ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 453

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

64. årgang
17. december 2021


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/2244 af 7. oktober 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 i form af særlige regler for offentlig kontrol for så vidt angår prøveudtagningsprocedurer for pesticidrester i fødevarer og foder ( 1 )

1

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/2245 af 12. oktober 2021 om ændring af delegeret forordning (EU) 2017/891 for så vidt angår beregningen af værdien af producentorganisationers afsatte produktion i frugt- og grøntsagssektoren

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/2246 af 15. december 2021 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 om midlertidig forøgelse af den offentlige kontrol og beredskabsforanstaltninger, der regulerer indførsel til Unionen af visse varer fra visse tredjelande, til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 og (EF) nr. 178/2002 ( 1 )

5

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/2247 af 15. december 2021 om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95 for så vidt angår fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin

35

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/2248 af 16. december 2021 om de nærmere bestemmelser om den elektroniske grænseflade mellem de nationale toldsystemer og informations- og kommunikationssystemet for markedsovervågning og om de data, der skal fremsendes ved hjælp af denne grænseflade ( 1 )

38

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/2249 af 16. december 2021 om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest ( 1 )

48

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2021/2250 af 14. december 2021 om beskikkelse af et medlem af og to suppleanter til Regionsudvalget efter indstilling fra Republikken Finland

88

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

17.12.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 453/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/2244

af 7. oktober 2021

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 i form af særlige regler for offentlig kontrol for så vidt angår prøveudtagningsprocedurer for pesticidrester i fødevarer og foder

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (1), særlig artikel 19, stk. 2, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EU) 2017/625 er der fastsat regler for offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter, som medlemsstaternes kompetente myndigheder gennemfører for at verificere, at EU-lovgivningen er overholdt for så vidt angår blandt andet fødevaresikkerheden i alle produktions-, forarbejdnings- og distributionsled. Den indeholder særlige bestemmelser om offentlig kontrol i forbindelse med stoffer, hvis anvendelse kan medføre restkoncentrationer af sådanne stoffer i fødevarer og foder.

(2)

Ved forordning (EU) 2017/625 udgik artikel 27, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 (2), som dog fortsat finder anvendelse frem til den 14. december 2022, medmindre der fastsættes en tidligere dato ved en delegeret forordning. Ved nævnte artikel 27, stk. 1, er der fastsat særlige krav til gennemførelse af offentlig kontrol for så vidt angår prøveudtagningsprocedurer til analyse af pesticid-rester i fødevarer og foder.

(3)

Ved artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625 er der fastsat særlige krav til offentlig kontrol af restkoncentrationer af relevante stoffer i fødevarer og foder, som skal gennemføres i et hvilket som helst led i produktion, forarbejdning og distribution.

(4)

Formålet med overvågningen af pesticidrester i fødevarer og foder er at sikre overholdelse af de maksimalgrænseværdier, der er fastsat i forordning (EF) nr. 396/2005, samt at vurdere forbrugernes eksponering for pesticidrester. Deri kræves det, at stikprøverne skal udtages i et tilstrækkeligt antal og et tilstrækkelig bredt udsnit for at sikre, at resultaterne er repræsentative for markedet. Det kræves også, at prøverne udtages i det mest relevante led i fødevarekæden.

(5)

Det er således hensigtsmæssigt at supplere artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625 ved at fastsætte særlige regler for gennemførelse af offentlig kontrol for så vidt angår de relevante prøveudtagningsprocedurer til analyse af pesticidrester i fødevarer og foder.

(6)

Da reglerne i artikel 27, stk. 1, i forordning (EF) nr. 396/2005 om offentlig kontrol med henblik på prøveudtagning ikke længere finder anvendelse fra den 15. december 2022, bør nærværende forordning anvendes fra denne dato —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Med henblik på den offentlige kontrol af pesticidrester, jf. artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625, udtager hver medlemsstat et tilstrækkeligt antal og et tilstrækkelig bredt udsnit af prøver for at sikre, at resultaterne er repræsentative for markedet under hensyntagen til resultaterne af tidligere kontrolprogrammer.

Den i første afsnit fastsatte prøveudtagning foretages så tæt på det sted, hvor produkterne distribueres, som det med rimelighed kan kræves.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 15. december 2022.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. oktober 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).


17.12.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 453/3


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/2245

af 12. oktober 2021

om ændring af delegeret forordning (EU) 2017/891 for så vidt angår beregningen af værdien af producentorganisationers afsatte produktion i frugt- og grøntsagssektoren

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 37, litra c), nr. i) og iv), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Naturkatastrofer eller ugunstige vejrforhold har i stigende grad skadet frugt- og grøntsagsproduktionen i EU i flere år. I 2017 blev Den Europæiske Unions Solidaritetsfond, der blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 (2), mobiliseret, og der blev ydet særlig støtte til Letland med henblik på at udbedre skader forårsaget af voldsomme oversvømmelser i sommeren og efteråret 2017. I 2018 blev der ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/108 (3) truffet en nødforanstaltning i form af støtte til landbrugere som følge af kraftige regnskyl og oversvømmelser i visse dele af Unionen (Estland, Letland, Litauen og Finland). I foråret 2021 var der en periode med hård frost i visse regioner i flere medlemsstater (navnlig i Spanien, Frankrig og Italien) og for visse produkter (ferskner, nektariner, æbler m.fl.). Derfor gik mere end 50 % af produktionen tabt.

(2)

I lyset af den øgede hyppighed af naturkatastrofer eller ugunstige vejrforhold er det nødvendigt med en langsigtet løsning med hensyn til beregningen af værdien af producentorganisationernes afsatte produktion med henblik på at styrke deres robusthed for fremtiden. Det er nødvendigt at ændre Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/891 (4) ved at fastsætte bestemmelser om fleksibilitet for beregningen af værdien af producentorganisationers afsatte produktion i Unionen i tilfælde af, at de oplever skader som følge af naturkatastrofer og ugunstige vejrforhold, som gør produktionen uanvendelig til forbrug og forarbejdning.

(3)

En forringelse af værdien af den afsatte produktionsmængde forårsaget af naturkatastrofer og ugunstige vejrforhold har en stor indvirkning på størrelsen af den støtte fra Unionen, som producentorganisationerne modtager i det efterfølgende år, idet størrelsen af støtten fra Unionen beregnes som en procentdel af værdien af hver producentorganisations afsatte produktion. Hvis en stor del eller hele høsten er gået tabt, risikerer producentorganisationerne at miste deres anerkendelse, da et af kriterierne for anerkendelse er opnåelse af en vis mindsteværdi af den afsatte produktion, som er fastsat på national plan. Dette vil medføre et dobbelt økonomisk tab, som vil bringe producentorganisationernes langsigtede stabilitet i fare.

(4)

Under hensyntagen til den øgede hyppighed af naturkatastrofer eller ugunstige vejrforhold og de deraf følgende betydelige større produktionstab er beskyttelsesforanstaltningen som oprettet ved artikel 23, stk. 4, i delegeret forordning (EU) 2017/891, i henhold til hvilken værdien af den afsatte produktion for et produkt anses for at udgøre 65 % af dens værdi i den foregående referenceperiode, utilstrækkelig.

(5)

Derfor og på grund af behovet for at sikre økonomisk og finansiel stabilitet for de producentorganisationer, der er berørt af store tab i værdien af den afsatte produktion, som er forårsaget af naturkatastrofer og ugunstige vejrforhold, bør tærsklen for beregningen af værdien af den afsatte produktion for en given periode forhøjes. I betragtning af de betydelige skader, der er forårsaget af de seneste ugunstige vejrforhold, bør værdien af den afsatte produktion i tilfælde af naturkatastrofer og ugunstige vejrforhold, jf. artikel 23, stk. 4, i delegeret forordning (EU) 2017/891, forhøjes til 85 %.

(6)

Der bør desuden findes en løsning for at undgå situationer, hvor producentorganisationer, der investerer i forebyggende foranstaltninger og alligevel lider betydelig skade som følge af naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, plantesygdomme eller skadedyrsangreb, ikke blot lider tab af deres værdi af den afsatte produktion, men også oplever, at deres finansielle støtte fra Unionen mindskes. Værdien af den afsatte produktion, jf. artikel 23, stk. 4, i delegeret forordning (EU) 2017/891, bør derfor forhøjes til 100 % for producentorganisationer, der godtgør, at de har truffet de nødvendige forebyggende foranstaltninger mod plantesygdomme, skadedyrsangreb, naturkatastrofer og ugunstige vejrforhold, såsom varmeanlæg eller net installeret i marker, forsikringsordninger eller oprettelse af gensidige fonde.

(7)

Delegeret forordning (EU) 2017/891 bør derfor ændres.

(8)

Under hensyntagen til gennemførelsen af de operationelle programmer for hvert kalenderår og i betragtning af, at beregningen af værdien af den afsatte produktion, som bestemmer den maksimale finansielle støtte fra Unionen, baseres på det foregående kalenderår, er det nødvendigt, at denne forordning snarest muligt træder i kraft, på dagen efter offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 23, stk. 4, andet afsnit i delegeret forordning (EU) 2017/891 affattes således:

»Er et produkts værdi faldet med mindst 35 % på grund af naturkatastrofer, vejrforhold, plantesygdomme eller skadedyrsangreb, og kan producentorganisationen hverken kontrollere eller holdes ansvarlig for disse, anses værdien af den afsatte produktion af dette produkt for at udgøre 85 % af dens værdi i den foregående referenceperiode. Producentorganisationen begrunder over for den berørte medlemsstats kompetente myndighed, at disse årsager ikke kunne kontrolleres af producentorganisationen, og at den ikke kan holdes ansvarlig herfor. Hvis producentorganisationen over for den pågældende medlemsstats myndigheder godtgør, at den har truffet de nødvendige forebyggende foranstaltninger mod pågældende naturkatastrofe, vejrforhold, plantesygdom eller skadedyrsangreb, anses værdien af den afsatte produktion af dette produkt for at udgøre 100 % af dens værdi i den foregående referenceperiode.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. oktober 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 af 11. november 2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond (EUT L 311 af 14.11.2002, s. 3).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/108 af 23. januar 2018 om en nødforanstaltning i form af støtte til landbrugere som følge af oversvømmelser og kraftige regnskyl i visse områder i Litauen, Letland, Estland og Finland (EUT L 19 af 24.1.2018, s. 6).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/891 af 13. marts 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager og om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår sanktioner i disse sektorer og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 (EUT L 138 af 25.5.2017, s. 4).


17.12.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 453/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/2246

af 15. december 2021

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 om midlertidig forøgelse af den offentlige kontrol og beredskabsforanstaltninger, der regulerer indførsel til Unionen af visse varer fra visse tredjelande, til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 og (EF) nr. 178/2002

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (1), særlig artikel 53, stk. 1, litra b), nr. ii),

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (2), særlig artikel 47, stk. 2, litra b), og artikel 54, stk. 4, litra a) og b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 (3) er der fastsat regler for midlertidig forøgelse af den offentlige kontrol ved indførsel til Unionen af visse ikke-animalske fødevarer og foderstoffer fra visse tredjelande, som er opført i bilag I til samme gennemførelsesforordning, og særlige betingelser for indførsel til Unionen af sendinger af visse fødevarer og foderstoffer fra visse tredjelande på grund af risiko for forurening med mykotoksiner, herunder aflatoksiner, pesticidrester, pentachlorphenol og dioxiner og mikrobiologisk kontaminering, som opført i bilag II til samme forordning.

(2)

I henhold til artikel 12 i gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 skal listerne i bilag I og II til samme forordning revideres med regelmæssige mellemrum på ikke over seks måneder for at tage hensyn til nye oplysninger vedrørende risici og manglende overholdelse af EU-lovgivningen, såsom data fra meddelelser modtaget via det hurtige varslingssystem, der er oprettet ved forordning (EF) nr. 178/2002, samt data og oplysninger vedrørende sendinger og resultaterne af dokumentkontrol, identitetskontrol og fysisk kontrol, som medlemsstaterne har meddelt Kommissionen.

(3)

Forekomsten og betydningen af nylige fødevarehændelser, som er meddelt via det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (»RASFF«), som viser, at fødevarer eller foder indebærer en alvorlig direkte eller indirekte sundhedsrisiko for mennesker, og som blev etableret ved forordning (EF) nr. 178/2002, og oplysninger vedrørende medlemsstaternes offentlige kontrol af ikkeanimalske fødevarer og foderstoffer i første halvår af 2021 viser, at listerne i bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør ændres for at beskytte menneskers sundhed i Unionen.

(4)

Jordnødder fra Argentina og produkter, der er fremstillet af jordnødder fra Argentina, har siden januar 2019 været underkastet en mere intensiv offentlig kontrol på grund af risikoen for forurening med aflatoksiner. Medlemsstaternes offentlige kontrol og de foreliggende oplysninger viser, at der er sket en forbedring af overholdelsen af de relevante krav i EU-lovgivningen. Disse resultater dokumenterer, at indførslen af disse fødevarer til Unionen ikke udgør en alvorlig risiko for menneskers sundhed. Det er derfor ikke nødvendigt fortsat at kræve, at hver sending skal være ledsaget af et officielt certifikat, hvoraf det fremgår, at alle resultater af prøveudtagning og analyse viser, at Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 (4) er overholdt. Samtidig bør medlemsstaterne fortsat foretage kontrol for at sikre, at det nuværende niveau for overholdelse opretholdes. Oplysningerne om jordnødder fra Argentina i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør derfor udgå heraf og i stedet opføres i bilag I til samme forordning, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol forbliver på 5 % af alle sendinger, der indføres til Unionen.

(5)

Hasselnødder fra Aserbajdsjan og produkter, der er fremstillet af hasselnødder fra Aserbajdsjan, har siden januar 2019 været underkastet en mere intensiv offentlig kontrol på grund af risikoen for forurening med aflatoksiner. Medlemsstaternes offentlige kontrol og de foreliggende oplysninger viser, at der er sket en forbedring af overholdelsen af de relevante krav i EU-lovgivningen. Disse resultater dokumenterer, at indførslen af disse fødevarer til Unionen ikke udgør en alvorlig risiko for menneskers sundhed. Det er derfor ikke nødvendigt fortsat at kræve, at hver sending skal være ledsaget af et officielt certifikat, hvoraf det fremgår, at alle resultater af prøveudtagning og analyse viser, at forordning (EF) nr. 396/2005 er overholdt. Samtidig bør medlemsstaterne fortsat foretage kontrol for at sikre, at det nuværende niveau for overholdelse opretholdes. Oplysningerne om hasselnødder fra Aserbajdsjan i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør derfor udgå heraf og i stedet opføres i bilag I til samme forordning, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol forbliver på 20 % af alle sendinger, der indføres til Unionen.

(6)

Sort peber (Piper nigrum) fra Brasilien har siden januar 2019 været underkastet en mere intensiv offentlig kontrol på grund af risikoen for forurening med Salmonella. Medlemsstaternes offentlige kontrol af disse fødevarer viser en vedvarende høj grad af manglende overholdelse, siden den mere intensive kontrol blev iværksat. Disse resultater dokumenterer, at indførslen af disse fødevarer til Unionen udgør en alvorlig risiko for menneskers sundhed.

