ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 326

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

65. årgang
21. december 2022


Indhold

 

I   Lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

AFGØRELSER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/2512 af 14. december 2022 om ikkeaccept af Den Russiske Føderations rejsedokumenter udstedt i Ukraine og Georgien

1

 

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2022/2513 af 26. september 2022 om ændring af delegeret forordning (EU) 2017/891 for så vidt angår maksimumbeløb for støtte til tilbagekøb fra markedet af frugt og grøntsager til gratis uddeling

6

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2022/2514 af 14. december 2022 om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 717/2014 for så vidt angår dens anvendelsesperiode

8

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/2515 af 15. december 2022 om ubegrænset toldfri adgang til Unionen i 2023 for visse varer med oprindelse i Norge og fremstillet af landbrugsprodukter som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014

10

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2022/2516 af 14. november 2022 om beskikkelse af to suppleanter til Regionsudvalget efter indstilling fra Kongeriget Spanien

13

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2022/2517 af 12. december 2022 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om vejgodstransport, til vedtagelsen af Det Blandede Udvalgs forretningsorden og forlængelse af aftalen

15

 

*

Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2022/2518 af 13. december 2022 om ændring af Rådets forretningsorden

23

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2519 af 20. december 2022 om de tekniske specifikationer og standarder for e-CODEX-systemet, herunder for sikkerhed og metoder til verificering af integritet og ægthed ( 1 )

25

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2520 af 20. december 2022 om de særlige aftaler i forbindelse med overdragelse og overtagelse af e-CODEX-systemet ( 1 )

34

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2521 af 20. december 2022 om berigtigelse af den rumænske udgave af Rådets direktiv 2003/96/EF om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet ( 1 )

57

 

*

Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2022/2522 af 13. december 2022 om ændring af afgørelse (EU) 2021/2255 om godkendelse af omfanget af møntudstedelse i 2022 (ECB/2021/54) (ECB/2022/45)

59

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Lovgivningsmæssige retsakter

AFGØRELSER

21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/1


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2022/2512

af 14. december 2022

om ikkeaccept af Den Russiske Føderations rejsedokumenter udstedt i Ukraine og Georgien

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 77, stk. 2, litra a) og b),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

efter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Som reaktion på Den Russiske Føderations (Ruslands) ulovlige annektering af Den Autonome Republik Krim og byen Sevastopol i 2014 og dens fortsatte destabiliserende handlinger i det østlige Ukraine har Unionen allerede indført økonomiske sanktioner forbundet med den ufuldstændige gennemførelse af de aftaler, der blev undertegnet i Minsk under OSCE's trilaterale kontaktgruppes auspicier som reaktion på krisen i og omkring Ukraine (Minskaftalerne), sanktioner over for handlinger, der undergraver eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed, og sanktioner som svar på Ruslands ulovlige annektering af Den Autonome Republik Krim og byen Sevastopol.

(2)

Som underskriver af Minskaftalerne har Rusland et klart og direkte ansvar for at arbejde hen imod at finde en fredelig løsning på konflikten i overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i Minskaftalerne. Med beslutningen om at anerkende de ikkeregeringskontrollerede regioner i det østlige Ukraine som uafhængige enheder har Rusland klart overtrådt Minskaftalerne, som fastsætter, at disse regioner fuldt ud skal føres tilbage under den ukrainske regerings kontrol. Denne beslutning og den efterfølgende beslutning om at sende russiske tropper til disse regioner undergraver Ukraines suverænitet og uafhængighed yderligere og udgør en alvorlig overtrædelse af folkeretten og internationale aftaler, herunder FN-pagten, Helsingforsslutakten, Parischartret og Budapestmemorandummet.

(3)

Den 24. februar 2022 fordømte Det Europæiske Råd sammen med sine internationale partnere på det kraftigste Ruslands uprovokerede og uberettigede militære aggression mod Ukraine og udtrykte fuld solidaritet med Ukraine og dets befolkning. Derudover forlangte Det Europæiske Råd i sine konklusioner af 24. februar 2022, at Rusland øjeblikkeligt indstiller sine militære aktioner, betingelsesløst trækker alle sine styrker og alt sit militære udstyr tilbage fra hele Ukraines område og fuldt ud respekterer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed inden for dets internationalt anerkendte grænser. Den holdning blev gentaget af Det Europæiske Råd i sine konklusioner af 25. marts 2022, 31. maj 2022 og 24. juni 2022.

(4)

Med hensyn til Georgien fordømte Det Europæiske Råd den 1. september 2008 i formandskabets konklusioner fra det ekstraordinære møde i Det Europæiske Råd på det kraftigste Ruslands ensidige beslutning om at anerkende Abkhasiens og Sydossetiens uafhængighed og opfordrede indtrængende andre lande til ikke at anerkende deres uafhængighed.

(5)

En militær aggression, som finder sted i et land, der grænser op til Unionen, således som det er sket i Ukraine, og som har givet anledning til restriktive foranstaltninger, berettiger foranstaltninger, der har til formål at beskytte Unionens og dens medlemsstaters væsentlige sikkerhedsinteresser.

(6)

Siden den ulovlige annektering af Den Autonome Republik Krim og byen Sevastopol den 18. marts 2014 har Rusland udstedt russiske internationale pas til indbyggere i disse områder. Den 24. april 2019 undertegnede Ruslands præsident et dekret om forenkling af proceduren for, hvordan indbyggere i de ikkeregeringskontrollerede regioner i Donetsk og Luhansk i Ukraine kan opnå russisk statsborgerskab, herunder proceduren for udstedelse af russiske internationale pas til disse indbyggere. Ved et dekret af 11. juli 2022 har Rusland udvidet praksis med at udstede almindelige russiske internationale pas til indbyggere i andre ikkeregeringskontrollerede regioner i Ukraine, navnlig regionerne Kherson og Zaporizjzja. I maj 2022 indførte Rusland en forenklet russisk naturalisationsprocedure for forældreløse børn fra den såkaldte Folkerepublikken Donetsk og den såkaldte Folkerepublikken Luhansk samt fra Ukraine. Dekretet finder også anvendelse på børn uden forældreomsorg og juridisk umyndiggjorte personer, der er indbyggere i disse to besatte regioner. Den systematiske udstedelse af russiske pas i disse besatte regioner udgør en yderligere overtrædelse af folkeretten og undergraver Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed.

(7)

Unionen og dens medlemsstater samt Island, Norge, Schweiz og Liechtenstein har ikke anerkendt den ulovlige annektering og har fordømt Ruslands ulovlige besættelse af regioner og områder i Ukraine. Dette gælder navnlig den ulovlige annektering af Den Autonome Republik Krim og byen Sevastopol og den ulovlige besættelse af regionerne Donetsk og Luhansk, men også yderligere ulovlig besættelse i Ukraines østlige og sydlige regioner, navnlig regionerne Kherson og Zaporizjzja. Den Russiske Føderations rejsedokumenter (russiske rejsedokumenter), der er udstedt i disse regioner og områder, anerkendes ikke eller er i færd med ikke at blive anerkendt af medlemsstaterne samt af Island, Norge, Schweiz og Liechtenstein. Det samme gælder for russiske rejsedokumenter udstedt i de georgiske områder Abkhasien og Sydossetien, som ikke er under den georgiske regerings kontrol på tidspunktet for denne afgørelses ikrafttræden (løsrivelsesområder).

(8)

For at sikre en fælles visumpolitik og en fælles tilgang til kontrol af personer, der passerer de ydre grænser, bør ingen russiske rejsedokumenter udstedt i eller til personer med bopæl i regioner eller områder i Ukraine, som er besat af Rusland, eller løsrivelsesområder i Georgien accepteres som gyldige rejsedokumenter med henblik på udstedelse af visum eller på passage af de ydre grænser. Medlemsstaterne bør kunne gøre en undtagelse for personer, der var russiske statsborgere på den dato, hvor de russiske rejsedokumenter begyndte at blive udstedt i den pågældende besatte region eller det pågældende besatte område eller i et løsrivelsesområde. Denne undtagelse bør også gælde for efterkommere af sådanne personer. Medlemsstaterne bør også kunne gøre en undtagelse, hvis en person var mindreårig eller juridisk umyndiggjort på tidspunktet for udstedelsen af et sådant rejsedokument.

(9)

Denne afgørelse berører ikke medlemsstaternes kompetence med hensyn til anerkendelsen af rejsedokumenter.

(10)

Af hensyn til retssikkerheden og gennemsigtigheden bør Kommissionen med bistand fra medlemsstaterne udarbejde en liste over russiske rejsedokumenter, der ikke accepteres. Denne liste bør omfatte de datoer, fra hvilke disse rejsedokumenter begyndte at blive udstedt og fra hvilke disse rejsedokumenter ikke bør accepteres. Kommissionen bør vedtage en gennemførelsesretsakt, der indeholder denne liste. Denne gennemførelsesretsakt bør offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, og listen bør indarbejdes i den liste over rejsedokumenter, der er opstillet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1105/2011/EU (2), i en tabel over rejsedokumenter udstedt af tredjelande og territoriale områder, som er offentligt tilgængelig online.

(11)

Denne afgørelse berører ikke unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til fri bevægelighed, herunder sådanne familiemedlemmers mulighed for at indrejse på medlemsstaternes område uden et gyldigt rejsedokument i den betydning, der navnlig er anvendt i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF (3) og aftalerne om fri bevægelighed for personer, der er indgået mellem Unionen og medlemsstaterne på den ene side og visse tredjelande på den anden side. I henhold til direktiv 2004/38/EF er det tilladt på de heri specificerede betingelser at indføre restriktioner for den frie bevægelighed af hensyn til den offentlige orden, sikkerhed eller sundhed.

(12)

Denne afgørelse respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der navnlig er anerkendt i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.

(13)

Denne afgørelse berører ikke gældende EU-ret på asylområdet og navnlig ikke retten til at ansøge om international beskyttelse. Som der erindres om i Kommissionens meddelelse af 4. marts 2022 med titlen »Fastsættelse af operationelle retningslinjer for forvaltningen af de ydre grænser for at lette grænsepassagen ved grænserne mellem EU og Ukraine«, bevarer medlemsstaterne muligheden for at tillade, at indehavere af de rejsedokumenter, der er omfattet af denne afgørelse, som derfor ikke opfylder en eller flere af de indrejsebetingelser, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 (4), og som ikke har udøvet deres ret til at ansøge om international beskyttelse, i individuelle tilfælde indrejser på medlemsstaternes område, jf. artikel 25 og 29 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 (5) og artikel 6, stk. 5, i forordning (EU) 2016/399. Disse undtagelser bør under den aktuelle krise anvendes i videst muligt omfang, navnlig for at tillade indrejse for alle personer, der er omfattet af anvendelsesområdet for Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/382 (6).

(14)

Målet for denne afgørelse, nemlig at styrke den måde, hvorpå den fælles visumpolitik og Schengenområdet fungerer, ved at indføre en forpligtelse til ikke at acceptere visse rejsedokumenter med henblik på udstedelse af visum og passage af de ydre grænser, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU). I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne afgørelse ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

(15)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter at Rådet har truffet foranstaltning om denne afgørelse til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne afgørelse i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.

(16)

Denne afgørelse udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF (7); Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

(17)

For så vidt angår Island og Norge udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (8), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra A og B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF (9).

(18)

For så vidt angår Schweiz udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (10), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra A og B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF (11).

(19)

For så vidt angår Liechtenstein udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (12), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra A og B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU (13).

(20)

For så vidt angår Cypern, Bulgarien og Rumænien og Kroatien udgør denne afgørelses artikel 1, litra a), en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. henholdsvis artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003, artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005 og artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2011, mens artikel 1, litra b), udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. henholdsvis artikel 3, stk. 1, i tiltrædelsesakten af 2003, artikel 4, stk. 1, i tiltrædelsesakten af 2005 og artikel 4, stk. 1, i tiltrædelsesakten af 2011.

(21)

I betragtning af sagens hastende karakter anses det for hensigtsmæssigt at anvende den fravigelse af perioden på otte uger, der er angivet i artikel 4 i protokol nr. 1 om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til TEU, til TEUF og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab.

(22)

For at sikre omgående anvendelse af foranstaltningerne i denne afgørelse, og på grund af nødsituationen i regioner og områder i Ukraine, som er besat af Rusland, samt i løsrivelsesområder i Georgien, bør denne afgørelse træde i kraft hurtigst muligt dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den Russiske Føderations rejsedokumenter (russiske rejsedokumenter) udstedt i eller til personer med bopæl i regioner eller områder i Ukraine, der er besat af Den Russiske Føderation, eller løsrivelsesområder i Georgien, som på tidspunktet for denne afgørelses ikrafttræden ikke er under den georgiske regerings kontrol, accepteres ikke som gyldige rejsedokumenter til følgende formål:

a)

udstedelse af et visum i henhold til forordning (EF) nr. 810/2009

b)

passage af de ydre grænser i henhold til forordning (EU) 2016/399.

Artikel 2

Uanset artikel 1 kan et russisk rejsedokument omhandlet i artikel 1 accepteres:

a)

hvis dets indehaver var russisk statsborger inden den relevante dato, der er angivet i den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i artikel 3, eller hvis indehaveren er en efterkommer af en sådan russisk statsborger

b)

hvis dets indehaver var mindreårig eller juridisk umyndiggjort på tidspunktet for udstedelsen af et sådant rejsedokument.

Medlemsstaterne kan tillade indehavere af de rejsedokumenter, der er omfattet af denne afgørelse, at indrejse på medlemsstaternes område i individuelle tilfælde, jf. artikel 25 og 29 i forordning (EF) nr. 810/2009 og artikel 6, stk. 5, i forordning (EU) 2016/399.

Denne afgørelse berører ikke gældende EU-ret på asylområdet og navnlig ikke retten til at ansøge om international beskyttelse.

Artikel 3

Kommissionen udarbejder med bistand fra medlemsstaterne en liste over de rejsedokumenter, der er omhandlet i artikel 1, herunder de datoer, fra hvilke disse rejsedokumenter begyndte at blive udstedt.

Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt, der indeholder den i stk. 1 omhandlede liste. Denne gennemførelsesretsakt offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, og listen indarbejdes i den liste over rejsedokumenter, der er opstillet i henhold til afgørelse nr. 1105/2011/EU.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 5

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Strasbourg, den 14. december 2022.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

M. BEK

Formand


(1)  Europa-Parlamentets holdning af 24.11.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 8.12.2022.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1105/2011/EU af 25. oktober 2011 om listen over rejsedokumenter, der giver indehaveren ret til at passere de ydre grænser, og som kan forsynes med et visum, og om oprettelse af en mekanisme til at opstille denne liste (EUT L 287 af 4.11.2011, s. 9).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (EUT L 243 af 15.9.2009, s. 1).

(6)  Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/382 af 4. marts 2022 om konstatering af massetilstrømning af fordrevne personer fra Ukraine som omhandlet i artikel 5 i direktiv 2001/55/EF og deraf følgende indførelse af midlertidig beskyttelse (EUT L 71 af 4.3.2022, s. 1).

(7)  Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).

(8)  EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.

(9)  Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne (EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31).

(10)  EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.

(11)  Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1).

(12)  EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.

(13)  Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19).


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/6


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2022/2513

af 26. september 2022

om ændring af delegeret forordning (EU) 2017/891 for så vidt angår maksimumbeløb for støtte til tilbagekøb fra markedet af frugt og grøntsager til gratis uddeling

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 37, litra d), nr. iv), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Afsnit II i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/891 (2) indeholder bestemmelser om producentorganisationers aktiviteter og driftsprogrammer inden for frugt- og grøntsagssektoren. Kapitel III i nævnte afsnit indeholder bestemmelser om kriseforebyggelses- og krisestyringsforanstaltninger, herunder bl.a. tilbagekøb fra markedet.

