ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 305 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
65. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
25.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 305/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2022/2300
af 30. august 2022
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/847 med bestemmelser om oprettelse af en overvågnings- og evalueringsramme for Fiscalisprogrammet for samarbejde på beskatningsområdet
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/847 af 20. maj 2021 om fastlæggelse af »Fiscalisprogrammet« for samarbejde på beskatningsområdet og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1286/2013 (1), særlig artikel 14, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Indikatorerne til rapportering om fremskridt opnået med Fiscalisprogrammet som fastsat ved forordning (EU) 2021/847 (»programmet«) med hensyn til at opfylde de specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i nævnte forordning, er opført i bilag II til forordningen. |
(2) |
Selv om de indikatorer, der er opført i bilag II til forordning (EU) 2021/847, er egnede til den årlige præstationsovervågning, er de ikke tilstrækkelige til at muliggøre en omfattende overvågning og evaluering af programmets aktiviteter og resultater med hensyn til opfyldelsen af dets specifikke mål. Der bør derfor fastsættes yderligere indikatorer i overvågnings- og evalueringsrammen. Disse yderligere indikatorer skal måle programmets output, resultater og virkninger. |
(3) |
For at sikre en effektiv, virkningsfuld og rettidig indsamling af data til overvågning og evaluering af programmet bør forholdsmæssige rapporteringskrav pålægges, idet det sikres, at dobbeltrapportering undgås og at den administrative byrde minimeres. |
(4) |
For at sikre overensstemmelse med starten på den rapporteringsperiode, der er knyttet til programmets overvågnings- og evalueringsramme, bør denne delegerede forordning finde anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2022 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Indikatorer i overvågnings- og evalueringsrammen og rapporteringskrav
1. Ved overvågning og evaluering af programmet i overensstemmelse med artikel 14 og 15 i forordning (EU) 2021/847 anvendes følgende indikatorer i overvågnings- og evalueringsrammen:
a) |
de indikatorer, der er fastsat i bilag II til forordning (EU) 2021/847 |
b) |
de indikatorer, der er fastsat i bilaget til denne forordning, som måler programmets output, resultater og virkninger. |
2. De indikatorer, der er omhandlet i stk. 1, måles årligt med undtagelse af de effektindikatorer, der er omhandlet i punkt 1), litra a), og punkt 3) i bilaget til denne forordning, som måles hvert andet år og som led i midtvejsevalueringerne og de endelige evalueringer i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) 2021/847.
3. På Kommissionens anmodning leverer modtagerne af programmidler data og oplysninger til Kommissionen vedrørende de indikatorer, der er omhandlet i stk. 1, og som er relevante med henblik på at bidrage til overvågnings- og evalueringsrammen.
Artikel 2
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2022.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
BILAG
Liste over yderligere indikatorer til overvågnings- og evalueringsrammen for Fiscalisprogrammet i henhold til artikel 14 og 15 i forordning (EU) 2021/847
A. Outputindikatorer
1) |
Udvikling af de fælles komponenter i de europæiske elektroniske systemer (EES):
|
2) |
Levering af de fælles komponenter i EES:
|
3) |
Pålidelighed af EES (kapaciteten af Common Communication Network). |
4) |
IT-støttetjenesternes pålidelighed:
|
5) |
Niveauet af den støtte til kapacitetsopbygning, der ydes gennem samarbejdsforanstaltninger (samarbejdsforanstaltningernes kvalitet). |
6) |
Grad af kendskab til programmerne. |
B. Resultatindikatorer
1) |
Graden af sammenhæng i skattelovgivningen og -politikken og gennemførelsen heraf (fremme af en sammenhængende gennemførelse af EU-retten og EU-politikker som følge af nye fælles komponenter i EES). |
2) |
Anvendelsen af specifik EES, der har til formål at øge sammenkoblingen og udvekslingen af oplysninger (antal udvekslede meddelelser mellem systemer). |
3) |
Niveauet af operationelt samarbejde mellem nationale myndigheder:
|
4) |
De nationale myndigheders operationelle præstation:
|
C. Effektindikatorer
1) |
Udviklingen i beskyttelsen af Unionens og medlemsstaternes finansielle og økonomiske interesser:
|
2) |
Bidrag til forbedring af det indre markeds funktion (antal førtraktatbruds- og traktatbrudssager vedrørende beskatning). |
3) |
Udvikling af Unionens konkurrenceevne og fair konkurrence i Unionen (forhåndsudfyldte selvangivelser eller skatteansættelser). |
25.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 305/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/2301
af 23. november 2022
om fastlæggelse af fyldningsforløbet med mellemliggende mål for 2023 for hver medlemsstat med underjordiske gaslagerfaciliteter, der er beliggende på dens område og direkte sammenkoblet med dens markedsområde
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1938 af 25. oktober 2017 om foranstaltninger til opretholdelse af gasforsyningssikkerheden og ophævelse af forordning (EU) nr. 994/2010 (1), særlig artikel 6a, stk. 7, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter den russiske militære aggression mod Ukraine og i lyset af muligheden for en langvarig afbrydelse eller endda standsning af gasforsyningerne fra Rusland iværksatte Unionen initiativer til at øge sit beredskab over for sådanne afbrydelser for at beskytte sine borgere og Unionens økonomi. |
(2) |
I den forbindelse blev Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/1032 (2) vedtaget med henblik på at sikre fyldning af medlemsstaternes underjordiske gaslagerfaciliteter i vinterperioden 2022/23 og tiden derefter. |
(3) |
For så vidt angår 2023 og tiden derefter fastsættes det i artikel 6a, stk. 7, første afsnit, i forordning (EU) 2017/1938, at hver medlemsstat med underjordiske gaslagerfaciliteter senest den 15. september det foregående år skal forelægge Kommissionen et udkast til fyldningsforløb med mellemliggende mål for februar, maj, juli og september, herunder tekniske oplysninger, for sådanne faciliteter, der er beliggende på dens område og direkte sammenkoblet med dens markedsområde, i aggregeret form. Fyldningsforløbet og de mellemliggende mål baseres på det gennemsnitlige fyldningsniveau i de fem foregående år. |
(4) |
I henhold til artikel 6a, stk. 7, tredje afsnit, i forordning (EU) 2017/1938 skal Kommissionen på grundlag af de tekniske oplysninger fra hver medlemsstat og under hensyntagen til Gaskoordinationsgruppens vurdering vedtage gennemførelsesretsakter, der fastlægger hver medlemsstats fyldningsforløb, senest den 15. november i det foregående år efter undersøgelsesproceduren, jf. ovennævnte forordnings artikel 18a, stk. 2. Kommissionen bistås af et komitologiudvalg, »Gaslagringsudvalget«, jf. artikel 18a, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1938. |
(5) |
Kommissionen skal senest den 15. november 2022 vedtage gennemførelsesretsakter, der fastlægger fyldningsforløb med mellemliggende mål for 2023 for medlemsstater med underjordiske gaslagerfaciliteter. I betragtning af de tidsmæssige begrænsninger for vedtagelsen af disse gennemførelsesretsakter bør der vedtages en enkelt gennemførelsesretsakt for alle berørte medlemsstater. |
(6) |
I lyset af den store usikkerhed med hensyn til den generelle gasforsyningssikkerhedssituation og udviklingen i efterspørgslen efter og udbuddet af gas i Unionen og i de enkelte medlemsstater, de forskellige forbrugsscenarier afhængigt af vintertemperaturerne og omfanget af frivillige foranstaltninger til reduktion af efterspørgslen, som medlemsstaterne gennemfører på grundlag af artikel 3 i Rådets forordning (EU) 2022/1369 (3), bør de fyldningsforløb, der er fastlagt i nærværende forordning, omfatte teknisk gennemførlige mellemliggende minimumsmål, der gør det muligt for medlemsstaterne at nå fyldningsmålet på 90 % senest den 1. november 2023. |
(7) |
Fyldningsforløbene bør så vidt muligt tage hensyn til de forløb, som medlemsstaterne har forelagt, og tage hensyn til medlemsstaternes gennemsnitlige fyldningsniveau i de fem foregående år. Den tekniske gennemførlighed af de mellemliggende mål, der er fastsat i denne forordning, bør også tage hensyn til den aggregerede injektionskapacitetskurve for hver medlemsstats lagersteder. Disse mål bør fastsættes på en måde, der beskytter gasforsyningssikkerheden på EU-plan, samtidig med at unødvendige byrder for medlemsstaterne, gasmarkedsdeltagerne, lagersystemoperatørerne eller kunderne undgås, og uden at konkurrencen mellem lagerfaciliteter i nabomedlemsstaterne fordrejes unødigt. |
(8) |
Det mellemliggende mål den 1. februar 2023 er et vigtigt mellemliggende mål for forsyningssikkerheden i vinterperioderne 2022/23 og 2023/24. En fastsættelse af dette mål til et EU-gennemsnit på mindst 45 % har til formål at sikre forsyningssikkerheden i december 2022 og januar 2023, når efterspørgslen efter gas er høj, og samtidig undgå udtømning af lagrene i februar og marts 2023. Der bør navnlig gives mulighed for fleksibilitet i de tidlige vintermåneder i tilfælde af en vinter, der er koldere end gennemsnittet. Ikke desto mindre bør medlemsstaterne kollektivt stræbe efter at nå en fyldning på 55 % af kapaciteten af de underjordiske gaslagerfaciliteter i Unionen, hvis vintermånederne ikke er koldere end gennemsnittet. |
(9) |
I overensstemmelse med forordning (EU) 2017/1938 anses fyldningsniveauer, der ligger op til fem procentpoint under målet, for at opfylde målene i forordning (EU) 2017/1938. Hvis fyldningsniveauet i en medlemsstat ligger mere end fem procentpoint under niveauet i dens fyldningsforløb, bør den kompetente myndighed omgående træffe effektive foranstaltninger til at øge det. Medlemsstaterne bør underrette Kommissionen og Gaskoordinationsgruppen om sådanne foranstaltninger. |
(10) |
For medlemsstater, der er omfattet af artikel 6a, stk. 3, i forordning (EU) 2017/1938, bør fyldningsmålet reduceres med den mængde, der blev leveret til tredjelande i referenceperioden 2016-2021, hvis den gennemsnitlige leverede mængde var over 15 TWh om året i udtrækningsperioden for gasoplagring (oktober-april). |
(11) |
Europa-Kommissionen har bebudet, at der vil blive oprettet en EU-energiplatform, som bl.a. giver mulighed for fælles indkøb af gas, der er en ordning, som blev godkendt af Det Europæiske Råd i dets konklusioner af 30. og 31. maj 2022. Fælles indkøb kan bidrage til at give virksomheder i hele EU en mere lige adgang til nye eller alternative gaskilder på bedre vilkår. Anvendelse af aggregering af efterspørgslen kan navnlig hjælpe medlemsstaterne med at afbøde udfordringerne i forbindelse med fyldningssæsonen 2023/24 ved at muliggøre støtte til en mere koordineret håndtering af fyldning og oplagring inden for rammerne af konkurrencelovgivningen og ved at bidrage til at undgå uforholdsmæssigt store prisstigninger, der bl.a. skyldes ukoordineret lagerfyldning. |
(12) |
Medlemsstaterne bør nå det fyldningsmål på 90 % af deres lagerfaciliteter, der er omhandlet i artikel 6a, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1938, herunder navnlig ved at aggregere efterspørgslen og deltage i fælles indkøbsmekanismer som fastsat i Kommissionens meddelelse af 18. oktober 2022. |
(13) |
I forbindelse med lagerfyldning og i lyset af udfordringerne i forbindelse med fyldningssæsonen i 2023 bør medlemsstaterne gøre bedst mulig brug af alle tilgængelige koordineringsværktøjer på EU-plan. Anvendelsen af EU's energiplatform til aggregering af efterspørgslen med henblik på eventuelt fælles indkøb af gas kan bidrage til en bedre koordinering af lagerfyldning. Medlemsstaterne bør f.eks. allerede forberede sig på at deltage i aggregering af efterspørgslen med mængder svarende til mindst 15 % af den samlede mængde, der er nødvendig for at nå målet på 90 %. |
(14) |
Fyldningsforløbene bør også tage hensyn til den vurdering, der blev foretaget af Gaskoordinationsgruppen, som blev hørt på dens møde den 21. oktober 2022. |
(15) |
I betragtning af behovet for at fastlægge fyldningsforløbene for 2023 senest den 15. november 2022 bør denne forordning træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
(16) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Gaslagringsudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Fyldningsforløb for 2023
Fyldningsforløbene med mellemliggende mål for 2023 for medlemsstater med underjordiske lagerfaciliteter, der er beliggende på deres område og direkte sammenkoblet med deres markedsområde, er fastlagt i bilaget.
Artikel 2
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 280 af 28.10.2017, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/1032 af 29. juni 2022 om ændring af forordning (EU) 2017/1938 og (EF) nr. 715/2009 for så vidt angår gasoplagring (EUT L 173 af 30.6.2022, s. 17).
(3) Rådets forordning (EU) 2022/1369 af 5. august 2022 om koordinerede foranstaltninger til reduktion af efterspørgslen efter gas (EUT L 206 af 8.8.2022, s. 1).
BILAG
Fyldningsforløb med mellemliggende mål for 2023 for medlemsstater med underjordiske gaslagerfaciliteter (1)
Medlemsstat |
Mellemliggende mål pr. 1. februar |
Mellemliggende mål pr. 1. maj |
Mellemliggende mål pr. 1. juli |
Mellemliggende mål pr. 1. september |
AT |
49 % |
37 % |
52 % |
67 % |
BE |
30 % |
5 % |
40 % |
78 % |
BG |
45 % |
29 % |
49 % |
71 % |
CZ |
45 % |
25 % |
30 % |
60 % |
DE |
45 % |
10 % |
30 % |
65 % |
DK |
45 % |
40 % |
60 % |
80 % |
ES |
59 % |
62 % |
68 % |
76 % |
FR |
41 % |
7 % |
35 % |
81 % |
HR |
46 % |
29 % |
51 % |
83 % |
HU |
51 % |
37 % |
65 % |
86 % |
IT |
45 % |
36 % |
54 % |
72 % |
LV |
45 % |
41 % |
63 % |
90 % |
NL |
49 % |
34 % |
56 % |
78 % |
PL |
45 % |
30 % |
50 % |
70 % |
PT |
70 % |
70 % |
80 % |
80 % |
RO |
40 % |
41 % |
67 % |
88 % |
SE |
45 % |
5 % |
5 % |
5 % |
SK |
45 % |
25 % |
27 % |
67 % |
(1) Bilaget er underlagt de enkelte medlemsstaters pro rata-forpligtelser i henhold til forordning (EU) 2017/1938, særlig artikel 6a, 6b og 6c. For medlemsstater, der er omfattet af artikel 6a, stk. 2, beregnes det mellemliggende pro rata-mål ved at gange den værdi, der er angivet i tabellen, med grænsen på 35 % og dividere resultatet med 90 %.
25.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 305/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/2302
af 23. november 2022
om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95 for så vidt angår fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 183, litra b),
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 af 16. april 2014 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 (2), særlig artikel 5, stk. 6, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 (3) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin. |
(2) |
Det fremgår af den regelmæssige kontrol af de data, som fastsættelsen af de repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin er baseret på, at de repræsentative priser for importen af visse produkter bør ændres under hensyntagen til prisudsving alt efter oprindelse. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 1484/95 bør derfor ændres. |
(4) |
For at foranstaltningen kan finde anvendelse så hurtigt som muligt, efter at de ajourførte data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 1484/95 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2022.
