ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 315

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

65. årgang
7. december 2022


Indhold

 

I   Lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2379 af 23. november 2022 om statistikker over landbrugsmæssigt input og output, om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 617/2008 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1165/2008, (EF) nr. 543/2009 og (EF) nr. 1185/2009 og Rådets direktiv 96/16/EF ( 1 )

1

 

 

DIREKTIVER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2022/2380 af 23. november 2022 om ændring af direktiv 2014/53/EU om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af radioudstyr på markedet ( 1 )

30

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2022/2381 af 23. november 2022 om en mere ligelig kønsfordeling blandt ledelsesmedlemmer i børsnoterede selskaber og tilhørende foranstaltninger ( 1 )

44

 

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2022/2382 af 1. december 2022 om forbud mod fiskeri efter broget rokke i EU-farvande i 9 fra fartøjer, der fører portugisisk flag

60

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2022/2383 af 6. december 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 582/2011 for så vidt angår emissionstypegodkendelse af tunge køretøjer, der anvender ren biodiesel ( 1 )

63

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2022/2384 af 25. november 2022 om godkendelse på Den Europæiske Unions vegne af ændringen af Unionens liste over specifikke forpligtelser i henhold til den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS) med henblik på at inkorporere bilag 1 til erklæringen om afslutning af forhandlingerne om indenlandsk regulering af tjenesteydelser

71

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2385 af 6. december 2022 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2013/805/EU om tilladelse til Republikken Polen til at indføre foranstaltninger, der fraviger artikel 26, stk. 1, litra a), og artikel 168 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

87

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2386 af 5. december 2022 om forlængelse af foranstaltninger med henblik på tilladelse til tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af det biocidholdige produkt Biobor JF i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (meddelt under nummer C(2022) 8673)

89

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

7.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 315/1


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2022/2379

af 23. november 2022

om statistikker over landbrugsmæssigt input og output, om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 617/2008 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1165/2008, (EF) nr. 543/2009 og (EF) nr. 1185/2009 og Rådets direktiv 96/16/EF

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 338, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

efter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der er behov for en gennemsigtig, omfattende og pålidelig statistisk videnbase for at udforme, gennemføre, overvåge, evaluere og revidere EU-politikker vedrørende landbrug, navnlig den fælles landbrugspolitik, herunder foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne, samt EU-politikker vedrørende bl.a. miljø, tilpasning til og modvirkning af klimaforandringer, arealanvendelse, regioner, folkesundhed, fødevaresikkerhed, plantebeskyttelse, bæredygtig brug af pesticider, anvendelse af veterinærlægemidler og De Forenede Nationers mål for bæredygtig udvikling. Disse statistikker kan også være nyttige med henblik på at overvåge og vurdere landbrugets indvirkning på bestøvere og vitale jordbundsorganismer.

(2)

Indsamling af statistiske data, navnlig vedrørende landbrugsmæssigt input og output, bør have til formål bl.a. at informere en evidensbaseret beslutningsproces med opdaterede og tilgængelige data af høj kvalitet, navnlig de data, der er nødvendige for udarbejdelsen af landbrugsmiljøindikatorer, og at støtte og evaluere de fremskridt, der gøres med den europæiske grønne pagt med de tilknyttede fra jord til bord-strategi og biodiversitetsstrategi, handlingsplanerne for nulforurening og for økologisk produktion i Unionen og fremtidige reformer af den fælles landbrugspolitik. Et centralt element for opnåelsen af målene i den europæiske grønne pagt er omstillingen hen imod et multifunktionelt landbrug, der er i stand til at producere tilstrækkelige mængder af sikre fødevarer, samtidig med at det tilvejebringer positive miljømæssige output.

(3)

Harmoniserede, sammenhængende og sammenlignelige statistiske data af høj kvalitet er vigtige for vurderingen af situationen og tendenserne for landbrugsmæssigt input og output i Unionen med henblik på at tilvejebringe meningsfulde og præcise data om landbrugets miljømæssige og økonomiske indvirkning og om tempoet for omstillingen til mere bæredygtige landbrugspraksisser. De indsamlede data bør også vedrøre markedernes funktion og fødevaresikkerheden for at sikre adgang til tilstrækkelige mængder af fødevarer af høj kvalitet og vurderingen af bæredygtigheden og de miljømæssige, økonomiske og sociale virkninger og resultaterne af EU-politikker og nationale politikker samt vurderingen af bæredygtigheden og virkningen af udviklingen af nye forretningsmodeller. Disse data omfatter, men er ikke begrænset til, statistikker over husdyrbestande og kødproduktion, produktion og anvendelse af æg samt produktion og anvendelse af mælk og mejeriprodukter. Statistikker over areal, udbytte og produktion af markafgrøder, grøntsager, permanente afgrøder og græsarealer samt råvarebalancer er ligeledes vigtige. Der er desuden behov for statistikker over salg og anvendelse af plantebeskyttelsesmidler, gødning og veterinærlægemidler, navnlig antibiotika i foderstoffer.

(4)

En international evaluering af landbrugsstatistikker førte til udarbejdelsen af en global strategi fra De Forenede Nationers Fødevare- og Landbrugsorganisation til forbedring af statistikker over landbrug og landdistrikter. Denne globale strategi blev godkendt af De Forenede Nationers Statistiske Kommission i 2010. Europæiske landbrugsstatistikker bør, hvor det er relevant, følge anbefalingerne i denne globale strategi.

(5)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009 (2) fastlægger et regelkompleks for udvikling, udarbejdelse og formidling af europæiske statistikker baseret på fælles statistiske principper. Forordningen fastsætter kvalitetskriterier og henviser til nødvendigheden af at begrænse responsbyrden for undersøgelsesrespondenterne og bidrage til opfyldelse af den mere generelle målsætning om at reducere den administrative byrde.

(6)

Strategien for landbrugsstatistikker for 2020 og fremefter, som blev godkendt af Udvalget for det Europæiske Statistiske System i november 2015, forudser vedtagelsen af to rammeforordninger, der dækker alle aspekter af EU-lovgivningen om landbrugsstatistikker med undtagelse af landbrugsregnskaber. Nærværende forordning er den ene af disse to rammeforordninger og bør supplere den anden rammeforordning, der allerede er vedtaget, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1091 (3).

(7)

Europæiske statistikker over landbrugsmæssigt input og output indsamles, udarbejdes og formidles på nuværende tidspunkt på grundlag af en række retsakter. Den nuværende retlige ramme sikrer ikke en passende sammenhæng på tværs af de forskellige statistikområder og fremmer heller ikke en integreret tilgang til udvikling, udarbejdelse og formidling af landbrugsstatistikker, som er beregnet til at dække de økonomiske og miljømæssige aspekter af landbruget. Denne forordning bør erstatte disse retsakter med henblik på harmonisering og sammenlignelighed af oplysninger og for at sikre sammenhæng og koordinering på tværs af europæiske landbrugsstatistikker, fremme integrationen og strømliningen af de tilsvarende statistiske processer og muliggøre en mere helhedsorienteret tilgang. Det er derfor nødvendigt at ophæve disse retsakter, nemlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1165/2008 (4), (EF) nr. 543/2009 (5) og (EF) nr. 1185/2009 (6) samt Rådets direktiv 96/16/EF (7). De mange tilknyttede aftaler om det europæiske statistiske system (ESS) og »gentlemanaftaler« mellem de nationale statistiske kontorer og Kommissionen (Eurostat) om indberetning af data bør integreres i nærværende forordning, hvor der er dokumentation for, at dataene dækker brugernes behov, at den aftalte metode fungerer, og at dataene er af passende kvalitet.

(8)

De statistikker, der kræves i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 617/2008 (8), er indsamlet i ESS og opfylder nogle, men ikke alle dets kvalitetsstandarder. Disse statistikker understøtter EU-politikker og nationale politikker på længere sigt og bør integreres som europæiske statistikker for at sikre dataenes tilgængelighed og kvalitet. For at undgå dobbelt indberetning fra medlemsstaterne bør de statistiske krav i henhold til nævnte forordning udgå.

(9)

En stor del af landbrugsarealet på EU-plan består af græsarealer. Produktionen fra disse arealer blev ikke tidligere anset for at være vigtig, og derfor blev disse produktionsdata ikke medtaget i afgrødestatistikkerne. Eftersom miljøpåvirkningen fra græsarealer og drøvtyggere er blevet vigtigere på grund af klimaforandringer, er der nu behov for statistikker over produktionen fra græsarealer, herunder græsning.

(10)

Det bør med henblik på europæiske landbrugsstatistikker vurderes, om det er muligt at maksimere anvendelsen af allerede eksisterende data, som er indsamlet i henhold til forpligtelserne i henhold til den fælles landbrugspolitik, uden at dette skaber nye forpligtelser og administrative byrder.

(11)

Med henblik på harmonisering og sammenlignelighed af oplysninger om landbrugsmæssigt input og output med oplysninger om landbrugsbedrifternes struktur og yderligere gennemførelse af strategien for landbrugsstatistikker for 2020 og fremefter bør denne forordning supplere forordning (EU) 2018/1091.

(12)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 138/2004 (9) omfatter ikke landbrugsprisstatistikker, men disses tilgængelighed og sammenhæng med landbrugsregnskaberne bør sikres. Statistikker over landbrugsmæssigt input og output bør derfor omfatte statistikker over priser på landbrugsmæssigt input, der er sammenhængende med landbrugsregnskaberne. For at muliggøre beregning af landbrugsregnskaber og sammenlignelige prisindeks er det nødvendigt, at prisdata for landbrugsmæssigt output er tilgængelige i medlemsstaterne.

(13)

I lyset af den europæiske grønne pagt, den fælles landbrugspolitik og målet om at mindske afhængigheden af pesticider er det vigtigt at sikre årlige statistikker af høj kvalitet om anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler i relation til miljømæssige, sundhedsmæssige og økonomiske spørgsmål. Manglen af elektroniske registre over professionel anvendelse af plantebeskyttelsesmidler, som kunne anvendes til statistiske formål, på EU-plan er en væsentlig hindring for at øge hyppigheden af dataindsamlingen om anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler i landbruget fra én gang hvert femte år til én gang om året. For at give de nationale statistiske kontorer tid til at forberede udarbejdelsen af årlige statistikker over anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler på permanent basis bør der i denne forordning fastsættes en overgangsordning.

(14)

Data om markedsføring og anvendelse af pesticider, der skal forelægges i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF (10) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (11), bør anvendes i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i det nævnte direktiv og den nævnte forordning med henblik på kravene i nærværende forordning. De formidlede data om plantebeskyttelsesmidler bør omfatte de aktivstoffer, der markedsføres og anvendes i landbrugsaktiviteter, efter afgrøder og de dermed forbundne behandlede områder.

(15)

Sammenlignelige statistikker over landbrugsmæssigt input og output fra samtlige medlemsstater er vigtige for at kunne fastlægge udviklingen af den fælles landbrugspolitik og overvåge gennemførelsen af den fælles landbrugspolitik via de nationale strategiske planer i betragtning af den fælles landbrugspolitiks bidrag til målene i den europæiske grønne pagt. Derfor bør der så vidt muligt anvendes standardklassifikationer og fælles definitioner for variabler.

(16)

Dataenes sammenhæng, sammenlignelighed og interoperabilitet og indberetningsformaternes ensartethed er forudsætninger for udarbejdelsen af europæiske landbrugsstatistikker, navnlig for at sikre effektive procedurer for indsamling, behandling og formidling samt for kvaliteten af resultaterne.

(17)

De data, der er nødvendige for at udarbejde statistikker, bør indsamles på en måde, der minimerer omkostningerne og den administrative byrde for respondenter, herunder landbrugere, små og mellemstore virksomheder og medlemsstater. Det er derfor nødvendigt at identificere mulige ejere af kilder til de krævede data og sikre, at disse kilder kan benyttes til statistikker.

(18)

De datasæt, der skal indberettes, dækker adskillige statistikområder. For at fastholde en fleksibel tilgang, der gør det muligt at tilpasse statistikkerne i takt med, at datakravene ændrer sig, bør der i grundforordningen kun angives områder, emner og detaljerede emner, mens de detaljerede datasæt bør angives ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Indsamlingen af de detaljerede datasæt bør ikke medføre væsentlige yderligere omkostninger, som resulterer i en uforholdsmæssig og ubegrundet byrde for respondenter og medlemsstater.

(19)

En variabel i et datasæt for europæiske statistikker over landbrugsmæssigt input og output kan omfatte adskillige dimensioner såsom dimensionen for økologisk landbrug og dimensionen for regionalt niveau. Dimensionen for økologisk landbrug henviser til produktion udført i overensstemmelse med principperne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 (12). Dimensionen for regionalt niveau bør tilvejebringes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 (13). For at mindske byrden for medlemsstaterne, når de leverer data i henhold til nærværende forordning, og for at sikre forudsigelighed med hensyn til, hvilke data der skal indsamles, bør de detaljerede emner og de gældende dimensioner specificeres i bilaget til nærværende forordning. I dette bilag bør ordet »gældende« indsættes for så vidt angår de detaljerede emner, for hvilke dimensionen for økologisk landbrug eller for regionalt niveau eller begge er påkrævet.

(20)

Økologisk produktion får stadigt større betydning som indikator for bæredygtige metoder til landbrugsproduktion. Statistiske data om økologisk produktion er afgørende for overvågning af fremskridtene for så vidt angår handlingsplanen for økologisk produktion i Unionen. Det er derfor nødvendigt at sikre, at de tilgængelige statistikker over økologisk produktion, herunder data, som specificerer produktionsarealer, der er certificeret eller under omlægning, hænger sammen med andre statistikker over landbrugsproduktionen ved at integrere dem i datasættene. Disse statistikker over økologisk produktion bør også være overensstemmende med og anvende de administrative data, der er udarbejdet i henhold til forordning (EU) 2018/848.

(21)

Bruttonæringsstofbalancen er en af de mest anvendte landbrugsmiljøindikatorer. Den beskrives i Eurostats og OECD's fælles metode som den beregnede forskel mellem den samlede mængde næringsstoffer, der tilføres et landbrugssystem, og mængden af næringsstoffer, der forlader dette landbrugssystem. Til trods for dens betydning indberetter ikke alle medlemsstater frivilligt dataene om bruttonæringsstofbalancen til Kommissionen (Eurostat). Det er derfor afgørende, at bruttonæringsstofbalancen indarbejdes i denne forordning.

(22)

Veterinærlægemidler er et vigtigt input til landbruget. Det er vigtigt at undgå dobbeltarbejde og optimere brugen af eksisterende oplysninger, der kan anvendes til statistiske formål. Med henblik herpå og for at give unionsborgere og andre interessenter lettilgængelige og brugbare oplysninger om salg og anvendelse af veterinærlægemidler, herunder anvendelsen af antimikrobielle lægemidler til dyr bestemt til fødevareproduktion, bør de relevante tilgængelige statistikker i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6 (14) formidles af Kommissionen (Eurostat). Der bør med henblik herpå fastlægges passende samarbejdsaftaler om statistiske aktiviteter mellem Kommissionen og relevante enheder, herunder på internationalt plan.

(23)

Biocidholdige produkter udgør et vigtigt input i landbruget, f.eks. inden for veterinærhygiejne og dyrefoder. Aktivstoffer, der er godkendt i plantebeskyttelsesmidler, anvendes ofte i biocidholdige produkter. Allerede forordning (EF) nr. 1185/2009 identificerede behovet for at indsamle statistikker om biocidholdige produkter med henblik på velfunderede, videnskabeligt baserede politikker inden for landbrug, miljø, folkesundhed og fødevaresikkerhed. I betragtning af at arbejdsprogrammet for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (15) stadig er i gang, idet kun 35 % af det dermed forbundne arbejde er afsluttet, er det stadig for tidligt at medtage biocidholdige produkter i nærværende forordnings anvendelsesområde. Så snart undersøgelsen af aktivstoffer til anvendelse i biocidholdige produkter er afsluttet, bør Kommissionen overveje at udvide nærværende forordnings anvendelsesområde til at omfatte sådanne produkter.

(24)

I overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1059/2003 bør de regionale enheder defineres i overensstemmelse med nomenklaturen for regionale enheder (NUTS). For at begrænse medlemsstaternes arbejdsbyrde bør regionale datakrav ikke være strengere end de krav, der er fastsat i tidligere EU-lovgivning, medmindre der er opstået nye regionale niveauer i mellemtiden. Det er derfor hensigtsmæssigt at tillade, at regionale statistikker for Tyskland indberettes alene opdelt efter regionale enheder på NUTS 1-niveau.

(25)

Det bør være muligt at indsamle data om ad hoc-emner relateret til landbrugsmæssigt input og output på et givet tidspunkt for at supplere de data, der indsamles regelmæssigt, med yderligere data om emner, der kræver flere oplysninger, om nyopståede fænomener eller om innovationer. Behovet for sådanne yderligere data bør imidlertid være behørigt begrundet.

(26)

For at mindske den administrative byrde for medlemsstaterne bør der tillades undtagelser fra visse regelmæssige indberetninger af data, hvis en medlemsstat kun yder et ringe bidrag til EU-totalen for disse data, eller det observerede fænomen er ubetydeligt i forhold til den samlede produktion i den pågældende medlemsstat.

(27)

Med henblik på at forbedre effektiviteten af de statistiske produktionsprocesser i ESS og mindske den administrative byrde for respondenterne bør de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder have ret til hurtig og gratis adgang til og brug af administrative data, der er nødvendige til offentlige formål, uanset om disse opbevares af offentlige, halvoffentlige eller private organer. De nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder bør desuden kunne indarbejde disse administrative data i statistikker, i det omfang sådanne data er nødvendige for at udvikle, udarbejde og formidle europæiske landbrugsstatistikker i overensstemmelse med artikel 17a i forordning (EF) nr. 223/2009.

(28)

Medlemsstaterne eller de ansvarlige nationale myndigheder bør bestræbe sig på at modernisere indsamlingen af data i videst muligt omfang. Brugen af digitale løsninger og værktøjer til landovervågning såsom Unionens jordovervågningsprogram Copernicus og fjernsensorer bør fremmes. Landbrugsdata genereres i stigende grad ved hjælp af digitale landbrugsmetoder, hvor landbrugeren forbliver den primære datakilde.

(29)

For at sikre fleksibilitet og mindske den administrative byrde for respondenterne, de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder, bør medlemsstaterne kunne anvende statistiske undersøgelser, administrative registre og alle andre kilder, metoder eller innovative tilgange, herunder videnskabeligt baserede og veldokumenterede metoder såsom imputering, skøn og modellering. Kvaliteten og navnlig nøjagtigheden, aktualiteten og sammenligneligheden af statistikker, der er baseret på disse kilder, bør altid sikres.

(30)

Forordning (EF) nr. 223/2009 indeholder bestemmelser om indberetning af data fra medlemsstaterne til Kommissionen (Eurostat) og om anvendelse af sådanne data, herunder om fremsendelse og beskyttelse af fortrolige data. Foranstaltninger, der træffes i overensstemmelse med nærværende forordning, skal sikre, at fortrolige data udelukkende fremsendes og anvendes til statistiske formål i overensstemmelse med artikel 21 og 22 i forordning (EF) nr. 223/2009.

(31)

Forordning (EF) nr. 223/2009 fastlægger en referenceramme for europæiske statistikker og pålægger medlemsstaterne at overholde de statistiske principper og kvalitetskriterier, der fremgår af nævnte forordning. Kvalitetsrapporter er afgørende for at vurdere, forbedre og formidle kvaliteten af europæiske statistikker. Udvalget for det Europæiske Statistiske System har godkendt den fælles integrerede metadatastruktur som ESS-standarden for kvalitetsrapportering og har derved gennem ensartede standarder og harmoniserede metoder medvirket til at opfylde de statistiske kvalitetskrav, der er fastsat i artikel 12, stk. 3, i nævnte forordning. Denne ESS-standard skal bidrage til harmoniseringen af kvalitetssikring og rapportering i henhold til nærværende forordning.

(32)

I overensstemmelse med forordning (EF) nr. 223/2009 bør de data, der indsamles, og de kvalitetsrapporter, som medlemsstaterne indberetter i henhold til nærværende forordning, formidles af Kommissionen (Eurostat).

(33)

I overensstemmelse med denne forordnings mål, og hvor der er behov for nye datakrav eller forbedringer af datasæt, der er omfattet af denne forordning, bør Kommissionen vurdere deres gennemførlighed ved om nødvendigt at iværksætte gennemførligheds- og pilotundersøgelser.

(34)

I overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning blev der i 2016 foretaget en konsekvensanalyse af strategien for landbrugsstatistikker for 2020 og fremefter, med henblik på at der i det statistiske program, som er fastlagt ved denne forordning, fokuseres på nødvendigheden af at effektivisere opfyldelsen af målene, og med henblik på at der tages højde for budgetstramninger.

(35)

Målet for denne forordning, nemlig den systematiske udarbejdelse af europæiske statistikker over landbrugsmæssigt input og output i Unionen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, da en koordineret tilgang er nødvendig, men kan på grund af sammenhæng og sammenlignelighed bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

(36)

For at kunne tage højde for nye databehov, der primært opstår på grund af nye udviklinger inden for landbruget, revideret lovgivning og ændrede politiske prioriteringer, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) for så vidt angår ændring af de i denne forordning opførte detaljerede emner, ændring af indberetningshyppigheden, referenceperioderne og anvendeligheden af dimensionerne af detaljerede emner og præcisering af de oplysninger, der skal indberettes af medlemsstaterne på ad hoc-basis for med henblik på indsamling af ad hoc-data som fastsat i denne forordning. Kommissionen bør, når den vedtager sådanne delegerede retsakter, tage højde for aspekter som omkostninger og den administrative byrde for respondenter og medlemsstater. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (16). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(37)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med det formål at præcisere dækningskravene, de datasæt, der er knyttet til de emner og detaljerede emner, der er anført i bilaget, og de tekniske elementer i de data, der skal tilvejebringes, opstille lister over og beskrivelser af variabler og andre praktiske tilrettelæggelser for indsamling af ad hoc-data, yderligere præcisere hver indberetningshyppighed for datasættene, fastsætte fristerne for indberetning af dataene og de pågældende fremsendelseshyppigheder, variablerne og de relevante tærskler, på grundlag af hvilke medlemsstaterne kan fritages for at sende specifikke data, yderligere præcisere referenceperioderne, fastlægge de praktiske tilrettelæggelser for og indholdet i kvalitetsrapporterne, præcisere dækningskravene hvad angår overgangsordningen for data om det detaljerede emne anvendelse af plantebeskyttelsesmidler i landbruget og indrømme medlemsstaterne undtagelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (17). Kommissionen bør ved udøvelsen af disse beføjelser tage højde for aspekter såsom omkostninger og den administrative byrde for respondenter og medlemsstater.

(38)

Såfremt gennemførelsen af denne forordning vil nødvendiggøre større tilpasninger af en medlemsstats nationale statistiske system, bør Kommissionen i behørigt begrundede tilfælde og i en begrænset periode kunne indrømme den pågældende medlemsstat undtagelser. Sådanne større tilpasninger kan navnlig nødvendiggøres som følge af behovet for at tilpasse dataindsamlingssystemerne til de nye datakrav, herunder adgangen til administrative kilder og andre relevante kilder.

(39)

Der bør kræves finansiering fra både medlemsstaterne og Unionen for at støtte gennemførelsen af denne forordning. Der bør derfor fastsættes et finansielt bidrag fra Unionen i form af tilskud.

(40)

Unionens finansielle interesser bør beskyttes ved hjælp af forholdsmæssigt afpassede foranstaltninger i hele udgiftscyklussen, herunder forebyggelse, opdagelse og undersøgelse af uregelmæssigheder, inddrivelse af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler, og, hvor det er relevant, anvendelse af administrative og økonomiske sanktioner.

(41)

Denne forordning bør finde anvendelse, uden at det berører Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/4/EF (18) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1367/2006 (19) og (EF) nr. 1049/2001 (20), og under overholdelse af princippet om statistisk fortrolighed i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 223/2009.

(42)

Samarbejdet og koordineringen mellem myndighederne inden for rammerne af ESS bør styrkes for at sikre sammenhæng og sammenlignelighed af europæiske landbrugsstatistikker, der er udarbejdet i overensstemmelse med principperne i artikel 338, stk. 2, i TEUF. Data indsamles også af andre EU-organer end dem, der er omhandlet i denne forordning, og af andre organisationer. Samarbejdet mellem sådanne organer og organisationer og dem, der er involveret i ESS, bør derfor styrkes for at kunne udnytte synergier.

(43)

Udvalget for det Europæiske Statistiske System er blevet hørt —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Genstand

Ved denne forordning fastsættes der en integreret ramme for aggregerede europæiske statistikker, der vedrører landbrugsaktiviteters input og output samt det mellemliggende forbrug af sådanne output inden for landbruget og indsamling og forarbejdning heraf.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning finder definitionerne af »landbrugsbedrift«, »enhed på fælles landbrugsarealer«, »husdyrenhed« og »udnyttet landbrugsareal« som fastlagt i henholdsvis artikel 2, litra a), b), d) og e), i forordning (EU) 2018/1091, anvendelse.

Derudover forstås ved:

1)

»landbrugsaktivitet«: de økonomiske aktiviteter udført inden for landbrug i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 (21), der falder ind under gruppe A.01.1, A.01.2, A.01.3, A.01.4, A.01.5 eller under »bevarelse af landbrugsjorden i god landbrugs- og miljømæssig stand« i gruppe A.01.6 på Unionens økonomiske område som hoved- eller biaktivitet; for så vidt angår aktiviteter i undergruppeA.01.49 er det kun aktiviteterne »Opdrætning og avl af semidomesticerede eller andre levende dyr« med undtagelse af opdrætning af insekter og »Biavl og produktion af honning og bivoks«, der er omfattet

2)

»mejerivirksomhed«: en virksomhed eller en landbrugsbedrift, der opkøber mælk eller i visse tilfælde mejeriprodukter med henblik på forarbejdning til mejeriprodukter; det omfatter også virksomheder, der indsamler mælk eller fløde med henblik på at overdrage disse produkter helt eller delvis til andre mejerivirksomheder uden forarbejdning

3)

»slagteri«: en officielt registreret og godkendt virksomhed med tilladelse til at slagte og slagtemæssigt behandle husdyr, hvis kød er bestemt til konsum

4)

»rugeri«: en virksomhed, der beskæftiger sig med indlægning og udrugning af rugeæg og med levering af kyllinger

5)

»observationsenhed«: en identificerbar enhed, som det er muligt at indsamle data om

6)

»område«: et eller flere datasæt, der dækker bestemte emner

7)

»emne«: indholdet af de oplysninger, der skal indsamles om observationsenhederne; hvert emne dækker et eller flere detaljerede emner

8)

»detaljeret emne«: det detaljerede indhold af de oplysninger, der skal indsamles om observationsenhederne vedrørende et specifikt emne; hvert detaljeret emne dækker en eller flere variabler

9)

»plantebeskyttelsesmidler«: produkter i den form, hvori de leveres til brugeren, bestående af eller indeholdende aktivstoffer som omhandlet i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009, safenere som omhandlet i artikel 2, stk. 3, litra a), i nævnte forordning eller synergister som omhandlet i artikel 2, stk. 3, litra b), i nævnte forordning, og bestemt til et af de formål, der er beskrevet i artikel 2, stk. 1, i nævnte forordning

10)

»datasæt«: en eller flere aggregerede variabler, der er opstillet i en struktureret form

11)

»variabel«: et kendetegn ved en observationsenhed, som kan antage mere end én værdi blandt et sæt værdier

12)

»forhåndskontrollerede data«: data, som er verificeret af medlemsstaterne på grundlag af vedtagne fælles valideringsregler, hvor sådanne foreligger

13)

»ad hoc-data«: data, som brugere på et bestemt tidspunkt har særlig interesse i, men som ikke indgår i de almindelige datasæt

14)

»administrative data«: data, der er genereret af en ikkestatistisk kilde, som normalt opbevares af et offentligt eller privat organ, hvis hovedformål ikke er at tilvejebringe statistikker

15)

»metadata«: oplysninger, der er nødvendige for at anvende og fortolke statistikker, og som beskriver data på en struktureret måde

16)

»professionel bruger«: enhver person, der benytter plantebeskyttelsesmidler i forbindelse med sine erhvervsmæssige aktiviteter i landbrugssektoren, herunder sprøjteførere, teknikere, arbejdsgivere og selvstændige.

Artikel 3

Statistiske populationer og observationsenheder

1.   Den statistiske population, der skal beskrives, består af statistiske enheder såsom landbrugsbedrifter, fælles landlandbrugsenheder, virksomheder, der leverer varer og tjenesteydelser i forbindelse med landbrugsaktiviteter, eller som køber eller indsamler produkter fra landbrugsaktiviteter, samt virksomheder, der forarbejder disse landbrugsprodukter, navnlig rugerier, mejerivirksomheder og slagterier.

2.   De observationsenheder, der skal være repræsenteret i den statistiske ramme, er de i stk. 1 omhandlede statistiske enheder og — afhængigt af hvilke statistikker der skal indberettes — følgende:

a)

arealer, der anvendes til landbrugsaktiviteter

b)

husdyr, der anvendes til landbrugsaktiviteter

c)

ikkelandbrugsmæssige virksomheders import og eksport af produkter fra landbrugsaktiviteter

d)

transaktioner og strømme af produktionsfaktorer, varer og tjenesteydelser til og fra landbrugsaktiviteter.

Artikel 4

Dækningskrav

1.   Statistikkerne skal være repræsentative for den statistiske population, de beskriver.

2.   For så vidt angår området »statistikker over husdyrproduktion« som omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra a), skal dataene dække 95 % af husdyrenhederne i hver medlemsstat og de dermed forbundne aktiviteter og output.

3.   For så vidt angår området »statistikker over afgrødeproduktion« som omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra b), skal dataene dække 95 % af det samlede udnyttede landbrugsareal, undtagen køkkenhaver, i hver medlemsstat og de dermed forbundne produktionsmængder.

4.   For så vidt angår emnet »næringsstoffer i gødningsstoffer til landbrug« som omhandlet i denne forordnings artikel 5, stk. 1, litra d), nr. i), skal dataene dække gødningsprodukterne som defineret i artikel 2, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1009 (22) og 95 % af det samlede udnyttede landbrugsareal, undtagen køkkenhaver, i hver medlemsstat og de dermed forbundne produktionsmængder.

5.   For så vidt angår området »statistikker over plantebeskyttelsesmidler« som omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra e), skal dækningen være som følger:

a)

For så vidt angår det detaljerede emne »plantebeskyttelsesmidler, der markedsføres« som omhandlet i denne forordnings bilag skal dataene dække alle de plantebeskyttelsesmidler, der markedsføres som defineret i artikel 3, nr. 9), i forordning (EF) nr. 1107/2009.

b)

For så vidt angår det detaljerede emne »anvendelse af plantebeskyttelsesmidler i landbruget« som omhandlet i denne forordnings bilag skal dataene dække mindst 85 % af anvendelsen ved en landbrugsaktivitet foretaget af professionelle brugere som defineret i artikel 3, nr. 1), i direktiv 2009/128/EF i hver medlemsstat. Dataene fra hver medlemsstat skal vedrøre en liste over afgrøder, der indeholder en fælles del for alle medlemsstater. Denne fælles del skal sammen med de permanente græsarealer dække mindst 75 % af det samlede udnyttede landbrugsareal på EU-plan. Så snart EU-lovgivning, der kræver, at professionelle brugere af plantebeskyttelsesmidler indberetter deres registre over anvendelsen af sådanne produkter i elektronisk format til de nationale kompetente myndigheder, finder anvendelse, skal dækningen af anvendelsen ved en landbrugsaktivitet stige til 95 % fra referenceåret efter den dato, hvor den pågældende EU-lovgivning finder anvendelse.

