ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 251

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

64. årgang
15. juli 2021


Indhold

 

I   Lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 af 7. juli 2021 om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden

1

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 af 7. juli 2021 om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning

48

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149 af 7. juli 2021 om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed

94

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

15.7.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 251/1


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1147

af 7. juli 2021

om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 78, stk. 2, og artikel 79, stk. 2 og 4,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

På baggrund af de skiftende udfordringer på migrationsområdet, der gør det nødvendigt at støtte solide modtagelses-, asyl-, integrations- og migrationssystemer i medlemsstaterne, at forebygge og hensigtsmæssigt håndtere pressede situationer i solidaritet og at erstatte irregulære og farlige indrejser med lovlige og sikre migrationsveje, er det afgørende at investere i effektiv og koordineret migrationsforvaltning i Unionen for at nå Unionens mål om at skabe et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed i overensstemmelse med artikel 67, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).

(2)

Betydningen af, at Unionen og medlemsstaterne anvender en koordineret tilgang, afspejles i den europæiske dagsorden for migration af 13. maj 2015, hvori det understreges, at der er behov for en sammenhængende og klar fælles politik for at genskabe tilliden til Unionens evne til at forene indsatsen på europæisk og nationalt plan med henblik på at håndtere migration og at arbejde sammen på effektiv vis i overensstemmelse med princippet om solidaritet og rimelig ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne som fastsat i artikel 80 i TEUF; dette blev bekræftet i midtvejsevalueringen af 27. september 2017 og situationsrapporterne af 14. marts 2018 og 16. maj 2018.

(3)

Det Europæiske Råd bekræftede i sine konklusioner af 19. oktober 2017 på ny behovet for en omfattende, pragmatisk og resolut tilgang til migrationsforvaltning, der tager sigte på at sikre kontrol med de ydre grænser og mindske antallet af irregulære indrejser og antallet af omkomne på havet; denne tilgang bør baseres på fleksibel og koordineret anvendelse af alle Unionens og medlemsstaternes tilgængelige instrumenter. Det Europæiske Råd opfordrede endvidere til at sikre betydeligt flere tilbagesendelser gennem tiltag på både EU- og medlemsstatsplan, som f.eks. effektive tilbagetagelsesaftaler og -ordninger.

(4)

For at støtte indsatsen for at sikre en samlet tilgang til migrationsforvaltningen, der er baseret på gensidig tillid, solidaritet og rimelig ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne og EU-institutionerne med det formål at sikre en fælles bæredygtig EU-politik på asyl- og immigrationsområdet, bør medlemsstaterne støttes med passende finansielle midler i form af en Asyl-, Migrations- og Integrationsfond (»fonden«).

(5)

Alle aktioner, der finansieres i henhold til fonden, herunder dem, der gennemføres i tredjelande, bør gennemføres under fuld overholdelse af de rettigheder og principper, der er nedfældet i gældende EU-ret og Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«), og bør være i overensstemmelse med Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser som følge af de internationale instrumenter, som de er part i, navnlig ved at sikre overholdelse af principperne om ligestilling mellem kønnene, ikkediskrimination og barnets tarv.

(6)

Barnets tarv bør komme i første række i forbindelse med alle aktioner eller beslutninger vedrørende migrantbørn, herunder tilbagesendelser, under fuld hensyntagen til barnets ret til at give udtryk for sine synspunkter.

(7)

Fonden bør bygge videre på de resultater, der er opnået, og de investeringer, der er foretaget med støtte fra dens forgængere: Den Europæiske Flygtningefond, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 573/2007/EF (4) for perioden 2008-2013, Den Europæiske Fond for Integration af Tredjelandsstatsborgere, der blev oprettet ved Rådets beslutning 2007/435/EF (5) for perioden 2007-2013, Den Europæiske Tilbagesendelsesfond, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 575/2007/EF (6) for perioden 2008-2013, og Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014 (7) for perioden 2014-2020. Den bør samtidig tage højde for alle relevante nye forhold.

(8)

Fonden bør støtte solidaritet og rimelig ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne samt en effektiv forvaltning af migrationsstrømmene, bl.a. ved at fremme fælles foranstaltninger på asylområdet, herunder medlemsstaternes bestræbelser på at modtage personer med behov for international beskyttelse gennem genbosætning og indrejse af humanitære årsager og overførsel mellem medlemsstaterne af ansøgere om international beskyttelse eller personer med international beskyttelse, ved at forbedre beskyttelsen af sårbare asylansøgere såsom børn, ved at støtte integrationsstrategier samt ved at udvikle og styrke politikken for lovlig migration, for eksempel gennem at stille sikre og lovlige veje ind i Unionen til rådighed, hvilket også bør bidrage til at sikre Unionens konkurrenceevne på lang sigt og fremtiden for dens samfundsmæssige model og mindske incitamenterne til irregulær migration ved hjælp af en bæredygtig tilbagesendelses- og tilbagetagelsespolitik.

(9)

I betragtning af fondens interne karakter og af, at fonden er det vigtigste finansieringsinstrument for asyl og migration på EU-plan, bør fonden primært støtte aktioner, der tjener Unionens interne asyl- og migrationspolitik, i overensstemmelse med fondens mål. Da visse aktioner, der gennemføres uden for Unionen, bidrager til at nå fondens mål og under visse omstændigheder kan tilføre EU-merværdi, bør fonden dog støtte en styrkelse af samarbejde og partnerskab med tredjelande for at forvalte migrationen med henblik på at forstærke lovlige migrationsveje og forbedre effektiv, sikker og værdig tilbagesendelse og tilbagetagelse samt fremme den indledende reintegration i tredjelande. Støtte, der ydes under fonden, vil ikke berøre den nuværende frivillige karakter af genbosætning og flytning af ansøgere om international beskyttelse og personer med international beskyttelse inden for den retlige ramme for det fælles europæiske asylsystem, der er gældende på tidspunktet for vedtagelse af denne forordning.

(10)

For at drage nytte af de relevante decentraliserede agenturers ekspertise bør Kommissionen sikre, at der i udarbejdelsen af medlemsstaternes programmer tages hensyn til disses viden og erfaring for så vidt angår deres kompetenceområder. Desuden bør fonden kunne supplere følgende aktiviteter, der støttes af Det Europæiske Asylstøttekontor (EASO), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 439/2010 (8), med henblik på at lette og forbedre den måde, som det fælles europæiske asylsystem fungerer på: styrke det praktiske samarbejde, navnlig udveksling af oplysninger vedrørende asyl og god praksis, fremme EU-retten og folkeretten og bidrage til en ensartet gennemførelse af EU-retten om asyl på grundlag af høje standarder for procedurerne for international beskyttelse, for modtagelsesforhold og for vurdering af beskyttelsesbehov i hele Unionen, muliggøre en bæredygtig og rimelig fordeling af ansøgninger om international beskyttelse, fremme en ensartet vurdering af ansøgninger om international beskyttelse i hele Unionen, støtte medlemsstaternes genbosætningsindsats, og yde operationel og teknisk bistand til medlemsstaternes forvaltning af deres asyl- og modtagelsessystemer, navnlig de medlemsstater, hvis systemer er under et uforholdsmæssigt stort pres.

(11)

Fonden bør støtte Unionens og medlemsstaternes bestræbelser på at fremme medlemsstaternes kapacitet til at udvikle, overvåge og evaluere deres asylpolitikker i lyset af deres forpligtelser i henhold til EU-retten.

(12)

Fonden bør støtte medlemsstaternes og Unionens bestræbelser på fuldt ud at gennemføre og videreudvikle det fælles europæiske asylsystem, herunder dets eksterne dimension.

(13)

Partnerskaber og samarbejde med tredjelande er en vigtig del af Unionens politik for migrationsforvaltning. Fonden bør bidrage til at erstatte farlige og irregulære indrejser med lovlige og sikre indrejser på medlemsstaternes område for tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer med behov for international beskyttelse og derved udtrykke solidaritet med lande i regioner, hvortil eller inden for hvilke et stort antal personer med behov for international beskyttelse er blevet fordrevet, ved at hjælpe til at lette presset på disse lande, og bør bidrage effektivt til globale genbosætningsinitiativer, idet Unionen og medlemsstaterne bør tale med én stemme i internationale fora og med tredjelande. Fonden bør yde støtte i form af finansielle incitamenter til medlemsstaternes bestræbelser på at yde international beskyttelse og tilbyde en varig løsning for flygtninge og fordrevne personer, der har fået indrejsetilladelse gennem programmer for genbosætning eller indrejse af humanitære årsager.

(14)

I lyset af migrationsstrømmene til Unionen og betydningen af at sikre integration og inklusion for personer, der kommer til Europa, for lokalsamfund og for vores samfunds velfærd på lang sigt samt for stabiliteten af vores økonomier er det vigtigt at støtte medlemsstaternes politikker for integration af tredjelandsstatsborgere med lovligt ophold, herunder på de prioriterede områder identificeret i handlingsplanen for integration og inklusion 2021-2027. Fonden bør støtte integrationsforanstaltninger, der er skræddersyet til tredjelandsstatsborgeres behov, samt horisontale foranstaltninger, der har til formål at opbygge medlemsstaternes kapacitet til at udvikle integrationsstrategier, til at styrke udveksling og samarbejde, og til at fremme kontakt, konstruktiv dialog og accept mellem tredjelandsstatsborgere og værtssamfundet.

(15)

For at øge effektiviteten, opnå den højeste EU-merværdi og sikre sammenhæng i Unionens reaktion med hensyn til at fremme integrationen af tredjelandsstatsborgere bør de aktioner, der finansieres inden for rammerne af fonden, være i overensstemmelse med og supplere de aktioner, der finansieres inden for rammerne af andre EU-instrumenter, navnlig eksterne instrumenter, Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1057 (9), og Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1058 (10). Fonden bør støtte foranstaltninger skræddersyet til tredjelandsstatsborgeres behov, som generelt gennemføres på et tidligt tidspunkt af integrationen, samt horisontale foranstaltninger til støtte for medlemsstaternes kapacitet på integrationsområdet, mens interventioner for tredjelandsstatsborgere med langfristede virkninger bør finansieres inden for rammerne af ESF+ og EFRU. I den forbindelse bør det kræves, at de myndigheder i medlemsstaterne, som er ansvarlige for gennemførelsen af fonden, samarbejder og koordinerer med de myndigheder, som medlemsstaterne har udpeget til at forvalte interventioner inden for rammerne af ESF+ og EFRU, og om nødvendigt samarbejder og koordinerer med deres forvaltningsmyndigheder og forvaltningsmyndighederne for andre EU-fonde, der bidrager til integrationen af tredjelandsstatsborgere.

(16)

Integrationsforanstaltningernes anvendelsesområde bør også omfatte personer med international beskyttelse for at sikre en samlet tilgang til integration under hensyntagen til denne målgruppes særlige karakteristika. Hvor integrationsforanstaltningerne kombineres med modtagelse, bør aktionerne, hvor det er hensigtsmæssigt, også kunne omfatte asylansøgere.

(17)

Gennemførelsen af fonden på integrationsområdet bør ske i overensstemmelse med Unionens fælles grundlæggende principper for integration som fastlagt i handlingsplanen for integration og inklusion 2021-2027.

(18)

Det bør være muligt for de medlemsstater, der måtte ønske det, at fastlægge integrationsforanstaltninger i deres nationale programmer, der medtager tredjelandsstatsborgeres nærmeste pårørende og derved støtte familiens enhed i det omfang, dette er nødvendigt for at kunne gennemføre sådanne foranstaltninger effektivt. Ved udtrykket »nærmeste pårørende« bør forstås ægtefæller, partnere og enhver person, der har direkte familiemæssig tilknytning i nedstigende eller opstigende linje med den tredjelandsstatsborger, som integrationsforanstaltningen er rettet mod, og som ellers ikke ville være omfattet af fondens anvendelsesområde.

(19)

I lyset af den afgørende rolle, som medlemsstaternes myndigheder og civilsamfundsorganisationer på integrationsområdet spiller, og for at lette disse enheders adgang til finansiering på EU-plan bør fonden lette de nationale, regionale og lokale myndigheders og civilsamfundsorganisationers gennemførelse af aktioner på integrationsområdet, herunder ved brug af den tematiske facilitet og ved hjælp af højere medfinansieringssatser for disse aktioner. I den forbindelse bør mindst 5 % af den indledende tildeling til den tematiske facilitet målrettes lokale og regionale myndigheders gennemførelse af integrationsforanstaltninger.

(20)

Ud over den medfinansieringssats, som fonden yder til projekter, opfordres medlemsstaterne til at yde finansiering fra deres offentlige myndigheders budgetter, hvis sådan finansiering er af afgørende betydning for et projekts gennemførelse, navnlig når projektet gennemføres af en civilsamfundsorganisation.

(21)

I lyset af de langsigtede økonomiske og befolkningsmæssige udfordringer, som Unionen står over for, og migrationens stadig mere globaliserede karakter er det afgørende at skabe velfungerende kanaler for lovlig migration til Unionen, således at Unionen fortsat er en attraktiv destination for regulær migration i overensstemmelse med medlemsstaternes økonomiske og sociale behov, og velfærdssystemernes bæredygtighed og væksten i Unionens økonomi sikres, samtidig med at vandrende arbejdstagere beskyttes mod udnyttelse af arbejdskraften.

(22)

Fonden bør støtte medlemsstaterne med udformning af strategier og styrkelse og udvikling af politikker for lovlig migration og med at fremme deres kapacitet til at udvikle, gennemføre, overvåge og evaluere indvandrings- og integrationsstrategier, -politikker og -foranstaltninger for tredjelandsstatsborgere med lovligt ophold, navnlig Unionens retlige instrumenter for lovlig migration. Fonden bør også støtte udvekslingen af oplysninger, bedste praksis og samarbejde mellem forskellige administrative strukturer og forvaltningsniveauer og mellem medlemsstaterne.

(23)

En effektiv og værdig tilbagesendelsespolitik udgør en integrerende del af den omfattende migrationsstrategi, som Unionen og medlemsstaterne forfølger. Fonden bør støtte og fremme medlemsstaternes indsats med henblik på en effektiv gennemførelse og videreudvikling af fælles standarder for tilbagesendelse, navnlig dem, der er fastsat i Europa-Parlaments og Rådets direktiv 2008/115/EF (11), med særlig vægt på frivillig tilbagevenden, og af en integreret og koordineret tilgang til forvaltning af tilbagesendelser. For så vidt angår bæredygtige tilbagesendelsespolitikker bør fonden ligeledes yde støtte til tilknyttede foranstaltninger i tredjelande såsom foranstaltninger til at lette og garantere sikker og værdig tilbagesendelse og tilbagetagelse og bæredygtig reintegration af tilbagesendte, herunder gennem ydelse af støtte i form af penge eller naturalier.

(24)

Medlemsstaterne bør prioritere frivillig tilbagevenden og bør sikre effektiv, sikker og værdig tilbagesendelse. For at fremme frivillig tilbagevenden bør medlemsstaterne overveje incitamenter såsom fortrinsbehandling i form af øget repatrieringsbistand og støtte til den indledende reintegration. Denne form for frivillig tilbagevenden er både i de tilbagevendende personers og myndighedernes interesse hvad angår dens omkostningseffektivitet.

(25)

Selv om frivillig tilbagevenden bør prioriteres frem for tvangsmæssig tilbagesendelse, hænger de ikke desto mindre sammen og forstærker indbyrdes hinanden, og medlemsstaterne bør derfor opfordres til at øge komplementariteten mellem de to. Muligheden for udsendelser er et vigtigt element, der bidrager til integritet i systemerne for asyl og lovlig migration. Fonden bør derfor støtte medlemsstaternes aktioner for at lette og gennemføre udsendelser i overensstemmelse med de i EU-retten fastsatte standarder, hvis det er relevant, og med fuld respekt for de tilbagesendtes grundlæggende rettigheder og værdighed.

(26)

Særlige støtteforanstaltninger for tilbagesendte med særligt fokus på deres humanitære og beskyttelsesmæssige behov i medlemsstaterne og i de lande, hvortil de kommer tilbage, kan forbedre betingelserne for tilbagesendelse samt styrke reintegration af tilbagesendte. Der bør lægges særlig vægt på sårbare personer.

(27)

Tredjelandes effektive tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold er en integrerende del af Unionens tilbagesendelsespolitik og et centralt redskab for en effektiv forvaltning af migrationsstrømme, da den letter hurtig tilbagesendelse af irregulære migranter. Samarbejde om tilbagetagelse er et vigtigt element som led i dialog og samarbejde med tredjelande, der er oprindelses- og transitlande for de irregulære migranter, og gennemførelsen heraf i tredjelande bør støttes for at sikre effektive tilbagesendelsespolitikker nationalt og på EU-plan.

(28)

Ud over støtten til tilbagesendelse af personer som fastsat i denne forordning bør fonden også yde støtte til andre foranstaltninger for at bekæmpe irregulær migration og handel med migranter og tilskynde til overholdelse af reglerne for lovlig migration, således at integriteten i medlemsstaternes immigrationssystemer beskyttes.

(29)

Beskæftigelse af irregulære migranter underminerer udviklingen af en mobilitetspolitik på arbejdsmarkedet, der bygger på ordninger for lovlig migration, og truer vandrende arbejdstageres rettigheder, så de bliver sårbare over for rettighedskrænkelser og misbrug. Fonden bør derfor støtte medlemsstaterne enten direkte eller indirekte i deres gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/52/EF (12), i henhold til hvilket det er forbudt at ansætte tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, og som fastsætter sanktioner for arbejdsgivere, der overtræder dette forbud.

(30)

Fonden bør støtte medlemsstaterne enten direkte eller indirekte ved gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/36/EU (13), som fastsætter bestemmelser om bistand og støtte til og beskyttelse af ofre for menneskehandel. Disse foranstaltninger, herunder foranstaltninger til tidlig identificering af ofre for menneskehandel og deres henvisning til specialiserede tjenester, bør tage hensyn til den kønsspecifikke karakter af menneskehandel og børneofre.

(31)

Fonden bør supplere de aktiviteter, der gennemføres på tilbagesendelsesområdet af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, der er reguleret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1896 (14), uden at stille en yderligere finansieringsstrøm til rådighed for dette agentur.

(32)

I overensstemmelse med princippet om efficiens bør det tilstræbes at skabe synergier og sammenhæng med andre EU-fonde, og det bør undgås, at aktioner overlapper hinanden.

(33)

For at optimere merværdien af de investeringer, der helt eller delvist finansieres via EU-budgettet, bør der tilstræbes synergier, især mellem fonden og andre EU-programmer, herunder dem, der er under delt forvaltning. For at maksimere disse synergier bør der sikres centrale støttemekanismer, herunder kumulativ finansiering til en aktion fra fonden og fra et andet EU-program. En sådan kumulativ finansiering bør ikke overstige de samlede støtteberettigede omkostninger ved denne aktion. Med henblik herpå bør denne forordning fastsætte passende regler, navnlig om muligheden for at anmelde de samme omkostninger eller udgifter under både fonden og et andet EU-program på pro rata-basis.

(34)

Aktioner i og i relation til tredjelande, som støttes under fonden, bør gennemføres i synergi og sammenhæng med andre aktiviteter uden for Unionen, der støttes via Unionens eksterne finansieringsinstrumenter. Navnlig bør der ved gennemførelsen af sådanne aktioner tilstræbes fuld sammenhæng med principperne og de generelle mål for Unionens eksterne politik og med princippet om udviklingsvenlig politikkohærens samt overensstemmelse med de strategiske programmeringsdokumenter for det pågældende land eller den pågældende region og med Unionens internationale forpligtelser. For så vidt angår den eksterne dimension bør fonden koncentrere sig om at støtte aktioner, der ikke er udviklingsorienterede, og som tjener interesserne i Unionens interne politikker, samt bør være i overensstemmelse med aktiviteter, der iværksættes inden for Unionen. Der bør via fonden ydes målrettet støtte med henblik på at øge samarbejdet med tredjelande og styrke centrale aspekter af migrationsforvaltningen på områder, der har betydning for Unionens migrationspolitik.

