|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
64. årgang |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/1 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1932
af 9. november 2021
om gennemførelse af artikel 21, stk. 2, i forordning (EU) 2016/44 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) 2016/44 af 18. januar 2016 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen og om ophævelse af forordning (EU) nr. 204/2011 (1), særlig artikel 21, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 18. januar 2016 forordning (EU) 2016/44. |
|
(2) |
På grundlag af en gennemgang foretaget af Rådet bør oplysningerne om én person på listen udgå. |
|
(3) |
Bilag III til forordning (EU) 2016/44 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag III til forordning (EU) 2016/44 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2021.
På Rådets vegne
A. ŠIRCELJ
Formand
BILAG
I forordning (EU) 2016/44, bilag III (Liste over fysiske og juridiske personer, enheder eller organer, jf. artikel 6, stk. 2), del A (Personer), udgår punkt 6 (vedrørende AL-MAHMOUDI, Baghdadi).
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/4 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1933
af 14. juli 2021
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 for så vidt angår regler for ikke-kommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr. 998/2003 (1), særlig artikel 5, stk. 5, artikel 17, stk. 2, andet afsnit, og artikel 19, stk. 1, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved forordning (EU) nr. 576/2013 fastsættes dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr, herunder de i bilag I, del B, omhandlede fugle (fugle holdt som selskabsdyr), og det fastsættes, at der kan indføres forebyggende sundhedsmæssige foranstaltninger ved hjælp af delegerede retsakter til beskyttelse af dyre- og folkesundheden mod sygdomme eller infektioner, der vil kunne spredes i forbindelse med ikke-kommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland. |
|
(2) |
Forordning (EU) nr. 576/2013 fastsætter også, at de forebyggende sundhedsmæssige foranstaltninger skal baseres på fyldestgørende, pålidelige og validerede videnskabelige oplysninger og skal stå i rimeligt forhold til risikoen for folke- eller dyresundheden for spredning af disse sygdomme eller infektioner i forbindelse med flytning på tværs af grænserne af fugle holdt som selskabsdyr. |
|
(3) |
Af hensyn til EU-reglernes enkelthed og gennemsigtighed samt for at lette anvendelsen af disse regler og undgå dobbeltarbejde bør reglerne for ikke-kommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland fastsættes i én enkelt retsakt og ikke i en række særskilte retsakter med krydshenvisninger. Denne tilgang er også i overensstemmelse med den nuværende tilgang på området for EU-lovgivning vedrørende dyresundhed, såsom den, der er valgt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (2) — en tilgang, der fremmer strømlining af EU-reglerne for at lette anvendelsen af dem og mindske den administrative byrde. |
|
(4) |
Aviær influenza er en infektiøs virussygdom hos fugle, der kan have en negativ indvirkning på dyre- og folkesundheden. Infektioner med aviær influenza-virus hos tamfjerkræ forårsager navnlig to hovedformer af sygdommen, som har forskellig virulens. Den lavpatogene form giver generelt kun milde symptomer, mens den højpatogene form forårsager meget stor dødelighed hos de fleste fjerkræarter. Sygdommen kan derfor have alvorlige konsekvenser for fjerkræopdrættets rentabilitet. Selv om man hovedsagelig finder aviær influenza hos fugle, kan infektionen endvidere under visse omstændigheder også forekomme hos mennesker, skønt der generelt er tale om en meget lille risiko. |
|
(5) |
Efter det første tilfælde i 2005 af højpatogen aviær influenza (HPAI) af subtype H5N1 hos en fugl i fangenskab, der blev indført til Unionen, blev der ved Kommissionens beslutning 2005/759/EF (3) fastlagt beskyttelsesforanstaltninger med henblik på at forhindre indslæbning og spredning af HPAI-virus til Unionen ved flytning til Unionen af fugle holdt som selskabsdyr, der ledsager deres ejere. Beslutning 2005/759/EF blev ophævet og erstattet af Kommissionens beslutning 2007/25/EF (4) på grund af den fortsatte fare for dyresundheden, som sådanne flytninger udgør. Beslutning 2007/25/EF blev yderligere ændret på grund af ændringer i den epidemiologiske situation i Unionen, og dens anvendelsesdato blev forlænget flere gange, senest ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/2107 (5). Beslutning 2007/25/EF udløber nu den 31. december 2021. |
|
(6) |
Da aviær influenza i de seneste år er blevet en stadigt større global trussel, og den epidemiologiske situation ikke forventes at blive bedre i den nærmeste fremtid, bør der dog indføres permanente beskyttelsesforanstaltninger inden for rammerne af forordning (EU) nr. 576/2013 for at sikre, at ikke-kommerciel flytning til Unionen af fugle holdt som selskabsdyr ikke udgør en risiko for indslæbning af aviær influenza-virusset. |
|
(7) |
Visse territorier og tredjelande anvender dyresundhedsmæssige regler for ikke-kommerciel flytning til deres område af fugle holdt som selskabsdyr, som er ækvivalente med reglerne i denne forordning. Ikke-kommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr fra disse territorier og tredjelande til Unionen kan derfor anses for kun at udgøre en minimal dyresundhedsrisiko for Unionen, og reglerne i denne forordning for ikke-kommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr bør ikke anvendes på ikke-kommerciel flytning til Unionen af fugle holdt som selskabsdyr fra disse territorier og tredjelande. |
|
(8) |
Med henblik på at undgå, at kommerciel flytning af fugle til Unionen finder sted svigagtigt under foregivende af, at der er tale om ikke-kommerciel flytning, bør det maksimale antal fugle holdt som selskabsdyr, der kan ledsage ejeren eller en bemyndiget person ved en enkelt ikke-kommerciel flytning, begrænses til fem fugle holdt som selskabsdyr. Da et højere antal fugle udgør en større risiko for indslæbning og spredning af aviær influenza-virusset, bør flytning til Unionen af flere end fem fugle holdt som selskabsdyr ikke anses for at være en enkelt ikke-kommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr, og sådanne flytninger bør ikke falde ind under anvendelsesområdet for reglerne i denne retsakt. Sådanne flytninger bør i stedet fortsat gennemføres i overensstemmelse med kravene vedrørende indførsel til Unionen af fugle i fangenskab i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 (6) og bør også være omfattet af offentlig kontrol ved grænsekontrolsteder som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 (7). |
|
(9) |
Nærværende retsakt bør endvidere fastsætte regler vedrørende metoder til at identificere fugle holdt som selskabsdyr, der skal flyttes til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland, for at sikre, at der kan fastslås en forbindelse mellem fuglen holdt som selskabsdyr og det tilsvarende identifikationsdokument. |
|
(10) |
I den videnskabelige udtalelse om aviær influenza, der blev offentliggjort for første gang den 16. oktober 2017 (8), vurderede Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), at de dyresundhedsmæssige krav i beslutning 2007/25/EF effektivt mindsker risikoen for indslæbning til Unionen af aviær influenza-virusset i forbindelse med ikke-kommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til medlemsstater fra territorier eller tredjelande. De dyresundhedsmæssige krav i nævnte beslutning bør derfor tjene som grundlag for de bestemmelser, der fastsættes i nærværende forordning. |
|
(11) |
De forebyggende sundhedsmæssige foranstaltninger for flytning af fugle holdt som selskabsdyr til Unionen bør give mulighed for valg mellem forskellige krav i forbindelse med deres indførsel, herunder isolation, enten før en sådan ikke-kommerciel flytning eller på bestemmelsesstedet, samt test inden flytning for subtype H5 og H7 af HPAI-virusset og vaccination mod undertype H5 og H7 af HPAI-virusset. |
|
(12) |
Muligheden for isolation før ikke-kommerciel flytning til Unionen bør dog kun være tilladt for fugle holdt som selskabsdyr med oprindelse i territorier eller tredjelande, der er blevet vurderet for så vidt angår situationen med hensyn til aviær influenza og andre sygdomme, der er relevante for fuglearten. Denne mulighed bør derfor begrænses til de tredjelande eller territorier, der er opført i tabellen i del 1 i bilag V, bilag XIV eller bilag XIX til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 (9) for indførsel til Unionen af fjerkræ, avlsmateriale af fjerkræ, fersk kød af fjerkræ og fjervildt eller æg og ægprodukter. |
|
(13) |
Hvad angår muligheden for isolation af fugle holdt som selskabsdyr på bestemmelsesstedet bør dette endvidere kun foregå i en virksomhed, der kan garantere dyrenes dyresundhedsstatus. Det bør derfor være et krav i forbindelse med denne mulighed, at fugle holdt som selskabsdyr anbringes i en karantænestation, som er godkendt i overensstemmelse med artikel 14 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035 (10). |
|
(14) |
For yderligere at mindske risikoen for spredning af aviær influenza-virusset til Unionen i forbindelse med ikke-kommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr fra territorier eller tredjelande bør det forbydes, at de pågældende fugle tages med på skuer, udstillinger, messer eller andre samlinger af fugle i en passende periode efter deres indførsel til Unionen. Det bør derfor være et krav, at fugle holdt som selskabsdyr i den periode holdes isoleret under offentlig kontrol i overensstemmelse med den offentlige kontrol, der er foreskrevet i artikel 35, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 576/2013. |
|
(15) |
Overholdelse af kravene i denne forordning bør certificeres af en embedsdyrlæge i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet eller alternativt af en bemyndiget dyrlæge og efterfølgende påtegnes af den kompetente myndighed i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet i overensstemmelse med veterinærcertifikatet i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1938 (11), som skal anvendes sammen med reglerne i nærværende forordning. |
|
(16) |
For at undgå et retligt tomrum vedrørende reglerne for ikke-kommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra territorier eller tredjelande bør denne forordning anvendes fra den 1. januar 2022, da reglerne heri erstatter en række af de regler, der i øjeblikket er fastsat i beslutning 2007/25/EF, der anvendes indtil den 31. december 2021 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1. Ved denne forordning fastsættes dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr af fuglearter, jf. bilag I, del B, til forordning (EU) nr. 576/2013, til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland (fugle holdt som selskabsdyr).
2. Denne forordning finder ikke anvendelse:
|
a) |
hvis det samlede antal fugle holdt som selskabsdyr ved en enkelt flytning overstiger fem |
|
b) |
på flytning af fugle holdt som selskabsdyr, der kommer fra Andorra, Færøerne, Gibraltar, Grønland, Island, Liechtenstein, Monaco, Norge, San Marino, Schweiz og Vatikanstaten. |
Artikel 2
Maksimalt antal fugle holdt som selskabsdyr ved en ikke-kommerciel flytning
Det maksimale antal fugle holdt som selskabsdyr, der kan ledsage ejeren eller en bemyndiget person under en enkelt ikke-kommerciel flytning til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland, må ikke overstige fem.
Artikel 3
Mærkning af fugle holdt som selskabsdyr
1. Fugle holdt som selskabsdyr må kun indføres til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland, hvis de er blevet mærket i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet med en permanent, letlæselig, individuel mærkning, som ikke kan fjernes, og som viser en alfanumerisk kode.
2. Hvis fuglene holdt som selskabsdyr flyttes i overensstemmelse med betingelserne i artikel 4, stk. 1, litra b), nr. i), ii) eller iii), skal den i nærværende artikels stk. 1 fastsatte mærkning være blevet påført dem før isolation, test eller vaccination mod aviær influenza af subtype H5 og H7.
