ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
65. årgang |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2022/1329
af 28. juli 2022
om ændring af forordning (EU) nr. 377/2012 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2022/1335 af 28. juli 2022 om ændring af afgørelse 2012/285/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau (1),
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) nr. 377/2012 (2) gives Rådets afgørelse 2012/285/FUSP (3) virkning, og der fastsættes visse foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau, herunder ved indefrysning af deres aktiver. |
(2) |
Ved afgørelse (FUSP) 2022/1335 ændres titlen på afgørelse 2012/285/FUSP. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at indføre regulering på EU-plan for at give afgørelse (FUSP) 2022/1335 virkning, navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater anvender den på samme måde. |
(4) |
Forordning (EU) nr. 377/2012 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Titlen på forordning (EU) nr. 377/2012 ændres til »Rådets forordning (EU) nr. 377/2012 af 3. maj 2012 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Guinea-Bissau«.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2022.
På Rådets vegne
M. BEK
Formand
(1) Se side 29 i denne EUT.
(2) Rådets forordning (EU) nr. 377/2012 af 3. maj 2012 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau (EUT L 119 af 4.5.2012, s. 1).
(3) Rådets afgørelse 2012/285/FUSP af 31. maj 2012 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau og om ophævelse af afgørelse 2012/237/FUSP (EUT L 142 af 1.6.2012, s. 36).
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/3 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1330
af 28. juli 2022
om gennemførelse af artikel 11, stk. 1, i forordning (EU) nr. 377/2012 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 377/2012 af 3. maj 2012 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau (1), særlig artikel 11, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 3. maj 2012 forordning (EU) nr. 377/2012. |
(2) |
Rådet finder, at ni personer bør fjernes fra listen over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, jf. bilag I til forordning (EU) nr. 377/2012. |
(3) |
Forordning (EU) nr. 377/2012 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EU) nr. 377/2012 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2022.
På Rådets vegne
M. BEK
Formand
BILAG
I bilag I til forordning (EU) nr. 377/2012 udgår oplysningerne om nedenstående personer:
»6. |
General Augusto MÁRIO CÓ |
7. |
General Saya Braia Na NHAPKA |
8. |
Oberst Tomás DJASSI |
9. |
Cranha DANFÁ |
10. |
Oberst Celestino de CARVALHO |
14. |
Tcham NA MAN (alias Namam) |
15. |
Major Samuel FERNANDES |
18. |
Øverstbefalende (flåden) Agostinho Sousa CORDEIRO |
20. |
Løjtnant Lassana CAMARÁ«. |
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/5 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1331
af 28. juli 2022
om gennemførelse af forordning (EU) 2017/1509 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION har —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) 2017/1509 af 30. august 2017 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af forordning (EF) nr. 329/2007 (1), særlig artikel 47, stk. 2 og 5,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 30. august 2017 vedtog Rådet forordning (EU) 2017/1509. |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 47a, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1509 har Rådet revideret listerne over udpegede personer og enheder i bilag XV, XVI, XVII og XVIII til nævnte forordning. |
(3) |
De restriktive foranstaltninger over for alle personer og enheder på listerne i bilag XV og XVI til forordning (EU) 2017/1509 bør opretholdes, med undtagelse af én afdød person, der er opført i bilag XV til forordning (EU) 2017/1509, og hvis oplysninger bør udgå af bilaget. Begrundelsen for 17 personer og én enhed samt de identificerende oplysninger om 59 personer og fem enheder bør ajourføres. |
(4) |
Den 30. juni 2022 ajourførte FN's Sikkerhedsråds komité, der er nedsat i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution 1718 (2006), oplysningerne vedrørende én person på listen i bilag XIII til forordning (EU) 2017/1509. |
(5) |
Forordning (EU) 2017/1509 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag XIII, XV og XVI til forordning (EU) 2017/1509 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2022.
På Rådets vegne
M. BEK
Formand
BILAG
1) |
I bilag XIII til forordning (EU) 2017/1509 under overskriften »Liste over personer, enheder og organer, jf. artikel 34, stk. 1 og 3«, underoverskrift »a) Fysiske personer:«, affattes punkt 29 således:
|
2) |
I bilag XV til forordning (EU) 2017/1509 foretages følgende ændringer:
|
3) |
I bilag XVI til forordning (EU) 2017/1509 foretages følgende ændringer:
|
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/23 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1332
af 26. juli 2022
om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser »Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres« (BOB)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 behandlet Frankrigs ansøgning om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres«, der er registreret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 (2). |
(2) |
Da der er tale om en væsentlig ændring, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012, har Kommissionen i medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i samme forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (3). |
(3) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal ændringen af varespecifikationen godkendes — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres« (BOB), godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. juli 2022.
På Kommissionens vegne
For formanden
Janusz WOJCIECHOWSKI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 af 12. juni 1996 om registrering af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser efter proceduren i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 (EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1).
AFGØRELSER
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/25 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/1333
af 28. juli 2022
om ændring af afgørelse (FUSP) 2019/2110 om Den Europæiske Unions rådgivende FSFP-mission i Den Centralafrikanske Republik (EUAM RCA)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 9. december 2019 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2019/2110 (1), som oprettede Den Europæiske Unions rådgivende FSFP-mission i Den Centralafrikanske Republik (EUAM RCA) med et indledende mandat indtil den 8. august 2022, to år efter iværksættelsen af EUAM RCA. |
(2) |
Den 12. april 2022 anbefalede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) på grundlag af den overordnede strategiske revision af EU's militære uddannelsesmission i Den Centralafrikanske Republik (EUTM RCA) og af EUAM RCA, at EUAM RCA's mandat forlænges indtil den 9. august 2024. Den 11. maj 2022 nåede PSC til enighed om, at EUAM RCA's mandat bør tilpasses situationen i Den Centralafrikanske Republik. |
(3) |
Afgørelse (FUSP) 2019/2110 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
EUAM RCA gennemføres i en situation, der kan blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. artikel 21 i traktaten om Den Europæiske Union — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Afgørelse (FUSP) 2019/2110 ændres som følger:
1) |
Artikel 2, stk. 1, affattes således: »1. De strategiske mål for EUAM RCA er at:
|
2) |
Artikel 13, stk. 1, affattes således: »1. Det finansielle referencebeløb til dækning af udgifterne i forbindelse med EUAM RCA for perioden fra 9. december 2019 til den 8. august 2022 udgør 30 352 481,10 EUR. Det finansielle referencebeløb til dækning af udgifterne i forbindelse med EUAM RCA for perioden fra den 9. august 2022 til den 9. august 2024 udgør 28 400 000,00 EUR.« |
3) |
Artikel 17, stk. 2, affattes således: »Den udløber den 9. august 2024.« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2022.
På Rådets vegne
M. BEK
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2019/2110 af 9. december 2019 om Den Europæiske Unions rådgivende FSFP-mission i Den Centralafrikanske Republik (EUAM RCA) (EUT L 318 af 10.12.2019, s. 141).
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/27 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/1334
af 28. juli 2022
om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/610 om Den Europæiske Unions militære FSFP-uddannelsesmission i Den Centralafrikanske Republik (EUTM RCA)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 19. april 2016 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2016/610 (1), som etablerede Den Europæiske Unions militære FSFP-uddannelsesmission i Den Centralafrikanske Republik (EUTM RCA) med et mandat indtil den 19. september 2018, 24 måneder efter, at EUTM RCA nåede op på fuld operativ kapacitet. |
(2) |
Den 30. juli 2020 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2020/1133 (2), der forlængede mandatet for EUTM RCA indtil den 19. september 2022. |
(3) |
Den 12. april 2022 anbefalede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) på grundlag af den overordnede strategiske revision af EUTM RCA og af Den Europæiske Unions rådgivende FSFP-mission i Den Centralafrikanske Republik (EUAM RCA), at EUTM RCA's mandat forlænges indtil den 20. september 2023. Den 11. maj 2022 nåede PSC til enighed om, at EUTM RCA's mandat bør tilpasses situationen i Den Centralafrikanske Republik. |
(4) |
Afgørelse (FUSP) 2016/610 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I afgørelse (FUSP) 2016/610 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, stk. 2, affattes således: »2. Idet den arbejder hen imod målet om centralafrikanske væbnede styrker (FACA), der er moderniseret, effektivt og demokratisk ansvarligt, skal EUTM RCA tilbyde:
|
2) |
I artikel 10 tilføjes følgende stykke: »5. Det finansielle referencegrundlag for de fælles udgifter til EUTM RCA beløber sig for perioden fra den 20. september 2022 til den 20. september 2023 til 7 813 000 EUR. Den procentdel af referencebeløbet, der er omhandlet i artikel 51, stk. 2, i Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 (*1), er på 15 % for forpligtelser og 0 % for betalinger. (*1) Rådets afgørelse (FUSP) 2021/509 af 22. marts 2021 om oprettelse af en europæisk fredsfacilitet og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/528 (EUT L 102 af 24.3.2021, s. 14).« " |
3) |
Artikel 13, stk. 2, affattes således: »2. EUTM RCA udløber den 20. september 2023.« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2022.
På Rådets vegne
M. BEK
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2016/610 af 19. april 2016 om Den Europæiske Unions militære FSFP-uddannelsesmission i Den Centralafrikanske Republik (EUTM RCA) (EUT L 104 af 20.4.2016, s. 21).
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2020/1133 af 30. juli 2020 om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/610 om Den Europæiske Unions militære FSFP (EUT L 247 af 31.7.2020, s. 22).
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/29 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/1335
af 28. juli 2022
om ændring af afgørelse 2012/285/FUSP om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 31. maj 2012 afgørelse 2012/285/FUSP (1). |
(2) |
Rådet finder, at titlen på afgørelse 2012/285/FUSP bør ændres. |
(3) |
Rådet finder, at syv personer bør fjernes fra listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, i bilag II til afgørelse 2012/285/FUSP, og at ni personer bør fjernes fra listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, i bilag III til nævnte afgørelse. |
(4) |
Afgørelse 2012/285/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I afgørelse 2012/285/FUSP foretages følgende ændringer:
1) |
Titlen affattes således: »Rådets afgørelse 2012/285/FUSP af 31. maj 2012 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Guinea-Bissau og om ophævelse af afgørelse 2012/237/FUSP«. |
2) |
Bilag II og III ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2022.