(35)

Finansiering fra EU-budgettet bør koncentreres om aktioner, for hvilke Unionens intervention kan skabe merværdi sammenlignet med medlemsstaternes aktioner hver for sig. Finansiel støtte, der ydes i henhold til denne forordning, bør navnlig bidrage til at styrke national kapaciteter og EU-kapaciteter på asyl- og migrationsområdet i overensstemmelse med artikel 80 i TEUF.

(36)

Når modtagere af EU-finansiering promoverer aktioner, der støttes af fonden, bør de give oplysninger på målgruppens sprog. For at sikre synlighed af EU-finansieringen bør modtagere af denne finansiering henvise til dens oprindelse, når de oplyser om aktionen. Med henblik herpå bør modtagerne sikre, at al kommunikation til medierne og offentligheden viser Unionens logo og udtrykkeligt nævner Unionens finansielle støtte.

(37)

Det bør være muligt for Kommissionen at anvende finansielle midler i henhold til fonden til at fremme bedste praksis og udveksling af oplysninger om gennemførelsen af fonden.

(38)

Kommissionen bør rettidigt offentliggøre oplysninger om den støtte, der ydes fra den tematiske facilitet ved direkte eller indirekte forvaltning, og bør, hvor det er relevant, ajourføre sådanne oplysninger. Det bør være muligt at sortere dataene efter specifikt mål, støttemodtagers navn, det beløb, der er indgået retlige forpligtelser for, og foranstaltningens art og formål.

(39)

En medlemsstat kan anses for ikke at overholde relevant gældende EU-ret, herunder for så vidt angår brug af operationel støtte fra fonden, hvis den ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til traktaterne på asyl- og tilbagesendelsesområdet, hvis der er tydelig risiko for, at den pågældende medlemsstat i alvorlig grad tilsidesætter Unionens værdier, når den gennemfører gældende EU-ret vedrørende asyl og tilbagesendelse, eller hvis der i en evalueringsrapport i forbindelse med Schengenevaluerings- og overvågningsmekanismen, der er fastlagt i Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 (15), konstateres mangler på det relevante område.

(40)

Fonden bør sikre, at der er en fair og gennemsigtig fordeling af midlerne for at nå målene for denne forordning. For at opfylde kravene om gennemsigtighed bør Kommissionen offentliggøre oplysninger om den tematiske facilitets årlige og flerårige arbejdsprogrammer. I overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (16) bør hver medlemsstat sikre, at der senest seks måneder efter godkendelsen af dens program findes et særskilt websted, der indeholder oplysninger om dens program, og som omfatter programmets mål, aktiviteter, tilgængelige finansieringsmuligheder og resultater.

(41)

Denne forordning bør fastsætte de indledende beløb for medlemsstaternes programmer, som består af et fast beløb som fastsat i bilag I og et beløb beregnet på grundlag af kriterierne i nævnte bilag, og som afspejler de forskellige medlemsstaters behov og det pres, der hviler på dem, på asyl-, migrations-, integrations- og tilbagesendelsesområdet. I betragtning af de særlige behov i de medlemsstater, der har haft det største antal asylansøgninger per indbygger i 2018 og 2019, er det hensigtsmæssigt at øge de faste beløb for Cypern, Malta og Grækenland.

(42)

Disse indledende beløb for medlemsstaternes programmer bør danne grundlaget for medlemsstaternes langsigtede investeringer. For at tage højde for ændringer i migrationsstrømmene, håndtere behovene i forbindelse med forvaltning af asyl- og modtagelsessystemerne og i forbindelse med integrationen af tredjelandsstatsborgere med lovligt ophold, og udvikle lovlig migration og bekæmpe irregulær migration ved hjælp af effektiv, sikker og værdig tilbagesendelse bør der midtvejs i programmeringsperioden tildeles medlemsstaterne et supplerende beløb midtvejs, idet der tages hensyn til objektive kriterier. Dette beløb bør baseres på statistiske oplysninger i overensstemmelse med bilag I for at afspejle ændringerne i medlemsstaternes udgangssituation.

(43)

For at bidrage til at nå fondens politiske mål bør medlemsstaterne sikre, at deres programmer omfatter aktioner med henblik på at nå fondens specifikke mål, at de valgte prioriteter er i overensstemmelse med gennemførelsesforanstaltningerne i bilag II, og at fordelingen af midler mellem målene sikrer, at det overordnede politiske mål kan nås. Med henblik herpå bør medlemsstaterne i princippet sikre en minimumstildeling til styrkelse og udvikling af det fælles europæiske asylsystem, til styrkelse og udvikling af lovlig migration til medlemsstaterne i overensstemmelse med deres økonomiske og sociale behov samt til fremme af og bidrag til effektiv integration og social inklusion af tredjelandsstatsborgere.

(44)

Da udfordringerne på migrationsområdet hele tiden ændrer sig, er der behov for at tilpasse tildelingen af finansiering til ændringerne i migrationsstrømmene. For at imødekomme presserende behov og ændringer i politik og EU-prioriteter og for at kanalisere finansiering til aktioner med stor EU-merværdi bør en del af finansieringen via en tematisk facilitet periodisk blive tildelt specifikke aktioner, EU-aktioner, lokale og regionale myndigheders aktioner, krisebistand, genbosætning og indrejse af humanitære årsager samt supplerende støtte til medlemsstater, som bidrager til solidaritet og ansvarsfordeling. Den tematiske facilitet giver fleksibilitet i forvaltningen af fonden og kunne også gennemføres gennem medlemsstaternes programmer.

(45)

Medlemsstaterne bør opfordres til at anvende en del af deres programtildelinger til at finansiere aktioner, der er anført på listen i bilag IV, ved at nyde godt af et større EU-bidrag.

(46)

En del af de disponible midler under fonden vil kunne tildeles medlemsstaternes programmer til gennemførelse af specifikke aktioner ud over den indledende tildeling. Disse specifikke aktioner bør identificeres på EU-plan og bør vedrøre aktioner, som kræver samarbejde, eller aktioner, der er nødvendige for at sætte ind over for en udvikling i Unionen, som kræver, at der stilles supplerende finansiering til rådighed for en eller flere medlemsstater.

(47)

Fonden bør bidrage til at dække driftsomkostninger, der vedrører fondens specifikke mål, for at sætte medlemsstaterne i stand til at opretholde den kapacitet, der er afgørende for opgaver og tjenester, der udgør en offentlig tjeneste for Unionen som helhed. En sådan støtte bør bestå i fuld refusion af specifikke omkostninger, der vedrører fondens mål, og bør udgøre en integrerende del af medlemsstaternes programmer.

(48)

For at supplere gennemførelsen af fondens politiske mål på nationalt plan gennem medlemsstaternes programmer bør fonden også yde støtte til aktioner på EU-plan. Sådanne aktioner bør tjene overordnede strategiske formål inden for fondens indsatsområde vedrørende politikanalyse og innovation, tværnational gensidig læring og tværnationale partnerskaber samt afprøvning af nye initiativer og aktioner på tværs af Unionen.

(49)

Med henblik på at styrke Unionens kapacitet til øjeblikkeligt at sætte ind over for ekstraordinære migrationssituationer i en eller flere medlemsstater i form af en stor eller uforholdsmæssig stor tilstrømning af tredjelandsstatsborgere, hvilket stiller betydelige og hastende krav til medlemsstaternes modtagelsesfaciliteter og faciliteter til brug for frihedsberøvelse og til deres asyl- og migrationsforvaltningssystemer og -procedurer, eller omgående at sætte ind over for ekstraordinære migrationssituationer i tredjelande som følge af den politiske udvikling eller konflikter, bør det være muligt at yde krisebistand i overensstemmelse med den ramme, der er fastsat i denne forordning.

(50)

Denne forordning bør sikre, at Det Europæiske Migrationsnetværk, der blev oprettet ved Rådets beslutning 2008/381/EF (17), fortsætter, og bør yde finansiel støtte i overensstemmelse med dets mål og opgaver.

(51)

Fondens politiske mål vil også blive forfulgt ved brug af finansieringsinstrumenter og budgetgarantier i henhold til politikdelen af InvestEU-programmet, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 (18). Finansiel støtte bør anvendes til at imødegå markedssvigt eller suboptimale investeringsforhold på en forholdsmæssig måde, og aktionerne bør ikke overlappe med eller fortrænge privat finansiering eller fordreje konkurrencen på det indre marked. Aktioner bør have en klar EU-merværdi.

(52)

Blandingsoperationer er af frivillig karakter og er operationer, som støttes over EU-budgettet, og som kombinerer former for støtte, der ikke skal tilbagebetales, former for støtte, der skal tilbagebetales, eller begge, fra EU-budgettet med former for støtte, der skal tilbagebetales, fra erhvervsfremmende institutioner, udviklingsinstitutioner eller andre offentlige finansieringsinstitutioner samt støtte fra kommercielle finansieringsinstitutioner og investorer.

(53)

Denne forordning fastlægger en finansieringsramme for hele varigheden af fonden, som skal udgøre det primære referencebeløb, jf. punkt 18 i den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter (19), for Europa-Parlamentet og Rådet under den årlige budgetprocedure.

(54)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (20) (»finansforordningen«) finder anvendelse på fonden. Finansforordningen fastsætter regler for gennemførelsen af EU-budgettet, herunder reglerne for tilskud, priser, udbud, indirekte forvaltning, finansielle instrumenter, budgetgarantier, finansiel bistand og godtgørelse af eksterne eksperter.

(55)

Med henblik på gennemførelsen af aktioner ved delt forvaltning bør fonden være en del af en sammenhængende ramme bestående af denne forordning, finansforordningen og forordning (EU) 2021/1060.

(56)

Forordning (EU) 2021/1060 fastsætter indsatsrammen for EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond, Fonden for Retfærdig Omstilling, Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning, og den fastsætter navnlig regler for programmering, overvågning, evaluering, forvaltning og kontrol af EU-fonde, der gennemføres ved delt forvaltning. Derudover er det nødvendigt at angive fondens mål i nærværende forordning og fastsætte specifikke bestemmelser vedrørende de aktioner, der kan finansieres i henhold til fonden.

(57)

En forfinansieringsordning for fonden er fastsat i forordning (EU) 2021/1060, og en specifik forfinansieringssats er fastsat i nærværende forordning. For at sikre at en hurtig reaktion er mulig i krisesituationer, er det desuden hensigtsmæssigt at fastsætte en specifik forfinansieringssats for krisebistand. Forfinansieringsordningen bør sikre, at medlemsstaterne har midler til at yde støtte til støttemodtagere fra begyndelsen af deres programmers gennemførelse.

(58)

Finansieringsformer og gennemførelsesmetoder i medfør af denne forordning bør vælges på grundlag af, om de giver mulighed for at nå de specifikke mål for aktionerne og give resultater, idet der navnlig tages hensyn til kontrolomkostningerne, de administrative byrder og risikoen for manglende overholdelse. Når dette valg foretages, bør anvendelse af faste beløb, faste satser og enhedsomkostninger samt finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger som omhandlet i finansforordningens artikel 125, stk. 1, overvejes.

(59)

For at gøre bedst mulig brug af princippet om én enkelt revision er det hensigtsmæssigt at fastsætte specifikke regler for kontrol og revision af projekter, hvor støttemodtagerne er internationale organisationer, hvis interne kontrolsystemer er blevet positivt vurderet af Kommissionen. For sådanne projekter bør forvaltningsmyndighederne have mulighed for at begrænse deres forvaltningsverificeringer, forudsat at støttemodtageren rettidigt leverer alle nødvendige data og oplysninger om projektets forløb og om de underliggende udgifters støtteberettigelse. Hvis et projekt, der gennemføres af en sådan international organisation, indgår i en revisionsstikprøve, bør det desuden være muligt for revisionsmyndigheden at udføre sit arbejde i overensstemmelse med principperne i den internationale standard om beslægtede opgaver (ISRS) 4400, »Aftalte arbejdshandlinger vedrørende regnskabsmæssige oplysninger«.

(60)

I overensstemmelse med finansforordningen, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (21) og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 (22), (Euratom, EF) nr. 2185/96 (23) og (EU) 2017/1939 (24) skal Unionens finansielle interesser beskyttes ved hjælp af forholdsmæssige foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende forebyggelse, opdagelse, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder, herunder svig, vedrørende tilbagesøgning af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler og, hvor det er relevant, pålæggelse af administrative sanktioner. Navnlig har Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og (EU, Euratom) nr. 883/2013 beføjelse til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, med henblik på at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser.

Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) er i overensstemmelse med forordning (EU) 2017/1939 beføjet til at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger til skade for Unionens finansielle interesser, som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 (25). I overensstemmelse med finansforordningen skal enhver person eller enhed, som modtager EU-midler, samarbejde fuldt ud om beskyttelse af Unionens finansielle interesser, give Kommissionen, OLAF, Revisionsretten og, for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde i henhold til forordning (EU) 2017/1939, EPPO de fornødne rettigheder og den fornødne adgang og sikre, at eventuelle tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, tildeler tilsvarende rettigheder. Medlemsstaterne bør samarbejde fuldt ud og yde al nødvendig bistand til EU-institutionerne, -organerne og -agenturerne i forbindelse med beskyttelsen af Unionens finansielle interesser.

(61)

Et tredjeland, der har indgået en aftale med Unionen om kriterierne og mekanismerne til afgørelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om asyl, der er indgivet i en medlemsstat eller indgivet i det pågældende tredjeland, bør kunne deltage i fonden, forudsat at visse betingelser er opfyldt.

(62)

Horisontale finansielle regler, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 322 i TEUF, finder anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i finansforordningen og fastlægger navnlig proceduren for opstilling og gennemførelse af budgettet ved hjælp af tilskud, udbud, priser og indirekte gennemførelse og fastsætter kontrol med finansielle aktørers ansvar. Regler, der er vedtaget på grundlag af artikel 322 i TEUF, omfatter også en generel ordning med konditionalitet til beskyttelse af Unionens budget.

(63)

I henhold til Rådets afgørelse 2013/755/EU (26) kan personer og enheder, som er etableret i oversøiske lande eller territorier, modtage finansiering under overholdelse af de regler og mål, der gælder for fonden, og eventuelle ordninger, som finder anvendelse på den medlemsstat, med hvilket det pågældende oversøiske land eller territorium er forbundet.

(64)

I henhold til artikel 349 i TEUF og i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse af 24. oktober 2017 med titlen »Et stærkere og fornyet strategisk partnerskab med regionerne i EU's yderste periferi«, som Rådet tilsluttede sig i sine konklusioner af 12. april 2018, bør de relevante medlemsstater sikre, at deres nationale strategier og programmer omhandler de særlige udfordringer, som regionerne i den yderste periferi står over for i forbindelse med migrationsforvaltning. Fonden bør støtte disse medlemsstater med tilstrækkelige midler til at hjælpe disse regioner med at forvalte migrationen på bæredygtig vis og håndtere eventuelle pressede situationer.

(65)

I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (27) bør fonden evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet i overensstemmelse med specifikke overvågningskrav, samtidig med at en administrativ byrde, navnlig for medlemsstaterne, og overregulering undgås. Disse krav bør, hvor det er relevant, omfatte målbare indikatorer som grundlag for evaluering af fondens virkninger i praksis. For at kunne måle fondens resultater bør der fastsættes indikatorer og relaterede mål i forbindelse med hvert af fondens specifikke mål. Disse indikatorer bør omfatte kvalitative og kvantitative indikatorer.

(66)

Kommissionen og medlemsstaterne bør via indikatorer og regnskabsaflæggelse overvåge gennemførelsen af fonden i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 og nærværende forordning. Fra 2023 bør medlemsstaterne forelægge Kommissionen årlige præstationsrapporter, der dækker det seneste regnskabsår. Disse rapporter bør indeholde oplysninger om de fremskridt, der er gjort med gennemførelsen af medlemsstaternes programmer. Medlemsstaterne bør også forelægge Kommissionen sammendrag af disse rapporter. Kommissionen bør oversætte disse sammendrag til alle Unionens officielle sprog og gøre dem offentligt tilgængelige på sit websted sammen med links til medlemsstaternes websteder, der er omhandlet i forordning (EU) 2021/1060.

(67)

For at afspejle betydningen af at bekæmpe klimaændringer i overensstemmelse med Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen, der er vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (28), og forpligtelsen til at nå De Forenede Nationers verdensmål for bæredygtig udvikling bør aktionerne i henhold til denne forordning bidrage til at nå et overordnet mål om, at 30 % af alle udgifter i den flerårige finansielle ramme bruges på at integrere klimamål, og til at arbejde hen imod ambitionen om, at 7,5 % af budgettet går til udgifter til biodiversitet i 2024 og 10 % i 2026 og 2027, idet der tages hensyn til de eksisterende overlap mellem klima- og biodiversitetsmålene. Fonden bør støtte aktiviteter, der overholder Unionens klima- og miljøstandarder og -prioriteter, og som ikke væsentlig vil skade miljømål som omhandlet i artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 (29).

(68)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 (30) og enhver anden retsakt gældende for programmeringsperioden 2014-2020 bør fortsat finde anvendelse på programmer og projekter, der støttes under fonden i programmeringsperioden 2014-2020. Eftersom gennemførelsesperioden for forordning (EU) nr. 514/2014 overlapper med den programmeringsperiode, der er omfattet af nærværende forordning, og for at sikre kontinuitet i gennemførelsen af visse projekter, som er godkendt ved nævnte forordning, bør der fastsættes bestemmelser om faser for projekter. Hver individuel fase af et projekt bør gennemføres i overensstemmelse med reglerne for den programmeringsperiode, under hvilken fasen modtager finansiering.

(69)

For at supplere og ændre ikkevæsentlige elementer i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår listen over aktioner, der er støtteberettiget i henhold til bilag III, listen over aktioner, der er berettiget til højere medfinansieringssatser i henhold til bilag IV, operationel støtte i henhold til bilag VII og videreudviklingen af overvågnings- og evalueringsrammen. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(70)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (31). Undersøgelsesproceduren bør anvendes til vedtagelse af gennemførelsesretsakter, der pålægger medlemsstaterne fælles forpligtelser, navnlig forpligtelser vedrørende meddelelse af oplysninger til Kommissionen, mens rådgivningsproceduren bør anvendes til vedtagelse af gennemførelsesretsakter, som vedrører de nærmere ordninger for meddelelse af oplysninger til Kommissionen inden for rammerne af programmering og rapportering, da de er af rent teknisk art. Kommissionen bør vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det er bydende nødvendigt i behørigt begrundede særligt hastende tilfælde vedrørende vedtagelsen af afgørelser om tildeling af krisebistand, der er fastsat i nærværende forordning.

(71)

Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU). I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(72)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

(73)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.

(74)

I overensstemmelse med finansforordningens artikel 193, stk. 2, kan der ydes tilskud til en allerede påbegyndt aktion, forudsat at ansøgeren kan godtgøre, at det var nødvendigt at igangsætte aktionen inden undertegnelsen af tilskudsaftalen. Dog er omkostninger, som er påløbet forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud, ikke berettigede til EU-finansiering, undtagen i behørigt begrundede undtagelsestilfælde. For at undgå enhver afbrydelse af EU-støtte, der kan være til skade for Unionens interesser, bør det i en begrænset periode ved begyndelsen af den flerårige finansielle ramme 2021-2027 være muligt, at omkostninger, der er påløbet i forbindelse med aktioner, der støttes i henhold til nærværende forordning under direkte forvaltning, og som allerede er påbegyndt, kan anses for berettigede til EU-finansiering fra den 1. januar 2021, selv om disse omkostninger er påløbet, inden ansøgningen om tilskud eller anmodningen om bistand blev indgivet.