(2)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/652 (3) ændrede delegeret forordning (EU) 2017/891 for så vidt angår støtte til tilbagekøb fra markedet af forarbejdede frugter og grøntsager til gratis uddeling for at undgå overkompensation af sådanne tilbagekøb fra markedet.

(3)

Medlemsstaternes og producentorganisationernes erfaring med gennemførelsen af kravene om sådanne tilbagekøb fra markedet, der er fastsat i delegeret forordning (EU) 2017/891 som ændret ved delegeret forordning (EU) 2021/652, viste, at det har været meget svært eller umuligt at overholde disse krav for så vidt angår visse produkter. Især i artikel 45, stk. 1, fjerde afsnit, i forordningen fastsættes det, at summen af tilbagekøbsgodtgørelsen, sorterings- og emballeringsomkostningerne og transportomkostningerne ikke kan overstige gennemsnitsprisen »ab forarbejdningsvirksomhed« eller »ab producentorganisation« for det tilsvarende forarbejdede produkt i de tre foregående år, hvis den gratis uddeling finder sted efter forarbejdningen. Tilbagekøbsgodtgørelse i forbindelse med gratis uddeling af frugt og grøntsager henviser dog til det friske produkt, der er sorteret, emballeret og anbragt på bestemmelsesstedet for de velgørende institutioner, som nyder godt af dette, mens den gennemsnitlige markedspris, der ikke må overstiges, henviser til et forarbejdet produkt på afsendelsesstedet (»ab producentorganisation« eller »ab forarbejdningsvirksomhed«). Det fremgår af medlemsstaternes og producentorganisationernes analyser, at sådanne betingelser ikke kunne opfyldes fuldt ud for nogle produkter, især sommerfrugt, på grund af de sammenlignede elementers forskellige karakter (f.eks. friske produkter anbragt på bestemmelsesstedet, mens forarbejdede produkter blev anbragt på afsendelsesstedet). De relevante bestemmelser i delegeret forordning (EU) 2017/891 bør derfor ændres, idet der bevares nok elementer til at undgå nogen form for overkompensation i forbindelse med tilbagekøb fra markedet.

(4)

Delegeret forordning (EU) 2017/891 bør derfor ændres.

(5)

Af hensyn til lige behandling af producentorganisationerne, der tilbagekøber frugt og grøntsager fra markedet til gratis uddeling i produktionsåret 2022, bør den nye beregningsmetode omfatte hele høstperioden. Idet høst af ferskner og nektariner begynder i april hvert år, bør denne forordning finde anvendelse fra den 1. april 2022 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af delegeret forordning (EU) 2017/891

I delegeret forordning (EU) 2017/891 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 45, stk. 1, fjerde afsnit, affattes således:

»Summen af de sorterings- og emballeringsomkostninger ved frugt og grøntsager tilbagekøbt med henblik på gratis uddeling, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1, i gennemførselsforordning (EU) 2017/892 og opført i bilag V til nævnte forordning, og som lægges til støtten til tilbagekøb som omhandlet i første afsnit i dette stykke, må ikke overstige 80 % af den gennemsnitlige markedspris »ab producentorganisation« for det pågældende produkt i frisk tilstand i de foregående tre år.«

2)

Artikel 46, stk. 2, fjerde afsnit, affattes således:

»Medlemsstaterne kan give tilladelse til, at modtagerne af de gratis uddelte frugter og grøntsager, der er tilbagekøbt fra markedet og genstand for forarbejdning, kan betale i naturalier, hvis betalingen kun kompenserer for forarbejdnings-, sorterings- og emballeringsomkostninger, og hvis den medlemsstat, hvor betalingen finder sted, har fastsat regler, der sikrer, at de forarbejdede produkter virkelig er beregnet til forbrug for de endelige modtagere, der er nævnt i andet afsnit. Den grænse, der er fastsat i artikel 45, stk. 1, fjerde afsnit, finder anvendelse.«.

Artikel 2

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning finder anvendelse fra den 1. april 2022.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. september 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/891 af 13. marts 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager og om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår sanktioner i disse sektorer og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 (EUT L 138 af 25.5.2017, s. 4).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/652 af 10. februar 2021 om ændring af delegeret forordning (EU) 2017/891 for så vidt angår aktiviteter og driftsprogrammer, der gennemføres af producentorganisationer inden for frugt- og grøntsagssektoren (EUT L 135 af 21.4.2021, s. 4).


21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2022/2514

af 14. december 2022

om ændring af Kommissionens forordning (EU) nr. 717/2014 for så vidt angår dens anvendelsesperiode

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 108, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EU) 2015/1588 af 13. juli 2015 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse former for horisontal statsstøtte (1), særlig artikel 2, stk. 1,

efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I 2019 iværksatte Kommissionen en evaluering af, hvordan de sektormæssige instrumenter, der anvendes i forbindelse med statsstøtte i fiskeri- og akvakultursektoren, har fungeret siden deres indførelse i 2014-2015, herunder Kommissionens forordning (EU) nr. 717/2014 (2), med henblik på at ændre eller erstatte dem for perioden 2021-2027. Det fremgår af evalueringen, at forordning (EU) nr. 717/2014 fortsat er et relevant, virkningsfuldt og effektivt værktøj, som navnlig giver medlemsstaterne mulighed for hurtigt at sætte ind mod de kortsigtede negative virkninger af uventede hændelser, der kan skade levedygtige erhvervsdrivendes økonomiske resultater og true arbejdspladser.

(2)

I forbindelse med den evaluering, der er nævnt i betragtning 1, og for at sikre, at medlemsstaterne kunne fortsætte med at yde små støttebeløb, indtil Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1139 (3) blev vedtaget, blev anvendelsesperioden for forordning (EU) nr. 717/2014 forlænget indtil den 31. december 2022 ved forordning (EU) 2020/2008 (4).

(3)

Efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte den 11. marts 2022 og 9. september 2022 og i lyset af de bidrag, der er modtaget som led i den offentlige høring, har Kommissionen fortsat sine overvejelser om omfanget af ændringer af forordning (EU) nr. 717/2014.

(4)

For at gøre det muligt for Kommissionen at fastlægge sin holdning til spørgsmålet og sikre, at medlemsstaterne fortsat kan yde små støttebeløb i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 717/2014, bør nævnte forordnings anvendelsesperiode forlænges med virkning fra den 1. januar 2023 og indtil den 31. december 2023.

(5)

For at sikre, at medlemsstaterne fortsat kan yde de minimis-støtte uden afbrydelse, er det nødvendigt, at denne forordning træder i kraft hurtigst muligt.

(6)

Forordning (EU) nr. 717/2014 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 8, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 717/2014 affattes således:

»Den anvendes indtil den 31. december 2023.«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2023.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 248 af 24.9.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 717/2014 af 27. juni 2014 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte i fiskeri- og akvakultursektoren (EUT L 190 af 28.6.2014, s. 45).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1139 af 7. juli 2021 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om ændring af forordning (EU) 2017/1004 (EUT L 247 af 13.7.2021, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EU) 2020/2008 af 8. december 2020 om ændring af forordning (EU) nr. 702/2014, (EU) nr. 717/2014 og (EU) nr. 1388/2014 for så vidt angår deres anvendelsesperiode og andre relevante tilpasninger (EUT L 414 af 9.12.2020, s. 15).


21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/10


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/2515

af 15. december 2022

om ubegrænset toldfri adgang til Unionen i 2023 for visse varer med oprindelse i Norge og fremstillet af landbrugsprodukter som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 af 16. april 2014 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 (1), særlig artikel 16, stk. 1, litra a),

under henvisning til Rådets afgørelse 2004/859/EF af 25. oktober 2004 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Norge om protokol nr. 2 til den bilaterale frihandelsoverenskomst mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge (2), særlig artikel 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge af 14. maj 1973 (3) (»den bilaterale frihandelsoverenskomst mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge«) og protokol nr. 3 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«) (4), som ændret ved afgørelse truffet af det blandede EØS-udvalg nr. 140/2001 af 23. november 2001 om ændring af protokol 2 og 3 til EØS-aftalen om forarbejdede landbrugsvarer og andre landbrugsvarer (5), fastsættes handelsordningerne mellem Unionen og Kongeriget Norge for så vidt angår visse landbrugsprodukter og forarbejdede landbrugsprodukter.

(2)

I protokol nr. 3 til EØS-aftalen er der fastsat en nultoldsats for vand tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, henhørende under KN-kode 2202 10 00, og visse andre ikke-alkoholholdige drikkevarer uden indhold af varer henhørende under pos. 0401 til 0404 eller fedt af varer henhørende under pos. 0401 til 0404, henhørende under KN-kode 2202 90 10.

(3)

Den 1. januar 2017 blev KN-kode 2202 90 erstattet af KN-kode 2202 91 00 og 2202 99, som er blevet erstattet af KN-kode 2202 10 00. Denne forordning bør derfor omfatte varer henhørende under KN-kode 2202 10 00, ex 2202 91 00 og ex 2202 99.

(4)

Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Norge om protokol nr. 2 til den bilaterale frihandelsoverenskomst mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge (6) (»aftalen i form af brevveksling«) suspenderer midlertidigt den toldfrie ordning, der anvendes i henhold til protokol nr. 2, for varer henhørende under KN-kode 2202 10 00 (vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret) og ex 2202 90 10 (andre ikke-alkoholholdige drikkevarer med indhold af sukker), som erstattes af KN-kode 2202 10 00, ex 2202 91 00 og ex 2202 99. I henhold til aftalen i form af brevveksling er toldfri import af disse varer med oprindelse i Norge kun tilladt inden for et toldfrit kontingent. Import ud over dette toldfrie kontingent belægges med en told.

(5)

I henhold til aftalen i form af brevveksling får de pågældende varer endvidere ubegrænset toldfri adgang til Unionen, hvis toldkontingentet ikke er blevet opbrugt senest den 31. oktober i det foregående år.

(6)

Ifølge oplysninger fra Kommissionen var det årlige kontingent for 2022 for de pågældende varer, som blev åbnet ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2154 (7), ikke opbrugt den 31. oktober 2022. De pågældende varer bør derfor få ubegrænset toldfri adgang til Unionen fra den 1. januar til den 31. december 2023.

(7)

Derfor bør den midlertidige suspension af toldfritagelsesordningen i henhold til protokol nr. 2 til den bilaterale frihandelsaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge ikke finde anvendelse i 2023.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Horisontale Spørgsmål i forbindelse med Handel med Forarbejdede Landbrugsprodukter uden for Bilag I —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Fra den 1. januar til den 31. december 2023 indrømmes varer med oprindelse i Norge, som er opført i bilaget, ubegrænset toldfri adgang til Unionen.

2.   Oprindelsesreglerne i protokol nr. 3 til den bilaterale frihandelsoverenskomst mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge finder anvendelse på de varer, der er opført i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2023.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. december 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 150 af 20.5.2014, s. 1.

(2)  EUT L 370 af 17.12.2004, s. 70.

(3)  EFT L 171 af 27.6.1973, s. 2.

(4)  EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3.

(5)  EFT L 22 af 24.1.2002, s. 34.

(6)  EUT L 370 af 17.12.2004, s. 72.

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2154 af 16. december 2019 om åbning for 2020 af et toldkontingent ved import til Den Europæiske Union af visse varer med oprindelse i Norge og fremstillet af landbrugsprodukter som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 (EUT L 327 af 17.12.2019, s. 66).


BILAG

Varer med oprindelse i Norge, som får ubegrænset toldfri adgang til Unionen fra den 1. januar til den 31. december 2023

Løbenr.

KN-kode

Taric-kode

Varebeskrivelse

09.0709

2202 10 00

 

Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret

ex 2202 91 00

10

Alkoholfri øl med indhold af sukker

ex 2202 99 11

11

19

Sojabaserede drikkevarer med et proteinindhold på 2,8 vægtprocent eller derover med indhold af sukker (saccharose eller invertsukker)

ex 2202 99 15

11

19

Sojabaserede drikkevarer med et proteinindhold på under 2,8 vægtprocent; drikkevarer baserede på nødder henhørende under EU-toldkodeksens kapitel 8, korn henhørende under EU-toldkodeksens kapitel 10 eller frø med indhold af sukker (saccharose eller invertsukker) henhørende under EU-toldkodeksens kapitel 12

ex 2202 99 19

11

19

Andre ikke-alkoholholdige drikkevarer uden indhold af varer henhørende under pos. 0401 -0404 eller fedt af varer henhørende under pos. 0401 -0404 , med indhold af sukker (saccharose eller invertsukker)


AFGØRELSER

21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/13


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2022/2516

af 14. november 2022

om beskikkelse af to suppleanter til Regionsudvalget efter indstilling fra Kongeriget Spanien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,

under henvisning til Rådets afgørelse (EU) 2019/852 af 21. maj 2019 om Regionsudvalgets sammensætning (1),

under henvisning til indstilling fra den spanske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til traktatens artikel 300, stk. 3, består Regionsudvalget af repræsentanter for regionale og lokale myndigheder, der enten skal være valgt til en regional eller lokal myndighed eller være politisk ansvarlige over for en valgt forsamling.

(2)

Rådet vedtog den 10. december 2019 afgørelse (EU) 2019/2157 (2) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2020 til den 25. januar 2025.

(3)

Der er blevet to pladser ledige som suppleant til Regionsudvalget efter udløbet af de nationale mandater, på grundlag af hvilke Manuel Alejandro CARDENETE FLORES og María SÁNCHEZ RUIZ blev indstillet til beskikkelse.

(4)

Den spanske regering har indstillet følgende repræsentanter for regionale myndigheder, der er valgt til en regional myndighed eller er politisk ansvarlige over for en valgt forsamling, som suppleanter til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2025: Ana Belén ÁLVAREZ FERNÁNDEZ, Consejera de Economía y Hacienda del Gobierno de Cantabria (regional økonomi- og finansminister i Cantabriens regering) og José Enrique Millo ROCHER, Secretario General de Acción Exterior, Unión Europea y Cooperación, Junta de Andalucía (generalsekretær for eksterne forbindelser, Den Europæiske Union og samarbejde i Andalusiens regering) –

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende repræsentanter for regionale myndigheder, der er valgt til en myndighed eller er politisk ansvarlige over for en valgt forsamling, beskikkes herved som suppleanter til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2025:

Ana Belén ÁLVAREZ FERNÁNDEZ, Consejera de Economía y Hacienda del Gobierno de Cantabria (regional økonomi- og finansminister i Cantabriens regering)

José Enrique Millo ROCHER, Secretario General de Acción Exterior, Unión Europea y Cooperación, Junta de Andalucía (generalsekretær for eksterne forbindelser, Den Europæiske Union og samarbejde i Andalusiens regering).

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2022.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  EUT L 139 af 27.5.2019, s. 13.

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2019/2157 af 10. december 2019 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2020 til den 25. januar 2025 (EUT L 327 af 17.12.2019, s. 78).


21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/15


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2022/2517

af 12. december 2022

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om vejgodstransport, til vedtagelsen af Det Blandede Udvalgs forretningsorden og forlængelse af aftalen

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om vejgodstransport (1) (»aftalen«) blev undertegnet af Unionen i overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2022/1165 (2) og har fundet midlertidig anvendelse fra den 29. juni 2022.

(2)

Ved aftalens artikel 6, stk. 1, nedsættes der et blandet udvalg, der skal føre tilsyn med og overvåge anvendelsen og gennemførelsen af aftalen og periodisk undersøge, hvordan aftalen fungerer, i lyset af de deri fastsatte mål.

