ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 101

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

65. årgang
29. marts 2022


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/496 af 28. marts 2022 om godkendelse af lavrisikoaktivstoffet Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/497 af 28. marts 2022 om ændring og berigtigelse af bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 for så vidt angår visse standarddyresundhedscertifikater, kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater og erklæringer til brug ved flytning mellem medlemsstater og indførsel til Unionen af sendinger af visse arter og kategorier af landdyr og avlsmateriale deraf ( 1 )

6

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/498 af 22. marts 2022 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 for så vidt angår harmoniserede standarder for lavinesøgere, satellitjordstationer og -systemer, landmobile satellitjordstationer, mobile maritime jordstationer, udstyr til IMT-netværk, faste radiokædesystemer, digitale jordbaserede TV-sendere, mobil kommunikation om bord på fly, radioudstyr med flere Gbps, radiofonimodtager, teleslyngeforstærkere, primære overvågningsradarer og TETRA-radioudstyr ( 1 )

34

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/499 af 23. marts 2022 om godkendelse af ændringer af Cyperns og Sloveniens nationale planer for gennemførelse af valideringssystemer i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 (meddelt under nummer C(2022) 1844) (Kun den græske og den slovenske udgave er autentiske)

43

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/500 af 25. marts 2022 om fastslåelse af, af Ruslands militære aggression mod Ukraine er en ekstraordinær hændelse, der forårsager en væsentlig markedsforstyrrelse

45

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

29.3.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 101/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/496

af 28. marts 2022

om godkendelse af lavrisikoaktivstoffet Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk. 2, sammenholdt med artikel 22, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 8. maj 2018 modtog Spanien en ansøgning i medfør af artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009 fra Andermatt Biocontrol Suisse AG vedrørende godkendelse af aktivstoffet Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004.

(2)

I henhold til nævnte forordnings artikel 9, stk. 3, meddelte Spanien, som rapporterende medlemsstat, den 24. september 2018 ansøgeren, de øvrige medlemsstater, Kommissionen og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten»), at ansøgningen kunne antages.

(3)

Den 24. marts 2020 indsendte den rapporterende medlemsstat, med kopi til autoriteten, et udkast til vurderingsrapport til Kommissionen, hvori det vurderes, hvorvidt aktivstoffet kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009.

(4)

Autoriteten handlede i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009. I overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009 anmodede den ansøgeren om at fremlægge supplerende oplysninger for medlemsstaterne, Kommissionen og autoriteten. Den rapporterende medlemsstats evaluering af de supplerende oplysninger blev forelagt autoriteten i form af et opdateret udkast til vurderingsrapport den 5. maj 2021.

(5)

Den 17. september 2021 meddelte autoriteten ansøgeren, medlemsstaterne og Kommissionen sin konklusion (2) om, hvorvidt aktivstoffet Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004, kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Autoriteten gjorde sin konklusion tilgængelig for offentligheden.

(6)

Kommissionen forelagde en revideret vurderingsrapport og et forslag til forordning om Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004, for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder henholdsvis den 22. oktober 2021 og den 2. december 2021.

(7)

Kommissionen opfordrede ansøgeren til at fremsætte sine bemærkninger til både autoritetens konklusion og — i henhold til artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009 — til den reviderede vurderingsrapport. Ansøgeren fremsatte sine bemærkninger, som er blevet nøje gennemgået.

(8)

Det er med hensyn til et eller flere repræsentative anvendelsesformål for mindst ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet, og navnlig de anvendelsesformål, der er analyseret og beskrevet i den reviderede vurderingsrapport, fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt.

(9)

Kommissionen vurderer endvidere, at Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004, er et lavrisikoaktivstof i henhold til artikel 22 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004, er en mikroorganisme, som opfylder betingelserne i bilag II, punkt 5.2, til forordning (EF) nr. 1107/2009, da det tilhører Baculoviridae-familien og ikke har udvist skadelige virkninger for insekter uden for målgruppen.

(10)

Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004, bør derfor godkendes som et lavrisikoaktivstof.

(11)

I overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009 sammenholdt med samme forordnings artikel 6 og på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske viden er det imidlertid nødvendigt at fastsætte visse betingelser.

(12)

Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV) var blevet godkendt ved Kommissionens direktiv 2007/50/EF (3) under navnet Spodoptera exigua nuclear polyhedrosis virus som et aktivstof til brug i plantebeskyttelsesmidler. Det var opført under dette navn i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4). Den godkendelse udløb den 30. november 2017. Af klarhedshensyn bør den tilsvarende opførelse udgå af nævnte forordning i lyset af den nærværende godkendelse af Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004.

(13)

I overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 sammenholdt med samme forordnings artikel 22, stk. 2, bør gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 derfor ændres.

(14)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Godkendelse af aktivstoffet

Aktivstoffet Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004, godkendes på de betingelser, der er fastsat i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

Ændringer af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. marts 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), 2021. Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV) EFSA Journal 2021;19(10):6848.

(3)  Kommissionens direktiv 2007/50/EF af 2. august 2007 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage beflubutamid og Spodoptera exigua nuclear polyhedrosis virus som aktivstoffer (EUT L 202 af 3.8.2007, s. 15).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn, identifikations-nr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004

Ikke relevant

Indholdet af virusset i den aktive bestanddel af teknisk kvalitet, fremstillet som isoleret teknisk materiale, skal være mindst 2,0 × 1011 okklusionslegemer/g

18.4.2022

18.4.2037

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004, særlig tillæg I og II.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

Producenten skal sikre nøje opretholdelse af miljømæssige betingelser og kvalitetskontrolanalyser under fremstillingsprocessen for at sikre overholdelse af grænserne for mikrobiologisk kontaminering som omhandlet i arbejdsdokumentet SANCO/12116/2012 (2).

Beskyttelsen af sprøjteførerne og arbejdstagerne ved at tage hensyn til, at mikroorganismer i sig selv betragtes som potentielt sensibiliserende stoffer, og ved at sikre, at egnede personlige værnemidler er en betingelse for anvendelse.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.

(2)  https://ec.europa.eu/food/system/files/2016-10/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf.


BILAG II

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:

a)

I del A udgår nr. 159 om Spodoptera exigua nuclear polyhedrosis.

b)

I del D indsættes følgende:

Nr.

Almindeligt anvendt navn, identifikations-nr.

IUPAC-navn

Renhed (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

»37

Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004

Ikke relevant

Indholdet af virusset i den aktive bestanddel af teknisk kvalitet, fremstillet som isoleret teknisk materiale, skal være mindst 2,0 × 1011 okklusionslegemer/g

18.4.2022

18.4.2037

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om Spodoptera exigua multicapsid nucleopolyhedrovirus (SeMNPV), isolat BV-0004, særlig tillæg I og II.

Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særlig opmærksomme på:

Producenten skal sikre nøje opretholdelse af miljømæssige betingelser og kvalitetskontrolanalyser under fremstillingsprocessen for at sikre overholdelse af grænserne for mikrobiologisk kontaminering som omhandlet i arbejdsdokumentet SANCO/12116/2012 (2).

Beskyttelsen af sprøjteførerne og arbejdstagerne ved at tage hensyn til, at mikroorganismer i sig selv betragtes som potentielt sensibiliserende stoffer, og ved at sikre, at egnede personlige værnemidler er en betingelse for anvendelse.

Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.

(2)  https://ec.europa.eu/food/system/files/2016-10/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf.«


29.3.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 101/6


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/497

af 28. marts 2022

om ændring og berigtigelse af bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 for så vidt angår visse standarddyresundhedscertifikater, kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater og erklæringer til brug ved flytning mellem medlemsstater og indførsel til Unionen af sendinger af visse arter og kategorier af landdyr og avlsmateriale deraf

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 146, stk. 2, artikel 156, stk. 2, første afsnit, litra a), artikel 162, stk. 5, artikel 238, stk. 3, og artikel 239, stk. 3,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (2), særlig artikel 90, stk. 1, litra a) og b), og artikel 126, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 (3) er der fastlagt standardcertifikater, i form af dyresundhedscertifikater, kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater og erklæringer, til brug ved flytning mellem medlemsstater og indførsel til Unionen af sendinger af visse kategorier af landdyr og avlsmateriale deraf. Disse sendinger omfatter sendinger, der er omfattet af anvendelsesområdet for Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686 (4), (EU) 2020/688 (5) og (EU) 2020/692 (6).

(2)

I henhold til artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater, der skal anvendes ved flytning mellem medlemsstater af visse kategorier af hovdyr, følge en af modellerne i bilag I til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel, afhængigt af hvilke arter der er tale om. Kapitel 7 og 8 i nævnte bilag indeholder henholdsvis standarddyresundhedscertifikater til brug ved flytning mellem medlemsstater af et individuelt dyr af hestefamilien, der ikke er bestemt til slagtning (model »EQUI-INTRA-IND«), og af en sending dyr af hestefamilien (model »EQUI-INTRA-CON«). For at præcisere, at den kliniske undersøgelse, der kræves forud for flytningen af dyr af hestefamilien til andre medlemsstater, kun kan foretages den sidste arbejdsdag før afsendelsen af dyr af hestefamilien som omhandlet i artikel 92, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2020/688, bør de respektive fodnoter 2 og 3 til del II i bemærkningerne i disse modeller berigtiges.

(3)

I henhold til artikel 7 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater og kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater, der skal anvendes ved flytning mellem medlemsstater af visse kategorier af fugle og avlsmateriale deraf, følge en af modellerne i bilag I til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel, afhængigt af hvilke kategorier af fugle og avlsmateriale der er tale om. Kapitel 17 og 18 i nævnte bilag indeholder henholdsvis kombinerede standarddyresundhedscertifikater/officielle standardcertifikater til brug ved flytning mellem medlemsstater af avlsfjerkræ og brugsfjerkræ (model »POU-INTRA-X«) og til brug ved flytning mellem medlemsstater af under 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle, eller under 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle (model »POU-INTRA-LT20«). De fejlagtige henvisninger til indførsel til Unionen i punkt II.2.1 og II.2.1.1 i de respektive modeller bør berigtiges.

(4)

Kapitel 16 og 18 i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403, som der henvises til i artikel 7 deri, indeholder desuden henholdsvis det kombinerede standarddyresundhedscertifikat/officielle standardcertifikat til brug ved flytning mellem medlemsstater af daggamle kyllinger(model »POU-INTRA-DOC«) og det kombinerede standarddyresundhedscertifikat/officielle standardcertifikat til brug ved flytning mellem medlemsstater af under 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle, eller under 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle (model »POU-INTRA-LT20«). Fodnote 4 i noterne til del II i disse modeller bør berigtiges for at præcisere, at de foranstaltninger, der er omhandlet i del III, afsnit 2, kapitel 5, i delegeret forordning (EU) 2020/692, skal overholdes i bestemmelsesmedlemsstaten. Desuden bør en åbenbar fejl med hensyn til fuglenes alder, der skal angives i punkt II.1.4 i modellen POU-INTRA-DOC i kapitel 16, berigtiges.

(5)

I henhold til artikel 8 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater, der skal anvendes ved flytning mellem medlemsstater af visse typer avlsmateriale af kvæg, følge en af modellerne i bilag I til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel, afhængigt af hvilken type avlsmateriale der er tale om. Kapitel 23 (model »BOV-SEM-A-INTRA«), kapitel 26 (model »BOV-OOCYTES-EMB-A-INTRA«), kapitel 30 (model »OV/CAP-SEM-A-INTRA«) og kapitel 33 (model »OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-INTRA«) i nævnte bilag indeholder standarddyresundhedscertifikater til brug ved flytning mellem medlemsstater af sendinger af visse typer avlsmateriale. Rubrik I.30 i bemærkningerne til del I i disse modeller bør ændres, så den indeholder en beskrivelse af testene for infektion med bluetonguevirus og epizootisk hæmoragi.

(6)

Desuden skal model »BOV-OOCYTES-EMB-A-INTRA«, der er fastsat i kapitel 26 i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403, anvendes ved flytning mellem medlemsstater af sendinger af oocytter og embryoner fra kvæg, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/686 efter den 20. april 2021, afsendt af det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne. De fejlagtige henvisninger til får og geder i punkt II.2.5.1 og i rubrik I.30 i bemærkningerne til del I i nævnte model bør berigtiges.

(7)

I henhold til artikel 11 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater, der skal anvendes ved flytning mellem medlemsstater af visse typer avlsmateriale af dyr af hestefamilien, følge en af modellerne i bilag I til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel, afhængigt af hvilken type avlsmateriale der er tale om. I kapitel 45 og 49 i nævnte bilag er der fastsat standarddyresundhedscertifikater til brug ved flytning mellem medlemsstaterne af sendinger af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/686 efter den 20. april 2021, afsendt fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet (model »EQUI-SEM-A-INTRA«), og af sendinger af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/686 efter den 20. april 2021, afsendt af det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne (model »EQUI-OOCYTES-EMB-A-INTRA«). Punkt II.2.5.2. i disse modeller bør berigtiges for at præcisere, at dyr af hestefamilien, der er donorer af sæd, oocytter og embryoner, skal holdes på virksomheder i stedet for på en enkelt virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis, dourine, surra (Trypanosoma evansi), equin infektiøs anæmi, kontagiøs equin metritis (Taylorella equigenitalis), infektion med rabiesvirus og miltbrand i en periode på mindst 30 dage før datoen for første indsamling af sæden, oocytterne eller embryonerne og i indsamlingsperioden. Desuden bør rubrik I.30 i bemærkningerne til del I i model »EQUI-SEM-A-INTRA« ændres, så den indeholder en beskrivelse af testene.