På Kommissionens vegne
For formanden
Wolfgang BURTSCHER
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 150 af 20.5.2014, s. 1.
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 af 28. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin og om ophævelse af forordning nr. 163/67/EØF (EFT L 145 af 29.6.1995, s. 47).
BILAG
»BILAG I
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Repræsentativ pris (i EUR/100 kg) |
Sikkerhed, jf. artikel 3 (i EUR/100 kg) |
Oprindelse (1) |
0207 14 10 |
Udskårne udbenede stykker af høns af arten Gallus domesticus, frosne |
380,0 |
0 |
TH |
(1) Den statistiske lande- og områdefortegnelse er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) 2020/1470 af 12. oktober 2020 om den statistiske fortegnelse for europæisk statistik over international handel med varer og om geografisk opdeling for anden erhvervsstatistik (EUT L 334 af 13.10.2020, s. 2).
25.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 305/12 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/2303
af 24. november 2022
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2019/1780 om standardformularer til brug ved offentliggørelse af bekendtgørelser i forbindelse med offentlige udbud
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/81/EF af 13. juli 2009 om samordning af fremgangsmåderne ved ordregivende myndigheders eller ordregiveres indgåelse af visse bygge- og anlægs-, vareindkøbs- og tjenesteydelseskontrakter på forsvars- og sikkerhedsområdet og om ændring af direktiv 2004/17/EF og 2004/18/EF (1), særlig artikel 32, stk. 1, artikel 52, stk. 2, og artikel 64,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af koncessionskontrakter (2), særlig artikel 33, stk. 1,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF (3), særlig artikel 51, stk. 1, artikel 75, stk. 3, og artikel 79, stk. 3,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (4), særlig artikel 71, stk. 1, artikel 92, stk. 3, og artikel 96, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter (5), særlig artikel 3a,
under henvisning til Rådets direktiv 92/13/EØF af 25. februar 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelse af EF-reglerne for fremgangsmåden ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation (6), særlig artikel 3a,
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Offentlige Udbud, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1780 (7) er der fastlagt standardformularer (e-formularer) for offentliggørelse af bekendtgørelser i forbindelse med offentlige udbud Forordningen skal erstatte Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1986 (8) med henblik på at tilpasse standardformularerne i nævnte forordning til den digitale omstilling. |
(2) |
For at bistå medlemsstaterne med deres rapporteringsforpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/33/EF (9) skal Kommissionen offentliggøre visse oplysninger om renere køretøjer ved at overvåge de relevante data, der er tilgængelige via Tenders Electronic Daily (TED) databasen i overensstemmelse med direktiv 2014/24/EU og 2014/25/EU. I lyset af de seneste ændringer af direktiv 2009/33/EF (10) er der behov for mere detaljerede oplysninger i udbudsbekendtgørelserne. Sådanne oplysninger vil muliggøre omfattende rapportering om lav- og nulemissionskøretøjer og andre køretøjer, der anvender alternative brændstoffer, og dermed lette overvågningsaktiviteterne i henhold til TED og medlemsstaternes rapportering. Standardformularerne bør derfor tilpasses, så de omfatter yderligere valgfrie felter for køretøjsklassen, den relevante retlige henvisning og en indikator, der kan bekræfte, om proceduren falder ind under anvendelsesområdet for direktiv 2009/33/EF. |
(3) |
For at sikre politikrelateret tilpasning af standardformularerne til Unionens miljømål og af hensyn til klarheden og sammenhængen i rapporteringen under hensyntagen til medlemsstaternes behov bør området for grønne indkøb ajourføres, og området for innovative indkøb bør forenkles. |
(4) |
Standardformularerne bør også tilpasses og forbedres på visse områder, som blev identificeret af medlemsstaterne og Kommissionen under den proces, der førte til vedtagelsen af gennemførelsesforordning (EU) 2019/1780, som f.eks. beskrivelsen af visse forretningsvilkår og anvendelsen af sådanne vilkår. |
(5) |
For at sikre en gnidningsløs teknisk overgang har medlemsstaterne brug for tid til at forberede sig på anvendelsen af de nye standardformularer. For at præcisere, at både standardformularerne i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1986 og standardformularerne i gennemførelsesforordning (EU) 2019/1780 kan anvendes i en vis periode, bør der fastsættes overgangsbestemmelser. Af hensyn til retssikkerheden bør datoen for ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) 2015/1986 tilpasses anvendelsesdatoen for forordning (EU) 2019/1780. |
(6) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2019/1780 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I gennemførelsesforordning (EU) 2019/1780 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 3 affattes således: »Artikel 3 Ophævelse Gennemførelsesforordning (EU) 2015/1986 ophæves med virkning fra den 14. november 2022.« |
2) |
Følgende artikel 3a indsættes: »Artikel 3a Overgangsbestemmelse Fra den 14. november 2022 til den 24. oktober 2023 kan både de formularer, der fastsættes ved nærværende forordning, og de formularer, der er fastsat ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/1986, anvendes til offentliggørelse af bekendtgørelser i Den Europæiske Unions Tidende.« |
3) |
Bilaget ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. november 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 216 af 20.8.2009, s. 76.
(2) EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1.
(3) EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65.
(4) EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243.
(5) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 33.
(6) EFT L 76 af 23.3.1992, s. 14.
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1780 af 23. september 2019 om standardformularer til brug ved offentliggørelse af bekendtgørelser i forbindelse med offentlige udbud og om ophævelse af gennemførelsesforordning (EU) 2015/1986 (e-formularer) (EUT L 272 af 25.10.2019, s. 7).
(8) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1986 af 11. november 2015 om standardformularer til brug ved offentliggørelse af bekendtgørelser i forbindelse med offentlige udbud og om ophævelse af forordning (EU) nr. 842/2011 (EUT L 296 af 12.11.2015, s. 1).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/33/EF af 23. april 2009 om fremme af renere køretøjer til vejtransport til støtte for lavemissionsmobilitet (EUT L 120 af 15.5.2009, s. 5).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1161 af 20. juni 2019 om ændring af direktiv 2009/33/EF om fremme af renere og mere energieffektive køretøjer til vejtransport (EUT L 188 af 12.7.2019, s. 116).
BILAG
Tabel 2 i bilaget affattes således:
»Tabel 2
Felter i standardformularer og bekendtgørelser
Niveau |
ID |
Navn |
Datatype |
Beskrivelse |
Planlægning |
Konkurrencevilkår |
DAP |
Resultater |
Kontraktændring |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
|||||
+ |
BG-1 |
Bekendtgørelse |
- |
Basisoplysninger om bekendtgørelsen. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-04 |
Identifikator for proceduren |
Identifikator |
Identifikatoren for den europæiske offentlige udbudsprocedure er en unik identifikator for en udbudsprocedure. Ved at indarbejde denne identifikator i alle offentliggjorte udgaver af denne bekendtgørelse (f.eks. offentliggørelse i TED, nationale portaler for offentliggørelser, regionale portaler for offentliggørelser) kan udbudsprocedurer i Unionen tildeles en unik identifikator. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-701 |
Identifikator for bekendtgørelsen |
Identifikator |
Identifikatoren for den europæiske offentlige udbudsbekendtgørelse i den pågældende bekendtgørelse. Ved at indarbejde denne identifikator i alle offentliggjorte udgaver af denne bekendtgørelse (f.eks. TED, nationale portaler for offentliggørelser, regionale portaler for offentliggørelser), kan udbudsbekendtgørelser i hele Unionen tildeles en unik identifikator. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-757 |
Udgave af bekendtgørelsen |
Identifikator |
Den pågældende udgave af bekendtgørelsen. Dette bidrager f.eks. til at holde styr på versioner af bekendtgørelser eller ændringer i bekendtgørelser inden offentliggørelse. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-01 |
Retsgrundlag — Procedure |
Kode |
Det retsgrundlag (f.eks. en EU-retsakt eller en national lov), i henhold til hvilken udbudsproceduren afvikles, eller, i tilfælde af forhåndsmeddelelser, henhold til hvilken udbudsproceduren vil blive afviklet |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-03 |
Formulartype |
Kode |
Typen af formular i overensstemmelse med udbudslovgivningen. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-02 |
Bekendtgørelsestype |
Kode |
Typen af bekendtgørelse i overensstemmelse med udbudslovgivningen. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-05 |
Afsendelsesdato for bekendtgørelsen |
Dato |
Datoen og tidspunktet for købers afsendelse af bekendtgørelsen til offentliggørelse. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-803 |
Afsendelsesdato for bekendtgørelsen af eSender |
Dato |
Datoen og tidspunktet for, hvornår bekendtgørelsen blev sendt elektronisk til Den Europæiske Unions Publikationskontor af eSender |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-738 |
Foretrukken offentliggørelsesdato for bekendtgørelsen |
Dato |
Den foretrukne dato for offentliggørelse af bekendtgørelsen i TED (f.eks. for at undgå offentliggørelse på en national helligdag). |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-702 |
Officielt bekendtgørelsessprog |
Kode |
De eller det sprog, på hvilke(t) bekendtgørelsen er offentligt tilgængelig. Disse sprogudgaver har alle samme retsgyldighed. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
+ |
BG-125 |
Tidligere planlægning |
- |
Oplysninger om en forhåndsmeddelelse eller en anden lignende meddelelse med tilknytning til den pågældende bekendtgørelse. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
++ |
BT-125 |
Tidligere planlægning — Identifikator |
Identifikator |
Identifikator for en forhåndsmeddelelse eller en anden lignende meddelelse med tilknytning til den pågældende bekendtgørelse. |
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
++ |
BT-1251 |
Tidligere planlægning — Identifikator for en del |
Identifikator |
Identifikator for en del af en forhåndsmeddelelse eller en anden lignende meddelelse med tilknytning til den pågældende bekendtgørelse. |
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+ |
BG-703 |
Organisation |
- |
Oplysninger om organisationen. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt, kontrakt eller for hvert tilbud osv. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-13720 |
Organisation — Bekendtgørelse — Identifikator for afsnit |
Identifikator |
En identifikator for ét eller flere afsnit i denne bekendtgørelse. Oplysningerne i afsnittet om organisationen vedrører dette eller disse afsnit. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-500 |
Organisation — Navn |
Tekst |
Organisationens officielle navn. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-501 |
Organisation — Identifikator |
Identifikator |
En identifikator for organisationen. Alle organisationens identifikatorer skal angives. |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-16 |
Organisation — Afdelingens navn |
Tekst |
Navnet på en afdeling i en organisation (f.eks. den relevante afdeling for en stor køber). |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-510 |
Organisation — Gadenavn |
Tekst |
Navnet på den gade, vej, boulevard osv., hvor organisationen har sin fysiske adresse, og yderligere detaljer (f.eks. husnummer). |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-513 |
Organisation — By |
Tekst |
Navnet på den lokalitet (by, mindre by eller landsby), hvor organisationen har sin fysiske adresse. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-512 |
Organisation — Postnummer |
Tekst |
Postnummeret for organisationens fysiske adresse. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-507 |
Organisation — Landespecifik underafdeling |
Kode |
Beliggenheden i henhold til den fælles nomenklatur for statistiske regionale enheder (NUTS), hvor organisationen har sin fysiske adresse. NUTS3-klassifikationskoden skal anvendes. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-514 |
Organisation — Landekode |
Kode |
Landet, hvor organisationen har sin fysiske adresse. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-502 |
Organisation — Kontaktpunkt |
Tekst |
Navnet på den afdeling eller andet kontaktpunkt, hvorigennem der kan kommunikeres med organisationen. For at undgå unødig behandling af personoplysninger må kontaktpunktet kun gøre det muligt at identificere en fysisk person, når det er nødvendigt (jf. hhv. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725). |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-506 |
Organisation — Kontakt-e-mailadresse |
Tekst |
Den e-mailadresse, der skal anvendes ved henvendelser til organisationen. For at undgå unødig behandling af personoplysninger må e-mailadressen kun gøre det muligt at identificere en fysisk person, når det er nødvendigt (jf. hhv. forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725). |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-503 |
Organisation — Kontakttelefonnummer |
Tekst |
Det telefonnummer, der skal anvendes ved henvendelser til organisationen. For at undgå unødig behandling af personoplysninger må telefonnummeret kun gøre det muligt at identificere en fysisk person, når det er nødvendigt (jf. hhv. forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725). |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-739 |
Organisation — Kontaktfaxnummer |
Tekst |
Det faxnummer, der skal anvendes ved henvendelser til organisationen. For at undgå unødig behandling af personoplysninger må faxnummeret kun gøre det muligt at identificere en fysisk person, når det er nødvendigt (jf. hhv. forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725). |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-505 |
Organisation — Webadresse |
URL |
Organisationens websted. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-509 |
Organisation — eDelivery Gateway |
URL |
Organisationens URL-adresse, der anvendes til data- og dokumentudveksling. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-633 |
Organisation — Fysisk person |
Indikator |
Organisationen er en fysisk person. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-08 |
Organisation — Rolle |
Kode |
Organisationens rolle i udbudsproceduren (f.eks. køber, vinder). En bekendtgørelse skal angive alle de organisationer i proceduren, som har én af følgende roller: køber, vinder, klageinstans, en køber, der rekvirerer vareleverancer og/eller tjenesteydelser for andre købere, en køber, der tildeler offentlige kontrakter eller indgår rammeaftaler om bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser for andre købere. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-770 |
Organisation — Underrolle |
Kode |
Organisationens underrolle i udbudsproceduren (f.eks. gruppeleder, organisation, der giver supplerende oplysninger om udbudsproceduren). |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BG-3 |
Køber |
- |
Supplerende oplysninger om køber. |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-508 |
Køber — Profil — URL |
URL |
Det websted, hvor køberen offentliggør oplysninger vedrørende udbudsprocedurer (f.eks. bekendtgørelser, udbudsdokumenter). |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-11 |
Køber — Retlig status |
Kode |
Typen af køber i henhold til udbudslovgivningen (f.eks. central regeringsmyndighed, offentligretligt organ, offentlig virksomhed). |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
M |
O |
|
|
|
+++ |
BT-740 |
Køber — Ordregivende enhed |
Indikator |
Køberen er en ordregivende enhed. |
|
|
O |
|
|
O |
|
|
O |
|
|
|
|
M |
|
|
|
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
|
|
O |
M |
|
|
M |
|
|
|
|
|
+++ |
BT-10 |
Aktiviteter — Myndighed |
Kode |
Den ordregivende myndigheds vigtigste aktiviteter. |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
|
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-610 |
Aktiviteter — Enhed |
Kode |
Den ordregivende enheds vigtigste aktiviteter. |
|
M |
O |
|
M |
O |
|
M |
O |
|
M |
|
O |
M |
M |
|
M |
O |
M |
|
O |
|
|
M |
|
O |
O |
O |
|
M |
O |
M |
|
O |
M |
|
M |
|
|
|
++ |
BG-4 |
Vinder |
- |
Yderligere oplysninger om vinderen, tilbudsgiveren eller underentreprenøren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-165 |
Vinder — Størrelse |
Kode |
Vinderens, tilbudsgiverens eller underentreprenørens størrelse (f.eks. mikrovirksomhed, lille virksomhed, mellemstor virksomhed). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-706 |
Vinder — Ejerens nationalitet |
Kode |
Nationaliteten (eller nationaliteterne) for den/de begunstigede ejer(e) af vinderen, tilbudsgiveren eller underentreprenøren, som offentliggjort i det register/de registre, der er indført ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/843. Hvis et sådant register ikke findes (f.eks. hvis entreprenørerne er etableret uden for Unionen), skal der forelægges oplysninger fra andre kilder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-746 |
Vinder — Notering |
Indikator |
