ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 319

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

65. årgang
13. december 2022


Indhold

 

I   Lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2022/2434 af 6. december 2022 om ændring af forordning (EU, Euratom) 2018/1046 for så vidt angår fastlæggelsen af en diversificeret finansieringsstrategi som generel lånemetode

1

 

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2022/2435 af 26. juli 2022 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og Ukraine om vejgodstransport

5

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2022/2436 af 12. december 2022 om gennemførelse af artikel 12, stk. 2, i forordning (EU) 2017/1770 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Mali

8

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/2437 af 9. december 2022 om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest ( 1 )

16

 

 

DIREKTIVER

 

*

Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2022/2438 af 12. december 2022 om ændring af direktiv 93/49/EØF og gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU for så vidt angår EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere på prydplanteformeringsmateriale, frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion

54

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2022/2439 af 8. december 2022 om bemyndigelse af medlemsstaterne til i Den Europæiske Unions interesse at acceptere Filippinernes tiltrædelse af Haagerkonventionen af 1980 om de civilretlige virkninger af internationale børnebortførelser

66

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2022/2440 af 12. december 2022 om ændring af afgørelse (FUSP) 2017/1775 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Mali

68

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2022/2441 af 12. december 2022 om ændring af fælles aktion 2008/851/FUSP om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster

80

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2022/2442 af 12. december 2022 om ændring af afgørelse (FUSP) 2022/151 om et EU-tiltag til at støtte evakuering af visse særligt sårbare personer fra Afghanistan

83

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2022/2443 af 12. december 2022 om ændring af afgørelse 2010/96/FUSP om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker

84

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2022/2444 af 12. december 2022 om Den Europæiske Unions militære partnerskabsmission i Niger (EUMPM Niger)

86

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2022/2445 af 12. december 2022 om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia)

91

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2446 af 12. december 2022 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/2201 om udnævnelse af visse medlemmer og deres suppleanter til netadministrationsorganet og krisekoordineringscellen for europæisk luftfart for netfunktioner for lufttrafikstyring ( 1 )

93

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/1


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU, Euratom) 2022/2434

af 6. december 2022

om ændring af forordning (EU, Euratom) 2018/1046 for så vidt angår fastlæggelsen af en diversificeret finansieringsstrategi som generel lånemetode

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 322, stk. 1,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106 A,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten (1),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Artikel 220 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (3) (»finansforordningen«) fastsætter, at Kommissionen i den relevante basisretsakt er bemyndiget til at låne på vegne af Unionen eller Euratom for at genudlåne de tilsvarende beløb til modtagermedlemsstater eller modtagertredjelande på de betingelser, der gælder for låntagningen. I den forbindelse stemmer pengestrømmene mellem låntagningen og långivningen overens en-til-én. Det betyder, at Unionen skal gennemføre markedstransaktioner på grundlag af udbetalingsbehovene i hvert enkelt tilfælde af långivning, hvilket begrænser muligheden for på en sammenhængende måde at planlægge forskellige låntagningstransaktioner og løbetidsstrukturer for at opnå de laveste omkostninger.

(2)

Finansieringen af individuelle programmer for finansiel bistand gennem særskilte finansieringsmetoder medfører omkostninger og kompleksitet, da de forskellige programmer for finansiel bistand konkurrerer om et begrænset antal finansieringsmuligheder. Det fragmenterer Unionens udbud af gældsinstrumenter og mindsker likviditeten og investorernes interesse for de særskilte programmer, selv om alle Unionens gældsinstrumenter har samme høje kreditkvalitet. Den finansielle bistand bør derfor tilrettelægges efter en fælles finansieringsmetode, der øger likviditeten af Unionens obligationer samt tiltrækningskraften og omkostningseffektiviteten ved Unionens udstedelser.

(3)

Behovet for en fælles finansieringsmetode understreges navnlig i forbindelse med finansiel støtte til Ukraine i betragtning af landets presserende finansieringsbehov. De seneste erfaringer med Ukraines finansieringsbehov har fremhævet ulemperne ved en fragmenteret tilgang til tilrettelæggelsen af Unionens gæld. For at styrke Unionens position som udsteder af eurodenomineret gæld er det afgørende, at alle nye udstedelser tilrettelægges ved hjælp af en fælles finansieringsmetode.

(4)

Modellen for en fælles finansieringsmetode og de fleste elementer i den infrastruktur, der er nødvendig for dens gennemførelse, er allerede blevet fastlagt i form af en diversificeret finansieringsstrategi i afgørelse (EU, Euratom) 2020/2053 (4). Denne strategi har muliggjort en vellykket mobilisering af midler til tilskud og lån inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 (5) og til en række andre EU-programmer, der er omhandlet i Rådets forordning (EU) 2020/2094 (6). I betragtning af den forventede kompleksitet, hvad angår de transaktioner, der er nødvendige for at dække Ukraines presserende finansieringsbehov, og for at foregribe eventuelle fremtidige låntagnings- og långivningstransaktioner, bør en diversificeret finansieringsstrategi fastlægges som den fælles finansieringsmetode til gennemførelse af låntagningstransaktioner.

(5)

Anvendelsen af en diversificeret finansieringsstrategi bør muliggøre en fleksibel gennemførelse af finansieringsprogrammet under fuld overholdelse af principperne om budgetneutralitet og budgetbalance som fastsat i artikel 310, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). Omkostningerne til finansieringsprogrammet bør fuldt ud afholdes af støttemodtagerne på grundlag af en fælles omkostningsfordelingsmetode, der sikrer en gennemsigtig og forholdsmæssig fordeling af omkostningerne. Tilbagebetalingsforpligtelser bør forblive hos modtagerne af den finansielle bistand, jf. finansforordningens artikel 220, stk. 5, litra e).

(6)

Gennemførelsen af en diversificeret finansieringsstrategi vil kræve, at der følges et fælles regelsæt for alle låntagnings- og långivningsprogrammer, der er afhængige heraf. Disse regler bør derfor føjes til de generelle finansielle regler fastsat i finansforordningen, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 322 i TEUF.

(7)

En diversificeret finansieringsstrategi bør give Kommissionen mere fleksibilitet med hensyn til tidspunktet og løbetiden for enkelte finansieringstransaktioner og muliggøre regelmæssige og stabile udbetalinger til forskellige modtagerlande. En sådan strategi bør baseres på sammenlægning af finansieringsinstrumenter. Dette vil give Kommissionen fleksibilitet til at tilrettelægge betalingerne til støttemodtagerne uafhængigt af markedsvilkårene på tidspunktet for udbetalingen, samtidig med at risikoen for, at Kommissionen ville skulle tilvejebringe faste beløb under ustabile eller ugunstige forhold, nedsættes.

(8)

En forudsætning for at give Kommissionen denne fleksibilitet vil være, at der oprettes en fælles likviditetspulje. En sådan centraliseret likviditetsfunktion vil gøre Unionens finansieringskapacitet mere modstandsdygtig og sætte Unionen i stand til at modstå midlertidige misforhold mellem alle ind- og udgående pengestrømme i henhold til velfunderede likviditetsprognoser.

(9)

Kommissionen bør gennemføre alle nødvendige transaktioner, der tager sigte på en regelmæssig tilstedeværelse på kapitalmarkedet, samt på at opnå de mest gunstige finansieringsomkostninger og lette transaktioner i Unionens og Euratoms gældsinstrumenter.

(10)

Ved udbredelsen af den diversificerede finansieringsstrategi til en bredere vifte af programmer bør Kommissionen derfor træffe de nødvendige foranstaltninger for gennemførelsen heraf. Disse foranstaltninger bør omfatte en forvaltningsramme, risikostyringsprocedurer og en omkostningsfordelingsmetode under hensyntagen til artikel 220, stk. 5, litra e), i finansforordningen. For at sikre gennemsigtighed bør Kommissionen regelmæssigt og på en omfattende måde orientere Europa-Parlamentet og Rådet om alle aspekter af sin låntagnings- og gældsforvaltningsstrategi.

(11)

Finansforordningen bør derfor ændres.

(12)

Af hensyn til retssikkerheden og klarheden hvad angår den allerede ydede finansielle bistand og hvad angår finansiel bistand inden for rammerne af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/… af … om oprettelse af et instrument for støtte til Ukraine i 2023 (makrofinansiel bistand+) (7), bør nærværende forordning kun finde anvendelse på programmer om finansiel bistand, hvis basisretsakter træder i kraft den 9. november 2022 eller derefter.

(13)

I betragtning af sagens hastende karakter som følge af de ekstraordinære omstændigheder, som Ruslands uprovokerede og uberettigede angrebskrig mod Ukraine har forårsaget, anses det for hensigtsmæssigt at anvende den fravigelse af perioden på otte uger, der er angivet i artikel 4 i protokol nr. 1 om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, TEUF og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab.

(14)

I lyset af situationen i Ukraine bør denne forordning på grund af sagens hastende karakter træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU, Euratom) 2018/1046 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 220 udgår stk. 2 og 7.

2)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 220a

Diversificeret finansieringsstrategi

1.   Kommissionen gennemfører en diversificeret finansieringsstrategi, der omfatter den låntagning, der er tilladt i henhold til artikel 5, stk. 1, i Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2020/2053 (*1), og, med undtagelse af i behørigt begrundede tilfælde, låntagnings- og gældsforvaltningstransaktioner med henblik på at finansiere programmer for finansiel bistand. Den diversificerede finansieringsstrategi gennemføres ved hjælp af alle nødvendige transaktioner, der tager sigte på en regelmæssig tilstedeværelse på kapitalmarkedet, baseres på samling af finansieringsinstrumenter og gør brug af en fælles likviditetspulje.

2.   Kommissionen træffer de nødvendige foranstaltninger til gennemførelsen af den diversificerede finansieringsstrategi. Kommissionen orienterer regelmæssigt og på en omfattende måde Europa-Parlamentet og Rådet om alle aspekter af sin låntagnings- og gældsforvaltningsstrategi.

(*1)  Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2020/2053 af 14. december 2020 om ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter og om ophævelse af afgørelse 2014/335/EU, Euratom (EUT L 424 af 15.12.2020, s. 1).«"

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse på programmer for finansiel bistand, for hvilke basisretsakterne træder i kraft den 9. november 2022 eller derefter.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. december 2022.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

Z. STANJURA

Formand


(1)  Udtalelse af 22.11.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 24.11.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 6.12.2022.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).

(4)  Rådets afgørelse (EU, Euratom) 2020/2053 af 14. december 2020 om ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter og om ophævelse af afgørelse 2014/335/EU, Euratom (EUT L 424 af 15.12.2020, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 af 12. februar 2021 om oprettelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (EUT L 57 af 18.2.2021, s. 17).

(6)  Rådets forordning (EU) 2020/2094 af 14. december 2020 om oprettelse af et EU-genopretningsinstrument til støtte for genopretningen efter covid-19-krisen (EUT L 433I af 22.12.2020, s. 23).

(7)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/5


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2022/2435

af 26. juli 2022

om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og Ukraine om vejgodstransport

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91 sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2022/1158 (2) blev aftalen mellem Den Europæiske Union og Ukraine om vejgodstransport (»aftalen«) undertegnet den 29. juni 2022 med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt.

(2)

I lyset af de betydelige forstyrrelser i den ukrainske transportsektor, som Ruslands angrebskrig har forårsaget, er det nødvendigt at finde alternative ruter ad vej, for at Ukraine kan eksportere sine lagre af korn, brændstoffer, fødevarer og andre relevante varer.

(3)

Eftersom medlemsstaternes tilladelser inden for rammerne af Den Europæiske Transportministerkonference og de bilaterale aftaler med Ukraine ikke muliggør den fleksibilitet, som er nødvendig for at ukrainske vejgodstransportoperatører kan øge og planlægge deres aktiviteter gennem og med Unionen, er det altafgørende at liberalisere vejgodstransporten for bilateral transport og transit.

(4)

I betragtning af de ekstraordinære og unikke omstændigheder, der nødvendiggør undertegnelsen og den midlertidige anvendelse og indgåelse af aftalen, og i overensstemmelse med traktaterne bør Unionen midlertidigt udøve den relevante delte kompetence, som den er blevet tildelt ved traktaterne. Enhver indvirkning af denne afgørelse på kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne bør være strengt tidsbegrænset. Den kompetence, som Unionen udøver på grundlag af denne afgørelse og aftalen, bør derfor kun udøves i aftalens anvendelsesperiode. Den således udøvede delte kompetence vil følgelig ophøre med at blive udøvet af Unionen, så snart aftalen ophører med at finde anvendelse. Uden at det berører andre EU-foranstaltninger, og under forudsætning af at sådanne EU-foranstaltninger overholdes, vil denne kompetence i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) derefter på ny blive udøvet af medlemsstaterne. Endvidere erindres der om, at udøvelsen af Unionens kompetence i denne afgørelse som fastsat i protokol nr. 25 om delt kompetence, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til TEUF, kun omfatter de elementer, der indgår i denne afgørelse og aftalen, og ikke omfatter hele området. Udøvelsen af Unionens kompetence i medfør af denne afgørelse berører ikke Unionens og medlemsstaternes respektive kompetencer i forbindelse med eventuelle igangværende eller fremtidige forhandlinger om eller undertegnelse eller indgåelse af internationale aftaler med andre tredjelande på dette område.

(5)

Ruslands angrebskrig mod Ukraine har gjort det umuligt for mange ukrainske førere at følge de administrative procedurer for førerdokumenter såsom ansøgning om internationalt kørekort eller udstedelsen af nye førerdokumenter i tilfælde af, at de bliver stjålet eller mistes. Det er derfor vigtigt at imødegå disse ekstraordinære omstændigheder ved at fastsætte specifikke foranstaltninger, som undtager førere fra kravet om at fremvise et internationalt kørekort, som anerkender de afgørelser, som Ukraine har truffet om forlængelse af den administrative gyldighed af førerdokumenter, og som fremmer udvekslingen af oplysninger mellem aftaleparternes kompetente myndigheder med det formål at bekæmpe svig med og forfalskning af førerdokumenter.

(6)

Aftalen bør godkendes på Unionens vegne —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen mellem Den Europæiske Union og Ukraine om vejgodstransport godkendes herved på Den Europæiske Unions vegne (3).

Artikel 2

1.   Udøvelsen af Unionens kompetence i henhold til denne afgørelse og aftalen begrænses til aftalens anvendelsesperiode. Uden at det berører andre EU-foranstaltninger, og under forudsætning af at sådanne EU-foranstaltninger overholdes, ophører Unionen straks efter udløbet af denne anvendelsesperiode med at udøve den pågældende kompetence, og medlemsstaterne udøver på ny deres kompetence i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i TEUF.

2.   Udøvelsen af Unionens kompetence i henhold til denne afgørelse og aftalen berører ikke medlemsstaternes kompetence i forbindelse med eventuelle igangværende eller fremtidige forhandlinger om eller undertegnelse eller indgåelse af internationale aftaler vedrørende vejgodstransport med andre tredjelande og med Ukraine med hensyn til perioden efter, at aftalen har ophørt med at finde anvendelse.

3.   Unionens udøvelse af den i stk. 1 omhandlede kompetence omfatter kun de elementer, der indgår i denne afgørelse og aftalen.

4.   Denne afgørelse og aftalen berører ikke Unionens og medlemsstaternes respektive kompetencer inden for vejgodstransport for så vidt angår andre elementer end dem, der indgår i denne afgørelse og aftalen.

Artikel 3

Formanden for Rådet foranstalter på Unionens vegne den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 13.

Artikel 4

Europa-Kommissionen repræsenterer, bistået af medlemsstaternes repræsentanter som observatører, Unionen i det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til aftalens artikel 7.

Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. juli 2022.

På Rådets vegne

M. KUPKA

Formand


(1)  Godkendelse af 10.11.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2022/1158 af 27. juni 2022 om undertegnelse på Unionens vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Ukraine om vejgodstransport (EUT L 179 af 6.7.2022, s. 1).

(3)  Teksten til aftalen er offentliggjort i EUT L 179 af 6.7.2022, s. 4.