(7)

Det er derfor nødvendigt, ud over den mere intensive offentlige kontrol, at fastsætte særlige betingelser for indførsel af sort peber (Piper nigrum) fra Brasilien. Navnlig bør alle sendinger af sort peber fra Brasilien være ledsaget af et officielt certifikat, hvoraf det fremgår, at alle resultater af prøveudtagning og analyse viser fravær af Salmonella i 25 g af varen. Resultaterne af prøveudtagning og analyse bør være vedhæftet certifikatet. Oplysningerne om sort peber fra Brasilien i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør derfor flyttes til bilag II til samme forordning, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol fastsættes til 50 % af alle sendinger, der indføres til Unionen.

(8)

Med hensyn til sendinger af galiameloner (Cucumis melo var. reticulatus) fra Honduras fremgår det af data fra meddelelser i RASFF og oplysninger vedrørende medlemsstaternes offentlige kontrol, at der på grund af mulig forurening med Salmonella Braenderup er opstået nye risici for menneskers sundhed. Det er derfor nødvendigt at kræve en mere intensiv offentlig kontrol af indførsel af disse varer fra Honduras. Disse varer bør derfor opføres i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol fastsættes til 10 % af alle sendinger, der indføres til Unionen.

(9)

Søde peberfrugter (Capsicum annuum) fra Kina har siden januar 2019 været underkastet en mere intensiv offentlig kontrol på grund af risikoen for forurening med Salmonella. Medlemsstaternes offentlige kontrol og de foreliggende oplysninger viser, at der er sket en forbedring af overholdelsen af de relevante krav i EU-lovgivningen. Det er derfor ikke længere berettiget at foretage en mere intensiv offentlig kontrol på 20 % af de sendinger af denne vare, der indføres til Unionen. Medlemsstaterne bør imidlertid fortsat foretage kontrol for at sikre, at det nuværende niveau for overholdelse opretholdes. De pågældende oplysninger i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør derfor ændres, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol fastsættes til 10 % af alle sendinger, der indføres til Unionen.

(10)

Auberginer (Solanum melongena) fra Den Dominikanske Republik har siden januar 2019 været underkastet en mere intensiv offentlig kontrol på grund af risikoen for forurening med pesticidrester. Medlemsstaternes offentlige kontrol af disse fødevarer viser en vedvarende høj grad af manglende overholdelse, siden den mere intensive kontrol blev iværksat. Disse resultater dokumenterer, at indførslen af disse fødevarer til Unionen udgør en alvorlig risiko for menneskers sundhed.

(11)

Det er derfor nødvendigt, ud over den mere intensive offentlige kontrol, at fastsætte særlige betingelser for auberginer (Solanum melongena) fra Den Dominikanske Republik. På grund af risikoen for forurening med pesticidrester bør navnlig alle sendinger af denne vare fra Den Dominikanske Republik være ledsaget af et officielt certifikat, hvoraf det fremgår, at alle resultater af prøveudtagning og analyse viser overensstemmelse med forordning (EF) nr. 396/2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i sendinger af de fødevarer og det foder, der er opført i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793. Resultaterne af prøveudtagning og analyse bør være vedhæftet certifikatet. Oplysningerne om auberginer (Solanum melongena) fra Den Dominikanske Republik i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør derfor udgå heraf og i stedet opføres i bilag II til samme forordning, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol forbliver på 50 % af alle sendinger, der indføres til Unionen.

(12)

Peberfrugter af slægten Capsicum og meterbønner fra Den Dominikanske Republik har siden januar 2010 været underkastet øget offentlig kontrol på grund af risikoen for forurening med pesticidrester. Medlemsstaternes offentlige kontrol af disse fødevarer viser en vedvarende høj grad af manglende overholdelse, siden den mere intensive kontrol blev iværksat. Disse resultater dokumenterer, at indførslen af disse fødevarer til Unionen udgør en alvorlig risiko for menneskers sundhed.

(13)

Det er derfor nødvendigt, ud over den mere intensive offentlige kontrol, at fastsætte særlige betingelser for peberfrugter af slægten Capsicum og meterbønner fra Den Dominikanske Republik. På grund af risikoen for forurening med pesticidrester bør navnlig alle sendinger af peberfrugter af slægten Capsicum og meterbønner fra Den Dominikanske Republik være ledsaget af et officielt certifikat, hvoraf det fremgår, at alle resultater af prøveudtagning og analyse viser overensstemmelse med forordning (EF) nr. 396/2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i sendinger af de fødevarer og det foder, der er opført i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793. Resultaterne af prøveudtagning og analyse bør være vedhæftet certifikatet. Oplysningerne om peberfrugter af slægten Capsicum og meterbønner fra Den Dominikanske Republik i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør derfor udgå heraf og i stedet opføres i bilag II til samme forordning, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol forbliver på 50 %.

(14)

Med hensyn til sendinger af behen (Moringa oleifera) fra Indien fremgår det af data fra meddelelser i RASFF og oplysninger vedrørende medlemsstaternes offentlige kontrol, at der på grund af mulig forurening med pesticidrester er opstået nye risici for menneskers sundhed. Det er derfor nødvendigt at kræve en mere intensiv offentlig kontrol af indførsel af denne vare fra Indien. Disse varer bør derfor opføres i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol fastsættes til 10 %.

(15)

Med hensyn til sendinger af peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde) fra Indien er der under medlemsstaternes offentlige kontrol, som de foretager i henhold til bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, konstateret en høj forekomst af manglende overholdelse af de relevante krav i EU-lovgivningen vedrørende forurening med pesticidrester. Hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol af sådanne sendinger bør derfor øges til 20 %.

(16)

Med hensyn til sendinger af ris fra Indien og Pakistan fremgår det af data fra meddelelser i RASFF og oplysninger vedrørende medlemsstaternes offentlige kontrol, at der på grund af mulig forurening med aflatoksiner og ochratoksin A er opstået nye risici for menneskers sundhed. Det er derfor nødvendigt at kræve en mere intensiv offentlig kontrol af indførsel af sådanne sendinger. Oplysninger om disse varer fra Indien og Pakistan bør derfor opføres i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol fastsættes til 10 %.

(17)

Med hensyn til sendinger af asiatisk centella (Centella asiatica) og mukunuwenna (Alternanthera sessilis) fra Sri Lanka fremgår det af data fra meddelelser i RASFF og oplysninger vedrørende medlemsstaternes offentlige kontrol, at der på grund af mulig forurening med pesticidrester er opstået nye risici for menneskers sundhed. Det er derfor nødvendigt at kræve en mere intensiv offentlig kontrol af indførsel af sådanne sendinger. Oplysninger om disse varer fra Sri Lanka bør derfor opføres i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol fastsættes til 10 %.

(18)

Hasselnødder fra Tyrkiet og produkter, der er fremstillet af hasselnødder fra Tyrkiet, har siden april 2021 været underkastet øget offentlig kontrol på grund af risikoen for forurening med aflatoksiner. Medlemsstaternes offentlige kontrol af disse fødevarer viser en generelt tilfredsstillende grad af overholdelse af de relevante krav i EU-lovgivningen. Det er således ikke længere berettiget at foretage en mere intensiv offentlig kontrol af denne vare, og oplysningerne herom i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør udgå.

(19)

Med hensyn til sendinger af grapefrugter fra Tyrkiet fremgår det af data fra meddelelser i RASFF og oplysninger vedrørende medlemsstaternes offentlige kontrol, at der på grund af mulig forurening med pesticidrester er opstået nye risici for menneskers sundhed. Det er derfor nødvendigt at kræve en mere intensiv offentlig kontrol af indførsel af sådanne sendinger. Oplysninger om denne vare fra Tyrkiet bør derfor opføres i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol fastsættes til 10 %.

(20)

Mandariner (herunder tangeriner og satsumaer), klementiner, wilkings og lignende krydsninger af citrusfrugter samt appelsiner fra Tyrkiet har siden januar 2020 været underkastet øget offentlig kontrol på grund af risikoen for forurening med pesticidrester. Medlemsstaternes offentlige kontrol af disse fødevarer viser en vedvarende høj grad af manglende overholdelse, siden den mere intensive kontrol blev iværksat. Disse resultater dokumenterer, at indførslen af disse fødevarer til Unionen udgør en alvorlig risiko for menneskers sundhed.

(21)

Det er derfor nødvendigt, ud over den mere intensive offentlige kontrol, at fastsætte særlige betingelser for mandariner og appelsiner fra Tyrkiet. På grund af risikoen for forurening med pesticidrester bør navnlig alle sendinger af mandariner (herunder tangeriner og satsumaer), klementiner, wilkings og lignende krydsninger af citrusfrugter samt appelsiner fra Tyrkiet være ledsaget af et officielt certifikat, hvoraf det fremgår, at alle resultater af prøveudtagning og analyse viser overensstemmelse med forordning (EF) nr. 396/2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i sendinger af de fødevarer og det foder, der er opført i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793. Resultaterne af prøveudtagning og analyse bør være vedhæftet certifikatet. Oplysningerne om mandariner og appelsiner fra Tyrkiet i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør derfor udgå heraf og i stedet opføres i bilag II til samme forordning, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol øges til 20 %.

(22)

Med hensyn til sendinger af spidskommen og tørret oregano fra Tyrkiet fremgår det af data fra meddelelser i RASFF og oplysninger vedrørende medlemsstaternes offentlige kontrol, at der på grund af mulig forurening med pyrrolizidinalkaloider er opstået nye risici for menneskers sundhed. Det er derfor nødvendigt at kræve en mere intensiv offentlig kontrol af indførsel af sådanne sendinger. Oplysninger om disse varer fra Tyrkiet bør derfor opføres i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol fastsættes til 10 % af alle sendinger, der indføres til Unionen.

(23)

Med hensyn til pitahayaer (dragefrugter) fra Vietnam er der under medlemsstaternes offentlige kontrol, som foretages i henhold til bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, konstateret en høj forekomst af manglende overholdelse af de relevante krav i EU-lovgivningen vedrørende forurening med pesticidrester. Hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol af sådanne sendinger bør derfor øges til 20 %.

(24)

De risici, der er forbundet med aflatoksinforurening af jordnødder, gælder også for jordnøddemasse. For at sikre en effektiv beskyttelse mod potentielle sundhedsrisici som følge af aflatoksinforurening af jordnøddemasse bør kategorien »jordnøddemasse« tilføjes i kolonnen »Fødevarer og foder (påtænkt anvendelse)« til oplysningerne vedrørende jordnødder fra Argentina, Bolivia, Brasilien, Kina, Madagaskar, Senegal og USA i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, og de relevante KN-koder for jordnøddemasse bør tilføjes i kolonnen »KN-kode« til oplysningerne vedrørende jordnødder fra Egypten, Ghana, Gambia, Indien og Sudan i tabel 1 i bilag II til samme forordning.

(25)

Sesamfrø fra Indien har siden oktober 2020 været underkastet en mere intensiv offentlig kontrol på grund af risikoen for forurening med pesticidrester, herunder restkoncentrationer af ethylenoxid. Medlemsstaternes offentlige kontrol og de foreliggende oplysninger viser, at der er sket en forbedring af overholdelsen af de relevante krav i EU-lovgivningen vedrørende pesticidrester undtagen ethylenoxid. Det er derfor ikke længere nødvendigt at foretage en mere intensiv offentlig kontrol af sendinger af sesamfrø for eventuel forurening med pesticidrester, som kan analyseres med multirestmetoder for denne vare. De relevante oplysninger i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør derfor ændres.

(26)

Det fremgår af data fra meddelelser i RASFF og oplysninger vedrørende medlemsstaternes offentlige kontrol, at der på grund af mulig forurening med ethylenoxid er opstået nye risici for menneskers sundhed, som nødvendiggør en mere intensiv offentlig kontrol. Ethylenoxid klassificeres som mutagent i kategori 1B, som kræftfremkaldende i kategori 1B og som reproduktionstoksisk i kategori 1B, i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 (5). Ethylenoxid er desuden ikke godkendt som aktivstof til anvendelse i plantebeskyttelsesmidler i Unionen.

(27)

Med hensyn til sendinger af johannesbrød, planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød eller af frø af johannesbrød fra Marokko, krydderpasta fra Mexico og peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde) fra Uganda, fremgår det af medlemsstaternes offentlige kontrol, at der forekommer forurening med ethylenoxid.

(28)

For at sikre en effektiv beskyttelse mod potentielle sundhedsrisici som følge af forurening af disse varer bør sendinger af johannesbrød, planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød eller af frø af johannesbrød fra Marokko, krydderpasta fra Mexico og peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde) fra Uganda derfor opføres i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol fastsættes til 10 %.

(29)

I betragtning af antallet af modtagne RASFF-meddelelser bør der fastsættes særlige betingelser for forsendelser af xanthangummi fra Kina, johannesbrød (herunder planteslimer og gelatineringsmidler fremstillet af johannesbrød), guargummi, diverse krydderier, calciumcarbonat og kosttilskud indeholdende planteprodukter fra Indien, kosttilskud indeholdende planteprodukter og instant-nudler fra Sydkorea, johannesbrød (herunder planteslimer og gelatineringsmidler fremstillet af johannesbrød) fra Kina. På grund af risikoen for forurening med ethylenoxid bør sendinger af disse produkter være ledsaget af et officielt certifikat, hvoraf det fremgår, at alle resultater af prøveudtagning og analyse viser overensstemmelse med forordning (EF) nr. 396/2005 om maksimalgrænseværdier for ethylenoxid i sendinger af de fødevarer og det foder, der er opført i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793. Resultaterne af prøveudtagning og analyse bør være vedhæftet certifikatet. Oplysningerne om sendinger af xanthangummi fra Kina, johannesbrød (herunder planteslimer og gelatineringsmidler fremstillet af johannesbrød), guargummi, diverse krydderier, calciumcarbonat og kosttilskud indeholdende planteprodukter fra Indien, kosttilskud indeholdende planteprodukter og instant-nudler fra Sydkorea, johannesbrød (herunder planteslimer og gelatineringsmidler fremstillet af johannesbrød) fra Malaysia og Tyrkiet samt instant-nudler fra Vietnam bør derfor opføres i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793, idet hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol fastsættes til 20 %.

(30)

For at sikre sammenhæng og klarhed bør bilag I og II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 i deres helhed erstattes med teksten i bilag I til nærværende forordning.

(31)

Der bør indrømmes en overgangsperiode for sendinger af sort peber (Piper nigrum) fra Brasilien, sendninger af auberginer (Solanum melongena), søde peberfrugter (Capsicum annuum), peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde) og meterbønner (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) fra Den Dominikanske Republik og sendinger af mandariner (herunder tangeriner og satsumaer), klementiner, wilkings og lignende krydsninger af citrusfrugter samt appelsiner fra Tyrkiet, som ikke er ledsaget af et officielt certifikat, men som allerede er omfattet af offentlig kontrol på grænsekontrolstedet i overensstemmelse med dagældende EU-lovgivning.