6.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter for yderligere at præcisere de i denne artikels stk. 2-5 omhandlede dækningskrav. I det tilfælde at disse præciseringer ajourføres, skal Kommissionen tage hensyn til den økonomiske og tekniske udvikling. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 19, stk. 2, mindst 12 måneder før starten af det relevante referenceår.

Artikel 5

Almindelige datakrav

1.   Statistikkerne vedrørende input og output fra landbrugsaktiviteter omfatter følgende områder og emner:

a)

statistikker over husdyrproduktion

i)

husdyrbestande og kød

ii)

æg og kyllinger

iii)

mælk og mejeriprodukter

b)

statistikker over afgrødeproduktion

i)

afgrødeareal og -produktion

ii)

afgrødebalancer

iii)

græsarealer

c)

statistikker over landbrugspriser

i)

landbrugsprisindeks

ii)

absolutte inputpriser

iii)

jordpriser og forpagtningsafgifter for landbrugsarealer

d)

statistikker over næringsstoffer

i)

næringsstoffer i gødningsstoffer til landbrug

ii)

næringsstofbalancer

e)

statistikker over plantebeskyttelsesmidler

i)

plantebeskyttelsesmidler.

2.   De detaljerede emner, deres tilhørende indberetningshyppigheder og referenceperioder samt deres økologiske og regionale dimensioner fremgår af bilaget.

3.   Dataene indberettes til Kommissionen (Eurostat) i form af aggregerede datasæt.

4.   Data om økologisk produktion og økologiske produkter, der opfylder kravene i forordning (EU) 2018/848, integreres i datasættene.

5.   Regionale data indberettes på NUTS 2-niveau som defineret i forordning (EF) nr. 1059/2003. Som undtagelse herfra kan disse data for Tyskland indberettes alene efter regionale enheder på NUTS 1-niveau.

6.   Hvor en variabel ikke eller kun i ringe omfang forekommer i en medlemsstat, kan værdierne for denne variabel udelukkes fra de indberettede datasæt, såfremt den pågældende medlemsstat behørigt har begrundet denne udelukkelse over for Kommissionen (Eurostat).

7.   Medlemsstaterne indsamler de relevante prisoplysninger vedrørende landbrugsmæssigt input og output, herunder varers og tjenesteydelsers egenskaber og vægt, for at kompilere sammenlignelige prisindeks og de variabler, der er nødvendige for landbrugsregnskaberne, som omhandlet i forordning (EF) nr. 138/2004.

8.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 17 med henblik på at tilføje, slette eller ændre detaljerede emner, herunder beskrivelsen heraf, som anført i bilaget.

Kommissionen sikrer i forbindelse med udøvelsen af sin beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet i første afsnit:

a)

at de delegerede retsakter er behørigt begrundede og ikke pålægger medlemsstaterne eller respondenterne væsentlige yderligere byrder eller omkostninger

b)

at højst fire detaljerede emner bliver ændret over en periode på fem på hinanden følgende år, hvoraf højst ét er nyt

c)

at der om nødvendigt iværksættes gennemførlighedsundersøgelser som fastsat i artikel 11, og at der tages behørigt hensyn til resultaterne heraf.

9.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 17 om ændring af indberetningshyppigheden, referenceperioderne og anvendeligheden af dimensionerne af detaljerede emner som anført i bilaget.

Kommissionen sikrer i forbindelse med udøvelsen af sin beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet i første afsnit:

a)

at de delegerede retsakter er behørigt begrundede og ikke pålægger medlemsstaterne eller respondenterne væsentlige yderligere byrder eller omkostninger

b)

at der iværksættes gennemførlighedsundersøgelser som fastsat i artikel 11, og at der tages behørigt hensyn til resultaterne heraf.

10.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter for at fastlægge, hvilke datasæt der skal indberettes til Kommissionen (Eurostat). I disse gennemførelsesretsakter skal der angives følgende tekniske elementer af de data, der skal indberettes, hvor det er relevant:

a)

listen over variabler

b)

beskrivelsen af variablerne, herunder:

i)

observationsenhedens kendetegn

ii)

måleenheden for observationsenhedens kendetegn

iii)

de økologiske og regionale dimensioner for observationsenhedens kendetegn;

en variabel tælles som en kombination af et kendetegn ved en observationsenhed med den tilhørende måleenhed og en af dens dimensioner

c)

observationsenhederne

d)

præcisionskravene

e)

de metodologiske regler

f)

fristerne for indberetning af dataene under hensyntagen til den tid, der er nødvendig for at udarbejde nationale data, der opfylder kvalitetskriterierne defineret i artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 223/2009, og behovet for at minimere den administrative byrde og omkostningerne for medlemsstaterne og respondenterne; fristerne for indberetning af dataene må ikke ændres før den 1. januar 2030.

Hvis Kommissionen konstaterer, at der er behov for at ændre fristerne for indberetning af dataene, iværksætter den gennemførlighedsundersøgelser som fastsat i artikel 11 i denne forordning, og der tages behørigt hensyn til resultaterne af disse gennemførlighedsundersøgelser. Ved ændring af fristerne for indberetning af dataene må disse frister ikke forkortes med mere end 20 % af antallet af dage mellem udløbet af referenceperioden og fristen for indberetning af dataene som fastsat i den første gennemførelsesretsakt vedtaget i henhold til dette stykke, medmindre forkortelsen af fristen for indberetning af dataene udelukkende skyldes indførelsen af en innovativ tilgang eller anvendelsen af nye digitale datakilder såsom jordobservationsdata eller big data, der er tilgængelige i alle medlemsstater.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 19, stk. 2, mindst 12 måneder før starten af det relevante referenceår.

11.   Hvor Kommissionen har vedtaget en delegeret retsakt i henhold til stk. 8 eller 9, bortset fra en delegeret retsakt om ændring af den økologiske dimension, kan den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 10, ændre, erstatte eller tilføje højst 90 variabler i alt over en periode på fem på hinanden følgende år. Denne maksimumsgrænse finder dog ikke anvendelse på variabler vedrørende området »statistikker over plantebeskyttelsesmidler«.

12.   Medlemsstaterne indberetter forhåndskontrollerede data og dertil knyttede metadata i et teknisk format, som er fastsat af Kommissionen (Eurostat) for hvert datasæt. Den fælles indgangsportal anvendes til at indberette dataene til Kommissionen (Eurostat).

Artikel 6

Krav til ad hoc-data

1.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 17 med henblik på at supplere denne forordning ved at præcisere, hvilke oplysninger der skal indberettes af medlemsstaterne på ad hoc-basis, hvor det inden for denne forordnings anvendelsesområde anses for nødvendigt at indsamle yderligere oplysninger med henblik på at imødekomme yderligere statistiske behov. Disse delegerede retsakter skal fastsætte:

a)

hvilke emner og detaljerede emner vedrørende de i artikel 5 angivne områder, der skal indberettes ved indsamling af ad hoc-data, og begrundelserne for sådanne yderligere statistiske behov

b)

referenceperioderne.

2.   Kommissionen skal ved udøvelsen af beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet i stk. 1, begrunde databehovene og vurdere gennemførligheden af at indsamle de krævede data ved hjælp af input fra relevante eksperter og skal sikre, at der ikke pålægges medlemsstaterne eller respondenterne væsentlige yderligere byrder eller omkostninger.

3.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i stk. 1 omhandlede delegerede retsakter fra referenceåret 2024 og med mindst to år mellem hver indsamling af ad hoc-data regnet fra udløbet af fristen for indberetning af dataene fra den sidste indsamling af ad hoc-data.

4.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med henblik på at tilvejebringe:

a)

en liste over variabler, der højst omfatter 50 variabler

b)

beskrivelsen af variablerne, herunder alle følgende:

i)

observationsenhedens kendetegn

ii)

måleenheden for observationsenhedens kendetegn

iii)

den økologiske og den regionale dimension for observationsenhedens kendetegn

en variabel tælles som en kombination af en observationsenheds kendetegn med den tilhørende måleenhed og en af dens dimensioner

c)

præcisionskravene

d)

fristerne for indberetning af dataene

e)

observationsenhederne

f)

beskrivelsen af referenceperioden som fastsat i den i stk. 1 omhandlede delegerede retsakt.

Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 19, stk. 2, mindst 12 måneder før starten af det relevante referenceår.

Artikel 7

Indberetningshyppighed for datasættene

1.   Indberetningshyppigheden for datasættene fremgår af bilaget. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter for yderligere at præcisere hver indberetningshyppighed.

2.   En medlemsstat kan fritages for at indberette specifikke data med de i bilaget fastsatte indberetningshyppigheder for foruddefinerede variabler, i fald den pågældende medlemsstat har begrænset indvirkning på EU-totalen for disse variabler.

Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter fristerne for indberetning af dataene og de pågældende indberetningshyppigheder, variablerne og de relevante tærskelværdier, på grundlag af hvilke første afsnit kan anvendes. Disse tærskelværdier fastsættes på en sådan måde, at anvendelsen af dem ikke mindsker oplysningerne om den forventede EU-total for den tilhørende variabel med mere end 5 %. Tærskelværdierne revideres af Kommissionen (Eurostat), så de svarer til udviklingen i EU-totalerne.

3.   For så vidt angår produktionsstatistikker kan en medlemsstat fritages for indberetning af specifikke data for foruddefinerede variabler, i fald variablen har begrænset indvirkning i forhold til landbrugsproduktionen på nationalt eller regionalt plan. Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter tærskelværdier for disse variabler.

4.   De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, 2 og 3, vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 19, stk. 2, mindst 12 måneder før starten af det relevante referenceår.

Artikel 8

Datakilder og metoder

1.   For at indhente statistikker vedrørende input og output fra landbrugsaktiviteter anvender medlemsstaterne én eller flere af følgende datakilder og metoder, forudsat at dataene gør det muligt at tilvejebringe statistikker, der opfylder kvalitetskravene i artikel 10:

a)

statistiske undersøgelser eller andre metoder til indsamling af statistiske data

b)

de i nærværende artikels stk. 2 fastsatte administrative datakilder

c)

andre administrative datakilder baseret på national ret, andre kilder, metoder eller innovative tilgange såsom digitale værktøjer og fjernsensorer.

2.   For så vidt angår denne artikels stk. 1, litra b), kan medlemsstaterne anvende data fra følgende kilder:

a)

det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, der blev indført ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 (23), ordningen for identifikation og registrering af kvæg, der blev indført ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 (24), ordningen for identifikation og registrering af visse arter af opdrættede landdyr, der er krævet i henhold til Rådets forordning (EU) 2016/429 (25), fortegnelsen over vindyrkningsarealer, der blev indført i overensstemmelse med artikel 145 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (26), registrene vedrørende økologiske landbrug etableret i henhold til Rådets forordning (EU) 2018/848, eller andre relevante administrative data af tilstrækkelig kvalitet til statistiske formål som beskrevet i nærværende forordnings artikel 10, stk. 3, som er defineret i EU-retten

b)

de registre, der føres i elektronisk format, og som er omhandlet i artikel 67 i forordning (EF) nr. 1107/2009, eller

c)

andre relevante administrative datakilder, forudsat at sådanne data gør det muligt at udarbejde statistikker, der opfylder kvalitetskravene i nærværende forordnings artikel 10.

3.   Medlemsstater, som beslutter at anvende de kilder, metoder eller innovative tilgange, der er omhandlet i stk. 1, litra c), underretter Kommissionen (Eurostat) i løbet af året inden det referenceår, hvor kilden, metoden eller den innovative tilgang vil blive anvendt, og giver nærmere oplysninger om kvaliteten af de indhentede data.

4.   De nationale myndigheder, der er ansvarlige for efterlevelsen af denne forordning, har ret til hurtig og gratis adgang til data, herunder individuelle data om virksomheder og landbrugsbedrifter i administrative registre, som er indsamlet på deres nationale område i henhold til artikel 17a i forordning (EF) nr. 223/2009. De nationale myndigheder og ejerne af de administrative registre fastlægger de fornødne samarbejdsmekanismer for en sådan adgang. Denne adgang gives også i tilfælde, hvor den kompetente myndighed har uddelegeret opgaver, som skal udføres på dennes vegne, til private eller halvoffentlige organer.

Artikel 9

Referenceperiode

1.   De oplysninger, der indsamles i henhold til denne forordning, skal vedrøre en enkelt referenceperiode, som er fælles for alle medlemsstater, ved at referere til situationen i en bestemt periode.

2.   Referenceperioden for hvert detaljeret emne fremgår af bilaget. De første referenceperioder begynder i kalenderåret 2025.

3.   For så vidt angår emnet »landbrugsprisindeks«, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra c), nr. i), ændrer medlemsstaterne hvert femte år vægtgrundlaget for indeksene, idet de anvender de år, der slutter med 0 eller 5, som basisår.

4.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter for nærmere at præcisere referenceperioderne. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 19, stk. 2, mindst 12 måneder før starten af den relevante referenceperiode.

Artikel 10

Kvalitetskrav og kvalitetsrapportering

1.   Medlemsstaterne træffer de fornødne foranstaltninger for at sikre kvaliteten af de indberettede data og metadata.

2.   Medlemsstaterne sikrer, at de data, der er indsamlet ved hjælp af de i artikel 8 anførte kilder og metoder, giver korrekte skøn over den statistiske population, der er defineret i artikel 3, på nationalt plan og, hvor det er nødvendigt, på regionalt plan.

3.   Ved anvendelsen af denne forordning finder kvalitetskriterierne i artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 223/2009 anvendelse.

4.   Kommissionen (Eurostat) vurderer kvaliteten af de data og metadata, der er indberettet til den, på en gennemsigtig og verificerbar måde.

5.   Med henblik på stk. 4 fremsender hver medlemsstat første gang senest den 30. juni 2028 og derefter hvert tredje år kvalitetsrapporter, der beskriver de statistiske processer, til Kommissionen (Eurostat) for de datasæt, der indberettes i løbet af perioden, herunder navnlig:

a)

metadata, der beskriver den anvendte metode, og hvordan de tekniske specifikationer er opfyldt i forhold til de specifikationer, der er fastlagt i denne forordning

b)

oplysninger om opfyldelse af dækningskravene i artikel 4, herunder udvikling og ajourføring af disse.

6.   Uanset denne artikels stk. 5 fremsendes kvalitetsrapporterne for så vidt angår emnet »landbrugsprisindeks«, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra c), nr. i), hvert femte år sammen med vægtene og indeksene med ændret vægtgrundlag samt de tilhørende særskilte metodologiske rapporter. Den første fremsendelse af kvalitetsrapporten om emnet »landbrugsprisindeks« må ikke finde sted før den 31. december 2028.

7.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, hvori de praktiske arrangementer for og indholdet af kvalitetsrapporterne fastsættes. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 19, stk. 2, og må ikke pålægge medlemsstaterne væsentlige yderligere byrder eller omkostninger.

8.   Medlemsstaterne underretter, hvor det er nødvendigt, Kommissionen (Eurostat) om alle relevante oplysninger eller ændringer med hensyn til gennemførelsen af denne forordning, der kunne påvirke kvaliteten af de indberettede data væsentligt.

9.   Efter anmodning fra Kommissionen (Eurostat) giver medlemsstaterne de yderligere forklaringer, som er nødvendige for at vurdere de statistiske datas kvalitet.

Artikel 11

Gennemførligheds- og pilotundersøgelser

1.   I overensstemmelse med denne forordnings mål og hvor nye almindelige datakrav eller et behov for større forbedringer af de nuværende almindelige datakrav identificeres, kan Kommissionen (Eurostat) iværksætte gennemførlighedsundersøgelser med henblik på at evaluere, hvor det er nødvendigt:

a)

tilgængeligheden og kvaliteten af relevante nye datakilder

b)

udviklingen og implementeringen af nye statistiske teknikker

c)

de finansielle konsekvenser og byrder for respondenterne.

2.   Kommissionen (Eurostat) vurderer inden for rammerne af hver enkelt gennemførlighedsundersøgelse, om de nye statistikker kan udarbejdes ved hjælp af de oplysninger, der er tilgængelige i de relevante administrative kilder på EU-plan, og fremmer anvendelsen af eksisterende data i overensstemmelse med artikel 17a i forordning (EF) nr. 223/2009.

3.   Kommissionen (Eurostat) kan inden for rammerne af en bestemt gennemførlighedsundersøgelse, hvor det er nødvendigt, iværksætte pilotundersøgelser, der skal gennemføres af medlemsstaterne. Formålet med disse pilotundersøgelser er at afprøve gennemførelsen af nye krav i medlemsstaterne med forskellige metoder til udarbejdelse af statistikker ved at foretage denne gennemførelse i mindre målestok.

4.   Kommissionen (Eurostat) evaluerer i samarbejde med eksperter fra medlemsstaterne og de vigtigste brugere af datasættene resultaterne af gennemførlighedsundersøgelserne og af eventuelle pilotundersøgelser, ledsaget, hvor det er er relevant, af forslag til indførelse af nye almindelige datakrav eller forbedringer omhandlet i stk. 1. Efter denne evaluering udarbejder Kommissionen en rapport om resultaterne af gennemførligheds- og pilotundersøgelserne. Disse rapporter offentliggøres.

5.   Ved udarbejdelsen af en delegeret retsakt omhandlet i artikel 5, stk. 8 eller 9, tager Kommissionen behørigt hensyn til resultaterne af gennemførligheds- og pilotundersøgelserne, navnlig gennemførligheden af gennemførelsen af nye datakrav i alle medlemsstater.

Artikel 12

Formidling af data

1.   Uden at det berører forordning (EF) nr. 1367/2006 og i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 223/2009 formidler Kommissionen (Eurostat) de data, der indberettes til den i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 5 og 6, online og gratis.

2.   Kommissionen (Eurostat) formidler under fuld overholdelse af reglerne om kommerciel og statistisk fortrolighed aggregerede statistikker, der falder ind under denne forordnings anvendelsesområde, om veterinærlægemidler afledt af data som omhandlet i artikel 55, stk. 2, og artikel 57, stk. 2, i forordning (EU) 2019/6.

Artikel 13

Unionens bidrag

1.   For så vidt angår anvendelsen af denne forordning giver Unionen tilskud fra programmet for det indre marked, oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 (27), og i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (28) til de nationale statistiske kontorer og andre nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 223/2009, til:

a)

dækning af gennemførelsesomkostningerne ved indsamlinger af ad hoc-data

b)

opbygning af kapaciteten til at anvende administrative kilder til at udarbejde statistikker, der kræves i henhold til denne forordning

c)

gennemførelse af stikprøveundersøgelser med henblik på at indsamle data om anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler i landbruget for referenceåret 2026

d)

udvikling af metoder og innovative tilgange til at tilpasse dataindsamlingssystemer, herunder digitalt baserede løsninger, til kravene i denne forordning

e)

foretagelse af gennemførligheds- og pilotundersøgelserne omhandlet i artikel 11

f)

dækning af omkostningerne ved udvikling og gennemførelse af metoder til at forkorte fristerne for indberetning af data.

2.   Unionens finansielle bidrag i henhold til denne artikel må ikke overstige 95 % af de støtteberettigede omkostninger.

3.   Størrelsen af Unionens finansielle bidrag i henhold til denne artikel fastsættes i overensstemmelse med reglerne for programmet for det indre marked som led i den årlige budgetprocedure, forudsat at der er midler til rådighed. Budgetmyndigheden fastsætter hvert år den disponible bevilling.

Artikel 14

Overgangsordning for data om det detaljerede emne »anvendelse af plantebeskyttelsesmidler i landbruget«

1.   For årene 2025, 2026 og 2027 gælder følgende overgangsregler for det detaljerede emne »anvendelse af plantebeskyttelsesmidler i landbruget« som omhandlet i bilaget:

a)

Uanset artikel 7, stk. 1, og artikel 9, stk. 2, skal der kun indberettes data én gang for referenceåret 2026.

b)

Uanset artikel 4, stk. 5, litra b), skal dataene dække en fælles liste over afgrøder for alle medlemsstater med oplysninger om anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler til støtte for de relevante EU-politikker; denne fælles liste over afgrøder skal sammen med de permanente græsarealer dække mindst 75 % af det udnyttede landbrugsareal på EU-plan.

Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter indeholdende yderligere præcisering af de i dette stykkes første afsnit, litra b), omhandlede dækningskrav. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 19, stk. 2, mindst 12 måneder før starten af det relevante referenceår.

2.   I mangel af EU-lovgivning, der kræver, at professionelle brugere af plantebeskyttelsesmidler fører registre over anvendelsen af sådanne midler i elektronisk format, og som er gældende 12 måneder før begyndelsen af et referenceår, for hvilket der skal indberettes data, gælder fra referenceåret 2028 og fremefter følgende:

a)

Uanset artikel 7, stk. 1, skal indberetningshyppigheden være hvert andet år.

b)

Uanset artikel 4, stk. 5, litra b), skal de i nærværende artikels stk. 1, litra b), omhandlede overgangsregler fortsat finde anvendelse.

Artikel 15

Beskyttelse af Unionens finansielle interesser

1.   Ved gennemførelsen af aktioner, der finansieres i henhold til denne forordning, træffer Kommissionen egnede foranstaltninger til at sikre, at Unionens finansielle interesser beskyttes gennem foranstaltninger til forebyggelse af svig, korruption og andre ulovlige aktiviteter, ved effektiv kontrol og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, ved tilbagesøgning af de uretmæssigt udbetalte beløb samt efter omstændighederne ved administrative og økonomiske sanktioner, der skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.

2.   Kommissionen, eller dens befuldmægtigede, og Revisionsretten har beføjelse til gennem bilagskontrol og kontrol på stedet at kontrollere alle tilskudsmodtagere, kontrahenter og underkontrahenter, som har modtaget EU-midler i henhold til denne forordning.

3.   Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) kan foretage undersøgelser, herunder kontrol på stedet, i overensstemmelse med de bestemmelser og procedurer, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (29) og i Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 (30), for at fastslå, om der har været tale om svig, korruption eller andre ulovlige aktiviteter, der berører Unionens finansielle interesser, i forbindelse med en aftale om tilskud, en afgørelse om ydelse af tilskud eller en kontrakt finansieret i henhold til nærværende forordning.

4.   Samarbejdsaftaler med tredjelande og internationale organisationer, kontrakter, aftaler om tilskud og afgørelser om ydelse af tilskud som følge af gennemførelsen af denne forordning skal indeholde bestemmelser, der udtrykkeligt tillægger Kommissionen, Revisionsretten og OLAF beføjelse til at foretage denne kontrol og disse undersøgelser i overensstemmelse med deres respektive kompetencer, uden at dette berører stk. 1, 2 og 3.

Artikel 16

Undtagelser

1.   Hvor anvendelsen af denne forordning eller af de gennemførelsesforanstaltninger og delegerede retsakter, der vedtages i henhold hertil, nødvendiggør væsentlige tilpasninger af en medlemsstats nationale statistiske system, kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på at indrømme den pågældende medlemsstat undtagelser for en periode på højst tre år. Der indrømmes ingen undtagelser fra overgangsreglerne for det detaljerede emne »anvendelse af plantebeskyttelsesmidler i landbruget«, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1.

Den pågældende medlemsstat indgiver en behørigt begrundet anmodning om en sådan undtagelse til Kommissionen senest tre måneder efter datoen for den pågældende retsakts ikrafttræden med en redegørelse for, hvilke væsentlige tilpasninger af det nationale statistiske system der er nødvendige, og en estimeret tidslinje for sådanne tilpasninger.

Indvirkningen af undtagelser indrømmet i henhold til denne artikel på sammenligneligheden af medlemsstaternes data eller på beregningen af de nødvendige aktuelle og repræsentative europæiske aggregater skal holdes på et minimum. Byrden for respondenterne og medlemsstaterne tages i betragtning af Kommissionen, når der indrømmes en undtagelse.

2.   De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 19, stk. 2.

Artikel 17

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 5, stk. 8 og 9, og artikel 6, stk. 1, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 27. december 2022. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.

3.   Den i artikel 5, stk. 8 og 9, og artikel 6, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.

5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 5, stk. 8 og 9, og artikel 6, stk. 1, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 18

Rapportering

Senest den 31. december 2029 og derefter hvert femte år forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af denne forordning.

Artikel 19

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af Udvalget for Det Europæiske Statistiske System nedsat ved forordning (EF) nr. 223/2009. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

Artikel 20

Ændring af forordning (EF) nr. 617/2008

I forordning (EF) nr. 617/2008 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 8, stk. 3, 4 og 5, udgår.

2)

Artikel 11 udgår.

3)

Bilag III og IV udgår.

Artikel 21

Ophævelse

1.   Forordning (EF) nr. 1165/2008, (EF) nr. 543/2009 og (EF) nr. 1185/2009 og direktiv 96/16/EF ophæves med virkning fra den 1. januar 2025, uden at det berører de forpligtelser, der er fastsat i de nævnte retsakter angående indberetning af data og metadata, herunder kvalitetsrapporter, vedrørende referenceperioder, som helt eller delvist falder før den pågældende dato.

2.   Henvisninger til de ophævede retsakter betragtes som henvisninger til denne forordning.

Artikel 22

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. januar 2025.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Strasbourg, den 23. november 2022.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

M. BEK

Formand


(1)  Europa-Parlamentets holdning af 4.10.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 8.11.2022.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009 af 11. marts 2009 om europæiske statistikker og om ophævelse af forordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor, Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker og Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom om nedsættelse af et udvalg for De Europæiske Fællesskabers statistiske program (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 164).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1091 af 18. juli 2018 om integrerede landbrugsstatistikker og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1166/2008 og (EU) nr. 1337/2011 (EUT L 200 af 7.8.2018, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1165/2008 af 19. november 2008 om statistikker over husdyrbestande og kødproduktion og om ophævelse af Rådets direktiv 93/23/EØF, 93/24/EØF og 93/25/EØF (EUT L 321 af 1.12.2008, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 543/2009 af 18. juni 2009 om afgrødestatistikker og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 837/90 og (EØF) nr. 959/93 (EUT L 167 af 29.6.2009, s. 1).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1185/2009 af 25. november 2009 om statistik over pesticider (EUT L 324 af 10.12.2009, s. 1).

(7)  Rådets direktiv 96/16/EF af 19. marts 1996 om statistiske undersøgelser af mælk og mejeriprodukter (EFT L 78 af 28.3.1996, s. 27).

(8)  Kommissionens forordning (EF) nr. 617/2008 af 27. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for rugeæg og kyllinger af fjerkræ (EUT L 168 af 28.6.2008, s. 5).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 138/2004 af 5. december 2003 om landbrugsregnskaber i Fællesskabet (EUT L 33 af 5.2.2004, s. 1).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF af 21. oktober 2009 om en ramme for Fællesskabets indsats for en bæredygtig anvendelse af pesticider (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 71).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6 af 11. december 2018 om veterinærlægemidler og om ophævelse af direktiv 2001/82/EF (EUT L 4 af 7.1.2019, s. 43).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1).

(16)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(17)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/4/EF af 28. januar 2003 om offentlig adgang til miljøoplysninger og om ophævelse af Rådets direktiv 90/313/EØF (EUT L 41 af 14.2.2003, s. 26).

(19)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1367/2006 af 6. september 2006 om anvendelse af Århuskonventionens bestemmelser om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet på Unionens institutioner og organer (EUT L 264 af 25.9.2006, s. 13).

(20)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).

(21)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 2 og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder (EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1).

(22)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1009 af 5. juni 2019 om fastsættelse af regler om tilgængeliggørelse på markedet af EU-gødningsprodukter og om ændring af forordning (EF) nr. 1069/2009 og (EF) nr. 1107/2009 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2003/2003 (EUT L 170 af 25.6.2019, s. 1).

(23)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2116 af 2. december 2021 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1306/2013 (EUT L 435 af 6.12.2021, s. 187).

(24)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97 (EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1).

(25)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1).

(26)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).

(27)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 af 28. april 2021 om oprettelse af et program for det indre marked, virksomheders, herunder små og mellemstore virksomheders, konkurrenceevne, plante-, dyre-, fødevare- og foderområdet og europæiske statistikker (programmet for det indre marked) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 99/2013, (EU) nr. 1287/2013, (EU) nr. 254/2014 og (EU) nr. 652/2014 (EUT L 153 af 3.5.2021, s. 1).

(28)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).

(29)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).

(30)  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).


BILAG

OMRÅDER, EMNER OG DETALJEREDE EMNER SAMT INDBERETNINGSHYPPIGHED, REFERENCEPERIODER OG DIMENSIONER FOR HVERT DETALJERET EMNE

a)   Statistikker over husdyrproduktion

Emne

Detaljerede emner

Indberetningshyppighed

Referenceperioder

Dimensioner

Økologisk landbrug

Regionalt niveau

Husdyrbestande og kød

Husdyrpopulationer

Dataene skal dække antallet af dyr på landbrugsbedrifter på en medlemsstats område på referencedatoen eller i gennemsnit i referenceperioden.

To gange om året

Dato i perioden maj/juni

 

 

Dato i perioden november/december

Gældende

Gældende

Årligt

Dato i perioden november/december

Gældende

Gældende

År

Gældende

Gældende

Tre gange pr. årti

År

 

 

Kødproduktion

Dataene skal dække slagtekroppenes vægt og antallet af dyr, som er blevet slagtet på en medlemsstats område i referenceperioden, uanset om det er på slagterier eller ej, og som er egnede til konsum.

Månedligt

Måned

 

 

Årligt

År

Gældende

 

Levering af husdyr

Dataene skal dække prognosen for den indenlandske bruttoproduktion, dvs. det antal dyr, der forventes leveret af landbrugsbedrifterne i en medlemsstat, enten i udlandet eller til slagterierne i medlemsstaten.

To gange om året

Fire kvartaler

 

 

To gange om året

Tre halvår

 

 

Årligt

To halvår

 

 

Æg og kyllinger

Konsumæg

Dataene skal dække det antal konsumæg, der er indsamlet på landbrugsbedrifterne i en medlemsstat i referenceperioden. Disse æg kan være leveret til pakkerier, solgt direkte til forbrugere eller landbrugsfødevareindustrien, konsumeret på landbrugsbedriften eller gået tabt efter at have forladt landbrugsbedriften.

Årligt

År

Gældende

 

Tre gange pr. årti

År

Gældende

 

Rugeæg og kyllinger af fjerkræ

Dataene skal dække antallet af indlagte rugeæg og antallet af kyllinger produceret i rugerier i en medlemsstat med en kapacitet på over 1 000 æg og i referenceperioden samt antallet af kyllinger importeret til eller eksporteret af den pågældende medlemsstat.

Månedligt

Måned

 

 

Rugeriernes struktur

Dataene skal dække rugeriernes struktur beskrevet ved antallet af rugerier i en medlemsstat og deres kapacitet opdelt efter kapacitetsklasser i referenceperioden.

Årligt

År

 

 

Mælk og mejeriprodukter

Mælk, der produceres og anvendes på landbrugsbedrifter

Dataene skal dække mængden af mælk fra køer, får, geder og bøfler produceret på og mængderne af mejeriprodukter anvendt direkte (ikke leveret til en mejerivirksomhed i medlemsstaten) af en medlemsstats landbrugsbedrifter i referenceperioden.

Årligt

År

Gældende

Gældende

Mælkemængder, der er til rådighed for mejerisektoren

Dataene skal dække mængden af mælk indsamlet af mejerivirksomhederne i en medlemsstat i referenceperioden fra landbrugsbedrifter, uanset om de er beliggende i den pågældende medlemsstat eller ej. De skal også dække mængden af mælk og mejerimaterialer, der er til rådighed for mejerisektoren, såsom mængderne af indsamlet mælk, af importeret mælk og mejerimaterialer og af andre mejeriprodukter indsamlet fra landbrugsbedrifter af mejerivirksomhederne i en medlemsstat i referenceperioden.