På Rådets vegne
M. BEK
Formand
(1) Rådets afgørelse 2012/285/FUSP af 31. maj 2012 om restriktive foranstaltninger over for visse personer, enheder og organer, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Republikken Guinea-Bissau og om ophævelse af afgørelse 2012/237/FUSP (EUT L 142 af 1.6.2012, s. 36).
BILAG
1)
I bilag II til afgørelse 2012/285/FUSP (Liste over personer, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b)) udgår oplysningerne om nedenstående personer:
»1. |
General Augusto MÁRIO CÓ |
2. |
General Saya Braia Na NHAPKA |
3. |
Oberst Tomás DJASSI |
5. |
Oberst Celestino de CARVALHO |
10. |
Major Samuel FERNANDES |
13. |
Øverstbefalende (flåden) Agostinho Sousa CORDEIRO |
15. |
Løjtnant Lassana CAMARÁ«. |
2)
I bilag III til afgørelse 2012/285/FUSP (Liste over personer, enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 2) udgår oplysningerne om følgende personer:
»6. |
General Augusto MÁRIO CÓ |
7. |
General Saya Braia Na NHAPKA |
8. |
Oberst Tomás DJASSI |
9. |
Cranha DANFÁ |
10. |
Oberst Celestino de CARVALHO |
14. |
Tcham NA MAN (alias Namam) |
15. |
Major Samuel FERNANDES |
18. |
Øverstbefalende (flåden) Agostinho Sousa CORDEIRO |
20. |
Løjtnant Lassana CAMARÁ«. |
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/31 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/1336
af 28. juli 2022
om ændring af afgørelse (FUSP) 2016/849 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 27. maj 2016 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2016/849 (1). |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 36, stk. 2, i afgørelse (FUSP) 2016/849 har Rådet revideret listerne over udpegede personer og enheder i bilag II, III, V og VI til nævnte afgørelse. |
(3) |
De restriktive foranstaltninger over for alle personer og enheder på listerne i bilag II og III til afgørelse (FUSP) 2016/849 bør opretholdes, med undtagelse af én afdød person, der er opført i bilag II til afgørelse (FUSP) 2016/849, og hvis oplysninger bør udgå af bilaget. Begrundelsen for 17 personer og én enhed samt de identificerende oplysninger om 59 personer og fem enheder bør ajourføres. |
(4) |
Den 30. juni 2022 ajourførte FN's Sikkerhedsråds komité, der er nedsat i henhold til FN's Sikkerhedsråds resolution 1718 (2006), oplysningerne vedrørende én person på listen i bilag I til afgørelse (FUSP) 2016/849. |
(5) |
Afgørelse (FUSP) 2016/849 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag I, II og III til afgørelse (FUSP) 2016/849 ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2022.
På Rådets vegne
M. BEK
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2016/849 af 27. maj 2016 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Korea og om ophævelse af afgørelse 2013/183/FUSP (EUT L 141 af 28.5.2016, s. 79).
BILAG
1)
I bilag I til afgørelse (FUSP) 2016/849 under overskriften »A. Personer« affattes punkt 29 således:
|
Navn |
Alias |
Fødselsdato |
Dato for FN's opførelse på listen |
Begrundelse |
»29. |
Pak Chun Il |
|
Pasnr.: 563410091 Født den 28.7.1954 Nationalitet: nordkoreansk |
30.11.2016 |
Fungerede som DPRK's ambassadør i Egypten og yder støtte til KOMID. Afsluttede sin tjenesteperiode og forlod Egypten den 15. november 2016.« |
2)
I bilag II til afgørelse (FUSP) 2016/849 foretages følgende ændringer:
a) |
Under overskriften »I. Personer og enheder, der er ansvarlige for DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem«, underoverskrift »A. Personer«, affattes punkt 1, 3-13 og 16-31 således:
|
b) |
Under overskriften »I. Personer og enheder, der er ansvarlige for DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem«, underoverskrift »A. Personer«, udgår punkt 2. |
c) |
Under overskriften »I. Personer og enheder, der er ansvarlige for DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben, eller personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, eller enheder, der ejes eller kontrolleres af dem«, underoverskrift »B. Enheder«, affattes punkt 4 og 5 således:
|
d) |
Under overskriften »II. Personer og enheder, der leverer finansielle tjenesteydelser eller sørger for overførslen af aktiver eller ressourcer, som kunne bidrage til DPRK's nukleare programmer, ballistiske missilprogrammer eller programmer for andre masseødelæggelsesvåben«, underoverskrift »A. Personer«, affattes punkt 1-6 således:
|
3)
I bilag III til afgørelse (FUSP) 2016/849 foretages følgende ændringer:
a) |
Under overskriften »Liste over personer omhandlet i artikel 23, stk. 1, litra c), og artikel 27, stk. 1, litra c)«, underoverskrift »A. Personer«, affattes punkt 1-19 og 21-26 således:
|
b) |
Under overskriften »Liste over personer omhandlet i artikel 23, stk. 1, litra c), og artikel 27, stk. 1, litra c)«, underoverskrift »B. Enheder«, affattes punkt 1-4 og 6 og 8 således:
|
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/48 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/1337
af 28. juli 2022
om skabelonen for oplysninger til tredjelandsstatsborgere om behandlingen af personoplysninger i ind- og udrejsesystemet
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 af 30. november 2017 om oprettelse af et ind- og udrejsesystem til registrering af ind- og udrejseoplysninger og oplysninger om nægtelse af indrejse vedrørende tredjelandsstatsborgere, der passerer medlemsstaternes ydre grænser, om fastlæggelse af betingelserne for adgang til ind- og udrejsesystemet til retshåndhævelsesformål og om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og forordning (EF) nr. 767/2008 og (EU) nr. 1077/2011 (1), særlig artikel 50, stk. 4 og 5, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EU) 2017/2226 blev der oprettet et ind- og udrejsesystem som et system, der elektronisk registrerer, hvornår og hvor tredjelandsstatsborgere, der er givet tilladelse til indrejse med henblik på et kortvarigt ophold på medlemsstaternes område, ind- og udrejser, og som beregner varigheden af deres tilladte ophold. |
(2) |
I henhold til artikel 50, stk. 1, i forordning (EU) 2017/2226 skal tredjelandsstatsborgere, hvis oplysninger skal registreres i ind- og udrejsesystemet, underrettes om deres rettigheder og forpligtelser i forbindelse med behandlingen af deres oplysninger. I henhold til artikel 50, stk. 5, i forordning (EU) 2017/2226 skal disse oplysninger gives i en skabelon. |
(3) |
Medlemsstaterne skal supplere skabelonen med relevante nationale oplysninger, når dette er nødvendigt for at overholde deres nationale lovgivning. Med henblik på at skabe kendskab til rettigheder og forpligtelser og klarhed for tredjelandsstatsborgere bør medlemsstaterne navnlig tilføje oplysninger om konsekvenserne af at opholde sig længere end tilladt på medlemsstaternes område, den registreredes rettigheder, muligheden for bistand fra tilsynsmyndighederne, kontaktoplysninger for de relevante databeskyttelsesmyndigheder og indgivelse af klager. |
(4) |
Den skabelon, der er omhandlet i artikel 50, stk. 5, i forordning (EU) 2017/2226, bør derfor fastlægges. |
(5) |
Da forordning (EU) 2017/2226 bygger på Schengenreglerne, har Danmark i henhold til artikel 4 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, den 30. maj 2018 meddelt sin beslutning om at gennemføre forordning (EU) 2017/2226 i national ret; Danmark er derfor bundet af denne afgørelse. |
(6) |
For så vidt angår Irland, udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i (2). Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland. |
(7) |
For så vidt angår Island og Norge, udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (3), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra A, i Rådets afgørelse 1999/437/EF (4). |
(8) |
For så vidt angår Schweiz, udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (5), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra A, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF (6). |
(9) |
For så vidt angår Liechtenstein, udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (7), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra A, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU (8). |
(10) |
For så vidt angår Bulgarien og Rumænien, er kontrollen i overensstemmelse med den gældende Schengenevalueringsprocedure blevet afsluttet med et tilfredsstillende resultat som bekræftet i Rådets konklusioner af 9.-10. juni 2011, Schengenreglernes bestemmelser vedrørende Schengeninformationssystemet er trådt i kraft ved Rådets afgørelse (EU) 2018/934 (9), og Schengenreglernes bestemmelser vedrørende visuminformationssystemet er trådt i kraft ved Rådets afgørelse (EU) 2017/1908 (10), og derfor er alle betingelserne for driften af ind- og udrejsesystemet som fastsat i artikel 66, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2017/2226 opfyldt; disse medlemsstater bør derfor anvende ind- og udrejsesystemet fra idriftsættelsen. |
(11) |
For så vidt angår Cypern og Kroatien, kræver driften af ind- og udrejsesystemet, at der er givet passiv adgang til visuminformationssystemet, og at alle Schengenreglernes bestemmelser om Schengeninformationssystemet er trådt i kraft i overensstemmelse med de relevante rådsafgørelser. Disse betingelser er først opfyldt, når kontrollen i overensstemmelse med den gældende Schengenevalueringsprocedure er fuldført med et tilfredsstillende resultat. Ind- og udrejsesystemet bør kun anvendes af de medlemsstater, der opfylder disse betingelser ved idriftsættelsen af ind- og udrejsesystemet. De medlemsstater, der ikke anvender ind- og udrejsesystemet fra idriftsættelsen, bør tilkobles det i overensstemmelse med proceduren i forordning (EU) 2017/2226, så snart alle de nævnte betingelser er opfyldt. |
(12) |
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (11) og afgav udtalelse den 11. marts 2022. |
(13) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelsen fra Udvalget for Intelligente Grænser, der er nedsat ved artikel 68 i forordning (EU) 2017/2226 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
De oplysninger, der er omhandlet i artikel 50, stk. 4, og den skabelon, der er omhandlet i artikel 50, stk. 5, i forordning (EU) 2017/2226, er fastsat i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 327 af 9.12.2017, s. 20.
(2) Denne afgørelse er ikke omfattet af anvendelsesområdet for de foranstaltninger, der er fastsat i Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).