(3)

Ifølge aftalens artikel 6, stk. 6, vedtager Det Blandede Udvalg selv sin forretningsorden. For at sikre en korrekt gennemførelse af aftalen bør Det Blandede Udvalgs forretningsorden vedtages.

(4)

Som fastsat i aftalens artikel 5 finder aftalen anvendelse indtil den 31. marts 2023. Det Blandede Udvalg indkaldes imidlertid senest tre måneder før aftalens udløb med henblik på at vurdere og træffe afgørelse om behovet for at forlænge aftalen.

(5)

For at både Unionen og Republikken Moldova fortsat kan drage fordel af aftalen, bør den forlænges indtil den 30. juni 2024.

(6)

Det Blandede Udvalg skal på sit møde den 15. december 2022 vedtage afgørelser om vedtagelse af sin forretningsorden og om behovet for at forlænge aftalen, herunder forlængelsens varighed.

(7)

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg til vedtagelsen af forretningsordenen og forlængelsen af aftalen, bør derfor fastlægges, da dets afgørelser får bindende virkning for Unionen.

(8)

Unionens holdning i Det Blandede Udvalg bør derfor baseres på de udkast til afgørelser, der er knyttet til nærværende afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved artikel 6 i aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om vejgodstransport (»aftalen«), til vedtagelsen af udvalgets forretningsorden og forlængelsen af aftalen, herunder forlængelsens varighed, baseres på de udkast til Det Blandede Udvalgs afgørelser, der er knyttet til nærværende afgørelse (3).

Mindre ændringer af udkastene til Det Blandede Udvalgs afgørelser kan vedtages af repræsentanterne for Unionen i Det Blandede Udvalg, uden at Rådet træffer yderligere afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2022.

På Rådets vegne

Z. NEKULA

Formand


(1)  EUT L 181 af 7.7.2022, s. 4.

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2022/1165 af 27. juni 2022 om undertegnelse på Unionens vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om vejgodstransport (EUT L 181 af 7.7.2022, s. 1).

(3)  Jf. dokument ST 15347/22 ADD1 og ST 15347/22 ADD2 på http://register.consilium.europa.eu.


UDKAST til

AFGØRELSE NR. 1/2022 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG REPUBLIKKEN MOLDOVA OM VEJGODSTRANSPORT

den …

om vedtagelse af dets forretningsorden

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om vejgodstransport (1), særlig artikel 6, stk. 6, og

ud fra følgende betragtning:

Det Blandede Udvalg fastsætter selv sin forretningsorden, jf. aftalens artikel 6, stk. 6. Forretningsordenen i bilaget til denne afgørelse bør derfor vedtages —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Forretningsorden

Det Blandede Udvalgs forretningsorden som fastsat i bilaget til denne afgørelse vedtages.

Artikel 2

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i …, den …

På Det Blandede Udvalgs vegne

Formænd


(1)  EUT L 181 af 7.7.2022, s. 4.


BILAG

Det Blandede Udvalgs forretningsorden

Artikel 1

Delegationsledere

1.   Det Blandede Udvalg består af repræsentanter for parterne. Hver part udpeger en leder for sin delegation og, hvis det er nødvendigt, en viceleder. Delegationslederen kan afløses af vicelederen eller af en stedfortræder til et bestemt møde.

2.   Formandskabet for Det Blandede Udvalg varetages på skift af en repræsentant for Den Europæiske Union og af en repræsentant for Republikken Moldova. Lederen af den relevante delegation eller i dennes fravær vicelederen eller stedfortræderen fungerer som formand.

Artikel 2

Møder

1.   Det Blandede Udvalg træder sammen efter behov. Hver part kan anmode om, at der indkaldes til møde. Det Blandede Udvalg indkaldes også senest tre måneder før aftalens udløb med henblik på at vurdere og træffe afgørelse om behovet for at forlænge aftalen i henhold til aftalens artikel 5, stk. 2.

2.   Det Blandede Udvalg skal afholde møder ansigt til ansigt eller ved hjælp af andre midler (f.eks. telefon- eller videokonference).

3.   Møder skal så vidt muligt afholdes skiftevis i en EU-medlemsstat og Republikken Moldova, medmindre parterne har aftalt andet.

4.   Arbejdssproget er engelsk.

5.   Når mødedato og -sted er aftalt mellem parterne, indkaldes der til møder af Europa-Kommissionen på Den Europæiske Unions vegne og af det ministerium, der har ansvaret for vejtransport, på Republikken Moldovas vegne.

6.   Det Blandede Udvalgs møder er ikke offentlige, medmindre parterne træffer anden afgørelse. En pressemeddelelse kan om nødvendigt udarbejdes efter fælles overenskomst ved mødets afslutning.

Artikel 3

Delegationer

1.   Inden hvert møde underretter delegationslederne hinanden om den planlagte sammensætning af deres delegation til det pågældende møde.

2.   Repræsentanter for interessenter inden for vejtransportsektoren kan indbydes til at deltage i møder eller dele heraf som observatører, hvis der er enighed ved konsensus herom i Det Blandede Udvalg.

3.   Det Blandede Udvalg kan ved konsensus aftale at indbyde andre interessenter eller eksperter til at deltage i dets møder eller dele heraf for at give oplysninger om bestemte emner.

4.   Observatører deltager ikke i Det Blandede Udvalgs beslutningsproces.

Artikel 4

Sekretariat

En tjenestemand fra Europa-Kommissionens tjenestegrene og en embedsmand fra det ministerium, der har ansvaret for vejtransport i Republikken Moldova, fungerer sammen som sekretærer for Det Blandede Udvalg.

Artikel 5

Dagsorden for møderne

1.   Delegationslederne udarbejder den foreløbige dagsorden for hvert møde efter fælles overenskomst. Den foreløbige dagsorden sendes af sekretærerne til medlemmerne af delegationerne senest femten dage før mødedatoen.

2.   Det Blandede Udvalg vedtager dagsordenen ved hvert mødes begyndelse. Punkter, som ikke findes på den foreløbige dagsorden, kan optages på dagsordenen, hvis Det Blandede Udvalg er enigt herom.

3.   Delegationslederne kan afkorte de i stk. 1 angivne frister for at tage hensyn til særlige omstændigheder i en sag eller dennes hastende karakter.

Artikel 6

Protokol

1.   Der udarbejdes et udkast til referat efter hvert møde i Det Blandede Udvalg. I udkastet anføres de drøftede punkter og vedtagne afgørelser.

2.   Senest en måned efter mødet forelægger værtsdelegationslederen udkastet til referat for den anden delegationsleder via sekretærerne for Det Blandede Udvalg til godkendelse ved skriftlig procedure.

3.   Når mødereferatet er godkendt, underskrives det i to eksemplarer af delegationslederne, og hver part arkiverer et originalt eksemplar. Delegationslederne kan bestemme, at undertegnelse og udveksling af elektroniske kopier opfylder dette krav.

4.   Det Blandede Udvalgs mødereferater er tilgængelige for offentligheden, medmindre en af parterne anmoder om andet.

Delegationslederne kan afkorte den frist, der er angivet i stk. 2, og aftale en dato for den godkendelse, der er omhandlet i stk. 3, for at tage hensyn til særlige omstændigheder i en sag eller dennes hastende karakter.

Artikel 7

Skriftlig procedure

Hvis det er nødvendigt og behørigt begrundet, kan Det Blandede Udvalgs afgørelser vedtages ved skriftlig procedure. Med henblik herpå udveksler delegationslederne det udkast til foranstaltninger, som Det Blandede Udvalg skal tage stilling til, og som derefter kan bekræftes ved brevveksling. Enhver part kan dog anmode om, at Det Blandede Udvalg indkaldes med henblik på at drøfte spørgsmålet.

Artikel 8

Forhandlingsprocedure

1.   Det Blandede Udvalg træffer afgørelser på grundlag af parternes konsensus.

2.   Det Blandede Udvalgs afgørelser benævnes "afgørelse" efterfulgt af et løbenummer, datoen for vedtagelsen og en beskrivelse af emnet.

3.   Det Blandede Udvalgs afgørelser undertegnes af delegationslederne og vedføjes mødereferatet.

4.   Det Blandede Udvalgs afgørelser gennemføres af parterne i overensstemmelse med deres egne interne procedurer.

5.   Det Blandede Udvalgs afgørelser kan offentliggøres af parterne i deres respektive officielle tidender. Hver part arkiverer et originalt eksemplar af afgørelserne.

Artikel 9

Arbejdsgrupper

1.   Det Blandede Udvalg kan nedsætte arbejdsgrupper til at bistå det i udførelsen af dets opgaver. Mandatet for en arbejdsgruppe godkendes af Det Blandede Udvalg i overensstemmelse med aftalens artikel 6, stk. 5, og opføres i et bilag til afgørelsen om nedsættelse af arbejdsgruppen.

2.   Arbejdsgrupperne består af repræsentanter for hver af parterne.

3.   Arbejdsgrupperne arbejder under Det Blandede Udvalg og aflægger rapport til dette efter hvert af deres møder. De træffer ingen afgørelser, men kan fremsætte anbefalinger til Det Blandede Udvalg.

4.   Det Blandede Udvalg kan til enhver tid beslutte at ophæve eksisterende arbejdsgrupper, ændre deres mandater eller nedsætte nye arbejdsgrupper til at bistå det i udførelsen af dets opgaver.

Artikel 10

Omkostninger

1.   Parterne afholder hver især de udgifter, de har som følge af deres deltagelse i Det Blandede Udvalgs og arbejdsgruppernes møder, såvel udgifter til personale, rejser og underhold som omkostninger i forbindelse med postforsendelser og telekommunikation.

2.   Andre udgifter i forbindelse med tilrettelæggelsen af møder afholdes af den part, der er vært for mødet.

Artikel 11

Ændringer af forretningsordenen

Det Blandede Udvalg kan til enhver tid ændre denne forretningsorden ved en afgørelse, som træffes i henhold til aftalens artikel 6, stk. 5.


UDKAST til

AFGØRELSE NR. 2/2022 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG REPUBLIKKEN MOLDOVA OM VEJGODSTRANSPORT

den …

om forlængelse af aftalen

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om vejgodstransport (1), særlig artikel 6, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Blandede Udvalg har ved sin afgørelse 1/2022 af [15. december 2022] vedtaget sin forretningsorden.

(2)

Som fastsat i artikel 5, stk. 1, i aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om vejgodstransport ("aftalen") finder aftalen anvendelse indtil den 31. marts 2023.

(3)

Det Blandede Udvalg skal senest tre måneder inden aftalens udløb indkaldes med henblik på at vurdere og træffe afgørelse om behovet for at forlænge aftalen, herunder forlængelsens varighed, som fastsat i aftalens artikel 6, stk. 2.

(4)

Overvågningen af aftalen har vist, at den har medført fordele med hensyn til handel for både Den Europæiske Union og Republikken Moldova, og at stigningen i vejtransporttjenester også har været til gavn for begge parters vejtransportoperatører.

(5)

Aftalen har gjort det muligt for Republikken Moldova at begynde at omdirigere sin handel til Den Europæiske Union og har derfor bidraget til den gradvise integration af Moldovas økonomi i den vestlige økonomi. Sammen med en tilsvarende aftale om vejtransport, der er indgået med Ukraine, har den også lettet eksporten af ukrainske varer og bidraget til solidaritetsbanerne.

(6)

Forlængelsen af aftalen bør forstås således, at den også bidrager til genopbygningen af Ukraine, når Ruslands angrebskrig mod Ukraine er overstået.

(7)

Aftalen bør derfor forlænges indtil den 30. juni 2024 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Forlængelse af aftalen

Aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Moldova om vejgodstransport forlænges indtil den 30. juni 2024.

Artikel 2

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i …, den …

På Det Blandede Udvalgs vegne

Formænd


(1)  EUT L 181 af 7.7.2022, s. 4.


21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/23


RÅDETS AFGØRELSE (EU, Euratom) 2022/2518

af 13. december 2022

om ændring af Rådets forretningsorden

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 240, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Når Rådet vedtager en retsakt med kvalificeret flertal, skal det kontrolleres, at de medlemsstater, der udgør det kvalificerede flertal, repræsenterer mindst 65 % af Unionens befolkning.

(2)

Denne procentdel beregnes i overensstemmelse med befolkningstallene anført i bilag III til Rådets forretningsorden (»forretningsordenen«) (1).

(3)

I henhold til artikel 11, stk. 6, i forretningsordenen skal Rådet med virkning fra den 1. januar hvert år tilpasse de tal, der er fastsat i nævnte bilag, i overensstemmelse med de oplysninger, som Eurostat har til rådighed pr. 30. september det foregående år.

(4)

Forretningsordenen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed for året 2023.

(5)

I overensstemmelse med artikel 106A i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab finder artikel 240 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde anvendelse på Det Europæiske Atomenergifællesskab —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag III til forretningsordenen affattes således:

»BILAG III

Tal vedrørende Unionens befolkning og befolkningen i hver medlemsstat med henblik på gennemførelse af bestemmelserne om beslutningstagning med kvalificeret flertal i Rådet

Medlemsstat

Befolkning

Procentdel af Unionens befolkning (%)

Tyskland

83 203 320

18,59

Frankrig

67 842 582

15,16

Italien

59 607 184

13,32

Spanien

47 432 805

10,6

Polen

37 654 247

8,41

Rumænien

19 038 098

4,25

Nederlandene

17 734 036

3,96

Belgien

11 631 136

2,6

Grækenland

10 603 810

2,37

Tjekkiet

10 545 457

2,36

Sverige

10 440 000

2,33

Portugal

10 352 042

2,31

Ungarn

9 689 010

2,17

Østrig

8 967 500

2,00

Bulgarien

6 838 937

1,53

Danmark

5 864 667

1,31

Finland

5 541 241

1,24

Slovakiet

5 434 712

1,21

Irland

5 060 004

1,13

Kroatien

3 862 305

0,86

Litauen

2 805 998

0,63

Slovenien

2 107 180

0,47

Letland

1 875 757

0,42

Estland

1 331 796

0,3

Cypern

904 700

0,2

Luxembourg

643 648

0,14

Malta

520 971

0,12 «

EU-27

447 533 143

 

Tærskel (65 %)

290 896 543

 

«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. januar 2023.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. december 2022.

På Rådets vegne

M. BEK

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2009/937/EU af 1. december 2009 om vedtagelse af Rådets forretningsorden (EUT L 325 af 11.12.2009, s. 35).


21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/25


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/2519

af 20. december 2022

om de tekniske specifikationer og standarder for e-CODEX-systemet, herunder for sikkerhed og metoder til verificering af integritet og ægthed

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/850 af 30. maj 2022 om et IT-system til grænseoverskridende elektronisk udveksling af oplysninger på området civil- og strafferetligt samarbejde (e-CODEX-systemet) og om ændring af forordning (EU) 2018/1726 (1), særlig artikel 6, stk. 1, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Jf. artikel 5 i forordning (EU) 2022/850 består e-CODEX-systemet af et e-CODEX-adgangspunkt, digitale proceduremæssige standarder og understøttende softwareprodukter, dokumentation og andre aktiver, der er anført i bilaget til forordningen.

(2)

e-CODEX-adgangspunktet består af en gateway bestående af software, der bygger på et fælles sæt protokoller, og som giver mulighed for sikker udveksling af oplysninger via et telekommunikationsnet med andre gateways, der benytter samme fælles sæt protokoller, og af en konnektor, der gør det muligt at forbinde tilsluttede systemer til gatewayen, og som består af software, der bygger på et fælles sæt åbne protokoller.

(3)

For vellykket overtagelse og overdragelse af e-CODEX-systemet til eu-LISA, og for at gøre udførelsen af de opgaver, som eu-LISA er ansvarligt for, muligt, bør de tekniske minimumsspecifikationer og -standarder, herunder for sikkerhed og for metoder til verificering af integritet og ægthed, der ligger til grund for e-CODEX-systemets komponenter, oprettes.