(8)

I henhold til artikel 13 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater og erklæringer, der skal anvendes ved flytning mellem medlemsstater af visse kategorier af landdyr og visse typer avlsmateriale deraf, følge en af modellerne i bilag I til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel, afhængigt af hvilke arter og kategorier af avlsmateriale der er tale om. I kapitel 61 i nævnte bilag er der fastsat et standarddyresundhedscertifikat og en standarderklæring til brug ved flytning mellem medlemsstater af hunde, katte og fritter. Punkt II.2.2. i dette standardcertifikat indeholder åbenbare fejl og kræver en præcisering. Det er derfor nødvendigt at ændre nævnte model.

(9)

Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 bør derfor ændres og berigtiges.

(10)

I henhold til artikel 14 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater og kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater, der skal anvendes ved indførsel til Unionen af visse kategorier af hovdyr, følge en af modellerne i bilag II til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel, afhængigt af hvilke arter der er tale om. I kapitel 4 i nævnte bilag fastsættes det kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat til brug ved indførsel til Unionen af får og geder (standardcertifikat »OV/CAP-X«). Punkt II.2.2. og II.2.11.6. i dyresundhedserklæringen i denne model indeholder åbenbare fejl og kræver en præcisering. Det er derfor nødvendigt at ændre nævnte model.

(11)

I henhold til artikel 15 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater, kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater og erklæringer, der skal anvendes ved indførsel til Unionen eller transit gennem Unionen af visse kategorier af dyr af hestefamilien, følge en af modellerne i bilag II til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel, afhængigt af hvilke type flytninger der er tale om. Kapitel 12-15 i nævnte bilag indeholder henholdsvis det kombinerede standarddyresundhedscertifikat/officielle standardcertifikat og standarderklæringen til brug ved indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien, der ikke er bestemt til slagtning (model »EQUI-X«), det kombinerede standarddyresundhedscertifikat/officielle standardcertifikat og standarderklæringen til brug ved indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien bestemt til slagtning (model »EQUI-Y«), standarddyresundhedscertifikatet og standarderklæringen til brug ved transit gennem Unionen af dyr af hestefamilien, der ikke er bestemt til slagtning (model »EQUI-TRANSIT-X«), og standarddyresundhedscertifikatet og standarderklæringen til brug ved transit gennem Unionen af dyr af hestefamilien bestemt til slagtning (»EQUI-TRANSIT-Y«). I henhold til artikel 13 i delegeret forordning (EU) 2020/692 fastsættes den periode, der kan gå mellem den kliniske undersøgelse og afsendelsen af andre dyr af hestefamilien end registrerede dyr af hestefamilien, til 24 timer for den pågældende kategori af dyr. I henhold til artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2020/692 skal certifikatet udstedes inden for en periode på ti dage forud for datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode dog med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen. Det er derfor nødvendigt at berigtige nævnte standardcertifikater.

(12)

Derudover er der i kapitel 16, 17 og 18 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403, jf. artikel 15 i samme forordning, fastsat henholdsvis standarddyresundhedscertifikat og standarderklæring til brug ved genindførsel til Unionen af registrerede heste til væddeløb, konkurrencer eller kulturelle arrangementer efter midlertidig udførsel i højst 30 dage (model »EQUI-RE-ENTRY-30«), standarddyresundhedscertifikatet og standarderklæringen til brug ved genindførsel til Unionen af registrerede heste til konkurrencer efter midlertidig udførsel i højst 90 dage med henblik på deltagelse i hestearrangementer i Det Internationale Rideforbunds regi (model »EQUI-RE-ENTRY-90-COMP«) og standarddyresundhedscertifikatet og standarderklæringen til brug ved genindførsel til Unionen af registrerede heste til væddeløb efter midlertidig udførsel i højst 90 dage med henblik på deltagelse i specifikke væddeløbsarrangementer i Australien, USA, Hongkong, Japan, Singapore, De Forenede Arabiske Emirater eller Qatar (model »EQUI-RE-ENTRY-90-RACE«). I henhold til artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2020/692 skal certifikatet udstedes inden for en periode på ti dage forud for datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode dog med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen. Det er derfor nødvendigt at berigtige nævnte standardcertifikater.

(13)

I henhold til artikel 16 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater, der skal anvendes ved indførsel til Unionen af hovdyr bestemt til en afgrænset virksomhed, følge en af modellerne i bilag II til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel, afhængigt af hvilke arter der er tale om. I kapitel 19-22 i nævnte bilag er der fastsat standarddyresundhedscertifikater til brug ved indførsel til Unionen af dyr opført i kapitel 19, afsnit 1, i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed (model »CONFINED-RUM«), dyr opført i kapitel 20, afsnit 1, i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed (model »CONFINED-SUI«), dyr opført i kapitel 21, afsnit 1, i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed (model »CONFINED-TRE«), og dyr af Hippopotamidae-familien, der har oprindelse på og er bestemt til en afgrænset virksomhed (model »COFINED-HIPPO«). Punkt II.1.2. i del II (Sundhedsoplysninger) i disse modeller bør ændres ved indsættelse af de manglende dyresundhedsmæssige krav i artikel 34, litra b), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og visse andre åbenbare fejl og utilsigtede udeladelser bør berigtiges.

(14)

I henhold til artikel 17 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater og kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater, der skal anvendes ved indførsel til Unionen af visse kategorier af fugle og avlsmateriale deraf, følge en af modellerne i bilag II til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel, afhængigt af hvilke kategorier af fugle og avlsmateriale der er tale om. I kapitel 34a i nævnte bilag er der fastsat et standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af brevduer, der slippes løs straks efter indførslen (model »RACING PIGEONS-IMMEDIATE RELEASE«). Punkt II.1.2 og II.1.6 i nævnte model bør berigtiges for at præcisere henholdsvis registreringskravet for oprindelsesvirksomhederne, jf. artikel 62, stk. 2, litra b), i delegeret forordning (EU) 2020/692, og transportbetingelserne for brevduer.

(15)

I henhold til artikel 20 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater, der skal anvendes ved indførsel til Unionen af visse typer avlsmateriale af kvæg, følge en af modellerne i bilag II til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel, afhængigt af hvilken type avlsmateriale der er tale om. Kapitel 39 (model »BOV-SEM-A-ENTRY«), kapitel 42 (model »BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY«), kapitel 48 (model »OV/CAP-SEM-A-ENTRY«) og kapitel 50 (model »OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY«) i nævnte bilag indeholder standarddyresundhedscertifikater til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af visse typer avlsmateriale. Rubrik I.27 i bemærkningerne til del I i disse modeller bør ændres, så den indeholder en beskrivelse af testene for infektion med bluetonguevirus og epizootisk hæmoragi.

(16)

Desuden bør den fejlagtige nummerering i punkt II.2 i model »BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY« i kapitel 42 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 berigtiges.

(17)

Derudover henvises der i artikel 20 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 til standarddyresundhedscertifikatet til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af visse typer avlsmateriale afsendt fra avlsmaterialeopbevaringsstationen efter den 20. april 2021 (model »BOV-GP-STORAGE-ENTRY«), der er fastsat i bilag II til samme forordning. Bemærkningerne i denne model bør berigtiges, så de ikke kun omfatter tyresæd, men også oocytter og embryoner fra disse dyr.

(18)

I henhold til artikel 21 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater, der skal anvendes ved indførsel til Unionen af visse typer avlsmateriale af får og geder, følge en af modellerne i bilag II til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel. I kapitel 53 i nævnte bilag er der fastsat et standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af visse typer avlsmateriale afsendt fra avlsmaterialeopbevaringsstationen efter den 20. april 2021 (model »OV/CAP-GP-STORAGE-ENTRY«). Bemærkningerne i denne model bør berigtiges, så de ikke kun omfatter sæd, oocytter og embryoner fra får, men også fra geder.

(19)

I henhold til artikel 22 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater, der skal anvendes ved indførsel til Unionen af visse typer avlsmateriale af svin, følge en af modellerne i bilag II til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel. I kapitel 54 i nævnte bilag er der fastsat et standarddyresundhedscertifikat til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af ornesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet (standardcertifikat »POR-SEM-A-ENTRY«). De fejlagtige henvisninger til en medlemsstat i stedet for til et tredjeland eller territorium i punkt II.4.8.3 og II.4.9.3 i denne model bør berigtiges.

(20)

I henhold til artikel 23 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 skal de dyresundhedscertifikater, der skal anvendes ved indførsel til Unionen af visse typer avlsmateriale af dyr af hestefamilien, følge en af modellerne i bilag II til nævnte forordning og omhandlet i nævnte artikel. I kapitel 59 og 63 i nævnte bilag er der fastsat standarddyresundhedscertifikater til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af hingstesæd, der er indsamlet, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt fra den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet (model »EQUI-SEM-A-ENTRY«), og af sendinger af oocytter og embryoner fra dyr af hestefamilien, der er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429 og delegeret forordning (EU) 2020/692 efter den 20. april 2021, afsendt af det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne (model »EQUI-OOCYTES-EMB-A-ENTRY«). Punkt II.4.4.2. i disse modeller bør berigtiges for at præcisere, at dyr af hestefamilien, der er donorer af sæd, oocytter og embryoner, skal holdes på virksomheder i stedet for på en enkelt virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis, dourine, surra (Trypanosoma evansi), equin infektiøs anæmi, kontagiøs equin metritis (Taylorella equigenitalis), infektion med rabiesvirus og miltbrand i en periode på mindst 30 dage før datoen for første indsamling af sæden, oocytterne eller embryonerne og i indsamlingsperioden. Desuden bør rubrik I.27 i bemærkningerne til del I i model »EQUI-SEM-A-ENTRY« ændres, så den indeholder en beskrivelse af testene.

(21)

Bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 bør ændres og berigtiges overensstemmelse hermed.

(22)

Gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 bør derfor ændres og berigtiges.

(23)

For at undgå enhver form for forstyrrelser i handelen for så vidt angår indførslen til Unionen af sendinger, der berøres af de ændringer, der foretages i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 ved nærværende forordning, bør det i en overgangsperiode på visse betingelser være tilladt fortsat at bruge dyresundhedscertifikater, kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater og erklæringer, der er udstedt i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 i den version, der var gældende inden de ændringer, der foretages ved nærværende forordning.

(24)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 ændres og berigtiges som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

I en overgangsperiode, som udløber den 15. december 2022, er det fortsat tilladt til Unionen at indføre sendinger af visse arter og kategorier af landdyr samt avlsmateriale deraf, der ledsages af de relevante dyresundhedscertifikater, kombinerede dyresundhedscertifikater/officielle certifikater og erklæringer udstedt i overensstemmelse med modellerne i kapitel 4, 12-22, 34a, 39, 42, 47, 48, 50, 53, 54, 59 og 63 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 i den version, der var gældende inden de ændringer, der foretages i nævnte gennemførelsesforordning ved nærværende forordning, hvis de pågældende certifikater og erklæringer er udstedt senest den 15. september 2022.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. marts 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.

(2)   EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 af 24. marts 2021 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og (EU) 2017/625 for så vidt angår standarddyresundhedscertifikater og kombinerede standarddyresundhedscertifikater/officielle standardcertifikater til brug ved indførsel til Unionen og flytning mellem medlemsstater af sendinger af visse kategorier af landdyr og avlsmateriale deraf samt officiel certificering vedrørende sådanne certifikater og om ophævelse af afgørelse 2010/470/EU (EUT L 113 af 31.3.2021, s. 1).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår godkendelse af avlsmaterialevirksomheder og krav til sporbarhed og dyresundhed i forbindelse med flytning inden for Unionen af avlsmateriale af visse opdrættede landdyr (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 1).

(5)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår dyresundhedsmæssige krav vedrørende flytning inden for Unionen af landdyr og rugeæg (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 140).

(6)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 af 30. januar 2020 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler vedrørende indførsel til Unionen og flytning og håndtering efter indførsel af sendinger af visse dyr, visse typer avlsmateriale og visse animalske produkter (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 379).


