontorer og tilsvarende enheder i FoI-organisationer.

42)

Desuden opfordres standardiseringsorganisationerne til at vurdere, om der navnlig i standardiseringens tidlige faser er måder, hvorpå standardiseringsprocesserne kan gøres mere fleksible og dermed lettere at synkronisere med FoI-aktiviteter. Det anbefales at vurdere mulighederne for bedre sporing af ophavsmænd og bidrag til udarbejdelse af standarder (hvilket er vigtigt for at måle forskningsresultater). Endelig bør forskere og innovatorer fortsat tilbydes uddannelse og oplysning, og der bør redegøres nærmere herfor, f.eks. med hensyn til fordelene og ulemperne ved »standard-light«-lignende output eller præstandarder (herunder Den Europæiske Standardiseringsorganisations workshopaftaler, tekniske rapporter og tekniske specifikationer).

4.4.   Det anbefales, at medlemsstaterne anvender nationale støttestrukturer i forbindelse med standardiseringens rolle inden for udnyttelse af FoI-resultater

43)

De nationale ministerier med ansvar for uddannelse og FoI bør støtte standardisering og standarder i forbindelse med FoI-aktiviteter, f.eks. når der forhandles ydelseskontrakter med videregående uddannelsesinstitutioner. Forbindelse med og inddragelse af nationale interessenter bør fremmes under hensyntagen til særlige lokale forhold med henblik på at opnå større inddragelse og effektivitet.

44)

De nationale støttestrukturer bør hjælpe forskere i deres bestræbelser på vellykket deltagelse i FoI-projekter. Overordnet set kan det overvejes at oprette et nationalt kontaktpunkt for standarder og standardisering i lighed med de allerede eksisterende nationale kontaktpunkter for de tematiske områder i Horisont Europa (24). Desuden bør nationale støttestrukturer tilskynde nystartede virksomheder og SMV'er til at dele deres vellykkede erfaringer med standardiseringsaktiviteter.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. marts 2023.

På Kommissionens vegne

Mariya GABRIEL

Medlem af Kommissionen


(1)  Scoping study for supporting the development of a code of practice for researchers on standardisation — Den Europæiske Unions Publikationskontor (europa.eu).

(2)  Idem.

(3)  Som det understreges i interessenternes feedback på EU's strategi for standardisering, findes der »ingen formel uddannelse eller erhvervsuddannelse om standardisering. Mange EU-virksomheder — uanset om de er store eller små — mangler en struktureret og strategisk tilgang til standardisering, der afspejler deres relevans for forskellige økonomiske aktiviteter, hvad enten der er tale om overholdelse af lovgivningen, markedsadgang eller generel forretningsstrategi.«

(4)  EN ISO 56002:2019 Innovationsledelse — Innovationsledelsessystemer — Vejledning.

(5)  Politisk dagsorden for det europæiske forskningsrum (europa.eu)

(6)  Rådets henstilling (EU) 2022/2415 af 2. december 2022 om vejledende principper for vidensudnyttelse (EUT L 317 af 9.12.2022, s. 141).

(7)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Et nyt EFR for forskning og innovation (COM(2020) 628 final).

(8)  Den fremtidige styring af det europæiske forskningsrum (EFR) — Rådets konklusioner

(9)  COM(2022) 31 final.

(10)  I overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1025/2012.

(11)  I overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1025/2012.

(12)  I overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1025/2012.

(13)  Både CEN-Cenelec og ETSI har indført programmer (programmet for standardisering, innovation og forskning (STAIR) og økosystemet for forskning, innovation og standarder (RISE)) for at bygge bro mellem FoI og standardiseringsaktiviteter.

(14)  Parisopfordringen om forskningsvurdering

(15)  StandICT.eu

(16)  StandardPlusInnovation.eu

(17)  Læs mere om initiativet »European Standards + Innovation« (standardsplusinnovation.eu)

(18)  Innovation Radar > Discover great EU-funded innovations (innoradar.eu)

(19)  HSBooster.eu

(20)  Såsom fællesforetagendet for intelligente net og tjenester, alliancen for innovation inden for tingenes internet og edgecomputing, Big Data Value Association, European Factories of the Future Research Association og gruppen for koordinering af regler, kodekser og standarder (RCSSC) under fællesforetagendet for ren brint.

(21)  Horisont-resultatplatformen

(22)  EN ISO 56002:2019 Innovationsledelse — Innovationsledelsessystemer — Vejledning, EN ISO 56005:2020 Innovation management — Innovationsledelse — Værktøjer og metoder til immateriel ejendom — Vejledning

(23)  Europæisk IP-helpdesk (europa.eu)

(24)  Funding & tenders-portalen (europa.eu)


BILAG

Dette bilag indeholder en liste over potentielle indikatorer og et forslag til, hvilket niveau for effektvejen skal anvendes til måling af indikatoren, som grundlag for yderligere standardudvikling, -tilpasning og -specifikation. Resultatniveauet bør vælges på en sådan måde, at resultatet kan opnås inden for et projekts driftsperiode, eller i det mindste at dets gennemførelse kan forventes inden for en rimelig tidsramme. Indikatorerne bør specificeres yderligere i forbindelse med specifikke forskningsprojekter.