(4)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltog Danmark ikke i vedtagelsen af forordning (EU) 2022/850, og nærværende afgørelse er derfor ikke bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.

(5)

I medfør af artikel 1 og 2 og artikel 4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af forordning (EU) 2022/850, og nærværende afgørelse er derfor ikke bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

(6)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (2) og afgav udtalelse den 24. november 2022.

(7)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) 2022/850 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

De tekniske minimumsspecifikationer og -standarder, herunder for sikkerhed og for metoder til verificering af integritet og ægthed, som ligger til grund for e-CODEX-systemets komponenter, der er omhandlet i artikel 5 i forordning (EU) 2022/850, er fastsat i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 150 af 1.6.2022, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).


BILAG

De tekniske specifikationer og standarder for e-CODEX-systemet, herunder for sikkerhed og metoder til verificering af integritet og ægthed

1.   INDLEDNING

I dette bilag fastsættes de tekniske minimumsspecifikationer og -standarder for e-CODEX-systemets komponenter, herunder for sikkerhed og for metoder til verificering af integritet og ægthed.

2.   e-CODEX-SYSTEMETS KOMPONENTER

2.1.   Jf. artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/850 (1) består e-CODEX-systemet af:

a)

et e-CODEX-adgangspunkt bestående af:

i)

en gateway

ii)

en konnektor.

b)

digitale proceduremæssige standarder,

c)

de(t) understøttende softwareprodukt(er), dokumentation og andre aktiver, der er anført i bilaget til forordning (EU) 2022/850:

i)

kildekoden til den centrale testplatform

ii)

kildekoden til konfigurationsstyringsværktøjet

iii)

Metadata Workbench

iv)

EU's centrale glossar for e-justice

v)

arkitekturdokumentation.

2.2.   Ud fra et funktionelt synspunkt er disse elementer opdelt i to kategorier: e-CODEX-værktøjskassen og e-CODEX-udrulningsaktiver.

2.3.   e-CODEX-værktøjskassen består af:

a)

e-CODEX-arkitekturdokumentationen

b)

kildekoden til Connector Suite

c)

kildekoden til konfigurationsstyringsværktøjet

d)

kildekoden til den centrale testplatform

e)

en tredjepartslicens til Metadata Workbench

f)

EU's centrale glossar for e-justice

g)

digitale proceduremæssige standarder.

a)   e-CODEX-arkitekturdokumentationen

Arkitekturdokumentationen består af en række dokumenter, der anvendes til at give relevante interessenter teknisk og oplysende viden om valg af standarder, som andre aktiver i e-CODEX-systemet skal overholde. Den fastlægger de gældende krav og principper ved etablering af interoperabel, grænseoverskridende kommunikation til at lette elektronisk udveksling af oplysninger, hvilket omfatter ethvert indhold, der kan overføres i elektronisk form. Desuden indeholder den en fortegnelse over de valgte standarder og metoder, som e-CODEX-systemet bygger på. Arkitekturen sikrer e-CODEX-systemets autonomi.

b)   Kildekoden til Connector Suite

Kildekoden til Connector Suite anvendes til at skabe de udrulningsartefakter, som er beskrevet i afsnit 2.4.2.

c)   Konfigurationsstyringsværktøjet

Konfigurationsstyringsværktøjet er et webbaseret værktøj til administration af konfigurationsfiler i forbindelse med e-Delivery-gatewayen og konnektoren, der gør det muligt at håndtere konfigurationsworkflowet på en standardiseret måde. Enheden, der driver et autoriseret e-CODEX-adgangspunkt, kan tilgå konfigurationsstyringsværktøjet via en globalt tilgængelig portal og uploade deres e-Delivery-konfigurationsdata. De uploadede data skal indeholde konfigurationsoplysninger om gatewayens endepunkter i netværket, alle sikkerhedscertifikater til brug for tilkoblingen samt de specifikke projekter, miljøer og brugstilfælde, som enheden deltager i. Konfigurationsstyringsværktøjet skal automatisk kontrollere gyldigheden af de uploadede data og give feedback til enheden, der driver autoriserede e-CODEX-adgangspunkter, hvis der sker fejl.

Når en meddelelse om ændringer af data fra en enhed, der driver et autoriseret e-CODEX-adgangspunkt er modtaget, skal der udarbejdes en ny e-CODEX-konfigurationspakke (jf. punkt 2.4.3.) ved hjælp af dette værktøj. Alle enheder, der driver autoriserede e-CODEX-adgangspunkter, skal underrettes om, at den nye e-CODEX-konfigurationspakke er blevet udviklet, og at den når som helst kan downloades direkte fra konfigurationsstyringsværktøjet. Konfigurationsstyringsværktøjet kan levere e-CODEX-konfigurationspakker til flere IT-miljøer som f.eks. TEST, GODKENDELSE eller PRODUKTION.

Nye e-CODEX-konfigurationspakker træder i kraft syv dage efter, de er udviklet, og enheder, der driver autoriserede e-CODEX-adgangspunkter, skal eventuelt installere den nye pakke i deres miljø inden da.

Konfigurationsstyringsværktøjet holder desuden den enhed, der driver autoriserede e-CODEX-adgangspunkter, ajour med deres sikkerhedscertifikats runtimes og underretter på forhånd via e-mail de autoriserede e-CODEX-adgangspunkter om, at deres certifikat er ved at udløbe. Hvis en enhed, der driver et autoriseret e-CODEX-adgangspunkt, lader sine sikkerhedscertifikater udløbe, skal de automatisk fjernes fra den næste pakke, der bliver udviklet.

Konfigurationsstyringsværktøjet skal hostes centralt og være tilgængeligt for e-CODEX-deltagerne døgnet rundt. Support er begrænset til almindelig arbejdstid.

d)   Den centrale testplatform

Den centrale testplatform i e-CODEX-systemet er en automatisk testinfrastruktur. Den giver den enhed, der driver et autoriseret e-CODEX-adgangspunkt, mulighed for at foretage konnektivitetstest og end-to-end-test mellem sin e-CODEX-infrastruktur og et fast centralt testpunkt uden at skulle inddrage andre partnere (f.eks. et andet autoriseret e-CODEX-adgangspunkt) i test af kommunikationsfunktioner. Den giver mulighed for at sende og modtage tilpassede testmeddelelser og reducerer dermed de ressourcer, der er behov for til at teste e-CODEX-infrastrukturen både ved den første (installation) test og ved regressiontest. Individuel beskedstatus, dokumentation fra Det Europæiske Institut for Telestandarder (ETSI) og Registered Electronic Mail (REM) samt fejl-logs spores og forelægges for de enheder, der driver autoriserede e-CODEX-adgangspunkter via specielt designede visuelle processer.

Den centrale testplatform består af en e-CODEX-gateway, en konnektor, en konnektor-klient og en tilknyttet grafisk brugergrænseflade (indtil videre Web frontend/backend, der bygger på Nuxt.js), der kan bruges til at sende beskeder til en partners gateway samt til at se beskeder, der er sendt til den centrale testplatform fra den samme gateway. Den centrale testplatform lagrer vigtige driftsoplysninger (lokale variabler) om et MongoDB-tilfælde og læser (partens) konfigurationsoplysninger fra konnektordatabasen. Derudover anvender den konnektor-klientens Representational State Transfer (REST) Application Programming Interface (API) til at hente oplysninger om e-CODEX-meddelelser og sende nye meddelelser til konnektoren og gatewayen.

For at kunne levere en skræddersyet løsning til det enkelte e-CODEX-miljø bliver den centrale testplatform udrullet i forskellige eksemplarer (udgaver), som findes i forskellige e-CODEX-miljøer. Hvert eksemplar af den centrale testplatform bliver i øjeblikket udrullet i et UNIX (CentOS 7)-miljø, hvor alle komponenter findes side om side. Dette letter administrationen og adgangen til filsystemet, men den kan tilpasses, så den passer til installationer, hvor messaging-infrastrukturen i e-CODEX-systemet holdes adskilt.

Den enkelte bruger af den centrale testplatform er forbundet til én gateway. For at kunne anvende den centrale testplatform til at foretage test er det eneste krav, at gatewayen til det pågældende autoriserede e-CODEX-adgangspunkt forekommer i P-Modes for det specifikke e-CODEX CMT-miljø.

e)   Metadata Workbench

Metadata Workbench er et værktøj, hvori EU's centrale glossar for e-justice administreres. Det giver udviklerne af semantiske modeller mulighed for at ajourføre glossaret på en holdbar måde, som opfylder Core Component Technical Specification-standarden for modeller, jf. e-CODEX-arkitekturdokumentationen. Det er en webbaseret software-as-a-service (SaaS)-løsning, som kun administratorerne af EU's centrale glossar for e-justice har adgang til. Metadata Workbench er udviklet og drives på vegne af sikkerheds- og justitsministeriet i Nederlandene. På baggrund af en licensaftale, der indgås mellem sikkerheds- og justitsministeriet og eu-LISA, vil eu-LISA få adgang til Metadata Workbench med henblik på at administrere og drive EU's centrale glossar for e-justice.

f)   EU's centrale glossar for e-justice

EU's centrale glossar for e-justice er et aktiv til genanvendelige semantiske udtryk og definitioner, der anvendes til at sikre datakonsistens og datakvalitet over tid og i alle brugstilfælde. Alle anvendelsesspecifikke meddelelsesstrukturer (XML-skemaer) er baseret på dets semantiske datalager.

Den videre udvikling af EU's centrale glossar for e-justice kan ske i overensstemmelse med det centrale glossar (2). Med henblik på at validere overensstemmelse med specifikationen kan der etableres en XML-baseret validator med hjælp fra Kommissionens Interoperability Test Bed-tjeneste.

g)   Digitale proceduremæssige standarder

Ved digital proceduremæssig standard forstås de tekniske specifikationer for forretningsprocesmodeller og dataskemaer, der fastsætter den elektroniske struktur af de oplysninger, som udveksles via e-CODEX-systemet, på grundlag af EU's centrale glossar for e-justice. I forretningsprocesmodellen beskrives den tekniske gennemførelse af retsaktens elektroniske procedure, som understøttes af e-CODEX-systemet.

Forretningsprocesmodellen sammen med EU's centrale glossar for e-justice munder ud i XML-skemaer, der beskriver den elektroniske struktur af de digitale proceduremæssige standarder. XML-skemaerne gør det muligt for autoriserede adgangspunkter at sende og modtage dokumenter som fastsat i et instrument for grænseoverskridende retligt samarbejde.

2.4.   e-CODEX-udrulningsaktiver

e-CODEX-udrulningsaktiver er e-CODEX-komponenter, som udrulles af enheder, der driver et autoriseret e-CODEX-adgangspunkt i deres e-CODEX-miljø. Bortset fra gatewayen skal de distribueres af eu-LISA til de enheder, der driver et autoriseret e-CODEX-adgangspunkt.

Udrulningsaktiverne omfatter:

a)

Gateway (punkt 2.4.1)

b)

Connector Suite (punkt 2.4.2)

c)

e-CODEX-konfigurationspakken (herunder P-modes, offentlige certifikater og sikkerhedsindstillinger) (punkt 2.4.3)

d)

Design eller procesmodel for forretningssamarbejdet som en del af de digitale proceduremæssige standarder

e)

XML-skemaerne er meddelelsesstrukturer som en del af de digitale proceduremæssige standarder.

2.4.1.    Gatewayen

Gatewayen i e-CODEX-systemet er den grundlæggende forudsætning for kommunikationsudveksling. I øjeblikket er følgende standarder implementeret i en gateway:

a)

OASIS (3) ebMS 3.0-standarden: Interchange-meddelelser mellem gateways i henhold til ebXML-standarden. Denne standard definerer den struktur, som en meddelelsesoverskrift skal have for at kunne forstås af e-CODEX-infrastrukturen.

b)

OASIS Applicability Statement 4 (AS4) messaging-profilen: Dette er en overensstemmelsesprofil for OASIS ebMS 3.0-specifikationen

c)

Den fælles profil for eDelivery AS4-profilen (4).

Alle gatewayløsninger, der opfylder disse krav, kan anvendes.

2.4.2.    Connector Suite

Konnektoren er en sammenkædende komponent, der forbinder nationale DPS-specifikke applikationer med gatewayens generiske messaging-standarder. Denne komponent tilføjer således følgende funktioner til den grundlæggende kommunikation, der allerede er etableret af gateway-komponenten:

a)

ETSI-REM dokumentation: Herved forstås dokumentation, der genereres af konnektoren i underskrevet XML-format. Formålet med denne dokumentation er at underrette afsenderen af en meddelelse om, hvorvidt meddelelsen er behandlet eller ej. Dokumentationen genereres og sendes til konnektoren på forskellige trin i meddelelsesprocessen.

b)

TrustOK Token: Den afsendende konnektor validerer integriteten og ægtheden af forretningsdokumentet i meddelelsen. Resultatet af valideringen er skrevet i TrustOK Token. Denne token genereres af et undermodul til konnektoren: sikkerhedsbiblioteket.

c)

ASiC-S container: Jf. ETSI Standard EN 319 162-1 on Electronic Signatures and Infrastructures and Associated Signature Containers (ASiC). Containeren sikrer ægtheden og integriteten af de data, som konnektoren overfører.

d)

WS-Security: For at øge sikkerheden ved overførsel af meddelelser anvender konnektoren WS-Security både på gateway-siden og på siden for det forbundne system. Det betyder, at hver meddelelse, som konnektoren sender eller modtager, bliver krypteret og signeret.

e)

Fælles API: Konnektoren har en stabil API, som definerer de webtjenester, der anvendes til at oprette forbindelse til gatewayen og de sammenkoblede systemers applikation(er). Strukturen på meddelelser, der udveksles med konnektoren er også beskrevet i konnektorens API.

Ud over selve konnektorsoftwaren indeholder suiten desuden en klientapplikation, der har til formål at understøtte eller erstatte et tilkoblet system til håndtering af meddelelser i e-CODEX-systemet.

Der er også blevet udviklet et plugin specielt til Domibus-gatewayen (5) for gøre det muligt at forbinde konnektorens fælles API til gatewayens processorkerne.

2.4.3.    e-CODEX-konfigurationspakke

Ved ebMS 3.0-baseret kommunikation finder P-Mode (eller processeringsmodus) anvendelse på overførslen af alle meddelelser i forbindelse med udveksling af en meddelelse mellem to messaging-tjenester. En e-CODEX-konfigurationspakke indeholder en samling af messaging-konfigurationsparametre (filer i P-Mode, adskillige Trusted Certificate Stores, netværksadresser), der i detaljer redegør for, hvordan behandling af meddelelser foregår.

Messaging-konfigurationsparametre kan opdeles i følgende fem kategorier:

a)

parametre vedrørende afsenderen, såsom:

i)

identifikatoren for den afsendende part

ii)

certifikatet, som afsenderen anvender til at signere meddelelser

iii)

certificeringsmyndigheder, som afsenderen har tillid til

iv)

netværksadressen (eller -adresserne), hvorfra afsenderen vil indlede kommunikation.

b)

Parametre vedrørende modtageren, såsom:

i)

identifikatoren for den modtagende part

ii)

det certifikat, som modtageren forventer vil blive anvendt til at kryptere meddelelser

iii)

certificeringsmyndigheder, som afsenderen har tillid til

iv)

netværksadressen (eller -adresserne), hvorfra modtageren vil godkende indgående kommunikation.

c)

Parametre vedrørende afsender-modtager-parret, såsom (evt.):

i)

aftale-ID, P-Mode-ID

d)

Parametre vedrørende de digitale proceduremæssige standarder, såsom:

i)

den afsendende parts rolle(r)

ii)

den modtagende parts rolle(r)

iii)

tjeneste(r)

iv)

handling(er) inden for tjenesten.

e)

Parametre vedrørende anvendelsen af den meddelelsesoverførende protokol eller den meddelelsesoverførende protokols profil.