(32)

Gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 bør derfor ændres.

(33)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1)   Artikel 14 affattes således:

»Artikel 14

Overgangsperiode

Det kan tillades at indføre sendinger af sort peber (Piper nigrum) fra Brasilien, sendinger af auberginer (Solanum melongena), søde peberfrugter (Capsicum annuum), peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde) og meterbønner (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) fra Den Dominikanske Republik og sendinger af mandariner (herunder tangeriner og satsumaer), klementiner, wilkings og lignende krydsninger af citrusfrugter samt appelsiner fra Tyrkiet, som allerede inden denne forordnings ikrafttræden var omfattet af øget offentlig kontrol på grænsekontrolstedet, indtil den 26. januar 2022 uden at være ledsaget af et officielt certifikat og af resultaterne af prøveudtagning og analyse.«

2)   Bilag I og II erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. december 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1.

(2)  EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1793 af 22. oktober 2019 om midlertidig forøgelse af den offentlige kontrol og beredskabsforanstaltninger, der regulerer indførsel til Unionen af visse varer fra visse tredjelande, til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 og (EF) nr. 178/2002 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 og gennemførelsesforordning (EU) nr. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 og (EU) 2018/1660 (EUT L 277 af 29.10.2019, s. 89).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1).


BILAG

»BILAG I

Fødevarer og foder af ikke-animalk oprindelse fra visse tredjelande, der er omfattet af en midlertidig forøgelse af den offentlige kontrol på grænsekontrolsteder og kontrolsteder

Række

Oprindelsesland

Fødevarer og foder (påtænkt anvendelse)

KN-kode  (1)

Taric-underinddeling

Fare

Hyppighed af identitetskontrol og fysisk kontrol (%)

1

Argentina (AR)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

5

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

 

Jordnøddesmør

2008 11 10

 

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret, herunder blandinger

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

ex 2008 19 93

40

ex 2008 19 95

40

ex 2008 19 99

50

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

 

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

2

Aserbajdsjan (AZ)

Hasselnødder (Corylus sp.), med skal

0802 21 00

 

Aflatoksiner

20

Hasselnødder (Corylus sp.), afskallede

0802 22 00

 

Blandinger af nødder eller tørrede frugter indeholdende hasselnødder

ex 0813 50 39

70

ex 0813 50 91

70

ex 0813 50 99

70

Hasselnøddemasse

ex 2007 10 10

70

ex 2007 10 99

40

ex 2007 99 39

05 ; 06

ex 2007 99 50

33

ex 2007 99 97

23

Hasselnødder, tilberedt eller konserveret på anden måde, herunder blandinger

ex 2008 19 12

30

ex 2008 19 19

30

ex 2008 19 92

30

ex 2008 19 95

20

ex 2008 19 99

30

ex 2008 97 12

15

ex 2008 97 14

15

ex 2008 97 16

15

ex 2008 97 18

15

ex 2008 97 32

15

ex 2008 97 34

15

ex 2008 97 36

15

ex 2008 97 38

15

ex 2008 97 51

15

ex 2008 97 59

15

ex 2008 97 72

15

ex 2008 97 74

15

ex 2008 97 76

15

ex 2008 97 78

15

ex 2008 97 92

15

ex 2008 97 93

15

ex 2008 97 94

15

ex 2008 97 96

15

ex 2008 97 97

15

ex 2008 97 98

15

Mel og pulver af hasselnødder

ex 1106 30 90

40

Hasselnøddeolie

(Fødevarer)

ex 1515 90 99

20

3

Bolivia (BO)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

50

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

Jordnøddesmør

2008 11 10

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret på anden måde

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

 

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

4

Brasilien (BR)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

10

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

Jordnøddesmør

2008 11 10

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret på anden måde

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

 

Pesticidrester  (3)

20

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

5

Kina (CN)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

10

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

Jordnøddesmør

2008 11 10

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret på anden måde

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

Søde peberfrugter (Capsicum annuum)

(Fødevarer — knuste eller formalede)

ex 0904 22 00

11

Salmonella  (6)

10

Te, også aromatiseret

(Fødevarer)

0902

 

Pesticidrester  (3)  (7)

20

6

Egypten (EG)

Søde peberfrugter (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Pesticidrester  (3)  (9)

20

Peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde)

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

7

Georgien (GE)

Hasselnødder (Corylus sp.), med skal

0802 21 00

 

Aflatoksiner

20

Hasselnødder (Corylus sp.), afskallede

0802 22 00

 

Blandinger af nødder eller tørrede frugter indeholdende hasselnødder

ex 0813 50 39

70

 

ex 0813 50 91

70

 

ex 0813 50 99

70

Hasselnøddemasse

ex 2007 10 10

70

 

ex 2007 10 99

40

 

ex 2007 99 39

05 ; 06

 

ex 2007 99 50

33

 

ex 2007 99 97

23

Hasselnødder, tilberedt eller konserveret på anden måde, herunder blandinger

ex 2008 19 12

30

 

ex 2008 19 19

30

 

ex 2008 19 92

30

 

ex 2008 19 95

20

 

ex 2008 19 99

30

 

ex 2008 97 12

15

 

ex 2008 97 14

15

 

ex 2008 97 16

15

 

ex 2008 97 18

15

 

ex 2008 97 32

15

 

ex 2008 97 34

15

 

ex 2008 97 36

15

 

ex 2008 97 38

15

 

ex 2008 97 51

15

 

ex 2008 97 59

15

 

ex 2008 97 72

15

 

ex 2008 97 74

15

 

ex 2008 97 76

15

 

ex 2008 97 78

15

 

ex 2008 97 92

15

 

ex 2008 97 93

15

 

ex 2008 97 94

15

 

ex 2008 97 96

15

 

ex 2008 97 97

15

 

ex 2008 97 98

15

Mel og pulver af hasselnødder

ex 1106 30 90

40

Hasselnøddeolie

(Fødevarer)

ex 1515 90 99

20

8

Ghana (GH)

Palmeolie

(Fødevarer)

1511 10 90

 

Sudanfarvestoffer  (10)

50

1511 90 11

 

ex 1511 90 19

90

1511 90 99

 

9

Honduras (HN)

Galiameloner (C. melo var. reticulatus)

(Fødevarer)

ex 0807 19 00

ex 0807 19 00

60

70

Salmonella Braenderup  (2)

10

10

Indien (IN)

Karryblade (Bergera/Murraya koenigii)

(Fødevarer — friske, kølede, frosne eller tørrede)

ex 1211 90 86

10

Pesticidrester  (3)  (11)

50

Okra

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

ex 0709 99 90

ex 0710 80 95

20

30

Pesticidrester  (3)  (12)  (22)

20

Behen (Moringa oleifera)

(Fødevarer)

ex 0709 99 90

 

Pesticidrester  (3)

10

Ris

1006 10 79

 

Aflatoksiner og

ochratoksin A

10

Afskallet ris (hinderis)

1006 20 17

1006 20 98

 

Delvis sleben eller sleben ris

(Fødevarer)

1006 30 98

 

11

Kenya (KE)

Bønner (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Fødevarer — friske eller kølede)

0708 20

 

Pesticidrester  (3)

10

12

Cambodja (KH)

Kinesisk selleri (Apium graveolens)

(Fødevarer — friske eller kølede urter)

ex 0709 40 00

20

Pesticidrester  (3)  (13)

50

Meterbønner

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne grøntsager)

ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

Pesticidrester  (3)  (14)

50

13

Libanon (LB)

Majroer (Brassica rapa ssp. rapa)

(Fødevarer — tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre)

ex 2001 90 97

11 ; 19

Rhodamin B

50

Majroer (Brassica rapa ssp. rapa)

(Fødevarer — tilberedt eller konserveret med saltlage eller citronsyre, ikke frosne)

ex 2005 99 80

93

Rhodamin B

50

14

Sri Lanka (LK)

Asiatisk centella (Centella asiatica)

(Fødevarer)

ex 0709 99 90

ex 1211 90 86

25

Pesticidrester  (3)

10

Mukunuwenna (Alternanthera sessilis)

(Fødevarer)

ex 0709 99 90

35

Pesticidrester  (3)

10

15

Marokko (MA)

Johannesbrød

1212 92 00

 

Pesticidrester  (22)

10

Frø af johannesbrød, ikke afskallede, knuste eller formalede

1212 99 41

Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød, af frø af johannesbrød eller af guarfrø (Fødevarer og foder)

1302 32 10

16

Madagaskar

(MG)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

50

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

Jordnøddesmør

2008 11 10

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret på anden måde

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

17

Mexico (MX)

Tomatketchup og andre tomatsaucer (Fødevarer)

2103 20 00

 

Pesticidrester  (22)

10

18

Malaysia (MY)

Jackfrugter (Artocarpus heterophyllus)

(Fødevarer — friske)

ex 0810 90 20

20

Pesticidrester  (3)

50

19

Nigeria (NG)

Sesamfrø

(Fødevarer)

1207 40 90

 

Salmonella  (2)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

20

Pakistan (PK)

Krydderiblandinger

(Fødevarer)

0910 91 10

0910 91 90

 

Aflatoksiner

50

Ris

1006 10 79

 

Aflatoksiner og

ochratoksin A

10

Afskallet ris (hinderis)

1006 20 17

1006 20 98

 

Delvis sleben eller sleben ris

(Fødevarer)

1006 30 98

 

21

Sierra Leone (SL)

Vandmelonfrø (Egusi, Citrullus spp.) og deraf afledte produkter

(Fødevarer)

ex 1207 70 00

ex 1208 90 00

ex 2008 99 99

10

10

50

Aflatoksiner

50

22

Senegal (SN)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

50

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

Jordnøddesmør

2008 11 10

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret på anden måde

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

23

Syrien (SY)

Majroer (Brassica rapa ssp. rapa)

(Fødevarer — tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre)

ex 2001 90 97

11 ; 19

Rhodamin B

50

Majroer (Brassica rapa ssp. rapa)

(Fødevarer — tilberedt eller konserveret med saltlage eller citronsyre, ikke frosne)

ex 2005 99 80

93

Rhodamin B

50

24

Thailand (TH)

Peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde)

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pesticidrester  (3)  (15)

20

25

Tyrkiet (TR)

Citroner (Citrus limon, Citrus limonum)

(Fødevarer — friske, kølede eller tørrede)

0805 50 10

 

Pesticidrester  (3)

20

Grapefrugter

(Fødevarer)

0805 40 00

 

Pesticidrester  (3)

10

Granatæbler

(Fødevarer — friske eller kølede)

ex 0810 90 75

30

Pesticidrester  (3)  (16)

20

Søde peberfrugter (Capsicum annuum)

Peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde)

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

0709 60 10

0710 80 51

 

Pesticidrester  (3)  (17)

20

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner, der er påtænkt til markedsføring til den endelige forbruger  (18)  (19)

(Fødevarer)

ex 1212 99 95

20

Cyanid

50

Spidskommen

0909 31 00

 

Pyrrolizidinalkaloider

10

Spidskommen, knust eller formalet

(Fødevarer)

0909 32 00

 

Tørret oregano

(Fødevarer)

ex 1211 90 86

ex 1211 90 86

10

40

Pyrrolizidinalkaloider

10

26

Uganda (UG)

Peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde)

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pesticidrester  (3)

50

Pesticidrester  (22)

10

27

USA

(US)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

20

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

Jordnøddesmør

2008 11 10

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret på anden måde

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

28

Usbekistan

(UZ)

Tørrede abrikoser

Abrikoser, tilberedt eller konserveret på anden måde

(Fødevarer)

0813 10 00

2008 50

 

Sulfitter  (20)

50

29

Vietnam (VN)

Blade af koriander

ex 0709 99 90

72

Pesticidrester  (3)  (21)

50

Basilikum (hellig og sød)

ex 1211 90 86

20

Mynte

ex 1211 90 86

30

Persille

(Fødevarer — friske eller kølede urter)

ex 0709 99 90

40

Okra

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

ex 0709 99 90

ex 0710 80 95

20

30

Pesticidrester  (3)  (21)

50

Peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde)

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pesticidrester  (3)  (21)

50

«

»BILAG II

Fødevarer og foder fra visse tredjelande, der er underlagt særlige betingelser for indførsel til Unionen som følge af risiko for forurening med mykotoksiner, herunder aflatoksiner, pesticidrester, pentachlorphenol og dioxiner, og mikrobiologisk forurening

1.   Fødevarer og foder af ikke-animalsk oprindelse som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), nr. i)

Række

Oprindelsesland

Fødevarer og foder (påtænkt anvendelse)

KN-kode  (23)

Taric-underinddeling

Fare

Hyppighed af identitetskontrol og fysisk kontrol (%)

1

Bangladesh (BD)

Fødevarer, der indeholder eller består af betelblade (Piper betle)

(Fødevarer)

ex 1404 90 00  (32)

10

Salmonella  (28)

50

2

Brasilien (BR)

Paranødder med skal

0801 21 00

 

Aflatoksiner

50

Blandinger af nødder eller tørrede frugter indeholdende paranødder med skal

(Fødevarer)

ex 0813 50 31

ex 0813 50 39

ex 0813 50 91

ex 0813 50 99

20

20

20

20

Sort peber (Piper nigrum)

(Fødevarer — ikke knuste eller formalede)

ex 0904 11 00

10

Salmonella  (24)

50

3

Kina (CN)

Xanthangummi

(Fødevarer og foder)

ex 3913 90 00

40

Pesticidrester  (33)

20

4

Den Dominikanske

Republik (DO)

Auberginer (Solanum melongena)

(Fødevarer — friske eller kølede)

0709 30 00

 

Pesticidrester  (26)

50

Søde peberfrugter (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Pesticidrester  (26)  (30)

50

Peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Meterbønner (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

5

Egypten (EG)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

20

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

 

Jordnøddesmør

2008 11 10

 

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret, herunder blandinger

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

ex 2008 19 93

40

ex 2008 19 95

40

ex 2008 19 99

50

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

 

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

6

Etiopien (ET)

Peber af slægten Piper, krydderier af slægterne Capsicum eller Pimenta, tørrede, knuste eller formalede

0904

 

Aflatoksiner

50

Ingefær, safran, gurkemeje, timian, laurbærblade, karry og andre krydderier

(Fødevarer — tørrede krydderier)

0910

Sesamfrø

(Fødevarer)

1207 40 90

 

Salmonella  (28)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

7

Ghana (GH)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

50

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

 

Jordnøddesmør

2008 11 10

 

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret, herunder blandinger

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

ex 2008 19 93

40

ex 2008 19 95

40

ex 2008 19 99

50

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

 

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

8

Gambia (GM)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

50

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

 

Jordnøddesmør

2008 11 10

 

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret, herunder blandinger

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

 

ex 2008 19 93

40

 

ex 2008 19 95

40

 

ex 2008 19 99

50

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

 

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

9

Indonesien (ID)

Muskatnød (Myristica fragrans)

(Fødevarer — tørrede krydderier)

0908 11 00

0908 12 00

 

Aflatoksiner

20

10

Indien (IN)

Betelblade (Piper betle L.)