BILAG

Bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/403 ændres og berigtiges således:

1)

Bilag I ændres og berigtiges således:

a)

I kapitel 7 i model EQUI-INTRA-IND i bemærkningerne til del II affattes fodnote 2 således:

»(2)

Er kun en valgmulighed, hvis der er tale om:

a)

et dyr af hestefamilien, der ledsages af et identifikationsdokument for hele dyrets levetid, jf. artikel 114, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2016/429, hvori indgår et gyldigt valideringsmærke som omhandlet i artikel 92, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/688, eller

b)

et registreret dyr af hestefamilien, der ledsages af et identifikationsdokument for hele dyrets levetid, jf. artikel 114, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2016/429, hvori indgår en gyldig licens som omhandlet i artikel 92, stk. 2, litra b), i delegeret forordning (EU) 2020/688, eller af et identifikationsdokument for hele dyrets levetid ledsaget af FEI-passet (recognition card) sammen validitetsmærket.«

b)

I kapitel 8 i model EQUI-INTRA-CON i bemærkningerne til del II affattes fodnote 3 således:

»(3)

Er kun en valgmulighed, hvis der er tale om:

a)

dyr af hestefamilien, der hver især ledsages af et identifikationsdokument for hele dyrets levetid, jf. artikel 114, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2016/429, hvori indgår et gyldigt valideringsmærke som omhandlet i artikel 92, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/688, eller

b)

registrerede dyr af hestefamilien, der hver især ledsages af et identifikationsdokument for hele dyrets levetid, jf. artikel 114, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2016/429, hvori indgår en gyldig licens som omhandlet i artikel 92, stk. 2, litra b), i delegeret forordning (EU) 2020/688, eller af et identifikationsdokument for hele dyrets levetid ledsaget af FEI-passet (recognition card) sammen validitetsmærket.«

c)

I kapitel 16 berigtiges model POU-INTRA-DOC således:

i)

Punkt II.1.4 affattes således:

»II.1.4.

De i del I beskrevne daggamle kyllinger:

a)

udviser ikke kliniske tegn på og giver ikke anledning til mistanke om listeopførte sygdomme, der er relevante for arten

(2)(3) enten

[b) ikke er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus]

(2)(3) eller

[b) er blevet vaccineret mod infektion med Newcastle disease-virus med [inaktiverede vacciner] (2) [levende svækkede vacciner, der opfylder kriterierne i bilag VI til delegeret forordning (EU) 2020/688] (2)

(navnet på den stamme, der er anvendt i vaccinen)

den … (dato) i en alder af … dage].«

ii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 4 således:

»(4)

Da de daggamle kyllinger, der er omhandlet i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat, er klækket af æg, der er indført til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, skal de særlige dyresundhedsmæssige krav i artikel 112, 113 og 114 i delegeret forordning (EU) 2020/692 vedrørende flytning og håndtering af de pågældende dyr på bestemmelsesvirksomheden overholdes i bestemmelsesmedlemsstaten.«

d)

I kapitel 17 affattes punkt II.2.1 i model POU-INTRA-X således:

»(10) [II.2.1.

Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2006 vedrørende anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er anvendt for oprindelsesflokken, og den pågældende flok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden:

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Dato for seneste prøveudtagning af flokken, hvor testresultatet kendes [dd/mm/åååå]

Resultat af alle test af flokken (11)

Positivt

Negativt

 

 

 

 

 

Til andre formål end salmonellabekæmpelsesprogrammet er der inden for de sidste 21 dage før datoen for flytning af sendingen mellem medlemsstaterne:

(2) enten

[ikke givet antimikrobielle stoffer til avls- og brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle]

(2)(12) eller

[givet følgende antimikrobielle stoffer til avls- og brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle: …;]]«.

e)

I kapitel 18 berigtiges model POU-INTRA-LT20 således:

i)

Del II, punkt II.2.1.1, affattes således:

»(10) [II.2.1.1.

Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2006 vedrørende anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er anvendt for oprindelsesflokken, og den pågældende flok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden:

Identifikation af flokken

Fuglenes alder

Dato for seneste prøveudtagning af flokken, hvor testresultatet kendes [dd/mm/åååå]

Resultat af alle test af flokken (11)

Positivt

Negativt

 

 

 

 

 

Til andre formål end salmonellabekæmpelsesprogrammet er der inden for de sidste 21 dage før datoen for flytning af sendingen mellem medlemsstaterne:

(1) enten

[ikke givet antimikrobielle stoffer til avls- og brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle]

(1)(12) eller

[givet følgende antimikrobielle stoffer til avls- og brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle: …;]]«

ii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 14 således:

»(14)

Da de daggamle kyllinger, der er omhandlet i dette kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat, er klækket af æg, der er indført til Unionen fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, skal de særlige dyresundhedsmæssige krav i artikel 112, 113 og 114 i delegeret forordning (EU) 2020/692 vedrørende flytning og håndtering af de pågældende dyr på bestemmelsesvirksomheden overholdes i bestemmelsesmedlemsstaten.«

f)

I kapitel 23 i model BOV-SEM-A-INTRA affattes bemærkningerne til del I, rubrik I.30, således:

»Rubrik I.30

:

» Type «: Angiv sæd.

» Art «: Angiv » Bos taurus «, » Bison bison « eller » Bubalus bubalis «, alt efter hvad der er relevant.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

» Test «: Angiv for BTV-test: II.2.8.5. og/eller II.2.8.6. og/eller for EHD-test: II.2.9.3.1. og/eller II.2.9.3.2., hvis det er relevant.«

g)

I kapitel 26 berigtiges model BOV-OOCYTES-EMB-A-INTRA således:

i)

Del II, punkt II.2.5.1, affattes således:

»II.2.5.1.

er blevet holdt på virksomheder, der ikke ligger i en restriktionszone oprettet på grund af forekomst af mund- og klovesyge, infektion med kvægpest, infektion med Rift Valley-feber-virus, oksens ondartede lungesyge, lumpy skin disease eller en ny sygdom, som er relevant for kvæg«.

ii)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.30, affattes således:

»Rubrik I.30

:

» Art «: Angiv » Bos taurus «, » Bison bison « eller » Bubalus bubalis «, alt efter hvad der er relevant.

» Type «: Angiv, om der er tale om oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

» Test «: Angiv for BTV-test: II.2.7.5. og/eller II.2.7.6. og/eller for EHD-test: II.2.8.3.1. og/eller II.2.8.3.2., hvis det er relevant.«

h)

I kapitel 30 i model OV/CAP-SEM-A-INTRA affattes bemærkningerne til del I, rubrik I.30, således:

»Rubrik I.30

:

» Type «: Angiv sæd.

» Art «: Angiv » Ovis aries « eller »Capra hircus «, alt efter hvad der er relevant.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på sædopsamlingsstationen eller, hvis der er tale om en virksomhed som omhandlet i artikel 13 i delegeret forordning (EU) 2020/686, det unikke registreringsnummer og adressen på den virksomhed, hvor sæden er indsamlet.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

» Test «: Angiv for BTV-test: II.2.8.5. og/eller II.2.8.6. og/eller for EHD-test: II.2.9.3.1. og/eller II.2.9.3.2., hvis det er relevant.«

i)

I kapitel 33 i model OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-INTRA affattes bemærkningerne til del I, rubrik I.30, således:

»Rubrik I.30

:

» Type «: Angiv, om der er tale om in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

» Art «: Angiv » Ovis aries « eller » Capra hircus «, alt efter hvad der er relevant.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

» Test «: Angiv for BTV-test: II.3.7.5. og/eller II.3.7.6. og/eller for EHD-test: II.3.8.3.1. og/eller II.3.8.3.2., hvis det er relevant.«

j)

I kapitel 45 berigtiges og ændres model EQUI-SEM-A-INTRA således:

i)

Del II, punkt II.2.5.2, affattes således:

»II.2.5.2.

er blevet holdt på virksomheder, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis, dourine, surra (Trypanosoma evansi), equin infektiøs anæmi, kontagiøs equin metritis (Taylorella equigenitalis), infektion med rabiesvirus eller miltbrand«.

ii)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.30, affattes således:

»Rubrik I.30

:

»Type «: Angiv sæd.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

» Test «: Angiv »Ja, se punkt II.2.8. og II.2.9«.«

k)

I kapitel 49 affattes punkt II.2.5.2 i model EQUI-OOCYTES-EMB-A-INTRA således:

»II.2.5.2.

er blevet holdt på virksomheder, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis, dourine, surra (Trypanosoma evansi), equin infektiøs anæmi, kontagiøs equin metritis (Taylorella equigenitalis), infektion med rabiesvirus eller miltbrand«.

l)

I kapitel 61 affattes punkt II.2.2 i model CANIS-FELIS-FERRETS-INTRA således:

»(2) enten

[II.2.2. Det gælder for hundene, på grund af deres planlagte bestemmelsessted (5) som angivet i rubrik I.9 eller, hvis der er tale om regionalisering, i rubrik I.10, at de:

(2) enten

[er blevet behandlet mod Echinococcus multilocularis i overensstemmelse med artikel 6 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/772.]

(2) eller

[ikke er blevet behandlet mod Echinococcus multilocularis (6).]]

(2) eller

[II.2.2. Dyrene er bestemt til direkte transport i henhold til artikel 54, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2020/688 til den i del I, rubrik I.12, angivne afgrænsede virksomhed.]«.

(2)

Bilag II ændres og berigtiges således:

a)

I kapitel 4 berigtiges model OV/CAP-X således:

i)

Punkt II.2.2 og II.2.3 affattes således:

»II.2.2.

til stadighed har opholdt sig:

i)

i den i punkt II.2.1 angivne zone siden fødslen eller i en periode på mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og

ii)

på oprindelsesvirksomheden siden fødslen eller i mindst de sidste 40 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, hvor der i samme tidsrum ikke er indsat får eller geder eller dyr af andre arter, der er listeopført for de samme sygdomme som får og geder

II.2.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus siden fødslen eller i en periode på mindst 30 dage før datoen for afsendelse til Unionen«.

ii)

Punkt II.2.11.6 affattes således:

»enten

[II.2.11.6. hvor der ikke er rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis complex (M.bovis, M.caprae og M.tuberculosis) i mindst de sidste 42 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen] (1) (8)

eller[II.2.11.6.

som er omfattet af overvågning med henblik på påvisning af infektion med Mycobacterium tuberculosis complex (M.bovis, M.caprae og M.tuberculosis) af dyr af samme art som dyrene i sendingen i overensstemmelse med procedurerne i del 1, punkt 1 og 2, i bilag II til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/688 i en periode på mindst 12 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og i samme tidsrum:

i)

er der på virksomheden kun indsat geder fra virksomheder, der anvender sådan overvågning

ii)

blev der, hvis der er rapporteret om infektion med Mycobacterium tuberculosis complex (M.bovis, M.caprae og M.tuberculosis) hos geder, der holdes på virksomheden, truffet foranstaltninger i overensstemmelse med del 1, punkt 3, i bilag II til delegeret forordning (EU) 2020/688] (1) (9)«.

iii)

Punkt II.2.11.9 og II.2.11.10 affattes således:

»II.2.11.9.

hvor der ikke er rapporteret om miltbrand i mindst de sidste 15 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen

enten[II.2.11.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen] (1)

eller[II.2.11.10.

hvor der ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, og hvis der er rapporteret om sygdommen på oprindelsesvirksomheden inden for de sidste 2 år før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen, har virksomheden været omfattet af restriktioner, indtil de inficerede dyr var fjernet fra virksomheden, og de resterende dyr på virksomheden med negative resultater var blevet underkastet en test for surra (Trypanosoma evansi) som beskrevet i artikel 9, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692, udført på prøver, der er udtaget, mindst 6 måneder efter at de inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomheden.] (1)

[II.2.11.11.

hvor der ikke er rapporteret om Burkholderia mallei (snive) i mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse af dyrene til Unionen] (9)«.

iv)

Fodnoterne til del II affattes således:

»(1)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Pålæsningsdato: må ikke være en dato, der ligger før datoen for godkendelse af zonen til indførsel til Unionen, eller være en dato i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af disse dyr fra den pågældende zone.

(4)

For zoner, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(5)

For zoner med angivelsen »BTV« i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

For zoner med angivelsen »SF-BTV« i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(7)

For zoner med angivelsen »SF-EHD« i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(8)

Kun for får.

(9)

Kun for geder.

(10)

I overensstemmelse med artikel 10 i delegeret forordning (EU) 2020/692.