(3) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
(4) Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengenreglerne (EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31).
(5) EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.
(6) Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1).
(7) EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.
(8) Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19).
(9) Rådets afgørelse (EU) 2018/934 af 25. juni 2018 om anvendelse af de resterende bestemmelser i Schengenreglerne om Schengeninformationssystemet i Republikken Bulgarien og Rumænien (EUT L 165 af 2.7.2018, s. 37).
(10) Rådets afgørelse (EU) 2017/1908 af 12. oktober 2017 om anvendelse af visse bestemmelser i Schengenreglerne om visuminformationssystemet i Republikken Bulgarien og Rumænien (EUT L 269 af 19.10.2017, s. 39).
(11) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
BILAG
Skabelon for oplysninger til tredjelandsstatsborgere om behandlingen af personoplysninger i ind- og udrejsesystemet |
Ind- og udrejsesystemet (1) indeholder registreringer af personoplysninger om tredjelandsstatsborgere, der ankommer til medlemsstaternes område (2) med henblik på et kortvarigt ophold (højst 90 dage inden for en periode på 180 dage). Systemet blev idriftsat den [dato]. Fra denne dato registreres der oplysninger i ind- og udrejsesystemet om dine indrejser på og udrejser fra medlemsstaternes område og, hvis det er relevant, oplysninger om, hvorvidt du er blevet nægtet indrejse.
Med henblik herpå indsamles og behandles dine oplysninger på vegne af [den myndighed i medlemsstaten, der er ansvarlig for behandlingen af oplysningerne] (de(n) dataansvarlig(e)). Se nedenfor for kontaktoplysninger. Dine personoplysninger behandles med henblik på at forvalte grænserne, forhindre irregulær migration og lette forvaltningen af migrationsstrømme. Dette er påkrævet i henhold til forordning (EU) 2017/2226 (3), særlig artikel 14, artikel 16-19 og artikel 23 i forordningens kapitel II og III.
Hvilke oplysninger indsamles, registreres og behandles?
Under kontrollen ved medlemsstaternes ydre grænser er der pligt til at indsamle dine personoplysninger med henblik på at undersøge, om indrejsebetingelserne er opfyldt. Følgende personoplysninger indsamles og registreres:
1) |
oplysningerne i dit rejsedokument og |
2) |
biometriske oplysninger: fra dit ansigtsbilleder og fingeraftryk (4). |
Oplysninger om dig indsamles også fra andre kilder afhængigt at din situation:
1) |
visuminformationssystemet oplysninger i din personlige sagsmappe og |
2) |
det europæiske system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse, navnlig status for din rejsetilladelse og din status som familiemedlem, hvis det er relevant. |
Hvad sker der, hvis du ikke fremlægger de krævede biometriske oplysninger?
Hvis du ikke fremlægger de krævede biometriske oplysninger med henblik på registrering, kontrol eller identifikation i ind- og udrejsesystemet, vil du blive nægtet indrejse ved de ydre grænser.
Hvem har adgang til dine oplysninger?
Medlemsstaterne har adgang til dine oplysninger med henblik på grænseforvaltning, sikring af lettere grænsepassage, forhindring af indvandring og retshåndhævelse. Europol kan også få adgang til dine oplysninger til retshåndhævelsesformål. Dine oplysninger kan under opfyldelse af strenge betingelser også blive videregivet til en medlemsstat, et tredjeland eller en international organisation, der er opført på listen i bilag I til forordning (EU) 2017/2226 (5), med henblik på tilbagesendelse (6) eller retshåndhævelse (7).
Dine oplysninger vil blive gemt i ind- og udrejsesystemet i følgende tidsrum og derefter automatisk blive slettet (8):
1) |
Registreringer af hver indrejse og udrejse og ethvert afslag på indrejse gemmes i tre år fra datoen for registreringen af indrejsen, udrejsen eller afslaget på indrejse (9). |
2) |
Den enkelte sagsmappe, som indeholder dine personoplysninger, gemmes i tre år og én dag fra datoen for den sidste registrering af indrejse, udrejse eller afslag på indrejse, hvis der ikke registreres nogen indrejser i det tidsrum. |
3) |
Hvis der ikke registreres nogen udrejser, gemmes dine personoplysninger i fem år fra datoen for udløbet af din tilladelse til ophold. |
Resterende tilladt ophold og ophold efter tilladelsens udløb
Du har ret til at bede grænsevagten om oplysninger om, hvor lang tid du højst har tilbage af det lovlige ophold på medlemsstaternes område. Du kan også søge på følgende websted [link til EES' offentlige websted] eller i det udstyr, der eventuelt er installeret ved grænserne til egenkontrol af, hvor lang tid du har tilbage af det tilladte ophold.
Hvis du opholder dig længere end tilladt på medlemsstaternes område, vil dine oplysninger automatisk blive tilføjet en liste over identificerede personer (en liste over personer, hvis tilladelse til ophold er udløbet). De kompetente nationale myndigheder har adgang til listen. Hvis du er på listen over personer, hvis tilladelse til ophold er udløbet, [konsekvenserne heraf skal tilføjes af medlemsstaterne] (10). Hvis du imidlertid kan fremlægge troværdig dokumentation for de kompetente myndigheder for, at du har opholdt dig længere end tilladt på grund af uforudseelige og alvorlige begivenheder, kan dine personoplysninger blive rettet eller suppleret i ind- og udrejsesystemet, og du kan blive fjernet fra listen over personer, hvis tilladelse til ophold er udløbet.
Dine rettigheder med hensyn til behandling af personoplysninger
Du har følgende rettigheder:
1) |
at anmode den dataansvarlige om adgang til oplysninger vedrørende dig |
2) |
at anmode om, at ukorrekte eller ufuldstændige oplysninger vedrørende dig rettes eller suppleres og |
3) |
at anmode om, at ulovligt behandlede personoplysninger, der vedrører dig, slettes, eller at behandlingen af disse begrænses. |
Hvis du ønsker at udøve nogen af rettighederne i punkt 1)-3), skal du kontakte den dataansvarlige eller databeskyttelsesrådgiveren som anført nedenfor.
Kontaktoplysninger
De(n) datasvarlige: [medlemsstaten indsætter adresse og kontaktoplysninger for de(n) dataansvarlige]. |
Databeskyttelsesrådgiveren/-rådgiverne: [medlemsstaten indsætter adresse og kontaktoplysninger]. |
I overensstemmelse med fordelingen af opgaverne mellem medlemsstaternes myndigheder og de EU-agenturer, der er involveret, kan du indgive en klage til:
Tilsynsmyndigheden i [den medlemsstat], som er ansvarlig for behandlingen af dine oplysninger (f.eks. hvis du hævder, at de har registreret dine oplysninger ukorrekt): [specifikke oplysninger vedrørende medlemsstaten præciseres — adresse og kontaktoplysninger] |
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse i sager vedrørende EU-agenturernes databehandling: [kontaktoplysningerne præciseres — adresse og kontaktoplysninger] |
[Yderligere oplysninger fra medlemsstaterne om den registreredes rettigheder eller mulighed for at få bistand fra tilsynsmyndighederne]. For yderligere oplysninger bedes du søge på det offentlige websted for ind- og udrejsesystemet [tilføj link/navn].
(1) Forordning (EU) 2017/2226 om oprettelse af et ind- og udrejsesystem til registrering af ind- og udrejseoplysninger og oplysninger om nægtelse af indrejse vedrørende tredjelandsstatsborgere, der passerer medlemsstaternes ydre grænser, om fastlæggelse af betingelserne for adgang til ind- og udrejsesystemet til retshåndhævelsesformål og om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og forordning (EF) nr. 767/2008 og (EU) nr. 1077/2011.
(2) Østrig, Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Ungarn, Island, Italien, Letland, Liechtenstein, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige og Schweiz.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 af 30. november 2017 om oprettelse af et ind- og udrejsesystem til registrering af ind- og udrejseoplysninger og oplysninger om nægtelse af indrejse vedrørende tredjelandsstatsborgere, der passerer medlemsstaternes ydre grænser, om fastlæggelse af betingelserne for adgang til ind- og udrejsesystemet til retshåndhævelsesformål og om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og forordning (EF) nr. 767/2008 og (EU) nr. 1077/2011 (EUT L 327 af 9.12.2017, s. 20).
(4) Vær opmærksom på, at fingeraftryksoplysninger fra tredjelandsstatsborgere, som ikke skal have visum for at indrejse på Schengenområdet, og indehavere af forenklede transitdokumenter også vil blive gemt i ind- og udrejsesystemet. Hvis du skal have visum for at indrejse på Schengenområdet, vil dine fingeraftryk allerede være gemt i visuminformationssystemet som en del af din sagsmappe og vil ikke blive gemt igen i ind- og udrejsesystemet.
(5) En FN-organisation, Den Internationale Organisation for Migration (IOM) eller Den Internationale Røde Kors Komité.
(6) Artikel 41, stk. 1 og 2, og artikel 42.
(7) Artikel 41, stk. 6.
(8) Hvis du skal have visum for at indrejse på Schengenområdet, vil dine fingeraftryk ikke blive gemt igen i ind- og udrejsesystemet, da de allerede er gemt i visuminformationssystemet.
(9) I tilfælde af tredjelandsstatsborgere, der er familiemedlemmer til mobile EU/EØS/CH-borgere (dvs. til EU/EØS/CH-borgere, der rejser til en anden stat end den stat, hvori de er statsborgere eller allerede har ophold), og som ledsager eller slutter sig til EU/EØS/CH-borgeren, vil hver registrering af indrejse, udrejse eller afslag på indrejse blive gemt i ét år fra datoen for registreringen af indrejsen, udrejsen eller afslaget på indrejse.
(10) Der foretages ikke beregninger af længden af det tilladte ophold og genereres ikke indberetninger til medlemsstaterne, når det tilladte ophold er udløbet, hvis der er tale om tredjelandsstatsborgere, der er familiemedlemmer til mobile EU/EØS/CH-borgere (dvs. til EU/EØS/CH-borgere, der rejser til en anden stat end den stat, hvori de er statsborgere eller allerede har ophold), og som ledsager eller slutter sig til EU/EØS/CH-borgeren.
