ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
65. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2022/1008
af 17. juni 2022
om ændring af forordning (EU) 2021/2278 om suspension af de toldsatser i den fælles toldtarif, der er omhandlet i artikel 56, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 952/2013 for visse landbrugs- og industriprodukter
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 31,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at sikre tilstrækkelige og uafbrudte forsyninger af visse landbrugs- og industriprodukter, der ikke produceres i Unionen, og herved undgå at forstyrre markederne for disse produkter, blev den fælles toldtarifs toldsatser af den type, der er omhandlet i artikel 56, stk. 2, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (1), (»FTT-toldsatser«) suspenderet ved Rådets forordning (EU) 2021/2278 (2). Som følge heraf kan de produkter, der er opført i bilaget til forordning (EU) 2021/2278, importeres til Unionen til nedsat toldsats eller nulsats. |
(2) |
Unionens produktion af visse produkter, der ikke er opført i bilaget til forordning (EU) 2021/2278, er ikke tilstrækkelig til at dække de specifikke behov i Unionens forarbejdningsindustrier. Da det er i Unionens interesse at sikre tilstrækkelige forsyninger af visse produkter, og i betragtning af at identiske eller ækvivalente produkter eller erstatningsprodukter ikke fremstilles i tilstrækkelige mængder i Unionen, er det nødvendigt at indrømme en fuldstændig suspension af FTT-toldsatserne for disse produkter. |
(3) |
Med henblik på at fremme integreret batteriproduktion i Unionen i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse af 17. maj 2018»Et mobilt Europa — Bæredygtig mobilitet i Europa: sikker, opkoblet og ren« bør der indrømmes en delvis suspension af FTT-toldsatserne for visse produkter i forbindelse med batteriproduktion, der ikke er opført i bilaget til forordning (EU) 2021/2278. Datoen for den obligatoriske revision af disse suspensioner bør være den 31. december 2022, således at denne revision kan tage hensyn til udviklingen på kort sigt i Unionens batterisektor. |
(4) |
Det er nødvendigt at ændre varebeskrivelsen og tariferingen for visse suspensioner af FTT-toldsatserne, der er opført i bilaget til forordning (EU) 2021/2278, for at tage hensyn til den tekniske produktudvikling og den økonomiske udvikling på markedet. |
(5) |
Det er ikke længere i Unionens interesse at opretholde suspensionen af FTT-toldsatser for visse produkter, der er opført i bilaget til forordning (EU) 2021/2278. Suspensionerne for disse produkter bør derfor udgå med virkning fra den 1. juli 2022. |
(6) |
Forordning (EU) 2021/2278 bør derfor ændres. |
(7) |
For at undgå enhver afbrydelse af anvendelsen af ordningen for autonome toldsuspensioner og for at overholde de retningslinjer, der er fastsat i meddelelsen fra Kommissionen af 13. december 2011 vedrørende autonome toldsuspensioner og toldkontingenter, bør de ændringer, der er fastsat i denne forordning vedrørende toldsuspensioner for de omhandlede produkter, finde anvendelse fra den 1. juli 2022. Denne forordning bør derfor træde i kraft hurtigst muligt — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til forordning (EU) 2021/2278 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. juli 2022.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i alle medlemsstater.
Udfærdiget i Luxembourg, den 17. juni 2022.
På Rådets vegne
B. LE MAIRE
Formand
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(2) Rådets forordning (EU) 2021/2278 af 20. december 2021 om suspension af de toldsatser i den fælles toldtarif, der er omhandlet i artikel 56, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 952/2013 for visse landbrugs- og industriprodukter og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1387/2013 (EUT L 466 af 29.12.2021, s. 1).
BILAG
I bilaget til forordning (EU) 2021/2278 foretages følgende ændringer:
1) |
Punkterne med dokumentnummer: 0.3965, 0.4050, 0.4890, 0.4934, 0.5487, 0.7369, 0.8088 og 0.8210 udgår. |
2) |
Følgende punkter erstatter de punkter, som har samme dokumentnumre:
|
3) |
Følgende punkter tilføjes eller indsættes efter de numeriske KN- og Taric-koder i anden og tredje kolonne:
|
(1) Denne toldsuspension forudsætter toldtilsyn med den særlige anvendelse i overensstemmelse med artikel 254 i forordning (EU) nr. 952/2013.«
(2) Denne toldsuspension forudsætter toldtilsyn med den særlige anvendelse i overensstemmelse med artikel 254 i forordning (EU) nr. 952/2013.«
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/15 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1009
af 27. juni 2022
om gennemførelse af forordning (EF) nr. 1183/2005 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Den Demokratiske Republik Congo
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1183/2005 af 18. juli 2005 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Den Demokratiske Republik Congo (1), særlig artikel 9, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 18. juli 2005 forordning (EF) nr. 1183/2005. |
(2) |
Efter Rettens dom i sag T-108/21 (2) bør oplysningerne om én person udgå af listen over personer, enheder og organer, som fremgår af bilag Ia til forordning (EF) nr. 1183/2005. |
(3) |
Bilag Ia til forordning (EF) nr. 1183/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag Ia til forordning (EF) nr. 1183/2005 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 27. juni 2022.
På Rådets vegne
A. PANNIER-RUNACHER
Formand
(1) EUT L 193 af 23.7.2005, s. 1.
(2) Rettens dom af 27. april 2022, Ferdinand Ilunga Luyoyo mod Rådet for Den Europæiske Union, T-108/21, ECLI:EU:T:2022:253.
BILAG
Følgende punkt udgår af listen i afsnit A (»Personer«) i bilag Ia til Rådets forordning (EF) nr. 1183/2005:
»3. |
Ferdinand Ilunga LUYOYO«. |
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/17 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1010
af 27. juni 2022
om gennemførelse af forordning (EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 267/2012 af 23. marts 2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af forordning (EU) nr. 961/2010 (1), særlig artikel 46, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 23. marts 2012 forordning (EU) nr. 267/2012. |
(2) |
På grundlag af en revision af bilag II til Rådets afgørelse 2010/413/FUSP (2) bør de restriktive foranstaltninger over for alle personer og enheder, der er opført på listen i nævnte afgørelse, desuden opretholdes, i det omfang deres navne ikke er nævnt i bilag VI til nævnte afgørelse, og 17 oplysninger i bilag IX til forordning (EU) nr. 267/2012 bør ajourføres. |
(3) |
Forordning (EU) nr. 267/2012 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag IX til forordning (EU) nr. 267/2012 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 27. juni 2022.
På Rådets vegne
A. PANNIER-RUNACHER
Formand
(1) EUT L 88 af 24.3.2012, s. 1.
(2) Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP (EUT L 195 af 27.7.2010, s. 39).
BILAG
Bilag IX til forordning (EU) nr. 267/2012 ændres således:
1) |
Under overskriften »I. Personer og enheder, der er involveret i nukleare aktiviteter eller i aktiviteter vedrørende ballistiske missiler, og personer og enheder, der yder støtte til Irans regering«, erstatter følgende oplysninger de tilsvarende oplysninger i listen under underoverskriften »A. Personer«:
|
2) |
Under overskriften »I. Personer og enheder, der er involveret i nukleare aktiviteter eller i aktiviteter vedrørende ballistiske missiler, og personer og enheder, der yder støtte til Irans regering«, erstatter følgende oplysninger de tilsvarende oplysninger i listen under underoverskriften »B. Enheder«:
|
3) |
Under overskriften »II. Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)« erstatter følgende oplysninger de tilsvarende oplysninger i listen under underoverskriften »A. Personer«:
|
4) |
Under overskriften »II. Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)« erstatter følgende oplysninger de tilsvarende oplysninger i listen under underoverskriften »B. Enheder«:
|
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/22 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2022/1011
af 10. marts 2022
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder, der præciserer, hvordan de indirekte eksponeringer mod en kunde, der opstår som følge af derivat- og kreditderivatkontrakter, hvis kontrakten ikke er indgået direkte med kunden, men det underliggende gælds- eller aktieinstrument er udstedt af den pågældende kunde, skal fastlægges
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), særlig artikel 390, stk. 9, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Fastlæggelsen af de indirekte eksponeringsværdier over for en kunde, der opstår som følge af derivat- og kreditderivatkontrakter med henblik på store eksponeringer, bør afvige fra den beregningsmetode for eksponeringsværdien, der anvendes til risikobaserede kapitalkrav i forordning (EU) nr. 575/2013, fordi misligholdelse af det underliggende instrument kan føre til en fortjeneste i stedet for et tab. Den indirekte eksponeringsværdi bør derfor afhænge af det tab (dvs. den positive eksponeringsværdi) eller den gevinst (dvs. den negative eksponeringsværdi), der ville følge af en potentiel misligholdelse af det underliggende instrument. I henhold til ordningen vedrørende store eksponeringer fastsat i fjerde del af forordning (EU) nr. 575/2013 kan institutter i tilfælde af eksponeringer i handelsbeholdningen modregne positive og negative positioner i de samme finansielle instrumenter eller på visse betingelser i forskellige finansielle instrumenter, der er udstedt af en given kunde. Den samlede nettoeksponering mod en enkelt kunde tages kun i betragtning, hvis den er positiv. Tilsvarende bør den samlede nettoeksponering mod en given kunde, efter medregning af de indirekte eksponeringer mod den pågældende kunde, der opstår som følge af derivat- eller kreditderivatkontrakter, der indgår i handelsbeholdningen, kun tages i betragtning, hvis den er positiv. For at undgå enhver modregning af indirekte eksponeringer, der opstår som følge af derivat- eller kreditderivatkontrakter uden for handelsbeholdningen, bør enhver negativ indirekte eksponeringsværdi, der opstår som følge af disse positioner, sættes til nul. |
(2) |
For at sikre, at der tages behørigt hensyn til misligholdelsesrisikoen, bør den indirekte eksponeringsværdi af optioner, uanset om de indgår i handelsbeholdningen eller er uden for handelsbeholdningen, derfor afhænge af de ændringer i optionskurserne, der ville følge af det pågældende underliggende instruments misligholdelse, f.eks. optionens markedsværdi for call-optioner og optionens markedsværdi minus dens strikekurs for put-optioner. |
(3) |
Formålet med kreditderivater er at overføre kreditrisiko i forhold til låntagere uden at overføre selve aktiverne. Den rolle, som institutterne spiller som sælger af beskyttelse eller afdækningskøber, og den type kreditderivat, de indgår i, bør tages i betragtning ved fastsættelsen af det underliggende instruments indirekte eksponeringsværdi. Den indirekte eksponering bør derfor være lig med markedsværdien af kreditderivatkontrakten, som bør justeres med det beløb, der skyldes eller forventes modtaget fra modparten i tilfælde af misligholdelse hos udstederen af det underliggende gældsinstrument. |
(4) |
For andre typer derivatkontrakter, der udgør en kombination af lange og korte positioner, bør institutterne for at sikre, at der tages højde for den nøjagtige misligholdelsesrisiko, opdele disse derivatkontrakter i individuelle transaktionselementer. Kun elementer med misligholdelsesrisiko, hvor institutterne har en risiko for tab i tilfælde af misligholdelse, bør være relevante for beregningen af den indirekte eksponeringsværdi, der opstår som følge af disse derivataftaler. Hvis institutterne imidlertid ikke er i stand til at anvende denne metode og sikre en konservativ behandling, bør de have mulighed for at bestemme de underliggende instrumenters indirekte eksponeringsværdi som det maksimale tab, som de ville lide, hvis udstederen af det underliggende instrument, som derivatet vedrører, misligholder sine forpligtelser. |
(5) |
Derivatkontrakter kan tegnes på grundlag af instrumenter med flere underliggende referencenavne. For sådanne derivater med flere underliggende instrumenter, hvor et institut kan se de underliggende referencenavne ved transparensmetoden, og for at sikre, at den mest nøjagtige metode anvendes, bør den indirekte eksponeringsværdi beregnes ved at se på variationen i derivatets pris i tilfælde af misligholdelse af hvert af de underliggende referencenavne i de underliggende instrumenter. For at sikre overensstemmelse med de rammer for store eksponeringer, der gælder for transaktioner, hvor der er en eksponering mod underliggende aktiver, bør artikel 6, stk. 1 og 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1187/2014 (2) finde anvendelse med henblik på at henføre eksponeringerne til den identificerede kunde, en særskilt kunde eller den ukendte kunde. I tilfælde, hvor institutterne ikke er i stand til at anvende en transparensmetode, eller hvor en transparensmetode for et derivat med flere referencenavne er urimeligt byrdefuld for dem, og for at sikre en konservativ behandling, bør institutterne beregne den indirekte eksponeringsværdi ved at se på variationen i derivatets pris i tilfælde af misligholdelse af alle disse underliggende referencenavne. For at sikre overensstemmelse med de rammer for store eksponeringer, der gælder for transaktioner, hvor der er en eksponering mod underliggende aktiver, bør artikel 6, stk. 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1187/2014 på lignende vis finde anvendelse med henblik på at henføre eksponeringerne til en særskilt kunde eller den ukendte kunde. I alle tilfælde, hvor de underliggende instrumenter henføres til den ukendte kunde, bør institutterne for at undgå risikoen for, at negative indirekte eksponeringsværdier modregnes i positive indirekte eksponeringsværdier, fastsætte eventuelle negative indirekte eksponeringsværdier til nul. |
(6) |
Denne forordning er baseret på de udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som Den Europæiske Banktilsynsmyndighed har forelagt Kommissionen. |
(7) |
EBA har afholdt åbne offentlige høringer om det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele herved samt anmodet interessentgruppen for banker, der er nedsat i henhold artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (3), om rådgivning — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Generelle regler for fastlæggelse af værdien af en indirekte eksponering over for en kunde opstået som følge af derivat- og kreditderivatkontrakter
1. Institutterne beregner den indirekte eksponeringsværdi over for en kunde opstået som følge af derivatkontrakter opført i bilag II til forordning (EU) nr. 575/2013 og kreditderivatkontrakter, hvis derivatkontrakterne ikke blev indgået direkte med den pågældende kunde, men det underliggende gælds- eller aktieinstrument blev udstedt af den pågældende kunde, i overensstemmelse med den metode, der er fastsat i nærværende forordnings artikel 2-5.
2. Uanset stk. 1 skal institutterne, hvis de underliggende instrumenter indgår i et gælds-, aktie- eller credit default swap-indeks eller et institut for kollektiv investering, eller hvis derivataftalerne har flere underliggende referencenavne, beregne de indirekte eksponeringsværdier over for en kunde opstået som følge af de i stk. 1 omhandlede derivataftaler og eksponeringens bidrag til eksponeringen mod en kunde i overensstemmelse med den metode, der er fastsat i artikel 6.
3. Hvis de derivat- og kreditderivatkontrakter, der er omhandlet i stk. 1, henføres til handelsbeholdningen efter beregningen af de indirekte eksponeringsværdier over for en kunde opstået som følge af disse kontrakter, skal institutterne medregne disse eksponeringsværdier i eksponeringerne mod den pågældende kunde i handelsbeholdningen. Efter aggregering sættes negative nettoeksponeringer mod kunden til nul.
4. Uanset stk. 1 og 2 skal institutterne, hvis de i stk. 1 omhandlede derivat- og kreditderivataftaler henføres uden for handelsbeholdningen, og hvis de indirekte eksponeringer har en negativ værdi efter beregningen af de indirekte eksponeringsværdier over for en kunde som følge af disse kontrakter, sætte disse eksponeringsværdier til nul, før de medregnes i eksponeringerne mod den pågældende kunde.
Artikel 2
Henføring af indirekte eksponeringer til kategorier af derivatkontrakter
Institutterne henfører de i artikel 1, stk. 1, omhandlede indirekte eksponeringer til en af følgende kategorier af derivatkontrakter:
a) |
optioner på gælds- og egenkapitalinstrumenter |
b) |
kreditderivatkontrakter |
c) |
alle andre derivatkontrakter opført i bilag II til forordning (EU) nr. 575/2013, der som et underliggende aktiv har et gælds- eller aktieinstrument, og som ikke er omfattet af de kategorier, der er omhandlet i dette stykkes litra a) eller b). |
Artikel 3
Beregning af den indirekte eksponeringsværdi for optioner på gælds- og aktieinstrumenter
1. Uden at denne artikels stk. 2, 3 og 4 derved tilsidesættes, beregner institutterne den indirekte eksponeringsværdi for optioner omhandlet i artikel 2, litra a), som summen af optionens aktuelle markedsværdi og det beløb, der skyldes modparten i optionen som følge af udstederens potentielle misligholdelse af det underliggende instrument minus det beløb, som modparten i så fald skylder instituttet.
2. For call-optioner svarer den indirekte eksponeringsværdi til optionens markedsværdi. For en lang position i en call-option er værdien af den indirekte eksponering positiv, mens den indirekte eksponeringsværdi for en kort position i en call-option er negativ.
3. For put-optioner svarer den indirekte eksponeringsværdi til forskellen mellem optionens markedsværdi og dens strikekurs. For en kort position i en put-option er værdien af den indirekte eksponering positiv, mens den indirekte eksponeringsværdi for en lang position i en put-option er negativ.
4. Uanset stk. 3 skal institutterne for put-optioner, som ikke har en strikekurs på transaktionsdatoen, men på et senere tidspunkt, anvende den forventede modelberegnede strikekurs, der anvendes til beregning af optionens dagsværdi.
5. Hvis optionens markedsværdi ikke er tilgængelig på en given dato, anvender institutterne optionens dagsværdi på denne dato. Hvis hverken markedsværdien eller dagsværdien af en option er tilgængelig på en given dato, anvender institutterne den seneste markedsværdi eller dagsværdi. Hvis hverken markedsværdien eller dagsværdien af en option er tilgængelig på en given dato, anvender institutterne værdi, som optionen måles til i overensstemmelse med de gældende regnskabsregler.
Artikel 4
Beregning af den indirekte eksponeringsværdi for kategorier af derivatkontrakter
1. Den indirekte eksponeringsværdi over for en kunde opstået som følge af kreditderivatkontrakter som omhandlet i artikel 2, litra b), er lig med summen af den aktuelle markedsværdi af kreditderivatkontrakten og det beløb, der skyldes modparten i kreditderivatkontrakten som følge af en potentiel misligholdelse fra udstederen af det underliggende instrument fratrukket det beløb, som den pågældende modpart i så fald skylder instituttet.
2. Hvis kreditderivatets markedsværdi ikke er tilgængelig på en given dato, anvender institutterne kreditderivatets dagsværdi på denne dato. Hvis hverken markedsværdien eller dagsværdien af kreditderivatet er tilgængelig på en given dato, anvender institutterne den seneste markedsværdi eller dagsværdi. Hvis hverken markedsværdien eller dagsværdien af et kreditderivatkontrakten er tilgængelig på en given dato, anvender institutterne værdi, som kreditderivatkontrakten måles til i overensstemmelse med de gældende regnskabsregler.
Artikel 5
Beregning af den indirekte eksponeringsværdi for andre derivataftaler opført i bilag II til forordning (EU) nr. 575/2013
1. Ved beregning af den indirekte eksponeringsværdi over for en kunde opstået som følge af andre derivatkontrakter som omhandlet i artikel 2, litra c), herunder swaps, futures eller forwardkontrakter, skal institutterne opdele deres multitransaktionselementer i individuelle transaktionselementer.
2. For de transaktionselementer, der er omhandlet i stk. 1, og som medfører misligholdelsesrisiko for udstederen af det underliggende instrument, beregner institutterne deres indirekte eksponeringsværdi, som om de var positioner i disse elementer.
3. Hvis et institut ikke er i stand til at anvende behandlingen foreskrevet i stk. 1 og 2, fastsætter det den indirekte eksponeringsværdi over for udstederen af de underliggende instrumenter som det maksimale tab, som instituttet ville lide som følge af udstederens potentielle misligholdelse af de underliggende instrumenter, som derivatkontrakten vedrører.
Artikel 6
Beregning af de indirekte eksponeringsværdi, der opstår som følge af derivatkontrakter med flere underliggende instrumenter
1. Når institutterne fastlægger den indirekte eksponeringsværdi over for en kunde som følge af derivatkontrakter, der er tegnet på grundlag af gælds-, aktie- eller credit default swap-indekser eller institutter for kollektiv investering eller med flere underliggende referencenavne, skal de betragte alle de enkelte underliggende instrumenter og beregne de indirekte eksponeringsværdier som variationen i derivatkontraktens pris i tilfælde af misligholdelse af hvert af de underliggende referencenavne. Institutterne henfører hver indirekte eksponeringsværdi enten til en identificeret kunde, en særskilt kunde eller den ukendte kunde, jf. artikel 6, stk. 1 og 2, i delegeret forordning (EU) nr. 1187/2014.
2. Hvis et institut ikke er i stand til at betragte alle de enkelte underliggende instrumenter i derivatkontrakten, jf. stk. 1, eller hvis det ville være urimeligt byrdefuldt for instituttet at gøre dette, skal det:
a) |
betragte de enkelte underliggende instrumenter, hvis instituttet er i stand til det, eller hvis det ikke vil være urimeligt byrdefuldt for instituttet at gøre dette, og beregne den indirekte eksponeringsværdi i overensstemmelse med stk. 1 |
b) |
for underliggende instrumenter, som instituttet ikke er i stand til at betragte, eller hvor det ville være urimeligt byrdefuldt for et institut at gøre det, beregne den indirekte eksponeringsværdi ved at se på variationen i derivatkontraktens pris i tilfælde af misligholdelse af samtlige disse underliggende referencenavne. |
Den indirekte eksponeringsværdi, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, litra b), henføres enten til derivattransaktionen som en særskilt kunde eller til den ukendte kunde, jf. artikel 6, stk. 3, i delegeret forordning (EU) nr. 1187/2014.
3. Uanset nærværende artikels stk. 1 og 2 skal instituttet, hvis de indirekte eksponeringsværdier skal henføres til den ukendte kunde, jf. artikel 6, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1187/2014, og hvis de indirekte eksponeringsværdier er negative, sætte disse indirekte eksponeringsværdier til nul, før de medregnes i eksponeringerne mod den ukendte kunde.
Artikel 7
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1187/2014 af 2. oktober 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder til at fastslå den samlede eksponering mod en kunde eller en gruppe af indbyrdes forbundne kunder i forbindelse med transaktioner med underliggende aktiver (EUT L 324 af 7.11.2014, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/27 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2022/1012
af 7. april 2022
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 for så vidt angår fastsættelse af standarder for sikrede parkeringsområders service- og sikkerhedsniveau og for procedurerne for deres certificering
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 af 15. marts 2006 om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 og (EF) nr. 2135/98 samt ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 (1), og særlig artikel 8a, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 561/2006 skal førere af køretøjer til vejtransport have daglige og ugentlige hviletider. Nogle af disse hviletider tilbringes ofte på vejene, navnlig i tilfælde, hvor førerne udfører internationale langdistancetransporter. Det er derfor yderst vigtigt, at førerne har adgang til parkeringsområder, hvor de kan hvile sig i sikkerhed, og hvor der er adgang til de tjenester, de har brug for. |
(2) |
Artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 561/2006 indeholder en liste over krav, som parkeringsområder, der er tilgængelige for førere, som udfører godstransport og personbefordring ad landevej, skal opfylde for at blive certificeret som sikrede parkeringsområder i forhold til sådanne parkeringsområders service- og sikkerhedsniveau. |
(3) |
En undersøgelse fra Kommissionen fra 2019 om sikrede parkeringsområder i Unionen (2) bekræftede den betydelige mangel på sådanne faciliteter. Den indeholdt også nogle forslag, herunder vedrørende standarder for sikrede parkeringsområder og certificeringsprocedurer. |
(4) |
I betragtning af den nuværende mangel på sikrede parkeringsområder i Unionen bør udviklingen af sådanne faciliteter fremmes på EU-plan for at sikre, at førere af køretøjer til vejtransport har adgang til dem, uanset hvor på vejene i Unionen de gør ophold. |
(5) |
For at tilskynde udviklingen af sikrede parkeringsområder er det nødvendigt at udvikle en fælles ramme på EU-plan for at sikre, at sektoren har adgang til klare og harmoniserede oplysninger om sikrede parkeringsområder i hele Unionen. |
(6) |
For at forbedre arbejdsvilkårene for førere af køretøjer til vejtransport i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 561/2006 bør der være fælles minimumskrav til det serviceniveau, der er til rådighed på alle sikrede parkeringsområder, uanset deres sikkerhedsniveau. |
(7) |
I betragtning af det stigende antal tilfælde af godskriminalitet, der påvirker førere af køretøjer til vejtransport, bør deres sikkerhed forbedres for at sikre, at de ikke udsættes for stress, og at de ikke opbygger træthed. Det er afgørende at sikre gode hvileforhold for førere i sikrede parkeringsområder for at garantere trafiksikkerheden og mindske risikoen for ulykker som følge af træthed. |
(8) |
Sikrede parkeringsområder er afgørende for, at førere og transportvirksomheder kan beskytte deres last mod godskriminalitet. I lyset af forskelligartetheden af virksomheder og de varer, der transporteres, kan transportvirksomheder og førere af køretøjer have brug for parkeringsområder med forskellige sikkerhedsniveauer afhængigt af de varer, de transporterer. EU-standarderne bør derfor tage hensyn til de forskellige typer virksomheder, og parkeringsområder bør rumme forskellige minimumskrav til sikkerhedsniveauet. |
(9) |
Parkeringsområdernes sikkerhed bør opnås ved at sikre, at der findes passende sikkerhedsudstyr og -procedurer langs områdets afgrænsning, på selve parkeringsområdet og ved ind- og udkørslerne. Der bør også indføres personaleprocedurer for at sikre, at der træffes risikoforebyggelsesforanstaltninger, og for at afbøde følgerne af hændelser, når de indtræffer. |
(10) |
For at skabe gennemsigtighed og sikkerhed for brugere af sikrede parkeringsområder bør parkeringsområder certificeres af et uafhængigt certificeringsorgan i overensstemmelse med de procedurer, der er fastlagt på EU-plan. Certificeringsprocedurer for kontroller, fornyede kontroller og uanmeldte kontroller af sikrede parkeringsområder bør angives klart for at sikre, at operatører af parkeringsområder ved, hvordan de ansøger om certificering eller fornyet certificering. Det bør også sikres, at der anvendes passende procedurer, når det konstateres, at et sikret parkeringsområde ikke længere opfylder det serviceniveau eller det sikkerhedsniveau, som det er certificeret til. |
(11) |
Der bør være klagemekanismer til rådighed for brugere af sikrede parkeringsområder til indberetning af manglende overholdelse. |
(12) |
Certificeringsorganerne bør kunne udstede kontrolcertifikater til operatørerne og også videregive disse oplysninger til Kommissionen, således at listen over sikrede parkeringsområder på det relevante officielle websted kan ajourføres. |
(13) |
For at tage hensyn til den hurtige udvikling af digitale teknologier og løbende forbedre førernes arbejdsvilkår bør Kommissionen vurdere relevansen af at revidere de harmoniserede standarder og certificeringsprocedurer senest fire år efter vedtagelsen af denne retsakt — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Sikkerheds- og serviceniveauer
For at blive certificeret som et sikret parkeringsområde, jf. artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 561/2006, skal et parkeringsområde opfylde følgende standarder:
a) |
alle de standarder vedrørende minimumskravene til serviceniveau, der er fastsat i afdeling A i bilag I til denne forordning |
b) |
alle de standarder for et af sikkerhedsniveauerne, der er fastsat i afdeling B i bilag I til denne forordning. |
Artikel 2
Godkendelsesprocedurer
Certificeringen af parkeringsområder som sikrede parkeringsområder, jf. artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 561/2006, skal overholde de standarder og procedurer, der er fastsat i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Revisionsklausul
Senest den 7. april 2026 vurderer Kommissionen, om standarderne og certificeringsprocedurerne i bilag I og II skal ændres i lyset af den eksisterende teknologiske udvikling og for løbende at forbedre førernes arbejdsvilkår.
Artikel 4
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. april 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 102 af 11.4.2006, s. 1.
(2) Commission Study on safe and secure parking places for trucks (2019). Se følgende websted:
https://sstpa.eu-study.eu/download/19/final-report/1188/final-report-sstpa-28022019-isbn.pdf
BILAG I
EU-STANDARDER MED NÆRMERE OPLYSNINGER OM SIKREDE PARKERINGSOMRÅDERS SERVICE- OG SIKKERHEDSNIVEAU
A. Minimumskrav til serviceniveau
Sikrede parkeringsområder, der er certificeret i henhold til EU-standarder, skal opfylde de minimumskrav til serviceniveau, der er beskrevet i tabel 1.