3. Uanset stk. 1 vil en beskrivelse af fuglene holdt som selskabsdyr være tilstrækkelig, forudsat at de pågældende fugle opfylder følgende krav:
|
a) |
De flyttes på de betingelser, der er fastlagt i artikel 6. |
|
b) |
De blev anbragt i en container forseglet af den kompetente myndighed i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet før afsendelsen til Unionen, og de forbliver i den forseglede container under den i artikel 6, stk. 1, litra a), omhandlede karantæne. |
Artikel 4
Forebyggende sundhedsmæssige foranstaltninger for ikke-kommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland
1. Fugle holdt som selskabsdyr må kun flyttes til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland, hvis de opfylder følgende krav:
|
a) |
Afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet er medlem af Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE). |
|
b) |
Fuglene holdt som selskabsdyr opfylder et af følgende sæt betingelser:
|
|
c) |
Fuglene holdt som selskabsdyr blev inden for 48 timer før eller på den seneste arbejdsdag forud for afsendelsen fra territoriet eller tredjelandet underkastet klinisk inspektion udført af en bemyndiget dyrlæge eller en embedsdyrlæge i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet og blev fundet frie for tydelige sygdomstegn. |
|
d) |
I perioden mellem den i litra c) omhandlede kliniske inspektion og afsendelsen fra afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet har fuglene holdt som selskabsdyr ikke været i kontakt med andre fugle. |
2. De test, der skal foretages, og de vacciner, der skal gives, jf. denne artikels stk. 1, litra b), nr. ii) og iii), skal opfylde kravene i kapitel 3.3.4. i Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, 8. udgave, 2018, fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE).
Artikel 5
Flytning af fugle holdt som selskabsdyr efter ankomst til Unionen
Ejere eller bemyndigede personer må kun flytte fugle holdt som selskabsdyr, der er blevet indført til Unionen fra et territorium eller et tredjeland direkte fra indgangsstedet for rejsende til en husholdning eller andet opholdssted i Unionen, hvor fuglene holdt som selskabsdyr skal være under offentlig kontrol i mindst 30 dage efter deres indførsel til Unionen, og i den periode må fuglene holdt som selskabsdyr ikke tages med på skuer, messer, udstillinger eller andre samlinger af fugle.
Artikel 6
Undtagelse fra kravene i artikel 4, stk. 1, litra b), og artikel 5
1. Uanset kravene i artikel 4, stk. 1, litra b), og artikel 5 må fugle holdt som selskabsdyr, der ikke opfylder betingelserne i artikel 4, stk. 1, litra b), kun flyttes til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland, hvis de opfylder følgende betingelser:
|
a) |
De har som bestemmelsessted en karantænestation, som er godkendt i overensstemmelse med artikel 14 i delegeret forordning (EU) 2019/2035, i bestemmelsesmedlemsstaten, hvor de skal holdes i karantæne i mindst 30 dage umiddelbart efter ankomst til Unionen. |
|
b) |
Ejeren eller den bemyndigede person flytter fuglene holdt som selskabsdyr direkte fra EU-indgangsstedet for rejsende til den godkendte karantænestation omhandlet i litra a). |
|
c) |
Fuglene frigives kun fra karantæne, hvis en embedsdyrlæge har givet skriftlig tilladelse til det. |
2. Den kompetente myndighed:
|
a) |
overvåger ankomsten af fuglene holdt som selskabsdyr til den godkendte karantænestation omhandlet i stk. 1, litra a) |
|
b) |
inspicerer som minimum ved begyndelsen og afslutningen af karantænen karantæneforholdene, hvilket skal omfatte en undersøgelse af dødelighedstallet og klinisk inspektion af fuglene. |
Artikel 7
Sundhedscertificering
1. Fugle holdt som selskabsdyr må kun flyttes til Unionen, hvis de opfylder følgende krav:
|
a) |
En embedsdyrlæge i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet har certificeret, at fuglene holdt som selskabsdyr opfylder kravene i denne forordning, i overensstemmelse med veterinærcertifikatet i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2021/1938, eller |
|
b) |
en bemyndiget dyrlæge i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet har certificeret, at fuglene holdt som selskabsdyr opfylder kravene i denne forordning, i overensstemmelse med veterinærcertifikatet i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2021/1938, og certificeringen har efterfølgende fået en påtegning fra den kompetente myndighed i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet. |
2. Fugle holdt som selskabsdyr må kun flyttes til Unionen, hvis det i stk. 1 omhandlede veterinærcertifikat er blevet udfyldt af embedsdyrlægen eller den bemyndigede dyrlæge i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet på grundlag af en skriftlig erklæring fra ejeren eller den bemyndigede person, som udgør en del af certifikatet, og på grundlag af:
|
a) |
dokumentation fra ejeren eller den bemyndigede person for, at der er truffet karantæneforanstaltninger for fuglene holdt som selskabsdyr, i en karantænestation, som er godkendt i overensstemmelse med artikel 14 i delegeret forordning (EU) 2019/2035, hvis der er tale om holdt som selskabsdyr, der skal anbringes i karantæne i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 6, eller |
|
b) |
tilladelsen fra bestemmelsesmedlemsstaten, hvis der er tale om fugle holdt som selskabsdyr, for hvilke der er givet dispensation i henhold til artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 576/2013. |
Artikel 8
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2022.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juli 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1).
(3) Kommissionens beslutning 2005/759/EF af 27. oktober 2005 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med højpatogen aviær influenza i bestemte tredjelande og transport fra tredjelande af fugle, der ledsager deres ejere (EUT L 285 af 28.10.2005, s. 52).
(4) Kommissionens beslutning 2007/25/EF af 22. december 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med højpatogen aviær influenza og transport af fugle holdt som selskabsdyr, der ledsager deres ejere, til Fællesskabet (EUT L 8 af 13.1.2007, s. 29).
(5) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/2107 af 14. december 2020 om ændring af beslutning 2007/25/EF for så vidt angår dens anvendelsesperiode (EUT L 425 af 16.12.2020, s. 103).
(6) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 af 30. januar 2020 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler vedrørende indførsel til Unionen og flytning og håndtering efter indførsel af sendinger af visse dyr, visse typer avlsmateriale og visse animalske produkter (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 379).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1).
(8) EFSA Journal 2017, 15(10):4991.
(9) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 af 24. marts 2021 om fastlæggelse af lister over tredjelande, territorier eller zoner deri, hvorfra det er tilladt at indføre dyr, avlsmateriale og animalske produkter til Unionen, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (EUT L 114 af 31.3.2021, s. 1.)
(10) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2035 af 28. juni 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler for virksomheder, der holder landdyr, og rugerier samt sporbarhed for visse opdrættede landdyr og rugeæg (EUT L 314 af 5.12.2019, s. 115).
(11) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1938 af 10. november 2021 om fastlæggelse af et standardidentifikationsdokument til brug ved ikkekommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland og om ophævelse af beslutning 2007/25/EF (EUT L 396 af 10.11.2021, s. 47).
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/10 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1934
af 30. juli 2021
om ændring af delegeret forordning (EU) 2015/2446 for så vidt angår visse bestemmelser om varers oprindelse
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 62 og 65, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Artikel 60 i forordning (EU) nr. 952/2013 indeholder regler for fastsættelse af varers ikkepræferenceoprindelse. I henhold til stk. 1 i samme artikel anses varer, der er fuldt ud fremstillet i et enkelt land eller område, for at have oprindelse i dette land eller område. Med henblik på at præcisere fastsættelsen af ikkepræferenceoprindelsen for vegetabilske produkter, der skal anses for at være fuldt ud fremstillet i et enkelt land eller område, bør artikel 31, litra b), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (2) ændres for at præcisere, at vegetabilske produkter ikke blot skal være høstet, men også dyrket i det enkelte land eller område. |
|
(2) |
Med henblik på at strømline fastsættelsen af ikkepræferenceoprindelsen for produkter, for hvilke bearbejdningen eller forarbejdningen ikke er økonomisk berettiget, uanset om de er omfattet af bilag 22-01 til delegeret forordning (EU) 2015/2446, bør artikel 33, stk. 3, i denne forordning ændres for at præcisere, at kriteriet vedrørende fastsættelse for den største del af de anvendte materialer bør baseres på vægten eller værdien af materialerne. Præciseringen bør foretages pr. kapitel i det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, vedtaget af den organisation, der er oprettet ved den i Bruxelles den 15. december 1950 udfærdigede konvention om Toldsamarbejdsrådet (»det harmoniserede system«). |
|
(3) |
I henhold til artikel 34 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 betragtes mindste handlinger ikke som væsentlige, økonomisk berettigede bearbejdninger eller forarbejdninger i forbindelse med fastlæggelse af ikkepræferenceoprindelse. I tilfælde hvor den sidste bearbejdning af varerne består af en mindste handling, bør der fastlægges en metode, der gør det muligt at fastsætte ikkepræferenceoprindelsen for de pågældende varer. Artikel 34 i delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør suppleres med henblik på at fastsætte, at sådanne varer bør anses for at have undergået den sidste væsentlige bearbejdning eller forarbejdning i det land eller territorium, hvor den største del af materialerne har oprindelse, baseret på vægten eller værdien af materialerne, om nødvendigt pr. kapitel i det harmoniserede system. |
|
(4) |
I henhold til artikel 35, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2015/2446 anses væsentlige reservedele til enhver af de varer, der er omfattet af bestemte afsnit i den kombinerede nomenklatur, og som tidligere er overgået til fri omsætning i Unionen, for at have samme oprindelse som de pågældende varer, hvis brugen af de væsentlige reservedele på produktionsstadiet ikke ville have ændret deres oprindelse. Af hensyn til konsekvens bør definitionen af »væsentlige reservedel« i artikel 35, stk. 3, i samme forordning ændres, idet henvisningen i litra a) til varer, der tidligere er eksporteret, bør slettes. |
|
(5) |
Bilag 22-01 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 indeholder særlige regler for bestemmelse af det land, hvor visse varer har undergået deres sidste væsentlige bearbejdning som omhandlet i forordningens artikel 32. De i bilaget fastsatte regler finder anvendelse på varer baseret på deres tarifering i det harmoniserede system. Det harmoniserede system er blevet ændret med 2022-udgaven, og bilag 22-01 bør derfor ajourføres. |
|
(6) |
Bilag 22-03 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 indeholder betingelserne for produkter, der betragtes som produkter med oprindelsesstatus i et præferenceberettiget land med henblik på den generelle præferenceordning (»GSP«). De i bilaget fastsatte regler finder især anvendelse på disse produkter baseret på deres tarifering i det harmoniserede system. Det harmoniserede system er blevet ændret med 2022-udgaven, og bilag 22-03 bør derfor ajourføres. |
|
(7) |
Bilag 22-04 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 indeholder listen over materialer, der er udelukket fra regional kumulation inden for rammerne af GSP. De i bilaget fastsatte regler finder især anvendelse på disse materialer baseret på deres tarifering i det harmoniserede system. Det harmoniserede system er blevet ændret med 2022-udgaven, og bilag 22-04 bør derfor ajourføres. |
|
(8) |
Version 2022 af det harmoniserede system anvendes først fra den 1. januar 2022, og ændringerne af bilag 22-01, 22-03 og 22-04 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 som følge af 2022-udgaven af det harmoniserede system bør derfor anvendes fra den 1. januar 2022. |
|
(9) |
Delegeret forordning (EU) 2015/2446 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I delegeret forordning (EU) 2015/2446 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I artikel 31 affattes litra b) således:
|
|
2) |
I artikel 33 affattes stk. 3 således: »Hvis den sidste bearbejdning eller forarbejdning i forbindelse med varer, der ikke er omfattet af bilag 22-01, anses for ikke at være økonomisk berettiget, anses varerne for at have undergået den sidste væsentlige og økonomisk berettigede bearbejdning eller forarbejdning, som har ført til fremstilling af et nyt produkt eller udgør et vigtigt trin i fremstillingen, i det land eller territorium, hvor den største del af materialerne har oprindelse. Hvis det færdige produkt skal henføres under kapitel 1 til 29 eller 31 til 40 i det harmoniserede system, fastsættes den største del af materialerne ud fra materialernes vægt. Hvis det færdige produkt skal henføres under kapitel 30 eller 41 til 97 i det harmoniserede system, fastsættes den største del af materialerne ud fra materialernes værdi.«. |
|
3) |
I artikel 34 tilføjes følgende afsnit: »For varer, der er omfattet af bilag 22-01, anvendes residualreglerne i kapitlet for de pågældende varer. Hvis den sidste bearbejdning eller forarbejdning i forbindelse med varer, der ikke er omfattet af bilag 22-01, anses for at være en mindste handling, har det færdige produkt oprindelse i det land eller territorium, hvor den største del af materialerne har oprindelse. Hvis det færdige produkt skal henføres under kapitel 1 til 29 eller 31 til 40 i det harmoniserede system, fastsættes den største del af materialerne på ud fra materialernes vægt. Hvis det færdige produkt skal henføres under kapitel 30 eller 41 til 97 i det harmoniserede system, fastsættes den største del af materialerne ud fra materialernes værdi.«. |
|
4) |
I artikel 35, stk. 3, affattes litra a) således:
|
|
5) |
Bilag 22-01 ændres som anført i bilag I til nærværende forordning. |
|
6) |
Bilag 22-03 ændres som anført i bilag II til nærværende forordning. |
|
7) |
Bilag 22-04 ændres som anført i bilag III til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 1, nr. 5), 6) og 7), anvendes fra den 1. januar 2022.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juli 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1).