(Fødevarer)

ex 1404 90 00

10

Salmonella  (24)

10

Peberfrugter af slægten Capsicum (søde og ikke søde)

(Fødevarer — tørrede, ristede, knuste eller formalede)

0904 21 10

 

Aflatoksiner

20

ex 0904 22 00

11 ; 19

ex 0904 21 90

20

ex 2005 99 10

10 ; 90

ex 2005 99 80

94

Muskatnød (Myristica fragrans)

(Fødevarer — tørrede krydderier)

0908 11 00

0908 12 00

 

Aflatoksiner

20

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

50

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

 

Jordnøddesmør

2008 11 10

 

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret, herunder blandinger

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

ex 2008 19 93

40

ex 2008 19 95

40

ex 2008 19 99

50

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

 

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

ex 2007 10 99

ex 2007 99 39

80

50

07 ; 08

Peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde)

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pesticidrester  (26)  (27)

20

Sesamfrø

(Fødevarer og foder)

1207 40 90

 

Salmonella  (28)

20

ex 2008 19 19

40

Pesticidrester  (33)

50

ex 2008 19 99

40

Johannesbrød

1212 92 00

 

Pesticidrester  (33)

20

Frø af johannesbrød, ikke afskallede, knuste eller formalede

1212 99 41

 

Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød eller af frø af johannesbrød

(Fødevarer og foder)

1302 32 10

 

Guargummi

(Fødevarer og foder)

ex 1302 32 90

10

Pesticidrester  (33)

20

Pentachlorphenol og dioxiner  (25)

5

Peber af slægten Piper, krydderier af slægterne Capsicum eller Pimenta, tørrede, knuste eller formalede

0904

 

 

 

Vanilje

0905

 

 

 

Kanel og kanelblomster

0906

 

Pesticidrester  (33)

20

Kryddernelliker, modernelliker og nellikestilke

0907

 

 

 

Muskatnød, muskatblomme og kardemomme

0908

 

 

 

Anis, stjerneanis, fennikel, koriander, spidskommen og kommen, enebær

0909

 

 

 

Ingefær, safran, gurkemeje, timian, laurbærblade, karry og andre krydderier

(Fødevarer)

0910

 

 

 

Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf, sammensatte smagspræparater, sennepsmel og tilberedt sennep

(Fødevarer)

2103

 

Pesticidrester  (33)

20

Calciumkarbonat

(Fødevarer og foder)

ex 2106 90 92/98

ex 2530 90 00

ex 2836 50 00

 

Pesticidrester  (33)

20

Kosttilskud indeholdende planteprodukter

(Fødevarer)

ex 1302

ex 2106

 

Pesticidrester  (33)

20

11

Iran (IR)

Pistacienødder, med skal

0802 51 00

 

Aflatoksiner

50

 

 

 

Pistacienødder, afskallede

0802 52 00

 

 

 

 

Blandinger af nødder eller tørrede frugter indeholdende pistacienødder

ex 0813 50 39

60

ex 0813 50 91

60

ex 0813 50 99

60

 

 

 

Pistacienøddemasse

ex 2007 10 10

60

ex 2007 10 99

30

ex 2007 99 39

03 ; 04

ex 2007 99 50

32

ex 2007 99 97

22

 

 

Pistacienødder, tilberedt eller konserveret, herunder blandinger

ex 2008 19 13

20

ex 2008 19 93

20

ex 2008 97 12

19

ex 2008 97 14

19

ex 2008 97 16

19

ex 2008 97 18

19

ex 2008 97 32

19

ex 2008 97 34

19

ex 2008 97 36

19

ex 2008 97 38

19

ex 2008 97 51

19

ex 2008 97 59

19

ex 2008 97 72

19

ex 2008 97 74

19

ex 2008 97 76

19

ex 2008 97 78

19

ex 2008 97 92

19

ex 2008 97 93

19

ex 2008 97 94

19

ex 2008 97 96

19

ex 2008 97 97

19

ex 2008 97 98

19

Mel og pulver af pistacienødder

(Fødevarer)

ex 1106 30 90

50

12

Sydkorea (KR)

Kosttilskud indeholdende planteprodukter

(Fødevarer)

ex 1302

ex 2106

 

Pesticidrester  (33)

20

Instant-nudler

(Fødevarer)

1902 30 10

 

Pesticidrester  (33)

20

13

Sri Lanka (LK)

Peberfrugter af slægten Capsicum (søde og ikke søde)

(Fødevarer — tørrede, ristede, knuste eller formalede)

0904 21 10

 

Aflatoksiner

50

ex 0904 21 90

ex 0904 22 00

ex 2005 99 10

ex 2005 99 80

20

11 ; 19

10 ; 90

94

14

Malaysia (MY)

Johannesbrød

1212 92 00

 

Pesticidrester  (33)

20

Frø af johannesbrød, ikke afskallede, knuste eller formalede

1212 99 41

 

Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød eller af frø af johannesbrød

(Fødevarer og foder)

1302 32 10

 

15

Nigeria (NG)

Vandmelonfrø (Egusi, Citrullus spp.) og deraf afledte produkter

(Fødevarer)

ex 1207 70 00

ex 1208 90 00

ex 2008 99 99

10

10

50

Aflatoksiner

50

16

Pakistan (PK)

Peberfrugter af slægten Capsicum (ikke søde)

(Fødevarer — friske, kølede eller frosne)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pesticidrester  (26)

20

17

Sudan (SD)

Jordnødder (peanuts), med skal

1202 41 00

 

Aflatoksiner

50

Jordnødder (peanuts), afskallede

1202 42 00

 

Jordnøddesmør

2008 11 10

 

Jordnødder (peanuts), tilberedt eller konserveret, herunder blandinger

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

ex 2008 19 93

40

ex 2008 19 95

40

ex 2008 19 99

50

Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, formalede eller i form af pellets

2305 00 00

 

Mel af jordnødder

ex 1208 90 00

20

Jordnøddemasse

(Fødevarer og foder)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ; 08

Sesamfrø

(Fødevarer)

1207 40 90

 

Salmonella  (28)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

18

Tyrkiet (TR)

Tørrede figner

0804 20 90

 

 

 

Blandinger af nødder eller tørrede frugter indeholdende figner

ex 0813 50 99

50

Tørret figenmasse

ex 2007 10 10

50

ex 2007 10 99

20

ex 2007 99 39

01 ; 02

ex 2007 99 50

31

ex 2007 99 97

21

Tørrede figner, tilberedt eller konserveret, herunder blandinger

ex 2008 97 12

11

ex 2008 97 14

11

ex 2008 97 16

11

ex 2008 97 18

11

ex 2008 97 32

11

ex 2008 97 34

11

ex 2008 97 36

11

ex 2008 97 38

11

ex 2008 97 51

11

Aflatoksiner

20

ex 2008 97 59

11

 

 

ex 2008 97 72

11

ex 2008 97 74

11

ex 2008 97 76

11

ex 2008 97 78

11

ex 2008 97 92

11

ex 2008 97 93

11

ex 2008 97 94

11

ex 2008 97 96

11

ex 2008 97 97

11

ex 2008 97 98

11

ex 2008 99 28

10

ex 2008 99 34

10

ex 2008 99 37

10

ex 2008 99 40

10

ex 2008 99 49

60

ex 2008 99 67

95

ex 2008 99 99

60

Mel og pulver af tørrede figner

(Fødevarer)

ex 1106 30 90

60

Pistacienødder, med skal

0802 51 00

 

 

 

 

 

 

Pistacienødder, afskallede

0802 52 00

 

 

 

 

Blandinger af nødder eller tørrede frugter indeholdende pistacienødder

ex 0813 50 39

60

ex 0813 50 91

60

ex 0813 50 99

60

 

 

 

Pistacienøddemasse

ex 2007 10 10

60

ex 2007 10 99

30

ex 2007 99 39

03 ; 04

ex 2007 99 50

32

ex 2007 99 97

22

 

 

 

Pistacienødder, tilberedt eller konserveret, herunder blandinger

ex 2008 19 13

20

Aflatoksiner

50

ex 2008 19 93

20

 

 

ex 2008 97 12

19

ex 2008 97 14

19

ex 2008 97 16

19

ex 2008 97 18

19

ex 2008 97 32

19

ex 2008 97 34

19

ex 2008 97 36

19

ex 2008 97 38

19

ex 2008 97 51

19

ex 2008 97 59

19

ex 2008 97 72

19

ex 2008 97 74

19

ex 2008 97 76

19

ex 2008 97 78

19

ex 2008 97 92

19

ex 2008 97 93

19

ex 2008 97 94

19

ex 2008 97 96

19

ex 2008 97 97

19

ex 2008 97 98

19

 

 

 

Mel og pulver af pistacienødder

(Fødevarer)

ex 1106 30 90

50

Vinblade

(Fødevarer)

ex 2008 99 99

11 ; 19

Pesticidrester  (26)  (29)

50

Mandariner (herunder tangeriner og satsumaer), klementiner, wilkings og lignende krydsninger af citrusfrugter

(Fødevarer — friske eller tørrede)

0805 21

0805 22

0805 29

 

Pesticidrester  (26)

20

Appelsiner

(Fødevarer — friske eller tørrede)

0805 10

 

Pesticidrester  (26)

20

Johannesbrød

1212 92 00

 

Pesticidrester  (33)

20

Frø af johannesbrød, ikke afskallede, knuste eller formalede

1212 99 41

Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød eller af frø af johannesbrød

(Fødevarer og foder)

1302 32 10

19

Uganda (UG)

Sesamfrø

(Fødevarer)

1207 40 90

 

Salmonella  (28)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

20

Vietnam (VN)

Pitahayaer (dragefrugter)

(Fødevarer — friske eller kølede)

ex 0810 90 20

10

Pesticidrester  (26)  (30)

20

Instant-nudler

(Fødevarer)

1902 30 10

 

Pesticidrester  (33)

20

2.   Fødevarer som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), nr. ii)

Række

Fødevarer bestående af to eller flere ingredienser, der indeholder nogle af de enkelte produkter, der er opført i tabellen under punkt 1 i dette bilag som følge af risiko for aflatoksinforurening i en mængde på over 20 % af enten et enkelt produkt eller som summen af disse produkter

 

KN-kode  (34)

Varebeskrivelse  (35)

1

ex 1704 90

Sukkervarer (herunder hvid chokolade), uden indhold af kakao, undtagen tyggegummi, også overtrukket med sukker

2

ex 1806

Chokolade og andre tilberedte fødevarer med indhold af kakao

3

ex 1905

Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao, kirkeoblater, oblatkapsler af den art, der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse

«

(1)  Når det kun kræves, at visse produkter henhørende under en KN-kode skal undersøges, er koden markeret med »ex«.

(2)  Prøveudtagningen og analyserne skal foretages i overensstemmelse med de procedurer for prøvetagning og de referenceanalysemetoder, der er fastsat i punkt 1, litra a), i bilag III.

(3)  Restkoncentrationer af som minimum de pesticider angivet i kontrolprogrammet, vedtaget i henhold til artikel 29, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1), der kan analyseres efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS (pesticider, som udelukkende skal overvåges i/på vegetabilske produkter).

(4)  Rester af amitraz.

(5)  Rester af nikotin.

(6)  Prøveudtagningen og analyserne skal foretages i overensstemmelse med de procedurer for prøvetagning og de referenceanalysemetoder, der er fastsat i punkt 1, litra b), i bilag III.

(7)  Rester af tolfenpyrad.

(8)  Rester af amitraz (amitraz, herunder metabolitter heraf indeholdende 2,4-dimethylanilin, udtrykt som amitraz), diapenthiuron, dicofol (summen af p-, p'- og o,p'-isomerer) og dithiocarbamater (dithiocarbamater, udtrykt som CS2, inkl. maneb, mancozeb, metiram, propineb, thiram og ziram).

(9)  Rester af dicofol (summen af p-, p'- og o,p'-isomerer), dinotefuran, folpet, prochloraz (summen af prochloraz og metabolitter heraf indeholdende 2,4,6-trichlorphenol, udtrykt som prochloraz), thiophanat-methyl og triforin.

(10)  I dette bilag omfatter »sudanfarvestoffer« følgende kemiske stoffer: i) Sudan I (CAS-nr. 842-07-9), ii) Sudan II (CAS-nr. 3118-97-6), iii) Sudan III (CAS-nr. 85-86-9) og iv) Scarlet Red eller Sudan IV (CAS-nr. 85-83-6).

(11)  Rester af acephat.

(12)  Rester af diafenthiuron.

(13)  Rester af phenthoat.

(14)  Rester af chlorbufam.

(15)  Rester af formetanat: Summen af formetanat og salte heraf, udtrykt som formetanathydrochlorid, prothiofos og triforin.

(16)  Rester af prochloraz.

(17)  Rester af diafenthiuron, formetanat (summen af formetanat og salte heraf, udtrykt som formetanathydrochlorid) og thiophanat-methyl.

(18)  »Uforarbejdede produkter« som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1).

(19)  »Markedsføring« og »endelig forbruger« som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).

(20)  Referencemetoder: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 eller ISO 5522:1981.

(21)  Rester af dithiocarbamater (dithiocarbamater, udtrykt som CS2, inkl. maneb, mancozeb, metiram, propineb, thiram og ziram), phenthoat og quinalphos.

(22)  Restkoncentrationer af ethylenoxid (summen af ethylenoxid og 2-chlorethanol, udtrykt som ethylenoxid).

(23)  Når det kun kræves, at visse produkter henhørende under en KN-kode skal undersøges, er koden markeret med »ex«.

(24)  Prøveudtagningen og analyserne skal foretages i overensstemmelse med de procedurer for prøvetagning og de referenceanalysemetoder, der er fastsat i punkt 1, litra b), i bilag III.

(25)  Den i artikel 10, stk. 3, omhandlede analyserapport skal være udstedt af et laboratorium, der er akkrediteret i henhold til EN ISO/IEC 17025 til at analysere pentachlorphenol (PCP) i fødevarer og foder.

Analyserapporten skal indeholde:

(1)  resultaterne af prøveudtagning og analyse vedrørende tilstedeværelse af PCP foretaget af de kompetente myndigheder i oprindelseslandet eller i det land, hvorfra sendingen afsendes, hvis dette ikke er det samme som oprindelseslandet

(2)  analyseresultatets måleusikkerhed

(3)  analysemetodens detektionsgrænse samt

(4)  analysemetodens bestemmelsesgrænse.

Ekstraktionen inden analyse skal foretages med et forsuret opløsningsmiddel. Analysen skal udføres i overensstemmelse med den ændrede udgave af QuEChERS-metoden, der er beskrevet på hjemmesiderne for EU-referencelaboratorierne for pesticidrester, eller en tilsvarende pålidelig metode.