Image 1


7.3.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/75


KOMMISSIONENS HENSTILLING (EU) 2023/499

af 1. marts 2023

om en adfærdskodeks for forvaltning af intellektuelle aktiver med henblik på videnudnyttelse i det europæiske forskningsrum

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 292, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Effektiv forvaltning af intellektuelle aktiver er afgørende for at fremskynde udbredelsen af innovative løsninger og udvikle nye teknologier, produkter og tjenester med henblik på at tackle de mest presserende samfundsmæssige udfordringer såsom at sikre en retfærdig grøn og digital omstilling i overensstemmelse med målet for den nye europæiske innovationsdagsorden (1), samtidig med at Unionens åbne strategiske autonomi inden for forskning og innovation bevares.

(2)

Omkring 20 % af verdens videnskabelige og teknologiske output produceres i Unionen (2). Videnintensive og innovative virksomheder, hvis vækst er stærkt afhængige af immaterielle aktiver, har ændret deres tilgang til kontrol med intellektuelle aktiver i løbet af de seneste 20 år, hvilket fremgår af den kraftige stigning på 87 % i investeringer i »produkter omfattet af intellektuelle ejendomsrettigheder« i Unionen (3). Desuden vil mobilisering af forsknings- og innovationskapacitet (FoI) gennem effektiv forvaltning af intellektuelle aktiver og øget samarbejde mellem erhvervslivet og den akademiske verden styrke resultaterne i sektorer, hvor investeringerne i forskning og udvikling er faldet i de seneste år, navnlig for dem, der er hårdt ramt af covid-19-krisen, såsom luft- og rumfartssektoren, forsvarssektoren, bilindustrien og den kemiske industri.

(3)

Ud over formelle intellektuelle ejendomsrettigheder (som f.eks. patenter eller ophavsret) er det afgørende at se nærmere på andre former for intellektuelle aktiver såsom publikationer, data og knowhow, der frembringes af aktører inden for forskning og innovation, for at øge mulighederne for værdiskabelse og social innovation. Intellektuelle aktiver udgør et centralt element i videnudnyttelsen af resultaterne fra Horisont Europa (4) og andre EU-finansieringsprogrammer, der finansieres gennem instrumenter såsom samhørighedspolitikken (5), genopretnings- og resiliensfaciliteten (6) eller innovationsfonden (7).

(4)

Formålet med en strategi for forvaltning af intellektuelle aktiver er at opbygge en portefølje af værdifulde intellektuelle aktiver, der kan forvaltes strategisk med henblik på anvendelse på tværs af flere forskellige værdiskabelsesmetoder, navnlig i forbindelse med at søge om forskningsfinansiering, tiltrække og etablere forskningssamarbejde eller udnytte kommercielle muligheder gennem licensudstedelse, salg eller oprettelse af virksomheder. Det første skridt til at lette udnyttelsen af disse aktiver i FoI-økosystemet, er at skabe et miljø, hvor praksis for forvaltning af intellektuelle aktiver er klart defineret, kommunikeret og gennemført.

(5)

Fælles forskningsaktiviteter udgør et ideelt miljø, hvor partnere kan samle viden og idéer og i fællesskab udvikle nye teknologier, produkter og tjenester. Ikke desto mindre medfører disse samarbejdsprojekter udfordringer, da de involverer forskellige partnere såsom universiteter, forskningsorganisationer, lokalsamfund, virksomheder, herunder små og mellemstore virksomheder (SMV'er), ikkestatslige organisationer (NGO'er) og arbejdsmarkedets parter, som hver bidrager med forskellige kulturelle og faglige baggrunde, motivationer og interesser, der varierer fra rent forskningsdrevet til kommerciel udnyttelse (8).

(6)

FoI-aktører kan stå over for udfordringer for en effektiv forvaltning af deres intellektuelle aktiver på grund af vanskeligheder med at finde frem til de mest hensigtsmæssige midler til at kontrollere deres aktiver, finde de rette markeder og inddrage forretningspartnere. Desuden kan det være besværligt at markedsføre resultaterne på grund af forskellige opfattelser af deres værdi samt asymmetriske informations- og forhandlingspositioner.

(7)

Internationalt samarbejde er et centralt aspekt for FoI, men videnskab og teknologi står også i centrum for de geopolitiske spændinger i et foranderligt globalt miljø (9). Andre udviklinger såsom overgangen til åben videnskab med henblik på bedre forskning som nævnt i Rådets konklusioner om forskningsvurdering og gennemførelse af åben videnskab (10) og overgangen til åbne innovationstilgange udgør både muligheder og udfordringer i det nye FoI-økosystem. Denne udvikling bør sikre topkvalitet og virkningen af Unionens investeringer i FoI, samtidig med at Unionens interesser beskyttes. På denne baggrund har vigtige aktører i europæiske FoI-projekter givet udtryk for et behov for bedre forståelse af strategisk forvaltning, kontrol (herunder beskyttelse), formidling, overførsel/licensudstedelse og udnyttelse af forskningsresultater (11).