Årligt

År

Gældende

 

Anvendelse af mælk og mejerimaterialer i mejerisektoren samt deraf fremstillede produkter

Dataene skal dække mængderne af sødmælk og skummetmælk anvendt af mejerivirksomhederne i en medlemsstat i referenceperioden til forarbejdning af de forskellige mejeriprodukter eller for mejerimaterialers vedkommende mængderne af sødmælks- og skummetmælksækvivalenter. Disse mængder kan være målt direkte eller anslået på grundlag af mælkefedt- og mælkeproteinindholdet i mejeriprodukterne (output) eller mælkefedt- og mælkeproteinindholdet i mejerimaterialerne (input).

Årligt

År

Gældende

 

Månedlig anvendelse af komælk i mejerisektoren

Dataene skal dække mængderne af mejeriprodukter (eller af smørækvivalent, hvis der er tale om komplet smør og andre mejeriprodukter af gult fedtstof) forarbejdet af komælk og produceret af mejerivirksomhederne i en medlemsstat i referenceperioden, bortset fra mejerimaterialer.

Månedligt

Måned

 

 

Mejerivirksomhedernes struktur

Dataene skal dække antallet af mejerivirksomheder i en medlemsstat, der var i drift pr. 31. december i referenceåret, klassificeret efter mængderne af de pågældende produkter, der er indsamlet, behandlet eller produceret.

Tre gange pr. årti

År

 

 

b)   Statistikker over afgrødeproduktion

Emne

Detaljerede emner

Indberetningshyppighed

Referenceperioder

Dimensioner

Økologisk landbrug

Regionalt niveau

Afgrødeareal og -produktion

Markafgrøder og permanente græsarealer

Dataene skal dække tidlige skøn og endelige statistikker over arealer, produktion og udbytte for marklandbrugsafgrøder og permanente græsarealer, der dyrkes med henblik på høst hovedsagelig i referenceperioden, på landbrugsbedrifterne i medlemsstaterne.

Hyppigere end én gang om året

År

 

 

Årligt

År

Gældende

Gældende

Havebrug, bortset fra permanente afgrøder

Dataene skal dække tidlige skøn og endelige statistikker over arealer, produktion og udbytte for havebrugsafgrøder, der dyrkes med henblik på høst i referenceperioden, på landbrugsbedrifterne i medlemsstaterne.

Hyppigere end én gang om året

År

 

 

Årligt

År

Gældende

 

Permanente afgrøder

Dataene skal dække tidlige skøn og endelige statistikker over arealer, produktion og udbytte for permanente afgrøder, der dyrkes med henblik på høst hovedsageligt i referenceperioden, på landbrugsbedrifterne i medlemsstaterne.

Hyppigere end én gang om året

År

 

 

Årligt

År

Gældende

Gældende

Afgrødebalancer

Kornbalancer

Dataene skal dække forsyninger, anvendelse og lagre af de vigtigste kornarter og de deraf fremstillede produkter i første led i medlemsstaterne i referenceperioden.

Årligt

År

 

 

Oliefrøbalancer

Dataene skal dække forsyninger, anvendelse og lagre af de vigtigste oliefrø i medlemsstaterne i referenceperioden.

Årligt

År

 

 

Græsarealer

Forvaltning af græsarealer

Dataene skal dække de permanente og midlertidige græsarealer klassificeret efter alder, dækning og forvaltning i medlemsstaterne i referenceperioden.

Tre gange pr. årti

År

 

 

c)   Statistikker over landbrugspriser

Emne

Detaljerede emner

Indberetningshyppighed

Referenceperioder

Dimensioner

Økologisk landbrug

Regionalt niveau

Prisindeks for landbrugsprodukter

Tidlige og opnåede indeks

Dataene skal indeholde prisindeks for landbrugsprodukter, der viser ændringerne i de absolutte priser på landbrugsprodukter og -input i medlemsstaten i referenceperioden i sammenligning med basisåret.

Kvartalsvis

Kvartal

 

 

Årligt

År

 

 

Vægte og indeks med ændret vægtgrundlag

De data, der er nødvendige for at kunne ændre de tidlige og opnåede indeks.

Hvert femte år

Kvartal

 

 

År

 

 

 

 

 

 

 

Absolutte inputpriser

Gødningsstoffer

Datasættet skal dække de gennemsnitlige salgspriser for gødningsprodukterne og de tilhørende landevægtningsværdier.

Årligt

År

 

 

Hvert femte år  (1)

År

 

 

Foderstoffer

Datasættet skal dække købspriserne for foderstoffer og de tilhørende landevægtningsværdier.

Årligt

År

 

 

Hvert femte år  (1)

År

 

 

Energi

Datasættet skal dække købspriserne for energiprodukter anvendt i landbruget og de tilhørende landevægtningsværdier.

Årligt

År

 

 

Hvert femte år  (1)

År

 

 

Jordpriser og forpagtningsafgifter for landbrugsarealer

Jordpriser for landbrugsarealer

Datasættet skal dække den gennemsnitlige salgspris for landbrugsarealer som afspejlet i transaktioner i medlemsstaten i referenceperioden.

Årligt

År

 

 

Forpagtningsafgifter for landbrugsarealer

Datasættet skal dække den gennemsnitlige forpagtningsafgift for landbrugsarealer i medlemsstaten i referenceperioden.

Årligt

År

 

 

d)   Statistikker over næringsstoffer

Emne

Detaljerede emner

Indberetningshyppighed

Referenceperioder

Dimensioner

Økologisk landbrug

Regionalt niveau

Næringsstoffer i gødningsstoffer til landbrug

Uorganiske gødningsstoffer til landbrug

Dataene skal dække mængderne af næringsstoffer i de uorganiske gødningsstoffer, der er anvendt i landbruget i referenceperioden i en medlemsstat.

Årligt

År

 

 

Organiske gødningsstoffer til landbrug

Dataene skal dække de organiske gødningsstoffer (bortset fra dyregødning), der er anvendt i landbruget i referenceperioden i en medlemsstat, og de respektive koefficienter for næringsstofindhold.

Hvert tredje år

År

 

 

Næringsstofbalancer

Koefficienter for afgrøders og foderplanters næringsstofindhold

Dataene skal dække koefficienterne for næringsstofindhold, der viser den gennemsnitlige mængde næringsstoffer i et ton høstet udbytte af en afgrøde.

Hvert femte år

År

 

 

Koefficienter for mængder af afgrøderester og næringsstofindhold

Dataene skal dække de gennemsnitlige årlige mængder af afgrøderester og de respektive koefficienter for næringsstofindhold.

Hvert femte år

År

 

 

Koefficienter for biologisk kvælstoffiksering

Dataene skal dække koefficienterne for biologisk kvælstoffiksering for bælgafgrøder og blandinger af bælgplanter og græs.

Hvert femte år

År

 

 

Koefficienter for biologisk kvælstofaflejring i atmosfæren

Dataene skal dække koefficienterne for kvælstofaflejring i atmosfæren pr. hektar udnyttet landbrugsareal.

Hvert femte år

År

 

 

Koefficienter for næringsstofindhold i frø

Dataene skal dække koefficienterne for næringsstofindhold i frøene pr. hektar beplantet areal.

Hvert femte år

År

 

 

Koefficienter for næringsstofindhold i husdyrgødning

Dataene skal omfatte koefficienterne for næringsstoffer udskilt af dyr anvendt til landbrugsaktiviteter.

Hvert femte år

År

 

 

Koefficienter for mængder af ikkeanvendt husdyrgødning og næringsstofindhold

Dataene skal dække de gennemsnitlige årlige mængder af ikkeanvendt husdyrgødning og de respektive koefficienter for næringsstofindhold.

Hvert femte år

År

 

 

e)   Statistikker over plantebeskyttelsesmidler

Emne

Detaljerede emner

Indberetningshyppighed

Referenceperioder

Dimensioner

Økologisk landbrug

Regionalt niveau

Plantebeskyttelsesmidler

Plantebeskyttelsesmidler, der markedsføres

Dataene skal dække alle aktivstoffer i alle plantebeskyttelsesmidler, der markedsføres i en medlemsstat i referenceperioden, herunder dem, der markedsføres i henhold til en tilladelse til parallelhandel og/eller nødgodkendelser.

Årligt

År

 

 

Anvendelse af plantebeskyttelsesmidler i landbruget

Dataene skal dække afgrødearealer på landbrugsbedrifter i en medlemsstat, der er behandlet med plantebeskyttelsesmidler, og mængderne af alle aktivstoffer, der er anvendt i referenceperioden, herunder dem, der er anvendt i henhold til en nødgodkendelse.

Årligt

År

Gældende

 


(1)  Dette gælder hyppigheden af indberetning af de tilhørende landevægtningsværdier.


DIREKTIVER

7.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 315/30


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2022/2380

af 23. november 2022

om ændring af direktiv 2014/53/EU om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af radioudstyr på markedet

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En af målsætningerne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU (3) er at sikre et velfungerende indre marked. Ifølge direktivets artikel 3, stk. 3, litra a), er et af de væsentlige krav, som radioudstyr skal overholde, at det fungerer med tilbehør, navnlig med universalopladere. I den forbindelse fremgår det af direktiv 2014/53/EU, at interoperabilitet mellem radioudstyr og tilbehør, såsom opladere, forenkler anvendelsen af radioudstyr og mindsker omfanget af unødvendigt affald samt unødige omkostninger, og at der er behov for at udvikle en universaloplader til bestemte kategorier eller klasser af radioudstyr, navnlig til gavn for forbrugere og andre slutbrugere.

(2)

Siden 2009 er der gjort en indsats på EU-plan for at begrænse fragmenteringen af markedet for grænsefladerne til opladning af mobiltelefoner og lignende radioudstyr. Selv om nylige frivillige initiativer har øget konvergensniveauet for opladningsudstyr, hvilket er den eksterne strømforsyningskomponent af opladere, og mindsket antallet af forskellige opladningsløsninger, der er tilgængelige på markedet, opfylder disse initiativer ikke fuldt ud Unionens politikmål om at sikre brugervenlighed, reducere elektronisk affald (e-affald) og undgå fragmentering af markedet for opladningsudstyr.

(3)

Unionen er fast besluttet på at fremme en effektiv anvendelse af ressourcer ved at gå over til en ren, cirkulær økonomi gennem indførelse af initiativer såsom Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU (4) og mere nyligt gennem indførelsen af den europæiske grønne pagt, jf. Kommissionens meddelelse af 11. december 2019. Nærværende direktiv har til formål at reducere det e-affald, der produceres ved salg af radioudstyr, og at reducere udvindingen af de råmaterialer og CO2-emissioner, der genereres ved produktion, transport og bortskaffelse af opladere, og derved fremme en cirkulær økonomi.

(4)

Kommissionens handlingsplan for den cirkulære økonomi, jf. dens meddelelse af 11. marts 2020, indeholder initiativer vedrørende hele livscyklussen for produkter, som er rettet mod deres udformning, fremmer processer for en cirkulær økonomi, befordrer et bæredygtigt forbrug og har til formål at sikre, at anvendte ressourcer bevares i Unionens økonomi så længe som muligt.

(5)

Kommissionen har foretaget en konsekvensanalyse, der viser, at det indre markeds fulde potentiale ikke udnyttes, da fortsat fragmentering af markedet for grænseflader til og -kommunikationsprotokoller for opladning for så vidt angår mobiltelefoner og andet lignende radioudstyr fører til manglende brugervenlighed og en stigning i e-affald.

(6)

Interoperabilitet mellem radioudstyr og tilbehør, såsom opladere, hæmmes, da der eksisterer forskellige opladningsgrænseflader for visse kategorier eller klasser af radioudstyr, der anvender opladning via kabel, såsom håndholdte mobiltelefoner, tablets, digitalkameraer, hovedtelefoner med eller uden mikrofon, håndholdte videospillekonsoller, bærbare højttalere, e-bogslæsere, tastaturer, mus, bærbare navigationssystemer, høretelefoner (earbuds) og bærbare computere. Derudover er der flere typer kommunikationsprotokoller for hurtig opladning, for hvilke der ikke altid er garanti for en minimal ydeevne. Som følge heraf kræves der handling på EU-plan for at fremme en fælles grad af interoperabilitet og formidling af oplysninger om radioudstyrs opladningskarakteristika til forbrugere og andre slutbrugere. Det er derfor nødvendigt at indføre passende krav i direktiv 2014/53/EU vedrørende kommunikationsprotokoller for opladning, opladningsgrænsefladerne, dvs. ladestikket, for visse kategorier eller klasser af radioudstyr samt de oplysninger, der skal formidles til forbrugere og andre slutbrugere, om opladningskarakteristika for disse kategorier eller klasser af radioudstyr, såsom oplysninger om den minimale og maksimale effekt, der er nødvendig for at oplade radioudstyret. Den minimale effekt bør angives som den samlede effekt, der er nødvendig, for at radioudstyret fortsat kan fungere, og den minimale effekt, som dets batteri kræver for at begynde at oplade. Den maksimale effekt bør angives som den samlede effekt, der er nødvendig, for at radioudstyret fortsat kan fungere, og den effekt, der er nødvendig for at opnå maksimal opladningshastighed.

(7)

Manglende harmonisering af grænsefladerne til og kommunikationsprotokollerne for opladning kan føre til væsentlige forskelle mellem medlemsstaternes love, administrative bestemmelser eller praksis vedrørende interoperabilitet for mobiltelefoner og lignende kategorier eller klasser af radioudstyr med deres opladningsudstyr og vedrørende levering af radioudstyr uden opladningsudstyr.

(8)

Størrelsen af det indre marked for genopladelige mobiltelefoner og lignende kategorier eller klasser af radioudstyr, udbredelsen af forskellige typer opladningsudstyr til sådant radioudstyr, manglende interoperabilitet mellem radioudstyr og opladningsudstyr og den betydelige grænseoverskridende handel med disse produkter kræver stærkere lovgivningsmæssige tiltag på EU-plan snarere end tiltag på nationalt plan eller frivillige foranstaltninger for at opnå et velfungerende indre marked og samtidig sikre brugervenlighed og reducere miljøaffald.

(9)

Det er derfor nødvendigt at harmonisere grænsefladerne til og kommunikationsprotokollerne for opladning for bestemte kategorier eller klasser af radioudstyr, der oplades via kabel. Det er også nødvendigt at skabe grundlag for tilpasning til eventuelle fremtidige videnskabelige og teknologiske fremskridt eller markedsudviklinger, der løbende vil blive overvåget af Kommissionen. Navnlig bør indførelse af harmonisering af grænsefladerne til og kommunikationsprotokollerne for opladning også overvejes i fremtiden med hensyn til radioudstyr, der kan oplades på enhver anden måde end via kabel, herunder opladning via radiobølger (trådløs opladning). Det bør desuden overvejes systematisk at medtage yderligere kategorier eller klasser af radioudstyr, der oplades via kabel, i forbindelse med den fremtidige tilpasning af harmoniserede opladningsløsninger, forudsat at det er teknisk muligt at integrere harmoniserede opladningsløsninger for sådanne yderligere kategorier eller klasser af radioudstyr. Harmonisering bør forfølge målene om at sikre brugervenlighed, reducere miljøaffald og undgå fragmentering af markedet mellem forskellige grænseflader til og kommunikationsprotokoller for opladning samt mellem eventuelle initiativer på nationalt plan, der kan skabe handelshindringer på det indre marked. Den fremtidige tilpasning af harmoniseringen af grænsefladerne til og kommunikationsprotokollerne for opladning bør fortsat forfølge disse mål ved at sikre, at den omfatter de mest hensigtsmæssige tekniske løsninger for grænseflader til og kommunikationsprotokoller for opladning i forhold til alle former for opladning. De harmoniserede opladningsløsninger bør afspejle den mest hensigtsmæssige kombination af at opnå markedsaccept og opfylde målene om at sikre brugervenlighed, reducere miljøaffald og undgå fragmentering af markedet. Ved udvælgelsen af sådanne tekniske løsninger bør der primært anvendes relevante opladningsløsninger, der opfylder disse mål og er udviklet på europæisk eller internationalt plan. I særlige tilfælde, hvor der er behov for at indføre, tilføje eller ændre en eksisterende teknisk specifikation i mangel af offentligt tilgængelige europæiske eller internationale standarder, som opfylder disse mål, bør Kommissionen kunne fastsætte andre tekniske specifikationer, forudsat at disse tekniske specifikationer er udviklet i overensstemmelse med kriterierne om åbenhed, konsensus og gennemsigtighed, og at de opfylder kravene om neutralitet og stabilitet som omhandlet i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 (5). Det er nødvendigt at inddrage alle relevante sektorspecifikke interessenter, der er repræsenteret i Kommissionens ekspertgruppe om radioudstyr, i processen under hele tilpasningen af de harmoniserede opladningsløsninger.

(10)

En sådan harmonisering ville imidlertid være ufuldstændig, hvis den ikke blev kombineret med krav om kombineret salg af radioudstyr og opladere hertil samt krav til de oplysninger, der skal gives til forbrugere og andre slutbrugere. En fragmentering af medlemsstaternes tilgange til markedsføring af de pågældende kategorier eller klasser af radioudstyr og opladningsudstyr hertil vil hæmme grænseoverskridende handel med disse produkter, for eksempel ved at gøre det nødvendigt for erhvervsdrivende at ompakke deres produkter alt efter den medlemsstat, som produkterne skal leveres i. Dette vil for sit vedkommende medføre øgede ulemper for forbrugerne og skabe unødvendigt e-affald og dermed udligne fordelene ved harmonisering af grænsefladerne til og kommunikationsprotokollerne for opladning. Det er derfor nødvendigt at indføre krav for at sikre, at forbrugere og andre slutbrugere ikke er forpligtet til at købe nyt opladningsudstyr, hver gang de køber en ny mobiltelefon eller lignende radioudstyr. Adskillelse af salg af opladningsudstyr fra salg af radioudstyr vil give bæredygtige, tilgængelige, attraktive og praktiske valgmuligheder for forbrugere og andre slutbrugere. På baggrund af erfaringen med anvendelsen af kravene, de nye markedstendenser og den teknologiske udvikling bør Kommissionen overveje at udvide kravet om levering af opladningsudstyr sammen med radioudstyr, så det også omfatter kabler og/eller indførelse af obligatorisk adskillelse for at sikre, at målene om at sikre brugervenlighed og reducere miljøaffald forfølges på den mest effektive måde. For at sikre effektiviteten af sådanne krav bør forbrugere og andre slutbrugere modtage de nødvendige oplysninger om opladningskarakteristika, når de køber en mobiltelefon eller lignende radioudstyr. Et særligt piktogram vil gøre det muligt for forbrugere og andre slutbrugere at konstatere forud for købet, om der følger opladningsudstyr med radioudstyret. Piktogrammet bør fremgå ved alle former for levering, herunder fjernsalg.

(11)

Det er teknisk muligt at definere USB type C som det fælles ladestik for de relevante kategorier eller klasser af radioudstyr, navnlig fordi de allerede kan indeholde et sådant stik. USB type C-teknologien, der anvendes globalt, blev vedtaget på internationalt standardiseringsniveau og er indarbejdet i det europæiske system af Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) som europæisk standard EN IEC 62680-1-3:2021 »USB-grænseflader for data og energi — del 1-3: Fælles komponenter — Specifikation for USB type C®-kabel og -konnektor«.

(12)

USB type C er en teknologi, der allerede er fælles for mange kategorier eller klasser af radioudstyr, da den giver mulighed for opladning og dataoverførsel af høj kvalitet. Når USB type C-ladestikket kombineres med opladningskommunikationsprotokollen for USB-strømforsyning, kan det levere op til 100 W strøm og giver derfor rigelig plads til videreudvikling af hurtige opladningsløsninger, samtidig med at markedet også har mulighed for at tage højde for lavprisapparater, der ikke kræver hurtig opladning. Mobiltelefoner og lignende radioudstyr, der understøtter hurtig opladning, kan omfatte USB-strømforsyningsfunktioner som beskrevet i europæisk standard EN IEC 62680-1-2:2021 »USB-grænseflader for data og energi — Del 1-2: Fælles komponenter — USB-strømforsyningsspecifikation«. USB-specifikationer er genstand for løbende udvikling. USB Implementers Forum har i den forbindelse udarbejdet en ajourført udgave af USB-strømforsyningsspecifikationen, som gør det muligt at understøtte en effekt på op til 240 W. Der er også foretaget tilpasninger af USB type C-specifikationen, som udvider kravene til konnektorer og kabler, så de kan understøtte en effekt på op til 240 W. Dette vil give mulighed for, at radioudstyr, som kræver et sådant effektniveau, kan komme i betragtning til eventuelt at blive medtaget på listen over radioudstyr, som er omfattet af dette direktiv.

(13)

Hvad angår opladning på anden måde end via kabel, kan der i fremtiden udvikles divergerende løsninger, hvilket kan have negativ indvirkning på interoperabiliteten, på brugervenligheden og på miljøet. Selv om det er for tidligt at indføre specifikke krav til sådanne løsninger på nuværende tidspunkt, bør Kommissionen træffe tiltag i retning af at fremme og harmonisere sådanne løsninger for at undgå en fremtidig fragmentering af det indre marked.

(14)

Direktiv 2014/53/EU bør ændres, så det omfatter bestemmelser vedrørende grænseflader til og kommunikationsprotokoller for opladning. De kategorier eller klasser af radioudstyr, der specifikt er omfattet af de nye bestemmelser, bør beskrives nærmere i et nyt bilag til nævnte direktiv. Inden for disse kategorier eller klasser af radioudstyr er kun radioudstyr med et aftageligt eller indlejret genopladeligt batteri berørt. For så vidt angår digitalkameraer drejer det berørte radioudstyr sig om enhver form for digitale foto- og videokameraer, herunder actionkameraer. Digitalkameraer, der udelukkende er beregnet til den audiovisuelle sektor eller sikkerheds- og overvågningssektoren, bør ikke underlægges krav om at integrere den harmoniserede opladningsløsning. For så vidt angår høretelefoner (earbuds) betragtes det berørte radioudstyr sammen med dets særlige opladningsæske eller -boks, da høretelefoner (earbuds) som følge af deres særlige størrelse og form sjældent eller aldrig adskilles fra deres opladningsæske eller -boks. Opladningsæsken eller -boksen til denne særlige type radioudstyr betragtes ikke som en del af opladningsudstyret. For så vidt angår bærbare computere er det berørte radioudstyr enhver computer, som er bærbar, herunder bærbare computere, notebooks, ultrabærbare computere, hybride eller konvertible bærbare computere og netbooks.

(15)

Direktiv 2014/53/EU bør også ændres med henblik på at indføre krav om levering af visse kategorier eller klasser af radioudstyr uden opladningsudstyr. De berørte kategorier eller klasser af radioudstyr samt specifikationerne vedrørende opladningsløsninger bør angives i et nyt bilag til nævnte direktiv.

(16)

Direktiv 2014/53/EU fastsætter, hvilke oplysninger den brugsanvisning, der ledsager radioudstyret, skal indeholde, og der bør derfor indsættes yderligere oplysningskrav i nævnte direktivs relevante artikel. Indholdet af de nye krav bør angives i et nyt bilag til nævnte direktiv. Visse oplysninger bør gives i visuel form for alle former for levering, herunder fjernsalg. En særlig etiket med angivelse af specifikationerne for opladningsegenskaber og kompatibelt opladningsudstyr vil sætte forbrugerne og andre slutbrugere i stand til at finde frem til det mest hensigtsmæssige opladningsudstyr, der er nødvendigt for at oplade deres radioudstyr. For at have en nyttig referencekilde gennem hele radioudstyrets livscyklus bør oplysningerne om specifikationerne for opladningsegenskaber og kompatibelt opladningsudstyr også medtages i brugsanvisningen og den sikkerhedsinformation, der ledsager radioudstyret. Det bør være muligt at tilpasse disse oplysningskrav i fremtiden for at afspejle eventuelle ændringer af mærkningskravene, navnlig for opladningsudstyr, der kan blive indført i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF (6). Disse oplysningskrav bør navnlig afspejle udviklingen af harmoniserede opladningsløsninger og bør tilpasses i overensstemmelse hermed. I den forbindelse kan det også overvejes at medtage et system med farvekoder.

(17)

Eftersom importører og distributører også kan levere radioudstyr direkte til forbrugere og andre slutbrugere, bør de være underlagt de samme forpligtelser som dem, der gælder for fabrikanter, med hensyn til, hvilke oplysninger der skal gives eller vises. Alle erhvervsdrivende bør skulle opfylde forpligtelsen vedrørende det piktogram, der angiver, om der følger opladningsudstyr med radioudstyret, når de gør radioudstyr tilgængeligt for forbrugere og andre slutbrugere. Importører og distributører kan derfor tilbyde pakker, som omfatter radioudstyret og opladningsudstyret hertil, selv når sådant radioudstyr leveres uden opladningsudstyr fra fabrikantens side, forudsat at importørerne og distributørerne også giver forbrugere og andre slutbrugere mulighed for at erhverve radioudstyret uden opladningsudstyr.

(18)

Direktiv 2014/53/EU fastsætter procedurer for overensstemmelsesvurdering. Det bør ændres for at tilføje henvisninger til nye væsentlige krav. Fabrikanter bør således kunne vælge at følge en intern produktionskontrolprocedure for at påvise overensstemmelse med de nye væsentlige krav.

(19)

For at sikre, at de nationale markedsovervågningsmyndigheder har proceduremæssige midler til at håndhæve overholdelse af de nye krav vedrørende de harmoniserede grænseflader til og kommunikationsprotokoller for opladning samt kravene om levering af radioudstyr, der er genstand for en sådan harmonisering, bør direktiv 2014/53/EU tilpasses i overensstemmelse hermed. Navnlig bør der medtages en udtrykkelig henvisning til manglende overholdelse af de væsentlige krav, som også omfatter de nye bestemmelser om specifikationer vedrørende opladningsegenskaber og kompatibelt opladningsudstyr. Da disse nye bestemmelser angår interoperabilitetsaspekter, er formålet at undgå forskellige fortolkninger af, hvorvidt proceduren i direktiv 2014/53/EU også kan udløses for radioudstyr, som ikke udgør en risiko for personers sundhed eller sikkerhed eller for andre beskyttede samfundsinteresser.

(20)

Direktiv 2014/53/EU opregner tilfælde af formel manglende overensstemmelse med kravene. I betragtning af at nærværende direktiv indfører nye krav, der finder anvendelse på visse kategorier eller klasser af radioudstyr, bør direktiv 2014/53/EU ændres for at give de nationale markedsovervågningsmyndigheder mulighed for effektivt at håndhæve overensstemmelse med de nye krav.

(21)

Direktiv 2014/53/EU bør også ændres for at tilpasse henvisningerne deri til de nye krav, der indføres ved nærværende direktiv.

(22)

Det er nødvendigt at sikre et minimum af fælles interoperabilitet mellem radioudstyr og opladningsudstyr til sådant radioudstyr og imødegå eventuelle fremtidige markedsudviklinger, såsom fremkomst af nye kategorier eller klasser af radioudstyr, hvor der sker en betydelig grad af fragmentering af grænsefladerne til og kommunikationsprotokollerne for opladning, og eventuelle udviklinger inden for opladningsteknologi. Det er også nødvendigt at afspejle fremtidige ændringer af mærkningskrav, såsom til opladningsudstyr eller ladekabler, eller andre teknologiske fremskridt. Beføjelsen til at vedtage retsakter bør derfor delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde med hensyn til at ændre kategorier eller klasser af radioudstyr og specifikationerne vedrørende grænseflader til og kommunikationsprotokoller for opladning for hver af dem og med hensyn til at ændre oplysningskravene vedrørende grænseflader til og kommunikationsprotokoller for opladning. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (7). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(23)

Direktiv 2014/53/EU bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(24)

Erhvervsdrivende bør have tilstrækkelig tid til at foretage de nødvendige tilpasninger af radioudstyr, der er omfattet af dette direktiv, og som de agter at bringe i omsætning på EU-markedet —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

I direktiv 2014/53/EU foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 3 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 3, første afsnit, litra a), affattes således:

»a)

Radioudstyret fungerer med tilbehør, bortset fra opladningsudstyr til de kategorier eller klasser af radioudstyr, der er anført i bilag Ia, del I, og som specifikt er omhandlet i denne artikels stk. 4.«

b)

Følgende stykke tilføjes:

»4.   Radioudstyr, der henhører under de kategorier eller klasser, der er anført i bilag Ia, del I, skal være konstrueret således, at det overholder specifikationerne vedrørende opladningsegenskaber fastsat i nævnte bilag for den relevante kategori eller klasse af radioudstyr.

Hvad angår radioudstyr, der kan oplades via kabel, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 for at ændre bilag Ia, del I, på baggrund af videnskabelige og teknologiske fremskridt eller markedsudviklingen med henblik på at sikre et minimum af fælles interoperabilitet mellem radioudstyr og opladningsudstyr hertil samt forbedre brugervenligheden, reducere miljøaffald og undgå fragmentering af markedet ved at:

a)

ændre, tilføje eller fjerne kategorier eller klasser af radioudstyr

b)

ændre, tilføje eller fjerne tekniske specifikationer, herunder referencer og beskrivelser, vedrørende ladestik og opladningskommunikationsprotokoller for hver kategori eller klasse af berørt radioudstyr.

Kommissionen vurderer løbende markedsudviklingen, fragmenteringen af markedet og de teknologiske fremskridt med henblik på at identificere kategorier eller klasser af radioudstyr, der kan oplades via kabel, og hvis medtagelse i bilag Ia, del I, vil føre til en betydelig brugervenlighed og reduktion af miljøaffald.

Kommissionen aflægger første gang senest den 28. december 2025 og derefter hvert femte år rapport om den vurdering, der er omhandlet i tredje afsnit, til Europa-Parlamentet og Rådet og vedtager i overensstemmelse hermed delegerede retsakter i henhold til andet afsnit, litra a).

Hvad angår radioudstyr, der kan oplades på anden måde end via kabel, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 med henblik på at ændre bilag Ia, del I, på baggrund af videnskabelige og teknologiske fremskridt eller markedsudviklingen for at sikre et minimum af fælles interoperabilitet mellem radioudstyr og opladningsudstyr hertil samt forbedre brugervenligheden, reducere miljøaffald og undgå fragmentering af markedet ved at:

a)

indføre, ændre, tilføje eller fjerne kategorier eller klasser af radioudstyr

b)

indføre, ændre, tilføje eller fjerne tekniske specifikationer, herunder referencer og beskrivelser, vedrørende grænseflader til og kommunikationsprotokoller for opladning for hver kategori eller klasse af det berørte radioudstyr.

Kommissionen anmoder i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1025/2012 og senest den 28. december 2024 en eller flere europæiske standardiseringsorganisationer om at udarbejde harmoniserede standarder, der fastsætter tekniske specifikationer for grænseflade(r) til og kommunikationsprotokol(ler) for opladning for så vidt angår radioudstyr, der kan oplades på anden måde end via kabel. I overensstemmelse med proceduren i artikel 10, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1025/2012 hører Kommissionen det udvalg, der er oprettet ved dette direktivs artikel 45, stk. 1. Kravene til indholdet af de harmoniserede standarder, der anmodes om, baseres på en vurdering foretaget af Kommissionen af den aktuelle status for trådløse opladningsteknologier til radioudstyr, som navnlig omfatter markedsudviklingen, indtrængning på markedet, fragmentering af markedet, teknologisk ydeevne, interoperabilitet, energieffektivitet og opladningsydeevne.

