|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
64. årgang |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
6.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1444
af 17. juni 2021
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/94/EU for så vidt angår standarder for ladestandere til elektriske busser
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/94/EU af 22. oktober 2014 om etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (1), særlig artikel 4, stk. 14, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge direktiv 2014/94/EU bør tekniske specifikationer for ladestanderes og tankstationers interoperabilitet specificeres i europæiske eller internationale standarder. For endnu ikke vedtagne standarder bør standardiseringen baseres på standarder, der er under udarbejdelse. |
|
(2) |
I medfør af artikel 10, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 (2) har Kommissionen anmodet (3) Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN) og Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) om at udarbejde og vedtage hensigtsmæssige europæiske standarder eller ændre eksisterende europæiske standarder for elforsyning til vej- og søtransport samt transport ad indre vandveje; brintforsyning til vejtransport; og naturgasforsyning, herunder biometan, til vej- og søtransport samt transport ad indre vandveje. |
|
(3) |
Som opfølgning på Kommissionens anmodning M/533 har CEN og Cenelec udarbejdet standarder, der indeholder de tekniske specifikationer for ladestandere til elektriske busser, jf. punkt 1.6 i bilag II til direktiv 2014/94/EU. |
|
(4) |
CEN og Cenelec har oplyst Kommissionen om, at Type 2-stikforbindelser som beskrevet i standarden EN 62196-2 er den mest hensigtsmæssige type til normale vekselstrømsladestandere og højeffektvekselstrømsladestandere til elektriske busser. |
|
(5) |
CEN og Cenelec har oplyst Kommissionen om, at stikforbindelser til det kombinerede opladningssystem »Combo2« som beskrevet i standarden EN 62196-3 bør anvendes til normale jævnstrømsladestandere og højeffektjævnstrømsladestandere til elektriske busser. |
|
(6) |
CEN og Cenelec har underrettet Kommissionen om, at standarden EN 50696 bør anvendes på grænsefladeanordninger med automatisk kontakt til elektriske busser med konduktiv opladning i modus 4 i henhold til EN 61851-23-1 for at sikre interoperabilitet. Denne standard vil sammen med ovennævnte standarder spille en afgørende rolle for ibrugtagningen af elektriske busser i byerne. |
|
(7) |
Ifølge Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1161 (4) er nationale mindsteandele af offentlige udbud forbeholdt nulemissionsbusser på op til 22,5 % i perioden 2021-2025 og 32,5 % i perioden 2026-2030. I takt med at stadig flere offentlige transportmyndigheder og operatører skifter til nulemissionsbusser for at nå disse mål, er det bydende nødvendigt at sikre fuld interoperabilitet mellem køretøjs- og opladningsinfrastruktur. |
|
(8) |
Interoperabiliteten mellem de forskellige typer opladning af elektriske busser bør sikres for at skabe lige vilkår for fabrikanter og operatører og muliggøre stordriftsfordele, samtidig med at der sikres åbenhed over for teknologiske løsninger. Brugen af intelligent opladning, herunder køretøj-til-net-tjenester, bør forbedres yderligere. |
|
(9) |
Medlemsstaternes eksperter, der blev hørt gennem Udvalget for Infrastruktur for Alternative Brændstoffer, og medlemsstaternes transportattachéer har rådgivet om de europæiske standarder og tekniske specifikationer, der er genstand for denne delegerede retsakt. |
|
(10) |
Kommissionen bør derfor supplere punkt 1.6 i bilag II til direktiv 2014/94/EU med henvisningerne til de europæiske standarder og tekniske specifikationer, der er udviklet af CEN og Cenelec. |
|
(11) |
Når nye tekniske specifikationer i bilag II til direktiv 2014/94/EU skal gennemføres ved delegerede retsakter, gælder en overgangsperiode på 24 måneder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De ladestandere til elektriske busser, der er omhandlet i punkt 1.6 i bilag II til direktiv 2014/94/EU, skal af hensyn til interoperabiliteten udstyres som følger:
|
— |
Normale vekselstrømsladestandere og højeffektvekselstrømsladestandere til elektriske busser skal mindst være udstyret med Type 2-stikforbindelser som beskrevet i standarden EN 62196-2 |
|
— |
normale jævnstrømsladestandere og højeffektjævnstrømsladestandere til elektriske busser skal mindst være udstyret med stikforbindelser til det kombinerede opladningssystem »Combo 2« som beskrevet i standarden EN 62196-3 |
|
— |
grænsefladeanordninger med automatisk kontakt til elektriske busser med konduktiv opladning i modus 4 i henhold til EN 61851-23-1 for så vidt angår en ACD (automatisk tilslutningsanordning) monteret på infrastrukturen (pantograf), ACD monteret på køretøjets tag, ACD monteret på køretøjets underside og ACD monteret på infrastrukturen og tilsluttet til køretøjets side eller tag skal være udstyret med mekaniske og elektriske grænseflader som fastlagt i standard EN 50696. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 26. september 2023.
Denne forordning finder kun anvendelse på ladestandere til elektriske busser, der installeres efter datoen for denne forordnings anvendelse.
Forordningen finder ikke anvendelse på opladningsinfrastruktur for trolleybussers luftkøreledninger (køretråd).
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juni 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 307 af 28.10.2014, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 af 25. oktober 2012 om europæisk standardisering, om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/23/EF og 2009/105/EF og om ophævelse af Rådets beslutning 87/95/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1673/2006/EF (EUT L 316 af 14.11.2012, s. 12).
(3) M/533 Kommissionens gennemførelsesafgørelse C(2015) 1330 final af 12. marts 2015 om en standardiseringsanmodning til de europæiske standardiseringsorganisationer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 med henblik på at udarbejde udkast til europæiske standarder for infrastruktur til alternative brændstoffer (foreligger d.d. ikke på dansk).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1161 af 20. juni 2019 om ændring af direktiv 2009/33/EF om fremme af renere og mere energieffektive køretøjer til vejtransport (EUT L 188 af 12.7.2019, s. 116).