BILAG I
I bilag 22-01 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 foretages følgende ændringer:
|
(1) |
I de indledende bestemmelser, punkt 2.1, affattes tredje punktum således: »Ved »det harmoniserede system« eller »HS« forstås den varenomenklatur, der er oprettet i henhold til den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem som ændret ved Toldsamarbejdsrådets henstilling af 28. juni 2019 (»HS 2022«).«. |
|
(2) |
I hele teksten ændres ordene »HS 2017 kode« til »HS 2022-kode«. |
|
(3) |
I afsnit IV, kapitel 20, nr. 2, affattes teksten til overskriften »Residualregel for kapitlet« således:
|
|
(4) |
I afsnit IV, kapitel 22, affattes teksten til overskriften »Residualregel for kapitlet« til sidst i kapitlet således: »Hvis oprindelseslandet ikke kan fastslås ved anvendelse af de primære regler og andre residualregler til et kapitel, er oprindelseslandet for varerne det land, hvor størstedelen af materialerne har oprindelse, hvilket fastsættes ud fra materialernes vægt.«. |
|
(5) |
I afsnit XVI, kapitel 85, rækken vedrørende kode 8541, i kolonnen »Varebeskrivelse«, affattes teksten således: »Halvlederkomponenter (f.eks. dioder, transistorer og halvlederbaserede transducere); lysfølsomme halvlederkomponenter, herunder fotoceller og solceller, også samlet i moduler eller paneler; lysemitterende dioder (LED), også samlet med andre lysemitterende dioder (LED); monterede piezoelektriske krystaller«. |
BILAG II
I bilag 22-03 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 foretages følgende ændringer:
|
(1) |
I de indledende bestemmelser, punkt 2.1, tilføjes følgende punktum: »Ved »det harmoniserede system« eller »HS« forstås den varenomenklatur, der er oprettet i henhold til den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem som ændret ved Toldsamarbejdsrådets henstilling af 28. juni 2019 (»HS 2022«).«. |
|
(2) |
I bilagets del II, tabellen, kolonne 1, ændres ordene »HS-position« til »HS 2022-kode«. |
|
(3) |
I rækken vedrørende kode »0305«, affattes teksten i kolonnen »Produktbeskrivelse« således: »Fisk, tørret, saltet eller i saltlage; røget fisk, også kogt før eller under røgningen«. |
|
(4) |
I rækken vedrørende kode »ex 0306«, affattes teksten i kolonnen »Produktbeskrivelse« således: »Krebsdyr, også afskallede, tørrede, saltede eller i saltlage; røgede krebsdyr, også afskallede, også kogt før eller under røgningen; krebsdyr med skal, kogt i vand eller dampkogte, også kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage«. |
|
(5) |
I rækken vedrørende kode »ex 0307«, affattes teksten i kolonnen »Produktbeskrivelse« således: »Bløddyr, også afskallede, tørrede, saltede eller i saltlage, levende, friske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; røgede bløddyr, også afskallede, også kogt før eller under røgningen«. |
|
(6) |
Mellem rækken vedrørende kode »ex 0307« og rækken vedrørende »Kapitel 4« indsættes to nye rækker som følger:
|
|
(7) |
I rækken vedrørende »ex Kapitel 15«, affattes teksten i kolonnen »Produktbeskrivelse« således: »Animalske, vegetabilske eller mikrobielle fedtstoffer og olier samt deres spaltningsprodukter; tilberedt spisefedt; animalsk og vegetabilsk voks; undtagen:«. |
|
(8) |
I rækken vedrørende kode »1516 og 1517«, affattes teksten i kolonnen »Produktbeskrivelse« således: »Animalske, vegetabilske eller mikrobielle fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede men ikke på anden måde bearbejdede: Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske, vegetabilske eller mikrobielle fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516 «. |
|
(9) |
I rækken vedrørende »Kapitel 16«, affattes teksten i kolonnen »Produktbeskrivelse« således: »Tilberedte produkter af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr, andre hvirvelløse vanddyr eller insekter«. |
|
(10) |
I rækken vedrørende kode »ex 1702«, affattes teksten i kolonnen »Produktbeskrivelse« således: »Andet sukker, herunder kemisk ren laktose og glukose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel«. |
|
(11) |
I rækken vedrørende kode »6306«, affattes teksten i kolonnen »Produktbeskrivelse« således: »Presenninger og markiser; telte (herunder midlertidige vindfang og lignende varer); sejl til både, sejlbrætter eller sejlvogne; campingudstyr«. |
|
(12) |
I rækken vedrørende kode »8548«, affattes teksten i kolonnen »Produktbeskrivelse« således: »Elektriske dele, der indgår i maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel«. |
|
(13) |
Mellem rækken vedrørende kode »8548« og rækken vedrørende »Kapitel 86« indsættes en ny række som følger:
|
|
(14) |
I rækken vedrørende »Kapitel 94«, affattes teksten i kolonnen »Produktbeskrivelse« således: »Møbler; sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign.; belysningsanordninger og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger«. |
BILAG III
I bilag 22-04 til delegeret forordning (EU) 2015/2446 foretages følgende ændringer:
|
(1) |
I tabellen ændres titlen på den første kolonne »Kode i det harmoniserede system eller den kombinerede nomenklatur« til »HS 2022-kode eller den kombinerede nomenklatur«. |
|
(2) |
I kolonne vedrørende »Kode i det harmoniserede system eller den kombinerede nomenklatur«, rækken vedrørende »2009«, affattes teksten i kolonnen »Beskrivelse af materialer« således: »Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost og kokosvand), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler«. |
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/17 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1935
af 8. november 2021
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2019/723 for så vidt angår de oplysninger og data om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter, der skal indgives ved hjælp af standardformularen
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (1), særlig artikel 25, stk. 1, litra a), artikel 113, stk. 2, og artikel 134, stk. 1, litra f), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/723 (2) fastlægges den standardformular, der skal anvendes i de årsrapporter, som hver medlemsstat forelægger i overensstemmelse med artikel 113, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625. |
|
(2) |
I henhold til afsnit 9 i denne standardformular kræves det, at medlemsstaterne indberetter økologidata i overensstemmelse med de modeller, der er fastlagt i bilag XIIIc til Kommissionens forordning (EF) nr. 889/2008 (3). |
|
(3) |
I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 (4) fastsættes nye regler om kontrol af økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter, herunder kontrol for at verificere etablering og drift af grupper af erhvervsdrivendes system for intern kontrol og fornyet kontrol af et minimumsantal af erhvervsdrivende, der er medlemmer af en gruppe af erhvervsdrivende. Endvidere skal medlemsstaterne udarbejde et nationalt katalog over foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af manglende overholdelse, hvilket omfatter klassificering af manglende overholdelse og tilsvarende foranstaltninger. Medlemsstaterne skal indberette om officielle kontroller, der udspringer af disse nye regler, og forelægge oplysninger om de konstaterede tilfælde af manglende overholdelse og håndhævelsen af foranstaltninger i henhold til deres nationale katalog over foranstaltninger. |
|
(4) |
Med henblik på at tage hensyn til disse nye regler og krav i den årsrapport, der skal forelægges i overensstemmelse med artikel 113, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625, skal afsnit 9 i del II af standardformularen ajourføres. |
|
(5) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2019/723 bør derfor ændres. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Økologisk Produktion, |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/723 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 2 affattes således: »Artikel 2 Standardformular Medlemsstaterne skal indsende de oplysninger og data, som er omhandlet i artikel 113, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625 ved hjælp af den standardformular, som er fastlagt i bilaget til nærværende forordning. Dette gøres ved at benytte den elektroniske version af standardformularen, som findes i IT-informationssystemet vedrørende offentlig kontrol (IMSOC). For så vidt angår oplysninger og data om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter som omhandlet i afsnit 9 i del II i denne formular, skal landbrugsinformationssystemet om økologi (OFIS) anvendes. Medlemsstaterne skal efterfølgende bekræfte i den elektroniske version af standardformularen i IMSOC, at afsnit 9 i del II i denne formular er blevet indsendt i OFIS.« |
|
2) |
I bilaget erstattes afsnit 9 i standardformularen af teksten i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. september 2022 i forbindelse med de årsrapporter, der skal indsendes senest den 31. august 2023 for året 2022 og efterfølgende årsrapporter.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. november 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/723 af 2. maj 2019 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 for så vidt angår den standardformular, der skal anvendes i de årsrapporter, som medlemsstaterne forelægger (EUT L 124 af 13.5.2019, s. 1).
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 889/2008 af 5. september 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter, for så vidt angår økologisk produktion, mærkning og kontrol (EUT L 250 af 18.9.2008, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1).