Ved udarbejdelsen af de delegerede retsakter, der er omhandlet i denne artikel, for så vidt angår radioudstyr, der kan oplades via kabel, samt radioudstyr, der kan oplades på anden måde end via kabel, tager Kommissionen hensyn til graden af markedsaccept af de tekniske specifikationer, der er under overvejelse, den deraf følgende brugervenlighed og omfanget af den reduktion af miljøaffald og fragmentering af markedet, som kan forventes som følge af sådanne tekniske specifikationer. Tekniske specifikationer, der er baseret på relevante tilgængelige europæiske eller internationale standarder, anses for at opfylde målene i forrige punktum. Hvor sådanne europæiske eller internationale standarder ikke findes, eller hvis Kommissionen på grundlag af dens tekniske vurdering fastslår, at de ikke opfylder disse mål på en optimal måde, kan Kommissionen imidlertid fastsætte andre tekniske specifikationer, som bedre opfylder målene.«

2)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 3a

Forbrugeres og andre slutbrugeres mulighed for at erhverve bestemte kategorier eller klasser af radioudstyr uden opladningsudstyr

1.

Når en erhvervsdrivende giver forbrugere og andre slutbrugere mulighed for at erhverve radioudstyret omhandlet i artikel 3, stk. 4, sammen med opladningsudstyr, skal den erhvervsdrivende også give forbrugerne og de andre slutbrugere mulighed for at erhverve radioudstyret uden opladningsudstyr.

2.

Erhvervsdrivende sikrer, at oplysningerne om, hvorvidt der følger opladningsudstyr med radioudstyret omhandlet i artikel 3, stk. 4, vises i grafisk form ved hjælp af et brugervenligt og lettilgængeligt piktogram som fastsat i bilag Ia, del III, når sådant radioudstyr gøres tilgængeligt for forbrugere og andre slutbrugere. Piktogrammet trykkes på emballagen eller anbringes på emballagen som en mærkat. Når radioudstyret gøres tilgængeligt for forbrugere og andre slutbrugere, skal piktogrammet vises på en synlig og letlæselig måde og i tilfælde af fjernsalg nær prisangivelsen.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 for at ændre bilag Ia, del III, som følge af ændringer af nævnte bilags del I og II eller som følge af fremtidige ændringer af mærkningskrav eller på baggrund af teknologiske fremskridt ved at indføre, ændre, tilføje eller fjerne enhver form for grafiske elementer eller tekstelementer.«

3)

Artikel 10, stk. 8, affattes således:

»8.   Fabrikanter skal sikre, at radioudstyret ledsages af en brugsanvisning og sikkerhedsinformation. Brugsanvisningen skal indeholde de oplysninger, der kræves til brug af radioudstyr i overensstemmelse med dets tilsigtede anvendelse. Sådanne oplysninger skal, hvis det er relevant, omfatte en beskrivelse af tilbehør og komponenter, herunder software, der sikrer, at radioudstyret fungerer som tilsigtet. Denne brugsanvisning og sikkerhedsinformation samt en eventuel mærkning skal være klar og forståelig.

Følgende oplysninger skal desuden medtages i brugsanvisningen, når det drejer sig om radioudstyr, som tilsigtet udsender radiobølger:

a)

frekvensbånd, som radioudstyret fungerer på

b)

maksimal radiofrekvenseffekt, der udsendes i det eller de frekvensbånd, som radioudstyret fungerer på.

Når det drejer sig om radioudstyr omhandlet i artikel 3, stk. 4, skal brugsanvisningen indeholde oplysninger om specifikationerne for radioudstyrets opladningsegenskaber og kompatibelt opladningsudstyr som fastsat i bilag Ia, del II. Ud over at oplysningerne skal medtages i brugsanvisningen, når fabrikanter gør sådant radioudstyr tilgængeligt for forbrugere og andre slutbrugere, skal oplysningerne også fremgå af en etiket, jf. bilag Ia, del IV. Etiketten trykkes i brugsanvisningen og på emballagen eller anbringes på emballagen som en mærkat. I mangel af emballage anbringes mærkaten med etiketten på radioudstyret. Når radioudstyret gøres tilgængeligt for forbrugere og andre slutbrugere, skal etiketten vises på en synlig og letlæselig måde og i tilfælde af fjernsalg nær prisangivelsen. Hvis radioudstyrets størrelse eller art ikke giver andre muligheder, kan etiketten trykkes som et særskilt dokument, der ledsager radioudstyret.

Den brugsanvisning og sikkerhedsinformation, der er omhandlet i dette stykkes første, andet og tredje afsnit, skal være på et sprog, der er let forståeligt for forbrugere og andre slutbrugere, som fastsat af den pågældende medlemsstat.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 for at ændre bilag Ia, del II og IV, som følge af ændringer af nævnte bilags del I eller som følge af fremtidige ændringer af mærkningskrav eller på baggrund af teknologiske fremskridt ved at indføre, ændre, tilføje eller fjerne eventuelle nærmere detaljer vedrørende de oplysninger, grafiske elementer eller tekstelementer som fastsat i nærværende artikel.«

4)

I artikel 12, stk. 4, tilføjes følgende afsnit:

»Når importører gør radioudstyr omhandlet i artikel 3, stk. 4, tilgængeligt for forbrugere og andre slutbrugere, sikrer de, at:

a)

sådant radioudstyr viser eller leveres med en etiket i overensstemmelse med artikel 10, stk. 8, tredje afsnit

b)

nævnte etiket vises på en synlig og letlæselig måde og i tilfælde af fjernsalg nær prisangivelsen.«

5)

I artikel 13, stk. 2, tilføjes følgende afsnit:

»Når distributører gør radioudstyr omhandlet i artikel 3, stk. 4, tilgængeligt for forbrugere og andre slutbrugere, sikrer de, at:

a)

sådant radioudstyr viser eller leveres med en etiket i overensstemmelse med artikel 10, stk. 8, tredje afsnit

b)

nævnte etiket vises på en synlig og letlæselig måde og i tilfælde af fjernsalg nær prisangivelsen.«

6)

I artikel 17, stk. 2, indledningen, ændres ordene »artikel 3, stk. 1« til »artikel 3, stk. 1 og 4«.

7)

I artikel 40 foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften affattes således:

»Procedure på nationalt plan i tilfælde af radioudstyr, der udgør en risiko eller ikke overholder de væsentlige krav«

.

b)

Stk. 1, første afsnit, affattes således:

»Hvis markedsovervågningsmyndighederne i en af medlemsstaterne har tilstrækkelig grund til at antage, at radioudstyr, der er omfattet af dette direktiv, udgør en risiko for personers sundhed eller sikkerhed eller for andre samfundsinteresser, der er omfattet af dette direktiv, eller at det ikke opfylder mindst ét af de relevante væsentlige krav i artikel 3, foretager de en evaluering af det pågældende radioudstyr omfattende alle de relevante krav, der er fastlagt i dette direktiv. De berørte erhvervsdrivende samarbejder med henblik herpå med markedsovervågningsmyndighederne om nødvendigt.«

8)

I artikel 43, stk. 1, foretages følgende ændringer:

a)

Følgende litraer indsættes efter litra f):

»fa)

det i artikel 3a, stk. 2, omhandlede piktogram eller den i artikel 10, stk. 8, omhandlede etiket er ikke udarbejdet korrekt

fb)

det pågældende radioudstyr er ikke ledsaget af den i artikel 10, stk. 8, omhandlede etiket

fc)

piktogrammet eller etiketten er ikke anbragt eller vist i overensstemmelse med henholdsvis artikel 3a, stk. 2, eller artikel 10, stk. 8«

.

b)

Litra h) affattes således:

»h)

radioudstyret er ikke ledsaget af oplysningerne omhandlet i artikel 10, stk. 8, EU-overensstemmelseserklæringen omhandlet i artikel 10, stk. 9, eller oplysningerne om brugsrestriktioner omhandlet i artikel 10, stk. 10«

.

c)

Litra j) affattes således:

»j)

artikel 3a, stk. 1, eller artikel 5 er ikke overholdt.«

9)

I artikel 44 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 2 indsættes følgende punktum efter første punktum:

»Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 3, stk. 4, artikel 3a, stk. 2, andet afsnit, og artikel 10, stk. 8, femte afsnit, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 27. december 2022.«

b)

Stk. 3, første punktum, affattes således:

»Den i artikel 3, stk. 3, andet afsnit, artikel 3, stk. 4, artikel 3a, stk. 2, andet afsnit, artikel 4, stk. 2, artikel 5, stk. 2, og artikel 10, stk. 8, femte afsnit, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet.«

c)

Følgende stykke indsættes:

»3a.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (*1).

(*1)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.« "

d)

Stk. 5 affattes således:

»5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 3, andet afsnit, artikel 3, stk. 4, artikel 3a, stk. 2, andet afsnit, artikel 4, stk. 2, artikel 5, stk. 2, eller artikel 10, stk. 8, femte afsnit, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet eller Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.«

10)

I artikel 47 tilføjes følgende stykke:

»3.   Senest den 28. december 2026 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om virkningen af muligheden for at erhverve radioudstyr uden opladningsudstyr og uden kabel, navnlig med hensyn til brugervenlighed, reduktion af miljøaffald, adfærdsændringer og udviklingen i markedspraksis. Denne rapport skal, hvis det er hensigtsmæssigt, ledsages af et lovgivningsmæssigt forslag om ændring af dette direktiv for at indføre obligatorisk adskillelse af salg af opladningsudstyr og kabler fra salg af radioudstyr.«

11)

Teksten i bilaget til dette direktiv indsættes som bilag Ia.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 28. december 2023 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.

De anvender disse love og bestemmelser fra den 28. december 2024 på de kategorier eller klasser af radioudstyr, der er omhandlet i bilag Ia, del I, punkt 1.1-1.12, og fra den 28. april 2026 på de kategorier eller klasser af radioudstyr, der er omhandlet i bilag Ia, del I, punkt 1.13.

Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Strasbourg, den 23. november 2022.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

M. BEK

Formand


(1)   EUT C 152 af 6.4.2022, s. 82.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 4.10.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 24.10.2022.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU af 16. april 2014 om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af radioudstyr på markedet og om ophævelse af direktiv 1999/5/EF (EUT L 153 af 22.5.2014, s. 62).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU af 4. juli 2012 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (EUT L 197 af 24.7.2012, s. 38).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 af 25. oktober 2012 om europæisk standardisering, om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/23/EF og 2009/105/EF og om ophævelse af Rådets beslutning 87/95/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1673/2006/EF (EUT L 316 af 14.11.2012, s. 12).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF af 21. oktober 2009 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter (EUT L 285 af 31.10.2009, s. 10).

(7)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.


BILAG

»BILAG Ia

SPECIFIKATIONER FOR OG OPLYSNINGER VEDRØRENDE OPLADNING FOR VISSE KATEGORIER ELLER KLASSER AF RADIOUDSTYR

Del I

Specifikationer vedrørende opladningsegenskaber

1.

Kravene i denne dels punkt 2 og 3 finder anvendelse på følgende kategorier eller klasser af radioudstyr:

1.1.

håndholdte mobiltelefoner

1.2.

tablets

1.3.

digitalkameraer

1.4.

hovedtelefoner

1.5.

hovedtelefoner med mikrofon

1.6.

håndholdte videospilkonsoller

1.7.

bærbare højttalere

1.8.

e-bogslæsere

1.9.

tastaturer

1.10.

mus

1.11.

bærbare navigationssystemer

1.12.

høretelefoner (earbuds)

1.13.

bærbare computere.

2.

De i denne dels punkt 1 omhandlede kategorier eller klasser af radioudstyr skal, hvis de kan oplades via kabel:

2.1.

være udstyret med USB type C-stik som beskrevet i standard EN IEC 62680-1-3:2021 »USB-grænseflader for data og energi — Del 1-3: Fælles komponenter — Specifikation for USB type C®-kabel og -konnektor«, og stikket skal til enhver tid være tilgængeligt og operationelt

2.2.

kunne oplades via kabler, der er i overensstemmelse med standard EN IEC 62680-1-3:2021 »USB-grænseflader for data og energi — Del 1-3: Fælles komponenter — Specifikation for USB type C®-kabel og -konnektor«.

3.

De i denne dels punkt 1 omhandlede kategorier eller klasser af radioudstyr skal, hvis de kan oplades via kabel ved en spænding på mere end 5 V, en strømstyrke på mere end 3 A eller en effekt på mere end 15 W:

3.1.

omfatte en USB-strømforsyning som beskrevet i standard EN IEC 62680-1-2:2021 »USB-grænseflader for data og energi — del 1-2: Fælles komponenter — USB-strømforsyningsspecifikation«

3.2.

sikre, at der ved eventuelle yderligere opladningsprotokoller kan opnås fuld funktionsdygtighed med USB-strømforsyningen nævnt i punkt 3.1., uanset hvilket opladningsudstyr der anvendes.

Del II

Oplysninger om specifikationer for opladningsegenskaber og kompatibelt opladningsudstyr

For radioudstyr, der falder ind under anvendelsesområdet for artikel 3, stk. 4, første afsnit, skal følgende oplysninger fremgå i overensstemmelse med kravene i artikel 10, stk. 8, og kan desuden gøres tilgængelige ved hjælp af QR-koder eller lignende elektroniske løsninger:

a)

for alle kategorier eller klasser af radioudstyr, som er underlagt kravene fastsat i del I, en beskrivelse af strømkravene til det kablede opladningsudstyr, som kan anvendes sammen med radioudstyret, herunder den minimale effekt, der er nødvendig for at oplade radioudstyret, og den maksimale effekt, der er nødvendig for at oplade radioudstyret ved maksimal opladningshastighed, udtrykt i watt med teksten: »Opladerens effekt skal være mellem minimum [xx] W, som radioudstyret kræver, og maksimalt [yy] W for at opnå maksimal opladningshastighed.« Antallet af watt skal angive henholdsvis den minimale effekt, som radioudstyret kræver, og den maksimale effekt, som radioudstyret kræver for at opnå maksimal opladningshastighed

b)

for radioudstyr, som er underlagt kravene fastsat i del I, punkt 3, en beskrivelse af specifikationerne vedrørende radioudstyrets opladningsegenskaber, hvis det kan oplades via kabel med en spænding på mere end 5 V eller en strømstyrke på mere end 3 A eller en effekt på mere end 15 W, herunder en angivelse af, at radioudstyret understøtter opladningsprotokollen for USB-strømforsyning, med teksten »USB PD hurtig opladning« samt en angivelse af eventuelle andre understøttede opladningsprotokoller med deres navn i tekstformat.

Del III

Piktogram, der angiver, om der følger opladningsudstyr med radioudstyret

1.

Piktogrammet skal have følgende formater:

1.1.

Hvis der følger opladningsudstyr med radioudstyret:

Image 1

1.2.

Hvis der ikke følger opladningsudstyr med radioudstyret:

Image 2

2.

Piktogrammet kan fremtræde forskelligt (f.eks. med hensyn til farve, massivt eller hult samt stregtykkelse), forudsat at det fortsat er synligt og letlæseligt. Hvis piktogrammet formindskes eller forstørres, skal størrelsesforholdene i modellerne i denne dels punkt 1 bibeholdes. Dimensionen »a« omhandlet i denne dels punkt 1 skal uanset variationen være større end eller lig med 7 mm.

Del IV

Etikettens indhold og format

1.

Etiketten skal have følgende format:

Image 3

2.

Bogstaverne »XX« erstattes af det tal, der svarer til den minimale effekt, som radioudstyret kræver for at blive opladet, og som bestemmer den minimale effekt, som opladningsudstyr skal levere for at oplade radioudstyret. Bogstaverne »YY« erstattes af det tal, der svarer til den maksimale effekt, som radioudstyret kræver for at opnå maksimal opladningshastighed, og som bestemmer den effekt, som opladningsudstyr mindst skal levere for at opnå denne maksimale opladningshastighed. Forkortelsen »USB PD« (USB-strømforsyning) skal vises, hvis radioudstyret understøtter denne kommunikationsprotokol for opladning. »USB PD« er en protokol, som sørger for den hurtigste forsyning af strøm fra opladningsudstyret til radioudstyret uden at forkorte batteriets levetid.

3.

Etiketten kan fremtræde forskelligt (f.eks. med hensyn til farve, massiv eller hul samt stregtykkelse), forudsat at den fortsat er synlig og letlæselig. Hvis etiketten formindskes eller forstørres, skal størrelsesforholdene i modellen i denne dels punkt 1 bibeholdes. Dimensionen »a« omhandlet i denne dels punkt 1 skal uanset variationen være større end eller lig med 7 mm.
«

7.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 315/44


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2022/2381

af 23. november 2022

om en mere ligelig kønsfordeling blandt ledelsesmedlemmer i børsnoterede selskaber og tilhørende foranstaltninger

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 157, stk. 3,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU), er ligestilling en grundlæggende værdi i Unionen og en del af medlemsstaternes fælles værdigrundlag i et samfund præget af ligestilling mellem kvinder og mænd. I henhold til artikel 3, stk. 3, i TEU skal Unionen fremme ligestilling mellem kvinder og mænd.

(2)

Artikel 157, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) giver Europa-Parlamentet og Rådet beføjelse til at vedtage foranstaltninger, der skal sikre anvendelsen af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv.

(3)

For at sikre fuld ligestilling mellem mænd og kvinder i praksis på arbejdsmarkedet tillader artikel 157, stk. 4, i TEUF positiv særbehandling ved at give medlemsstaterne mulighed for at opretholde eller vedtage foranstaltninger, der tager sigte på at indføre specifikke fordele, der har til formål at gøre det lettere for det underrepræsenterede køn at udøve en erhvervsaktivitet eller at forebygge eller opveje ulemper i den erhvervsmæssige karriere. Artikel 23 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«) fastsætter, at der skal sikres ligestilling mellem mænd og kvinder på alle områder, og at princippet om ligestilling ikke må være til hinder for opretholdelse eller vedtagelse af foranstaltninger, der giver det underrepræsenterede køn specifikke fordele.

(4)

Principperne for den europæiske søjle for sociale rettigheder, som blev proklameret i fællesskab af Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen i 2017, omfatter blandt sine principper ligebehandling af og lige muligheder for kvinder og mænd, herunder for så vidt angår deltagelse på arbejdsmarkedet, arbejds- og ansættelsesvilkår og karrieremuligheder.

(5)

At opnå ligestilling mellem kønnene på arbejdspladsen kræver en samlet tilgang, som også omfatter fremme af kønsbalance i forbindelse med beslutningsprocesser i selskaber på alle niveauer samt udligning af lønforskellen mellem mænd og kvinder. Sikring af ligestilling på arbejdspladsen er også en central forudsætning for at mindske fattigdommen blandt kvinder.

(6)

I Rådets henstilling 84/635/EØF (4) henstilles det, at medlemsstaterne sørger for, at de positive foranstaltninger så vidt muligt omfatter foranstaltninger vedrørende kvinders aktive deltagelse i beslutningstagende organer. I Rådets henstilling 96/694/EF (5) henstilles det, at medlemsstaterne tilskynder den private sektor til at øge deltagelsen af kvinder på alle beslutningsniveauer, navnlig gennem vedtagelse af eller inden for rammerne af ligestillingsplaner og positive særforanstaltninger.

(7)

Dette direktiv har til formål at sikre anvendelsen af princippet om lige muligheder for kvinder og mænd og opnå en ligelig kønsfordeling i toplederstillinger ved at indføre et sæt proceduremæssige krav til udvælgelse af kandidater, der skal udnævnes eller vælges til poster som ledelsesmedlem på grundlag af gennemsigtighed og kvalifikationer.

(8)

Inden for de seneste år har Kommissionen forelagt adskillige rapporter, hvori der gøres status over situationen vedrørende ligestilling mellem kønnene i den økonomiske beslutningsproces. Den har opfordret børsnoterede selskaber til at øge antallet af medlemmer af det underrepræsenterede køn i deres selskabsorganer ved selvregulering og til at afgive konkrete frivillige tilsagn herom. Kommissionen understregede i sin meddelelse af 5. marts 2010 med titlen »Fornyet vilje til at opnå ligestilling mellem mænd og kvinder — Et kvindecharter«, at der stadig ikke er fuld lighed for kvinder i magtfordelingen og beslutningstagningen i det politiske og økonomiske liv og i den offentlige og private sektor, og den bekræftede, at den forpligter sig til at anvende sine beføjelser til at fremme en mere retfærdig fordeling af mænd og kvinder i magtfulde stillinger. I sin meddelelse af 21. september 2010 med titlen »Strategi for ligestilling mellem kvinder og mænd 2010-2015« var forbedring af kønsbalancen i beslutningstagningen en af de prioriteter, som Kommissionen fastlagde. At opnå kønsbalance i forbindelse med beslutningsprocesser og politik er en af prioriteterne i Kommissionens meddelelse af 5. marts 2020 med titlen »Et EU med ligestilling: strategi for ligestilling mellem mænd og kvinder 2020-2025«.

(9)

Rådet anerkendte i sine konklusioner af 7. marts 2011 om den europæiske ligestillingspagt (2011-2020), at ligestillingspolitikker er af afgørende betydning for økonomisk vækst, velstand og konkurrenceevne. Det bekræftede, at det er fast besluttet på at fjerne kønsskævheder for at opfylde målene i Europa 2020-strategien, navnlig inden for tre områder, der har stor relevans for ligestillingen, nemlig beskæftigelse, uddannelse og fremme af social inklusion. Det opfordrede også indtrængende til at iværksætte tiltag for at fremme kvinders og mænds ligelige deltagelse i beslutningstagning på alle niveauer og på alle områder, for at hele talentmassen kan udnyttes fuldt ud. I den forbindelse ville en udnyttelse af hele talentmassen, al den viden og alle de idéer, der er tilgængelige, berige diversiteten i de menneskelige ressourcer og forbedre forretningsmulighederne.

(10)

I sin meddelelse af 3. marts 2010 med titlen »Europa 2020: En strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst« (»Europa 2020-strategien«) anerkendte Kommissionen, at større deltagelse af kvinder på arbejdsmarkedet er en forudsætning for at sætte skub i væksten og håndtere de demografiske udfordringer i Europa. Europa 2020-strategien fastsætter et overordnet mål om at nå en beskæftigelsesgrad på mindst 75 % i Unionens befolkning i alderen mellem 20 og 64 år senest i 2020. Det er vigtigt, at der gives et klart tilsagn om at fjerne den vedvarende lønforskel mellem mænd og kvinder, og at der gøres en større indsats for at tackle alle hindringer for kvinders deltagelse på arbejdsmarkedet, herunder det eksisterende »glasloftsfænomen«. I Portoerklæringen, som blev undertegnet af stats- eller regeringscheferne den 8. maj 2021 (6), blev der set med tilfredshed på de nye overordnede EU-mål for beskæftigelse, færdigheder og bekæmpelse af fattigdom og den reviderede sociale resultattavle, som Kommissionen har foreslået i sin meddelelse af 4. marts 2021 med titlen »Handlingsplanen for den europæiske søjle for sociale rettigheder«. Af denne handlingsplan fremgår det, at for at nå det overordnede mål om en beskæftigelsesgrad på mindst 78 % i Unionens befolkning i alderen mellem 20 og 64 år senest i 2030 er det nødvendigt at bestræbe sig på mindst at halvere den kønsbestemte forskel i beskæftigelsesfrekvensen i forhold til 2019. Det forventes, at flere kvinder i den økonomiske beslutningstagning, navnlig i selskabsorganer, vil have en positiv afsmittende effekt på ansættelsen af kvinder i de pågældende selskaber og på hele økonomien. I kølvandet på covid-19-krisen er ligestilling mellem kønnene og inklusivt lederskab vigtigere end nogensinde, hvilket stemmer overens med behovet for at udnytte hele talentmassen blandt både kvinder og mænd fuldt ud. Forskning har vist, at inklusion og mangfoldighed muliggør genopretning og modstandsdygtighed. De er af afgørende betydning for at sikre Unionens økonomiske konkurrenceevne, tilskynde til innovation og styrke de professionelle standarder i selskabsorganer.

(11)

Europa-Parlamentet opfordrede i sin beslutning af 6. juli 2011 om kvinder og virksomhedsledelse indtrængende virksomhederne til at nå den kritiske tærskel på 30 % kvinder i den øverste ledelse senest i 2015 og 40 % senest i 2020. Det opfordrede Kommissionen til senest i 2012 at foreslå lovgivning, hvis de foranstaltninger, der er truffet af virksomhederne og medlemsstaterne, viser sig at være utilstrækkelige, herunder kvoter. Det er vigtigt, at der gennemføres sådan lovgivning midlertidigt, og at den fungerer som katalysator for ændringer og hurtige reformer udformet med henblik på at fjerne vedvarende kønsbaserede uligheder og kønsstereotyper i den økonomiske beslutningstagning. Europa-Parlamentet genfremsatte denne opfordring i sine beslutninger af 13. marts 2012 og 21. januar 2021.

(12)

Det er vigtigt, at EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer går foran med et godt eksempel med hensyn til ligestilling mellem kønnene, bl.a. ved at fastsætte mål for en ligelig kønsfordeling på alle ledelsesniveauer. Der bør lægges særlig vægt på ansættelsespolitikker for den øverste ledelse. I sin meddelelse af 5. marts 2020 med titlen »Et EU med ligestilling: strategi for ligestilling mellem mænd og kvinder 2020-2025« fremhævede Kommissionen derfor, at EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer bør sikre en ligelig kønsfordeling i ledende stillinger. I sin meddelelse af 5. april 2022 med titlen »En ny strategi for menneskelige ressourcer for Kommissionen« har Kommissionen forpligtet sig til at sikre fuld ligestilling mellem kønnene på alle niveauer i dens forvaltning senest i 2024. Kommissionen vil overvåge fremskridtene og regelmæssigt aflægge rapport herom på sit websted. Kommissionen udveksler endvidere bedste praksis med andre EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer og vil aflægge rapport om situationen med hensyn til en ligelig kønsfordeling i ledende stillinger i disse institutioner, organer, kontorer og agenturer på sit websted. Europa-Parlamentet har i sin præsidieafgørelse af 13. januar 2020 besluttet at fastsætte mål for en ligelig kønsfordeling i ledende stillinger og mellemlederstillinger for 2024. Europa-Parlamentet vil fortsat overvåge de fremskridt, der gøres på alle niveauer i dets forvaltning, og sigter mod at gå foran med et godt eksempel. Rådet er i kraft af sin mangfoldigheds- og inklusionsstrategi 2021-2024 forpligtet til at opnå ligestilling mellem kønnene i ledende stillinger i Rådets Generalsekretariat (GSR) inden for en margin på 45-55 % senest ved udgangen af 2026. GSR's handlingsplan for ligestilling mellem kønnene på ledelsesniveau omfatter foranstaltninger til at nå dette mål.

(13)

Det er vigtigt, at selskaber og virksomheder fremmer, støtter og udvikler kvindelige talenter på alle niveauer og gennem hele deres karriere med henblik på at sikre, at kvalificerede kvinder får mulighed for at varetage ledende stillinger.

(14)

For at fremme ligestilling mellem kønnene og støtte kvinders deltagelse i beslutningstagningen fastsætter Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1158 (7), som fremmer balancen mellem arbejdsliv og privatliv for forældre og omsorgspersoner, at medlemsstaterne skal træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre en ligelig fordeling af omsorgsforpligtelser mellem kvinder og mænd ved hjælp af forældre-, fædre- og omsorgsorlov i tillæg til den eksisterende barselsorlov. Ved nævnte direktiv fastsættes også retten til at anmode om fleksible arbejdsordninger.

(15)

Udnævnelsen af kvinder til ledelsesmedlemmer hindres af en række specifikke faktorer, der kan overvindes, ikke kun ved hjælp af bindende regler, men også ved hjælp af uddannelsesinitiativer og -incitamenter, der skal fremme god praksis. For det første er det på handelshøjskoler og universiteter afgørende at øge bevidstheden om fordelene ved ligestilling mellem kønnene med henblik på at gøre virksomhederne mere konkurrencedygtige. Det er ligeledes nødvendigt at tilskynde til en regelmæssig udskiftning af ledelsesmedlemmer og indføre positive foranstaltninger til at fremme og belønne medlemsstaters og virksomheders bestræbelser på at anlægge en mere beslutsom tilgang til sådanne ændringer i de øverste økonomiske beslutningstagende organer på alle niveauer.

(16)

Unionen har en stor pulje af højt kvalificerede kvinder, som vokser konstant, hvilket underbygges af, at 60 % af dimittenderne fra universiteterne er kvinder. At opnå en mere ligelig kønsfordeling i selskabsorganer er afgørende for en effektiv udnyttelse af denne eksisterende pulje, hvilket er nøglen til at håndtere Unionens demografiske og økonomiske udfordringer. Underrepræsentationen af kvinder i selskabsorganer er således en forspildt chance for medlemsstaternes økonomier generelt og for deres udvikling og vækst. En fuld udnyttelse af den eksisterende pulje af kvindelige talenter ville også forbedre uddannelsesafkastet for både enkeltpersoner og den offentlige sektor. Det er almindelig anerkendt, at kvinder i selskabsorganer giver bedre selskabsledelse, da en mere forskelligartet og kollektiv tankegang, der omfatter en bredere vifte af perspektiver, styrker den fælles indsats og kvaliteten af beslutningstagningen. Adskillige undersøgelser har vist, at mangfoldighed fører til en mere proaktiv forretningsmodel, mere afbalancerede beslutninger og højnede professionelle standarder i selskabsorganer, som bedre afspejler de samfundsmæssige forhold og forbrugernes behov. Den tilskynder også til innovation. Ligeledes har adskillige undersøgelser vist, at der er en positiv forbindelse mellem kønsdiversitet i topledelsen og et selskabs økonomiske resultater og rentabilitet, der medfører væsentlig langsigtet bæredygtig vækst. At opnå en mere ligelig kønsfordeling i selskabsorganer er derfor af afgørende betydning for at sikre Unionens konkurrenceevne i en globaliseret økonomi og ville give en komparativ fordel i forhold til tredjelande.

(17)

En forøgelse af repræsentationen af kvinder i selskabsorganer påvirker ikke kun de kvinder, der udnævnes til selskabsorganer, men hjælper også med at tiltrække kvindeligt talent til selskabet og sikre flere kvinder på alle ledelsesniveauer og blandt de ansatte. En højere andel af kvinder i selskabsorganer vil derfor sandsynligvis have en positiv indflydelse på målet om at udligne både den kønsbestemte forskel i beskæftigelsesfrekvensen og lønforskellen mellem mænd og kvinder.

(18)

Trods dokumentation for den gavnlige virkning af en ligelig kønsfordeling for selskaberne selv og for økonomien generelt og på trods af den gældende EU-ret, som forbyder kønsdiskrimination, samt eksisterende tiltag på EU-niveau, der fremmer selvregulering, er kvinderne fortsat i høj grad underrepræsenterede i selskabers øverste beslutningstagende organer i hele Unionen. Statistikkerne viser, at andelen af kvinder, der deltager i beslutningstagningen på selskabernes øverste niveau, fortsat er meget lav. Hvis halvdelen af talentmassen end ikke tages i betragtning til ledende stillinger, kan selve udnævnelsesprocessen og kvaliteten af udnævnelser blive bragt i fare, hvilket vil føre til øget mistillid til erhvervslivets magtstrukturer og eventuelt til en mindskelse af den effektive anvendelse af de tilgængelige menneskelige ressourcer. Det er vigtigt, at samfundets sammensætning afspejles troværdigt i beslutningstagningen i selskaberne, og at potentialet i hele Unionens befolkning udnyttes. Ifølge Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder tegnede kvinder sig i 2021 gennemsnitligt for 30,6 % af posterne som medlemmer i selskabsorganer i de største børsnoterede selskaber og kun 8,5 % af formandsposterne. Dette tyder en på urimelig og diskriminerende underrepræsentation af kvinder, der klart underminerer Unionens principper om lige muligheder for og ligebehandling af kvinder og mænd inden for beskæftigelse og erhverv. Der bør derfor indføres foranstaltninger til fremme af kvinders karrieremuligheder på alle ledelsesniveauer, og disse bør styrkes, og der bør lægges særlig vægt på at sikre, at dette sker i børsnoterede selskaber på grund af disse selskabers betydelige økonomiske og sociale ansvar. Det er desuden vigtigt, at Unionens organer, kontorer og agenturer går foran med et godt eksempel, når det drejer sig om at rette op på den eksisterende skæve kønsfordeling i sammensætningen af deres egne selskabsorganer.