|
6.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/4 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1445
af 23. juni 2021
om ændring af bilag II og VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 af 30. maj 2018 om godkendelse og markedsovervågning af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer, om ændring af forordning (EF) nr. 715/2007 og (EF) nr. 595/2009 og om ophævelse af direktiv 2007/46/EF (1), særlig artikel 5, stk. 3, og artikel 72, stk. 3,
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Med henblik på at tage hensyn til den teknologiske og lovgivningsmæssige udvikling er det nødvendigt at indsætte og ajourføre referencer til de retsakter, der er opført i bilag II til forordning (EU) 2018/858, om de krav som køretøjer, systemer, komponenter eller separate tekniske enheder skal opfylde. |
|
(2) |
Med henblik på at tage hensyn til den teknologiske og lovgivningsmæssige udvikling er det nødvendigt at ajourføre listen over retsakter i bilag VII til forordning (EU) 2018/858 med hensyn til hvilke en fabrikant kan udpeges som teknisk tjeneste og de specifikke betingelser for anvendelse af udpegelse til egenprøvning. |
|
(3) |
Bilag II og VII til forordning (EU) 2018/858 bør derfor ændres som anført i bilaget til nærværende forordning. |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II og VII til forordning (EU) 2018/858 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juni 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
BILAG
Ændringer af bilag II og VII til forordning (EU) 2018/858
I forordning (EU) 2018/858 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I bilag II, del I ændres tabellen således:
|
|
2) |
I bilag II, del I, tillæg 1, ændres tabel 1 således:
|
|
3) |
I bilag II, del I, tillæg 1, tabel 2, indsættes følgende før rækken vedrørende punkt 1A:
|
|
4) |
I bilag II, del I, tillæg 2, punkt 4, i tabellen under overskriften til del I: (Køretøjer i klasse M1), rækken vedrørende punkt 16A affattes således:
|
|
5) |
I bilag II, del II, foretages følgende ændringer:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6) |
I bilag II, del III, foretages følgende ændringer:
|
|
7) |
I bilag VII, punkt 3, indsættes følgende række efter rækken vedrørende punkt 46A:
|
(*1) EUT L 135 af 31.5.2018, s. 1.
(*2) EFT L 346 af 17.12.1997, s. 78.« «
(1) Nummereringen af angivelserne i denne tabel svarer til den nummerering, der er anvendt i tabellen i del I.
(2) Kravene i bilag I til direktiv 2005/64/EF finder anvendelse.
(3) Komponenttypegodkendelsen i henhold til FN-regulativet af brintlagringssystemer, automatiske stopventiler, kontraventiler og termisk aktiverede overtrykssikringer er obligatorisk. Desuden dækker FN-regulativet ikke den obligatoriske materielle kvalifikation for alle komponenter, der er omfattet af artikel 2, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 79/2009.«.
|
6.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/9 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1446
af 3. september 2021
om berigtigelse af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 og (EU) nr. 563/2014 for så vidt angår CAS-nummeret på basisstoffet chitosanhydrochlorid
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 23, stk. 5, sammenholdt med artikel 13, stk. 2, og artikel 78, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 563/2014 (2) blev basisstoffet chitosanhydrochlorid godkendt og opført i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (3). |
|
(2) |
Efter at gennemførelsesforordning (EU) nr. 563/2014 trådte i kraft, konstateredes der en fejl i CAS-nummeret (Chemical Abstracts Number of the American Chemical Society) for basisstoffet chitosanhydrochlorid i bilagene til gennemførelsesforordning (EU) nr. 563/2014. |
|
(3) |
CAS-nummeret er en unik identifikator for et kemisk stof, som også anvendes til identifikation af et aktivstof, der anvendes til plantebeskyttelse; nummeret anvendes på verdensplan som reference i forbindelse med handels- og reguleringsaktiviteter for kemikalier og er ikke begrænset til pesticidstoffer. |
|
(4) |
I kolonnen vedrørende almindeligt anvendt navn og identifikationsnummer anføres »Chitosanhydrochlorid CAS nr.: 9012-76-4«. CAS-nummeret 9012-76-4 er imidlertid tildelt stoffet chitosan, mens chitosanhydrochlorid har CAS-nummer 70694-72-3. Da der kan opstå forvirring om stoffets identitet i kemikalieforvaltningen og -handelen, er det nødvendigt at berigtige CAS-nummeret i gennemførelsesforordning (EU) nr. 563/2014 og dermed også gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011. |
|
(5) |
Af hensyn til klarheden bør bilag I til gennemførelsesforordning (EU) nr. 563/2014 og den relevante angivelse i del C i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 erstattes. |
|
(6) |
Af hensyn til klarheden og retssikkerheden for erhvervsdrivende og håndhævelsesmyndigheder bør denne forordning træde i kraft så hurtigt som muligt. |
|
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Berigtigelse til gennemførelsesforordning (EU) nr. 563/2014
Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) nr. 563/2014 berigtiges som angivet i bilag I til nærværende forordning.
Artikel 2
Berigtigelse til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 berigtiges som angivet i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. september 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 563/2014 af 23. maj 2014 om godkendelse af basisstoffet chitosanhydrochlorid, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (EUT L 156 af 24.5.2014, s. 5).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).
BILAG I
Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) nr. 563/2014 affattes således:
|
»Almindeligt anvendt navn, identifikations-nr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Godkendelsesdato |
Særlige bestemmelser |
|
Chitosanhydrochlorid CAS-nr.: 70694-72-3 |
Ikke relevant |
Den Europæiske Farmakopé Maksimumsindhold af tungmetaller: 40 ppm |
1. juli 2014 |
Chitosanhydrochlorid skal opfylde bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 (2) og Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 (3). Chitosanhydrochlorid kan anvendes i overensstemmelse med særlige betingelser omfattet af konklusionerne i vurderingsrapporten om chitosanhydrochlorid (SANCO/12388/2013) og særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 20. marts 2014.« |
(1) Yderligere oplysninger om basisstoffets identitet, specifikation og anvendelsesmåde fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
BILAG II
I del C til bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 affattes række 2 om chitosanhydrochlorid således:
|
Nr. |
Almindeligt anvendt navn, identifikations-nr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Godkendelsesdato |
Særlige bestemmelser |
|
»2 |
Chitosanhydrochlorid CAS-nr.: 70694-72-3 |
Ikke relevant |
Den Europæiske Farmakopé Maksimumsindhold af tungmetaller: 40 ppm |
1. juli 2014 |
Chitosanhydrochlorid skal opfylde bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1069/2009 og forordning (EU) nr. 142/2011. Chitosanhydrochlorid kan anvendes i overensstemmelse med særlige betingelser omfattet af konklusionerne i vurderingsrapporten om chitosanhydrochlorid (SANCO/12388/2013) og særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 20. marts 2014.« |
(1) Yderligere oplysninger om basisstoffets identitet, specifikation og anvendelsesmåde fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
|
6.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/13 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1447
af 3. september 2021
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/1534 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse typer tilberedte eller konserverede citrusfrugter (mandariner osv.) med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1), særlig artikel 14, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Importen af visse typer tilberedte eller konserverede citrusfrugter (mandariner osv.) med oprindelse i Folkerepublikken Kina er underlagt en endelig antidumpingtold, der blev indført ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1534 (2). |
|
(2) |
Toyoshima Share Yidu Foods Co., Ltd (3), Taric (4)-tillægskode A889, en virksomhed i Folkerepublikken Kina, hvis eksport til Unionen af visse tilberedte eller konserverede citrusfrugter (mandariner osv.) er underlagt antidumpingtold på 499,6 EUR pr. ton af varens nettovægt, meddelte Kommissionen, at den pr. 22. januar 2008 havde ændret sit navn til »Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei«. |
|
(3) |
Efter navneændringen anmodede virksomheden den 31. marts 2021 Kommissionen om at bekræfte, at navneændringen ikke påvirker virksomhedens ret til at drage fordel af toldsatsen for samarbejdsvillige eksporterende producenter, der ikke indgik i stikprøven, og som gjaldt for virksomheden under dens tidligere navn. Virksomheden præciserede specifikt, at den anmoder om, at navneændringen får virkning fra datoen for dens anmodning til Kommissionen, dvs. fra den 31. marts 2021. |
|
(4) |
Kommissionen undersøgte de indsendte oplysninger og konkluderede, at navneændringen var behørigt registreret hos de relevante myndigheder og ikke førte til nye forbindelser med andre grupper af virksomheder, som ikke blev undersøgt af Kommissionen. Navneændringen påvirker således ikke konklusionerne i gennemførelsesforordning (EU) 2020/1534 og navnlig den antidumpingtoldsats, der gælder for virksomheden. |
|
(5) |
I betragtning af overvejelserne i ovenstående betragtning fandt Kommissionen det hensigtsmæssigt at ændre gennemførelsesforordning (EU) 2020/1534 for at afspejle det ændrede navn på den virksomhed, der tidligere var tildelt Taric-tillægskode A889. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) 2016/1036 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1534 ændres således:
»Toyoshima Share Yidu Foods Co., Ltd., Yidu, Hubei«
ændres til:
»Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei«.