(75)

Det er hensigtsmæssigt at tilpasse denne forordnings anvendelsesperiode til anvendelsesperioden for Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 (32).

(76)

For at sikre kontinuitet i ydelsen af støtte på det relevante politikområde, og for at gennemførelsen kan påbegyndes fra begyndelsen af den flerårige finansielle ramme 2021-2027, bør denne forordning træde i kraft hurtigst muligt og finde anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2021 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

GENERELLE BESTEMMELSER

Artikel 1

Genstand

Denne forordning opretter Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (»fonden«) for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027.

Denne forordning fastsætter fondens mål, budgettet for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027, formerne for EU-finansiering og reglerne for ydelse af sådan finansiering.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»ansøger om international beskyttelse«: en ansøger som defineret i artikel 2, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU (33)

2)

»person med international beskyttelse«: en person med international beskyttelse som defineret i artikel 2, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/95/EU (34)

3)

»blandingsoperation«: aktioner, der støttes over EU-budgettet, herunder inden for blandingsfaciliteter i den i finansforordningens artikel 2, nr. 6), anførte betydning

4)

»familiemedlem«: enhver tredjelandsstatsborger, som er defineret som familiemedlem i den EU-ret, der er relevant for det indsatsområde, der støttes under fonden

5)

»indrejse af humanitære årsager«: tilladelse for tredjelandsstatsborgere eller statsløse, som er tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret, som fastsætter rettigheder og forpligtelser svarende til dem, der er fastsat i artikel 20-34 i direktiv 2011/95/EU for personer med subsidiær beskyttelsesstatus, til indrejse på medlemsstaternes område efter henvisning, hvor en medlemsstat har anmodet om det, fra Det Europæiske Asylstøttekontor (EASO), De Forenede Nationers højkommissær for flygtninge (»UNHCR«) eller et andet relevant internationalt organ, fra et tredjeland, til hvilket de pågældende tvangsmæssigt er blevet fordrevet

6)

»operationel støtte«: en del af en medlemsstats tildeling, som kan anvendes som støtte til de offentlige myndigheder, der har ansvaret for at udføre de opgaver og levere de tjenester, som udgør offentlige tjenester for Unionen

7)

»udsendelse«: udsendelse som defineret i artikel 3, nr. 5), i direktiv 2008/115/EF

8)

»genbosætning«: tilladelse for tredjelandsstatsborgere eller statsløse, som er tildelt international beskyttelse og har adgang til en holdbar løsning i overensstemmelse med EU-retten og national ret, til indrejse på medlemsstaternes område efter henvisning fra UNHCR fra et tredjeland, til hvilket de pågældende er blevet fordrevet

9)

»tilbagesendelse«: tilbagesendelse som defineret i artikel 3, nr. 3), i direktiv 2008/115/EF

10)

»specifikke aktioner«: tværnationale eller nationale projekter, der tilfører EU-merværdi, i overensstemmelse med fondens mål, hvortil en, flere eller alle medlemsstater kan modtage en supplerende tildeling til deres programmer

11)

»tredjelandsstatsborger«: enhver person, herunder en statsløs person eller en person, hvis statsborgerskab er uafklaret, der ikke er unionsborger som omhandlet i artikel 20, stk. 1, i TEUF

12)

»uledsaget mindreårig«: uledsaget mindreårig som defineret i artikel 2, litra l), i direktiv 2011/95/EU

13)

»EU-aktioner«: tværnationale projekter eller projekter af særlig interesse for Unionen gennemført i overensstemmelse med fondens mål

14)

»sårbar person«: enhver person, som er defineret som en sårbar person i den EU-ret, der er relevant for det indsatsområde, der støttes under fonden.

Artikel 3

Fondens mål

1.   Fondens politiske mål er at bidrage til en effektiv forvaltning af migrationsstrømmene og til gennemførelsen, styrkelsen og udviklingen af den fælles asylpolitik og den fælles indvandringspolitik i overensstemmelse med relevant gældende EU-ret og med fuld respekt for Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser som følge af de internationale instrumenter, som de er part i.

2.   Inden for rammerne af det i stk. 1 fastsatte politiske mål skal fonden bidrage til følgende specifikke mål:

a)

at styrke og udvikle alle aspekter af det fælles europæiske asylsystem, herunder dets eksterne dimension

b)

at styrke og udvikle lovlig migration til medlemsstaterne i overensstemmelse med deres økonomiske og sociale behov og at fremme og bidrage til effektiv integration og social inklusion af tredjelandsstatsborgere

c)

at bidrage til at dæmme op for irregulær migration, øge en effektiv, sikker og værdig tilbagesendelse og tilbagetagelse samt at fremme og bidrage til effektiv indledende reintegration i tredjelande

d)

at fremme solidariteten og en rimelig ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne, navnlig for så vidt angår de lande, der er mest berørt af migrations- og asyludfordringer, herunder gennem praktisk samarbejde.

3.   Inden for rammerne af de i stk. 2 fastsatte specifikke mål skal fonden gennemføres via de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltningerne.

Artikel 4

Partnerskab

Med henblik på fonden omfatter partnerskaber i henhold til artikel 8, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060 regionale og lokale myndigheder, bymyndigheder og andre offentlige myndigheder eller sammenslutninger, der repræsenterer sådanne myndigheder, relevante internationale organisationer, ikkestatslige organisationer såsom flygtningeorganisationer og organisationer ledet af migranter, samt nationale menneskerettighedsinstitutioner og ligestillingsorganer samt økonomiske interesseorganisationer og arbejdsmarkedets parter.

Artikel 5

Anvendelsesområde for støtten

1.   Inden for rammerne af sine mål og i overensstemmelse med de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltninger skal fonden navnlig støtte de aktioner, der er anført i bilag III.

For at kunne håndtere uforudsete eller nye omstændigheder tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 37 for at ændre listen over aktioner i bilag III med henblik på at tilføje nye aktioner.

2.   For at nå sine mål kan fonden i overensstemmelse med Unionens prioriteter støtte aktioner som omhandlet i bilag III i og i relation til tredjelande, hvor det er hensigtsmæssigt, i overensstemmelse med artikel 7 eller 24, alt efter hvad der er relevant.

3.   For så vidt angår aktioner i og i relation til tredjelande sikrer Kommissionen og medlemsstaterne sammen med Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, i overensstemmelse med deres respektive ansvarsområder, koordination med relevante EU-politikker, -strategier og -instrumenter. De sikrer navnlig, at aktioner i og i relation til tredjelande:

a)

udføres i synergi og sammenhæng med andre aktioner uden for Unionen, der støttes via andre EU-instrumenter

b)

er sammenhængende med Unionens eksterne politik, respekterer princippet om udviklingsvenlig politikkohærens og er i overensstemmelse med de strategiske programmeringsdokumenter for den pågældende region eller det pågældende land

c)

koncentreres om foranstaltninger, der ikke er udviklingsorienterede, og

d)

tjener interesserne i Unionens interne politikker og er i overensstemmelse med aktiviteter, der iværksættes internt inden for Unionen.

4.   Fondens mål skal støtte aktioner, der fokuserer på en eller flere målgrupper inden for anvendelsesområdet for artikel 78 og 79 i TEUF.

Artikel 6

Ligestilling mellem kønnene og ikkeforskelsbehandling

1.   Medlemsstaterne og Kommissionen sikrer, at kønsperspektivet integreres, og at ligestilling mellem kønnene og kønsmainstreaming tages i betragtning og fremmes under hele forberedelsen, gennemførelsen, overvågningen, rapporteringen og evalueringen af programmer og projekter, der støttes under fonden.

2.   Medlemsstaterne og Kommissionen træffer passende foranstaltninger til at udelukke enhver form for forskelsbehandling, der er forbudt i henhold til artikel 21 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«), under forberedelsen, gennemførelsen, overvågningen, rapporteringen og evalueringen af programmer og projekter, der støttes under fonden.

Artikel 7

Tredjelande, der er associeret med fonden

1.   Fonden er åben for tredjelande, der opfylder kriterierne i stk. 2, i overensstemmelse med de betingelser, som er fastsat i en specifik aftale, der omfatter tredjelandets deltagelse i fonden.

2.   For at et tredjeland kan være berettiget til at blive associeret med fonden som omhandlet i stk. 1, skal det have indgået en aftale med Unionen om kriterierne og mekanismerne til afgørelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om asyl, der er indgivet i en medlemsstat eller indgivet i det pågældende tredjeland.

3.   Den specifikke aftale om tredjelandets deltagelse i fonden skal som minimum:

a)

muliggøre samarbejde med medlemsstaterne og EU-institutionerne, -organerne, -kontorerne og -agenturerne på asyl-, migrations- og tilbagesendelsesområdet i en ånd, der afspejler principperne om solidaritet og rimelig ansvarsfordeling

b)

i hele fondens levetid understøttes af principperne om nonrefoulement, demokrati, retsstaten og respekt for menneskerettighederne

c)

sikre en fair balance for så vidt angår bidrag fra og fordele for det tredjeland, som deltager i fonden

d)

fastsætte betingelserne for deltagelse i fonden, herunder beregningen af finansielle bidrag til fonden, og dens administrationsomkostninger

e)

ikke give tredjelandet nogen beslutningskompetence med hensyn til fonden

f)

garantere Unionen ret til at sikre forsvarlig økonomisk forvaltning og til at beskytte sine finansielle interesser

g)

fastsætte, at tredjelandet giver den ansvarlige anvisningsberettigede, OLAF og Revisionsretten de fornødne rettigheder og den fornødne adgang i overensstemmelse med artikel 8.

De bidrag, der er omhandlet i første afsnit, litra d), udgør formålsbestemte indtægter i overensstemmelse med finansforordningens artikel 21, stk. 5.

Artikel 8

Beskyttelse af Unionens finansielle interesser.

Hvor et tredjeland deltager i fonden i kraft af en afgørelse, der er vedtaget i henhold til en international aftale eller på grundlag af ethvert andet retligt instrument, skal tredjelandet give den ansvarlige anvisningsberettigede, OLAF og Revisionsretten de fornødne rettigheder og den fornødne adgang, således at de fuldt ud kan udøve deres respektive beføjelser. Hvad angår OLAF, skal sådanne rettigheder omfatte retten til at foretage undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, som fastsat i forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013.

KAPITEL II

FINANSIEL RAMME OG GENNEMFØRELSESRAMME

AFDELING 1

Fælles bestemmelser

Artikel 9

Generelle principper

1.   Den støtte, der ydes i henhold til fonden, skal supplere nationale, regionale eller lokale interventioner og fokusere på at tilføre EU-merværdi til opnåelsen af fondens mål.

2.   Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at den støtte, der ydes i henhold til fonden og af medlemsstaterne, er i overensstemmelse med de relevante EU-aktioner, -politikker og -prioriteter og supplerer den støtte, der ydes i henhold til andre EU-instrumenter, navnlig de eksterne instrumenter, Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+) og Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU).

3.   Fonden gennemføres ved direkte, delt eller indirekte forvaltning i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), b) og c).

Artikel 10

Budget

1.   Finansieringsrammen for gennemførelsen af fonden for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027 udgør 9 882 000 000 EUR i løbende priser.

2.   Finansieringsrammen anvendes som følger:

a)

6 270 000 000 EUR tildeles medlemsstaternes programmer

b)

3 612 000 000 EUR tildeles den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 11.

3.   Op til 0,42 % af finansieringsrammen afsættes til teknisk bistand på Kommissionens initiativ som omhandlet i artikel 35 i forordning (EU) 2021/1060.

4.   I overensstemmelse med artikel 26 i forordning (EU) 2021/1060 kan op til 5 % af den oprindelige tildeling til en medlemsstat fra enhver af fondene i henhold til nævnte forordning ved delt forvaltning overføres til fonden ved direkte eller indirekte forvaltning efter anmodning fra den pågældende medlemsstat. Kommissionen forvalter disse midler direkte i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), eller indirekte i overensstemmelse med nævnte afsnits litra c). Disse midler anvendes til fordel for den pågældende medlemsstat.

Artikel 11

Almindelige bestemmelser om gennemførelse af den tematiske facilitet

1.   Det i artikel 10, stk. 2, litra b), omhandlede beløb skal fordeles fleksibelt via en tematisk facilitet ved delt, direkte eller indirekte forvaltning som fastsat i arbejdsprogrammerne. I betragtning af fondens interne karakter tjener den tematiske facilitet primært Unionens interne politik i overensstemmelse med de specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2.

Finansiering fra den tematiske facilitet skal anvendes til dens komponenter, som er følgende:

a)

specifikke aktioner

b)

EU-aktioner

c)

krisebistand som omhandlet i artikel 31

d)

genbosætning og indrejse af humanitære årsager

e)

støtte til medlemsstater til overførsel af ansøgere om international beskyttelse eller af personer med international beskyttelse som et led i solidaritetsindsatsen som omhandlet i artikel 20, og

f)

Det Europæiske Migrationsnetværk som omhandlet i artikel 26.

Teknisk bistand på Kommissionens initiativ som omhandlet i artikel 35 i forordning (EU) 2021/1060, modtager også støtte fra det beløb, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 10, stk. 2, litra b).

2.   Finansiering fra den tematiske facilitet skal anvendes til prioriteter med høj EU-merværdi eller til at reagere på presserende behov i overensstemmelse med aftalte EU-prioriteter som afspejlet i bilag II.

Den finansiering, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, må, med undtagelse af finansiering, der anvendes til krisebistand i overensstemmelse med artikel 31, stk. 1, første afsnit, litra a) og b), kun støtte aktionerne anført på listen i bilag III, herunder genbosætning og indrejse af humanitære årsager i overensstemmelse med artikel 19 som led i den eksterne dimension af Unionens migrationspolitik.

3.   Kommissionen samarbejder med civilsamfundsorganisationer og relevante netværk, navnlig med henblik på at udarbejde og evaluere arbejdsprogrammerne for EU-aktioner, der finansieres i henhold til fonden.

4.   Mindst 20 % af midlerne fra den indledende tildeling til den tematiske facilitet tildeles det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra d).

5.   Når finansiering fra den tematiske facilitet ydes til medlemsstaterne ved direkte eller indirekte forvaltning, sikrer Kommissionen, at der ikke udvælges projekter, som påvirkes af en begrundet udtalelse fremsat af Kommissionen vedrørende traktatbrudsprocedurer i henhold til artikel 258 i TEUF, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne eller projekternes præstation.

6.   Med henblik på artikel 23 og artikel 24, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060 skal den pågældende medlemsstat, hvor finansiering fra den tematiske facilitet gennemføres ved delt forvaltning, sikre, at, og Kommissionen skal vurdere, om de planlagte aktioner ikke påvirkes af en begrundet udtalelse fremsat af Kommissionen vedrørende traktatbrudsprocedurer i henhold til artikel 258 i TEUF, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne eller aktionernes præstation.

7.   Kommissionen fastsætter det samlede beløb, der skal stilles til rådighed for den tematiske facilitet under de årlige bevillinger på EU-budgettet.

8.   Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter finansieringsafgørelser som omhandlet i finansforordningens artikel 110 vedrørende den tematiske facilitet, hvori de mål og aktioner, der skal støttes, fastsættes, og beløbene til hver af komponenterne, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, andet afsnit, præciseres. Hvor det er relevant, fastsættes det samlede beløb, der afsættes til blandingsoperationer, i finansieringsafgørelser. Finansieringsafgørelser kan være årlige eller flerårige og kan omfatte en eller flere af den tekniske facilitets komponenter, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, andet afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. nærværende forordnings artikel 38, stk. 3.

9.   Den tematiske facilitet støtter navnlig aktioner, der falder ind under gennemførelsesforanstaltning 2(d) i bilag II, som gennemføres af nationale, regionale og lokale myndigheder eller civilsamfundsorganisationer. I den forbindelse målrettes mindst 5 % af den indledende tildeling til den tematiske facilitet lokale og regionale myndigheders gennemførelse af integrationsforanstaltninger.

10.   Kommissionen sikrer, at fordelingen af midlerne blandt de specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, er fair og gennemsigtig. Kommissionen aflægger rapport om anvendelsen og fordelingen af den tematiske facilitet mellem komponenterne, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, andet afsnit, herunder om den støtte, der ydes til aktioner i eller i relation til tredjelande inden for rammerne af EU-aktioner.

11.   Efter vedtagelsen af en finansieringsafgørelse som omhandlet i stk. 8 kan Kommissionen ændre medlemsstaternes programmer i overensstemmelse hermed.

AFDELING 2

Støtte og gennemførelse ved delt forvaltning

Artikel 12

Anvendelsesområde

1.   Denne afdeling finder anvendelse på det beløb, der er omhandlet i artikel 10, stk. 2, litra a), og supplerende midler, der skal gennemføres ved delt forvaltning i overensstemmelse med finansieringsafgørelsen vedrørende den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 11.

2.   Støtte i henhold til denne afdeling gennemføres ved delt forvaltning i overensstemmelse med finansforordningens artikel 63 og forordning (EU) 2021/1060.

Artikel 13

Budgetmidler

1.   Det i artikel 10, stk. 2, litra a), omhandlede beløb tildeles medlemsstaternes programmer vejledningsvis som følger:

a)

5 225 000 000 EUR i overensstemmelse med bilag I

b)

1 045 000 000 EUR til tilpasning af tildelingerne til medlemsstaternes programmer, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1.

2.   Hvis det i denne artikels stk. 1, litra b), omhandlede beløb ikke tildeles fuldt ud, kan det resterende beløb tilføjes det beløb, der er omhandlet i artikel 10, stk. 2, litra b).

Artikel 14

Forfinansieringssatser

1.   I overensstemmelse med artikel 90, stk. 4, i forordning (EU) 2021/1060 udbetales forfinansieringen til fonden i årlige rater inden den 1. juli hvert år, afhængigt af om der er midler til rådighed, som følger:

a)

2021: 4 %

b)

2022: 3 %

c)

2023: 5 %

d)

2024: 5 %

e)

2025: 5 %

f)

2026: 5 %.

2.   Hvor en medlemsstats program vedtages efter den 1. juli 2021, udbetales de tidligere rater i året for dets vedtagelse.

Artikel 15

Medfinansieringssatser

1.   Bidraget fra EU-budgettet må ikke overstige 75 % af et projekts samlede støtteberettigede udgifter.

2.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 90 % af de samlede støtteberettigede udgifter til projekter, der gennemføres under specifikke aktioner.

3.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 90 % af de samlede støtteberettigede udgifter til aktionerne anført i bilag IV.

4.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til operationel støtte.

5.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til krisebistand som omhandlet i artikel 31.

6.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til teknisk bistand på medlemsstaternes initiativ inden for de grænser, der er fastsat i artikel 36, stk. 5, litra b), nr. vi), i forordning (EU) 2021/1060.

7.   Ved Kommissionens afgørelse om godkendelse af et medlemsstats program fastsættes medfinansieringssatsen og det maksimale støttebeløb fra fonden til de typer aktioner, der er omfattet af bidrag, der er omhandlet i stk. 1-6.

8.   Kommissionens afgørelse om godkendelse af et medlemsstats program fastsætter for hver type aktion, om medfinansieringssatsen finder anvendelse med hensyn til:

a)

det samlede bidrag, herunder offentlige og private bidrag, eller

b)

kun det offentlige bidrag.

Artikel 16

Medlemsstaternes programmer

1.   Hver medlemsstat sikrer, at de prioriteter, der er omhandlet i dens program, er i overensstemmelse med og er et svar på Unionens prioriteter og udfordringer på asyl- og migrationsforvaltningsområdet og er i fuld overensstemmelse med relevant gældende EU-ret og de aftalte EU-prioriteter, samtidig med at Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser som følge af de internationale instrumenter, som de er part i, respekteres fuldt ud. Medlemsstaterne sikrer ved fastlæggelsen af prioriteterne i deres programmer, at der i deres programmer er taget tilstrækkelig hensyn til de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltninger.