(8)

I overensstemmelse med den politiske dagsorden for det europæiske forskningsrum (EFR) (12), som omfatter en indsats for at »opgradere EU's retningslinjer for bedre udnyttelse af viden«, fremsætter Kommissionen forslag til denne henstilling om en adfærdskodeks for forvaltning af intellektuelle aktiver med henblik på at gennemføre Rådets henstilling (EU) 2022/2415 (13). Opfordringen til at udarbejde denne henstilling stammer fra Kommissionens meddelelse om et nyt EFR for forskning og innovation (14) og i Rådets konklusioner af 26. november 2021 om forvaltningen af EFR og om pagten for forskning og innovation i Europa (15). Desuden anerkendes det i EU's handlingsplan for intellektuel ejendomsret (16), at der er behov for forsvarlig forvaltning af intellektuelle ejendomsrettigheder med henblik på at støtte udnyttelsen og udbredelsen af FoI-resultater i Europa og behovet for at forbedre anvendelsen af, adgangen til og delingen af forskningsresultater ved at forbedre forvaltningen af intellektuelle aktiver.

(9)

Denne henstilling afspejler de nye retningslinjer, der blev indført ved henstilling (EU) 2022/2415, da dens anvendelsesområde omfatter det bredere begreb intellektuelle aktiver i forbindelse med FoI. Den har til formål at overvinde fragmenteringen af Unionens innovationsøkosystem og fremme innovationsklimaet som identificeret i den nye europæiske innovationsdagsorden.

(10)

FoI-aktører bør tilskyndes til at indtage en strategisk tilgang til de forskellige trin i forvaltningen af intellektuelle aktiver og tackle udfordringerne i forbindelse med passende kontrol og tilstrækkelig udnyttelse af intellektuelle aktiver. Desuden bør strategisk vidensdeling fremmes som et solidt grundlag for samarbejde. De forretningsmuligheder, der opstår som følge af åben innovation, og betydningen af åbenhed i forskningen som afspejlet i den endelige aftale om reform af forskningsvurderingen (17) bør også tages i betragtning.

(11)

Alle typer aktører, der er involveret i FoI, såsom formidlere, individuelle forskere, innovatorer og deres teams, organisationer såsom universiteter og offentlige og private FoI-organisationer, virksomheder i alle størrelser, forsknings- og teknologiinfrastrukturer, offentlige forvaltninger og repræsentanter for civilsamfundet, bør opfordres til at følge denne henstilling. Denne henstilling bør anvendes i overensstemmelse med enhver relevant regel på nationalt eller regionalt plan og på EU-plan. Selv om dele af denne henstilling er formuleret på organisationsniveau, er deres anvendelsesområde også afgørende for at vejlede individuelle forskere, innovatorer og deres teams i den strategiske forvaltning af de intellektuelle aktiver, der udspringer af deres projekter —

VEDTAGET DENNE HENSTILLING:

1.   DEFINITIONER

I denne henstilling forstås ved:

1)

»intellektuel ejendom«: resultatet af intellektuelle aktiviteter, der kan nyde retlig beskyttelse, herunder opfindelser, litterære og kunstneriske værker, symboler, navne, billeder og design

2)

»intellektuelle ejendomsrettigheder«: patenter, varemærker, design, ophavsret og beslægtede rettigheder, geografiske betegnelser og sortsbeskyttelse samt regler om beskyttelse af forretningshemmeligheder

3)

»intellektuelle aktiver«: ethvert resultat eller ethvert produkt, der genereres af en hvilken som helst FoI-aktivitet (som f.eks. intellektuelle ejendomsrettigheder, data, knowhow, prototyper, processer, praksis, teknologier eller software)

4)

»åben videnskab«: en tilgang til den videnskabelige proces, der baserer sig på åbent samarbejde, værktøjer og formidling af viden, jf. artikel 14, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 (18)

5)

»åben innovation«: en tilgang, hvor innovationsprocessen åbnes for enheder uden for en organisation

6)

»fri adgang«: adgang, der er gratis for slutbrugeren, til forskningsdata, herunder videnskabelige publikationer i overensstemmelse med artikel 14, stk. 1, litra a), og artikel 39, stk. 3, i forordning (EU) 2021/695

7)

»forvaltning af intellektuelle aktiver«: en række strategiske processer til håndtering af intellektuelle aktiver i alle faser af deres livscyklus, fra frembringelse til markedsføring, herunder: identifikation af potentielle aktiver, der frembringes eller erhverves, evaluering af de tekniske, juridiske og markedsmæssige fordele ved det potentielle aktiv, beslutningstagning om de tilgængelige former for beskyttelse, fastlæggelse af en markedsførings- og teknologioverførselsstrategi, udpegning af de bedste partnere til forvaltning af aktiverne — i overensstemmelse med organisationens forretningsmål og politik for socialt ansvar.