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/54 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/1338
af 29. juli 2022
om ækvivalens mellem de covid-19-certifikater, der udstedes af Republikken Filippinerne, og de certifikater, der udstedes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953, med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953 af 14. juni 2021 om en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) for at lette fri bevægelighed under covid-19-pandemien (1), særlig artikel 8, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EU) 2021/953 fastlægges en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, -test- og -restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) med det formål at gøre det lettere for indehaverne at udøve deres ret til fri bevægelighed under covid-19-pandemien. Nævnte forordning bidrager også til at lette den gradvise ophævelse på en koordineret måde af de restriktioner for den frie bevægelighed, der i overensstemmelse med EU-retten er indført af medlemsstaterne med henblik på at begrænse spredningen af sars-CoV-2. |
(2) |
Forordning (EU) 2021/953 giver mulighed for accept af covid-19-certifikater udstedt af tredjelande til unionsborgere og deres familiemedlemmer, når Kommissionen vurderer, at disse covid-19-certifikater er udstedt i overensstemmelse med standarder, der skal anses for at svare til dem, der fastsættes i henhold til nævnte forordning. I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/954 (2) skal medlemsstaterne desuden anvende de regler, der er fastsat i forordning (EU) 2021/953, på tredjelandsstatsborgere, der ikke er omfattet af nævnte forordnings anvendelsesområde, men som lovligt opholder sig eller har bopæl på deres område, og som har ret til at rejse til andre medlemsstater i overensstemmelse med EU-retten. Derfor bør alle konklusioner om ækvivalens i denne afgørelse finde anvendelse på covid-19-vaccinationscertifikater, der er udstedt af Republikken Filippinerne til unionsborgere og deres familiemedlemmer. Tilsvarende bør sådanne konklusioner om ækvivalens på grundlag af forordning (EU) 2021/954 også gælde for covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Republikken Filippinerne til tredjelandsstatsborgere, som lovligt opholder sig eller har bopæl på medlemsstaternes område, på de betingelser, der er fastsat i nævnte forordning. |
(3) |
Den 27. oktober 2021 forelagde Republikken Filippinerne Kommissionen detaljerede oplysninger om udstedelse af interoperable covid-19-vaccinationscertifikater i overensstemmelse med »VaxCertPH«-systemet. Republikken Filippinerne meddelte Kommissionen, at landets covid-19-certifikater ifølge Republikken Filippinernes opfattelse udstedes i overensstemmelse med en standard og et teknologisk system, som er interoperable med den tillidsramme, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, og som gør det muligt at kontrollere certifikaternes ægthed, gyldighed og integritet. I denne forbindelse oplyste Republikken Filippinerne Kommissionen om, at covid-19-certifikater, der udstedes af Republikken Filippinerne i overensstemmelse med »VaxCertPH«-systemet, indeholder de data, der er omhandlet i bilaget til forordning (EU) 2021/953. |
(4) |
Republikken Filippinerne meddelte også Kommissionen, at landet accepterer vaccinationscertifikater, testcertifikater for NAAT-test (f.eks. RT-PCR) og restitutionscertifikater, der udstedes af medlemsstaterne og EØS-landene i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953. |
(5) |
Efter anmodning fra Republikken Filippinerne gennemførte Kommissionen den 14. juli 2022 tekniske test, som viste, at de covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Republikken Filippinerne i overensstemmelse med »VaxCertPH«-systemet, er interoperable med den tillidsramme, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, hvilket gør det muligt at kontrollere certifikaternes ægthed, gyldighed og integritet. Kommissionen bekræftede også, at covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Republikken Filippinerne i overensstemmelse med »VaxCertPH«-systemet, indeholder de nødvendige data. |
(6) |
Republikken Filippinerne meddelte desuden Kommissionen, at landet udsteder interoperable vaccinationscertifikater for covid-19-vacciner. Disse vacciner omfatter i øjeblikket Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, Sputnik V, Sputnik Light, Jcovden, Covaxin, Spikevax og Covovax. |
(7) |
Republikken Filippinerne meddelte desuden Kommissionen, at landet ikke udsteder interoperable testcertifikater. |
(8) |
Republikken Filippinerne meddelte også Kommissionen, at den ikke udsteder interoperable restitutionscertifikater. |
(9) |
Republikken Filippinerne meddelte desuden Kommissionen, at når kontrollører i Filippinerne kontrollerer certifikater, vil personoplysningerne i disse certifikater blive behandlet udelukkende for at kontrollere og bekræfte indehaverens vaccinations-, test- eller restitutionsstatus og vil ikke blive opbevaret efterfølgende. |
(10) |
De elementer, der er nødvendige for at fastslå, at covid-19-vaccinationscertifikater udstedt af Republikken Filippinerne i overensstemmelse med »VaxCertPH«-systemet skal anses for at svare til dem, der er udstedt i henhold til forordning (EU) 2021/953, foreligger således. |
(11) |
Derfor bør covid-19-vaccinationscertifikater udstedt af Republikken Filippinerne i overensstemmelse med »VaxCertPH«-systemet accepteres på de betingelser, der er omhandlet i artikel 5, stk. 5, i forordning (EU) 2021/953. |
(12) |
For at denne afgørelse kan træde i kraft, bør Republikken Filippinerne forbindes til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953. |
(13) |
For at beskytte Unionens interesser, navnlig på folkesundhedsområdet, kan Kommissionen anvende sine beføjelser til at suspendere anvendelsen af denne afgørelse eller ophæve den, hvis betingelserne i artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) 2021/953 ikke længere er opfyldt. |
(14) |
Med henblik på hurtigst muligt at forbinde Republikken Filippinerne til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, bør denne afgørelse træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 14 i forordning (EU) 2021/953 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Republikken Filippinerne i overensstemmelse med »VaxCertPH«-systemet, anses med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen for at svare til dem, der er udstedt i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953.
Artikel 2
Republikken Filippinerne forbindes til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. juli 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 211 af 15.6.2021, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/954 af 14. juni 2021 om en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) for så vidt angår tredjelandsstatsborgere, der lovligt opholder sig eller bor på medlemsstaternes område under covid-19-pandemien (EUT L 211 af 15.6.2021, s. 24).
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/57 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/1339
af 29. juli 2022
om ækvivalens mellem de covid-19-certifikater, der udstedes af Sultanatet Oman, og de certifikater, der udstedes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953, med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953 af 14. juni 2021 om en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) for at lette fri bevægelighed under covid-19-pandemien (1), særlig artikel 8, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EU) 2021/953 fastlægges en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, -test- og -restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) med det formål at gøre det lettere for indehaverne at udøve deres ret til fri bevægelighed under covid-19-pandemien. Nævnte forordning bidrager også til at lette den gradvise ophævelse på en koordineret måde af de restriktioner for den frie bevægelighed, der i overensstemmelse med EU-retten er indført af medlemsstaterne med henblik på at begrænse spredningen af sars-CoV-2. |
(2) |
Forordning (EU) 2021/953 giver mulighed for accept af covid-19-certifikater udstedt af tredjelande til unionsborgere og deres familiemedlemmer, når Kommissionen vurderer, at disse covid-19-certifikater er udstedt i overensstemmelse med standarder, der skal anses for at svare til dem, der fastsættes i henhold til nævnte forordning. I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/954 (2) skal medlemsstaterne desuden anvende de regler, der er fastsat i forordning (EU) 2021/953, på tredjelandsstatsborgere, der ikke er omfattet af nævnte forordnings anvendelsesområde, men som lovligt opholder sig eller har bopæl på deres område, og som har ret til at rejse til andre medlemsstater i overensstemmelse med EU-retten. Derfor bør alle konklusioner om ækvivalens i denne afgørelse finde anvendelse på covid-19-vaccinationscertifikater, der er udstedt af Sultanatet Oman til unionsborgere og deres familiemedlemmer. Tilsvarende bør sådanne konklusioner om ækvivalens på grundlag af forordning (EU) 2021/954 også gælde for covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Sultanatet Oman til tredjelandsstatsborgere, som lovligt opholder sig eller har bopæl på medlemsstaternes område, på de betingelser, der er fastsat i nævnte forordning. |
(3) |
Den 3. marts 2022 forelagde Sultanatet Oman Kommissionen detaljerede oplysninger om udstedelse af interoperable covid-19-vaccinationscertifikater i overensstemmelse med »Tarassud«-systemet. Sultanatet Oman meddelte Kommissionen, at landets covid-19-certifikater ifølge Republikken Koreas opfattelse udstedes i overensstemmelse med en standard og et teknologisk system, som er interoperable med den tillidsramme, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, og som gør det muligt at kontrollere certifikaternes ægthed, gyldighed og integritet. I denne forbindelse oplyste Sultanatet Oman Kommissionen om, at covid-19-certifikater, der udstedes af Sultanatet Oman i overensstemmelse med »Tarassud«-systemet, indeholder de data, der er omhandlet i bilaget til forordning (EU) 2021/953. |
(4) |
Sultanatet Oman meddelte også Kommissionen, at landet accepterer vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der udstedes af medlemsstaterne og EØS-landene i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953. |
(5) |
Efter anmodning fra Sultanatet Oman gennemførte Kommissionen den 14. juli 2022 tekniske test, som viste, at de covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Sultanatet Oman i overensstemmelse med »Tarassud«-systemet, er interoperable med den tillidsramme, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, hvilket gør det muligt at kontrollere certifikaternes ægthed, gyldighed og integritet. Kommissionen bekræftede også, at covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Sultanatet Oman i overensstemmelse med »Tarassud«-systemet, indeholder de nødvendige data. |
(6) |
Sultanatet Oman meddelte desuden Kommissionen, at landet udsteder interoperable vaccinationscertifikater for covid-19-vacciner. Disse vacciner omfatter i øjeblikket Comirnaty, Covishield, R-COVI, Sputnik V, CoronaVac og Vaxzevria. |
(7) |
Sultanatet Oman meddelte desuden Kommissionen, at landet ikke udsteder interoperable testcertifikater. |
(8) |
Sultanatet Oman meddelte også Kommissionen, at landet ikke udsteder interoperable restitutionscertifikater. |
(9) |
Sultanatet Oman meddelte desuden Kommissionen, at når kontrollører i Oman kontrollerer certifikater, vil personoplysningerne i disse certifikater blive behandlet udelukkende for at kontrollere og bekræfte indehaverens vaccinations-, test- eller restitutionsstatus, og de vil ikke blive opbevaret efterfølgende. |
(10) |
De elementer, der er nødvendige for at fastslå, at covid-19-vaccinationscertifikater udstedt af Sultanatet Oman i overensstemmelse med »Tarassud«-systemet skal anses for at svare til dem, der er udstedt i henhold til forordning (EU) 2021/953, foreligger således. |
(11) |
Derfor bør covid-19-vaccinationscertifikater udstedt af Sultanatet Oman i overensstemmelse med »Tarassud«-systemet accepteres på de betingelser, der er omhandlet i artikel 5, stk. 5, i forordning (EU) 2021/953. |
(12) |
For at denne afgørelse kan træde i kraft, bør Sultanatet Oman forbindes til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953. |
(13) |
For at beskytte Unionens interesser, navnlig på folkesundhedsområdet, kan Kommissionen anvende sine beføjelser til at suspendere anvendelsen af denne afgørelse eller ophæve den, hvis betingelserne i artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) 2021/953 ikke længere er opfyldt. |
(14) |
Med henblik på hurtigst muligt at forbinde Sultanatet Oman til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, bør denne afgørelse træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 14 i forordning (EU) 2021/953 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Sultanatet Oman i overensstemmelse med »Tarassud«-systemet, anses med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen for at svare til dem, der er udstedt i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953.