2. Taric-tillægskode A889, der tidligere er tildelt Toyoshima Share Yidu Foods Co., Ltd, gælder for Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei fra den 31. marts 2021. I overensstemmelse med gældende toldlovgivning ydes der godtgørelse af eller fritagelse for enhver endelig told, der er betalt på import af varer fremstillet af Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei, der overstiger den antidumpingtold, der er fastsat i artikel 1, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2020/1534, for så vidt angår Toyoshima Share Yidu Foods Co.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. september 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1534 af 21. oktober 2020 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse typer tilberedte eller konserverede citrusfrugter (mandariner osv.) med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 (EUT L 351 af 22.10.2020, s. 2).
(3) Denne virksomhed er opført i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1534 som en samarbejdsvillig eksporterende producent, der ikke indgik i stikprøven.
(4) Den Europæiske Unions integrerede toldtarif.
|
6.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/15 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1448
af 3. september 2021
om fornyelse af godkendelsen af lavrisikoaktivstoffet calciumcarbonat, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 20, stk. 1, sammenholdt med artikel 22, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Calciumcarbonat blev ved Kommissionens direktiv 2008/127/EF (2) opført som et aktivstof i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (3). |
|
(2) |
Aktivstoffer, der er opført i bilag I til direktiv 91/414/EØF, betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og er opført i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4). |
|
(3) |
Godkendelsen af aktivstoffet calciumcarbonat, jf. del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011, udløber den 31. august 2022. |
|
(4) |
Der blev i overensstemmelse med artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (5) indgivet en ansøgning om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet calciumcarbonat inden for den tidsfrist, der er fastsat i nævnte artikel. |
|
(5) |
Ansøgeren indsendte de supplerende dossierer, som kræves i henhold til artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012. Den rapporterende medlemsstat fandt, at ansøgningen var fuldstændig. |
|
(6) |
Den rapporterende medlemsstat udarbejdede et udkast til vurderingsrapport vedrørende fornyelse i samråd med den medrapporterende medlemsstat og forelagde det for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) og Kommissionen den 23. oktober 2019. Autoriteten gjorde det supplerende resumé af dossieret tilgængeligt for offentligheden. Autoriteten fremsendte ligeledes udkastet til vurderingsrapporten vedrørende fornyelse til ansøgeren og medlemsstaterne, således at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og iværksatte en offentlig høring om den. Autoriteten videresendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. |
|
(7) |
Den 9. februar 2021 meddelte autoriteten Kommissionen sin konklusion (6) om, hvorvidt calciumcarbonat kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009. |
|
(8) |
Kommissionen forelagde en vurderingsrapport vedrørende fornyelse samt et udkast til forordning om calciumcarbonat for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 19. maj 2021. |
|
(9) |
Kommissionen opfordrede ansøgeren til at fremsætte sine bemærkninger til autoritetens konklusion og, i henhold til artikel 14, stk. 1, tredje afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012, til bemærkninger til rapporten vedrørende fornyelse. Ansøgeren fremsatte sine bemærkninger, som er blevet nøje gennemgået. |
|
(10) |
Det er med hensyn til et eller flere repræsentative anvendelsesformål for mindst et plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet calciumcarbonat, fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt. |
|
(11) |
Risikovurderingen for fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet calciumcarbonat er baseret på et begrænset antal repræsentative anvendelsesformål, hvilket dog ikke begrænser de anvendelsesformål, hvortil plantebeskyttelsesmidler, der indeholder calciumcarbonat, kan godkendes. Anvendelsen bør derfor ikke fortsat begrænses til anvendelse som afskrækningsmiddel. |
|
(12) |
Kommissionen mener endvidere, at calciumcarbonat er et lavrisikoaktivstof i henhold til artikel 22 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Calciumcarbonat er ikke et problematisk stof, og det opfylder de betingelser, der er fastsat i punkt 5.1 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009. Godkendelsen af calciumcarbonat som lavrisikostof bør derfor fornyes. |
|
(13) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres. |
|
(14) |
Godkendelsesperioden for calciumcarbonat blev ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/745 (7) forlænget til den 31. august 2022 for at gøre det muligt at afslutte fornyelsesprocessen, inden godkendelsen af aktivstoffet udløber. Men da en afgørelse om fornyelse er blevet truffet forud for udløbet af denne forlængede godkendelsesperiode, bør nærværende forordning begynde at finde anvendelse inden denne dato. |
|
(15) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet
Godkendelsen af aktivstoffet calciumcarbonat, opført i bilag I, som lavrisikostof fornyes.
Artikel 2
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Ikrafttræden og anvendelsesdato
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. november 2021.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. september 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2008/127/EF af 18. december 2008 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage en række aktivstoffer (EUT L 344 af 20.12.2008, s. 89).
(3) Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1.)
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).
(6) EFSA Journal 2021;19(4):6500 Foreligger online: www.efsa.europa.eu.
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/745 af 6. maj 2021 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne aluminiumammoniumsulfat, aluminiumsilikat, beflubutamid, benthiavalicarb, bifenazat, boscalid, calciumcarbonat, captan, carbondioxid, cymoxanil, dimethomorph, ethephon, ekstrakt af tetræ, famoxadon, fedtdestillationsrester, fedtsyrer C7-C20, flumioxazin, fluoxastrobin, flurochloridon, folpet, formetanat, giberellinsyre, gibberellin, heptamaloxyloglucan, hydrolyserede proteiner, jernsulfat, metazachlor, metribuzin, milbemectin, Paecilomyces lilacinus stamme 251, phenmedipham, phosmet, pirimiphosmethyl, planteolier/rapsolie, kaliumhydrogencarbonat, propamocarb, prothioconazol, kvartssand, fiskeolie, repellenter (lugt), vegetabilske eller animalske/fårefedt, s-metolachlor, ligekædede sommerfugleferomoner, tebuconazol og urea (EUT L 160 af 7.5.2021, s. 89).