2.   FASTLÆGGELSE AF EN STRATEGI FOR EFFEKTIV FORVALTNING AF INTELLEKTUELLE AKTIVER

2.1.   Det anbefales at definere og vedtage en strategiske praksis for forvaltning af intellektuelle aktiver ved at:

8)

sikre, at der findes en strategi på organisationsniveau, som omfatter frembringelse, forvaltning og udnyttelse af alle former for intellektuelle aktiver (herunder data, knowhow og standarder) i overensstemmelse med organisationens formål, og at åben videnskabelig praksis og åben innovation tages i betragtning i forbindelse med FoI-aktiviteter

9)

tilpasse strategiens forskellige elementer til relevante aktiviteter og partnere og gøre den offentligt tilgængelig

10)

sikre, at strategien navnlig omhandler:

a)

hele forsknings- og udnyttelsescyklussen, så snart budgettet for FoI-aktiviteterne er fastlagt, hvilken type videnaktiver processen vil udmunde i, hvilke anvendelsesmuligheder der forventes, og hvordan de forbedrer eller supplerer den eksisterende portefølje, som organisationen forvalter

b)

spørgsmål vedrørende bæredygtighed, etik og inklusivitet, fremme af videnformidling og (gen)anvendelse af resultater til gavn for samfundet og økonomien under overholdelse af etiske normer og menneskerettighederne samt understøttelse af verdensmålene for bæredygtig udvikling (19) og målene i den grønne pagt

c)

værdiansættelse af intellektuel ejendom

d)

etablering af nye virksomheder og spinoffvirksomheder

e)

situationer med fælles ejerskab

f)

eventuelle interessekonflikter

g)

»business intelligence« med henblik på at vurdere organisationens konkurrencemæssige stilling på området for de pågældende intellektuelle aktiver

h)

effektive strategier for virksomhedsudvikling med hensyn til intellektuelle ejendomsrettigheder

11)

etablere en grundig due diligence-procedure for alle intellektuelle aktiver, der frembringes i organisationen

12)

fastlægge tydelige og gennemsigtige beslutningsprocedurer og -processer til forvaltning af intellektuelle aktiver (f.eks. fastlæggelse af et videnoverførselskontors/teknologioverførselskontors midler og ansvarsområder)

13)

sikre et rimeligt niveau af faglig ekspertise inden for forvaltning af intellektuelle aktiver ved at investere i kapacitetsopbygning, oplysningsaktiviteter, uddannelse, ansættelse og mobilitet og ved at anmode om støtte fra tredjepartseksperter

14)

finde frem til incitamenter (f.eks. karriereudvikling) for forskere, opfindere, fagfolk inden for videnoverførsel og teknologioverførsel og forskningsledere til at anvende organisationens strategi for forvaltning af intellektuelle aktiver

15)

sikre en rimelig og ligelig fordeling af den værdi, der skabes i forbindelse med FoI-aktiviteter, fra den indledende fase (f.eks. gennem karrieremæssig anerkendelse) til den afsluttende fase (f.eks. gennem deling af royalties) under hensyntagen til den virkning, som disse aktiviteter skaber

16)

fastlægge FoI-aktiviteternes forventede virkning inden for disse forskellige dimensioner: miljø, teknologi, økonomi, samfund, politik og sundhed

17)

yde den nødvendige støtte til gennemførelsen af politikken for forvaltning af intellektuelle aktiver ved hjælp af passende værktøjer og instrumenter, herunder resultatovervågning baseret på aftalte parametre (f.eks. ved at anvende parametrene for videnoverførsel fra Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenters rapporter (20)) og anvende kvalitative og kvantitative parametre, der opfylder principperne i det engelske akronym SMART (specifikke, målbare, opnåelige, relevante og tidsbestemte)

18)

øge kendskabet til og drage fordel af tilgængelige finansieringsordninger for forvaltning af intellektuelle aktiver, herunder på nationalt plan eller på EU-plan

19)

sikre og undersøge, hvilke ressourcer og midler der er nødvendige for at modne de intellektuelle aktiver, der er udviklet ved forsknings- og innovationsaktiviteter, ved at deltage i programmer såsom EFR's »proof of concept« (21) og EIC Transition (22)

20)

gennemgå strategien for forvaltning af intellektuelle aktiver med jævne mellemrum ved at:

a)

deltage i europæisk rapportering om videnoverførsel og forvaltning af intellektuelle aktiver gennem undersøgelser og platforme til udveksling af bedste praksis (23)

b)

fastlægge en dynamisk forretningsmodel, der tager højde for konsekvenserne af fremspirende nye teknologier for intellektuelle aktiver.

2.2.   Det anbefales, at intellektuelle aktiver forvaltes på en måde, der muliggør åben videnskab og åben innovation. I den forbindelse anbefales det at:

21)

overveje fordelene ved at praktisere åben videnskab og åben innovation i de forskellige faser af forskningens livscyklus efter at have vurderet, om resultaterne først bør beskyttes via intellektuelle ejendomsrettigheder, og sikre, at alle potentielle hindringer for deling af forskningsresultaterne vurderes grundigt, navnlig under hensyntagen til samarbejds-, overførsels- og licensaftaler med tredjeparter

22)

kontrollere alle gældende finansieringsmæssige, institutionelle og retlige krav, der muliggør fri adgang til forskningsresultater (24), og så vidt muligt give fri adgang til forskningsresultater under hensyntagen til følgende:

a)

publikationer: der bør gives øjeblikkelig åben adgang til videnskabelige publikationer med åbne licenser, navnlig når disse publikationer er resultatet af offentligt finansieret forskning

b)

data:

FAIR-principperne (25) bør anvendes for at sikre, at data fra den videnskabelige proces er »søgbare«, »tilgængelige«, »interoperable« og »genanvendelige«, hvilket øger genanvendelsen og reproducerbarheden af forskningsresultater

vilkårene og betingelserne for hvert enkelt anvendt datasæt bør analyseres. Hvis de ikke er tydelige, eller der ikke er givet samtykke, skal datasættet behandles som oplysninger, for hvilke alle rettigheder er forbeholdt

det bør overvejes at give åben adgang til data, hvis der ikke er nogen legitime interesser eller begrænsninger

forskere bør tilskyndes til at anvende pålidelige arkiver (26) som f.eks. certificerede, almindeligt anvendte, internationalt anerkendte disciplin- eller domænespecifikke arkiver, der er godkendt af FoI-samfundet

der bør tages hensyn til, at data i visse situationer kan betragtes som knowhow (der kan beskyttes som forretningshemmeligheder)

c)

databaser:

det bør kontrolleres, om de data eller den database, der anvendes, er beskyttet af ophavsret og/eller af en sui generis-databaseret eller som forretningshemmeligheder

der bør gives fri adgang til data eller databaser, der er resultatet af den videnskabelige proces, såfremt der ikke er nogen legitime interesser eller retlige begrænsninger (f.eks. tredjeparters intellektuelle ejendomsrettigheder)

d)

software: softwarebrugere bør gøres opmærksomme på meddelelsen om ophavsret, og licensbetingelserne bør nævnes i forbindelse med distribution af softwaren. Såfremt det er i overensstemmelse med den overordnede udnyttelsesstrategi, bør det overvejes at gøre kildekoden tilgængelig som open source under hensyntagen til forskellige open source-licenser

23)

fastlægge en publikations- og udnyttelsesstrategi tidligt i processen for at gøre det muligt at offentliggøre materialet og samtidig beskytte fortrolige oplysninger og potentielle patentansøgninger fra private partnere i forbindelse med fælles forskningsaktiviteter

24)

deltage i åben fælles udarbejdelse af projektidéer mellem erhvervslivet og den akademiske verden med henblik på yderligere tilpasning til videnskabelige og industrielle behov og udfordringer

25)

deltage i åbne innovationsplatforme, der giver mulighed for åbne offentlig-private partnerskaber på førkonkurrencestadiet for tværsektorielt samarbejde og videnudveksling

26)

etablere retfærdige og fleksible modeller for deling og kompensation for partnere i åbne innovationssamarbejdsordninger, inden samarbejdet påbegyndes.

2.3.   Det anbefales at investere i uddannelse og oplysningsaktiviteter ved at:

27)

kortlægge og fremme eksisterende læringsværktøjer og -materiale og udvikle flere typer læringsværktøjer, der er tilpasset målgruppen, for at udfylde hullerne (f.eks. onlineressourcer, manualer, foldere, seminarer, selvevalueringstest, visuelle værktøjer, procesdiagrammer, skabelonbiblioteker), der gør alt materiale tilgængeligt på en enkelt platform i organisationen

28)

øge kendskabet til hele spektret af intellektuelle aktiver og deres potentielle anvendelse i porteføljer for at støtte organisationens konkurrenceevne og øge dens forretningsmuligheder

29)

fremme forståelsen af komplementariteten mellem åben videnskab, åben innovation og beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder, når intellektuelle aktiver forvaltes hensigtsmæssigt

30)

afholde regelmæssige oplysningsmøder og -kurser med særlig fokus på:

a)

fordelene ved at fastlægge en strategi for forvaltning af intellektuelle aktiver, som går ud på at støtte forskning og åben innovation, og risiciene ved ikke at have en sådan strategi

b)

udpegning af intellektuelle aktiver i organisationen

c)

succeshistorier om effektiv forvaltning af intellektuelle aktiver og casestudier, der er tilpasset målgruppen

d)

iværksætteri, udvikling af forretningsveje for innovation med henblik på at nå markedet, anvendelse af intellektuel ejendom til at tiltrække investeringer og opnå adgang til finansiering og opbygning af teams med henblik på at etablere nye virksomheder og spinoffvirksomheder

e)

opbygning af færdigheder til at forhandle og indgå samarbejdsaftaler, licensaftalernes struktur såvel som overvågning og forvaltning af de langsigtede forbindelser mellem licensgiver og licenstagere (herunder overvågning af resultater og håndhævelsesmuligheder)

f)

anvendelsen af databaser over intellektuelle ejendomsrettigheder

g)

ubeskyttede intellektuelle aktiver og måder, hvorpå instrumenter såsom fortrolighedsaftaler og beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder kan anvendes

h)

eksistensen af forskellige ordninger for intellektuelle ejendomsrettigheder (f.eks. med hensyn til omfanget af beskyttelse og ejerskabsfordeling) i tredjelande

i)

eksistensen af andre nationale eller regionale regler (f.eks. konkurrencelovgivning og, hvis det er relevant, statsstøtteregler), som kan påvirke FoI-aftaler

j)

håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder og undgåelse af at krænke tredjeparters intellektuelle ejendomsrettigheder