I betragtning af fondens interne karakter tjener medlemsstaternes programmer primært Unionens interne politik i overensstemmelse med de specifikke mål fastsat i denne forordnings artikel 3, stk. 2.

Kommissionen vurderer medlemsstaternes programmer i overensstemmelse med artikel 23 i forordning (EU) 2021/1060.

2.   Inden for rammerne af de midler, der tildeles i artikel 13, stk. 1, og uden at det berører denne artikels stk. 3, tildeler hver medlemsstat inden for rammerne af sit program:

a)

mindst 15 % af sine tildelte midler til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a), og

b)

mindst 15 % af sine tildelte midler til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b).

3.   En medlemsstat må kun tildele mindre end de i stk. 2 omhandlede minimumsprocentsatser, hvis den i sit program giver en detaljeret redegørelse for, hvorfor tildeling af midler under dette niveau ikke vil bringe opnåelsen af det relevante mål i fare.

4.   Kommissionen sikrer, at der på et tidligt tidspunkt og rettidigt ved udarbejdelsen af medlemsstaternes programmer tages hensyn til den viden og ekspertise, som de relevante decentraliserede agenturer, navnlig EASO, Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, der blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 168/2007 (35), har for så vidt angår deres kompetenceområder.

5.   Kommissionen kan, hvor det er relevant, inddrage relevante decentraliserede agenturer, herunder dem, der er omhandlet i stk. 4, i de overvågnings- og evalueringsopgaver, der er angivet i afdeling 5, navnlig med henblik på at sikre, at de aktioner, der gennemføres med støtte fra fonden, er i overensstemmelse med relevant gældende EU-ret og de aftalte EU-prioriteter.

6.   Efter vedtagelsen af henstillinger i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1053/2013, som er omfattet af nærværende forordnings anvendelsesområde, undersøger den berørte medlemsstat sammen med Kommissionen, hvordan resultaterne og henstillingerne kan behandles gennem dens program med støtte fra fonden, hvor det er relevant.

Kommissionen kan, hvor det er relevant, også trække på decentraliserede agenturers ekspertise i specifikke spørgsmål, der falder ind under disse agenturers kompetencer.

7.   Hvis det er nødvendigt, ændres den pågældende medlemsstats program i overensstemmelse med artikel 24 i forordning (EU) 2021/1060 for at tage hensyn til de i nærværende artikels stk. 6 omhandlede henstillinger.

8.   I samarbejde og i samråd med Kommissionen og de relevante decentraliserede agenturer, for så vidt angår deres kompetenceområder, alt efter hvad der er relevant, kan den pågældende medlemsstat omfordele midlerne under sit program med henblik på at efterkomme de henstillinger, der er omhandlet i stk. 6, hvor disse henstillinger har finansielle konsekvenser.

9.   Medlemsstaterne forfølger i deres programmer navnlig de aktioner, der er berettiget til højere medfinansieringssatser, og som er anført i bilag IV. I tilfælde af uforudsete eller nye omstændigheder eller for at sikre en effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 37 for at ændre listen i bilag IV over de aktioner, der er berettiget til højere medfinansieringssatser.

10.   Medlemsstaternes programmer kan give mulighed for at medtage de nærmeste pårørende til personer, der er omfattet af de integrationsforanstaltninger, der er omhandlet i bilag III, i det omfang det er nødvendigt for at kunne gennemføre disse foranstaltninger effektivt.

11.   Hver gang en medlemsstat beslutter at gennemføre et projekt med eller i et tredjeland med støtte fra fonden, hører den pågældende medlemsstat Kommissionen, inden projektet godkendes.

12.   Den programmering, der er omhandlet i artikel 22, stk. 5, i forordning (EU) 2021/1060, baseres på de typer interventioner, der er fastsat i nærværende forordnings bilag VI, tabel 1, og omfatter en vejledende opdeling af de programmerede midler efter interventionstype for hvert specifikt mål, der er fastsat i nærværende forordnings artikel 3, stk. 2.

Artikel 17

Midtvejsevaluering

1.   I 2024 tildeler Kommissionen det supplerende beløb, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1, litra b), til de berørte medlemsstaters programmer efter de kriterier, der er omhandlet i bilag I, punkt 1, litra b), og punkt 2-5. Finansieringen skal have virkning fra den 1. januar 2025.

2.   Hvor mindst 10 % af den indledende tildeling til et program, der er omhandlet i denne forordnings artikel 13, stk. 1, litra a), ikke er omfattet af de betalingsanmodninger, der er indgivet i henhold til artikel 91 i forordning (EU) 2021/1060, er den pågældende medlemsstat ikke berettiget til at modtage den supplerende tildeling, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 13, stk. 1, litra b), til sit program.

3.   Ved tildelingen af midler fra den tematiske facilitet, der er omhandlet i denne forordnings artikel 11, fra 1. januar 2025 skal Kommissionen tage hensyn til de fremskridt, som medlemsstaterne har gjort med hensyn til at nå delmålene i den resultatramme, der er omhandlet i artikel 16 i forordning (EU) 2021/1060, og konstaterede mangler ved gennemførelsen.

Artikel 18

Specifikke aktioner

1.   En medlemsstat kan modtage finansiering til specifikke aktioner ud over sin tildeling i henhold til artikel 13, stk. 1, forudsat at denne finansiering efterfølgende øremærkes som sådan i dens program og anvendes til at bidrage til gennemførelsen af fondens mål.

2.   Finansiering til specifikke aktioner må ikke anvendes til andre aktioner i medlemsstatens program, undtagen under behørigt begrundede omstændigheder og som godkendt af Kommissionen gennem ændring af medlemsstatens program.

Artikel 19

Midler til genbosætning og indrejse af humanitære årsager

1.   Medlemsstaterne modtager ud over deres tildeling i henhold til artikel 13, stk. 1, litra a), et beløb på 10 000 EUR for hver person, der har fået indrejsetilladelse gennem genbosætning.

2.   Medlemsstaterne modtager ud over deres tildeling i henhold til artikel 13, stk. 1, litra a), et beløb på 6 000 EUR for hver person, der har fået indrejsetilladelse af humanitære årsager.

3.   Det i stk. 2 nævnte beløb forhøjes til 8 000 EUR for hver person, der har fået indrejsetilladelse af humanitære årsager og tilhører en eller flere af følgende sårbare grupper:

a)

udsatte kvinder og børn

b)

uledsagede mindreårige

c)

personer med behov for lægehjælp, som kun kan opfyldes via indrejse af humanitære årsager

d)

personer, der har behov for indrejse af humanitære årsager af juridiske grunde eller fysiske beskyttelsesgrunde, herunder ofre for vold eller tortur.

4.   Hvis en medlemsstat giver en person, som falder ind under mere end en af de i stk. 2 og 3 omhandlede kategorier, indrejsetilladelse, modtager den kun beløbet én gang for den pågældende person.

5.   Efter omstændighederne kan medlemsstaterne også være berettigede til at modtage de respektive beløb for familiemedlemmer til personer, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, hvis disse familiemedlemmer har fået indrejsetilladelse for at sikre familiens enhed.

6.   De i denne artikel omhandlede beløb skal have form af finansiering, der ikke er knyttet til omkostningerne i overensstemmelse med finansforordningens artikel 125.

7.   De beløb, der er omhandlet i stk. 1, 2, 3 og 5, tildeles en medlemsstats program for første gang ved den finansieringsafgørelse, der godkender det pågældende program. Disse beløb må ikke anvendes til andre aktioner i medlemsstatens program undtagen under behørigt begrundede omstændigheder som godkendt af Kommissionen gennem ændring af programmet. Disse beløb kan medtages i betalingsanmodningerne til Kommissionen, forudsat at den person, som beløbet er tildelt for, rent faktisk er blevet genbosat eller har fået indrejsetilladelse.

8.   Med henblik på kontrol og revision opbevarer medlemsstaterne de oplysninger, der er nødvendige for at kunne foretage en korrekt identificering af de genbosatte personer eller de personer, der har fået indrejsetilladelse, og fastslå datoen for deres genbosætning eller indrejsetilladelse,

9.   For at tage hensyn til de aktuelle inflationsrater, den relevante udvikling på området for genbosætning og andre faktorer, som vil kunne optimere anvendelsen af det finansielle incitament, som de i denne artikels stk. 1, 2 og 3 omhandlede beløb indebærer, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 37 med henblik på, hvis det anses for hensigtsmæssigt og inden for rammerne af de midler, der er til rådighed, at justere disse beløb.

Artikel 20

Midler til overførsel af ansøgere om international beskyttelse eller personer med international beskyttelse

1.   En medlemsstat modtager ud over sin tildeling i henhold til denne forordnings artikel 13, stk. 1, et supplerende beløb på 10 000 EUR for hver ansøger om international beskyttelse, der overføres fra en anden medlemsstat i overensstemmelse med artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 (36), eller som resultat af tilsvarende former for flytning.

2.   Medlemsstater kan, hvor det er hensigtsmæssigt, også være berettigede til at modtage det i denne artikels stk. 1 omhandlede beløb for hver familiemedlem til personer som omhandlet i nævnte stykke, forudsat at disse familiemedlemmer er blevet overført for at sikre familiens enhed i overensstemmelse med artikel 17 i forordning (EU) nr. 604/2013, eller er blevet overført som resultat af tilsvarende former for flytning.

3.   Medlemsstaterne modtager ud over deres tildeling i henhold til artikel 13, stk. 1, et supplerende beløb på 10 000 EUR for hver person med international beskyttelse, der overføres fra en anden medlemsstat.

4.   Efter omstændighederne kan medlemsstaterne også være berettigede til at modtage de respektive beløb for familiemedlemmer til personer, der er omhandlet i stk. 3, hvis disse familiemedlemmer er blevet overført for at sikre familiens enhed.

5.   Den medlemsstat, der dækker omkostningerne ved de i stk. 1-4 omhandlede overførsler, modtager et bidrag på 500 EUR for hver ansøger om international beskyttelse eller person med international beskyttelse, der overføres til en anden medlemsstat.

6.   De i nærværende artikel omhandlede beløb skal have form af finansiering, der ikke er knyttet til omkostningerne i henhold til finansforordningens artikel 125.

7.   De beløb, der er omhandlet i denne artikels stk. 1-5, bevilges medlemsstatens program, forudsat at den person, for hvem beløbet blev bevilget, reelt blev overført til en medlemsstat eller registreret som ansøger i den medlemsstat, der har ansvaret herfor i henhold til forordning (EU) nr. 604/2013, alt efter hvad der er relevant. Disse beløb må ikke anvendes til andre aktioner i medlemsstatens program undtagen under behørigt begrundede omstændigheder som godkendt af Kommissionen ved ændring af det pågældende program.

8.   Med henblik på kontrol og revision opbevarer medlemsstaterne de oplysninger, der er nødvendige for at kunne foretage en korrekt identificering af de overførte personer og fastslå datoen for deres overførsel.

9.   For at tage hensyn til de aktuelle inflationsrater, den relevante udvikling inden for flytning og andre faktorer, som vil kunne optimere anvendelsen af det finansielle incitament, som de i denne artikels stk. 1, 3 og 5, omhandlede beløb indebærer, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 37 med henblik på, hvis det anses for hensigtsmæssigt og inden for rammerne af de midler, der er til rådighed, at justere disse beløb.

Artikel 21

Operationel støtte

1.   En medlemsstat kan anvende op til 15 % af de beløb, der tildeles dets program under fonden, til finansiering af operationel støtte inden for fondens specifikke mål.

2.   Ved anvendelse af operationel støtte overholder en medlemsstat relevant gældende EU-ret og chartret.

3.   En medlemsstat redegør i sit program og i den årlige præstationsrapport, der er omhandlet i denne forordnings artikel 35, for, hvordan brugen af operationel støtte bidrager til at nå fondens mål. Inden Kommissionen godkender medlemsstatens program, vurderer den udgangssituationen i de medlemsstater, der har anført, at de har til hensigt at anvende operationel støtte. Kommissionen tager hensyn til oplysningerne fra de pågældende medlemsstater og, hvis det er relevant, de oplysninger, der er til rådighed som følge af de overvågningstiltag, der gennemføres i henhold til forordning (EU) nr. 1053/2013, og som er omfattet af anvendelsesområdet for nærværende forordning.

4.   Operationel støtte koncentreres om aktioner omfattet af omkostninger som fastsat i bilag VII.

5.   For at håndtere uforudsete eller nye omstændigheder eller for at sikre en effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 37 for at ændre de støtteberettigede aktioner, der er anført i bilag VII.

Artikel 22

Forvaltningsverificeringer og revisioner af projekter, der gennemføres af internationale organisationer

1.   Denne artikel finder anvendelse på internationale organisationer eller deres agenturer som omhandlet i finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), nr. ii), hvis systemer, regler og procedurer er blevet positivt vurderet af Kommissionen i medfør af nævnte forordnings artikel 154, stk. 4 og 7, med henblik på indirekte gennemførelse af tilskud, der finansieres over EU-budgettet (»internationale organisationer«).

2.   Er den internationale organisation støttemodtager som defineret i artikel 2, nr. 9), i forordning (EU) 2021/1060, er forvaltningsmyndigheden ikke forpligtet til at foretage de forvaltningsverificeringer, der er omhandlet i artikel 74, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) 2021/1060, forudsat at den internationale organisation til forvaltningsmyndigheden indgiver de dokumenter, der er omhandlet i finansforordningens artikel 155, stk. 1, første afsnit, litra a), b) og c), jf. dog artikel 83, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060 og finansforordningens artikel 129.

3.   Den forvaltningserklæring, som den internationale organisation skal indgive, skal bekræfte, at projektet er i overensstemmelse med gældende ret og betingelserne for støtte til projektet, jf. dog finansforordningens artikel 155, stk. 1, første afsnit, litra c).

4.   Hvis omkostninger skal refunderes i henhold til artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060, skal den forvaltningserklæring, der skal indgives af den internationale organisation, desuden bekræfte, at:

a)

fakturaer og dokumentation for, at modtageren har betalt dem, er blevet verificeret

b)

de regnskaber eller regnskabskoder, som støttemodtageren fører, for transaktioner, der er knyttet til de udgifter, der er anmeldt til forvaltningsmyndigheden, er blevet verificeret.

5.   Hvis omkostninger skal refunderes i henhold til artikel 53, stk. 1, litra b), c) eller d), i forordning (EU) 2021/1060, skal den forvaltningserklæring, der skal indgives af den internationale organisation, bekræfte, at betingelserne for refusion af udgifter er opfyldt.

6.   De dokumenter, der er omhandlet i finansforordningens artikel 155, stk. 1, første afsnit, litra a) og c), fremsendes til forvaltningsmyndigheden sammen med hver enkelt betalingsanmodning, som støttemodtageren indgiver.

7.   Støttemodtageren indgiver hvert år senest den 15. oktober regnskaberne til forvaltningsmyndigheden. Regnskaberne skal være ledsaget af en udtalelse fra et uafhængigt revisionsorgan, der er udarbejdet i overensstemmelse med internationalt anerkendte revisionsstandarder. Denne udtalelse skal fastslå, hvorvidt de indførte kontrolsystemer fungerer ordentligt og er omkostningseffektive, og hvorvidt de underliggende transaktioner er lovlige og formelt korrekte. Det skal også fremgå af denne udtalelse, hvorvidt revisionsarbejdet rejser tvivl om de tilsikringer, der er gjort i de forvaltningserklæringer, der er indgivet af den internationale organisation, herunder oplysninger om mistanke om svig. Denne udtalelse skal give sikkerhed for, at udgifter, der er medtaget i de betalingsanmodninger, som den internationale organisation indgiver til forvaltningsmyndigheden, er lovlige og formelt korrekte.

8.   Uden at det berører de eksisterende muligheder for at foretage yderligere revision som omhandlet i finansforordningens artikel 127, udarbejder forvaltningsmyndigheden den forvaltningserklæring, der er omhandlet i artikel 74, stk. 1, første afsnit, litra f), i forordning (EU) 2021/1060. Forvaltningsmyndigheden gør dette ved at forlade sig på de dokumenter, der er indgivet af den internationale organisation i henhold til nærværende artikels stk. 2-5 og 7, i stedet for at forlade sig på de forvaltningsverificeringer, der er omhandlet i artikel 74, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060.

9.   Det dokument, der fastlægger betingelserne for støtte omhandlet i artikel 73, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1060, skal indeholde kravene fastsat i nærværende artikel.

10.   Stk. 2 finder ikke anvendelse, og en forvaltningsmyndighed er følgelig forpligtet til at foretage forvaltningsverificeringer, hvis:

a)

nævnte forvaltningsmyndighed konstaterer en specifik risiko for uregelmæssigheder eller tegn på svig for så vidt angår et projekt, der er iværksat eller gennemført af den internationale organisation

b)

den internationale organisation ikke indgiver de dokumenter, der er omhandlet i stk. 2-5 og 7, til nævnte forvaltningsmyndighed

c)

de dokumenter, der er omhandlet i stk. 2-5 og 7, og som den internationale organisation har indgivet, er ufuldstændige.

11.   Hvis et projekt, hvor en international organisation er støttemodtager som defineret i artikel 2, nr. 9), i forordning (EU) 2021/1060 indgår i en stikprøve som omhandlet i artikel 79 i nævnte forordning, kan revisionsmyndigheden udføre sit arbejde på grundlag af en delstikprøve af transaktioner, der vedrører dette projekt. Hvis der konstateres fejl i delstikprøven, kan revisionsmyndigheden, hvis det er relevant, anmode den internationale organisations revisor om at vurdere det fulde omfang af og det samlede antal fejl i dette projekt.

AFDELING 3

Støtte og gennemførelse ved direkte eller indirekte forvaltning

Artikel 23

Anvendelsesområde

Kommissionen gennemfører støtte i medfør af denne afdeling enten direkte i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), eller indirekte i overensstemmelse med nævnte afsnits litra c).

Artikel 24

Støtteberettigede enheder

1.   Følgende enheder er berettigede til EU-finansiering:

a)

retlige enheder, der er etableret i:

i)

en medlemsstat eller et oversøisk land eller territorium forbundet med denne

ii)

et tredjeland, der er associeret til fonden i medfør af en specifik aftale i henhold til artikel 7, forudsat at det er omfattet af arbejdsprogrammet og betingelserne heri

iii)

et tredjeland, der er anført i arbejdsprogrammet, på de i stk. 3 fastsatte betingelser

b)

retlige enheder, der er oprettet i henhold til EU-retten, eller en international organisation, der er relevant med henblik på fonden.

2.   Fysiske personer er ikke berettigede til EU-finansiering.

3.   Enheder som omhandlet i stk. 1, litra a), nr. iii), skal deltage som del af et konsortium bestående af mindst to uafhængige enheder, hvoraf mindst den ene er etableret i en medlemsstat.

Enheder, der deltager som del af et konsortium som omhandlet i dette stykkes første afsnit, sikrer, at de aktioner, som de deltager i, overholder de principper, der er nedfældet i chartret, og bidrager til at nå fondens mål.

Artikel 25

EU-aktioner

1.   På Kommissionens initiativ kan fonden anvendes til at finansiere EU-aktioner, der vedrører fondens mål, i overensstemmelse med bilag III.

2.   EU-aktioner kan tilvejebringe finansiering i enhver af de former, der er fastsat i finansforordningen, navnlig tilskud, priser og udbud. De kan også tilvejebringe finansiering i form af finansielle instrumenter inden for blandingsoperationer.

3.   Tilskud, der gennemføres ved direkte forvaltning, tildeles og forvaltes i overensstemmelse med finansforordningens afsnit VIII.

4.   Medlemmerne af det evalueringsudvalg, der vurderer forslagene, jf. finansforordningens artikel 150, kan være eksterne eksperter.