Artikel 2
Sultanatet Oman forbindes til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. juli 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 211 af 15.6.2021, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/954 af 14. juni 2021 om en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) for så vidt angår tredjelandsstatsborgere, der lovligt opholder sig eller bor på medlemsstaternes område under covid-19-pandemien (EUT L 211 af 15.6.2021, s. 24).
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/60 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/1340
af 29. juli 2022
om ækvivalens mellem de covid-19-certifikater, der udstedes af Republikken Peru, og de certifikater, der udstedes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953, med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953 af 14. juni 2021 om en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) for at lette fri bevægelighed under covid-19-pandemien (1), særlig artikel 8, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EU) 2021/953 fastlægges en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, -test- og -restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) med det formål at gøre det lettere for indehaverne at udøve deres ret til fri bevægelighed under covid-19-pandemien. Nævnte forordning bidrager også til at lette den gradvise ophævelse på en koordineret måde af de restriktioner for den frie bevægelighed, der i overensstemmelse med EU-retten er indført af medlemsstaterne med henblik på at begrænse spredningen af sars-CoV-2. |
(2) |
Forordning (EU) 2021/953 giver mulighed for accept af covid-19-certifikater udstedt af tredjelande til unionsborgere og deres familiemedlemmer, når Kommissionen vurderer, at disse covid-19-certifikater er udstedt i overensstemmelse med standarder, der skal anses for at svare til dem, der fastsættes i henhold til nævnte forordning. I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/954 (2) skal medlemsstaterne desuden anvende de regler, der er fastsat i forordning (EU) 2021/953, på tredjelandsstatsborgere, der ikke er omfattet af nævnte forordnings anvendelsesområde, men som lovligt opholder sig eller har bopæl på deres område, og som har ret til at rejse til andre medlemsstater i overensstemmelse med EU-retten. Derfor bør alle konklusioner om ækvivalens i denne afgørelse finde anvendelse på covid-19-vaccinationscertifikater, der er udstedt af Republikken Peru til unionsborgere og deres familiemedlemmer. Tilsvarende bør sådanne konklusioner om ækvivalens på grundlag af forordning (EU) 2021/954 også gælde for covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Republikken Peru til tredjelandsstatsborgere, som lovligt opholder sig eller har bopæl på medlemsstaternes område, på de betingelser, der er fastsat i nævnte forordning. |
(3) |
Den 7. april 2022 forelagde Republikken Peru Kommissionen detaljerede oplysninger om udstedelse af interoperable covid-19-vaccinationscertifikater i overensstemmelse med »Vaccination Card against COVID-19«-systemet. Republikken Peru meddelte Kommissionen, at landets covid-19-certifikater ifølge Republikken Perus opfattelse udstedes i overensstemmelse med en standard og et teknologisk system, som er interoperable med den tillidsramme, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, og som gør det muligt at kontrollere certifikaternes ægthed, gyldighed og integritet. I denne forbindelse meddelte Republikken Peru Kommissionen, at covid-19-certifikater, der udstedes af Republikken Peru i overensstemmelse med »Vaccination Card against COVID-19«-systemet, indeholder de data, der er omhandlet i bilaget til forordning (EU) 2021/953. |
(4) |
Republikken Peru meddelte også Kommissionen, at landet accepterer vaccinations-, test- og restitutionscertifikater, der udstedes af medlemsstaterne og EØS-landene i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953. |
(5) |
Efter anmodning fra Republikken Peru gennemførte Kommissionen den 29. juni 2022 tekniske test, som viste, at de covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Republikken Peru i overensstemmelse med »Vaccination Card against COVID-19«-systemet, er interoperable med den tillidsramme, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, hvilket gør det muligt at kontrollere certifikaternes ægthed, gyldighed og integritet. Kommissionen bekræftede også, at covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Republikken Peru i overensstemmelse med »Vaccination Card against COVID-19«-systemet, indeholder de nødvendige data. |
(6) |
Republikken Peru meddelte desuden Kommissionen, at den udsteder interoperable vaccinationscertifikater for covid-19-vacciner. Disse vacciner omfatter i øjeblikket Comirnaty, Vaxzevria, BBIBP-CorV, Spikevax og Jcovden. |
(7) |
Republikken Peru meddelte desuden Kommissionen, at den ikke udsteder interoperable testcertifikater. |
(8) |
Republikken Peru meddelte også Kommissionen, at den ikke udsteder interoperable restitutionscertifikater. |
(9) |
Republikken Peru meddelte desuden Kommissionen, at når kontrollører i Peru kontrollerer certifikater, vil personoplysningerne i disse certifikater blive behandlet udelukkende for at kontrollere og bekræfte indehaverens vaccinations-, test- eller restitutionsstatus, og de vil ikke blive opbevaret efterfølgende. |
(10) |
De elementer, der er nødvendige for at fastslå, at covid-19-vaccinationscertifikater udstedt af Republikken Peru i overensstemmelse med »Vaccination Card against COVID-19«-systemet skal anses for at svare til dem, der er udstedt i henhold til forordning (EU) 2021/953, foreligger således. |
(11) |
Derfor bør covid-19-vaccinationscertifikater udstedt af Republikken Peru i overensstemmelse med »Vaccination Card against COVID-19«-systemet accepteres på de betingelser, der er omhandlet i artikel 5, stk. 5, i forordning (EU) 2021/953. |
(12) |
For at denne afgørelse kan træde i kraft, bør Republikken Peru forbindes til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953. |
(13) |
For at beskytte Unionens interesser, navnlig på folkesundhedsområdet, kan Kommissionen anvende sine beføjelser til at suspendere anvendelsen af denne afgørelse eller ophæve den, hvis betingelserne i artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) 2021/953 ikke længere er opfyldt. |
(14) |
Med henblik på hurtigst muligt at forbinde Republikken Peru til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953, bør denne afgørelse træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 14 i forordning (EU) 2021/953 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Covid-19-vaccinationscertifikater, der udstedes af Republikken Peru i overensstemmelse med »Vaccination Card against COVID-19«-systemet, anses med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen for at svare til dem, der er udstedt i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953.
Artikel 2
Republikken Peru forbindes til tillidsrammen for EU's digitale covidcertifikat, der er fastsat ved forordning (EU) 2021/953.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. juli 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 211 af 15.6.2021, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/954 af 14. juni 2021 om en ramme for udstedelse, kontrol og accept af interoperable covid-19-vaccinations-, test- og restitutionscertifikater (EU's digitale covidcertifikat) for så vidt angår tredjelandsstatsborgere, der lovligt opholder sig eller bor på medlemsstaternes område under covid-19-pandemien (EUT L 211 af 15.6.2021, s. 24).