FORORDNINGER

13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/8


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/2436

af 12. december 2022

om gennemførelse af artikel 12, stk. 2, i forordning (EU) 2017/1770 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Mali

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) 2017/1770 af 28. september 2017 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Mali (1), særlig artikel 12, stk. 2 og 6,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 28. september 2017 forordning (EU) 2017/1770.

(2)

Rådet vedtog den 13. december 2021 forordning (EU) 2021/2201 (2) for at gennemføre Rådets afgørelse (FUSP) 2021/2208 (3), som ændrede Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1775 (4)og fastsatte en ny ramme, der giver mulighed for yderligere restriktive foranstaltninger over for enkeltpersoner og enheder, der er ansvarlige for at true freden, sikkerheden eller stabiliteten i Mali eller for at hindre eller underminere en vellykket gennemførelse af Malis politiske overgang.

(3)

Rådet har gennemgået listen over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, som findes i bilag Ia til forordning (EU) 2017/1770. På grundlag af denne gennemgang bør begrundelserne og de identificerende oplysninger vedrørende de fem personer, der er opført på listen i bilag Ia til forordning (EU) 2017/1770, ændres.

(4)

Bilag Ia til forordning (EU) 2017/1770 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag Ia til forordning (EU) 2017/1770 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2022.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  EUT L 251 af 29.9.2017, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EU) 2021/2201 af 13. december 2021 om ændring af forordning (EU) 2017/1770 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Mali (EUT L 446 af 14.12.2021, s. 1).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/2208 af 13. december 2021 om ændring af afgørelse (FUSP) 2017/1775 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Mali (EUT L 446 af 14.12.2021, s. 44).

(4)  Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1775 af 28. september 2017 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Mali (EUT L 251 af 29.9.2017, s. 23).


BILAG

Bilag Ia til forordning (EU) 2017/1770 affattes således:

»BILAG Ia

Liste over fysiske eller juridiske personer, enheder og organer som omhandlet i artikel 2b

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Dato for opførelse på listen

1.

DIAW, Malick

Fødested: Ségou

Fødselsdato: 2.12.1979

Nationalitet: malisk

Pasnummer: B0722922, gyldigt indtil den 13.8.2018

Køn: mand

Stilling: formand for Det Nationale Overgangsråd (det lovgivende organ for den politiske overgang i Mali), oberst

Malick Diaw er et centralt medlem af oberst Assimi Goïtas inderkreds. Som stabschef for tredje militærregion i Kati var han en af anstifterne til og lederne af kuppet den 18. august 2020 sammen med oberstmajor Ismaël Wagué, oberst Assimi Goïta, oberst Sadio Camara og oberst Modibo Koné.

Malick Diaw er derfor ansvarlig for handlinger eller politikker, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali.

Som formand for Det Nationale Overgangsråd (CNT) siden december 2020 er Malick Diaw også en central aktør i forbindelse med den politiske overgang i Mali.

CNT har ikke gjort rettidige fremskridt med hensyn til de "opgaver", der er nedfældet i overgangschartret af 1. oktober 2020 ("overgangschartret"), og som skulle være afsluttet inden for 18 måneder, hvilket illustreres af CNT's forsinkede vedtagelse af udkastet til valglov. Denne forsinkelse bidrog til at udsætte afholdelsen af valg og dermed den vellykkede gennemførelse af den politiske overgang i Mali. Desuden giver det nye valglovforslag, som til slut blev vedtaget af CNT den 17. juni 2022 og offentliggjort i Republikken Malis statstidende den 24. juni 2022, overgangspræsidenten og -vicepræsidenten og medlemmerne af overgangsregeringen mulighed for at opstille til præsident- og parlamentsvalg, hvilket er i strid med overgangschartret.

Det Økonomiske Fællesskab af Vestafrikanske Stater (ECOWAS) vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Malick Diaw) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Malick Diaw hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali.

4.2.2022

2.

WAGUÉ, Ismaël

Fødested: Bamako

Fødselsdato: 2.3.1975

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatisk pas AA0193660, gyldigt indtil den 15.2.2023

Køn: mand

Stilling: minister for forsoning, oberstmajor

Oberstmajor Ismaël Wagué er et centralt medlem af oberst Assimi Goïtas inderkreds og var en af de vigtigste aktører med ansvar for kuppet den 18. august 2020 – sammen med oberst Goïta, oberst Sadio Camara, oberst Modibo Koné og oberst Malick Diaw.

Den 19. august 2020 meddelte han, at hæren havde overtaget magten, og han blev derefter talsmand for Den Nationale Komité for Folkets Frelse (Comité national pour le salut du people, CNSP).

Ismaël Wagué er derfor ansvarlig for handlinger, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali.

Som minister for forsoning i overgangsregeringen siden oktober 2020 har Ismaël Wagué været ansvarlig for gennemførelsen af aftalen om fred og forsoning i Mali. Ved sin erklæring i oktober 2021 og konstante stridigheder med medlemmerne af Den Permanente Strategiske Ramme (Cadre Stratégique Permanent, CSP) bidrog han til blokeringen af Opfølgningskomitéen for Aftalen om Fred og Forsoning i Mali (Comité de suivi de l'accord, CSA), hvilket førte til, at CSA-mødet blev suspenderet fra oktober 2021 til september 2022. Denne situation har stået i vejen for gennemførelsen af nævnte aftale, som er en af den politiske overgang i Malis "opgaver", som fastsat i artikel 2 i overgangschartret.

ECOWAS vedtog i november 2021 individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Ismaël Wagué) for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Ismaël Wagué er derfor ansvarlig for handlinger, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali, og for at hindre og underminere en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali.

4.2.2022

3.

MAÏGA, Choguel

Fødested: Tabango, Gao, Mali

Fødselsdato: den 31.12.1958

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas nr. DA0004473, udstedt af Mali, Schengenvisum udstedt

Køn: mand

Stilling: premierminister

Choguel Maïga har som premierminister siden juni 2021 ledet den overgangsregering i Mali, der blev indsat efter kuppet den 24. maj 2021.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, bebudede han i juni 2021 afholdelse af de nationale samråd for genopbygning (Assises nationales de la refondation, ANR'er) som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga selv blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forhalet. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndighederne kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog i november 2021 individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Choguel Maïga) for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Choguel Maïga er i sin stilling som premierminister direkte ansvarlig for udsættelsen af de valg, der er foreskrevet i overgangschartret, og han hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

4.

MAÏGA, Ibrahim Ikassa

Fødested: Tondibi, Gao region, Mali

Fødselsdato: den 5.2.1971

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas udstedt af Mali

Køn: mand

Stilling: minister for genopbygning

Ibrahim Ikassa Maïga er medlem af M5-RFP's strategiske udvalg (Mouvement du 5 Juin – Rassemblement des Forces Patriotiques), der spillede en central rolle i omvæltningen af præsident Keita.

Som minister for genopbygning siden juni 2021 fik Ibrahim Ikassa Maïga til opgave at planlægge de nationale samråd for genopbygning (Assises nationales de la Refondation, ANR'er), som premierminister Choguel Maïga har bebudet.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, blev ANR'erne bebudet af overgangsregeringen som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forsinket. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndighederne kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Ibrahim Ikassa Maïga) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Ibrahim Ikassa Maïga hindrer og underminerer i sin stilling som minister for genopbygning en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

5.

DIARRA, Adama Ben

(alias Ben Le Cervau)

Fødested: Kati, Mali

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas udstedt af Mali, Schengenvisum udstedt

Køn: mand

Stilling: Medlem af Det Nationale Overgangsråd (det lovgivende organ for den politiske overgang i Mali)

Adama Ben Diarra, kendt som Camarade Ben Le Cerveau, er en af de unge ledere af M5-RFP (Mouvement du 5 Juin – Rassemblement des Forces Patriotiques), der spillede en central rolle i omvæltningen af præsident Keita. Adama Ben Diarra er også leder af Yéréwolo, som er den vigtigste organisation, der støtter overgangsmyndighederne, og siden 3. december 2021 har han været medlem af Det Nationale Overgangsråd (CNT).

CNT har ikke gjort rettidige fremskridt med hensyn til de "opgaver", der er nedfældet i overgangschartret, og som efter planen skulle have været afsluttet inden for 18 måneder, hvilket illustreres af CNT's forsinkede vedtagelse af udkastet til valglov. Denne forsinkelse bidrog til at udsætte afholdelsen af valg og dermed den vellykkede gennemførelse af den politiske overgang i Mali. Desuden giver det nye valglovforslag, som til slut blev vedtaget af CNT den 17. juni 2022 og offentliggjort i Republikken Malis statstidende den 24. juni 2022, overgangspræsidenten og -vicepræsidenten og medlemmerne af overgangsregeringen mulighed for at opstille til præsident- og parlamentsvalg, hvilket er i strid med overgangschartret.

Adama Ben Diarra har på politiske møder og sociale netværk aktivt slået til lyd for og støttet forlængelsen af den politiske overgang i Mali og gjort gældende, at den femårige forlængelse af overgangsperioden, som overgangsmyndighederne besluttede efter de nationale samråd for genopbygning, (Assises nationales de la Refondation, ANR'er), var et dybtfølt ønske hos det maliske folk.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, blev ANR bebudet af overgangsregeringen som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forsinket. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndigheden kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Adama Ben Diarra) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Adama Ben Diarra hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

«

13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/16


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/2437

af 9. december 2022

om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 71, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Afrikansk svinepest er en infektiøs virussygdom, der rammer opdrættede og vildtlevende svin og kan have alvorlige konsekvenser for den pågældende dyrepopulation og landbrugets rentabilitet og forårsage forstyrrelser i flytninger af sendinger af disse dyr og produkter heraf inden for Unionen og eksporten til tredjelande.

(2)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 (2) blev vedtaget på grundlag af forordning (EU) 2016/429, og den foreskriver særlige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der skal anvendes i et begrænset tidsrum af de medlemsstater, der er opført i samme forordnings bilag I (de berørte medlemsstater), i de restriktionszoner I, II og III, der er opført i samme bilag.

(3)

De områder, der er opført som restriktionszone I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, beror på den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen. Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 blev senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/2348 (3) som følge af ændringer i den epidemiologiske situation med hensyn til sygdommen i Letland og Slovakiet. Siden datoen for vedtagelsen af nævnte gennemførelsesforordning har den epidemiologiske situation med hensyn til sygdommen i visse berørte medlemsstater udviklet sig.

(4)

Eventuelle ændringer af restriktionszone I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 bør baseres på den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i de områder, der er berørt af sygdommen, og den generelle epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i den berørte medlemsstat, risikoniveauet for yderligere spredning af sygdommen samt videnskabeligt baserede principper og kriterier for geografisk afgrænsning af zoner på grund af afrikansk svinepest og Unionens retningslinjer, som er aftalt med medlemsstaterne i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, og som er offentligt tilgængelige på Kommissionens websted (4). Sådanne ændringer bør også tage hensyn til internationale standarder såsom Verdensorganisationen for Dyresundheds (WOAH) sundhedskodeks for terrestriske dyr (5) og begrundelser for zoneinddeling, som de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder har fremlagt.

(5)

Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesforordning (EU) 2022/2348 har der været et nyt udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i Den Tjekkiske Republik.

(6)

I december 2022 blev der konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i delstaten Liberec-regionen i Den Tjekkiske Republik i et område, der for øjeblikket ikke er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Dette område, der for øjeblikket ikke er opført i nævnte bilag, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag, og det område, der grænser op til det område, hvor udbruddet hos et vildtlevende svin blev konstateret, hvor der ikke er officielt bekræftet udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede eller vildtlevende svin, bør nu opføres som restriktionszone I for at tage hensyn til dette nylige udbrud.

(7)

Efter dette nylige udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i Liberec-regionen i Den Tjekkiske Republik og under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen er zoneinddelingen i denne medlemsstat blevet revurderet og ajourført i overensstemmelse med artikel 5, 6 og 7 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Derudover er de eksisterende risikostyringsforanstaltninger også blevet revurderet og ajourført. Disse ændringer bør afspejles i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605.

(8)

For at tage hensyn til den seneste udvikling i den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen og for at bekæmpe de risici, der er forbundet med spredning af sygdommen, på en proaktiv måde bør der for Den Tjekkiske Republik afgrænses nye restriktionszoner af en tilstrækkelig størrelse, som bør opføres som restriktionszoner I og II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Da situationen med hensyn til afrikansk svinepest er meget dynamisk i Unionen, er der ved afgrænsningen af disse nye restriktionszoner taget hensyn til den epidemiologiske situationen i de omkringliggende områder.

(9)

Da den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredningen af afrikansk svinepest tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der foretages i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 ved nærværende forordning, får virkning snarest muligt.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. december 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 af 7. april 2021 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest (EUT L 129 af 15.4.2021, s. 1).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/2348 af 1. december 2022 om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest (EUT L 311 af 2.12.2022, s. 97).

(4)  Working Document SANTE/7112/2015/Rev. 3 »Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation«. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.

(5)  OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr, 29. udgave, 2021. Bind I og II ISBN 978-92-95115-40-8. https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/


BILAG

Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 affattes således:

»BILAG I

RESTRIKTIONSZONER

DEL I

1.   Tyskland

Følgende restriktionszoner I i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Guhrow,

Gemeinde Werben,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow nördl. der BAB 15, Gulben, Papitz, Babow, Eichow, Limberg und Milkersdorf,

Gemeinde Burg (Spreewald)

Kreisfreie Stadt Cottbus außer den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg und Reppist,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,

Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,

Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,

Gemeinde Luckaitztal,

Gemeinde Bronkow,

Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Mittelsachsen:

Gemeinde Großweitzschen mit den Ortsteilen Döschütz, Gadewitz, Niederranschütz, Redemitz,

Gemeinde Ostrau mit den Ortsteilen Auerschütz, Beutig, Binnewitz, Clanzschwitz, Delmschütz, Döhlen, Jahna, Kattnitz, Kiebitz, Merschütz, Münchhof, Niederlützschera, Noschkowitz, Oberlützschera, Obersteina, Ostrau, Pulsitz, Rittmitz, Schlagwitz, Schmorren, Schrebitz, Sömnitz, Trebanitz, Zschochau,

Gemeinde Reinsberg,

Gemeinde Stadt Döbeln mit den Ortsteilen Beicha, Bormitz, Choren, Döbeln, Dreißig, Geleitshäuser, Gertitzsch, Gödelitz, Großsteinbach, Juchhöh, Kleinmockritz, Leschen, Lüttewitz, Maltitz, Markritz, Meila, Mochau, Nelkanitz, Oberranschütz, Petersberg, Präbschütz, Prüfern, Schallhausen, Schweimnitz, Simselwitz, Theeschütz, Zschackwitz, Zschäschütz,

Gemeinde Stadt Großschirma mit den Ortsteilen Obergruna, Siebenlehn,

Gemeinde Stadt Roßwein mit den Ortsteilen Gleisberg, Haßlau, Klinge, Naußlitz, Neuseifersdorf, Niederforst, Ossig, Roßwein, Seifersdorf, Wettersdorf, Wetterwitz,

Gemeinde Striegistal mit den Ortsteilen Gersdorf, Kummersheim, Marbach,

Gemeinde Zschaitz-Ottewig,

Landkreis Nordsachsen:

Gemeinde Arzberg mit den Ortsteilen Stehla, Tauschwitz,

Gemeinde Cavertitz mit den Ortsteilen Außig, Cavertitz, Klingenhain, Schirmenitz, Treptitz,

Gemeinde Liebschützberg mit den Ortsteilen Borna, Bornitz, Clanzschwitz, Ganzig, Kleinragewitz, Laas, Leckwitz, Liebschütz, Sahlassan, Schönnewitz, Terpitz östlich der Querung am Käferberg, Wadewitz, Zaußwitz,

Gemeinde Naundorf mit den Ortsteilen Casabra, Gastewitz, Haage, Hof, Hohenwussen, Kreina, Nasenberg, Raitzen, Reppen, Salbitz, Stennschütz, Zeicha,

Gemeinde Stadt Belgern-Schildau mit den Ortsteilen Ammelgoßwitz, Dröschkau, Liebersee östlich der B182, Oelzschau, Seydewitz, Staritz, Wohlau,

Gemeinde Stadt Mügeln mit den Ortsteilen Mahris, Schweta südlich der K8908, Zschannewitz,

Gemeinde Stadt Oschatz mit den Ortsteilen Lonnewitz östlich des Sandbaches und nördlich der B6, Oschatz östlich des Schmorkauer Wegs und nördlich der S28, Rechau, Schmorkau, Zöschau,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun,

Gemeinde Nadrensee,

Gemeinde Krackow,

Gemeinde Glasow,

Gemeinde Grambow,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   Estland

Følgende restriktionszoner I i Estland:

Hiiu maakond.