Nationaliteten (eller nationaliteterne) for den/de begunstigede ejer(e) af vinderen, tilbudsgiveren eller underentreprenøren er ikke offentliggjort i det register/de registre, der er indført ved direktiv 2018/843, fordi vinderen er noteret på et reguleret marked (f.eks. en børs), som sikrer tilstrækkelig gennemsigtighed i overensstemmelse med lovgivningen om bekæmpelse af hvidvaskning af penge. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+ |
BG-2 |
Formål |
- |
Oplysninger om formålet med udbudsproceduren. Disse oplysninger skal gives for hele udbudsproceduren og, hvis de findes, for hver delkontrakt. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-22 |
Intern identifikator |
Tekst |
Den interne identifikator, som anvendes for filer, der vedrører udbudsproceduren eller delkontrakten, forud for tildelingen af en identifikator for proceduren (f.eks. en identifikator fra købers dokumenthåndteringssystem eller system for udbudsplanlægning). |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-23 |
Vigtigste kendetegn |
Kode |
De vigtigste kendetegn (f.eks. bygge- og anlægsarbejder) ved det, der købes. I tilfælde af blandede udbud (f.eks. en procedure for både bygge- og anlægsarbejder og tjenesteydelser) kan de vigtigste kendetegn f.eks. være den del, der har den højeste anslåede værdi. Disse oplysninger skal forelægges for hele proceduren. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-531 |
Supplerende kendetegn |
Kode |
De kendetegn (f.eks. bygge- og anlægsarbejder) ved det, der købes, som supplerer de vigtigste kendetegn. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-21 |
Titel |
Tekst |
Udbudsprocedurens eller delkontraktens titel. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-24 |
Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelsen af kendetegnene ved og mængden af det købte eller af de behov eller krav, der skal opfyldes i forbindelse med denne procedure eller delkontrakt. Ved meddelelser om ændring skal der gives en beskrivelse af udbuddet før og efter ændringen. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-27 |
Anslået værdi |
Værdi |
Den anslåede værdi, af udbudsproceduren eller af hver delkontrakt, i løbet af hele dens varighed, herunder valgmuligheder og fornyelser. |
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-271 |
Rammeaftale — Højeste værdi |
Værdi |
Den højeste værdi, af rammeaftalen for udbudsproceduren eller for hver delkontrakt, i løbet af hele dens varighed, herunder valgmuligheder og fornyelser. Værdien omfatter alle de kontrakter, der skal tildeles inden for rammeaftalen. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-557 |
Gruppe — Rammeaftale — Højeste værdi |
- |
Oplysninger om den højeste værdi, der kan bruges inden for en rammeaftale i en gruppe af delkontrakter. Disse oplysninger kan forelægges, når den højeste værdi af en gruppe af delkontrakter er lavere end summen af værdier for de enkelte delkontrakter i denne gruppe (f.eks. når det samme budget anvendes for flere delkontrakter). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-557 |
Gruppe — Rammeaftale — Højeste værdi — Identifikator for delkontrakt |
Identifikator |
En identifikator af en delkontrakt, der udgør en del af en gruppe af delkontrakter, hvis højeste værdi er lavere end summen af de enkelte højeste værdier for alle delkontrakterne tilsammen (f.eks. når det samme budget anvendes for flere delkontrakter). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-157 |
Gruppe — Rammeaftale — Højeste værdi |
Værdi |
Den højeste værdi, der kan bruges inden for en rammeaftale i en gruppe af delkontrakter. Disse oplysninger kan forelægges, når den højeste værdi af en gruppe af delkontrakter er lavere end summen af værdier for de enkelte delkontrakter i denne gruppe (f.eks. når det samme budget anvendes for flere delkontrakter). Højeste værdi betegner en værdi, der omfatter alle de kontrakter, der skal tildeles inden for en rammeaftale, i løbet af hele dens varighed, herunder valgmuligheder og fornyelser. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-261 |
Klassificering |
- |
Oplysninger om det/de klassifikationssystem(er), der beskriver købet. Klassifikationstypen i det fælles glossar for offentlige kontrakter (CPV) skal anvendes. Der kan derudover tilføjes andre klassifikationer senere. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-26 |
Klassifikationstype |
Kode |
Den klassifikationstype, der beskriver købet (f.eks. CPV). |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-262 |
Primær klassifikationskode |
Kode |
Koden fra det klassifikationssystem, der bedst beskriver købet. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-263 |
Supplerende klassifikationskoder |
Kode |
En supplerende kode fra klassifikationssystemet, der også beskriver købet. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-25 |
Mængde |
Nummer |
Antallet af påkrævede enheder. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-625 |
Enhed |
Kode |
Den enhed, som varen, tjenesteydelsen eller bygge- og anlægsarbejder leveres i, f.eks. timer eller kilogram. Når CPV-koden angiver et vareindkøb, som ikke skal inddeles yderligere i enheder (f.eks. biler), skal der ikke nødvendigvis angives enheder, og mængden forstås som en størrelse, f.eks. »antallet af biler«. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-53 |
Valgmuligheder |
Indikator |
Køberen forbeholder sig retten (som ikke er en forpligtelse) til at foretage yderligere indkøb fra entreprenøren (i kontraktens gyldighedsperiode). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
|
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-54 |
Valgmuligheder — Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelsen af valgmulighederne. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
|
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-94 |
Gentagelse |
Indikator |
Udbud, hvis formål sandsynligvis også vil indgå i en anden procedure i den nærmeste fremtid. (F.eks. en kommunal tjenesteydelse, der regelmæssigt sendes i udbud. Dette omfatter ikke tildeling af flere kontrakter inden for den samme kvalifikationsordning, rammeaftale eller det samme dynamiske indkøbssystem.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-95 |
Beskrivelse af gentagelse |
Tekst |
Eventuelle supplerende oplysninger om gentagelse (f.eks. anslået tidsplan). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
+ |
BG-708 |
Udførelsessted |
- |
Oplysninger om det primære udførelsessted for bygge- og anlægsarbejder; det primære leverings- eller udførelsessted for vareindkøb og tjenesteydelser. Hvis udførelsesstedet dækker flere NUTS3-områder (f.eks. en motorvej, et nationalt netværk af jobcentre), skal alle relevante koder angives. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-5101 |
Udførelsessted — Gadenavn |
Tekst |
Navnet på den gade, vej, boulevard osv., hvor udførelsesstedet er beliggende og yderligere detaljer (f.eks. husnummer). |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-5131 |
Udførelsessted — By |
Tekst |
Navnet på den lokalitet (by, mindre by eller landsby), hvor udførelsesstedet er beliggende. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-5121 |
Udførelsessted — Postnummer |
Tekst |
Postnummeret for udførelsesstedet. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-5071 |
Udførelsessted — Landespecifik underafdeling |
Kode |
Beliggenheden i henhold til den fælles nomenklatur for statistiske regionale enheder (NUTS). NUTS3-klassifikationskoden skal anvendes. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-5141 |
Udførelsessted — Landekode |
Kode |
Udførelseslandet eller stedet. |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-727 |
Udførelsessted for tjenesteydelser — Andet |
Kode |
Her angives andre restriktioner med hensyn til udførelsesstedet (f.eks. »hvor som helst inden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde«, »hvor som helst i det pågældende land«). |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
++ |
BT-728 |
Udførelsessted — Supplerende oplysninger |
Tekst |
Supplerende oplysninger om udførelseslandet eller stedet. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-36 |
Varighed |
- |
Oplysninger om varigheden for kontrakten, rammeaftalen, det dynamiske indkøbssystem eller kvalifikationsordningen. Dette skal omfatte eventuelle valgmuligheder og fornyelser. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-536 |
Varighed — Startdato |
Dato |
Den (anslåede) startdato for kontrakten, rammeaftalen, det dynamiske indkøbssystem eller kvalificeringsordningen. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-36 |
Varighed — Periode |
Varighed |
Den (anslåede) tidsramme fra start- til slutdatoen for kontrakten, rammeaftalen, det dynamiske indkøbssystem eller kvalificeringsordningen. Dette skal omfatte eventuelle valgmuligheder og fornyelser. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-537 |
Varighed — Slutdato |
Dato |
Den (anslåede) slutdato for kontrakten, rammeaftalen, det dynamiske indkøbssystem eller kvalificeringsordningen. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-538 |
Varighed — Andet |
Kode |
Hvis varigheden er ukendt, ubegrænset osv. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-58 |
Fornyelse — Højeste antal |
Nummer |
Det højeste antal gange, som kontrakten kan fornyes. Ved fornyelse forbeholder køber sig retten (dvs. ikke en forpligtelse) til at forny kontrakten (dvs. forlænge dens varighed) uden at iværksætte en ny udbudsprocedure. F.eks. kan en kontrakt være gyldig i ét år, og køberen kan bevare muligheden for at forny den (f.eks., én gang, to gange) for yderligere tre måneder, hvis denne er tilfreds med de leverede tjenesteydelser. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-57 |
Fornyelse — Beskrivelse |
Tekst |
Eventuelle yderligere oplysninger om fornyelsen eller fornyelserne. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
+ |
BG-61 |
EU-støtte |
- |
Oplysninger om den EU-støtte, der anvendes til at finansiere udbuddet. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. |
|
|
|
|
|
|
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-60 |
EU-støtte |
Indikator |
Udbuddet er som minimum delvist finansieret ved hjælp af EU-støtte såsom fra de europæiske struktur- og investeringsfonde eller tilskud, der er bevilget af Unionen. |
|
|
|
|
|
|
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
++ |
BG-614 |
EU-støtte — Oplysninger |
- |
Oplysninger om den EU-støtte, der anvendes til at finansiere udbudsproceduren. Oplysningerne skal være så konkrete som muligt (f.eks. konkrete projekter, ikke kun operationelle programmer). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-7220 |
EU-støtte — Program |
Kode |
Programmet for den EU-støtte, der anvendes til som minimum delvist at finansiere kontrakten. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-5010 |
EU-støtte — Finansieringsidentifikator |
Identifikator |
Identifikatoren for det EU-program, der anvendes til som minimum delvist at finansiere kontrakten. Oplysningerne skal være så konkrete som muligt (f.eks. tilskudsaftalenummer, national identifikator, projektforkortelse, kontraktnummer). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-6140 |
EU-støtte — Detaljer |
Tekst |
Yderligere oplysninger om det EU-program, der anvendes til som minimum delvist at finansiere kontrakten. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-6 |
Procedure |
- |
Oplysninger om udbudsproceduren. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
|
M |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
|
|
|
++ |
BT-09 |
Grænseoverskridende lovgivning |
Tekst |
Den lovgivning, der finder anvendelse, når købere fra forskellige lande foretager indkøb inden for den samme udbudsprocedure. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BT-105 |
Procedure — Type |
Kode |
Typen af udbudsprocedure (f.eks. i henhold til de typer, der nævnes i direktiverne om offentligt udbud nævnt i betragtningerne i nærværende retsakt). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
++ |
BT-88 |
Procedure — Kendetegn |
Tekst |
De vigtigste kendetegn ved proceduren (f.eks. en beskrivelse af den/de enkelte fase(r)) og oplysninger om, hvor det samlede regelsæt for proceduren kan findes). Disse oplysninger skal gives, hvis proceduren ikke er én af de typer, der nævnes i udbudsdirektiverne. Det kan være tilfældet bl.a. for koncessioner, sociale og andre specifikke tjenesteydelser og i tilfælde af frivillig offentliggørelse af udbudsprocedurer, der ligger under EU's udbudstærskler. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BT-106 |
Hasteprocedure |
Indikator |
Tidsfristen for modtagelsen af anmodninger om deltagelse eller af tilbud inden for denne procedure kan afkortes på grund af et akut behov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-1351 |
Hasteprocedure — Begrundelse |
Tekst |
Begrundelsen for at anvende en hasteprocedure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-136 |
Direkte tildeling — Begrundelseskode |
Kode |
En begrundelse for at anvende en procedure, som gør det muligt at foretage direkte tildeling af kontrakter, dvs. en procedure, der ikke kræver offentliggørelse af en indkaldelse af tilbud i Den Europæiske Unions Tidende. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
++ |
BT-1252 |
Direkte tildeling — Begrundelse — Identifikator for en tidligere procedure |
Identifikator |
En identifikator for en tidligere procedure, der begrunder anvendelsen af en procedure, som gør det muligt at foretage direkte tildeling af kontrakter, dvs. en begrundelse for en procedure, der ikke kræver offentliggørelse af en indkaldelse af tilbud i Den Europæiske Unions Tidende. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
++ |
BT-135 |
Direkte tildeling — Begrundelsestekst |
Tekst |
Selve begrundelsen for at anvende en procedure, som gør det muligt at foretage direkte tildeling af kontrakter, dvs. en procedure, der ikke kræver offentliggørelse af en indkaldelse af tilbud i Den Europæiske Unions Tidende. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
++ |
BT-31 |
Delkontrakter — Højeste tilladte antal |
Nummer |
Det højeste antal delkontrakter, for hvilket en tilbudsgiver kan indgive tilbud. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-763 |
Delkontrakt — Krav om samlet tilbud |
Indikator |
Tilbudsgiveren skal indgive tilbud for alle delkontrakter. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-33 |
Delkontrakter — Højeste antal tildelinger |
Nummer |
Det højeste antal delkontrakter, for hvilket der kan tildeles kontrakter til én tilbudsgiver |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-330 |
Gruppe af delkontrakter — Tildeling |
- |
Tilbudsgivere kan indgive tilbud både for enkelte delkontrakter og for de grupper af delkontrakter, der nævnes her. Køberen kan således sammenligne de tilbud, der er indgivet for grupper af delkontrakter, med de tilbud, der er indgivet for enkelte tilbud, og vælge den mulighed der bedst opfylder tildelingskriterierne. Hver gruppe af delkontrakter skal have klare tildelingskriterier. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BT-330 |
Gruppe — Identifikator |
Identifikator |
Identifikator for en gruppe af delkontrakter i proceduren. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BT-1375 |
Gruppe af delkontrakter — Identifikator |
Identifikator |
En identifikator af en delkontrakt, der udgør en del af en gruppe af delkontrakter, for hvilken et tilbud kan indsendes og evalueres. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BG-709 |
Anden fase |
- |
Oplysninger om den anden fase i en procedure, der afvikles i to faser. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-50 |
Mindsteantal — Ansøgere |
Nummer |
Mindsteantallet af ansøgere, som skal opfordres til at deltage i anden fase af proceduren. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-661 |
Højeste antal — Ansøgere — Indikator |
Indikator |
Der er et højeste antal ansøgere, som skal opfordres til at deltage i anden fase af proceduren. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-51 |
Højeste antal — Ansøgere — Antal |
Nummer |
Det højeste antal ansøgere, som skal opfordres til at deltage i anden fase af proceduren. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-52 |
Successive faser — Begrænsning |
Indikator |
Proceduren afvikles i successive faser. I hver fase kan nogle ansøgere blive afvist. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-120 |
Intet krav om forhandling |
Indikator |
Køberen forbeholder sig retten til at tildele kontrakten på grundlag af de oprindelige tilbud uden yderligere forhandlinger. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-704 |
Præmieuddeling og bedømmelseskomitéen |
- |
Oplysninger om præmieuddelinger og bedømmelseskomitéen i en projektkonkurrence. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-44 |
Præmie |
- |
Oplysninger om en præmies værdi og rangfølge for en vinder i projektkonkurrencen (f.eks. »10 000 — førsteplads«, »5 000 — andenplads«). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-644 |
Præmie — Værdi |
Værdi |
Værdien af præmien, hvis der uddeles én, for vinderen af en projektkonkurrence, innovationspartnerskab eller konkurrencepræget dialog |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-44 |
Præmie — Rangfølge |
Nummer |
Angivelse af de pladser (f.eks. førstepladsen, andenpladsen) i en projektkonkurrence, innovationspartnerskab eller konkurrencepræget dialog, der modtager en præmie. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-41 |
Efterfølgende kontrakt |
Indikator |
En eventuel tjenesteydelseskontrakt, der tildeles på grundlag af projektkonkurrencen, vil gå til en af vinderne af konkurrencen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-45 |
Præmieuddelinger — Andet |
Tekst |
Yderligere oplysninger om efterfølgende kontrakter, præmier og betalinger (f.eks. ikke-monetære præmier, betalinger for deltagelse). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-42 |
Bedømmelseskomitéens afgørelse — Bindende |