5.   Bidrag til en mekanisme for gensidig forsikring kan dække den risiko, der er forbundet med tilbagesøgning af midler, der skyldes af modtagere, og betragtes som en tilstrækkelig garanti i henhold til finansforordningen. Artikel 37, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 (37) finder anvendelse.

Artikel 26

Det Europæiske Migrationsnetværk

1.   Fonden støtter Det Europæiske Migrationsnetværk og tilvejebringer den finansielle bistand, der er nødvendig for dets aktiviteter og fremtidige udvikling.

2.   Det beløb, der skal stilles til rådighed for Det Europæiske Migrationsnetværk i forbindelse med fondens årlige bevillinger og arbejdsprogrammet med fastsættelse af prioriteterne for dets aktiviteter, vedtages af Kommissionen efter godkendelse af styrelsesrådet i overensstemmelse med artikel 4, stk. 5, litra a), i beslutning 2008/381/EF. Kommissionens afgørelse udgør en finansieringsafgørelse i overensstemmelse med finansforordningens artikel 110. For at sikre, at midlerne er til rådighed rettidigt, kan Kommissionen vedtage arbejdsprogrammet for Det Europæiske Migrationsnetværk ved en særskilt finansieringsafgørelse.

3.   Den finansielle bistand til Det Europæiske Migrationsnetværks aktiviteter skal have form af tilskud til de nationale kontaktpunkter, der er omhandlet i artikel 3 i beslutning 2008/381/EF, eller udbud, alt efter hvad der er relevant, i overensstemmelse med finansforordningen.

Artikel 27

Blandingsoperationer

Blandingsoperationer besluttet under fonden udføres i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/523 og finansforordningens afsnit X.

Artikel 28

Teknisk bistand på Kommissionens initiativ

I overensstemmelse med artikel 35 i forordning (EU) 2021/1060 kan fonden støtte teknisk bistand, der gennemføres på initiativ af eller på vegne af Kommissionen, med en finansieringssats på 100 %.

Artikel 29

Revision

Revision af anvendelsen af EU-bidrag, der foretages af personer eller enheder, herunder af andre personer eller enheder end dem, som er pålagt denne opgave af EU-institutioner, -organer, -kontorer eller -agenturer, udgør grundlaget for den generelle sikkerhed i medfør af finansforordningens artikel 127.

Artikel 30

Information, kommunikation og offentlig omtale

1.   Modtagerne af EU-finansiering skal anerkende denne finansierings oprindelse og sikre synlighed af EU-finansieringen, navnlig når de promoverer aktionerne og deres resultater, ved at give sammenhængende, effektive, meningsfulde og forholdsmæssige målrettede oplysninger til forskellige modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden. Synligheden af EU-finansiering skal sikres og sådanne oplysninger skal gives, undtagen i behørigt begrundede tilfælde, hvor offentlig visning af sådanne oplysninger ikke er mulig eller hensigtsmæssig, eller hvor frigivelse af sådanne oplysninger er begrænset ved lov, navnlig af hensyn til sikkerhed, den offentlige orden, strafferetlige efterforskninger eller beskyttelse af personoplysninger. For at sikre synligheden af EU-finansiering skal modtagere af EU-finansiering henvise til oprindelsen af denne finansiering, når de offentligt oplyser om den pågældende aktion, og vise Unionens logo.

2.   For at nå det størst mulige publikum gennemfører Kommissionen informations- og kommunikationstiltag vedrørende fonden, vedrørende aktioner, der iværksættes i henhold til fonden, og vedrørende de opnåede resultater.

De finansielle midler, der er tildelt fonden, skal også bidrage til formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt som disse prioriteter vedrører fondens mål.

3.   Kommissionen offentliggør arbejdsprogrammerne for den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 11. For støtte, der ydes ved direkte eller indirekte forvaltning, offentliggør Kommissionen de oplysninger, der er omhandlet i finansforordningens artikel 38, stk. 2, på et offentligt tilgængeligt websted og ajourfører disse oplysninger regelmæssigt. Disse oplysninger offentliggøres i et åbent, maskinlæsbart format, som gør det muligt at sortere data, søge i dem og udtrække og sammenligne data.

AFDELING 4

Støtte og gennemførelse ved delt, direkte eller indirekte forvaltning

Artikel 31

Krisebistand

1.   Fonden yder finansiel bistand til at dække akutte og specifikke behov i tilfælde af behørigt begrundede krisesituationer som følge af et eller flere af følgende forhold:

a)

en ekstraordinær migrationssituation karakteriseret ved en stor eller uforholdsmæssig stor tilstrømning af tredjelandsstatsborgere ind i en eller flere medlemsstater, hvilket stiller betydelige og hastende krav til disse medlemsstaters modtagelsesfaciliteter og faciliteter til brug for frihedsberøvelse samt til deres asyl- og migrationsforvaltningssystemer og -procedurer

b)

i tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer i den i Rådets direktiv 2001/55/EF anførte betydning (38)

c)

en ekstraordinær migrationssituation i et tredjeland, herunder hvor personer med behov for beskyttelse kan være strandet på grund af den politiske udvikling eller konflikter, navnlig når det kan have en indvirkning på migrationsstrømmene til Unionen.

Som reaktion på sådanne behørigt begrundede krisesituationer kan Kommissionen beslutte at yde krisebistand, herunder til frivillig flytning, inden for rammerne af de disponible midler. I sådanne tilfælde underretter Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet rettidigt.

2.   Foranstaltninger i tredjelande gennemføres i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2 og 3.

3.   Krisebistand kan tildeles til medlemsstaternes programmer ud over tildelingen i henhold til artikel 13, stk. 1, og bilag I, forudsat at den efterfølgende øremærkes som sådan i medlemsstatens program. Denne finansiering må ikke anvendes til andre aktioner i medlemsstatens program, undtagen under behørigt begrundede omstændigheder og som godkendt af Kommissionen gennem ændring af medlemsstatens program. Forfinansiering til krisebistand kan beløbe sig til 95 % af EU-bidraget, forudsat at der er midler til rådighed.

4.   Tilskud, der gennemføres ved direkte forvaltning, tildeles og forvaltes i overensstemmelse med finansforordningens afsnit VIII.

5.   Hvor det er nødvendigt for gennemførelsen af en aktion, kan krisebistanden dække udgifter, der påløb før datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud eller anmodningen om bistand for denne aktion, forudsat at udgifterne ikke påløb før den 1. januar 2021.

6.   I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde og for at sikre, at midler til krisebistand er til rådighed rettidigt, kan Kommissionen særskilt vedtage en finansieringsafgørelse som omhandlet i finansforordningens artikel 110 om krisebistand ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, der finder anvendelse straks, i overensstemmelse med proceduren i artikel 38, stk. 4. En sådan retsakt er gældende i højst 18 måneder.

Artikel 32

Kumulativ og alternativ finansiering

1.   En aktion, som har modtaget et bidrag i henhold til fonden, kan også modtage et bidrag fra et andet EU-program, herunder fonde under delt forvaltning, forudsat at bidragene ikke dækker de samme omkostninger. Reglerne for det relevante EU-program gælder for det tilsvarende bidrag til aktionen. Den kumulative finansiering må ikke overstige de samlede støtteberettigede omkostninger ved aktionen. Støtten fra de forskellige EU-programmer kan beregnes pro rata i overensstemmelse med de dokumenter, hvori støttevilkårene er fastsat.

2.   I overensstemmelse med artikel 73, stk. 4, i forordning (EU) 2021/1060 kan EFRU eller ESF+ støtte aktioner, der er blevet tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« som defineret i nævnte forordnings artikel 2, nr. 45). For at få tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« skal aktionerne opfylde følgende kumulative betingelser:

a)

de er blevet vurderet som led i en indkaldelse af forslag inden for rammerne af fonden

b)

de opfylder minimumskravene til kvalitet i den pågældende indkaldelse af forslag

c)

de kan ikke finansieres inden for rammerne af den pågældende indkaldelse af forslag på grund af budgetmæssige begrænsninger.

AFDELING 5

Overvågning, rapportering og evaluering

Underafdeling 1

Fælles bestemmelser

Artikel 33

Overvågning og rapportering

1.   Kommissionen forelægger i overensstemmelse med sine rapporteringskrav i medfør af finansforordningens artikel 41, stk. 3, første afsnit, litra h), nr. iii), Europa-Parlamentet og Rådet oplysninger om de centrale præstationsindikatorer, der er anført i nærværende forordnings bilag V.

2.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 37 for at ændre bilag V med henblik på at foretage de nødvendige tilpasninger af de centrale præstationsindikatorer, der er anført i nævnte bilag.

3.   Indikatorer til rapportering om fondens fremskridt hen imod opnåelsen af de i artikel 3, stk. 2, fastlagte specifikke mål er fastsat i bilag VIII. For outputindikatorer sættes udgangspunkterne til nul. De delmål, der fastsættes for 2024, og de mål, der fastsættes for 2029, er kumulative.

4.   Præstationsrapporteringssystemet skal sikre, at data til overvågning af programmets gennemførelse og resultater indsamles effektivt, virkningsfuldt og rettidigt. Til dette formål pålægges modtagere af EU-finansiering og, hvor det er hensigtsmæssigt, medlemsstaterne forholdsmæssige rapporteringskrav.

5.   For at sikre en effektiv vurdering af fondens fremskridt hen imod opnåelsen af dens mål tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 37 for at ændre bilag VIII for om nødvendigt at revidere eller supplere indikatorerne og for at supplere denne forordning med bestemmelser om oprettelse af en overvågnings- og evalueringsramme, herunder om de projektoplysninger, der skal forelægges af medlemsstaterne. Eventuelle ændringer af bilag VIII finder kun anvendelse på projekter, der er udvalgt efter disse ændringers ikrafttræden.

Artikel 34

Evaluering

1.   Senest den 31. december 2024 foretager Kommissionen en midtvejsevaluering af denne forordning. Ud over, hvad der er fastsat i artikel 45, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060, skal midtvejsevalueringen vurdere følgende:

a)

fondens effektivitet, herunder de fremskridt, der er gjort hen imod opnåelsen af dens mål, under hensyntagen til alle relevante oplysninger, der allerede er til rådighed, navnlig de årlige præstationsrapporter, der er omhandlet i artikel 35, og de output- og resultatindikatorer, der er fastsat i bilag VIII

b)

efficiensen af anvendelsen af de midler, der er tildelt fonden, og efficiensen af de forvaltnings- og kontrolforanstaltninger, der er truffet for at gennemføre den

c)

den fortsatte relevans og hensigtsmæssigheden af de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltninger

d)

koordineringen, sammenhængen og komplementariteten mellem de aktioner, der støttes inden for rammerne af fonden, og støtte fra andre EU-fonde

e)

EU-merværdien af de aktioner, der er gennemført inden for rammerne af fonden.

Denne midtvejsevaluering skal tage hensyn til resultaterne af den retrospektive evaluering af virkningerne af Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden for perioden 2014-2020.

2.   Ud over, hvad der er fastsat i artikel 45, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060, skal den retrospektive evaluering omfatte de elementer, der er anført i nærværende artikels stk. 1. Desuden skal fondens virkninger evalueres.

3.   Midtvejsevalueringen og den retrospektive evaluering gennemføres rettidigt med henblik på at bidrage til beslutningsprocessen, herunder, hvor det er relevant, revisionen af denne forordning.

4.   I midtvejsevalueringen og den retrospektive evaluering skal Kommissionen være særlig opmærksom på evalueringen af aktioner, der gennemføres sammen med, i eller i relation til tredjelande, i overensstemmelse med artikel 7, artikel 16, stk. 11, og artikel 24.

Underafdeling 2

Regler for delt forvaltning

Artikel 35

Årlige præstationsrapporter

1.   Senest den 15. februar 2023 og senest den 15. februar hvert af de efterfølgende år til og med 2031 forelægger medlemsstaterne Kommissionen en årlig præstationsrapport som omhandlet i artikel 41, stk. 7, i forordning (EU) 2021/1060.

Rapporteringsperioden skal omfatte det seneste regnskabsår som defineret i artikel 2, nr. 29), i forordning (EU) 2021/1060, der går forud for det år, hvor rapporten forelægges. Den rapport, der forelægges senest den 15. februar 2023, skal omfatte perioden fra den 1. januar 2021.

2.   De årlige præstationsrapporter skal navnlig indeholde oplysninger om:

a)

fremskridtet med hensyn til at gennemføre medlemsstatens program og nå delmålene og målene fastsat deri, idet der tages hensyn til de seneste oplysninger som krævet i henhold til artikel 42 i forordning (EU) 2021/1060

b)

eventuelle problemer, der påvirker medlemsstatens programs præstation, og de aktioner, der er iværksat for at tage hånd om dem, herunder oplysninger om eventuelle begrundede udtalelser udstedt af Kommissionen vedrørende traktatbrudsprocedurer i henhold til artikel 258 i TEUF i forbindelse med gennemførelsen af fonden

c)

komplementariteten mellem de aktioner, der støttes inden for rammerne af fonden, og støtten fra andre EU-fonde, navnlig de aktioner, der udføres i eller i relation til tredjelande

d)

medlemsstatens programs bidrag til gennemførelsen af relevant gældende EU-ret og de relevante EU-handlingsplaner og til samarbejde og solidaritet mellem medlemsstaterne

e)

gennemførelsen af kommunikations- og synlighedsaktioner

f)

opfyldelse af gældende grundforudsætninger og deres anvendelse i hele programmeringsperioden, navnlig overholdelse af de grundlæggende rettigheder

g)

antal personer, der har fået indrejse gennem genbosætning og indrejse af humanitære årsager med henvisning til de beløb, der er fastsat i artikel 19

h)

antal ansøgere om international beskyttelse og personer med international beskyttelse, som er blevet overført fra én medlemsstat til en anden som omhandlet i artikel 20

i)

gennemførelse af projekter i eller i relation til et tredjeland.

De årlige præstationsrapporter skal indeholde et sammendrag af alle punkterne i dette stykkes første afsnit. Kommissionen sikrer, at sammendragene fra medlemsstaterne oversættes til alle Unionens officielle sprog og gøres offentligt tilgængelige.

3.   Kommissionen kan fremsætte bemærkninger til de årlige præstationsrapporter inden for to måneder fra datoen for modtagelsen heraf. Hvis Kommissionen ikke har fremsat bemærkninger inden for nævnte frist, anses rapporten for at være godkendt.

4.   Kommissionen skal på sit websted angive links til de websteder, der er omhandlet i artikel 49, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060.

5.   For at sikre ensartede betingelser for gennemførelse af denne artikel vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, som fastlægger modellen for den årlige præstationsrapport. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren, jf. artikel 38, stk. 2.

Artikel 36

Overvågning og rapportering ved delt forvaltning

1.   Overvågning og rapportering i overensstemmelse med afsnit IV i forordning (EU) 2021/1060 skal, alt efter hvad der er relevant, anvende koderne for de typer interventioner, der er fastsat i nærværende forordnings bilag VI. For at håndtere uforudsete eller nye omstændigheder og sikre effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 37 beføjelse til at vedtage delegerede retsakter for at ændre bilag VI.

2.   De indikatorer, der er fastsat i denne forordnings bilag VIII, anvendes i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, og artikel 22 og 42 i forordning (EU) 2021/1060.

KAPITEL III

Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser

Artikel 37

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 5, stk. 1, andet afsnit, artikel 16, stk. 9, artikel 19, stk. 9, artikel 20, stk. 9, artikel 21, stk. 5, artikel 33, stk. 2 og 5, og artikel 36, stk. 1, tillægges Kommissionen indtil den 31. december 2027.

3.   Den i artikel 5, stk. 1, andet afsnit, artikel 16, stk. 9, artikel 19, stk. 9, artikel 20, stk. 9, artikel 21, stk. 5, artikel 33, stk. 2 og 5, og artikel 36, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.

5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 5. stk. 1, andet afsnit, artikel 16, stk. 9, artikel 19, stk. 9, artikel 20, stk. 9, artikel 21, stk. 5, artikel 33, stk. 2 eller 5, eller artikel 36, stk. 1, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 38

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af udvalget for fondene på området indre anliggender nedsat ved artikel 32 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 (39). Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

3.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse.

4.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5 anvendelse.

Artikel 39

Overgangsbestemmelser

1.   Denne forordning påvirker ikke videreførelsen eller ændringen af de aktioner, der er iværksat i henhold til forordning (EU) nr. 516/2014, som fortsat finder anvendelse på disse aktioner, indtil de afsluttes.

2.   Fondens finansieringsramme kan også dække udgifter til den tekniske og administrative bistand, som er påkrævet for at sikre overgangen mellem fonden og de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold tilforordning (EU) nr. 516/2014.

3.   I overensstemmelse med finansforordningens artikel 193, stk. 2, andet afsnit, litra a), og under hensyntagen til nærværende forordnings forsinkede ikrafttræden samt for at sikre kontinuitet kan omkostninger, som er påløbet i forbindelse med aktioner, der støttes i henhold til nærværende forordning ved direkte forvaltning, og som allerede er påbegyndt, i en begrænset periode anses for støtteberettigede fra den 1. januar 2021, selv om disse omkostninger er påløbet, inden ansøgningen om tilskud eller anmodningen om bistand blev indgivet.

4.   Medlemsstaterne kan efter den 1. januar 2021 i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 514/2014 fortsætte med at støtte et projekt, der er udvalgt og påbegyndt i henhold til forordning (EU) nr. 516/2014, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

projektet har to faser set ud fra et finansielt synspunkt med særskilte revisionsspor

b)

projektets samlede omkostninger overstiger 500 000 EUR

c)

betalinger, som den ansvarlige myndighed foretager til støttemodtagerne til projektets første fase, indgår i betalingsanmodninger til Kommissionen i henhold til forordning (EU) nr. 514/2014, og udgifter til projektets anden fase indgår i betalingsanmodninger i henhold til forordning (EU) 2021/1060

d)

projektets anden fase overholder gældende ret og er berettiget til støtte fra fonden i henhold til nærværende forordning og forordning (EU) 2021/1060

e)

medlemsstaten forpligter sig til at gennemføre projektet, gøre det operationelt og rapportere om det i den årlige præstationsrapport, der forelægges senest den 15. februar 2024.

Bestemmelserne i denne forordning og forordning (EU) 2021/1060 finder anvendelse på anden fase af et projekt som omhandlet i dette stykkes første afsnit.

Dette stykke finder kun anvendelse på projekter, der er udvalgt ved delt forvaltning i henhold til forordning (EU) nr. 514/2014.

Artikel 40

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. januar 2021.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Strasbourg, den 7. juli 2021.

På Europa-Parlamentets vegne

D.M. SASSOLI

Formand

På Rådets vegne

A. LOGAR

Formand


(1)   EUT C 62 af 15.2.2019, s. 184.

(2)   EUT C 461 af 21.12.2018, s. 147.

(3)  Europa-Parlamentets holdning af 13.3.2019 (EUT C 23 af 21.1.2021, s. 356) og Rådets førstebehandlingsholdning af 14.6.2021 (EUT C 259 af 2.7.2021, s. 1). Europa-Parlamentets holdning af 6.7.2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 573/2007/EF af 23. maj 2007 om oprettelse af Den Europæiske Flygtningefond for perioden 2008-2013 som en del af det generelle program om solidaritet og forvaltning af migrationsstrømme og om ophævelse af Rådets beslutning 2004/904/EF (EUT L 144 af 6.6.2007, s. 1).