3.   Grækenland

Følgende restriktionszoner I i Grækenland:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Letland

Følgende restriktionszoner I i Letland:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Litauen

Følgende restriktionszoner I i Litauen:

Kalvarijos savivaldybė

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos.

6.   Ungarn

Følgende restriktionszoner I i Ungarn:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Polen

Følgende restriktionszoner I i Polen:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gmina Krempna w powiecie jasielskim,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, Stopnica, Tuczępy, Busko Zdrój w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim, w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Dziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

miasto Świeradów - Zdrój w powiecie lubańskim,

gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gmina Mirsk w powiecie lwóweckim,

gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica w powiecie karkonoskim,

część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,

gminy Bolków, Męcinka, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń w powiecie kościańskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz,

powiat kaliski,

powiat turecki,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, Rychwał w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodkóww powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,–

powiat proszowicki,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Slovakiet

Følgende restriktionszoner I i Slovakiet:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

9.   Italien

Følgende restriktionszoner I i Italien:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi,

in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata;

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,

Lazio Region:

in the province of Rome,

North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara;

West: the municipality of Fiumicino;

South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio;

East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.

10.   Den Tjekkiske Republik

Følgende restriktionszoner I i Den Tjekkiske Republik:

Liberec-regionen:

i Liberec-distriktet, kommunerne Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem.

DEL II

1.   Bulgarien

Følgende restriktionszoner II i Bulgarien:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Tyskland

Følgende restriktionszoner II i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow südlich der BAB 15,

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg,

Gemeinde Welzow,

Gemeinde Neuhausen/Spree,

Gemeinde Drebkau,

Kreisfreie Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,

Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,

Gemeinde Neu-Seeland,

Gemeinde Neupetershain,

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkungen Peickwitz, Sedlitz, Kleinkoschen, Großkoschen und Hosena,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der S177,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   Estland

Følgende restriktionszoner II i Estland:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Letland

Følgende restriktionszoner II i Letland:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Litauen

Følgende restriktionszoner II i Litauen:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Ungarn

Følgende restriktionszoner II i Ungarn:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Polen

Følgende restriktionszoner II i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

część powiatu gołdapskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

część powiatu oleckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu giżyckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

część powiatu węgorzewskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Iłowo – Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

powiat janowski,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

powiat zamojski,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

powiat lubaczowski,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat jarosławski,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

część powiatu mieleckiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Małomice Wymiarki, Żagań i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

powiat sulęciński,

powiat międzyrzecki,

powiat świebodziński,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,

gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat głogowski,

gmina Niechlów w powiecie górowskim,

gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gmina Gryfów Śląski, Lubomierz, Lwówek Śląski, Wleń w powiecie lwóweckim,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

powiat międzychodzki,

powiat nowotomyski,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gminy

część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gmina Pępowo w powiecie gostyńskim,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

gmina Kołbaskowo w powiecie polickim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim.

8.   Slovakiet

Følgende restriktionszoner II i Slovakiet:

the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov except municipalities included in zone III,

the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III,

the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,

the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen, except municipalities included in zone III,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora,

the whole district of Banska Bystica, except municipalities included in zone III,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš,

the whole district of Trebišov’.

9.   Italien

Følgende restriktionszoner II i Italien:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice,

in the province of Asti, the municipality of Mombaldone,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia;

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia,

Lazio Region:

the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”.

10.   Den Tjekkiske Republik

Følgende restriktionszoner II i Den Tjekkiske Republik:

Liberec-regionen:

i Liberec-distriktet, kommunerne Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská.

DEL III

1.   Bulgarien

Følgende restriktionszoner III i Bulgarien:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Italien

Følgende restriktionszoner III i Italien:

Sardinia Region: the whole territory.

3.   Letland

Følgende restriktionszoner III i Letland:

Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta.

4.   Litauen

Følgende restriktionszoner III i Litauen:

Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos.

Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos.

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,

Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos,

Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

5.   Polen

Følgende restriktionszoner III i Polen:

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Banie, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

w województwie warmińsko-mazurskim:

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

gmina Banie Mazurskie, część gminy Gołdap położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę bignącą od zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Pietraszki – Grygieliszki – Łobody - Bałupiany - Piękne Łąki do skrzyżowania z drogą nr 65, następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 65 biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 650 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 65 do miejscowości Wronki Wielkie i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wronki Wielkie – Suczki – Pietrasze – Kamionki – Wilkasy biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie gołdapskim,

część gminy Pozdezdrze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Stręgiel – Gębałka – Kuty – Jakunówko – Jasieniec, część gminy Budry położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Skalisze – Budzewo – Budry – Brzozówko w powiecie węgorzewskim,

część gminy Kruklanki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Jasieniec – Jeziorowskie – Podleśne w powiecie giżyckim,

część gminy Kowale Oleckie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Wierzbiadnki – Czerwony Dwór – Mazury w powiecie oleckim,

w województwie podkarpackim:

gminy Borowa, Czermin, Radomyśl Wielki, Wadowice Górne w powiecie mieleckim,

w województwie lubuskim:

gminy Niegosławice, Szprotawa w powiecie żagańskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,

część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Gostyń, Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

powiat rawicki,

gmina Pniewy, część gminy Duszniki położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy, łączącą miejscowości Ceradz Kościelny – Grzebienisko – Wierzeja – Wilkowo, biegnącą do skrzyżowania z autostradą A2, część gminy Kaźmierz położona zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Sarna, część gminy Ostroróg położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 184 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 116 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 116 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 184 do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Sarna biegnącą od południowej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 184 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogęn r 184 biegnącą od przecięcia z rzeką Sarna do północnej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

w województwie dolnośląskim:

część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim

gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim

gmina Gromadka w powiecie bolesławieckim,

gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim,

gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,

powiat miejski Legnica,

część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice - Sulimierz-Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chmielnik, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

powiat miejski Kielce,

gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim,

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim.

6.   Rumænien

Følgende restriktionszoner III i Rumænien:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Slovakiet

Følgende restriktionszoner III i Slovakiet:

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany,

In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava,

In the district Of Sabinov: Daletice,

In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany,

the whole district of Medzilaborce,

In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,

In the district of Svidník: Pstruša,

In the district of Zvolen: Očová, Zvolen, Sliač, Veľká Lúka, Lukavica, Sielnica, Železná Breznica, Tŕnie, Turová, Kováčová, Budča, Hronská Breznica, Ostrá Lúka, Bacúrov, Breziny, Podzámčok, Michalková, Zvolenská Slatina, Lieskovec,

In the district of Banská Bystrica: Sebedín-Bečov, Čerín, Dúbravica, Oravce, Môlča, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Vlkanová, Hronsek, Badín, Horné Pršany, Malachov, Banská Bystrica,

The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II.

«

DIREKTIVER

13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/54


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV (EU) 2022/2438

af 12. december 2022

om ændring af direktiv 93/49/EØF og gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU for så vidt angår EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere på prydplanteformeringsmateriale, frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 98/56/EF af 20. juli 1998 om afsætning af prydplanteformeringsmateriale (1), særlig artikel 5, stk. 5,

under henvisning til Rådets direktiv 2008/90/EF af 29. september 2008 om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion (2), særlig artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 (3) er der fastlagt en liste over EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere. Der fastsættes ved forordningen endvidere krav vedrørende indførsel til eller flytning inden for Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som skal forhindre indtrængen, etablering og spredning af disse skadegørere i Unionens område.

(2)

Gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 er for nylig blevet ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/2285 (4) med henblik på ajourføring af plantesundhedsstatussen for visse skadegørere og, hvor det er relevant, ændre de specifikke foranstaltninger mod disse skadegørere. Af hensyn til sammenhængen i ændringerne vedrørende disse skadegørere bør de nye elementer også afspejles i Kommissionens direktiv 93/49/EØF (5) og i Kommissionens gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU (6).

(3)

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto er opført i del D i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 for så vidt angår prydplanteformeringsmateriale, fordi den opfylder kravene for at blive opført som en EU-reguleret ikkekarantæneskadegører. Det er derfor berettiget at opføre denne skadegører i bilaget til direktiv 93/49/EØF.

(4)

Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld er opført i del D og J i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 for så vidt angår henholdsvis prydplanteformeringsmateriale, frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion, fordi den opfylder kravene for at blive opført som en EU-reguleret ikkekarantæneskadegører. Det er derfor berettiget at opføre denne skadegører i bilaget til direktiv 93/49/EØF og i bilag II til gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU.

(5)

Det er også nødvendigt at medtage foranstaltninger i gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU mod forekomst af Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på visse planter til plantning, der anvendes som frugtplanteformeringsmateriale, og frugtplanter bestemt til frugtproduktion.

(6)

Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. er blevet opført som en EU-karantæneskadegører i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 og fjernet fra listen over EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere i bilag IV til nævnte forordning. Denne skadegører bør derfor også fjernes fra listen over EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere i bilag I til gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU og fra bilag IV til nævnte direktiv for så vidt angår frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion af Fragaria L.

(7)

Ved gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU fastsættes et krav om, at kerneplanter, basismateriale, certificeret materiale og Conformitas Agraria Communitatis (CAC)-materiale ved visuel inspektion af faciliteter, marker og partier skal findes frie for de EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere, der er opført i bilag I og II til nævnte direktiv, samt være i overensstemmelse med kravene i bilag IV for så vidt angår den pågældende slægt eller art.

(8)

For at sikre overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 for så vidt angår de områder, der er konstateret frie for skadegørere, bør der også indføres en undtagelse fra kravet om visuel inspektion, prøveudtagning og testning af kerneplanter, basismateriale, certificeret materiale og CAC-materiale i gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU.

(9)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/925 (7) fik visse medlemsstater midlertidig tilladelse til at certificere kerneplanter, der tilhører visse arter af frugtplanter og produceres på åben mark under ikkeinsektsikre betingelser. Den tilladelse, der blev givet til Frankrig i denne henseende, udløb den 31. december 2018. Delen »Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område« i afsnit 4 i bilag IV til gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU for så vidt angår kerneplanten Cydonia oblonga Mill. bør derfor udgå for at afspejle udløbet af nævnte tilladelses gyldighedsperiode.

(10)

Siden vedtagelsen af gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU har medlemsstaternes erfaringer vist, at foranstaltningerne mod Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, der har til formål at udelukke hele partier af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter fra afsætning efter påvisning af formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer i produktionsanlægget, ikke står i et rimeligt forhold til den respektive plantesundhedsmæssige risiko. Gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU bør ændres for at sikre overensstemmelse med de reviderede risikostyringsforanstaltninger i gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 mod Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider. Formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer bør straks bortryddes og destrueres.

(11)

I henhold til artikel 32 i gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU kan medlemsstaterne indtil den 31. december 2022 tillade afsætning på deres eget område af formeringsmateriale og frugtplanter produceret ud fra kernemoderplanter, moderplanter til basismateriale og certificerede moderplanter eller af CAC-materiale, der fandtes inden den 1. januar 2017, selv om det pågældende materiale eller de pågældende frugtplanter ikke opfylder kravene i nævnte gennemførelsesdirektiv. Medlemsstaternes erfaringer med gennemførelsen af lovgivningen har vist, at anvendelsesområdet for Unionens certificeringsordning for formeringsmateriale og frugtplanter ikke omfatter certificering af frø og kimplanter. De nuværende overgangsbestemmelser bør derfor fortsat kun finde anvendelse på produktion af frø og kimplanter på grund af den tid, der er nødvendig, for at disse materialer kan tilpasse sig kravene i nævnte direktiv. For at undgå enhver forstyrrelse i handelen med disse materialer bør denne dato forlænges til den 31. december 2029.

(12)

Den botaniske betegnelse Prunus amygdalus Batsch bør ændres til Prunis dulcis (Mill.) D.A. Webb for at tage hensyn til udviklingen i den taksonomiske nomenklatur.

(13)

Direktiv 93/49/EØF og gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU bør derfor ændres.

(14)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Ændring af direktiv 93/49/EØF

Bilaget til direktiv 93/49/EØF ændres som angivet i bilag I til nærværende direktiv.

Artikel 2

Ændring af gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU

I gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 10, stk. 5, affattes således:

»5.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på:

a)

kernemoderplanter og kerneplanter under kryopræservering

b)

kerneplanter, hvis dette materiale er produceret i områder, der er konstateret frie for de relevante skadegørere i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger (Krav til etablering af skadegørerfrie områder. ISPM No 4 (1995), Rom, IPPC, FAO 2017).«

2)

Artikel 16, stk. 5, affattes således:

»5.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på:

a)

moderplanter til basismateriale og basismateriale under kryopræservering

b)

basismateriale, hvis dette materiale er produceret i områder, der er konstateret frie for de relevante skadegørere i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger (Krav til etablering af skadegørerfrie områder. ISPM No 4 (1995), Rom, IPPC, FAO 2017).«

3)

Artikel 21, stk. 5, affattes således:

»5.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på:

a)

certificerede moderplanter og certificeret materiale under kryopræservering

b)

certificeret materiale, hvis dette materiale er produceret i områder, der er konstateret frie for de relevante skadegørere i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger (Krav til etablering af skadegørerfrie områder. ISPM No 4 (1995), Rom, IPPC, FAO 2017).«

4)

Artikel 26, stk. 2, affattes således:

»2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse på:

a)

CAC-materiale under kryopræservering

b)

CAC-materiale, hvis dette materiale er produceret i områder, der er konstateret frie for de relevante skadegørere i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger (Krav til etablering af skadegørerfrie områder. ISPM No 4 (1995), Rom, IPPC, FAO 2017).«

5)

Artikel 32 affattes således:

»Artikel 32

Overgangsbestemmelser

Medlemsstaterne kan indtil den 31. december 2029 tillade afsætning af frø og kimplanter produceret ud fra kernemoderplanter, moderplanter til basismateriale og certificerede moderplanter eller CAC-materiale, der eksisterede før den 1. januar 2017, og som er blevet officielt certificeret eller opfylder betingelserne for klassificering som CAC-materiale før den 31. december 2029. Sådanne materialer skal, når de afsættes, være identificeret med en henvisning til denne artikel på etiketten og i et dokument.«

6)

Bilag I, II, IV og V ændres som angivet i bilag II til nærværende direktiv.

Artikel 3

Gennemførelse

1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 30. juni 2023. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.

Disse love og bestemmelser skal ved medlemsstaternes vedtagelse indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de vedtager på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 4

Ikrafttræden

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 5

Adressater

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EFT L 226 af 13.8.1998, s. 16.

(2)  EUT L 267 af 8.10.2008, s. 8.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 af 28. november 2019 om ensartede betingelser for gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 690/2008 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319 af 10.12.2019, s. 1).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/2285 af 14. december 2021 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 for så vidt angår listeopførelse af skadegørere, forbud og krav vedrørende indførsel til og flytning inden for Unionen af planter, planteprodukter og andre objekter og om ophævelse af beslutning 98/109/EF og 2002/757/EF samt gennemførelsesforordning (EU) 2020/885 og (EU) 2020/1292 (EUT L 485 af 22.12.2021, s. 173).

(5)  Kommissionens direktiv 93/49/EØF af 23. juni 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af prydplanteformeringsmateriale og prydplanter i henhold til Rådets direktiv 91/682/EØF om afsætning af prydplanteformeringsmateriale og prydplanter (EFT L 250 af 7.10.1993, s. 9).