(19)

Andelen af kvinder i selskabsorganer er steget meget langsomt i løbet af de seneste år. Fremskridtene har varieret mellem medlemsstaterne og har givet meget forskellige resultater. Der er gjort størst fremskridt i de medlemsstater, hvor der er indført bindende foranstaltninger. Disse forskelle vil formodentlig blive større i betragtning af de meget forskellige fremgangsmåder til at sikre en mere ligelig kønsfordeling i selskabsorganer. Derfor opfordres medlemsstaterne til at dele oplysninger om de effektive foranstaltninger, der træffes, og de politikker, der vedtages, på nationalt plan samt til at udveksle bedste praksis med henblik på at støtte fremskridt i hele Unionen hen imod en mere ligelig repræsentation af kvinder og mænd i selskabsorganer.

(20)

Den spredte og afvigende regulering eller mangel herpå på nationalt plan med hensyn til en ligelig kønsfordeling i børsnoterede selskabers selskabsorganer fører ikke blot til forskelle i antallet af kvinder blandt bestyrelsesmedlemmer og til forskellige grader af fremskridt i medlemsstaterne, men udgør også en hindring for det indre marked, idet der indføres forskellige krav til selskabsledelse for børsnoterede selskaber i Unionen. Disse forskelle i de juridiske krav og selvreguleringskrav til sammensætningen af selskabsorganer kan føre til praktiske problemer for børsnoterede selskaber, som opererer på tværs af grænser, navnlig i forbindelse med oprettelse af datterselskaber eller ved fusioner og overtagelser og for kandidater til poster som ledelsesmedlem.

(21)

Den skæve kønsfordeling i selskaber er endnu mere udtalt på ledelsesplan. Mange af de kvinder, som er repræsenteret i ledelsen, er ansat på områder som menneskelige ressourcer og kommunikation, mens mænd på ledelsesplan i større udstrækning er ansat i selskabets overordnede ledelse eller på mellemlederniveau. Eftersom den primære rekrutteringspulje til poster som ledelsesmedlem hovedsageligt består af kandidater med ledelseserfaring på højeste niveau, er det afgørende at øge antallet af kvinder, som avancerer til sådanne ledelsesposter i virksomhederne.

(22)

En af de væsentligste faktorer for en korrekt gennemførelse af dette direktiv er en effektiv anvendelse af på forhånd og i fuld gennemsigtighed fastsatte kriterier for udvælgelse af ledelsesmedlemmer, hvor kandidaternes kvalifikationer, viden og færdigheder tages i betragtning på et ensartet grundlag uanset deres køn.

(23)

Den mangel på gennemsigtighed, der i dag er i udvælgelsesprocessen og kvalifikationskriterierne til poster som ledelsesmedlem i de fleste medlemsstater, er en væsentlig hindring for at opnå en mere ligelig kønsfordeling blandt ledelsesmedlemmer og har en negativ indflydelse på selskabsorganskandidaternes karriere og frie bevægelighed samt på investorernes beslutninger. En sådan mangel på gennemsigtighed forhindrer mulige kandidater til poster som ledelsesmedlem i at ansøge om poster i selskabsorganer, hvor deres kvalifikationer vil være mest efterspurgte, og i at gøre indsigelse mod kønsdiskriminerende udnævnelsesafgørelser og begrænser dermed deres frie bevægelighed på det indre marked. På den anden side kan investorer have investeringsstrategier, der forudsætter, at der gives oplysninger, som også vedrører ledelsesmedlemmernes ekspertise og kompetence. Større gennemsigtighed i kvalifikationskriterierne og udvælgelsesprocessen for ledelsesmedlemmer giver investorerne bedre mulighed for at vurdere selskabets forretningsstrategi og for at træffe velunderbyggede afgørelser. Det er derfor vigtigt, at procedurerne for udnævnelse til selskabsorganet er klare og gennemsigtige, og at kandidater vurderes objektivt på grundlag af deres individuelle kvalifikationer uanset deres køn.

(24)

Selv om dette direktiv ikke har til formål at harmonisere national lovgivning om udvælgelsesprocesser og kvalifikationskriterier for poster som ledelsesmedlem i detaljer, er det dog nødvendigt at indføre visse minimumskrav til børsnoterede selskaber, som ikke har en ligelig kønsfordeling, vedrørende udvælgelsen af kandidater til udnævnelse eller valg til poster som ledelsesmedlem på grundlag af en gennemsigtig og klart defineret udvælgelsesproces og en objektiv sammenlignende vurdering af deres kvalifikationer med hensyn til egnethed, kompetencer og faglige præstationer for at opnå en ligelig kønsfordeling. Kun en bindende foranstaltning på EU-plan kan effektivt bidrage til at sikre lige konkurrencevilkår i hele Unionen og forhindre praktiske problemer i erhvervslivet.

(25)

Unionen bør derfor sigte mod at øge kvinders deltagelse i selskabsorganer i alle medlemsstater for at fremme den økonomiske vækst, tilskynde til mobilitet på arbejdsmarkedet, styrke børsnoterede selskabers konkurrencedygtighed og opnå reel ligestilling mellem kønnene på arbejdsmarkedet. Dette mål bør nås ved fastsættelse af mindstekrav med hensyn til positiv særbehandling i form af bindende foranstaltninger. Disse bindende foranstaltninger bør søge at nå et kvantitativt mål for kønsfordelingen i selskabsorganer, eftersom det er de medlemsstater og tredjelande, som har valgt denne eller en lignende metode, der er nået længst med at reducere kvinders underrepræsentation i stillinger inden for økonomisk beslutningstagning.

(26)

Det er vigtigt, at ethvert børsnoteret selskab udvikler en ligestillingspolitik for at opnå en mere ligelig kønsfordeling på alle niveauer. Sådanne politikker kan omfatte udpegelse af både en kvindelig kandidat og en mandlig kandidat til nøgleposter, mentorordninger og karriereudviklingsrådgivning for kvinder samt HR-strategier, der sigter mod at tilskynde til en diversificeret rekruttering.

(27)

Børsnoterede selskaber har en særlig økonomisk position, synlighed og betydning for markedet generelt. Sådanne selskaber sætter normen for økonomien i almindelighed, og deres praksis kan forventes at blive fulgt af andre selskaber. De børsnoterede selskabers offentlige karakter berettiger, at de i højere grad reguleres i offentlighedens interesse.

(28)

Foranstaltningerne i dette direktiv bør derfor anvendes på børsnoterede selskaber.

(29)

Direktivet bør ikke anvendes på mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder.

(30)

Med henblik på dette direktiv bør den medlemsstat, der har kompetence til at regulere forhold omfattet af dette direktiv, være den medlemsstat, hvor det pågældende børsnoterede selskab har sit vedtægtsmæssige hjemsted. Dette direktiv berører ikke nationale regler om, hvilken lovgivning der finder anvendelse på selskaber i spørgsmål, der ikke er omfattet af dette direktiv.

(31)

Opbygningen af selskabsorganer for børsnoterede selskaber er forskellig i medlemsstaterne, idet den største forskel er forskellen mellem en tostrenget ledelsesstruktur, som består af både en direktion og et tilsynsorgan, og en enstrenget ledelsesstruktur, hvor ledelses- og tilsynsfunktionerne tilsammen varetages af selskabsorganet. Der findes også blandede systemer, som indeholder elementer af begge strukturer, eller som giver selskaberne mulighed for at vælge mellem forskellige modeller. Dette direktiv bør gælde alle eksisterende ledelsesstrukturer i medlemsstaterne.

(32)

I alle ledelsesstrukturer skelnes der retligt eller faktisk mellem direktører, som deltager i selskabets daglige ledelse, og bestyrelsesmedlemmer, som udfører en tilsynsfunktion og ikke deltager i det børsnoterede selskabs daglige ledelse. Dette direktiv har til formål at forbedre kønsfordelingen blandt begge kategorier af ledelsesmedlemmer. For at tilgodese behovet for at opnå en mere ligelig kønsfordeling i selskabsorganer og behovet for at gribe mindst muligt ind i selskabets daglige ledelse skelnes der i dette direktiv mellem disse to kategorier af ledelsesmedlemmer.

(33)

I adskillige medlemsstater kan eller skal, jf. national ret eller praksis, en bestemt andel af de bestyrelsesmedlemmer udpeges eller vælges af selskabers ansatte, arbejdstagerorganisationer eller begge. De kvantitative mål fastsat i dette direktiv bør også gælde for sådanne ledelsesmedlemmer. I betragtning af at visse bestyrelsesmedlemmer er medarbejderrepræsentanter, bør medlemsstaterne fastlægge midlerne til at sikre, at disse mål nås, under behørig hensyntagen til de særlige regler for valg eller udpegelse af medarbejderrepræsentanter som fastsat i national ret og med respekt for stemmefriheden ved valg af medarbejderrepræsentanter. Som følge af forskellene mellem medlemsstaternes nationale selskabsret bør det være muligt for medlemsstaterne at anvende de kvantitative mål hver for sig på aktionærrepræsentanter og medarbejderrepræsentanter.

(34)

Medlemsstaterne bør lade børsnoterede selskaber være omfattet enten af målet om at have selskabsorganer, hvor medlemmer af det underrepræsenterede køn tegner sig for mindst 40 % af posterne som bestyrelsesmedlem senest den 30. juni 2026, eller som alternativ, da det er væsentligt, at børsnoterede selskaber øger andelen af det underrepræsenterede køn i alle beslutningstagende stillinger, for målet om at have selskabsorganer, hvor medlemmer af det underrepræsenterede køn tegner sig for mindst 33 % af alle poster som ledelsesmedlem senest den 30. juni 2026, hvad enten der er tale om poster som direktør eller som bestyrelsesmedlem, med henblik på at fremme en mere ligelig kønsfordeling blandt alle ledelsesmedlemmer.

(35)

Målene om at have selskabsorganer, hvor medlemmer af det underrepræsenterede køn tegner sig for mindst 40 % af posterne som bestyrelsesmedlem eller mindst 33 % af alle poster som ledelsesmedlem, gælder den overordnede kønsfordeling blandt ledelsesmedlemmer og berører ikke det konkrete valg af de enkelte ledelsesmedlemmer ud af et større antal mandlige og kvindelige kandidater i det enkelte tilfælde. Dette direktiv udelukker navnlig ikke bestemte kandidater fra poster som ledelsesmedlem, og det pålægger heller ikke børsnoterede selskaber eller aktionærer nogen bestemte ledelsesmedlemmer. Afgørelsen om udnævnelse af de rette ledelsesmedlemmer forbliver således fortsat de børsnoterede selskabers og aktionærernes.

(36)

Som følge af deres karakter er det hensigtsmæssigt, at offentlige virksomheder, der er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, fremstår som en model for den private sektor. Medlemsstaterne udøver en dominerende indflydelse på offentlige virksomheder, jf. artikel 2, litra b), i Kommissionens direktiv 2006/111/EF (8), som er børsnoterede på et reguleret marked. På grund af denne dominerende indflydelse har medlemsstaterne værktøjer til deres rådighed til hurtigere at foretage de nødvendige ændringer.

(37)

Fastlæggelse af det antal poster som ledelsesmedlem, der skal til for at nå de i dette direktiv fastlagte mål, kræver en yderligere præcisering, eftersom det i betragtning af de fleste selskabsorganers størrelse matematisk set ikke er muligt at opnå en præcis andel på 40 % eller eventuelt på 33 %. Derfor bør antallet af poster som ledelsesmedlem, der er nødvendige for at opfylde de i dette direktiv fastlagte mål, være det antal, der ligger tættest på en andel på 40 % eller eventuelt 33 %, og bør i begge tilfælde ikke overstige 49 %.

(38)

Den Europæiske Unions Domstol accepterede i sin retspraksis (9) vedrørende positiv særbehandling og foreneligheden heraf med princippet om ikkeforskelsbehandling på grund af køn, der også er fastsat i chartrets artikel 21, at der i visse tilfælde kan gives fortrinsstilling til det underrepræsenterede køn ved udvælgelse i forbindelse med ansættelse eller forfremmelse, forudsat at kandidaten af det underrepræsenterede køn er lige så kvalificeret som konkurrenten fra det modsatte køn med hensyn til egnethed, kompetencer og faglige præstationer, at fortrinsstillingen ikke er automatisk og ubetinget, men kan tilsidesættes, hvis der er særlige grunde, der taler til fordel for en bestemt kandidat af det modsatte køn, og at de pågældende kandidaters ansøgning er genstand for en objektiv vurdering, hvor der tages hensyn til alle de udvælgelseskriterier, der er specifikke for de enkelte kandidater.

(39)

Medlemsstaterne bør sikre, at de børsnoterede selskaber, i hvis selskabsorgan medlemmerne af det underrepræsenterede køn udgør mindre end 40 % af posterne som bestyrelsesmedlem, eller mindre end 33 % af alle poster som ledelsesmedlem, herunder både poster som direktører og poster som bestyrelsesmedlemmer, alt efter hvad der er relevant, udvælger de bedst kvalificerede kandidater, der skal udnævnes eller vælges til disse poster, på grundlag af en sammenlignende vurdering af kandidaternes kvalifikationer ved at anvende klare, neutralt formulerede og utvetydige kriterier, der fastlægges forud for udvælgelsesprocessen med henblik på at sikre en mere ligelig kønsfordeling i selskabsorganer. Som eksempler på udvælgelseskriterier, som børsnoterede selskaber kan anvende, kan nævnes erhvervserfaring fra ledelses- eller tilsynsopgaver, international erfaring, tværfaglighed, ledelses- og kommunikationsfærdigheder, evner til at etablere netværk og viden om bestemte relevante områder, såsom økonomi, finansielt tilsyn eller personaleledelse.

(40)

Når der udvælges kandidater til udnævnelse eller valg til poster som ledelsesmedlem bør der gives fortrinsstilling til den lige så kvalificerede kandidat af det underrepræsenterede køn. En sådan fortrinsstilling bør imidlertid ikke udgøre en automatisk og ubetinget præference. Der kan være undtagelsestilfælde, hvor en objektiv vurdering af den specifikke situation for en lige så kvalificeret kandidat af det andet køn kan tilsidesætte den præference, der ellers bør gives til kandidaten af det underrepræsenterede køn. En sådan tilsidesættelse af præference kan f.eks. finde sted, hvis der anvendes bredere politikker for diversitet på nationalt plan eller i selskaber for udvælgelse af ledelsesmedlemmer. Tilsidesættelsen af anvendelsen af positiv særbehandling bør ikke desto mindre fortsat være en undtagelse, være baseret på en vurdering fra sag til sag og være behørigt begrundet ud fra objektive kriterier, som under ingen omstændigheder bør diskriminere det underrepræsenterede køn.

(41)

I medlemsstater, hvor de i dette direktiv fastsatte krav vedrørende udvælgelsen af kandidater til udnævnelse eller valg til poster som ledelsesmedlem finder anvendelse, bør børsnoterede selskaber, i hvis selskabsorganer medlemmerne af det underrepræsenterede køn udgør mindst 40 % af posterne som bestyrelsesmedlem, eller mindst 33 % af alle poster som ledelsesmedlem, alt efter hvad der er relevant, ikke være forpligtede til at overholde disse krav.

(42)

Der er forskel på de enkelte medlemsstaters og børsnoterede selskabers fremgangsmåder ved udvælgelse af kandidater, der skal udnævnes eller vælges til poster som ledelsesmedlem. De kan indebære en forhåndsudvælgelse af kandidater, som præsenteres for generalforsamlingen, f.eks. af et nomineringsudvalg eller af rekrutteringsvirksomheder, der søger kandidater til lederstillinger. Kravene til udvælgelsen af kandidater, der skal udnævnes eller vælges til poster som ledelsesmedlem, bør opfyldes på det rette tidspunkt i udvælgelsesprocessen i overensstemmelse med national ret og vedtægterne for de pågældende børsnoterede selskaber, herunder inden aktionærerne vælger en kandidat, f.eks. mens der udarbejdes en liste over kandidater. På dette punkt fastlægger dette direktiv kun minimumsstandarder for udvælgelse af kandidater, der skal udnævnes eller vælges til poster som ledelsesmedlem, som gør det muligt at anvende de kriterier, der er fastlagt ved Den Europæiske Unions Domstols retspraksis for at give mulighed for ligestilling mellem kønnene og nå målet om en mere ligelig repræsentation af kvinder og mænd i børsnoterede selskabers selskabsorganer. Dette direktiv griber ikke unødigt ind i den daglige ledelse af børsnoterede selskaber, eftersom de bevarer friheden til at vælge kandidater på grundlag af kvalifikationer eller andre objektive relevante overvejelser.

(43)

Med henblik på målene i dette direktiv med hensyn til en ligelig kønsfordeling bør der stilles krav til børsnoterede selskaber om, at de på anmodning fra en kandidat til valg eller udnævnelse til en post som ledelsesmedlem skal oplyse den pågældende kandidat om, hvilke kvalifikationskriterier der lå til grund for udvælgelsen, hvilken objektiv sammenlignende vurdering af kandidaterne i henhold til disse kriterier, og, hvor det er relevant, hvilke specifikke overvejelser der talte for undtagelsesvis at vælge en kandidat, som ikke tilhører det underrepræsenterede køn. Et krav om at give sådanne oplysninger kan indebære en begrænsning i retten til respekt for privatliv og retten til beskyttelsen af personoplysninger, som anerkendes henholdsvis i chartrets artikel 7 og 8. Sådanne begrænsninger er imidlertid nødvendige og opfylder reelt anerkendte mål af almen interesse i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet. De er derfor i overensstemmelse med kravene til sådanne begrænsninger, jf. chartrets artikel 52, stk. 1, og med Den Europæiske Unions Domstols relevante retspraksis. Sådanne begrænsninger bør anvendes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (10).

(44)

Hvis en kandidat af det underrepræsenterede køn til udnævnelse eller valg til en post som ledelsesmedlem fremlægger forhold for en domstol eller en anden kompetent myndighed, på grundlag af hvilke det kan formodes, at vedkommende er lige så kvalificeret som den udvalgte kandidat af det modsatte køn, bør der stilles krav til det børsnoterede selskab om, at det påviser, at valget er korrekt.

(45)

Selv om dette direktiv har til formål at fastsætte mindstekrav i form af bindende foranstaltninger til forbedring af kønsfordelingen i selskabsorganer er det vigtigt i overensstemmelse med nærhedsprincippet at anerkende legitimiteten af forskellige tilgange og erkende effektiviteten af visse eksisterende nationale foranstaltninger, der allerede er vedtaget på dette politikområde, og som har vist tilfredsstillende resultater. I nogle medlemsstater er der således allerede gjort en indsats for at sikre en mere ligelig repræsentation af kvinder og mænd i selskabsorganer gennem vedtagelse af bindende foranstaltninger, der anses for lige så effektive som dem, der er fastsat i dette direktiv. Disse medlemsstater bør kunne suspendere anvendelsen af de i dette direktiv fastsatte krav vedrørende udvælgelsen af kandidater til udnævnelse eller valg til poster som ledelsesmedlem og, hvis dette er relevant, de krav, der vedrører fastlæggelsen af individuelle kvantitative mål, forudsat at de betingelser for suspension, der er fastsat i dette direktiv, er opfyldt. I de tilfælde, hvor medlemsstaterne har indført sådanne foranstaltninger gennem national ret, bør afrundingsreglerne fastsat i dette direktiv med hensyn til det præcise antal ledelsesmedlemmer finde tilsvarende anvendelse med henblik på vurdering af de pågældende bestemmelser i national ret i henhold til dette direktiv. I en medlemsstat, hvor en sådan suspension finder anvendelse, bør målene i dette direktiv anses for at være opnået og målene fastlagt i dette direktiv i forhold til bestyrelsesmedlemmer eller alle ledelsesmedlemmer erstatter således ikke og tilføjes ikke til de relevante nationale foranstaltninger.

(46)

Med henblik på at forbedre kønsfordelingen blandt ledelsesmedlemmer, der deltager i den daglige ledelse, bør der stilles krav til børsnoterede selskaber om, at de fastsætter individuelle kvantitative mål for en mere ligelig kønsfordeling blandt direktører med sigte på at nå sådanne mål inden den dato, der er fastsat i dette direktiv. Disse mål bør hjælpe selskaber til at skabe mærkbare fremskridt i forhold til deres nuværende situation. Denne forpligtelse bør ikke finde anvendelse på børsnoterede selskaber, der søger at nå målet på 33 % for alle ledelsesmedlemmer, hvad enten de er direktører eller bestyrelsesmedlemmer.

(47)

Medlemsstaterne bør stille krav til børsnoterede selskaber om, at de hvert år giver oplysninger om kønsfordelingen i deres selskabsorganer, og om de foranstaltninger, som de har truffet for at nå målene i dette direktiv, til de kompetente myndigheder, således at disse kan vurdere, hvilke fremskridt de enkelte børsnoterede selskaber har gjort i retning af at opnå ligelig kønsfordeling blandt ledelsesmedlemmerne. Børsnoterede selskaber bør offentliggøre sådanne oplysninger på en passende og let tilgængelig måde på deres websted og medtage dem i deres årsberetninger. Hvis et børsnoteret selskab ikke har nået de gældende kvantitative mål, bør sådanne omfattende oplysninger også indeholde en beskrivelse af de konkrete foranstaltninger, som det hidtil har truffet eller agter at træffe fremover for at nå målene i dette direktiv. For at undgå unødvendige administrative byrder og dobbeltarbejde bør de oplysninger om kønsfordelingen i selskabsorganer, der skal indberettes i henhold til dette direktiv, indgå, hvor det er relevant, i redegørelsen for virksomhedsledelse for børsnoterede selskaber i overensstemmelse med gældende EU-ret og navnlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU (11). Hvis medlemsstater har suspenderet anvendelsen af artikel 6 i medfør af artikel 12, bør rapporteringsforpligtelserne fastsat i dette direktiv ikke finde anvendelse, forudsat at disse medlemsstaters nationale ret fastsætter bestemmelser om rapporteringsforpligtelser, der sikrer, at oplysninger om børsnoterede selskabers fremskridt i retning af en mere ligelig repræsentation af kvinder og mænd i deres selskabsorganer offentliggøres regelmæssigt.

(48)

Kravene vedrørende udvælgelsen af kandidater, der skal udnævnes eller vælges til poster som ledelsesmedlem, forpligtelsen til at fastsætte et kvantitativt mål i forhold til direktører og rapporteringsforpligtelserne bør håndhæves ved hjælp af sanktioner, der er effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning, og medlemsstaterne bør sikre, at der findes passende administrative eller retslige procedurer til dette formål. Sådanne sanktioner kan omfatte bøder eller muligheden for, at en retsmyndighed annullerer en afgørelse om udvælgelsen af ledelsesmedlemmer eller erklærer den for ugyldig. Uden at dette berører national ret om pålæggelse af sanktioner, bør børsnoterede selskaber, så længe de overholder disse forpligtelser, ikke straffes, hvis de ikke når de kvantitative mål vedrørende fordelingen af kvinder og mænd blandt ledelsesmedlemmer. Der bør ikke anvendes sanktioner over for de enkelte børsnoterede selskaber, hvis en given handling eller undladelse i henhold til national ret ikke kan tilskrives selskabet, men andre fysiske eller juridiske personer, f.eks. individuelle aktionærer. Det bør være muligt for medlemsstaterne at anvende andre sanktioner end dem, der er anført i den ikkeudtømmende liste over sanktioner i dette direktiv, navnlig i tilfælde af et børsnoteret selskabs alvorlige og gentagne overtrædelser i forbindelse med de forpligtelser, der er fastsat i dette direktiv. Medlemsstaterne bør sikre, at børsnoterede selskaber ved udførelsen af offentlige kontrakter og koncessioner overholder gældende social- og arbejdsretlige forpligtelser i overensstemmelse med gældende EU-ret.

(49)

Medlemsstater eller børsnoterede selskaber bør kunne indføre eller opretholde mere gunstige foranstaltninger for at sikre en mere ligelig fordeling af kvinder og mænd.

(50)

Medlemsstaterne bør udpege organer til at fremme, analysere, overvåge og støtte en ligelig kønsfordeling i selskabsorganer. Desuden vil oplysningskampagner og udveksling af bedste praksis i betydelig grad bidrage til at bevidstgøre alle børsnoterede selskaber om emnet og tilskynde dem til proaktivt at opnå en ligelig kønsfordeling. Medlemsstaterne opfordres navnlig til at indføre politikker, der støtter og tilskynder SMV'er til at forbedre kønsfordelingen betydeligt på alle ledelsesniveauer og i selskabsorganer.

(51)

I dette direktiv overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som anerkendes i chartret. Dette direktiv bidrager navnlig til respekten for princippet om ligestilling mellem kvinder og mænd (chartrets artikel 23) og erhvervsfriheden og retten til at arbejde (chartrets artikel 15). Dette direktiv tilstræber at sikre fuld respekt for retten til adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol (chartrets artikel 47). Begrænsningerne i udøvelsen af friheden til at oprette og drive egen virksomhed (chartrets artikel 16) og af ejendomsretten (chartrets artikel 17, stk. 1) respekterer det grundlæggende i denne frihed og denne rettighed og er nødvendige og forholdsmæssige. Der kan kun indføres begrænsninger, hvis de reelt opfylder mål af almen interesse, som er anerkendt af Unionen, eller behovet for at beskytte andres rettigheder og friheder.

(52)

Selv om nogle medlemsstater har truffet reguleringsmæssige foranstaltninger eller har opfordret til selvregulering med blandede resultater, har størstedelen af medlemsstaterne ikke truffet foranstaltninger eller tilkendegivet, at de var villige til at sætte ind på en sådan måde, at det ville give mærkbare forbedringer. Det fremgår af fremskrivninger, som bygger på en omfattende analyse af alle foreliggende oplysninger om tidligere og aktuelle udviklingstendenser og af selskabernes hensigter, at medlemsstaterne hvis de handler hver for sig ikke inden for nær fremtid vil kunne opnå en ligelig fordeling af kvinder og mænd blandt ledelsesmedlemmer i hele Unionen i overensstemmelse med målene i dette direktiv. Manglende handling på dette område forsinker bestræbelserne på at opnå ligestilling mellem kønnene på arbejdspladsen mere generelt, herunder med hensyn til at udligne de lønforskelle mellem kønnene, der delvis skyldes vertikal opdeling. I lyset af disse omstændigheder og i betragtning af de stigende forskelle mellem medlemsstaterne med hensyn til kvinders og mænds repræsentation i selskabsorganer kan kønsfordelingen i selskabsorganer i hele Unionen kun blive mere ligelig ved en fælles tilgang, og mulighederne for ligestilling mellem kønnene, konkurrencedygtighed og vækst kan bedre udnyttes ved en koordineret indsats på EU-plan end ved nationale initiativer af mere eller mindre omfattende, ambitiøs og effektiv karakter. Målet for dette direktiv, nemlig at opnå en mere ligelig repræsentation af kvinder og mænd blandt ledelsesmedlemmer i børsnoterede selskaber ved at indføre effektive foranstaltninger, som sigter mod, at der hurtigere gøres fremskridt med at opnå en ligelig kønsfordeling, samtidig med at børsnoterede selskaber får tilstrækkelig tid til at træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på dette, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af handlingens omfang eller virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre end, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. Medlemsstaterne gives tilstrækkelig frihed til at beslutte, hvordan målene i direktivet bedst kan nås under hensyntagen til nationale forhold, navnlig regler og praksis for rekruttering til selskabsorganer. Dette direktiv påvirker ikke børsnoteredes selskabers mulighed for at udnævne de bedst kvalificerede ledelsesmedlemmer, og det giver dem en fleksibel ramme og fastsætter en tilstrækkelig lang tilpasningsperiode.

(53)

Medlemsstaterne bør samarbejde med arbejdsmarkedets parter og civilsamfundet for effektivt at oplyse dem om dette direktivs betydning og gennemførelse.

(54)

I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet bør de mål, som børsnoterede selskaber skal nå, være tidsbegrænset og bør kun gælde, indtil der er gjort varige fremskridt i selskabsorganernes kønsfordeling. Kommissionen bør derfor regelmæssigt gennemgå anvendelsen af dette direktiv og aflægge rapport for Europa-Parlamentet og Rådet. Derudover fastsættes der i dette direktiv en dato for dets udløb. Kommissionen bør som led i sin gennemgang vurdere, om der er behov for at forlænge dette direktivs varighed ud over denne dato.

(55)

I henhold til den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter (12) har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter. I forbindelse med dette direktiv finder lovgiver, at fremsendelse af sådanne dokumenter er berettiget —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Formål

Dette direktiv tager sigte på at opnå en mere ligelig repræsentation af kvinder og mænd blandt ledelsesmedlemmer i børsnoterede selskaber ved at indføre effektive foranstaltninger, som sigter mod, at der hurtigere gøres fremskridt med at opnå en ligelig kønsfordeling, samtidig med at børsnoterede selskaber får tilstrækkelig tid til at træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på dette.

Artikel 2

Anvendelsesområde

Dette direktiv finder anvendelse på børsnoterede selskaber. Dette direktiv finder ikke anvendelse på mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (SMV'er).

Artikel 3

Definitioner

I dette direktiv forstås ved:

1)

»børsnoteret selskab«: et selskab, der har sit vedtægtsmæssige hjemsted i en medlemsstat, og hvis aktier er optaget til handel på et reguleret marked som omhandlet i artikel 4, stk. 1, nr. 21), i direktiv 2014/65/EU i en eller flere medlemsstater

2)

»selskabsorgan«: et administrativt organ, ledelsesorgan eller tilsynsorgan i et børsnoteret selskab

3)

»ledelsesmedlem«: et medlem af et selskabsorgan, herunder et medlem, som er en medarbejderrepræsentant

4)

»direktør«: i selskaber med en enstrenget ledelsesstruktur, et medlem af et selskabsorgan, som deltager i det børsnoterede selskabs daglige ledelse, og, i selskaber med en tostrenget ledelsesstruktur, et medlem af et selskabsorgan, der udfører det børsnoterede selskabs ledelsesfunktioner

5)

»bestyrelsesmedlem«: i selskaber med en enstrenget ledelsesstruktur, et medlem af et selskabsorgan, som ikke er direktør i selskabet, og, i selskaber med en tostrenget ledelsesstruktur, et medlem af et selskabsorgan, der udfører det børsnoterede selskabs tilsynsfunktioner

6)

»enstrenget ledelsesstruktur«: et system, hvor ét selskabsorgan udfører både et børsnoterede selskabs ledelses- og tilsynsfunktioner

7)

»tostrenget ledelsesstruktur«: et system, hvor et børsnoteret selskabs ledelses- og tilsynsfunktioner udføres af to adskilte selskabsorganer

8)

»mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder« eller »SMV«: et selskab med mindre end 250 ansatte og en årlig omsætning på højst 50 mio. EUR eller en årlig samlet balance på højst 43 mio. EUR, eller for en SMV, der har sit vedtægtsmæssige hjemsted i en medlemsstat med anden valuta end euro, et tilsvarende beløb i den pågældende medlemsstats valuta.

Artikel 4

Lovvalg

Den medlemsstat, der har kompetence til at regulere forhold omfattet af dette direktiv, for så vidt angår et givent børsnoteret selskab, er den medlemsstat, hvor det pågældende selskab har sit vedtægtsmæssige hjemsted. Den lovgivning, der finder anvendelse, er den pågældende medlemsstats lovgivning.

Artikel 5

Mål med hensyn til ligelig kønsfordeling i selskabsorganer

1.   Medlemsstaterne sikrer, at børsnoterede selskaber er underlagt ét af følgende mål, som skal nås senest den 30. juni 2026:

a)

at personer af det underrepræsenterede køn tegner sig for mindst 40 % af posterne som bestyrelsesmedlem

b)

at personer af det underrepræsenterede køn tegner sig for mindst 33 % af alle posterne som ledelsesmedlem, både direktører og bestyrelsesmedlemmer.