Tabel 1
Kønsvenlige sanitære faciliteter |
|
||||||||
Køb og forbrug af føde- og drikkevarer |
|
||||||||
Kommunikationsforbindelser |
|
||||||||
Energiforsyning |
|
||||||||
Kontaktpunkter og procedurer i nødsituationer |
|
B. Sikkerhedsniveauer
1. |
Sikrede parkeringsområder, der er certificeret i henhold til EU-standarder, skal opfylde de kriterier, der er fastsat under et af de sikkerhedsniveauer, der er beskrevet i tabel 2-5. |
2. |
På sikrede parkeringsområder skal det udstyr og de procedurer, der er anført under hvert sikkerhedsniveau, være fuldt funktionsdygtigt. |
3. |
De standarder, der er fastsat i denne forordning, berører ikke national lovgivning vedrørende de opgaver, der skal udføres af autoriseret og uddannet internt eller eksternt sikkerhedspersonale. Alt sikkerhedspersonale skal også have modtaget tilstrækkelig uddannelse, når den nationale lovgivning kræver det. |
4. |
Fristerne for opbevaring af oplysninger indsamlet via videoovervågning (CCTV) berører ikke national lovgivning eller EU-lovgivning på dette område. De finder anvendelse på alle obligatoriske og frivillige krav i henhold til disse standarder. |
5. |
De lysværdier (lux), der er angivet under de forskellige sikkerhedsniveauer, er gennemsnitsværdier. |
6. |
Uden at dette berører national lovgivning, der fastsætter yderligere krav til uddannelse, sikrer operatører af sikrede parkeringsområder, at deres personale, herunder fjernpersonale, der arbejder på sikrede parkeringsområder, samt parkeringsforvalteren deltager i uddannelse om EU-standarder for sikrede parkeringsområder. Nyansatte skal gennemføre denne uddannelse senest seks måneder efter, at de er tiltrådt. Uddannelsen skal omfatte følgende emner:
|
7. |
På sikrede parkeringsområder skal der være oplysninger til brugerne om, hvordan de indgiver en klage til det relevante certificeringsorgan. |
a. Bronzeniveau
Tabel 2
BRONZENIVEAU |
|||||||||||||
Afgræsning |
|
||||||||||||
Parkeringsområde |
|
||||||||||||
Ind- og udkørsel |
|
||||||||||||
Personaleprocedurer |
|
b. Sølvniveau
Tabel 3
SØLVNIVEAU |
|||||||||||||||||
Afgræsning |
|
||||||||||||||||
Parkeringsområde |
|
||||||||||||||||
Ind- og udkørsel |
|
||||||||||||||||
Personaleprocedurer |
|
c. Guldniveau
Tabel 4
GULDNIVEAU |
|||||||||||||||||||||||||
Afgræsning |
|
||||||||||||||||||||||||
Parkeringsområde |
|
||||||||||||||||||||||||
Ind- og udkørsel |
|
||||||||||||||||||||||||
Personaleprocedurer |
|
d. Platinniveau
Tabel 5
PLATINNIVEAU |
|||||||||||||||||||||||||||||
Afgræsning |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Parkeringsområde |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Ind- og udkørsel |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Personaleprocedurer |
|
BILAG II
CERTIFICERINGSSTANDARDER OG -PROCEDURER
A. Certificeringsorganer og uddannelse af inspektører
1. |
Kun certificeringsorganer og inspektører, der opfylder kravene i dette bilag, har ret til at udføre certificeringen af sikrede parkeringsområder, jf. artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 561/2006. |
2. |
Certificeringsorganer, hvis inspektører foretager kontroller med henblik på at certificere sikrede parkeringsområder i overensstemmelse med standarderne i bilag I, skal være gruppeakkrediteret i overensstemmelse med ISO 17021. |
3. |
Inspektører, der udfører certificeringskontrol med henblik på at certificere sikrede parkeringsområder i overensstemmelse med standarderne i bilag I, skal have indgået en kontrakt med certificeringsorganet. |
4. |
I overensstemmelse med ISO 17021 skal certificeringsorganerne sikre, at inspektører, der foretager kontrol med henblik på at certificere sikrede parkeringsområder, er behørigt uddannet. |
5. |
Certificeringsorganers inspektører skal have gennemgået en uddannelse for inspektører i den seneste udgave af standarderne i bilag I, der omfatter en teoretisk og praktisk del. |
6. |
Certificeringsorganers inspektører skal have et godt kendskab til engelsk samt kendskab til det relevante lokale sprog i den medlemsstat, hvor de udfører kontrollen. |
7. |
Certificeringsorganer, der ønsker at certificere sikrede parkeringsområder, fremsender dokumentation for, at de opfylder alle kravene i dette afsnit, til Kommissionen. Hvis certificeringsorganet opfylder alle de kriterier, der er fastsat i dette afsnit, tilføjes certificeringsorganets navn og kontaktoplysninger på det officielle websted, der er omhandlet i artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 561/2006. |
B. Procedurer for certificeringskontroller, uanmeldte kontrolbesøg og tilbagekaldelse af certificeringen af et sikret parkeringsområde
1. |
Certificeringskontroller af sikrede parkeringsområder skal foretages fysisk. Parkeringsoperatører, der ønsker at blive certificeret i overensstemmelse med EU-standarderne i bilag I, skal anmode et certificeringsorgan om at foretage en certificeringskontrol af deres parkeringsområde. |
2. |
Tre måneder inden udløbet af certificeringens gyldighedsperiode anmoder operatører af sikrede parkeringsområder, der ønsker at forny certificeringen, det ønskede certificeringsorgan om at blive kontrolleret på ny. Den fornyede certificeringskontrol skal foretages og resultaterne meddeles parkeringsoperatøren inden den nuværende certificering udløber. |
3. |
Hvis certificeringsorganet på grund af ekstraordinære omstændigheder, som hverken certificeringsorganet eller operatøren af det sikrede parkeringsområde kunne have forudset, er ude af stand til at udføre den fornyede certificeringskontrol, kan certificeringsorganet beslutte at forlænge gyldigheden af den nuværende certificering med op til seks måneder. En sådan forlængelse kan kun foretages én gang. Certificeringsorganet meddeler Kommissionen årsagerne til en sådan forlængelse, og de relevante oplysninger gøres tilgængelige på det fælles officielle websted, der er omhandlet i artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 561/2006. |
4. |
I løbet af gyldighedsperioden for det sikrede parkeringsområdes certificering foretager det relevante certificeringsorgan mindst én uanmeldt kontrol af de standarder, der er fastsat i bilag I. |
5. |
Certificeringsorganet underretter uden unødig forsinkelse operatøren af det sikrede parkeringsområde om resultaterne af fornyede certificeringskontroller og uanmeldte kontrolbesøg. |
6. |
Hvis certificeringsorganet efter en fornyet certificeringskontrol eller et uanmeldt kontrolbesøg fastslår, at det sikrede parkeringsområde ikke længere opfylder et eller flere af de krav, der er omfattet af certificeringen, underretter det operatøren om de konstaterede mangler og foreslår foranstaltninger til at afhjælpe dem. Certificeringsorganet skal give operatøren mulighed for at afhjælpe disse mangler inden for en frist, der fastsættes af inspektøren under hensyntagen til, hvor alvorlig den konstaterede mangel er. Operatøren underretter certificeringsorganet om de foranstaltninger, der er truffet for at afhjælpe disse mangler, og fremlægger alle nødvendige oplysninger inden periodens udløb. |
7. |
Certificeringsorganet foretager en vurdering af de afhjælpende foranstaltninger, som operatøren har gennemført, inden for fire uger. Hvis det fastslår, at det sikrede parkeringsområde opfylder alle de minimumskrav til serviceniveau, der er fastsat i bilag I, og alle de sikkerhedskrav, der er omfattet af certificeringen, udstedes der et nyt kontrolcertifikat for det niveau, der ønskes. Hvis der er tale om et uanmeldt kontrolbesøg, finder det samme kontrolcertifikat anvendelse, indtil det udløber. |
8. |
Hvis certificeringsorganet fastslår, at det sikrede parkeringsområde opfylder alle de minimumskrav til serviceniveau, der er fastsat i bilag I, og sikkerhedskravene på et andet sikkerhedsniveau end det, der er omfattet af den eksisterende certificering, udstedes der et nyt kontrolcertifikat, der afspejler det relevante sikkerhedsniveau. Hvis der er tale om et uanmeldt kontrolbesøg, udstedes der et nyt kontrolcertifikat med det relevante sikkerhedsniveau, der har samme udløbsdato som det kontrolcertifikat, det erstatter. |
9. |
Hvis certificeringsorganet efter en fornyet certificeringskontrol eller et uanmeldt kontrolbesøg og vurderingen af eventuelle efterfølgende afhjælpende foranstaltninger fastslår, at det sikrede parkeringsområde ikke opfylder minimumskravene til serviceniveau eller ikke opfylder et eller flere af de sikkerhedskrav, der er omfattet af den eksisterende certificering, tilbagekalder certificeringsorganet certificeringen. Certificeringsorganet underretter straks operatøren, som derefter skal fjerne enhver henvisning til EU-standarderne for sikrede parkeringsområder på sit parkeringsområde. |
10. |
Det sikrede parkeringsområdes operatør skal i overensstemmelse med ISO 17021-standarden have mulighed for at klage til det certificeringsorgan, der har udført kontrollen, hvis operatøren er uenig i resultatet af kontrollen. Efter behandling af klagen kan certificeringsorganet beslutte ikke at tilbagekalde kontrolcertifikatet eller at udstede et nyt kontrolcertifikat for et andet sikkerhedsniveau. |
C. Krav, der skal opfyldes efter certificeringsorganernes kontrol, og formidling af oplysninger
1. |
Efter en vellykket certificeringskontrol eller fornyet certificeringskontrol udsteder certificeringsorganet straks kontrolcertifikatet og sender straks en kopi til operatøren af det certificerede sikrede parkeringsområde og til Kommissionen. Det underretter også Kommissionen, når kontrolcertifikater tilbagekaldes, eller når sikkerhedsniveauet for sikrede parkeringsområder ændres som følge af en kontrol. Kontrolcertifikatet har en gyldighed på tre år. |
2. |
I overensstemmelse med artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 561/2006 sikrer Kommissionen, at de relevante oplysninger om sikrede parkeringsområder, der er certificeret i overensstemmelse med de standarder, der er fastsat i bilag I til nærværende forordning, er tilgængelige og ajourførte på det fælles officielle websted. |
3. |
Certificeringsorganerne opretter en onlineklagemekanisme for brugere af sikrede parkeringsområder. |
4. |
Med henblik på artikel 8a, stk. 4, i forordning (EF) nr. 561/2006 samarbejder certificeringsorganerne med Kommissionen om udveksling af oplysninger og feedback, der indsamles med henblik på at foreslå forbedringer eller præciseringer af de standarder, der er fastsat i bilag I til nærværende forordning, hvor det er relevant. |
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/38 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1013
af 27. juni 2022
om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina og som udvidet til at omfatte Vietnam og Den Demokratiske Folkerepublik Laos efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 11, stk. 2,
ud fra følgende betragtninger:
1. SAGSFORLØB
1.1. Tidligere undersøgelser og gældende foranstaltninger
(1) |
Rådet indførte ved forordning (EF) nr. 119/97 (2) en endelig antidumpingtold på mellem 32,5 % og 39,4 % på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina« eller »det pågældende land«) og en endelig antidumpingtold på 10,5 % på importen fra Malaysia. Disse toldsatser anvendtes på andre ringmekanismer end dem med 17 eller 23 ringe, mens der på ringmekanismer med 17 og 23 ringe anvendtes en told svarende til forskellen mellem mindsteimportprisen på 325 EUR pr. 1 000 stk. og varens pris, frit Unionens grænse, ufortoldet, når sidstnævnte pris var lavere end mindsteimportprisen. |
(2) |
Ved forordning (EF) nr. 2100/2000 (3) øgede Rådet ovennævnte told på andre kinesiske ringmekanismer end dem med 17 eller 23 ringe efter en antiabsorbtionsundersøgelse i henhold til artikel 12 i grundforordningen. Den ændrede told på denne import fra Kina varierede fra 51,2 % til 78,8 %. |
(3) |
Efter en antiomgåelsesundersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 13 udvidede Rådet ved forordning (EF) nr. 1208/2004 (4) de endelige antidumpingforanstaltninger til at omfatte importen af visse ringmekanismer afsendt fra Vietnam, uanset om de er angivet med oprindelse i Vietnam eller ej. |
(4) |
Ved forordning (EF) nr. 2074/2004 (5) udvidede Rådet de endelige antidumpingforanstaltninger over for importen af ringmekanismer med oprindelse i Kina som følge af en udløbsundersøgelse. Der blev ikke modtaget nogen anmodning om en undersøgelse vedrørende foranstaltningerne over for Malaysia, der derfor udløb i januar 2002. |
(5) |
Efter en antiomgåelsesundersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 13 udvidede Rådet ved forordning (EF) nr. 33/2006 (6) de endelige antidumpingforanstaltninger til at omfatte importen af visse ringmekanismer afsendt fra Den Demokratiske Folkerepublik Laos (»Laos«), uanset om de er angivet med oprindelse i Laos eller ej. |
(6) |
Ved forordning (EF) nr. 818/2008 (7) og som følge af en antiomgåelsesundersøgelse udvidede Rådet foranstaltningernes anvendelsesområde til at omfatte visse let ændrede ringmekanismer. |
(7) |
Efter en udløbsundersøgelse blev antidumpingtolden på importen af visse ringmekanismer i februar 2010 forlænget med fem år ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 157/2010 (8) og efter endnu en udløbsundersøgelse med yderligere fem år i maj 2016 ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/703 (9) (»de gældende foranstaltninger«). |
(8) |
Den gældende antidumpingtold er på 51,2 % for én eksporterende producent og på 78,8 % for alle andre eksporterende producenter. |
1.2. Anmodning om en udløbsundersøgelse
(9) |
Efter offentliggørelsen af en meddelelse om det forestående udløb af de gældende foranstaltninger (10) modtog Kommissionen en anmodning om indledning af en udløbsundersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 2. |
(10) |
Anmodningen om den fornyede undersøgelse blev indgivet den 12. februar 2021 af EU-producenten Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH (»ansøgeren«), som tegnede sig for mere end 25 % af den samlede EU-produktion af ringmekanismer. Anmodningen om fornyet undersøgelse var begrundet med, at foranstaltningernes udløb sandsynligvis ville medføre fortsat eller fornyet dumping og skade for EU-erhvervsgrenen. |
1.3. Indledning af en udløbsundersøgelse
(11) |
Kommissionen fastslog efter høring af det udvalg, der er nedsat ved grundforordningens artikel 15, stk. 1, at der forelå tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en udløbsundersøgelse, og indledte den 11. maj 2021 en udløbsundersøgelse vedrørende importen af ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina som udvidet til at omfatte Vietnam og Den Demokratiske Folkerepublik Laos på grundlag af grundforordningens artikel 11, stk. 2. Den offentliggjorde en indledningsmeddelelse i Den Europæiske Unions Tidende (11) (»indledningsmeddelelsen«). |
1.4. Nuværende undersøgelsesperiode og betragtet periode
(12) |
Undersøgelsen af sandsynligheden for fortsat eller fornyet dumping omfattede perioden fra den 1. januar 2020 til den 31. december 2020 (»den nuværende undersøgelsesperiode« eller »NUP«). Undersøgelsen af de tendenser, der er relevante for vurderingen af sandsynligheden for fortsat eller fornyet skade, omfattede perioden fra den 1. januar 2017 til udgangen af den nuværende undersøgelsesperiode (»den betragtede periode«). |
1.5. Interesserede parter
(13) |
I indledningsmeddelelsen blev interesserede parter opfordret til at kontakte Kommissionen for at deltage i undersøgelsen. Endvidere underrettede Kommissionen specifikt ansøgeren, andre kendte EU-producenter, kendte eksporterende producenter og de kinesiske myndigheder, kendte importører, brugere og forhandlere samt sammenslutninger, som den vidste, var berørt af indledningen af udløbsundersøgelsen, og opfordrede dem til at deltage. |
(14) |
De interesserede parter fik mulighed for at fremsætte bemærkninger til indledningen af udløbsundersøgelsen og til at anmode om en høring med Kommissionen og/eller høringskonsulenten i handelsprocedurer. Ingen af de interesserede parter anmodede om en høring. |
1.6. Stikprøveudtagning
(15) |
I indledningsmeddelelsen anførte Kommissionen, at den eventuelt ville udtage en stikprøve af de interesserede parter i henhold til grundforordningens artikel 17. |
1.6.1. Ingen stikprøveudtagning af EU-producenter
(16) |
I indledningsmeddelelsen anførte Kommissionen, at de tre kendte EU-producenter, IML Industria Meccanica Lombarda SRL, Koloman Handler Fémárugyár Magyarország Kft og Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, skulle indsende det udfyldte spørgeskema senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af indledningsmeddelelsen. Kommissionen opfordrede også andre EU-producenter og eventuelle repræsentative sammenslutninger til at give sig til kende og anmode om et spørgeskema. Ingen andre EU-producenter eller repræsentative sammenslutninger gav sig til kende. |
1.6.2. Stikprøveudtagning af importører
(17) |
For at afgøre, om det var nødvendigt med stikprøveudtagning, og i bekræftende fald udtage en stikprøve anmodede Kommissionen ikke forretningsmæssigt forbundne importører om at indgive de oplysninger, der er anmodes om i indledningsmeddelelsen. Ingen forretningsmæssigt forbundne importører afgav de ønskede oplysninger. Derfor besluttede Kommissionen, at det ikke var nødvendigt med stikprøveudtagning. |
1.6.3. Stikprøveudtagning af eksporterende producenter i Folkerepublikken Kina
(18) |
For at afgøre, om stikprøveudtagning var nødvendig, og i bekræftende fald udtage en stikprøve anmodede Kommissionen alle eksporterende producenter i Kina om at indgive de oplysninger, som der anmodes om i indledningsmeddelelsen. Kommissionen anmodede endvidere Folkerepublikken Kinas repræsentation om at udpege og/eller kontakte eventuelle andre eksporterende producenter, der kunne være interesseret i at deltage i undersøgelsen. |
(19) |
Ingen eksporterende producenter fra Kina afgav de ønskede oplysninger og/eller indvilligede i at indgå i stikprøven. De kinesiske producenter samarbejdede således ikke, og konklusionerne vedrørende importen fra Kina blev derfor truffet på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18. |
1.7. Spørgeskemabesvarelser
(20) |
Kommissionen sendte et spørgeskema vedrørende forekomsten af væsentlige fordrejninger i Kina, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), til Folkerepublikken Kinas regering (»GOC«). |
(21) |
Kommissionen sendte spørgeskemaet til EU-producenter, ikke forretningsmæssigt forbundne importører og eksporterende producenter. De samme spørgeskemaer blev gjort tilgængelige på Generaldirektoratet for Handels websted (12) på dagen for indledningen af undersøgelsen. |
(22) |
Der blev modtaget spørgeskemabesvarelser fra EU-producenterne Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH og Koloman Handler Kft., to parter, som tilhørte den samme gruppe med et produktionsanlæg, og som herefter benævnes »Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH«, og M.L. Industria Meccanica Lombarda S.r.l. |
1.8. Verifikation
(23) |
Kommissionen indhentede og efterprøvede alle de oplysninger, som den anså for nødvendige for at kunne træffe afgørelse om sandsynligheden for fortsat eller fornyet dumping og skade samt om Unionens interesser. Der blev gennemført kontrolbesøg i henhold til grundforordningens artikel 16 hos følgende virksomheder: |
EU-producenter
— |
Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, Oroszlany, Ungarn |
— |
I.M.L. Industria Meccanica Lombarda S.r.l., Offanengo, Italien. |
2. DEN UNDERSØGTE VARE OG SAMME VARE
2.1. Den undersøgte vare
(24) |
Den undersøgte vare er den samme som i den foregående udløbsundersøgelse, dvs. visse ringmekanismer, der består af to stålplader eller -bånd, hvortil der er fastgjort mindst fire halvringe af stål, og som holdes sammen af en dækplade af stål. De kan åbnes enten ved at trække i halvringene eller med en lille triggermekanisme af stål, der er fastgjort til ringmekanismen (»den undersøgte vare«). Ved ikrafttrædelsen af forordning (EU) 2016/703 henhørte ringmekanismer under KN-kode ex 8305 10 00 (Taric-kode 8305100011, 8305100013, 8305100019, 8305100021, 8305100023, 8305100029, 8305100034 og 8305100035). |
(25) |
Ringmekanismer anvendes til en lang række formål, f.eks. til fremstilling af softwaremanualer, kataloger og brochurer, tekniske manualer, ringbind samt præsentationsmapper og andre former for sagsmapper samt foto- og frimærkealbum. |
(26) |
Der blev solgt et stort antal forskellige typer ringmekanismer i Unionen i den nuværende undersøgelsesperiode. Forskellene mellem disse typer blev fastlagt på grundlag af grundpladens bredde, type mekanisme, antal ringe, åbningsmekanisme, nominel indholdskapacitet, ringens diameter, ringenes form, længde og afstand mellem ringene. Da alle typer har samme grundlæggende fysiske og tekniske egenskaber og kan erstatte hinanden inden for visse intervaller, blev det fastslået, at alle ringmekanismer udgør en og samme vare med henblik på denne procedure. Kommissionen har ikke modtaget nogen bemærkninger i denne henseende. |
2.2. Samme vare
(27) |
Som det fremgik af den undersøgelse, der førte til indførelsen af de gældende foranstaltninger (13), har følgende varer samme grundlæggende fysiske og tekniske egenskaber og samme grundlæggende anvendelsesformål:
Disse varer anses derfor for at være samme vare, jf. grundforordningens artikel 1, stk. 4. |
3. FORTSAT DUMPING
3.1. Indledende bemærkninger
(28) |
I den nuværende undersøgelsesperiode fortsatte importen af den undersøgte vare fra Kina, om end på et meget lavere niveau end i den foregående udløbsundersøgelse (dvs. fra januar 2014 til december 2014). Ifølge Comext (Eurostat) tegnede importen af ringbind fra Kina sig for ca. 0,7 % af EU-markedet i den nuværende undersøgelsesperiode sammenlignet med en markedsandel på 2,3 % i den foregående udløbsundersøgelse. |
(29) |
Som nævnt i betragtning 19 samarbejdede ingen af de kinesiske eksportører/producenter i forbindelse med undersøgelsen. Kommissionen underrettede derfor GOC om, at den på grund af manglende samarbejdsvilje eventuelt ville beslutte at anvende grundforordningens artikel 18 i forbindelse med konklusionerne vedrørende Folkerepublikken Kina. Kommissionen modtog ingen bemærkninger eller anmodninger om høringskonsulentens mellemkomst i denne forbindelse. |
(30) |
I overensstemmelse med grundforordningens artikel 18 blev konklusionerne vedrørende sandsynligheden for fortsat eller fornyet dumping derfor baseret på de foreliggende faktiske oplysninger, navnlig oplysningerne i anmodningen om en udløbsundersøgelse, offentligt tilgængelige data for de to tyrkiske virksomheder, der er aktive under NACE rev. 2-kode 2599, oplysninger fra ansøgeren, oplysninger fra Tyrkiets nationale statistiske kontor, Eurostats COMEXT-database, Global Trade Atlas, OECD's websted for International Transport and Insurance Costs of Merchandise Trade (ITIC) og Verdensbankens »doing business«-websted. |
3.2. Procedure for fastsættelse af den normale værdi i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 6a, vedrørende importen af ringmekanismer med oprindelse i Kina
(31) |
Da der ved indledningen af undersøgelsen forelå tilstrækkelige beviser, som tydede på, at der med hensyn til Kina forekom væsentlige fordrejninger, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), indledte Kommissionen undersøgelsen på grundlag af grundforordningens artikel 2, stk. 6a. |
(32) |
Kommissionen sendte et spørgeskema til GOC for at indhente de oplysninger, som den anså for nødvendige til sin undersøgelse vedrørende de påståede væsentlige fordrejninger. I punkt 5.3.2 i indledningsmeddelelsen opfordrede Kommissionen desuden alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge yderligere dokumentation i forbindelse med anvendelsen af grundforordningens artikel 2, stk. 6a, senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af indledningsmeddelelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Der blev ikke modtaget nogen spørgeskemabesvarelse fra GOC, og der blev ikke modtaget nogen bemærkninger til anvendelsen af grundforordningens artikel 2, stk. 6a, inden for den fastsatte frist. Kommissionen underrettede efterfølgende GOC om, at den ville anvende de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, til at fastslå, om der foreligger væsentlige fordrejninger i Kina. |
(33) |
I punkt 5.3.2 i indledningsmeddelelsen anførte Kommissionen også, at den på grundlag af den foreliggende dokumentation kunne blive nødt til at vælge et egnet repræsentativt land i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), med henblik på at fastsætte den normale værdi baseret på ikkefordrejede priser eller referenceværdier. Kommissionen anførte endvidere, at den ville undersøge mulige egnede lande i overensstemmelse med kriterierne i grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), første led. |
(34) |
Den 20. oktober 2021 underrettede Kommissionen ved et notat (»det første notat«) de interesserede parter om de relevante kilder, den havde til hensigt at anvende til at fastsætte den normale værdi. I dette notat fremlagde Kommissionen en liste over alle de produktionsfaktorer, såsom råmaterialer, arbejdskraft og energi, der anvendes i produktionen af den pågældende vare. Ud fra de kriterier, der ligger til grund for valget af ikkefordrejede priser eller referenceværdier, udpegede Kommissionen desuden mulige repræsentative lande, nemlig Tyrkiet. Kommissionen modtog en bemærkning fra ansøgeren vedrørende det første notat. |
(35) |
Den 7. februar 2022 underrettede Kommissionen ved endnu et notat (»det andet notat«) de interesserede parter om de relevante kilder, den havde til hensigt at anvende til at fastsætte den normale værdi med Tyrkiet som det repræsentative land. Den underrettede også interesserede parter om, at den havde til hensigt at anvende de to tyrkiske virksomheder (D S C Otomotiv og Samet Kalip ve Madeni), der opererer under NACE rev. 2-kode 2599 og fremstiller varer i samme generelle kategori som ringmekanismer, som grundlag for at fastsætte SA&G-omkostningerne og fortjenesten med henblik på at beregne den normale værdi. |
3.3. Normal værdi
(36) |
I grundforordningens artikel 2, stk. 1, anføres det, at »[d]en normale værdi fastsættes normalt på grundlag af de priser, der er betalt eller skal betales i normal handel af uafhængige kunder i eksportlandet«. |
(37) |
Dog anføres følgende i grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a): »Såfremt det (…) fastslås, at det ikke er hensigtsmæssigt at anvende priserne og omkostningerne på hjemmemarkedet i dette land på grund af, at der foreligger væsentlige fordrejninger i den i litra b) anvendte betydning, beregnes den normale værdi på grundlag af produktions- og salgsomkostninger, der afspejler ikkefordrejede priser eller referenceværdier«, og »[den] skal indbefatte et ikkefordrejet og rimeligt beløb til dækning af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger samt fortjeneste« (»salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger« benævnes i det følgende »SA&G-omkostninger«). |
(38) |
Som nærmere forklaret nedenfor konkluderede Kommissionen i denne undersøgelse, at det på grundlag af den foreliggende dokumentation og i lyset af GOC's og de eksporterende producenters manglende samarbejdsvilje var hensigtsmæssigt at anvende grundforordningens artikel 2, stk. 6a. |
3.3.1. Forekomsten af væsentlige fordrejninger
(39) |
I nylige undersøgelser vedrørende stålsektoren i Kina (14) — stål er den vigtigste produktionsfaktor i fremstillingen af ringmekanismer — konstaterede Kommissionen, at der var tale om væsentlige fordrejninger, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b). Kommissionen konkluderede i forbindelse med denne undersøgelse, at det på grundlag af den foreliggende dokumentation også var hensigtsmæssigt at anvende grundforordningens artikel 2, stk. 6a. |
(40) |
I disse undersøgelser fandt Kommissionen, at der er en betydelig statslig indgriben i Kina, hvilket resulterer i en fordrejning af en virkningsfuld ressourceallokering i overensstemmelse med markedsprincipperne (15). Kommissionen konkluderede navnlig, at i stålsektoren, som producerer det vigtigste råmateriale til fremstilling af den undersøgte vare, er der stadig en betydelig grad af ejerskab fra GOC's side, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), første led (16), men GOC er også i stand til at påvirke priser og omkostninger gennem statslig tilstedeværelse i virksomheder, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), andet led (17). Kommissionen fandt endvidere, at statens tilstedeværelse og indgriben på finansmarkederne og leveringen af råmaterialer og input har en yderligere fordrejende virkning på markedet. Overordnet set resulterer planlægningssystemet i Kina i, at ressourcerne koncentreres i sektorer, der er udpeget som strategiske eller på anden måde politisk vigtige af GOC, i stedet for at blive allokeret i overensstemmelse med markedskræfterne (18). Kommissionen konkluderede desuden, at den kinesiske konkurs- og formueret ikke fungerer ordentligt, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), fjerde led, hvilket skaber fordrejninger, især hvad angår opretholdelse af insolvente virksomheder og tildeling af brugsrettigheder til jord i Kina (19). På samme måde fandt Kommissionen fordrejninger af lønomkostningerne i stålsektoren, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), femte led (20), samt fordrejninger på de finansielle markeder, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), sjette led, navnlig vedrørende adgang til kapital for virksomhedsaktører i Kina (21). |
(41) |
Anmodningen indeholdt oplysninger om fordrejningerne i stålsektoren, og den henviste navnlig til de seneste resultater i de antidumpingundersøgelser, som Europa-Kommissionen har gennemført, og som bekræftede forekomsten af fordrejninger i stålsektoren. Anmodningen indeholdt yderligere oplysninger om fordrejninger i sektoren for ikke-jernholdige metaller, navnlig vedrørende nikkel, som er et vigtigt råmateriale til fremstilling af den undersøgte vare. Anmodningen henviste desuden til Kommissionens rapport om væsentlige fordrejninger i Kina (22) (»rapporten«) og fremhævede navnlig fordrejningerne på arbejdsmarkedet og i adgangen til finansiering. |