(6)  Kommissionens gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU af 15. oktober 2014 om gennemførelse af Rådets direktiv 2008/90/EF for så vidt angår specifikke krav til de i bilag I til samme direktiv nævnte slægter og arter af frugtplanter, specifikke krav til leverandører og nærmere regler vedrørende officielle inspektioner (EUT L 298 af 16.10.2014, s. 22).

(7)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/925 af 29. maj 2017 om midlertidig tilladelse til visse medlemsstater til at certificere kerneplanter af visse arter af frugtplanter produceret på mark under ikkeinsektsikre betingelser og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/167 (EUT L 140 af 31.5.2017, s. 7).


BILAG I

Ændring af direktiv 93/49/EØF

I bilaget til direktiv 93/49/EØF foretages følgende ændringer:

1)

Mellem rækken vedrørende »Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM]« og rækken vedrørende »Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye Wilkie [PSDMPE]« indsættes følgende:

»Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Planter til plantning, bortset fra frø

Actinidia Lindl.

0%«

2)

Mellem rækken vedrørende »Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC]« og rækken vedrørende »Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]« indsættes følgende:

»Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]

Planter til plantning, bortset fra pollen og frø

Camellia L., Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L., Rhododendron L., bortset fra R. simsii L., Viburnum L.

0 %«


BILAG II

Ændringer af Kommissionens gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU

I gennemførelsesdirektiv 2014/98/EU foretages følgende ændringer:

1)

I bilag I rækken vedrørende »Fragaria L.« udgår oplysningerne i anden kolonne vedrørende »Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU]«.

2)

Bilag II ændres således:

a)

Mellem overskrifterne i tabellens kolonner og rækken vedrørende »Citrus L., Fortunella Swingle og Poncirus Raf.« indsættes følgende:

»Castanea sativa Mill.

Svampe og ægsporesvampe

Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]«

b)

I rækken vedrørende »Vaccinium L.« indsættes følgende i anden kolonne før teksten »Virus, viroider, viruslignende sygdomme og fytoplasmaer«:

»Svampe og ægsporesvampe

Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]«.

3)

Bilag IV ændres således:

a)

I afsnit 1 »Castanea sativa Mill.« foretages følgende ændringer:

i)

Litra b) »Kernekategorien«, litra c) »Basiskategorien« og litra d) »Certificeret- og CAC-kategorier« affattes således:

»b)

Kernekategorien

Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område

I tilfælde, hvor det ved dispensation er tilladt at producere kerneplanter på mark under ikkeinsektsikre betingelser i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/925 (*1), finder følgende krav anvendelse:

i)

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:

Formeringsmateriale og frugtplanter i kernekategorien skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr i produktionsanlægget på formeringsmateriale og frugtplanter i kernekategorien i løbet af den sidste hele afsluttede vækstperiode.

ii)

Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld:

Formeringsmateriale og frugtplanter i kernekategorien skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på formeringsmateriale og frugtplanter i kernekategorien på produktionsanlægget i løbet af den sidste hele afsluttede vækstperiode.

c)

Basiskategorien

Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område

i)

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:

Formeringsmateriale og frugtplanter i basiskategorien skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr i produktionsanlægget på formeringsmateriale og frugtplanter i basiskategorien i løbet af den sidste hele afsluttede vækstperiode.

ii)

Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld:

Formeringsmateriale og frugtplanter i basiskategorien skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock Man in 't Veld på formeringsmateriale og frugtplanter i basiskategorien på produktionsanlægget i løbet af den sidste hele afsluttede vækstperiode.

d)

Certificeret- og CAC-kategorierne

Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område

i)

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:

Formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret- og CAC-kategorierne skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr i produktionsanlægget på formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret- og CAC-kategorierne i løbet af den sidste hele afsluttede vækstperiode, eller

formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret- og CAC-kategorierne, der udviser symptomer på Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, skal bortryddes, det resterende formeringsmateriale og de resterende frugtplanter inspiceres ugentligt, og der må ikke observeres symptomer i produktionsanlægget i mindst tre uger før afsendelse.

ii)

Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld:

Formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret- og CAC-kategorierne skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock Man in 't Veld på formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret- og CAC-kategorierne på produktionsanlægget i løbet af den sidste hele afsluttede vækstperiode,

eller

 

formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret- og CAC-kategorierne, der udviser symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock Man in 't Veld på produktionsanlægget, og alle planter inden for en radius af 2 m fra formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer bortryddes og destrueres, herunder vedhængende jord

samt

for alle planter beliggende inden for en radius af 10 m fra formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer og eventuelt resterende formeringsmateriale og frugtplanter fra det angrebne parti:

Inden for tre måneder efter påvisningen af formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer må der ikke observeres symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter ved mindst to inspektioner på passende tidspunkter for påvisning af skadegøreren, og i løbet af denne periode på tre måneder må der ikke foretages behandlinger, der undertrykker symptomerne på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld, og

efter denne periode på tre måneder:

må der ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter på produktionsanlægget, eller

en repræsentativ prøve af det pågældende formeringsmateriale og de frugtplanter, der skal flyttes, skal testes og findes fri for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld,

og

for alt andet formeringsmateriale og alle andre frugtplanter på produktionsanlægget:

må der ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter på produktionsanlægget, eller

en repræsentativ prøve af det pågældende formeringsmateriale og de frugtplanter, der skal flyttes, er blevet testet og fundet fri for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld.

(*1)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/925 af 29. maj 2017 om midlertidig tilladelse til visse medlemsstater til at certificere kerneplanter af visse arter af frugtplanter produceret på mark under ikke-insektsikre betingelser og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/167 (EUT L 140 af 31.5.2017, s. 7).«"

b)

I afsnit 4 »Cydonia oblonga Mill.«, litra b) »Kernekategorien« udgår afsnittet »Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område«.

c)

I afsnit 6 »Fragaria L.«, litra d) »Certificeret-kategorien«, under afsnittet »Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område« udgår oplysningerne »Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al« i nr. iii), tredje underled »1 % for så vidt angår:«.

d)

Afsnit 8 »Malus Mill.« ændres således:

i)

I litra c) »Basiskategorien« tilføjes følgende afsnit:

»Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område

i)

Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider

Formeringsmateriale og frugtplanter i basiskategorien skal produceres i områder, der vides at være frie for Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider, eller

der må ikke være observeret symptomer på Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider på formeringsmateriale og frugtplanter i basiskategorien i produktionsanlægget i den seneste hele vækstsæson, og planter med symptomer i umiddelbar nærhed skal bortryddes og omgående destrueres.

ii)

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

Formeringsmateriale og frugtplanter i basiskategorien skal produceres i områder, der vides at være frie for Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., eller

formeringsmateriale og frugtplanter i basiskategorien i produktionsanlægget skal inspiceres i løbet af den seneste hele vækstsæson, og formeringsmateriale eller frugtplanter, der udviser symptomer på Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., og omkringstående værtsplanter skal straks bortryddes og destrueres.«

ii)

I litra c) »Certificeret-kategorien« tilføjes følgende afsnit:

»Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område

i)

Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider

Formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret-kategorien skal produceres i områder, der vides at være frie for Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider, eller

der må ikke være observeret symptomer på Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider på formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret-kategorien i produktionsanlægget i den seneste hele vækstsæson, og planter med symptomer i umiddelbar nærhed skal bortryddes og omgående destrueres, eller

der må ikke være observeret symptomer på Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider på mere end 2 % af formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret-kategorien i produktionsanlægget i den seneste hele vækstsæson, og det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter samt planter med symptomer i umiddelbar nærhed skal bortryddes og omgående destrueres, og en repræsentativ prøve af det resterende asymptomatiske formeringsmateriale og de resterende asymptomatiske frugtplanter i de partier, hvor der er fundet formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer, er blevet testet og fundet fri for Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider.

ii)

Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.

Formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret-kategorien skal produceres i områder, der vides at være frie for Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., eller

formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret-kategorien i produktionsanlægget skal inspiceres i løbet af den seneste hele vækstsæson, og formeringsmateriale og frugtplanter, der udviser symptomer på Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., og omkringstående værtsplanter skal straks bortryddes og destrueres.«

iii)

Litra e) »Basis- og certificeret-kategorierne« udgår.

e)

Afsnit 12 »Pyrus L.« ændres således:

i)

I litra b) »Kernekategorien« affattes nr. i) »Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider« i afsnittet »Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område« således:

»—

formeringsmateriale og frugtplanter i kernekategorien skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret fri for Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider på formeringsmateriale og frugtplanter i kernekategorien i produktionsanlægget i løbet af de seneste tre hele vækstsæsoner, og planter med symptomer i umiddelbar nærhed skal bortryddes og omgående destrueres.«

ii)

I litra e) »Basis- og certificeret-kategorierne« erstattes nr. i) »Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider« i afsnittet »Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område« af:

»—

Formeringsmateriale og frugtplanter i basis- og certificeret-kategorierne skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider på formeringsmateriale og frugtplanter i basis- og certificeret-kategorierne i produktionsanlægget i den seneste hele vækstsæson, og planter med symptomer i umiddelbar nærhed skal bortryddes og omgående destrueres, eller

formeringsmateriale og frugtplanter i basis- og certificeringskategorierne på produktionsanlægget og planter i umiddelbar nærhed, som har udvist symptomer på Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider under visuelle inspektioner i de seneste tre vækstsæsoner, skal straks bortryddes og destrueres.«

iii)

I litra f) »CAC-kategorien« erstattes nr. i) »Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider« i afsnittet »Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område« af:

»—

Formeringsmateriale og frugtplanter i CAC-kategorien skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider på formeringsmateriale og frugtplanter i CAC-kategorien i produktionsanlægget i den seneste hele vækstsæson, og planter med symptomer i umiddelbar nærhed skal bortryddes og omgående destrueres, eller

formeringsmateriale og frugtplanter i CAC-kategorien på produktionsanlægget og planter i umiddelbar nærhed, som har udvist symptomer på Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider under visuelle inspektioner i de seneste tre vækstsæsoner, skal straks bortryddes og destrueres.«

f)

Afsnit 15 »Vaccinium L.« ændres således:

i)

I litra b) »Basiskategorien« i afsnittet »Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område« tilføjes følgende nummer:

»iv)

Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld:

Formeringsmateriale og frugtplanter i basiskategorien skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock Man in 't Veld på formeringsmateriale og frugtplanter i basiskategorien på produktionsanlægget i løbet af den sidste hele afsluttede vækstperiode.«

ii)

I litra b) »Basiskategorien« i afsnittet »Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område« tilføjes følgende nummer:

»iii)

Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld:

Formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret-kategorien skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock Man in 't Veld på formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret-kategorien på produktionsanlægget i løbet af den sidste hele afsluttede vækstperiode,

eller

 

formeringsmateriale og frugtplanter i certificeret-kategorien, der udviser symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock Man in 't Veld på produktionsanlægget, og alle planter inden for en radius af 2 m fra formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer bortryddes og destrueres, herunder vedhængende jord

samt

for alle planter beliggende inden for en radius af 10 m fra formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer og eventuelt resterende formeringsmateriale og frugtplanter fra det angrebne parti:

Inden for tre måneder efter påvisningen af formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer må der ikke observeres symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter ved mindst to inspektioner på passende tidspunkter for påvisning af skadegøreren, og i løbet af denne periode på tre måneder må der ikke foretages behandlinger, der undertrykker symptomerne på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld, og

efter denne periode på tre måneder:

må der ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter på produktionsanlægget, eller

en repræsentativ prøve af det pågældende formeringsmateriale og de frugtplanter, der skal flyttes, er blevet testet og fundet fri for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld

samt

 

for alt andet formeringsmateriale og alle andre frugtplanter på produktionsanlægget:

må der ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter på produktionsanlægget, eller

en repræsentativ prøve af det pågældende formeringsmateriale og de frugtplanter, der skal flyttes, er blevet testet og fundet fri for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld.«

iii)

Følgende litra indsættes:

»e)

CAC-kategorien

Krav vedrørende produktionsanlæg, produktionssted eller område

Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld:

Formeringsmateriale og frugtplanter i CAC-kategorien skal være produceret i områder, der af den kompetente myndighed er konstateret frie for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller

der må ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock Man in 't Veld på formeringsmateriale og frugtplanter i CAC-kategorien på produktionsanlægget i løbet af den sidste hele afsluttede vækstperiode,

eller

formeringsmateriale og frugtplanter i CAC-kategorien, der udviser symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock Man in 't Veld på produktionsanlægget, og alle planter inden for en radius af 2 m fra formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer bortryddes og destrueres, herunder vedhængende jord, samt

for alle planter beliggende inden for en radius af 10 m fra formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer og eventuelt resterende formeringsmateriale og frugtplanter fra det angrebne parti:

Inden for tre måneder efter påvisningen af formeringsmateriale og frugtplanter med symptomer må der ikke observeres symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter ved mindst to inspektioner på passende tidspunkter for påvisning af skadegøreren, og i løbet af denne periode på tre måneder må der ikke foretages behandlinger, der undertrykker symptomerne på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld, og efter denne periode på tre måneder:

må der ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter på produktionsanlægget, eller

en repræsentativ prøve af det pågældende formeringsmateriale og de frugtplanter, der skal flyttes, er blevet testet og fundet fri for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld

samt

for alt andet formeringsmateriale og alle andre frugtplanter på produktionsanlægget:

må der ikke være observeret symptomer på Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld på det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter på produktionsanlægget, eller

en repræsentativ prøve af det pågældende formeringsmateriale og de frugtplanter, der skal flyttes, er blevet testet og fundet fri for Phytophthora ramorum (EU-isolater) Werres, De Cock & Man in 't Veld.«

4)

I bilag V affattes rækken »Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. domestica, P. persica og P. salicina« således:

»Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch og Prunus salicina Lindl.«


(*1)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/925 af 29. maj 2017 om midlertidig tilladelse til visse medlemsstater til at certificere kerneplanter af visse arter af frugtplanter produceret på mark under ikke-insektsikre betingelser og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/167 (EUT L 140 af 31.5.2017, s. 7).««


AFGØRELSER

13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/66


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2022/2439

af 8. december 2022

om bemyndigelse af medlemsstaterne til i Den Europæiske Unions interesse at acceptere Filippinernes tiltrædelse af Haagerkonventionen af 1980 om de civilretlige virkninger af internationale børnebortførelser

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 81, stk. 3, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra b),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Unionen har sat sig som et af sine mål at fremme beskyttelse af børns rettigheder, jf. artikel 3 i traktaten om Den Europæiske Union. Foranstaltninger til beskyttelse af børn mod ulovlig bortførelse eller tilbageholdelse er en væsentlig del af denne politik.

(2)

Rådet har vedtaget forordning (EU) 2019/1111 (2) (»Bruxelles IIb-forordningen«), der har til formål at beskytte børn mod skadelige virkninger af ulovlig bortførelse eller tilbageholdelse og indføre procedurer, der skal sikre, at disse børn hurtigt vender tilbage til deres sædvanlige opholdssted, og at samværsretten og forældremyndigheden beskyttes.

(3)

Bruxelles IIb-forordningen supplerer og styrker Haagerkonventionen af 25. oktober 1980 om de civilretlige virkninger af internationale børnebortførelser (»Haagerkonventionen af 1980«), der på internationalt niveau indfører et system af forpligtelser og en samarbejdsordning mellem de kontraherende lande og mellem centrale myndigheder, og som har som mål at sikre hurtig tilbagegivelse af ulovligt bortførte eller tilbageholdte børn.

(4)

Alle medlemsstaterne er parter i Haagerkonventionen af 1980.

(5)

Unionen opfordrer tredjelande til at tiltræde Haagerkonventionen af 1980 og støtter den korrekte gennemførelse af Haagerkonventionen af 1980 ved blandt andet sammen med medlemsstaterne at deltage i de særlige kommissioner, som Haagerkonferencen om International Privatret regelmæssigt organiserer.

(6)

Et fælles regelkompleks gældende for medlemsstaterne og tredjelande kunne være den bedste løsning på følsomme sager om international bortførelse af børn.