31)

overveje uddannelse, når der er tale om universiteter og andre offentlige forskningsorganisationer, navnlig inden for følgende:

a)

forvaltning af intellektuelle aktiver i professorers, forskeres og studerendes programmer og læseplaner under hensyntagen til deres forskellige forskningsområder (f.eks. erhvervsstudier, videnskab, teknologi, ingeniørvirksomhed, matematik, jura, kunst) i overensstemmelse med de intellektuelle nøglekompetencer for livslang læring

b)

intellektuelle aktiver til videnudnyttelse med fokus på en bredere fortolkning af intellektuelle aktiver

c)

forståelse af ophavsrettens rolle i forbindelse med undervisning for professorer, forskere og studerende

d)

konstatering og forståelse af situationer med interessekonflikter

32)

tilskynde til deltagelse i relevante faglige netværk, der kan bidrage til at øge kendskabet til intellektuel ejendom (f.eks. ambassadører for den europæiske IP-helpdesk (27), Enterprise Europe-netværket (28) og PATLIB-centre (29)), og overveje at anmode om støtte fra eksisterende rådgivningstjenester vedrørende forvaltning af intellektuelle aktiver, der tilbydes på nationalt plan og på EU-plan (f.eks. den europæiske IP-helpdesk (30) og de nationale kontorer for intellektuelle ejendomsrettigheder).

3.   FORVALTNING AF INTELLEKTUELLE AKTIVER I FORBINDELSE MED FÆLLES FORSKNINGS- OG INNOVATIONSAKTIVITETER

3.1.   Det anbefales at præcisere ejendomsretten til intellektuelle aktiver så tidligt som muligt ved at:

33)

fastlægge klare ejerskabsbestemmelser på organisationsniveau så tidligt som muligt med henblik på effektiv udpegning, overførsel og anvendelse af intellektuelle aktiver, herunder en konfliktløsningsprocedure

34)

sikre en god forståelse af programspecifikke ejerskabs- og adgangsregler blandt deltagerne i forbindelse med offentligt finansierede FoI-aktiviteter

35)

nå til enighed på et tidligt tidspunkt med partnere om spørgsmål vedrørende ejerskab, herunder adgangs- og anvendelsesrettigheder (f.eks. med henblik på forskning, uddannelse eller kommerciel udnyttelse), baggrund, resultater og relevante tredjeparters intellektuelle aktiver (f.eks. for at lette investeringer og andre finansielle ordninger)

36)

udarbejde en liste inden projektets start med alle baggrundsresultater, herunder intellektuelle ejendomsrettigheder, og relevante oplysninger, som partnerne sideløbende frembringer uden for det pågældende projekts rammer, og som forventes anvendt i løbet af projektet, og om nødvendigt ajourføre listen. I projektets levetid bør der holdes øje med de opnåede resultater og deres forventede ejer. Ved projektets afslutning bør der udarbejdes en »liste over resultaternes ejerskab« med alle de opnåede resultater og deres udnyttelsesmetoder

37)

overveje, når samarbejdet med partnere forberedes, at anvende eksisterende værktøjssæt, herunder standardkonsortieaftaler, og i forhandlingerne tage hensyn til det pågældende projekts særlige karakteristika og til visse aktørers begrænsede ressourcer, f.eks. SMV'ers eller nystartede virksomheders

38)

sikre, at der indgås en aftale om fælles ejerskab og forvaltning eller en aftale om fælles ejerskab og indtægtsdeling, i situationer med fælles ejerskab af intellektuelle ejendomsrettigheder

39)

indføre retningslinjer rettet til partnerne for at sikre en effektiv udnyttelse af resultaterne, hvis partnerne har forskellig kapacitet til at nå markedet

40)

overveje, hvis resultaterne af fælles forskningsaktiviteter ejes i fællesskab af en offentlig forskningsorganisation og en deltager fra erhvervslivet, at give den offentlige forskningsinstitution mulighed for at udstede licenser til tredjeparter (f.eks. nystartede virksomheder), hvis deltageren fra erhvervslivet ikke udnytter resultaterne inden for en periode, der forinden er aftalt mellem ejerne

41)

hvis projekterne overvejende er offentligt finansierede:

a)

overdrage ejendomsretten til resultaterne til den deltagende offentlige forskningsorganisation og give privilegeret adgangsret til resultaterne til deltagere fra erhvervslivet. Omfanget af adgangsrettighederne bør stå i et rimeligt forhold til erhvervsdeltagernes bidrag. Hvis et resultat udgør en forbedring i forhold til de intellektuelle rettigheder, som deltageren fra erhvervslivet har bidraget med, bør det overvejes at give deltageren fra erhvervslivet ubegrænset adgang til resultatet mod et retfærdigt og rimeligt gebyr, der står i forhold til deltagerens bidrag

b)

sikre, at intellektuelle aktiver, der udvikles via offentligt finansierede FoI-aktiviteter, forvaltes på en sådan måde, at de socioøkonomiske fordele, der er forbundet med udnyttelsen heraf, kommer Unionen til gode

c)

tillade udstedelse af ikkeeksklusive licenser på retfærdige og rimelige vilkår til juridiske enheder, der har brug for resultaterne til at håndtere en offentlig nødsituation, og som forpligter sig til hurtigt og i vid udstrækning at udnytte de deraf følgende produkter og tjenester på retfærdige og rimelige vilkår i tilfælde af en offentlig nødsituation (f.eks. inden for offentlig sikkerhed, folkesundhed eller den offentlige orden), og såfremt projektet finansieres specifikt for at håndtere en offentlig nødsituation.