BILAG I
|
Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Godkendelsesdato |
Udløbsdato for godkendelsen |
Særlige bestemmelser |
|
Calciumcarbonat CAS-nr.: 471-34-1 CIPAC-nr.: 843 |
IUPAC-navn: Calciumcarbonat |
950 g/kg |
1. november 2021 |
31. oktober 2036 |
Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i vurderingsrapporten vedrørende fornyelse af godkendelsen af calciumcarbonat, særlig tillæg I og II. |
(1) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af vurderingsrapporten.
BILAG II
I bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I del A udgår nr. 224 om calciumcarbonat. |
|
2) |
I del D indsættes følgende:
|
|
6.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/20 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1449
af 3. september 2021
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne 2-phenylphenol (også salte heraf, f.eks. natriumsalt), 8-hydroxyquinolin, amidosulfuron, bifenox, chlormequat, chlorotoluron, clofentezin, clomazon, cypermethrin, daminozid, deltamethrin, dicamba, difenoconazol, diflufenican, dimethachlor, etofenprox, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazat, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, paraffinolier, paraffinolie, penconazol, picloram, propaquizafop, prosulfocarb, quizalofop-P-ethyl, quizalofop-P-tefuryl, svovl, tetraconazol, tri-allat, triflusulfuron og tritosulfuron
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 17, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (2) indeholder en liste over de aktivstoffer, der betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009. |
|
(2) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1511 (3) blev godkendelsesperioden for aktivstofferne chlorotoluron, clomazon, cypermethrin, daminozid, deltamethrin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazat, indoxacarb, MCPA, MCPB og prosulfocarb forlænget til den 31. oktober 2021, for aktivstoffet tritosulfuron til den 30. november 2021 og for aktivstofferne amidosulfuron, bifenox, clofentezin, dicamba, difenoconazol, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, lenacil, nicosulfuron, paraffinolier, picloram, svovl og triflusulfuron til den 31. december 2021. Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2104 (4) blev godkendelsesperioden for aktivstoffet paraffinolie forlænget til den 31. december 2021. Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/555 (5) blev godkendelsesperioden for aktivstofferne chlormequat, propaquizafop og quizalofop-P-ethyl forlænget til den 30. november 2021 og for aktivstofferne 2-phenylphenol (også salte heraf, f.eks. natriumsalt), dimethachlor, etofenprox, penconazol, tetraconazol og tri-allat til den 31. december 2021. Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1530 (6) blev godkendelsesperioden for aktivstoffet quizalofop-P-tefuryl forlænget til den 30. november 2021. |
|
(3) |
Godkendelsen af aktivstoffet 8-hydroxyquinolin udløber den 31. december 2021, jf. Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 993/2011 (7). |
|
(4) |
Der er i overensstemmelse med Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (8) indgivet ansøgninger om fornyelse af godkendelsen af disse stoffer. |
|
(5) |
Da vurderingen af disse aktivstoffer er blevet forsinket af årsager, som ansøgerne ikke har indflydelse på, kan godkendelserne af de pågældende aktivstoffer forventes at udløbe, inden der er truffet beslutning om at forny dem. Det er derfor nødvendigt at forlænge deres godkendelsesperioder. |
|
(6) |
Det er desuden nødvendigt at forlænge godkendelsesperioden for aktivstofferne 2-phenylphenol (også salte heraf, f.eks. natriumsalt), 8-hydroxyquinolin, amidosulfuron, clofentezin, clomazon, daminozid, fenoxaprop-P, fludioxonil, flufenacet, lenacil, triflusulfuron og tritosulfuron for at give den tid, der er nødvendig for at foretage en vurdering af hormonforstyrrende egenskaber ved disse aktivstoffer i overensstemmelse med proceduren i artikel 13 og 14 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012. |
|
(7) |
I tilfælde, hvor Kommissionen skal vedtage en forordning, hvorved godkendelsen af et i nærværende forordnings bilag omhandlet aktivstof ikke fornyes, fordi godkendelseskriterierne ikke er opfyldt, skal Kommissionen fastsætte udløbsdatoen til den seneste af følgende datoer: den dato, der var gældende inden nærværende forordnings ikrafttrædelse, eller datoen for ikrafttrædelsen af den forordning, hvorved godkendelsen af aktivstoffet ikke fornyes. For så vidt angår tilfælde, hvor Kommissionen skal vedtage en forordning, hvorved godkendelsen af et i nærværende forordnings bilag omhandlet aktivstof fornyes, vil Kommissionen, afhængigt af omstændighederne, bestræbe sig på at fastsætte den tidligst mulige anvendelsesdato. |
|
(8) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. september 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1511 af 16. oktober 2020 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne amidosulfuron, bifenox, chlorotoluron, clofentezin, clomazon, cypermethrin, daminozid, deltamethrin, dicamba, difenoconazol, diflufenican, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fosthiazat, indoxacarb, lenacil, MCPA, MCPB, nicosulfuron, paraffinolier, picloram, prosulfocarb, svovl, triflusulfuron og tritosulfuron (EUT L 344 af 19.10.2020, s. 18).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2104 af 15. december 2020 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioden for aktivstoffet paraffinolie (EUT L 425 af 16.12.2020, s. 93).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/555 af 24. marts 2017 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for en række aktivstoffer, der er opført i del B i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 686/2012 (AIR IV-fornyelsesprogram) (EUT L 80 af 25.3.2017, s. 1).
(6) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1530 af 7. september 2017 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioden for aktivstoffet quizalofop-P-tefuryl (EUT L 232 af 8.9.2017, s. 4).
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 993/2011 af 6. oktober 2011 om godkendelse af aktivstoffet 8-hydroxyquinolin, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (EUT L 263 af 7.10.2011, s. 1).
(8) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).