(42) |
I den nuværende undersøgelse undersøgte Kommissionen, hvorvidt det var hensigtsmæssigt at anvende priserne og omkostningerne på hjemmemarkedet i Kina, eftersom der foreligger væsentlige fordrejninger, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b). Kommissionen gjorde dette på grundlag af de foreliggende oplysninger i sagsakterne, herunder den dokumentation, der er indeholdt i rapporten, og som er baseret på offentligt tilgængelige kilder. Denne analyse omfattede undersøgelsen af de betydelige statslige indgreb i Kinas økonomi i almindelighed, men også den specifikke markedssituation i den relevante sektor, herunder den undersøgte vare. Kommissionen supplerede endvidere denne dokumentation med sin egen undersøgelse af de forskellige kriterier, der er relevante for at bekræfte forekomsten af væsentlige fordrejninger i Kina. |
(43) |
Navnlig i stålsektoren, som producerer det vigtigste råmateriale til fremstilling af den undersøgte vare, er der fortsat en betydelig grad af ejerskab fra GOC's side. Mange af de største stålproducenter ejes af staten. Nogle af dem nævnes specifikt i »Planen for justering og opgradering af stålindustrien for 2016-2020«. F.eks. nævner den kinesiske statsejede virksomhed Shanxi Taiyuan Iron & Steel Co. Ltd. (»Tisco«) på sit websted, at den er »en stor jern- og stålgigant«, som »udviklede sig til et ekstraordinært stort jern- og stålkompleks, som er involveret i aktiviteter inden for jernudvinding, jern- og stålproduktion, -forarbejdning, -levering og -handel« (23). Baosteel er en anden stor kinesisk statsejet virksomhed, der beskæftiger sig med fremstilling af stål, og som indgår i den nyligt konsoliderede kinesiske gruppe China Baowu Steel Group Co. Ltd. (tidligere Baosteel Group and Wuhan Iron & Steel) (24). Mens den nominelle andel af statsejede og privatejede virksomheder anslås til at være næsten lige stor, er fire ud af de fem kinesiske stålproducenter, der ligger blandt de 10 største stålproducenter på verdensplan, dog statsejede virksomheder (25). Mens de ti største producenter kun tegnede sig for omkring 36 % af industriens samlede output i 2016, har GOC samtidig et mål om at konsolidere 60-70 % af stålproduktionen hos omkring ti store virksomheder inden 2025 (26). Denne hensigt blev gentaget i april 2019 af GOC, som bebudede udsendelsen af retningslinjer vedrørende en konsolidering af stålindustrien (27). En sådan konsolidering kan medføre tvungne fusioner mellem rentable, private virksomheder og underpræsterende statsejede virksomheder (28). |
(44) |
Derudover nævnes mange af de største producenter i stålindustrien specifikt i »Planen for justering og opgradering af stålindustrien for 2016-2020«. F.eks. nævner »Tisco« på sit websted, at den er »en stor jern- og stålgigant«, som »udviklede sig til et ekstraordinært stort jern- og stålkompleks, som er involveret i aktiviteter inden for jernudvinding, jern- og stålproduktion, -forarbejdning, -levering og -handel« (29). |
(45) |
Da sektoren for ringmekanismer er meget fragmenteret, og de fleste producenter er statsejede virksomheder, var det umuligt at fastslå det nøjagtige forhold mellem statsejede og privatejede producenter af ringmekanismer i løbet af undersøgelsen. |
(46) |
Med en stor andel af statsejede virksomheder i stålsektoren, som fremstiller det vigtigste råmateriale til fremstilling af ringmekanismer, forhindres selv privatejede producenter i at operere på markedsvilkår. Både offentlige og privatejede virksomheder i sektoren for ringmekanismer er således underlagt politisk tilsyn og politisk vejledning som beskrevet i betragtning 47-53. |
(47) |
For så vidt angår GOC's mulighed for at gribe ind i priser og omkostninger gennem statslig tilstedeværelse i virksomheder, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), andet led, omfattede undersøgelsen ikke individuelle virksomheder, idet sektoren for ringmekanismer er meget fragmenteret og overvejende består af SMV'er. |
(48) |
Desuden er der indført politikker, der diskriminerer til fordel for indenlandske producenter eller på anden måde påvirker markedet, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), tredje led, i sektoren for ringmekanismer. |
(49) |
Stålindustrien, som fremstiller den vigtigste komponent til fremstillingen af ringmekanismer, betragtes af GOC som en nøgleindustri (30). Dette bekræftes i de mange planer, forskrifter og andre dokumenter, der omhandler stål, og som udstedes på nationalt, regionalt og kommunalt plan, som f.eks. »Planen for justering og opgradering af stålindustrien for 2016-2020«. Ifølge planen er stålindustrien en »vigtig og grundlæggende sektor i den kinesiske økonomi og en national hjørnesten« (31). De vigtigste opgaver og mål i denne plan omfatter alle aspekter af industriens udvikling (32). |
(50) |
I den 13. femårsplan om økonomisk og social udvikling (33) planlægges det at støtte virksomheder, der producerer stålprodukter i det øvre varesegment (34). Planen fokuserer også på at opnå varekvalitet, holdbarhed og pålidelighed ved at støtte virksomheder, der anvender teknologier i forbindelse med produktion af stål af høj renhedsgrad, præcisionsvalsning og kvalitetsforbedring (35). |
(51) |
I fortegnelsen over retningslinjer for omstrukturering af industrien (udgaven fra 2011, ændret i 2013) (36) (»fortegnelsen«) opføres stål som en tilskyndet industri. |
(52) |
GOC styrer yderligere udviklingen af sektoren ud fra en bred vifte af politikværktøjer og forskrifter vedrørende bl.a. markedssammensætning og -omstrukturering, råmaterialer, investeringer, kapacitetseliminering, vareudvalg, flytning, opgradering osv. Gennem disse og andre midler styrer GOC praktisk talt alle aspekter i udviklingen og driften af sektoren (37). Det nuværende problem med overkapacitet er vel nok det tydeligste eksempel på følgerne af GOC's politikker og de deraf følgende fordrejninger. |
(53) |
Kort sagt har GOC indført foranstaltninger, der skal tilskynde aktørerne til at opfylde de offentlige politikmålsætninger om at støtte tilskyndede industrier, herunder produktionen af stål som det vigtigste råmateriale til fremstilling af ringmekanismer. Sådanne foranstaltninger hindrer markedskræfterne i at fungere frit. |
(54) |
I den nuværende undersøgelse er der ikke fundet dokumentation for, at den diskriminerende anvendelse eller utilstrækkelige håndhævelse af konkurs- og formueretten, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), fjerde led, i stålsektoren, der er nævnt i betragtning 40, ikke ville berøre producenterne af ringmekanismer. |
(55) |
Sektoren for ringmekanismer påvirkes også af fordrejninger af lønomkostningerne, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), femte led, som også nævnt i betragtning 40. Disse fordrejninger påvirker sektoren både direkte (ved fremstilling af ringmekanismer eller de vigtigste input hertil) og indirekte (ved adgang til kapital eller input fra virksomheder, der er omfattet af det samme arbejdssystem i Kina) (38). |
(56) |
Desuden blev der i forbindelse med den nuværende undersøgelse ikke fremlagt dokumentation for, at sektoren for ringmekanismer ikke er berørt af statslig indgriben i det finansielle system, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), sjette led, som også nævnt i betragtning 40. De betydelige statslige indgreb i det finansielle system medfører derfor, at markedsvilkårene påvirkes i alvorlig grad på alle niveauer. |
(57) |
Endelig minder Kommissionen om, at der til produktionen af ringmekanismer er behov for en række input. Kina er en af de største producenter af stål — det vigtigste råmateriale i produktionsprocessen for ringmekanismer. Når producenter af ringmekanismer køber/indgår aftale om disse input, er de priser, de betaler (og som registreres som deres omkostninger), tydeligvis påvirket af de samme systemiske fordrejninger, der er nævnt ovenfor. Leverandører af input anvender f.eks. arbejdskraft, som er genstand for fordrejningerne. De kan låne penge, der er genstand for fordrejningerne i den finansielle sektor eller i forbindelse med kapitalallokering. De er desuden underlagt det planlægningssystem, der gælder for alle forvaltningsniveauer og sektorer. |
(58) |
Som følge heraf er det ikke kun salgspriserne på hjemmemarkedet for ringmekanismer, som det ikke er hensigtsmæssigt at anvende, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), men alle omkostningerne ved input (herunder råmaterialer, energi, jord, finansiering, arbejdskraft osv.), som er påvirket, fordi deres prisdannelse har været udsat for en betydelig statslig indgriben som beskrevet i del I og II i rapporten. De statslige indgreb, der er beskrevet i forbindelse med kapitalallokering, indrømmelse af jord, arbejdskraft, energi og råmaterialer, finder sted i hele Kina. Det betyder f.eks., at et input, der i sig selv er produceret i Kina ved at kombinere en række produktionsfaktorer, er udsat for væsentlige fordrejninger. Det samme gælder for inputtet til input osv. Hverken GOC eller de eksporterende producenter har fremlagt dokumentation eller argumenter for det modsatte i løbet af denne undersøgelse. |
(59) |
Som anført i betragtning 29 fremsatte GOC ikke bemærkninger og fremlagde ingen beviser, der støttede eller tilbageviste de eksisterende beviser i sagsakterne, herunder rapporten og de yderligere beviser fra klageren, om forekomsten af væsentlige fordrejninger og/eller om det hensigtsmæssige i anvendelsen af grundforordningens artikel 2, stk. 6a, i den foreliggende sag. |
(60) |
Kort sagt viste den tilgængelige dokumentation, at priserne eller omkostningerne for så vidt angår den undersøgte vare, herunder omkostningerne ved råmaterialer, energi og arbejdskraft, ikke udspringer af frie markedskræfter, fordi de er blevet påvirket af væsentlig statslig indgriben, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), hvilket fremgår af den faktiske eller mulige påvirkning fra et eller flere af de relevante forhold heri. På dette grundlag og i mangel af samarbejdsvilje fra GOC konkluderede Kommissionen, at det ikke er hensigtsmæssigt at anvende priserne og omkostningerne på hjemmemarkedet til at fastsætte den normale værdi i dette tilfælde. Kommissionen beregnede derfor den normale værdi udelukkende på grundlag af produktions- og salgsomkostninger, der afspejlede ikkefordrejede priser eller referenceværdier, dvs. som i dette tilfælde var baseret på de tilsvarende produktions- og salgsomkostninger i et egnet repræsentativt land, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), som drøftet i det følgende afsnit. |
3.3.2. Repræsentativt land
3.3.2.1. Generelle bemærkninger
(61) |
Valget af det repræsentative land var baseret på følgende kriterier, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a:
|
(62) |
Som forklaret i betragtning 34 og 35 har Kommissionen udstedt to notater til sagen om kilderne til fastsættelse af den normale værdi: Det første notat om produktionsfaktorer af 20. oktober 2021 (»det første notat«) og det andet notat om produktionsfaktorer af 7. februar 2022 (»det andet notat«). I disse notater beskrives de kendsgerninger og beviser, der ligger til grund for de relevante kriterier, og gennemgås de bemærkninger, som parterne havde indsendt om disse elementer og om de relevante kilder. I det andet notat underrettede Kommissionen de interesserede parter om, at den havde til hensigt at betragte Tyrkiet som egnet repræsentativt land i denne sag, hvis det blev bekræftet, at der foreligger væsentlige fordrejninger, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a. |
3.3.2.2. Et økonomisk udviklingsniveau svarende til Kinas
(63) |
I det første notat om produktionsfaktorer udpegede Kommissionen Tyrkiet og Thailand som lande med et økonomisk udviklingsniveau svarende til Kinas ifølge Verdensbanken, dvs. at begge lande klassificeres af Verdensbanken som »mellemindkomstlande i den øverste halvdel« på grundlag af bruttonationalindkomsten, hvor det var kendt, at der foregik produktion af den undersøgte vare eller af en vare i samme generelle kategori og/eller sektor som den undersøgte vare. |
(64) |
Der blev modtaget én bemærkning til notatet fra ansøgeren. Ansøgeren var enig i, at begge lande var klassificeret som mellemindkomstlande i den øverste halvdel. Ansøgeren anførte imidlertid i sit svar vedrørende det første notat, at den på grundlag af årtiers fremstilling og salg af den undersøgte vare ikke havde kendskab til virksomheder i Tyrkiet og Thailand, der producerer ringmekanismer. Ansøgeren fastholdt desuden, at der var forvirring mellem produktionen af ringbind, dvs. et produkt i efterfølgende produktionsled, og ringmekanismer, dvs. metaldelen til ringbindet. For så vidt angår de virksomheder, som Kommissionen præsenterede som producenter i Tyrkiet og Thailand, bemærkede ansøgeren, at alle de virksomheder, der var opført i notatet af 20. oktober, var papirvarevirksomheder, der fremstillede varen i efterfølgende produktionsled. Ansøgeren forklarede, at den i anmodningen om en fornyet undersøgelse havde valgt Tyrkiet på grund af landets størrelse og økonomiske udvikling, og var bekendt med den manglende produktion af ringmekanismer i Tyrkiet. Den havde derfor foreslået virksomheder med lignende produktionsmetoder, produktionsfaktorer og produktionselementer baseret på NACE rev. 2-kode 2599. |
(65) |
Da alle lande, hvor der foregår produktion af den undersøgte vare, har et andet økonomisk udviklingsniveau end Kina, anførte Kommissionen, at den ville anvende produktionen af en vare i samme generelle varekategori, NACE rev. 2-kode 2599, som den undersøgte vare for at fastsætte et passende repræsentativt land med henblik på anvendelsen af grundforordningens artikel 2, stk. 6a. |
3.3.2.3. Tilgængeligheden af relevante offentlige data i det repræsentative land
(66) |
For de ovennævnte betragtede lande efterprøvede Kommissionen yderligere tilgængeligheden af de offentlige data og navnlig offentlige finansielle oplysninger fra producenterne i den generelle varekategori NACE rev. 2-kode 2599. |
(67) |
Kommissionen undersøgte endvidere de offentligt tilgængelige finansielle data for de virksomheder, som ansøgeren havde udpeget (NACE rev. 2-kode 2599). Selv om disse virksomheder ikke fremstiller nogen typer af den undersøgte vare, anvender de lignende produktionsfaktorer i deres fremstillingsprocesser. Kommissionen fandt, at kun to af de seks udpegede virksomheder opererede under NACE rev. 2-kode 2599, nemlig D S C Otomotiv og Samet Kalip ve Madeni, begge i Tyrkiet. Kommissionen konstaterede, at de to udpegede virksomheder var rentable i den nuværende undersøgelsesperiode. Det forholdsvis høje niveau for SA&G-omkostninger og fortjeneste ved anvendelse af det vejede gennemsnit for de to virksomheder kan forklares ved, at begge disse virksomheder er store producenter i deres respektive sektorer. D S C Otomotiv leverer til bilindustrien, mens Samet Kalip er en vigtig aktør på verdensmarkedet for møbeltilbehør. Under alle omstændigheder har Kommissionen ikke modtaget oplysninger, der tyder på, at niveauet af SA&G-omkostninger og fortjeneste for D S C Otomotiv og Samet Kalip ikke ville være rimeligt for den sektor, hvor de er aktive. |
(68) |
Kommissionen analyserede også importen af de vigtigste produktionsfaktorer til Tyrkiet. Analysen af importdata viste, at importen til Tyrkiet af de vigtigste produktionsfaktorer ikke var væsentligt påvirket af importen fra Kina eller nogen af de lande, der er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/755 (41), og at Tyrkiet derfor kunne anvendes som et passende repræsentativt land. |
(69) |
I lyset af ovenstående betragtninger underrettede Kommissionen med det andet notat de interesserede parter om, at den agtede at anvende Tyrkiet som et egnet repræsentativt land i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), første led, med henblik på at tilvejebringe ikke-fordrejede priser eller referenceværdier til beregning af den normale værdi. |
(70) |
Interesserede parter blev opfordret til at fremsætte bemærkninger til hensigtsmæssigheden af Tyrkiet som et repræsentativt land. Der blev ikke modtaget nogen bemærkninger. |
(71) |
Den første udvælgelse af mulige repræsentative lande og egnede virksomheder med offentligt tilgængelige oplysninger er ikke til hinder for, at Kommissionen på et senere tidspunkt kan supplere eller begrænse denne udvælgelse og undersøgelsen i forbindelse hermed, herunder ved at fremsætte nye forslag om mulige repræsentative lande. Formålet med notaterne vedrørende produktionsfaktorerne er netop at opfordre interesserede parter til at fremsætte bemærkninger til Kommissionens tjenestegrenes foreløbige undersøgelse og, hvis det er berettiget, at modtage forslag til alternativer, som Kommissionens tjenestegrene kan vurdere. Notatet indeholder et særligt bilag, der skal vejlede parterne i fremlæggelsen af oplysninger om eventuelle yderligere repræsentative lande og/eller virksomheder med henblik på anvendelsen af grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a). |
3.3.2.4. Niveau af social og miljømæssig beskyttelse
(72) |
Da det blev fastslået, at Tyrkiet var et passende repræsentativt land på grundlag af ovenstående elementer, var der ikke behov for at foretage en vurdering af niveauet af social og miljømæssig beskyttelse i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), første led, sidste punktum. |
3.3.2.5. Konklusion
(73) |
På baggrund af ovenstående analyse opfyldte Tyrkiet de kriterier, der er fastsat i grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), første led, for at kunne betragtes som et egnet repræsentativt land. |
3.3.3. Kilder anvendt til fastsættelse af ikkefordrejede omkostninger
(74) |
I det første notat anførte Kommissionen de produktionsfaktorer såsom materialer, energi og arbejdskraft, der blev anvendt i forbindelse med de eksporterende producenters produktion af den undersøgte vare, og opfordrede de interesserede parter til at fremsætte bemærkninger og foreslå offentligt tilgængelige oplysninger om ikkefordrejede værdier for hver af de produktionsfaktorer, der er nævnt i notatet. |
(75) |
I det andet notat anførte Kommissionen efterfølgende, at den med henblik på at beregne den normale værdi i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), ville anvende Global Trade Atlas (»GTA«) til at fastsætte ikkefordrejede omkostninger for de fleste produktionsfaktorer, herunder især råmaterialer og biprodukter. Desuden anførte Kommissionen, at den ville anvende oplysninger fra Tyrkiets nationale statistiske institut (42) til at fastsætte ikkefordrejede omkostninger vedrørende arbejdskraft og energi. |
(76) |
Desuden inkluderede Kommissionen i beregningen et beløb for indirekte produktionsomkostninger til dækning af omkostninger, der ikke er omfattet af ovennævnte produktionsfaktorer. For at fastsætte dette beløb anvendte den finansielle data fra en af de EU-producenter, der samarbejdede i forbindelse med undersøgelsen, og som fremlagde specifikke oplysninger til dette formål (43), nemlig Koloman Handler Kft (»KH«). Metoden er behørigt forklaret i afsnit 3.3.5. |
(77) |
Endelig anvendte Kommissionen, som anført i det andet notat, de finansielle oplysninger fra de udvalgte tyrkiske virksomheder, der er anført i betragtning 67, til at fastsætte SA&G-omkostninger samt fortjeneste. |
3.3.4. Ikkefordrejede omkostninger og referenceværdier
(78) |
Ved hjælp af de to notater om produktionsfaktorer forsøgte Kommissionen at opstille en liste over de produktionsfaktorer og kilder, der skulle anvendes til at opstille en liste over alle de input, som f.eks. materialer, energi og arbejdskraft, som producenterne i Kina anvendte ved fremstillingen af den undersøgte vare. Kommissionen har ikke modtaget bemærkninger vedrørende listen over produktionsfaktorer. |
(79) |
Da de kinesiske eksporterende producenter ikke samarbejdede i forbindelse med den fornyede undersøgelse, måtte Kommissionen basere sig på den europæiske producent KH med henblik på at fastlægge de produktionsfaktorer, der blev anvendt i produktionen af ringmekanismer. På grundlag af data indhentet fra de kinesiske virksomheder i forbindelse med den oprindelige undersøgelse og oplysninger, der er tilgængelige på webstederne for de kinesiske producenter af ringmekanismer, svarer deres produktionsproces og de anvendte materialer tilsyneladende til KH's. |
(80) |
I mangel af samarbejde havde Kommissionen ikke mere detaljerede varekoder for hver produktionsfaktor end de 6-cifrede koder fra det harmoniserede system (»HS-koder«). |
(81) |
I betragtning af alle de oplysninger, der er fremlagt af KH, og da der ikke er fremsat nogen bemærkninger til de to notater om kilderne til fastsættelse af den normale værdi for produktionsfaktorerne, er følgende produktionsfaktorer og HS-koder, hvor det er relevant, blevet identificeret: Produktionsfaktorer for ringmekanismer
|
3.3.4.1. Råmaterialer
(82) |
Med henblik på at fastsætte ikkefordrejede priser på råmaterialer som leveret til en producents fabrik i et repræsentativt land anvendte Kommissionen som grundlag for hvert råmateriale, der blev anvendt af KH i produktionen af ringmekanismer, den vejede gennemsnitlige pris ved import til det repræsentative land som angivet i GTA, hvortil der blev lagt importafgifter og transportomkostninger. Kommissionen efterprøvede de indberettede anvendte råmaterialer og de relevante forbrugskvoter i forbindelse med fremstillingen af den undersøgte vare. En importpris i det repræsentative land blev fastsat som et vejet gennemsnit af enhedspriserne ved import fra alle tredjelande, undtagen Kina og lande, der ikke er medlemmer af WTO, og som er opført i bilag I til forordning (EU) 2015/755 (44). Oplysningerne om importstatistikkerne var stadig tilstrækkeligt repræsentative efter udelukkelsen af denne import. Kommissionen besluttede at udelukke importen fra Kina til det repræsentative land, eftersom den i betragtning 60 konkluderede, at det ikke er hensigtsmæssigt at anvende priserne og omkostningerne på hjemmemarkedet i Kina på grund af væsentlige fordrejninger, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b). Da der ikke foreligger beviser for, at de samme fordrejninger ikke ligeledes påvirker varer bestemt til eksport, antog Kommissionen, at de samme fordrejninger påvirkede eksportpriserne. |
(83) |
For at fastsætte den ikkefordrejede pris på råmaterialer som leveret til producentens fabrik, anvendte Kommissionen det repræsentative lands importtold på de respektive niveauer, afhængigt af oprindelseslandet for de importerede mængder (45). Kommissionen tilføjede indenlandske transportomkostninger beregnet pr. kg på grundlag af noteringerne for leverancer ved grænsen til Istanbul-Kapikule, jf. Verdensbankens rapport »Doing Business« (46). |
3.3.4.2. Biprodukter
(84) |
Da de kinesiske eksporterende producenter ikke samarbejdede i forbindelse med den fornyede undersøgelse, baserede Kommissionen sig på data fra KH med henblik på at fastlægge biprodukter hidrørende fra produktionen af ringmekanismer. Virksomheden indberettede kun ét biprodukt: affald og skrot, af fortinnet jern og stål. |
(85) |
Da der ikke var nogen import af ovennævnte produkt i Tyrkiet, søgte Kommissionen en alternativ referencekilde. På grundlag af et udtræk fra GTA udpegede Kommissionen den største eksportør i verden af dette produkt — Amerikas Forenede Stater (»USA«). Referenceværdien blev efterfølgende beregnet som den vejede gennemsnitlige eksportpris pr. enhed ved hjemtagelse (cif + importtold i lande med import fra USA) baseret på USA's eksport til resten af verden i den nuværende undersøgelsesperiode. |
3.3.4.3. Arbejdskraft
(86) |
Med henblik på at fastsætte referenceværdien for arbejdskraftomkostninger anvendte Kommissionen offentligt tilgængelige tyrkiske nationale statistikker, som omfatter arbejdsgiverafgifter og -bidrag (47). |
(87) |
Som grundlag for beregningen anvendte Kommissionen statistikker fra Turkstat Data Portal, som indeholdt detaljerede oplysninger om arbejdskraftomkostninger pr. time i forskellige økonomiske sektorer på årsbasis. Kommissionen anvendte som referenceværdi de tal, der blev rapporteret for NACE rev. 2-kode C.25 »Fremstilling af færdige metalprodukter, undtagen maskiner og udstyr«. |
3.3.4.4. Elektricitet
(88) |
Med henblik på at fastsætte referenceværdien for elektricitet anvendte Kommissionen erhvervsgrenens elpriser efter forbrugsintervaller, der var offentliggjort på webstedet for Tyrkiets nationale statistiske kontor (»Turkstat«) (48). |
(89) |
Kommissionen anvendte noteringen på den elpris, der var tilgængelig på Turkstat Data Portal, og som giver et halvårsgennemsnit af enhedspriserne for elektricitet. Kommissionen anvendte som referencepris et gennemsnit af de industrisatser, der var fastsat for den nuværende undersøgelsesperiode. |
3.3.5. Indirekte produktionsomkostninger, SA&G-omkostninger samt fortjeneste
(90) |
I henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), skal »den beregnede normale værdi indbefatte et ikkefordrejet og rimeligt beløb til dækning af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger samt fortjeneste«. Desuden skal der fastsættes en værdi for de indirekte produktionsomkostninger til dækning af de omkostninger, som ikke indgår i de ovenfor nævnte produktionsfaktorer. |
(91) |
Ud over produktionsfaktorerne i betragtning 81 beregnede Kommissionen indirekte produktionsomkostninger. I betragtning af den manglende samarbejdsvilje fra de kinesiske producenters side blev beregningen af disse indirekte produktionsomkostninger baseret på andelen af indirekte produktionsomkostninger divideret med de produktionsomkostninger, som KH havde oplyst. Denne procentsats blev anvendt på de ikkefordrejede produktionsomkostninger. |
(92) |
Med hensyn til SA&G-omkostninger og fortjeneste anvendte Kommissionen de finansielle data for de to tyrkiske producenter, der er anført i betragtning 67. Kommissionen fastsatte først procentdelen af SA&G-omkostninger og fortjenesten i forhold til omkostningerne ved de solgte varer (»COGS«) for hver producent. Derefter blev der fastsat gennemsnitlige SA&G-omkostninger og fortjeneste i det repræsentative land (vægtet med virksomhedernes omsætning). Interesserede parter fik adgang til disse virksomheders offentligt tilgængelige reviderede regnskaber i et bilag til det andet notat. |
3.3.6. Beregning af den normale værdi
(93) |
På grundlag af ovenstående benchmarks beregnede Kommissionen den normale værdi efter følgende metode. |
(94) |
Først fastsatte Kommissionen de ikkefordrejede produktionsomkostninger. Da de eksporterende producenter ikke samarbejdede, baserede Kommissionen sig på KH's oplysninger om forbruget af hver produktionsfaktor (råmaterialer, arbejdskraft og energi) til produktionen af den undersøgte vare. Disse forbrugsmængder blev multipliceret med de ikkefordrejede omkostninger pr. enhed i Tyrkiet som beskrevet i afsnit 3.3.4. |
(95) |
Dernæst tilføjede Kommissionen de i betragtning 90 beskrevne andele af indirekte produktionsomkostninger til de ikkefordrejede indirekte produktionsomkostninger for at nå frem til de ikkefordrejede produktionsomkostninger. |
(96) |
Endelig anvendte Kommissionen i tillæg til de produktionsomkostninger, der blev fastsat som beskrevet i betragtning 95, SA&G-omkostninger og fortjeneste i det repræsentative land, jf. betragtning 92. SA&G-omkostninger og fortjeneste udtrykt som en procentdel af omkostningerne ved solgte varer og anvendt på de ikkefordrejede produktionsomkostninger beløb sig til hhv. 31,3 % og 24,7 %. |
(97) |
Den normale værdi, der blev beregnet som beskrevet i betragtning 93-96, blev reduceret med den ikkefordrejede værdi af biproduktet. Den ikkefordrejede værdi af biproduktet blev fastsat ved at multiplicere den mængde, der blev solgt i den nuværende undersøgelsesperiode, som oplyst af KH, med dens ikkefordrejede pris pr. enhed som fastsat i Tyrkiet, jf. afsnit 3.3.4.2. |
(98) |
For visse varer anvender Kina en politik med kun delvis tilbagebetaling af moms ved eksport. For at sikre, at den normale værdi udtrykkes på det samme afgiftsniveau som eksportprisen, opjusteres den normale værdi med den del af momsen, der blev opkrævet på eksport af den undersøgte vare, og som ikke blev tilbagebetalt til de kinesiske eksporterende producenter. Data fra den kinesiske told- og skatteforvaltnings websted og data fra Transcustoms (49) viste imidlertid, at momsen på eksport af ringmekanismer ikke blev refunderet fuldt ud i den nuværende undersøgelsesperiode. Den endelige normale værdi blev derfor følgelig opjusteret med 3 %. |
(99) |
På dette grundlag beregnede Kommissionen den normale værdi ab fabrik i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a). Da ingen af de eksporterende producenter samarbejdede, gælder den normale værdi på landsplan. |
3.4. Eksportpris og konklusion om fortsat dumping
(100) |
Da de kinesiske eksporterende producenter ikke samarbejdede, blev eksportprisen fastlagt på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18. |
(101) |
Ifølge Eurostat blev der kun importeret 356 000 ringmekanismer fra Kina i den nuværende undersøgelsesperiode. Denne mængde er ubetydelig, ikke kun i lyset af det samlede EU-forbrug, men også fordi der som forklaret i betragtning 26 blev solgt et stort antal forskellige typer ringmekanismer i Unionen i den nuværende undersøgelsesperiode. Da de kinesiske eksporterende producenter ikke samarbejdede, har Kommissionen ingen indikation af varesortimentet inden for så små importmængder. Af disse grunde konkluderede Kommissionen, at disse lave mængder ikke udgør et tilstrækkeligt grundlag for en konklusion om fortsat dumping, og den undersøgte sandsynligheden for fornyet dumping, hvis foranstaltningerne får lov at udløbe. |
4. SANDSYNLIGHEDEN FOR FORNYET DUMPING
(102) |
Som følge af konklusionen i betragtning 101 undersøgte Kommissionen i overensstemmelse med grundforordningens artikel 11, stk. 2, sandsynligheden for fornyet dumping, hvis foranstaltningerne ophæves. Følgende elementer blev undersøgt: forekomsten af dumping baseret på eksport til tredjelande, produktionskapaciteten og den uudnyttede kapacitet i Kina og EU-markedets tiltrækningskraft. |