BILAG
»9. Økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter
|
9.1. |
Samlet konklusion om opnået grad af overholdelse |
|
9.2. |
Økologidata
Identifikation af medlemsstaten/den kompetente myndighed, der forelægger årsrapporten
|
Tabel 1
Antal kontroller for alle kompetente myndigheder — kontrolmyndigheder — kontrolorganer (alle artikler henviser til forordning (EU) 2018/848)
1. Registrerede erhvervsdrivende, der er i besiddelse af et certifikat pr. 31. december i rapporteringsåret
|
|
Kodenummer eller navn på den kompetente myndighed/kontrolmyndigheden/kontrolorganet |
Antal erhvervsdrivende |
Antal verificeringer af overholdelse af artikel 38, stk. 3 (fysisk og ikkefysisk) |
Antal udførte fysiske officielle kontroller på stedet |
Antal prøver udtaget i henhold til artikel 38, stk. 4, litra c) |
|||||
|
Årlige kontroller Artikel 38, stk. 3 |
Yderligere risikobaserede kontroller (artikel 38, stk. 4, litra b) |
Samlet antal kontroller (artikel 38, stk. 3, og artikel 38, stk. 4, litra b)) |
Heraf uanmeldte (artikel 38, stk. 4, litra a)) |
Samlet antal prøver |
Antal prøver med fund |
|||||
|
1.a. |
Tal for kompetent myndighed/kontrolmyndighed/kontrolorgan 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.b. |
Tal for kompetent myndighed/kontrolmyndighed/kontrolorgan 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.c. |
Tal for kompetent myndighed/kontrolmyndighed/kontrolorgan 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
fortsæt og anfør alle myndigheder/organer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samlet tal for alle kompetente myndigheder/kontrolmyndigheder/kontrolorganer [sum af (1.a.+1.b.+1.c.+….] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Grupper af erhvervsdrivende, der er i besiddelse af et certifikat pr. 31. december i rapporteringsåret
|
|
Kodenummer eller navn på den kompetente myndighed/kontrolmyndigheden/kontrolorganet |
Antal grupper |
Gruppeidentifikation |
Samlet antal erhvervsdrivende, der er medlem af gruppen |
Samlet antal officielle kontroller af grupper |
Antal fornyede inspektioner hos medlemmer af grupper |
Inspektioner, hvori der mindst blev udtaget 1 prøve |
|
|
2. |
Samlet antal for alle grupper af erhvervsdrivende for alle kompetente myndigheder/kontrolmyndigheder/kontrolorganer |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.a. |
Tal for den kompetente myndighed/kontrolmyndigheden/kontrolorganet 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.a.1. |
Gruppe af erhvervsdrivende a.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.a.2. |
Gruppe af erhvervsdrivende a.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.a….. |
Gruppe af erhvervsdrivende a….. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.b. |
Tal for den kompetente myndighed/kontrolmyndigheden/kontrolorganet 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.b.1. |
Gruppe af erhvervsdrivende b.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.b.2. |
Gruppe af erhvervsdrivende b.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.b….. |
Gruppe af erhvervsdrivende b... |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.c. |
fortsæt og anfør alle grupper af erhvervsdrivende pr. kompetent myndighed/kontrolmyndighed/kontrolorgan |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.c… |
Gruppe af erhvervsdrivende … |
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 2
MANGLENDE OVERHOLDELSE
Data pr. kompetent myndighed/kontrolmyndighed/kontrolorgan
1. Type og antal af konstaterede tilfælde af større og kritisk manglende overholdelse
|
|
Navn eller kodenummer på den kompetente myndighed/kontrolmyndigheden/kontrolorganet |
Type tilfælde pr. type af manglende overholdelse, der er konstateret under udførte officielle kontroller |
||||||||
|
Generelle produktionsregler |
Særlige produktionsregler |
Ikketilladte stoffer eller produkter |
Fravigelser |
Dokumenter og fortegnelser |
Regler for grupper af erhvervsdrivende |
Mærkning |
Andet |
|||
|
1. |
Konstaterede tilfælde af manglende overholdelse — I ALT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.a. |
Konstaterede tilfælde for den kompetente myndighed/kontrolmyndigheden/kontrolorganet 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.b. |
Konstaterede tilfælde for den kompetente myndighed /kontrolmyndigheden/kontrolorganet 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.c. |
Konstaterede tilfælde for den kompetente myndighed /kontrolmyndigheden/kontrolorganet 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
fortsæt og anfør alle myndigheder/organer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Foranstaltninger, der er truffet ved konstaterede tilfælde af større og kritisk manglende overholdelse
|
Antal tilfælde af konstateret manglende overholdelse |
Foranstaltninger, der er truffet for konstaterede tilfælde af manglende overholdelse |
||||||||
|
Forbedring af gennemførelsen af sikkerhedsforanstaltninger og kontroller, der er indført af den erhvervsdrivende |
Ingen henvisning til økologisk produktion i mærkningen af og reklame for hele det berørte parti eller den berørte produktion |
Forbud mod markedsføring af de(t) berørte produkt(er) med henvisning til økologisk produktion i en given periode |
Ny omlægningsperiode |
Begrænsning af certifikatets anvendelsesområde |
Suspension af certifikatet |
Tilbagekaldelse af certifikatet |
Korrigerende foranstaltning, der endnu ikke er fastlagt |
Andet |
|
|
(A) |
(B1) |
(B2) |
(B3) |
(B4) |
(B5) |
(B6) |
(B7) |
(B8) |
(B9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 3
Tilsyn og audit
Den kompetente myndigheds aktiviteter vedrørende:
|
— |
kontrolorganer, som den har delegeret visse opgaver til |
|
— |
tilsynet med sådanne kontrolorganer |
|
— |
tilbagetrækningen af delegationer til sådanne kontrolorganer |
|
— |
audit af kontrolmyndigheder |
1. Nye kontrolorganer, som den kompetente myndighed har delegeret kontrolopgaver til/kontrolorganer, hvor delegationen er blevet trukket tilbage
|
|
Antal kontrolorganer |
Evt. kommentarer |
|
|
Antal ved starten af rapporteringsåret (1. januar i år N) |
(A) |
|
|
|
Nye kontrolorganer i år N |
(B) |
|
|
|
Kontrolorganer for hvilke, delegationen blev trukket tilbage i år N |
(C) |
|
|
|
Antal ved slutningen af rapporteringsåret (31. december i år N) |
(D) |
|
|
2. Den kompetente myndigheds tilsyn med kontrolorganerne
2.a. Samlet antal tilsyn med kontrolorganerne
|
|
Antal kontrolorganer ved slutningen af rapporteringsåret |
Antal tilsynsaudit af kontrolorganer udført af den kompetente myndighed i rapporteringsåret |
Andel af kontrolorganer, der er tilsynsauditeret af den kompetente myndighed |
Kommentar hvor det er nødvendigt |
|
(D) |
(E) |
(F) = (E)/(D) |
|
|
|
Antal kontrolorganer — antal tilsynsaudit i rapporteringsåret — Andel |
|
|
|
|
Det samlede antal godkendte kontrolorganer (D) bør svare til det antal, der er indberettet i afsnit 1
2.b. Detaljer ved tilsyn pr. kontrolorgan
|
Liste over kontrolorganer under den kompetente myndigheds tilsyn |
Antal erhvervsdrivende |
Antal af grupper af erhvervsdrivende |
Audit udført af den kompetente myndighed i rapporteringsåret ja = 1/nej = 0 |
Antal af erhvervsdrivendes fortegnelser, der er revideret i tilsynsaudit i rapporteringsåret |
Andel af antal af erhvervsdrivendes fortegnelser, der er revideret over for samlet antal erhvervsdrivende |
Antal grupper af erhvervsdrivendes fortegnelser, der er revideret i løbet af audit i rapporteringsåret |
Andel af antal af grupper af erhvervsdrivendes fortegnelser, der er revideret i forhold til det samlede antal af grupper af erhvervsdrivende. |
Angiv referencenummer for den individuelle formular, der er udfyldt for kontrolorganet (skabelon »individuel formular for kontrolorganet« er vedhæftet) |
|
Kodenummer |
(G) |
(H) |
(I) |
(J) |
(K) = (J)/(G) |
(L) |
(M)= (L)/(H) |
(N) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Auditaktiviteter, der udføres af den kompetente myndighed på kontrolmyndigheder (kun relevant, hvis den kompetente myndighed delegerer kontrolopgaver til kontrolmyndighederne)
|
|
Antal kontrolmyndigheder, som den kompetente myndighed har delegeret kontrolopgaver til |
Antal audit, der er udført på kontrolmyndigheder af den kompetente myndighed |
Andel af kontrolmyndigheder, der er auditeret af den kompetente myndighed i rapporteringsåret |
Evt. kommentar |
|
(K) |
(L) |
(M) = (L)/(K) |
|
|
|
I rapporteringsåret |
|
|
|
|
Tabel 4
INDIVIDUEL FORMULAR OM TILSYN AF KONTROLORGANET
Formularen kan udfyldes af den kompetente myndighed for hvert kontrolorgan, der var genstand for en tilsynsaudit i løbet af rapporteringsåret (valgfrit)
|
Formularens referencenummer |
|
Kan kopieres til tilsynsaudittabellen — datafelt K |
||
|
Rapporteringsår |
|
|
||
|
Kompetent myndighed med ansvar for tilsyn |
|
|
||
|
Tilsynsauditrapport |
||||
|
Ref.: |
|
|
||
|
Dato: |
|
|
||
|
Identifikation af kontrolorgan |
||||
|
Kodenummer |
|
|
||
|
SAMMENFATNING AF DE VIGTIGSTE RESULTATER AF TILSYNSAUDIT |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst+A1:C24 |
||||
Tabel 5
Tiltag og foranstaltninger, der er truffet af den kompetente myndighed i rapporteringsåret for at sikre effektiviteten af officielle kontroller udført af kontrolmyndigheder/kontrolorganer
|
Data fra |
medlemsstat |
|
||
|
Periode |
År |
|
||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst |
||||
|
||||
|
Indsæt tekst« |
||||
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/27 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1936
af 9. november 2021
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 for så vidt angår visse planter til plantning af Ficus carica L. og Persea americana Mill. med oprindelse i Israel, om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 for så vidt angår plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel af de pågældende planter til plantning til Unionens område og om berigtigelse af sidstnævnte gennemførelsesforordning
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (1), særlig artikel 42, stk. 4, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (2) oprettes der på grundlag af en foreløbig vurdering en liste over højrisikoplanter, -planteprodukter og andre -objekter. |
|
(2) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2018 (3) er der fastsat særlige regler om den procedure, der skal følges for at udarbejde risikovurderingen af højrisikoplanter, -planteprodukter og andre -objekter, jf. artikel 42, stk. 4, i forordning (EU) 2016/2031. |
|
(3) |
Efter en foreløbig vurdering blev 35 planter til plantning med oprindelse i alle tredjelande opført i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 som højrisikoplanter, og blandt disse findes arten Ficus carica L. og slægten Persea Mill. |
|
(4) |
Hvis det på grundlag af en risikovurdering konkluderes, at en plante, et planteprodukt eller andet objekt med oprindelse i et tredjeland, en gruppe af tredjelande eller et specifikt område i det pågældende tredjeland udgør en uacceptabel risiko, men at risikoen kan reduceres til et acceptabelt niveau ved anvendelse af visse foranstaltninger, skal Kommissionen i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/2031 fjerne planten, planteproduktet eller andet objekt fra listen i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 og tilføje den/det til den liste, der er omhandlet i artikel 41, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031. |
|
(5) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 (4) fastsættes de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionens område af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra listen i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019. |
|
(6) |
Den 18. september 2019 indgav Israel en anmodning til Kommissionen om eksport til Unionen af et år gamle hvilende barrodsplanter til plantning frie for blade med en diameter på højst 2 cm nederst på stilken og et år gamle stiklinger med rod frie for blade af planter til plantning med vækstmedium og med en diameter på højst 1 cm nederst på stilken af Ficus carica L. Anmodningen var ledsaget af det respektive tekniske dossier. |
|
(7) |
Den 26. november 2020 vedtog Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet ("autoriteten") en videnskabelig udtalelse om varerisikovurderingen af planter til plantning af Ficus carica L. fra Israel (5). Autoriteten identificerede Aonidiella orientalis, Colletotrichum siamense, Euwallacea fornicatus sensu lato, Hypothenemus leprieuri, Icerya aegyptiaca, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Retithrips syriacus, Russellaspis pustulans, Scirtothrips dorsalis og Spodoptera frugiperda som skadegørere, der er relevante for de pågældende planter, vurderede de risikobegrænsende foranstaltninger beskrevet i dossieret for disse skadegørere og anslog sandsynligheden for skadegørerfrihed. |
|
(8) |
Den 1. september 2019 indgav Israel en anmodning til Kommissionen om eksport til Unionen af podede planter med rod med blade med vækstmedium og med en diameter på højst 1 cm nederst på stilken og stiklinger uden rod af planter til plantning af Persea americana Mill. Anmodningen var ledsaget af det respektive tekniske dossier. |
|
(9) |
Den 26. november 2020 vedtoge autoriteten en videnskabelig udtalelse om varerisikovurderingen af planter til plantning af Persea americana Mill. fra Israel (6). Autoriteten identificerede Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Bemisia tabaci, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Euwallacea fornicatus, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus, Scirtothrips dorsalis og Tetraleurodes perseae som skadegørere, der er relevante for de pågældende planter, vurderede de risikobegrænsende foranstaltninger beskrevet i dossieret for disse skadegørere og anslog sandsynligheden for skadegørerfrihed. |
|
(10) |
På grundlag af disse udtalelser bør de nødvendige foranstaltninger til at imødegå risikoen ved skadegørerne vedtages som plantesundhedsmæssige importkrav for at sikre, at den plantesundhedsmæssige risiko ved indførsel af planterne til Unionen reduceres til et acceptabelt niveau. Derfor bør et år gamle hvilende barrodsplanter til plantning frie for blade med en diameter på højst 2 cm nederst på stilken af Ficus carica L. og et år gamle stiklinger med rod frie for blade af planter til plantning med vækstmedium og med en diameter på højst 1 cm nederst på stilken af Ficus carica L. med oprindelse i Israel, og podede planter med rod med blade med vækstmedium og med en diameter på højst 1 cm nederst på stilken og stiklinger uden rod af planter til plantning af Persea americana Mill. med oprindelse i Israel udgå af bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019, og de fornødne plantesundhedsmæssige importforanstaltninger bør til tilføjes i bilag til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213. |
|
(11) |
I betragtning af det store antal skadegørere, der er identificeret for hver af planterne, og den usikkerhed, som autoriteten har påpeget, vurderes det, at anvendelse alene af de foranstaltninger, som Israel har foreslået i dossiererne, ikke kan reducere risikoen ved indførsel af planterne til Unionen til et acceptabelt niveau. For at reducere den plantesundhedsmæssige risiko til et acceptabelt niveau, og uden at det berører importkravene i bilag VII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 (7), bør det kræves, at de pågældende planter dyrkes på skadegørerfrie produktionsanlæg med fysisk beskyttelse mod indslæbning af de skadegørende insekter, og de bør underkastes en officiel inspektion med henblik på at påvise disse skadegørere. For så vidt angår stiklinger uden rod af planter til plantning af Persea americana Mill. med oprindelse i Israel, for hvilke maksimumsdiameteren nederst på stilken ikke er specificeret i dossieret, bør en diameter på højst 2 cm nederst på stilken accepteres for sådanne planter, der frembydes til import til Unionen. Inspektionen af sendinger af planterne umiddelbart inden eksporten bør også styrkes i forhold til den inspektion, der er angivet i de dossierer, som Israel har forelagt. |
|
(12) |
Bemisia tabaci, Euwallacea fornicatus sensu lato (tilhører familien Scolytidae (ikke-europæisk)), Hypothenemus leprieuri (tilhører familien Scolytidae (ikke-europæisk)), Scirtothrips dorsalis og Spodoptera frugiperda er opført som EU-karantæneskadegørere i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072. Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus, Russellaspis pustulans og Tetraleurodes perseae er endnu ikke opført på listen over EU-karantæneskadegørere i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072, men de opfylder måske betingelserne for at blive opført på listen, når der er foretaget en komplet risikovurdering. Derfor er ovennævnte plantesundhedsmæssige foranstaltninger angående disse skadegørere ligeledes nødvendige, indtil til der er foretaget en komplet risikovurdering. |
|
(13) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 og (EU) 2020/1213 bør derfor ændres. |
|
(14) |
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 indeholder nogle fejl, når der henvises til anden EU-plantesundhedslovgivning. |
|
(15) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 bør derfor berigtiges. |
|
(16) |
For at opfylde EU's forpligtelser, der følger af Verdenshandelsorganisationens aftale om anvendelsen af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger, bør import af disse varer genoptages hurtigst muligt. Denne forordning bør derfor træde i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
|
(17) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.