I e-CODEX-systemet er alle konfigurationsfiler vedrørende en messaging-tjeneste eller et domæne er samlet i én masterfil, der kan benyttes til konfiguration af gatewayen og konnektoren.

Masterfilen definerer et individuelt kommunikationsnetværk, som messaging-tjenesten kan benytte under sin behandling. Konfigurationen skal genereres centralt, fordi alle oplysninger om samtlige autoriserede e-CODEX-adgangspunkter skal være tilgængelige for at generere e-CODEX-konfigurationspakken, hvilket sker ved hjælp af konfigurationsstyringsværktøjet.

3.   SIKKERHED OG METODER TIL VERIFICERING AF INTEGRITET OG ÆGTHED I E-CODEX-SYSTEMET

e-CODEX-systemet er et kommunikationssystem, der giver et solidt grundlag for håndtering af sikkerheds- og databeskyttelseskrav. e-CODEX-systemet giver navnlig de tekniske funktioner, der er nødvendige for at opfylde kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 (6).

3.1.   Security by design

e-CODEX-systemet er ud fra et teknisk synspunkt en transportmekanisme. Der er forskellige lag, som er relevante for sikkerheden:

a)

netværkslaget

b)

transportlaget

c)

meddelelseslaget

d)

dokumentlaget.

Der anvendes sikkerhedsforanstaltninger på hvert af disse lag.

3.1.1.    Netværkslaget

e-CODEX-systemet kan anvendes med forskellige former for netværkslag. Det anvendes normalt på almindelige internetforbindelser. Sikkerhed følger derfor de normale sikkerhedsapplikationer for internetteknologi (og udvides med de andre lag, som er beskrevet under dette punkt). I de fleste tilfælde, hvor e-CODEX-systemet anvendes, er et netværkslag tilstrækkeligt. Ved højere sikkerhedskrav kan et ekstra netværkslag også anvendes. Andre netværk kan også komme i betragtning.

3.1.2.    Transportlaget

Transportlaget er normalt beskyttet af Transport Layer Security (TLS) eller mTLS (gensidig TLS). Dette er en veletableret standard for beskyttelse af transportlaget i internetteknologier og anvendes verden over på en lang række tjenester. TLS/mTLS giver mulighed for kryptering og autentifikation på transportkanaler. Det sikrer transportvejen mellem hver hub på overførselsvejen. Hver hub behøver (kun) at dekryptere adresseoplysningerne for at videresende meddelelsen til den næste hub. Inden videresendelse krypterer den enkelte hub adresseoplysningerne igen. Simpel TLS (én vej) er mulig og anvendes stadig til tider, men tovejs-TLS (mTLS) anbefales, da det er ved at blive den gældende standard for beskyttelse af transportlaget.

3.1.3.    Meddelelseslaget

På meddelelseslaget anvendes flere standarder på forskellige e-CODEX-komponenter:

a)

Protokollen, der anvendes til overførsel fra gateway til gateway (som meddelelseslaget), er AS4, som signerer og krypterer meddelelserne — afhængigt at sikkerhedskonfigurationen på gateway-niveau.

b)

Den centrale komponent i e-CODEX-systemet er konnektoren. Den tilføjer sikkerhed til meddelelseslaget ved hjælp af WS-Security for signering og kryptering af meddelelser til webtjenester over for gatewayen og backend(s). Derfor anvendes der kryptering fra konnektor til konnektor derudover.

c)

Til signering og kryptering i forbindelse med alle e-CODEX-systemerne anvendes digitale certifikater. Disse digitale certifikater til kryptering og signering er i overensstemmelse med X.509-standarden.

3.1.4.    Dokumentlaget

Meddelelser indeholder dokumenter og vedhæftede filer. Disse bliver pakket i en pakke kaldet en »container«. Containeren bygger på ASiC-S-standarden. Den afsendende konnektor signerer ASiC-S-containeren, og signaturen bliver valideret ved modtagelsen af den modtagende konnektor.

3.2.   Metoder til verificering af integritet og ægthed

3.2.1.    Adgang til e-CODEX-konfiguration

Kommunikation mellem e-CODEX-adgangspunkterne kræver forudgående konfiguration. Denne konfiguration sker via e-CODEX-konfigurationspakken. Konfigurationspakken indeholder adresseoplysninger og oplysninger om den anvendte sikkerhedspolitik samt andre oplysninger. Desuden indeholder den Trusted Stores med de offentlige certifikater for alle deltagende e-CODEX-adgangspunkter. Der oprettes konfigurationsfiler for den enkelte partners konfiguration af en central »konfigurationskoordinator« (CfC) ved hjælp af konfigurationsstyringsværktøjet. Der gives adgang til dette konfigurationsstyringsværktøj, som er begrænset til den enkelte partner alene på personlig og individuel anmodning. Den administrative adgang er begrænset til konfigurationskoordinatorer og skal forvaltes af eu-LISA.

3.2.2.    Understøttede elektroniske signaturer og segl

e-CODEX-systemet skal understøtte alle former for elektroniske segl og elektroniske signaturer, jf. forordning (EU) nr. 910/2014.

3.2.3.    e-CODEX TrustOK Token

Den afsendende konnektor validerer signaturen på de digitale proceduremæssige standarder i en meddelelse. Resultatet af valideringen er skrevet ind i e-CODEX TrustOK Token. Denne token genereres af et sikkerhedsbibliotek, som er et undermodul til konnektoren. Valideringen af den elektroniske signatur foretages af e-CODEX-konnektoren ved hjælp af digitale signaturtjenester.

3.2.4.    Maskinlæsbar token (XML)

Den maskinlæsbare token er en XML-fil, som er underlagt et bestemt skema, der indeholder alle oplysninger om signaturen på den pågældende forretningstoken og valideringsrapporten som følge af den retlige og tekniske validering.

3.2.5.    Menneskeligt læsbar token (PDF)

PDF-filen består af tre dele. Den første del, som vises på første side af den aktuelle token, indeholder generelle oplysninger om det avancerede elektroniske system og en vurdering af den juridiske gyldighed af forretningsdokumentet. Derudover vises en ansvarsfraskrivelse og et »godkendelsesstempel«, hvoraf fremgår resultatet af den retlige validering (vellykket/mislykket) nederst på siden.

Et avanceret elektronisk system er et tilkoblet system, der kan identificere brugeren på en sikker måde og sikre integriteten af de meddelelser, der er sendt gennem det mellem klienten og e-CODEX-konnektoren.

Anden del på anden side giver et standardiseret teknisk overblik over oplysningerne fra den oprindelige valideringsrapport. Afhængigt af det tilkoblede system (autentifikations- eller signaturbaseret) varierer oplysningerne i den tekniske oversigt. En signaturbaseret token indeholder oplysninger fra det underliggende certifikat, herunder kendetegn (hvor disse foreligger). En autentifikationsbaseret token indeholder navnet på den institution, hvorfra dokumentet er sendt og, hvor det foreligger, navnet på dokumentets forfatter.

Nederst på denne side er der et stempel i samme farve som dokumentets tekniske valideringsresultat (grøn/gul/rød) og en kort beskrivelse, f.eks. med yderligere oplysninger om, hvorfor et dokument har fået en gul teknisk vurdering.

Tredje del af dokumentet består af den oprindelige valideringsrapport, som den er oprettet af den indberettende medlemsstats valideringssoftware.

4.   DIGITALE PROCEDUREMÆSSIGE STANDARDER UDVIKLET TIL DATO

E-justice-service

DPS: procesmodel

DPS: XML-skema

Projektkilde

Europæisk betalingspåkrav

e-CODEX

Småkrav

e-CODEX

Den europæiske arrestordre

e-CODEX

Gebyrer

e-CODEX

MLA

e-CODEX

FD 909 (frihedsstraffe)

e-CODEX

Ægteskabssager

e-SENS

EU-kendelse til sikring af bankindeståender

e-SENS

Testamenteregister

e-SENS

Forkyndelse af dokumenter

e-CODEX


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/850 af 30. maj 2022 om et IT-system til grænseoverskridende elektronisk udveksling af oplysninger på området civil- og strafferetligt samarbejde (e-CODEX-systemet) og om ændring af forordning (EU) 2018/1726 (EUT L 150 af 1.6.2022, s. 1).

(2)  https://joinup.ec.europa.eu/collection/semantic-interoperability-community-semic/core-vocabularies

(3)  Organization for the Advancement of Structured Information Standards.

(4)  https://ec.europa.eu/digital-building-blocks/wikis/x/RqbXGw

(5)  Domibus-gatewayen administreres af Kommissionen (https://ec.europa.eu/digital-building-blocks/wikis/display/DIGITAL/Domibus)

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 af 23. juli 2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73).


21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/34


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/2520

af 20. december 2022

om de særlige aftaler i forbindelse med overdragelse og overtagelse af e-CODEX-systemet

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/850 af 30. maj 2022 om et IT-system til grænseoverskridende elektronisk udveksling af oplysninger på området civil- og strafferetligt samarbejde (e-CODEX-systemet) og om ændring af forordning (EU) 2018/1726 (1), særlig artikel 6, stk. 1, litra c), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det er nødvendigt at fastlægge de nærmere aftaler vedrørende overdragelses- og overtagelsesprocessen for overførslen af e-CODEX-systemet fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, til eu-LISA.

(2)

De nærmere aftaler skal omfatte kriterierne for en vellykket overdragelses- og overtagelsesproces og for en vellykket gennemførelse af hele processen med tilhørende dokumentation.

(3)

De nærmere aftaler om overdragelsen skal også omfatte bestemmelser om intellektuelle ejendomsrettigheder eller brugsrettigheder til e-CODEX-systemet og de(n) understøttende softwareprodukter, dokumentation og andre aktiver, der er anført i det fælles overdragelsesdokument, således at eu-LISA kan varetage sine ansvarsområder og opgaver.

(4)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltog Danmark ikke i vedtagelsen af forordning (EU) 2022/850, og denne afgørelse er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Danmark.

(5)

I medfør af artikel 1 og 2 og artikel 4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltog Irland ikke i vedtagelsen af forordning (EU) 2022/850, og denne afgørelse er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Irland.

(6)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (2) og afgav udtalelse den 24. november 2022.

(7)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) 2022/850 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

De nærmere aftaler for overdragelses- og overtagelsesprocessen for e-CODEX-systemet, jf. artikel 10 i forordning (EU) 2022/850, er fastsat i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Kriterierne for en vellykket overdragelses- og overtagelsesproces og for en vellykket gennemførelse af denne proces med tilhørende dokumentation, jf. artikel 10 i forordning (EU) 2022/850, er fastsat i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 3

De bestemmelser om intellektuelle ejendomsrettigheder eller brugsrettigheder til e-CODEX-systemet, der skal indgå i det fælles overdragelsesdokument, er fastsat i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 150 af 1.6.2022, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).


BILAG

Særlige aftaler i forbindelse med overdragelse og overtagelse af e-CODEX-systemet

1.   INDLEDNING

Overdragelses- og overtagelsesprocessen skal gennemføres mellem den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA. Indtil overdragelsen finder sted, bevarer den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, det fulde ansvar for systemet og sikrer, at der ikke foretages ændringer i e-CODEX-systemet, og at der ikke leveres nye softwareversioner, undtagen med henblik på at foretage korrigerende vedligeholdelse af e-CODEX-systemet.

Formålet med de konkrete aftaler er at specificere:

de nærmere detaljer vedrørende overførslen af e-CODEX-systemet til eu-LISA

kriterierne for en vellykket overdragelses- og overtagelsesproces og for en vellykket gennemførelse af hele processen med tilhørende dokumentation

bestemmelser om intellektuelle ejendomsrettigheder eller brugsrettigheder til e-CODEX-systemet og de understøttende softwareprodukter, dokumentationen og andre aktiver (opført i bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/850 (1)).

På grundlag af de konkrete aftaler vedrørende overdragelses- og overtagelsesprocessen, der er fastsat i dette bilag, forelægger den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) 2022/850 eu-LISA et fælles overdragelsesdokument senest den 31. december 2022. En skabelon til det fælles overdragelsesdokument fremgår af tillægget til dette bilag.

Kommissionen overvåger overdragelses- og overtagelsesprocessen for at sikre, at de detaljerede aftaler vedrørende overførsel af e-CODEX-systemet gennemføres korrekt.

I henhold til artikel 10, stk. 4, i forordning (EU) 2022/850 overtager eu-LISA ansvaret for e-CODEX-systemet på den dato, hvor Kommissionen meddeler, at overdragelses- og overtagelsesprocessen er gennemført med det forventede resultat, mellem den 1. juli 2023 og den 31. december 2023, efter høring af den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og af eu-LISA.

2.   DE VIGTIGSTE ETAPER

a)

Leveringsdato for det fælles overdragelsesdokument: den 31. december 2022

b)

Overdragelses- og overtagelsesprocessen: Senest seks måneder efter leveringen af det fælles overdragelsesdokument

c)

Kickoffmøde vedrørende overdragelses- og overtagelsesprocessen skal afholdes i januar 2023, og datoen aftales mellem eu-LISA, den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og Kommissionen

d)

Overførsel af ansvar til eu-LISA: senest 31. december 2023 og ikke før 1. juli 2023.

3.   AKTIVITETER IFM. OVERDRAGELSE OG OVERTAGELSE

Overdragelses- og overtagelsesprocessen indledes, når den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, indgiver et fælles overdragelsesdokument til eu-LISA. eu-LISA kontrollerer dokumentet og bekræfter, at alle relevante oplysninger er medtaget i det fælles overdragelsesdokument, så en vellykket overdragelse sikres. Dette fælles overdragelsesdokument skal mindst indeholde detaljerede oplysninger om følgende:

a)

planlægning af alle aktiviteter, der skal gennemføres som angivet i dette bilag, herunder synkroniseringsmøder, uddannelse, test osv.

b)

alle aktiver og genstande, der skal overdrages ved overdragelsesperiodens begyndelse og afslutning (indledende overdragelse af aktiver og endelig overdragelse af aktiver). Definitionen af »indledende overdragelse af aktiver« og »endelig overdragelse af aktiver« findes i tillægget til dette bilag

c)

alle kurser, workshops, informations- og oplæringsmøder, der planlægges

d)

alle eksisterende arbejdsprocedurer i den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet. Hvis procedurerne ikke er dokumenteret, skal de tydeligt identificeres, dokumenteres og overdrages til eu-LISA

e)

kontaktoplysninger for alle involverede parter i hele overdragelses- og overtagelsesperioden samt en matrixoversigt over roller og ansvarsområder

f)

klare, verificerbare og objektive succeskriterier til evaluering af overdragelses- og overtagelsesprocessen

g)

testspecifikationer til evaluering af korrekt gennemførelse af overtagelsesprocessen

h)

bestemmelser om intellektuelle ejendomsrettigheder eller brugsrettigheder til e-CODEX-systemet og de(n) understøttende softwareprodukter, dokumentation og andre aktiver, der er anført i bilaget til forordning (EU) 2022/850, således at eu-LISA kan varetage sine ansvarsområder i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EU) 2022/850.

Formålet med det fælles overdragelsesdokument er at tilvejebringe et værktøj, der sikrer en gennemsigtig, gnidningsløs og fuldstændig migration af IT-tjenesterne fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, til eu-LISA under Kommissionens overvågning.

Det skal beskrive alle de midler, som eu-LISA og den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, skal indføre for at sikre en gnidningsløs overgang.