(5)  Rådets beslutning (2007/435/EF) af 25. juni 2007 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Integration af Tredjelandsstatsborgere for perioden 2007-2013 som en del af det generelle program om solidaritet og forvaltning af migrationsstrømme (EUT L 168 af 28.6.2007, s. 18).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 575/2007/EF af 23. maj 2007 om oprettelse af Den Europæiske Tilbagesendelsesfond for perioden 2008-2013 som en del af det generelle program om solidaritet og forvaltning af migrationsstrømme (EUT L 144 af 6.6.2007, s. 45).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af asyl-, migrations- og integrationsfonden, om ændring af Rådets beslutning 2008/381/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 573/2007/EF og nr. 575/2007/EF og Rådets beslutning 2007/435/EF (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 168).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 439/2010 af 19. maj 2010 om oprettelse af et europæisk asylstøttekontor (EUT L 132 af 29.5.2010, s. 11).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1057 af 24. juni 2021 om oprettelse af Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1296/2013 (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 21).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1058 af 24. juni 2021 om Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og Samhørighedsfonden (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 60).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L 348 af 24.12.2008, s. 98).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/52/EF af 18. juni 2009 om minimumsstandarder for sanktioner og foranstaltninger over for arbejdsgivere, der beskæftiger tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L 168 af 30.6.2009, s. 24).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/36/EU af 5. april 2011 om forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel og beskyttelse af ofrene herfor og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2002/629/RIA (EUT L 101 af 15.4.2011, s. 1).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1896 af 13. november 2019 om den europæiske grænse- og kystvagt og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1052/2013 og (EU) 2016/1624 (EUT L 295 af 14.11.2019, s. 1).

(15)  Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 af 7. oktober 2013 om indførelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. september 1998 om nedsættelse af et stående udvalg for evaluering og anvendelse af Schengenreglerne (EUT L 295 af 6.11.2013, s. 27).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).

(17)  Rådets beslutning 2008/381/EF af 14. maj 2008 om oprettelse af et europæisk migrationsnetværk (EUT L 131 af 21.5.2008, s. 7).

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 af 24. marts 2021 om oprettelse af InvestEU-programmet og om ændring af forordning (EU) 2015/1017 (EUT L 107 af 26.3.2021, s. 30).

(19)   EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 28.

(20)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).

(21)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).

(22)  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).

(23)  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).

(24)  Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).

(25)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29).

(26)  Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelse«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).

(27)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(28)   EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4.

(29)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).

(30)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 af 16. april 2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 112).

(31)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

(32)  Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 (EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 11).

(33)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU af 26. juni 2013 om fælles procedurer for tildeling og fratagelse af international beskyttelse (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 60).

(34)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/95/EU af 13. december 2011 om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af en sådan beskyttelse (EUT L 337 af 20.12.2011, s. 9).

(35)  Rådets forordning (EF) nr. 168/2007 af 15. februar 2007 om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (EUT L 53 af 22.2.2007, s. 1).

(36)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 af 26. juni 2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af medlemsstaterne (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 31).

(37)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).

(38)  Rådets direktiv 2001/55/EF af 20. juli 2001 om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og følgerne heraf (EFT L 212 af 7.8.2001, s. 12).

(39)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 af 7. juli 2021 om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som en del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (se side 48 i denne EUT).


BILAG I

KRITERIER FOR TILDELING AF FINANSIERING TIL MEDLEMSSTATERNES PROGRAMMER

1.   

De budgetmidler, som er disponible i henhold til artikel 13, fordeles mellem medlemsstaterne som følger:

a)

ved programmeringsperiodens begyndelse modtager hver medlemsstat et fast beløb på 8 000 000 EUR fra fonden, med undtagelse af Cypern, Malta og Grækenland, der hver modtager et fast beløb på 28 000 000 EUR

b)

de resterende budgetmidler, der er omhandlet i artikel 13, fordeles på grundlag af følgende kriterier:

35 % til asyl

30 % til lovlig migration og integration

35 % til bekæmpelse af irregulær migration, herunder til tilbagesendelser.

2.

Der tages hensyn til følgende kriterier på asylområdet, og de vægtes som følger:

a)

30 % af midlerne fordeles i forhold til antallet af personer, der falder ind under en af følgende kategorier:

enhver tredjelandsstatsborger eller statsløs, som har opnået den status, der er defineret i Genèvekonventionen af 28. juli 1951 om flygtninges retsstilling, som ændret ved New York-protokollen af 31. januar 1967

enhver tredjelandsstatsborger eller statsløs, som nyder godt af en form for subsidiær beskyttelse i den i direktiv 2011/95/EU anførte betydning

enhver tredjelandsstatsborger eller statsløs, som nyder godt af en ordning for midlertidig beskyttelse i den i direktiv 2001/55/EF anførte betydning (1)

b)

60 % af midlerne fordeles i forhold til antallet af tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der har søgt om international beskyttelse

c)

10 % af midlerne fordeles i forhold til antallet af tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der er ved at blive eller er blevet genbosat i en medlemsstat.

3.

Der tages hensyn til følgende kriterier på området lovlig migration og integration, og de vægtes som følger:

a)

50 % af midlerne fordeles i forhold til det samlede antal tredjelandsstatsborgere med lovligt ophold i en medlemsstat

b)

50 % af midlerne fordeles i forhold til det antal tredjelandsstatsborgere, der har opnået en første opholdstilladelse, idet følgende kategorier af personer dog ikke medregnes:

tredjelandsstatsborgere, for hvem der er udstedt en arbejdsrelateret første opholdstilladelse, som er gyldig i mindre end 12 måneder

tredjelandsstatsborgere, som har fået indrejsetilladelse med henblik på studier, elevudveksling, ulønnet praktik eller volontørtjeneste i overensstemmelse med Rådets direktiv 2004/114/EF (2), eller, hvor det er relevant, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/801 (3)

tredjelandsstatsborgere, som har fået indrejsetilladelse med henblik på videnskabelig forskning i overensstemmelse med Rådets direktiv 2005/71/EF (4), eller, hvor det er relevant, direktiv (EU) 2016/801.

4.

Der tages hensyn til følgende kriterier på området bekæmpelse af irregulær migration, herunder tilbagesendelser, og de vægtes som følger:

a)

70 % af midlerne fordeles i forhold til antallet af tredjelandsstatsborgere, som ikke eller ikke længere opfylder betingelserne for indrejse og ophold på medlemsstatens område, og for hvilke der er truffet en afgørelse om tilbagesendelse i henhold til national ret, dvs. en administrativ eller retslig afgørelse eller foranstaltning, der fastslår eller erklærer, at opholdet er ulovligt, og pålægger den pågældende en forpligtelse til at vende tilbage

b)

30 % af midlerne fordeles i forhold til antallet af tredjelandsstatsborgere, som faktisk har forladt medlemsstatens område som følge af en administrativ eller retslig afgørelse om udsendelse, uanset om de er rejst frivilligt eller er udsendt tvangsmæssigt.

5.

For den indledende tildeling baseres referencetallene på de årlige statistiske data, der er udarbejdet af Kommissionen (Eurostat) for årene 2017, 2018 og 2019 på grundlag af data fra medlemsstaterne forud for anvendelsesdatoen for denne forordning i overensstemmelse med EU-retten. For midtvejsevalueringen baseres referencetallene på de årlige statistiske data, der er udarbejdet af Kommissionen (Eurostat) for årene 2021, 2022 og 2023 på grundlag af data fra medlemsstaterne i overensstemmelse med EU-retten. Hvis medlemsstaterne ikke har indsendt de pågældende statistiske data til Kommissionen (Eurostat), skal de hurtigst muligt fremlægge foreløbige data.

6.

Inden Kommissionen (Eurostat) accepterer de i stk. 5 omhandlede data som referencetal, vurderer den de statistiske datas kvalitet, sammenlignelighed og fuldstændighed efter de normale operationelle procedurer. På Kommissionens (Eurostats) anmodning leverer medlemsstaterne alle de nødvendige oplysninger til dette formål.

(1)  Oplysninger, som udelukkende tages i betragtning i tilfælde af anvendelse af direktiv 2001/55/EF.

(2)  Rådets direktiv 2004/114/EF af 13. december 2004 om betingelserne for tredjelandsstatsborgeres indrejse og ophold med henblik på studier, elevudveksling, ulønnet erhvervsuddannelse eller volontørtjeneste (EUT L 375 af 23.12.2004, s. 12).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/801 af 11. maj 2016 om betingelserne for tredjelandsstatsborgeres indrejse og ophold med henblik på forskning, studier, praktik, volontørtjeneste, elevudvekslingsprogrammer eller uddannelsesprojekter, og au pair-ansættelse (EUT L 132 af 21.5.2016, s. 21).

(4)  Rådets direktiv 2005/71/EF af 12. oktober 2005 om en særlig indrejseprocedure for tredjelandsstatsborgere med henblik på videnskabelig forskning (EUT L 289 af 3.11.2005, s. 15).


BILAG II

GENNEMFØRELSESFORANSTALTNINGER

1.   

Fonden skal bidrage til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:

a)

at sikre ensartet anvendelse af gældende EU-ret og af prioriteterne vedrørende det fælles europæiske asylsystem

b)

at understøtte kapaciteten i medlemsstaternes asylsystemer for så vidt angår infrastrukturer og tjenester, hvor det er nødvendigt, herunder på lokalt og regionalt plan

c)

at styrke samarbejdet og partnerskabet med tredjelande med henblik på forvaltning af migration, herunder ved at øge deres kapacitet til at forbedre beskyttelsen af personer med behov for international beskyttelse som led i den globale samarbejdsindsats

d)

at yde teknisk og operationel bistand til én eller flere medlemsstater, herunder i samarbejde med EASO.

2.   

Fonden skal bidrage til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:

a)

at støtte udarbejdelsen og gennemførelsen af politikker, der fremmer lovlig migration og gennemførelse af EU-retten om lovlig migration, herunder familiesammenføring og håndhævelse af arbejdsstandarder

b)

at støtte foranstaltninger med henblik på at lette lovlig indrejse og ophold i Unionen

c)

at styrke samarbejdet og partnerskabet med tredjelande med henblik på forvaltning af migration, herunder via lovlige muligheder for indrejse i Unionen som led i den globale samarbejdsindsats på migrationsområdet

d)

at fremme integrationsforanstaltninger med henblik på social og økonomisk inklusion af tredjelandsstatsborgere, beskyttelsesforanstaltninger for sårbare personer i forbindelse med integrationsforanstaltninger, at lette familiesammenføring og at forberede tredjelandsstatsborgeres aktive deltagelse i og accept i værtssamfundet ved inddragelse af nationale og navnlig regionale eller lokale myndigheder og civilsamfundsorganisationer, herunder flygtningeorganisationer og organisationer ledet af migranter, og arbejdsmarkedets parter.

3.   

Fonden skal bidrage til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra c), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:

a)

at sikre ensartet anvendelse af gældende EU-ret og af Unionens politiske prioriteter for så vidt angår infrastruktur, procedurer og tjenester

b)

at støtte en integreret og koordineret tilgang til forvaltning af tilbagesendelser på EU-niveau og medlemsstatsniveau, til udvikling af kapacitet til effektiv, værdig og bæredygtig tilbagesendelse, og til mindskelse af incitamenterne til irregulær migration

c)

at støtte støttet frivillig tilbagevenden, opsporing af familier og reintegration under hensyntagen til barnets tarv

d)

at styrke samarbejdet med tredjelande og deres kapacitet med hensyn til tilbagetagelse og bæredygtig tilbagesendelse.

4.   

Fonden skal bidrage til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra d), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:

a)

at øge solidariteten og samarbejdet med tredjelande, der er berørt af migrationsstrømme, herunder via genbosætning i Unionen og via andre lovlige kanaler til beskyttelse i Unionen

b)

at støtte overførsler fra en medlemsstat til en anden af ansøgere om international beskyttelse eller personer med international beskyttelse.


BILAG III

ANVENDELSESOMRÅDE FOR STØTTE

1.   

Inden for det politiske mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, skal fonden navnlig støtte:

a)

etablering og udvikling af nationale, regionale og lokale strategier i forbindelse med asyl, lovlig migration, integration, tilbagesendelse og irregulær migration i overensstemmelse med relevant gældende EU-ret

b)

etablering af administrative strukturer, værktøjer og systemer, herunder IKT-systemer, og uddannelse af personale, herunder lokale myndigheders og andre relevante interessenters personale, i samarbejde med de relevante decentraliserede agenturer, hvor det er relevant

c)

oprettelse af kontaktpunkter på nationalt, regionalt og lokalt plan med henblik på at give potentielle støttemodtagere og støtteberettigede enheder uvildig vejledning, praktiske oplysninger og bistand vedrørende alle aspekter af fonden

d)

udvikling, overvågning og evaluering af politikker og procedurer, herunder indsamling, udveksling og analyse af oplysninger og data; formidling af kvalitative og kvantitative data og statistikker over migration og international beskyttelse; og udvikling og anvendelse af fælles statistiske værktøjer, metoder og indikatorer til måling af fremskridt og vurdering af udviklingen vedrørende politikker

e)

udveksling af oplysninger, bedste praksis og strategier; gensidig læring, undersøgelser og forskning; udvikling og gennemførelse af fælles aktioner og operationer; og oprettelse af tværnationale samarbejdsnetværk

f)

bistands- og støttetjenester, der ydes på en kønssensitiv måde, og som stemmer overens med den pågældende persons status og behov, navnlig sårbare personers status og behov

g)

aktioner med henblik på effektiv beskyttelse af migrantbørn, herunder gennemførelse af vurderinger af barnets tarv, styrkelse af værgemålsordninger samt udvikling, overvågning og evaluering af politikker og procedurer til beskyttelse af børn

h)

aktioner, der har til formål at øge kendskabet blandt interessenter og i den brede offentlighed til politikker vedrørende asyl, integration, lovlig migration og tilbagesendelse, idet der rettes særlig opmærksomhed mod sårbare personer, herunder mindreårige.

2.   

Inden for det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a), skal fonden navnlig støtte:

a)

ydelse af materiel hjælp, herunder bistand ved grænsen

b)

gennemførelse af asylprocedurer i overensstemmelse med gældende EU-ret vedrørende asyl, herunder levering af støttetjenester såsom oversættelse og tolkning, juridisk bistand, opsporing af familier og andre tjenester, som stemmer overens med den pågældende persons status

c)

identificering af ansøgere med særlige procedure- eller modtagelsesmæssige behov, herunder tidlig identificering af ofre for menneskehandel, med henblik på deres henvisning til specialiserede tjenester såsom psykosociale og rehabiliteringsrelaterede tjenester

d)

ydelse af specialiserede tjenester såsom kvalificerede psykosociale og rehabiliteringsrelaterede tjenester til ansøgere med særlige procedure- eller modtagelsesmæssige behov

e)

etablering eller forbedring af indkvarteringsfaciliteter til modtagelse såsom boliger i små enheder og mindre infrastruktur, der opfylder behovene hos familier med mindreårige, herunder dem, der stilles til rådighed af lokale og regionale myndigheder, og herunder eventuel fælles brug af sådanne faciliteter af mere end én medlemsstat

f)

forbedring af medlemsstaternes kapacitet til at indsamle og analysere oplysninger om oprindelseslande og dele disse oplysninger med deres kompetente myndigheder

g)

aktioner vedrørende EU-genbosætningsprogrammer eller nationale genbosætningsordninger og humanitære indrejseordninger, herunder gennemførelse af procedurer for deres gennemførelse

h)

styrkelse af tredjelandenes kapacitet til at forbedre beskyttelsen af personer med behov for beskyttelse, herunder ved at støtte udviklingen af beskyttelsessystemer for migrantbørn

i)

etablering, udvikling og forbedring af effektive alternativer til frihedsberøvelse, navnlig for så vidt angår uledsagede mindreårige og familier, og herunder, hvor det er relevant, ikkeinstitutionaliseret pleje, der er integreret i nationale børnebeskyttelsesordninger.

3.   

Inden for rammerne af det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b), skal fonden navnlig støtte:

a)

informationspakker og oplysningskampagner for at øge kendskabet til lovlige migrationskanaler til Unionen, herunder EU-retten om lovlig migration

b)

udvikling af mobilitetsordninger til Unionen, såsom ordninger for cirkulær eller midlertidig migration, herunder uddannelse med henblik på øget beskæftigelsesegnethed

c)

samarbejde mellem tredjelande og rekrutteringsbureauer, arbejdsformidlinger og indvandringsmyndigheder i medlemsstaterne

d)

vurdering og anerkendelse af kompetencer og kvalifikationer, herunder erhvervserfaring, der er erhvervet i et tredjeland, samt deres gennemsigtighed, og deres ækvivalens sammenlignet med en medlemsstats

e)

bistand i forbindelse med ansøgninger om familiesammenføring for at sikre en ensartet gennemførelse af Rådets direktiv 2003/86/EF (1)

f)

bistand, herunder juridisk bistand og repræsentation, i forbindelse med en ændring af status for tredjelandsstatsborgere, der allerede har lovligt ophold i en medlemsstat, navnlig i forbindelse med erhvervelse af lovlig opholdsstatus som defineret på EU-plan

g)

bistand til tredjelandsstatsborgere, der ønsker at udøve deres rettigheder, navnlig med hensyn til mobilitet, i henhold til Unionens instrumenter for lovlig migration

h)

integrationsforanstaltninger såsom skræddersyet støtte i overensstemmelse med tredjelandsstatsborgernes behov og integrationsprogrammer med fokus på rådgivning, uddannelse, sprog og anden uddannelse såsom kurser i samfundsorientering og erhvervsvejledning

i)

aktioner til fremme af lige adgang til offentlige og private tjenester for tredjelandsstatsborgere og ydelser af sådanne tjenester til tredjelandsstatsborgere, herunder adgang til uddannelse, sundhedspleje og psykosocial støtte og tilpasning af sådanne tjenester til målgruppens behov

j)

samarbejde mellem statslige og ikkestatslige organer på en integreret måde, herunder gennem koordinerede integrationsstøttecentre såsom one-stop-shops

k)

aktioner, der muliggør og støtter tredjelandsstatsborgeres introduktion til og deres aktive deltagelse i værtssamfundet, og aktioner til fremme af det modtagende samfunds accept

l)

fremme af udveksling og dialog mellem tredjelandsstatsborgere, værtssamfundet og offentlige myndigheder, herunder gennem høring af tredjelandsstatsborgere, og interkulturel og tværreligiøs dialog

m)

opbygning af kapacitet til integrationstjenester, der leveres af lokale myndigheder og andre relevante interessenter.

4.   

Inden for det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra c), skal fonden navnlig støtte:

a)

etablering eller forbedring af åbne faciliteter til modtagelse eller frihedsberøvelse, herunder eventuel fælles brug af sådanne faciliteter af mere end én medlemsstat

b)

iværksættelse, udvikling, gennemførelse og forbedring af effektive alternative foranstaltninger til frihedsberøvelse, herunder sagsbehandling i nærmiljøet, navnlig for så vidt angår uledsagede mindreårige og familier

c)

indførelse og forbedring af uafhængige og effektive ordninger for tilsyn med tvangsmæssig tilbagesendelse, jf. artikel 8, stk. 6, i direktiv 2008/115/EF

d)

imødegåelse af incitamenterne til irregulær migration, herunder beskæftigelse af irregulære migranter, gennem effektive og tilstrækkelige inspektioner baseret på risikovurdering, uddannelse af medarbejdere, etablering og implementering af mekanismer, hvorigennem irregulære migranter kan få refunderet betalinger og indgive klager over deres arbejdsgivere, og gennem oplysnings- og kampagner for at øge kendskabet hos arbejdsgivere og irregulære migranter til deres rettigheder og pligter i henhold til direktiv 2009/52/EF

e)

forberedelse af tilbagesendelser, herunder foranstaltninger, der fører til udstedelse af afgørelser om tilbagesendelse, identificering af tredjelandsstatsborgere, udstedelse af rejselegitimation og opsporing af familier

f)

samarbejde med de konsulære myndigheder og indvandringsmyndighederne eller andre relevante myndigheder og tjenester i tredjelande med henblik på at fremskaffe rejsedokumenter, lette tilbagesendelser og sikre tilbagetagelse, herunder gennem udsendelse af forbindelsesofficerer til tredjelande

g)

repatrieringsbistand, navnlig støttet frivillig tilbagevenden og information om programmer for støttet frivillig tilbagevenden, herunder ved at give specifik vejledning til børn i tilbagesendelsesprocedurer

h)

tilbagesendelsesoperationer, herunder relaterede foranstaltninger, i overensstemmelse med standarder fastlagt i EU-retten, undtagen støtte til tvangsudstyr

i)

foranstaltninger til at støtte de tilbagesendtes bæredygtige tilbagevenden og reintegration, herunder økonomiske incitamenter, uddannelse, jobformidling og hjælp til at finde arbejde samt startstøtte til selvstændig erhvervsvirksomhed

j)

faciliteter og støttetjenester i tredjelande til sikring af passende midlertidig indkvartering og modtagelse efter ankomsten, og, hvor det er relevant, en hurtig overgang til en indkvartering i nærmiljøet

k)

samarbejde med tredjelande om at dæmme op for irregulær migration og om effektiv tilbagesendelse og tilbagetagelse

l)

foranstaltninger med henblik på at øge kendskabet til de hensigtsmæssige lovlige kanaler til migration og risiciene ved irregulær indvandring

m)

bistand og aktioner i tredjelande, der bidrager til at forbedre et effektivt samarbejde mellem tredjelande og Unionen og dens medlemsstater om tilbagesendelse og tilbagetagelse og til at støtte reintegration i oprindelsessamfundet.