Artikel 2
Ændring og berigtigelse af gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 af 18. december 2018 om oprettelse af en midlertidig liste over højrisikoplanter, -planteprodukter eller andre -objekter, jf. artikel 42 i forordning (EU) 2016/2031, og en liste over planter, for hvilke der ikke kræves plantesundhedscertifikater ved indførelse på Unionens område, jf. artikel 73 i nævnte forordning (EUT L 323 af 19.12.2018, s. 10).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2018 af 18. december 2018 om særlige regler om den procedure, der skal følges for at udarbejde den risikovurdering af højrisikoplanter, -planteprodukter og andre -objekter, jf. artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 (EUT L 323 af 19.12.2018, s. 7).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 af 21. august 2020 om de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (EUT L 275 af 24.8.2020, s. 5).
(5) EFSA PLH Panel (Ekspertpanelet for Plantesundhed under Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet), Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Ficus carica plants from Israel, EFSA Journal 2021;19(1):6353, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6353
(6) EFSA PLH Panel, Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Persea americana from Israel, EFSA Journal 2021;19(2):6354, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6354
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 af 28. november 2019 om ensartede betingelser for gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 690/2008 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319 af 10.12.2019, s. 1).
BILAG I
I punkt 1, tabellen, anden kolonne »Beskrivelse«, i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Rækken vedrørende »Ficus carica L.« affattes således: » Ficus carica L., bortset fra et år gamle hvilende barrodsplanter til plantning frie for blade med en diameter på højst 2 cm nederst på stilken af Ficus carica L. og et år gamle stiklinger med rod frie for blade af planter til plantning med vækstmedium og med en diameter på højst 1 cm nederst på stilken af Ficus carica L. med oprindelse i Israel«. |
|
2) |
Rækken vedrørende »Persea Mill.« affattes således: »Persea Mill., bortset fra podede planter med rod med blade med vækstmedium og med en diameter på højst 1 cm nederst på stilken af Persea americana Mill. og stiklinger uden rod af planter til plantning med en diameter på højst 2 cm af Persea americana Mill. med oprindelse i Israel«. |
BILAG II
DEL A
I tabellen i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Følgende række indsættes efter anden række vedrørende hvilende podede barrodsplanter til plantning med en diameter på højst 2,5 cm af Albizia julibrissin Durazzini:
|
|
2) |
Følgende rækker indsættes efter rækkerne vedrørende Jasminum polyanthum Franchet, stiklinger uden rod af planter til plantning:
|
DEL B
Tabellen i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 berigtiges således:
|
1) |
I de to rækker vedrørende Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi, et til tre år gamle hvilende podede eller okulerede barrodsplanter til plantning frie for blade, i fjerde kolonne »Foranstaltninger«, litra b), nr. i), ændres henvisningen »Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1362« til »Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213«. |
|
2) |
I rækken vedrørende Jasminum polyanthum Franchet, stiklinger uden rod af planter til plantning, i fjerde kolonne »Foranstaltninger«, litra b), nr. i), ændres »Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/419« til »Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213«. |
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/36 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1937
af 9. november 2021
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for så vidt angår indførsel til Unionen af sendinger af bløddyr og krebsdyr bestemt til at blive holdt som pryddyr i lukkede anlæg og om fastlæggelse af listen over tredjelande eller territorier eller zoner eller kompartmenter deri, hvorfra det er tilladt at indføre sådanne sendinger til Unionen
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 230, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved forordning (EU) 2016/429 er der bl.a. fastsat dyresundhedsmæssige krav vedrørende indførsel til Unionen af sendinger af dyr, avlsmateriale og animalske produkter, og forordningen anvendes fra den 21. april 2021. Et af disse dyresundhedsmæssige krav er, at de pågældende sendinger skal komme fra et tredjeland eller territorium eller en zone eller et kompartment deri, der er listeopført i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 230, stk. 1. |
|
(2) |
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 (2) supplerer forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår de dyresundhedsmæssige krav vedrørende indførsel til Unionen af bl.a. sendinger af visse arter og kategorier af akvatiske dyr fra tredjelande eller territorier eller zoner eller — for så vidt angår akvakulturdyr — kompartmenter deri. Delegeret forordning (EU) 2020/692 foreskriver, at sendinger af akvatiske dyr, der er omfattet af forordningen, kun må indføres til Unionen, hvis de kommer fra et tredjeland eller territorium eller en zone eller et kompartment deri, der er listeopført for de pågældende arter og kategorier af de pågældende akvatiske dyr i overensstemmelse med de dyresundhedsmæssige krav, der er fastsat i nævnte delegerede forordning. |
|
(3) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 (3) er der fastlagt en liste over tredjelande eller territorier eller zoner og kompartmenter deri, hvorfra det er tilladt at indføre bl.a. arter og kategorier af de akvatiske dyr, der er omfattet af delegeret forordning (EU) 2020/692, til Unionen. |
|
(4) |
Bløddyr og krebsdyr, der er bestemt til at blive holdt til som pryddyr i lukkede anlæg, er i mange år blevet indført til Unionen fra tredjelande eller territorier, der er opført på en liste af Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE), i overensstemmelse med kapitel IV i Rådets direktiv 2006/88/EF (4), som nu er ophævet ved forordning (EU) 2016/429, og artikel 11 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1251/2008 (5), som nu er ophævet ved gennemførelsesforordning (EU) 2020/2236 (6). Importen af disse akvatiske dyr har ikke været forbundet med udbrud af listeopførte sygdomme hos bløddyr eller krebsdyr, og i den periode er der indhentet erfaringer fra offentlig kontrol af sådanne sendinger på EU-indgangssteder og i visse tilfælde ved offentlig kontrol foretaget af Kommissionen i det pågældende tredjeland eller territorium. |
|
(5) |
I henhold til artikel 230, stk. 1, litra i), i forordning (EU) 2016/429 kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter opstille en liste over tredjelande og territorier, hvorfra det er tilladt at indføre bestemte arter og kategorier af dyr til Unionen, på grundlag af erfaringer fra tidligere indførsler af dyr fra det pågældende tredjeland eller territorium og resultaterne af offentlig kontrol af sådanne dyr, der er foretaget på EU-indgangsstedet. |
|
(6) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 bør ændres for at tage hensyn til erfaringerne fra tidligere handel med disse bløddyr eller krebsdyr af listeopførte arter og dermed sikre en gnidningsløs overgang fra den tidligere lovgivningsmæssige ramme i henhold til direktiv 2006/88/EF og forordning (EF) nr. 1251/2008 til den nye lovgivningsmæssige ramme i henhold til forordning (EU) 2016/429. |
|
(7) |
Artikel 3, stk. 1, litra t), i gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 bør derfor ændres for at tage hensyn til den nye liste, der fastlægges ved nærværende forordning, over tredjelande eller territorier eller zoner og kompartmenter deri, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af bløddyr og krebsdyr af listeopførte arter, der er bestemt til at blive holdt som pryddyr i lukkede anlæg, til Unionen. |
|
(8) |
Bilag XXI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 om fastlæggelse af listen over tredjelande eller territorier eller zoner eller kompartmenter deri, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af visse levende akvatiske dyr af listeopførte arter til Unionen, bør ændres, så den omfatter denne nye liste, og den eksisterende liste bør derfor ajourføres. Af hensyn til klarheden bør den gældende udgave af bilag XXI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 erstattes af en ny. |
|
(9) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 bør derfor ændres. |
|
(10) |
Da gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 anvendes fra den 21. april 2021, bør de ændringer, der vil skulle foretages i gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 ved nærværende forordning, af hensyn til retssikkerheden træde i kraft hurtigst muligt. |
|
(11) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 3, stk. 1, litra t), affattes således:
|
|
2) |
Bilag XXI erstattes af bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 af 30. januar 2020 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler vedrørende indførsel til Unionen og flytning og håndtering efter indførsel af sendinger af visse dyr, visse typer avlsmateriale og visse animalske produkter (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 379).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 af 24. marts 2021 om fastlæggelse af lister over tredjelande, territorier eller zoner deri, hvorfra det er tilladt at indføre dyr, avlsmateriale og animalske produkter til Unionen, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (EUT L 114 af 31.3.2021, s. 1).
(4) Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr (EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14).
(5) Kommissionens forordning (EF) nr. 1251/2008 af 12. december 2008 om gennemførelse af Rådets direktiv 2006/88/EF for så vidt angår betingelser og udstedelse af certifikat ved omsætning og import til Fællesskabet af akvakulturdyr og produkter deraf og om fastlæggelse af en liste over vektorarter (EUT L 337 af 16.12.2008, s. 41).
(6) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2236 af 16. december 2020 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 og (EU) 2017/625 for så vidt angår standarddyresundhedscertifikater til brug ved indførsel til Unionen og flytning inden for Unionen af sendinger af akvatiske dyr og af visse animalske produkter af akvatiske dyr samt officiel certificering vedrørende sådanne certifikater og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1251/2008 (EUT L 442 af 30.12.2020, s. 410).