(11)

Zoner med angivelsen »BRU« for får og geder i kolonne 7 i tabellen i del 1 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

b)

I kapitel 12 berigtiges model EQUI-X således:

i)

Punkt II.1.1 og II.1.2 affattes således:

»II.1.1.

er ikke bestemt til slagtning til konsum eller slagtning som led i udryddelsen af en sygdom, der kan overføres til dyr af hestefamilien, og

(1) enten

[er et registreret dyr af hestefamilien som defineret i artikel 2, nr. 12), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692]

(1) eller

[er en registreret hest som defineret i artikel 2, nr. 12), i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(1) eller

[er et andet dyr af hestefamilien end et registreret dyr af hestefamilien eller en registreret hest]

II.1.2.

har ikke udvist tegn eller symptomer på sygdomme, der er listeopført for dyr af hestefamilien i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882, under den kliniske undersøgelse, som er foretaget den ………………. (indsæt dato dd/mm/åååå) (2), hvilket er inden for 24 timer før eller, hvis der er tale om en registreret hest, inden for 48 timer før eller på den sidste arbejdsdag før afsendelsen af dyret fra den registrerede virksomhed«.

ii)

Bemærkningerne til del I affattes således:

»Rubrik I.8

:

Afsendelseslandets, -territoriets eller -zonens kode, jf. kolonne 2 i skemaet i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

»Identifikationssystem«: Dyret skal være individuelt identificeret ved en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller identificeres ved en alternativ metode, forudsat at det er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas), jf. artikel 21, stk. 2, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt, og hvor på dyret det er anvendt. Hvis dyret ledsages af et pas, angives pasnummeret samt navnet på den kompetente myndighed, der validerede passet.«

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2-8 således:

»(2)

Certifikatet skal være udstedt inden for 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyret er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone. Se kolonne 8 og 9 i del 1 i skemaet i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Landets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(4)

Test for snive, surra, dourine, equin infektiøs anæmi og venezuelansk hesteencephalomyelitis — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for andre hestesygdomme end afrikansk hestepest: https://sitesv2.anses.fr/en/minisite/equine-diseases/sop.

(5)

Zone i landet eller territoriet, hvorfra indførsel til Unionen er tilladt, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 5 i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

Kun tilladt, hvis afsendelseslandet er opført i sundhedskategori G.

(7)

Erklæringer, der fuldstændig og udelukkende vedrører en anden sundhedskategori end den, som afsendelseslandet, -territoriet eller -zonen er opført i, kan udelades, forudsat at nummereringen af de efterfølgende erklæringer bibeholdes.

(8)

Test for afrikansk hestepest — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for afrikansk hestepest:

https://www.mapa.gob.es/en/ganaderia/temas/laboratorios/referencia-union-europea-oie/diagnostico/default.aspx.«

iv)

I erklæringen fra den operatør, der er ansvarlig for indførslen til Unionen af sendingen af dyret af hestefamilien, der ikke er bestemt til slagtning affattes fodnote 1 således:

»(1)

Identifikationssystem: Dyret skal være individuelt identificeret ved en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller identificeres ved en alternativ metode, forudsat at det er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas), jf. artikel 21, stk. 2, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt (f.eks. øremærke eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt.

Hvis dyret ledsages af et pas, angives pasnummeret samt navnet på den kompetente myndighed, der validerede passet.

Alder: Fødselsdato (dd/mm/åååå).

Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).«

c)

I kapitel 13 berigtiges model EQUI-Y således:

i)

Punkt II.1.2 affattes således:

»II.1.2.

har ikke udvist tegn eller symptomer på sygdomme, der er listeopført for dyr af hestefamilien i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882, under den kliniske undersøgelse, som er foretaget den ………………. (indsæt dato dd/mm/åååå) (2), hvilket er inden for 24 timer før afsendelsen

(3) enten

[fra den registrerede oprindelsesvirksomhed i afsendelseslandet, -territoriet eller -zonen]

(3) eller

[fra virksomheden, som af den kompetente myndighed i afsendelseslandet eller -territoriet er godkendt til at beskæftige sig med sammenbringning af dyr af hestefamilien i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035]«.

ii)

Bemærkningerne til del I affattes således:

»Rubrik I.8

:

Afsendelseslandets, -territoriets eller -zonens kode, jf. kolonne 2 i skemaet i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

»Identifikationssystem«: Dyrene skal være individuelt identificeret med en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, som gør det muligt at kæde dyrene sammen med det kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt, og hvor på dyrene det er anvendt.«

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2-4 således:

»(2)

Certifikatet skal være udstedt inden for 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyrene er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone. Se kolonne 8 og 9 i del 1 i skemaet i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Landets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

iv)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 7 således:

»(7)

Test for afrikansk hestepest — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for afrikansk hestepest:

https://www.mapa.gob.es/en/ganaderia/temas/laboratorios/referencia-union-europea-oie/diagnostico/default.aspx.«

v)

I erklæringen fra den operatør, der er ansvarlig for indførslen til Unionen af sendingen af dyret af hestefamilien, der er bestemt til slagtning affattes fodnote 1 således:

»(1)

Identifikationssystem: Dyrene skal være individuelt identificeret med en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, som gør det muligt at kæde dyrene sammen med det kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt (f.eks. øremærke eller transponder), og hvor på dyrene det er anvendt.«

d)

I kapitel 14 berigtiges model EQUI-TRANSIT-X således:

i)

Punkt II.1.1 og II.1.2 affattes således:

»II.1.1.

er ikke bestemt til slagtning til konsum eller slagtning som led i udryddelsen af en sygdom, der kan overføres til dyr af hestefamilien, og

(1) enten

[er et registreret dyr af hestefamilien som defineret i artikel 2, nr. 12), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692]

(1) eller

[er en registreret hest som defineret i artikel 2, nr. 12), i delegeret forordning (EU) 2020/692]

(1) eller

[er et andet dyr af hestefamilien end et registreret dyr af hestefamilien eller en registreret hest]

II.1.2.

har ikke udvist tegn eller symptomer på sygdomme, der er listeopført for dyr af hestefamilien i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882, under den kliniske undersøgelse, som er foretaget den … (indsæt dato dd/mm/åååå) (2), hvilket er inden for 24 timer før eller, hvis der er tale om en registreret hest, inden for 48 timer før eller på den sidste arbejdsdag før afsendelsen fra den registrerede virksomhed«.

ii)

Bemærkningerne til del I affattes således:

»Rubrik I.8

:

Afsendelseslandets, -territoriets eller -zonens kode, jf. kolonne 2 i skemaet i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

»Identifikationssystem«: Dyret skal være individuelt identificeret ved en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller identificeres ved en alternativ metode, forudsat at det er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas), jf. artikel 21, stk. 2, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt, og hvor på dyret det er anvendt. Hvis dyret ledsages af et pas, angives pasnummeret samt navnet på den kompetente myndighed, der validerede passet.«

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2-8 således:

»(2)

Certifikatet skal være udstedt inden for 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyret er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone. Se kolonne 8 og 9 i del 1 i skemaet i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Landets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(4)

Test for snive, surra, dourine, equin infektiøs anæmi og venezuelansk hesteencephalomyelitis — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for andre hestesygdomme end afrikansk hestepest: https://sitesv2.anses.fr/en/minisite/equine-diseases/sop.

(5)

Zone i land eller territorium, hvorfra indførsel til Unionen er tilladt, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 5 i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(6)

Kun tilladt, hvis afsendelseslandet er opført i sundhedskategori G.

(7)

Erklæringer, der fuldstændig og udelukkende vedrører en anden sundhedskategori end den, som afsendelseslandet, -territoriet eller -zonen er opført i, kan udelades, forudsat at nummereringen af de efterfølgende erklæringer bibeholdes.

(8)

Test for afrikansk hestepest — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for afrikansk hestepest:

https://www.mapa.gob.es/en/ganaderia/temas/laboratorios/referencia-union-europea-oie/diagnostico/default.aspx.«

iv)

I erklæringen fra den operatør, der er ansvarlig for transitten gennem Unionen af sendingen af dyret af hestefamilien, der ikke er bestemt til slagtning affattes fodnote 1 således:

»(1)

Identifikationssystem: Dyret skal være individuelt identificeret ved en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, eller identificeres ved en alternativ metode, forudsat at det er registreret i dyrets identifikationsdokument (pas), jf. artikel 21, stk. 2, litra b), nr. i), i delegeret forordning (EU) 2020/692. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt (f.eks. øremærke eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt.

Hvis dyret ledsages af et pas, angives pasnummeret samt navnet på den kompetente myndighed, der validerede passet.

Alder: Fødselsdato (dd/mm/åååå).

Køn (M = han, F = hun, K = kastreret).«

e)

I kapitel 15 berigtiges model EQUI-TRANSIT-Y således:

i)

Punkt II.1.2 affattes således:

»II.1.2.

har ikke udvist tegn eller symptomer på sygdomme, der er listeopført for dyr af hestefamilien i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882, under den kliniske undersøgelse, som er foretaget den … (indsæt dato dd/mm/åååå) (2), hvilket er inden for 24 timer før afsendelsen

(3) enten

[fra den registrerede oprindelsesvirksomhed i afsendelseslandet, -territoriet eller -zonen]

(3) eller

[fra virksomheden, som af den kompetente myndighed i afsendelseslandet, -territoriet eller -zonen er godkendt til at beskæftige sig med sammenbringning af dyr af hestefamilien i overensstemmelse med krav, der er mindst lige så strenge som dem, der er fastsat i artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035]«.

ii)

Bemærkningerne til del I affattes således:

»Rubrik I.8

:

Afsendelseslandets, -territoriets eller -zonens kode, jf. kolonne 2 i skemaet i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

Rubrik I.27

:

»Identifikationssystem«: Dyrene skal være individuelt identificeret med en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, som gør det muligt at kæde dyrene sammen med det kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt, og hvor på dyrene det er anvendt.«

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2-4 således:

»(2)

Certifikatet skal være udstedt inden for 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyrene er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland eller territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone. Se kolonne 8 og 9 i del 1 i skemaet i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Det ikke relevante overstreges/slettes.

(4)

Landets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

iv)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 7 således:

»(7)

Test for afrikansk hestepest — beskrevet af EU-referencelaboratoriet for afrikansk hestepest:

https://www.mapa.gob.es/en/ganaderia/temas/laboratorios/referencia-union-europea-oie/diagnostico/default.aspx.«

v)

I erklæringen fra den operatør, der er ansvarlig for transitten gennem Unionen af sendingen af dyret af hestefamilien, der er bestemt til slagtning affattes fodnote 1 således:

»(1)

Identifikationssystem: Dyrene skal være individuelt identificeret med en af de identifikationsmetoder, der er fastsat i artikel 21, stk. 2, litra a), i delegeret forordning (EU) 2020/692, som gør det muligt at kæde dyrene sammen med det kombinerede dyresundhedscertifikat/officielle certifikat. Angiv, hvilket identifikationssystem der er anvendt (f.eks. øremærke eller transponder), og hvor på dyret det er anvendt.«

f)

I kapitel 16 berigtiges model EQUI-RE-ENTRY-30 således:

i)

Punkt II.2.4-II.2.7 affattes således:

»II.2.4.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning og udryddelse af infektion med Burkholderia mallei (snive), som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 36 måneder før afsendelsesdatoen, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på afsendelsesvirksomheden i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]]

(3) eller

[der er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på virksomheden inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3) enten

[indtil de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for infektion med Burkholderia mallei (snive) (4) ved en serumfortynding på 1:5, udført på prøver, der er udtaget, mindst 6 måneder efter at de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion af virksomheden, efter at det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet slået ned og destrueret.]]]

II.2.5.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om surra i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning og udryddelse af surra, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og

(3)enten

[der er ikke rapporteret om surra på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]]

(3)eller

[der er rapporteret om surra på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner:

(3)enten

[indtil de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en ELISA for trypanosis eller en kortagglutinationstest for trypanosis (CATT) ved en serumfortynding på 1:4 (4), udført på prøver, der er udtaget, mindst 6 måneder efter at det sidste inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomheden.]]]

(3)eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion af virksomheden, efter at det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet.]]]

II.2.6.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor

(3)enten

[der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]

(3)eller

[der er gennemført et program for overvågning og udryddelse af dourine, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og

(3)enten

[der er ikke rapporteret om dourine på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]]

(3)eller

[der er rapporteret om dourine på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner:

(3)enten

[indtil de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden, bortset fra kastrerede dyr af hestefamilien, med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for dourine ved en serumfortynding på 1:5 (4), udført på prøver, der er udtaget, mindst 6 måneder efter at de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet, eller de inficerede ukastrerede dyr af hestefamilien er blevet kastreret.]]]

(3)eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion af virksomheden, efter at det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet.]]]

II.2.7.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 60 dage før datoen for dets afsendelse, og

(3) enten

[det kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]

(3) eller

[det kommer fra en virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 6 måneder før datoen for afsendelsen af dyret, og som ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor der i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret er gennemført et program for overvågning og udryddelse af venezuelansk hesteencephalomyelitis, som er anerkendt af Unionen (1).]«

ii)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.8, affattes således:

»Rubrik I.8

:

Afsendelseslandets, -territoriets eller -zonens kode, jf. kolonne 2 i skemaet i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 1-2 således:

»(1)

Certifikatet skal være udstedt inden for 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyret er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone. Se kolonne 8 og 9 i del 1 i skemaet i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(2)

Landets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

g)

I kapitel 17 berigtiges model EQUI-RE-ENTRY-90-COMP således:

i)

Punkt II.2.4-II.2.7 affattes således:

»II.2.4.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor

(3)enten

[der ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret]

(3)eller

[der er gennemført et program for overvågning og udryddelse af infektion med Burkholderia mallei (snive), som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 36 måneder før afsendelsesdatoen, og

(3)enten

[der er ikke rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på afsendelsesvirksomheden i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]]

(3)eller

[der er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på virksomheden inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3)enten

[indtil de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for infektion med Burkholderia mallei (snive) (4) ved en serumfortynding på 1:5, udført på prøver, der er udtaget, mindst 6 måneder efter at de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret.]]]