(7)

Haagerkonventionen af 1980 fastsætter, at den finder anvendelse mellem en stat, der tiltræder konventionen, og de kontraherende stater, der har erklæret, at de accepterer tiltrædelsen.

(8)

Haagerkonventionen af 1980 tillader ikke, at regionale organisationer for økonomisk integration, som f.eks. Unionen, bliver part i den. Unionen kan derfor ikke tiltræde Haagerkonventionen af 1980 og heller ikke deponere en erklæring om accept af en stat, der tiltræder konventionen.

(9)

I henhold til Den Europæiske Unions Domstols udtalelse 1/13 (3) falder erklæringer om accept i henhold til Haagerkonventionen af 1980 ind under Unionens eksterne enekompetence.

(10)

Filippinerne deponerede den 16. marts 2016 sit tiltrædelsesinstrument til Haagerkonventionen af 1980. Haagerkonventionen af 1980 trådte i kraft i Filippinerne den 1. juni 2016.

(11)

Det er på baggrund af en vurdering af situationen i Filippinerne blevet konkluderet, at medlemsstaterne er rede til i Unionens interesse at acceptere Filippinernes tiltrædelse af Haagerkonventionen af 1980.

(12)

Medlemsstaterne bør derfor bemyndiges til i Unionens interesse at deponere deres erklæring om accept af Filippinernes tiltrædelse i overensstemmelse med betingelserne i denne afgørelse.

(13)

Irland er bundet af Bruxelles IIb-forordningen og deltager derfor i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse.

(14)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Medlemsstaterne bemyndiges til, i Unionens interesse, at acceptere Filippinernes tiltrædelse af Haagerkonventionen af 1980.

2.   Medlemsstaterne deponerer senest den 9. december 2023 en erklæring om accept i Unionens interesse af Filippinernes tiltrædelse af Haagerkonventionen af 1980 med følgende ordlyd:

»[Fulde navn på MEDLEMSSTAT] erklærer at acceptere Filippinernes tiltrædelse af Haagerkonventionen af 25. oktober 1980 om de civilretlige virkninger af internationale barnebortførelser i overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2022/2439«.

3.   Medlemsstaterne underretter Rådet og Kommissionen om deponeringen af deres erklæringer om accept af Filippinernes tiltrædelse og meddeler Kommissionen disse erklæringers ordlyd senest to måneder efter deponeringen.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 3

Denne afgørelse finder anvendelse i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. december 2022.

På Rådets vegne

V. RAKUŠAN

Formand


(1)  EUT C 224 af 8.6.2022, s. 159.

(2)  Rådets forordning (EU) 2019/1111 af 25. juni 2019 om kompetence, anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser i ægteskabssager og i sager vedrørende forældreansvar og om internationale børnebortførelser (EUT L 178 af 2.7.2019, s. 1).

(3)  ECLI:EU:C:2014:2303.


13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/68


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/2440

af 12. december 2022

om ændring af afgørelse (FUSP) 2017/1775 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Mali

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 28. september 2017 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2017/1775 (1).

(2)

Den 13. december 2021 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2021/2208 (2), som fastsatte en ny ramme, der giver mulighed for yderligere restriktive foranstaltninger over for enkeltpersoner og enheder, der er ansvarlige for at true freden, sikkerheden eller stabiliteten i Mali eller for at hindre eller underminere en vellykket gennemførelse af Malis politiske overgang.

(3)

På grundlag af en gennemgang af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 1a, stk. 1, og artikel 2a, stk. 1 og 2, i afgørelse (FUSP) 2017/1775, bør de restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 14. december 2023, og begrundelserne og de identificerende oplysningerne vedrørende de fem personer, der er opført på listen over fysiske eller juridiske personer og listen over fysiske personer og listen over fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, i bilag II til afgørelse (FUSP) 2017/1775 bør ændres.

(4)

Afgørelse (FUSP) 2017/1775 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse (FUSP) 2017/1775 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 6, stk. 2, første punktum, ændres datoen »14. december 2022« til »14. december 2023«.

2)

Bilag II ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2022.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2017/1775 af 28. september 2017 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Mali (EUT L 251 af 29.9.2017, s. 23).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/2208 af 13. december 2021 om ændring af afgørelse (FUSP) 2017/1775 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Mali (EUT L 446 af 14.12.2021, s. 44).


BILAG

Bilag II til afgørelse (FUSP) 2017/1775 affattes således:

»BILAG II

A.   Liste over fysiske personer som omhandlet i artikel 1a, stk. 1

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Dato for opførelse på listen

1.

DIAW, Malick

Fødested: Ségou

Fødselsdato: 2.12.1979

Nationalitet: malisk

Pasnummer: B0722922, gyldigt indtil den 13.8.2018

Køn: mand

Stilling: formand for Det Nationale Overgangsråd (det lovgivende organ for den politiske overgang i Mali), oberst

Malick Diaw er et centralt medlem af oberst Assimi Goïtas inderkreds. Som stabschef for tredje militærregion i Kati var han en af anstifterne til og lederne af kuppet den 18. august 2020 sammen med oberstmajor Ismaël Wagué, oberst Assimi Goïta, oberst Sadio Camara og oberst Modibo Koné.

Malick Diaw er derfor ansvarlig for handlinger eller politikker, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali.

Som formand for Det Nationale Overgangsråd (CNT) siden december 2020 er Malick Diaw også en central aktør i forbindelse med den politiske overgang i Mali.

CNT har ikke gjort rettidige fremskridt med hensyn til de "opgaver", der er nedfældet i overgangschartret af 1. oktober 2020 ("overgangschartret"), og som skulle være afsluttet inden for 18 måneder, hvilket illustreres af CNT's forsinkede vedtagelse af udkastet til valglov. Denne forsinkelse bidrog til at udsætte afholdelsen af valg og dermed den vellykkede gennemførelse af den politiske overgang i Mali. Desuden giver det nye valglovforslag, som til slut blev vedtaget af CNT den 17. juni 2022 og offentliggjort i Republikken Malis statstidende den 24. juni 2022, overgangspræsidenten og -vicepræsidenten og medlemmerne af overgangsregeringen mulighed for at opstille til præsident- og parlamentsvalg, hvilket er i strid med overgangschartret.

Det Økonomiske Fællesskab af Vestafrikanske Stater (ECOWAS) vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Malick Diaw) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Malick Diaw hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali.

4.2.2022

2.

WAGUÉ, Ismaël

Fødested: Bamako

Fødselsdato: 2.3.1975

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatisk pas AA0193660, gyldigt indtil den 15.2.2023

Køn: mand

Stilling: minister for forsoning, oberstmajor

Oberstmajor Ismaël Wagué er et centralt medlem af oberst Assimi Goïtas inderkreds og var en af de vigtigste aktører med ansvar for kuppet den 18. august 2020 – sammen med oberst Goïta, oberst Sadio Camara, oberst Modibo Koné og oberst Malick Diaw.

Den 19. august 2020 meddelte han, at hæren havde overtaget magten, og han blev derefter talsmand for Den Nationale Komité for Folkets Frelse (Comité national pour le salut du people, CNSP).

Ismaël Wagué er derfor ansvarlig for handlinger, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali.

Som minister for forsoning i overgangsregeringen siden oktober 2020 har Ismaël Wagué været ansvarlig for gennemførelsen af aftalen om fred og forsoning i Mali. Ved sin erklæring i oktober 2021 og konstante stridigheder med medlemmerne af Den Permanente Strategiske Ramme (Cadre Stratégique Permanent, CSP) bidrog han til blokeringen af Opfølgningskomitéen for Aftalen om Fred og Forsoning i Mali (Comité de suivi de l'accord, CSA), hvilket førte til, at CSA-mødet blev suspenderet fra oktober 2021 til september 2022. Denne situation har stået i vejen for gennemførelsen af nævnte aftale, som er en af den politiske overgang i Malis "opgaver", som fastsat i artikel 2 i overgangschartret.

ECOWAS vedtog i november 2021 individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Ismaël Wagué) for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Ismaël Wagué er derfor ansvarlig for handlinger, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali, og for at hindre og underminere en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali.

4.2.2022

3.

MAÏGA, Choguel

Fødested: Tabango, Gao, Mali

Fødselsdato: den 31.12.1958

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas nr. DA0004473, udstedt af Mali, Schengenvisum udstedt

Køn: mand

Stilling: premierminister

Choguel Maïga har som premierminister siden juni 2021 ledet den overgangsregering i Mali, der blev indsat efter kuppet den 24. maj 2021.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, bebudede han i juni 2021 afholdelse af de nationale samråd for genopbygning (Assises nationales de la refondation, ANR'er) som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga selv blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forhalet. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndighederne kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog i november 2021 individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Choguel Maïga) for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Choguel Maïga er i sin stilling som premierminister direkte ansvarlig for udsættelsen af de valg, der er foreskrevet i overgangschartret, og han hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

4.

MAÏGA, Ibrahim Ikassa

Fødested: Tondibi, Gao region, Mali

Fødselsdato: den 5.2.1971

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas udstedt af Mali

Køn: mand

Stilling: minister for genopbygning

Ibrahim Ikassa Maïga er medlem af M5-RFP's strategiske udvalg (Mouvement du 5 Juin – Rassemblement des Forces Patriotiques), der spillede en central rolle i omvæltningen af præsident Keita.

Som minister for genopbygning siden juni 2021 fik Ibrahim Ikassa Maïga til opgave at planlægge de nationale samråd for genopbygning (Assises nationales de la Refondation, ANR'er), som premierminister Choguel Maïga har bebudet.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, blev ANR'erne bebudet af overgangsregeringen som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forsinket. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndighederne kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Ibrahim Ikassa Maïga) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Ibrahim Ikassa Maïga hindrer og underminerer i sin stilling som minister for genopbygning en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

5.

DIARRA, Adama Ben

(alias Ben Le Cervau)

Fødested: Kati, Mali

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas udstedt af Mali, Schengenvisum udstedt

Køn: mand

Stilling: Medlem af Det Nationale Overgangsråd (det lovgivende organ for den politiske overgang i Mali)

Adama Ben Diarra, kendt som Camarade Ben Le Cerveau, er en af de unge ledere af M5-RFP (Mouvement du 5 Juin – Rassemblement des Forces Patriotiques), der spillede en central rolle i omvæltningen af præsident Keita. Adama Ben Diarra er også leder af Yéréwolo, som er den vigtigste organisation, der støtter overgangsmyndighederne, og siden 3. december 2021 har han været medlem af Det Nationale Overgangsråd (CNT).

CNT har ikke gjort rettidige fremskridt med hensyn til de "opgaver", der er nedfældet i overgangschartret, og som efter planen skulle have været afsluttet inden for 18 måneder, hvilket illustreres af CNT's forsinkede vedtagelse af udkastet til valglov. Denne forsinkelse bidrog til at udsætte afholdelsen af valg og dermed den vellykkede gennemførelse af den politiske overgang i Mali. Desuden giver det nye valglovforslag, som til slut blev vedtaget af CNT den 17. juni 2022 og offentliggjort i Republikken Malis statstidende den 24. juni 2022, overgangspræsidenten og -vicepræsidenten og medlemmerne af overgangsregeringen mulighed for at opstille til præsident- og parlamentsvalg, hvilket er i strid med overgangschartret.

Adama Ben Diarra har på politiske møder og sociale netværk aktivt slået til lyd for og støttet forlængelsen af den politiske overgang i Mali og gjort gældende, at den femårige forlængelse af overgangsperioden, som overgangsmyndighederne besluttede efter de nationale samråd for genopbygning, (Assises nationales de la Refondation, ANR'er), var et dybtfølt ønske hos det maliske folk.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, blev ANR bebudet af overgangsregeringen som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forsinket. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndigheden kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Adama Ben Diarra) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Adama Ben Diarra hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

B.   Liste over fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer som omhandlet i artikel 2a, stk. 1

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Dato for opførelse på listen

1.

DIAW, Malick

Fødested: Ségou

Fødselsdato: 2.12.1979

Nationalitet: malisk

Pasnummer: B0722922, gyldigt indtil den 13.8.2018

Køn: mand

Stilling: formand for Det Nationale Overgangsråd (det lovgivende organ for den politiske overgang i Mali), oberst

Malick Diaw er et centralt medlem af oberst Assimi Goïtas inderkreds. Som stabschef for tredje militærregion i Kati var han en af anstifterne til og lederne af kuppet den 18. august 2020 sammen med oberstmajor Ismaël Wagué, oberst Assimi Goïta, oberst Sadio Camara og oberst Modibo Koné.

Malick Diaw er derfor ansvarlig for handlinger eller politikker, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali.

Som formand for Det Nationale Overgangsråd (CNT) siden december 2020 er Malick Diaw også en central aktør i forbindelse med den politiske overgang i Mali.

CNT har ikke gjort rettidige fremskridt med hensyn til de "opgaver", der er nedfældet i overgangschartret af 1. oktober 2020 ("overgangschartret"), og som skulle være afsluttet inden for 18 måneder, hvilket illustreres af CNT's forsinkede vedtagelse af udkastet til valglov. Denne forsinkelse bidrog til at udsætte afholdelsen af valg og dermed den vellykkede gennemførelse af den politiske overgang i Mali. Desuden giver det nye valglovforslag, som til slut blev vedtaget af CNT den 17. juni 2022 og offentliggjort i Republikken Malis statstidende den 24. juni 2022, overgangspræsidenten og -vicepræsidenten og medlemmerne af overgangsregeringen mulighed for at opstille til præsident- og parlamentsvalg, hvilket er i strid med overgangschartret.

Det Økonomiske Fællesskab af Vestafrikanske Stater (ECOWAS) vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Malick Diaw) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Malick Diaw hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali.

4.2.2022

2.

WAGUÉ, Ismaël

Fødested: Bamako

Fødselsdato: 2.3.1975

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatisk pas AA0193660, gyldigt indtil den 15.2.2023

Køn: mand

Stilling: minister for forsoning, oberstmajor

Oberstmajor Ismaël Wagué er et centralt medlem af oberst Assimi Goïtas inderkreds og var en af de vigtigste aktører med ansvar for kuppet den 18. august 2020 – sammen med oberst Goïta, oberst Sadio Camara, oberst Modibo Koné og oberst Malick Diaw.

Den 19. august 2020 meddelte han, at hæren havde overtaget magten, og han blev derefter talsmand for Den Nationale Komité for Folkets Frelse (Comité national pour le salut du people, CNSP).

Ismaël Wagué er derfor ansvarlig for handlinger, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali.

Som minister for forsoning i overgangsregeringen siden oktober 2020 har Ismaël Wagué været ansvarlig for gennemførelsen af aftalen om fred og forsoning i Mali. Ved sin erklæring i oktober 2021 og konstante stridigheder med medlemmerne af Den Permanente Strategiske Ramme (Cadre Stratégique Permanent, CSP) bidrog han til blokeringen af Opfølgningskomitéen for Aftalen om Fred og Forsoning i Mali (Comité de suivi de l'accord, CSA), hvilket førte til, at CSA-mødet blev suspenderet fra oktober 2021 til september 2022. Denne situation har stået i vejen for gennemførelsen af nævnte aftale, som er en af den politiske overgang i Malis "opgaver", som fastsat i artikel 2 i overgangschartret.

ECOWAS vedtog i november 2021 individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Ismaël Wagué) for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Ismaël Wagué er derfor ansvarlig for handlinger, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali, og for at hindre og underminere en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali.

4.2.2022

3.

MAÏGA, Choguel

Fødested: Tabango, Gao, Mali

Fødselsdato: den 31.12.1958

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas nr. DA0004473, udstedt af Mali, Schengenvisum udstedt

Køn: mand

Stilling: premierminister

Choguel Maïga har som premierminister siden juni 2021 ledet den overgangsregering i Mali, der blev indsat efter kuppet den 24. maj 2021.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, bebudede han i juni 2021 afholdelse af de nationale samråd for genopbygning (Assises nationales de la refondation, ANR'er) som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga selv blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forhalet. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndighederne kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog i november 2021 individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Choguel Maïga) for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Choguel Maïga er i sin stilling som premierminister direkte ansvarlig for udsættelsen af de valg, der er foreskrevet i overgangschartret, og han hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

4.