2.   Medlemsstaterne sikrer, at børsnoterede selskaber, der ikke er omfattet af målet i stk. 1, litra b), fastsætter individuelle kvantitative mål med henblik på at forbedre kønsfordelingen blandt direktører. Medlemsstaterne sikrer, at sådanne børsnoterede selskaber sigter mod at nå sådanne individuelle kvantitative mål senest den 30. juni 2026.

3.   Antallet af poster som bestyrelsesmedlem, der betragtes som nødvendige for at nå målet i stk. 1, litra a), er det antal, der er tættest på at udgøre 40 %, men som ikke overstiger 49 %. Antallet af alle poster som ledelsesmedlem, der betragtes som nødvendige for at nå målet i stk. 1, litra b), er det antal, der er tættest på at udgøre 33 %, men som ikke overstiger 49 %. Tallene findes i bilaget.

Artikel 6

Midler til opnåelse af målene

1.   Medlemsstaterne sikrer, at børsnoterede selskaber, som ikke når målene i artikel 5, stk. 1, litra a) eller b), alt efter hvad der er relevant, justerer processen for udvælgelse af kandidater til udnævnelse eller valg til poster som ledelsesmedlem. Disse kandidater udvælges på grundlag af en sammenlignende vurdering af den enkelte kandidats kvalifikationer. Med henblik herpå anvendes klare, neutralt formulerede og utvetydige kriterier på en ikkediskriminerende måde under hele udvælgelsesprocessen, herunder ved forberedelsen af stillingsopslag, i forhåndsudvælgelsesfasen, fasen med udarbejdelsen af en liste over kandidater og oprettelsen af udvælgelsespuljer af kandidater. Sådanne kriterier fastlægges forud for udvælgelsesprocessen.

2.   For så vidt angår udvælgelsen af kandidater til udnævnelse eller valg til poster som ledelsesmedlem, sikrer medlemsstaterne, at der, når der skal vælges mellem kandidater, som er lige kvalificerede med hensyn til egnethed, kompetencer og faglige præstationer, gives fortrinsstilling til kandidaten fra det underrepræsenterede køn, medmindre mere tungtvejende retlige grunde i undtagelsestilfælde, som f.eks. forfølgelsen af andre politikker for diversitet, der gøres gældende inden for rammerne af en objektiv vurdering, der tager højde for en kandidat af det modsatte køns specifikke situation, og som er baseret på ikkediskriminerende kriterier, taler til fordel for kandidaten af det modsatte køn.

3.   Medlemsstaterne sikrer, at børsnoterede selskaber på anmodning af en kandidat, der blev taget i betragtning ved udvælgelsen af kandidater til udnævnelse eller valg til en post som ledelsesmedlem, har pligt til at informere kandidaten om følgende:

a)

de kvalifikationskriterier, som udvælgelsen byggede på

b)

den objektive sammenlignende vurdering af kandidaten ud fra disse kriterier og

c)

hvor dette er relevant, de specifikke overvejelser, der talte for undtagelsesvis at vælge en kandidat, der ikke er af det underrepræsenterede køn.

4.   Medlemsstaterne træffer i overensstemmelse med deres nationale retsorden de fornødne foranstaltninger til at sikre, at det i tilfælde, hvor en vraget kandidat af det underrepræsenterede køn fremlægger forhold for en domstol eller en anden kompetent myndighed, på grundlag af hvilke det kan formodes, at kandidaten var ligeså kvalificeret som den kandidat af det modsatte køn, der blev indstillet til udnævnelse eller valg til en post som ledelsesmedlem, er op til det børsnoterede selskab at bevise, at artikel 6, stk. 2, ikke er blevet tilsidesat.

Dette stykke er ikke til hinder for, at medlemsstaterne indfører regler for bevisførelse, der er gunstigere for klagerne.

5.   Hvis processen for udvælgelse af kandidater, der skal udnævnes eller vælges til poster som ledelsesmedlem, sker ved en afstemning blandt aktionærer eller medarbejdere, stiller medlemsstaterne krav om, at børsnoterede selskaber sikrer, at de stemmeberettigede oplyses ordentligt om de i dette direktiv fastsatte foranstaltninger, herunder de sanktioner, som pålægges det børsnoterede selskab i tilfælde af manglende overholdelse.

Artikel 7

Rapportering

1.   Medlemsstaterne stiller krav til børsnoterede selskaber om, at de en gang om året giver de kompetente myndigheder oplysninger om kønsfordelingen i deres selskabsorgan, idet der skelnes mellem direktører og bestyrelsesmedlemmer, og vedrørende de foranstaltninger, der er truffet med henblik på at nå de mål, som fastsat i artikel 5, stk. 1, og, hvor det er relevant, målene fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, der finder anvendelse. Medlemsstaterne stiller krav til børsnoterede selskaber om, at de offentliggør disse oplysninger på en hensigtsmæssig og let tilgængelig måde på deres websteder. På grundlag af de forelagte oplysninger offentliggør og ajourfører medlemsstaterne jævnligt på en let tilgængelig og centraliseret måde en liste over de børsnoterede selskaber, som har nået et af målene i artikel 5, stk. 1.

2.   Hvis et børsnoteret selskab ikke har nået ét af målene i artikel 5, stk. 1, eller, hvor det er relevant, målene fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, skal de oplysninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, indeholde en begrundelse for, hvorfor målene ikke er nået, samt en omfattende beskrivelse af hvilke foranstaltninger det børsnoterede selskab allerede har truffet eller agter at træffe for at nå dem.

3.   Hvor det er relevant, medtages de oplysninger, der er omhandlet i denne artikels stk. 1 og 2, også i selskabets redegørelse for virksomhedsledelse i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i direktiv 2013/34/EU.

4.   De forpligtelser, der er fastsat i denne artikels stk. 1 og 2, finder ikke anvendelse i en medlemsstat, der har suspenderet anvendelsen af artikel 6 i henhold til artikel 12, og hvor national ret fastsætter rapporteringsforpligtelser, som sikrer regelmæssig offentliggørelse af oplysninger om børsnoterede selskabers opnåede fremskridt i retning af en mere ligelig repræsentation af kvinder og mænd i deres selskabsorganer.

Artikel 8

Sanktioner og supplerende foranstaltninger

1.   Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af børsnoterede selskabers overtrædelse af de nationale regler, der er vedtaget i medfør af artikel 5, stk. 2, og artikel 6 og 7, alt efter hvad der er relevant, og tager alle nødvendige skridt til at sikre, at de gennemføres. Medlemsstaterne sørger navnlig for, at der findes passende administrative eller retslige procedurer til at sikre, at de forpligtelser, der følger af dette direktiv, kan håndhæves. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Sådanne sanktioner kan bestå af bøder eller en retsmyndigheds mulighed for at erklære ugyldig eller annullere en afgørelse om udvælgelse af ledelsesmedlemmer foretaget i strid med de nationale regler, som er vedtaget i medfør af artikel 6. Medlemsstaterne giver senest den 28. december 2024 Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger og underretter den straks om senere ændringer, der berører dem.

2.   Børsnoterede selskaber kan kun holdes ansvarlige for handlinger eller undladelser, der kan tilregnes dem i henhold til national ret.

3.   Medlemsstaterne sikrer, at børsnoterede selskaber ved udførelsen af offentlige kontrakter og koncessioner overholder gældende social- og arbejdsretlige forpligtelser i overensstemmelse med gældende EU-ret.

Artikel 9

Mindstekrav

Medlemsstaterne kan over for børsnoterede selskaber, som er registreret på deres nationale område, indføre eller opretholde bestemmelser, som er gunstigere end dette direktivs bestemmelser, for at sikre en mere ligelig fordeling mellem kvinder og mænd.

Artikel 10

Organer til fremme af en ligelig kønsfordeling i børsnoterede selskaber

Medlemsstaterne udpeger et eller flere organer til at fremme, analysere, overvåge og støtte en ligelig kønsfordeling i selskabsorganer. Med henblik herpå kan medlemsstaterne f.eks. udpege de ligebehandlingsorganer, som de har udpeget i medfør af artikel 20 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF (13).

Artikel 11

Gennemførelse

1.   Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 28. december 2024 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De underretter straks Kommissionen derom.

Disse foranstaltninger skal ved medlemsstaternes vedtagelse indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen.

2.   Medlemsstater, som har suspenderet anvendelsen af artikel 6 i henhold til artikel 12, tilsender straks Kommissionen oplysninger, der dokumenterer, at betingelserne i artikel 12 er opfyldt.

3.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 12

Suspension af anvendelsen af artikel 6

1.   En medlemsstat kan suspendere anvendelsen af artikel 6 og, hvis det er relevant, af artikel 5, stk. 2, hvor følgende betingelser senest den 27. december 2022, er opfyldt i den pågældende medlemsstat:

a)

personer af det underrepræsenterede køn tegner sig for mindst 30 % af posterne som bestyrelsesmedlem eller mindst 25 % af alle poster som ledelsesmedlem i børsnoterede selskaber eller

b)

den pågældende medlemsstats nationale ret

i)

kræver, at personer af det underrepræsenterede køn tegner sig for mindst 30 % af posterne som bestyrelsesmedlem eller mindst 25 % af alle poster som ledelsesmedlem i børsnoterede selskaber

ii)

omfatter foranstaltninger, der er effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, i tilfælde af manglende overholdelse af kravene omhandlet i nr. i) og

iii)

kræver, at alle børsnoterede selskaber, der ikke er omfattet af den pågældende nationale ret, fastsætter individuelle kvantitative mål for alle poster som ledelsesmedlem.

Hvis en medlemsstat har suspenderet anvendelsen af artikel 6 og, hvis det er relevant, af artikel 5, stk. 2, på grundlag af en af betingelserne i nærværende stykkes første afsnit, anses målene i artikel 5, stk. 1, for nået i den medlemsstat.

2.   Med henblik på at vurdere opfyldelsen af betingelserne for en suspension på grundlag af stk. 1, første afsnit, litra a) eller b), skal antallet af krævede poster som ledelsesmedlem være det antal, der er tættest på at udgøre 30 % af posterne som bestyrelsesmedlem eller 25 % af alle poster som ledelsesmedlem, men højst 39 %. Dette gælder også, når de kvantitative mål fastsat i artikel 5 i henhold til national ret anvendes særskilt for aktionærrepræsentanter og medarbejderrepræsentanter.

3.   Hvis betingelserne i nærværende artikels stk. 1 ikke længere er opfyldt i en medlemsstat, der har suspenderet anvendelsen af artikel 6 og, hvis det er relevant, artikel 5, stk. 2, på grundlag af nærværende artikels stk. 1, finder artikel 6 og, hvis det er relevant, artikel 5, stk. 2, anvendelse senest seks måneder efter sådanne betingelser ophørte med at være opfyldt.

Artikel 13

Revision

1.   Sender senest den 29. december 2025 og hvert andet år derefter sender medlemsstaterne Kommissionen en rapport om gennemførelsen af dette direktiv. En sådan rapport skal indeholde nærmere oplysninger om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at nå målene i artikel 5, stk. 1, oplysninger givet i henhold til artikel 7 og, hvis det er relevant, repræsentative oplysninger om de individuelle kvantitative mål, som børsnoterede selskaber har fastsat i henhold til artikel 5, stk. 2.

2.   Medlemsstater, der har suspenderet anvendelsen af artikel 6, og, hvis det er relevant, af artikel 5, stk. 2, i henhold til artikel 12, indarbejder i de rapporter, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, oplysninger, som dokumenterer, om og hvordan betingelserne i artikel 12 er opfyldt, og om de fortsat gør fremskridt i retning af en mere ligelig fordeling af kvinder og mænd på poster som bestyrelsesmedlem eller på alle poster som ledelsesmedlem i børsnoterede selskaber.

Senest den 29. december 2026 og hvert andet år derefter offentliggør Kommissionen en særlig rapport, hvori den bl.a. vurderer, om og hvordan betingelserne i artikel 12, stk. 1, er opfyldt, og, al er relevant, om medlemsstaten har genoptaget anvendelsen af artikel 6 og artikel 5, stk. 2, i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3.

3.   Senest den 31. december 2030 og hvert andet år derefter tager Kommissionen anvendelsen af dette direktiv op til revision og aflægger rapport for Europa-Parlamentet og Rådet. Kommissionen vurderer navnlig, om målene i dette direktiv er nået.

4.   I lyset af udviklingen i kvinders og mænds repræsentation i selskabsorganer og på de forskellige niveauer af den økonomiske beslutningstagning og under hensyntagen til, om denne udvikling er tilstrækkelig vedvarende, vurderer Kommissionen i sin rapport, jf. denne artikels stk. 3, om dette direktiv er et effektivt instrument til at øge kønsbalancen i selskabers selskabsorganer. På grundlag af denne vurdering overvejer Kommissionen, om der er behov for at forlænge dette direktivs gyldighed ud over den 31. december 2038 eller om der er behov for at ændre det, f.eks. ved at udvide dets anvendelsesområde til ikkebørsnoterede selskaber, der ikke er omfattet af definitionen af SMV'er, eller ved at revidere betingelserne i artikel 12, stk. 1, første afsnit, litra a), med henblik på at sikre fortsat fremskridt i retning af en mere ligelig fordeling af kvinder og mænd på poster som direktør, poster som bestyrelsesmedlem eller på alle poster som ledelsesmedlem i børsnoterede selskaber.

Artikel 14

Ikrafttræden og udløb

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Det udløber den 31. december 2038.

Artikel 15

Adressater

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Strasbourg, den 23. november 2022.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

M. BEK

Formand


(1)   EUT C 133 af 9.5.2013, s. 68.

(2)   EUT C 218 af 30.7.2013, s. 33.

(3)  Europa-Parlamentets holdning af 20.11.2013 (EUT C 436 af 24.11.2016, s. 225) og Rådets førstebehandlingsholdning af 17.10.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT). Europa-Parlamentets holdning af 17.10.2022 (EUT C 433 af 15.11.2022, s. 14).

(4)  Rådets henstilling 84/635/EØF af 13. december 1984 om fremme af positive foranstaltninger til fordel for kvinder (EFT L 331 af 19.12.1984, s. 34).

(5)  Rådets henstilling 96/694/EF af 2. december 1996 om ligelig deltagelse af mænd og kvinder i beslutningsprocessen (EFT L 319 af 10.12.1996, s. 11).

(6)  https://www.consilium.europa.eu/da/press/press-releases/2021/05/08/the-porto-declaration/

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1158 af 20. juni 2019 om balance mellem arbejdsliv og privatliv for forældre og omsorgspersoner og om ophævelse af Rådets direktiv 2010/18/EU (EUT L 188 af 12.7.2019, s. 79).

(8)  Kommissionens direktiv 2006/111/EF af 16. november 2006 om gennemskueligheden af de økonomiske forbindelser mellem medlemsstaterne og de offentlige virksomheder og om den finansielle gennemskuelighed i bestemte virksomheder (EUT L 318 af 17.11.2006, s. 17).

(9)  Se Den Europæiske Unions Domstols dom af 17. oktober 1995, Kalanke mod Freie Hansestadt Bremen, sag C-450/93, ECLI:EU:C:1995:322; Den Europæiske Unions Domstols dom af 11. november 1997, Marschall mod Land Nordrhein-Westfalen, sag C-409/95, ECLI:EU:C:1997:533; Den Europæiske Unions Domstols dom af 28. marts 2000, Badeck og andre, sag C-158/97, ECLI:EU:C:2000:163; Den Europæiske Unions Domstols dom af 6. juli 2000, Abrahamsson og Anderson, sag C-407/98, ECLI:EU:C:2000:367.

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).

(12)   EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (EUT L 204 af 26.7.2006, s. 23).


BILAG

MÅLTAL FOR LEDELSESMEDLEMMER AF DET UNDERREPRÆSENTEREDE KØN

Antal poster i selskabsorganet

Antal bestyrelsesmedlemmer af det underrepræsenterede køn, der er nødvendigt for at nå målet på mindst 40 % (artikel 5, stk. 1, litra a))

Antal ledelsesmedlemmer af det underrepræsenterede køn, der er nødvendigt for at nå målet på mindst 33 % (artikel 5, stk. 1, litra b))

1

2

3

1 (33,3  %)

1 (33,3  %)

4

1 (25  %)

1 (25  %)

5

2 (40  %)

2 (40  %)

6

2 (33,3  %)

2 (33,3  %)

7

3 (42,9  %)

2 (28,6  %)

8

3 (37,5  %)

3 (37,5  %)

9

4 (44,4  %)

3 (33,3  %)

10

4 (40  %)

3 (30  %)

11

4 (36,4  %)

4 (36,4  %)

12

5 (41,7  %)

4 (33,3  %)

13

5 (38,4  %)

4 (30,8  %)

14

6 (42,9  %)

5 (35,7  %)

15

6 (40  %)

5 (33,3  %)

16

6 (37,5  %)

5 (31,3  %)

17

7 (41,2  %)

6 (35,3  %)

18

7 (38,9  %)

6 (33,3  %)

19

8 (42,1  %)

6 (31,6  %)

20

8 (40  %)

7 (35  %)

21

8 (38,1  %)

7 (33,3  %)

22

9 (40,1  %)

7 (31,8  %)

23

9 (39,1  %)

8 (34,8  %)

24

10 (41,7  %)

8 (33,3  %)

25

10 (40  %)

8 (32  %)

26

10 (38,5  %)

9 (34,6  %)

27

11 (40,7  %)

9 (33,3  %)

28

11 (39,3  %)

9 (32,1  %)

29

12 (41,4  %)

10 (34,5  %)

30

12 (40  %)

10 (33,3  %)


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

7.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 315/60


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2022/2382

af 1. december 2022

om forbud mod fiskeri efter broget rokke i EU-farvande i 9 fra fartøjer, der fører portugisisk flag

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og

ud fra følgende betragtning[er]:

(1)

Ved Rådets forordning (EU) 2022/109 (2) er der fastsat kvoter for 2022.

(2)

Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter bestanden af broget rokke i EU-farvande i 9 fra fartøjer, der fører portugisisk flag eller er registreret i Portugal, nået et sådant omfang, at kvoten for 2022 er opbrugt.

(3)

Derfor er det nødvendigt at forbyde visse former for fiskeri efter denne bestand —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Opbrugt kvote

Den fiskekvote, der for 2022 er tildelt Portugal for bestanden af broget rokke i EU-farvande i 9, jf. bilaget, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Forbud

1.   Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i artikel 1, fra fartøjer, der fører portugisisk flag eller er registreret i Portugal, er forbudt fra den dato, der er fastsat i bilaget. Det er navnlig forbudt at spore fisk og at sætte og indhale redskaber med det formål at fiske efter nævnte bestand.

2.   Det er fortsat tilladt at omlade, opbevare om bord, forarbejde om bord, overføre, anbringe i bur, opfede og lande fisk og fiskevarer, der stammer fra fangster af denne bestand, der forud for datoen i bilaget er foretaget af nævnte fartøjer.

3.   Utilsigtede fangster af arter fra denne bestand foretaget af disse fartøjer skal tages om bord og opbevares på fiskerfartøjerne, registreres, landes og afskrives på kvoten i overensstemmelse med artikel 15 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (3).

Artikel 3

Ikraftræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. december 2022.

På Kommissionens vegne

For formanden

Virginijus SINKEVIČIUS

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EU) 2022/109 af 27. januar 2022 om fastsættelse for 2022 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende i EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande (EUT L 21 af 31.1.2022, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).


BILAG

Nr.

12/TQ109

Medlemsstat

Portugal

Bestand

RJU/9-C.

Art

Broget rokke (Raja undulata)

Område

EU-farvande i 9

Dato for fiskestop

19.11.2022


7.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 315/63


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2022/2383

af 6. december 2022

om ændring af forordning (EU) nr. 582/2011 for så vidt angår emissionstypegodkendelse af tunge køretøjer, der anvender ren biodiesel

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 595/2009 af 18. juni 2009 om typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner fra tunge erhvervskøretøjer (Euro VI) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer, om ændring af forordning (EF) nr. 715/2007 og direktiv 2007/46/EF og om ophævelse af direktiverne 80/1269/EØF, 2005/55/EF og 2005/78/EF (1), særlig artikel 4, stk. 3, artikel 5, stk. 4, og artikel 12, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Køretøjer, der er typegodkendt i EU, skal kunne køre på ren biodiesel og på forskellige blandinger af biodiesel og fossile brændstoffer, hvis der er behov for det.

(2)

I henhold til artikel 3 i Kommissionens forordning (EU) nr. 582/2011 (2) kræver typegodkendelse af motorkøretøjer og motorer med hensyn til emissioner, at fabrikanten sikrer overensstemmelse med de specifikationer for referencebrændstoffer, der er fastsat i bilag IX til nævnte forordning, og som anvendes til typegodkendelsesprøvning.

(3)

Ren biodiesel (FAME B100) er ikke opført i bilag IX til forordning (EU) nr. 582/2011 som referencebrændstof ved emissionstypegodkendelse af tunge køretøjer. Typegodkendelsesprøvning skal gentages for både diesel (B7) og ren biodiesel (B100) for at påvise overensstemmelse med emissionskravene. For at minimere dobbeltprøvning og lette certificeringen af anvendelsen af ren biodiesel og biodieselblandinger (f.eks. FAME B20/B30) er det nødvendigt at indføre specifikationerne for ren biodiesel som referencebrændstof på grundlag af relevante internationale og europæiske standarder. Det bør være tilladt at påvise overensstemmelse med emissionsprøvningskravene for en B100-typegodkendelse ved emissionsprøvning af stammotoren på ren biodiesel. I forbindelse med den nødvendige prøvning af overensstemmelse efter ibrugtagning kan der vælges en hvilken som helst biobrændstofblanding.

(4)

Med henblik på godkendelse af køretøjer med en godkendt motor er det nødvendigt med et tillæg til specifikationerne for typegodkendelsesattesten.

(5)

Kommissionens forordning (EU) nr. 582/2011 bør derfor ændres.

(6)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Tekniske Udvalg for Motorkøretøjer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I, II og IX til forordning (EU) nr. 582/2011 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. december 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 188 af 18.7.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 582/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse og ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 595/2009 med hensyn til emissioner fra tunge erhvervskøretøjer (Euro VI) og om ændring af bilag I og III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF (EUT L 167 af 25.6.2011, s. 1).


BILAG

1)

I bilag I til forordning (EU) nr. 582/2011 foretages følgende ændringer:

a)

Punkt 1.1.2, indledningen, affattes således:

»Hvis fabrikanten tillader, at motorfamilien drives af kommercielle brændstoffer, som ikke overholder hverken Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF (*1) eller CEN-standard EN 228:2012 for blyfri benzin eller CEN-standard EN 590:2013 for diesel eller CEN standard EN 14214:2012+A2:2019 for FAME B100, f.eks. paraffinholdigt brændstof (CEN-standard EN 15940) eller andre, skal fabrikanten foruden at opfylde kravene i punkt 1.1.1:

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF af 13. oktober 1998 om kvaliteten af benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF (EFT L 350 af 28.12.1998, s. 58).« "

b)

Efter punkt 1.3 tilføjes følgende punkt1.4 og 1.4.1:

»1.4.   Krav til B100-typegodkendelse

1.4.1.

Typegodkendelsen af en B100-familie med stammotor prøvet på FAME B100 udvides til at omfatte alle familiemedlemmer og biodieselblandinger med et FAME-indhold, der er større end indholdet i FAME B30 (CEN-standard EN 16709) uden yderligere prøvning. Typegodkendelsen kan udvides til biodieselblandinger med et lavere FAME-indhold, hvis kravene i denne forordning også er opfyldt for disse blandinger, uden at der foretages justeringer af køretøjet. I så fald skal fabrikanten angive de biodieselblandinger, som motorfamilien kan køre på, i punkt 3.2.2.2.1 i oplysningsskemaet, jf. del 1 i tillæg 4. Hvis den godkendende myndighed fastslår, at den indsendte ansøgning ikke er fuldt ud repræsentativ, kan andre biodieselblandinger end FAME B100 udvælges af den godkendende myndighed og prøves.«

c)

Følgende indsættes som punkt 3.2.1.7:

»3.2.1.7.

Hvis der er tale om en B100-typegodkendelse, skal godkendelsesmærket indeholde »B100« efter det nationale symbol.«

d)

Tillæg 4, del 1, punkt 3.2.2.2, affattes således:

»3.2.2.2.

Tunge køretøjer diesel/benzin/LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/ethanol (ED95)/ethanol (E85)/LNG/LNG20/B100 (1) (6)«.

e)

Tillæg 5, addendummet, punkt 1.1.5, affattes således:

»1.1.5.

Motorens klasse: Diesel/benzin/LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/ethanol (ED95)/ethanol (E85)/LNG/LNG20/B100 (1)«.

f)

Punkt 8 i tillæg 6 affattes således:

»8.

Underskrift:

Bilag: Informationspakke.

Prøvningsrapport.

Addendum«.

g)

Følgende addendum tilføjes til tillæg 6:

»Addendum

til EF-typegodkendelsesattest nr. …

1.   YDERLIGERE OPLYSNINGER

1.1.

Følgende oplysninger gives i forbindelse med typegodkendelse af et køretøj, der er monteret med en godkendt motor:

1.1.1.

Motorens fabriksmærke (firmabetegnelse):

1.1.2.

Type og handelsbetegnelse (anfør enhver variant):

1.1.3.

Fabrikationskode som markeret på motoren:

1.1.4.

Køretøjets klasse (hvis relevant) (b):

1.1.5.

Motorens klasse: Diesel/benzin/LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/ethanol (ED95)/ethanol (E85)/LNG/LNG20/B100 (1):

1.1.5.1.

Type dual-brændstofmotor: Type 1A/Type 1B/Type 2A/Type 2B/Type 3B (1)(d1):

1.1.6.

Fabrikantens navn og adresse:

1.1.7.

Navn og adresse på fabrikantens bemyndigede repræsentant (hvis en sådan findes):

1.2.

Hvis den under punkt 1.1 anførte motor er typegodkendt som en separat teknisk enhed:

1.2.1.

Motorens/motorfamiliens typegodkendelsesnummer (1):

1.2.2.

Softwarekalibreringsnummer for motorens elektroniske styreenhed (ECU):

1.3.

Rubrikker som skal udfyldes i forbindelse med typegodkendelse af motor/motorfamilie (1) som separat teknisk enhed (betegnelser som skal være overholdt ved montering af motoren på køretøjet):

1.3.1.

Maksimalt og/eller minimalt indsugningsundertryk:

1.3.2.

Maksimalt tilladt modtryk:

1.3.3.

Udstødningssystemets volumen:

1.3.4.

Eventuelle indskrænkninger i anvendelsen:

1.4.

Emissionsværdier for motoren/stammotoren (1)

Forringelsesfaktor (DF): beregnet/fastsat (1)

DF-værdier og emissioner i en eventuel WHSC-prøvning og WHTC-prøvning specificeres i nedenstående tabel

1.4.1.

WHSC-prøvning

Tabel 4

WHSC-prøvning

(WHSC-prøvning) (hvis relevant) (10)(d5)

DF

CO

THC

NMHC (d4)

NOX

PM-masse

NH3

PM-antal

Flere/tilføj (1)

 

 

 

 

 

 

 

Emissioner

CO

(mg/kWh)

THC

(mg/kWh)

NMHC (d4)

(mg/kWh)

NOx

(mg/kWh)

PM-masse

(mg/kWh)

NH3

ppm

PM-antal

(#/kWh)

Prøvningsresultat

 

 

 

 

 

 

 

Beregnet med DF

 

 

 

 

 

 

 

CO2-masseemission: … g/kWh

Brændstofforbrug: ... g/kWh

1.4.2.

WHTC-prøvning

Tabel 5

WHTC-prøvning

WHTC-prøvning (10)(d5)

DF

CO

THC

NMHC (d4)

CH4 (d4)

NOx

PM-masse

NH3

PM-antal

Flere/tilføj (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

Emissioner

CO

(mg/kWh)

THC

(mg/kWh)

NMHC (d4)

(mg/kWh)

CH4 (d4)

(mg/kWh)

NOx

(mg/kWh)

PM-masse

(mg/kWh)

NH3

ppm

PM-antal

(#/kWh)

Koldstart

 

 

 

 

 

 

 

 

Varmstart uden regenerering

 

 

 

 

 

 

 

 

Varmstart med regenerering (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

kr,u (flere/tilføj) (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

kr,d (flere/tilføj) (1)

Vægtet prøvningsresultat

 

 

 

 

 

 

 

 

Endeligt prøvningsresultat med DF

 

 

 

 

 

 

 

 

CO2-masseemission: … g/kWh

Brændstofforbrug: … g/kWh

1.4.3.

Tomgangsprøvning

Tabel 6

Tomgangsprøvning

Prøvning

CO-værdi

(% vol.)

Lambda (1)

Motorhastighed (min–1)

Motorolietemperatur (°C)

Prøvning ved lav tomgang

 

Ikke relevant

 

 

Prøvning ved høj tomgang

 

 

 

 

1.4.4.

PEMS-demonstrationsprøvning

Tabel 6a

PEMS-demonstrationsprøvning

Køretøjstype (f.eks. M3, N3) og anvendelse (f.eks. stiv eller leddelt lastvogn, bybus)

 

Beskrivelse af køretøjet (f.eks. køretøjsmodel, prototype)

 

Godkendelses-/forkastelsesresultater (7)

CO

THC

NMHC

CH4

NOx

PM-antal

Arbejdsvindue overensstemmelsesfaktor (11)

 

 

 

 

 

 

Overensstemmelsesfaktor for CO2-massevindue (11)

 

 

 

 

 

 

Oplysninger om kørecyklus

Bykørsel

Landevejskørsel

Motorvejskrsel

Kørecyklussens tidsmæssige fordeling på bykørsel, landevejskørsel og motorvejskørsel, jf. punkt 4.5 i bilag II til forordning (EU) nr. 582/2011

 

 

 

Kørecyklussens tidsmæssige fordeling på acceleration, deceleration, stabil hastighed og standsning, jf. punkt 4.5.5 i bilag II til forordning (EU) nr. 582/2011

 

 

 

 

Minimum

Maksimum

Arbejdsvindue, gennemsnitlig motoreffekt (%)

 

 

CO2-massevindues varighed (s)

 

 

Arbejdsvindue: procent gyldige vinduer

 

CO2-massevindue: procent gyldige vinduer

 

Brændstofforbrugets overensstemmelsesfaktor

 

1.5.

Effektmåling

1.5.1.

Motoreffekt målt på prøvebænk

Tabel 7

Motoreffekt målt på prøvebænk

Målt motorhastighed (rpm)

 

 

 

 

 

 

 

Målt brændstoftilførsel (g/h)

 

 

 

 

 

 

 

Målt drejningsmoment (Nm)

 

 

 

 

 

 

 

Målt effekt (kW)

 

 

 

 

 

 

 

Barometertryk (kPa)

 

 

 

 

 

 

 

Vanddamptryk (kPa)

 

 

 

 

 

 

 

Indsugningsluftens temperatur (K)

 

 

 

 

 

 

 

Effektkorrektionsfaktor

 

 

 

 

 

 

 

Korrigeret effekt (kW)

 

 

 

 

 

 

 

Hjælpemotoreffekt (kW) (1)

 

 

 

 

 

 

 

Nettoeffekt (kW)

 

 

 

 

 

 

 

Nettodrejningsmoment (Nm)

 

 

 

 

 

 

 

Korrigeret specifikt brændstofforbrug (g/kWh)

 

 

 

 

 

 

 

1.5.2.

Yderligere oplysninger, f.eks. effektkorrektionsfaktoren for hvert oplyst brændstof (i givet fald)
.

h)

Tillæg 7, addendummet, punkt 1.1.5, affattes således:

»1.1.5.