(26)  Restkoncentrationer af som minimum de pesticider, der er angivet i det kontrolprogram, der er vedtaget i henhold til artikel 29, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1), og som kan analyseres efter multirestmetoder baseret på GC-MS og LC-MS (pesticider, som udelukkende skal overvåges i/på vegetabilske produkter).

(27)  Rester af carbofuran.

(28)  Prøveudtagningen og analyserne skal foretages i overensstemmelse med de procedurer for prøvetagning og de referenceanalysemetoder, der er fastsat i punkt 1, litra a), i bilag III.

(29)  Rester af dithiocarbamater (dithiocarbamater, udtrykt som CS2, inkl. maneb, mancozeb, metiram, propineb, thiram og ziram) og metrafenon.

(30)  Rester af dithiocarbamater (dithiocarbamater, udtrykt som CS2, inkl. maneb, mancozeb, metiram, propineb, thiram og ziram), phenthoat og quinalphos.

(31)  Varebeskrivelserne svarer til dem, der er fastsat i kolonnen for beskrivelser af KN i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 7.9.1987, s. 1).

(32)  Fødevarer, der indeholder eller består af betelblade (Piper betle), herunder, men ikke begrænset til, de fødevarer, der er angivet under KN-kode 1404 90 00.

(33)  Restkoncentrationer af ethylenoxid (summen af ethylenoxid og 2-chlorethanol, udtrykt som ethylenoxid).

(34)  Når det kun kræves, at visse produkter henhørende under en KN-kode skal undersøges, er koden markeret med »ex«.

(35)  Varebeskrivelserne svarer til dem, der er fastsat i kolonnen for beskrivelser af KN i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 7.9.1987, s. 1).


17.12.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 453/35


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/2247

af 15. december 2021

om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95 for så vidt angår fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 183, litra b),

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 af 16. april 2014 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 (2), særlig artikel 5, stk. 6, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 (3) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin.

(2)

Det fremgår af den regelmæssige kontrol af de data, som fastsættelsen af de repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin er baseret på, at de repræsentative priser for importen af visse produkter bør ændres under hensyntagen til prisudsving alt efter oprindelse.

(3)

Forordning (EF) nr. 1484/95 bør derfor ændres.

(4)

For at foranstaltningen kan finde anvendelse så hurtigt som muligt, efter at de ajourførte data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 1484/95 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. december 2021.

På Kommissionens vegne

For formanden

Wolfgang BURTSCHER

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 150 af 20.5.2014, s. 1.

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 af 28. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin og om ophævelse af forordning nr. 163/67/EØF (EFT L 145 af 29.6.1995, s. 47).


BILAG

»BILAG I

KN-kode

Varebeskrivelse

Repræsentativ pris

(i EUR/100 kg)

Sikkerhed, jf. artikel 3

(i EUR/100 kg)

Oprindelse (1)

0207 14 10

Udskårne udbenede stykker af høns af arten Gallus domesticus, frosne

207,3

28

BR

«

(1)  Den statistiske lande- og områdefortegnelse er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7).


17.12.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 453/38


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/2248

af 16. december 2021

om de nærmere bestemmelser om den elektroniske grænseflade mellem de nationale toldsystemer og informations- og kommunikationssystemet for markedsovervågning og om de data, der skal fremsendes ved hjælp af denne grænseflade

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 af 20. juni 2019 om markedsovervågning og produktoverensstemmelse og om ændring af direktiv 2004/42/EF og forordning (EF) nr. 765/2008 og (EU) nr. 305/2011 (1), særlig artikel 34, stk. 8, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 34, stk. 7, i forordning (EU) 2019/1020 skal Kommissionen udvikle en elektronisk grænseflade (»grænsefladen«), der gør det muligt at fremsende data mellem de nationale toldsystemer og det informations- og kommunikationssystem, der er omhandlet i artikel 34, stk. 1, i nævnte forordning. Dette informations- og kommunikationssystem kaldes informations- og kommunikationssystemet for markedsovervågning (»ICSMS«). Formålet med grænsefladen er at lette kommunikationen mellem toldmyndigheder og markedsovervågningsmyndigheder med henblik på kontrol af produkter, der indføres i Unionen, i overensstemmelse med artikel 25-28 i forordning (EU) 2019/1020. Anvendelsen heraf skal vedblive med at være frivillig i henhold til artikel 26, stk. 4, i nævnte forordning.

(2)

For at lette forberedelsen af de elektroniske systemer og fremme en ensartet udveksling af oplysninger er det nødvendigt at fastlægge de standarddatasæt, der skal fremsendes i den foreskrevne form og på den foreskrevne måde ved hjælp af grænsefladen. Disse datasæt bør afspejle kravene i forordning (EU) 2019/1020 for så vidt angår kontrol af produkter, der indføres på EU-markedet. De bør dog være tilstrækkeligt fleksible til at give medlemsstaterne mulighed for at behandle alle relevante sager ved hjælp af de data eller datafelter, der er relevante for hver enkelt sag.

(3)

For at begrænse toldmyndighedernes administrative byrde bør de data, der fremsendes fra de nationale toldsystemer til ICSMS, så vidt muligt være let tilgængelige fra disse systemer. Markedsovervågningsmyndighedernes kontrol af et produkts overensstemmelse kræver dog, at der indføres yderligere dataelementer i de nationale toldsystemer.

(4)

Hvis medlemsstater gør brug af grænsefladen, bør de være underlagt særlige proceduremæssige krav for at sikre, at de elektroniske systemer fungerer effektivt.

(5)

Hvis anvendelsen af foranstaltningerne i denne forordning indebærer behandling af personoplysninger, bør dette foregå i overensstemmelse med EU-retten om beskyttelse af personoplysninger, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (2) og forordning (EU) 2018/1725 (3). Nærværende forordning bør fastsætte visse specifikationer for behandling af personoplysninger. Disse specifikationer bør fremover være i overensstemmelse med specifikationerne i EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet, som Kommissionen fremsatte et forslag til den 28. oktober 2020 (4). Bestemmelserne i nærværende forordning om beskyttelse af personoplysninger kan derfor revideres i lyset af den fremtidige lovgivningsmæssige ramme for EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet.

(6)

Data, der fremsendes via grænsefladen, bør være fortrolige og bør ikke forblive i grænsefladen længere end nødvendigt for fremsendelsen.

(7)

I overensstemmelse med artikel 34, stk. 7, i forordning (EU) 2019/1020 bør grænsefladen være etableret senest fire år efter datoen for vedtagelsen af nærværende forordning. Etablering af elektroniske systemer er en kompleks teknisk opgave, der kræver, at medlemsstaterne og Kommissionen foretager både finansielle og tidsmæssige investeringer. Udviklingen af grænsefladen forventes at tage fire år. Anvendelsesdatoen for denne forordning bør derfor udskydes, indtil grænsefladen er tilgængelig.

(8)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1725 og afgav en udtalelse den 22. oktober 2021.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 43 i forordning (EU) 2019/1020 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

a)

»informations- og kommunikationssystem for markedsovervågning« eller »ICSMS«: det informations- og kommunikationssystem for markedsovervågning, der er omhandlet i artikel 34, stk. 1, i forordning (EU) 2019/1020

b)

»grænseflade«: den elektroniske grænseflade, der skal udvikles af Kommissionen i henhold til artikel 34, stk. 7, i forordning (EU) 2019/1020.

Artikel 2

Data, der skal fremsendes

1.   Med henblik på underretning af markedsovervågningsmyndighederne om suspensionen af et produkts overgang til fri omsætning i henhold til artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) 2019/1020 omfatter de data, der skal fremsendes:

a)

relevante data fra nationale toldsystemer, herunder data fra toldangivelsen, jf. afsnit 1 i bilag I til nærværende forordning

b)

yderligere data, der skal indføres i de nationale toldsystemer, jf. afsnit 2 i bilag I til nærværende forordning.

2.   Hvis markedsovervågningsmyndighederne anmoder toldmyndighederne om at opretholde suspensionen af produktets overgang til fri omsætning, underretter toldmyndighederne om deres godkendelse af en sådan overgang eller kræver, at toldmyndighederne ikke lader produktet overgå til fri omsætning i henhold til artikel 27 og 28 i forordning (EU) 2019/1020, omfatter de data, der skal fremsendes:

a)

markedsovervågningsmyndighedernes afgørelse om at godkende eller give afslag på et produkts overgang til fri omsætning eller deres anmodning om at opretholde suspensionen i overensstemmelse med bilag II til nærværende forordning

b)

både toldmyndigheders og markedsovervågningsmyndigheders opfølgning på de meddelelser, der er omhandlet i dette stykkes litra a), i overensstemmelse med bilag III til nærværende forordning.

3.   Med henblik på en anmodning fra markedsovervågningsmyndighederne om at suspendere et produkts overgang til fri omsætning i henhold til artikel 26, stk. 3, i forordning (EU) 2019/1020 og på toldmyndighedernes svar fremsendes de data, der er anført i bilag IV til nærværende forordning.

Artikel 3

Procedure

1.   Hvis en medlemsstat anvender grænsefladen, forbinder toldmyndighederne de nationale toldsystemer med denne grænseflade, tester forbindelsen og sikrer, at disse systemer vedbliver med at være interoperable med denne grænseflade.

2.   Hvis de underretninger og anmodninger, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2, og 3, i forordning (EU) 2019/1020, foretages ved hjælp af ICSMS og grænsefladen i henhold til artikel 26, stk. 4, i nævnte forordning, finder følgende bestemmelser anvendelse:

a)

toldmyndighederne indfører i deres nationale toldsystemer de data, der skal fremsendes, hvis sådanne data ikke allerede foreligger, og tillader fremsendelsen af disse data via grænsefladen til ICSMS

b)

markedsovervågningsmyndighederne indfører de data, der skal fremsendes, i ICSMS og giver tilladelse til fremsendelsen af disse data via grænsefladen til de relevante toldmyndigheders nationale toldsystemer

c)

når fremsendelsen af de data, der er omhandlet i dette stykkes litra a) og b), er godkendt, fremsender grænsefladen disse data til det andet system

d)

alle efterfølgende fremsendelser af data vedrørende underretninger og anmodninger foretages via grænsefladen.

3.   Hvis markedsovervågningsmyndighederne ikke reagerer på underretningen inden for de frister, der er fastsat i artikel 27, litra a), i forordning (EU) 2019/1020, fremsender ICSMS via grænsefladen en automatisk meddelelse til de nationale toldsystemer om, at produktet kan overgå til fri omsætning, hvis alle de øvrige krav og formaliteter i forbindelse med en sådan overgang er opfyldt.

Artikel 4

Behandling af personoplysninger

1.   Personoplysninger må kun behandles i grænsefladen for at opfylde følgende formål:

a)

muliggøre udveksling af oplysninger mellem nationale toldsystemer og ICSMS med henblik på kontrol af produkter, der indføres på EU-markedet, jf. artikel 25-28 i forordning (EU) 2019/1020

b)

foretage transformationen af data, hvor det er nødvendigt, for at sikre overensstemmelse mellem toldterminologi og ikke-toldterminologi og dermed muliggøre den udveksling af oplysninger, der er omhandlet i litra a).

2.   Grænsefladen må udelukkende behandle personoplysninger for følgende kategorier af registrerede:

a)

fysiske personer, hvis personoplysninger er indeholdt i toldangivelsen

b)

fysiske personer, hvis personoplysninger er indeholdt i dokumentationen eller i andre supplerende dokumenter, der er nødvendige for kontrol af, at de produkter, der er omfattet af toldangivelsen, er i overensstemmelse med EU-retten

c)

bemyndiget personale hos toldmyndigheder og markedsovervågningsmyndigheder eller enhver anden relevant myndighed eller ethvert andet bemyndiget organ, hvis personoplysninger er indeholdt i de dokumenter, der er nævnt i litra a) og b)

d)

Kommissionens personale og tredjepartsleverandører, der handler på vegne af Kommissionen, og som udfører operationer og vedligeholdelsesaktiviteter i forbindelse med grænsefladen.

3.   Grænsefladen må udelukkende behandle følgende kategorier af personoplysninger:

a)

navn og kontaktoplysninger (herunder adresse, landekode, e-mail, telefon) eller identifikationsnummer for de fysiske personer, der er omhandlet i stk. 2, litra a) og b)

b)

navn, kontaktoplysninger (herunder adresse, landekode, e-mail, telefon) og underskrift for det bemyndigede personale, der er omhandlet i stk. 2, litra c) og d).

4.   De personoplysninger, der er omhandlet i stk. 1, litra b), transformeres ved hjælp af IT-infrastruktur, der er beliggende i Unionen.

Artikel 5

Fælles dataansvar for grænsefladen

1.   For så vidt angår behandlingen af personoplysninger i grænsefladen er Kommissionen fælles dataansvarlig i den betydning, der er fastlagt i artikel 28, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1725, og toldmyndighederne og markedsovervågningsmyndighederne er fælles dataansvarlige i den betydning, der er fastlagt i artikel 26, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679.

2.   Kommissionen indgår en ordning om fælles dataansvar med de øvrige fælles dataansvarlige for at fastlægge de fælles dataansvarliges respektive ansvarsområder og overholde forpligtelserne i henhold til forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725.

3.   De fælles dataansvarlige sikrer, at de:

a)

samarbejder om rettidig behandling af anmodninger fra den registrerede

b)

bistår hinanden med at identificere og håndtere brud på datasikkerheden i forbindelse med fælles behandling

c)

udveksler de relevante oplysninger, der er nødvendige for at informere de registrerede i henhold til afdeling 2 i forordning (EU) 2016/679 og afdeling 2 i forordning (EU) 2018/1725

d)

garanterer og værner om sikkerheden, integriteten, tilgængeligheden og fortroligheden af de personoplysninger, der behandles i fællesskab i henhold til artikel 32 i forordning (EU) 2016/679 og artikel 33 i forordning (EU) 2018/1725.

Artikel 6

Datafortrolighed

Data, der fremsendes via grænsefladen i henhold til denne forordning, må ikke forblive i grænsefladen længere end nødvendigt for deres fremsendelse og skal behandles fortroligt af Kommissionen under fremsendelsen. Disse data må kun anvendes med henblik på gennemførelsen af forordning (EU) 2019/1020.

Artikel 7

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 16. december 2025.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. december 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 169 af 25.6.2019, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).

(4)  Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet og om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 (COM(2020) 673 final).


BILAG I

Data, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1

De data, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, skal omfatte de grupper og elementer, der er fastsat i afsnit 1 og 2.

1.   Data fra nationale toldsystemer, herunder data fra toldangivelsen, hvis disse foreligger

Oplysninger om varerne

a)

tariferingskode, herunder underpositionskode i det harmoniserede system, den kombinerede nomenklatur-kode som fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (1) og Taric-kode

b)

beskrivelse af varerne

c)

varernes masse

d)

mængde af varer

e)

relevant dokumentation.

Oplysninger om de erhvervsdrivende

f)

eksportør

g)

sælger

h)

importør

i)

køber

j)

klarerer.

Varernes oprindelse og bestemmelse

k)

bestemmelsesland

l)

oprindelsesland

m)

afsendelsesland

n)

eksportørens land

o)

transportmåde ved grænsen.