Indikator |
Bedømmelseskomitéens afgørelse er bindende for køberen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-46 |
Bedømmelseskomitéen — Medlemmets navn |
Tekst |
Navnet på et medlem af bedømmelseskomitéen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-47 |
Deltagerens navn |
Tekst |
Navnet på en allerede udvalgt deltager. En deltager kan være blevet udvalgt allerede på tidspunktet for offentliggørelse af bekendtgørelsen om projektkonkurrencen, f.eks. hvis en verdenskendt arkitekt skal deltage for at fremme projektkonkurrencen blandt andre potentielle deltagere. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-701 |
Udelukkelsesgrunde |
- |
En kort beskrivelse af kriterier vedrørende deltagernes personlige forhold, som kan føre til deres udelukkelse. Dette skal omfatte en liste over alle sådanne kriterier og de krævede oplysninger (f.eks. egenerklæringer, dokumentation). Det kan også omfatte specifikke nationale udelukkelsesgrunde. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-67 |
Udelukkelsesgrunde |
Tekst |
En kort beskrivelse af kriterier vedrørende deltagernes personlige forhold, som kan føre til deres udelukkelse. Dette skal omfatte en liste over alle sådanne kriterier og de krævede oplysninger (f.eks. egenerklæringer, dokumentation). Det kan også omfatte specifikke nationale udelukkelsesgrunde. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-702 |
Udvælgelseskriterier |
- |
Oplysninger om udvælgelseskriterierne (eller -kriteriet). Alle kriterier skal angives. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-747 |
Type af udvælgelseskriterier |
Kode |
Kriterierne (eller kriteriet) vedrører f.eks. økonomisk og finansiel formåen eller teknisk og faglig formåen. |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-748 |
Anvendte udvælgelseskriterier |
Kode |
De kriterier (eller det kriterium) af en given type, der er anvendt eller ikke anvendt, eller (hvor en forhåndsmeddelelse er anvendt som indkaldelse af tilbud eller for at afkorte frister) hvis anvendelsen heraf endnu ikke er kendt. |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-749 |
Navn på udvælgelseskriterier |
Tekst |
Navnet på udvælgelseskriterierne (eller -kriteriet). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-750 |
Beskrivelse af udvælgelseskriterier |
Tekst |
En kort beskrivelse af udvælgelseskriterierne (eller kriteriet), herunder mindstekrav, krævede oplysninger (f.eks. egenerklæringer, dokumentation) og af, hvordan kriterierne eller kriteriet vil blive anvendt for at udvælge de ansøgere, der skal opfordres til at deltage i anden fase af proceduren (hvis det højeste antal ansøgere er fastsat). |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-40 |
Udvælgelseskriterier — Anden fase — Opfordring |
Indikator |
Kriterierne (eller kriteriet) vil (kun) blive anvendt for at udvælge de ansøgere, der skal opfordres til at deltage i anden fase af proceduren (hvis det højeste antal ansøgere er fastsat). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
M |
M |
M |
|
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-72 |
Udvælgelseskriterier — Anden fase — Opfordring — Talværdi |
- |
Oplysninger om en talværdi, der angiver de udvælgelseskriterier (eller det kriterium), som er anvendt for at udvælge de ansøgere, der skal opfordres til at deltage i anden fase af proceduren. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-752 |
Udvælgelseskriterier — Anden fase — Opfordring — Talværdi |
Nummer |
En talværdi, der angiver udvælgelseskriterierne (eller -kriteriet). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-7531 |
Udvælgelseskriterier — Anden fase — Opfordring — Talværdi — Vægtning |
Kode |
Her angives det, hvorvidt den talværdi, der angiver et udvælgelseskriterium (eller udvælgelseskriterier) er en vægtningstype (f.eks. en procentdel). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-7532 |
Udvælgelseskriterier — Anden fase — Opfordring — Talværdi — Tærskel |
Kode |
Her angives det, hvorvidt den talværdi, der angiver et udvælgelseskriterium (eller udvælgelseskriterier) er en tærskeltype (f.eks. den laveste tærskel; det højeste antal tilbud med den højeste tærskel, der udvælges). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-705 |
Andre krav |
- |
Oplysninger om eventuelle andre krav vedrørende deltagelse i proceduren og de betingelser, der gælder for den fremtidige kontrakt. Kravene skal omfatte en beskrivelse af de metoder, i henhold til hvilke de vil blive verificeret. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-71 |
Reserveret deltagelse |
Kode |
Her angives det, hvorvidt deltagelse er forbeholdt specifikke organisationer (f.eks. beskyttede værksteder, organisationer, der varetager offentlige tjenesteydelsesopgaver). |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-79 |
Personale, der skal udføre kontrakten — Kvalifikationer |
Kode |
Her angives det, hvorvidt navnene på og de faglige kvalifikationer for det personale, der skal udføre kontrakten, skal angives. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-578 |
Sikkerhedsgodkendelse |
Indikator |
Der kræves en sikkerhedsgodkendelse. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-78 |
Sikkerhedsgodkendelse — Frist |
Dato |
Den tidsfrist, inden for hvilken tilbudsgivere, som ikke har en sikkerhedsgodkendelse, kan opnå den. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-732 |
Sikkerhedsgodkendelse — Beskrivelse |
Tekst |
Supplerende oplysninger om sikkerhedsgodkendelsen (f.eks. det påkrævede niveau af sikkerhedsgodkendelse; hvilke ansatte der skal have den; hvorvidt det er nødvendigt at have den allerede for at få adgang til udbudsdokumenterne eller først ved udførelse af kontrakten). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-801 |
Fortrolighedsaftale |
Indikator |
Der kræves en fortrolighedsaftale. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-802 |
Fortrolighedsaftale — Beskrivelse |
Tekst |
Supplerende oplysninger om fortrolighedsaftalen. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-711 |
Kontraktvilkår |
- |
Oplysninger om de vilkår, der gælder for den fremtidige kontrakt. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-736 |
Reserveret udførelse |
Kode |
Her angives det, hvorvidt udførelsen af kontrakten skal ske inden for rammerne af programmer for beskyttet beskæftigelse. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-761 |
Tilbudsgiver — Retlig form |
Indikator |
En gruppe af tilbudsgivere, der får tildelt en kontrakt, skal antage en bestemt retlig form. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-76 |
Tilbudsgiver — Retlig form — Beskrivelse |
Tekst |
Den retlige form, som en gruppe af tilbudsgivere, der får tildelt en kontrakt, skal antage. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-70 |
Vilkår — Udførelse |
Tekst |
De vigtigste oplysninger om udførelsen af kontrakten (f.eks. mellemliggende delmål, erstatning for skader, intellektuel ejendomsret). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-92 |
Elektronisk bestilling |
Indikator |
Der vil blive anvendt elektronisk bestilling. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-77 |
Vilkår — Finansielle aspekter |
Tekst |
De vigtigste oplysninger om finansiering og betaling og/eller henvisning til eventuelle bestemmelser, der finder anvendelse herpå. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-743 |
Elektronisk fakturering |
Kode |
Her angives det, hvorvidt køberen vil kræve, tillade eller ikke tillade, at der anvendes elektronisk fakturering. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-93 |
Elektronisk betaling |
Indikator |
Der vil blive anvendt elektronisk betaling. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-65 |
Underentreprise — Forpligtelse |
Kode |
En forpligtelse vedrørende underentreprise, som tilbudsgiveren skal opfylde. |
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-64 |
Underentreprise — Forpligtelse — Mindste |
Nummer |
Den mindste procentdel af kontraktens værdi, som entreprenøren skal give i underentreprise, ved brug af den konkurrenceprægede procedure, der er beskrevet i afsnit III i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/81/EF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-729 |
Underentreprise — Forpligtelse — Størst |
Nummer |
Den største procentdel af kontraktens værdi, som entreprenøren skal give i underentreprise, ved brug af den konkurrenceprægede procedure, der er beskrevet i afsnit III i direktiv 2009/81/EF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-707 |
Tildelingskriterier |
- |
Oplysninger om tildelingskriterierne. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BG-38 |
Tildelingskriterium |
- |
Oplysninger om tildelingskriteriet. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-539 |
Tildelingskriterium — Type |
Kode |
Her angives det, hvorvidt kriteriet vedrører prisen, omkostningerne eller et ikke-prismæssigt eller ikke-omkostningsmæssigt aspekt ved udbuddet. (Prisen betegner købsprisen; omkostninger betegner alle andre ikke-prismæssige, monetære kriterier.) |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-734 |
Tildelingskriterium — Navn |
Tekst |
Navnet på tildelingskriteriet. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-540 |
Tildelingskriterium — Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelsen af tildelingskriteriet. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BG-541 |
Tildelingskriterium — Talværdi |
- |
Oplysninger om en talværdi, der vedrører tildelingskriteriet. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++++ |
BT-541 |
Tildelingskriterium — Talværdi |
Nummer |
En talværdi, der vedrører tildelingskriteriet. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++++ |
BT-5421 |
Tildelingskriterium — Talværdi — Vægtning |
Kode |
Her angives det, hvorvidt den talværdi, der vedrører et tildelingskriterium, er en vægtningstype (f.eks. en procentdel). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++++ |
BT-5422 |
Tildelingskriterium — Fast værdi |
Kode |
Her angives det, hvorvidt den talværdi, der vedrører tildelingskriteriet, er en fast værdi (f.eks. fast pris, faste omkostninger). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++++ |
BT-5423 |
Tildelingskriterium — Talværdi — Tærskel |
Kode |
Her angives det, hvorvidt den talværdi, der vedrører et tildelingskriterium, en tærskeltype (f.eks. den laveste tærskel; det højeste antal tilbud med den højeste tærskel, der udvælges). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BT-543 |
Tildelingskriterier — Kompliceret |
Tekst |
Den matematiske ligning eller en anden beskrivelse, der er anvendt ved kompliceret vægtning af kriterier (f.eks. ikke-lineær vægtning, den analytiske hierarkiske proces), når en vægtning ikke kan udtrykkes per kriterium. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BT-733 |
Tildelingskriterier — Rækkefølge — Begrundelse |
Tekst |
Begrundelsen for kun at angive tildelingskriterierne efter prioriteret rækkefølge med de vigtigste først og ikke efter vægtning. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+ |
BG-706 |
Teknikker |
- |
Oplysninger om anvendelse af et sæt teknikker såsom rammeaftaler uden fornyet iværksættelse af konkurrence, rammeaftaler med fornyet iværksættelse af konkurrence, dynamiske indkøbssystemer og elektroniske auktioner. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-765 |
Rammeaftale |
Kode |
Her angives det, hvorvidt der er tale om en rammeaftale med, uden eller med og uden fornyet iværksættelse af konkurrence. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
|
|
M |
M |
M |
|
O |
O |
M |
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-778 |
Rammeaftale — Højeste antal deltagere |
Indikator |
Der er en øvre grænse for antallet deltagere i den pågældende rammeaftale. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
M |
O |
M |
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-113 |
Rammeaftale — Højeste antal deltagere — Antal |
Nummer |
Det højeste antal deltagere i den pågældende rammeaftale. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
M |
O |
M |
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-109 |
Rammeaftale — Varighed — Begrundelse |
Tekst |
Begrundelsen for de særlige tilfælde, hvor varigheden af rammeaftaler overskrider de lovbestemte begrænsninger. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
M |
M |
M |
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-111 |
Rammeaftale — Køberkategorier |
Tekst |
Eventuelle supplerende kategorier af købere, som deltager i rammeaftalen, og som ikke nævnes ved navn (f.eks. »samtlige hospitaler i Toscana-regionen«). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-766 |
Dynamisk indkøbssystem |
Kode |
Her angives det, hvorvidt der er tale om et dynamisk indkøbssystem, og hvorvidt det, hvis der er tale om indkøbscentraler, kan anvendes af købere, der ikke er nævnt i denne bekendtgørelse. |
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
|
|
M |
M |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-119 |
Dynamisk indkøbssystem — Afvikling |
Indikator |
Det dynamiske indkøbssystem er blevet afviklet. Der vil ikke blive tildelt flere kontrakter i det dynamiske indkøbssystem, foruden dem, der er offentliggjort i denne bekendtgørelse. Dette felt kan anvendes, selv hvis der ikke er tildelt nogen kontrakter i bekendtgørelsen om indgåede kontrakter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-767 |
Elektroniske auktioner |
Indikator |
Der anvendes elektronisk auktion. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-123 |
Elektroniske auktioner — URL |
URL |
Internetadressen for den elektroniske auktion. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-122 |
Elektronisk auktion — Beskrivelse |
Tekst |
Eventuelle supplerende oplysninger om den elektroniske auktion. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-100 |
Kommunikation |
- |
Generelle oplysninger om kommunikation med køberen eller køberne. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-632 |
Værktøj — Navn |
Tekst |
Navnet på det/den elektroniske værktøj/anordning, der anvendes til elektronisk kommunikation. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-724 |
Værktøj — Atypisk |
Indikator |
Elektronisk kommunikation kræver, at der anvendes værktøjer og anordninger, der ikke er almindeligt tilgængelige. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-124 |
Værktøj — Atypisk — URL |
URL |
Elektronisk kommunikation kræver, at der anvendes værktøjer og anordninger, der ikke er almindeligt tilgængelige. Den URL-adresse (f.eks. internetadressen), der giver ubegrænset og fuld direkte adgang til disse værktøjer og anordninger. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-127 |
Fremtidig bekendtgørelse |
Dato |
Den påtænkte dato for offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse inden for denne procedure. |
|
|
|
M |
O |
M |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-631 |
Afsendelse af opfordringer — Interessetilkendegivelse |
Dato |
Den påtænkte dato for afsendelse af opfordringerne til at tilkendegive interesse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-130 |
Afsendelse af opfordringer — Tilbud |
Dato |
Den påtænkte dato for afsendelse af opfordringerne til at indgive tilbud inden for procedurer med to (eller flere) faser. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-99 |
Frist for evaluering — Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelsen af tidsfristerne for evalueringsprocedurerne. |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-101 |
Udbudsdokumenter |
- |
Oplysninger om udbudsdokumenterne. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-15 |
Dokumenter — URL |
URL |
Den internetadresse, der giver adgang til (den ikke-begrænsede del af) udbudsdokumenterne. For alle bekendtgørelser med undtagelse af forhåndsmeddelelser skal der via internetadressen gives direkte (dvs. selve den webside, hvor dokumenterne findes; ikke et generelt websted), ubegrænset (f.eks. uden registrering), fuld adgang (dvs. at udbudsdokumenterne er fuldstændige) og gratis, og dokumenterne skal være tilgængelige allerede på tidspunktet for offentliggørelsen af bekendtgørelsen. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-708 |
Dokumenter — Officielt sprog |
Kode |
De eller det sprog, på hvilke(t) udbudsdokumenterne er offentligt tilgængelig. Disse sprogudgaver har alle samme retsgyldighed. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-737 |
Dokumenter — Uofficielt sprog |
Kode |
De eller det sprog, på hvilke(t) udbudsdokumenterne (eller dele heraf) er uofficielt tilgængelig. Disse sprogudgaver er ikke officielle oversættelser, og de foreligger kun til orientering. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-14 |
Dokumenter — Begrænsning |
Indikator |
Adgangen til visse udbudsdokumenter er begrænset. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-707 |
Dokumenter — Begrænsning — Begrundelse |
Kode |
Begrundelsen for at begrænse adgangen til visse udbudsdokumenter. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-615 |
Dokumenter — Begrænsning — URL |
URL |
Den internetadresse, hvor der findes oplysninger om adgangen til de begrænsede udbudsdokumenter (eller den begrænsede del heraf). |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-13 |
Supplerende oplysninger — Tidsfrist |
Dato |
Tidsfristen for anmodning om supplerende oplysninger om udbudsproceduren. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-102 |
Indgivelse — Vilkår |
- |
Oplysninger om vilkår for indgivelse af tilbud, ansøgning om deltagelse eller interessetilkendegivelse. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-17 |
Elektronisk indgivelse |
Kode |
Her angives det, hvorvidt de økonomiske aktører skal, kan eller ikke må indgive tilbud, ansøgninger om deltagelse eller interessetilkendegivelser elektronisk. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-19 |