Et eksempel på opbygningen af dokumentet fremgår af tillægget til dette bilag. Det kan tilpasses efter behov, forudsat at det indeholder detaljerede oplysninger om de punkter, der er anført i dette afsnit.

Både den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA udarbejder henholdsvis senest den 30. juni 2023 overdragelses- og overtagelsesrapporter om resultaterne af de gennemførte aktiviteter, således at Europa-Kommissionen senest den 31. juli 2023 kan orientere Europa-Parlamentet og Rådet om overdragelses- og overtagelsesprocessen (se punkt 5 og 6 i dette bilag).

Format og midler til overførsel (f.eks. fælles samarbejdsrum såsom det tidligere »Basic Support for Cooperative Work«, kommunikations- og informationsressourcecenter for forvaltninger, virksomheder og borgere — CIRCABC, adgang til nuværende datalagre osv.) af de enkelte elementer aftales i fællesskab af eu-LISA og den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, under hensyntagen til det endelige system, der skal køre i eu-LISA's miljø.

Infrastruktur- og sikkerhedskrav for de enkelte aktiver fremgår af dokumentationen af de relevante komponenter og/eller den pågældende mesterklasse.

Nedenstående tabel indeholder en ikke-udtømmende liste over komponenter i e-CODEX-systemet, de understøttende softwareprodukter, dokumentation og andre aktiver.

Oversigtstabel over komponenter, elementer og støtteaktiviteter ved overdragelse:

 

Komponent

Genstande

Støtte til overdragelse

Enheder til udvikling og drift

Configuration Management Tool — CMT

Kildekode

Konfiguration af database og dokumentation af pModes

Databasedump ved indledende og afsluttende overdragelsesfase.

Dokumentation

Mesterklasse »CMT«

Udvikling og vedligeholdelse, installation, konfiguration, drift og fejlfinding

Central testplatform — CTP

Kildekode Dokumentation

Databasedump ved indledende og afsluttende overdragelsesfase.

Dokumentation

Mesterklasse »CTP«

Udvikling og vedligeholdelse, installation, konfiguration, drift og fejlfinding

Repository Server (nu: Nexus)

Registre

Mesterklasse »udvikling og infrastruktur«

Integration Server (nu: Jenkins)

Integrationsenheder

Source Code Repository (nu: Gitblit)

Kildekode

e-CODEX-hjemmesiden

e-CODEX-hjemmesiden, indhold

Mesterklasse »e-CODEX overblik«

Enheder til udvikling og levering

e-CODEX-arkitektur

e-CODEX-hjemmesiden Dokumentation

Dokumentation Mesterklasse »e-CODEX overblik«

Connector Suite

For hver komponent (tilslutning, klient, plugin, sikkerhedsbibliotek, funktioner osv.): Kildekode Dokumentation

Dokumentation Mesterklasse »Tilslutning«

Skemaer til usecase:

Den europæiske betalingsordre

Småkrav

Den europæiske arrestordre

Gebyrer

MLA

FD 909 (frihedsstraffe)

Ægteskabssager

EU's kontosikringskendelse

Register over testamenter

Forkyndelse af dokumenter

Skemaer

Model for forretningsproces

EU's centrale glossar for e-justice (adgang gives via værktøjet »Metadata Workbench«)

Dokumentation Mesterklasse »Skemaer«

Øvrige elementer

e-CODEX-anmodninger

Alle anmodninger inklusive status

(til formål for vidensstyring)

Mesterklasse »Tilslutning«

Databasedump med alle data

Køreplan for e-CODEX Connector Suite

e-CODEX-hjemmesiden

Mesterklasse »Tilslutning«

e-CODEX-sikkerhedskrav

Dokument

Mesterklasse »Tilslutning«

4.   AKTIVITETER

a)   Uddannelsesaktiviteter

Den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, udarbejder en liste over uddannelsesmoduler for at sikre fuldstændig vidensoverførsel til eu-LISA.

Uddannelsesmaterialer og planlægningsbehov defineres og aftales mellem alle involverede aktører for hvert uddannelsesmodul og hver mesterklasse. Hvis eu-LISA finder det nødvendigt, skal det især være muligt at anmode om og modtage yderligere uddannelsesmoduler og mesterklasser.

Den konkrete planlægning og tilrettelæggelse af uddannelse, praktisk træning og oplæring (hvor eu-LISA-teamet kan lære ved at følge det tekniske team i den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet) skal beskrives nærmere i det fælles overdragelsesdokument.

Nedenstående tabel indeholder en ikke-udtømmende liste over uddannelse, der som minimum skal tilbydes:

Afsnit

Modulets indhold

Dokumenttype

Uddannelsesmateriale, Modul 1: Mesterklasse, e-CODEX overblik

I den første mesterklasse får deltagerne et generelt overblik over, hvad e-CODEX indebærer, herunder en oversigt over den grundlæggende e-CODEX-arkitektur, de generelle e-CODEX-principper og en kort historisk gennemgang af, hvordan e-CODEX er blevet udviklet.

Modulet er primært baseret på teori.

Powerpoint-præsentation og e-CODEX-undervisningsmaterialer

Uddannelsesmateriale, Modul 2: Mesterklasse, Tilslutning

I denne mesterklasse får deltagerne en udtømmende gennemgang af Connector Suite og de forskellige produkter/komponenter, herunder sammenhængen med portalen.

Modulet består af en teoretisk del, praktisk uddannelse og valgfri oplæring, herunder i installation, fejlfinding og teknisk support.

Powerpoint-præsentation og e-CODEX-undervisningsmaterialer

Uddannelsesmateriale, Modul 3: Mesterklasse, Skemaer

I denne mesterklasse får deltagerne kendskab til de dataskemaer, der er udviklet af den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet. Der fokuseres også på Metadata Workbench, hvor EU's centrale glossar for e-justice administreres, og på teknikken til modellering af forretningsprocesser.

Modulet består af en teoretisk del, praktisk uddannelse og valgfri oplæring.

Powerpoint-præsentation og e-CODEX-undervisningsmaterialer

Uddannelsesmateriale, Modul 4: Mesterklasse, CMT

I denne mesterklasse får deltagerne kendskab til funktionerne og processerne i Configuration Management Tool. CMT er et onlineværktøj, der bruges til at administrere indsamling af deltagerdata og distribution af e-CODEX-konfigurationsfiler.

Modulet består af en teoretisk del, praktisk uddannelse og valgfri oplæring.

Powerpoint-præsentation og e-CODEX-undervisningsmaterialer

Uddannelsesmateriale, Modul 5: Mesterklasse, CTP

I denne mesterklasse får deltagerne kendskab til den centrale testplatforms funktioner og processer og teststrategien. CTP er et komplet e-CODEX-testmiljø og en webgrænseflade til at sende og modtage tilpassede testmeddelelser.

Modulet består af en teoretisk del, praktisk uddannelse og valgfri oplæring.

Powerpoint-præsentation og e-CODEX-undervisningsmaterialer

Uddannelsesmateriale, Modul 6: Mesterklasse, Udvikling og infrastruktur

I denne mesterklasse drøfter deltagerne spørgsmål om udvikling og infrastruktur såsom forvaltning af arkivservere.

Modulet består af en teoretisk del, praktisk uddannelse og valgfri oplæring.

Powerpoint-præsentation og e-CODEX-undervisningsmaterialer

Uddannelsesmateriale, Modul 7: Mesterklasse, Fejlretning

I denne mesterklasse lærer deltagerne om fejlfinding og fejlretning af mulige fejl i e-CODEX-systemet og problemløsning, herunder supportanmodninger.

Modulet består af en teoretisk del, praktisk uddannelse og valgfri oplæring.

Powerpoint-præsentation og e-CODEX-undervisningsmaterialer

b)   Gennemsigtighed i overdragelses- og overtagelsesprocessen

Overdragelses- og overtagelsesprocessen skal være gennemsigtig for slutbrugerne og minimere indvirkningen på deres arbejdsprocedurer og daglige aktiviteter. Den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, skal sikre og fortsat yde teknisk støtte til de enheder, der driver og/eller installerer autoriserede e-CODEX-adgangspunkter, indtil eu-LISA overtager ansvaret for e-CODEX-systemet.

c)   Ansvar, der påhviler eu-LISA og den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, under overdragelses- og overtagelsesprocessen

I henhold til artikel 10, stk. 2, i forordning (EU) 2022/850, bevarer den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, frem til overdragelsen det fulde ansvar for systemer og sikrer, at der ikke foretages ændringer i e-CODEX-systemet, og at der ikke leveres nye softwareversioner, undtagen med henblik på at foretage korrigerende vedligeholdelse af e-CODEX-systemet.

Med henblik herpå skal den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, fortsat yde vedligeholdelse og støtte af komponenter i denne periode.

Den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, er centralt kontaktpunkt for alle supportanmodninger, indtil eu-LISA overtager ansvaret for e-CODEX-systemet.

eu-LISA kan bede om, at supportanmodninger modtaget hos den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, frem til eu-LISA overtager ansvaret for e-CODEX-systemet, videresendes til udpeget personale i eu-LISA, som skal have tilladelse til at følge de trin til løsning af spørgsmålet, som den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, udfører.

Den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, skal løst alle supportanmodninger, der er modtaget, inden eu-LISA overtager ansvaret for e-CODEX-systemet. Kun med en objektiv teknisk begrundelse kan den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, aftale med eu-LISA at overdrage supportanmodninger, som enheden har modtaget, og som ikke kan løses før ansvaret for e-CODEX-systemet overgår til eu-LISA. Den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, skal sikre, at en sådan aftale ikke har betydning for slutbrugeren, og at den ikke indebærer forsinkelser i behandling af supportanmodninger. Aftalen formaliseres under succeskriterium nr. 6 i punkt 5 i dette bilag.

Den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, skal forelægge eu-LISA en udtømmende liste over brugere af e-CODEX-systemet, som eu-LISA skal informere om, at eu-LISA har overtaget ansvaret for e-CODEX-systemet senest 30 dage efter, at overtagelsen har fundet sted.

Den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, skal støtte og bistå eu-LISA efter behov indtil den 31. marts 2024.

For hver komponent kan den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, foreslå en liste over fremtidig udvikling i forhold til brugernes behov.

5.   KRITERIER FOR EN VELLYKKET OVERDRAGELSESPROCES

 

Kriterier

Overvågningsindikator

Verifikationsmetoder

Frist

1

Vidensoverførsel vedrørende e-CODEX-systemets forskellige komponenter

Al uddannelse gennemført.

Registreringsformularer udfyldt og uddannelsesmateriale leveret til eu-LISA

Senest den 1. juli 2023

2

Overførsel af alle komponenter i e-CODEX-systemet

Alle aktiver leveret og fuldstændige

Udtrykkelig bekræftelse fra eu-LISA

Senest den 1. juli 2023

3

Teknisk stabilitet i e-CODEX-systemet (alle komponenter)

De to seneste versioner udviklet af den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet.

En stabil version af e-CODEX-systemet, dvs. en pakke, der kan udrulles i produktionsmiljøet, og som sikrer integritet i alle udvekslinger i denne version.

Senest den 31. december 2022

4

Tildeling af tilstrækkelige ressourcer i eu-LISA

Sammensætningen af e-CODEX-teamet (herunder de teknikere, der skal uddannes), som eu-LISA oplyser Kommissionen og den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, om.

Meddelelse fra eu-LISA til Kommissionen og den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet

Senest den 1. januar 2023

5

Overførsel af intellektuel ejendomsret og brugsrettigheder

Overdragelsen af e-CODEX-systemet og tilhørende softwareprodukter, dokumentation og andre aktiver, der er opført i bilaget til forordning (EU) 2022/850, med alle intellektuelle ejendomsrettigheder og brugsrettigheder.

1.

En udtømmende erklæring fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, vedrørende intellektuel ejendomsret og brugsrettigheder for alle komponenter i e-CODEX-systemet og tilhørende softwareprodukter, dokumentation og andre aktiver, der er opført i bilaget til forordning (EU) 2022/850.

2.

En erklæring fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, om, at enheden og dens medlemmer juridisk er i stand til at overføre alle de intellektuelle ejendomsrettigheder og brugsrettigheder, der er nævnt i punkt 1, til eu-LISA på en måde, der sætter eu-LISA i stand til at udføre sine opgaver i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EU) 2022/850.

3.

En erklæring fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, om fuldstændig og gratis overførsel til eu-LISA af alle de intellektuelle ejendomsrettigheder og brugsrettigheder, der er nævnt i punkt 1.

En erklæring, senest på datoen for den fælles anmodning fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA til Kommissionen, om, at overdragelses- og overtagelsesprocessen er afsluttet med tilfredsstillende resultat

6

Afslutning af alle supportanmodninger modtaget hos den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, før eu-LISA overtager ansvaret for e-CODEX-systemet

Afslutning af alle supportanmodninger modtaget hos den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, før eu-LISA overtager ansvaret, eller indgåelse af aftale om, at eu-LISA overtager dem

1.

En liste over åbne supportanmodninger fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet.

2.

Aftale mellem den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA om at overtage supportforespørgslerne med en udtrykkelig erklæring fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, om, at aftalen ikke har indvirkning på slutbrugeren, og at den ikke indebærer forsinkelse i behandlingen af supportanmodningen.

En erklæring, senest på datoen for den fælles anmodning fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA til Kommissionen, om, at overdragelses- og overtagelsesprocessen er afsluttet med tilfredsstillende resultat

7

Aftale mellem den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA om, at overdragelses- og overtagelsesprocessen er afsluttet med tilfredsstillende resultat

Aftale mellem den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA om opfyldelse af kriterierne for en vellykket overdragelsesproces og for en vellykket gennemførelse af denne proces

En fælles erklæring fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA til Kommissionen, om, at overdragelses- og overtagelsesprocessen er afsluttet med tilfredsstillende resultat

Mellem 1. juli og 31. december 2023

6.   KRITERIER FOR EN VELLYKKET OVERTAGELSESPROCES

For hvert element og hvert overført aktiv er formålet med overdragelses- og overtagelsesprocessen at sikre, at e-CODEX-systemet, forretningsviden, teknisk viden og bedste praksis og teknikker, der vedrører de tjenester, der leveres af den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, overtages korrekt af eu-LISA efter afslutningen af et testforløb.

Omfanget af testforløbet i forbindelse med overtagelsen skal omfatte udførelse af testcases, der er udarbejdet, så de påviser, at eu-LISA har erhvervet den forretningsmæssige viden og er klar til at overtage de planlagte aktiviteter. Specifikation af testcases leveres af den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet.

Hvis en test ikke kan udføres med det definerede resultat, fastslås konsekvenserne som følger:

Konsekvensgrad

Indvirkning på tjenesten

1

Tjenesten kan ikke udføres

2

Den eller de tilsvarende tjenester kan ikke udføres korrekt, og problemet kan ikke udbedres.

3

Mindre konsekvenser for den eller de pågældende tjeneste(r).

Testcases skal omfatte specifikke processer under de aktiver, der overtages. Testcases skal grupperes efter hovedproces. Udførelse af alle testcases for en hovedproces skal påvise, at eu-LISA kan overtage processen.

Testforløbet afsluttes, når alle følgende succeskriterier er opfyldt:

a)

Ingen åbne fejl med konsekvensgrad 1. Hvis fejl med konsekvensgrad 1 forekommer:

i)

Testen suspenderes

ii)

Fejlen løses

iii)

Den fejlbehæftede testcase og tilknyttede cases køres igen, indtil fejlen er rettet

iv)

Testen skal gennemføres med det forventede resultat.

b)

Ingen åbne fejl med konsekvensgrad 2:

c)

Højst 10 % af testcases er gennemført med fejl med konsekvensgrad 3.