HENSTILLINGER
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/63 |
KOMMISSIONENS HENSTILLING (EU) 2022/1341
af 23. juni 2022
om frivillige ydeevnekrav til røntgenudstyr, der anvendes i det offentlige rum (uden for luftfart)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 292, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Med undtagelse af området civil luftfart indeholder EU-retten på nuværende tidspunkt ikke harmoniserede ydeevnekrav til røntgenudstyr, der anvendes til detektion i det offentlige rum. Sådanne krav varierer fra medlemsstat til medlemsstat, hvilket fører til en uensartet og ikke altid tilstrækkelig høj beskyttelse af offentligheden mod sikkerhedstrusler. Terrorister og andre kriminelle kan udnytte de deraf følgende sårbarheder til at foretage angreb eller udføre andre kriminelle aktiviteter i medlemsstater med et lavere sikkerhedsniveau i det offentlige rum. |
(2) |
De terrorangreb, der er blevet begået inden for Unionen i de senere år, har hovedsagelig fundet sted i det offentlige rum og været rettet mod almindelige borgere. For at bidrage til en tilstrækkelig høj beskyttelse mod terrorangreb og sikkerhedstrusler i det offentlige rum i hele Unionen bør der fastsættes frivillige ydeevnekrav til røntgenudstyr på EU-plan. |
(3) |
Det detektionsudstyr, herunder røntgenudstyr, der anvendes inden for civil luftfart, er omfattet af de detaljerede krav, der er fastsat i Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2015) 8005 (1). Disse krav er veldefinerede og har resulteret i et højt og konsekvent sikkerhedsniveau inden for civil luftfart. Dette område bør derfor ikke være omfattet af denne henstilling. Desuden bør det af klarhedshensyn præciseres, at denne henstilling ikke berører EU-retsakter, der regulerer sikkerhedsaspekter af røntgenudstyr. |
(4) |
Med EU's dagsorden for bekæmpelse af terrorisme (2) har Kommissionen forpligtet sig til at støtte udviklingen af frivillige krav til detektionsteknologier for at sikre, at man ved hjælp heraf opdager de trusler, som skal opdages, samtidig med at borgernes mobilitet bevares. I tråd med denne forpligtelse nedsatte Kommissionen en teknisk arbejdsgruppe om ydeevnekrav til detektionsudstyr, der består af eksperter fra medlemsstaterne, fabrikanter og embedsmænd fra en række af Kommissionens tjenestegrene, og anmodede den om at bistå med udviklingen af frivillige ydeevnekrav til røntgenudstyr på EU-plan. Denne henstilling og navnlig de frivillige krav heri vedrørende produktdokumentation og røntgenydeevne bygger på det forberedende arbejde, som denne arbejdsgruppe har udført. |
(5) |
De frivillige ydeevnekrav i denne henstilling bør anvendes af medlemsstaterne i forbindelse med offentlige indkøb af røntgenudstyr, der er beregnet til at blive anvendt til detektion af sikkerhedstrusler i det offentlige rum. |
(6) |
Denne henstilling, som ikke har bindende virkning, bør ikke forstås således, at den pålægger medlemsstaterne at anskaffe eller anvende bestemte typer røntgenudstyr til detektion af sikkerhedstrusler i det offentlige rum. Beslutninger om, hvilket udstyr der skal anskaffes eller anvendes i et givet offentligt rum, bør i overensstemmelse med EU-retten fortsat udelukkende træffes af medlemsstaterne. Denne henstilling sigter mod at fremme anvendelsen af denne henstillings frivillige ydeevnekrav i forbindelse med medlemsstaternes indkøbsaktiviteter for at bidrage til at opnå et ensartet højt niveau for detektion af sikkerhedstrusler ved hjælp af det røntgenudstyr, der anvendes af medlemsstaternes myndigheder i det offentlige rum i hele EU. |
(7) |
De frivillige ydeevnekrav i denne henstilling bør ikke forstås således, at de erstatter nationale ydeevnestandarder for røntgenudstyr, hvor der findes sådanne nationale standarder. Det bør navnlig stå medlemsstaterne frit for i overensstemmelse med EU-retten at anvende strengere ydeevnekrav til røntgenudstyr til detektion af sikkerhedstrusler i det offentlige rum. |
(8) |
Denne henstilling bør indirekte tilskynde fabrikanterne til at overholde disse krav i forbindelse med den fremtidige produktion af røntgenudstyr. Medlemsstaterne bør derfor kræve, at tilbudsgiverne i udbudsdokumentet vedrørende røntgenudstyr til detektion af sikkerhedstrusler i det offentlige rum medtager produktdokumentation og en overensstemmelseserklæring, der er baseret på fabrikantens egen metode til påvisning af røntgenudstyrets overensstemmelse med de frivillige ydeevnekrav i denne henstilling. |
(9) |
Brugen af røntgenudstyr i det offentlige rum kan give udfordringer, hvad angår retten til beskyttelse af privatlivets fred og retten til beskyttelse af personoplysninger. I forbindelse med anvendelse, indkøb og drift af det pågældende røntgenudstyr samt eventuelle efterfølgende databehandlingsaktiviteter er det derfor af afgørende betydning at begrænse virkningerne heraf for disse rettigheder mest muligt og under alle omstændigheder at handle i overensstemmelse med de relevante EU-retsakter, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (3), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 (4) og Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. |
(10) |
Under særlig hensyntagen til den relevante teknologiske udvikling inden for detektion af sikkerhedstrusler bør de frivillige ydeevnekrav til røntgenudstyr, der er indeholdt i denne henstilling, tages op til revision og om nødvendigt tilpasses. Kommissionen vil derfor med bistand fra den tekniske arbejdsgruppe om ydeevnekrav til detektionsudstyr nøje følge den teknologiske og anden relevant udvikling og regelmæssigt vurdere behovet for tilpasning af denne henstilling. |
(11) |
Af hensyn til effektiviteten og gennemsigtigheden bør medlemsstaterne tilskyndes til at gennemføre denne henstilling og inden for en rimelig frist forelægge Kommissionen en rapport om deres gennemførelsesforanstaltninger. |
(12) |
På grundlag af disse rapporter og eventuelle andre relevante oplysninger vil Kommissionen efter en passende periode vurdere de fremskridt, der er gjort med gennemførelsen af denne henstilling, bl.a. med henblik på at vurdere, om der er behov for EU-retsakter med bindende virkning på dette område — |
VEDTAGET DENNE HENSTILLING:
1. |
I denne henstilling forstås ved:
|
2. |
Medlemsstaterne bør kræve, at tilbudsgiverne i udbudsdokumentet for røntgenudstyr til detektion af sikkerhedstrusler i det offentlige rum medtager den produktdokumentation, der er omhandlet i bilagets punkt 1. |
3. |
Medlemsstaterne bør sikre, at det røntgenudstyr til detektion af sikkerhedstrusler i det offentlige rum, som de anskaffer sig, opfylder ydeevnekravene i bilagets punkt 2, undtagen når det drejer sig om området civil luftfart. |
4. |
Medlemsstaterne bør kræve, at tilbudsgiverne i udbudsdokumentet for røntgenudstyr til detektion af sikkerhedstrusler i det offentlige rum medtager en overensstemmelseserklæring, der er udstedt af fabrikanten og baserer sig på fabrikantens egen metode til påvisning af røntgenudstyrets overensstemmelse med ydeevnekravene. |
5. |
Inden 23. juni 2023 bør medlemsstaterne i overensstemmelse med EU-retten træffe de nødvendige foranstaltninger til at gennemføre den. |
6. |
Medlemsstaterne bør aflægge rapport til Kommissionen om deres gennemførelsesforanstaltninger inden 23. december 2023. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juni 2022.
På Kommissionens vegne
Ylva JOHANSSON
Medlem af Kommissionen
(1) Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2015) 8005 om detaljerede foranstaltninger til gennemførelse af de fælles grundlæggende normer for luftfartssikkerhed, der indeholder oplysninger som omhandlet i artikel 18, litra a), i forordning (EF) nr. 300/2008.
(2) Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: En dagsorden for bekæmpelse af terrorisme i EU: foregribe, forebygge, beskytte, reagere (COM(2020) 795 final).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89).
BILAG
Produktdokumentation for og ydeevnekrav til røntgenudstyr
Begreber og definitioner
I dette bilag anvendes følgende begreber og definitioner:
1) |
»operationskoncept (CONOPS)«: et dokument, der beskriver udstyrets egenskaber og de(n) korrekte operative procedure(r) |
2) |
»DARC-alarm«: visuel indikation, der viser operatøren, at røntgenstrålerne ikke fuldt ud kan gennemtrænge en scannet genstand (kaldes også »shield alarm« eller »dark alarm«) |
3) |
»DXA«: udnyttelse af den energiafhængige dæmpning af røntgenstråler i forskellige materialer med henblik på at anslå det scannede materiales effektive atomnummer, der typisk anvendes til at skelne mellem organisk og uorganisk materiale |
4) |
»dobbeltvisning«: røntgenudstyr, hvor røntgendetektion foretages fra to forskellige vinkler, der er mindst 60° og højst 90° roterede i forhold til hinanden for at give to samtidige afbildninger af scannede genstande |
5) |
»konturfremhævelse«: et billedbehandlingsfilter, der øger et billedes kontrast i et forsøg på at forbedre dets tilsyneladende skarphed |
6) |
»effektivt atomnummer«: et decimaltal, der beskriver et hypotetisk enkelt element, som ville udvise røntgendæmpning svarende til den scannede genstand, der består af forskellige elementer |
7) |
»uorganisk materiale«: i forbindelse med sikkerhedsscreening med røntgenstråler et materiale med et effektivt atomnummer større end 10 |
8) |
»multivisning«: røntgenudstyr, hvor røntgendetektion foretages fra forskellige vinkler for at give forskellige samtidige afbildninger af scannede genstande |
9) |
»organisk materiale«: i forbindelse med sikkerhedsscreening med røntgenstråler et materiale med et effektivt atomnummer mindre end 10 |
10) |
»trusselsbilledprojektion (TIP — Threat image projection)«: en softwarefunktion, der anvendes ved røntgenscreening til at sammenligne en på forhånd optaget scanning af et trusselsobjekt med en operationel scanning for at skabe et realistisk kombineret billede, der præsenteres for operatøren i næsten realtid. |
1. Produktdokumentation
Røntgenudstyr, der skal anvendes til detektion af sikkerhedstrusler i det offentlige rum, bør leveres sammen med dokumentation (i papirform og/eller elektronisk form), som indeholder følgende oplysninger:
1.1. Udstyrets fysiske dimensioner
— |
dimensionerne bør opgives som længde (L) × bredde (B) × højde (H) i millimeter (mm) |
— |
tunnelstørrelsen bør opgives som længde (L) × bredde (B) i mm |
— |
den scannede genstands maksimale størrelse, bør opgives som længde (L) × bredde (B) i mm |
— |
den maksimale jævnt fordelte belastning på transportbåndet bør opgives i kilogram (kg) |
— |
transportbåndets højde (H) bør opgives i mm. |
1.2. Udstyrets vægt
Røntgenudstyrets samlede vægt bør opgives i kilogram (kg). Udstyrets vægt bør kun omfatte selve røntgenudstyret og ikke omfatte yderligere elementer som f.eks. et transportbånd.
1.3. Kapacitet
Kapaciteten bør opgives som transportbåndets hastighed i meter pr. sekund (m/s).
1.4. Strømforsyning og -forbrug
— |
røntgenudstyrets strømforsyning bør opgives som vekselstrømsspænding i volt (VAC) med en tolerance på ± 10 %. |
— |
strømforbruget bør opgives i kilovolt-ampere (kVA). |
1.5. Røntgengenerator
— |
antallet af generatorer bør opgives (f.eks. enkelt-, dobbelt- eller multigeneratorer) |
— |
anodespændingen bør opgives i kilovolt (kV) |
— |
strålestrømmen bør opgives i milliampere (mA) |
— |
kølesystemet bør beskrives (f.eks. forseglet oliebad med luftkøling). |
1.6. IP-klassificering
IP-klassificeringen i henhold til IEC 60529 bør oplyses.
1.7. Driftsmiljø
— |
driftstemperaturen bør opgives i grader Celsius (°C) |
— |
opbevaringstemperaturen bør opgives i grader Celsius (°C) |
— |
luftfugtigheden bør opgives som et %-interval (uden kondensering). |
1.8. Transportbåndssystem
Det bør oplyses, om udstyret omfatter et transportbåndssystem.