MAÏGA, Ibrahim Ikassa

Fødested: Tondibi, Gao region, Mali

Fødselsdato: den 5.2.1971

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas udstedt af Mali

Køn: mand

Stilling: minister for genopbygning

Ibrahim Ikassa Maïga er medlem af M5-RFP's strategiske udvalg (Mouvement du 5 Juin – Rassemblement des Forces Patriotiques), der spillede en central rolle i omvæltningen af præsident Keita.

Som minister for genopbygning siden juni 2021 fik Ibrahim Ikassa Maïga til opgave at planlægge de nationale samråd for genopbygning (Assises nationales de la Refondation, ANR'er), som premierminister Choguel Maïga har bebudet.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, blev ANR'erne bebudet af overgangsregeringen som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forsinket. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndighederne kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Ibrahim Ikassa Maïga) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Ibrahim Ikassa Maïga hindrer og underminerer i sin stilling som minister for genopbygning en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

5.

DIARRA, Adama Ben

(alias Ben Le Cervau)

Fødested: Kati, Mali

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas udstedt af Mali, Schengenvisum udstedt

Køn: mand

Stilling: Medlem af Det Nationale Overgangsråd (det lovgivende organ for den politiske overgang i Mali)

Adama Ben Diarra, kendt som Camarade Ben Le Cerveau, er en af de unge ledere af M5-RFP (Mouvement du 5 Juin – Rassemblement des Forces Patriotiques), der spillede en central rolle i omvæltningen af præsident Keita. Adama Ben Diarra er også leder af Yéréwolo, som er den vigtigste organisation, der støtter overgangsmyndighederne, og siden 3. december 2021 har han været medlem af Det Nationale Overgangsråd (CNT).

CNT har ikke gjort rettidige fremskridt med hensyn til de "opgaver", der er nedfældet i overgangschartret, og som efter planen skulle have været afsluttet inden for 18 måneder, hvilket illustreres af CNT's forsinkede vedtagelse af udkastet til valglov. Denne forsinkelse bidrog til at udsætte afholdelsen af valg og dermed den vellykkede gennemførelse af den politiske overgang i Mali. Desuden giver det nye valglovforslag, som til slut blev vedtaget af CNT den 17. juni 2022 og offentliggjort i Republikken Malis statstidende den 24. juni 2022, overgangspræsidenten og -vicepræsidenten og medlemmerne af overgangsregeringen mulighed for at opstille til præsident- og parlamentsvalg, hvilket er i strid med overgangschartret.

Adama Ben Diarra har på politiske møder og sociale netværk aktivt slået til lyd for og støttet forlængelsen af den politiske overgang i Mali og gjort gældende, at den femårige forlængelse af overgangsperioden, som overgangsmyndighederne besluttede efter de nationale samråd for genopbygning, (Assises nationales de la Refondation, ANR'er), var et dybtfølt ønske hos det maliske folk.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, blev ANR bebudet af overgangsregeringen som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forsinket. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndigheden kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Adama Ben Diarra) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Adama Ben Diarra hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

«

13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/80


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/2441

af 12. december 2022

om ændring af fælles aktion 2008/851/FUSP om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster

Rådet for den Europæiske Union har —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 10. november 2008 vedtog Rådet fælles aktion 2008/851/FUSP (1) om oprettelse af EU's militæroperation Atalanta.

(2)

Den 22. december 2020 ændrede Rådets afgørelse (FUSP) 2020/2188 (2) fælles aktion 2008/851/FUSP og forlængede Atalanta indtil den 31. december 2022.

(3)

Afgørelse (FUSP) 2020/2188 udvidede Atalantas opgave med at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster og med at beskytte de fartøjer fra Verdensfødevareprogrammet (WFP), der transporterer fødevarehjælp til Somalias fordrevne befolkningsgrupper, samt beskytte sårbare fartøjer, der befinder sig ud for Somalias kyster. Den fastsatte også, at Atalanta som en sekundær opgave med gennemførelsesbeføjelser desuden skulle bidrage til gennemførelsen af De Forenede Nationers våbenembargo over for Somalia i overensstemmelse med De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2182 (2014) og til bekæmpelsen af ulovlig handel med narkotika ud for Somalias kyster inden for rammerne af De Forenede Nationers havretskonvention og De Forenede Nationers konvention imod ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer af 20. december 1988. Den fastsatte endvidere, at Atalanta som en sekundær opgave uden gennemførelsesbeføjelser endvidere skulle overvåge ulovlig handel med narkotika, ulovlig våbenhandel, ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri) og ulovlig handel med trækul ud for Somalias kyster i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 2498 (2019) og 2500 (2019) og i overensstemmelse med De Forenede Nationers konvention imod ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer af 20. december 1988.

(4)

Rådet mindede i sine konklusioner af 22. juni 2021 om, at »maritim sikkerhed har til formål at sikre en fri og fredelig udnyttelse af havene og er en forudsætning for sikre og rene have for alle typer aktiviteter og en klar prioritet for Den Europæiske Union og dens medlemsstater med henblik på beskyttelse af deres strategiske interesser«. Rådet fremhævede »det betydelige og langvarige bidrag til maritim sikkerhed, som maritime EU-operationer under den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik, herunder EUNAVFOR Atalanta, har ydet for at imødegå og i sidste ende udrydde pirateri i Det Indiske Ocean«.

(5)

Den 15. november 2021 forlængede og udvidede FN's Sikkerhedsråds resolution 2607 (2021) navnlig bestemmelserne i punkt 15 i resolution 2182 (2014) og bemyndigelsen vedrørende inspektioner med henblik på at gennemføre våbenembargoen over for Somalia og forbuddet mod eksport af trækul fra Somalia.

(6)

Den 3. december 2021 gentog FN's Sikkerhedsråd i resolution 2608 (2021) sin opfordring til de stater og regionale organisationer, der er i stand hertil, om at deltage i kampen mod piratvirksomhed og væbnede røverier til søs ud for Somalias kyster, navnlig ved i overensstemmelse med nævnte resolution og med folkeretten at indsætte flådefartøjer, våben og militærfly, ved at stille baser og logistisk støtte til rådighed for styrker til bekæmpelse af piratvirksomhed og ved at beslaglægge og bortskaffe både, fartøjer, våben og andet beslægtet udstyr, der anvendes i forbindelse med piratvirksomhed og væbnede røverier til søs ud for Somalias kyster, eller om hvilke der er rimelig grund til mistanke om en sådan anvendelse, anerkendte Seychellernes vellykkede retsforfølgning af sager om piratvirksomhed og opfordrede indtrængende alle stater til via passende kanaler at dele oplysninger med Interpol med henblik på brug i databasen om global piratvirksomhed.

(7)

Ved sine konklusioner af 21. februar 2022 indledte Rådet gennemførelsen af konceptet koordineret maritim tilstedeværelse i den nordvestlige del af Det Indiske Ocean ved at etablere et maritimt interesseområde, der dækker det maritime område fra Hormuzstrædet til den sydlige vendekreds og fra den nordlige del af Det Røde Hav til den centrale del af Det Indiske Ocean.

(8)

I den forbindelse førte den strategiske revision af Atalanta i 2022 til den konklusion, at operationens mandat bør forlænges til den 31. december 2024 og udvides til at omfatte maritim sikkerhed ud for Somalias kyster og i Det Røde Hav, idet de igangværende opgaver bør videreføres. Desuden bør der tilstræbes dialog med det europæiskledede initiativ til at øge den maritime situationsbevidsthed i Hormuzstrædet (EMASoH) og dets militære komponent, operation Agénor, med henblik på at udvikle yderligere forbindelser og synergier. Der bør ligeledes tilstræbes synergier med den koordinerede maritime tilstedeværelse i den nordvestlige del af Det Indiske Ocean. Desuden bør operationen oprette en mekanisme til udveksling af oplysninger om formodet IUU-fiskeri med Somalias føderale regering gennem Interpols nationale centralbureau i Mogadishu.

(9)

Fælles aktion 2008/851/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Fælles aktion 2008/851/FUSP ændres således:

1)

I titlen erstattes udtrykket »om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster« af følgende:

»om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til maritim sikkerhed i den vestlige del af Det Indiske Ocean og i Det Røde Hav (EUNAVFOR Atalanta)«.

2)

Overalt i teksten erstattes betegnelsen »Atalanta« af betegnelsen »EUNAVFOR Atalanta«.

3)

Artikel 1, stk. 1, erstattes af følgende:

»1.   Den Europæiske Union (EU) gennemfører en militæroperation med henblik på at bidrage til maritim sikkerhed i den vestlige del af Det Indiske Ocean og i Det Røde Hav (EUNAVFOR Atalanta).

1a.   Til støtte for De Forenede Nationers (FN's) Sikkerhedsråds resolution 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1846 (2008) og 1851 (2008) og efterfølgende relevante resolutioner bidrager EUNAVFOR Atalanta i overensstemmelse med de foranstaltninger, som det i tilfælde af piratvirksomhed er tilladt at træffe i henhold til artikel 100 og flere følgende bestemmelser i De Forenede Nationers havretskonvention undertegnet i Montego Bay den 10. december 1982 (i det følgende benævnt »FN's havretskonvention«), og navnlig gennem aftaler indgået med tredjestater, til:

at beskytte de fartøjer fra WFP, der transporterer fødevarehjælp til Somalias fordrevne befolkningsgrupper, i overensstemmelse med mandatet i FN's Sikkerhedsråds resolution 1814 (2008), og

at beskytte sårbare fartøjer, der befinder sig ud for Somalias kyster, samt afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster, i overensstemmelse med mandatet i FN's Sikkerhedsråds resolution 1846 (2008) og 1851 (2008).«

4)

Artikel 8 affattes således:

»Artikel 8

Sammenhæng i EU's indsats

1.   HR, den øverstbefalende for EU-operationen og den øverstbefalende for EU-styrken sikrer tæt samordning af deres respektive aktiviteter i forbindelse med gennemførelsen af denne fælles aktion.

2.   EUNAVFOR Atalanta sikrer tæt samordning med Den Europæiske Unions militærmission om at bidrage til uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker (EUTM Somalia), med Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia) og med den koordinerede maritime tilstedeværelse i den nordvestlige del af Det Indiske Ocean. Den samarbejder med operation Agénor og udveksler oplysninger med det europæiskledede initiativ til at øge den maritime situationsbevidsthed i Hormuzstrædet (EMASoH).

3.   EUNAVFOR Atalanta støtter inden for rammerne af midler og kapaciteter de relevante EU-programmer.«

5)

I artikel 14 tilføjes følgende stykke:

»8.   Det finansielle referencebeløb for de fælles udgifter til EU-militæroperationen for perioden 1. januar 2023 til 31. december 2024 udgør 10 400 000 EUR. Den procentdel af referencebeløbet, der er omhandlet i artikel 51, stk. 2, i Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 (*1), er 0 % i forpligtelser og 0 % i betalinger.

(*1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 af 22. marts 2021 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/528 (EUT L 102 af 24.3.2021, s. 14).«"

6)

I artikel 15 affattes stk. 5 således:

»5.   EUNAVFOR Atalanta bemyndiges hermed til at videregive oplysninger, som er indsamlet om andre illegale aktiviteter end piratvirksomhed i løbet af dens operationer, til Interpol i overensstemmelse med artikel 2, litra h), og til Europol i overensstemmelse med artikel 2, litra i). Derudover bemyndiges EUNAVFOR Atalanta herved til at sende Interpols nationale centralbureau i Mogadishu oplysninger, der er indsamlet om formodet IUU-fiskeri i løbet af operationerne.«

7)

Artikel 16, stk. 3, affattes således:

»3.   EUNAVFOR Atalanta ophører den 31. december 2024.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2022.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets fælles aktion 2008/851/FUSP af 10. november 2008 om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (EUT L 301 af 12.11.2008, s. 33).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2020/2188 af 22. december 2020 om ændring af fælles aktion 2008/851/FUSP om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (EUT L 435 af 23.12.2020, s. 74).


13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/83


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/2442

af 12. december 2022

om ændring af afgørelse (FUSP) 2022/151 om et EU-tiltag til at støtte evakuering af visse særligt sårbare personer fra Afghanistan

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 3. februar 2022 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2022/151 (1).

(2)

Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) har siden den 1. juni 2021 organiseret og forvaltet evakueringen af afghanere, navnlig dem, der har arbejdet for EU's særlige repræsentant i Afghanistan, der blev udnævnt ved Rådets fælles aktion 2001/875/FUSP (2), eller for EUPOL AFGHANISTAN, der blev oprettet ved Rådets fælles aktion 2007/369/FUSP (3), af andre særligt sårbare afghanere, der har samarbejdet med Unionen, og af deres nære forsørgelsesafhængige slægtninge.

(3)

EU-Udenrigstjenesten har oprettet og ajourført en liste over personer, der er berettiget til evakuering i henhold til afgørelse (FUSP) 2022/151 (»listen«).

(4)

På grund af situationen i Afghanistan kan evakueringen af de personer på listen, som stadig er i fare under ophold i Afghanistan, ikke afsluttes senest den 31. december 2022.

(5)

Tiltaget i henhold til afgørelse (FUSP) 2022/151 bør forlænges indtil den 31. december 2023 for at muliggøre evakuering af særligt sårbare personer på listen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I artikel 1, indledningen, i afgørelse (FUSP) 2022/151 erstattes datoen »31. december 2022« med »31. december 2023«.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2022.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2022/151 af 3. februar 2022 om et EU-tiltag til at støtte evakuering af visse særligt sårbare personer fra Afghanistan (EUT L 25 af 4.2.2022, s. 11).

(2)  Rådets fælles aktion 2001/875/FUSP af 10. december 2001 om udnævnelse af en særlig repræsentant for Den Europæiske Union i Afghanistan (EFT L 326 af 11.12.2001, s. 1).

(3)  Rådets fælles aktion 2007/369/FUSP af 30. maj 2007 om oprettelse af Den Europæiske Unions politimission i Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN) (EUT L 139 af 31.5.2007, s. 33).


13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/84


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/2443

af 12. december 2022

om ændring af afgørelse 2010/96/FUSP om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 15. februar 2010 vedtog Rådet afgørelse 2010/96/FUSP (1) om oprettelse af Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker (EUTM Somalia).

(2)

Den 10. december 2020 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2020/2032 (2) om forlængelse af EUTM Somalias mandat indtil den 31. december 2022.

(3)

I forbindelse med den holistiske strategiske revision af FSFP's engagement i Somalia og på Afrikas Horn har Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité anbefalet, at EUTM Somalias mandat forlænges yderligere indtil den 31. december 2024.

(4)

Afgørelse 2010/96/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 2010/96/FUSP foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 1 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 3 affattes således:

»3.   EUTM Somalia støtter navnlig udviklingen af det somalisk ejede uddannelsessystem med henblik på i princippet gradvist at overdrage ansvaret for uddannelsen til SNAF inden udgangen af 2024. EUTM Somalia fungerer som mentor i forbindelse med somalisk ejet og somalisk ydet uddannelse og opretholder kapaciteten til at følge og vurdere de enheder, den har uddannet.«

b)

Følgende stykke indsættes:

»3a.   EUTM Somalia bistår også i fornødent omfang andre EU-aktører, så vidt midler og kapacitet rækker, med gennemførelsen af deres respektive mandater på det sikkerheds- og forsvarspolitiske område i Somalia, herunder navnlig EUCAP Somalia, der er oprettet ved Rådets afgørelse 2012/389/FUSP (*1), for så vidt angår interoperabilitet mellem SNAF og de somaliske politistyrker. EUTM Somalia letter desuden støtte fra den europæiske fredsfacilitet, der er oprettet ved Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 (*2), navnlig ved at rådgive SNAF om fastlæggelse af den nødvendige bistand samt Tjenesten for EU's Optræden Udadtil og medlemsstaterne om levering af sådan bistand.

(*1)  Rådets afgørelse 2012/389/FUSP af 16. juli 2012 om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia) (EUT L 187 af 17.7.2012, s. 40)."