(3)eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion af virksomheden, efter at det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet slået ned og destrueret.]]]

II.2.5.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor

(3)enten

[der ikke er rapporteret om surra i de sidste 24 måneder før afsendelsesdatoen.]

(3)eller

[der er gennemført et program for overvågning og udryddelse af surra, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og

(3)enten

[der er ikke rapporteret om surra på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]]

(3)eller

[der er rapporteret om surra på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner:

(3)enten

[indtil de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en ELISA for trypanosis eller en kortagglutinationstest for trypanosis (CATT) ved en serumfortynding på 1:4 (4), udført på prøver, der er udtaget, mindst 6 måneder efter at det sidste inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomheden.]]]

(3)eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion af virksomheden, efter at det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet.]]]

II.2.6.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor

(3)enten

[der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]

(3)eller

[der er gennemført et program for overvågning og udryddelse af dourine, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og

(3)enten

[der er ikke rapporteret om dourine på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]]

(3)eller

[der er rapporteret om dourine på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner:

(3)enten

[indtil de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden, bortset fra kastrerede dyr af hestefamilien, med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for dourine ved en serumfortynding på 1:5 (4), udført på prøver, der er udtaget, mindst 6 måneder efter at de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet, eller de inficerede ukastrerede dyr af hestefamilien er blevet kastreret.]]]

(3)eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion af virksomheden, efter at det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet.]]]

II.2.7.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 60 dage før datoen for dets afsendelse, og

(3) enten

[det kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]

(3) eller

[det kommer fra en virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 6 måneder før datoen for afsendelsen af dyret, og som ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor der i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret er gennemført et program for overvågning og udryddelse af venezuelansk hesteencephalomyelitis, som er anerkendt af Unionen (1).]«

ii)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.8, affattes således:

»Rubrik I.8

:

Afsendelseslandets, -territoriets eller -zonens kode, jf. kolonne 2 i skemaet i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 1-2 således:

»(1)

Certifikatet skal være udstedt inden for 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyret er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone. Se kolonne 8 og 9 i del 1 i skemaet i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(2)

Landets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

h)

I kapitel 18 berigtiges model EQUI- RE-ENTRY-90-RACE således:

i)

Punkt II.2.4-II.2.7 affattes således:

»II.2.4.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor

(3)enten

[der ikke er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret]

(3)eller

[der er gennemført et program for overvågning og udryddelse af infektion med Burkholderia mallei (snive), som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 36 måneder før afsendelsesdatoen, og

(3)enten

[der er ikke rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på afsendelsesvirksomheden i de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]]

(3)eller

[der er rapporteret om infektion med Burkholderia mallei (snive) på virksomheden inden for de sidste 36 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner

(3)enten

[indtil de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for infektion med Burkholderia mallei (snive) (4) ved en serumfortynding på 1:5, udført på prøver, der er udtaget, mindst 6 måneder efter at de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret.]]]

(3)eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion af virksomheden, efter at det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet slået ned og destrueret.]]]

II.2.5.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor

(3)enten

[der ikke er rapporteret om surra i de sidste 24 måneder før afsendelsesdatoen.]

(3)eller

[der er gennemført et program for overvågning og udryddelse af surra, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og

(3)enten

[der er ikke rapporteret om surra på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]]

(3)eller

[der er rapporteret om surra på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner:

(3)enten

[indtil de resterende dyr på virksomheden med negativt resultat er blevet underkastet en ELISA for trypanosis eller en kortagglutinationstest for trypanosis (CATT) ved en serumfortynding på 1:4 (4), udført på prøver, der er udtaget, mindst 6 måneder efter at det sidste inficerede dyr er blevet fjernet fra virksomheden.]]]

(3)eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion af virksomheden, efter at det sidste dyr af listeopførte arter på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet.]]]

II.2.6.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor

(3) enten

[der ikke er rapporteret om dourine i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]

(3) eller

[der er gennemført et program for overvågning og udryddelse af dourine, som er anerkendt af Unionen (1), i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og

(3) enten

[der er ikke rapporteret om dourine på virksomheden i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]]

(3) eller

[der er rapporteret om dourine på virksomheden inden for de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret, og virksomheden har siden det sidste udbrud været omfattet af flytningsrestriktioner:

(3) enten

[indtil de resterende dyr af hestefamilien på virksomheden, bortset fra kastrerede dyr af hestefamilien, med negativt resultat er blevet underkastet en komplementbindingstest for dourine ved en serumfortynding på 1:5 (4), udført på prøver, der er udtaget, mindst 6 måneder efter at de inficerede dyr er blevet slået ned og destrueret eller slagtet, eller de inficerede ukastrerede dyr af hestefamilien er blevet kastreret.]]]

(3) eller

[i mindst 30 dage efter datoen for rengøring og desinfektion af virksomheden, efter at det sidste dyr af hestefamilien på virksomheden er blevet enten slået ned og destrueret eller slagtet.]]]

II.2.7.

Det i del I beskrevne dyr af hestefamilien er ikke blevet vaccineret mod venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 60 dage før datoen for dets afsendelse, og

(3) enten

[det kommer fra en virksomhed, der ligger i et land eller territorium, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret.]

(3) eller

[det kommer fra en virksomhed, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis i de sidste 6 måneder før datoen for afsendelsen af dyret, og som ligger i et land eller territorium eller en zone deri, hvor der i de sidste 24 måneder før datoen for afsendelse af dyret er gennemført et program for overvågning og udryddelse af venezuelansk hesteencephalomyelitis, som er anerkendt af Unionen (1).]«

ii)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.8, affattes således:

»Rubrik I.8

:

Afsendelseslandets, -territoriets eller -zonens kode, jf. kolonne 2 i skemaet i del 1 i bilag IV til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 1 og 2 således:

»(1)

Certifikatet skal være udstedt inden for 10 dage før datoen for sendingens ankomst til grænsekontrolstedet; ved transport ad søvejen forlænges denne periode med en yderligere periode svarende til varigheden af forsendelsen ad søvejen.

Indførsel til Unionen er ikke tilladt, hvis dyret er blevet læsset enten før den dato, hvor det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone, som er angivet i punkt II.2.1, blev godkendt til indførsel til Unionen, eller i en periode, hvor der gjaldt restriktioner indført af Unionen mod indførsel til Unionen af dyr af hestefamilien fra det/den pågældende tredjeland, territorium eller zone. Se kolonne 8 og 9 i del 1 i skemaet i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(2)

Landets, territoriets eller zonens kode og sundhedskategorien, jf. henholdsvis kolonne 2 og kolonne 3 i del 1 i bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

i)

I kapitel 19 berigtiges afsnit 2 i model CONFINED-RUM således:

i)

Punkt II.1.2 og II.1.3 affattes således:

»II.1.2.

siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse til Unionen til stadighed har opholdt sig på oprindelsesvirksomheden

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse til Unionen eller siden fødslen, hvis dyrene er under 30 dage gamle, og under transporten fra den godkendte afgrænsede oprindelsesvirksomhed til afsendelsesstedet til Unionen.«

ii)

Punkt II.1.6 affattes således:

»II.1.6.

er ikke blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.11, fra de blev afsendt fra deres oprindelsesvirksomhed, til de blev afsendt til Unionen, og har i samme periode ikke været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus«.

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2 således:

»(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

j)

I kapitel 20 berigtiges afsnit 2 i model CONFINED-SUI således:

i)

Punkt II.1.2 og II.1.3 affattes således:

»II.1.2.

siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse til Unionen til stadighed har opholdt sig på oprindelsesvirksomheden

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse til Unionen eller siden fødslen, hvis dyrene er under 30 dage gamle, og under transporten fra den godkendte afgrænsede oprindelsesvirksomhed til afsendelsesstedet til Unionen.«

ii)

Punkt II.1.6 affattes således:

»II.1.6.

er ikke blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.11, fra de blev afsendt fra deres oprindelsesvirksomhed, til de blev afsendt til Unionen, og har i samme periode ikke været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus«.

iii)

Punkt II.1.14 affattes således:

»(1) (4) [enten (1)

[II.1.14. kommer fra en zone, hvor der på datoen for udstedelse af dette certifikat ikke er rapporteret om afrikansk svinepest i de sidste 12 måneder]]

eller (1) [II.1.14.

er blevet underkastet en virologisk og serologisk test til påvisning af afrikansk svinepest i overensstemmelse med den testform, den er foreskrevet for international handel i OIE's Terrestrial Manual, udført på prøver, der er udtaget inden for de sidste 30 dage før datoen for afsendelse til Unionen]]«.

iv)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2 således:

»(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

k)

I kapitel 21 berigtiges afsnit 2 i model CONFINED-TRE således:

i)

Punkt II.1.2 og II.1.3 affattes således:

»II.1.2.

siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse til Unionen til stadighed har opholdt sig på oprindelsesvirksomheden

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse til Unionen eller siden fødslen, hvis dyrene er under 30 dage gamle, og under transporten fra den godkendte afgrænsede oprindelsesvirksomhed til afsendelsesstedet til Unionen.«

ii)

Punkt II.1.6 affattes således:

»II.1.6.

er ikke blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.11, fra de blev afsendt fra deres oprindelsesvirksomhed, til de blev afsendt til Unionen, og har i samme periode ikke været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus«.

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2 således:

»(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

l)

I kapitel 22 berigtiges model CONFINED-HIPPO således:

i)

Punkt II.1.2 og II.1.3 affattes således:

»II.1.2.

siden fødslen eller i mindst de sidste 6 måneder før datoen for afsendelse til Unionen til stadighed har opholdt sig på oprindelsesvirksomheden

II.1.3.

ikke har været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse til Unionen eller siden fødslen, hvis dyrene er under 30 dage gamle, og under transporten fra den godkendte afgrænsede oprindelsesvirksomhed til afsendelsesstedet til Unionen.«

ii)

Punkt II.1.6 affattes således:

»II.1.6.

er ikke blevet aflæsset på et sted/steder, der ikke opfylder kravene i punkt II.1.11, fra de blev afsendt fra deres oprindelsesvirksomhed, til de blev afsendt til Unionen, og har i samme periode ikke været i kontakt med dyr med lavere sundhedsstatus«.

iii)

Punkt II.1.11.3-II.1.11.5 affattes således:

»II.1.11.3.

hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om følgende sygdomme i de sidste 6 måneder:

mund- og klovesyge

infektion med kvægpestvirus

infektion med Rift Valley-feber-virus

infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis

infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae, M. Tuberculosis)

II.1.11.4.

hvor der på datoen for udstedelse af dette dyresundhedscertifikat ikke er rapporteret om surra (Trypanosoma evansi) eller miltbrand i de sidste 30 dage før datoen for afsendelse til Unionen

II.1.11.5.

omkring hvilken der inden for et område med en radius på 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke er rapporteret om nogen af følgende listeopførte sygdomme i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse til Unionen:

mund- og klovesyge

infektion med kvægpestvirus

infektion med Brucella abortus, B. melitensis og B. suis

infektion med Mycobacterium tuberculosis-kompleks (M. bovis, M. caprae, M. Tuberculosis)

II.1.11.6.

inden for en radius af 150 km omkring hvilken, eventuelt indbefattet et nabolands område, der ikke er rapporteret om infektion med Rift Valley-feber-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for afsendelse til Unionen«.

iv)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote (2) således:

»(2)

Zonens kode, jf. kolonne 2 i tabellen i del 1 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

m)

I kapitel 34a berigtiges model RACING PIGEONS-IMMEDIATE RELEASE således:

i)

Punkt I.18 affattes således:

»I.18.

Transportbetingelser

Omgivelse«

 

 

ii)

Punkt II.1.2 affattes således:

»II.1.2.

kommer fra den i rubrik I.11 angivne virksomhed, som er registreret af den kompetente myndighed i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri, og:

a)

hvor der inden for en radius af 10 km, eventuelt indbefattet et nabolands område, ikke har været nogen udbrud af højpatogen aviær influenza eller infektion med Newcastle disease-virus i mindst de sidste 30 dage før datoen for pålæsning med henblik på afsendelse til Unionen

b)

hvor der vaccineres mod infektion med Newcastle disease-virus«.

iii)

Punkt II.1.6 affattes således:

»II.1.6.

er pålæsset med henblik på afsendelse til Unionen den ___/___/___ (dd/mm/åååå) (2) på et transportmiddel, som:

a)

er konstrueret på en sådan måde, at:

i)

dyr ikke kan slippe ud eller falde ud

ii)

der er mulighed for visuel inspektion af det rum, hvor der holdes dyr

iii)

udslip af dyreekskrementer, brugt strøelse, foder eller fjer undgås eller minimeres

b)

kun indeholder brevduer

c)

før pålæsningen er rengjort og desinficeret med et desinfektionsmiddel, som den kompetente myndighed i oprindelsestredjelandet eller -territoriet eller zonen deri har godkendt.«

n)

I kapitel 39 berigtiges model BOV-SEM-A-ENTRY således:

i)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.27, affattes således:

»Rubrik I.27

:

» Type «: Angiv sæd.