BILAG
Bilag XXI til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 affattes således:
»BILAG XXI
AKVATISKE DYR
DEL 1
AFSNIT A
Liste over tredjelande eller territorier eller zoner eller kompartmenter deri, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af levende akvatiske dyr af listeopførte arter til Unionen til de i artikel 3, stk. 1, litra t), nr. i), omhandlede formål
|
ISO-kode og navn på tredjelandet eller territoriet |
Zonens eller kompartmentets kode, jf. del 2 |
Arter og kategorier, som det er tilladt at indføre til Unionen |
Dyresundhedscertifikater |
Særlige betingelser, jf. del 3 |
Dyresundhedsmæssige garantier, jf. del 4 |
Slutdato |
Startdato |
||
|
Fisk |
Bløddyr |
Krebsdyr |
|||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
AU Australien |
AU-0 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
BR Brasilien |
BR-0 |
Listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA Canada |
CA-0 |
Alle listeopførte arter undtagen arter, der er modtagelige for eller betragtes som vektorer for viral hæmoragisk septikæmi, jf. bilag XXX til forordning (EU) 2020/692 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-1 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-2 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-3 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-4 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-5 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-6 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-7 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-8 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-9 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-10 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-11 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-12 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CG Congo |
CG-0 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
CH Schweiz |
CH-0 |
Jf. den i bilag I, punkt 7, nævnte aftale |
|
|
|
|
|||
|
CL Chile |
CL-0 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CN Kina |
CN-0 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CO Colombia |
CO-0 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
GB Det Forenede Kongerige |
GB-0 |
Alle listeopførte arter |
Alle listeopførte arter |
Alle listeopførte arter |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|||||
|
GG Guernsey |
GG-0 |
Alle listeopførte arter |
Alle listeopførte arter |
Alle listeopførte arter |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|||||
|
HK Hongkong |
HK-0 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
ID Indonesien |
ID-0 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
IL Israel |
IL-0 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
IM Isle of Man |
IM-0 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
JE Jersey |
JE-0 |
Alle listeopførte arter |
Alle listeopførte arter |
Alle listeopførte arter |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|||||
|
JM Jamaica |
JM-0 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
JP Japan |
JP-0 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
LK Sri Lanka |
LK-0 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
MK Nordmakedonien |
MK-0 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
MY Malaysia |
MY-1 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
NZ New Zealand |
NZ-0 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
RU Rusland |
RU-0 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
SG Singapore |
SG-0 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
TH Thailand |
TH-0 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
TR Tyrkiet |
TR-0 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
TW Taiwan |
TW-0 |
Alle listeopførte arter af Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
US USA (1) |
US-0 |
Alle listeopførte arter undtagen arter, der er modtagelige for eller betragtes som vektorer for viral hæmoragisk septikæmi, jf. bilag XXX til forordning (EU) 2020/692 |
|
Alle listeopførte arter |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
US-1 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
US-2 |
|
Alle listeopførte arter |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
|
US-3 |
|
Alle listeopførte arter |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
|
US-4 |
|
Alle listeopførte arter |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
|
US-5 |
|
Alle listeopførte arter |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
|
ZA Sydafrika |
ZA-0 |
Alle listeopførte arter |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
AFSNIT B
Liste over tredjelande eller territorier eller zoner eller kompartmenter deri, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af bløddyr og krebsdyr til Unionen af listeopførte arter, der er bestemt til at blive holdt som pryddyr i lukkede anlæg, jf. artikel 3, stk. 1, litra t), nr. ii)
|
ISO-kode og navn på tredjelandet eller territoriet |
Zonens eller kompartmentets kode, jf. del 2 |
Dyresundhedscertifikater |
Særlige betingelser, jf. del 3 |
Dyresundhedsmæssige garantier, jf. del 4 |
Slutdato |
Startdato |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
AU Australien |
AU-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
BZ Belize |
BZ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CA Canada |
CA-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CG Congo |
CG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CK Cookøerne |
CK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CN Kina |
CN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CM Cameroun |
CM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CO Colombia |
CO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CR Costa Rica |
CR-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CU Cuba |
CU-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
DJ Djibouti |
DJ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
DO Den Dominikanske Republik |
DO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
EC Ecuador |
EC-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
EG Egypten |
EG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
ET Etiopien |
ET-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FJ Fiji |
FJ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FM Mikronesien |
FM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
GB Det Forenede Kongerige |
GB-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
GG Guernsey |
GG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
GH Ghana |
GH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
HK Hongkong |
HK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
ID Indonesien |
ID-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
IL Israel |
IL-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
IN Indien |
IN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
IM Isle of Man |
IM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
JE Jersey |
JE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
JP Japan |
JP-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
KE Kenya |
KE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
KI Kiribati |
KI-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
KN Saint Kitts og Nevis |
KN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
LK Sri Lanka |
LK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MG Madagaskar |
MG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MH Marshalløerne |
MH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MV Maldiverne |
MV-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MW Malawi |
MW-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MX Mexico |
MX-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MY Malaysia |
MY-1 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NC Ny Kaledonien |
NC-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NE Niger |
NE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NG Nigeria |
NG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NI Nicaragua |
NI-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NR Nauru |
NR-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NU Niue |
NU-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PA Panama |
PA-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PE Peru |
PE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PF Fransk Polynesien |
PF-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PG Papua Ny Guinea |
PG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PH Filippinerne |
PH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PN Pitcairn |
PN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PW Palau |
PW-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PY Paraguay |
PY-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
SB Salomonøerne |
SB-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
SG Singapore |
SG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
SL Sierra Leone |
SL-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
SO Somalia |
SO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TG Togo |
TG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TH Thailand |
TH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TK Tokelau |
TK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TO Tonga |
TO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TT Trinidad og Tobago |
TT-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TV Tuvalu |
TV-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TW Taiwan |
TW-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TZ Tanzania |
TZ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
US USA (2) |
US-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
VN Vietnam |
VN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
WF Wallis og Futuna |
WF-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
WS Samoa |
WS-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
ZA Sydafrika |
ZA-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
ZM Zambia |
ZM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
(1) Herunder Puerto Rico, De Amerikanske Jomfruøer, Amerikansk Samoa, Guam og Nordmarianerne.
(2) Herunder Puerto Rico, De Amerikanske Jomfruøer, Amerikansk Samoa, Guam og Nordmarianerne.
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/47 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1938
af 9. november 2021
om fastlæggelse af et standardidentifikationsdokument til brug ved ikkekommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland og om ophævelse af beslutning 2007/25/EF
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om ikkekommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr. 998/2003 (1), særlig artikel 30 og 36, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved forordning (EU) nr. 576/2013 er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for ikkekommerciel flytning af selskabsdyr, herunder fugle opført i samme forordnings bilag I, del B (fugle holdt som selskabsdyr), til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland, herunder regler for dokument- og identitetskontrol af sådanne ikkekommercielle flytninger. |
|
(2) |
Det følger af artikel 14 i forordning (EU) nr. 576/2013, at fugle holdt som selskabsdyr, der flyttes til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland, skal ledsages af et identifikationsdokument. Nævnte forordnings artikel 30 indeholder desuden bestemmelser om et standardidentifikationsdokument, som skal vedtages af Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, og foreskriver, at dette identifikationsdokument skal indeholde en skriftlig erklæring fra ejeren eller en bemyndiget person, som bekræfter, at flytningen af fuglen holdt som selskabsdyr til Unionen er en ikkekommerciel flytning (skriftlig erklæring). Der bør derfor ved nærværende forordning fastlægges et sådant standardidentifikationsdokument, som består af et veterinærcertifikat (veterinærcertifikatet) og den skriftlige erklæring. |
|
(3) |
De dyresundhedsmæssige betingelser for ikkekommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland er fastsat ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1933 (2), som finder anvendelse fra den 1. januar 2022. Der bør derfor med standardidentifikationsdokumentet tages hensyn til reglerne i nævnte delegerede forordning. |
|
(4) |
De nuværende certificeringsregler vedrørende ikkekommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland er indeholdt i Kommissionens beslutning 2007/25/EF (3). Da reglerne i nævnte beslutning skal erstattes af reglerne i delegeret forordning (EU) 2021/1933 og i nærværende forordning, bør beslutning 2007/25/EF ophæves, og alle henvisninger til denne beslutning bør gælde som henvisninger til nærværende forordning og delegeret forordning (EU) 2021/1933. |
|
(5) |
Med henblik på at undgå forstyrrelser af nogen art i forbindelse med indførslen af fugle holdt som selskabsdyr til Unionen bør det i en overgangsperiode på tre måneder efter den dato, hvorfra denne forordning finder anvendelse, være tilladt at anvende et veterinærcertifikat og en erklæring, der er i overensstemmelse med beslutning 2007/25/EF, forudsat at visse betingelser er opfyldt. |
|
(6) |
Da reglerne i denne forordning vil skulle anvendes parallelt med reglerne i delegeret forordning (EU) 2021/1933, bør nærværende forordning også finde anvendelse fra den 1. januar 2022. |
|
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Ved denne forordning fastlægges en model til det identifikationsdokument, der er omhandlet i artikel 14, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 576/2013, og som skal anvendes ved ikkekommerciel flytning af selskabsdyr af de fuglearter, der er nævnt i samme forordnings bilag I, del B (fugle holdt som selskabsdyr), til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland.
Artikel 2
Standardidentifikationsdokument
1. Modellen til identifikationsdokumentet, jf. artikel 1, er fastlagt i bilaget og består af følgende:
|
a) |
veterinærcertifikatet (bilagets del 1) |
|
b) |
den skriftlige erklæring, som skal underskrives af ejeren eller en bemyndiget person (bilagets del 2). |
2. Det i stk. 1, litra a), omhandlede veterinærcertifikat skal opfylde følgende betingelser:
|
a) |
Det skal udfyldes i overensstemmelse med bemærkningerne i veterinærcertifikatets del II. |
|
b) |
Det skal udstedes af en embedsdyrlæge i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet eller af en bemyndiget dyrlæge og efterfølgende påtegnes af den kompetente myndighed i det pågældende territorium eller tredjeland i overensstemmelse med kravene i bilagets del 3 vedrørende udstedelse af veterinærcertifikatet. |
3. Den i stk. 1, litra b), omhandlede skriftlige erklæring udfærdiges af ejeren eller den bemyndigede person i overensstemmelse med kravene i bilagets del 4 vedrørende udstedelse af den skriftlige erklæring.
Artikel 3
Ophævelse
Beslutning 2007/25/EF ophæves.
Henvisninger til den ophævede beslutning gælder som henvisninger til nærværende forordning og delegeret forordning (EU) 2021/1933.
Artikel 4
Overgangsforanstaltninger
I en overgangsperiode, som udløber den 31. marts 2022, tillader medlemsstaterne fortsat ikkekommerciel flytning til Unionen af fugle holdt som selskabsdyr, der ledsages af et veterinærcertifikat udstedt senest den 15. marts 2022 i overensstemmelse med standardveterinærcertifikatet i bilag II til beslutning 2007/25/EF og erklæringen i samme beslutnings bilag III.
Artikel 5
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2022.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1933 af 10. november 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 for så vidt angår regler for ikkekommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland (EUT L 396 af 10.11.2021, s. 4).
(3) Kommissionens beslutning 2007/25/EF af 22. december 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med højpatogen aviær influenza og transport af fugle holdt som selskabsdyr, der ledsager deres ejere, til Fællesskabet (EUT L 8 af 13.1.2007, s. 29).