BILAG
I del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 18 (»8-hydroxyquinolin«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
2) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 40 (»Deltamethrin«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
3) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 65 (»Flufenacet«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
4) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 69 (»Fosthiazat«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
5) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 102 (»Chlorotoluron«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
6) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 103 (»Cypermethrin«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
7) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 104 (»Daminozid«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
8) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 107 (»MCPA«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
9) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 108 (»MCPB«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
10) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 119 (»Indoxacarb«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
11) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 160 (»Prosulfocarb«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
12) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 161 (»Fludioxonil«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
13) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 162 (»Clomazon«) ændres datoen til »31. oktober 2022«. |
|
14) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 169 (»Amidosulfuron«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
15) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 170 (»Nicosulfuron«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
16) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 171 (»Clofentezin«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
17) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 172 (»Dicamba«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
18) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 173 (»Difenoconazol«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
19) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 176 (»Lenacil«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
20) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 178 (»Picloram«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
21) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 180 (»Bifenox«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
22) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 181 (»Diflufenican«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
23) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 182 (»Fenoxaprop-P«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
24) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 183 (»Fenpropidin«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
25) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 186 (»Tritosulfuron«) ændres datoen til »30. november 2022«. |
|
26) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 276 (»Chlormequat«) ændres datoen til »30. november 2022«. |
|
27) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 278 (»Propaquizafop«) ændres datoen til »30. november 2022«. |
|
28) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 279 (»Quizalofop-P-ethyl« og »Quizalofop-P-tefuryl«) ændres datoen til »30. november 2022«. |
|
29) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 284 (»Dimethachlor«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
30) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 285 (»Etofenprox«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
31) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 287 (»Penconazol«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
32) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 288 (»Tri-allat«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
33) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 289 (»Triflusulfuron«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
34) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 292 (»Svovl«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
35) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 293 (»Tetraconazol«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
36) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 294 (»Paraffinolier«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
37) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 295 (»Paraffinolie«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
38) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 299 (»2-Phenylphenol (også salte heraf, f.eks. natriumsalt)«) ændres datoen til »31. december 2022«. |
|
6.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/25 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1450
af 3. september 2021
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår godkendelsesperioderne for aktivstofferne acrinathrin og prochloraz
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 17, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (2) indeholder en liste over de aktivstoffer, der betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009. |
|
(2) |
Godkendelsesperioden for aktivstofferne acrinathrin og prochloraz blev ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/291 (3) forlænget fra den 31. december 2021 til den 31. december 2023. |
|
(3) |
Der er i overensstemmelse med artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (4) indgivet ansøgninger om fornyelse af godkendelsen af de pågældende aktivstoffer. For så vidt angår aktivstofferne acrinathrin og prochloraz har ansøgerne imidlertid bekræftet, at de ikke længere støtter ansøgningen om fornyelse af godkendelse. |
|
(4) |
I betragtning af formålet med artikel 17, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009 er der ikke længere grundlag for at indrømme de forlængelser, som gennemførelsesforordning (EU) 2019/291 giver mulighed for, hvad angår disse aktivstoffer. Det bør derfor fastslås, at godkendelserne af acrinathrin og prochloraz udløber på de datoer, hvor de ville udløbe uden forlængelse. |
|
(5) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres. |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. september 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1.)
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/291 af 19. februar 2019 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne 1-naphthylacetamid, 1-naphthyleddikesyre, acrinathrin, azoxystrobin, fluazifop-P, fluroxypyr, imazalil, kresoximmethyl, oxyflourfen, prochloraz, prohexadion, spiroxamin, tefluthrin og terbuthylazin (EUT L 48 af 20.2.2019, s. 17).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).
BILAG
I del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 19 (»Acrinathrin«) ændres datoen til »31. december 2021«. |
|
2) |
I sjette kolonne (»Udløbsdato for stoffets godkendelse«) i række 20 (»Prochloraz«) ændres datoen til »31. december 2021«. |
|
6.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/28 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1451
af 3. september 2021
om afvisning af at godkende dimethylsulfid som basisstof, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk. 2, sammenholdt med artikel 23, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionen modtog den 17. januar 2019 en ansøgning fra virksomheden Probodelt S.L. om godkendelse af dimethylsulfid som basisstof til anvendelse som ikke-dødbringende lokkemiddel til trøffelbille (Leiodes cinnamomeus). Reviderede ansøgninger, der blev modtaget den 24. juli 2019 og den 25. november 2019, var vedlagt de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 23, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1107/2009. |
|
(2) |
Der forelå to relevante evalueringer, som var blevet foretaget i overensstemmelse med anden EU-lovgivning, jf. artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009, nemlig en evaluering fra EFSA's FEEDAP-panel (2) og én fra EFSA's CEF-panel (3). EFSA og Kommissionen har taget hensyn til konklusionerne i disse evalueringer. |
|
(3) |
Kommissionen anmodede Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) om videnskabelig bistand. Autoriteten forelagde den 17. juli 2020 en teknisk rapport om dimethylsulfid (4) for Kommissionen. Autoriteten konkluderede, at ansøgeren ikke har taget behørigt hensyn til de foreliggende oplysninger om dimethylsulfid. Det fremgår af de foreliggende offentliggjorte oplysninger, at dimethylsulfid virker irriterende på hud, øjne og luftveje og er hudsensibiliserende. Autoriteten konstaterede, at oplysninger om akut toksicitet, irritation, hudsensibilisering og kortvarig eksponering ved indånding er offentligt tilgængelige på Det Europæiske Kemikalieagenturs (ECHA's) websted og burde have indgået i ansøgningen for at give et fuldstændigt overblik over basisstoffet. Toksikologiske data om to metabolitter af dimethylsulfid er ligeledes offentligt tilgængelige på ECHA's websted, men er ikke blevet behørigt medtaget i dossieret. |
|
(4) |
Autoriteten bemærkede endvidere, at der — til trods for stoffets samlede toksicitetsprofil — ikke var fremlagt en videnskabelig begrundelse for, hvorfor der ikke var nogen betænkeligheder ved dets langtidstoksicitet og carcinogenicitet. |
|
(5) |
Autoriteten konkluderede desuden, at der, selv om restkoncentrationerne i afgrøder forventes at være lave på grund af anvendelsesmåden (et produkt, der frigiver dampe i en fælde), burde have været fremlagt yderligere data for at påvise, at der ikke er nogen betænkeligheder over for forbrugerne ved indtagelse via kosten. |
|
(6) |
Kommissionen forelagde vurderingsrapporten og et udkast til forordning for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 25. marts 2021. |
|
(7) |
Kommissionen opfordrede ansøgeren til at fremsætte sine bemærkninger til autoritetens tekniske rapport og til Kommissionens udkast til vurderingsrapport. Ansøgeren fremsatte sine bemærkninger, som er blevet nøje gennemgået. |
|
(8) |
Selv med de af ansøgeren fremsatte argumenter kan betænkelighederne ved stoffet dog ikke udelukkes. |
|
(9) |
Det er derfor ikke fastslået, at kravene i artikel 23 i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt. Dimethylsulfid bør derfor ikke godkendes som basisstof. |
|
(10) |
Denne forordning er ikke til hinder for, at der kan indgives en ny ansøgning om godkendelse af dimethylsulfid som basisstof i overensstemmelse med artikel 23, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009. |
|
(11) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Stoffet dimethylsulfid godkendes ikke som basisstof.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. september 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) EFSA's FEEDAP-panel (EFSA's Ekspertpanel for Tilsætningsstoffer og Produkter eller Stoffer, der Anvendes i Foder), 2013. Scientific Opinion on the safety and efficacy of aliphatic and aromatic mono- and di-thiols and mono-, di-, tri-, and polysulphides with or without additional oxygenated functional groups (chemical group 20) when used as flavourings for all animal species. EFSA Journal 2013;11(5):3208, 34 s. doi:10.2903/j.efsa.2013.3208.