Administrative oplysninger

p)

toldangivelsens masterreferencenummer

q)

varepostnummer

r)

dato for antagelse af angivelsen

s)

anførelse af angivelser, der indeholder et reduceret datasæt

t)

ansvarligt toldsted, herunder frembydelsestoldsted og tilsynsførende toldsted, hvor det er relevant

u)

toldbehandlingsdata.

Hvis de dataelementer, der er anført i dette afsnit, består af numeriske eller alfanumeriske koder, der almindeligvis anvendes af toldmyndighederne, skal grænsefladen oprettes på en sådan måde, at den fra toldsystemerne kan hente de relevante tekstoplysninger, der fremgår af disse koder, og fremsende dem til ICSMS.

2.   Yderligere oplysninger, der skal indføres i de nationale toldsystemer

a)

årsager til suspension i overensstemmelse med artikel 26, stk. 1, i forordning (EU) 2019/1020 (obligatorisk i alle tilfælde)

b)

oplysninger om produktet, f.eks. navn, handelsnavn eller registreret varemærke, model, EAN-nummer, serienummer (hvis sådanne foreligger)

c)

EU-retsakt(er), som den formodede manglende overensstemmelse vedrører (obligatorisk i alle tilfælde)

d)

den primære produktkategori, det drejer sig om, i overensstemmelse med artikel 1, stk. 1, litra c), nr. viii), i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1121 (2) (obligatorisk i alle tilfælde)

e)

oplysninger som omhandlet i artikel 4, stk. 4, i forordning (EU) 2019/1020 om den erhvervsdrivende (obligatorisk, hvis kravet finder anvendelse, og dataene er tilgængelige)

f)

billeder af produktet og, hvis det er relevant, dets emballage, f.eks. med angivelse af produktinformation, overensstemmelsesmærkning, mærkning eller mistænkelige elementer (hvis sådanne foreligger)

g)

andre relevante dokumenter, f.eks. fakturaer, overensstemmelseserklæring, prøvningsrapporter (hvis sådanne foreligger)

h)

den eller de markedsovervågningsmyndigheder, der skal underrettes, og som er valgt fra listen over markedsovervågningsmyndigheder, der er udpeget af medlemsstaterne og indført i ICSMS i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2, i forordning (EU) 2019/1020 (obligatorisk i alle tilfælde).


(1)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1121 af 8. juli 2021 om specificering af detaljerne vedrørende de statistiske data, som medlemsstaterne skal fremsende vedrørende kontrol af produkter, der indføres på EU-markedet, med hensyn til produktsikkerhed og overensstemmelse (EUT L 243 af 9.7.2021, s. 37).


BILAG II

Data, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a)

De data, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a), skal omfatte følgende elementer:

a)

angivelse af, om markedsovervågningsmyndighederne:

1)

godkender produktets overgang til fri omsætning. Markedsovervågningsmyndighederne angiver den eller de EU-retsakter, i henhold til hvilke deres vurdering er foretaget, samt den primære produktkategori, det drejer sig om, i overensstemmelse med bilag I, afsnit 2, litra d)

2)

anmoder om, at suspensionen af overgangen til fri omsætning opretholdes for at gøre det muligt for markedsovervågnings- eller toldmyndighederne at træffe specifikke foranstaltninger. Markedsovervågningsmyndighederne angiver den eller de EU-retsakter, i henhold til hvilke deres vurdering foretages, samt den primære produktkategori, det drejer sig om, i overensstemmelse med bilag I, afsnit 2, litra d), eller

3)

pålægger toldmyndighederne ikke at lade produktet overgå til fri omsætning, fordi det udgør en alvorlig risiko, eller fordi det ikke overholder gældende EU-lovgivning. Markedsovervågningsmyndighederne skal angive årsagerne til, at produktet ikke overholder de gældende regler eller udgør en alvorlig risiko, den eller de EU-retsakter, der er overtrådt, samt den primære produktkategori, det drejer sig om, i overensstemmelse med bilag I, afsnit 2, litra d). Markedsovervågningsmyndighederne kan angive, om de modsætter sig, at produktet efterfølgende angives til en anden toldprocedure end overgang til fri omsætning. De kan også angive, om og hvorfor de mener, at produktet bør destrueres eller på anden måde gøres ubrugeligt inden for rammerne af artikel 28, stk. 4, i forordning (EU) 2019/1020

b)

administrative oplysninger, herunder toldangivelsens masterreferencenummer, varepostnummer, ICSMS-registreringsnummer og den ansvarlige markedsovervågningsmyndigheds kontaktoplysninger.


BILAG III

Data, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b)

De data, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), skal omfatte følgende elementer:

a)

hvis suspensionen af overgangen til fri omsætning blev opretholdt for at gøre det muligt for toldmyndighederne at træffe specifikke foranstaltninger:

resultatet af sådanne foranstaltninger

b)

hvis suspensionen af overgangen til fri omsætning blev opretholdt for at gøre det muligt for markedsovervågningsmyndighederne at træffe specifikke foranstaltninger:

de datafelter, der er fastsat i bilag II

c)

hvis markedsovervågningsmyndighederne har pålagt toldmyndighederne ikke at lade produktet overgå til fri omsætning:

oplysninger fra toldmyndighederne om situationen for produktet efter afslag på overgang til fri omsætning, herunder om det blev destrueret eller på anden måde gjort ubrugeligt, henført under en anden toldprocedure end overgang til fri omsætning eller reeksporteret, eller

hvis den erhvervsdrivende klager over afslaget på at lade produktet overgå til fri omsætning, oplysninger om denne klage og om nødvendigt anmodning om fornyet vurdering fra markedsovervågningsmyndighedernes side.


BILAG IV

Data, der er omhandlet i artikel 2, stk. 3

De data, der er omhandlet i artikel 2, stk. 3, skal omfatte følgende elementer:

a)

anmodninger fra markedsovervågningsmyndighederne om at suspendere et produkts overgang til fri omsætning med angivelse af den relevante myndighed, toldangivelsens masterreferencenummer, beskrivelsen af produktet og begrundelsen for anmodningen

b)

svar fra toldmyndighederne med angivelse af den relevante myndighed, og om produktet er identificeret, og om dets overgang til fri omsætning er suspenderet.


17.12.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 453/48


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/2249

af 16. december 2021

om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 71, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Afrikansk svinepest er en infektiøs virussygdom, der rammer opdrættede og vildtlevende svin og kan have alvorlige konsekvenser for den pågældende dyrepopulation og landbrugets rentabilitet og forårsage forstyrrelser i flytninger af sendinger af disse dyr og produkter heraf inden for Unionen og eksporten til tredjelande.

(2)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 (2) blev vedtaget på grundlag af forordning (EU) 2016/429, og den foreskriver særlige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der skal anvendes i et begrænset tidsrum af de medlemsstater, der er opført i samme forordnings bilag I (de berørte medlemsstater), i de restriktionszoner I, II og III, der er opført i samme bilag.

(3)

De områder, der er opført som restriktionszone I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, beror på den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen. Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 blev senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/2110 (3) som følge af ændringer i den epidemiologiske situation med hensyn til sygdommen i Tyskland og Polen.

(4)

Eventuelle ændringer af restriktionszone I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 bør baseres på den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i de områder, der er berørt af sygdommen, og den generelle epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i den berørte medlemsstat, risikoniveauet for yderligere spredning af sygdommen samt videnskabeligt baserede principper og kriterier for geografisk afgrænsning af zoner på grund af afrikansk svinepest og Unionens retningslinjer, som er aftalt med medlemsstaterne i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, og som er offentligt tilgængelige på Kommissionens websted (4). Sådanne ændringer bør også tage hensyn til internationale standarder såsom Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr (5) og begrundelser for zoneinddeling, som de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder har fremlagt.

(5)

Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesforordning (EU) 2021/2110 har der været nye udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede og vildtlevende svin i Polen og Slovakiet samt nye udbrud hos vildtlevende svin i Tyskland og Letland. Desuden er den epidemiologiske situation i visse zoner, der er opført som restriktionszone III i Letland, Polen og Slovakiet, blevet bedre for så vidt angår opdrættede svin på grund af de sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger, som disse medlemsstater anvender i overensstemmelse med EU-lovgivningen.

(6)

I november 2021 blev der konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i regionen Świętokrzyskie i Polen i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone III i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I omdefineres for at tage hensyn til dette nylige udbrud.

(7)

I december 2021 blev der også konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i regionen Zachodniopomorskie i Polen i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I omdefineres for at tage hensyn til dette nylige udbrud.

(8)

I december 2021 blev der endvidere konstateret en række tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i regionen Mazowieckie i Polen i et område, der for øjeblikket er opført som en restriktionszone I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Disse nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som er berørt af disse nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I omdefineres for at tage hensyn til disse nylige udbrud.

(9)

I november og december 2021 blev der desuden konstateret en række udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i regionerne Podkarpackie og Dolnośląskie i Polen i områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, og som ligger i umiddelbar nærhed af områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I. Disse nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Disse områder i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som ligger i umiddelbar nærhed af de områder, der er opført som restriktionszone II og er berørt af disse nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I.

(10)

I november og december 2021 blev der endvidere konstateret en række udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i regionerne Podkarpackie og Wielkopolskie i Polen i områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszone III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, og som ligger i umiddelbar nærhed af områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I. Disse nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Disse områder i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som ligger i umiddelbar nærhed af de områder, der er opført som restriktionszone III og er berørt af disse nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I.

(11)

I november 2021 blev der desuden konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i distriktet Humenné i Slovakiet i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, og som ligger i umiddelbar nærhed af et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Slovakiet, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som ligger i umiddelbar nærhed af den zone, der er opført som restriktionszone II og er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I.

(12)

I december 2021 blev der også konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i distriktet Nove Zamky i Slovakiet i et område, der for øjeblikket ikke er opført som en restriktionszone i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Slovakiet, der for øjeblikket ikke er opført som en restriktionszone i nævnte bilag, og som er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone III i nævnte bilag, ligesom det er nødvendigt at afgrænse en ny restriktionszone I for at tage hensyn til dette nylige udbrud.

(13)

Derudover blev der i december 2021 konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i distriktet Rimavská Sobota i Slovakiet i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Slovakiet, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i nævnte bilag, og som er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone III i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone II, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone II omdefineres for at tage hensyn til dette nylige udbrud.

(14)

I december 2021 blev der desuden konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i amtet Dienvidkurzemesi Letland i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Letland, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I omdefineres for at tage hensyn til dette nylige udbrud.

(15)

Endelig blev der i december 2021 konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i delstaten Mecklenburg-Vorpommern i Tyskland i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, og som ligger i umiddelbar nærhed af et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Tyskland, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som ligger i umiddelbar nærhed af det område, der er opført som restriktionszone II og er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I.

(16)

Efter disse nylige udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede og vildtlevende svin i Polen og Slovakiet samt udbruddene hos vildtlevende svin i Tyskland og Letland, og idet der tages hensyn til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen, er zoneinddelingen i de pågældende medlemsstater blevet revurderet og ajourført. Derudover er de eksisterende risikostyringsforanstaltninger også blevet revurderet og ajourført. Disse ændringer bør afspejles i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605.

(17)

Under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for opdrættede svin i den restriktionszoner III, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, som anvendes i Letland i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 22, 25 og 40, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i OIE-kodeksen, bør visse zoner i amtet Ludzas i Letland, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 desuden nu opføres som restriktionszoner II i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i de pågældende restriktionszoner III i de seneste tre måneder. Disse restriktionszoner III bør nu opføres som restriktionszoner II under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest.

(18)

Under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for opdrættede svin i den restriktionszoner III, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, som anvendes i Slovakiet i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 22, 25 og 40, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i OIE-kodeksen, bør visse zoner i distrikterne Brezno og Velký Krtí i Letland, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 desuden nu opføres som restriktionszoner II i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i de pågældende restriktionszoner III i de seneste tre måneder. Disse restriktionszoner III bør nu opføres som restriktionszoner II under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest.

(19)

Under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for opdrættede svin i den restriktionszone III, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, som anvendes i Polen i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 22, 25 og 40, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i OIE-kodeksen, bør visse zoner i regionerne Lubuskie og Wielkopolskie i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 desuden nu opføres som restriktionszoner II i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i de pågældende restriktionszoner III i de seneste tolv måneder. Disse restriktionszoner III bør nu opføres som restriktionszoner II under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest.

(20)

Under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for opdrættede svin i den restriktionszone III, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, som anvendes i Polen i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 22, 25 og 40, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i OIE-kodeksen, bør visse zoner i regionerne Lódzkie, Opolskie og Wielkopolskie i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 desuden nu opføres som restriktionszoner I i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i de pågældende restriktionszoner III i de seneste tre måneder. Disse restriktionszoner III bør nu opføres som restriktionszoner I under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest.

(21)

For at tage hensyn til den seneste udvikling i den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen og for at bekæmpe de risici, der er forbundet med spredning af sygdommen, på en proaktiv måde bør der for Tyskland, Letland, Polen og Slovakiet afgrænses nye restriktionszoner af en tilstrækkelig størrelse, som på behørig vis bør opføres som restriktionszoner I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Da situationen med hensyn til afrikansk svinepest er meget dynamisk i Unionen, er der ved afgrænsningen af disse nye restriktionszoner taget hensyn til situationen i de omkringliggende områder.

(22)

Da den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredningen af afrikansk svinepest tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der foretages i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 ved nærværende forordning, får virkning snarest muligt.

(23)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. december 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 af 7. april 2021 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest (EUT L 129 af 15.4.2021, s. 1).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/2110 af 30. november 2021 om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest (EUT L 429 af 1.12.2021, s. 108).

(4)  Working Document SANTE/7112/2015/Rev. 3 »Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation«. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.

(5)  OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr, 28. udgave, 2019. ISBN for bind I: 978-92-95108-85-1; ISBN for bind II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.


BILAG

Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 affattes således:

"BILAG I

RESTRIKTIONSZONER

DEL I

1.   Tyskland

Følgende restriktionszoner I i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine

Gemeinde Neu Zauche

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel

Gemeinde Spreewaldheide

Gemeinde Straupitz

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz)

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf

Gemeine Garzau-Garzin

Gemeinde Waldsieversdorf

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder

Gemeinde Reichenow-Mögelin

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark)

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Peitz

Gemeinde Turnow-Preilack

Gemeinde Drachhausen

Gemeinde Schmogrow-Fehrow

Gemeinde Drehnow

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Dissen-Striesow

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen, Sellessen, Spremberg, Bühlow, Laubsdorf, Bagenz und den Gemarkungen Groß Buckow, Klein Buckow östlich des Tagebaues Welzow-Süd,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Roggosen, Koppatz, Neuhausen, Frauendorf, Groß Oßnig, Groß Döbern und Klein Döbern,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau.