5.   

Inden for det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra d), skal fonden navnlig støtte:

a)

gennemførelsen af frivillige overførsler fra en medlemsstat til en anden af enten ansøgere om international beskyttelse eller personer med international beskyttelse

b)

operationel støtte i form af udstationerede medarbejdere eller finansiel bistand, som en medlemsstat yder til en anden medlemsstat, der er berørt af migrationsudfordringer, herunder den støtte, der ydes til EASO

c)

frivillig gennemførelse af nationale genbosætningsordninger eller ordninger for indrejse af humanitære årsager

d)

støtte fra en medlemsstat til en anden medlemsstat, der er berørt af migrationsudfordringer, i form af etablering eller forbedring af modtagelsesinfrastruktur.


(1)  Rådets direktiv 2003/86/EF af 22. september 2003 om ret til familiesammenføring (EUT L 251 af 3.10.2003, s. 12).


BILAG IV

AKTIONER, DER ER BERETTIGET TIL HØJERE MEDFINANSIERINGSSATSER I OVERENSSTEMMELSE MED ARTIKEL 15, STK. 3, OG ARTIKEL 16, STK. 9

Integrationsforanstaltninger, der gennemføres af lokale og regionale myndigheder og civilsamfundsorganisationer, herunder flygtningeorganisationer og organisationer ledet af migranter.

Aktioner til udvikling og indførelse af effektive alternativer til frihedsberøvelse.

Programmer for støttet frivillig tilbagevenden og reintegration og dertil knyttede aktiviteter.

Foranstaltninger rettet mod sårbare personer og ansøgere om international beskyttelse med særlige modtagelses- eller proceduremæssige behov, herunder foranstaltninger til at sikre effektiv beskyttelse af mindreårige, navnlig uledsagede mindreårige, herunder gennem alternative, ikkeinstitutionaliserede plejesystemer.


BILAG V

CENTRALE PRÆSTATIONSINDIKATORER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 33, STK. 1

Alle personrelaterede indikatorer indberettes efter aldersgruppe (< 18, 18-60, > 60) og efter køn.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a)

1.

Antal deltagere, der finder, at uddannelsen er nyttig for deres arbejde.

2.

Antal deltagere, der tre måneder efter uddannelsesaktiviteten indberetter, at de anvender de færdigheder og kompetencer, de har erhvervet under uddannelsen.

3.

Antal personer, som er anbragt i alternativer til frihedsberøvelse, med særskilt angivelse af:

3.1.

antallet af uledsagede mindreårige, som er anbragt i alternativer til frihedsberøvelse

3.2.

antallet af familier, som er anbragt i alternativer til frihedsberøvelse.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b)

1.

Antal sprogkursusdeltagere, som ved afslutning af sprogkurset har forbedret deres kompetenceniveau i værtslandets sprog med mindst ét niveau i den fælles europæiske referenceramme for sprog eller en national ækvivalent.

2.

Antal deltagere, som har indberettet, at aktiviteten var nyttig for deres integration.

3.

Antal deltagere, der har ansøgt om anerkendelse eller vurdering af kvalifikationer eller færdigheder, der er erhvervet i et tredjeland.

4.

Antal deltagere, der har ansøgt om status som fastboende.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra c)

1.

Antal tilbagesendte, som er vendt tilbage frivilligt.

2.

Antal tilbagesendte, som er sendt ud.

3.

Antal tilbagesendte, som er omfattet af alternativer til frihedsberøvelse.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra d)

1.

Antal ansøgere om eller personer med international beskyttelse, som er blevet overført fra en medlemsstat til en anden.

2.

Antal personer, der er blevet genbosat.

3.

Antal personer, der har fået indrejse gennem indrejse af humanitære årsager.

BILAG VI

INTERVENTIONSTYPER

TABEL 1: KODER FOR DE FORSKELLIGE INTERVENTIONSOMRÅDER

I.

Det fælles europæiske asylsystem

001

Modtagelsesforhold

002

Asylprocedurer

003

Gennemførelse af gældende EU-ret

004

Migrantbørn

005

Personer med særlige modtagelses- og proceduremæssige behov

006

EU-genbosætningsprogrammer eller nationale genbosætningsordninger og humanitære indrejseordninger (bilag III, punkt 2, litra g))

007

Operationel støtte

II.

Lovlig migration og integration

001

Udvikling af integrationsstrategier

002

Ofre for menneskehandel

003

Integrationsforanstaltninger — information og orientering, one-stop-shops

004

Integrationsforanstaltninger — sprogkurser

005

Integrationsforanstaltninger — samfundsorientering og anden uddannelse

006

Integrationsforanstaltninger — introduktion til, deltagelse i og udveksling med værtssamfundet

007

Integrationsforanstaltninger — basale behov

008

Foranstaltninger før afrejse

009

Mobilitetsordninger

010

Erhvervelse af lovligt ophold

011

Sårbare personer, herunder uledsagede mindreårige

012

Operationel støtte

III.

Tilbagesendelse

001

Alternativer til frihedsberøvelse

002

Forhold i forbindelse med modtagelse/frihedsberøvelse

003

Tilbagesendelsesprocedurer

004

Støttet frivillig tilbagevenden

005

Reintegrationsstøtte

006

Udsendelses-/tilbagesendelsesoperationer

007

Ordning for tilsyn med tvangsmæssig tilbagesendelse

008

Sårbare personer, herunder uledsagede mindreårige

009

Foranstaltninger vedrørende incitamenter til irregulær migration

010

Operationel støtte

IV.

Solidaritet og rimelig ansvarsfordeling

001

Overførsler til en anden medlemsstat (»flytning«)

002

Støtte fra en medlemsstat til en anden medlemsstat, herunder støtte ydet til EASO

003

Genbosætning (artikel 19)

004

Indrejse af humanitære årsager (artikel 19)

005

Støtte i form af modtagelsesinfrastruktur til en anden medlemsstat

006

Operationel støtte

V.

Teknisk bistand

001

Information og kommunikation

002

Forberedelse, gennemførelse, overvågning og kontrol

003

Evaluering og undersøgelser, dataindsamling

004

Kapacitetsopbygning


TABEL 2: KODER FOR DE FORSKELLIGE TYPER AKTIONER

001

Udarbejdelse af nationale strategier

002

Kapacitetsopbygning

003

Uddannelse og kurser rettet mod tredjelandsstatsborgere

004

Udvikling af statistiske værktøjer, metoder og indikatorer

005

Udveksling af oplysninger og bedste praksis

006

Fælles aktioner/operationer mellem medlemsstater

007

Kampagner og oplysning

008

Udveksling og udstationering af eksperter

009

Undersøgelser, pilotprojekter, risikoanalyser

010

Forberedelses- og overvågningsaktiviteter samt administrative og tekniske aktiviteter

011

Ydelse af bistands- og støttetjenester til tredjelandsstatsborgere

012

Faciliteter

013

Udstyr


TABEL 3: KODER FOR GENNEMFØRELSEN

001

Aktioner, der er omfattet af artikel 15, stk. 1

002

Specifikke aktioner

003

Aktioner anført på listen i bilag IV

004

Operationel støtte

005

Krisebistand


TABEL 4: KODER FOR SÆRLIGE TEMAER

001

Samarbejde med tredjelande

002

Aktioner i eller i relation til tredjelande

003

Ingen af de ovenstående


BILAG VII

UDGIFTER BERETTIGET TIL OPERATIONEL STØTTE

Inden for alle de specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, skal den operationelle støtte dække:

personaleomkostninger

omkostninger til tjenesteydelser, f.eks. vedligeholdelse eller udskiftning af udstyr herunder IKT-systemer

omkostninger til tjenesteydelser, f.eks. vedligeholdelse eller reparation af faciliteter.


BILAG VIII

OUTPUT- OG RESULTATINDIKATORER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 33, STK. 3

Alle personrelaterede indikatorer indberettes efter aldersgruppe (< 18, 18-60, > 60) og efter køn.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a)

Outputindikatorer

1.

Antal deltagere, der har modtaget støtte, med særskilt angivelse af

1.1.

antallet af deltagere, der har modtaget juridisk bistand

1.2.

antallet af deltagere, der nyder godt af andre typer støtte end juridisk bistand, herunder oplysninger og bistand gennem hele asylproceduren (1)

1.3.

antallet af sårbare deltagere, der har modtaget bistand.

2.

Antal deltagere i uddannelsesaktiviteter.

3.

Antal nyoprettede pladser i modtagelsesfaciliteter i overensstemmelse med gældende EU-ret, med særskilt angivelse af:

3.1.

antallet af nyoprettede pladser til uledsagede mindreårige.

4.

Antal renoverede eller moderniserede pladser i modtagelsesfaciliteter i overensstemmelse med gældende EU-ret, med særskilt angivelse af:

4.1.

antallet af renoverede eller moderniserede pladser til uledsagede mindreårige.

Resultatindikatorer

5.

Antal deltagere, der mener, at uddannelsen er nyttig for deres arbejde.

6.

Antal deltagere, der tre måneder efter uddannelsesaktiviteten indberetter, at de anvender de færdigheder og kompetencer, de har erhvervet under uddannelsen.

7.

Antal personer, som er anbragt i alternativer til frihedsberøvelse, med særskilt angivelse af:

7.1.

antallet af uledsagede mindreårige, som er anbragt i alternativer til frihedsberøvelse

7.2.

antallet af familier, som er anbragt i alternativer til frihedsberøvelse.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b)

Outputindikatorer

1.

Antal deltagere, der er omfattet af foranstaltninger før afrejse.

2.

Antal lokale og regionale myndigheder, som modtager støtte til gennemførelse af integrationsforanstaltninger.

3.

Antal deltagere, der har modtaget støtte, med særskilt angivelse af:

3.1.

antallet af deltagere i sprogkurser

3.2.

antallet af deltagere i samfundsorienteringskurser

3.3.

antallet af deltagere, som har modtaget personaliseret erhvervsvejledning.

4.

Antal informationspakker og oplysningskampagner for at øge kendskabet til lovlige migrationskanaler til Unionen.

5.

Antal deltagere, der modtager oplysninger eller bistand til at ansøge om familiesammenføring.

6.

Antal deltagere, der nyder godt af mobilitetsordninger.

7.

Antal integrationsprojekter, hvor de lokale og regionale myndigheder er støttemodtagere.

Resultatindikatorer

8.

Antal sprogkursusdeltagere, som ved afslutning af sprogkurset har forbedret deres kompetenceniveau i værtslandets sprog med mindst ét niveau i den fælles europæiske referenceramme for sprog eller en national ækvivalent.

9.

Antal deltagere, som har indberettet, at aktiviteten var nyttig for deres integration.

10.

Antal deltagere, der har ansøgt om anerkendelse eller vurdering af deres kvalifikationer eller færdigheder, der er erhvervet i et tredjeland.

11.

Antal deltagere, der har ansøgt om status som fastboende.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra c)

Outputindikatorer

1.

Antal deltagere i uddannelsesaktiviteter.

2.

Antal enheder af indkøbt udstyr, herunder antal IKT-systemer, der er indkøbt eller opdateret.

3.

Antal tilbagesendte, som har modtaget reintegrationsstøtte.

4.

Antal oprettede pladser i detentionscentre.

5.

Antal moderniserede eller renoverede pladser i detentionscentre.

Resultatindikatorer

6.

Antal tilbagesendte, som er vendt tilbage frivilligt.

7.

Antal tilbagesendte, som er sendt ud.

8.

Antal tilbagesendte, som er omfattet af alternativer til frihedsberøvelse.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra d)

Outputindikatorer

1.

Antal personer, der har modtaget uddannelse.

2.

Antal deltagere, der har modtaget støtte før afrejse.

Resultatindikatorer

3.

Antal ansøgere om eller personer med international beskyttelse, som er blevet overført fra en medlemsstat til en anden.

4.

Antal personer, der er blevet genbosat.

5.

Antal personer, der har fået indrejse gennem indrejse af humanitære årsager.

(1)  Denne indikator genereres automatisk af systemet til indberetningsformål ved at trække antallet af deltagere, der har modtaget juridisk bistand, fra antallet af støttede deltagere. Dataene for denne indikator genereres af SFC2021 til indberetningsformål. Medlemsstaterne behøver ikke at indberette data for denne indikator, og de behøver heller ikke at fastsætte delmål eller mål.


15.7.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 251/48


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1148

af 7. juli 2021

om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 77, stk. 2, og artikel 79, stk. 2, litra d),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter høring af Regionsudvalget,

efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Unionens mål om at sikre et højt sikkerhedsniveau inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed i henhold til artikel 67, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) bør blandt andet nås ved hjælp af fælles foranstaltninger vedrørende personers passage af de indre grænser og grænsekontrol ved de ydre grænser og den fælles visumpolitik, idet der bevares en nøje balance mellem den frie bevægelighed for personer på den ene side og sikkerheden på den anden.

(2)

I medfør af artikel 80 i TEUF skal EU-politikkerne om grænsekontrol, asyl og indvandring og gennemførelsen heraf være underlagt princippet om solidaritet og rimelig ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne, herunder for så vidt angår de finansielle aspekter.

(3)

I Romerklæringen, der blev undertegnet den 25. marts 2017, bekræftede lederne af 27 medlemsstater deres forpligtelse til at arbejde hen imod et trygt og sikkert Europa og at opbygge en union, hvor alle borgere føler sig trygge og kan bevæge sig frit, hvor de ydre grænser er sikrede, med en effektiv, ansvarlig og bæredygtig migrationspolitik, der overholder internationale standarder, samt et Europa, der er fast besluttet på at bekæmpe terrorisme og organiseret kriminalitet.

(4)

Alle aktioner, der finansieres i henhold til instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (»instrumentet«) oprettet ved denne forordning, herunder dem, der gennemføres i tredjelande, bør gennemføres under fuld overholdelse af de rettigheder og principper, der er nedfældet i gældende EU-ret og Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«), og bør være i overensstemmelse med Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser som følge af de internationale instrumenter, som de er part i, navnlig ved at sikre overholdelse af principperne om ikkeforskelsbehandling og nonrefoulement.

(5)

Det politiske mål med instrumentet er at udvikle og gennemføre solid og effektiv integreret europæisk grænseforvaltning ved de ydre grænser og derved bidrage til at sikre et højt sikkerhedsniveau internt i Unionen, samtidig med at den frie bevægelighed for personer i Unionen opretholdes, i fuld overensstemmelse med relevant gældende EU-ret og Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser som følge af de internationale instrumenter, som de er part i.

(6)

Integreret europæisk grænseforvaltning, således som den gennemføres af den europæiske grænse- og kystvagt, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1896 (3), er et ansvar, der deles mellem Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og de nationale myndigheder, der er ansvarlige for grænseforvaltning, herunder kystvagter, for så vidt som de udfører grænsekontrolopgaver. Den bør bidrage til at lette lovlig passage af grænserne, forhindre og opdage ulovlig indvandring og grænseoverskridende kriminalitet samt effektivt forvalte migrationsstrømmene.

(7)

At lette lovlig rejseaktivitet, samtidig med at risiciene for irregulær migration og de sikkerhedsmæssige risici forebygges, blev udpeget som et af de vigtigste mål for Unionens tilgang, der blev udlagt i Kommissionens meddelelse af 23. september 2020 med titlen »Ny pagt om migration og asyl«.

(8)

Det er absolut nødvendigt med finansiel støtte fra EU-budgettet for at gennemføre integreret europæisk grænseforvaltning for, samtidig med at de grundlæggende rettigheder fuldt ud overholdes, at støtte medlemsstaterne i effektivt at forvalte passage af de ydre grænser og håndtere fremtidige udfordringer ved disse grænser, hvilke ville bidrage til imødegåelsen af alvorlig kriminalitet med en grænseoverskridende dimension.

(9)

Unionen bør yde passende finansiel støtte til medlemsstaterne for at fremme gennemførelsen af integreret europæisk grænseforvaltning og sikre, at integreret europæisk grænseforvaltning finder sted i praksis. Integreret europæisk grænseforvaltning består bl.a. af følgende komponenter, der er fastsat i forordning (EU) 2019/1896: grænsekontrol, eftersøgnings- og redningsoperationer i forbindelse med grænseovervågning, risikoanalyser, samarbejde mellem medlemsstaterne, herunder støtte koordineret af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, samarbejde mellem agenturerne, herunder regelmæssig informationsudveksling, samarbejde med tredjelande, tekniske og operative foranstaltninger inden for Schengenområdet, som vedrører grænsekontrol og sigter mod bedre at imødegå ulovlig indvandring og bekæmpe grænseoverskridende kriminalitet, brug af den nyeste teknologi, en kvalitetskontrolmekanisme og solidaritetsmekanismer.

(10)

Instrumentet bør kunne yde den nødvendige støtte til medlemsstaterne med henblik på gennemførelsen af fælles minimumsstandarder for overvågning af de ydre grænser i overensstemmelse med medlemsstaternes, Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtnings og Kommissionens respektive beføjelser.

(11)

Da medlemsstaternes toldmyndigheder har påtaget sig et stigende antal ansvarsområder, som ofte omhandler sikkerhed og udføres ved den ydre grænse, er det vigtigt at fremme interinstitutionelt samarbejde som led i den integrerede europæiske grænseforvaltning i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/1896. Det er nødvendigt at sikre komplementaritet i udførelsen af grænsekontrollen og toldkontrollen ved de ydre grænser ved at yde passende EU-støtte til medlemsstaterne. Interinstitutionelt samarbejde vil ikke alene styrke toldkontrollen med henblik på at bekæmpe alle former for ulovlig handel, men vil også fremme lovlig handel og rejseaktivitet og bidrage til en sikker og effektiv toldunion.

(12)

Det er derfor nødvendigt at oprette en fond som efterfølger til Fonden for Intern Sikkerhed for perioden 2014-2020, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 513/2014 (4) og (EU) nr. 515/2014 (5), ved at oprette bl.a. en fond for integreret grænseforvaltning (»fonden«).

(13)

På grund af de særlige juridiske forhold, der knytter sig til afsnit V i TEUF og de forskellige retsgrundlag, der finder anvendelse for så vidt angår politikkerne vedrørende de ydre grænser og toldkontrol, er det ikke juridisk muligt at oprette fonden som et enkelt instrument.

(14)

Fonden bør derfor oprettes som en overordnet ramme for Unionens finansielle støtte på området grænseforvaltning og visumpolitik, der omfatter instrumentet og instrumentet for finansiel støtte til toldkontroludstyr, der oprettes ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1077 (6). Denne ramme bør suppleres af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (7), som nærværende forordning bør henvise til for så vidt angår reglerne om delt forvaltning.