» Art «: Angiv » Bos taurus «, » Bison bison « eller » Bubalus bubalis «, alt efter hvad der er relevant.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

»Test «: Angiv for BTV-test: II.4.8.5. og/eller II.4.8.6. og/eller for EHD-test: II.4.9.3.1. og/eller II.4.9.3.2., hvis det er relevant.«

ii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2 således:

»(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i skemaet i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

o)

I kapitel 42 berigtiges og ændres model BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY således:

i)

Del II, punkt II.2, affattes således:

»(1) [II.2.

De i del I beskrevne in vivo-producerede embryoner er indsamlet, forarbejdet og opbevaret samt afsendt af embryoopsamlingsholdet (3), som

II.2.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.2.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 2 i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/686.]

(1) [II.2.

De i del I beskrevne oocytter (1)/in vitro-producerede embryoner (1) er indsamlet eller produceret, forarbejdet og opbevaret samt afsendt af embryoproduktionsholdet (3), som

II.2.1.

er godkendt og opført på en liste af tredjelandets eller territoriets kompetente myndighed

II.2.2.

opfylder kravene vedrørende ansvarsområder, operationelle procedurer, faciliteter og udstyr i del 2 og 3 i bilag I til delegeret forordning (EU) 2020/686.]«.

ii)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.27, affattes således:

»Rubrik I.27

:

» Art «: Angiv » Bos taurus «, » Bison bison « eller » Bubalus bubalis «, alt efter hvad der er relevant.

» Type «: Angiv, om der er tale om oocytter, in vivo-producerede embryoner, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

» Test «: Angiv for BTV-test: II.4.7.5. og/eller II.4.7.6. og/eller for EHD-test: II.4.8.3.1. og/eller II.4.8.3.2., hvis det er relevant.«

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2 således:

»(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i skemaet i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

p)

I kapitel 47 berigtiges model BOV-GP-STORAGE-ENTRY således:

i)

De indledende bemærkninger affattes således:

» Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra kvæg, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i protokollen om Irland/Nordirland sammenholdt med bilag 2 til samme protokol, omfatter henvisninger til Den Europæiske Union i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige, for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.«

ii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 3 således:

»(3)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i skemaet i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

q)

I kapitel 48 berigtiges og ændres model OV/CAP-SEM-A-ENTRY således:

i)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.27, affattes således:

»Rubrik I.27

:

» Type «: Angiv sæd.

» Art «: Angiv » Ovis aries « eller » Capra hircus «, alt efter hvad der er relevant.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

» Test «: Angiv for BTV-test: II.4.8.5. og/eller II.4.8.6. og/eller for EHD-test: II.4.9.3.1. og/eller II.4.9.3.2., hvis det er relevant.«

ii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2 således:

»(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i skemaet i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

r)

I kapitel 50 berigtiges og ændres model OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY således:

i)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.27, affattes således:

»Rubrik I.27

:

» Type «: Angiv, om der er tale om in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

»Art «: Angiv » Ovis aries « eller » Capra hircus «, alt efter hvad der er relevant.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

» Test «: Angiv for BTV-test: II.4.7.5. og/eller II.4.7.6. og/eller for EHD-test: II.4.8.3.1. og/eller II.4.8.3.2., hvis det er relevant.«

ii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2 således:

»(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i skemaet i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

s)

I kapitel 53 berigtiges model OV/CAP-GP-STORAGE-ENTRY således:

i)

De indledende bemærkninger affattes således:

» Bemærkninger

Dette dyresundhedscertifikat anvendes ved indførsel til Unionen af sæd, oocytter og embryoner fra får og geder, også når Unionen ikke er det endelige bestemmelsessted for sæden, oocytterne og embryonerne.

I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i protokollen om Irland/Nordirland sammenholdt med bilag 2 til samme protokol, omfatter henvisninger til Den Europæiske Union i dette dyresundhedscertifikat Det Forenede Kongerige, for så vidt angår Nordirland.

Dette dyresundhedscertifikat udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i kapitel 4 i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2235 vedrørende udfyldelse af certifikater.«

ii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 3 således:

»(3)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i skemaet i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

t)

I kapitel 54 berigtiges model POR-SEM-A-ENTRY således:

i)

Punkt II.4.8.3 affattes således:

»(1) [II.4.8.3.

for så vidt angår klassisk svinepest, en ELISA for antistoffer eller en serumneutralisationstest for dyr fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der er rapporteret om klassisk svinepest, eller hvor der er vaccineret mod denne sygdom inden for de foregående 12 måneder]«.

ii)

Punkt II.4.9.3 affattes således:

»(1) [II.4.9.3.

for så vidt angår klassisk svinepest, en ELISA for antistoffer eller en serumneutralisationstest for dyr fra et tredjeland eller territorium eller en zone deri, hvor der ikke er rapporteret om klassisk svinepest, og hvor der ikke er vaccineret mod denne sygdom inden for de foregående 12 måneder]«.

iii)

I bemærkningerne til del II affattes fodnote 2 og 3 således:

»(2)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i skemaet i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.

(3)

Kun for tredjelande eller territorier eller zoner deri, for hvilke der er angivet en startdato i kolonne 9 i del 1 i skemaet i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404.«

u)

I kapitel 59 berigtiges og ændres model EQUI-SEM-A-ENTRY således:

i)

Del II, punkt II.4.4.2, affattes således:

»II.4.4.2.

er blevet holdt på virksomheder, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis, dourine, surra (Trypanosoma evansi), equin infektiøs anæmi, kontagiøs equin metritis (Taylorella equigenitalis), infektion med rabiesvirus eller miltbrand«.

ii)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.27, affattes således:

»Rubrik I.27

:

»Type «: Angiv sæd.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som sæden i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling af sæden i sendingen i følgende format: dd.mm.åååå.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på den sædopsamlingsstation, hvor sæden er indsamlet.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.

» Test «: Angiv »Ja, se punkt II.4.9. og II.4.10«.«

v)

I kapitel 63 berigtiges model EQUI-OOCYTES-EMB-A-ENTRY således:

i)

Punkt II.4.4.2 affattes således:

»II.4.4.2.

er blevet holdt på virksomheder, hvor der ikke er rapporteret om venezuelansk hesteencephalomyelitis, dourine, surra (Trypanosoma evansi), equin infektiøs anæmi, kontagiøs equin metritis (Taylorella equigenitalis), infektion med rabiesvirus eller miltbrand«.

ii)

Bemærkningerne til del I, rubrik I.27, affattes således:

»Rubrik I.27

:

» Type «: Angiv, om der er tale om in vivo-producerede embryoner, in vivo-producerede oocytter, in vitro-producerede embryoner eller mikromanipulerede embryoner.

» Identifikationsnummer «: Angiv identifikationsnummeret for hvert donordyr.

» Identifikationsmærke «: Angiv mærket på strået eller de andre pakninger, som oocytterne eller embryonerne i sendingen er anbragt i.

» Dato for indsamling eller produktion «: Angiv datoen for indsamling eller produktion af oocytterne eller embryonerne i sendingen.

» Virksomhedens/stationens/centrets/centralens godkendelses- eller registreringsnummer «: Angiv det unikke godkendelsesnummer på det embryoopsamlings- eller -produktionshold, der har indsamlet eller produceret oocytterne eller embryonerne.

» Mængde «: Angiv antal strå eller andre pakninger med samme mærke.«


AFGØRELSER

29.3.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 101/34


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/498

af 22. marts 2022

om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 for så vidt angår harmoniserede standarder for lavinesøgere, satellitjordstationer og -systemer, landmobile satellitjordstationer, mobile maritime jordstationer, udstyr til IMT-netværk, faste radiokædesystemer, digitale jordbaserede TV-sendere, mobil kommunikation om bord på fly, radioudstyr med flere Gbps, radiofonimodtager, teleslyngeforstærkere, primære overvågningsradarer og TETRA-radioudstyr

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 af 25. oktober 2012 om europæisk standardisering, om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/23/EF og 2009/105/EF og om ophævelse af Rådets beslutning 87/95/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1673/2006/EF (1), særlig artikel 10, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU (2) formodes radioudstyr, som er i overensstemmelse med harmoniserede standarder eller dele deraf, hvis referencer er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, at være i overensstemmelse med de væsentlige krav, der er fastsat i artikel 3 i nævnte direktiv, der er omfattet af disse standarder eller dele deraf.

(2)

Kommissionen anmodede i gennemførelsesafgørelse C(2015) 5376 (3) Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) og Det Europæiske Standardiseringsinstitut for Telekommunikation (ETSI) om at udarbejde og revidere harmoniserede standarder for radioudstyr til støtte for direktiv 2014/53/EU (»anmodningen«).

(3)

På baggrund af anmodningen udarbejdede ETSI de følgende nye harmoniserede standarder: EN 300 718-1 V2.2.1 for lavinesøgere, EN 303 345-3 V1.1.1 og EN 303 345-4 V1.1.1 for radiofonimodtagere, EN 303 348 V1.2.1 for teleslyngeforstærkere, EN 303 364-2 V1.1.1 for primære overvågningsradarer, EN 303 372-1 V1.2.1, EN 303 372-2 V1.2.1, EN 303 413 V1.2.1, EN 303 980 V1.2.1 og EN 303 981 V1.2.1 for satellitstationer og -systemer og EN 303 758 V1.1.1 for TETRA-radioudstyr.

(4)

På baggrund af anmodningen reviderede ETSI de følgende harmoniserede standarder: EN 301 444 V2.1.2, EN 301 908-15 V11.1.2, EN 302 296-2 V1.2.1, EN 302 480 V2.1.2 og EN 302 567 V1.2.1, hvis referencer er blevet offentliggjort i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende ved Kommissionens meddelelse 2018/C 326/04 (4). Dette førte til vedtagelsen af følgende reviderede harmoniserede standarder: EN 301 444 V2.2.1 for satellitstationer og -systemer, EN 301 908-15 V15.1.1 for udstyr til IMT-netværk, EN 302 296 V2.2.1 for digitale jordbaserede TV-sendere, EN 302 480 V2.2.1 for mobil kommunikation om bord på fly og EN 302 567 V2.2.1 for radioudstyr med flere Gbps.

(5)

På baggrund af anmodningen reviderede ETSI også de følgende harmoniserede standarder for IMT-netværk: EN 301 908-1 V13.1.1, EN 301 908-14 V13.1.1 og EN 301 908-18 V13.1.1, hvis referencer er blevet tilføjet i bilag I til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 (5). Dette førte til vedtagelsen af følgende reviderede harmoniserede standarder: EN 301 908-1 V15.1.1, EN 301 908-14 V15.1.1 og EN 301 908-18 V15.1.1. ETSI reviderede desuden den harmoniserede standard EN 302 217-2 V3.2.2 for faste radiokædesystemer, hvis referencer er blevet tilføjet i bilag II til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167. Dette førte til vedtagelsen af den reviderede harmoniserede standard EN 302 217-2 V3.3.1.

(6)

Kommissionen har sammen med ETSI vurderet, hvorvidt disse nye og reviderede harmoniserede standarder er i overensstemmelse med anmodningen.