4.1. Eksport til tredjelande
(103) |
På grundlag af GTA-importstatistikker udpegede Kommissionen de fire største importører af ringmekanismer fra Kina i den nuværende undersøgelsesperiode: Mexico, USA, Malaysia og Vietnam (50). Disse fire lande tegnede sig for 61 % af den samlede import på verdensplan af den undersøgte vare fra Kina. |
(104) |
Hvad angår den kinesiske eksport af ringmekanismer til disse fire hovedmarkeder, blev der foretaget dumpingberegninger efter den metode, der er beskrevet nedenfor. |
4.1.1. Normal værdi
(105) |
For at vurdere dumping fra Kina til tredjelande anvendte Kommissionen den beregnede normale værdi som beskrevet i betragtning 93-99. |
4.1.2. Eksportpris
(106) |
Da de kinesiske producenter ikke samarbejdede, blev den sandsynlige eksportpris til Unionen anslået ved at analysere de kinesiske eksportpriser til tredjelande i den nuværende undersøgelsesperiode på grundlag af de relevante landespecifikke importstatistikker fra GTA. |
(107) |
Malaysia og Vietnam indberettede kun deres importværdier på cif-niveau. Kommissionen justerede derfor de indberettede værdier til fob-niveau ved at fratrække omkostninger ved søfragt og forsikring (51). Denne justering var ikke nødvendig for Mexico og USA, da der forelå importværdier på fob-niveau. |
(108) |
I anden fase blev fob-importværdierne for alle fire lande justeret til ab fabrik ved at fratrække indenlandske transportomkostninger i Kina (52). |
4.1.3. Sammenligning og dumpingmargener
(109) |
Kommissionen sammenlignede den beregnede normale værdi og eksportpriserne til tredjelande på grundlag af priserne ab fabrik. |
(110) |
Ovenstående sammenligning viste landsdækkende dumpingmargener for den kinesiske eksport til de fire lande udtrykt i procent af cif-værdien (53), som anført i det følgende:
|
(111) |
Den gennemsnitlige eksportpris, der blev konstateret i den nuværende undersøgelsesperiode for hvert af de ovennævnte lande, ville føre til en dumpingmargen på over 20 % i forhold til den normale værdi, der er fastsat i afsnit 3.3.6. Dette tyder på, at hvis importen fra Kina trænger ind i Unionen på dette niveau, ville der være tale om dumpingimport. |
4.2. Produktionskapacitet og uudnyttet kapacitet i Kina
(112) |
Den uudnyttede kapacitet i Kina, som blev anslået til 375 mio. stk. i anmodningen om en udløbsundersøgelse, overstiger mere end 7 gange det samlede EU-forbrug på 40-60 mio. stk. i den nuværende undersøgelsesperiode. Den kinesiske kapacitet er blevet øget markant i løbet af det seneste årti og udgør i øjeblikket ca. 830 mio. stk., hvilket er langt mere end den nuværende produktion på 455 mio. stk. |
(113) |
På grundlag af ovenstående konkluderede Kommissionen, at de kinesiske eksporterende producenter har betydelig uudnyttet kapacitet, som de kunne anvende til at producere ringmekanismer til eksport til EU-markedet, hvis foranstaltningerne får lov at udløbe. |
4.3. EU-markedets tiltrækningskraft
(114) |
Ifølge GTA-dataene eksporterede de kinesiske eksporterende producenter til deres vigtigste tredjelandsmarkeder til priser, der i gennemsnit var mellem 1,2 % og 32,5 % lavere end EU-producenternes gennemsnitlige salgspriser på EU-markedet. I betragtning af dette prisniveau er det potentielt attraktivt for de kinesiske eksportører at eksportere til Unionen, da foranstaltningernes udløb ville gøre det muligt for dem at sælge til priser, der er højere end deres priser ved eksport til andre lande, men stadig lavere end EU-erhvervsgrenens priser. |
(115) |
EU-markedet er også attraktivt for de kinesiske producenter i betragtning af dets størrelse, da det ifølge anmodningen om en udløbsundersøgelse er det største marked på verdensplan for nogle typer ringmekanismer. |
4.4. Konklusion vedrørende sandsynligheden for fornyet dumping
(116) |
I lyset af ovenstående konkluderede Kommissionen, at der er stor sandsynlighed for fornyet dumping, hvis de nuværende foranstaltninger får lov at udløbe. Navnlig størrelsen på den beregnede normale værdi i Kina, niveauet for de kinesiske eksportpriser til tredjelandes markeder, EU-markedets tiltrækningskraft og den betydelige produktionskapacitet i Kina peger på en stor sandsynlighed for fornyet dumping, hvis de nuværende foranstaltninger får lov at udløbe. |
5. SKADE
5.1. Definition af EU-erhvervsgren og EU-produktion
(117) |
Den samme vare blev fremstillet af to EU-producenter i undersøgelsesperioden: Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH (Oroszlany, Ungarn) og I.M.L. Industria Meccanica Lombarda Srl., (Offanengo, Italien). De udgør »EU-erhvervsgrenen« som omhandlet i grundforordningens artikel 4, stk. 1. |
(118) |
Begge producenter (førstnævnte er ansøgeren) har samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Da virksomhederne tilsammen tegnede sig for den samlede EU-produktion af ringmekanismer i den nuværende undersøgelsesperiode, anses de for at udgøre EU-erhvervsgrenen, jf. grundforordningens artikel 4, stk. 1. |
(119) |
Den samlede EU-produktion i den nuværende undersøgelsesperiode blev fastsat til at være på ca. [40 000-60 000] stk. (54). Kommissionen fastsatte tallet på grundlag af spørgeskemabesvarelserne fra de to producenter. Da de mikro- og makroøkonomiske tal blev fastsat på grundlag af data fra to EU-producenter, blev dataene fremlagt i intervalform for at sikre fortroligheden. |
5.2. EU-forbruget
(120) |
Kommissionen fastsatte EU-forbruget på grundlag af a) EU-erhvervsgrenens verificerede salgsmængder af samme vare på EU-markedet som angivet i EU-producenternes respektive spørgeskemabesvarelser og b) importmængden af ringmekanismer (Taric-niveau) til EU-markedet som indberettet i Eurostat og omregnet til stk. Inden for den Taric-nomenklatur, der var gældende på tidspunktet for ikrafttrædelsen af forordning (EU) 2016/703, identificerede Kommissionen to grupper af ringmekanismer:
|
(121) |
I Eurostat er måleenheden for ringmekanismer vægt (kg). Kommissionen beregnede en omregningsfaktor for hver af ovennævnte grupper af ringmekanismer på grundlag af EU-erhvervsgrenens efterprøvede produktionsdata. Den anvendte de således beregnede omregningsfaktorer til at fastsætte de relevante importmængder i stk. |
(122) |
Beregningen af disse omregningsfaktorer blev behørigt forklaret i et notat til sagen (55). I dette notat fremlagde Kommissionen kilden til de data, den anvendte til at beregne de to omregningsfaktorer (EU-erhvervsgrenens salgstal for den nuværende undersøgelsesperiode i vægt og enhed) og den anvendte metode (den samlede vægt af EU-salget af hver varegruppe divideret med det tilsvarende antal stk.). Der blev ikke modtaget bemærkninger til dette notat til sagen. |
(123) |
EU-forbruget udviklede sig således: Tabel 1 Forbrug på EU-markedet
|
(124) |
Den nuværende undersøgelse viste at EU-forbruget af ringmekanismer faldt med 31 % i den betragtede periode, fra ca. 70-90 mio. stk. i 2017 til 40-60 mio. stk. i den nuværende undersøgelsesperiode (56). |
(125) |
Det fortsatte fald i EU-forbruget skyldes digitaliseringen. EU-erhvervsgrenen mener imidlertid, at virkningen af digitaliseringen befinder sig i den sidste fase, og at markedet gradvist vil stabilisere sig, navnlig for så vidt angår de vigtigste markeder, dvs. skolemarkedet og markedet for vareprøver. Desuden resulterede covid-19-udbruddet i 2020 i et yderligere midlertidigt fald i efterspørgslen i det pågældende år. |
5.3. Import fra det pågældende land
5.3.1. Mængde og markedsandel for importen fra det pågældende land
(126) |
Kommissionen fastsatte importmængden på grundlag af Eurostat-statistikker, som forklaret i betragtning 120. Markedsandelen for importen blev fastsat ved at sammenligne importen med EU-forbruget, jf. tabel 1. |
(127) |
Importen fra det pågældende land udviklede sig som følger: Tabel 2 Importmængde og markedsandel
|
(128) |
Importmængden af ringmekanismer med oprindelse i Kina forblev på et meget lavt niveau i hele den betragtede periode og svingede omkring en markedsandel på 1 %. |
5.3.2. Priser på importen fra det pågældende land og prisunderbud
(129) |
Da de eksporterende producenter i Kina ikke samarbejdede, og i betragtning af de meget lave mængder, der blev importeret til Unionen fra Kina, jf. betragtning 101, kunne der ikke fastsættes pålidelige importpriser i den nuværende undersøgelsesperiode, og det var derfor ikke muligt at foretage en meningsfuld beregning af prisunderbud. |
(130) |
Under disse omstændigheder fastsatte Kommissionen prisunderbuddet for importen fra Kina i den nuværende undersøgelsesperiode ved at sammenligne:
|
(131) |
Resultatet af sammenligningen blev udtrykt i procent af EU-producenternes omsætning i den nuværende undersøgelsesperiode. Det viste et underbud på op til 32,5 % afhængigt af priserne på de vigtigste eksportmarkeder, der blev anvendt. Der forventes et lignende underbudsniveau på EU-markedet, hvis foranstaltningerne får lov at udløbe. |
5.4. Mængder af og priser på import fra andre tredjelande end Kina
(132) |
Kommissionen fastsatte importmængder og -priser efter samme metode som for Kina (se betragtning 126). |
(133) |
Importmængden fra tredjelande udviklede sig i den betragtede periode som følger: Tabel 3 Import fra tredjelande
|
(134) |
I hele den betragtede periode var Indien og Cambodja de lande, der eksporterede flest ringmekanismer til Unionen. Importen fra disse lande tegnede sig for betydelige markedsandele på EU-markedet i hele den betragtede periode og lå på mellem 10 % og 16 %. Det skal dog også bemærkes, at importmængden og markedsandelen for importen fra Indien og Cambodja faldt kraftigt i den betragtede periode. Priserne på denne import faldt også, og EU-erhvervsgrenen har ikke fremlagt bevis for, at denne import finder sted til dumpingpriser på EU-markedet. |
(135) |
Importen fra andre tredjelande er ubetydelig. Thailand, der tidligere var den næststørste eksportør til Unionen, forsvandt næsten fra markedet. |
5.5. EU-erhvervsgrenens økonomiske situation
5.5.1. Generelle bemærkninger
(136) |
I overensstemmelse med grundforordningens artikel 3, stk. 5, omfattede undersøgelsen af dumpingimportens virkninger for EU-erhvervsgrenen en vurdering af alle de økonomiske indikatorer, der havde en indflydelse på EU-erhvervsgrenens situation i den betragtede periode. |
(137) |
Som nævnt i betragtning 16 blev der ikke anvendt stikprøveudtagning til konstatering af, hvilken skade der måtte være forvoldt EU-erhvervsgrenen. I forbindelse med konstateringen af skade skelnede Kommissionen derfor ikke mellem makroøkonomiske og mikroøkonomiske skadesindikatorer, idet begge EU-producenter samarbejdede i forbindelse med den fornyede undersøgelse. |
(138) |
For at respektere fortrolige forretningsoplysninger har det været nødvendigt at fremlægge oplysningerne om de to EU-producenter i form af intervaller. Fremlæggelse af de nøjagtige tal ville gøre det muligt for hver af EU-producenterne at beregne den anden producents nøjagtige produktionstal, og der ville være risiko for, at andre markedsaktører, der var i besiddelse af markedsdata, ville være i stand til at gøre det samme. |
5.5.2. Produktion, produktionskapacitet og kapacitetsudnyttelse
(139) |
Den samlede produktion, produktionskapacitet og kapacitetsudnyttelse i Unionen udviklede sig i den betragtede periode som følger: Tabel 4 Produktion, produktionskapacitet og kapacitetsudnyttelse
|
(140) |
EU-erhvervsgrenens produktion faldt med 22 % i den betragtede periode. Denne udvikling fulgte udviklingen i forbruget, selv om faldet i EU-erhvervsgrenens produktionsmængde var mindre end faldet i forbruget. I den betragtede periode oplevede EU-erhvervsgrenen det samme fald på 22 % i kapacitetsudnyttelsesgraden, mens kapaciteten forblev stabil. Kapacitetsudnyttelsesgraden nåede et rekordlavt niveau på 50-60 % i absolutte tal i den nuværende undersøgelsesperiode. |
5.5.3. Salgsmængde og markedsandel
(141) |
EU-erhvervsgrenens salgsmængde og markedsandel udviklede sig som følger i den betragtede periode: Tabel 5 Salgsmængde og markedsandel
|
(142) |
EU-erhvervsgrenens salgsmængde til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder faldt med 21 % i den betragtede periode. Selv om hovedårsagen til dette fald var det samtidige fald i forbruget, var faldet i salgsmængderne mindre udtalt end faldet i forbruget og i importen af den undersøgte vare fra tredjelande. Som følge heraf steg EU-erhvervsgrenens markedsandel med 15 % i den betragtede periode og var på mellem 70 % og 80 % i den nuværende undersøgelsesperiode. |
5.5.4. Priser og faktorer, som påvirker priserne
(143) |
EU-producenternes vejede gennemsnitlige enhedssalgspriser ved salg til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder i Unionen og de dermed forbundne enhedsproduktionsomkostninger udviklede sig i den betragtede periode som følger: Tabel 6 Salgspriser i Unionen og produktionsomkostninger
|
(144) |
Faldet i de vejede gennemsnitlige enhedssalgspriser på 7 % var langt mere udtalt end det lille fald i produktionsomkostningerne. |
(145) |
EU-erhvervsgrenens gennemsnitlige salgspriser fulgte tendensen i de vejede gennemsnitlige EU-salgspriser krævet af de vigtigste eksporterende lande ved salg af ringmekanismer til Unionen, jf. tabel 3. På trods af den lave kapacitetsudnyttelse faldt de gennemsnitlige produktionsomkostninger lidt i den betragtede periode, hvilket hovedsageligt skyldtes et fald i arbejdskraftomkostningerne som følge af EU-producenternes omstrukturering. |
5.5.5. Beskæftigelse og produktivitet
(146) |
Beskæftigelsen, produktiviteten og de gennemsnitlige arbejdskraftomkostninger hos de stikprøveudtagne EU-producenter udviklede sig i den betragtede periode som følger: Tabel 7 Beskæftigelse og produktivitet
|
(147) |
Beskæftigelsen i fuldtidsækvivalenter faldt med 22 % i den betragtede periode som følge af EU-erhvervsgrenens løbende omstruktureringsbestræbelser med henblik på at imødegå de ændrede markedsvilkår. På grund af disse løbende omstruktureringsbestræbelser forblev EU-erhvervsgrenens arbejdsproduktivitet stabil i den betragtede periode på trods af det markante fald i produktionen, jf. tabel 4. |
(148) |
De gennemsnitlige arbejdskraftomkostninger pr. ansat steg støt fra 2017 til 2019 og faldt derefter kraftigt med 4 % i forhold til 2017 i den nuværende undersøgelsesperiode, hovedsagelig som følge af midlertidige foranstaltninger i lyset af covid-19-pandemien. |
5.5.6. Lagerbeholdninger
(149) |
De to EU-producenters lagerbeholdninger udviklede sig i den betragtede periode som følger: Tabel 8 Lagerbeholdninger
|
(150) |
EU-erhvervsgrenens ultimolagre steg med 12 % i den betragtede periode. I betragtning af det samtidige fald i produktionen var lagerbeholdningerne imidlertid forholdsvis høje i hele den betragtede periode, hvilket EU-producenterne anså for at være normalt for at give fleksibilitet til at reagere på efterspørgslen og navnlig på sæsonudsving. |
5.5.7. Rentabilitet, likviditet, investeringer, investeringsafkast og evne til at rejse kapital
(151) |
EU-producenternes rentabilitet, likviditet, investeringer og investeringsafkast udviklede sig i den betragtede periode som følger: Tabel 9 Rentabilitet, likviditet, investeringer og investeringsafkast
|
(152) |
Kommissionen beregnede EU-producenternes rentabilitet som nettofortjenesten før skat ved salg af samme vare til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder i Unionen udtrykt i procent af omsætningen i forbindelse med dette salg. Fra 2017 til 2019 svingede EU-erhvervsgrenens fortjeneste omkring det minimumsniveau for rentabiliteten, der kunne forventes under normale konkurrencevilkår, jf. grundforordningens artikel 7, stk. 2c (6 %). I den nuværende undersøgelsesperiode faldt den dog langt under dette niveau. Faldet i rentabiliteten skyldes hovedsagelig nedgangen i salgsprisen. |
(153) |
Nettolikviditeten er et udtryk for EU-producenternes evne til at selvfinansiere deres aktiviteter. Det lykkedes EU-erhvervsgrenen at opretholde en positiv likviditet i den betragtede periode, selv om den i den nuværende undersøgelsesperiode faldt med 28 % i forhold til 2017. |
(154) |
Undersøgelsen viste, at EU-erhvervsgrenen ikke formåede at bevare et højt investeringsniveau i den betragtede periode. Investeringerne faldt med 60 % i den nuværende undersøgelsesperiode i forhold til 2017. Desuden vedrører de nuværende investeringer vedligeholdelse og ikke maskiner med henblik på at øge produktionen. |
(155) |
Investeringsafkastet er fortjenesten udtrykt i procent af den bogførte nettoværdi af investeringerne. Det lykkedes også EU-erhvervsgrenen at opretholde et positivt investeringsafkast i den betragtede periode, selv om det i den nuværende undersøgelsesperiode faldt med 47 % i forhold til 2017. |
(156) |
EU-producenternes evne til at rejse kapital blev ikke indberettet som en vanskelighed i den betragtede periode. |
5.5.8. Dumpingmargenens størrelse og genrejsning efter tidligere dumping
(157) |
Som forklaret i betragtning 101 udgør importen fra Kina i den nuværende undersøgelsesperiode ikke et tilstrækkeligt grundlag for at konkludere, at der fortsat finder dumping sted. Der har været antidumpingforanstaltninger over for ringmekanismer siden 1997, og EU-erhvervsgrenen har siden da konstant været konfronteret med urimelig handelspraksis i den forbindelse, som har ført til yderligere undersøgelser og flere forlængelser af foranstaltningerne (jf. betragtning 1-7). De indikatorer, der er fremlagt ovenfor, viser, at den fortsatte dumping, omgåelse og tidligere absorbtionspraksis har svækket EU-erhvervsgrenen, som derfor fortsat er sårbar over for de skadevoldende virkninger af eventuel dumpingimport på EU-markedet. |
5.5.9. EU-erhvervsgrenens eksportresultater
(158) |
EU-producenternes eksportmængde udviklede sig i den betragtede periode som følger: Tabel 10 EU-producenternes eksportresultater
|
(159) |
EU-erhvervsgrenens eksportmængde til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder faldt med 23 % i den betragtede periode. EU-erhvervsgrenens eksport udgjorde 10-15 % af EU-erhvervsgrenens samlede salg i den betragtede periode. |
(160) |
Faldet i den gennemsnitlige enhedspris ved eksport til ikke forretningsmæssigt forbundne kunder var dobbelt så stort som faldet i den gennemsnitlige enhedssalgspris i Unionen på det samlede marked i den betragtede periode. |
5.5.10. Konklusion vedrørende EU-erhvervsgrenens situation
(161) |
Importmængden af ringmekanismer med oprindelse i Kina forblev meget lav i den betragtede periode. |
(162) |
Undersøgelsen viste, at opretholdelsen af foranstaltningerne siden 1997 og den lave importmængde af lavprisdumpingvarer fra Kina gjorde det muligt for EU-erhvervsgrenen at opretholde en positiv rentabilitet i hele den betragtede periode. Ikke desto mindre var den opnåede rentabilitet lav og lå et godt stykke under 6 % i den nuværende undersøgelsesperiode. |
(163) |
Skadesindikatorerne viser, at EU-erhvervsgrenens økonomiske situation er vanskelig set i lyset af den globale konkurrence og et faldende forbrug. EU-erhvervsgrenen har reageret på disse udfordringer ved at omstrukturere sin beskæftigelse. |
(164) |
De undersøgte indikatorer viser, at antidumpingforanstaltningerne har opnået det tilsigtede resultat ved at afhjælpe den skade, som EU-producenterne har lidt. |
(165) |
På baggrund af ovenstående konkluderede Kommissionen på dette tidspunkt, at EU-erhvervsgrenen ikke har lidt væsentlig skade, jf. grundforordningens artikel 3, stk. 5. |
6. SANDSYNLIGHEDEN FOR FORNYET SKADE, HVIS FORANSTALTNINGERNE OPHÆVES
(166) |
Da Kommissionen konkluderede, at EU-erhvervsgrenen ikke led væsentlig skade i den nuværende undersøgelsesperiode, undersøgte den i overensstemmelse med grundforordningens artikel 11, stk. 2, om der ville være sandsynlighed for fornyet skade, som oprindeligt var forårsaget af dumpingimporten fra Kina, hvis foranstaltningerne over for importen fra Kina fik lov at udløbe. Ud fra de tendenser, der er beskrevet ovenfor, har antidumpingforanstaltningerne tilsyneladende opnået deres tilsigtede virkning ved at afhjælpe den skade, som EU-producenterne har lidt. |
(167) |
I den forbindelse undersøgte Kommissionen produktionskapaciteten og den uudnyttede kapacitet i det pågældende land, EU-markedets tiltrækningskraft og den sandsynlige virkning af importen fra det pågældende land på EU-erhvervsgrenens situation, hvis foranstaltningerne får lov at udløbe. |
6.1. Uudnyttet produktions-/forarbejdningskapacitet
(168) |
Som nævnt i betragtning 113 har de kinesiske eksportører en betydelig uudnyttet kapacitet og kan derfor på kort tid øge deres eksport. Deres uudnyttede kapacitet anslås til ca. 375 mio. stk., hvilket er mere end syv gange så meget som forbruget i Unionen. |
6.2. EU-markedets tiltrækningskraft
(169) |
De kinesiske eksporterende producenter har været involveret i en række forskellige former for urimelig handelspraksis for at omgå foranstaltningerne over for importen af ringmekanismer fra Kina, jf. betragtning 3, 5 og 6. Undersøgelsen viste desuden, at priserne på EU-markedet er højere end priserne på tredjelandsmarkeder, jf. betragtning 114. |
(170) |
Alle ovenstående forhold tyder på, at de kinesiske eksporterende producenter betragter EU-markedet som et attraktivt marked, og det er sandsynligt, at betydelige mængder, der i øjeblikket eksporteres til andre lande, samt produktion fra en del af den eksisterende uudnyttede kapacitet vil blive omledt til EU-markedet, hvis antidumpingforanstaltningerne får lov at udløbe. |
6.3. Virkningen af en ny tilstrømning af dumpingimport fra Kina på EU-erhvervsgrenens situation, hvis foranstaltningerne får lov at udløbe
(171) |
Hvis foranstaltningerne får lov at udløbe, forventes der en stigning i importen fra det pågældende land på grund af den eksisterende uudnyttede kapacitet og EU-markedets tiltrækningskraft, jf. betragtning 168-170. Denne import vil sandsynligvis underbyde EU-erhvervsgrenens priser eller i det mindste lægge et kraftigt nedadgående pres på EU-erhvervsgrenens ikkeskadevoldende prisniveau, jf. betragtning 129-131. |
(172) |
Den forventede tilstrømning af store mængder kinesisk import til dumpingpriser vil medføre, at EU-erhvervsgrenen vil være tvunget til at reducere sin produktion eller sænke sine priser yderligere i forhold til sine omkostninger. EU-erhvervsgrenen befinder sig allerede i en vanskelig situation med en beskeden rentabilitet, jf. betragtning 162-163. Den er derfor hverken i stand til at sænke sine priser yderligere eller til at ofre salgsmængderne uden at bringe levedygtigheden i fare. |
6.4. Konklusion vedrørende sandsynligheden for fornyet væsentlig skade
(173) |
Ud fra ovenstående konkluderede Kommissionen, at bortfaldet af foranstaltningerne efter al sandsynlighed vil medføre, at EU-erhvervsgrenen forvoldes fornyet skade. Hvis der ikke indføres foranstaltninger, vil den sandsynlige betydelige stigning i dumpingimporten fra Kina til priser, der underbyder EU-erhvervsgrenens priser, forværre EU-erhvervsgrenens allerede skrøbelige økonomiske situation yderligere og dermed bringe dens levedygtighed i fare. |
7. UNIONENS INTERESSER
7.1. Indledning
(174) |
Kommissionen undersøgte i overensstemmelse med grundforordningens artikel 21, om det ville være i strid med Unionens interesser som helhed at opretholde foranstaltningerne. Unionens interesser blev fastlagt ud fra en vurdering af alle de forskellige involverede parters interesser, dvs. EU-erhvervsgrenens, importørernes og brugernes interesser. |
(175) |
Alle interesserede parter fik mulighed for at tilkendegive deres synspunkter i overensstemmelse med grundforordningens artikel 21, stk. 2. |
(176) |
På dette grundlag undersøgte Kommissionen, om der fandtes tvingende grunde til at konkludere, at det ikke var i Unionens interesse at opretholde de gældende foranstaltninger til trods for konklusionerne om sandsynligheden for fornyet dumping og sandsynligheden for fornyet skade. |
7.2. EU-erhvervsgrenens interesser
(177) |
Som konkluderet i betragtning 165 lider EU-erhvervsgrenen ikke længere skade, men befinder sig i en skrøbelig situation. I en sådan situation kan EU-erhvervsgrenen ikke håndtere en ophævelse af foranstaltningerne, som sandsynligvis vil føre til en kraftig stigning i dumpingimporten. En ophævelse af foranstaltningerne ville derfor bringe erhvervsgrenens levedygtighed i fare. Det er derfor i EU-erhvervsgrenens interesse, at foranstaltningerne videreføres. |
7.3. Ikke forretningsmæssigt forbundne importørers og brugeres interesser
(178) |
Alle kendte ikke forretningsmæssigt forbundne importører og brugere blev oplyst om indledningen af den fornyede undersøgelse. Imidlertid samarbejdede ingen af de ikke forretningsmæssigt forbundne importører og brugere med Kommissionen. En ikke forretningsmæssigt forbundet importør gav sig til kende og blev registreret som en interesseret part, men parten fremsatte ingen bemærkninger til sagen. |
(179) |
Derfor var der ingen tegn på, at opretholdelsen af foranstaltningerne ville have en negativ indvirkning på brugerne og/eller importørerne, som kunne opveje de positive virkninger af foranstaltningerne. |
7.4. Konklusion vedrørende Unionens interesser
(180) |
På baggrund af ovenstående konkluderede Kommissionen, at der ikke var tvingende årsager til, at det ikke var i Unionens interesse at opretholde foranstaltningerne over for importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina. |
8. ANTIDUMPINGFORANSTALTNINGER
(181) |
På grundlag af Kommissionens konklusioner om fortsat eller fornyet dumping, fornyet skade og Unionens interesser bør antidumpingforanstaltningerne over for visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina opretholdes. |
(182) |
For at minimere risikoen for omgåelse som følge af forskellen på toldsatserne er der behov for særlige foranstaltninger, som kan sikre anvendelsen af den individuelle antidumpingtold. Virksomheder med individuel antidumpingtold skal fremlægge en gyldig handelsfaktura for medlemsstaternes toldmyndigheder. Fakturaen skal overholde kravene i denne forordnings artikel 1, stk. 4. Import, der ikke er ledsaget af en sådan faktura, bør være underlagt den antidumpingtold, der finder anvendelse på »alle andre virksomheder«. |
(183) |
Selv om det er nødvendigt at fremlægge denne faktura for toldmyndighederne i medlemsstaterne, således at de kan anvende de individuelle antidumpingtoldsatser på importen, er fakturaen ikke det eneste element, som toldmyndighederne skal tage i betragtning. Selv hvis det antages, at en sådan faktura opfylder alle kravene i denne forordnings artikel 1, stk. 4, skal medlemsstaternes toldmyndigheder foretage deres sædvanlige kontrol og skal i lighed med alle andre tilfælde kræve yderligere dokumenter (forsendelsesdokumenter mv.) for at kontrollere, at oplysningerne i erklæringen er korrekte, og sikre, at den efterfølgende anvendelse af den lavere toldsats er berettiget i henhold til toldlovgivningen. |
(184) |
Hvis der er en betydelig mængdemæssig stigning i eksporten fra en af de virksomheder, der er omfattet af lavere individuelle toldsatser, efter indførelse af de pågældende foranstaltninger, kan en sådan mængdemæssig stigning i sig selv betragtes som en ændring af handelsmønstret som følge af indførelsen af foranstaltninger, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 1. Under sådanne omstændigheder og forudsat, at betingelserne er opfyldt, kan der indledes en antiomgåelsesundersøgelse. Ved denne undersøgelse kan det bl.a. overvejes, om det bliver nødvendigt at fjerne individuelle toldsatser og pålægge en landsdækkende told. |
(185) |
De individuelle antidumpingtoldsatser for de virksomheder, der er udtrykkeligt nævnt i denne forordnings artikel 1, stk. 3, gælder for importen af den undersøgte vare med oprindelse i Kina, som er produceret af de nævnte specifikke retlige enheder. Importen af den undersøgte vare, produceret af andre virksomheder, som ikke er udtrykkeligt nævnt i denne forordnings dispositive del, herunder enheder, der er forretningsmæssigt forbundet med de udtrykkeligt nævnte enheder, bør være omfattet af toldsatsen for »alle andre virksomheder". De bør ikke være omfattet af nogen af de individuelle antidumpingtoldsatser. |
(186) |
En virksomhed kan anmode om, at disse individuelle antidumpingtoldsatser anvendes, hvis den efterfølgende ændrer navnet på sin enhed. Anmodningen skal rettes til Kommissionen (57). Anmodningen skal indeholde alle relevante oplysninger, som gør det muligt at dokumentere, at ændringen ikke påvirker virksomhedens ret til at anvende den toldsats, som finder anvendelse på den. Hvis ændringen af virksomhedens navn ikke påvirker dens ret til at drage fordel af den toldsats, der finder anvendelse på den, offentliggøres der en forordning om navneændringen i Den Europæiske Unions Tidende. |
(187) |
Alle interesserede parter blev underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der lå til grund for at anbefale en opretholdelse af de gældende foranstaltninger. Alle parter fik også en frist, inden for hvilken de kunne fremsætte bemærkninger til denne fremlæggelse af oplysninger og anmode om en høring med Kommissionen og/eller høringskonsulenten i handelsprocedurer. Der blev taget behørigt hensyn til indlæg og bemærkninger. |
(188) |
I henhold til artikel 109 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (58) er rentesatsen, når et beløb skal tilbagebetales som følge af en dom afsagt af Den Europæiske Unions Domstol, den sats, som Den Europæiske Centralbank anvender på sine vigtigste refinansieringstransaktioner, og som offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, C-udgaven, den første kalenderdag i hver måned. |
(189) |
Det udvalg, der er nedsat ved artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) 2016/1036, har afgivet en positiv udtalelse — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der indføres en endelig antidumpingtold på importen af visse ringmekanismer, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 8305 10 00 (Taric-kode 8305100019, 8305100029, 8305100039 og 8305100042) og med oprindelse i Folkerepublikken Kina.