Med henblik herpå skal mindst følgende kriterier være opfyldt, og eu-LISA skal dokumentere, at de er opfyldt inden for de frister, der er fastsat i følgende tabel:

 

Kriterium

Overvågningsindikator

Verifikationsmetoder

Frist

1

Vidensoverførsel vedrørende e-CODEX-systemets forskellige komponenter

eu-LISA har deltaget i alle de uddannelsesforløb, der er gennemført

Bekræftelse fra eu-LISA

Senest den 1. juli 2023

2

Overførsel af alle komponenter i e-CODEX-systemet

Alle kilder er modtaget, og dokumenterne er fyldestgørende

Bekræftelse fra eu-LISA

Senest den 1. juli 2023

3

Tildeling af tilstrækkelige ressourcer i eu-LISA

1.

Ansættelse af e-CODEX-projektpersonale senest den 1. januar 2023.

2.

Udpegelse af projektleder

3.

Udpegelse af de teknikere, der skal uddannes

Bekræftelse fra eu-LISA

Senest den 1. januar 2023

4

Nedsættelse af e-CODEX-styregruppe

Nedsættelse af styregruppe og møder under overdragelses- og overtagelsesprocessen, der afholdes mindst hver anden måned, jf. artikel 12 i forordning (EU) 2022/850

1.

Bekræftelse fra eu-LISA af etablering og sammensætning af styregruppen for e-CODEX og referater fra styregruppens første møde.

2.

Referater fra de første 3 møder i e-CODEX-styregruppen.

Vedrørende punkt 1: den 28. februar 2023

Vedrørende punkt 2: den 30. juni 2023

5

Etablering af e-CODEX-programstyringsrådet

Etablering af e-CODEX-programstyringsråd og møder under overdragelsen og overtagelsen i henhold til artikel 13 i forordning (EU) 2022/850

1.

Bekræftelse fra eu-LISA af etablering og sammensætning af e-CODEX-programstyringsrådet.

2.

Referater fra møderne i e-CODEX-programstyringsrådet under overdragelses-/overtagelsesprocessen.

Vedrørende punkt 1: den 1. januar 2023

Vedrørende punkt 2: den 30. juni 2023

6

Overførsel af data

Overførsel af alle relevante data, herunder, men ikke begrænset til, anmodninger, brugeroplysninger osv. til eu-LISA enten i form af databasedump eller et andet format, der er aftalt mellem den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA.

Bekræftelse fra eu-LISA

Senest den 1. juli 2023

7

Overførsel af historik for alle problemer

I form af et databasedump eller andet format, der er aftalt mellem enheden, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA.

Bekræftelse fra eu-LISA

Senest den 1. juli 2023

8

Overførsel af uløste problemer

I form af et databasedump eller andet format, der er aftalt mellem enheden, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA.

Bekræftelse fra eu-LISA

En erklæring, senest på datoen for den fælles anmodning fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA til Kommissionen, om, at overdragelses- og overtagelsesprocessen er afsluttet med tilfredsstillende resultat

9

Overførsel af brugeradministration, herunder slutbrugere (adgang til CMT, CTP osv.)

I form af et databasedump eller andet format, der er aftalt mellem enheden, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA.

Tilladelser sendt til og importeret i eu-LISAs infrastruktur, og adgang til de forskellige komponenter verificeres af udvalgte slutbrugere.

Senest den 1. juli 2023

10

Overtagelse af helpdeskaktiviteter:

Helpdesk-processer

Hændelsesstyring

Teknisk support

Serviceanmodning

Processen er forstået og arbejdsprocedurerne fastlagt, så overtagelsesteamet kan udføre deres daglige opgaver.

Supportværktøjet er til rådighed og tilgængeligt, og alle anmodninger er overført til eu-LISAs værktøj (funktionsindbakke, hvis en sådan findes, supportskabeloner, supportvidensbase osv.).

En erklæring, senest på datoen for den fælles anmodning fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA til Kommissionen, om, at overdragelses- og overtagelsesprocessen er afsluttet med tilfredsstillende resultat

11

Brugeroplysninger for brugere med adgang til applikationen

Overførsel af brugerlister og relevante brugeroplysninger til eu-LISA under hensyntagen til sikkerhedsforanstaltninger og anbefalinger vedrørende denne type data.

Brugerne har modtaget deres brugeroplysninger og oplysninger om tilslutning.

Senest den 1. juli 2023

12

Overtagelse af udrulningsaktiviteter

Backlog, planlægning og relevant dokumentation eller tilhørende ændringsanmodninger eller anmodninger

Udrulningsaktiviteter er klart defineret, og afslutning af åbne aktiviteter er planlagt

Senest den 1. juli 2023

13

Overtagelse af udviklingsaktiviteter

Backlog, planlægning og relevant dokumentation eller tilhørende ændringsanmodninger eller anmodninger

Udviklingsaktiviteter er klart defineret, og afslutning af åbne aktiviteter er planlagt

Senest den 1. juli 2023

14

Overtagelse af testaktiviteter

Backlog, planlægning og relevant dokumentation eller tilhørende ændringsanmodninger eller anmodninger

Testaktiviteter er klart defineret, og afslutning af åbne aktiviteter er planlagt

Senest den 1. juli 2023

15

Overtagelse af aktiviteter vedrørende ændrings- og releasestyring

Backlog, planlægning og relevante ændringsanmodninger eller dokumentation

Alle åbne ændringsanmodninger og releaseplan overtaget og integreret i den overordnede projektplan

Senest den 1. juli 2023

16

Infrastruktur og administration af infrastruktur tilgængelig

Alle infrastrukturkrav modtaget og implementeret. Alle aktiver identificeret af e-CODEX tilgængelige og stillet til rådighed for eu-LISA.

Alle komponenter tilgængelige for alle interessenter efter behov.

For så vidt angår udviklingsinfrastrukturen, bekræfter eu-LISA opsætning og drift.

Senest den 1. juli 2023

17

Sikkerhedsstyring

Alle sikkerhedskrav og anbefalinger meddelt og gennemført af eu-LISA.

Følgende dokumentation skal gøres tilgængelig:

Sikkerhedspolitik

Sikkerhedsplan

Sikkerhedsforanstaltninger for brugeradministration

Plan for forretningskontinuitet.

eu-LISA bekræfter implementering.

Senest den 1. juli 2023

18

Kommunikationsplan

Der skal udarbejdes en kommunikationsplan for at informere alle brugere og interessenter om den kommende ændring af serviceudbyder og om de nye kommunikationskanaler og -procedurer.

Meddelelse fra eu-LISA modtaget af alle brugere og interessenter inden udgangen af overdragelses-/overtagelsesperioden med information om de nye arbejdsprocedurer: Brugeroplysninger, URL'er, websteder, anmodninger osv.

Senest den 1. juli 2023

19

Endelig afstemning af data

Endelig levering af manglende aktiver til eu-LISA ved begyndelsen af overdragelses-/overtagelsesprocessen.

1.

Kontrol af tilslutning til alle nødvendige komponenter efter behov for brugere og interessenter (tilgængelige servere)

2.

Import af seneste version

3.

Alle nødvendige opdateringer installeret på serverne, hvis relevant

4.

Levering af adgangskoder pr. enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, til eu-LISA, hvis relevant

5.

Forskellen mellem den indledende pakke, der overdrages til eu-LISA i begyndelsen af overdragelses-/overtagelsesprocessen, og ved afslutningen importeres til den relevante infrastruktur.

Den 1. juli 2023

20

Aftale mellem den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA om, at overdragelses- og overtagelsesprocessen er afsluttet med tilfredsstillende resultat

Aftale mellem den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA om opfyldelse af kriterierne for en vellykket overdragelsesproces og for en vellykket gennemførelse af denne proces

En fælles erklæring fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA til Kommissionen, om, at overdragelses- og overtagelsesprocessen er afsluttet med tilfredsstillende resultat

Mellem 1. juli og 31. december 2023

7.   INTELLEKTUELLE EJENDOMSRETTIGHEDER ELLER BRUGSRETTIGHEDER

Den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, skal overføre intellektuelle ejendomsrettigheder og brugsrettigheder til e-CODEX-systemet og tilhørende softwareprodukter, dokumentation og andre aktiver, der er opført i bilaget til forordning (EU) 2022/850, til eu-LISA senest på datoen for den fælles anmodning fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA til Kommissionen om at erklære, at overdragelses- og overtagelsesprocessen er afsluttet med tilfredsstillende resultat.

eu-LISA skal modtage disse rettigheder gratis og uden begrænsninger og herefter indgå som eneejer.

eu-LISA skal fortsat levere disse softwarekomponenter og efterfølgende versioner heraf under Den Europæiske Unions Offentlige Licens (EUPL).

8.   TIDSPLAN

En tidsplan, der er betinget af enhedernes tilgængelighed (enheden, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA), vil blive gennemgået og valideret på det første møde til fastlæggelse af omfanget.

Mesterklassernes varighed (vejledende):

 

Komponent

Støtte til overdragelse

Varighed

(vejledende)

Del

Enheder til udvikling og drift

Configuration Management Tool — CMT

Dokumentation

Mesterklasse »CMT«

2 dage

4.

Central testplatform — CTP

Dokumentation

Mesterklasse »CTP«

2 dage

5.

Repository Server (nu: Nexus)

Mesterklasse »udvikling og infrastruktur«

2 dage

6.

Integration Server (nu: Jenkins)

Source Code Repository (nu: Gitblit)

Enheder til udvikling og levering

e-CODEX-arkitektur

Dokumentation

Mesterklasse »e-CODEX overblik«

fire dage

1.

Connector Suite

Dokumentation

Mesterklasse »Tilslutning«

20 dage

2.

Skemaer til usecase

Dokumentation

Mesterklasse »Skemaer«

10 dage

3.

9.   UDFORMNING AF DEN OVERDRAGELSESRAPPORT, DER SKAL FORELÆGGES AF DEN ENHED, DER FORVALTER E-CODEX-SYSTEMET

Overdragelsesrapporten udarbejdes som en oversigt over alle de aktiviteter, der indgår i overdragelsesomfanget.

a)

En liste over de aktiver og elementer, som eu-LISA har modtaget ved udgangen af overdragelsesperioden

b)

beskrivelse og indhold af alle workshops, der afholdes under overdragelsen

c)

liste over præsentationer og tilhørende dokumenter, der afholdes under workshopperne

d)

liste over indhøstede erfaringer

e)

liste over udestående spørgsmål ved overdragelsens afslutning

f)

konklusion og overtagelsesstatus fra eu-LISA.

10.   UDFORMNING AF DEN OVERTAGELSESRAPPORT, SOM EU-LISA SKAL FORELÆGGE

Den vigtigste leverance fra eu-LISA i denne fase er overtagelsesrapporten. Dokumentet indeholder bl.a. oplysninger om følgende:

a)

accept af overtagelse af projektet

b)

for hver proces bekræftelse af, at eu-LISA reelt er klar til at overtage aktiviteterne

c)

rapporten skal indeholde en oversigt over den gennemførte testplan og resultaterne af de enkelte test. Testplanen skal omfatte alle aktiver og aktiviteter, der er udført i perioden, og i henhold til kriterierne for afslutning, der er defineret tidligere i dette dokument.

Mindst følgende punkter skal fremgå af overtagelsesrapporten:

a)

Sikkerhedsforanstaltninger

b)

Vidensoverførsel og overtagelse

i)

Overførsel af dokumentation

ii)

Overførsel af data

iii)

Overførsel af anmodninger (lukkede og åbne anmodninger)

iv)

Tekniske møder

v)

Uddannelse

vi)

Praktisk træning

vii)

Oplæring

viii)

Hvis relevant, parallelle testforløb.

c)

Gældende procedure, hvis det er relevant

d)

Færdiggørelse af overtagelsesprocessen og endeligt cut-off (overgang):

i)

e-CODEX-systemets konnektivitet (alle nødvendige komponenter tilgængelige)

ii)

Databackup etableret

iii)

Alle nødvendige opdateringer installeret på serverne

iv)

Overførsel af brugeroplysninger og adgangskoder.

TILLÆG

STRUKTUR FOR DET FÆLLES OVERDRAGELSESDOKUMENT

Ændringshistorik for dokument

Udgave

Udstedelsesdato

 

Ændrede afsnit

Ændringer

 

 

 

 

 

INDHOLDSFORTEGNELSE

1.

REFERENCEDOKUMENTER OG GÆLDENDE DOKUMENTER 51

1.1.

Referencedokumenter 51

1.2.

Relevante dokumenter 51

2.

TERMINOLOGI 51

2.1.

Forkortelser og akronymer 51

3.

INDLEDNING 51

3.1.

Dokumentets formål 51

3.2.

Målgruppe 51

4.

ANTAGELSER OG RISICI 52

4.1.

Antagelser og forudsætninger 52

4.2.

Risici 52

5.

OVERDRAGELSES- OG OVERTAGELSESPROCES 52

5.1.

Kickoffmøde 52

5.2.

Synkroniseringsmøder 52

5.3.

Overdragelsesplan 52

5.4.

Indledende overdragelse af aktiver 53

5.4.1.

Applikationer 53

5.4.2.

Dokumentation 53

5.4.3.

Procedurer 53

5.4.4.

Backlog (ændringsanmodninger, supportanmodninger, problemer osv.) 53

6.

ENDELIG OVERDRAGELSE AF AKTIVER 53

6.1.

Applikationer 53

6.2.

Dokumentation 53

6.3.

Procedurer 53

6.4.

Backlog (ændringsanmodninger, supportanmodninger, problemer osv.) 53

7.

VIDENSOVERFØRSEL 53

8.

OVERDRAGELSESKONTAKTOPLYSNINGER 53

9.

OVERTAGELSESKONTAKTOPLYSNINGER 53

10.

INFRASTRUKTURBEHOV I EU-LISA 53

10.1.

Applikationer 53

10.2.

Hardware/Systemkrav 54

10.3.

COTS (kommerciel standardvare) 54

11.

SIKKERHEDSKRAV 54

12.

TIDSPLAN FOR WORKSHOPS 54

12.1.

Generel workshop om alle tjenester 54

12.2.

Workshop, helpdesk og drift 54

12.3.

Workshop, installation og test 54

12.3.1.

Installation 54

12.3.2.

Test 55

12.3.3.

Workshop, andre emner 55

12.3.4.

Spørgsmål og svar samt oplæring 55

13.

KRITERIER FOR EN VELLYKKET OVERDRAGELSESPROCES OG FOR EN VELLYKKET GENNEMFØRELSE AF DENNE PROCES 55

14.

OPLÆRINGSPERIODE, ANSVARSOVERDRAGELSE OG EFTERFØLGENDE SERVICE 55

15.

PLANLÆGNING 55

15.1.

Overordnet planlægning 55

15.2.

Detailplanlægning 55

16.

TESTPLAN FOR OVERTAGELSE 55

17.

OVERDRAGELSESMATERIALER 56

18.

BESTEMMELSER OM INTELLEKTUELLE EJENDOMSRETTIGHEDER OG BRUGSRETTIGHEDER 56

Oversigt over tabeller (valgfri)

Tabel 1: Referencedokumenter

Tabel 2: Relevante dokumenter

Tabel 3: Forkortelser og akronymer

Bemærk: Den tekst, der indsættes i de følgende dokumentafsnit, gives kun som eksempel til orientering. Den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA-teamet kan om nødvendigt tilpasse opbygningen efter behov, og i forhold til de udførte aktiviteter, forudsat at dokumentet indeholder detaljerede oplysninger om de punkter, der er opført i bilagets afsnit 3.