BILAG
Model til det i artikel 14, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 576/2013 omhandlede identifikationsdokument til brug ved ikkekommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland
DEL 1
Standardveterinærcertifikat til brug ved ikkekommerciel flytning af fugle holdt som selskabsdyr til en medlemsstat fra et territorium eller et tredjeland
DEL 2
Model til den i artikel 30, stk. 3, i forordning (EU) nr. 576/2013 omhandlede skriftlige erklæring
Erklæring
Undertegnede
Navn: …
Adresse: …
Tlf. …
(nærmere oplysninger om ejeren (1) eller den bemyndigede person, som har skriftlig bemyndigelse fra ejeren til at foretage den ikkekommercielle flytning på ejerens vegne (1) (2))
erklærer følgende:
|
1. |
Fuglen(e) ledsager undertegnede og er (et) »selskabsdyr« som defineret i artikel 3, litra b), i forordning (EU) nr. 576/2013 bestemt til ikkekommerciel flytning og er ikke bestemt til at blive solgt eller overdraget til en anden ejer. |
|
2. |
Fuglen(e) vil forblive undertegnedes ansvar under den ikkekommercielle flytning af den/dem. |
|
3. |
Fuglen(e) vil i tidsrummet mellem den kliniske inspektion forud for flytning, foretaget af en embedsdyrlæge eller en bemyndiget dyrlæge, og den faktiske afsendelse forblive isoleret og vil ikke komme i kontakt med andre fugle. |
|
4. |
|
Denne skriftlige erklæring er gyldig i 10 dage fra den dato, hvor veterinærcertifikatet underskrives af oprindelsesterritoriets eller -tredjelandets embedsdyrlæge. Ved søtransport forlænges gyldighedsperioden med en yderligere periode svarende til sørejsens varighed.
DEL 3
Krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikatet i del 1
Følgende gælder vedrørende udstedelse af veterinærcertifikatet i del 1 i dette bilag:
|
a) |
Hvis det i veterinærcertifikatet er angivet, at ikke relevante erklæringer skal overstreges, skal de erklæringer, der ikke er relevante, overstreges, paraferes og stemples af embedsdyrlægen eller den bemyndigede dyrlæge eller helt slettes fra veterinærcertifikatet. |
|
b) |
Originaleksemplaret af hvert veterinærcertifikat skal bestå af et enkelt ark papir, eller det skal, hvis der kræves mere tekst, være udformet således, at alle de nødvendige ark udgør et samlet hele og ikke kan skilles ad. |
|
c) |
Veterinærcertifikatet skal udfærdiges på mindst ét af EU-indgangsmedlemsstatens officielle sprog samt på engelsk og udfyldes med blokbogstaver. |
|
d) |
Hvis veterinærcertifikatet vedhæftes yderligere ark papir/dokumentation, skal disse ark/dokumenter også betragtes som en del af det originale veterinærcertifikat, og hver af disse sider forsynes med embedsdyrlægens eller den bemyndigede dyrlæges underskrift og stempel. |
|
e) |
Hvis veterinærcertifikatet med eventuelle vedhæftede ark/vedhæftet dokumentation som nævnt i litra d) består af mere end én side, skal hver side nederst på siden pagineres (sidetal af samlet sidetal) og øverst på siden forsynes med veterinærcertifikatets referencenummer som tildelt af den kompetente myndighed. |
|
f) |
Det originale veterinærcertifikat skal være udstedt af en embedsdyrlæge i afsendelsesterritoriet eller -tredjelandet eller alternativt af en bemyndiget dyrlæge og efterfølgende være påtegnet af afsendelsesterritoriets eller -tredjelandets kompetente myndighed. Afsendelsesterritoriets eller -tredjelandets kompetente myndighed sørger for, at der følges regler og principper for udstedelse af certifikater svarende til dem, der er fastsat i artikel 86-89 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 (1). Farven på underskriften/underskrifterne på veterinærcertifikatet skal afvige fra påtrykkets farve. Det samme gælder stempler, dog ikke prægestempler eller vandmærker. |
|
g) |
Veterinærcertifikatets referencenummer, jf. samme certifikats rubrik I.2 og II.a, skal være tildelt af afsendelsesterritoriets eller -tredjelandets kompetente myndighed. |
DEL 4
Krav vedrørende udstedelse af den skriftlige erklæring i del 2
Den skriftlige erklæring skal udfærdiges på mindst ét af EU-indgangsmedlemsstatens officielle sprog samt på engelsk og udfyldes med blokbogstaver.
(1) Det ikke relevante overstreges.
(2) Angives med blokbogstaver.
(3) Karantænestationens navn, godkendelsesnummer og kontaktoplysninger.
(4) Der skal fremlægges dokumentation for territoriets eller tredjelandets embedsdyrlæge.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1).
AFGØRELSER
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/56 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2021/1939
af 9. november 2021
om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Handelsudvalget, der er nedsat ved handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia, Peru og Ecuador på den anden side, med hensyn til modifikationer af tillæg 2, 2A og 5 til bilag II til nævnte aftale
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia, Peru og Ecuador på den anden side (»aftalen«) blev undertegnet af Unionen den 26. juni 2012 i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2012/735/EU (1) for så vidt angår Colombia og Peru og den 11. november 2016 i overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2016/2369 (2) for så vidt angår Ecuador. I henhold til aftalens artikel 330, stk. 3, er aftalen blevet anvendt midlertidigt siden den 1. marts 2013 mellem Unionen og Peru, siden den 1. august 2013 mellem Unionen og Colombia og siden den 1. januar 2017 mellem Unionen og Ecuador. |
|
(2) |
I henhold til aftalens artikel 13, stk. 2, litra g), nr. iii), kan Handelsudvalget modificere de specifikke oprindelsesregler, der er fastlagt i aftalens bilag II (vedrørende definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde). |
|
(3) |
Handelsudvalget skal ved skriftlig procedure, som forventes at finde sted inden udgangen af 2021, vedtage en afgørelse om ændring af tillæg 2 (Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at det fremstillede produkt kan få oprindelsesstatus), tillæg 2A (Addendum til liste over bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at det fremstillede produkt kan få oprindelsesstatus) og tillæg 5 (Produkter, for hvilke punkt b) i Den Europæiske Unions erklæring vedrørende artikel 5 i tilknytning til produkter med oprindelse i Colombia, Ecuador og Peru finder anvendelse) til bilag II. Disse tillæg er baseret på det harmoniserede system (HS) 2007. De produktspecifikke oprindelsesregler i nævnte bilag skal tilpasses det opdaterede HS, sådan som dette finder anvendelse fra 2017. En sådan tilpasning ville omfatte de ændringer, der er indført ved HS 2012 og HS 2017, af de produktspecifikke oprindelsesregler i tillæg 2, 2A og 5. Af hensyn til klarheden og henset til det antal ændringer, der skal foretages i tillæggene, skal tillæggene erstattes i sin helhed. |
|
(4) |
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Handelsudvalget med hensyn til ændringerne af tillæg 2, 2A og 5 til bilag II til aftalen, bør fastlægges, da Handelsudvalgets afgørelse får retsvirkninger i Unionen. |
|
(5) |
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Handelsudvalget, bør derfor baseres på Handelsudvalgets udkast til afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Handelsudvalget, der er nedsat ved handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia, Peru og Ecuador på den anden side (»aftalen«), med hensyn til ændringerne af tillæg 2, 2A og 5 til bilag II til aftalen, baseres på Handelsudvalgets udkast til afgørelse (3).
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den udløber den 31. december 2021.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2021.
På Rådets vegne
A. ŠIRCELJ
Formand
(1) Rådets afgørelse 2012/735/EU af 31. maj 2012 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side (EUT L 354 af 21.12.2012, s. 1).
(2) Rådets afgørelse (EU) 2016/2369 af 11. november 2016 om undertegnelse på Unions vegne og midlertidig anvendelse af tiltrædelsesprotokollen til handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side for at tage hensyn til Ecuadors tiltrædelse af aftalen (EUT L 356 af 24.12.2016, s. 1).
(3) Jf. dokument ST 11373/21.
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/58 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2021/1940
af 9. november 2021
om delvis suspension af anvendelsen af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Hviderusland om lempelse af reglerne for udstedelse af visa
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 77, stk. 2, litra a), og artikel 218, stk. 9,
under henvisning til aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Hviderusland om lempelse af reglerne for udstedelse af visa (1), særlig artikel 14, stk. 5,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Hviderusland om lempelse af reglerne for udstedelse af visa (»lempelsesaftalen«) trådte i kraft den 1. juli 2020 sideløbende med aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Hviderusland om tilbagetagelse af personer, der er bosiddende uden tilladelse (2) (»tilbagetagelsesaftalen«). |
|
(2) |
Formålet med lempelsesaftalen er på basis af gensidighed at lempe reglerne for udstedelse af visa til unionsborgere og statsborgere i Hviderusland (Belarus) til et forventet ophold på højst 90 dage inden for en periode på 180 dage. Lempelsesaftalen bidrager til at styrke mellemfolkelige kontakter og deling af værdier, herunder respekt for menneskerettighederne og de demokratiske principper. |
|
(3) |
I henhold til lempelsesaftalens artikel 14, stk. 5, kan hver part suspendere hele denne lempelsesaftale eller dele af den. Afgørelsen om suspension meddeles den anden part senest 48 timer før dens ikrafttræden. Den part, der suspenderer anvendelsen af lempelsesaftalen, underretter omgående den anden part, når grundene til suspensionen ikke længere består. |
|
(4) |
Som reaktion på den fortsatte brutale undertrykkelse af alle segmenter af det belarusiske samfund, navnlig kapringen af et passagerfly den 23. maj 2021, forbød Unionen belarusiske luftfartsselskaber at overflyve Unionens område og få adgang til Unionens lufthavne og introducerede ved Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 (3) og Rådets afgørelse 2012/642/FUSP (4) den fjerde pakke af sanktioner over for fysiske og juridiske personer, enheder og organer samt målrettede økonomiske sanktioner. |
|
(5) |
Som svar på disse foranstaltninger reagerede Belarus den 28. juni 2021 ved at meddele, at dets deltagelse i Det Østlige Partnerskab var suspenderet, og at tilbagetagelsesaftalen ville blive suspenderet. Det belarusiske parlament fik den 8. september 2021 forelagt et lovforslag om suspension af tilbagetagelsesaftalen. |
|
(6) |
Samtidig har Litauen og senest Polen og Letland oplevet en hidtil uset stigning i antallet af irregulære migrationsstrømme fra Belarus. Denne pludselige stigning tyder på, at det belarusiske regime tilskynder til irregulær migration til politiske formål, navnlig som gengældelse mod Litauen, Polen og Letland for deres holdning til Belarus. |
|
(7) |
Handlingerne fra Belarus' side er i strid med de grundlæggende principper, som lå til grund for lempelsesaftalens indgåelse, og strider mod Unionens og dens medlemsstaters interesser. Navnlig viser disse handlinger ikke respekt for menneskerettighederne eller de demokratiske principper, og de fremprovokerer irregulær migration fra Belarus' område til Unionens område. |
|
(8) |
Anvendelsen af visse af lempelsesaftalens bestemmelser om udstedelse af visum til kortvarigt ophold til visse kategorier af ansøgere, nemlig medlemmer af Belarus' officielle delegationer, medlemmer af Belarus' nationale og regionale regeringer og parlamenter samt medlemmer af Belarus' forfatningsdomstol og Belarus' højesteret under udførelsen af deres pligter, bør derfor suspenderes. |
|
(9) |
Denne afgørelse udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF (5); Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland. |
|
(10) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Anvendelsen af følgende bestemmelser i aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Hviderusland om lempelse af reglerne for udstedelse af visa (»lempelsesaftalen«) suspenderes:
|
a) |
Artikel 4, stk. 1, litra a), for så vidt angår enhver visumansøger, som er medlem af en officiel delegation fra Belarus, herunder faste medlemmer af en sådan delegation, der efter en officiel indbydelse stilet til Belarus skal deltage i officielle møder, samråd, forhandlinger eller udvekslingsprogrammer samt i arrangementer afholdt af mellemstatslige organisationer på en af medlemsstaternes område |
|
b) |
Artikel 5, stk. 1, litra a) og b), for så vidt angår enhver visumansøger, som under udførelsen af sine pligter er medlem af Belarus' nationale eller regionale regering eller parlament, Belarus' forfatningsdomstol eller Belarus' højesteret, såvel som enhver visumansøger, som er et fast medlem af en officiel delegation fra Belarus, der efter en officiel indbydelse stilet til Belarus regelmæssigt skal deltage i møder, samråd, forhandlinger eller udvekslingsprogrammer samt i arrangementer afholdt af mellemstatslige organisationer på en af medlemsstaternes område |
|
c) |
Artikel 5, stk. 2, litra a), for så vidt angår enhver visumansøger, som er medlem af en officiel delegation fra Belarus, der efter en officiel indbydelse stilet til Belarus regelmæssigt skal deltage i officielle møder, samråd, forhandlinger eller udvekslingsprogrammer samt i arrangementer afholdt af mellemstatslige organisationer på medlemsstaternes område |
|
d) |
Artikel 6, stk. 3, litra a) og b), for så vidt angår enhver visumansøger, som er medlem af Belarus' nationale eller regionale regering eller parlament, Belarus' forfatningsdomstol eller Belarus' højesteret, såvel som enhver visumansøger, som er medlem af en officiel delegation fra Belarus, herunder faste medlemmer af en sådan delegation, der efter en officiel indbydelse stilet til Belarus skal deltage i officielle møder, samråd, forhandlinger eller udvekslingsprogrammer samt i arrangementer afholdt af mellemstatslige organisationer på en af medlemsstaternes område. |
Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter på Unionens vegne den notifikation, der er omhandlet i lempelsesaftalens artikel 14, stk. 5, senest 48 timer før denne afgørelses ikrafttræden.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på andendagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2021.