2. I denne artikel forstås ved »ringmekanismer« mekanismer, der består af to stålplader eller -bånd, hvortil der er fastgjort mindst fire halvringe af stål, og som holdes sammen af en dækplade af stål. De kan åbnes enten ved at trække i halvringene eller med en lille triggermekanisme af stål, der er fastgjort til ringmekanismen.
3. Den endelige antidumpingtold fastsættes til følgende af nettoprisen, frit Unionens grænse, ufortoldet:
a) |
for mekanismer med 17 og 23 ringe (Taric-kode 8305100029 og 8305100042) er tolden lig med forskellen mellem minimumsimportprisen på 325 EUR pr. 1 000 stk. og nettoprisen, frit Unionens grænse, ufortoldet |
b) |
for andre mekanismer end dem med 17 eller 23 ringe (Taric-kode 8305100019 og 8305100039):
|
4. Anvendelsen af den individuelle toldsats, der er anført for virksomheden i stk. 3, er betinget af, at der fremlægges en gyldig handelsfaktura for medlemsstaternes toldmyndigheder; handelsfakturaen skal indeholde en erklæring, der er dateret og underskrevet af én af de ansatte i den enhed, der har udstedt handelsfakturaen, med angivelse af den pågældendes navn og funktion og med følgende ordlyd: »Undertegnede bekræfter, at den (mængde) af ringmekanismer, der er solgt til eksport til Den Europæiske Union, og som er omfattet af denne faktura, er fremstillet af (virksomhedens navn og adresse) (Taric-tillægskode) i Folkerepublikken Kina. Jeg erklærer, at oplysningerne i denne faktura er fuldstændige og korrekte.« Hvis der ikke fremlægges en sådan faktura, anvendes toldsatsen for alle andre virksomheder.
5. Den endelige antidumpingtold på importen med oprindelse i Folkerepublikken Kina, jf. stk. 3, udvides til også at omfatte importen af de samme typer af visse ringmekanismer afsendt fra Vietnam, uanset om varen er angivet med oprindelse i Vietnam eller ej (Taric-kode 8305100011, 8305100021, 8305100037 og 8305100040), og importen af de samme typer af visse ringmekanismer afsendt fra Den Demokratiske Folkerepublik Laos, uanset om varen er angivet med oprindelse i Den Demokratiske Folkerepublik Laos eller ej (Taric-kode 8305100013, 8305100023, 8305100038 og 8305100041).
6. I tilfælde, hvor varer er blevet beskadiget inden overgangen til fri omsætning, og hvor den pris, der faktisk er betalt eller skal betales, derfor fordeles med henblik på fastsættelse af toldværdien i henhold til artikel 131, stk. 2, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 (59), reduceres den i stk. 3 fastsatte minimumsimportpris med en procentsats svarende til fordelingen af den pris, der faktisk er betalt eller skal betales. Den told, der skal betales, vil derefter svare til forskellen mellem den nedsatte minimumsimportpris og den nedsatte nettopris, frit Unionens grænse, ufortoldet.
Artikel 2
De gældende bestemmelser vedrørende told finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juni 2022.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) Rådets Forordning (EF) nr. 119/97 af 20. januar 1997 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Malaysia og Folkerepublikken Kina samt om endelig opkrævning af midlertidig told (EFT L 22 af 24.1.1997, s. 1).
(3) Rådets forordning (EF) nr. 2100/2000 af 29. september 2000 om ændring af forordning (EF) nr. 119/97 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EFT L 250 af 5.10.2000, s. 1).
(4) Rådets forordning (EF) nr. 1208/2004 af 28. juni 2004 om udvidelse af de endelige antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved forordning (EF) nr. 119/97, på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af samme vare afsendt fra Den Socialistiske Republik Vietnam (EUT L 232 af 1.7.2004, s. 1).
(5) Rådets forordning (EF) nr. 2074/2004 af 29. november 2004 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 359 af 4.12.2004, s. 11).
(6) Rådets forordning (EF) nr. 33/2006 af 9. januar 2006 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 2074/2004 på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af samme vare afsendt fra Den Demokratiske Folkerepublik Laos (EUT L 7 af 12.1.2006, s. 1).
(7) Rådets forordning (EF) nr. 818/2008 af 13. august 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 2074/2004 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina, og om afslutning af undersøgelsen vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved nævnte forordning, ved import af visse ringmekanismer afsendt fra Thailand, uanset om de er angivet med oprindelse i Thailand eller ej (EUT L 221 af 19.8.2008, s. 1).
(8) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 157/2010 af 22. februar 2010 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 384/96 (EUT L 49 af 26.2.2010, s. 1).
(9) Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2016/703 af 11. maj 2016 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 122 af 12.5.2016, s. 1).
(10) Meddelelse om det forestående udløb af visse antidumpingforanstaltninger (EUT C 331 af 7.10.2020, s. 14).
(11) Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse ringmekanismer med oprindelse i Folkerepublikken Kina og udvidet til at omfatte Vietnam og Den Demokratiske Folkerepublik Laos (EUT C 183 af 11.5.2021, s. 8).
(12) https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2526.
(13) Jf. gennemførelsesforordning (EU) nr. 157/2010.
(14) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/191 af 16. februar 2022 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse skruer, bolte, møtrikker og lignende varer af jern eller stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 36 af 17.2.2022, s. 1), Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/2239 af 15. december 2021 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse store vindmølletårne af stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 450 af 16.12.2021, s. 59), Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/635 af 16. april 2021 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse svejsede rør af jern og ulegeret stål med oprindelse i Hviderusland, Folkerepublikken Kina og Rusland efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 (EUT L 132 af 19.4.2021, s. 145) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/508 af 7. april 2020 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse varmvalsede plader og ruller af rustfrit stål med oprindelse i Indonesien, Folkerepublikken Kina og Taiwan (EUT L 110 af 8.4.2020, s. 3).
(15) Jf. gennemførelsesforordning (EU) 2022/191, betragtning 206-208, gennemførelsesforordning (EU) 2021/2239, betragtning 135, gennemførelsesforordning (EU) 2021/635, betragtning 149-150, og gennemførelsesforordning (EU) 2020/508, betragtning 158-159.
(16) Jf. gennemførelsesforordning (EU) 2022/191, betragtning 192, gennemførelsesforordning (EU) 2021/2239, betragtning 58-61, gennemførelsesforordning (EU) 2021/635, betragtning 115-118, og gennemførelsesforordning (EU) 2020/508, betragtning 122-127.
(17) Jf. gennemførelsesforordning (EU) 2022/191, betragtning 193-194, gennemførelsesforordning (EU) 2021/2239, betragtning 62-66, gennemførelsesforordning (EU) 2021/635, betragtning 119-122, og gennemførelsesforordning (EU) 2020/508 betragtning 128-132: Selv om de relevante statslige myndigheders ret til at udpege og fjerne nøglepersoner i ledelsen hos statsejede virksomheder i henhold til den kinesiske lovgivning kan anses for at afspejle de dermed forbundne ejendomsrettigheder, er CCP-cellerne i virksomheder, hvad enten det er statsejede eller private, en anden vigtig måde, hvorpå staten kan gribe ind i forretningsmæssige beslutninger. Ifølge Kinas selskabsret skal der oprettes en CCP-organisation i enhver virksomhed (med mindst tre CCP-medlemmer som specificeret i CCP's forfatning), og virksomheden skal skabe de nødvendige betingelser for partiorganisationens aktiviteter. Tidligere er dette krav tilsyneladende ikke altid blevet fulgt eller håndhævet strengt. CCP har imidlertid mindst siden 2016 styrket sine krav om at kontrollere forretningsbeslutninger truffet i statsejede virksomheder som et politisk princip. Det berettes også, at CCP udøver pres på private virksomheder for at få dem til at prioritere »patriotisme« og til at følge partidisciplinen. I 2017 blev det oplyst, at der fandtes particeller i 70 % af omkring 1,86 millioner privatejede virksomheder, og at CCP-organisationerne i stigende grad pressede på for at få det sidste ord i forretningsmæssige beslutninger i deres respektive virksomheder. Disse regler finder generel anvendelse i hele den kinesiske økonomi, i alle sektorer, herunder også på producenterne af ringmekanismer og leverandørerne af inputmaterialer hertil.
(18) Jf. gennemførelsesforordning (EU) 2022/191, betragtning 195-201, gennemførelsesforordning (EU) 2021/2239, betragtning 67-74, gennemførelsesforordning (EU) 2021/635, betragtning 123-129, og gennemførelsesforordning (EU) 2020/508, betragtning 133-138.
(19) Jf. gennemførelsesforordning (EU) 2022/191, betragtning 202, gennemførelsesforordning (EU) 2021/2239, betragtning 75, gennemførelsesforordning (EU) 2021/635, betragtning 130-133, og gennemførelsesforordning (EU) 2020/508, betragtning 139-142.
(20) Jf. gennemførelsesforordning (EU) 2022/191, betragtning 203, gennemførelsesforordning (EU) 2021/2239, betragtning 76, gennemførelsesforordning (EU) 2021/635, betragtning 134-135, og gennemførelsesforordning (EU) 2020/508, betragtning 143-144.
(21) Jf. gennemførelsesforordning (EU) 2022/191, betragtning 203, gennemførelsesforordning (EU) 2021/2239, betragtning 76, gennemførelsesforordning (EU) 2021/635, betragtning 136-145, og gennemførelsesforordning (EU) 2020/508, betragtning 145-154.
(22) Arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene, SWD(2017) 483 final/2, 20.12.2017, findes på: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf
(23) TISCO, »Company profile«, http://en.tisco.com.cn/CompanyProfile/20151027095855836705.html (senest tilgået den 2. marts 2020).
(24) Baowu, »Company profile«, http://www.baowugroup.com/en/contents/5273/102759.html (senest tilgået den 6. maj 2021).
(25) Rapporten — kapitel 14, s. 358: 51 % private og 49 % statsejede virksomheder hvad angår produktion og 44 % statsejede virksomheder og 56 % private virksomheder hvad angår kapacitet.
(26) Findes på:
www.gov.cn/zhengce/content/2016-02/04/content_5039353.htm (senest tilgået den 6. maj 2021), https://policycn.com/policy_ticker/higher-expectations-for-large-scale-steel-enterprise/?iframe=1&secret=c8uthafuthefra4e (senest tilgået den 6. maj 2021) og
www.xinhuanet.com/english/2019-04/23/c_138001574.htm (senest tilgået den 6. maj 2021).
(27) Findes på: http://www.xinhuanet.com/english/2019-04/23/c_138001574.htm (senest tilgået den 6. maj 2021) og http://www.jjckb.cn/2019-04/23/c_137999653.htm (senest tilgået den 6. maj 2021).
(28) Som det var tilfældet med fusionen mellem den private virksomhed Rizhao og den statsejede virksomhed Shandong Iron and Steel i 2009. Se Beijing steel report, s. 58, og China Baowu Steel Group's erhvervede majoritetspost i Magang Steel i juni 2019, se https://www.ft.com/content/a7c93fae-85bc-11e9-a028-86cea8523dc2 (senest tilgået den 6. maj 2021).
(29) TISCO, »Company profile«, http://en.tisco.com.cn/CompanyProfile/20151027095855836705.html (senest tilgået den 2. marts 2020).
(30) Rapporten — del III, kapitel 14, s. 346 ff.
(31) Indledningen til planen for justering og opgradering af stålindustrien (»Plan for Adjusting and Upgrading the Steel Industry«).
(32) Rapporten — kapitel 14, s. 347.
(33) The 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People's Republic of China (2016-2020) (Den 13. femårsplan for økonomisk og social udvikling af Folkerepublikken Kina), tilgængelig på:
https://en.ndrc.gov.cn/newsrelease_8232/201612/P020191101481868235378.pdf (senest tilgået den 2. marts 2020).
(34) Rapporten — kapitel 14, s. 349.
(35) Rapporten — kapitel 14, s. 352.
(36) Catalogue for Guiding Industry Restructuring (udgave fra 2011) (ændring fra 2013) (udstedt ved bekendtgørelse nr. 9 af National Development and Reform Commission den 27. marts 2011 og ændret i overensstemmelse med beslutning truffet af National Development and Reform Commission om ændring af relevante bestemmelser i Catalogue for Guiding Industry Restructuring (udgave fra 2011) udstedt ved bekendtgørelse nr. 21 af National Development and Reform Commission den 16. februar 2013).
(37) Rapporten — kapitel 14, s. 375-376.
(38) Jf. gennemførelsesforordning (EU) 2021/635, betragtning 134-135, og gennemførelsesforordning (EU) 2020/508, betragtning 143-144.
(39) World Bank Open Data — Upper Middle Income, https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income.
(40) Hvis den undersøgte vare ikke produceres i et land med et tilsvarende udviklingsniveau, kan det overvejes i stedet at anvende en vare inden for samme generelle kategori og/eller sektor som den undersøgte vare.
(41) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/755 af 29. april 2015 om fælles ordninger for indførsel fra visse tredjelande (EUT L 123 af 19.5.2015, s. 33), som ændret ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/749 (EUT L 113 af 29.4.2017, s. 11).
(42) https://data.tuik.gov.tr/Bulten/Index?p=Electricity-and-Natural-Gas-Prices-Period-II:-July- December,-2020-37458
(43) Der blev foretaget kontrol under kontrolbesøget på stedet af tallene for de indirekte produktionsomkostninger, og de blev afstemt med virksomhedens regnskaber.
(44) Grundforordningens artikel 2, stk. 7, fastsætter, at hjemmemarkedspriserne i disse lande ikke kan anvendes til at fastsætte den normale værdi, og under alle omstændigheder var importen uden betydning.
(45) Tilgængelig på https://www.macmap.org/en/query/customs-duties (senest tilgået den 10. marts 2022)
(46) https://archive.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/t/turkey/TUR.pdf side 51 (senest tilgået den 10. marts 2022)
(47) Findes på: https://data.tuik.gov.tr
(48) Findes på: https://data.tuik.gov.tr/Bulten/Index?p=Electricity-and-Natural-Gas-Prices-Period-II:-July-December,-2020-37458
(49) http://www.transcustoms.cn/index.asp (senest tilgået den 10. marts 2022)
(50) Landene er opført i henhold til importmængderne fra Kina.
(51) På grundlag af OECD's datasæt: International Transport and Insurance Costs of Merchandise Trade (ITIC) — China-country in question: https://stats.oecd.org/Index.aspx?DataSetCode=CIF_FOB_ITIC.
(52) På grundlag af priser for levering fra Tianjin havn — Beijing som fremlagt af Verdensbanken https://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/c/china/CHN.pdf s. 88.
(53) For Mexicos vedkommende blev cif-værdierne beregnet ved hjælp af fob/cif-værdiforholdet for USA.
(54) Af fortrolighedshensyn over for de to EU-producenter angives der kun intervaller.
(55) t22.000638
(56) Af fortrolighedshensyn over for de to EU-producenter angives der kun intervaller.
(57) Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel, Direktorat G, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, Belgien.
(58) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
(59) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).
AFGØRELSER
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/68 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2022/1014
af 17. juni 2022
om den holdning, der skal indtages på Unionens vegne over for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland med hensyn til fastsættelsen i henhold til artikel 540, stk. 2, i handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side, af den dato, hvorfra medlemsstaterne kan videregive personoplysninger vedrørende DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger til Det Forenede Kongerige, jf. nævnte aftales artikel 530, 531, 534 og 536
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 16, stk. 2, og artikel 87, stk. 2, litra a), sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til Rådets afgørelse (EU) 2021/689 af 29. april 2021 om indgåelse på Unionens vegne af handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side og af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede informationer (1),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side (2) (»handels- og samarbejdsaftalen«) indeholder bestemmelser om gensidigt samarbejde mellem de kompetente retshåndhævende myndigheder i medlemsstaterne på den ene side og i Det Forenede Kongerige på den anden side om automatisk sammenligning af DNA-profiler, fingeraftryksoplysninger og oplysninger fra køretøjsregistre. Som en forudsætning for et sådant samarbejde skal Det Forenede Kongerige først træffe de nødvendige gennemførelsesforanstaltninger og gennemgå en evaluering, som forestås af Unionen. |
(2) |
På grundlag af en samlet evalueringsrapport, der opsummerer resultaterne af et relevant spørgeskema, et evalueringsbesøg og eventuelt en forsøgsfase, skal Unionen fastsætte den eller de datoer, hvorfra medlemsstaterne kan videregive disse oplysninger til Det Forenede Kongerige i henhold til handels- og samarbejdsaftalen. |
(3) |
Det Forenede Kongerige skulle også gennemgå en evaluering med hensyn til søgning og sammenligning af DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger, for hvilke forbindelserne med Det Forenede Kongerige allerede er etableret i overensstemmelse med Unionens Prümregler, jf. Rådets afgørelse 2008/615/RIA (3) og 2008/616/RIA (4). |
(4) |
Ved afgørelse 2008/615/RIA blev de grundlæggende elementer i aftalen af 27. maj 2005 mellem Kongeriget Belgien, Forbundsrepublikken Tyskland, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Storhertugdømmet Luxembourg, Kongeriget Nederlandene og Republikken Østrig om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme, grænseoverskridende kriminalitet og ulovlig migration, inkorporeret i Unionens retssystem. Afgørelse 2008/616/RIA gennemfører afgørelse 2008/615/RIA og fastsætter de nødvendige administrative og tekniske bestemmelser til gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA, navnlig for så vidt angår elektronisk udveksling af DNA-oplysninger, fingeraftryksoplysninger og oplysninger fra køretøjsregistre. Disse afgørelser udgør Prümreglerne og er bindende i overensstemmelse med traktaterne og disse afgørelser. |
(5) |
Artikel 527 i handels- og samarbejdsaftalen fastsætter, at formålet med tredje del, afsnit II (Samarbejde om retshåndhævelse og retligt samarbejde i straffesager), i handels- og samarbejdsaftalen er at etablere gensidigt samarbejde mellem de kompetente retshåndhævende myndigheder i Det Forenede Kongerige på den ene side og i medlemsstaterne på den anden side om elektronisk overførsel af DNA-profiler, fingeraftryksoplysninger og visse nationale oplysninger fra køretøjsregistre. |
(6) |
Ved brev af 23. juli 2021 meddelte Det Forenede Kongerige gennem Specialudvalget om Retshåndhævelse og Retligt Samarbejde Kommissionen, at det havde gennemført de forpligtelser, det er pålagt i henhold til handels- og samarbejdsaftalens tredje del, afsnit II, hvad angår DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger. Det Forenede Kongerige meddelte også sine erklæringer og udpegelser i henhold til kapitel 0, artikel 22, i bilag 39 til handels- og samarbejdsaftalen og gav udtryk for, at det var parat til at blive evalueret med henblik på udveksling af oplysninger mellem Det Forenede Kongerige og medlemsstaterne vedrørende DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger. |
(7) |
Den 14. oktober 2021 sendte Kommissionen Det Forenede Kongerige spørgeskemaer vedrørende automatisk udveksling af DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger. Den 8. november 2021 forelagde Det Forenede Kongerige sine svar på disse spørgeskemaer for Kommissionen. Den 11. november 2021 blev disse svar givet til evalueringsholdet og forelagt Rådets Gruppe vedrørende Udveksling af RIA-Oplysninger og Rådets Gruppe vedrørende Det Forenede Kongerige. |
(8) |
Den 9. november 2021 besluttede Rådet, i overensstemmelse med kapitel 4 i bilag 39 til handels- og samarbejdsaftalen, at der ikke var behov for en forsøgsfase med hensyn til DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger. |
(9) |
Den 24.-25. november 2021 gennemgik Det Forenede Kongerige en evaluering med hensyn til søgning i og sammenligning af DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger. I evalueringsrapporten vedrørende DNA-profiler blev det konkluderet, at på grundlag af resultatet af forhåndsevalueringen, kan gennemførelsen af den automatiske sammenligning af DNA-profiler og den dermed forbundne informationsstrøm anses for at være afsluttet med succes i Det Forenede Kongerige på både retligt og teknisk niveau. I evalueringsrapporten vedrørende fingeraftryksoplysninger blev det konkluderet, at på grundlag af resultatet af forhåndsevalueringen kan gennemførelsen af den automatiske anvendelse af fingeraftryksoplysninger og den dermed forbundne informationsstrøm af fingeraftryksoplysninger anses for at være afsluttet med succes i Det Forenede Kongerige på både retligt og teknisk niveau. |
(10) |
I henhold til kapitel 4, artikel 5, i bilag 39 til handels- og samarbejdsaftalen blev evalueringsrapporterne, hvori resultaterne af spørgeskemaerne og evalueringsbesøget opsummeres, forelagt Rådet den 17. marts 2022. |
(11) |
Da Det Forenede Kongerige opfyldte betingelserne i handels- og samarbejdsaftalens artikel 539 og bilag 39 til aftalen, bør Unionen i henhold til handels- og samarbejdsaftalens artikel 540, stk. 2, fastsætte den eller de datoer, hvorfra medlemsstaterne kan videregive personoplysninger vedrørende DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger, jf. handels- og samarbejdsaftalens artikel 530, 531, 534 og 536. Unionen bør meddele Det Forenede Kongerige denne holdning i Specialudvalget om Retshåndhævelse og Retligt Samarbejde. Under disse omstændigheder er det derfor hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne over for Det Forenede Kongerige med hensyn til fastsættelsen af denne dato. |
(12) |
Handels- og samarbejdsaftalen er bindende for alle medlemsstaterne i medfør af afgørelse (EU) 2021/689, hvis materielle retsgrundlag er artikel 217 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. |
(13) |
Danmark og Irland er bundet af handels- og samarbejdsaftalens artikel 540 i medfør af afgørelse (EU) 2021/689 og deltager derfor i vedtagelsen og anvendelsen af nærværende afgørelse, som gennemfører handels- og samarbejdsaftalen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne over for Det Forenede Kongerige med hensyn til fastsættelsen af den dato, hvorfra medlemsstaterne kan videregive personoplysninger vedrørende DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger, jf. handels- og samarbejdsaftalens artikel 530, 531, 534 og 536, til Det Forenede Kongerige, er fastsat i den ensidige erklæring fra Unionen, som er knyttet som bilag til denne afgørelse.