(7)

De harmoniserede standarder EN 301 908-14 V15.1.1, EN 301 908-15 V15.1.1, EN 301 908-18 V15.1.1, EN 302 217-2 V3.3.1, EN 302 480 V2.2.1, EN 302 567 V2.2.1, EN 303 345-3 V1.1.1, EN 303 345-4 V1.1.1, EN 303 348 V1.2.1, EN 303 372-2 V1.2.1, EN 303 413 V1.2.1 og EN 303 758 V1.1.1 opfylder de væsentlige krav, de har til formål at dække, og som er fastsat i artikel 3 i direktiv 2014/53/EU. Referencerne for de nævnte standarder bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

(8)

Harmoniseret standard EN 300 718-1 V2.2.1, klausul 5.1.3.1, sidste punktum, indeholder ikke alle betingelserne for kontrolmekanismer, hvilket kan medføre en subjektiv fortolkning af de specifikationer, der er fastsat deri. Desuden fastsætter den ikke krav vedrørende afvisning af parasitrespons, som er et modtagerparameter, der kan være forbundet med skadelig interferens. Referencen for denne harmoniserede standard bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

(9)

Harmoniseret standard EN 301 444 V2.2.1, klausul 5.2.1, andet afsnit, indeholder ikke kontrolkriterier for opfyldelse af de deri fastsatte specifikationer, hvilket medfører usikkerhed med hensyn til resultater. Desuden angives der i klausul 5.2.2.3.1 specifikationer vedrørende installationen af udstyret, hvilket ikke er formålet med en harmoniseret standard. Endelig giver klausul 5.2.3, første afsnit, klausul 5.2.4, første afsnit, og klausul 5.2.5, første afsnit, fabrikanten mulighed for at ændre udstyret med henblik på prøvning, hvilket kan føre til upræcise resultater og forårsage en høj grad af usikkerhed. Referencen for denne harmoniserede standard bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

(10)

Bemærkning 3 til klausul 5.3.2.1 i harmoniseret standard EN 301 908-1 V15.1.1 giver fabrikanten mulighed for at vælge et alternativ til den prøvningsmetode, der er fastsat i denne standard. Dette kan føre til forskellige prøvningsresultater og skaber retsusikkerhed. Referencen for denne harmoniserede standard bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

(11)

Harmoniseret standard EN 302 296 V2.2.1 beskriver i klausul 5.4.2.5 en upræcis prøvningsopstilling i form af en koblingsanordning, hvilket skaber en høj grad af usikkerhed i fortolkningen af resultaterne. Referencen for denne harmoniserede standard bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

(12)

Harmoniseret standard EN 303 364-2 V1.1.1 beskriver i klausul 4.2.1.4 og 5.3.1.5 et særligt scenario for effektoverførsel mellem senderen og antennen ved hjælp af WR284/WG10/R32-bølgeledere, hvilket betyder, at standarden kun dækker en del af anvendelsesområdet for de væsentlige krav, som den har til formål at dække. Referencen for denne harmoniserede standard bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

(13)

I harmoniseret standard EN 303 372-1 V1.2.1, i klausul 4.3.5, er det fastsat, at den ikke finder anvendelse på visse tekniske betingelser, for hvilke der ikke er truffet afbødende foranstaltninger med hensyn til at undgå skadelig interferens. Dette kan føre til skadelig interferens med satellitnetværk og andre tjenester. Referencen for denne harmoniserede standard bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

(14)

Harmoniseret standard EN 303 980 V1.2.1, klausul 6.1.1, andet punktum, giver fabrikanten mulighed for at vælge et alternativ til den prøvningsmetode, der er fastsat i denne standard. Dette kan føre til forskellige prøvningsresultater og kan skabe retsusikkerhed. Referencen for denne harmoniserede standard bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

(15)

Harmoniseret standard EN 303 981 V1.2.1, klausul 6.1.1, andet punktum, giver fabrikanten mulighed for at vælge et alternativ til den prøvningsmetode, der er fastsat i denne standard. Dette kan føre til forskellige prøvningsresultater og kan skabe retsusikkerhed. Referencen for denne harmoniserede standard bør derfor offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

(16)

I bilag I til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 er der opført referencer for de harmoniserede standarder for radioudstyr, der er udarbejdet til støtte for direktiv 2014/53/EU, og som er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, mens der i bilag II til nævnte gennemførelsesafgørelse er opført referencer til sådanne harmoniserede standarder, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende med begrænsninger.

(17)

Med henblik på at sikre, at referencerne for de harmoniserede standarder, der er udarbejdet til støtte for direktiv 2014/53/EU, er opført i én retsakt, bør referencerne for de harmoniserede standarder EN 301 908-14 V15.1.1, EN 301 908-15 V15.1.1, EN 301 908-18 V15.1.1, EN 302 217-2 V3.3.1, EN 302 480 V2.2.1, EN 302 567 V2.2.1, EN 303 345-3 V1.1.1, EN 303 345-4 V1.1.1, EN 303 348 V1.2.1, EN 303 372-2 V1.2.1, EN 303 413 V1.2.1 og EN 303 758 V1.1.1 medtages i bilag I til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167, og referencerne for de harmoniserede standarder EN 300 718-1 V2.2.1, EN 301 444 V2.2.1, EN 301 908-1 V15.1.1, EN 302 296 V2.2.1, EN 303 364-2 V1.1.1, EN 303 372-1 V1.2.1, EN 3039 80 V1.2.1 og EN 303 981 V1.2.1 bør medtages i bilag II til nævnte gennemførelsesafgørelse.

(18)

De harmoniserede standarder EN 301 444 V2.2.1, EN 301 908-1 V15.1.1, EN 301 908-14 V15.1.1, EN 301 908-15 V15.1.1, EN 301 908-18 V15.1.1, EN 302 217-2 V3.3.1, EN 302 296 V2.2.1, EN 302 480 V2.2.1 og EN 302 567 V2.2.1 erstatter henholdsvis de harmoniserede standarder EN 301 444 V2.1.2, EN 301 908-1 V13.1.1, EN 301 908-14 V13.1.1, EN 301 908-15 V11.1.2, EN 301 908-18 V13.1.1, EN 302 217-2 V3.2.2, EN 302 296-2 V1.2.1, EN 302 480 V2.1.2 og EN 302 567 V1.2.

(19)

Det er derfor nødvendigt at tilbagetrække referencerne for de harmoniserede standarder EN 301 444 V2.1.2, EN 301 908-15 V11.1.2, EN 302 296-2 V1.2.1, EN 302 480 V2.1.2 og EN 302 567 V1.2.1 fra C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende (6). I bilag III til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 er der opført referencer for de harmoniserede standarder for radioudstyr til støtte for direktiv 2014/53/EU, der tilbagetrækkes fra C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. Disse referencer bør derfor opføres i nævnte bilag.

(20)

Det er også nødvendigt at tilbagetrække referencerne for de harmoniserede standarder EN 301 908-1 V13.1.1, EN 301 908-14 V13.1.1, EN 301 908-18 V13.1.1 og EN 302 217-2 V3.2.2 fra L-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. Disse referencer bør derfor udgå af bilag I og II til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167.

(21)

Med henblik på at give fabrikanterne tilstrækkelig tid til at forberede anvendelsen af de harmoniserede standarder EN 301 444 V2.2.1, EN 301 908-1 V15.1.1, EN 301 908-14 V15.1.1, EN 301 908-15 V15.1.1, EN 301 908-18 V15.1.1, EN 302 217-2 V3.3.1, EN 302 296 V2.2.1, EN 302 480 V2.2.1 og EN 302 567 V2.2.1 er det nødvendigt at udskyde tilbagetrækningen af referencerne for disse harmoniserede standarder EN 301 444 V2.1.2, EN 301 908-1 V13.1.1, EN 301 908-14 V13.1.1, EN 301 908-15 V11.1.2, EN 301 908-18 V13.1.1, EN 302 217-2 V3.2.2, EN 302 296-2 V1.2.1, EN 302 480 V2.1.2 og EN 302 567 V1.2.1.

(22)

Gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 bør derfor ændres.

(23)

Overholdelsen af en harmoniseret standard medfører en formodning om overholdelse af de relevante væsentlige krav i Unionens harmoniseringslovgivning fra datoen for offentliggørelsen af referencen for en sådan standard i Den Europæiske Unions Tidende. Nærværende afgørelse bør derfor træde i kraft snarest —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 foretages følgende ændringer:

1)

Bilag I ændres i overensstemmelse med bilag I til nærværende afgørelse.

2)

Bilag II ændres i overensstemmelse med bilag II til nærværende afgørelse.

3)

Bilag III ændres i overensstemmelse med bilag III til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. marts 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 316 af 14.11.2012, s. 12.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU af 16. april 2014 om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af radioudstyr på markedet og om ophævelse af direktiv 1999/5/EF (EUT L 153 af 22.5.2014, s. 62).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2015) 5376 final af 4. august 2015 om en anmodning om standardisering til Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering og Det Europæiske Standardiseringsinstitut for Telekommunikation vedrørende radioudstyr til støtte for Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU.

(4)  Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af radioudstyr på markedet og om ophævelse af direktiv 1999/5/EF (Titler og referencer for harmoniserede standarder, som skal offentliggøres i henhold til EU's harmoniseringslovgivning) (EUT C 326 af 14.9.2018, s. 114).

(5)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 af 5. februar 2020 om harmoniserede standarder for radioudstyr, der er udarbejdet til støtte for Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/53/EU (EUT L 34 af 6.2.2020, s. 46).

(6)   EUT C 326 af 14.9.2018, s. 114.


BILAG I

I bilag I til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 foretages følgende ændringer:

1)

Nr. 4 udgår.

2)

Følgende indsættes som nr. 4a:

»4a.

EN 301 908-15 V15.1.1

IMT-netværk — Harmoniseret standard for radiospekteraccess — Del 15: E-UTRA FDD-repeatere«

3)

nr. 6 udgår,

4)

og følgende indsættes som nr. 6a:

»6a.

EN 301 908-14 V15.1.1

IMT-netværk — Harmoniseret standard for radiospekteraccess — Del 14: E-UTRA-basisstationer«

5)

nr. 7 udgår,

6)

og følgende indsættes som nr. 7a:

»7a.

EN 301 908-18 V15.1.1

IMT-netværk — Harmoniseret standard for radiospekteracces — Del 18: E-UTRA, UTRA og GSM/EDGE Multi-Standard Radio (MSR) Base Station (BS) release 15«

7)

De følgende rækker tilføjes:

Nr.

Reference for standarden

»12.

EN 302 217-2 V3.3.1

Faste radiokædesystemer — Karakteristika og krav til punkt til punkt-udstyr og -antenner — Del 2: Digitale systemer, der opererer i frekvensbåndet fra 1 GHz til 86 GHz — Harmoniseret standard for radiospekteraccess

13.

EN 302 480 V2.2.1

Systemer til mobilkommunikation om bord på fly (MCOBA) — Harmoniseret standard for radiospekteraccess

14.

EN 302 567 V2.2.1

Multigigabit/s-radioudstyr til 60-GHz-frekvensbåndet

15.

EN 303 345-3 V1.1.1

Radiofonimodtagere — Del 3: FM-radiofoni

16.

EN 303 345-4 V1.1.1

Radiofonimodtagere — Del 4: DAB-radiofoni

17.

EN 303 348 V1.2.1

Teleslyngeforstærkere op til 45 A i frekvensområdet 10 Hz til 9 kHz

18.

EN 303 372-2 V1.2.1

Satellitjordstationer og -systemer (SES) — Modtagerudstyr til satellitradiofoni Del 2: Indendørs enheder

19.

EN 303 413 V1.2.1

Satellitjordstationer og -systemer (SES) — GNSS-modtagere — Radioudstyr til frekvensbåndene fra 1 164 MHZ til 1 300 MHz og 1 559 MHz til 1 610 MHz

20.

EN 303 758 V1.1.1

TETRA-radioudstyr med ikke-konstant indhyldningskurvemodulation til kanalbåndbredder på 25 kHz, 50 kHz, 100 kHz eller 150 kHz.«


BILAG II

I bilag II til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 foretages følgende ændringer:

1)

Nr. 5 udgår.

2)

De følgende rækker tilføjes:

Nr.

Reference for standarden

»14.

EN 300 718-1 V2.2.1

Lavinesøgere, 457 kHz — Transmitter-receiver-systemer — Del 1: Harmoniseret standard for radiospekteraccess

Bemærkning 1: Overensstemmelse med denne harmoniserede standard giver ikke formodning om overensstemmelse med de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU, såfremt klausul 5.1.3.1, sidste punktum, i denne standard finder anvendelse.

Bemærkning 2: Denne harmoniserede standard giver ikke formodning om overensstemmelse for så vidt angår afvisning af parasitrespons.

15.

EN 301 444 V2.2.1

Satellitjordstationer og -systemer (SES) — Landmobile jordstationer (LMS) og maritimt mobile jordstationer (MMES) beregnet til tale- og/eller datakommunikation i frekvensbåndet 1,5 GHz og 1,6 GHz

Bemærkning: Overensstemmelse med denne harmoniserede standard giver ikke formodning om overensstemmelse med de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU, såfremt et eller flere af følgende finder anvendelse:

a)

klausul 5.2.1, andet afsnit, i denne standard

b)

klausul 5.2.2.3.1 i denne standard

c)

klausul 5.2.3, første afsnit, i denne standard

d)

klausul 5.2.4, første afsnit, i denne standard

e)

klausul 5.2.5, første afsnit, i denne standard

16.

EN 301 908-1 V15.1.1

IMT-netværk — Harmoniseret standard for radiospekteraccess — Del 1: Introduktion og fælles krav

Bemærkning: Overensstemmelse med denne harmoniserede standard giver ikke formodning om overensstemmelse med de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU, såfremt note 3 til klausul 5.3.2.1, i denne standard finder anvendelse.

17.

EN 302 296 V2.2.1

Digitale jordbaserede TV-sendere

Bemærkning: Overensstemmelse med denne harmoniserede standard giver ikke formodning om overensstemmelse med de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU, såfremt der er anvendt en koblingsanordning i den prøveopstilling, der er fastsat i klausul 5.4.2.5 i denne standard.

18.

EN 303 364-2 V1.1.1

Primære overvågningsradarer (PSR) — Harmoniseret standard for radiospekteraccess — Del 2: Flyvekontrols-ATC-PSR-sensorer i frekvensbåndet 2 700 MHz til 3 100 MHz (S-bånd)

Bemærkning: For så vidt angår klausul 4.2.1.4 og 5.3.1.5 i denne harmoniserede standard, giver overholdelse af denne harmoniserede standard ikke formodning om overensstemmelse med det væsentlige krav, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU, for udstyr, som ikke anvender WR284/WG10/R32-bølgeledere til effektoverførsel mellem senderen og antennen.