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf und Tacken,

Gemeinde Karstadt mit den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow, Garlin, Dallmin, Postlin, Kribbe, Neuhof, Strehlen und Blüthen,

Gemeinde Pirow mit der Gemarkung Bresch,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Arnsdorf,

Gemeinde Burkau,

Gemeinde Crostwitz,

Gemeinde Cunewalde,

Gemeinde Demitz-Thumitz,

Gemeinde Doberschau-Gaußig,

Gemeinde Elsterheide,

Gemeinde Frankenthal,

Gemeinde Göda,

Gemeinde Großharthau,

Gemeinde Großnaundorf,

Gemeinde Großpostwitz/O.L.,

Gemeinde Haselbachtal,

Gemeinde Hochkirch, sofern nicht bereits der Sperrzone II,

Gemeinde Königswartha, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Lichtenberg,

Gemeinde Lohsa, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nebelschütz,

Gemeinde Neschwitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neukirch,

Gemeinde Neukirch/Lausitz,

Gemeinde Obergurig,

Gemeinde Ohorn,

Gemeinde Oßling,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau,

Gemeinde Puschwitz,

Gemeinde Räckelwitz,

Gemeinde Radibor, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,

Gemeinde Rammenau,

Gemeinde Schmölln-Putzkau,

Gemeinde Schwepnitz,

Gemeinde Sohland a. d. Spree,

Gemeinde Spreetal, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bernsdorf,

Gemeinde Stadt Bischhofswerda,

Gemeinde Stadt Elstra,

Gemeinde Stadt Großröhrsdorf,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Kamenz,

Gemeinde Stadt Lauta,

Gemeinde Stadt Pulsnitz,

Gemeinde Stadt Radeberg,

Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,

Gemeinde Stadt Wilthen,

Gemeinde Stadt Wittichenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Steina,

Gemeinde Steinigtwolmsdorf,

Gemeinde Wachau,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Beiersdorf,

Gemeinde Bertsdorf-Hörnitz,

Gemeinde Dürrhennersdorf,

Gemeinde Großschönau,

Gemeinde Großschweidnitz,

Gemeinde Hainewalde,

Gemeinde Kurort Jonsdorf,

Gemeinde Kottmar,

Gemeinde Lawalde,

Gemeinde Leutersdorf,

Gemeinde Mittelherwigsdorf,

Gemeinde Oderwitz,

Gemeinde Olbersdorf,

Gemeinde Oppach,

Gemeinde Oybin,

Gemeinde Rosenbach, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Schönau-Berzdorf a. d. Eigen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Schönbach,

Gemeinde Stadt Bernstadt a. d. Eigen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Ebersbach-Neugersdorf,

Gemeinde Stadt Herrnhut,

Gemeinde Stadt Löbau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Neusalza-Spremberg,

Gemeinde Stadt Ostritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Seifhennersdorf,

Gemeinde Stadt Zittau,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Klipphausen östlich der S 177,

Gemeinde Lampertswalde, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Stadt Coswig, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen im Norden östlich der Elbe bis zur Bahnlinie, im Süden östlich der S 177,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Weinböhla, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun südlich der Autobahn A11,

Gemeinde Nadrense südlich der Autobahn A11,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Böschungsbereich und angrenzende Ackerfläche an der Alten Elde (angrenzend an die Gemeinden Prislich und Zierzow)

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Waldgebiet zwischen der Ortslage Groß Laasch und der Elde

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Wiesen- und Ackerflächen zwischen K52, B5 und Bahnlinie Hamburg-Berlin

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Schlemmin, Kritzow

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage:

Matzlow-Garwitz (teilweise)

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Broock, Wessentin, Wessentin Ausbau, Bobzin, Lübz, Broock Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Lutheran, Gischow, Burow, Hof Gischow, Ausbau Lutheran, Meyerberg

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Flugplatz mit angrenzendem Waldgebiet entlang der K38 und B191 bis zur A24, Wabel

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzfeld mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neese, Werle, Prislich, Marienhof

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Klein Niendorf, Paarsch

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Granzin, Barkow, Stolpe Ausbau, Stolpe

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

2.   Estland

Følgende restriktionszoner I i Estland:

Hiiu maakond.

3.   Grækenland

Følgende restriktionszoner I i Grækenland:

i den regionale enhed Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality)

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality)

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality)

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality)

i den regionale enhed Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality)

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality)

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality)

i den regionale enhed Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality)

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality)

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality)

i den regionale enhed Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality)

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality)

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality)

i den regionale enhed Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality)

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality)

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Letland

Følgende restriktionszoner I i Letland:

Dienvidkurzemes novada Vērgales, Medzes, Grobiņas, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Litauen

Følgende restriktionszoner I i Litauen:

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos

Palangos miesto savivaldybė.

6.   Ungarn

Følgende restriktionszoner I i Ungarn:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek telejs területe

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Polen

Følgende restriktionszoner I i Polen:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki

powiat miejski Ostrołęka

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim

powiat miejski Płock

powiat ciechanowski

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim

powiat sierpecki

gmina Siemiątkowo w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Radzanów, Strzegowo, Stupsk w powiecie mławskim,

powiat przasnyski

powiat makowski

powiat pułtuski

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim

gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim

powiat miejski Radom

gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim

powiat gostyniński

w województwie podkarpackim:

powiat jasielski,

powiat strzyżowski,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części I i II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim

powiat miejski Przemyśl

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim

powiat łańcucki

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Brzostek, Jodłowa, miasto Dębica, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, część gminy Busko Zdrój położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Siedlawy-Szaniec-Podgaje-Kołaczkowice w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim

gminy Bodzentyn, Bieliny, Górno, Łagów, Masłów, Miedziana Góra, Nowa Słupia, Zagnańsk, część gminy Mniów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Sitkówka -Nowiny położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 762, część gminy Morawica położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna Nida, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin w powiecie włoszczowskim,

powiat miejski Kielce,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim

powiat miejski Skierniewice

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim

powiat tomaszowski,

powiat brzeziński,

powiat łaski,

powiat miejski Łódź,

powat łódzki wschodni,

powiat pabianicki,

powiat wieruszowski,

gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim,

gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim,

powiat wieluński,

powiat sieradzki,

powiat zduńskowolski,

gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim,

powiat miejski Piotrków Trybunalski,

gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim,

w województwie śląskim:

gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim

powiat gdański

Miasto Gdańsk

powiat tczewski

powiat kwidzyński

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

powiat oleśnicki,

gminy Jordanów Śląski, Kąty Wrocławskie, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Długołęka położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr S8, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

część powiatu miejskiego Wrocław położóna na północny zachód od linii wyznaczonej przez autostradę nr A8,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

powiat średzki,

miasto Świeradów Zdrój w powiecie lubańskim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat miejski Legnica,

gminy Krotoszyce, Kunice, Legnickie Pole, Miłkowice, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Pielgrzymka, Świerzawa, Złotoryja z miastem Złotoryja, miasto Wojcieszów w powiecie złotoryjskim,

powiat lwówecki,

gmina Ścinawa w powiecie lubińskim,

część powiatu trzebnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

gminy Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 biegnącej od północnej granicy gminy do południowej granicy gminy w miejcowości Lasowice w powiecie milickim,

w województwie wielkopolskim:

powiat krotoszyński,

gminy Borek Wielkopolski, Gostyń, Pępowo, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Osieczna, część gminy Lipno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim

gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, część gminy Śmigiel położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie kościańskim

powiat miejski Poznań

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

gmina Kaźmierz, część gminy Duszniki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim

powiat pleszewski

gmina Zagórów w powiecie słupeckim

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz

gminy Blizanów, Brzeziny, Żelazków, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Opatówek, Szczytniki, część gminy Stawiszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków- Kolonia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,

gminy Brudzew, Dobra, Kawęczyn, Przykona, Władysławów, Turek z miastem Turek część gminy Tuliszków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, część gminy Rychwał położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Wilków, Świerczów i Namysłów w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski w powiecie oleskim,

gminy Grodków, Olszanka, miasto Brzeg , część gminy Lubsza położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 39, część gminy Skarbimierz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 39 w powiecie brzeskim,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

powiat miejski Szczecin,

gminy Dobra (Szczecińska), Kołbaskowo, Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

powiat nowosądecki,

powiat miejski Nowy Sącz,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu tarnowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Slovakiet

Følgende restriktionszoner I i Slovakiet:

in the district of Nové Zámky: Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, Kolta, Jasová, Dubník, Rúbaň, Strekov,

in the district of Komárno: Bátorové Kosihy, Búč, Kravany nad Dunajom,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak, Pastovce, Zalaba, Malé Ludince, Hronovce, Nýrovce, Želiezovce, Málaš, Čaka,

the whole district of Krupina, except municipalities included in part II

the whole district of Banska Bystrica, except municipalities included in part II

in the district of Liptovsky Mikulas – municipalities of Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa, Východná – a part of municipality north from the highway D1,

in the district of Ružomberok, the municipalities of Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače,

the whole district of Banska Stiavnica

the whole district of Žiar nad Hronom.

DEL II

1.   Bulgarien

Følgende restriktionszoner II i Bulgarien:

the whole region of Haskovo

the whole region of Yambol

the whole region of Stara Zagora

the whole region of Pernik

the whole region of Kyustendil

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan

the whole region of Dobrich

the whole region of Sofia city

the whole region of Sofia Province

the whole region of Blagoevgrad

the whole region of Razgrad

the whole region of Kardzhali

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III

the whole region of Varna excluding the areas in Part III

the whole region of Silistra, excluding the areas in Part III

the whole region of Ruse, excluding the areas in Part III

the whole region of Veliko Tarnovo, excluding the areas in Part III

the whole region of Pleven, excluding the areas in Part III

the whole region of Targovishte, excluding the areas in Part III

the whole region of Shumen, excluding the areas in Part III

the whole region of Sliven, excluding the areas in Part III

the whole region of Vidin, excluding the areas in Part III.

2.   Tyskland

Følgende restriktionszoner II i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal

Gemeinde Neuzelle

Gemeinde Neißemünde

Gemeinde Lawitz

Gemeinde Eisenhüttenstadt

Gemeinde Vogelsang

Gemeinde Ziltendorf

Gemeinde Wiesenau

Gemeinde Friedland

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd

Gemeinde Ragow-Merz

Gemeinde Beeskow

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl

Gemeinde Berkenbrück

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz

Gemeinde Lieberose

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde

Gemeinde Tauer

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern

Gemeinde Felixsee

Gemeinde Wiesengrund

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Groß Luja, Türkendorf, Graustein, Waldesdorf, Hornow, Schönheide und Liskau,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kahsel, Drieschnitz, Gablenz, Komptendorf und Sergen,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow

Gemeinde Küstriner Vorland

Gemeinde Alt Tucheband

Gemeinde Reitwein

Gemeinde Podelzig

Gemeinde Gusow-Platkow

Gemeinde Seelow

Gemeinde Vierlinden

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin

Gemeinde Lebus

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße "ophienhof" dieser westlich folgend bis "Ruesterchegraben" weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung "errnhof" weiter entlang "Letschiner Hauptgraben" nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin

Gemeinde Zechin

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen:

Gemeinde Großdubrau,

Gemeinde Hochkirch nördlich der B6,

Gemeinde Königswartha östlich der B96,

Gemeinde Kubschütz nördlich der B6,

Gemeinde Laußnitz,

Gemeinde Lohsa östlich der B96,

Gemeinde Malschwitz,

Gemeinde Neschwitz östlich der B96,

Gemeinde Ottendorf-Okrilla,

Gemeinde Radibor östlich der B96,

Gemeinde Spreetal östlich der B97,

Gemeinde Stadt Bautzen östlich des Verlaufs der B96 bis Abzweig S 156 und nördlich des Verlaufs S 156 bis Abzweig B6 und nördlich des Verlaufs der B 6 bis zur östlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda südlich des Verlaufs der B97 bis Abzweig B96 und östlich des Verlaufs der B96 bis zur südlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Königsbrück mit dem Ortsteil Röhrsdorf,

Gemeinde Stadt Weißenberg,

Gemeinde Stadt Wittichenau östlich der B96,

Stadt Dresden:

Stadtteile Gomlitz, Lausa/Friedersdorf, Marsdorf, Weixdorf,

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Boxberg/O.L.,

Gemeinde Gablenz

Gemeinde Groß Düben,

Gemeinde Hähnichen

Gemeinde Hohendubrau,

Gemeinde Horka,

Gemeinde Kodersdorf,

Gemeinde Königshain

Gemeinde Krauschwitz i.d. O.L.

Gemeinde Kreba-Neudorf

Gemeinde Markersdorf,

Gemeinde Mücka,

Gemeinde Neißeaue

Gemeinde Quitzdorf am See

Gemeinde Rietschen

Gemeinde Rosenbach nördlich der S129,

Gemeinde Schleife,

Gemeinde Schönau-Berzdorf a. d. Eigen nördlich der S129,

Gemeinde Schöpstal,

Gemeinde Stadt Bad Muskau,

Gemeinde Stadt Bernstadt a. d. Eigen nördlich der S129,

Gemeinde Stadt Görlitz,

Gemeinde Stadt Löbau nördlich der B 6 von der Kreisgrenze Bautzen bis zum Abzweig der S 129, auf der S129 bis Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Niesky,

Gemeinde Stadt Ostritz nördlich der S129 und K8616,

Gemeinde Stadt Reichenbach/O.L.,

Gemeinde Stadt Rothenburg/O.L.,

Gemeinde Stadt Weißwasser/O.L.,

Gemeinde Trebendorf,

Gemeinde Vierkirchen,

Gemeinde Waldhufen,

Gemeinde Weißkeißel

Landkreis Meißen:

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Lampertswalde mit den Ortsteilen Lampertswalde, Mühlbach, Quersa, Schönborn,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig nördlich der S80 und östlich der S81,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla östlich der S81.

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage:

Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf.