Artikel 2
Det Forenede Kongerige underrettes om Unionens holdning, jf. artikel 1, i Specialudvalget om Retshåndhævelse og Retligt Samarbejde.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 17. juni 2022.
På Rådets vegne
B. LE MAIRE
Formand
(1) EUT L 149 af 30.4.2021, s. 2.
(2) EUT L 149 af 30.4.2021, s. 10.
(3) Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1).
(4) Rådets afgørelse 2008/616/RIA af 23. juni 2008 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 6.8.2008, s. 12).
BILAG
ERKLÆRING FRA UNIONEN I HENHOLD TIL ARTIKEL 540, STK. 2, I HANDELS- OG SAMARBEJDSAFTALEN MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB PÅ DEN ENE SIDE OG DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND PÅ DEN ANDEN SIDE, I SPECIALUDVALGET, DER BLEV NEDSAT VED HANDELS- OG SAMARBEJDSAFTALENS ARTIKEL 8, STK. 1, LITRA R), MED HENSYN TIL DEN DATO, HVORFRA MEDLEMSSTATERNE KAN VIDEREGIVE PERSONOPLYSNINGER VEDRØRENDE DNA-PROFILER OG FINGERAFTRYKSOPLYSNINGER TIL DET FORENEDE KONGERIGE, JF. HANDELS- OG SAMARBEJDSAFTALENS ARTIKEL 530, 531, 534 OG 536
ERKLÆRING FRA DEN EUROPÆISKE UNION
Medlemsstaterne kan fra den 30. juni 2022 videregive personoplysninger vedrørende DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger til Det Forenede Kongerige, jf. handels- og samarbejdsaftalens artikel 530, 531, 534 og 536.
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/72 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2022/1015
af 21. juni 2022
om beskikkelse af en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Den Tjekkiske Republik
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,
under henvisning til Rådets afgørelse (EU) 2019/852 af 21. maj 2019 om Regionsudvalgets sammensætning (1),
under henvisning til indstilling fra den tjekkiske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til traktatens artikel 300, stk. 3, består Regionsudvalget af repræsentanter for regionale og lokale myndigheder, der enten skal være valgt til en regional eller lokal myndighed eller være politisk ansvarlige over for en valgt forsamling. |
(2) |
Rådet vedtog den 10. december 2019 afgørelse (EU) 2019/2157 (2) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2020 til den 25. januar 2025. |
(3) |
Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget efter Petr HÝBLERs udtræden. |
(4) |
Den tjekkiske regering har indstillet Jan GROLICH, der er repræsentant for en regional myndighed og valgt til en regional myndighed, Zastupitel Jihomoravského kraje (medlem af Sydmährens regionale parlament), som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2025 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Jan GROLICH, der er repræsentant for en regional myndighed og valgt til en myndighed, Zastupitel Jihomoravského kraje (medlem af Sydmährens regionale parlament), beskikkes herved som suppleant til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2025.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 21. juni 2022.
På Rådets vegne
C. BEAUNE
Formand
(1) EUT L 139 af 27.5.2019, s. 13.
(2) Rådets afgørelse (EU) 2019/2157 af 10. december 2019 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2020 til den 25. januar 2025 (EUT L 327 af 17.12.2019, s. 78).
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/73 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2022/1016
af 21. juni 2022
om beskikkelse af et medlem af Regionsudvalget efter indstilling fra Republikken Estland
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,
under henvisning til Rådets afgørelse (EU) 2019/852 af 21. maj 2019 om Regionsudvalgets sammensætning (1),
under henvisning til indstilling fra den estiske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til traktatens artikel 300, stk. 3, består Regionsudvalget af repræsentanter for regionale og lokale myndigheder, der enten skal være valgt til en regional eller lokal myndighed eller være politisk ansvarlige over for en valgt forsamling. |
(2) |
Rådet vedtog den 10. december 2019 afgørelse (EU) 2019/2157 (2) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2020 til den 25. januar 2025. |
(3) |
Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget efter udløbet af det nationale mandat, på grundlag af hvilket Tiit TERIK blev indstillet til beskikkelse. |
(4) |
Den estiske regering har indstillet Jevgeni OSSINOVSKI, der er repræsentant for en lokal myndighed og valgt til en lokal myndighed, Tallinna Linnavolikogu liige (medlem af Tallinn byråd), som medlem af Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2025 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Jevgeni OSSINOVSKI, der er repræsentant for en lokal myndighed og valgt til en myndighed, Tallinna Linnavolikogu liige (medlem af Tallinn byråd) beskikkes herved som medlem af Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2025.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 21. juni 2022.
På Rådets vegne
C. BEAUNE
Formand
(1) EUT L 139 af 27.5.2019, s. 13.
(2) Rådets afgørelse (EU) 2019/2157 af 10. december 2019 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2020 til den 25. januar 2025 (EUT L 327 af 17.12.2019, s. 78).
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/74 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/1017
af 27. juni 2022
om ændring af fælles aktion 2005/889/FUSP om oprettelse af en EU-grænsebistandsmission ved grænseovergangen i Rafah (EU BAM Rafah)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 25. november 2005 vedtog Rådet fælles aktion 2005/889/FUSP (1) om oprettelse af en EU-grænsebistandsmission ved grænseovergangen i Rafah (EU BAM Rafah). |
(2) |
Den 30. juni 2020 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2020/955 (2), som ændrede fælles aktion 2005/889/FUSP og forlængede den indtil den 30. juni 2021. |
(3) |
Den 4. marts 2021 nåede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) i forbindelse med den strategiske revision af EU BAM Rafah til enighed om, at EU BAM Rafah bør forlænges for en periode på yderligere 24 måneder indtil den 30. juni 2023. |
(4) |
Den 1. juni 2021 noterede PSC sig endvidere, at EU BAM Rafah på daværende tidspunkt under hensyntagen til oplysninger fra Israel og Den Palæstinensiske Myndighed burde forlænges med et år indtil den 30. juni 2022. |
(5) |
Den 28. juni 2021 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2021/1065 (3), som ændrede fælles aktion 2005/889/FUSP og forlængede den indtil den 30. juni 2022. |
(6) |
På grundlag af yderligere oplysninger fra Israel og Den Palæstinensiske Myndighed bør EU BAM Rafah nu forlænges med endnu et år, indtil den 30. juni 2023, som aftalt i forbindelse med den strategiske revision af EU BAM Rafah. |
(7) |
Fælles aktion 2005/889/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(8) |
EU BAM Rafah gennemføres i en situation, der kan blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Fælles aktion 2005/889/FUSP ændres således:
1) |
I artikel 13, stk. 1, tilføjes følgende afsnit: »Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EU BAM Rafah for perioden fra den 1. juli 2022 til den 30. juni 2023 udgør 2 570 000 EUR.« |
2) |
Artikel 16, stk. 2, affattes således: »Den udløber den 30. juni 2023.« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den finder anvendelse fra den 1. juli 2022.
Udfærdiget i Luxembourg, den 27. juni 2022.
På Rådets vegne
A. PANNIER-RUNACHER
Formand
(1) Rådets fælles aktion 2005/889/FUSP af 25. november 2005 om oprettelse af en EU-grænsebistandsmission ved grænseovergangen i Rafah (EU BAM Rafah) (EUT L 327 af 14.12.2005, s. 28).
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2020/955 af 30. juni 2020 om ændring af fælles aktion 2005/889/FUSP om oprettelse af en EU-grænsebistandsmission ved grænseovergangen i Rafah (EU BAM Rafah) (EUT L 212 af 3.7.2020, s. 18).
(3) Rådets afgørelse (FUSP) 2021/1065 af 28. juni 2021 om ændring af fælles aktion 2005/889/FUSP om oprettelse af en EU-grænsebistandsmission ved grænseovergangen i Rafah (EU BAM Rafah) (EUT L 229 af 29.6.2021, s. 11).
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/76 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/1018
af 27. juni 2022
om ændring af afgørelse 2013/354/FUSP om Den Europæiske Unions politimission i de palæstinensiske områder (EUPOL COPPS)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 3. juli 2013 vedtog Rådet afgørelse 2013/354/FUSP (1), der videreførte EUPOL COPPS fra og med den 1. juli 2013. |
(2) |
Den 29. juni 2020 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2020/902 (2), som ændrede afgørelse 2013/354/FUSP og forlængede den fra den 1. juli 2020 til den 30. juni 2021. |
(3) |
Den 4. marts 2021 nåede Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) i forbindelse med den strategiske revision af EUPOL COPPS til enighed om, at missionen bør forlænges for en periode på yderligere 24 måneder indtil den 30. juni 2023. |
(4) |
Den 1. juni 2021 noterede PSC sig endvidere, at EUPOL COPPS på dette tidspunkt under hensyntagen til oplysninger fra Israel og Den Palæstinensiske Myndighed burde forlænges med et år indtil den 30. juni 2022. |
(5) |
Den 28. juni 2021 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2021/1066 (3), som ændrede afgørelse 2013/354/FUSP og forlængede den fra den 1. juli 2021 til den 30. juni 2022. |
(6) |
På grundlag af yderligere oplysninger fra Israel og Den Palæstinensiske Myndighed bør EUPOL COPPS nu forlænges med endnu et år, indtil den 30. juni 2023, som aftalt i forbindelse med den strategiske revision. |
(7) |
Afgørelse 2013/354/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(8) |
EUPOL COPPS vil blive gennemført under forhold, som muligvis vil blive forværret og kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I afgørelse 2013/354/FUSP foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 12, stk. 1, tilføjes følgende afsnit: »Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUPOL COPPS for perioden fra den 1. juli 2022 til den 30. juni 2023 udgør 11 660 000 EUR.« |
2) |
Artikel 15, stk. 3, affattes således: »Den udløber den 30. juni 2023.« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den finder anvendelse fra den 1. juli 2022.
Udfærdiget i Luxembourg, den 27. juni 2022.
På Rådets vegne
A. PANNIER-RUNACHER
Formand
(1) Rådets afgørelse 2013/354/FUSP af 3. juli 2013 om Den Europæiske Unions politimission i de palæstinensiske områder (EUPOL COPPS) (EUT L 185 af 4.7.2013, s. 12).
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/78 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/1019
af 27. juni 2022
om ændring af afgørelse 2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Iran
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 26. juli 2010 afgørelse 2010/413/FUSP (1) om restriktive foranstaltninger over for Iran. |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 26, stk. 3, i afgørelse 2010/413/FUSP har Rådet taget listen over udpegede personer og enheder i bilag II til afgørelsen op til revision. |
(3) |
På grundlag af denne gennemgang bør de restriktive foranstaltninger over for alle personer og enheder på listen i bilag II til afgørelse 2010/413/FUSP opretholdes, for så vidt deres navne ikke er opført i bilag VI til nævnte afgørelse, og 17 oplysninger i bilag II bør ajourføres. |
(4) |
Afgørelse 2010/413/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag II til afgørelse 2010/413/FUSP ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 27. juni 2022.
På Rådets vegne
A. PANNIER-RUNACHER
Formand
(1) Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran og om ophævelse af fælles holdning 2007/140/FUSP (EUT L 195 af 27.7.2010, s. 39).
BILAG
Bilag II til afgørelse 2010/413/FUSP ændres således:
1) |
Under overskriften »I. Personer og enheder, der er involveret i nukleare aktiviteter eller i aktiviteter vedrørende ballistiske missiler, og personer og enheder, der yder støtte til Irans regering«, erstatter følgende oplysninger de tilsvarende oplysninger i listen under underoverskriften »A. Personer«:
|
2) |
Under overskriften »I. Personer og enheder, der er involveret i nukleare aktiviteter eller i aktiviteter vedrørende ballistiske missiler, og personer og enheder, der yder støtte til Irans regering«, erstatter følgende oplysninger de tilsvarende oplysninger i listen under underoverskriften »B. Enheder«:
|
3) |
Under overskriften »II. Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)« erstatter følgende oplysninger de tilsvarende oplysninger i listen under underoverskriften »A. Personer«:
|
4) |
Under overskriften »II. Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)« erstatter følgende oplysninger de tilsvarende oplysninger i listen under underoverskriften »B. Enheder«:
|
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/83 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (FUSP) 2022/1020
af 27. juni 2022
om gennemførelse af afgørelse 2010/788/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Den Demokratiske Republik Congo
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,
under henvisning til Rådets afgørelse 2010/788/FUSP af 20. december 2010 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Den Demokratiske Republik Congo (1), særlig artikel 6, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 20. december 2010 afgørelse 2010/788/FUSP. |
(2) |
Rådet vedtog den 12. december 2016 afgørelse (FUSP) 2016/2231 (2) som reaktion på hindringerne af valgafviklingen og krænkelserne af menneskerettighederne i Den Demokratiske Republik Congo. Afgørelse (FUSP) 2016/2231 ændrede afgørelse 2010/788/FUSP og indførte selvstændige restriktive foranstaltninger i dennes artikel 3, stk. 2. |
(3) |
Efter Rettens dom i sag T-108/21 (3) bør oplysningerne om én person udgå af listen over personer og enheder, som fremgår af bilag II til afgørelse 2010/788/FUSP. |
(4) |
Bilag II til afgørelse 2010/788/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag II til afgørelse 2010/788/FUSP ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 27. juni 2022.
På Rådets vegne
A. PANNIER-RUNACHER
Formand
(1) EUT L 336 af 21.12.2010, s. 30.
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2016/2231 af 12. december 2016 om ændring af afgørelse 2010/788/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo (EUT L 336 I af 12.12.2016, s. 7).
(3) Rettens dom af 27. april 2022, Ferdinand Ilunga Luyoyo mod Rådet for Den Europæiske Union, T-108/21, ECLI:EU:T:2022:253.
BILAG
Følgende punkt udgår af listen i afsnit A (»Personer«) i bilag II til afgørelse 2010/788/FUSP:
»3. |
Ferdinand Ilunga LUYOYO«. |
28.6.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 170/85 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/1021
af 27. juni 2022
om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater
(meddelt under nummer C(2022) 4581)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 259, stk. 1, litra c), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Højpatogen aviær influenza (HPAI) er en infektiøs virussygdom hos fugle, og den kan have alvorlige konsekvenser for fjerkræopdrættets rentabilitet og forårsage forstyrrelser i samhandelen inden for Unionen og eksporten til tredjelande. HPAI-virus kan inficere trækfugle, som så kan sprede disse virus over lange afstande under deres efterårs- og forårstræk. Forekomsten af HPAI-virus hos vilde fugle udgør derfor en vedvarende trussel med hensyn til direkte og indirekte indslæbning af disse virus på bedrifter, hvor der holdes fjerkræ eller fugle i fangenskab. Ved udbrud af HPAI er der risiko for, at sygdomsagensen spreder sig til andre bedrifter, hvor der holdes fjerkræ eller fugle i fangenskab. |
(2) |
Ved forordning (EU) 2016/429 fastlægges der en ny lovgivningsramme for forebyggelse og bekæmpelse af sygdomme, der kan overføres til dyr eller mennesker. HPAI falder ind under definitionen af en listeopført sygdom i nævnte forordning, og sygdommen er omfattet af de sygdomsforebyggelses- og -bekæmpelsesregler, der er fastsat deri. Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 (2) supplerer desuden forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår reglerne om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme, herunder sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger vedrørende HPAI. |
(3) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 (3) blev vedtaget inden for rammerne af forordning (EU) 2016/429, og deri fastsættes sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger over for udbrud af HPAI. |
(4) |
I henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 skal de beskyttelses- og overvågningszoner og supplerende restriktionszoner, der oprettes af medlemsstaterne efter udbrud af HPAI i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, som minimum omfatte de områder, der er angivet som beskyttelses- og overvågningszoner og supplerende restriktionszoner i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. |
(5) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 blev for nylig ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/963 (4) efter udbrud af HPAI hos fjerkræ eller fugle i fangenskab i Bulgarien, Tyskland, Kroatien, Ungarn og Nederlandene, som skulle afspejles i bilaget. |
(6) |
Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/963 har Nederlandene underrettet Kommissionen om nye udbrud af HPAI på virksomheder, hvor der blev holdt fjerkræ eller fugle i fangenskab, beliggende i eller uden for de områder, der for øjeblikket er opført i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse. |
(7) |
Den kompetente myndighed i Nederlandene har gennemført de nødvendige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring udbruddene. |
(8) |
Kommissionen har gennemgået de sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger, der er truffet af Nederlandene, sammen med den pågældende medlemsstat, og finder det godtgjort, at grænserne for de beskyttelses- og overvågningszoner i Nederlandene, som den kompetente myndighed i denne medlemsstat har oprettet, ligger tilstrækkelig langt fra de virksomheder, hvor udbruddene af HPAI er blevet bekræftet. |
(9) |
For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt, i samarbejde med Nederlandene, hurtigt at identificere de beskyttelses- og overvågningszoner, der er oprettet af denne medlemsstat i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, på EU-plan. |
(10) |
Desuden bør de områder, der er opført for Nederlandene i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641, ændres. |
(11) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 bør således ændres med henblik på at ajourføre regionaliseringen på EU-plan ved at tage hensyn til de beskyttelses- og overvågningszoner, der er behørigt oprettet af Nederlandene i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, og varigheden af de foranstaltninger, der gælder heri. |
(12) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 bør derfor ændres. |
(13) |
Da den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredning af HPAI tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der ved nærværende afgørelse foretages af gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641, får virkning snarest muligt. |
(14) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juni 2022.
På Kommissionens vegne
Stella KYRIAKIDES
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 64).
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 af 16. april 2021 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 134 af 20.4.2021, s. 166).
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/963 af 17. juni 2022 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/641 om hasteforanstaltninger over for udbrud af højpatogen aviær influenza i visse medlemsstater (EUT L 165 af 21.6.2022, s. 47).
BILAG
»BILAG
Del A
Beskyttelseszoner i de berørte medlemsstater (*), jf. artikel 1 og 2:
Medlemsstat: Bulgarien
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
Region: Dobrich |
|
The following villages in Dobrichka municipality: Stefanovo, Branishte |
2.7.2022 |
Medlemsstat: Tyskland
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
NIEDERSACHSEN |
|
Landkreis Aurich Startpunkt: Mittelhausbrücke Vom Startpunkt aus dem Ems Jade Kanal Nordöstlich folgen bis zur Hohen Fenne. Diese südöstlich folgen bis zur Emder Straße, danach östlich bis zur Friesenstraße. Der Friesenstraße südlich folgen bis zur Kreisgrenze des LK Leer folgen. Alte Maar südlich bis zum Kabelweg folgen, auf diesem dann östlich, bis zum Südteil großes Meer. Am südlichen Rand entlang (Grootlandweg, In d. Herrenmeede) bis zum Herrenmeedeweg. Da südlich und östlich bis zum Startpunkt Mittelhausbrücke. |
28.6.2022 |
Stadt Emden Startpunkt: Mittelhausbrücke Vom Startpunkt aus dem Ems Jade Kanal Nordöstlich folgen bis zur Hohen Fenne. Diese südöstlich folgen bis zur Emder Straße, danach östlich bis zur Friesenstraße. Der Friesenstraße südlich folgen bis zur Kreisgrenze des LK Leer folgen. Alte Maar südlich bis zum Kabelweg folgen, auf diesem dann östlich, bis zum Südteil großes Meer. Am südlichen Rand entlang (Grootlandweg, In d. Herrenmeede) bis zum Herrenmeedeweg. Da südlich und östlich bis zum Startpunkt Mittelhausbrücke. |
28.6.2022 |
Landkreis Leer Vom Schöpfwerk zwischen Ditzum und Pogum Richtung Pogumer Straße, Pogumer Straße Richtung Pogum beidseits der Straße bis zur Kreuzung Jansumer Weg/Schafweg, auf dem Schafweg Richtung Deich, vom Deich bis zum Geisedamm, dann entlang der Kreisgrenze bis zur Seetonne 83a grün, von dort bis zum Ausgangspunkt Schöpfwerk zwischen Ditzum und Pogum. |
28.6.2022 |
Medlemsstat: Frankrig
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
Les communes suivantes dans le département: Corrèze (19) |
|
CHARTRIER-FERRIERE SAINT-CERNIN-DE-LARCHE |
27.6.2022 |
Département: Dordogne (24) |
|
BANEUIL BEAUREGARD-ET-BASSAC BELEYMAS BOURROU BUGUE CAMPAGNE CAMPSEGRET CAUSE-DE-CLERANS CHALAGNAC CLERMONT-DE-BEAUREGARD CREYSSENSAC-ET-PISSOT DOUVILLE DOUZE EGLISE-NEUVE-DE-VERGT FOULEIX GRUN-BORDAS ISSAC JOURNIAC LACROPTE LALINDE LAMONZIE-MONTASTRUC LIORAC-SUR-LOUYRE MANAURIE MAUZAC-ET-GRAND-CASTANG MONTAGNAC-LA-CREMPSE PRESSIGNAC-VICQ QUEYSSAC VAL DE LOUYRE ET CAUDEAU SAINT-AMAND-DE-VERGT SAINT-AVIT-DE-VIALARD SAINT-CIRQ SAINT-FELIX-DE-REILLAC-ET-MORTEMART SAINT-FELIX-DE-VILLADEIX SAINTE-FOY-DE-LONGAS SAINT-GEORGES-DE-MONTCLARD SAINT-HILAIRE-D'ESTISSAC SAINT-JEAN-D'ESTISSAC SAINT-JULIEN-DE-CREMPSE SAINT-MARCEL-DU-PERIGORD SAINT-MARTIN-DES-COMBES SAINT-MAIME-DE-PEREYROL SAINT-MICHEL-DE-VILLADEIX SAINT-PAUL-DE-SERRE SALON SAVIGNAC-DE-MIREMONT VERGT VEYRINES-DE-VERGT VILLAMBLARD SANILHAC |
27.6.2022 |
ARCHIGNAC BORREZE CASSAGNE CHAPELLE-AUBAREIL COTEAUX PERIGOURDINS DORNAC FEUILLADE JAYAC MARCILLAC-SAINT-QUENTIN MONTIGNAC NADAILLAC PAULIN PAZAYAC COLY SAINT AMAND SAINT-CREPIN-ET-CARLUCET SAINT-GENIES SALIGNAC-EYVIGUES SERGEAC TAMNIES TERRASSON-LAVILLEDIEU THONAC VALOJOULX |
27.6.2022 |