1.   REFERENCEDOKUMENTER OG GÆLDENDE DOKUMENTER

1.1.   Referencedokumenter

ID

Afsnit

Henvisning

Version

 

 

 

 

Tabel 1: Referencedokumenter

1.2.   Relevante dokumenter

ID

Afsnit

Henvisning

Version

 

 

 

 

Tabel 2: Relevante dokumenter

2.   TERMINOLOGI

2.1.   Forkortelser og akronymer

Forkortelse

Eller

Forkortelse

Betydning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabel 3: Forkortelser og akronymer

3.   INDLEDNING

3.1.   Dokumentets formål

[Formålet med dette dokument er at beskrive den proces, der følges ved overdragelsen og overtagelsen af e-CODEX-systemet. Overdragelsen og overtagelsen omfatter overlevering af alle dokumenter og programpakker og vidensoverførsel fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, til eu-LISA.]

3.2.   Målgruppe

[Liste over målgruppe tilføjes i dette afsnit]

4.   ANTAGELSER OG RISICI

4.1.   Antagelser og forudsætninger

[Antagelser og forudsætninger fastlagt af både den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA skal være klart beskrevet og angives i dette afsnit]

4.2.   Risici

[Enheden, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA træffer alle nødvendige foranstaltninger, for at overdragelses- og overtagelsesprocessen kan gennemføres med det forventede resultat, og for at afbøde eventuelle risici. Alle risici, der ikke kan afbødes, og som påvirker resultatet af overdragelses- og overtagelsesprocessen, eskaleres hurtigst muligt til Kommissionen.]

Risiko

Risikoejer

Afhjælpning

 

 

 

5.   OVERDRAGELSES- OG OVERTAGELSESPROCES

[Formålet med overdragelsen er:

at foretage den fysiske overdragelse af alt nødvendigt materiale (softwarepakker, dokumentation, anmodninger osv.)

at overføre viden om programmerne gennem uddannelsesworkshops og oplæring

at overføre viden om driften gennem uddannelsesworkshops og oplæring

at overføre ansvaret fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, til eu-LISA for alle tjenester

I forbindelse med overtagelsesaktiviteterne er målsætningen at sikre videnoverførsel og -erhvervelse ved:

at deltage i vidensoverførsel, support og uddannelseskurser, der afholdes af den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet

at analysere og evaluere status for og anvendeligheden af de oplysninger, der er overtaget. Hvis nogle oplysninger skal uddybes, eskaleres forholdene til Kommissionen

at tilrettelægge, overvåge og finjustere projektets testkørsel, hvis det er relevant

at deltage i tekniske ad hoc-møder med den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet

at forberede og integrere og overføre data i eu-LISAs værktøjer.]

5.1.   Kickoffmøde

[Alle overdragelses- og overtagelsesaktiviteter indledes med et kickoffmøde med alle deltagende parter. Roller og ansvarsområder og planlægning på højt plan præsenteres på mødet.]

5.2.   Synkroniseringsmøder

[Der afholdes regelmæssige ledelseskoordineringsmøder (hver anden uge) med alle parter som opfølgning og for at gøre status på overdragelses- og overtagelsesaktiviteterne og sikre, at den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, og eu-LISA kan synkronisere aktiviteterne.]

5.3.   Overdragelsesplan

[Alle overdragelsesaktiviteter er beskrevet i overdragelsesplanen, dvs. dette dokument].

5.4.   Indledende overdragelse af aktiver

[En indledende overdragelse af alt materialet er planlagt ved starten af overdragelses- og overtagelsesprocessen. Den skal som minimum omfatte: den seneste version af programpakkerne (med dokumentation), opdateret fortegnelse over software og dokumentation og et uddrag af supportdatabasen (eller andet format).]

5.4.1.    Applikationer

[Liste over aktiver, der skal leveres, indsættes her]

5.4.2.    Dokumentation

[Liste over aktiver, der skal leveres, indsættes her]

5.4.3.    Procedurer

[Liste over aktiver, der skal leveres, indsættes her]

5.4.4.    Backlog (ændringsanmodninger, supportanmodninger, problemer osv.)

[Liste over aktiver, der skal leveres, indsættes her]

6.   ENDELIG OVERDRAGELSE AF AKTIVER

[Ved ansvarsoverdragelsen fremlægger den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, en endelig (og opdateret) version af alle aktiver, der er blevet ændret i løbet af overdragelses- og overtagelsesperioden, samt et nyt udtræk af supportdatabasen (eller andet format).]

6.1.   Applikationer

[Liste over aktiver, der skal leveres, indsættes her]

6.2.   Dokumentation

[Liste over aktiver, der skal leveres, indsættes her]

6.3.   Procedurer

[Liste over aktiver, der skal leveres, indsættes her]

6.4.   Backlog (ændringsanmodninger, supportanmodninger, problemer osv.)

[Liste over aktiver, der skal leveres, indsættes her]

7.   VIDENSOVERFØRSEL

[Vidensoverførslen fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, sker i form af en række workshops og gennem oplæring, der finder sted i overdragelses- og overtagelsesperioden. Denne tilgang og support i støtten i den efterfølgende serviceperiode sikrer en fuldstændig overførsel af driftsviden.

Alle workshops baseres på dedikerede præsentationer/dokumenter, der enten er udarbejdet til tidligere kurser eller specielt til denne proces af enheden, der forvalter e-CODEX-systemet. Præsentationerne leveres til eu-LISA en uge før hver workshop.]

8.   OVERDRAGELSESKONTAKTOPLYSNINGER

[Indsæt kontaktoplysninger her]

9.   OVERTAGELSESKONTAKTOPLYSNINGER

[Indsæt kontaktoplysninger her]

10.   INFRASTRUKTURBEHOV I EU-LISA

10.1.   Applikationer

10.2.   Hardware/Systemkrav

10.3.   COTS (kommerciel standardvare)

11.   SIKKERHEDSKRAV

[I dette afsnit beskrives de foranstaltninger, der skal træffes af eu-LISA vedrørende følgende punkter:

Generel sikkerhedsstyring på projektniveau

Sikkerhedsstyring på systemniveau, herunder sikkerhedsforanstaltninger for hele e-CODEX-systemet og for de enkelte komponenter, herunder infrastrukturen

Sikkerhedsstyring på applikationsniveau, der dækker de programmer, der hører under eu-LISA's aktiviteter

Sikkerhedsstyring på netværksniveau

Brugeradministrationsprocesser og -procedurer til administration, opdatering og vedligeholdelse af listen over autoriserede brugere, brugeroplysninger, adgangsrettigheder og tilladelser.

Desuden bør eu-LISA på anmodning kunne fremlægge følgende dokumenter:

sikkerhedspolitik

sikkerhedsplan

sikkerhedsforanstaltninger for brugeradministration

plan for forretningskontinuitet, herunder »katastrofeberedskab« i form af krav vedrørende gendannelse.]

12.   TIDSPLAN FOR WORKSHOPS

12.1.   Generel workshop om alle tjenester

[Dato

Tilføj dato

Varighed

Tilføj varighed

Placering

Tilføj placering

Målgruppe

Alle

Omfang

Introduktion og funktionsoversigt over alle e-CODEX-applikationer og -tjenester.]

12.2.   Workshop, helpdesk og drift

[Dato

Tilføj dato

Varighed

Tilføj varighed

Placering

Tilføj placering

Målgruppe

Helpdesk-teamet

Omfang

Support, håndtering af hændelser, rapportering, meddelelser, sikkerhedsstyring osv.]

12.3.   Workshop, installation og test

12.3.1.    Installation

[Dato

Tilføj dato

Varighed

Tilføj varighed

Placering

Tilføj placering

Målgruppe

Teknisk team

Omfang

Installation af releases og patches]

12.3.2.    Test

[Dato

Tilføj dato

Varighed

Tilføj varighed

Placering

Tilføj placering

Målgruppe

Test-teamet

Omfang

Test af alle applikationer]

12.3.3.    Workshop, andre emner

[Dato

Tilføj dato

Varighed

Tilføj varighed

Placering

Tilføj placering

Målgruppe

Ad hoc

Omfang

Alle øvrige emner]

12.3.4.    Spørgsmål og svar samt oplæring

[Dato

Tilføj dato

Varighed

Tilføj varighed

Placering

Tilføj placering

Målgruppe

Ad hoc

Omfang

Afhængigt af det pågældende emne]

13.   KRITERIER FOR EN VELLYKKET OVERDRAGELSESPROCES OG FOR EN VELLYKKET GENNEMFØRELSE AF DENNE PROCES

[Angives i overensstemmelse med kriterierne i kapitel 5 og 6 i bilaget og i den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2022/850 (2).]

14.   OPLÆRINGSPERIODE, ANSVARSOVERDRAGELSE OG EFTERFØLGENDE SERVICE

15.   PLANLÆGNING

15.1.   Overordnet planlægning

[Kan være et diagram med vigtige milepæle]

15.2.   Detailplanlægning

[I form af en MPP-fil]

16.   TESTPLAN FOR OVERTAGELSE

[Omfanget af testforløbet i forbindelse med overtagelsen er udførelse af de testcases, der er udarbejdet, så de påviser, at den forretningsmæssige viden er erhvervet, og at de planlagte aktiviteter kan overtages.

De enkelte testcases tildeles et bestemt team, og teammedarbejderne samarbejder om at udføre specifikke trin. Den testansvarlige har til opgave at gennemføre testcases som fastlagt i denne testplan og fortolke og dokumentere resultaterne for hver enkelt testcase.

Godkendelseskriterierne er defineret i bilaget.

Testcases bør dække alle de emner, der er anført i beskrivelsen af overdragelses- og overtagelsesprocessen.

Under overdragelses- og overtagelsesprocessen kan testplanen udvides, og der kan tilføjes detaljerede testcases, hvis der er behov for det.

Testrapporten skal beskrive resultaterne af de enkelte test.]

17.   OVERDRAGELSESMATERIALER

[En detaljeret liste over de materialer, der hører under overdragelses- og overtagelsesomfanget, og som gøres tilgængelige for eu-LISA.]

18.   BESTEMMELSER OM INTELLEKTUELLE EJENDOMSRETTIGHEDER OG BRUGSRETTIGHEDER

[En udtømmende erklæring fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, vedrørende intellektuel ejendomsret og brugsrettigheder for alle komponenter i e-CODEX-systemet og tilhørende softwareprodukter, dokumentation og andre aktiver, der er opført i bilaget til forordning (EU) 2022/850.

En erklæring fra den enhed, der forvalter e-CODEX-systemet, om, at enheden og dens medlemmer juridisk er i stand til at overføre alle ovennævnte intellektuelle ejendomsrettigheder og brugsrettigheder til eu-LISA på en måde, der sætter eu-LISA i stand til at udføre sine opgaver i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EU) 2022/850.]


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/850 af 30. maj 2022 om et IT-system til grænseoverskridende elektronisk udveksling af oplysninger på området civil- og strafferetligt samarbejde (e-CODEX-systemet) og om ændring af forordning (EU) 2018/1726 (EUT L 150 af 1.6.2022, s. 1).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/850 af 30. maj 2022 om et IT-system til grænseoverskridende elektronisk udveksling af oplysninger på området civil- og strafferetligt samarbejde (e-CODEX-systemet) og om ændring af forordning (EU) 2018/1726 (EUT L 150 af 1.6.2022, s. 1).


21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/57


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/2521

af 20. december 2022

om berigtigelse af den rumænske udgave af Rådets direktiv 2003/96/EF om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (1), særlig artikel 2, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Som følge af ændringen af direktiv 2003/96/EF i henhold til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/552 (2) er den rumænske udgave af direktiv 2003/96/EF behæftet med fejl i artikel 2, stk. 1, litra h), artikel 16, stk. 1, andet led, og artikel 20, stk. 1, litra h), for så vidt angår udelukkelsen af antirustpræparater indeholdende aminer som aktive bestanddele og uorganiske blandede opløsnings- og fortyndingsmidler til lak og lignende, hvis disse produkter er beregnet til anvendelse som brændsel til opvarmning eller motorbrændstof, og deres komponenter fra biomasse.

(2)

Den rumænske udgave af direktiv 2003/96/EF bør derfor berigtiges. De øvrige sprogudgaver er ikke berørt.

(3)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Punktafgiftsudvalget —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

(vedrører ikke den danske udgave)

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/552 af 6. april 2018 om ajourføring af henvisningerne i Rådets direktiv 2003/96/EF til den kombinerede nomenklaturs koder for visse produkter (EUT L 91 af 9.4.2018, s. 27).


21.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 326/59


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 2022/2522

af 13. december 2022

om ændring af afgørelse (EU) 2021/2255 om godkendelse af omfanget af møntudstedelse i 2022 (ECB/2021/54) (ECB/2022/45)

DIREKTIONEN FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 128, stk. 2,

under henvisning til Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2015/2332 af 4. december 2015 om de proceduremæssige rammer for godkendelsen af mængden af euromønter der skal udstedes (ECB/2015/43) (1), særlig artikel 3, stk. 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den Europæiske Centralbank (ECB) har fra og med den 1. januar 1999 eneret til at godkende omfanget af mønter til udstedelse for de medlemsstater, der har euroen som valuta.

(2)

På grundlag af de skøn for efterspørgslen efter euromønter i 2022, som de medlemsstater, der har euroen som valuta, forelagde ECB, godkendte ECB den samlede mængde af euromønter bestemt til at sættes i omløb og euromønter til samlerbrug, der ikke er bestemt til at sættes i omløb for 2022, ved Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2021/2255 (ECB/2021/54) (2).

(3)

I henhold til artikel 3 i Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2015/2332 (ECB/2015/43) skal en medlemsstat i euroområdet underrette ECB, hvis der er sandsynlighed for, at den faktiske efterspørgsel efter euromønter vil overstige den godkendte mængde møntudstedelse i et kalenderår og, hvis den øgede møntefterspørgsel fortsætter, indgive en ad hoc-anmodning om godkendelse af en yderligere mængde mønter, der skal udstedes i det pågældende kalenderår.

(4)

ECB modtog den 21. november 2022 en anmodning fra Banque de France på vegne af Frankrig om, at omfanget af euromønter, som Frankrig kan udstede i 2022, øges med yderligere 50,0 mio. EUR, fra 249,0 mio. EUR til 299,0 mio. EUR. Anmodningen blev fremsat som modsvar på en betydelig stigning i nettoudstedelsen af euromønter i Frankrig, som forventes at kulminere i december 2022. Stigningen skyldes især en højere bruttoudstedelse af 1-euro-, 2-euro- og 50-centmønter kombineret med mindre beholdninger af euromønter. Stigende priser kombineret med detailhandlere, der i stigende grad giver tilbage i euromønter, har også bidraget til en større efterspørgsel efter euromønter.

(5)

Direktionen skal i henhold til artikel 3, stk. 7, i afgørelse (EU) 2015/2332 (ECB/2015/43) vedtage en individuel afgørelse om anmodningen om ad hoc-godkendelse, hvis ad hoc-anmodningen ikke kræver ændringer.

(6)

Afgørelse (EU) 2021/2255 (ECB/2021/54) bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ændring

Tabellen i artikel 2 i afgørelse (EU) 2021/2255 (ECB/2021/54), ændres som følger:

Rækken vedrørende Frankrig affattes således:

»Frankrig

249,00

50,00

299,00 «.

Artikel 2

Virkning

Denne afgørelse får virkning på den dato, hvor den meddeles til adressaterne.

Artikel 3

Adressater

Denne afgørelse er rettet til de medlemsstater, der har euroen som valuta.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 13. december 2022.

Christine LAGARDE

Formand for ECB


(1)  EUT L 328 af 12.12.2015, s. 123.

(2)  Den Europæiske Centralbanks afgørelse (EU) 2021/2255 af 7. december 2021 om godkendelse af omfanget af møntudstedelse i 2022 (ECB/2021/54) (EUT L 454 af 17.12.2021, s. 19).