Ikke-elektronisk indgivelse — Begrundelse |
Kode |
Begrundelsen for, at elektronisk indgivelse af tilbud, ansøgninger om deltagelse eller interessetilkendegivelser ikke er mulig. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-745 |
Ikke-elektronisk indgivelse — Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelse af, hvordan tilbud, ansøgninger om deltagelse eller interessetilkendegivelser indgives ikke-elektronisk. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-18 |
Indgivelse — URL |
URL |
Internetadressen for elektronisk indgivelse af tilbud, ansøgninger om deltagelse eller interessetilkendegivelser. Adressen skal være så direkte som muligt (ideelt set en dedikeret adresse til elektronisk indgivelse, ikke blot et generelt websted). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-97 |
Indgivelse — Sprog |
Kode |
Et sprog, på hvilket tilbud, ansøgninger om deltagelse eller interessetilkendegivelser kan indgives. |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-764 |
Elektronisk indgivelse — Katalog |
Kode |
Her angives det, hvorvidt der skal, kan eller ikke kan indgives (dele af) tilbud i form af elektroniske kataloger. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
M |
M |
O |
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-744 |
Elektronisk indgivelse — Signatur |
Indikator |
Avanceret eller kvalificeret elektronisk signatur eller segl (jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014) er påkrævet. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-63 |
Varianter |
Kode |
Her angives det, om tilbudsgivere skal, kan eller ikke kan indgive tilbud, som opfylder køberens behov på anden måde end det, der foreslås i udbudsdokumenterne. Yderligere betingelser for indgivelse af alternative tilbud findes i udbudsdokumenterne. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
M |
O |
M |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-769 |
Flere tilbud |
Indikator |
Tilbudsgivere kan indgive mere end ét tilbud (for en given delkontrakt). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-630 |
Tidsfrist for modtagelse — Tilkendegivelser |
Dato |
Tidsfristen for modtagelse af interessetilkendegivelser. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-1311 |
Tidsfrist for modtagelse — Ansøgninger |
Dato |
Tidsfristen for modtagelse af ansøgninger om deltagelse. |
|
|
|
|
|
|
O |
|
O |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-131 |
Tidsfrist for modtagelse — Tilbud |
Dato |
Tidsfristen for modtagelse af tilbud. |
|
|
|
|
|
|
O |
M |
O |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-98 |
Tilbud — Tidsfrist for gyldighed |
Varighed |
Den periode fra tidsfristen for indgivelse af tilbud, i hvilken tilbud skal være gyldige. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-751 |
Krav om garanti |
Indikator |
En garanti er påkrævet. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-75 |
Krav om garanti — Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelsen af den finansielle garanti, som tilbudsgiveren skal stille, når denne indgiver et tilbud. Garantien kan stilles i form af f.eks. en betaling til køberen eller et bankdokument. Typisk fortabes garantien, hvis en tilbudsgiver har vundet kontrakten, men sidenhen afviser at underskrive den. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-651 |
Angivelse af underentreprise i tilbud |
Kode |
De oplysninger om underentreprise, der skal angives i tilbuddet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-132 |
Offentlig iværksættelsesdato |
Dato |
Datoen og tidspunktet for den offentlige iværksættelse af indkaldelse af tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-133 |
Offentligt iværksættelsessted |
Tekst |
Det sted (f.eks. fysisk adresse, URL), hvor indkaldelserne af tilbud vil blive offentligt iværksat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-134 |
Offentlig iværksættelse — Beskrivelse |
Tekst |
Yderligere oplysninger om den offentlige iværksættelse af indkaldelser af tilbud. (F.eks. om, hvem der kan deltage i iværksættelsen, og om der kræves en form for tilladelse). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
|
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-771 |
Sen indgivelse af oplysninger om tilbudsgiver |
Kode |
Her angives det, om oplysningerne om tilbudsgiver kan suppleres, selv om indgivelsesfristen er udløbet. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-772 |
Sen indgivelse af oplysninger om tilbudsgiver — Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelsen af de oplysninger om tilbudsgiver, som kan suppleres, selv om indgivelsesfristen er udløbet. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
BG-7 |
Bekendtgørelse — Resultater |
- |
Oplysninger om alle resultaterne af udbudsproceduren eller, hvis sådanne findes, om enkelte delkontrakter, der er bekendtgjort i denne bekendtgørelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-161 |
Bekendtgørelse — Værdi |
Værdi |
Værdien af alle de kontrakter, der tildeles i denne bekendtgørelse, herunder valgmuligheder og fornyelser. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-118 |
Bekendtgørelse — Højeste værdi af en rammeaftale |
Værdi |
Den højeste værdi, der kan bruges inden for en eller flere rammeaftaler, som er bekendtgjort i denne bekendtgørelse, i løbet af hele dens eller deres varighed, i alle delkontrakter, herunder valgmuligheder og fornyelser, som beregnet på grundlag af vinderens tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
M |
M |
|
|
|
O |
O |
|
++ |
BT-1118 |
Bekendtgørelse — Anslået værdi af en rammeaftale |
Værdi |
Den anslåede værdi, der kan bruges inden for en eller flere rammeaftaler, som er bekendtgjort i denne bekendtgørelse, i løbet af hele dens eller deres varighed, i alle delkontrakter, herunder valgmuligheder og fornyelser, som beregnet på grundlag af vinderens tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
M |
M |
|
|
|
O |
O |
|
++ |
BG-556 |
Gruppe — Rammeaftale — Højeste værdi |
- |
Oplysninger om den højeste værdi, der kan bruges inden for en rammeaftale i en gruppe af delkontrakter. Disse oplysninger kan forelægges, når den højeste værdi af en gruppe af delkontrakter er lavere end summen af værdier for enkelte delkontrakter (f.eks. når det samme budget anvendes for flere delkontrakter). Disse er værdier beregnet på grundlag af vinderens tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
O |
O |
|
+++ |
BT-556 |
Gruppe — Rammeaftale — Højeste værdi — Identifikator for delkontrakt |
Identifikator |
En identifikator af en delkontrakt, der udgør en del af en gruppe af delkontrakter, hvis højeste værdi er lavere end summen af de højeste værdier for de enkelte delkontrakter (f.eks. når det samme budget anvendes for flere delkontrakter). Disse er værdier beregnet på grundlag af vinderens tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
O |
O |
|
+++ |
BT-156 |
Gruppe — Rammeaftale — Genberegnet højeste værdi |
Værdi |
Det er den genberegnede højeste værdi, der forventes at blive brugt for en gruppe delkontrakter i proceduren. Disse oplysninger kan forelægges, når den højeste værdi af en gruppe af delkontrakter er lavere end summen af værdier for de enkelte delkontrakter (f.eks. når det samme budget anvendes for flere delkontrakter). Værdien omfatter alle de kontrakter, der skal tildeles inden for en rammeaftale, i løbet af hele dens varighed, herunder valgmuligheder og fornyelser. Værdien er genberegnet på grundlag af vinderens tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
O |
O |
|
++ |
BG-5561 |
Gruppe — Rammeaftale — Ny anslået værdi |
- |
Oplysninger om den værdi, der forventes at blive brugt inden for en rammeaftale i en gruppe af delkontrakter. Disse oplysninger kan forelægges, når værdien af en gruppe af delkontrakter er lavere end summen af værdier for de enkelte delkontrakter (f.eks. når det samme budget anvendes for flere delkontrakter). Den nye anslåede værdi er den værdi, der forventes at blive brugt, og den er anslået på ny på grundlag af vinderens tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
O |
O |
|
+++ |
BT-5561 |
Gruppe — Rammeaftale — Ny anslået værdi — Identifikator for delkontrakt |
Identifikator |
En identifikator for en af flere delkontrakter inden for den pågældende procedure. Disse delkontrakter udgør en gruppe, hvor den værdi, der forventes at blive brugt, er lavere end summen af de værdier, der forventes at blive brugt for de enkelte delkontrakter (f.eks. når det samme budget anvendes for flere delkontrakter). Den nye anslåede værdi er den værdi, der forventes at blive brugt, og den er anslået på ny på grundlag af vinderens tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
O |
O |
|
+++ |
BT-1561 |
Gruppe — Rammeaftale — Ny anslået værdi |
Værdi |
Den værdi, der forventes at blive brugt inden for en rammeaftale i en gruppe af delkontrakter. Disse oplysninger kan forelægges, når værdien, der forventes at blive brugt for en gruppe af delkontrakter er lavere end summen af de værdier, der forventes at blive brugt for de enkelte delkontrakter (f.eks. når det samme budget anvendes for flere delkontrakter). Værdien omfatter alle de kontrakter, der skal tildeles inden for en rammeaftale, i løbet af hele dens varighed, herunder valgmuligheder og fornyelser. Den nye anslåede værdi er den værdi, der forventes at blive brugt, og den er anslået på ny på grundlag af vinderens tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
O |
|
O |
O |
|
|
|
O |
O |
|
++ |
BG-137 |
Procedure — Resultater pr. delkontrakt |
- |
Oplysninger om resultaterne af udbudsproceduren. Disse oplysninger er forskellige for hver delkontrakt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-142 |
Udvalgt vinder |
Kode |
Her angives det, om der er udvalgt en vinder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-144 |
Ingen tildeling — Begrundelse |
Kode |
Begrundelsen for ikke at udvælge en vinder. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-709 |
Rammeaftale — Genberegnet højeste værdi |
Værdi |
Den højeste værdi, der kan bruges inden for en eller flere rammeaftaler i løbet af hele dens eller deres varighed, herunder valgmuligheder og fornyelser, som beregnet på grundlag af vinderens tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
M |
M |
|
|
|
O |
O |
|
+++ |
BT-660 |
Rammeaftale — Genanslået værdi |
Værdi |
Den værdi, der forventes at blive brugt inden for en rammeaftale i løbet af hele dens varighed, herunder valgmuligheder og fornyelser, som beregnet på grundlag af vinderens tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
M |
M |
|
|
|
O |
O |
|
+++ |
BG-712 |
Modtagne indgivelser |
- |
Oplysninger om de typer af tilbud eller ansøgninger om deltagelse, der er modtaget. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
++++ |
BT-759 |
Modtagne indgivelser — Antal |
Nummer |
Det antal tilbud eller ansøgninger om deltagelse, der er modtaget. Tilbud, herunder alternative tilbud eller flere tilbud, der er indgivet (for én enkelt delkontakt) af den samme tilbudsgiver, bør medregnes som ét enkelt tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
++++ |
BT-760 |
Modtagne indgivelser — Type |
Kode |
Den type af tilbud eller ansøgninger om deltagelse, der er modtaget. Det samlede antal tilbud, der er modtaget, skal oplyses. Når en bekendtgørelse ikke falder ind under direktiv 2009/81/EF og ikke vedrører sociale og andre specifikke tjenesteydelser, skal antallet af tilbud, der er modtaget fra mikrovirksomheder samt små og mellemstore virksomheder, antallet af tilbud, der er modtaget fra tilbudsgivere i andre EØS-lande, og antallet af tilbud, der er modtaget fra tilbudsgivere, som er registreret i lande uden for EØS, også oplyses. Alle tilbud skal medregnes, uanset om de er antagelige eller uantagelige. For tilbud, der indgives af en gruppe af tilbudsgivere (f.eks. et konsortium), skal tilbuddet medregnes i den relevante kategori (f.eks. SMV), hvis størstedelen af arbejdet forventes at blive udført af tilbudsgivere, der falder ind under denne kategori (f.eks. hvis de er SMV'er). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
+++ |
BT-710 |
Værdi af tilbuddet — Lavest |
Værdi |
Værdien af det antagne tilbud med den laveste værdi. Et tilbud betragtes som antageligt, når det er blevet indgivet af en tilbudsgiver, som ikke er blevet udelukket, og som opfylder udvælgelseskriterierne, og når det er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer uden at være ikke-forskriftmæssigt (f.eks. det er modtaget for sent; det har en unormalt lav pris eller lave omkostninger) eller uantageligt eller uegnet. Kun tilbud, for hvilke det er fastslået, om de er antagelige eller uantagelige, kan tages i betragtning. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BT-711 |
Værdi af tilbuddet — Højest |
Værdi |
Værdien af det antagne tilbud med den højeste værdi. Et tilbud betragtes som antageligt, når det er blevet indgivet af en tilbudsgiver, som ikke er blevet udelukket, og som opfylder udvælgelseskriterierne, og når det er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer uden at være ikke-forskriftmæssigt (f.eks. det er modtaget for sent; det har en unormalt lav pris eller lave omkostninger) eller uantageligt eller uegnet. Kun tilbud, for hvilke det er fastslået, om de er antagelige eller uantagelige, kan tages i betragtning. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BG-320 |
Tilbud |
- |
Oplysninger om et tilbud. Disse oplysninger er forskellige for hver delkontrakt. Når der er tale om projektkonkurrencer, visse rammeaftaler og innovationspartnerskaber, kan disse oplysninger også være forskellige for hver organisation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
+++ |
BT-3201 |
Tilbud — Identifikator |
Identifikator |
Et tilbuds identifikator. Oplysningerne i afsnittet om tilbud vedrører dette tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
+++ |
BT-720 |
Tilbud — Værdi |
Værdi |
Værdien af tilbuddet eller et andet resultat, herunder valgmuligheder og fornyelser. Ved meddelelser om ændring angives værdien af ændringen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
M |
M |
M |
+++ |
BT-1711 |
Tilbud — Rangfølge |
Indikator |
Tilbuddet blev optaget i rangfølgen. (Dette angiver ikke selve placeringen i rangfølgen, kun hvorvidt tilbuddet blev optaget i rangfølgen). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
M |
M |
|
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-171 |
Tilbud — Rangfølge |
Nummer |
Tilbuddets stilling (dvs. om tilbudsgiveren fik første-, anden- eller tredjepladsen osv.) i en projektkonkurrence, i visse rammeaftaler med flere vindere (f.eks. kaskader) eller i et innovationspartnerskab. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
M |
M |
M |
|
M |
M |
|
M |
M |
O |
O |
O |
+++ |
BT-162 |
Koncession — Indtægt fra brugere |
Værdi |
Den anslåede værdi af den indtægt, der kommer fra brugerne af koncessionen (f.eks. gebyrer og bøder). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
M |
|
|
M |
|
|
|
|
O |
+++ |
BT-160 |
Koncession — Indtægt fra købere |
Værdi |
Den anslåede værdi af den indtægt, som kommer fra den køber, der meddelte koncessionen (f.eks. præmier og betalinger). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
M |
|
|
M |
|
|
|
|
O |
+++ |
BT-163 |
Koncession — Værdi — Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelse af den metode, der er anvendt til at beregne den anslåede værdi af koncessionen, og eventuelle andre relevante oplysninger om værdien af koncessionen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
M |
|
|
M |
|
|
|
|
O |
+++ |
BT-193 |
Tilbud — Alternativt tilbud |
Indikator |
Tilbuddet er et alternativt tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
+++ |
BT-191 |
Oprindelsesland |
Kode |
Produktets eller tjenesteydelsens oprindelsesland. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+++ |
BG-180 |
Underentreprise |
- |
Oplysninger om de dele af kontrakten, som entreprenøren vil give i underentreprise til tredjeparter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-773 |
Underentreprise |
Kode |
Her angives det, om i det mindste en del af kontrakten vil blive givet i underentreprise. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-730 |
Underentreprise — Kendt værdi |
Indikator |
Køberen kender mindst den anslåede værdi af den del af kontrakten, som entreprenøren vil give i underentreprise til tredjeparter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-553 |
Underentreprise — Værdi |
Værdi |
Den anslåede værdi af den del af kontrakten, som entreprenøren vil give i underentreprise til tredjeparter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-731 |
Underentreprise — Kendt procentdel |
Indikator |
Køberen kender mindst den anslåede procentdel af kontrakten, som entreprenøren vil give i underentreprise til tredjeparter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-555 |
Underentreprise — Procentdel |
Nummer |
Den anslåede procentdel af kontrakten, som entreprenøren vil give i underentreprise til tredjeparter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-554 |
Underentreprise — Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelsen af den del af kontrakten, som entreprenøren vil give i underentreprise til tredjeparter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
O |
O |
O |
++ |
BG-310 |
Kontrakt |
- |
Oplysninger om den kontrakt, der er indgået mellem en køber og en vinder efter et tilbud. I bekendtgørelser med henblik på frivillig forudgående gennemsigtighed og bekendtgørelser om resultater af projektkonkurrencer gives der oplysninger om henholdsvis bedømmelsesudvalgets eller komitéens afgørelse. Disse oplysninger kan være forskellige for hvert tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
+++ |
BT-150 |
Kontrakt — Identifikator |
Identifikator |