ANGOISSE ANLHIAC CORGNAC-SUR-L'ISLE COULAURES DUSSAC EYZERAC GENIS LANOUAILLE MAYAC NANTHEUIL NANTHIAT NEGRONDES PAYZAC PREYSSAC-D'EXCIDEUIL SAINT-GERMAIN-DES-PRES SAINT-JORY-LAS-BLOUX SAINT-MEDARD-D'EXCIDEUIL SAINT-MESMIN SAINT-SULPICE-D'EXCIDEUIL SARLANDE SARRAZAC SAVIGNAC-LEDRIER SAVIGNAC-LES-EGLISES THIVIERS VAUNAC |
27.6.2022 |
AURIAC-DU-PERIGORD AZERAT BACHELLERIE BARS CHAPELLE-SAINT-JEAN CHATRES PEYRIGNAC SAINT-RABIER THENON |
27.6.2022 |
Département: Gironde (33) |
|
MARGUERON |
23.6.2022 |
Les communes suivantes dans le département: Loire-Atlantique (44) |
|
La Planche Vieillevigne |
4.7.2022 |
Département: Lot (46) |
|
ALVIGNAC BALADOU BRETENOUX CALES CRESSENSAC-SARRAZAC CREYSSE CUZANCE FLOIRAC GIGNAC LACAVE LACHAPELLE-AUZAC LAVERGNE LE VIGNON EN QUERCY LOUBRESSAC MARTEL MAYRAC MAYRINHAC-LENTOUR MEYRONNE MIERS MONTVALENT PADIRAC PINSAC PRUDHOMAT RIGNAC ROCAMADOUR SAINT-DENIS-LES-MARTEL SAINT-SOZY SOUILLAC STRENQUELS THEGRA VAYRAC |
24.6.2022 |
Département: Maine-et-Loire (49) |
|
Beaupréau-en-Mauges Bégrolles-en-Mauges Cholet La Romagne La Séguinière La Tessouale Le May-sur-Evre Le Puy-Saint-Bonnet Les Cerqueux Maulévrier Mazières-en-Mauges Nuaillé Saint-Christophe-du-Bois Saint-Léger-sous-Cholet Sèvremoine Toutlemonde Trémentines Yzernay |
11.7.2022 |
»Mauges-sur-Loire (sauf Saint-Laurent-de-la-Plaine)« Montrevault-sur-Evre Orée d’Anjou |
27.6.2022 |
Les communes suivantes dans le département: DEUX-SEVRES (79) |
|
CHANTELOUP L'ABSIE LA CHAPELLE-SAINT-LAURENT LARGEASSE NEUVY-BOUIN SCILLE TRAYES VERNOUX-EN-GATINE |
24.6.2022 |
BRETIGNOLLES CERIZAY CIRIERES COMBRAND COURLAY LA FORET-SUR-SEVRE LA PETITE-BOISSIERE LE PIN MAULEON MONCOUTANT-SUR-SEVRE MONTRAVERS NUEIL-LES-AUBIERS SAINT-AMAND-SUR-SEVRE SAINT-ANDRE-SUR-SEVRE SAINT-PAUL-EN-GATINE SAINT-PIERRE-DES-ECHAUBROGNES |
27.6.2022 |
ARGENTONNAY BRESSUIRE COULONGES-THOUARSAIS GEAY GENNETON LUCHE-THOUARSAIS SAINT MAURICE ETUSSON SAINT-AUBIN-DU-PLAIN VAL EN VIGNES VOULMENTIN |
27.6.2022 |
Les communes suivantes dans le département: Vendée (85) |
|
Bazoges-en-Paillers La Boissière-de-Montaigu Chavagnes-en-Paillers Mesnard-la-Barotière Saint-Fulgent |
27.6.2022 |
La Bernardière Les Brouzils La Bruffière La Copechagnière Cugand L'Herbergement Montaigu-Vendée Rocheservière Montréverd Saint-Philbert-de-Bouaine Treize-Septiers |
4.7.2022 |
Beaurepaire La Gaubretière Les Herbiers Les Landes-Genusson Mortagne-sur-Sèvre Saint-Aubin-des-Ormeaux Saint-Laurent-sur-Sèvre Saint-Malô-du-Bois Saint-Martin-des-Tilleuls Tiffauges Chanverrie |
11.7.2022 |
Le Boupère Les Epesses Sèvremont Saint-Mars-la-Réorthe Saint-Paul-en-Pareds Treize-Vents |
18.7.2022 |
Antigny Breuil-Barret Cezais La Châtaigneraie Chavagnes-les-Redoux Cheffois Mallièvre La Meilleraie-Tillay Menomblet Monsireigne Montournais Mouilleron-Saint-Germain Pouzauges Réaumur Saint-Maurice-des-Noues Saint-Maurice-le-Girard Saint-Mesmin Saint-Pierre-du-Chemin Saint-Prouant Saint-Sulpice-en-Pareds Tallud-Sainte-Gemme La Tardière Vouvant |
25.7.2022 |
Medlemsstat: Ungarn
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád megye: |
|
Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Csólyospálos, Harkakötöny, Jakabszállás, Jászszentlászló, Kaskantyú, Kiskunhalas, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Orgovány, Pálmonostora, Petőfiszállás, Pirtó, Soltvadkert, Szank, Tázlár, Zsana, Balástya, Bordány, Csengele, Domaszék, Forráskút, Kistelek, Mórahalom, Ruzsa, Szatymaz, Szeged, Üllés, Zákányszék és Zsombó települések közigazgatási területeinek a 46.4715502 és a 19.7517826, a 46.405959 és a 19.779518, a 46.400225 és a 19.738443, a 46.602519 és a 19.476076, a 46.579444 és a 19.736667, a 46.275100 és a 19.945900 a 46.595993 és a 19.715993, a 46.598411 és a 19.463081, a 46.362527 és a 19.889897, a 46.305325 és a 19.971843 a 46.594879 és a 19.475755, a 46.411066 és a 19.824131, a 46.634798 és a 19.528758, a 46.565116 és a 19.736982, a 46.390193 és a 19.859026, a 46.622269 és a 19.510662, a 46.637471 és a 19.534997, a 46.360253 és a 19.889856, a 46.412262 és a 19.882318, a 46.388589 és a 19.865548, a 46.393122 és a 19.879532, a 46.618518 és a 19.547109, a 46.341487 és a 19.959773, a 46.428945 és a 19.858540, a 46.641252 és a 19.532421, a 46.418260 és a 19.870100, a 46.474934 és a 19.867312, a 46.647600 és a 19.532000, a 46.629090 és a 19.601820, a 46.423310 és a 19.839009, a 46.442445 és a 19.847226, a 46.454135 és a 19.851760, a 46.446677 és a 19.842729, a 46.450811 és a 19.848044, a 46.465875 és a 19.855253, a 46.584834 és a 19.571869, a 46.403030 és a 19.836280, a 46.515756 és a 19.644498, a 46.556377 és a 19.521274, a 46.632294 és a 19.540128, a 46.625950 és a 19.687550, a 46.423812 és a 19.851522, a 46.304143 és a 19.772469, a 46.416320 és a 19.855250, a 46.357129 és a 19.886464, a 46.657800 és a 19.525600, a 46.558312 és a 19.901765, a 46.646110 és a 19.506637, a 46.467710 és a 19.816220, a 46.383000 és a 19.863400, a 46.631240 és a 19.603105, a 46.674721 és a 19.501666, a 46.621178 és a 19.551212, a 46.643000 és a 19.547100, a 46.622759 és a 19.546290, a 46.674300 és a 19.496878, a 46.563426 és a 19.472723, a 46.424156 és a 19.854776, a 46.682057 és a 19.499820, a 46.443106 és a 19.844167, a 46.444167 és a 19.837500, a 46.569480 és a 19.691870, a 46.484707 és a 19.693469, a 46.509101 és a 19.639519, a 46.493050 és a 19.772140, a 46.675174 és a 19.500882, a 46.539300 és a 19.848400, a 46.460471 és a 19.829871, a 46.645837 és a 19.513270, a 46.451065 és a 19.838705, a 46.532821 és a 19.867635, a 46.494360 és a 19.781250, a 46.656787 és a 19.530891, a 46.538708 és a 19.820980, a 46.532500 és a 19.643611, a 46.500240 és a 19.782750, a 46.554744 és a 19.877308, a 46.442824 és a 19.859982, a 46.532438 és a 19.812180, a 46.506380 és a 19.781720, a 46.534952 és a 19.835752, a 46.625636 és a 19.653214, a 46.538611 és a 19.742222, a 46.672206 és a 19.497207, a 46.540082 és a 19.646619, a 46.518432 és a 19.790984, a 46.535395 és a 19.743623, a 46.532906 és a 19.822510, a 46.384682 és a 19.911029, a 46.582284 és a 19.467612, a 46.518168 és a 19.678617, a 46.395004 és a 19.675672, a 46.527904 és a 19.627410, a 46.342700 és a 19.803100, a 46.539808 és a 19.748672, a 46.498220 és a 19.776852, a 46.616930 és a 19.545510, a 46.525265 és a 19.722482, a 46.514691 és a 19.631108, a 46.617304 és a 19.548761, a 46.618622 és a 19.536336, a 46.526774 és a 19.498163, a 46.620761 és a 19.449354, a 46.570148 és a 19.650975, a 46.519380 és a 19.631010, a 46.472718 és a 19.664062, a 46.504690 és a 19.639840, a 46.514722 és a 19.648611, a 46.595049 és a 19.878352, a 46.512454 és a 19.731679, a 46.575500 és a 19.956300, a 46.633972 és a 19.896433, a 46.439030 és a 19.605080, a 46.642645 és a 19.896299, a 46.684719 és a 19.640491, a 46.679183 és a 19.663134, a 46.458535 és a 19.605083, valamint a 46.589496 és a 19.785502 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
23.6.2022 |
Kerekegyháza, Fülöpháza és Sazabadszállás települések közigazgatási területeinek a 46.926789 és a 19.469943, a 46.927460 és a 19.474320, a 46.923632 és a 19.467383, a 46.930155 és a 19.454917, a 46.924205 és a 19.464929, a 46.916900 és a 19.450500, a 46.911103 és a 19.480245, a 46.918600 és a 19.440000, a 46.919342 és a 19.472473, a 46.921349 és a19.467408, a 46.927636 és a 19.461940, a 46.918726 és a 19.468632, a 46.918752 és a 19.474294, a 46.915623 és a 19.477867, a 46.919787 és a 19.470642, a 46.920677 és a19.478588, a 46.918898 és a 19.474058, valamint a 46.913952 és a 19.509689 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
22.6.2022 |
Székkutas település közigazgatási területének a 46.519736 és a 20.569140, valamint a 46.526166 és a 20.582625GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
23.6.2022 |
Békés megye: |
|
Békéssámson és Tótkomlós települések közigazgatási területeinek a 46.428118 és a 20.706752 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
23.6.2022 |
Orosháza település közigazgatási területének a 46.526166 és a 20.582625 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
23.6.2022 |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye: |
|
Bököny és Újfehértó települések közigazgatási területeinek a 47.723822 és a 21.710387, valamint a 47.724837 és a 21.690693 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
5.7.2022 |
Hajdú-Bihar megye: |
|
Hajdúhadház és Téglás települések közigazgatási területeinek a 47.723822 és a 21.710387, valamint a 47.724837 és a 21.690693 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
5.7.2022 |
Medlemsstat: Nederlandene
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 39 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
Province Gelderland |
|
Those parts of the municipalities Harderwijk and Nunspeet contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,6647, lat 52,34514 |
29.6.2022 |
Those parts of the municipalities Harderwijk and Nunspeet contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,66275, lat 52,3429 |
2.7.2022 |
Those parts of the municipalities Harderwijk and Nunspeet contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,67004, lat 52,34306 |
2.7.2022 |
Province Friesland |
|
Those parts of the municipality Waadhoeke contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,59, lat 53,16 |
7.7.2022 |
Province Flevoland |
|
Those parts of the municipalities Dronten, Zeewolde, Lelystad contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,66, lat 52,42 |
9.7.2022 |
Del B
Overvågningszoner i de berørte medlemsstater (*), jf. artikel 1 og 3:
Medlemsstat: Bulgarien
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
Region: Dobrich |
|
The following villages in Dobrich municipality: Dobrich, Bogdan, Plachidol, Donchevo, Opanets, Draganovo, Stozher, Sokolnik, Slaveevo, Pchelino, Popgrigorovo, Primortsi, Polkovnik Sveshtarovo |
11.7.2022 |
The folowing villages in Dobrichka municipality: Stefanovo, Branishte |
3.7.2022 – 11.7.2022 |
Medlemsstat: Tyskland
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
NIEDERSACHSEN |
|
Landkreis Aurich Dem Knockster Tief nordöstlich folgen bis die Straße Am Horst kommt. Auf der nördlich bis zum Knick und diesem folgen bis zur Landesstraße. Der Landesstraße östlich folgen bis zur Straße Gross-Midlumer-Ring, der folgen bis Kreuzung Meerkeweg. Dem Meerkeweg nordöstlich folgen bis zum Ende. Von da aus Luftlinie bis zur Kringwehrumer Straße. Dieser folgen bis zur Cirkwehrumer Straße. Auf dieser nördlich bis zur Kreuzung Cirkwehrumer Ring, dem östlich bis zum Jagdweg folgen und auf diesem östlich zum Cirkwehrumer Tief. Dem Cirkwehrumer Tief folgen bis zum Butenweg. Auf dem nördlich, bis zum Canhuser Ring und auf dem östlich weiter. Abzweigend davon den Wirdumer Weg nehmen nördlich übergehend in den Emder Weg. bis Altes Greetsieler Tief. Altes Greetsieler Tief östlich folgen, übergehend in den Abelitz weiter nordöstlich. Auf dem davon abzweigenden Abelitz-Moordorf-Kanal östlich bis zum Birkenweg. Dem südlich folgen, weiter auf der Straße Am Bahndamm bis diese zur Emder Straße geht. Der Emder Straße südwestlich folgen bis der Erste Meedeweg abzweigt, auf diesem dann südöstlich bis zur Kreuzung mit dem Meedekanal. Dem Meedekanal folgen bis zum Alten Schöpfwerksschlot. Auf dem südlich bis zur Forlitzer Straße. Von da aus Luftlinie bis Kreuzung Westerender Straße — Ekelser Straße. Der Westerender Straße folgen übergehend in die Holzlooger Straße, der folgend bis zur Auricher Straße. Dieser östlich folgen bis zur Loogstraße. Auf der südlich bis der Münkeweg abzweigt und auf dem weiter. An der Kreuzung Münkeweg — Kirchdorfer Straße Luftlinie in südlicher Richtung durch den Ihlower Forst bis zur Kreuzung Am Krummer Tief — Westersander Straße — Hüllenerfehner Straße. Auf dem dort abzweigenden Utmeedeweg südlich weiter bis zur Hüllener Wieke. Dieser südöstlich folgen bis zur Kreisgrenze am Fehntjer Tief. |
7.7.2022 |
Landkreis Aurich Startpunkt: Mittelhausbrücke Vom Startpunkt aus dem Ems Jade Kanal Nordöstlich folgen bis zur Hohen Fenne. Diese südöstlich folgen bis zur Emder Straße, danach östlich bis zur Friesenstraße. Der Friesenstraße südlich folgen bis zur Kreisgrenze des LK Leer folgen. Alte Maar südlich bis zum Kabelweg folgen, auf diesem dann östlich, bis zum Süddteil großes Meer. Am südlichen Rand entlang (Grootlandweg, In d. Herrenmeede) bis zum Herrenmeedeweg. Da südlich und östlich bis zum Startpunkt Mittelhausbrücke. |
29.6.2022-7.7.2022 |
Stadt Emden Startpunkt: Ecke Wolfsburger Str. — Am neuen Seedeich. Wolfsburger Straße bis Kreuzung Larrelter Straße folgen. Di von der abzweigende Amselstraße nehmen bis zur Rabenstraße und auf dieser nördlich bis zur Kreuzung Hauptstraße. Auf der nach Osten bis zur Japanstraße. Der Japanstraße nördlich folgen bis zum Fenneweg. Auf diesem nordwestlich weiter bis er zum Roggentjesweg wird und weiter nach Norden bis Conrebbersweg. Dem Conrebersweg wstlich folgen bis zum Knockster Tief. |
7.7.2022 |
Stadt Emden Startpunkt: Mittelhausbrücke Vom Startpunkt aus dem Ems Jade Kanal Nordöstlich folgen bis zur Hohen Fenne. Diese südöstlich folgen bis zur Emder Straße, danach östlich bis zur Friesenstraße. Der Friesenstraße südlich folgen bis zur Kreisgrenze des LK Leer folgen. Alte Maar südlich bis zum Kabelweg folgen, auf diesem dann östlich, bis zum Süddteil großes Meer. Am südlichen Rand entlang (Grootlandweg, In d. Herrenmeede) bis zum Herrenmeedeweg. Da südlich und östlich bis zum Startpunkt Mittelhausbrücke. |
29.6.2022-7.7.2022 |
Landkreis Leer Von der A31 in Höhe Heuwieke der Heuwieke in südlicher Richtung folgen bis zum Rorichumer Tief, vom Rorichumer Tief in Richtung Westen bis zum Kielweg. Südlich in Richtung Ayenwolder Straße, von dort bis zur Ecke Pastor-Hagius-Weg. Von dort entlang des Schlootes südlich bis zum Bindeweg, runter an der »Klappbrücke« in Richtung Rorichmoorer Straße bis »zum Hammrich«. In Höhe »Ulmenweg« westlich auf dem »Terborger Sieltief« bis zum »Norderbaulandweg« entlang des Terborger Sieltiefs bis auf die »Industriestraße«. Der Industriestraße folgend bis zur »Kirchstraße«. Die Kirchstraße geht über in die Rorichumer Straße. In Höhe der Kreuzung Rorichumer Straße auf die Schöpfwerkstraße bis zum Sauteler Siel, von dort über die Ems nach Eppingawehr, auf der Straße Eppingawehr bis zur Kreuzung Jemgumgaste. Auf der Straße Jemgumgaste bis zur Dukelweg bleibend in Richtung Bunderhammrich. Dann in Richtung Wynham Süd in die Auslegerstraße Bunderhamm Richtung Ditzum-Bunder Sieltief, diesem folgend bis zum Middeldeichtief, diesem folgend bis zum Ende, dann dort in gleicher Richtung bleibend über die Straße Kanalpolder in direkter Luftlinie auf die Landes-/Kreisgrenze. Entlang der Kreisgrenze bis zum Ausgangspunkt A31 in Höhe Heuwieke. |
7.7.2022 |
Landkreis Leer Vom Schöpfwerk zwischen Ditzum und Pogum Richtung Pogumer Straße, Pogumer Straße Richtung Pogum beidseits der Straße bis zur Kreuzung Jansumer Weg/Schafweg, auf dem Schafweg Richtung Deich, vom Deich bis zum Geisedamm, dann entlang der Kreisgrenze bis zur Seetonne 83a grün, von dort bis zum Ausgangspunkt Schöpfwerk zwischen Ditzum und Pogum. |
29.6.2022-7.7.2022 |
Medlemsstat: Croatia
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
Županija: Osječko- baranjska |
|
Područje općina Čeminac, Draž, Jagodnjak, Kneževi Vinogradi, Petlovac, Popovac i Branjin Vrh |
2.7.2022 |
Područje Grada Beli Manastir |
23.6.2022-2.7.2022 |
Medlemsstat: Frankrig
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
Département: Charente Maritime (17) |
|
Courçon La Greve sur Mignon La Ronde Taugon Marans Saint-Jean-de-Liversay Saint-Cyr-du-Doret |
24.6.2022 |
Les communes suivantes dans le département: Corrèze (19) |
|
BEYSSENAC BRANCEILLES BRIGNAC-LA-PLAINE CHABRIGNAC LA CHAPELLE-AUX-SAINTS CHASTEAUX CHAUFFOUR-SUR-VELL CONCEZE CUBLAC ESTIVALS JUGEALS-NAZARETH JUILLAC LARCHE LASCAUX LIGNEYRAC LISSAC-SUR-COUZE LOUIGNAC MANSAC NESPOULS NOAILLES SAILLAC SAINT-PANTALEON-DE-LARCHE TURENNE VEGENNES |
6.7.2022 |
CHARTRIER-FERRIERE SAINT-CERNIN-DE-LARCHE |
28.6.2022-6.7.2022 |
Département: Dordogne (24) |
|
MEYRALS AUDRIX BASSILLAC ET AUBEROCHE BERBIGUIERES BOSSET BOULAZAC ISLE MANOIRE BOURGNAC BUISSON-DE-CADOUIN CALES CASTELS ET BEZENAC COULOUNIEIX-CHAMIERS COURSAC COUX ET BIGAROQUE-MOUZENS COUZE-ET-SAINT-FRONT CREYSSE DOUZILLAC EGLISE-NEUVE-D'ISSAC EYZIES FLEURAC GINESTET GRIGNOLS JAURE LAVEYSSIERE LECHES LEMBRAS LIMEUIL LUNAS MANZAC-SUR-VERN EYRAUD CREMPSE MAURENS MAUZENS-ET-MIREMONT MOLIERES MONTREM MOULEYDIER MUSSIDAN NEUVIC PAUNAT PEZULS PONTOURS RAZAC-SUR-L'ISLE ROUFFIGNAC-SAINT-CERNIN-DE-REILHAC SAINT-ASTIER SAINT-CAPRAISE-DE-LALINDE SAINT-CREPIN-D'AUBEROCHE SAINT-CYPRIEN SAINT-FRONT-DE-PRADOUX SAINT-GEYRAC SAINT-JEAN-D'EYRAUD SAINT-LOUIS-EN-L'ISLE SAINT-PIERRE-DE-CHIGNAC SAINT-SAUVEUR SAINT-SEVERIN-D'ESTISSAC SIORAC-EN-PERIGORD SOURZAC TREMOLAT TURSAC VARENNES BADEFOLS-SUR-DORDOGNE SAINT-CHAMASSY VALLEREUIL |
5.7.2022 |
BROUCHAUD CARLUX CAZOULES COLY CONDAT-SUR-VEZERE FANLAC GABILLOU GROLEJAC LIMEYRAT MARQUAY NABIRAT ORLIAGUET PEYRILLAC-ET-MILLAC PEYZAC-LE-MOUSTIER PRATS-DE-CARLUX PROISSANS SAINT-ANDRE-D'ALLAS SAINT-AUBIN-DE-NABIRAT SAINT-JULIEN-DE-LAMPON SAINT-LEON-SUR-VEZERE SAINTE-MONDANE SAINTE-NATHALENE SAINT-VINCENT-LE-PALUEL SARLAT-LA-CANEDA SIMEYROLS TEMPLE-LAGUYON VEYRIGNAC |
5.7.2022 |
CHAPELLE-FAUCHER CHERVEIX-CUBAS CLERMONT-D'EXCIDEUIL CUBJAC-AUVEZERE-VAL D'ANS EXCIDEUIL LEMPZOURS SAINT-CYR-LES-CHAMPAGNES SAINTE-EULALIE-D'ANS SAINT-FRONT-D'ALEMPS SAINT-JEAN-DE-COLE SAINT-MARTIAL-D'ALBAREDE SAINT-PANTALY-D'EXCIDEUIL SAINT-PAUL-LA-ROCHE SAINT-PIERRE-DE-COLE SAINT-RAPHAEL SAINT-ROMAIN-ET-SAINT-CLEMENT SAINT-VINCENT-SUR-L'ISLE SARLIAC-SUR-L'ISLE SORGES ET LIGUEUX EN PERIGORD TOURTOIRAC VILLARS JUMILHAC-LE-GRAND |
5.7.2022 |
PLAISANCE FONROQUE SADILLAC SAINT-CAPRAISE-D'EYMET SAINT-JULIEN-D'EYMET SINGLEYRAC EYMET |
24.6.2022 |
COUBJOURS SAINTE-TRIE TEILLOTS |
24.6.2022 |
BEAUREGARD-DE-TERRASSON AJAT BADEFOLS-D'ANS FARGES FOSSEMAGNE GRANGES-D'ANS LARDIN-SAINT-LAZARE NAILHAC PLAZAC SAINTE-ORSE VILLAC AUBAS (nord/sud Vézère) |
27.6.2022 |
CUNEGES FLAUGEAC GAGEAC-ET-ROUILLAC MESCOULES MONESTIER RAZAC-DE-SAUSSIGNAC SAINTE-EULALIE-D'EYMET SAINT JULIEN INNOCENCE EULALIE SAUSSIGNAC SIGOULES ET FLAUGEAC THENAC |
24.6.2022 |
BARDOU BEAUMONTOIS EN PERIGORD BERGERAC(SUD EST/NORD OUEST) BOISSE BOUNIAGUES BOURNIQUEL COLOMBIER CONNE-DE-LABARDE COURS-DE-PILE FAURILLES FALSE ISSIGEAC LANQUAIS MONMARVES MONSAGUEL MONTAUT NAUSSANNES RIBAGNAC SAINT-AGNE SAINT-AUBIN-DE-LANQUAIS SAINT-LAURENT-DES-VIGNES SAINT-LEON-D'ISSIGEAC SAINT-NEXANS SAINT-PERDOUX SAINTE-RADEGONDE VERDON BAYAC MONBAZILLAC MONMADALES MONSAC SAINT-CERNIN-DE-LABARDE SAINT-GERMAIN-ET-MONS |
24.6.2022 |
PAYS DE BELVES BESSE BOUZIC CAMPAGNAC-LES-QUERCY CAPDROT CASTELNAUD-LA-CHAPELLE CENAC-ET-SAINT-JULIEN DAGLAN DOISSAT DOMME FLORIMONT-GAUMIER GRIVES LARZAC LAVAUR LOUBEJAC MAZEYROLLES ORLIAC PRATS-DU-PERIGORD SAINT-CERNIN-DE-L'HERM SAINT-CYBRANET SAINTE-FOY-DE-BELVES SAINT-LAURENT-LA-VALLEE SAINT-MARTIAL-DE-NABIRAT SAINT-POMPONT SALLES-DE-BELVES VILLEFRANCHE-DU-PERIGORD |
24.6.2022 |
RAZAC-D'EYMET SAINT-AUBIN-DE-CADELECH SERRES-ET-MONTGUYARD |
24.6.2022 |
BOISSEUILH HAUTEFORT SALAGNAC |
24.6.2022 |
BANEUIL BEAUREGARD-ET-BASSAC BELEYMAS BOURROU BUGUE CAMPAGNE CAMPSEGRET CAUSE-DE-CLERANS CHALAGNAC CLERMONT-DE-BEAUREGARD CREYSSENSAC-ET-PISSOT DOUVILLE DOUZE EGLISE-NEUVE-DE-VERGT FOULEIX GRUN-BORDAS ISSAC JOURNIAC LACROPTE LALINDE LAMONZIE-MONTASTRUC LIORAC-SUR-LOUYRE MANAURIE MAUZAC-ET-GRAND-CASTANG MONTAGNAC-LA-CREMPSE PRESSIGNAC-VICQ QUEYSSAC VAL DE LOUYRE ET CAUDEAU SAINT-AMAND-DE-VERGT SAINT-AVIT-DE-VIALARD SAINT-CIRQ SAINT-FELIX-DE-REILLAC-ET-MORTEMART SAINT-FELIX-DE-VILLADEIX SAINTE-FOY-DE-LONGAS SAINT-GEORGES-DE-MONTCLARD SAINT-HILAIRE-D'ESTISSAC SAINT-JEAN-D'ESTISSAC SAINT-JULIEN-DE-CREMPSE SAINT-MARCEL-DU-PERIGORD SAINT-MARTIN-DES-COMBES SAINT-MAIME-DE-PEREYROL SAINT-MICHEL-DE-VILLADEIX SAINT-PAUL-DE-SERRE SALON SAVIGNAC-DE-MIREMONT VERGT VEYRINES-DE-VERGT VILLAMBLARD SANILHAC |
28.6.2022-6.7.2022 |
ARCHIGNAC BORREZE CASSAGNE CHAPELLE-AUBAREIL COTEAUX PERIGOURDINS DORNAC FEUILLADE JAYAC MARCILLAC-SAINT-QUENTIN MONTIGNAC NADAILLAC PAULIN PAZAYAC COLY SAINT AMAND SAINT-CREPIN-ET-CARLUCET SAINT-GENIES SALIGNAC-EYVIGUES SERGEAC TAMNIES TERRASSON-LAVILLEDIEU THONAC VALOJOULX |
28.6.2022-6.7.2022 |
ANGOISSE ANLHIAC CORGNAC-SUR-L'ISLE COULAURES DUSSAC EYZERAC GENIS LANOUAILLE MAYAC NANTHEUIL NANTHIAT NEGRONDES PAYZAC PREYSSAC-D'EXCIDEUIL SAINT-GERMAIN-DES-PRES SAINT-JORY-LAS-BLOUX SAINT-MEDARD-D'EXCIDEUIL SAINT-MESMIN SAINT-SULPICE-D'EXCIDEUIL SARLANDE SARRAZAC SAVIGNAC-LEDRIER SAVIGNAC-LES-EGLISES THIVIERS VAUNAC |
28.6.2022-6.7.2022 |
AURIAC-DU-PERIGORD AZERAT BACHELLERIE BARS CHAPELLE-SAINT-JEAN CHATRES PEYRIGNAC SAINT-RABIER THENON |
28.6.2022-6.7.2022 |
Département: Gironde (33) |
|
COURS-DE-MONSEGUR SAINT-ANDRE-ET-APPELLES LES LEVES-ET-THOUMEYRAGUES PINEUILH PELLEGRUE LIGUEUX LA ROQUILLE LANDERROUAT RIOCAUD TAILLECAVAT SAINT-PHILIPPE-DU-SEIGNAL CAPLONG |
30.6.2022 |
MARGUERON |
24.6.2022-30.6.2022 |
Les communes suivantes dans le département: Loire-Atlantique (44) |
|
Le Bignon Bouguenais Le Cellier Divatte-sur-Loire La Chapelle-Heulin Château-Thébaud Couffé La Haie-Fouassière Haute-Goulaine Le Loroux-Bottereau Maisdon-sur-Sèvre Mauves-sur-Loire Mésanger Monnières Mouzillon Oudon Le Pallet Pont-Saint-Martin Pouillé-les-Côteaux Rezé Saint-Fiacre-sur-Maine Saint-Julien-de-Concelles Les Sorinières Vertou |
29.6.2022 |
Abbaretz Cordemais Couëron Frossay Joué-sur-Erdre Nort-sur-Erdre Nozay Pannecé Riaillé Saint-Étienne-de-Montluc Saint-Viaud Teillé Le Temple-de-Bretagne Treffieux Vigneux-de-Bretagne |
1.6.2022-27.6.2022 |
Chaumes-en-Retz La Bernerie-en-Retz Villeneuve-en-Retz Chauvé Les Moutiers-en-Retz La Plaine-sur-Mer Pornic Préfailles Saint-Hilaire-de-Chaléons Vallons-de-l'Erdre Saint-Michel-Chef-Chef Sainte-Pazanne |
1.6.2022-27.6.2022 |
Legé La Limouzinière Machecoul-Saint-Même La Marne Paulx Saint-Colomban Corcoué-sur-Logne Saint-Étienne-de-Mer-Morte Saint-Lumine-de-Coutais Saint-Mars-de-Coutais Saint-Philbert-de-Grand-Lieu Touvois |
7.6.2022-27.6.2022 |
Aigrefeuille-sur-Maine Ancenis-Saint-Géréon La Boissière-du-Doré Boussay La Chevrolière Clisson Gétigné Gorges Le Landreau Montbert Montrelais La Regrippière La Remaudière Remouillé Saint-Aignan-Grandlieu Vair-sur-Loire Saint-Hilaire-de-Clisson Saint-Lumine-de-Clisson Vallet Loireauxence La Roche-Blanche Geneston |
22.6.2022-29.6.2022 |
La Planche Vieillevigne |
5.7.2022-13.7.2022 |
Département: Lot (46) |
|
ALBIAC ANGLARS-NOZAC ASSIER AUTOIRE AYNAC BANNES LE BASTIT BELMONT-BRETENOUX BIO COUZOU DURBANS ESPEDAILLAC ESPEYROUX FLAUJAC-GARE FRAYSSINET FRAYSSINHES à l’ouest de la D43 GINOUILLAC GOURDON GRAMAT ISSENDOLUS ISSEPTS COEUR DE CAUSSE à l’ouest de l’A20 LE VIGAN LEYME LIVERNON LOUPIAC LUNEGARDE MOLIERES MONTFAUCON à l’Ouest de l’A20 PAYRAC PAYRIGNAC REILHAC REILHAGUET REYREVIGNES ROUFFILHAC RUEYRES SAIGNES SAINT-CERE SAINT-CHAMARAND SAINT-CIRQ-SOUILLAGUET SAINT-JEAN-LAGINESTE SAINT-JEAN-LESPINASSE SAINT-LAURENT-LES-TOURS SAINT-MEDARD-DE-PRESQUE SAINT-MICHEL-DE-LOUBEJOU SAINT-PAUL-DE-VERN SAINT-PROJET SAINT-SIMON SAINT-VINCENT-DU-PENDIT SENIERGUES à l’Ouest de l’A20 SONAC SOUCIRAC THEMINES |