(*2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 af 22. marts 2021 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/528 (EUT L 102 af 24.3.2021, s. 14).«"

2)

I artikel 10 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   De fælles udgifter til EU-militærmissionen administreres i overensstemmelse med afgørelse (FUSP) 2021/509.«

b)

Der tilføjes følgende stykke:

»9.   Det finansielle referencebeløb for de fælles udgifter til EU-militærmissionen for perioden 1. januar 2023 til 31. december 2024 udgør 29 802 052 EUR. Den procentdel af referencebeløbet, der er omhandlet i artikel 51, stk. 2, i afgørelse (FUSP) 2021/509, er 0 % til forpligtelser og 0 % til betalinger.«

3)

Artikel 12, stk. 2 og 3, affattes således:

»2.   EU-militærmissionens mandat udløber den 31. december 2024.

3.   Denne afgørelse ophæves fra den dato, hvor EU-hovedkvarteret, forbindelses- og støttekontoret i Nairobi og støtteenheden i Bruxelles i overensstemmelse med de planer, der er godkendt for så vidt angår EU-militærmissionens afslutning, afvikles, jf. dog de procedurer, der er fastlagt i afgørelse (FUSP) 2021/509 vedrørende EU-militærmissionens revision og regnskabsaflæggelse.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2022.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2010/96/FUSP af 15. februar 2010 om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker (EUT L 44 af 19.2.2010, s. 16).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2020/2032 af 10. december 2020 om ændring af afgørelse 2010/96/FUSP om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af somaliske sikkerhedsstyrker (EUT L 419 af 11.12.2020, s. 28).


13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/86


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/2444

af 12. december 2022

om Den Europæiske Unions militære partnerskabsmission i Niger (EUMPM Niger)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I sine konklusioner af 16. april 2021 fastlagde Rådet Den Europæiske Unions integrerede strategi for Sahel. Rådet udtrykte navnlig bekymring over, at indvirkningen af den gradvist tiltagende usikkerhed, hvor civilbefolkningen er de første ofre, har forværret en situation med flere kriser og har hidtil usete humanitære konsekvenser i regionen, herunder et øget antal internt fordrevne og flygtninge, tvangsfordrivelser, krænkelser af menneskerettighederne, spændinger mellem og inden for lokalsamfund, hyppige fødevare- og ernæringskriser, øgede sundhedsbehov og vanskeligheder med at etablere statslige tjenester i konfliktområderne, og erkendte, at ustabiliteten også bidrager til irregulær migration. Rådet understregede også, at Unionen fortsat vil bidrage til kapacitetsopbygning på forsvars- og sikkerhedsområdet gennem mobilisering af missioner under den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP). Rådet understregede, at respekt for og fremme af menneskerettighederne, herunder ligestilling mellem kønnene og beskyttelse af den enkelte mod enhver krænkelse af vedkommendes integritet, fortsat vil stå i centrum for Unionens bestræbelser på alle indsatsområder i Sahel.

(2)

Den 30. juni 2022 fandt Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC), da den afsluttede den overordnede strategiske revision af FSFP-missionerne EUTM Mali og EUCAP Sahel Mali, at det ville være hensigtsmæssigt at oprette en dedikeret militær FSFP-mission sammen med en bistandsforanstaltning inden for rammerne af den europæiske fredsfacilitet for at yde den nødvendige støtte til Niger.

(3)

18. juli 2022 indførte Rådet en bistandsforanstaltning inden for rammerne af den europæiske fredsfacilitet til støtte for Nigers væbnede styrker. Bistandsforanstaltningen støtter navnlig oprettelsen af et center for uddannelse af de væbnede styrkers teknikere.

(4)

Republikken Nigers minister for udenrigsanliggender og samarbejde opfordrede ved skrivelse af 30. november 2022 Unionen til at udsende en militær FSFP-partnerskabsmission i Niger for at bidrage til styrkelse af Nigers væbnede styrkers militære kapacitet for at støtte Nigers kamp mod væbnede terrorgrupper i overensstemmelse med menneskerettighedslovgivningen og den humanitære folkeret.

(5)

Den 12. december 2022 godkendte Rådet et krisestyringskoncept for en eventuel militær FSFP-partnerskabsmission i Niger for at støtte gennemførelsen af en kapacitetsopbygningsplan for Niger ved at støtte oprettelsen af et center for uddannelse af de væbnede styrkers teknikere sammen med den bistandsforanstaltning, der blev vedtaget den 18. juli 2022, og som efter anmodning yder specialiseret uddannelse til Nigers væbnede styrkers specialister og støtter oprettelsen af en ny kommunikations- og kommandostøttebataljon. Denne mission bør etableres.

(6)

PSC bør under ansvar af Rådet og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR) varetage den politiske kontrol med den militære FSFP-partnerskabsmission i Niger, stå for den strategiske ledelse heraf og træffe relevante afgørelser i overensstemmelse med artikel 38, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU).

(7)

Det er nødvendigt at forhandle og indgå internationale aftaler vedrørende statussen for EU-ledede enheder og EU-ledet personel i Niger og vedrørende tredjestaters deltagelse i missionen.

(8)

I henhold til artikel 41, stk. 2, i TEU og i overensstemmelse med Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet (1) skal udgifter til operationer i forbindelse med denne afgørelse, der har indvirkning på militær- eller forsvarsområdet, afholdes af medlemsstaterne —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Mission

1.   Unionen skal lede en militær partnerskabsmission i Niger (EUMPM Niger) for at støtte Nigers kamp mod væbnede terrorgrupper i overensstemmelse med menneskerettighedslovgivningen og den humanitære folkeret.

2.   EUMPM Nigers strategiske mål er at støtte kapacitetsopbygning af Nigers væbnede styrker for at forbedre deres mulighed for at dæmme op for truslen fra væbnede terrorgrupper, at beskytte befolkningen i Niger og at sikre et trygt og sikkert miljø.

3.   Med henblik herpå skal EUMPM Niger:

a)

støtte oprettelsen og opbygningen af et center for uddannelse af de væbnede styrkers teknikere ved at yde rådgivning og uddannelse, herunder til undervisere

b)

støtte udviklingen af Nigers væbnede styrkers specialiserede kapaciteter ved at tilbyde specialiseret uddannelse efter behov

c)

støtte oprettelsen og opbygningen af en kommunikations- og kommandostøttebataljon ved at uddanne og vejlede dens enheder, specialister og kommandovejen for at muliggøre efterfølgende deployering til støtte for Nigers operationer i overensstemmelse med menneskerettighedslovgivningen og den humanitære folkeret.

4.   Den humanitære folkeret, menneskerettighederne og princippet om ligestilling mellem kønnene, beskyttelse af civile og dagsordenerne under De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 1325 (2000) om kvinder, fred og sikkerhed, UNSCR 2250 (2015) om unge, fred og sikkerhed og UNSCR 1612 (2005) om børn i væbnede konflikter integreres fuldt ud og mainstreames proaktivt i EUMPM Nigers strategiske og operative planlægning, aktiviteter og rapportering.

5.   EUMPM Niger skal endvidere lette den bistand, som den europæiske fredsfacilitet yder til Niger med hensyn til centret for uddannelse af de væbnede styrkers teknikere og, hvis Rådet træffer afgørelse om den nødvendige bistandsforanstaltning, den udvalgte kommunikations- og kommandostøttebataljon. Missionens aktiviteter koordineres med den rettidige levering af udstyr gennem den europæiske fredsfacilitet.

Artikel 2

Udnævnelse af den øverstbefalende for EU-missionen

Direktøren for Den Militære Planlægnings- og Gennemførelseskapabilitet (MPCC) er øverstbefalende for missionen EUMPM Niger.

Artikel 3

Udpegelse af missionens hovedkvarter

1.   MPCC er den statiske kommando- og kontrolstruktur på militærstrategisk niveau uden for operationsområdet. Den er ansvarlig for den operative planlægning og gennemførelsen af EUMPM Niger.

2.   Missionsstyrkens hovedkvarter for EUMPM Niger placeres i Niger og opererer under kommando af den øverstbefalende for EU-missionsstyrken.

3.   MPCC omfatter en støtteenhed i Bruxelles under missionsstyrkens hovedkvarter, indtil MPCC er nået op på fuld operativ kapacitet.

Artikel 4

Planlægning og iværksættelse af EUMPM Niger

Rådet vedtager afgørelsen om iværksættelse af EUMPM Niger efter dets godkendelse af en missionsplan og regler for magtanvendelse.

Artikel 5

Politisk kontrol og strategisk ledelse

1.   Under ansvar af Rådet og HR udøver PSC den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af EUMPM Niger. Rådet bemyndiger herved PSC til at træffe de relevante afgørelser i overensstemmelse med artikel 38 i TEU. Denne bemyndigelse omfatter beføjelser til at ændre planlægningsdokumenterne, herunder missionsplanen og kommandovejen. Den omfatter også beføjelsen til at træffe afgørelser om udnævnelse af fremtidige øverstbefalende for EU-missionsstyrken. Beføjelsen til at fastlægge EUMPM Nigers mål og beføjelsen til at afslutte EUMPM Niger forbliver hos Rådet.

2.   PSC aflægger med regelmæssige mellemrum rapport til Rådet.

3.   PSC modtager med regelmæssige mellemrum rapporter fra formanden for EU's Militærkomité (EUMC) vedrørende gennemførelsen af EUMPM Niger. PSC kan, i det omfang det er relevant, indkalde den øverstbefalende for EU-missionen og den øverstbefalende for EU-missionsstyrken til sine møder.

Artikel 6

Militær ledelse

1.   EUMC forestår overvågningen af, at EUMPM Niger, der gennemføres under ansvar af den øverstbefalende for EU-missionen, udføres korrekt.

2.   EUMC modtager med regelmæssige mellemrum rapporter fra den øverstbefalende for EU-missionen. EUMC kan, i det omfang det er relevant, indkalde den øverstbefalende for EU-missionen og den øverstbefalende for EU-missionsstyrken til sine møder.

3.   Formanden for EUMC fungerer som det primære kontaktled til den øverstbefalende for EU-missionen.

Artikel 7

Konsekvens i Unionens reaktion og koordinering

1.   HR sikrer, at denne afgørelse gennemføres og er i overensstemmelse med Unionens optræden udadtil som helhed, herunder Unionens udviklingsprogrammer og dens humanitære bistandsprogrammer.

2.   Med forbehold af kommandovejen og PSC's politiske kontrol og strategiske ledelse modtager den øverstbefalende for EU-missionsstyrken lokal politisk vejledning fra chefen for Unionens delegation i Niger.

3.   EUMPM Niger koordinerer tæt med EUCAP Sahel Niger på de relevante ekspertiseområder for at bidrage til interoperabiliteten mellem EUCAP Sahel Niger, EUMPM Niger og Nigers sikkerheds- og forsvarsstyrker.

4.   EUMPM Niger koordinerer desuden sine aktiviteter med medlemsstaternes igangværende eller fremtidige bilaterale initiativer, indsatser og aktiviteter i Niger og, alt efter hvad der er relevant, med ligesindede partnere, der støtter Nigers væbnede styrkers kapacitetsopbygningsplan.

Artikel 8

Tredjestaters deltagelse

1.   Uden at det berører Unionens selvstændige beslutningstagning eller dens fælles institutionelle ramme, og i overensstemmelse med de relevante retningslinjer fra Det Europæiske Råd kan tredjestater opfordres til at deltage i EUMPM Niger.

2.   Rådet bemyndiger herved PSC til at opfordre tredjestater til at foreslå bidrag og efter henstilling fra den øverstbefalende for EU-missionen i samråd med den øverstbefalende for EU-missionsstyrken og EUMC at træffe de relevante afgørelser om accept af foreslåede bidrag.

3.   Detaljerede ordninger vedrørende tredjestaters deltagelse skal være omfattet af aftaler, der indgås i medfør af artikel 37 i TEU og efter proceduren i artikel 218 i TEUF. Hvis Unionen og en tredjestat har indgået en rammeaftale om denne tredjestats deltagelse i Unionens krisestyringsmissioner, finder bestemmelserne i en sådan aftale også anvendelse i forbindelse med EUMPM Niger.

4.   Tredjestater, der yder væsentlige militære bidrag til EUMPM Niger, har samme rettigheder og forpligtelser med hensyn til den daglige ledelse af EUMPM Niger som de medlemsstater, der deltager i EUMPM Niger.

5.   Rådet bemyndiger herved PSC til at træffe relevante afgørelser om nedsættelse af en bidragyderkomité, hvis tredjestater yder væsentlige militære bidrag til EUMPM Niger.

Artikel 9

Det EU-ledede personels status

Status for EU-ledede enheder og deres personel, herunder privilegier, immuniteter og eventuelle yderligere garantier, der er nødvendige for gennemførelsen og den uhindrede afvikling af deres opgave, fastlægges i en aftale, der indgås i medfør af artikel 37 i TEU og efter proceduren i artikel 218 i TEUF.

Artikel 10

Finansielle ordninger

1.   De fælles udgifter til EUMPM Niger administreres i overensstemmelse med afgørelse (FUSP) 2021/509.

2.   Det finansielle referencebeløb for de fælles udgifter til EUMPM Niger i en periode på tre år efter datoen for vedtagelsen af denne afgørelse er 27,3 millioner EUR. Den procentdel af det referencebeløb, der er omhandlet i artikel 51, stk. 2, i afgørelse (FUSP) 2021/509, er 15 % for forpligtelser og 10 % for betalinger.

Artikel 11

Projektcelle

1.   EUMPM Niger kan have en projektcelle med henblik på at identificere og gennemføre projekter. EUMPM Niger koordinerer, letter og rådgiver i fornødent omfang om projekter, der gennemføres af medlemsstater og tredjestater under deres ansvar på områder, som vedrører EUMPM Nigers mandat, og til støtte for dens mål.

2.   Med forbehold af stk. 3 bemyndiges den øverstbefalende for EU-missionen til at indhente finansielle bidrag fra medlemsstaterne eller tredjestater for at gennemføre projekter, der supplerer EUMPM Nigers øvrige aktioner og er i overensstemmelse dermed. I sådanne tilfælde indgår den øverstbefalende for EU-missionen en aftale med disse medlemsstater eller tredjestater, som navnlig omfatter specifikke procedurer for behandling af klager fra tredjeparter over skader som følge af handlinger eller undladelser fra den øverstbefalende for EU-missionens side i forbindelse med anvendelsen af finansielle bidrag, som disse medlemsstater eller tredjestater har stillet til rådighed.

3.   De bidragydende medlemsstater eller tredjestater kan under ingen omstændigheder drage hverken Unionen eller HR til ansvar for handlinger eller undladelser fra den øverstbefalende for EU-missionens side i forbindelse med anvendelsen af midler fra disse medlemsstater eller tredjestater.

4.   Accept af et finansielt bidrag fra medlemsstater eller tredjestater til projektcellen er betinget af, at PSC giver sit samtykke.

Artikel 12

Videregivelse af informationer

1.   HR har om nødvendigt og i overensstemmelse med EUMPM Nigers behov bemyndigelse til i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2013/488/EU (2), der fastsætter reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer, at videregive følgende af EU's klassificerede informationer, som er udarbejdet med henblik på EUMPM Niger, til tredjestater, der er tilknyttet nærværende afgørelse:

a)

til og med den klassifikationsgrad, der findes i de relevante informationssikkerhedsaftaler indgået mellem Unionen og den pågældende tredjestat, eller

b)

til og med klassifikationsgraden »CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL« i andre tilfælde.

2.   HR har, hvis der er et specifikt og umiddelbart operativt behov derfor, også bemyndigelse til i overensstemmelse med afgørelse 2013/488/EU at videregive EU's klassificerede informationer til og med klassifikationsgraden »RESTREINT UE/EU RESTRICTED«, som er udarbejdet med henblik på EUMPM Niger, til Niger. Med henblik herpå skal der etableres ordninger mellem HR og Nigers kompetente myndigheder.

3.   HR har bemyndigelse til at videregive EU's ikkeklassificerede dokumenter, der vedrører Rådets forhandlinger om EUMPM Niger, og som er omfattet af tavshedspligt i medfør af artikel 6, stk. 1, i Rådets forretningsorden (3), til tredjestater, der er tilknyttet denne afgørelse.