En identifikator for kontrakten eller, hvis der er tale om bekendtgørelser med henblik på frivillig forudgående gennemsigtighed og bekendtgørelser om resultater af projektkonkurrencer, for afgørelsen. Oplysningerne i afsnittet om kontrakten vedrører denne kontrakt eller afgørelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
M |
M |
M |
+++ |
BT-3202 |
Kontrakt — Tilbud — Identifikator |
Identifikator |
En identifikator for tilbuddet eller et andet resultat, der resulterede i denne kontrakt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
+++ |
BT-721 |
Kontrakt — Titel |
Tekst |
Kontraktens betegnelse eller, hvis der er tale bekendtgørelser med henblik på frivillig forudgående gennemsigtighed og bekendtgørelser om resultater af projektkonkurrencer, afgørelsens betegnelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BT-1451 |
Vinder — Dato for afgørelsen |
Dato |
Datoen for den officielle afgørelse om udvælgelse af det vindende tilbud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BT-145 |
Kontrakt — Dato for indgåelsen |
Dato |
Den dato, hvor kontrakten blev indgået. Det er typisk den dato, hvor den sidste aftalepart underskrev kontrakten. Hvis der ikke er underskrevet en kontrakt, kan datoen for kontraktens indgåelse imidlertid svare til andre datoer (f.eks. den dato, hvor køberen bekendtgjorde det vindende tilbud). Datoen for kontraktens indgåelse er altid senere end udløbet af standstill-perioden og det tidspunkt, hvor al den dokumentation, som er fremlagt af vinderen, er blevet verificeret. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
O |
O |
M |
M |
M |
+++ |
BT-768 |
Kontrakt — Rammeaftale |
Indikator |
Kontrakten tildeles som led i en rammeaftale. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
|
|
|
|
|
+++ |
BT-151 |
Kontrakt — URL |
URL |
URL-adressen (f.eks. internetadressen) for kontrakten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BG-611 |
Kontrakt — EU-støtte |
- |
Oplysninger om den EU-støtte, der anvendes til at finansiere kontrakten. Oplysningerne skal være så konkrete som muligt (f.eks. konkrete projekter, ikke kun operationelle programmer). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++++ |
BT-722 |
Kontrakt — EU-støtte — Program |
Kode |
Programmet for den EU-støtte, der anvendes til som minimum delvist at finansiere kontrakten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++++ |
BT-5011 |
Kontrakt — EU-støtte — Finansieringsidentifikator |
Identifikator |
Identifikatoren for det EU-program, der anvendes til som minimum delvist at finansiere kontrakten. Oplysningerne skal være så konkrete som muligt (f.eks. tilskudsaftalenummer, national identifikator, projektforkortelse, kontraktnummer). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++++ |
BT-6110 |
Kontrakt — EU-støtte — Detaljer |
Tekst |
Yderligere oplysninger om det EU-program, der anvendes til som minimum delvist at finansiere kontrakten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-713 |
Strategiske udbud |
- |
Oplysninger om strategiske udbud. Disse oplysninger kan være forskellige for hvert afsnit i bekendtgørelsen. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-13721 |
Strategiske udbud — Afsnit i bekendtgørelsen — Identifikator |
Identifikator |
En identifikator for ét eller flere afsnit i denne bekendtgørelse. Oplysningerne i afsnittet om strategiske udbud vedrører dette eller disse afsnit. |
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
++ |
BT-06 |
Strategiske udbud |
Kode |
Udbudsproceduren har til formål at nedsætte miljøaftrykket af udbuddet, opfylde sociale mål og/eller købe innovative bygge- og anlægsarbejder, vareindkøb eller tjenesteydelser. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-777 |
Strategiske udbud — Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelse af, hvordan udbudsproceduren vil opnå at nedsætte miljøaftrykket af udbuddet, opfylde sociale mål og/eller købe innovative bygge- og anlægsarbejder, vareindkøb eller tjenesteydelser. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-805 |
Grønne udbud — Kriterier |
Kode |
Udbudsproceduren omfatter brugen af fastlagte kriterier for grønne udbud (udvælgelseskriterier, tekniske specifikationer, tildelingskriterier og klausuler om kontraktens gennemførelse) på nationalt plan, EU-plan eller andet plan, hvis relevant. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-774 |
Grønne udbud |
Kode |
En proces til indkøb af varer, tjenesteydelser og bygge- og anlægsarbejder med et nedsat miljøaftryk gennem hele deres levetid. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-775 |
Sociale udbud |
Kode |
Et socialt mål, som fremmes af bygge- og anlægsarbejderne, vareindkøbet eller tjenesteydelserne (f.eks. retfærdige arbejdsforhold). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-776 |
Innovationsudbud |
Kode |
En indikation af, at der købes innovative bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-754 |
Tilgængelighed |
Kode |
De tekniske specifikationer indeholder kriterier vedrørende adgangsmuligheder for personer med handicap. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-755 |
Adgangsmuligheder — Begrundelse |
Tekst |
Begrundelsen for ikke at inkludere kriterier vedrørende adgangsmuligheder, på trods af at udbuddet er beregnet til at blive anvendt af fysiske personer. |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-717 |
Direktivet om renere køretøjer |
Indikator |
Udbuddet er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/33/EF (direktivet om renere køretøjer). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BG-714 |
Oplysninger vedr. direktivet om renere køretøjer |
- |
Oplysninger om kontrakter og køretøjer inden for anvendelsesområdet for direktivet om renere køretøjer |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-735 |
Direktivet om renere køretøjer — Kontrakt — Type |
Kode |
Retsgrundlaget for direktivet om renere køretøjer for at fastlægge, hvilken type kontrakt, der er blevet indgået (indkøb, leasing, leje eller afbetalingskøb, kontrakt om offentlige tjenesteydelser eller kontrakt om tjenesteydelse i henhold til tabel 1 i direktivet om renere køretøjer). |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
+++ |
BG-7141 |
Køretøjer inden for anvendelsesområdet for direktivet om renere køretøjer |
- |
Oplysninger om køretøjer inden for anvendelsesområdet for direktivet om renere køretøjer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-723 |
Køretøjsklasse |
Kode |
Køretøjsklassen for køretøjer, der falder inden for anvendelsesområdet for direktiv 2009/33/EF. Lette køretøjer (M1, M2, N1) Busser (M3) Lastbiler (N2, N3) M1 M2 N1 N2 N3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-715 |
Køretøjer |
Antal |
Det samlede antal køretøjer (uanset om de er renere eller ej), der falder inden for anvendelsesområdet for direktiv 2009/33/EF. Disse køretøjer er enten blevet indkøbt, leaset, lejet, købt på afbetaling, eller der er indgået en kontraktlig aftale om anvendelse heraf med henblik på levering af en indkøbt tjenesteydelse, der falder inden for anvendelsesområdet for direktiv 2009/33/EF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-725 |
Køretøjer — Nulemission |
Antal |
Antallet af tunge nulemissionskøretøjer, der er defineret i og falder inden for anvendelsesområdet for direktiv 2009/33/EF. Disse køretøjer er enten blevet indkøbt, leaset, lejet, købt på afbetaling, eller der er indgået en kontraktlig aftale om anvendelse heraf med henblik på levering af en indkøbt tjenesteydelse, der falder inden for anvendelsesområdet for direktiv 2009/33/EF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++++ |
BT-716 |
Renere køretøjer |
Antal |
Antallet af renere køretøjer, der er defineret i og falder inden for anvendelsesområdet for direktiv 2009/33/EF. Disse køretøjer er enten blevet indkøbt, leaset, lejet, købt på afbetaling, eller der er indgået en kontraktlig aftale om anvendelse heraf med henblik på levering af en indkøbt tjenesteydelse, der falder inden for anvendelsesområdet for direktiv 2009/33/EF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
+ |
BG-612 |
Køber — Klage — Sammenfatning |
- |
Sammenfattende oplysninger om klager indgivet til køberen over én af dennes afgørelser (f.eks. de tekniske specifikationer, afgørelsen om tildeling) som fastsat i Rådets direktiv 89/665/EØF og Rådets direktiv 92/13/EØF) og om de klagere, der har indgivet klager. Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-712 |
Køber — Klage — Klagere |
Nummer |
Antallet af organisationer, der har indgivet en klage til køberen over én af dennes afgørelser (f.eks. de tekniske specifikationer, afgørelsen om tildeling). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BG-613 |
Køber — Klage — Anmodninger |
- |
Oplysninger om antal og type af klager indgivet til køberen over én af dennes afgørelser (f.eks. de tekniske specifikationer, afgørelsen om tildeling). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BT-635 |
Køber — Klage — Antal |
Nummer |
Antallet af klager indgivet til køberen over én af dennes afgørelser. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+++ |
BT-636 |
Køber — Klage — Type uregelmæssighed |
Kode |
Den type uregelmæssighed, der påberåbes i klagen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-710 |
Yderligere oplysninger |
- |
Disse oplysninger kan være forskellige for hver delkontrakt. I forbindelse med en forhåndsmeddelelse, der kun er anvendt til informationsformål, kan disse oplysninger være forskellige for hver del i bekendtgørelsen, som senere kan blive en delkontrakt eller en selvstændig procedure. |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
O |
O |
O |
M |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
M |
M |
O |
M |
M |
M |
O |
M |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
++ |
BT-726 |
Egnethed for SMV'er |
Indikator |
Køberen fremhæver, at dette udbud også er egnet for små og mellemstore virksomheder (SMV'er). |
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-115 |
Omfattet af GPA |
Indikator |
Udbuddet er omfattet af aftalen om offentlige udbud (GPA). |
|
|
|
M |
M |
|
M |
M |
|
M |
M |
|
|
|
M |
M |
M |
|
M |
|
|
|
|
|
M |
M |
|
M |
M |
M |
|
M |
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
++ |
BT-634 |
Udbud — Gentagelse |
Indikator |
Denne procedure, der blev annulleret eller endte uden resultat, vil blive gentaget. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
++ |
BT-756 |
Forhåndsmeddelelse — Afslutning af konkurrence |
Indikator |
Den forhåndsmeddelelse, der er anvendt som indkaldelse af tilbud (eller en specifik delkontrakt), afsluttes. Ingen yderligere kontrakter foruden dem, der er offentliggjort i denne meddelelse, vil blive tildelt efter denne forhåndsmeddelelse, der er anvendt som indkaldelse af tilbud. Dette felt kan anvendes, selv hvis der ikke er tildelt nogen kontrakter i bekendtgørelsen om indgåede kontrakter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
|
|
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-300 |
Yderligere oplysninger |
Tekst |
Eventuelle yderligere oplysninger, der ikke er nævnt i andre afsnit af bekendtgørelsen. |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
+ |
BG-8 |
Ingen omgående offentliggørelse |
- |
Oplysninger om felter, der ikke er beregnet til omgående offentliggørelse. Disse oplysninger kan være forskellige for hvert felt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-195 |
Ingen offentliggørelse — Identifikator |
Identifikator |
Identifikator for det felt, som ikke skal offentliggøres omgående. Kun felter vedrørende værdien »Resultater« og grupperne af felter vedrørende »Tilbud« og Procedure — Resultater pr. delkontrakt« kan forblive ikke-offentliggjorte. For udbud underlagt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU kan tildelingskriterierne, udbudsproceduren, visse datoer og i visse tilfælde oplysninger om kendetegnene ved og mængden af tjenesteydelser ligeledes forblive ikkeoffentliggjorte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-197 |
Ingen offentliggørelse — Begrundelseskode |
Kode |
Begrundelsen for ikke omgående at offentliggøre et felt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-196 |
Ingen offentliggørelse — Beskrivelse af begrundelse |
Tekst |
Begrundelsen for ikke omgående at offentliggøre et felt og for valget af en senere dato, på hvilken det kan offentliggøres. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
++ |
BT-198 |
Ingen offentliggørelse — Tilgængelighedsdato |
Dato |
En senere dato, på hvilken det oprindeligt ikkeoffentliggjorte felt skal offentliggøres. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
+ |
BG-77 |
Kontraktændring |
- |
Oplysninger om kontraktændringer (f.eks. supplerende bygge- og anlægsarbejder, tjenesteydelser eller vareindkøb). Disse oplysninger kan være forskellige for hvert afsnit i den foregående bekendtgørelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
++ |
BT-1501 |
Kontraktændring — Foregående bekendtgørelse — Identifikator for et afsnit |
Identifikator |
En identifikator for ét eller flere afsnit i en foregående bekendtgørelse i proceduren. Oplysningerne i afsnittet om ændring vedrører dette eller disse afsnit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
++ |
BT-202 |
Kontraktændring — Beskrivelse |
Tekst |
Sammenfatningen af kontraktændringen eller kontraktændringerne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
++ |
BT-200 |
Kontraktændring – Årsagskode |
Kode |
Hovedårsagen til kontraktændringen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M |
++ |
BT-201 |
Kontraktændring – Årsagsbeskrivelse |
Tekst |
Beskrivelsen af hovedårsagen til kontraktændringen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
M |
M« |
+ |
BG-9 |
Meddelelse om ændring |
- |
Oplysninger om ændringer af bekendtgørelsen. Disse oplysninger kan være forskellige for hvert afsnit i den foregående bekendtgørelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-13716 |
Ændring — Foregående bekendtgørelse — Identifikator for et afsnit |
Identifikator |
En identifikator for ét eller flere afsnit i den ændrede bekendtgørelse. Oplysningerne i afsnittet om ændring vedrører dette eller disse afsnit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-758 |
Meddelelse om ændring — Identifikator for udgave |
Identifikator |
Henvisningen til den udgave af den foregående bekendtgørelse, som skal ændres. Dette bidrager f.eks. til at holde styr på versioner af bekendtgørelser eller ændringer i bekendtgørelser inden offentliggørelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-141 |
Meddelelse om ændring — Beskrivelse |
Tekst |
Beskrivelsen af ændringerne i bekendtgørelsen sammenholdt med den oprindelige bekendtgørelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-718 |
Meddelelse om ændring — Udbudsdokumenter |
Indikator |
Udbudsdokumenterne er blevet ændret. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-719 |
Meddelelse om ændring — Udbudsdokumenter — Dato |
Dato |
Datoen og tidspunktet for ændringen af udbudsdokumenterne. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-140 |
Meddelelse om ændring – Årsagskode |
Kode |
Hovedårsagen til ændringen af bekendtgørelsen sammenholdt med den oprindelige bekendtgørelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
++ |
BT-762 |
Meddelelse om ændring – Årsagsbeskrivelse |
Tekst |
Beskrivelse af hovedårsagen til ændringen i bekendtgørelsen sammenholdt med den oprindelige bekendtgørelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 305/51 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/2304
af 24. november 2022
om udpegelse af EU-referencelaboratoriet for Rift Valley-feber
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (»forordningen om offentlig kontrol«) (1), særlig artikel 93, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
EU-referencelaboratoriet for Rift Valley-feber blev oprettet ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/2156 (2). |
(2) |
Efter oprettelsen af EU-referencelaboratoriet for Rift Valley-feber og i overensstemmelse med artikel 93, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2017/625 fulgte Kommissionen en offentlig udvælgelsesproces med henblik på udpegelse af EU-referencelaboratoriet for Rift Valley-feber. |
(3) |
Der blev nedsat et evaluerings- og udvælgelsesudvalg for den offentlige udvælgelsesproces med henblik på udpegelse af EU-referencelaboratoriet for Rift Valley-feber. Dette evaluerings- og udvælgelsesudvalg konkluderede, at det italienske laboratorium Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise »G. Caporale« opfylder kravene i artikel 93, stk. 3, i forordning (EU) 2017/625 og er i stand til at udføre de opgaver, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 94. |
(4) |
Det italienske laboratorium Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise »G. Caporale« bør derfor udpeges som EU-referencelaboratorium for Rift Valley-feber. Dets arbejdsprogram bør være i overensstemmelse med målene og prioriteterne i de relevante arbejdsprogrammer, der er vedtaget af Kommissionen i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 (3). |
(5) |
For at sikre opretholdelsen af et passende niveau for analyse-, test- eller diagnosticeringsmetoder og udviklingen af validerede metoder og den koordinerede bistand til det officielle laboratorium, og i overensstemmelse med artikel 93, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2017/625, bør udpegelsen som EU-referencelaboratorier regelmæssigt tages op til revision. |
(6) |
Denne forordning bør anvendes fra den 1. januar 2023, som er den dato, hvor EU-referencelaboratoriet for Rift Valley-feber bør påbegynde sine aktiviteter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Følgende laboratorium udpeges som EU-referencelaboratoriet for Rift Valley-feber:
Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise »G. Caporale«, Via Campo Boario, 64100 Teramo (TE), Italien.