(3) EFSA's CEF-panel (EFSA's Ekspertpanel for Materialer, der Kommer i Berøring med Fødevarer, Enzymer, Smagsstoffer og Hjælpestoffer, der Anvendes i Fødevarer), 2013. Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 74, Revision 4 (FGE.74Rev4): Consideration of aliphatic sulphides and thiols evaluated by JECFA (53rd and 61st meeting) structurally related to aliphatic and alicyclic mono-, di-, tri- and polysulphides with or without additional oxygenated functional groups from chemical group 20 evaluated by EFSA in FGE.08Rev5. EFSA Journal 2018;16(3):5167, 58 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5167.
(4) Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), 2020. Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for approval of dimethyl sulfide to be used in plant protection as a non-lethal food attractant for truffle beetle. EFSA supporting publication 2020:EN-1911. 54 s. doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1911.
|
6.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/30 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1452
af 3. september 2021
om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet kaliumhydrogencarbonat som et lavrisikostof, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 20, stk. 1, sammenholdt med artikel 22, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kaliumhydrogencarbonat blev ved Kommissionens direktiv 2008/127/EF (2) opført pr. 1. september 2009 som et aktivstof i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (3). |
|
(2) |
Aktivstoffer, der er opført i bilag I til direktiv 91/414/EØF, betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og er opført i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4). |
|
(3) |
Godkendelsen af aktivstoffet kaliumhydrogencarbonat, jf. del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011, udløber den 31. august 2022. |
|
(4) |
Der blev i overensstemmelse med artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (5) indgivet ansøgninger om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet kaliumhydrogencarbonat inden for den tidsfrist, der er fastsat i nævnte artikel. |
|
(5) |
Ansøgerne fremlagde de supplerende dossierer, som kræves i henhold til artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012. Den rapporterende medlemsstat fandt, at ansøgningen var fuldstændig. |
|
(6) |
Den rapporterende medlemsstat udarbejdede et udkast til vurderingsrapport vedrørende fornyelse i samråd med den medrapporterende medlemsstat og forelagde det for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) og Kommissionen den 19. december 2019. Autoriteten gjorde det supplerende sammenfattende dossier tilgængeligt for offentligheden og iværksatte en offentlig høring om udkastet til vurderingsrapport vedrørende fornyelse. Autoriteten fremsendte ligeledes udkastet til vurderingsrapport vedrørende fornyelse til ansøgerne og medlemsstaterne, således at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og videresendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. |
|
(7) |
Den 20. april 2021 meddelte autoriteten Kommissionen sin konklusion (6) om, hvorvidt kaliumhydrogencarbonat kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009. |
|
(8) |
Kommissionen forelagde en vurderingsrapport vedrørende fornyelse samt et udkast til forordning om kaliumhydrogencarbonat for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 5. og 6. juli 2021. |
|
(9) |
Kommissionen opfordrede ansøgerne til at fremsætte deres bemærkninger til autoritetens konklusion og, i henhold til artikel 14, stk. 1, tredje afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012, deres bemærkninger til rapporten vedrørende fornyelse. Ansøgerne fremsatte deres bemærkninger, som er blevet nøje gennemgået. |
|
(10) |
Det er med hensyn til et eller flere repræsentative anvendelsesformål for mindst et plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet kaliumhydrogencarbonat, fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt. |
|
(11) |
Risikovurderingen for fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet kaliumhydrogencarbonat er baseret på et begrænset antal repræsentative anvendelsesformål, hvilket dog ikke begrænser de anvendelsesformål, hvortil plantebeskyttelsesmidler, der indeholder kaliumhydrogencarbonat, kan godkendes. Anvendelserne bør derfor ikke fortsat begrænses til anvendelse som fungicid eller insekticid. |
|
(12) |
Kommissionen mener endvidere, at kaliumhydrogencarbonat er et lavrisikoaktivstof i henhold til artikel 22 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Kaliumhydrogencarbonat er ikke et problematisk stof, og det opfylder de betingelser, der er fastsat i punkt 5.1 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009. Godkendelsen af kaliumhydrogencarbonat som lavrisikostof bør derfor fornyes. |
|
(13) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres. |
|
(14) |
Udløbsdatoen for kaliumhydrogencarbonat blev ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/745 (7) forlænget til den 31. august 2022 for at gøre det muligt at afslutte fornyelsesprocessen, inden godkendelsen af stoffet udløber. Men da en afgørelse om fornyelse af godkendelsen er blevet truffet forud for denne forlængede udløbsdato, bør nærværende forordning begynde at finde anvendelse inden denne dato. |
|
(15) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet
Godkendelsen af aktivstoffet kaliumhydrogencarbonat som lavrisikostof fornyes som fastsat i bilag I.
Artikel 2
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Ikrafttræden og anvendelsesdato
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. november 2021.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. september 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2008/127/EF af 18. december 2008 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage en række aktivstoffer (EUT L 344 af 20.12.2008, s. 89).
(3) Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1.)
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).
(6) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance potassium hydrogen carbonate: EFSA Journal 2021; 10.2903/j.efsa.2021.6593. Foreligger online: www.efsa.europa.eu.
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/745 af 6. maj 2021 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne aluminiumammoniumsulfat, aluminiumsilikat, beflubutamid, benthiavalicarb, bifenazat, boscalid, calciumcarbonat, captan, carbondioxid, cymoxanil, dimethomorph, ethephon, ekstrakt af tetræ, famoxadon, fedtdestillationsrester, fedtsyrer C7-C20, flumioxazin, fluoxastrobin, flurochloridon, folpet, formetanat, giberellinsyre, gibberellin, heptamaloxyloglucan, hydrolyserede proteiner, jernsulfat, metazachlor, metribuzin, milbemectin, Paecilomyces lilacinus stamme 251, phenmedipham, phosmet, pirimiphosmethyl, planteolier/rapsolie, kaliumhydrogencarbonat, propamocarb, prothioconazol, kvartssand, fiskeolie, repellenter (lugt), vegetabilske eller animalske/fårefedt, s-metolachlor, ligekædede sommerfugleferomoner, tebuconazol og urea (EUT L 160 af 7.5.2021, s. 89).
BILAG I
|
Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Godkendelsesdato |
Udløbsdato for godkendelsen |
Særlige bestemmelser |
|
Kaliumhydrogencarbonat CAS-nr.: 298-14-6 CIPAC-nr.: 853 |
Kaliumhydrogencarbonat |
990 g/kg |
1. november 2021 |
31. oktober 2036 |
Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i vurderingsrapporten vedrørende fornyelse af godkendelsen af kaliumhydrogencarbonat, særlig tillæg I og II. |
(1) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af vurderingsrapporten.