1.9. Trusselsbilledprojektion
Det bør angives, om systemet er i stand til at vise trusselsbilledprojektion.
1.10. Krav til CE-mærkning
Udstyret bør forsynes med al relevant dokumentation til påvisning af overensstemmelse med kravene i den relevante EU-lovgivning, som muliggør CE-mærkning. Det er fabrikanternes ansvar at klarlægge, hvilke regler der gælder for deres produkter. Relevante bestemmelser kan f.eks. omfatte:
— |
direktiv 2006/42/EF om maskiner |
— |
direktiv 2014/35/EU om lavspænding |
— |
direktiv 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet. |
1.11. Strålingslækage
Udstyret bør forsynes med en erklæring underskrevet af en juridisk repræsentant for fabrikanten om, at det opfylder alle krav vedrørende erhvervsmæssig og befolkningsmæssig eksponering for ioniserende stråling i overensstemmelse med Rådets direktiv 2013/59/Euratom om grundlæggende sikkerhedsnormer til beskyttelse mod de farer, som er forbundet med eksponering for ioniserende stråling.
1.12. Brugsanvisning (operationskoncept)
Systemet bør leveres med en brugsanvisning, også kaldet operationskoncept (CONOPS).
2. 2. Krav til røntgenydeevne
Røntgenudstyr, der skal anvendes til detektion af sikkerhedstrusler i det offentlige rum, bør opfylde følgende ydeevnekrav:
2.1. Billedforbedrende funktioner
Røntgenudstyr bør have følgende funktioner for at forbedre det billede, der vises på skærmen:
— |
en hvilken som helst del af billedet bør kunne forstørres mindst to gange |
— |
monokrome billeder bør kunne fremvises omvendt, dvs. hvor hvidt vises som sort og sort som hvidt |
— |
konturer bør kunne fremhæves. |
Når den næste screenede genstand vises for operatøren, bør alle valgte funktioner automatisk nulstilles.
2.2. DARC-alarm
Røntgenudstyr bør generere en DARC-alarm, når røntgenstrålerne ikke fuldt ud kan gennemtrænge den scannede genstand.
2.3. Farvekortlægning
Røntgenudstyr bør skelne mellem uorganiske og organiske materialer ved at gengive dem i forskellige farver. Udstyret bør være forsynet med følgende billedfunktioner til at skelne mellem uorganiske og organiske materialer:
— |
»uorganisk funktion« til fremhævelse af uorganiske materialer |
— |
»organisk funktion« til fremhævelse af organiske materialer |
De specifikationer for farvekortlægning, som røntgenudstyret bør opfylde, er angivet i tabel 2.1.
Tabel 2.1
Farvekortlægning
Materialets effektive atomnummer |
uden aktivering af funktion |
organisk funktion aktiveret |
uorganisk funktion aktiveret |
0 < Zeff ≤ 10 |
orange |
orange |
ingen |
10 < Zeff ≤ 17 |
grøn |
orange |
blå/grøn |
Zeff > 17 |
blå |
ingen |
blå |
Når organisk og uorganisk materiale stables oven på hinanden, skal røntgenudstyret kunne vise det organiske materiale, når den organiske funktion er aktiveret, som angivet i tabel 2.2.
Tabel 2.2
Farvekortlægning (stablet organisk og uorganisk)
Materialets effektive atomnummer |
uden aktivering af funktion |
organisk funktion aktiveret |
uorganisk funktion aktiveret |
organisk materiale under aluminiumsplade |
grøn |
orange |
blå/grøn |
organisk materiale under stålplade |
blå |
orange |
blå |
2.4. Billedkvalitetsprøvning
Billedkvalitetsprøverne for røntgenudstyret udføres ved hjælp af prøveemnet for menneskelig opfattelse (»test object HP«), der er beskrevet i følgende internationale standard:
— |
ASTM F792-17e1, Standard Practice for Evaluating the Imaging Performance of Security X-Ray Systems, ASTM International, West Conshohocken, PA, 2017, www.astm.org. |
Udstyrets billedkvalitet bør vurderes ved hjælp af følgende ni prøver:
2.4.1. Prøve 1: metalkabler
— |
røntgenudstyrs evne til at vise billeder, hvormed en operatør kan genkende metalkabler. |
2.4.2. Prøve 2: brugbar gennemlysning
— |
røntgenudstyrs evne til at vise billeder, der gør det muligt for en operatør eller algoritme at genkende kabler, der er skjult bag blokerende materiale af forskellig tykkelse. |
2.4.3. Prøve 3: rumlig opløsning
— |
røntgenudstyrs evne til at vise billeder, hvor tætpakkede genstande med høj kontrast vises som værende adskilte. |
2.4.4. Prøve 4: enkel gennemlysning
— |
røntgenudstyrs evne til at vise billeder, hvormed en operatør kan identificere blytal, der blokeres af stål. |
2.4.5. Prøve 5: tyndt organisk materiale
— |
røntgenudstyrs evne til at vise billeder, hvormed en operatør kan identificere tynde stykker organisk materiale. |
2.4.6. Prøve 6: stålkontrastfølsomhed
— |
røntgenudstyrs evne til at vise billeder, hvormed en operatør kan identificere cirkulære fordybninger i stål. |
2.4.7. Prøve 7: skelnen mellem materialer
— |
røntgenudstyrs evne til at vise billeder, hvormed en operatør kan skelne mellem materialer med forskellige effektive atomnumre. |
2.4.8. Prøve 8: materialeklassifikation
— |
røntgenudstyrs evne til at vise billeder, hvormed en operatør kan identificere et bestemt materiale over et interval af forskellige tykkelser. |
2.4.9. Prøve 9: organisk differentiering
— |
røntgenudstyrs evne til at vise billeder, hvormed en operatør kan skelne mellem organiske materialer med forskellige effektive atomnumre. |
2.5. Billedkvalitetstærskler
Med henvisning til prøveemnet for menneskelig opfattelse (»test object HP«) i ASTM F792-17e1 bør minimumstærsklerne for hver billedkvalitetsprøve være som beskrevet i tabel 2.3 nedenfor. For at opfylde en specifik standard bør røntgenudstyret nå op på de respektive minimumstærskler for alle billedkvalitetsprøver.
Tabel 2.3
Tærskelværdier for billedkvalitet
|
Billedkvalitetsprøve |
Standard 1 |
Standard 2 |
1 |
metalkabler: kabeltykkelse |
AWG 30 (0,255 mm) |
AWG 34 (0,160 mm) |
2 |
brugbar gennemlysning: kabeltykkelse under aluminium (Al) med den angivne tykkelse |
AWG 24 (0,511 mm) bag 16 mm Al |
AWG 24 (0,511 mm) bag 20 mm Al & AWG 30 (0,255 mm) bag 12 mm Al |
3 |
rumlig opløsning: vinkelrette dobbeltstænger (4 stænger, vandret og lodret, i 1018-, 1010- eller 1008-stål) |
2 mm brede stænger, 2 mm adskillelse |
1,5 mm brede stænger, 1,5 mm adskillelse |
4 |
enkel gennemlysning: blytal (tykkelse 3,0 ± 0,2 mm) fastgjort til stål med den angivne tykkelse |
24 mm tykt stål |
28 mm tykt stål |
5 |
tyndt organisk materiale: polyoxymethylen udformet i trin med tykkelser på 0,25 mm, 0,5 mm, 1 mm, 2 mm og 5 mm. Hvert trin har huller med diametre på 2, 5 og 10 mm |
4 synlige huller (*) |
7 synlige huller (*) |
6 |
stålkontrastfølsomhed: ståltrin med tykkelser på 0,5 mm, 1 mm, 2 mm og 5 mm. Hvert trin har 0,1 mm dybe huller med diametre på 2, 5 og 10 mm |
4 synlige huller (*) |
7 synlige huller (*) |
7 |
skelnen mellem materialer: et kvadratisk dæmpningsgitter (varierende tykkelse af stål og plast med varierende effektivt atomnummer og dæmpning (**)). |
10 individuelle kvadrater kan skelnes |
12 individuelle kvadrater kan skelnes |
8 |
materialeklassifikation: prøvning af, om der konsekvent kan identificeres et givet materiale i en række forskellige tykkelser (**). |
4 kolonner klassificeres som samme materiale |
6 kolonner klassificeres som samme materiale |
9 |
organisk differentiering: prøvning af, om observatøren opfatter en forskel i farvetone mellem fire forskellige kvadrater (**). |
kvadrat 1 til 4 klassificeres som organisk materiale |
kvadrat 1 til 4 klassificeres som organisk materiale |
(*) Et hul anses for synligt, hvis mindst halvdelen af dets areal eller kant kan ses.
(**) Se ASTM F792-17e1 for en mere detaljeret beskrivelse af prøveemnet.