Artikel 2
Udpegelsen, jf. artikel 1, tages regelmæssigt op til revision.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2023.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. november 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/2156 af 17. september 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 ved oprettelse af EU-referencelaboratoriet for Rift Valley fever (EUT L 436 af 7.12.2021, s. 26).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690 af 28. april 2021 om oprettelse af et program for det indre marked, virksomheders, herunder små og mellemstore virksomheders, konkurrenceevne, plante-, dyre-, fødevare- og foderområdet og europæiske statistikker (programmet for det indre marked) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 99/2013, (EU) nr. 1287/2013, (EU) nr. 254/2014 og (EU) nr. 652/2014 (EUT L 153 af 3.5.2021, s. 1).
25.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 305/53 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/2305
af 24. november 2022
om fornyelse af godkendelsen af lavrisikoaktivstoffet fiskeolie, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 20, stk. 1, sammenholdt med artikel 22, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Fiskeolie blev ved Kommissionens direktiv 2008/127/EF (2) opført som et aktivstof i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (3). |
(2) |
Aktivstoffer, der er opført i bilag I til direktiv 91/414/EØF, betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og er opført i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4). |
(3) |
Godkendelsen af aktivstoffet fiskeolie, jf. del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011, udløber den 31. august 2023. |
(4) |
Der blev i overensstemmelse med artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (5) indgivet en ansøgning om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet fiskeolie til Tjekkiet som rapporterende medlemsstat inden for den tidsfrist, der er fastsat i nævnte artikel. |
(5) |
Ansøgeren fremlagde de supplerende dossierer, som kræves i henhold til artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012. Den rapporterende medlemsstat fandt ansøgningen antagelig. |
(6) |
Tjekkiet udarbejdede et udkast til vurderingsrapport vedrørende fornyelse i samråd med Frankrig som den medrapporterende medlemsstat og forelagde den for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) og Kommissionen den 10. september 2020. I sit udkast til vurderingsrapport vedrørende fornyelse foreslog Tjekkiet at forny godkendelsen af fiskeolie som et lavrisikostof. |
(7) |
Autoriteten gjorde det supplerende resumé af dossieret tilgængeligt for offentligheden. Autoriteten fremsendte ligeledes udkastet til vurderingsrapporten vedrørende fornyelse til ansøgeren og medlemsstaterne, således at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og iværksatte en offentlig høring om den. Autoriteten videresendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. Den 16. december 2021 fremsendte autoriteten sin konklusion (6), som anfører, at fiskeolie kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009, til Kommissionen. Kommissionen forelagde en vurderingsrapport vedrørende fornyelse samt et udkast til nærværende forordning om fiskeolie for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 30. marts 2022 og den 17. maj 2022. |
(8) |
Kommissionen opfordrede ansøgeren til at fremsætte sine bemærkninger til autoritetens konklusion og, i henhold til artikel 14, stk. 1, tredje afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012, til rapporten vedrørende fornyelse. Ansøgeren fremsatte sine bemærkninger, som er blevet nøje gennemgået og taget i betragtning, hvor det var relevant. |
(9) |
Det er med hensyn til et eller flere repræsentative anvendelsesformål for mindst et plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet fiskeolie, fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt. |
(10) |
Kommissionen mener endvidere, at fiskeolie er et lavrisikoaktivstof i henhold til artikel 22 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Fiskeolie er ikke et problematisk stof, og det opfylder de betingelser, der er fastsat i punkt 5 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009. |
(11) |
Godkendelsen af fiskeolie som lavrisikostof bør derfor fornyes. |
(12) |
I overensstemmelse med artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009, sammenholdt med samme forordnings artikel 6, og på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske viden er det imidlertid nødvendigt at fastsætte en minimumsrenhed for aktivstoffet som fremstillet for at understøtte sikkerheden ved det aktivstof, der skal anvendes i plantebeskyttelsesmidler. |
(13) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres. |
(14) |
Godkendelsesperioden for fiskeolie blev ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/708 (7) forlænget til den 31. august 2023 for at gøre det muligt at afslutte fornyelsesprocessen, inden godkendelsen af aktivstoffet udløber. Da der er truffet afgørelse om fornyelse forud for denne forlængede udløbsdato, må nærværende forordning dog nødvendigvis finde anvendelse hurtigst muligt. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet
Godkendelsen af aktivstoffet fiskeolie, som opført i bilag I til nærværende forordning, forlænges på de betingelser, der er fastsat i samme bilag.
Artikel 2
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Ikrafttrædelse og anvendelsesdato
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. marts 2023.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. november 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2008/127/EF af 18. december 2008 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage en række aktivstoffer (EUT L 344 af 20.12.2008, s. 89).
(3) Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26). Denne forordning blev erstattet af forordning (EU) 2020/1740, men finder dog fortsat anvendelse på proceduren for fornyelsen af godkendelsen af aktivstoffer: 1) hvis godkendelsesperiode udløber før den 27. marts 2024 2) for hvilke en forordning, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 17 i forordning (EF) nr. 1107/2009 den 27. marts 2021 eller senere, forlænger godkendelsesperioden til den 27. marts 2024 eller en senere dato.
(6) EFSA Journal 2022;20(1):10600, 39 pp. doi:10.2903/j.efsa.2022.10600 Tilgængelig online: www.efsa.europa.eu.
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/708 af 5. maj 2022 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne 2,5-dichlorbenzoesyre-methylester, eddikesyre, aclonifen, aluminiumammoniumsulfat, aluminiumphosphid, aluminiumsilikat, beflubutamid, benthiavalicarb, boscalid, calciumcarbid, captan, cymoxanil, dimethomorph, dodemorph, ethephon, ethylen, ekstrakt af tetræ, fedtdestillationsrester, fedtsyrer C7-C20, fluoxastrobin, flurochloridon, folpet, formetanat, giberellinsyre, gibberellin, hydrolyserede proteiner, jernsulfat, magnesiumphosphid, metam, metamitron, metazachlor, metribuzin, milbemectin, phenmedipham, pirimiphos-methyl, planteolier/nellikeolie, planteolier/rapsolie, planteolier/olie af grøn mynte, propamocarb, proquinazid, prothioconazol, pyrethriner, kvartssand, fiskeolie, repellenter (lugt), vegetabilske eller animalske/fårefedt, S-metolachlor, ligekædede sommerfuglearter, sulcotrion, tebuconazol og urea (EUT L 133 af 10.5.2022, s. 1).
BILAG I
Almindeligt anvendt navn Identifikationsnr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Godkendelsesdato |
Udløbsdato for stoffets godkendelse |
Særlige bestemmelser |
||||||||||||
Fiskeolie CAS-nr.: 8016-13-5 CIPAC-nr.: 918 |
Ikke relevant |
Minimumsrenheden for aktivstoffet som fremstillet: Fiskeolie 100 %. Identitet af relevante urenheder (af toksikologisk, økotoksikologisk og/eller miljømæssig betydning) i aktivstoffet som fremstillet: Maksimumsindhold i henhold til Kommissionens direktiv 2002/32/EF (2) for følgende urenheder, i forhold til en fiskeolie med et vandindhold på 12 %:
|
1. marts 2023 |
28. februar 2038 |
Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i vurderingsrapporten vedrørende forlængelse af godkendelsen af fiskeolie, særlig tillæg I og II. Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant. |
(1) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af vurderingsrapporten.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foder (EFT L 140 af 30.5.2002, s. 10).
(3) Udtrykt i WHO's toksicitetsækvivalenter.
(4) Udtrykt i WHO's toksicitetsækvivalenter.
BILAG II
I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
I del A udgår nr. 248 om fiskeolie. |
2) |
I del D indsættes følgende:
|
(1) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af vurderingsrapporten.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foder (EFT L 140 af 30.5.2002, s. 10).
(3) Udtrykt i WHO's toksicitetsækvivalenter.
(4) Udtrykt i WHO's toksicitetsækvivalenter.«
AFGØRELSER
25.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 305/58 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/2306
af 23. november 2022
om indrømmelse af undtagelser til visse medlemsstater med hensyn til indberetning af statistikker i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1338/2008 for så vidt angår statistikker over sundhedsplejefaciliteter, menneskelige ressourcer inden for sundhedspleje og udnyttelse af sundhedsplejefaciliteterne
(meddelt under nummer C(2022) 8341)
(Kun den engelske, den franske, den græske, den irske, den nederlandske, den portugisiske, den rumænske, den spanske, den svenske, den tjekkiske og den tyske udgave er autentiske)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1338/2008 af 16. december 2008 om fællesskabsstatistikker over folkesundhed og arbejdsmiljø (1), særlig artikel 9, stk. 2,
under henvisning til anmodninger fra Kongeriget Belgien, Den Tjekkiske Republik, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Cypern, Storhertugdømmet Luxembourg, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Den Portugisiske Republik, Rumænien og Kongeriget Sverige og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1338/2008 kan der, hvis det er nødvendigt, vedtages undtagelser og overgangsperioder for medlemsstater, hvis disse er baseret på objektive grunde. |
(2) |
Det fremgår af de oplysninger, som Kommissionen har modtaget fra medlemsstaterne, at anmodningerne om undtagelser skyldes, at der er behov for større tilpasninger af nationale administrative og statistiske systemer for fuldt ud at opfylde kravene i forordning (EF) nr. 1338/2008. |
(3) |
Sådanne undtagelser bør derfor efter anmodning indrømmes til Kongeriget Belgien, Den Tjekkiske Republik, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Cypern, Storhertugdømmet Luxembourg, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Den Portugisiske Republik, Rumænien og Kongeriget Sverige. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System, der er nedsat i medfør af artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009 (2) — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
De i bilaget nævnte medlemsstater indrømmes de deri anførte undtagelser.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Belgien, Den Tjekkiske Republik, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Cypern, Storhertugdømmet Luxembourg, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Den Portugisiske Republik, Rumænien og Kongeriget Sverige.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2022.
På Kommissionens vegne
Paolo GENTILONI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 354 af 31.12.2008, s. 70.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 223/2009 af 11. marts 2009 om europæiske statistikker og om ophævelse af forordning (EF, Euratom) nr. 1101/2008 om fremsendelse af fortrolige statistiske oplysninger til De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor, Rådets forordning (EF) nr. 322/97 om EF-statistikker og Rådets afgørelse 89/382/EØF, Euratom om nedsættelse af et udvalg for De Europæiske Fællesskabers statistiske program (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 164).
BILAG
Undtagelser fra forordning (EF) nr. 1338/2008, som gennemført af Kommissionen, vedrørende sundhedsplejefaciliteter, menneskelige ressourcer inden for sundhedspleje og udnyttelse af sundhedsplejefaciliteterne.
For så vidt angår dataindsamling indrømmes følgende undtagelser:
Tjekkiet, Irland, Spanien, Cypern, Luxembourg, Nederlandene, Østrig, Portugal og Rumænien er ikke forpligtede til at indberette variablerne eller, hvor det er angivet, opdelingen/opdelingerne af variabler i tabel 1 for de deri anførte referenceår. Hvis der ikke kræves fuld dækning, skal undtagelserne fra fuld dækning forklares i referencemetadataene.