3.2.   Det anbefales at fastsætte klare samarbejdsbetingelser ved at:

42)

indkredse FoI-projektresultaternes potentiale for at nå markedet og drøfte muligheden for at give deltagerne mulighed for at forhandle om licenser til fremtidige projektresultater

43)

sikre, at der er en klar ramme for samarbejde og aftaler inden for organisationen, herunder gældende regler vedrørende intellektuelle aktiver

44)

etablere en klar samarbejdsaftale i forbindelse med fælles forskningsaktiviteter, der navnlig definerer omfanget af samarbejdet, udnyttelsesstrategien, formidlingen og udnyttelsen af resultaterne (f.eks. udstedelse af licenser til eller overførsel af resultater og etablering af spinoffvirksomheder) og strategien for forvaltning af intellektuelle aktiver i hele projektets livscyklus og derefter. Aftalen bør indeholde en procedure for underretning af alle partnerne om opnåelsen af resultater og potentialet for beskyttelse heraf (f.eks. gennem patenter)

45)

sikre, at alle partnere angiver behæftelser, der er knyttet til deres baggrund (herunder vedrørende intellektuelle ejendomsrettigheder såsom tredjepartsrettigheder eller open source med restriktive licenser)

46)

sikre, at der tages fuldt hensyn til forskellene i de retlige bestemmelser i tilfælde, hvor samarbejdet involverer partnere i forskellige lande, og navnlig:

a)

vurdere, hvordan disse kan påvirke forventningerne til udnyttelse, formidling og udnyttelse, og indføje de nødvendige klausuler i aftalen

b)

overveje at opstille en ramme for rådgivning om tvistbilæggelse for at hjælpe partnere med at løse tvister i mindelighed

47)

indføre en rolle for formidlere (f.eks. eksperter i forskellige sociokulturelle sammenhænge) med henblik på at bistå partnere med forskellig baggrund i deres internationale samarbejde

48)

overveje konkrete foranstaltninger til at undgå, at delte oplysninger misbruges eller offentliggøres uden samtykke, ved at drøfte og indgå en fortrolighedsaftale, inden der om nødvendigt udveksles oplysninger med projektpartnerne, samt de nødvendige krav til beskyttelse af forretningshemmeligheder, hvis en sådan beskyttelse søges

49)

skabe betingelserne for et effektivt samarbejde mellem partnerne fra starten med hensyn til samarbejde mellem erhvervslivet og den akademiske verden, f.eks. ved at fremme netværkssamarbejde og tilrettelægge udvekslinger og besøgsmuligheder.

4.   FRA FREMBRINGELSE AF INTELLEKTUELLE AKTIVER TIL MARKEDSFØRING

4.1.   Det anbefales at finde egnede midler til kontrol ved at:

50)

udarbejde en grundig risikoanalyse af intellektuelle aktiver, herunder en driftfrihedsanalyse (31), med henblik på at udpege de kritiske komponenter i tilfælde, hvor en teknologi skal udvikles, valideres og markedsføres

51)

investere internt i de nødvendige færdigheder og profiler for at finde frem til passende midler til kontrol af intellektuelle aktiver (f.eks. specialister i intellektuel ejendomsret, der kan hjælpe med ansøgninger om intellektuelle ejendomsrettigheder) og anmode om støtte fra tredjepartseksperter

52)

fastslå, om beskyttelse gennem intellektuelle ejendomsrettigheder eller andre former for beskyttelse er nødvendig, og overveje muligheden for at give fri adgang til resultaterne, samtidig med at de forskellige kontrolmetoder vurderes

53)

opbygge kendskab til de lokale regler, herunder nationale love og relevante retsafgørelser, og omfanget af den beskyttelse, der ydes, inden der gøres indtog på et nyt marked

54)

gennemføre de relevante procedurer for værdiansættelse af intellektuel ejendom og due diligence, inden aktivet overføres eller licenseres.

4.2.   I forbindelse med værdiansættelsen af intellektuel ejendom anbefales det at:

55)

fastlægge værdiansættelsesmål baseret på de forskellige værdityper (organisatorisk, kulturel, økonomisk, miljømæssig og social værdi)

56)

definere formålet med værdiansættelsen forud for værdiansættelsen af den intellektuelle ejendom, da dette vil bidrage til at vælge den rigtige metode i henhold til internationale standarder, som varierer med hensyn til formål, omfang eller metode:

a)

en kvalitetsbaseret tilgang vil give en beskrivende analyse og/eller en score til ledelsesformål med henblik på at bidrage til beslutningstagningen eller formidle betydningen af den intellektuelle ejendom

b)

en kvantitativ tilgang kan baseres på omkostninger, markeder og indtægter og vil give en beregning af den økonomiske værdi af den intellektuelle ejendom i en specifik sammenhæng og på et bestemt tidspunkt

57)

sikre, at medlemmer af den organisation, der er ansvarlige for gennemførelsen af innovationsstrategier, har en god forståelse af de forskellige tilgange til at værdiansætte nyskabelser i den tidlige fase

58)

samarbejde med relevante partnere om at finde frem til en fælles tilgang til værdiansættelsen af den intellektuelle ejendom, der frembringes som følge af en fælles forskningsaktivitet

59)

investere internt i færdigheder og profiler med henblik på værdiansættelse af intellektuel ejendom (f.eks. i eksperter i intellektuel ejendomsret og værdiansættelse) og anmode om støtte fra tredjepartseksperter

60)

indføre en åben, gennemsigtig og ikkediskriminerende tilgang i hele processen for værdiansættelse af intellektuel ejendom.