6.7.2022 |
BETAILLE BIARS SUR CERE CAHUS CARENNAC CARLUCET CAVAGNAC CONDAT CORNAC ESTAL GAGNAC SUR CERE GINTRAC GLANES LAMOTHE-FENELON LANZAC NADAILLAC-DE-ROUGE PUYBRUN LE ROC SAINT-MICHEL-DE-BANNIERES SENIERGUES à l’est de l’A20 TAURIAC TEYSSIEU |
4.7.2022 |
ALVIGNAC BALADOU BRETENOUX CALES CRESSENSAC-SARRAZAC CREYSSE CUZANCE FLOIRAC GIGNAC LACAVE LACHAPELLE-AUZAC LAVERGNE LE VIGNON EN QUERCY LOUBRESSAC MARTEL MAYRAC MAYRINHAC-LENTOUR MEYRONNE MIERS MONTVALENT PADIRAC PINSAC PRUDHOMAT RIGNAC ROCAMADOUR SAINT-DENIS-LES-MARTEL SAINT-SOZY SOUILLAC STRENQUELS THEGRA VAYRAC |
25.6.2022-3.7.2022 |
Les communes suivantes dans le département: Lot-et-Garonne (47) |
|
Bias Brugnac Cahuzac Cavarc Coulx Ferrensac Fongrave Lacaussade Laussou Monbahus Monclar Montagnac-sur-Lède Montastruc Montignac-de-Lauzun Monviel Paulhiac Saint-Aubin Saint-Etienne-de-Fougères Sainte-Livrade-sur-Lot Saint-Quentin-du-Dropt Tombeboeuf Trentels Villebramar Villeneuve-sur-Lot |
23.6.2022 |
Allez-et-Cazeneuve |
23.6.2022 |
Armillac Auriac-sur-Dropt Bourgougnague Caubon-Saint-Sauveur Duras Escassefort Lachapelle Lavergne Lévignac-de-Guyenne Montignac-Toupinerie Pardaillan Peyrière Puymiclan Saint-Avit Saint-Barthélemy-d'Agenais Saint-Géraud Saint-Jean-de-Duras Saint-Pierre-sur-Dropt Seyches Soumensac Virazeil |
1.7.2022 |
Agnac |
1.7.2022 |
Dévillac Doudrac Gavaudun Lacapelle-Biron Mazières-Naresse Parranquet Rayet Rives Saint-Etienne-de-Villeréal Saint-Martin-de-Villeréal Tourliac Villeréal |
30.6.2022 |
Bournel |
30.6.2022 |
Esclottes Loubès-Bernac Saint-Astier Sainte-Colombe-de-Duras Saint-Sernin Savignac-de-Duras Villeneuve-de-Duras |
30.6.2022 |
Baleyssagues |
30.6.2022 |
Beaugas Boudy-de-Beauregard Cancon Casseneuil Castelnaud-de-Gratecambe Castillonnès Douzains Lalandusse Lauzun Lédat Lougratte Monflanquin Montauriol Montaut Moulinet Pailloles Pinel-Hauterive Saint-Colomb-de-Lauzun Saint-Eutrope-de-Born Saint-Maurice-de-Lestapel Saint-Pastour La Sauvetat-sur-Lède Savignac-sur-Leyze Ségalas Sérignac-Péboudou |
8.7.2022 |
Allemans-du-Dropt Cambes Miramont-de-Guyenne Monteton Moustier Puysserampion Roumagne Saint-Pardoux-Isaac La Sauvetat-du-Dropt |
20.6.2022-8.7.2022 |
Département: Maine-et-Loire (49) |
|
Angrie Bécon-les-Granits Champtocé-sur-Loire Chazé-sur-Argos Ingrandes-Le Fresne sur Loire Loiré Saint-Augustin-des-Bois Saint-Georges-sur-Loire Saint-Germain-des-Prés Saint-Léger-de-Linières Saint-Martin-du-Fouilloux Saint-Sigismond »Segré-en-Anjou Bleu Sainte-Gemmes-d’Andigné« Val d’Erdre-Auxence |
1.6.2022-27.6.2022 |
Aubigné-sur-Layon Beaulieu-sur-Layon Bellevigne-en-Layon »Brissac Loire Aubance Luigné« Cernusson Chalonnes-sur-Loire Chanteloup-les-Bois Chaudefonds-sur-Layon Chemillé-en-Anjou Cléré-sur-Layon Coron Denée »Doué-en-Anjou Brigné« La Plaine Lys-Haut-Layon »Mauges-sur-Loire Saint-Laurent-de-la-Plaine« Montilliers Mozé-sur-Louet Passavant-sur-Layon Rochefort-sur-Loire Saint-Paul-du-Bois Somloire Soulaines-sur-Aubance Terranjou Val-du-Layon Vezins |
13.6.2022-11.7.2022 |
Beaupréau-en-Mauges Bégrolles-en-Mauges Cholet La Romagne La Séguinière La Tessouale Le May-sur-Evre Le Puy-Saint-Bonnet Les Cerqueux Maulévrier Mazières-en-Mauges Nuaillé Saint-Christophe-du-Bois Saint-Léger-sous-Cholet Sèvremoine Toutlemonde Trémentines Yzernay |
12.7.2022-20.7.2022 |
»Mauges-sur-Loire (sauf Saint-Laurent-de-la-Plaine)« Montrevault-sur-Evre Orée d’Anjou |
28.6.2022-6.7.2022 |
Les communes suivantes dans le département: DEUX-SEVRES (79) |
|
Availles-Thouarsais Saint-Généroux |
1.6.2022-27.6.2022 |
Doux Thénezay |
1.6.2022-27.6.2022 |
Ardin Coulonges-sur-l'Autize Saint-Pompain Villiers-en-Plaine |
1.6.2022-27.6.2022 |
Adilly Airvault Assais-les-Jumeaux Aubigny Le Chillou Lhoumois La Peyratte »Pressigny nord limitée par D134E« Saint-Germain-de-Longue-Chaume Viennay |
24.6.2022 |
Amailloux Boussais Glénay Gourgé Lageon Louin Maisontiers Saint-Loup-Lamairé Tessonière |
7.6.2022-4.7.2022 |
Beaulieu-sous-Parthenay La Boissière-en-Gâtine La Chapelle-Bertrand Châtillon-sur-Thouet Fénery Les Groseillers Mazières-en-Gâtine Parthenay Pompaire Le Retail Saint-Aubin-le-Cloud Saint-Marc-la-Lande Soutiers Verruyes Vouhé |
24.6.2022 |
Allonne Azay-sur-Thouet Saint-Pardoux-Soutiers Le Tallud |
14.6.2022-11.7.2022 |
Le Busseau Beugnon-Thireuil Clessé Pougne-Hérisson Secondigny |
29.6.2022 |
L'Absie Chanteloup La Chapelle-Saint-Laurent Largeasse Neuvy-Bouin Scillé Trayes Vernoux-en-Gâtine |
25.6.2022-3.7.2022 |
Loretz-d'Argenton Boismé Chiché Faye-l'Abbesse Luzay Pierrefitte Sainte-Gemme Saint-Jacques-de-Thouars Saint-Jean-de-Thouars Saint-Varent »Thouars hors Misse« |
6.7.2022 |
Bretignolles Cerizay Mauléon Cirières Combrand Courlay La Forêt-sur-Sèvre Moncoutant-sur-Sèvre Montravers Nueil-les-Aubiers La Petite-Boissière Le Pin Saint-Amand-sur-Sèvre Saint-André-sur-Sèvre SAINT-PIERRE-DES-ECHAUBROGNES Saint-Paul-en-Gâtine |
28.6.2022-6.7.2022 |
Argentonnay Bressuire Val en Vignes Coulonges-Thouarsais Geay Genneton Luché-Thouarsais Saint-Aubin-du-Plain Voulmentin Saint Maurice Étusson |
28.6.2022-6.7.2022 |
Les communes suivantes dans le département: Vendée (85) |
|
L'Aiguillon-sur-Mer Angles Avrillé Le Bernard La Boissière-des-Landes Bretignolles-sur-Mer La Bretonnière-la-Claye Chaillé-les-Marais La Chaize-Giraud Champagné-les-Marais Le Champ-Saint-Père Chasnais La Couture Curzon Givrand Grues Jard-sur-Mer Lairoux Longeville-sur-Mer Moreilles Nieul-le-Dolent Poiroux Puyravault Les Sables-d'Olonne Saint-Denis-du-Payré Saint-Gilles-Croix-de-Vie Saint-Hilaire-la-Forêt Saint-Michel-en-l'Herm Sainte-Radégonde-des-Noyers Saint-Vincent-sur-Jard La Tranche-sur-Mer Triaize La Faute-sur-Mer |
23.6.2022 |
La Chapelle-aux-Lys Faymoreau Loge-Fougereuse Marillet Puy-de-Serre Saint-Hilaire-de-Voust |
27.7.2022 |
Apremont Beauvoir-sur-Mer Benet Bois-de-Céné Bouin Challans Châteauneuf Coëx Commequiers Falleron Foussais-Payré Froidfond La Garnache Maché Saint-Christophe-du-Ligneron Saint-Gervais Saint-Hilaire-des-Loges Saint-Maixent-sur-Vie Saint-Révérend Saint-Urbain Sallertaine Soullans |
1.6.2022-27.6.2022 |
Aizenay Beaufou Bellevigny La Chaize-le-Vicomte La Chapelle-Palluau Doix lès Fontaines Dompierre-sur-Yon La Ferrière Fontenay-le-Comte Fougeré La Genétouze Grand'Landes Les Lucs-sur-Boulogne La Merlatière Montreuil Mouilleron-le-Captif Palluau Les Velluire-sur-Vendée Le Poiré-sur-Vie La Roche-sur-Yon Saint-Denis-la-Chevasse Saint-Étienne-du-Bois Saint-Martin-de-Fraigneau Saint-Martin-des-Noyers Saint-Michel-le-Cloucq Saint-Paul-Mont-Penit Saint-Pierre-le-Vieux La Taillée Vix Vouillé-les-Marais |
7.6.2022-4.7.2022 |
L'Aiguillon-sur-Vie Aubigny-Les Clouzeaux Auchay-sur-Vendée Bazoges-en-Pareds Beaulieu-sous-la-Roche Bessay Bourneau Bournezeau La Caillère-Saint-Hilaire Chantonnay La Chapelle-Hermier La Chapelle-Thémer Château-Guibert Corpe Le Girouard Le Givre Grosbreuil L'Hermenault L'Île-d'Olonne La Jaudonnière La Jonchère Landeronde Landevieille Le Langon Longèves Luçon Les Magnils-Reigniers Mareuil-sur-Lay-Dissais Marsais-Sainte-Radégonde Martinet Mervent Les Achards Moutiers-les-Mauxfaits Moutiers-sur-le-Lay Mouzeuil-Saint-Martin Nalliers Nesmy L'Orbrie Péault Petosse Les Pineaux Pissotte Pouillé La Réorthe Rosnay Saint-Aubin-la-Plaine Saint-Avaugourd-des-Landes Saint-Benoist-sur-Mer Saint-Cyr-des-Gâts Saint-Cyr-en-Talmondais Saint-Étienne-de-Brillouet Sainte-Flaive-des-Loups Rives de l'Yon Sainte-Foy Sainte-Gemme-la-Plaine Saint-Georges-de-Pointindoux Sainte-Hermine Saint-Hilaire-le-Vouhis Saint-Jean-de-Beugné Saint-Juire-Champgillon Saint-Julien-des-Landes Saint-Laurent-de-la-Salle Brem-sur-Mer Saint-Martin-des-Fontaines Saint-Martin-Lars-en-Sainte-Hermine Saint-Mathurin Sainte-Pexine Saint-Valérien Saint-Vincent-sur-Graon Sérigné Sigournais Le Tablier Talmont-Saint-Hilaire Thiré Thorigny Thouarsais-Bouildroux Vairé Venansault |
14.6.2022-11.7.2022 |
Chauché Essarts en Bocage Mouchamps La Rabatelière Rochetrejoux Saint-André-Goule-d'Oie Sainte-Cécile Saint-Germain-de-Prinçay Saint-Vincent-Sterlanges Vendrennes |
22.6.2022-29.6.2022 |
Bazoges-en-Paillers La Boissière-de-Montaigu Chavagnes-en-Paillers Mesnard-la-Barotière Saint-Fulgent |
28.6.2022-6.7.2022 |
La Bernardière Les Brouzils La Bruffière La Copechagnière Cugand L'Herbergement Montaigu-Vendée Rocheservière Montréverd Saint-Philbert-de-Bouaine Treize-Septiers |
5.7.2022-13.7.2022 |
Beaurepaire La Gaubretière Les Herbiers Les Landes-Genusson Mortagne-sur-Sèvre Saint-Aubin-des-Ormeaux Saint-Laurent-sur-Sèvre Saint-Malô-du-Bois Saint-Martin-des-Tilleuls Tiffauges Chanverrie |
12.7.2022-20.7.2022 |
Le Boupère Les Epesses Sèvremont Saint-Mars-la-Réorthe Saint-Paul-en-Pareds Treize-Vents |
19.7.2022-27.7.2022 |
Antigny Breuil-Barret Cezais La Châtaigneraie Chavagnes-les-Redoux Cheffois Mallièvre La Meilleraie-Tillay Menomblet Monsireigne Montournais Mouilleron-Saint-Germain Pouzauges Réaumur Saint-Maurice-des-Noues Saint-Maurice-le-Girard Saint-Mesmin Saint-Pierre-du-Chemin Saint-Prouant Saint-Sulpice-en-Pareds Tallud-Sainte-Gemme La Tardière Vouvant |
26.7.2022-3.8.2022 |
Les communes suivantes dans le département: Haute Vienne (87) |
|
GLANDON SAINT-YRIEIX-LA-PERCHE — Sud de la D901 et de la D18 |
27.6.2022 |
Medlemsstat: Ungarn
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád megye: |
|
Balotaszállás, Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kiskunhalas, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Pálmonostora, Petőfiszállás, Pirtó, Soltvadkert, Szank, Tázlár, Zsana, Ambrózfalva, Balástya Baks, Bordány, Csengele, Domaszék, Forráskút, Kistelek, Mindszent, Mórahalom, Ópusztaszer, Pusztamérges, Pusztaszer, Ruzsa, Szatymaz, Szegvár, Üllés, Zákányszék és Zsombó települések védőkörzeten kívül eső teljes közigazgatási területe. Fülöpjakab, Gátér, Jakabszállás, Kaskantyú, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Imrehegy, Izsák, Páhi, Petőfiszállás, Ásotthalom, Csanytelek, Csengele, Csongrád, Derekegyház, Fábiánsebestyén, Felgyő, Hódmezővásárhely, Mártély, Nagytőke, Orgovány, Ópusztaszer, Öttömös, Röszke, Sándorfalva, Szeged, Szentes és Tömörkény települések közigazgatási területeinek a 46.602519 és a 19.476076, a 46.275100 és a 19.945900, a 46.598411 és a 19.463081, a 46.304142 és a 19.77246857, a 46.594879 és a 19.475755, a 46.634798 és a 19.528758, a 46.622269 és a 19.510662, a 46.637471 és a 19.534997, a 46.618518 és a 19.547109, a 46.641252 és a 19.532421, a 46.647600 és a 19.532000, a 46.632294 és a 19.540128, a 46.657800 és a 19.525600, a 46.646110 és a 19.506637, a 46.674721 és a 19.501666, a 46.621178 és a 19.551212, a 46.643000 és a 19.551212, a 46.622759 és a 19.546290, a 46.674300 és a 19.496878, a 46.682057 és a 19.499820, a 46.625950 és a 19.687550, a 46.304143 és a 19.772469, a 46.55831146 és a 19.90176582, 46.67918396 és a 19.66313362, a 46.6588707 és a 19.84514999, a 46.64757538 és a 19.83792496, a 46.675174 és a 19.500882, a 46.645837 és a 19.513270, a 46.656787 és a 19.530891, a 46.672206 és a 19.497207, a 46.616930 és a 19.545510, a 46.617304 és a 19.548761, a 46.618622 és a 19.536336, a 46.620761 és a 19.449354, a 46.45996857 és a 19.48300171, 46.649616 és a 20.230218, a 46.601700 és a 20.292500, valamint a 46.617800 és a 20.272700 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
2.7.2022 |
Ágasegyháza, Ballószög, Fülöpháza, Fülöpszállás, Izsák, Kecskemét, Kerekegyháza, Kunadacs, Kunbaracs, Ladánybene, Lajosmizse, Szabadszállás települések közigazgatási területeinek a 46.926789 és a 19.469943, a 46.927460 és a 19.474320, a 46.923632 és a 19.467383, a 46.930155 és a 19.454917, a 46.924205 és a 19.464929, a 46.916900 és a 19.450500, a 46.911103 és a 19.480245, a 46.918600 és a 19.440000, a 46.919342 és a 19.472473, a 46.921349 és a19.467408, a 46.927636 és a 19.461940, a 46.918726 és a 19.468632, a 46.918752 és a 19.474294, a 46.915623 és a 19.477867, a 46.919787 és a 19.470642, a 46.920677 és a19.478588, a 46.918898 és a 19.474058, valamint a 46.913952 és a 19.509689 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
1.7.2022 |
Ambrózfalva, Csanádalberti, Makó, Nagyér, Pitvaros és Székkutas települések közigazgatási területeinek a 46.412612 és a 20.721112, a 46.448300 és a 20.723600, a 46.423614 és a 20.753063, a 46.442739 és a 20.726279, a 46.424346 és a 20.764714, valamint a 46.428118 és a 20.706752 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe. |
2.7.2022 |
Árpádhalom, Nagymágocs, Hódmezővásárhely és Székkutas települések közigazgatási területeinek a 46.519736 és a 20.569140, valamint a 46.526166 és a 20.582625 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
2.7.2022 |
Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Csólyospálos, Harkakötöny, Jakabszállás, Jászszentlászló, Kaskantyú, Kiskunhalas, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Orgovány, Pálmonostora, Petőfiszállás, Pirtó, Soltvadkert, Szank, Tázlár, Zsana, Balástya, Bordány, Csengele, Domaszék, Forráskút, Kistelek, Mórahalom, Ruzsa, Szatymaz, Szeged, Üllés, Zákányszék és Zsombó települések közigazgatási területeinek a 46.4715502 és a 19.7517826, a 46.405959 és a 19.779518, a 46.400225 és a 19.738443, a 46.602519 és a 19.476076, a 46.579444 és a 19.736667, a 46.275100 és a 19.945900 a 46.595993 és a 19.715993, a 46.598411 és a 19.463081, a 46.362527 és a 19.889897, a 46.305325 és a 19.971843 a 46.594879 és a 19.475755, a 46.411066 és a 19.824131, a 46.634798 és a 19.528758, a 46.565116 és a 19.736982, a 46.390193 és a 19.859026, a 46.622269 és a 19.510662, a 46.637471 és a 19.534997, a 46.360253 és a 19.889856, a 46.412262 és a 19.882318, a 46.388589 és a 19.865548, a 46.393122 és a 19.879532, a 46.618518 és a 19.547109, a 46.341487 és a 19.959773, a 46.428945 és a 19.858540, a 46.641252 és a 19.532421, a 46.418260 és a 19.870100, a 46.474934 és a 19.867312, a 46.647600 és a 19.532000, a 46.629090 és a 19.601820, a 46.423310 és a 19.839009, a 46.442445 és a 19.847226, a 46.454135 és a 19.851760, a 46.446677 és a 19.842729, a 46.450811 és a 19.848044, a 46.465875 és a 19.855253, a 46.584834 és a 19.571869, a 46.403030 és a 19.836280, a 46.515756 és a 19.644498, a 46.556377 és a 19.521274, a 46.632294 és a 19.540128, a 46.625950 és a 19.687550, a 46.423812 és a 19.851522, a 46.304143 és a 19.772469, a 46.416320 és a 19.855250, a 46.357129 és a 19.886464, a 46.657800 és a 19.525600, a 46.558312 és a 19.901765, a 46.646110 és a 19.506637, a 46.467710 és a 19.816220, a 46.383000 és a 19.863400, a 46.631240 és a 19.603105, a 46.674721 és a 19.501666, a 46.621178 és a 19.551212, a 46.643000 és a 19.547100, a 46.622759 és a 19.546290, a 46.674300 és a 19.496878, a 46.563426 és a 19.472723, a 46.424156 és a 19.854776, a 46.682057 és a 19.499820, a 46.443106 és a 19.844167, a 46.444167 és a 19.837500, a 46.569480 és a 19.691870, a 46.484707 és a 19.693469, a 46.509101 és a 19.639519, a 46.493050 és a 19.772140, a 46.675174 és a 19.500882, a 46.539300 és a 19.848400, a 46.460471 és a 19.829871, a 46.645837 és a 19.513270, a 46.451065 és a 19.838705, a 46.532821 és a 19.867635, a 46.494360 és a 19.781250, a 46.656787 és a 19.530891, a 46.538708 és a 19.820980, a 46.532500 és a 19.643611, a 46.500240 és a 19.782750, a 46.554744 és a 19.877308, a 46.442824 és a 19.859982, a 46.532438 és a 19.812180, a 46.506380 és a 19.781720, a 46.534952 és a 19.835752, a 46.625636 és a 19.653214, a 46.538611 és a 19.742222, a 46.672206 és a 19.497207, a 46.540082 és a 19.646619, a 46.518432 és a 19.790984, a 46.535395 és a 19.743623, a 46.532906 és a 19.822510, a 46.384682 és a 19.911029, a 46.582284 és a 19.467612, a 46.518168 és a 19.678617, a 46.395004 és a 19.675672, a 46.527904 és a 19.627410, a 46.342700 és a 19.803100, a 46.539808 és a 19.748672, a 46.498220 és a 19.776852, a 46.616930 és a 19.545510, a 46.525265 és a 19.722482, a 46.514691 és a 19.631108, a 46.617304 és a 19.548761, a 46.618622 és a 19.536336, a 46.526774 és a 19.498163, a 46.620761 és a 19.449354, a 46.570148 és a 19.650975, a 46.519380 és a 19.631010, a 46.472718 és a 19.664062, a 46.504690 és a 19.639840, a 46.514722 és a 19.648611, a 46.595049 és a 19.878352, a 46.512454 és a 19.731679, a 46.575500 és a 19.956300, a 46.633972 és a 19.896433, a 46.439030 és a 19.605080, a 46.642645 és a 19.896299, a 46.684719 és a 19.640491, a 46.679183 és a 19.663134, a 46.458535 és a 19.605083, valamint a 46.589496 és a 19.785502 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
24.6.2022-2.7.2022 |
Kerekegyháza, Fülöpháza és Szabadszállás települések közigazgatási területeinek a 46.926789 és a 19.469943, a 46.927460 és a 19.474320, a 46.923632 és a 19.467383, a 46.930155 és a 19.454917, a 46.924205 és a 19.464929, a 46.916900 és a 19.450500, a 46.911103 és a 19.480245, a 46.918600 és a 19.440000, a 46.919342 és a 19.472473, a 46.921349 és a19.467408, a 46.927636 és a 19.461940, a 46.918726 és a 19.468632, a 46.918752 és a 19.474294, a 46.915623 és a 19.477867, a 46.919787 és a 19.470642, a 46.920677 és a19.478588, a 46.918898 és a 19.474058, valamint a 46.913952 és a 19.509689 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
23.6.2022-1.7.2022 |
Csongrád, Szegvár és Szentes települések közigazgatási területeinek a 46.649616 és a 20.230218, a 46.601700 és a 20.292500, valamint a 46.617800 és a 20.272700 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
22.6.2022-2.7.2022 |
Kiskunfélegyháza, Tiszaalpár és Csongrád települések közigazgatási területeinek a 46.783440 és a 19.975508, a 46.797018 és a 19.956222, valamint a 46.786957 és a 20.000164 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
21.6.2022-2.7.2022 |
Székkutas település közigazgatási területének a 46.519736 és a 20.569140, valamint a 46.526166 és a 20.582625GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
24.6.2022-2.7.2022 |
Kiskunfélegyháza település közigazgatási területének a 46.695672 és a 19.938444 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
23.6.2022-2.7.2022 |
Békés megye: |
|
Battonya, Békéssámson, Csanádapáca, Gerendás,, Kardoskút, Kaszaper, Kisdombegyház, Kunágota, Magyarbánhegyes, Magyardombegyház, Mezőhegyes, Mezőkovácsháza, Nagybánhegyes, Orosháza, Pusztaföldvár, Tótkomlós, és Végegyháza települések közigazgatási területeinek a 46.412612 és a 20.721112, a 46.453700 és a 20.892040, a 46.461337 és a 20.822849, a 46.448300 és a 20.723600, a 46.423614 és a 20.753063, a 46.464106 és a 20.824599, a 46.442739 és a 20.726279, a 46.424346 és a 20.764714, valamint a 46.428118 és a 20.706752 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
2.7.2022 |
Békéssámson, Kardoskút és Orosháza települések közigazgatási területeinek a 46.519736 és a 20.569140, valamint a 46.526166 és a 20.582625 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe. |
2.7.2022 |
Kardoskút, Kaszaper, Orosháza, Pusztaföldvár és Tótkomlós települések közigazgatási területeinek a 46.489250 és a 20.791090GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
17.6.2022-2.7.2022 |
Békéssámson és Tótkomlós települések közigazgatási területeinek a 46.428118 és a 20.706752 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
24.6.2022-2.7.2022 |
Orosháza település közigazgatási területének a 46.526166 és a 20.582625 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
24.6.2022-2.7.2022 |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye: |
|
Balkány, Bököny, Érpatak, Geszteréd, Újfehértó, települések közigazgatási területeinek a 47.723822 és a 21.710387, valamint a 47.724837 és a 21.690693 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
14.7.2022 |
Bököny és Újfehértó települések közigazgatási területeinek a 47.723822 és a 21.710387, valamint a 47.724837 és a 21.690693 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
6.7.2022-14.7.2022 |
Jász-Nagykun-Szolnok megye: |
|
Tiszasas és Csépa védőkörzeten kívül eső teljes közigazgatási területe. |
2.7.2022 |
Tiszasas település közigazgatási területének a 46.786957 és a 20.000164 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
21.6.2022-2.7.2022 |
Hajdú-Bihar megye: |
|
Bocskaikert, Hajdúböszörmény, Hajdúdorog, Hajdúhadház, Hajdúsámson, Nyíradony és Téglás települések közigazgatási területeinek a 47.723822 és a 21.710387, valamint a 47.724837 és a 21.690693 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
14.7.2022 |
Hajdúhadház és Téglás települések közigazgatási területeinek a 47.723822 és a 21.710387, valamint a 47.724837 és a 21.690693 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
6.7.2022-14.7.2022 |
Baranya megye: |
|
Beremend, Bezedek, Illocska, Ivándárda, Kislippó, Lapáncsa, Lippó, Magyarbóly és Sárok települések közigazgatási területeinek a 45.761550 és a 18.600002 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe. |
2.7.2022 |
Medlemsstat: Nederlandene
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Gelderland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11.7.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipalities Harderwijk and Nunspeet contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,6647, lat 52,34514 |
30.6.2022-11.7.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipalities Harderwijk and Nunspeet contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,66275, lat 52,3429 |
3.7.2022-11.7.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipalities Harderwijk and Nunspeet contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,67004, lat 52,34306 |
3.7.2022-11.7.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province Friesland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
16.7.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipality Waadhoeke contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,59, lat 53,16 |
8.7.2022-16.7.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province Flevoland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
18.7.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Those parts of the municipalities Dronten, Zeewolde, Lelystad contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,66, lat 52,42 |
10.7.2022-18.7.2022 |
Medlemsstat: Slovakiet
Område: |
Anvendelsen, jf. artikel 55 i delegeret forordning (EU) 2020/687, ophører (dato) |
District Galanta — the municipality of Dolný Chotár District Nové Zámky — the municipalities of Palárikovo, Zemné, Komoča, Tvrdošovce District Komárno — he minicipalities of Dedina Mládeže, Veľký Ostrov District Šaľa — the miniciaplities of Selice, Selice-Šók, Žihárec |
25.6.2022 |
District Šaľa: the municipalites of Vlčany and Neded |
17.6.2022-25.6.2022 |
Del C
Supplerende restriktionszoner i de berørte medlemsstater (*), jf. artikel 1 og 3a:
(*) |
I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i protokollen om Irland/Nordirland sammenholdt med bilag 2 til nævnte protokol, omfatter henvisninger til medlemsstater i dette bilag Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. |