Tabel 1
Medlemsstat |
Variabel/opdeling |
Det eller de referenceår, der er omfattet af undtagelsen |
||||||||||||||||||||
Tjekkiet |
Bopælslandet for udskrevne ikke-residenter for så vidt angår følgende variabler:
|
2023-2024 |
||||||||||||||||||||
Tjekkiet |
|
2023-2024 |
||||||||||||||||||||
Irland |
Fuld dækning for så vidt angår følgende variabler (delvis dækning er påkrævet):
|
2023-2024 |
||||||||||||||||||||
Spanien |
Aldersgrupperne »65-74« og »75 og derover« for så vidt angår variablen:
|
2021-2023 |
||||||||||||||||||||
Cypern |
Fuld dækning for så vidt angår samtlige variabler i bilag II (delvis dækning er påkrævet) |
2021-2022 |
||||||||||||||||||||
Luxembourg |
Variabel 1.1-1.6 under data om beskæftigelse inden for sundhedssektoren |
2023 |
||||||||||||||||||||
Nederlandene |
Fuld dækning for så vidt angår variablerne i punkt 6. Data om hospitalspleje (delvis dækning er påkrævet) |
2023 |
||||||||||||||||||||
Østrig |
|
2021-2022 |
||||||||||||||||||||
Portugal |
|
2023-2025 |
||||||||||||||||||||
Portugal |
Variablerne under punkt 4. Data om udstyr til medicinsk billeddannelse.
|
2021-2023 |
||||||||||||||||||||
Portugal |
NUTS 2-regionen, hvor den udskrevne patient har sin bopæl. for så vidt angår variablerne:
|
2023-2025 |
||||||||||||||||||||
Portugal |
Fuld dækning for så vidt angår følgende variabler (delvis dækning er påkrævet):
|
2023-2025 |
||||||||||||||||||||
Rumænien |
|
2021 |
Belgien, Grækenland, Spanien, Frankrig, Luxembourg og Sverige indrømmes undtagelser med hensyn til fristen for dataindberetning for så vidt angår variablerne i tabel 2 og referencemetadataene, hvor dette er angivet.
Tabel 2
Medlemsstat |
Variabel |
Ny frist |
Det eller de referenceår, der er omfattet af undtagelsen |
||||||
Belgien |
|
T+26 måneder |
2021-2024 |
||||||
Grækenland |
Variablerne under punkt 1. Data om beskæftigelse inden for sundhedssektoren |
T+20 måneder |
2023 |
||||||
Spanien |
Variablerne under punkt 1. Data om beskæftigelse inden for sundhedssektoren og referencemetadata |
T+16 måneder |
2023 |
||||||
Spanien |
Variablerne under punkt 2-5 i bilag II og referencemetadata |
T+16 måneder |
2021-2023 |
||||||
Frankrig |
|
T+21 måneder |
2021-2023 |
||||||
Luxembourg |
Variablerne under punkt 6. Data om hospitalspleje og 7. Data om kirurgiske indgreb |
T+38 måneder |
2023 |
||||||
Luxembourg |
Variablerne under punkt 6. Data om hospitalspleje og 7. Data om kirurgiske indgreb |
T+26 måneder |
2024 |
||||||
Sverige |
Variablerne under punkt 1. Data om beskæftigelse inden for sundhedssektoren |
T+21 måneder |
2023-2024 |
25.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 305/63 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/2307
af 23. november 2022
om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/179 for så vidt angår udpegning og tilrådighedsstillelse af frekvensbåndene 5 150-5 250 MHz, 5 250-5 350 MHz og 5 470-5 725 MHz i overensstemmelse med de tekniske vilkår, der er fastsat i bilaget
(meddelt under nummer C(2022) 8313)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 676/2002/EF af 7. marts 2002 om et frekvenspolitisk regelsæt i Det Europæiske Fællesskab (frekvenspolitikbeslutningen) (1), særlig artikel 4, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/179 (2) harmoniseredes anvendelsen af frekvensressourcer inden for 5 GHz-båndet (5 150-5 350 MHz og 5 470-5 725 MHz) med henblik på trådløse adgangssystemer, herunder radiobaserede lokalnet. Det tekniske grundlag for afgørelsen var rapport 79 fra Den Europæiske Konference af Post- og Teleadministrationers (»CEPT«). |
(2) |
I februar 2022 anmodede den europæiske bilindustri Kommissionen om at bekræfte sin fortolkning af visse bestemmelser i gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/179 med hensyn til anvendelse af WAS/RLAN inden for 5 GHz-båndet i vejkøretøjer. Ved brev af 29. marts 2022 gav Kommissionen CEPT mandat til at undersøge de tilfælde af anvendelse af 5 GHz WAS/RLAN i vejkøretøjer, som bilindustrien havde påpeget i forbindelse med gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/179. |
(3) |
I overensstemmelse med ovennævnte mandat fremsendte CEPT den 29. juni 2022 et svar, der supplerede rapport 79 med forslag til ændringer af de tekniske vilkår for 5 470-5 725 MHz-båndet med henblik på at muliggøre begrænset anvendelse af WAS/RLAN-udstyr i vejkøretøjer, dvs. når sådant udstyr er i slavemodus og styres af stationært udstyr i mastermodus og opfanger radarsignaler ved hjælp af en afhjælpningsteknik til dynamisk frekvensvalg (DFS). På baggrund af dette svar er Kommissionen af den opfattelse, at anvendelse af installeret WAS/RLAN-udstyr i slavemodus bør tillades i vejkøretøjer, forudsat at udstyret kun transmitterer, når det styres af stationært WAS/RLAN-udstyr med en DFS-funktionalitet i mastermodus. |
(4) |
I sit svar foreslog CEPT ingen ændringer for så vidt angår de tekniske vilkår for WAS/RLAN inden for frekvensbåndet 5 250-5 350 MHz. Ifølge CEPT bør anvendelsen af WAS/RLAN-installationer i vejkøretøjer ikke tillades inden for dette bånd, da det ikke er praktisk muligt at sikre, at vejkøretøjerne rent faktisk befinder sig indendørs, og at anvendelsen af WAS/RLAN-installationerne i vejkøretøjerne som følge heraf er begrænset til indendørsbrug. Derfor bør 5 250-5 350 MHz-båndet fortsat kun anvendes til indendørsbrug, således at risikoen for skadelig interferens med etablerede tjenester inden for frekvensbåndet undgås. Specialkøretøjer, der udelukkende er beregnet til indendørsbrug, betragtes ikke som vejkøretøjer. |
(5) |
5 150-5 250 MHz-båndet er allerede tilgængeligt til indendørsbrug for WAS/RLAN-udstyr, herunder anvendelse af WAS/RLAN-installationer inden i vejkøretøjer, på grundlag af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/179. |
(6) |
Indholdet af CEPT's svar på Kommissionens mandatbrev kan anvendes som grundlag for denne afgørelse. |
(7) |
Denne afgørelse bør bygge på og videreudvikle de principper og bestemmelser, der er fastsat i gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/179. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Frekvensudvalget — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/179 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 3 affattes således: »Artikel 3 Medlemsstaterne udpeger frekvensbåndene 5 150-5 250 MHz, 5 250-5 350 MHz og 5 470-5 725 MHz for indførelse af WAS/RLAN i overensstemmelse med de tekniske vilkår, der er fastsat i bilaget, senest den 30. juni 2023 og stiller dem til rådighed på et ikkeeksklusivt grundlag.« |
2) |
Bilaget erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse. |
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. november 2022.
På Kommissionens vegne
Thierry BRETON
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 108 af 24.4.2002, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/179 af 8. februar 2022 om harmoniseret anvendelse af frekvensressourcer inden for 5 GHz-båndet med sigte på indførelse af trådløse adgangssystemer, herunder radiobaserede lokalnet, og om ophævelse af beslutning 2005/513/EF (EUT L 29 af 10.2.2022, s. 10).
BILAG
»BILAG
Harmoniserede tekniske vilkår for WAS/RLAN inden for frekvensbåndene 5 150-5 250 MHz, 5 250-5 350 MHz og 5 470-5 725 MHz
Tabel 1
WAS/RLAN inden for frekvensbåndet 5 150 -5 250 MHz
Parameter |
Tekniske vilkår |
||||
Frekvensbånd |
5 150 -5 250 MHz |
||||
Tilladt anvendelse |
Indendørsbrug, inkl. installationer inden i vejkøretøjer, tog og fly, samt begrænset udendørsbrug (bemærkning 1). Anvendelse til ubemandede luftfartøjssystemer (UAS) er begrænset til frekvensbåndet 5 170 -5 250 MHz. |
||||
Maksimal gennemsnitlig ækvivalent isotropisk udstrålet effekt (e.i.r.p.) for udstråling i båndet |
200 mW Undtagelser:
|
||||
Maksimal gennemsnitlig e.i.r.p.-tæthed for udstråling i båndet |
10 mW/MHz i et hvilket som helst 1 MHz-område |
||||
|
Der anvendes teknikker til adgang til frekvenser og afhjælpning af interferens med et tilstrækkeligt præstationsniveau til, at de væsentlige krav i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU (1) overholdes. Hvis relevante teknikker er beskrevet i harmoniserede standarder eller dele deraf, hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende i henhold til direktiv 2014/53/EU, skal der som minimum sikres det samme præstationsniveau, som disse teknikker giver.
Tabel 2
WAS/RLAN inden for frekvensbåndet 5 250 -5 350 MHz
Parameter |
Tekniske vilkår |
||
Frekvensbånd |
5 250 -5 350 MHz |
||
Tilladt anvendelse |
Indendørsbrug: kun inden i bygninger. Installationer inden i vejkøretøjer, tog og fly er ikke tilladt (bemærkning 2). Udendørsbrug er ikke tilladt. |
||
Maksimal gennemsnitlig e.i.r.p. for udstråling i båndet |
200 mW |
||
Maksimal gennemsnitlig e.i.r.p.-tæthed for udstråling i båndet |
10 mW/MHz i et hvilket som helst 1 MHz-område |
||
Afhjælpningsteknikker, der skal anvendes |
Effektbegrænsning (TPC) og dynamisk frekvensvalg (DFS). Der kan anvendes alternative afhjælpningsteknikker, hvis de sikrer mindst samme præstationsniveau og samme grad af frekvensbeskyttelse med henblik på at overholde de dertil svarende væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU, og hvis de overholder de tekniske krav i denne afgørelse. |
||
Effektbegrænsning (TPC) |
TPC skal i gennemsnit give en dæmpning på mindst 3 dB af systemernes maksimalt tilladte sendeeffekt. Hvis der ikke bruges effektbegrænsning, reduceres værdierne for den maksimalt tilladte gennemsnitlige e.i.r.p. og den tilsvarende gennemsnitlige e.i.r.p.-tæthed med 3 dB. |
||
Dynamisk frekvensvalg (DFS) |
DFS er beskrevet i rekommandation ITU-R M. 1652-1 (3), for at sikre, at de kan drives sammen med radiolokaliseringssystemer. DFS-mekanismen skal sikre, at sandsynligheden for at vælge en bestemt kanal er lige stor for alle tilgængelige kanaler inden for frekvensbåndene 5 250 -5 350 MHz og 5 470 -5 725 MHz. DFS-mekanismen skal også sikre en gennemsnitlig næsten jævn fordeling af belastningen over hele frekvensområdet. WAS/RLAN skal gennemføre et dynamisk frekvensvalg, som afhjælper interferens for så vidt angår radarer, og som er mindst ligeså effektiv som DFS som beskrevet i ETSI-standard EN 301 893 V2.1.1. WAS/RLAN-indstillinger (hardware og/eller software) forbundet med DFS må ikke være tilgængelige for brugeren, hvis en ændring af disse indstillinger resulterer i, at WAS'et/RLAN'et ikke længere overholder DFS-kravene. Dette omfatter a) ikke at give brugeren adgang til at skifte driftsland og/eller frekvensbånd for drift, hvis dette resulterer i, at udstyret ikke længere overholder DFS-kravene, og b) ikke at acceptere software og/eller firmware, der resulterer i, at udstyret ikke længere overholder DFS-kravene. |
||
|
Der anvendes teknikker til adgang til frekvenser og afhjælpning af interferens med et tilstrækkeligt præstationsniveau til, at de væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU overholdes. Hvis relevante teknikker er beskrevet i harmoniserede standarder eller dele deraf, hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende i henhold til direktiv 2014/53/EU, skal der som minimum sikres det samme præstationsniveau, som disse teknikker giver.
Tabel 3
WAS/RLAN inden for frekvensbåndet 5 470 -5 725 MHz
Parameter |
Tekniske vilkår |
||
Frekvensbånd |
5 470 -5 725 MHz |
||
Tilladt anvendelse |
Indendørs- og udendørsbrug. Installationer inden i vejkøretøjer er kun tilladt for WAS/RLAN-udstyr i slavemodus (4), som styres af stationært WAS/RLAN-udstyr med en funktionalitet til dynamisk frekvensvalg (DFS) i mastermodus. Installationer inden i tog og fly og anvendelse i UAS er ikke tilladt (bemærkning 3). |
||
Maksimal gennemsnitlig e.i.r.p. for udstråling i båndet |
1 W Undtagelser:
|
||
Maksimal gennemsnitlig e.i.r.p.-tæthed for udstråling i båndet |
50 mW/MHz i et hvilket som helst 1 MHz-område |
||
Afhjælpningsteknikker, der skal anvendes |
Effektbegrænsning (TPC) og dynamisk frekvensvalg (DFS). Der kan anvendes alternative afhjælpningsteknikker, hvis de sikrer mindst samme præstationsniveau og samme grad af frekvensbeskyttelse med henblik på at overholde de dertil svarende væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU, og hvis de overholder de tekniske krav i denne afgørelse. |
||
Effektbegrænsning (TPC) |
TPC skal i gennemsnit give en dæmpning på mindst 3 dB af systemernes maksimalt tilladte sendeeffekt. Hvis der ikke bruges effektbegrænsning, reduceres værdierne for den maksimalt tilladte gennemsnitlige e.i.r.p. og den tilsvarende gennemsnitlige e.i.r.p.-tæthed med 3 dB. |
||
Dynamisk frekvensvalg (DFS) |
DFS er beskrevet i rekommandation ITU-R M. 1652-1, for at sikre, at de kan drives sammen med radiolokaliseringssystemer. DFS-mekanismen skal sikre, at sandsynligheden for at vælge en bestemt kanal er lige stor for alle tilgængelige kanaler inden for frekvensbåndene 5 250 -5 350 MHz og 5 470 -5 725 MHz. DFS-mekanismen skal også sikre en gennemsnitlig næsten jævn fordeling af belastningen over hele frekvensområdet. WAS/RLAN skal gennemføre et dynamisk frekvensvalg, som afhjælper interferens for så vidt angår radarer, og som er mindst ligeså effektiv som DFS som beskrevet i ETSI-standard EN 301 893 V2.1.1. WAS/RLAN-indstillinger (hardware og/eller software) forbundet med DFS må ikke være tilgængelige for brugeren, hvis en ændring af disse indstillinger resulterer i, at WAS'et/RLAN'et ikke længere overholder DFS-kravene. Dette omfatter a) ikke at give brugeren adgang til at skifte driftsland og/eller frekvensbånd for drift, hvis dette resulterer i, at udstyret ikke længere overholder DFS-kravene, og b) ikke at acceptere software og/eller firmware, der resulterer i, at udstyret ikke længere overholder DFS-kravene. |
||
|
Der anvendes teknikker til adgang til frekvenser og afhjælpning af interferens med et tilstrækkeligt præstationsniveau til, at de væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU overholdes. Hvis relevante teknikker er beskrevet i harmoniserede standarder eller dele deraf, hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende i henhold til direktiv 2014/53/EU, skal der som minimum sikres det samme præstationsniveau, som disse teknikker giver.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU af 16. april 2014 om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af radioudstyr på markedet og om ophævelse af direktiv 1999/5/EF (EUT L 153 af 22.5.2014, s. 62).
(2) I overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014, er et stort luftfartøj et luftfartøj, der er klassificeret som en flyvemaskine med en maksimal startmasse på mere end 5 700 kg eller en flermotoret helikopter. Flermotorede helikoptere er imidlertid ikke omfattet af bemærkning 2 og 3.
(3) Rekommandation ITU-R M. 1652-1 med titlen »Dynamic frequency selection in wireless access systems including radio local area networks for the purpose of protecting the radiodetermination service in the 5 GHz band«.
(4) Slave- og mastermodus er defineret i EN 301 893 V2.1.1.