BILAG II
I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:
|
1) |
I del A udgår nr. 244 om kaliumhydrogencarbonat. |
|
2) |
I del D indsættes følgende:
|
|
6.9.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 313/35 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1453
af 3. september 2021
om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 71, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Afrikansk svinepest er en infektiøs virussygdom, der rammer opdrættede og vildtlevende svin og kan have alvorlige konsekvenser for den pågældende dyrepopulation og landbrugets rentabilitet og forårsage forstyrrelser i flytninger af sendinger af disse dyr og produkter heraf inden for Unionen og eksporten til tredjelande. |
|
(2) |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 (2) blev vedtaget på grundlag af forordning (EU) 2016/429, og den foreskriver særlige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der skal anvendes i et begrænset tidsrum af de medlemsstater, der er opført i samme forordnings bilag I (de berørte medlemsstater), i de restriktionszoner I, II og III, der er opført i samme bilag. |
|
(3) |
De områder, der er opført som restriktionszone I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, beror på den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen. Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 blev senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1371 (3) som følge af ændringer i den epidemiologiske situation med hensyn til sygdommen i Tyskland, Letland, Polen og Slovakiet. |
|
(4) |
Eventuelle ændringer af restriktionszone I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 bør baseres på den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i de områder, der er berørt af sygdommen, og den generelle epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i den berørte medlemsstat, risikoniveauet for yderligere spredning af sygdommen samt videnskabeligt baserede principper og kriterier for geografisk afgrænsning af zoner på grund af afrikansk svinepest og Unionens retningslinjer, som er aftalt med medlemsstaterne i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, og som er offentligt tilgængelige på Kommissionens websted (4). Sådanne ændringer bør også tage hensyn til internationale standarder såsom Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr (5) og begrundelser for zoneinddeling, som de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder har fremlagt. |
|
(5) |
Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesforordning (EU) 2021/1371 har der været nye udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i Bulgarien, hos vildtlevende svin i Tyskland samt hos opdrættede og vildtlevende svin i Polen. |
|
(6) |
I august 2021 blev der konstateret tre udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i regionerne Plovdiv og Pazardzhik i Bulgarien i områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Disse udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Disse områder i Bulgarien, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i nævnte bilag, og som er berørt af disse nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone III i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone II, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszoner II omdefineres for at tage hensyn til disse nylige udbrud. |
|
(7) |
I august 2021 blev der ligeledes konstateret en række udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i delstaten Brandenburg i Tyskland i områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, og som ligger i umiddelbar nærhed af områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I. Disse nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Disse områder i Tyskland, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som ligger i umiddelbar nærhed af de områder, der er opført som restriktionszone II og er berørt af disse nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I. |
|
(8) |
I august 2021 blev der desuden konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i delstaten Brandenburg i Tyskland i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Tyskland, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I omdefineres for at tage hensyn til dette nylige udbrud. |
|
(9) |
I august 2021 blev der endvidere konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i regionen Dolnośląskie i Polen i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, og som ligger i umiddelbar nærhed af et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som ligger i umiddelbar nærhed af det område, der er opført som restriktionszone III og er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I. |
|
(10) |
I august 2021 blev der derudover konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i regionen Dolnośląskie i Polen i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, og som ligger i umiddelbar nærhed af et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I. Dette udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som ligger i umiddelbar nærhed af det område, der er opført som restriktionszone III og er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone III i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone II, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I omdefineres og udvides for at tage hensyn til dette nylige udbrud. |
|
(11) |
I august 2021 blev der ligeledes konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i regionen Zachodniopomorskie i Polen i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I, og som ligger i umiddelbar nærhed af et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I. Dette udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som ligger i umiddelbar nærhed af det område, der er opført som restriktionszone II og er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I omdefineres og udvides for at tage hensyn til dette nylige udbrud. |
|
(12) |
I august 2021 blev der endvidere konstateret to udbrud af afrikansk svinepest hos vildlevende svin i regionerne Zachodniopomorskie og Mazowieckie i Polen i områder, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Disse nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Disse områder i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som er berørt af disse nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszoner I omdefineres for at tage hensyn til disse nylige udbrud. |
|
(13) |
Endelig blev der i august 2021 konstateret to udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i regionen Podkarpackie i Polen i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Disse nye udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i nævnte bilag, og som er berørt af disse nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone III i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone II, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone II omdefineres for at tage hensyn til disse nylige udbrud. |
|
(14) |
Efter disse nylige udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i Bulgarien, hos vildtlevende svin i Tyskland og hos opdrættede og vildtlevende svin i Polen og under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen er zoneinddelingen i disse medlemsstater blevet revurderet og ajourført. Derudover er de eksisterende risikostyringsforanstaltninger også blevet revurderet og ajourført. Disse ændringer bør afspejles i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. |
|
(15) |
For at tage hensyn til den seneste udvikling i den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen og for at bekæmpe de risici, der er forbundet med spredning af sygdommen, på en proaktiv måde bør der for Bulgarien, Tyskland og Polen afgrænses nye restriktionszoner af en tilstrækkelig størrelse, som på behørig vis bør opføres som restriktionszoner I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Da situationen med hensyn til afrikansk svinepest er meget dynamisk i Unionen, er der ved afgrænsningen af disse nye restriktionszoner taget hensyn til situationen i de omkringliggende områder. |
|
(16) |
Da den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredningen af afrikansk svinepest tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der foretages i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 ved nærværende forordning, får virkning snarest muligt. |
|
(17) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. september 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 af 7. april 2021 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest (EUT L 129 af 15.4.2021, s. 1).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1371 af 16. august 2021 om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest (EUT L 294 af 17.8.2021, s. 14).
(4) Working Document SANTE/7112/2015/Rev. 3 »Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation«. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.