4.   HR kan uddelegere de beføjelser, der er omhandlet i stk. 1-3, samt muligheden for at indgå de ordninger, der er omhandlet i stk. 2, til ansatte i Tjenesten for EU's Optræden Udadtil og/eller den øverstbefalende for EU-missionen og/eller den øverstbefalende for EU-missionsstyrken.

Artikel 13

Ikrafttræden og afslutning

1.   Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

2.   EUMPM Niger udløber tre år efter datoen for vedtagelsen af denne afgørelse.

3.   Denne afgørelse ophæves fra den dato, hvor missionsstyrkens hovedkvarter i overensstemmelse med de planer, der er godkendt for så vidt angår EUMPM Nigers afslutning, afvikles, jf. dog de procedurer, der er fastlagt i afgørelse (FUSP) 2021/509 vedrørende EUMPM Nigers revision og regnskabsaflæggelse.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2022.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 af 22. marts 2021 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/528 (EUT L 102 af 24.3.2021, s. 14).

(2)  Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1).

(3)  Rådets afgørelse 2009/937/EU af 1. december 2009 om vedtagelse af Rådets forretningsorden (EUT L 325 af 11.12.2009, s. 35).


13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/91


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/2445

af 12. december 2022

om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 16. juli 2012 vedtog Rådet afgørelse 2012/389/FUSP (1) om Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP NESTOR).

(2)

Den 12. december 2016 ændrede Rådet ved afgørelse (FUSP) 2016/2240 (2) missionens mandat til at fokusere på kapacitetsopbygning i Somalia og ændrede dens navn til EUCAP Somalia.

(3)

Den 10. december 2020 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2020/2031 (3) om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP for at forlænge EUCAP Somalia indtil den 31. december 2022.

(4)

I forbindelse med en holistisk og koordineret strategisk revision af FSFP's engagement i Somalia og på Afrikas Horn nåede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité til enighed om at EUCAP Somalias mandat bør forlænges indtil den 31. december 2024.

(5)

Afgørelse 2012/389/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 2012/389/FUSP foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 13, stk. 1, tilføjes følgende afsnit:

»Det finansielle referencebeløb til dækning af udgifterne i forbindelse med EUCAP Somalia for perioden fra den 1. januar 2023 til den 31. december 2024 udgør 83 076 673,07 EUR.«

2)

Artikel 15, stk. 5, affattes således:

»5.   HR har bemyndigelse til i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2013/488/EU (*1) at videregive EU's klassificerede informationer, som er udarbejdet med henblik på EUCAP Somalia, til Unionens agenturer på området retlige og indre anliggender, navnlig til Frontex og Europol, til og med den relevante klassifikationsgrad for hver af dem. Der udarbejdes tekniske ordninger med henblik herpå.

6.   HR kan uddelegere beføjelserne omhandlet i stk. 1-5 foruden muligheden for at indgå de i stk. 2-5 omhandlede ordninger til personer under hans/hendes myndighed, til den øverstbefalende for den civile operation og/eller missionschefen.

(*1)  Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1).«"

3)

Artikel 16, sidste punktum, affattes således:

»Den finder anvendelse indtil den 31. december 2024.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2022.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2012/389/FUSP af 16. juli 2012 om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia) (EUT L 187 af 17.7.2012, s. 40).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2016/2240 af 12. december 2016 om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions mission vedrørende regional flådekapacitetsopbygning på Afrikas Horn (EUCAP NESTOR) (EUT L 337 af 13.12.2016, s. 18).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2020/2031 af 10. december 2020 om ændring af afgørelse 2012/389/FUSP om Den Europæiske Unions kapacitetsopbyggende mission i Somalia (EUCAP Somalia) (EUT L 419 af 11.12.2020, s. 26).


13.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 319/93


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/2446

af 12. december 2022

om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/2201 om udnævnelse af visse medlemmer og deres suppleanter til netadministrationsorganet og krisekoordineringscellen for europæisk luftfart for netfunktioner for lufttrafikstyring

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 551/2004 af 10. marts 2004 om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum (1), særlig artikel 6, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/123 (2) oprettes der et netadministrationsorgan, der skal overvåge og styre gennemførelsen af lufttrafikstyringsnetfunktioner. Ved nævnte forordning oprettes der endvidere en krisekoordineringscelle for europæisk luftfart med henblik på at sikre en effektiv krisestyring på netniveau.

(2)

I henhold til artikel 18, stk. 7, og artikel 19, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2019/123 udpeger Kommissionen organets og cellens medlemmer og deres suppleanter efter forslag fra deres organisationer, Det Europæiske Forsvarsagentur eller Eurocontrol.

(3)

Formanden, næstformændene og medlemmerne af netadministrationsorganet og deres suppleanter samt medlemmerne af krisekoordineringscellen for europæisk luftfart og deres suppleanter er udnævnt for perioden 2020-2024 ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2168 (3).

(4)

Med Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/2201 (4) blev der taget højde for en række forslag fra de udpegede myndigheder, der er omhandlet i artikel 18, stk. 7, og artikel 19, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2019/123, til udnævnelser for både netadministrationsorganet og krisekoordineringscellen for europæisk luftfart.

(5)

I 2021 modtog Kommissionen efter ikrafttrædelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/2201 en række forslag til nye udnævnelser for både netadministrationsorganet og krisekoordineringscellen for europæisk luftfart. Disse forslag er medtaget i gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/2201 ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/723 (5).

(6)

Kommissionen modtog efterfølgende en række forslag til nye udnævnelser for både netadministrationsorganet og krisekoordineringscellen for europæisk luftfart.

(7)

De modtagne forslag omfattede et forslag fra Eurocontrol, hvor fire repræsentanter for luftfartstjenesteudøvere fra associerede lande udpeges for 2023. For at muliggøre rotation blandt repræsentanterne fra de associerede lande i de efterfølgende år, bør disse udpegelser accepteres for 2023, jf. artikel 18, stk. 7, gennemførelsesforordning (EU) 2019/123.

(8)

Alle personer, der foreslås udnævnt, bør fra denne afgørelses ikrafttræden afløse de personer, der tidligere er blevet udnævnt.

(9)

Denne afgørelse bør træde i kraft hurtigst muligt for at gøre det muligt for de nyudnævnte at tilslutte sig netadministrationsorganet fra den 1. januar 2023.

(10)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Fælles Luftrum —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

De i bilag I opførte personer udnævnes for perioden fra denne afgørelses ikrafttræden til den 31. december 2024 til medlemmer af og suppleanter til netadministrationsorganet i deres i dette bilag nævnte egenskaber. Hvis der i bilaget er angivet en kortere periode, finder denne periode anvendelse.

De nuværende mandatperioder, der er omfattet af udnævnelserne i stk. 1, udløber ved denne afgørelses ikrafttræden.

Artikel 2

De i bilag II opførte personer udnævnes for perioden fra denne afgørelses ikrafttræden til den 31. december 2024 til medlemmer af og suppleanter til krisekoordineringscellen for europæisk luftfart i deres i dette bilag nævnte egenskaber. Hvis der i bilaget er angivet en kortere periode, finder denne periode anvendelse.

De nuværende mandatperioder, der er omfattet af udnævnelserne i stk. 1, udløber ved denne afgørelses ikrafttræden.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 96 af 31.3.2004, s. 20.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/123 af 24. januar 2019 om detaljerede bestemmelser for gennemførelsen af netfunktioner for lufttrafikstyring (ATM) og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 677/2011 (EUT L 28 af 31.1.2019, s. 1).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2168 af 17. december 2019 om udnævnelse af formanden, medlemmerne og deres suppleanter i netadministrationsorganet og af medlemmerne og deres suppleanter i krisekoordineringscellen for europæisk luftfart for lufttrafikstyringsnetfunktioner for den tredje referenceperiode 2020-2024 (EUT L 328 af 18.12.2019, s. 90).

(4)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/2201 af 22. december 2020 om udnævnelse af visse medlemmer og deres suppleanter til netadministrationsorganet og krisekoordineringscellen for europæisk luftfart for netfunktioner for lufttrafikstyring (EUT L 434 af 23.12.2020, s. 59).

(5)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/723 af 10. maj 2022 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/2201 om udnævnelse af visse medlemmer og deres suppleanter til netadministrationsorganet og krisekoordineringscellen for europæisk luftfart for netfunktioner for lufttrafikstyring (EUT L 134 af 11.5.2022, s. 21).


BILAG I

UDNÆVNELSE AF STEMMEBERETTIGEDE OG IKKESTEMMEBERETTIGEDE MEDLEMMER OG DERES SUPPLEANTER TIL NETADMINISTRATIONSORGANET

Formand:

Ingen nyudnævnelse* (1)

1. næstformand:

 

2. næstformand:

Ingen nyudnævnelse*


Luftrumsbrugere

 

Stemmeberettigede medlemmer

Suppleanter

AIRE/ERA

Maciej Wilk, COO/Accountable Manager, LOT (AIRE)

(Indtil den 31. december 2024)

Peter Sandgren, Director of Ground Operations, Nova Airlines AB (ERA)

(Indtil den 31. december 2024)

A4E

 

Matthew Krasa, Head Of Public Affairs, Ryanair

IATA

Ingen nyudnævnelse*

Ingen nyudnævnelse*

EBAA/IAOPA/EAS

Robert Baltus,** (2) COO European Business Aviation Association (EBAA)

(Indtil den 31. december 2024)

Ingen nyudnævnelse*


Luftfartstjenesteudøvere pr. funktionel luftrumsblok

 

Stemmeberettigede medlemmer

Suppleanter

BALTIC

Maciej RODAK**

Vicedirektør PANSA

(Indtil den 31. december 2024)

Tomas Montvila**

Chief operations officer

Oro Navigacija

(Indtil den 31. december 2024)

BLUEMED

Maurizio Pagetti, Chief Operating Officer, ENAV

(Indtil den 31. december 2024)

Claude Mallia, Chief Executive Officer, MATS

(Indtil den 31. december 2024)

DANUBE

Ingen nyudnævnelse*

Adrian Florea,

Operational Director

(ROMATSA)

(Indtil den 31. december 2024)

DK-SE

Ingen nyudnævnelse*

Thorsten Elkjær, COO, NAVIAIR

(Indtil den 31. december 2024)

FABCE

Gabor Menrath

Director ATM Hungaroconttrol

(Indtil den 31. december 2024)

Alexander Hanslik

Director Austrocontrol

(Indtil den 31. december 2024)

FABEC

Dirk Mahns, COO Deutsche Flugsicherung GmbH (DFS)

Florian Guillermet, Director, DSNA

(Indtil den 31. december 2024)

 

 

Ingen nyudnævnelse*

NEFAB

Tormod Rangnes, Director of Operations, Avinor

(Indtil den 31. december 2024)

Janis Lapins, Deputy Head ATM, LGS

(Indtil den 31. december 2024)

SOUTH-WEST

Ingen nyudnævnelse*

Nuno Simoes**

Director of strategy, planning and External relations office

Navegacao Aerea de Portugal (NAV Portugal)

IRELAND

David Usher, **Irish Aviation Authority

Joe Ryan, Irish Aviation Authority

Lufthavnsoperatører

 

Stemmeberettigede medlemmer

Suppleanter

 

Ingen nyudnævnelse*

Ivan Bassato, Airport Management Director, Aeroporti di Roma Fiumicino (Roma)

 

Ingen nyudnævnelse*

Isabelle Baumelle, Chief Operating officer & Airline Marketing Director, Aeroports de la Cote d'Azur, Nice, Frankrig


Militæret

 

Stemmeberettigede medlemmer

Suppleanter

Militære udbydere af luftfartstjenester

Ingen nyudnævnelse*

Oberst Matthias Löwa, ATM Director, Luftfahrtamt der Bundeswehr, Tyskland

(Indtil den 31. december 2024)

Militære brugere af luftrummet

Brigadegeneral Laurent Thiebault** DSAE

Oberst Yann Pichavant, ATM representative, Ministère de la Défense, Frankrig


Netadministrationsorganets formand

 

Ikkestemmeberettiget medlem

Suppleant

 

Ingen nyudnævnelse*

 


Europa-Kommissionen

 

Ikkestemmeberettiget medlem

Suppleant

 

Christine Berg,

kontorchef, Det Fælles Europæiske Luftrum

GD MOVE, Europa-Kommissionen

Staffan Ekwall,

politisk medarbejder,

GD MOVE, Europa-Kommissionen


EFTA-Tilsynsmyndigheden

 

Ikkestemmeberettiget medlem

Suppleant

 

Ingen nyudnævnelse*

Valgerður Guðmundsdóttir, vicedirektør, EFTA-Tilsynsmyndigheden


Netadministrator

 

Ikkestemmeberettiget medlem

Suppleant

 

Ingen nyudnævnelse*

Ingen nyudnævnelse*


Formand for arbejdsgruppen om operationer

 

Ikkestemmeberettiget medlem

Suppleant

 

Ingen nyudnævnelse*

Guillaume Blandel, Director of operations DSNA**


Repræsentanter for luftfartstjenesteudøvere i de associerede lande

 

Ikkestemmeberettigede medlemmer

Suppleanter

Indtil den 31. december 2023

Nenad Šakić**

Serbia and Montenegro Air Traffic Services (SMATSA)

Mirjana Vasiljević**

Serbia and Montenegro Air Traffic Services (SMATSA)

Indtil den 31. december 2023

Sitki Kagan Ertas, **

luftfartstjenesteudøveren i Tyrkiet (DHMI)

Sevda Turhan,

luftfartstjenesteudøveren i Tyrkiet (DHMI)


Eurocontrol

 

Ikkestemmeberettiget medlem

Suppleant

 

Raul Medina Caballero**

Generaldirektør

Eurocontrol

(Indtil den 31. december 2024)

Ingen nyudnævnelse*


(1)  Repræsentanter, der er mærket med en * i bilag I og II, blev udnævnt ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2168, som forbliver i kraft.

(2)  Repræsentanter, der er mærket med ** i bilag I og II, udnævnes ved denne afgørelse.


BILAG II

UDNÆVNELSE AF FASTE MEDLEMMER AF KRISEKOORDINERINGSCELLEN FOR EUROPÆISK LUFTFART OG DERES SUPPLEANTER

Medlemsstater

 

Medlem

Suppleant

 

Ingen nyudnævnelse*

Ingen nyudnævnelse*


EFTA-stater

 

Medlem

Suppleant

 

Ingen nyudnævnelse*

Ingen nyudnævnelse*


Europa-Kommissionen

 

Medlem

Suppleant

 

Christine Berg,

kontorchef, Det Fælles Europæiske Luftrum

GD MOVE, Europa-Kommissionen

Staffan Ekwall,

politisk medarbejder,

GD MOVE, Europa-Kommissionen


Agentur

 

Medlem

Suppleant

 

Fabio Grasso — ATM Standards and Implementation Section Manager

(Indtil den 31. december 2024)

Ingen nyudnævnelse*


Eurocontrol

 

Medlem

Suppleant

 

Philippe Merlo, DECMA** (Intil 31 december 2024)

Philip Hugues DECMA**

(Indtil den 31. december 2024)


Netadministrator

 

Medlem

Suppleant

 

Ingen nyudnævnelse*

Steven Moore

EACCC Operations Manager

Directorate Network Manager

Eurocontrol


Militæret

 

Medlem

Suppleant

 

Oberstløjtnant Adam Karwoth

Luftfahrtamt der Bundeswehr, Tyskland

Oberst Yann Pichavant,

Ministère de la Defence, Frankrig


Luftfartstjenesteudøverne

 

Medlem

Suppleant

 

Ingen nyudnævnelse*

Ingen nyudnævnelse*


Lufthavnsoperatører

 

Medlem

Suppleant

 

Aidan Flanagan, Safety Manager, ACI — Europe

(Indtil den 31. december 2024)

Ingen nyudnævnelse*


Luftrumsbrugere

 

Medlem

Suppleant

 

Ingen nyudnævnelse*

Ingen nyudnævnelse*