Motorens klasse: Diesel/benzin/LPG/NG-H/NG-L/NG-HL/ethanol (ED95)/ethanol (E85)/LNG/LNG20/B100 (1)«.

2)

I bilag II, punkt 4.4.2, tilføjes følgende punktum:

»I tilfælde af en B100-typegodkendelse kan de godkendende myndigheder anmode om, at køretøjet prøves på biodiesel med et hvilket som helst FAME-indhold.«

3)

I bilag IX under overskriften »Tekniske data for brændstoffer til prøvning af motorer med kompressionstænding og dual-brændstofmotorer« indsættes følgende tabel efter tabellen »Type: Diesel (B7)«:

» Type: ren biodiesel (B100) til motorer med kompressionstænding

Parameter

Enhed

Grænseværdier

Prøvningsmetode

Minimum

Maksimum

FAME-indhold

% (m/m)

96,5

EN 14103

Massefylde ved 15 °C

kg/m3

860

900

EN ISO 3675

EN ISO 12185

Viskositet ved 40 °C (1)

mm2/s

3,50

5,00

EN ISO 3104

EN 16896

Flammepunkt

°C

101

EN ISO 2719

EN ISO 3679  (2)

Cetantal  (3)

51,0

EN ISO 5165

EN 15195

EN 16715

EN 17155

Kobberstrimmelkorrosion (3 h ved 50 °C)

Kategori

klasse 1

EN ISO 2160

Oxidationsstabilitet (ved 110 °C)

h

8,0

EN 14112

EN 15751

Syretal

mg KOH/g

0,50

EN 14104

Jodtal

g jod/100 g

120

EN 14111

EN 16300

Linolensyremethylester

% (m/m)

12,0

EN 14103

Flerumættede (≥ 4 dobbeltbindinger) methylestere

% (m/m)

1,00

EN 15779

Methanolindhold

% (m/m)

0,20

EN 14110

Indhold af monoglycerid

% (m/m)

0,70

EN 14105

Indhold af diglycerid

% (m/m)

0,20

EN 14105

Indhold af triglycerid

% (m/m)

0,20

EN 14105

Fri glycerol

% (m/m)

0,02

EN 14105

EN 14106

Glycerol i alt

% (m/m)

0,25

EN 14105

Vandindhold

% (m/m)

0,050

EN ISO 12937

Forureninger i alt

mg/kg

24

EN 12662

Indhold af sulfataske

% (m/m)

0,02

ISO 3987

Svovlindhold

mg/kg

10,0

EN ISO 20846

EN ISO 20884

EN ISO 13032

Gruppe I-metaller (Na K)

mg/kg

5,0

EN 14108

EN 14109

EN 14538

Gruppe II-metaller (Ca + Mg)

mg/kg

5,0

EN 14538

Phosphorindhold

mg/kg

4,0

EN 14107

EN 16294


(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF af 13. oktober 1998 om kvaliteten af benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF (EFT L 350 af 28.12.1998, s. 58).« «


(1)  Hvis CFPP er –20 °C eller derunder, måles viskositeten ved –20 °C. Den målte værdi må ikke overstige 48 mm2/s. I dette tilfælde anvendes standardprøvningsmetoderne uden præcisionsdataene som følge af ikke-newtonsk adfærd i et tofasesystem.

(2)  Der skal anvendes en prøve på 2 ml og et apparat med en varmedetektor.

(3)  Bestemmelsen af det afledte cetantal for FAME indgår ikke i præcisionsbestemmelserne for visse testmetoder.«


AFGØRELSER

7.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 315/71


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2022/2384

af 25. november 2022

om godkendelse på Den Europæiske Unions vegne af ændringen af Unionens liste over specifikke forpligtelser i henhold til den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS) med henblik på at inkorporere bilag 1 til erklæringen om afslutning af forhandlingerne om indenlandsk regulering af tjenesteydelser

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, artikel 100, stk. 2, og artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til Europa-Parlamentets godkendelse (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

På Verdenshandelsorganisationens (WTO's) 11. ministerkonference udsendte en gruppe bestående af 59 WTO-medlemmer, herunder Unionen, en fælles ministererklæring om indenlandsk regulering af tjenesteydelser, hvorved de lancerede et plurilateralt initiativ om forhandling af discipliner for indenlandsk regulering af tjenesteydelser.

(2)

Kommissionen førte forhandlinger i samråd med det udvalg, der blev nedsat i henhold til traktatens artikel 207, stk. 3. Antallet af deltagere i dette initiativ om en fælles erklæring steg siden til 67 WTO-medlemmer.

(3)

Den 2. december 2021 udsendte deltagerne i disse forhandlinger en erklæring om afslutning af forhandlingerne om indenlandsk regulering af tjenesteydelser (erklæringen), hvorved den vellykkede afslutning af forhandlingerne blev bekendtgjort. Deltagerne noterede sig afslutningen af forhandlingerne vedrørende referencedokumentet om indenlandsk regulering af tjenesteydelser, som fremgår af bilag 1 til erklæringen. De så samtidig med tilfredshed på de GATS-lister over specifikke forpligtelser, der blev indgivet af WTO-medlemmerne som deres bidrag til afslutningen af forhandlingerne, og som var knyttet til erklæringen som bilag 2.

(4)

Deltagerne i erklæringen agter at inkorporere de i bilag 1 til erklæringen anførte discipliner som yderligere forpligtelser i deres GATS-lister over specifikke forpligtelser i overensstemmelse med nævnte bilags afdeling 1. I overensstemmelse med erklæringens afsnit 5 bestræber deltagerne sig på at indgive deres GATS-lister over specifikke forpligtelser til certificering i henhold til procedurerne for certificering af rektifikationer eller forbedringer af lister over specifikke forpligtelser senest 12 måneder efter datoen for erklæringen under hensyntagen til fuldførelsen af eventuelle påkrævede indenlandske procedurer.

(5)

I overensstemmelse med erklæringen bør Unionen forelægge WTO de nødvendige ændringer af Unionens GATS-liste over specifikke forpligtelser, som de fremgår af Unionens reviderede udkast til liste over specifikke forpligtelser.

(6)

Inkorporeringen af de i bilag 1 til erklæringen anførte discipliner som yderligere forpligtelser i Unionens GATS-liste over specifikke forpligtelser bør derfor godkendes på Unionens vegne —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Inkorporeringen af de discipliner, der er anført i bilag 1 til erklæringen om afslutning af forhandlingerne om indenlandsk regulering af tjenesteydelser, i Unionens GATS-liste over specifikke forpligtelser, godkendes hermed på vegne af Den Europæiske Union.

Teksten til erklæringen og Unionens reviderede udkast til liste over specifikke forpligtelser er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Kommissionen bemyndiges herved til at forelægge WTO de nødvendige ændringer af Unionens GATS-liste over specifikke forpligtelser som anført i Unionens reviderede udkast til liste over specifikke forpligtelser.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. november 2022.

På Rådets vegne

J. SÍKELA

Formand


(1)  Godkendelse af 10.11.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT).


WT/L/1129 af 2. december 2021.

ERKLÆRING OM AFSLUTNING AF FORHANDLINGERNE OM INDENLANDSK REGULERING AF TJENESTEYDELSER

Denne erklæring udstedes på anmodning fra Albanien; Argentina; Australien; Kongeriget Bahrain; Brasilien; Canada; Chile; Kina; Colombia; Costa Rica; El Salvador; Den Europæiske Union; Hongkong, Kina; Island; Israel; Japan; Kasakhstan; Republikken Korea; Liechtenstein; Mauritius; Mexico; Republikken Moldova; Montenegro; New Zealand; Nigeria; Nordmakedonien; Norge; Paraguay; Peru; Filippinerne; Den Russiske Føderation; Kongeriget Saudi-Arabien; Singapore; Schweiz; Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu; Thailand; Tyrkiet; Ukraine; Det Forenede Kongerige; USA; Uruguay.

1.

Følgende medlemmer af Verdenshandelsorganisationen (»WTO«)

 

Albanien

 

Argentina

 

Australien

 

Kongeriget Bahrain

 

Brasilien

 

Canada

 

Chile

 

Kina

 

Colombia

 

Costa Rica

 

El Salvador

 

Den Europæiske Union

 

Hongkong, Kina

 

Island

 

Israel

 

Japan

 

Kasakhstan

 

Republikken Korea

 

Liechtenstein

 

Mauritius

 

Mexico

 

Republikken Moldova

 

Montenegro

 

New Zealand

 

Nigeria

 

Nordmakedonien

 

Norge

 

Paraguay

 

Peru

 

Filippinerne

 

Den Russiske Føderation

 

Kongeriget Saudi-Arabien

 

Singapore

 

Schweiz

 

Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu

 

Thailand

 

Tyrkiet

 

Ukraine

 

Det Forenede Kongerige

 

USA

 

Uruguay

i det følgende benævnt »deltagerne«,

 

i fortsættelse af den forpligtelse, der blev meddelt den 13. december 2017 på Verdenshandelsorganisations 11. ministerkonference (WT/MIN(17)/61) og bekræftet den 23. maj 2019 (WT/L/1059), og under fortsat anerkendelse af betydningen af god reguleringspraksis for at fremme handelen med tjenesteydelser

 

bekendtgør hermed den vellykkede afslutning af forhandlingerne om det fælles initiativ om indenlandsk regulering af tjenesteydelser.

2.

Deltagerne noterer sig afslutningen af forhandlingerne vedrørende referencedokumentet om indenlandsk regulering af tjenesteydelser (INF/SDR/2, af 26. november 2021, bilag 1).

3.

Deltagerne ser samtidig med tilfredshed på de lister over specifikke forpligtelser (INF/SDR/3/Rev.1, af 2. december 2021, bilag 2), der blev indgivet som bidrag til afslutningen af forhandlingerne.

4.

Deltagerne agter at de i referencedokumentet indeholdte discipliner som yderligere forpligtelser i GATS-listerne i overensstemmelse med referencedokumentets afdeling I.

5.

Under hensyntagen til fuldførelsen af eventuelle påkrævede indenlandske procedurer bestræber deltagerne sig på at indgive deres lister over specifikke forpligtelser til certificering i overensstemmelse med procedurerne for certificering af rektifikationer eller forbedringer af lister over specifikke forpligtelser (S/L/84 af 14. april 2000) senest 12 måneder efter datoen for denne erklæring.

6.

Deltagerne agter at mødes senest seks måneder efter datoen for denne erklæring for at fremlægge en opdatering om deres fremskridt vedrørende fuldførelsen af eventuelle påkrævede indenlandske procedurer og for at vurdere, om deres lister over specifikke forpligtelser kan indgives til certificering forud for den i stk. 5 angivne tidsplan.

7.

Deltagerne opfordrer de øvrige WTO-medlemmer til at tilslutte sig denne erklæring med henblik på at inkorporere de i referencedokumentet indeholdte discipliner som yderligere forpligtelser i deres GATS-lister i overensstemmelse med referencedokumentets afdeling I.

BILAG 1

INF/SDR/2 af 26. november 2021

FÆLLES INITIATIV OM INDENLANDSK REGULERING AF TJENESTEYDELSER

REFERENCEDOKUMENT OM INDENLANDSK REGULERING AF TJENESTEYDELSER

AFDELING I

1.

Medlemmerne har opnået enighed om disciplinerne for indenlandsk regulering af tjenesteydelser i dette referencedokument (»discipliner«) med henblik på at udbygge bestemmelserne i den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (»overenskomst«), jf. overenskomstens artikel VI, stk. 4 (1).

2.

Medlemmerne anerkender de vanskeligheder, som leverandører af tjenesteydelser kan stå over for, navnlig leverandører i udviklingslande, der er medlemmer af WTO, i forbindelse med overholdelse af foranstaltninger vedrørende licensudstedelseskrav og -procedurer, kvalifikationskrav og -procedurer samt tekniske standarder hos øvrige medlemmer, og specielt de særlige vanskeligheder, som leverandører i mindst udviklede lande, der er medlemmer af WTO, står over for.

3.

Medlemmerne anerkender retten til at regulere og til at indføre ny regulering, hvad angår leveringen af tjenesteydelser på deres områder med henblik på at nå deres politiske mål.

4.

Medlemmerne anerkender derudover de uligheder, der eksisterer mellem udviklingsstadet af forskellige landes lovgivning om tjenesteydelser, navnlig hvad angår udviklingslande, der er medlemmer, og mindst udviklede lande, der er medlemmer.

5.

Disciplinerne må ikke fortolkes således, at de foreskriver eller udgør reguleringsmæssige bestemmelser for så vidt angår gennemførelsen af disciplinerne.

6.

Disciplinerne må ikke fortolkes således, at de svækker medlemmernes eventuelle forpligtelser i henhold til overenskomsten.

Sektorspecifik dækning og retningslinjer for opførelse på liste

7.

Medlemmerne føjer disciplinerne i afdeling II til deres lister som yderligere forpligtelser i henhold til overenskomstens artikel XVIII. Medlemmerne kan vælge at tilføje de alternative discipliner i afdeling III vedrørende deres forpligtelser inden for finansielle tjenesteydelser.

8.

De discipliner, der er tilføjet i henhold til stk. 7 i denne afdeling, finder anvendelse i tilfælde, hvor der er indgået specifikke forpligtelser. Medlemmerne opfordres ligeledes til at føje øvrige sektorer, i hvilke disciplinerne finder anvendelse, til deres lister.

9.

Medlemmerne kan udelade den disciplin, der er omhandlet i afdeling II, stk. 22, litra d), og afdeling III, stk. 19, litra d), fra de yderligere forpligtelser, der er opført i denne afdelings stk. 7.

Udvikling

Overgangsperioder for udviklingslande, der er medlemmer

10.

Et udviklingsland, der er medlem, kan udvælge specifikke discipliner til gennemførelse på et tidspunkt efter en overgangsperiode på højst 7 år efter datoen for disse discipliners ikrafttræden. Anvendelsesområdet for denne udvælgelse kan begrænses til individuelle sektorer eller subsektorer for tjenesteydelser. Overgangsperioderne føjes til de pågældende lister over specifikke forpligtelser. Et udviklingsland, der er medlem, og som har behov for en forlænget overgangsperiode til gennemførelsen, indgiver en anmodning i overensstemmelse med de relevante procedurer (2). Medlemmerne tager sådanne anmodninger om forlængelse op til velvillig overvejelse, idet der tages hensyn til de særlige forhold i det medlem, der har fremsat anmodningen.

Deltagelse hos mindst udviklede lande, der er medlemmer

11.

Mindst udviklede lande, der er medlemmer, føjer disciplinerne, jf. denne afdelings stk. 7, til deres lister over specifikke forpligtelser senest seks måneder efter at have mistet deres status som mindst udviklet medlemsland. Mindst udviklede lande, der er medlemmer, kan, på det tidspunkt, fastsætte overgangsperioder i henhold til denne afdelings stk. 10. Mindst udviklede lande, der er medlemmer, opfordres imidlertid til at anvende disse discipliner før tabet af status som mindst udviklet land, i det omfang det er foreneligt med deres individuelle gennemførelseskapacitet.

Teknisk bistand og kapacitetsopbygning

12.

Der opfordres til, at udviklede lande, der er medlemmer, og udviklingslande, der er medlemmer og har mulighed for det, yder teknisk bistand og kapacitetsopbygning til udviklingslande, der er medlemmer, og mindst udviklede lande, der er medlemmer, på sidstnævnte gruppes anmodning og på indbyrdes aftalte vilkår og betingelser med henblik på, blandt andet, at:

(a)

udvikle og styrke institutionelle og lovgivningsmæssige kapaciteter for at regulere leveringen af tjenesteydelser og for at gennemføre disse discipliner, navnlig bestemmelser og sektorer, på hvilke overgangsperioder finder anvendelse

(b)

bistå leverandørerne af tjenesteydelser i udviklingslande, der er medlemmer, og i mindst udviklede lande, der er medlemmer, med at opfylde krav og procedurer på eksportmarkederne

(c)

fremme fastsættelsen af tekniske standarder og fremme deltagelsen i internationale organisationer hos udviklingslande, der er medlemmer, og især i mindst udviklede lande, der er medlemmer, og som oplever ressourcemæssige begrænsninger, og at

(d)

bistå, gennem offentlige eller private organer og relevante internationale organisationer, leverandørerne af tjenesteydelser i udviklingslande, der er medlemmer, og især i mindst udviklede lande, der er medlemmer, med at opbygge leveringskapacitet og overholde indenlandsk regulering.

AFDELING II — DISCIPLINER FOR INDENLANDSK REGULERING AF TJENESTEYDELSER Disciplinernes anvendelsesområde

Disciplinernes anvendelsesområde

1.

Disse discipliner finder anvendelse på medlemmernes foranstaltninger vedrørende licensudstedelseskrav og -procedurer, kvalifikationskrav og -procedurer samt tekniske standarder, som påvirker handelen med tjenesteydelser.

2.

Disse discipliner finder ikke anvendelse på eventuelle vilkår, begrænsninger, betingelser eller kvalifikationer, der er fastsat i et medlems liste i henhold til overenskomstens artikel XVI og XVII.

3.

Med henblik på disse discipliner betyder »tilladelse« retten til at levere en tjenesteydelse på basis af en procedure, som ansøgeren skal følge for at demonstrere opfyldelse af licensudstedelseskrav, kvalifikationskrav eller tekniske standarder.

Indgivelse af ansøgninger

4.

Hvert medlem sørger i videst muligt omfang for, at ansøgeren kun skal rette henvendelse til én kompetent myndighed for hver ansøgning om tilladelse. Hvis en tjenesteydelse henhører under flere kompetente myndigheders kompetence, kan det være nødvendigt at indgive flere ansøgninger om tilladelse.

Ansøgningsfrister

5.

Hvis et medlem kræver tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse, sikrer det, at dets kompetente myndigheder i videst muligt omfang tillader indgivelse af en ansøgning på et hvilket som helst tidspunkt i løbet af året (3). Hvis der gælder en bestemt ansøgningsfrist, sikrer medlemmet, at de kompetente myndigheder giver en rimelig frist for indgivelse af en ansøgning.

Elektroniske ansøgninger og accept af kopier

6.

Hvis et medlem kræver tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse, sikrer det, at dets kompetente myndigheder:

(a)

bestræber sig på at modtage ansøgninger i elektronisk format under hensyntagen til konkurrerende prioriteter og ressourcemæssige begrænsninger, og at

(b)

de accepterer kopier af dokumenter, der er bekræftet i overensstemmelse med medlemmets nationale love og forskrifter, i stedet for originaldokumenter, medmindre de kompetente myndigheder kræver originale dokumenter for at beskytte godkendelsesprocessens integritet.

Behandling af ansøgninger

7.

Hvis et medlem kræver tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse, sikrer det, at dets kompetente myndigheder:

(a)

så vidt muligt fastsætter en vejledende tidsramme for behandlingen af en ansøgning

(b)

efter anmodning fra en ansøger uden unødig forsinkelse giver oplysninger om ansøgningens status

(c)

så vidt muligt og uden unødigt ophold bekræfter, hvorvidt ansøgningen er fuldstændig med henblik på behandling i henhold til medlemmets nationale love og forskrifter

(d)

hvis de vurderer, at en ansøgning er fuldstændig med henblik på behandling i henhold til medlemmets nationale love og forskrifter (4) – inden for en rimelig frist efter indgivelsen af ansøgningen sikrer:

i)

at behandlingen af ansøgningen afsluttes, og

ii)

at ansøgeren underrettes om afgørelsen om ansøgningen (5) skriftligt, i det omfang det er muligt (6)

(e)

hvis de vurderer, at en ansøgning er ufuldstændig med henblik på behandling i henhold til medlemmets nationale love og forskrifter, inden for en rimelig frist efter indgivelsen af ansøgningen så vidt muligt:

i)

underretter ansøgeren om, at ansøgningen er ufuldstændig

ii)

på anmodning fra ansøgeren afklarer, hvilke yderligere oplysninger der er nødvendige for, at ansøgningen anses for fuldstændig, eller giver ansøgeren anden vejledning om, hvorfor ansøgningen anses for at være ufuldstændig, og

iii)

giver ansøgeren mulighed (7) for at fremlægge de yderligere oplysninger, der er nødvendige for at fuldstændiggøre ansøgningen

hvis intet af ovennævnte er praktisk muligt, og ansøgningen afvises, fordi den er ufuldstændig, sikres det, at ansøgeren underrettes inden for en rimelig tidsfrist, og

(f)

hvis en ansøgning afvises, underrettes ansøgeren, så vidt muligt, enten på eget initiativ eller på ansøgerens anmodning, om årsagerne til afvisningen og, hvis det er relevant, om procedurerne for fornyet indgivelse af ansøgning; ansøgeren bør ikke forhindres i at indgive en ny ansøgning (8) alene på grundlag af en tidligere afvist ansøgning.

8.

Et medlems kompetente myndigheder sikrer, at tilladelsen, når den er udstedt, træder i kraft uden unødigt ophold, under hensyntagen til gældende vilkår og betingelser (9).

Gebyrer

9.

Hvert medlem sikrer, at de gebyrer (10) i forbindelse med udstedelse af tilladelse, der opkræves af dets kompetente myndigheder, er rimelige, gennemsigtige, baseret på en autoritet, der er fastsat i en foranstaltning, og ikke i sig selv hæmmer leveringen af den pågældende tjenesteydelse.

Vurdering af kvalifikationer

10.

Hvis et medlem kræver en eksamination for at udstede en tilladelse til levering af en tjenesteydelse, sikrer det, at dets kompetente myndigheder afholder denne eksamination med forholdsvis hyppige intervaller og giver ansøgerne en rimelig frist for indgivelse af en anmodning om deltagelse i eksaminationen. Hvad angår udgifterne, den administrative byrde og de involverede procedurers integritet, opfordres medlemmerne til at modtage anmodninger i elektronisk format ved sådanne eksaminationer og til at overveje at anvende, i videst muligt omfang, elektroniske midler i eksaminationsprocessernes øvrige led.

Anerkendelse

11.

Hvis medlemmernes erhvervsorganisationer har en gensidig interesse i at indlede en dialog om spørgsmål, der vedrører anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, registrering eller udstedelse af licens, bør de relevante medlemmer overveje at understøtte disse organers dialog, hvis der anmodes herom, og hvis det er passende.

Uafhængighed

12.

Hvis et medlem vedtager eller opretholder foranstaltninger, der vedrører tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse, sikrer medlemmet, at dets kompetente myndigheder træffer og forvalter deres afgørelser på en måde, der er uafhængig af leverandøren af den tjenesteydelse, hvortil der kræves tilladelse (11).

Offentliggørelse og tilgængelige oplysninger

13.

Hvis et medlem kræver tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse, jf. overenskomstens artikel III, offentliggør medlemmet straks (12), eller gør på anden måde offentligt tilgængeligt på skrift, de oplysninger, der er nødvendige for, at leverandører af tjenesteydelser eller personer, der ønsker at levere en tjenesteydelse, kan opfylde kravene og procedurerne vedrørende opnåelse, opretholdelse, ændring og fornyelse af en sådan tilladelse. Sådanne oplysninger skal indeholde, blandt andet, hvis det foreligger:

(a)

kravene og procedurerne

(b)

kontaktoplysninger for relevante kompetente myndigheder

(c)

gebyrer

(d)

tekniske standarder

(e)

procedurer for klage eller prøvelse af afgørelser vedrørende ansøgninger

(f)

procedurer for overvågning eller håndhævelse af overholdelsen af vilkår og betingelser for licenser eller kvalifikationer

(g)

muligheder for inddragelse af offentligheden, f.eks. gennem høringer eller kommentarer og

(h)

vejledende tidsfrist for behandlingen af en ansøgning.

Mulighed for at fremsætte bemærkninger og oplysning inden ikrafttrædelsen

14.

I videst muligt omfang og på en måde, der er forenelig med dets retssystem for så vidt angår vedtagelse af foranstaltninger, offentliggør hvert medlem (13) på forhånd:

(a)

dets alment gældende love og forskrifter, som det påtænker at anvende i forbindelse med forhold, der henhører under anvendelsesområdet for stk. 1 i denne afdeling, eller

(b)

dokumentation, der giver tilstrækkelig information om en sådan mulig ny lov eller forskrift, således at berørte personer og andre medlemmer har mulighed for at vurdere, om og hvordan deres interesser kunne blive væsentligt påvirket.

15.

I videst muligt omfang og på en måde, der er forenelig med dets retssystem for så vidt angår vedtagelse af foranstaltninger, opfordres hvert medlem til at anvende stk. 14 i denne afdeling på de alment gældende procedurer og administrative afgørelser, som den påtænker at vedtage i forbindelse med forhold, der henhører under anvendelsesområdet for stk. 1 i denne afdeling.

16.

I videst muligt omfang og på en måde, der er forenelig med dets retssystem for så vidt angår vedtagelse af foranstaltninger, giver hvert medlem berørte personer og andre medlemmer rimelig mulighed for at kommentere sådanne forslag til foranstaltninger eller dokumenter, der offentliggøres i henhold stk. 14 eller 15 i denne afdeling.

17.

I videst muligt omfang og på en måde, der er forenelig med dets retssystem for så vidt angår vedtagelse af foranstaltninger, tager hvert medlem kommentarer i betragtning, som er modtaget i henhold til stk. 16 i denne afdeling (14).

18.

Ved offentliggørelsen af en lov eller forskrift, der er omhandlet i stk. 14, litra a), i denne afdeling, eller forud for en sådan offentliggørelse, opfordres et medlem til, i videst muligt omfang og på en måde, der er forenelig med dets retssystem for så vidt angår vedtagelse af foranstaltninger, at forklare formålet med og begrundelsen for loven eller forskriften.

19.

I videst muligt omfang bestræber hvert medlem sig på at fastsætte en rimelig tidsperiode mellem offentliggørelsen af teksten til en lov eller forskrift, der er omhandlet i stk. 14, litra a), i denne afdeling og den dato, hvor leverandørerne af tjenesteydelser skal overholde loven eller forskriften.

Informationskontorer

20.

Hvert medlem opretholder eller etablerer passende mekanismer til besvarelse af spørgsmål fra leverandørerne af tjenesteydelser eller personer, der ønsker at levere en tjenesteydelse, vedrørende de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1 i denne afdeling (15). Et medlem kan vælge at håndtere sådanne spørgsmål gennem de informationskontorer og kontaktpunkter, der er etableret i henhold til overenskomstens artikel III og IV, eller eventuelt gennem en anden mekanisme.

Tekniske standarder

21.

Hvert medlem opfordrer sine kompetente myndigheder til at vedtage tekniske standarder, der er udarbejdet ved åbne og gennemsigtige procedurer, når de vedtager sådanne standarder, og opfordrer ethvert organ, herunder relevante internationale organisationer (16), som er udpeget til at udarbejde tekniske standarder, til at benytte åbne og gennemsigtige procedurer.

Udvikling af foranstaltninger

22.

Hvis et medlem vedtager eller opretholder foranstaltninger, der vedrører tilladelse til levering af en tjenesteydelse, sikrer medlemmet, at:

(a)

sådanne foranstaltninger er baseret på objektive og gennemsigtige kriterier (17)

(b)

procedurerne er upartiske, og at procedurerne er tilstrækkelige til, at ansøgerne kan demonstrere, hvorvidt de opfylder kravene eller ej, hvis sådanne krav eksisterer

(c)

procedurerne ikke i sig selv uden rimelig grund forhindrer opfyldelsen af kravene, og at

(d)

sådanne foranstaltninger ikke diskriminerer mellem mænd og kvinder (18).

AFDELING III — ALTERNATIVE DISCIPLINER FOR INDENLANDSK REGULERING AF FINANSIELLE TJENESTEYDELSER

Anvendelsesområde

1.

Disse discipliner finder anvendelse på medlemmernes foranstaltninger vedrørende licensudstedelseskrav og -procedurer samt kvalifikationskrav og -procedurer, som påvirker handelen med finansielle tjenesteydelser, jf. GATS-bilaget om finansielle tjenesteydelser.

2.

Disse discipliner finder ikke anvendelse på eventuelle vilkår, begrænsninger, betingelser eller kvalifikationer, der er fastsat i et medlems liste i henhold til overenskomstens artikel XVI og XVII.

3.

Med henblik på disse discipliner betyder »tilladelse« retten til at levere en tjenesteydelse på grundlag af en procedure, som ansøgeren skal følge for at demonstrere opfyldelse af licensudstedelseskrav eller kvalifikationskrav.

Ansøgningsfrister

4.

Hvis et medlem kræver tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse, sikrer det, at dets kompetente myndigheder i videst muligt omfang tillader indgivelse af en ansøgning på et hvilket som helst tidspunkt i løbet af året (19). Hvis der gælder en bestemt ansøgningsfrist, sikrer medlemmet, at de kompetente myndigheder giver en rimelig frist for indgivelse af en ansøgning.

Elektroniske ansøgninger og accept af kopier

5.

Hvis et medlem kræver tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse, sikrer det, at dets kompetente myndigheder:

(a)

bestræber sig på at modtage ansøgninger i elektronisk format under hensyntagen til konkurrerende prioriteter og ressourcemæssige begrænsninger, og at

(b)

de accepterer kopier af dokumenter, der er bekræftet i overensstemmelse med medlemmets nationale love og forskrifter, i stedet for originaldokumenter, medmindre de kompetente myndigheder kræver originale dokumenter for at beskytte godkendelsesprocessens integritet.

Behandling af ansøgninger

6.

Hvis et medlem kræver tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse, sikrer det, at dets kompetente myndigheder:

(a)

så vidt muligt fastsætter en vejledende tidsramme for behandlingen af en ansøgning

(b)

efter anmodning fra en ansøger uden unødig forsinkelse giver oplysninger om ansøgningens status

(c)

så vidt muligt og uden unødigt ophold bekræfter, hvorvidt ansøgningen er fuldstændig med henblik på behandling i henhold til medlemmets nationale love og forskrifter

(d)

hvis de vurderer, at en ansøgning er fuldstændig med henblik på behandling i henhold til medlemmets nationale love og forskrifter (20) — inden for en rimelig frist efter indgivelsen af ansøgningen sikrer:

i)

at behandlingen af ansøgningen afsluttes, og

ii)

at ansøgeren underrettes om afgørelsen om ansøgningen (21) skriftligt, i det omfang det er muligt (22)

(e)

hvis de vurderer, at en ansøgning er ufuldstændig med henblik på behandling i henhold til medlemmets nationale love og forskrifter, inden for en rimelig frist efter indgivelsen af ansøgningen så vidt muligt:

i)

underretter ansøgeren om, at ansøgningen er ufuldstændig

ii)

på anmodning fra ansøgeren afklarer, hvilke yderligere oplysninger der er nødvendige for, at ansøgningen anses for fuldstændig, eller giver ansøgeren anden vejledning om, hvorfor ansøgningen anses for at være ufuldstændig, og

iii)

giver ansøgeren mulighed (23) for at fremlægge de yderligere oplysninger, der er nødvendige for at fuldstændiggøre ansøgningen

hvis intet af ovennævnte er praktisk muligt, og ansøgningen afvises, fordi den er ufuldstændig, sikres det, at ansøgeren underrettes inden for en rimelig tidsfrist, og

(f)

hvis en ansøgning afvises, underrettes ansøgeren, så vidt muligt, enten på eget initiativ eller på ansøgerens anmodning, om årsagerne til afvisningen og, hvis det er relevant, om procedurerne for fornyet indgivelse af ansøgning; ansøgeren bør ikke forhindres i at indgive en ny ansøgning (24) alene på grundlag af, at en ansøgning tidligere var blevet afvist.

7.

Et medlems kompetente myndigheder sikrer, at tilladelsen, når den er udstedt, træder i kraft uden unødigt ophold, under hensyntagen til gældende vilkår og betingelser (25).

Gebyrer

8.