(5) OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr, 28. udgave, 2019. ISBN for bind I: 978-92-95108-85-1; ISBN for bind II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
BILAG
Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 affattes således:
"BILAG I
RESTRIKTIONSZONER
DEL I
1. Tyskland
Følgende restriktionszoner I i Tyskland:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
2. Estland
Følgende restriktionszoner I i Estland:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Grækenland
Følgende restriktionszoner I i Grækenland:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Letland
Følgende restriktionszoner I i Letland:
|
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta, |
|
— |
Rucavas novada Rucavas pagasts, |
|
— |
Nīcas novads. |
5. Litauen
Følgende restriktionszoner I i Litauen:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
6. Ungarn
Følgende restriktionszoner I i Ungarn:
|
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Polen
Følgende restriktionszoner I i Polen:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovakiet
Følgende restriktionszoner I i Slovakiet:
|
— |
the whole district of Medzilaborce, |
|
— |
the whole district of Stropkov, |
|
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak, |
|
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in part II, |
|
— |
the whole district of Banska Bystrica, except municipalities included in part II, |
|
— |
in the district of Liptovsky Mikulas – municipalities of Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa, Východná – a part of municipality north from the highway D1, |
|
— |
in the district of Ružomberok, the municipalities of Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
|
— |
the whole district of Žiar nad Hronom. |
DEL II
1. Bulgarien
Følgende restriktionszoner II i Bulgarien:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Silistra, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Ruse, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Pleven, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Targovishte, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Shumen, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Sliven, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Vidin, excluding the areas in Part III. |
2. Tyskland
Følgende restriktionszoner II i Tyskland:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Estland
Følgende restriktionszoner II i Estland:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Letland
Følgende restriktionszoner II i Letland:
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
|
— |
Aglonas novads, |
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Aknīstes novads, |
|
— |
Alojas novads, |
|
— |
Alsungas novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Amatas novads, |
|
— |
Apes novads, |
|
— |
Auces novads, |
|
— |
Babītes novads, |
|
— |
Baldones novads, |
|
— |
Baltinavas novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Beverīnas novads, |
|
— |
Brocēnu novads, |
|
— |
Burtnieku novads, |
|
— |
Carnikavas novads, |
|
— |
Cēsu novads |
|
— |
Cesvaines novads, |
|
— |
Dagdas novads, |
|
— |
Daugavpils novads, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Dundagas novads, |
|
— |
Durbes novads, |
|
— |
Engures novads, |
|
— |
Ērgļu novads, |
|
— |
Garkalnes novads, |
|
— |
Grobiņas novada Bārtas pagasts, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Iecavas novads, |
|
— |
Ikšķiles novads, |
|
— |
Ilūkstes novads, |
|
— |
Inčukalna novads, |
|
— |
Jaunjelgavas novads, |
|
— |
Jaunpiebalgas novads, |
|
— |
Jaunpils novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Kandavas novads, |
|
— |
Ķeguma novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Kocēnu novads, |
|
— |
Kokneses novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Krimuldas novads, |
|
— |
Krustpils novads, |
|
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Lielvārdes novads, |
|
— |
Līgatnes novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Lubānas novads, |
|
— |
Ludzas novada Cirmas, Pureņu, Ņukšu, Pildas, Rundēnu, Istras, Pasienes, Zvirgzdenes, Blontu, Pušmucovas, Mērdzenes, Mežvidu, Salnavas, Malnavas, Goliševas pagasti, Kārsavas pilsēta, Ludzas pilsēta, Līdumnieku pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V508 un upes Kurjanka no autoceļa V510 līdz Krievijas Federācijas robežai, Ciblas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V508, V511, Isnaudas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa V511, V506, Lauderu pagasta daļa uz dienvidrietumiem no autoceļa V544, V514, V539, Zaļesjes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V539, V513, P52 un A12, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mālpils novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Mazsalacas novads, |
|
— |
Mērsraga novads, |
|
— |
Naukšēnu novads, |
|
— |
Neretas novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Ozolnieku novads, |
|
— |
Pārgaujas novads, |
|
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
|
— |
Pļaviņu novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Priekules novads, |
|
— |
Priekuļu novads, |
|
— |
Raunas novads, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Riebiņu novads, |
|
— |
Rojas novads, |
|
— |
Ropažu novads, |
|
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts, |
|
— |
Rugāju novads, |
|
— |
Rundāles novads, |
|
— |
Rūjienas novads, |
|
— |
Salacgrīvas novads, |
|
— |
Salas novads, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Sējas novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Skrīveru novads, |
|
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Strenču novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tērvetes novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Vārkavas novads, |
|
— |
Vecpiebalgas novads, |
|
— |
Vecumnieku novads, |
|
— |
Ventspils novada Ances, Jūrkalnes, Popes, Puzes, Ugāles, Usmas, Zlēku pagasts, Tārgales pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A10, |
|
— |
Viesītes novads, |
|
— |
Viļakas novads, |
|
— |
Viļānu novads. |
5. Litauen
Følgende restriktionszoner II i Litauen:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ungarn
Følgende restriktionszoner II i Ungarn:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polen
Følgende restriktionszoner II i Polen:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
8. Slovakiet
Følgende restriktionszoner II i Slovakiet:
|
— |
the whole district of Gelnica, |
|
— |
the whole district of Poprad |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok |
|
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Sobrance, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Prešov, |
|
— |
in the whole district of Sabinov, |
|
— |
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava, |
|
— |
In the district of Banska Bystica, the whole municipalites of Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica, |
|
— |
the whole district of Brezno, |
|
— |
in the district of Liptovsky Mikuláš, the municipalities of Važec, Malužiná, Kráľova lehota, Liptovská Porúbka, Nižná Boca, Vyšná Boca a Východná – a part of municipality south of the highway D1. |
DEL III
1. Bulgarien
Følgende restriktionszoner III i Bulgarien:
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the Pazardzhik region:
|
|
— |
the Pleven region:
|
|
— |
the Plovdiv region
|
|
— |
the Ruse region:
|
|
— |
the Shumen region:
|
|
— |
the Silistra region:
|
|
— |
the Sliven region:
|
|
— |
the Targovishte region:
|
|
— |
the Vidin region,
|
|
— |
the Veliko Tarnovo region:
|
|
— |
the whole region of Vratza, |
|
— |
in Varna region:
|
|
— |
in Burgas region:
|
2. Tyskland
Følgende restriktionszoner III i Tyskland:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Italien
Følgende restriktionszoner III i Italien:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
4. Letland
Følgende restriktionszoner III i Letland:
|
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
|
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
|
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
|
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, |
|
— |
Ventspils novada Vārves, Užavas, Piltenes, Ziru pagasts un Tārgales pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A10, Piltenes pilsēta, |
|
— |
Ludzas novada Briģu, Nirzas pagasts, Līdumnieku pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V508 un upes Kurjanka posmā no autoceļa V510 līdz Krievijas robežai, Ciblas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V508, V511, Isnaudas pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no autoceļa V511, V506, Lauderu pagasta daļa uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V544, V514, V539, Zaļesjes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V539, V513, P52 un A12, Zilupes pilsēta. |
5. Litauen
Følgende restriktionszoner III i Litauen:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
6. Polen
Følgende restriktionszoner III i Polen:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
7. Rumænien
Følgende restriktionszoner III i Rumænien:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
8. Slovakiet
Følgende restriktionszoner III i Slovakiet:
|
— |
In the district of Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (without settlement Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha, |
|
— |
In the district of Poltár: Kalinovo, Veľká Ves, |
|
— |
the whole district of Trebišov’, |
|
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
|
— |
In the district of Veľký Krtíš: Malé Zlievce, Glabušovce, Olováry, Zombor, Čeláre, Bušince, Kováčovce, Vrbovka, Kiarov, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Dolné Plachtince, Stredné Plachtince, Horné Plachtince, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Modrý kameň, Veľké Straciny, Malé Straciny, Dolné Strháre, Horné Strháre, Pôtor, Horná Strehová, Slovenské Kračany, Chrťany, Závada, Vieska, Dolná strehová, Ľuboriečka, Veľké Zlievce, Muľa, Opatovská Nová ves, Bátorová, Nenince, Pribelce, |
|
— |
In the district of Brezno: Brezno, Čierny Balog, Drábsko, Sihla, Pohronská Polhora, Michalová, Bacúch, Beňuš, Braväcovo, Jarabá, Bystrá, Horná Lehota, Mýto pod ďumbierom, Podbrezová, Osrblie, Hronec, Valaská, |
|
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brehov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, |
|
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša. |