19.

EN 303 372-1 V1.2.1

Satellitjordstationer og -systemer (SES) — Modtagerudstyr til satellitradiofoni Del 1: Udendørs modtagerenheder anvendt i frekvensbåndet 10,7 GHz til 12,75 GHz

Bemærkning: Overensstemmelse med denne harmoniserede standard giver ikke formodning om overensstemmelse med de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU, såfremt følgende punktum i klausul 4.3.5, i denne standard finder anvendelse: »Dette krav finder ikke anvendelse, hvis den udendørs modtagerenhed er udformet til et specifikt satellitnetværk, der gør brug af begge polarisationer.«

20.

EN 303 980 V1.2.1

Satellitjordstationer og -systemer (SES) — Stationære og bevægelige jordstationer til kommunikation med ikke-geostationære satellitsystemer (NEST) i frekvensbåndene 11 GHz til 14 GHz

Bemærkning: Overensstemmelse med denne harmoniserede standard giver ikke formodning om overensstemmelse med de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU, såfremt klausul 6.1.1, andet punktum, i denne standard finder anvendelse.

21.

EN 303 981 V1.2.1

Satellitjordstationer og -systemer (SES) — Faste og bevægelige bredbåndsjordstationer til kommunikation via ikke-geostationære satellitsystemer (WBES) på frekvensbånd 11 GHz til 14 GHz

Bemærkning: Overensstemmelse med denne harmoniserede standard giver ikke formodning om overensstemmelse med de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU, såfremt klausul 6.1.1, andet punktum, i denne standard finder anvendelse.«


BILAG III

I bilag III til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/167 tilføjes følgende rækker:

Nr.

Reference for standarden

Dato for tilbagetrækning

»22.

EN 301 444 V2.1.2

Satellitjordstationer og -systemer (SES) — Harmoniseret standard for mobile landjordstationer (LMES) som leverer stemme og/eller datakommunikation i frekvensbåndet 1,5 GHz og 1,6 GHz, og som dækker de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU

29. september 2023

23.

EN 301 908-1 V13.1.1

IMT-netværk — Harmoniseret standard for radiospekteraccess — Del 1: Introduktion og fælles krav

29. september 2023

24.

EN 301 908-14 V13.1.1

IMT-netværk — Harmoniseret standard for radiospekteraccess — Del 14: E-UTRA-basisstationer

29. september 2023

25.

EN 301 908-15 V11.1.2

IMT cellulære radionet — Harmoniseret standard, der dækker de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU — Del 15: Universelt udviklet jordbaseret radio adgang (E-UTRA FDD) forstærkere

29. september 2023

26.

EN 301 908-18 V13.1.1

IMT-netværk — Harmoniseret standard for radiospekteraccess — Del 18: MSR-anvendelige basestationer: UTRA, UTRA og GSM-EDGE

29. september 2023

27.

EN 302 217-2 V3.2.2

Faste radiokædesystemer — Karakteristika og krav til punkt til punkt-udstyr og -antenner — Del 2: Digitale systemer, der opererer i frekvensbåndet fra 1 GHz til 86 GHz — Harmoniseret standard for radiospekteraccess

29. september 2023

28.

EN 302 296-2 V1.2.1

Elektromagnetisk kompatibilitet og radiospektrumanliggender (ERM) — Sendeudstyr til digitale Tv-transmissionstjenester, jordbaseret (DVB-T) — Del 2: Harmoniseret EN, som dækker de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2 i direktivet om radio- og teleterminaludstyr

29. september 2023

29.

EN 302 480 V2.1.2

Mobil kommunikation om bord på fly (MCOBA) systemer — Harmoniseret standard, der dækker de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2, i direktiv 2014/53/EU

29. september 2023

30.

EN 302 567 V1.2.1

Broadband Radio Access Networks (BRAN) — Multigigabit/s WAS/RLAN-systemer til 60 GHz-området — Harmoniseret EN, som dækker de væsentlige krav i artikel 3, stk. 2 i direktivet om radio- og teleterminaludstyr

29. september 2023.«


29.3.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 101/43


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/499

af 23. marts 2022

om godkendelse af ændringer af Cyperns og Sloveniens nationale planer for gennemførelse af valideringssystemer i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009

(meddelt under nummer C(2022) 1844)

(Kun den græske og den slovenske udgave er autentiske)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (1), særlig artikel 109, stk. 8,

under henvisning til forelæggelsen af ændringerne af de nationale planer for Cyperns og Sloveniens gennemførelse af valideringssystemer, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 109, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1224/2009 skal medlemsstaterne etablere en national plan til gennemførelse af et valideringssystem for data i henhold til denne forordning, som skal gøre det muligt for medlemsstaterne at opstille prioriteter for validering og krydskontrol og efterfølgende opfølgning af uoverensstemmelser på basis af risikostyring. Ændringer af planen forelægges Kommissionen til godkendelse.

(2)

Den 23. juni 2021 forelagde Slovenien Kommissionen ændringer af medlemsstatens gældende nationale plan, som godkendt af Kommissionen ved gennemførelsesafgørelse 2013/82/EU (2), til godkendelse Disse ændringer opfylder betingelserne i artikel 109 i forordning (EF) nr. 1224/2009 og artikel 143 til 145 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 (3). De bør derfor godkendes.

(3)

Den 3. september 2021 forelagde Cypern Kommissionen ændringer af medlemsstatens gældende nationale plan, som godkendt af Kommissionen ved gennemførelsesafgørelse 2013/82/EU, til godkendelse Disse ændringer opfylder betingelserne i artikel 109 i forordning (EF) nr. 1224/2009 og artikel 143 til 145 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011. De bør derfor godkendes.

(4)

Denne afgørelse udgør en godkendelse som omhandlet i artikel 109, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1224/2009.

(5)

Kommissionen følger anvendelsen af de nationale planer for at sikre, at de fungerer effektivt. Hvis resultaterne af det kontrol-, inspektions- og revisionsarbejde, som Kommissionen har udført i henhold til afsnit X i forordning (EF) nr. 1224/2009, viser, at planerne ikke vil kunne sikre, at data, der rapporteres til Kommissionen i henhold til artikel 33 i forordning (EF) nr. 1224/2009, er nøjagtige og fuldstændige og indsendt inden for de fastsatte frister, kan Kommissionen anmode medlemsstaterne om at ændre planen i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ændringer af den nationale plan for gennemførelse af valideringssystemer forelagt af Cypern den 3. september 2021 i overensstemmelse med artikel 109, stk. 8, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009, godkendes.

Artikel 2

Ændringer af den nationale plan for gennemførelse af valideringssystemer forelagt af Slovenien den 23. juni 2021 i overensstemmelse med artikel 109, stk. 8, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009, godkendes.

Artikel 3

Hvis Kommissionen på baggrund af resultaterne af det kontrol-, inspektions- og revisionsarbejde, den har udført i henhold til afsnit X i forordning (EF) nr. 1224/2009, vurderer, at de valideringsplaner, der er blevet godkendt i overensstemmelse med artikel 1 og 2, ikke sikrer effektiv gennemførelse i medlemsstaterne af forpligtelserne i artikel 109 i forordning (EF) nr. 1224/2009, kan den, efter at have konsulteret de berørte medlemsstater, anmode om, at planerne bliver ændret. Medlemsstaterne ændrer deres valideringsplaner i overensstemmelse med en sådan anmodning.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til Republikken Cypern og Republikken Slovenien.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. marts 2022.

På Kommissionens vegne

Virginijus SINKEVIČIUS

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/82/EU af 13. februar 2013 om Kommissionens godkendelse af nationale planer for gennemførelse af valideringssystemer i overensstemmelse med artikel 109, stk. 8, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 (EUT L 44 af 15.2.2013, s. 18).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 af 8. april 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (EUT L 112 af 30.4.2011, s. 1).


29.3.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 101/45


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2022/500

af 25. marts 2022

om fastslåelse af, af Ruslands militære aggression mod Ukraine er en ekstraordinær hændelse, der forårsager en væsentlig markedsforstyrrelse

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1139 af 7. juli 2021 om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om ændring af forordning (EU) 2017/1004 (1), særlig artikel 26, stk. 2, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ruslands militære aggression mod Ukraine siden den 24. februar 2022 har påvirket operatører i Unionens fiskeri- og akvakultursektor. Forstyrrelserne i handelsstrømmen af vigtige råvarer til fiskeri- og akvakultursektoren fra Rusland og Ukraine har pludselig medført yderligere prisstigninger på vigtige input såsom energi og råvarer. Handelen mellem Ukraine og Unionen er også alvorligt påvirket af transportindskrænkningerne, da de ukrainske lufthavne led under det russiske angreb, og al kommerciel skibsfart i ukrainske havne er blevet suspenderet. Krisen vil sandsynligvis få alvorlige konsekvenser for Unionens forsyning af korn, vegetabilske olier og hvidfisk fra Ukraine og Rusland, hvilket vil føre til en kraftig stigning i fiskefoderpriserne i tilgift til de nuværende kraftigt stigende energipriser eller til mangel på vigtige råvarer. En del af EU's fiskeriflåde er ophørt med at fiske på grund af den faldende rentabilitet, og fordi det ikke er muligt at kompensere for stigningen i inputomkostningerne. Fiskerfartøjer, der fisker i Sortehavet, trues også af eventuelle militære aktiviteter, hvilket fører til en præventiv indstilling af deres aktiviteter. Den kombinerede virkning af disse omkostningsstigninger og mangler mærkes også af havbrugs- og forarbejdningssektorerne. Der er derfor opstået en væsentlig markedsforstyrrelse forårsaget af betydelige omkostningsstigninger og handelsforstyrrelser, hvilket kræver en effektiv indsats.

(2)

I henhold til artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1139 kan Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond (EHFAF) under sådanne omstændigheder yde støtte til godtgørelse for visse omkostninger, som ellers ikke er berettigede til en sådan godtgørelse, til operatører i fiskeri- og akvakultursektoren for deres indkomsttab eller meromkostninger og til anerkendte producentorganisationer og sammenslutninger af producentorganisationer, som oplagrer fiskevarer i overensstemmelse med artikel 30 og 31 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 (2).

(3)

I overensstemmelse med artikel 26, stk. 2, første afsnit, i forordning (EU) 2021/1139 er den specifikke støtteordning i tilfælde af en sådan markedsforstyrrelse begrænset til det specifikke mål om at fremme afsætningen og forædlingen af fiskevarer og akvakulturprodukter af høj kvalitet samt forarbejdning af disse produkter. I overensstemmelse med artikel 26, stk. 2, andet afsnit, finder støtteordningen kun anvendelse, hvis Kommissionen fastslår, at der er indtruffet en ekstraordinær hændelse, der forårsager en sådan forstyrrelse.

(4)

Det bør derfor fastslås, at Ruslands militære aggression mod Ukraine er en ekstraordinær hændelse, der forårsager en væsentlig markedsforstyrrelse.

(5)

I henhold til artikel 39 i forordning (EU) 2021/1139 ydes godtgørelse for meromkostninger eller indkomsttab og anden godtgørelse i henhold til en af de former, der er omhandlet i artikel 53, stk. 1, litra b)-e), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (3). De metoder, som medlemsstaterne fastlægger til dette formål, skal være i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 53, stk. 3.

(6)

I henhold til artikel 63, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060 er udgifter berettigede til støtte fra EHFAF, hvis de er afholdt af en støttemodtager og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer mellem datoen for medlemsstatens indgivelse af EHFAF-programmet til Kommissionen, dog senest den 1. januar 2021, og den 31. december 2029. Udgifter som følge af en markedsforstyrrelse, der følger af den ekstraordinære hændelse, hvis indtræden fastslås ved denne afgørelse, bør dog være berettiget til støtte i henhold til artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1139 fra den 24. februar 2022, som er startdatoen for Ruslands militære aggression mod Ukraine. For så vidt angår afholdelsen af udgifter, bør udgifter være støtteberettigede, hvis de afholdes inden den 31. december 2022, da virkningerne af markedsforstyrrelsen sandsynligvis vil påvirke operatører i fiskeri- og akvakultursektoren i flere måneder.

(7)

I betragtning af behovet for en hurtig gennemførelse af den støtte, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1139, bør denne afgørelse træde i kraft dagen efter offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Med henblik på artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1139 betragtes Ruslands militære aggression mod Ukraine siden den 24. februar 2022 som en ekstraordinær hændelse, der forårsager en væsentlig markedsforstyrrelse.

Artikel 2

Udgifter, hvortil der kan ydes støtte som følge af denne afgørelse, er støtteberettigede, hvis de er afholdt mellem den 24. februar og den 31. december 2022 og betalt inden den 31. december 2029.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. marts 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 247 af 13.7.2021, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 af 11. december 2013 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).