På Rådets vegne
A. ŠIRCELJ
Formand
(1) EUT L 180 af 9.6.2020, s. 3.
(2) EUT L 181 af 9.6.2020, s. 3.
(3) Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 af 18. maj 2006 om restriktive foranstaltninger over for Belarus (EUT L 134 af 20.5.2006, s. 1).
(4) Rådets afgørelse 2012/642/FUSP af 15. oktober 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Hviderusland (EUT L 285 af 17.10.2012, s. 1).
(5) Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/61 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2021/1941
af 9. november 2021
om fastsættelse af de finansielle bidrag, som parterne skal betale til Den Europæiske Udviklingsfond med henblik på fondens finansiering, herunder loftet for 2023, det årlige beløb for 2022, beløbet for første tranche for 2022 og et vejledende og ikkebindende overslag over de forventede årlige bidragsbeløb for årene 2024 og 2025
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interne aftale mellem repræsentanterne for Den Europæiske Unions medlemsstaters regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering af Den Europæiske Unions bistand i henhold til den flerårige finansielle ramme for perioden 2014-2020 i overensstemmelse med AVS-EU-partnerskabsaftalen samt om tildeling af finansiel bistand til de oversøiske lande og territorier, på hvilke fjerde del i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse (1), særlig artikel 7, stk. 2, sammenholdt med artikel 14, stk. 3,
under henvisning til Rådets forordning (EU) 2018/1877 af 26. november 2018 om finansforordningen for 11. Europæiske Udviklingsfond og om ophævelse af Rådets forordning (EU) 2015/323 (2), særlig artikel 19, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionen skulle efter proceduren i artikel 19-22 i forordning (EU) 2018/1877 senest den 15. oktober 2021 forelægge et forslag, som fastsætter loftet for det årlige bidragsbeløb for 2023, det årlige beløb for bidraget for 2022, beløbet for første tranche af bidraget for 2022 og et vejledende og ikkebindende overslag over de forventede årlige bidragsbeløb for årene 2024 og 2025. |
|
(2) |
Den Europæiske Investeringsbank (EIB) har i henhold til artikel 46 i forordning (EU) 2018/1877 sendt Kommissionen sine ajourførte overslag over forpligtelser og betalinger for de instrumenter, den forvalter. |
|
(3) |
I henhold til artikel 20, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1877 skal der ved indkaldelse af bidrag først opbruges de beløb, som er fastsat for tidligere europæiske udviklingsfonde (»EUF'er«). Der bør derfor foretages en indkaldelse af midler i henhold til forordning (EU) 2018/1877 for Kommissionen og EIB. |
|
(4) |
I henhold til artikel 152 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (3) (»udtrædelsesaftalen«) skal Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (»Det Forenede Kongerige«) forblive part i EUF indtil ophøret af 11. EUF og alle tidligere uafsluttede EUF'er. I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 153 skal Det Forenede Kongeriges andel af frigjorte midler fra projekter under 11. EUF, hvor disse midler er blevet frigjort efter den 31. december 2020, eller under tidligere EUF'er dog ikke genanvendes. |
|
(5) |
Ved Rådets afgørelse (EU) 2020/1708 (4) fastsættes parternes årlige bidrag til EUF for 2022 til 2 500 000 000 EUR for Kommissionen og til 300 000 000 EUR for EIB. |
|
(6) |
For at sikre en hurtig anvendelse af foranstaltningerne i denne afgørelse bør denne afgørelse træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Loftet for parternes årlige bidrag til EUF for 2023 fastsættes til 2 100 000 000 EUR. Det fordeles med 1 800 000 000 EUR til Kommissionen og 300 000 000 EUR til EIB.
Artikel 2
Loftet for parternes årlige bidrag til EUF for 2022 fastsættes til 2 800 000 000 EUR. Det fordeles med 2 500 000 000 EUR til Kommissionen og 300 000 000 EUR til EIB.
Artikel 3
Parterne i EUF indbetaler hver især bidragene til EUF til Kommissionen og EIB som første tranche for 2022 i overensstemmelse med bilaget.
Artikel 4
Et beløb på 43 000 000 EUR fra midler, som der ikke er indgået forpligtelser for, eller som er frigjort fra projekter under 8. og 9. EUF, tilbagebetales i form af en nedsættelse af betalingen vedrørende første tranche for 2022, jf. artikel 3.
Artikel 5
Det vejledende og ikkebindende overslag over de forventede årlige bidragsbeløb for 2024 fastsættes hermed til 1 500 000 000 EUR for Kommissionen og 300 000 000 EUR for EIB og for 2025 til 900 000 000 EUR for Kommissionen og 9 000 000 EUR for EIB.
Artikel 6
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2021.
På Rådets vegne
A. ŠIRCELJ
Formand
(1) EUT L 210 af 6.8.2013, s. 1.
(2) EUT L 307 af 3.12.2018, s. 1.
(3) EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
(4) Rådets afgørelse (EU) 2020/1708 af 13. november 2020 om fastsættelse af de finansielle bidrag, som medlemsstaterne skal betale til Den Europæiske Udviklingsfond, herunder loftet for 2022, det årlige beløb for 2021, første tranche for 2021 og et vejledende, ikkebindende overslag over de forventede årlige bidragsbeløb for årene 2023 og 2024 (EUT L 385 af 17.11.2020, s. 13).
BILAG
Første tranche af EUF-bidragene for 2022 (EUR)
|
MEDLEMSSTATER OG DET FORENEDE KONGERIGE |
Nøgle for 11. EUF i % |
Første tranche 2022 (EUR) |
I alt |
|
|
EIB 11. EUF |
Kommissionen 11. EUF |
|||
|
BELGIEN |
3,24927 |
3 249 270,00 |
35 741 970,00 |
38 991 240,00 |
|
BULGARIEN |
0,21853 |
218 530,00 |
2 403 830,00 |
2 622 360,00 |
|
TJEKKIET |
0,79745 |
797 450,00 |
8 771 950,00 |
9 569 400,00 |
|
DANMARK |
1,98045 |
1 980 450,00 |
21 784 950,00 |
23 765 400,00 |
|
TYSKLAND |
20,57980 |
20 579 800,00 |
226 377 800,00 |
246 957 600,00 |
|
ESTLAND |
0,08635 |
86 350,00 |
949 850,00 |
1 036 200,00 |
|
IRLAND |
0,94006 |
940 060,00 |
10 340 660,00 |
11 280 720,00 |
|
GRÆKENLAND |
1,50735 |
1 507 350,00 |
16 580 850,00 |
18 088 200,00 |
|
SPANIEN |
7,93248 |
7 932 480,00 |
87 257 280,00 |
95 189 760,00 |
|
FRANKRIG |
17,81269 |
17 812 690,00 |
195 939 590,00 |
213 752 280,00 |
|
KROATIEN |
0,22518 |
225 180,00 |
2 476 980,00 |
2 702 160,00 |
|
ITALIEN |
12,53009 |
12 530 090,00 |
137 830 990,00 |
150 361 080,00 |
|
CYPERN |
0,11162 |
111 620,00 |
1 227 820,00 |
1 339 440,00 |
|
LETLAND |
0,11612 |
116 120,00 |
1 277 320,00 |
1 393 440,00 |
|
LITAUEN |
0,18077 |
180 770,00 |
1 988 470,00 |
2 169 240,00 |
|
LUXEMBOURG |
0,25509 |
255 090,00 |
2 805 990,00 |
3 061 080,00 |
|
UNGARN |
0,61456 |
614 560,00 |
6 760 160,00 |
7 374 720,00 |
|
MALTA |
0,03801 |
38 010,00 |
418 110,00 |
456 120,00 |
|
NEDERLANDENE |
4,77678 |
4 776 780,00 |
52 544 580,00 |
57 321 360,00 |
|
ØSTRIG |
2,39757 |
2 397 570,00 |
26 373 270,00 |
28 770 840,00 |
|
POLEN |
2,00734 |
2 007 340,00 |
22 080 740,00 |
24 088 080,00 |
|
PORTUGAL |
1,19679 |
1 196 790,00 |
13 164 690,00 |
14 361 480,00 |
|
RUMÆNIEN |
0,71815 |
718 150,00 |
7 899 650,00 |
8 617 800,00 |
|
SLOVENIEN |
0,22452 |
224 520,00 |
2 469 720,00 |
2 694 240,00 |
|
SLOVAKIET |
0,37616 |
376 160,00 |
4 137 760,00 |
4 513 920,00 |
|
FINLAND |
1,50909 |
1 509 090,00 |
16 599 990,00 |
18 109 080,00 |
|
SVERIGE |
2,93911 |
2 939 110,00 |
32 330 210,00 |
35 269 320,00 |
|
DET FORENEDE KONGERIGE |
14,67862 |
14 678 620,00 |
161 464 820,00 |
176 143 440,00 |
|
I ALT EU-27 OG DET FORENEDE KONGERIGE |
100,00 |
100 000 000,00 |
1 100 000 000,00 |
1 200 000 000,00 |
|
10.11.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 396/64 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (FUSP) 2021/1942
af 9. november 2021
om gennemførelse af afgørelse (FUSP) 2015/1333 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2015/1333 af 31. juli 2015 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen og om ophævelse af afgørelse 2011/137/FUSP (1), særlig artikel 12, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 31. juli 2015 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2015/1333 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen. |
|
(2) |
På grundlag af en gennemgang foretaget af Rådet bør oplysningerne om én person på listen udgå. |
|
(3) |
Afgørelse (FUSP) 2015/1333 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag II og IV til afgørelse (FUSP) 2015/1333 ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. november 2021.
På Rådets vegne
A. ŠIRCELJ
Formand
BILAG
I bilag II og IV til afgørelse (FUSP) 2015/1333 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I bilag II (Liste over personer og enheder, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2), del A (Personer), udgår punkt 7 (vedrørende AL-MAHMOUDI, Baghdadi). |
|
2) |
I bilag IV (Liste over personer og enheder, der er omhandlet i artikel 9, stk. 2), del A (Personer), udgår punkt 7 (vedrørende AL-MAHMOUDI, Baghdadi). |