3.   Estland

Følgende restriktionszoner II i Estland:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Letland

Følgende restriktionszoner II i Letland:

Aizkraukles novads

Alūksnes novads

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads

Balvu novads

Bauskas novads

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes , Gaviezes, Rucavas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads

Gulbenes novads

Jelgavas novads

Jēkabpils novads

Krāslavas novads

Kuldīgas novads,

Ķekavas novads

Limbažu novads

Līvānu novads

Ludzas novads,

Madonas novads

Mārupes novads

Ogres novads

Olaines novads

Preiļu novads

Rēzeknes novads

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads

Saldus novads

Saulkrastu novads

Siguldas novads

Smiltenes novads

Talsu novads

Tukuma novads

Valkas novads

Valmieras novads,

Varakļānu novads

Ventspils novads

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Litauen

Følgende restriktionszoner II i Litauen:

Alytaus miesto savivaldybė

Alytaus rajono savivaldybė

Anykščių rajono savivaldybė

Akmenės rajono savivaldybė

Birštono savivaldybė

Biržų miesto savivaldybė

Biržų rajono savivaldybė

Druskininkų savivaldybė

Elektrėnų savivaldybė

Ignalinos rajono savivaldybė

Jonavos rajono savivaldybė

Joniškio rajono savivaldybė

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė

Kalvarijos savivaldybė

Kauno miesto savivaldybė

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė

Kelmės rajono savivaldybė

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos

Kupiškio rajono savivaldybė

Kretingos rajono savivaldybė

Lazdijų rajono savivaldybė

Marijampolės savivaldybė

Mažeikių rajono savivaldybė

Molėtų rajono savivaldybė

Pagėgių savivaldybė

Pakruojo rajono savivaldybė

Panevėžio rajono savivaldybė

Panevėžio miesto savivaldybė

Pasvalio rajono savivaldybė

Radviliškio rajono savivaldybė

Rietavo savivaldybė

Prienų rajono savivaldybė

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė

Skuodo rajono savivaldybės,

Šakių rajono savivaldybė

Šalčininkų rajono savivaldybė

Šiaulių miesto savivaldybė

Šiaulių rajono savivaldybė

Šilutės rajono savivaldybė

Širvintų rajono savivaldybė

Šilalės rajono savivaldybė

Švenčionių rajono savivaldybė

Tauragės rajono savivaldybė

Telšių rajono savivaldybė

Trakų rajono savivaldybė

Ukmergės rajono savivaldybė

Utenos rajono savivaldybė

Varėnos rajono savivaldybė

Vilniaus miesto savivaldybė

Vilniaus rajono savivaldybė

Vilkaviškio rajono savivaldybė

Visagino savivaldybė

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Ungarn

Følgende restriktionszoner II i Ungarn:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Polen

Følgende restriktionszoner II i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim

powiat elbląski

powiat miejski Elbląg

powiat gołdapski

powiat piski

powiat bartoszycki

powiat olecki

powiat giżycki

powiat braniewski

powiat kętrzyński

powiat lidzbarski,

gminy Jedwabno, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski

powiat węgorzewski

gminy Dobre Miasto, Dywity, Świątki, Jonkowo, Gietrzwałd, Olsztynek, Stawiguda, Jeziorany, Kolno, część gminy Biskupiec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie podlaskim:

powiat bielski

powiat grajewski

powiat moniecki

powiat sejneński

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim

powiat miejski Łomża

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki

powiat suwalski

powiat miejski Suwałki

powiat augustowski

powiat sokólski

powiat miejski Białystok

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim

powiat miejski Siedlce

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim

powiat łosicki

powiat sochaczewski

powiat zwoleński,

powiat kozienicki

powiat lipski,

gminy Gózd, Iłża, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim

powiat nowodworski

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka , część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim

powiat otwocki

powiat warszawski zachodni

powiat legionowski

powiat piaseczyński

powiat pruszkowski

powiat grójecki

powiat grodziski

powiat żyrardowski

powiat białobrzeski

powiat przysuski

powiat miejski Warszawa

w województwie lubelskim:

powiat bialski

powiat miejski Biała Podlaska

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski

powiat miejski Lublin

powiat lubartowski,

powiat łęczyński

powiat świdnicki

gminy Aleksandrów, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny, Tarnogród w powiecie biłgorajskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Uchanie i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm

powiat tomaszowski,

część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat opolski

powiat parczewski

powiat włodawski

powiat radzyński

powiat miejski Zamość

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim,

w województwie podkarpackim:

część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Cieszanów, Horyniec - Zdrój, Narol, Stary Dzików, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gmina Stubno w powiecie przemyskim

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Pawłosiów i Wiązownice w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim

gmina Stare Pole w powiecie malborskim

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski

gmina Cybinka w powiecie słubickim,

gminy Gozdnica i Wymiarki w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra

część powiatu nowosolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,

gminy Rudna, Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Skierczyn w powiecie lubańskim,

część powiatu miejskiego Wrocław położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A8,

gminy Czernica, Siechnice, część gminy Długołęka położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr S8, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

w województwie wielkopolskim:

powiat wolsztyński,

gmina Wielichowo, Rakoniewice część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Wijewo, Włoszakowice, część gminy Lipno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie leszczyńskim

część gminy Śmigiel położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie kościańskim,

powiat obornicki

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim

część gminy Duszniki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Malanów, część gminy Tuliszków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim

część gminy Rychwał położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogę nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim

gmina Mycielin, część gminy Stawiszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków - Kolonia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim

gminy Banie, Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa w powiecie gryfińskim,

w województwie opolskim:

część gminy Lubsza położona na północny - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 39, część gminy Skarbimierz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 39 w powiecie brzeskim.

8.   Slovakiet

Følgende restriktionszoner II i Slovakiet:

the whole district of Gelnica

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves

the whole district of Levoča

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie

the whole district of Rožnava

the whole city of Košice

the whole district of Sobrance

the whole district of Vranov nad Topľou

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina

the whole district of Prešov

the whole district of Sabinov,

the whole district of Svidník,

the whole district of Medzilaborce,

the whole district of Stropkov

the whole district of Bardejov

the whole district of Stará Ľubovňa

the whole district of Revúca

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec

the whole district of Poltár

the whole district of Zvolen

the whole district of Detva

in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava,

In the district of Banska Bystica, the whole municipalites of Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica

the whole district of Brezno,

in the district of Liptovsky Mikuláš, the municipalities of Važec, Malužiná, Kráľova lehota, Liptovská Porúbka, Nižná Boca, Vyšná Boca a Východná – a part of municipality south of the highway D1.

DEL III

1.   Bulgarien

Følgende restriktionszoner III i Bulgarien:

the whole region of Gabrovo

the whole region of Lovech

the whole region of Montana

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

the Pleven region:

the whole municipality of Belene,

the whole municipality of Gulyantzi,

the whole municipality of Dolna Mitropolia,

the whole municipality of Dolni Dabnik,

the whole municipality of Iskar,

the whole municipality of Knezha,

the whole municipality of Nikopol,

the whole municipality of Pordim,

the whole municipality of Cherven bryag

the Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

the Ruse region:

the whole municipality of Dve mogili

the Shumen region:

the whole municipality of Veliki Preslav

the whole municipality of Venetz

the whole municipality of Varbitza

the whole municipality of Kaolinovo

the whole municipality of Novi pazar

the whole municipality of Smyadovo

the whole municipality of Hitrino

the Silistra region:

the whole municipality of Alfatar

the whole municipality of Glavinitsa

the whole municipality of Dulov

the whole municipality of Kaynardzha

the whole municipality of Tutrakan

the Sliven region:

the whole municipality of Kotel

the whole municipality of Nova Zagora

the whole municipality of Tvarditza

the Targovishte region:

the whole municipality of Antonovo

the whole municipality of Omurtag

the whole municipality of Opaka

the Vidin region

the whole municipality of Belogradchik

the whole municipality of Boynitza

the whole municipality of Bregovo

the whole municipality of Gramada

the whole municipality of Dimovo

the whole municipality of Kula

the whole municipality of Makresh

the whole municipality of Novo selo

the whole municipality of Ruzhintzi

the whole municipality of Chuprene

the Veliko Tarnovo region:

the whole municipality of Veliko Tarnovo

the whole municipality of Gorna Oryahovitza

the whole municipality of Elena

the whole municipality of Zlataritza

the whole municipality of Lyaskovetz

the whole municipality of Pavlikeni

the whole municipality of Polski Trambesh

the whole municipality of Strazhitza

the whole municipality of Suhindol

the whole region of Vratza

in Varna region:

the whole municipality of Avren

the whole municipality of Beloslav

the whole municipality of Byala

the whole municipality of Dolni Chiflik

the whole municipality of Devnya

the whole municipality of Dalgopol

the whole municipality of Provadia

the whole municipality of Suvorovo

the whole municipality of Varna

the whole municipality of Vetrino

in Burgas region:

the whole municipality of Burgas

the whole municipality of Kameno

the whole municipality of Malko Tarnovo

the whole municipality of Primorsko

the whole municipality of Sozopol

the whole municipality of Sredets

the whole municipality of Tsarevo

the whole municipality of Sungurlare

the whole municipality of Ruen

the whole municipality of Aytos.

2.   Italien

Følgende restriktionszoner III i Italien:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Polen

Følgende restriktionszoner III i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

powiat działdowski,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

część powiatu olsztyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Barczewo, Purda, część gminy Biskupiec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr w powiecie olsztyńskim,

gminy Dźwierzuty, Pasym w powiecie szczycieńskim,

w województwie mazowieckim:

część powiatu żuromińskiego niewymieniona w części I załącznika I,

część powiatu mławskiego niewymieniona w części I załącznika I,

w województwie lubelskim:

gminy Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

gminy Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Goraj, Frampol, Tereszpol i Turobin w powiecie biłgorajskim,

gminy Horodło, Hrubieszów z miastem Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Dzwola, Chrzanów i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim,

w województwie podkarpackim:

powiat mielecki,

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka — Blizna w powiecie ropczycko — sędziszowskim

gminy Czarna, Pilzno, Żyraków i część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

w województwie lubuskim:

gminy Górzyca, Ośno Lubuskie, Rzepin, Słubice w powiecie słubickim,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań z miastem Żagań w powiecie żagańskim,

powiat sulęciński,

powiat międzyrzecki,

gminy Bytom Odrzański, Nowe Miasteczko, Siedlisko w powiecie nowosolskim,

powiat wschowski

powiat świebodziński,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna w powiecie leszczyńskim,

gminy Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

powiat rawicki,

powiat nowotomyski,

powiat międzychodzki,

gmina Pniewy, część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg w powiecie szamotulskim,

w województwie dolnośląskim:

powiat górowski,

gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim,

powiat głogowski,

powiat bolesławiecki,

gminy Chocianów, Gaworzyce, Radwanice i Przemków w powiecie polkowickim,

gmina Chojnów i miasto Chojnów w powiecie legnickim,

gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim,

część gminy Wołów położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 339 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Pełczyn, a następnie na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 339 i łączącą miejscowości Pełczyn – Smogorzówek, część gminy Wińsko polożona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wińsko, a nastęnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 w miejscowości Wińsko i łączącą miejscowości Wińsko_- Smogorzów Wielki – Smogorzówek w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 biegnącej od północnej granicy gminy do południowej granicy gminy w miejcowości Lasowice w powiecie milickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów, Stopnica, Tuczępy, część gminy Busko Zdrój położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Siedlawy-Szaniec- Podgaje-Kołaczkowice w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chęciny, Chmielnik, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Strawczyn, część gminy Mniów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Sitkówka - Nowiny położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 762, część gminy Morawica położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna Nida, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764 w powiecie kieleckim,

gminy Kluczewsko, Krasocin, Włoszczowa w powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa, Sobków w powiecie jędrzejowskim,

gmina Słupia Konecka w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim,

gminy Lisia Góra, Pleśna, Ryglice, Skrzyszów, Tarnów, Tuchów w powiecie tarnowskim,

powiat miejski Tarnów.

4.   Rumænien

Følgende restriktionszoner III i Rumænien:

Zona orașului București

Județul Constanța

Județul Satu Mare

Județul Tulcea

Județul Bacău

Județul Bihor

Județul Bistrița Năsăud

Județul Brăila

Județul Buzău

Județul Călărași

Județul Dâmbovița

Județul Galați

Județul Giurgiu

Județul Ialomița

Județul Ilfov

Județul Prahova

Județul Sălaj

Județul Suceava

Județul Vaslui

Județul Vrancea

Județul Teleorman

Judeţul Mehedinţi

Județul Gorj

Județul Argeș

Județul Olt

Județul Dolj

Județul Arad

Județul Timiș

Județul Covasna

Județul Brașov

Județul Botoșani

Județul Vâlcea

Județul Iași

Județul Hunedoara

Județul Alba

Județul Sibiu

Județul Caraș-Severin

Județul Neamț

Județul Harghita

Județul Mureș

Județul Cluj

Județul Maramureș.

5.   Slovakiet

Følgende restriktionszoner III i Slovakiet:

In the district of Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (without settlement Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha,

In the district of Poltár: Kalinovo, Veľká Ves,

The whole district of Trebišov’,

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov , Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša,

In the district of Nové Zámky: Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Nová Vieska, Bruty, Svodín,

In the district of Levice: Veľké Ludince, Farná, Kuraľany, Keť, Pohronský Ruskov, Čata,

In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka.

"

AFGØRELSER

17.12.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 453/88


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2021/2250

af 14. december 2021

om beskikkelse af et medlem af og to suppleanter til Regionsudvalget efter indstilling fra Republikken Finland

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,

under henvisning til Rådets afgørelse (EU) 2019/852 af 21. maj 2019 om Regionsudvalgets sammensætning (1),

under henvisning til indstilling fra den finske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til traktatens artikel 300, stk. 3, består Regionsudvalget af repræsentanter for regionale og lokale myndigheder, der enten skal være valgt til en regional eller lokal myndighed eller være politisk ansvarlige over for en valgt forsamling.

(2)

Rådet vedtog den 10. december 2019 afgørelse (EU) 2019/2157 (2) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2020 til den 25. januar 2025.

(3)

Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget efter udløbet af det nationale mandat, på grundlag af hvilket Satu HAAPANEN blev indstillet til beskikkelse.

(4)

Der er blevet en plads ledig som suppleant til Regionsudvalget efter udløbet af det nationale mandat, på grundlag af hvilket Joonas HONKIMAA blev indstillet til beskikkelse.

(5)

Den finske regering har indstillet Niina RATILAINEN, der er repræsentant for en lokal myndighed og er valgt til en lokal myndighed, Turun kaupunginvaltuuston jäsen (medlem af en lokal forsamling, byrådet i Turku) som medlem af Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2025.

(6)

Der vil blive en plads ledig som suppleant, efter at Niina RATILAINEN er blevet beskikket som medlem af Regionsudvalget.

(7)

Den finske regering har indstillet følgende repræsentanter for lokale myndigheder, der er valgt til en lokal myndighed, som suppleanter til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2025: Manu HUUHILO, Kouvolan kaupunginvaltuuston jäsen (medlem af en lokal forsamling, byrådet i Kouvola), og Eeva-Liisa NIEMINEN, Tuusulan kunnanvaltuuston jäsen (medlem af en lokal forsamling, kommunalbestyrelsen i Tuusula),

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende repræsentanter for lokale myndigheder, der er valgt til en myndighed, beskikkes herved til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2025:

a)

som medlem:

Niina RATILAINEN, der er repræsentant for en lokal myndighed og er valgt til en lokal myndighed, Turun kaupunginvaltuuston jäsen (medlem af en lokal forsamling, byrådet i Turku),

og

b)

som suppleanter:

Manu HUUHILO, Kouvolan kaupunginvaltuuston jäsen (medlem af en lokal forsamling, byrådet i Kouvola),

Eeva-Liisa NIEMINEN, Tuusulan kunnanvaltuuston jäsen (medlem af en lokal forsamling, kommunalbestyrelsen i Tuusula).

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 2021.

På Rådets vegne

G. DOVŽAN

Formand


(1)  EUT L 139 af 27.5.2019, s. 13.

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2019/2157 af 10. december 2019 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2020 til den 25. januar 2025 (EUT L 327 af 17.12.2019, s. 78).