4.3.   Det anbefales at fastlægge overvågnings-, overdragelses- og licenspraksis ved at:

61)

identificere relevante interessenter, der skal inddrages i formidlingen og udnyttelsen af resultaterne, herunder eventuelle brugere, hvor det er relevant, og inddrage dem i forhandlingerne

62)

overveje at deltage i kollaborative licensmekanismer såsom patentpuljer og clearingcentraler

63)

opdage nyligt udstedte patenter og nyligt offentliggjorte patentansøgninger, der ejes af tredjeparter, via patentovervågning under hele projektforløbet for at begrænse eventuelle krænkelser og sikre værdien af ethvert fremtidigt patent, der opstår som følge af projektet

64)

identificere potentielle supplerende patenter og forhandle krydslicensaftaler for at øge værdien af den udviklede teknologi for potentielle investorer og tredjepartslicenstagere

65)

forpligte sig til bæredygtig og socialt ansvarlig licenspraksis

66)

overveje muligheden, hvor det er relevant, for at give partnere en kontraktmæssig rettighed til prioritering i forbindelse med indgåelse af forretningstransaktioner med en juridisk enhed (førsteret) eller en tidsbegrænset, ikkeeksklusiv licens til at udnytte den intellektuelle ejendom, der frembringes i løbet af projektet, under hensyntagen til eventuelle gældende finansieringsregler i forbindelse med fælles aktiviteter mellem erhvervslivet og den akademiske verden

67)

identificere risiciene ved produktudviklingen og ansvaret i forbindelse med markedsføring og indregne disse i forhandlingerne om licensaftaler.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. marts 2023.

På Kommissionens vegne

Mariya GABRIEL

Medlem af Kommissionen


(1)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: En ny europæisk innovationsdagsorden (COM(2022) 332 final).

(2)  Science Research and Innovation Performance in the EU (SRIP), rapport for 2022.

(3)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Optimering af EU's innovative potentiale — En handlingsplan for intellektuel ejendomsret til støtte for EU's genopretning og modstandsdygtighed (COM (2020) 760 final).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).

(5)  Ny samhørighedspolitik (europa.eu)

(6)  Genopretnings- og resiliensfaciliteten (europa.eu)

(7)  Innovationsfonden (europa.eu)

(8)  Leveraging Innovation Through Collaboration: IP Challenges And Opportunities For SMEs In The Context Of EU-Funded Collaborative Research Projects (lesi.org)

(9)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Den globale tilgang til forskning og innovation — Europas strategi for internationalt samarbejde i en verden i forandring (COM(2021) 252 final).

(10)  Rådets konklusioner om forskningsvurdering og gennemførelse af åben videnskab

(11)  Leveraging Innovation Through Collaboration: IP Challenges And Opportunities For SMEs In The Context Of EU-Funded Collaborative Research Projects (lesi.org)

(12)  Politisk dagsorden for det europæiske forskningsrum (europa.eu)

(13)  Rådets henstilling (EU) 2022/2415 af 2. december 2022 om vejledende principper for vidensudnyttelse (EUT L 317 af 9.12.2022, s. 141).

(14)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Et nyt EFR for forskning og innovation (COM(2020) 628 final).

(15)  Den fremtidige styring af det europæiske forskningsrum (EFR) — Rådets konklusioner

(16)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Optimering af EU's innovative potentiale — En handlingsplan for intellektuel ejendomsret til støtte for EU's genopretning og modstandsdygtighed (COM (2020) 760 final).

(17)  Aftale om reform af forskningsvurderingen af 20. juli 2022

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).

(19)  DE 17 VERDENSMÅL | Bæredygtig udvikling (un.org)

(20)  Knowledge Transfer Metrics - Towards a European-wide set of harmonised indicators

(21)  Proof of Concept | EFR: Det Europæiske Forskningsråd (europa.eu)

(22)  EIC Transition (europa.eu)

(23)  F.eks. EU's platform for videnudnyttelse.

(24)  F.eks. skal støttemodtagere under Horisont Europa give øjeblikkelig åben adgang til videnskabelige publikationer via arkiver og under åbne licenser, og de specifikke regler om fri adgang er fastsat i bilag 5 til programmets standardtilskudsaftale. Forordning (EU) 2021/695 om oprettelse af Horisont Europa

(25)  FAIR Principles - GO FAIR (go-fair.org)

(26)  Såsom Horisont-resultatplatformen for projekter, der finansieres via Horisont 2020 og Horisont Europa.

(27)  Europa - Ambassadørgruppen (europa.eu)

(28)  Enterprise Europe-netværket (europa.eu)

(29)  EPO - Patentinformationscentre (PATLIB)

(30)  Europæisk IP-helpdesk (europa.eu)

(31)  En driftfrihedsanalyse (»freedom to operate«-analyse), har til formål at sikre, at den kommercielle fremstilling, markedsføring og anvendelse af et nyt produkt, en ny proces eller en ny tjeneste kan foregå uden at krænke andres intellektuelle ejendomsrettigheder.