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/71 |
KOMMISSIONENS HENSTILLING (EU) 2022/1342
af 28. juli 2022
om overvågning af kviksølv i fisk, krebsdyr og bløddyr
EUROPA-KOMMISSIONEN —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 292, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) vedtog den 22. november 2012 en udtalelse om kviksølv og methylkviksølv i fødevarer (1). I udtalelsen fastsatte autoriteten et tolerabelt ugentligt indtag (»TWI«) for uorganisk kviksølv på 4 μg/kg legemsvægt og for methylkviksølv på 1,3 μg/kg legemsvægt (begge udtrykt som kviksølv) og konkluderede, at 95-percentilen for eksponering via kosten er tæt på eller over TWI for alle aldersgrupper. Forbrugere, der konsumerer meget fisk, og som kan omfatte gravide, kan overskride TWI med op til seks gange. Ufødte børn udgør den mest sårbare gruppe. I udtalelsen konkluderedes det, at eksponering mod methylkviksølv over TWI-niveauet giver anledning til bekymring, men det blev tilrådet at tage hensyn til de gavnlige virkninger af konsum af fisk, hvis det overvejes at indføre foranstaltninger til reduktion af eksponeringen mod methylkviksølv. |
(2) |
Den 27. juni 2014 vedtog autoriteten en udtalelse om de sundhedsmæssige fordele ved konsum af fisk og skaldyr i forhold til de sundhedsrisici, der er forbundet med eksponering mod methylkviksølv (2). Autoriteten gennemgik i udtalelsen den rolle, som fisk og skaldyr spiller i den europæiske kost, og evaluerede de gavnlige virkninger af konsum af fisk og skaldyr i forhold til sundhedsresultater, herunder virkningerne af konsum af fisk og skaldyr under graviditet på de funktionelle resultater af den neurologiske udvikling hos børn og virkningerne af konsum af fisk og skaldyr på risikoen for hjerte-kar-sygdomme hos voksne. Autoriteten konkluderede, at indtagelse af ca. 1-2 portioner af fisk og skaldyr pr. uge og op til 3-4 portioner pr. uge under graviditet har været forbundet med bedre funktionelle resultater af den neurologiske udvikling hos børn, i forhold til hvis man ikke spiser fisk og skaldyr. Sådanne mængder har også været forbundet med en lavere dødelighed ved koronare hjertesygdomme hos voksne. |
(3) |
Den 19. december 2014 vedtog autoriteten en erklæring om fordele ved konsum af fisk og skaldyr i forhold til risici for methylkviksølv i fisk og skaldyr (3), hvori den konkluderede, at konsum af fisk og skaldyr med et højt indhold af kviksølv bør begrænses for at opnå fordelene ved konsum af 1-4 portioner fisk om ugen og for at beskytte mod toksiciteten af methylkviksølv i den neurologiske udvikling. |
(4) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 (4) fastsættes grænseværdier for kviksølv i fiskekød (muskelkød), krebsdyr, toskallede bløddyr og kosttilskud. |
(5) |
Da de seneste data om forekomst viste, at der findes en margen til at sænke grænseværdierne for kviksølv i forskellige fiskearter, er grænseværdierne for disse fiskearter blevet sænket ved Kommissionens forordning (EU) 2022/617 (5). For andre fiskearter, f.eks. haj og sværdfisk, har forordning (EU) 2022/617 trods opfordringer til at forhøje de gældende grænseværdier fastholdt dem set i lyset af de dermed forbundne sundhedsmæssige betænkeligheder, i afventning af yderligere dataindsamling og videnskabelig vurdering. |
(6) |
Derfor, og for at indhente detaljerede oplysninger om den effektive virkning af de sænkede grænseværdier for visse fiskearter på den generelle eksponering af forbrugerne for kviksølv, bør medlemsstaterne rapportere til autoriteten om forekomsten af kviksølv i alle fiskearter for både opdrættede og vildtfangede fiskevarer fra forskellige produktionstyper. |
(7) |
Endvidere er de fleste oplysninger om forekomst, indtil videre, tilgængelige for samlet kviksølv. Da methylkviksølv er mere toksisk end uorganisk kviksølv, bør oplysninger om forekomst for både methylkviksølv og samlet kviksølv i stikprøverne rapporteres for at hjælpe med at beregne andelen af methylkviksølv i forhold til samlet kviksølv i specifikke fiskearter. Dette vil være med til at forbedre eksponerings- og risikovurderingen for kviksølv i fødevarer. |
(8) |
Forbrugsrådgivning om fisk er et vigtigt risikovurderingsredskab med henblik på fuldt ud at opnå de gavnlige virkninger af konsum af fisk, mens risikoen ved kviksølvtoksicitet begrænses. Eksponeringsdata for visse fiskearter viser i autoritetens udtalelse af 2012 dog, at der hos forbrugerne er en manglende viden eller respekt for den tilgængelige forbrugsrådgivning. Det er derfor en god idé at anbefale udvikling af medlemsstaternes kompetente myndigheders nationale forbrugsrådgivning samt en aktiv kommunikation af denne rådgivning for at opnå en øget bevidsthed om forbrugsrådgivning. Da der i Unionen forbruges en lang række forskellige fiskearter, bør medlemsstaterne skræddersy deres forbrugsrådgivning under hensyntagen til deres nationale mønster for konsum af fisk, navnlig de fiskearter, der konsumeres. Medlemsstaternes kompetente myndigheder bør i deres nationale rådgivning om fødevareforbrug bistås af alle berørte parter såsom fødevarevirksomhedsledere, relevant sundhedspersonale, universiteter, forbrugerorganisationer og andre interesserede parter. |
(9) |
For at vurdere virkningen af forbrugsrådgivning om fisk på eksponeringen af forbrugeren bør autoriteten foretage en undersøgelse om effektiviteten af medlemsstaternes forbrugsrådgivning. |
(10) |
De indhentede oplysninger om forekomst af kviksølv og oplysningerne om effektiviteten af forbrugsrådgivningen vil være med til at forbedre vurderingen af forbrugereksponeringen, som er nødvendig for en fremtidig ajourføring af vurderingen af risikoen for forbrugerne med hensyn til kviksølv. Disse vurderinger vil gøre det muligt at vurdere, om grænseværdien for kviksølv i visse fiskearter bør ændres — |
HENSTILLER FØLGENDE:
1. |
Medlemsstaterne bør i årene 2022, 2023, 2024 og 2025 overvåge forekomstsen af methylkviksølv og samlet kviksølv i fisk, krebsdyr og bløddyr. Overvågningen bør omfatte en lang række fiske-, krebse- og bløddyrsarter og bør afspejle forbrugsvaner for at gøre det muligt at give et nøjagtigt skøn over forbrugerens eksponering for kviksølv. Der bør indhentes oplysninger både for opdrættede og vildtfangede fiskeprodukter. |
2. |
Medlemsstaterne bør udvikle specifik national forbrugsrådgivning i forbindelse med forbrug af fisk, krebs og bløddyr for til fulde at opnå de gavnlige virkninger af konsum af fisk og skaldyr, mens risikoen ved kviksølv begrænses. I forbindelsen med udviklingen af denne forbrugsrådgivning, bør medlemsstaterne særligt rådgive om hyppigheden af konsum af fisk, krebs og bløddyr og de arter, der konsumeres. |
3. |
Medlemsstaterne, fødevarevirksomhedsledere og andre interesserede parter bør løbende kommunikere de specifikke nationale forbrugsrådgivning til forbrugerne samt til relevant sundhedspersonale, der arbejder med de udsatte forbrugergrupper. |
4. |
Medlemsstaterne bør informere Kommissionen og autoriteten om deres specifikke nationale forbrugsrådgivning. |
5. |
Medlemsstaterne bør informere Kommissionen om deres tiltag til at informere forbrugerne og relevant sundhedspersonale om den nationale forbrugsrådgivning. |
6. |
Medlemsstaterne og fødevarevirksomhedslederne bør løbende rapportere til autoriteten om forekomsten af samlet kviksølv og methylkviksølv i forskellige fisk, krebs og bløddyr med de oplysninger og i det elektroniske rapporteringsformat, som autoriteten har fastsat. Ved indrapportering af oplysninger skal de navnlig lægge vægt på at angive produktionstype (vildtfanget, indsamlet eller jagtet versus opdrættet ikke økologisk produktion eller opdrættet økologisk produktion). |
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2022.
På Kommissionens vegne
Stella KYRIAKIDES
Medlem af Kommissionen
(1) EFSA's Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden (CONTAM), Scientific Opinion on the risk for public health related to the presence of mercury and methylmercury in food. EFSA Journal 2012;10(12):2985.
(2) EFSA's NDA-panel (Ekspertpanelet for Diætetiske Produkter, Ernæring og Allergier), 2014. Scientific Opinion on health benefits of seafood (fish and shellfish) consumption in relation to health risks associated with exposure to methylmercury (Videnskabelig udtalelse om sundhedsfordelene ved konsum af fisk og skaldyr i forbindelse med sundhedsrisici ved eksponering mod methylkviksølv). EFSA Journal 2014;12(7):3761.
(3) EFSA's videnskabelige komité, 2015. Statement on the benefits of fish/seafood consumption compared to the risks of methylmercury in fish/seafood (Erklæring om fordele ved konsum af fisk og skaldyr i forhold til risici for methylkviksølv i fisk/skaldyr). EFSA Journal 2015;13(1):3982.
(4) Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).
(5) Kommissionens forordning (EU) 2022/617 af 12. april 2022 om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår grænseværdier for kviksølv i fisk og salt (EUT L 115 af 13.4.2022, s. 60).
Berigtigelser
1.8.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/74 |
Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/1096 af 30. juni 2022 ækvivalens mellem de covid-19-certifikater, der udstedes af Republikken Korea, og de certifikater, der udstedes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/953, med henblik på at lette udøvelsen af retten til fri bevægelighed inden for Unionen
Side 65, betragtning 4:
I stedet for:
»(4) |
Republikken Korea meddelte også Kommissionen, at der på nuværende tidspunkt ingen covid-19-relaterede rejserestriktioner gælder for indrejse og ophold i Republikken Korea. Skulle det blive nødvendigt at genindføre rejserestriktioner, bekræfter Republikken Korea, at landet accepterer vaccinations- og testcertifikater, der udstedes af medlemsstaterne og EØS-lande i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953. Med hensyn til vaccinationscertifikaterne meddelte Republikken Korea Kommissionen, at certifikater for vacciner, der er godkendt i hele EU, kun vil blive accepteret, hvis vaccinen har afsluttet WHO's procedure for optagelse på listen over vacciner til anvendelse i nødsituationer. For så vidt angår anerkendelse af navnlig restitutionscertifikater bekræfter Korea, at i tilfælde af behov for at genindføre rejserestriktioner vil landet ikke anerkende dem.« |
læses:
»(4) |
Republikken Korea meddelte også Kommissionen, at landet accepterer vaccinations- og testcertifikater, der udstedes af medlemsstaterne og lande i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/953, på samme betingelser som landets egne certifikater. Republikken Korea meddelte imidlertid Kommissionen, at landet på grund af den epidemiologiske situation i øjeblikket kræver test af alle indrejsende. Med hensyn til vaccinationscertifikaterne meddelte Republikken Korea Kommissionen, at certifikater for vacciner, der er godkendt i hele Unionen, kun vil blive accepteret, hvis vaccinen har afsluttet WHO's procedure for optagelse på listen over vacciner til anvendelse i nødsituationer. Endelig meddelte Republikken Korea Kommissionen, at landet ikke accepterer restitutionscertifikater.« |