Hvert medlem sikrer, at dets kompetente myndigheder, for så vidt angår de afgifter (26), disse opkræver i forbindelse med udstedelse af tilladelse, sender ansøgerne en gebyrfortegnelse eller oplysninger om, hvordan gebyrbeløbene fastsættes.

Vurdering af kvalifikationer

9.

Hvis et medlem kræver en eksamination for at udstede en tilladelse til levering af en tjenesteydelse, sikrer det, at dets kompetente myndigheder afholder denne eksamination med forholdsvis hyppige intervaller og giver ansøgerne en rimelig frist for indgivelse af en anmodning om deltagelse i eksaminationen. Hvad angår udgifterne, den administrative byrde og de involverede procedurers integritet, opfordres medlemmerne til at modtage anmodninger i elektronisk format ved sådanne eksaminationer og til at overveje at anvende, i videst muligt omfang, elektroniske midler i eksaminationsprocessernes øvrige led.

Uafhængighed

10.

Hvis et medlem vedtager eller opretholder foranstaltninger, der vedrører tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse, sikrer medlemmet, at dets kompetente myndigheder træffer og forvalter deres afgørelser på en måde, der er uafhængig af leverandøren af den tjenesteydelse, hvortil der kræves tilladelse (27).

Offentliggørelse og tilgængelige oplysninger

11.

Hvis et medlem kræver tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse, jf. overenskomstens artikel III og stk. 6 og 8 i denne afdeling, offentliggør medlemmet straks (28), eller gør på anden måde offentligt tilgængeligt på skrift, de oplysninger, der er nødvendige for, at leverandører af tjenesteydelser eller personer, der ønsker at levere en tjenesteydelse, kan opfylde kravene og procedurerne vedrørende opnåelse, opretholdelse, ændring og fornyelse af en sådan tilladelse. Sådanne oplysninger skal indeholde, blandt andet, hvis det foreligger:

(a)

kravene og procedurerne

(b)

kontaktoplysninger for relevante kompetente myndigheder

(c)

procedurer for klage eller prøvelse af afgørelser vedrørende ansøgninger

(d)

procedurer for overvågning eller håndhævelse af overholdelsen af vilkår og betingelser for licenser eller kvalifikationer og

(e)

muligheder for inddragelse af offentligheden, f.eks. gennem høringer eller kommentarer.

Mulighed for at fremsætte bemærkninger og oplysning inden ikrafttrædelsen

12.

I videst muligt omfang og på en måde, der er forenelig med dets retssystem for så vidt angår vedtagelse af foranstaltninger, offentliggør hvert medlem (29) på forhånd:

(a)

dets alment gældende love og forskrifter, som det påtænker at anvende i forbindelse med forhold, der henhører under anvendelsesområdet for stk. 1 i denne afdeling, eller

(b)

dokumentation, der giver tilstrækkelig information om en sådan mulig ny lov eller forskrift, således at berørte personer og andre medlemmer har mulighed for at vurdere, om og hvordan deres interesser kunne blive væsentligt påvirket.

13.

I videst muligt omfang og på en måde, der er forenelig med dets retssystem for så vidt angår vedtagelse af foranstaltninger, opfordres hvert medlem til at anvende stk. 12 i denne afdeling på de alment gældende procedurer og administrative afgørelser, som den påtænker at vedtage i forbindelse med forhold, der henhører under anvendelsesområdet for stk. 1.

14.

I videst muligt omfang og på en måde, der er forenelig med dets retssystem for så vidt angår vedtagelse af foranstaltninger, giver hvert medlem berørte personer og andre medlemmer rimelig mulighed for at kommentere sådanne forslag til foranstaltninger eller dokumenter, der offentliggøres i henhold stk. 12 eller 13 i denne afdeling.

15.

I videst muligt omfang og på en måde, der er forenelig med dets retssystem for så vidt angår vedtagelse af foranstaltninger, tager hvert medlem kommentarer i betragtning, som er modtaget i henhold til stk. 14 i denne afdeling (30).

16.

Ved offentliggørelsen af en lov eller forskrift, der er omhandlet i stk. 12, litra a), i denne afdeling, eller forud for en sådan offentliggørelse, opfordres et medlem til, i videst muligt omfang og på en måde, der er forenelig med dets retssystem for så vidt angår vedtagelse af foranstaltninger, at forklare formålet med og begrundelsen for loven eller forskriften.

17.

I videst muligt omfang bestræber hvert medlem sig på at fastsætte en rimelig tidsperiode mellem offentliggørelsen af teksten til en lov eller forskrift, der er omhandlet i stk. 12, litra a), i denne afdeling og den dato, hvor leverandørerne af tjenesteydelser skal overholde loven eller forskriften.

Informationskontorer

18.

Hvert medlem opretholder eller etablerer passende mekanismer til besvarelse af spørgsmål fra leverandørerne af tjenesteydelser eller personer, der ønsker at levere en tjenesteydelse, vedrørende de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1 i denne afdeling (31). Et medlem kan vælge at håndtere sådanne spørgsmål gennem de informationskontorer og kontaktpunkter, der er etableret i henhold til overenskomstens artikel III og IV, eller eventuelt gennem en anden mekanisme.

Udvikling af foranstaltninger

19.

Hvis et medlem vedtager eller opretholder foranstaltninger, der vedrører tilladelse til levering af en tjenesteydelse, sikrer medlemmet, at:

(a)

sådanne foranstaltninger er baseret på objektive og gennemsigtige kriterier (32)

(b)

procedurerne er upartiske, og at procedurerne er tilstrækkelige til, at ansøgerne kan demonstrere, hvorvidt de opfylder kravene eller ej, hvis sådanne krav eksisterer

(c)

procedurerne ikke i sig selv uden rimelig grund forhindrer opfyldelsen af kravene, og at

(d)

sådanne foranstaltninger ikke diskriminerer mellem mænd og kvinder (33).


(1)  Medlemmerne anerkender, at yderligere discipliner kan udarbejdes i henhold til overenskomstens artikel VI, stk. 4.

(2)  I de relevante procedurer indgår anmodninger om fritagelse i overensstemmelse med artikel IX, stk. 3, litra b), i Marrakeshoverenskomsten eller påberåbelse af artikel XXI i GATS.

(3)  Det kræves ikke af de kompetente myndigheder, at de påbegynder behandlingen af en ansøgning uden for de officielle daglige arbejdstider.

(4)  De kompetente myndigheder kan kræve, at alle oplysninger indgives i et bestemt format, for at disse er at betragte som »klar til behandling«.

(5)  De kompetente myndigheder kan opfylde dette krav ved på forhånd at underrette en ansøger skriftligt, herunder gennem en offentliggjort foranstaltning, om, at et manglende svar efter et bestemt tidsrum fra datoen for indgivelse af ansøgningen betyder, at ansøgningen er accepteret eller afvist.

(6)   »Skriftligt« kan omfatte i elektronisk form.

(7)  En sådan mulighed kræver ikke, at den kompetente myndighed forlænger fristerne.

(8)  De kompetente myndigheder kan kræve, at indholdet i en sådan ansøgning er blevet revideret.

(9)  De kompetente myndigheder er ikke ansvarlige for forsinkelser af årsager, der ligger uden for deres kompetence.

(10)  Gebyrer i forbindelse med udstedelse af tilladelse omfatter ikke gebyrer for anvendelsen af naturressourcer, udgifter til auktioner, udbud eller andre ikkeforskelsbehandlende metoder til tildeling af koncessioner og ej heller obligatoriske bidrag til forsyningspligtydelser.

(11)  Det skal præciseres, at denne bestemmelse ikke giver mandat til en særlig administrativ struktur; den omhandler beslutningsprocessen og forvaltningen af afgørelser.

(12)  Hvad angår disse discipliner forstås ved at »offentliggøre« at medtage i en officiel publikation, f.eks. en officiel tidende eller et officielt websted. Medlemmerne opfordres til at konsolidere elektroniske publikationer i en enkelt portal.

(13)  I stk. 14-17 i denne afdeling anerkendes det, at medlemmerne har forskellige systemer til høring af berørte personer og øvrige medlemmer i forbindelse med visse foranstaltninger inden deres vedtagelse, og at de alternativer, der er fastsat i stk. 14 i denne afdeling, afspejler forskellige retssystemer.

(14)  Denne bestemmelse berører ikke den endelige afgørelse hos et medlem, der vedtager eller opretholder eventuelle foranstaltninger vedrørende tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse.

(15)  Det er underforstået, at ressourcemæssige begrænsninger kan være en faktor ved afgørelsen af, om en mekanisme til besvarelse af spørgsmål er passende.

(16)  Udtrykket »relevante internationale organisationer« henviser til internationale organer, der er åbne for mindst alle WTO-medlemmernes relevante organer.

(17)  Sådanne kriterier kan omfatte, blandt andet, kompetence og evne til at levere en tjenesteydelse, herunder at gøre dette på en måde, der er forenelig med medlemmets reguleringsmæssige krav, f.eks. krav til sundhed og miljø. De kompetente myndigheder kan vurdere, hvordan hvert kriterium skal vægtes.

(18)  Forskelsbehandling, der er rimelig og objektiv og har et legitimt formål, samt medlemmernes vedtagelse af tidsbegrænsede særlige foranstaltninger, der har til formål at fremskynde den faktiske ligestilling mellem mænd og kvinder, er ikke at betragte som diskrimination i forbindelse med denne bestemmelse.

(19)  Det kræves ikke af de kompetente myndigheder, at de påbegynder behandlingen af en ansøgning uden for de officielle daglige arbejdstider.

(20)  De kompetente myndigheder kan kræve, at alle oplysninger indgives i et bestemt format, for at disse er at betragte som »klar til behandling«.

(21)  De kompetente myndigheder kan opfylde dette krav ved på forhånd at underrette en ansøger skriftligt, herunder gennem en offentliggjort foranstaltning, om, at et manglende svar efter et bestemt tidsrum fra datoen for indgivelse af ansøgningen betyder, at ansøgningen er accepteret eller afvist.

(22)   »Skriftligt« kan omfatte i elektronisk form.

(23)  En sådan mulighed kræver ikke, at den kompetente myndighed forlænger fristerne.

(24)  De kompetente myndigheder kan kræve, at indholdet i en sådan ansøgning er blevet revideret.

(25)  De kompetente myndigheder er ikke ansvarlige for forsinkelser af årsager, der ligger uden for deres kompetence.

(26)  Gebyrer i forbindelse med udstedelse af tilladelse omfatter ikke gebyrer for anvendelsen af naturressourcer, udgifter til auktioner, udbud eller andre ikkeforskelsbehandlende metoder til tildeling af koncessioner og ej heller obligatoriske bidrag til forsyningspligtydelser.

(27)  Det skal præciseres, at denne bestemmelse ikke giver mandat til en særlig administrativ struktur; den omhandler beslutningsprocessen og forvaltningen af afgørelser.

(28)  Hvad angår disse discipliner forstås ved at »offentliggøre« at medtage i en officiel publikation, f.eks. en officiel tidende eller et officielt websted. Medlemmerne opfordres til at konsolidere elektroniske publikationer i en enkelt portal.

(29)  I stk. 12-15 i denne afdeling anerkendes det, at medlemmerne har forskellige systemer til høring af berørte personer og øvrige medlemmer i forbindelse med visse foranstaltninger inden deres vedtagelse, og at de alternativer, der er fastsat i stk. 12 i denne afdeling, afspejler forskellige retssystemer.

(30)  Denne bestemmelse berører ikke den endelige afgørelse hos et medlem, der vedtager eller opretholder eventuelle foranstaltninger vedrørende tilladelse til leveringen af en tjenesteydelse.

(31)  Det er underforstået, at ressourcemæssige begrænsninger kan være en faktor ved afgørelsen af, om en mekanisme til besvarelse af spørgsmål er passende.

(32)  Sådanne kriterier kan omfatte, blandt andet, kompetence og evne til at levere en tjenesteydelse, herunder at gøre dette på en måde, der er forenelig med medlemmets reguleringsmæssige krav. De kompetente myndigheder kan vurdere, hvordan hvert kriterium skal vægtes.

(33)  Forskelsbehandling, der er rimelig og objektiv og har et legitimt formål, samt medlemmernes vedtagelse af tidsbegrænsede særlige foranstaltninger, der har til formål at fremskynde den faktiske ligestilling mellem mænd og kvinder, er ikke at betragte som diskrimination i forbindelse med denne bestemmelse.


BILAG 2

INF/SDR/3/Rev.1 af 2. december 2021

FÆLLES INITIATIV OM INDENLANDSK REGULERING AF TJENESTEYDELSER LISTER OVER SPECIFIKKE FORPLIGTELSER

Revision  (*1)

Dette dokument indeholder en liste over specifikke forpligtelser vedrørende discipliner for indenlandsk regulering af tjenesteydelser.

 

MEDLEM

INDGIVELSESDATO

DOKUMENTSYMBOL

1.

Albanien

22.11.2021

INF/SDR/IDS/ALB/Rev.1

2.

Argentina

29.10.2021

INF/SDR/IDS/ARG

3.

Australien

19.10.2021

INF/SDR/IDS/AUS/Rev.1

4.

Kongeriget Bahrain

Indsendes senest den 31. marts 2022

 

5.

Brasilien

12.11.2021

INF/SDR/IDS/BRA/Rev.1

6.

Canada

22.10.2021

INF/SDR/IDS/CAN/Rev.1

7.

Chile

29.10.2021

INF/SDR/IDS/CHL/Rev.1

8.

Kina

29.10.2021

INF/SDR/IDS/CHN/Rev.1

9.

Colombia

29.10.2021

INF/SDR/IDS/COL/Rev.1

10.

Costa Rica

17.11.2021

INF/SDR/IDS/CRI/Rev.1

11.

El Salvador

Indsendes senest den 31. marts 2022

 

12.

Den Europæiske Union

29.10.2021

INF/SDR/IDS/EU/Rev.1

13.

Hongkong, Kina

2.11.2021

INF/SDR/IDS/HKG/Rev.1

14.

Island

29.10.2021

INF/SDR/IDS/ISL/Rev.1

15.

Israel

29.10.2021

INF/SDR/IDS/ISR/Rev.1

16.

Japan

28.10.2021

INF/SDR/IDS/JPN/Rev.1

17.

Kasakhstan

26.11.2021

INF/SDR/IDS/KAZ/Rev.1

18.

Republikken Korea

28.10.2021

INF/SDR/IDS/KOR/Rev.1

19.

Liechtenstein

10.11.2021

INF/SDR/IDS/LIE/Rev.1

20.

Mauritius

27.10.2021

INF/SDR/IDS/MUS/Rev.1

21.

Mexico

1.11.2021

INF/SDR/IDS/MEX/Rev.1

22.

Republikken Moldova

29.10.2021

INF/SDR/IDS/MDA/Rev.1

23.

Montenegro

16.11.2021

INF/SDR/IDS/MNE/Rev.1

24.

New Zealand

29.10.2021

INF/SDR/IDS/NZL/Rev.1

25.

Nigeria

23.11.2021

INF/SDR/IDS/NGA/Rev.1

26.

Nordmakedonien

16.11.2021

INF/SDR/IDS/MDK/Rev.1

27.

Norge

28.10.2021

INF/SDR/IDS/NOR/Rev.1

28.

Paraguay

19.11.2021

INF/SDR/IDS/PRY/Rev.1

29.

Peru

17.11.2021

INF/SDR/IDS/PER/Rev.1

30.

Filippinerne

Indsendes senest den 28. februar 2022

 

31.

Den Russiske Føderation

Indsendes senest den 28. februar 2022

 

32.

Kongeriget Saudi-Arabien

22.11.2021

INF/SDR/IDS/KSA/Rev.1

33.

Singapore

3.11.2021

INF/SDR/IDS/SGP/Rev.1

34.

Schweiz

1.11.2021

INF/SDR/IDS/CHE/Rev.1

35.

Det Særskilte Toldområde Taiwan, Penghu, Kinmen og Matsu.

27.10.2021

INF/SDR/IDS/TPKM/Rev.1

36.

Thailand

25.11.2021

INF/SDR/IDS/THA

37.

Tyrkiet

28.10.2021

INF/SDR/IDS/TUR/Rev.1

38.

Ukraine

5.11.2021

INF/SDR/IDS/UKR/Rev.1

39.

Det Forenede Kongerige

27.10.2021

INF/SDR/IDS/GBR

40.

USA

22.10.2021

INF/SDR/IDS/USA

41.

Uruguay

29.10.2021

INF/SDR/IDS/URY/Rev.1

INF/SDR/IDS/EU/Rev.1

FÆLLES INITIATIV OM INDENLANDSK REGULERING AF TJENESTEYDELSER MEDDELELSE FRA DEN EUROPÆISKE UNION

Revideret udkast til liste over specifikke forpligtelser

Følgende meddelelse af 29. oktober 2021 blev modtaget fra EU's delegation.

1.

Den Europæiske Union forelægger vedlagte udkast til liste som sit bidrag til afslutningen af forhandlingerne om det fælles initiativ om indenlandsk regulering af tjenesteydelser.

2.

Denne liste afspejler Den Europæiske Unions tilgang til opførelse i overensstemmelse med afdeling I i dokument INF/SDR/1.

DEN EUROPÆISKE UNION REVIDERET UDKAST TIL LISTE OVER SPECIFIKKE FORPLIGTELSER

Denne tekst supplerer indgangene vedrørende de horisontale forpligtelser i følgende dokumenter:

Den Europæiske Union: GATS/SC/157 (7. maj 2019);

Bulgarien: GATS/SC/122 (21. maj 1997), GATS/SC/122/S1 (11. april 1997), GATS/SC/122/S2 (26. februar 1998)

Rumænien: GATS/72 (15. april 1994), GATS/SC/72/S1 (11. april 1997), GATS/SC/72/S2 (26. februar 1998)

Kroatien: GATS/SC/130 (22. december 2000).

REVIDERET UDKAST TIL LISTE OVER SPECIFIKKE FORPLIGTELSER – DEN EUROPÆISKE UNION

Leveringsmåder: 1) Grænseoverskridende levering 2) Forbrug i udlandet 3) Handelsmæssig tilstedeværelse 4) Fysiske personers tilstedeværelse

Sektor eller subsektor

Begrænsninger af markedsadgang

Begrænsninger af national behandling

Yderligere forpligtelser

I. HORISONTALE FORPLIGTELSER

ALLE SEKTORER I DENNE LISTE

 

 

Den Europæiske Union påtager sig som yderligere forpligtelser disciplinerne i dokument INF/SDR/1, afdeling II, for så vidt angår alle sektorer i denne liste med undtagelse af finansielle tjenesteydelser.

Den Europæiske Union påtager sig som yderligere forpligtelser disciplinerne i dokument INF/SDR/1, afdeling III, for så vidt angår sektorer for finansielle tjenesteydelser i denne liste.


(*1)  Formålet med denne revision er at føje El Salvador til listen over specifikke forpligtelser.


7.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 315/87


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/2385

af 6. december 2022

om ændring af gennemførelsesafgørelse 2013/805/EU om tilladelse til Republikken Polen til at indføre foranstaltninger, der fraviger artikel 26, stk. 1, litra a), og artikel 168 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (1), særlig artikel 395, stk. 1, første afsnit,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Artikel 168 i direktiv 2006/112/EF fastsætter, at en afgiftspligtig person har ret til at fradrage moms på levering af varer og ydelser, som vedkommende har modtaget i forbindelse med sine afgiftspligtige transaktioner. Artikel 26, stk. 1, litra a), i nævnte direktiv fastsætter, at når et erhvervsaktiv af den afgiftspligtige person selv eller dennes personale anvendes til privat brug eller til et virksomheden uvedkommende formål skal dette betragtes som en ydelse mod vederlag, som derfor er momspligtig.

(2)

Ved Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/805/EU (2) fik Polen tilladelse til at begrænse retten til at fradrage moms betalt ved erhvervelse, erhvervelse inden for Fællesskabet, indførsel, leasing eller udlejning af visse vejmotorkøretøjer samt af dertil knyttede udgifter, såfremt køretøjerne ikke udelukkende anvendes i erhvervsøjemed, til 50 %, og til at fritage den momspligtige for at sidestille ikkeerhvervsmæssig brug af sådanne køretøjer med levering af ydelser efter artikel 26, stk. 1, litra a), i direktiv 2006/112/EF (»de særlige foranstaltninger«).

(3)

Gennemførelsesafgørelse 2013/805/EU udløber den 31. december 2022.

(4)

Ved brev registreret i Kommissionen den 18. februar 2022 anmodede Polen om bemyndigelse til fortsat at anvende de særlige foranstaltninger for yderligere en periode indtil den 31. december 2025.

(5)

I overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, i gennemførelsesafgørelse 2013/805/EU forelagde Polen sammen med anmodningen Kommissionen en rapport om anvendelsen af de særlige foranstaltninger, der indeholder en vurdering af den procentuelle begrænsning af retten til momsfradrag. På grundlag af denne rapport fastholder Polen, at en sats på 50 % fortsat er berettiget. Landet finder også, at fravigelsen af kravet i artikel 26, stk. 1, litra a), i direktiv 2006/112/EF fortsat er nødvendig for at undgå dobbelt påligning. Disse særlige foranstaltninger begrundes med behovet for at forenklemomsopkrævningen og forhindre momsunddragelse som følge af ukorrekt regnskabsføring og falsk momsangivelse.

(6)

Ved brev af 15. marts 2022 fremsendte Kommissionen i overensstemmelse med artikel 395, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 2006/112/EF Polens anmodning til de øvrige medlemsstater. Ved brev af 16. marts 2022 meddelte Kommissionen Polen, at den rådede over alle de nødvendige oplysninger for at kunne vurdere anmodningen.

(7)

Anvendelsen af de særlige foranstaltninger ud over den 31. december 2022 vil kun i ubetydelig grad påvirke den samlede moms, som Polen opkræver i det endelige forbrugsled, og får ingen negative virkninger for Unionens egne indtægter hidrørende fra moms.

(8)

Den tilladelse, der er fastsat i gennemførelsesafgørelse 2013/805/EU, bør derfor forlænges. Forlængelsen af de særlige foranstaltninger bør være tidsbegrænset, så Kommissionen kan evaluere deres effektivitet samt hensigtsmæssigheden af den procentuelle begrænsning af retten til momsfradrag.

(9)

Der bør derfor meddeles Polen tilladelse til fortsat at anvende de særlige foranstaltninger indtil den 31. december 2025.

(10)

I tilfælde af, at Polen når frem til, at de særlige foranstaltninger er nødvendige efter udløbsdatoen for gennemførelsesafgørelse 2013/805/EU, og med henblik på at sikre rettidig behandling af enhver anmodning om forlængelse af de særlige foranstaltninger, er det nødvendigt at fastsætte krav til en sådan anmodning.

(11)

Gennemførelsesafgørelse 2013/805/EU bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 3 i gennemførelsesafgørelse 2013/805/EU affattes således:

»Artikel 3

Denne afgørelse udløber den 31. december 2025.

En eventuel anmodning om forlængelse af tilladelsen fastsat i denne afgørelse skal indgives til Kommissionen senest den 31. marts 2025. En sådan anmodning skal ledsages af en rapport, der indeholder en vurdering af den anvendte procentuelle begrænsning af retten til momsfradrag på baggrund af denne afgørelse.«

Artikel 2

Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Republikken Polen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. december 2022.

På Rådets vegne

Z. STANJURA

Formand


(1)   EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1.

(2)  Rådets gennemførelsesafgørelse 2013/805/EU af 17. december 2013 om tilladelse til Republikken Polen til at indføre foranstaltninger, der fraviger artikel 26, stk. 1, litra a), og artikel 168 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 353 af 28.12.2013, s. 51).


7.12.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 315/89


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/2386

af 5. december 2022

om forlængelse af foranstaltninger med henblik på tilladelse til tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af det biocidholdige produkt Biobor JF i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012

(meddelt under nummer C(2022) 8673)

(Kun den engelske, den estiske, den finske, den franske, den maltesiske, den spanske, den svenske, den tyske og den ungarske udgave er autentiske)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 55, stk. 1, tredje afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 31. marts 2022 vedtog Frankrigs ministerium for økologisk omstilling (»den franske kompetente myndighed«) i overensstemmelse med artikel 55, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 528/2012 en afgørelse med henblik på tilladelse indtil den 31. oktober 2022 til tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af professionelle brugere af det biocidholdige produkt Biobor JF til antimikrobiel behandling af brændstoftanke og brændstofsystemer i luftfartøjer (»foranstaltningen«). Den franske kompetente myndighed gav Kommissionen og de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder meddelelse om foranstaltningen og begrundelsen herfor, jf. artikel 55, stk. 1, andet afsnit, i nævnte forordning.

(2)

Lignende foranstaltninger vedrørende tilladelser udstedt indtil den 31. oktober 2022 blev truffet i syv andre medlemsstater som følger: den 5. maj 2022 af det ungarske nationale folkesundhedscenter (»den ungarske kompetente myndighed«), den 6. maj 2022 af Luxembourgs miljømyndighed (»den luxembourgske kompetente myndighed«), den 8. maj 2022 af det finske sikkerheds- og kemikalieagentur (»den finske kompetente myndighed«), den 15. maj 2022 af Maltas konkurrence- og forbrugermyndighed (»den maltesiske kompetente myndighed«), den 21. juni 2022 af den estiske sundhedsstyrelse (»den estiske kompetente myndighed«), den 1. juli 2022 af det spanske sundhedsministerium (»den spanske kompetente myndighed«) og den 25. juli 2022 af det østrigske forbundsministerium for klima, miljø, energi, mobilitet, innovation og teknologi (»den østrigske kompetente myndighed«). Disse medlemsstaters kompetente myndigheder gav Kommissionen og de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder meddelelse om foranstaltningerne og begrundelserne herfor, jf. artikel 55, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(3)

Ifølge oplysningerne fra disse kompetente myndigheder var foranstaltningerne nødvendige for at beskytte folkesundheden. Mikrobiologisk vækst kan udvikle sig i brændstoftanke i luftfartøjer, navnlig ved grænsefladen mellem vand og brændstof, hvor mikrobiologiske organismer kan bruge vand til at få ilt og brændstof til at få næring. Mikrobiologisk kontaminering af brændstoftanke og brændstofsystemer i luftfartøjer kan føre til funktionsfejl i flymotoren og bringe luftfartøjets luftdygtighed i fare og dermed bringe passagerernes og besætningens sikkerhed i fare. Det er derfor af afgørende betydning at forebygge og behandle mikrobiologisk kontaminering, når den opdages, for at undgå driftsproblemer med luftfartøjer.

(4)

Biobor JF indeholder 2,2′-(1-methyltrimethylenedioxy)bis-(4-methyl-1,3,2-dioxaborinan) (CAS-nr. 2665-13-6) og 2,2′-oxybis (4,4,6-trimethyl-1,3,2-dioxaborinan) (CAS-nr. 14697-50-8) som aktivstoffer. Biobor JF er et biocidholdigt produkt af produkttype 6, nemlig »Konserveringsmidler for produkter under opbevaring« som defineret i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012. 2,2′-(1-methyltrimethylenedioxy)bis-(4-methyl-1,3,2-dioxaborinan) og 2,2′-oxybis (4,4,6-trimethyl-1,3,2-dioxaborinan) er ikke blevet vurderet til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 6. Da disse stoffer ikke er opført i bilag II til Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (2), er de ikke omfattet af arbejdsprogrammet for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 528/2012. Nævnte forordnings artikel 89 finder derfor ikke anvendelse på disse aktivstoffer, og de skal vurderes og godkendes, inden biocidholdige produkter, der indeholder dem, kan godkendes på nationalt plan.

(5)

Den 23. maj 2022 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 55, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 528/2012 en begrundet anmodning fra den franske kompetente myndighed om tilladelse til forlængelse af foranstaltningen. Lignende anmodninger blev modtaget den 27. juli 2022 fra den østrigske kompetente myndighed, den 24. august 2022 fra den estiske kompetente myndighed, den 25. august 2022 fra den spanske kompetente myndighed, den 29. august 2022 fra den finske kompetente myndighed, den 9. september 2022 fra luxembourgske kompetente myndighed, den 31. august 2022 fra den maltesiske kompetente myndighed og den 20. september 2022 fra den ungarske kompetente myndighed. De begrundede anmodninger blev fremsat på grundlag af bekymring for, at luftfartssikkerhed fortsat kan bringes i fare af mikrobiologisk kontaminering af brændstoftanke og brændstofsystemer i luftfartøjer efter den 31. oktober 2022, og påstanden om, at Biobor JF er af afgørende betydning for at kunne bekæmpe en sådan mikrobiologisk kontaminering.

(6)

Ifølge oplysninger fra de berørte kompetente myndigheder blev det eneste alternative biocidholdige produkt, som luftfartøjs- og motorproducenterne havde anbefalet til behandling af mikrobiologisk kontaminering (Kathon™ FP 1.5), trukket tilbage fra markedet i marts 2020 på grund af alvorlige problemer med motoradfærd i luftfartøjer, der blev bemærket efter behandling med det pågældende produkt. Biobor JF er derfor det eneste tilgængelige produkt til denne anvendelse, som anbefales af luftfartøjs- og flymotorproducenter.

(7)

Som angivet af de berørte kompetente myndigheder er det ikke altid muligt at foretage mekanisk behandling af mikrobiologisk kontaminering af brændstofbeholdere og brændstofsystemer i luftfartøjer, og de procedurer, som anbefales af motorproducenterne, kræver behandling med et biocidholdigt produkt, selv når det er muligt at foretage mekanisk rensning. Hertil kommer, at mekanisk behandling ville udsætte arbejdstagerne for giftige gasser og derfor bør undgås.

(8)

Ifølge de oplysninger, der er fremlagt for Kommissionen, har producenten af Biobor JF taget skridt i retning af en fremtidig forskriftsmæssig godkendelse af produktet. Det forventes, at der vil blive indgivet en ansøgning om godkendelse af de aktivstoffer, som Biobor JF indeholder, medio 2023. Godkendelsen af aktivstofferne og den efterfølgende godkendelse af det biocidholdige produkt vil udgøre en permanent løsning for fremtiden, men der vil være behov for en betydelig tid til at fuldføre disse procedurer.

(9)

Manglende bekæmpelse af mikrobiologisk kontaminering af brændstoftanke og brændstofsystemer i luftfartøjer kan bringe luftfartssikkerheden i fare, og der kan ikke i tilstrækkelig grad dæmmes op for faren ved anvendelse af et andet biocidholdigt produkt eller andre midler. De berørte kompetente myndigheder bør derfor have mulighed for at forlænge deres foranstaltninger.

(10)

Eftersom foranstaltningerne udløb den 31. oktober 2022, bør denne afgørelse finde anvendelse med tilbagevirkende kraft.

(11)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den estiske sundhedsstyrelse, det spanske sundhedsministerium, det franske ministerium for økologisk omstilling, Luxembourgs miljømyndighed, det ungarske nationale folkesundhedscenter, Maltas konkurrence- og forbrugermyndighed, det østrigske forbundsministerium for klima, miljø, energi, mobilitet, innovation og teknologi og det finske sikkerheds- og kemikalieagentur kan forlænge foranstaltningerne med henblik på tilladelse til tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af professionelle brugere af det biocidholdige produkt Biobor JF til antimikrobiel behandling af brændstoftanke og brændstofsystemer i luftfartøjer indtil den 4. maj 2024.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til:

1)

den estiske sundhedsstyrelse

2)

det spanske sundhedsministerium

3)

det franske ministerium for økologisk omstilling

4)

Luxembourgs miljømyndighed

5)

det ungarske nationale folkesundhedscenter

6)

Maltas konkurrence- og forbrugermyndighed

7)

det østrigske forbundsministerium for klima, miljø, energi, mobilitet, innovation og teknologi

8)

det finske sikkerheds- og kemikalieagentur.

Den anvendes fra den 1. november 2022.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. december 2022.

På Kommissionens vegne

Stella KYRIAKIDES

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).