(15)

Instrumentet bør bygge på resultaterne og investeringerne fra sine forgængere, Fonden for de Ydre Grænser for perioden 2007-2013, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 574/2007/EF (8), og instrumentet for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik som en del af Fonden for Intern Sikkerhed for perioden 2014-2020, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 515/2014, og bør udstrækkes for at tage hensyn til den seneste udvikling.

(16)

For at sikre en ensartet kontrol ved de ydre grænser af høj kvalitet og for at lette lovlig rejseaktivitet på tværs af de ydre grænser bør instrumentet bidrage til udviklingen af en integreret europæisk grænseforvaltning, som omfatter alle de foranstaltninger inden for politik, lovgivning, systematisk samarbejde, byrdedeling, vurdering af situationen og ændrede forhold med hensyn til overgangssteder for irregulære migranter, personale, udstyr og teknologi, som medlemsstaternes kompetente myndigheder og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning kan træffe på forskellige niveauer i samarbejde med andre aktører såsom andre EU-organer, -kontorer og -agenturer, navnlig Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed (eu-LISA), der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1726 (9), og Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol), der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 (10), og, hvor det er relevant, tredjelande og internationale organisationer.

(17)

Instrumentet bør bidrage til at forbedre effektiviteten af behandlingen af visumansøgninger med hensyn til at lette visumprocedurerne for bona fide-rejsende samt opdage og vurdere sikkerhedsrisikoen og risikoen for irregulær migration. Instrumentet bør navnlig yde finansiel bistand til støtte for digitaliseringen af behandlingen af visumansøgninger med henblik på at sikre hurtige, sikre og brugervenlige visumprocedurer til gavn for både visumansøgere og konsulater. Instrumentet bør også tjene til at sikre omfattende dækning af konsulære tjenester i hele verden. Derudover bør instrumentet sikre en ensartet gennemførelse og modernisering af den fælles visumpolitik og de foranstaltninger, der følger af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008 (11), samt bistand til medlemsstaterne i forbindelse med udstedelse af visa, herunder visa med begrænset territorial gyldighed, der udstedes af humanitære årsager, af hensyn til nationale interesser eller på grund af internationale forpligtelser i overensstemmelse med gældende EU-ret vedrørende visa.

(18)

Instrumentet bør støtte foranstaltninger vedrørende kontrol ved de ydre grænser på området for de lande, der anvender Schengenreglerne, som led i gennemførelsen af den integrerede europæiske grænseforvaltning, der vil få det samlede Schengenområde til at fungere bedre.

(19)

Med henblik på at forbedre forvaltningen af de ydre grænser, lette lovlig rejseaktivitet, bidrage til at forebygge og bekæmpe irregulære grænsepassager og gennemføre den fælles visumpolitik samt at bidrage til et højt sikkerhedsniveau inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed i Unionen bør instrumentet støtte udviklingen af store IT-systemer i overensstemmelse med EU-retten på grænseforvaltningsområdet. Det bør også støtte etableringen af interoperabilitet, som oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/817 (12) og (EU) 2019/818 (13), i medlemsstaterne mellem EU-informationssystemer, dvs. ind- og udrejsesystemet, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 (14), visuminformationssystemet (VIS), der blev oprettet ved forordning (EF) nr. 767/2008, det europæiske system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS), der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 (15), Eurodac, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 (16), Schengeninformationssystemet (SIS), der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1860 (17), (EU) 2018/1861 (18) og (EU) 2018/1862 (19), og det centraliserede system til identifikation af medlemsstater, der ligger inde med oplysninger om straffedomme afsagt over tredjelandsstatsborgere og statsløse personer (ECRIS-TCN), der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/816 (20), så disse EU-informationssystemer og deres oplysningerne supplerer hinanden. Instrumentet bør også bidrage til den nødvendige udvikling på nationalt plan efter gennemførelsen af interoperabilitetskomponenterne på centralt plan, dvs. den europæiske søgeportal (ESP), en fælles biometrisk matchtjeneste (fælles BMS), et fælles identitetsregister (CIR) og en multiidentitetsdetektor (MID).

(20)

For at drage fordel af den viden og ekspertise, som de decentraliserede agenturer med kompetence inden for grænseforvaltning, visumpolitik og store IT-systemer har, bør Kommissionen rettidigt inddrage de relevante agenturer i arbejdet i det udvalg for fondene for indre anliggender, der nedsættes ved denne forordning, især i begyndelsen af og midtvejs i programmeringsperioden. Hvor det er relevant, bør Kommissionen også kunne inddrage de relevante EU-organer, -kontorer og -agenturer i overvågning og evaluering, navnlig med henblik på at sikre, at de aktioner, som instrumentet støtter, overholder relevant gældende EU-ret og de aftalte EU-prioriteter. Instrumentet bør supplere og styrke de aktiviteter, der gennemfører integreret europæisk grænseforvaltning, i overensstemmelse med principperne om ansvarsdeling og solidaritet mellem medlemsstaterne og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, som udgør de to søjler i den europæiske grænse- og kystvagt. Det betyder navnlig, at medlemsstaterne, når de udarbejder deres programmer, der gennemføres ved delt forvaltning, bør tage hensyn til de analyseværktøjer og operationelle og tekniske retningslinjer, som Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning har udarbejdet, samt til dets uddannelsesprogram såsom det fælles grundlæggende uddannelsesprogram for grænsevagter, herunder disse programmers komponenter vedrørende grundlæggende rettigheder og adgang til international beskyttelse. Med henblik på at udbygge komplementariteten mellem agenturets opgaver og medlemsstaternes ansvarsområder inden for kontrol af de ydre grænser og for at sikre sammenhæng og undgå omkostningsineffektivitet bør Kommissionen rettidigt høre Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning om de udkast til programmer, som medlemsstaterne fremlægger, i det omfang de falder ind under nævnte agenturs kompetencer, navnlig vedrørende de aktiviteter, der finansieres via operationel støtte.

(21)

I det omfang de berørte medlemsstater anmoder om det, bør instrumentet støtte gennemførelsen af hotspottilgangen som skitseret i Kommissionens meddelelse af 13. maj 2015 med titlen »En europæisk dagsorden for migration« og godkendt af Det Europæiske Råd den 25.-26. juni 2015 og nærmere fastlagt i forordning (EU) 2019/1896. I medfør af hotspottilgangen ydes der operationel støtte til medlemsstater, der står over for uforholdsmæssigt store migrationsudfordringer ved de ydre grænser. Den sikrer integreret, samlet og målrettet bistand ud fra princippet om solidaritet og ansvarsdeling.

(22)

I en ånd af solidaritet og fælles ansvar for at beskytte de ydre grænser bør den berørte medlemsstat, når der konstateres sårbarheder eller risici, navnlig efter en Schengenevaluering i medfør af Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 (21), tage hånd om problemet på passende vis ved brug af ressourcerne under sit program for at efterkomme de henstillinger, der vedtages i medfør af nævnte forordning og i overensstemmelse med de sårbarhedsvurderinger, der foretages af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/1896.

(23)

Instrumentet bør yde finansiel støtte til de medlemsstater, som fuldt ud varetager håndhævelsen af bestemmelserne i Schengenreglerne om de ydre grænser og visa, og til de medlemsstater, der forbereder sig på fuld deltagelse i Schengen, og bør af medlemsstaterne anvendes til gavn for Unionens fælles politik for forvaltning af de ydre grænser.

(24)

Mens instrumentet yder støtte til medlemsstaternes investeringer i grænseforvaltning, bør det ikke yde finansiering til nye, permanente infrastrukturer og bygninger ved de indre grænser, hvor kontrollen endnu ikke er ophævet. Ved disse grænser bør instrumentet dog støtte investeringer i flytbar infrastruktur til grænsekontrol og vedligeholdelse, begrænset opgradering eller udskiftning af eksisterende infrastruktur, der er nødvendig for fortsat at overholde Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 (22).

(25)

I overensstemmelse med protokol nr. 5 til tiltrædelsesakten af 2003 om persontransitten mellem Kaliningradregionen og de andre dele af Den Russiske Føderation bør instrumentet afholde eventuelle supplerende omkostninger, der opstår som følge af gennemførelsen af de specifikke bestemmelser i gældende EU-ret vedrørende sådan transit, dvs. Rådets forordning (EF) nr. 693/2003 (23) og (EF) nr. 694/2003 (24). Behovet for fortsat finansiel støtte til dækning af mistede gebyrer bør dog afhænge af den gældende visumordning mellem Unionen og Den Russiske Føderation.

(26)

For at bidrage til at nå instrumentets politiske mål bør medlemsstaterne sikre, at deres programmer omfatter aktioner, der opfylder alle instrumentets specifikke mål, og at fordelingen af midler mellem de specifikke mål sikrer, at disse mål kan nås.

(27)

I overensstemmelse med princippet om efficiens bør det tilstræbes at skabe synergier og sammenhæng med andre EU-fonde, og det bør undgås, at aktioner overlapper hinanden.

(28)

Tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere, der er genstand for afgørelser om tilbagesendelse truffet af en medlemsstat, udgør et af elementerne i den integrerede europæiske grænseforvaltning, der er fastsat i forordning (EU) 2019/1896. Som følge af instrumentets art og mål falder foranstaltninger vedrørende tilbagesendelse dog uden for anvendelsesområdet for støtte fra instrumentet og er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 (25).

(29)

For at anerkende den vigtige rolle, medlemsstaternes toldmyndigheder spiller ved de ydre grænser, og sikre, at de har tilstrækkelige midler til deres rådighed til at udføre den brede vifte af deres opgaver ved disse grænser, bør instrumentet for finansiel støtte til toldkontroludstyr tildele disse nationale myndigheder de nødvendige midler til at investere i udstyr til gennemførelse af toldkontrol samt til udstyr, som kan tjene andre formål end toldkontrol såsom grænsekontrol.

(30)

Det meste toldkontroludstyr og de fleste informations- og kommunikationsteknologisystemer (IKT-systemer) kan være lige passende eller vise sig også at kunne anvendes til kontrol af overholdelsen af andre EU-retsakter såsom bestemmelser om grænseforvaltning, visa eller politisamarbejde. Fonden er derfor udformet som to indbyrdes komplementære instrumenter med særskilte, men sammenhængende anvendelsesområder for så vidt angår indkøb af udstyr. På den ene side vil instrumentet yde finansiel støtte til udstyr og IKT-systemer, hvis hovedformål er integreret grænseforvaltning, og som også vil kunne anvendes på det supplerende område toldkontrol. På den anden side vil instrumentet for finansiel støtte til toldkontroludstyr yde finansiel støtte til udstyr, hvis hovedformål er toldkontrol, og som også vil kunne anvendes til andre formål såsom grænsekontrol og sikkerhed. En sådan fordeling af rollerne vil fremme interinstitutionelt samarbejde som en del af tilgangen til integreret europæisk grænseforvaltning som fastsat i forordning (EU) 2019/1896 og dermed gøre det muligt for told- og grænsemyndighederne at arbejde sammen og maksimere virkningerne af EU-budgettet gennem deling af kontroludstyr og dette udstyrs interoperabilitet.

(31)

Grænseovervågning til søs er en af de funktioner, som udføres af kystvagter inden for Unionens havområde. De nationale myndigheder, der udfører kystvagtfunktioner, er også ansvarlige for en lang række opgaver, der vil kunne omfatte, men ikke er begrænset til, søfartssikkerhed, sikkerhed, eftersøgnings- og redningsoperationer, grænsekontrol, fiskerikontrol, toldkontrol, almindelig retshåndhævelse og miljøbeskyttelse. Den brede vifte af kystvagtfunktioner medfører, at de er omfattet af forskellige EU-politikker, imellem hvilke det bør tilstræbes at skabe synergi for at opnå mere effektive og formålstjenlige resultater.

(32)

Når medlemsstaterne gennemfører aktioner finansieret i henhold til instrumentet, som vedrører overvågning af søgrænser, bør de være særligt opmærksomme på deres internationale forpligtelser med hensyn til eftersøgnings- og redningsoperationer til søs. I den forbindelse bør det være muligt at anvende udstyr og systemer, der støttes i henhold til instrumentet, til at håndtere eftersøgnings- og redningsoperationer i situationer, der kunne opstå under en grænseovervågningsoperation til søs.

(33)

Ud over EU-samarbejdet om kystvagternes opgaver mellem Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, Det Europæiske Søfartssikkerhedsagentur, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002 (26), og Det Europæiske Fiskerikontrolagentur, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/473 (27), bør der også opnås større sammenhæng mellem aktiviteterne på det maritime område på nationalt plan. Synergier mellem de forskellige aktører i det maritime miljø bør stemme overens med strategierne for den integrerede europæiske grænseforvaltning og strategierne for maritim sikkerhed.

(34)

For at øge komplementariteten og styrke sammenhængen mellem aktiviteterne til søs samt undgå overlapninger og lette de budgetmæssige begrænsninger på et område, hvor aktiviteterne er omkostningskrævende såsom det maritime område, bør det også være muligt yderligere at anvende instrumentet til at yde støtte til maritime operationer med flere formål.

(35)

Udstyr og IKT-systemer, der finansieres i henhold til instrumentet, bør også kunne anvendes til at nå målene for Fonden for Intern Sikkerhed, der oprettes ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149 (28), og Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, der oprettes ved forordning (EU) 2021/1147. Sådant udstyr og sådanne IKT-systemer bør fortsat være til rådighed og kunne bringes i anvendelse med henblik på effektive og sikre grænsekontrolaktiviteter, og anvendelsen af sådant udstyr og sådanne IKT-systemer til målene for Fonden for Intern Sikkerhed og Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden bør være tidsbegrænset.

(36)

Instrumentet bør i overensstemmelse med dets specifikke mål primært tjene Unionens interne politik. Instrumentet bør samtidig, hvor det er relevant, kunne støtte aktioner i overensstemmelse med Unionens prioriteter i og i relation til tredjelande. Disse aktioner bør gennemføres i fuld synergi og sammenhæng med og supplere andre aktioner uden for Unionen, der støttes via Unionens eksterne finansieringsinstrumenter. Navnlig bør sådanne aktioner gennemføres på en måde, som sikrer fuld overensstemmelse med Unionens eksterne politik, respekt for princippet om udviklingsvenlig politikkohærens og overensstemmelse med de strategiske programmeringsdokumenter for det pågældende land eller den pågældende region. Sådanne aktioner bør også koncentreres om ikkeudviklingsorienterede foranstaltninger, tjene interesserne i Unionens interne politik og være i overensstemmelse med de aktiviteter, der iværksættes internt i Unionen. I sine midtvejsevalueringer og retrospektive evalueringer bør Kommissionen være særlig opmærksom på gennemførelsen af aktioner i eller i relation til tredjelande.

(37)

Finansiering fra EU-budgettet bør koncentreres om aktioner, for hvilke Unionens intervention kan skabe merværdi sammenlignet med medlemsstaternes aktioner hver for sig. Da Unionen bedre end medlemsstaterne er i stand til at skabe rammerne for EU-solidaritet inden for grænseforvaltning og den fælles visumpolitik samt skabe grundlag for at udvikle de fælles store IT-systemer, der understøtter politikken på disse områder, bør finansiel støtte, der ydes i henhold til denne forordning, navnlig bidrage til at styrke nationale kapaciteter og EU-kapaciteter på disse områder.

(38)

Når modtagere af EU-finansiering promoverer de aktioner, der støttes af instrumentet, bør de give oplysninger på målgruppens sprog. For at sikre synlighed af EU-finansieringen bør modtagere af denne finansiering henvise til dens oprindelse, når de oplyser om aktioner. Med henblik herpå bør modtagerne sikre, at al kommunikation til medierne og offentligheden viser Unionens logo og udtrykkeligt nævner Unionens finansielle støtte.

(39)

Det bør være muligt for Kommissionen at anvende finansielle midler i henhold til instrumentet til at fremme bedste praksis og udveksling af oplysninger om gennemførelsen af instrumentet.

(40)

Kommissionen bør rettidigt offentliggøre oplysninger om den støtte, der ydes fra den tematiske facilitet ved direkte eller indirekte forvaltning, og bør, hvor det er relevant, ajourføre sådanne oplysninger. Det bør være muligt at sortere dataene efter specifikt mål, støttemodtagers navn, det beløb, der er indgået retlige forpligtelser for, og foranstaltningens art og formål.

(41)

En medlemsstat kan anses for ikke at overholde den relevante gældende EU-ret, herunder for så vidt angår brug af operationel støtte fra instrumentet, hvis den ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til traktaterne på områderne grænseforvaltning og visumpolitik, herunder for så vidt angår grundlæggende rettigheder, hvis der er en tydelig risiko for, at nævnte medlemsstat i alvorlig grad tilsidesætter Unionens værdier, når den gennemfører gældende EU-ret vedrørende grænseforvaltning og visumpolitik, eller hvis der i en evalueringsrapport i forbindelse med Schengenevaluerings- og overvågningsmekanismen, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1053/2013, konstateres mangler på det relevante område.

(42)

Instrumentet bør sikre en fair og gennemsigtig fordeling af midlerne for at nå målene i denne forordning. For at opfylde kravene om gennemsigtighed bør Kommissionen offentliggøre oplysninger om den tematiske facilitets årlige og flerårige arbejdsprogrammer. I overensstemmelse med forordning (EU) 2021/1060 bør hver medlemsstat sikre, at der senest seks måneder efter godkendelsen af dens program findes et særskilt websted, der indeholder oplysninger om dens program, og som omfatter programmets mål, aktiviteter, tilgængelige finansieringsmuligheder og resultater.

(43)

Denne forordning bør fastsætte de indledende beløb til medlemsstaternes programmer, som består af faste beløb som fastsat i bilag I og et beløb beregnet på grundlag af kriterierne i nævnte bilag, og som afspejler længden af og indvirkningsniveauerne ved land- og søgrænseafsnittene, arbejdsbyrden i lufthavne og på konsulater og antallet af konsulater. I betragtning af de særlige behov i de medlemsstater, der har haft det største antal asylansøgninger per indbygger i 2018 og 2019, er det hensigtsmæssigt at øge de faste beløb for Cypern, Malta og Grækenland.

(44)

Medlemsstaternes programmers indledende beløb bør danne grundlaget for medlemsstaternes langsigtede investeringer. For at tage hensyn til ændringer i udgangssituationen såsom presset på de ydre grænser og arbejdsbyrden ved de ydre grænser og på konsulater bør der midtvejs i programmeringsperioden tildeles medlemsstaterne et supplerende beløb, som bør være baseret på de statistiske data i overensstemmelse med bilag I under hensyntagen til status for deres programgennemførelse.

(45)

Kommissionen bør foretage en midtvejsevaluering af denne forordning. Denne midtvejsevaluering bør anvendes til at vurdere instrumentets effektivitet og EU-merværdi og give et gennemsigtigt overblik over, hvordan instrumentet er gennemført.

(46)

Da udfordringerne på området grænseforvaltning og visumpolitik hele tiden ændrer sig, er der behov for at tilpasse tildelingen af finansiering til ændringer i prioriteterne for visumpolitikken og grænseforvaltningen, herunder ændringer som følge af det øgede pres ved grænsen, og behov for at kanalisere finansiering til de prioriteter, der har den største EU-merværdi. For at imødekomme presserende behov og ændringer i politik og EU-prioriteter og for at kanalisere finansiering til aktioner med stor EU-merværdi bør en del af finansieringen via en tematisk facilitet periodisk blive tildelt specifikke aktioner, EU-aktioner og krisebistand. Den tematiske facilitet giver fleksibilitet i forvaltningen af instrumentet og vil også kunne gennemføres gennem medlemsstaternes programmer.

(47)

Medlemsstaterne bør opfordres til at anvende en del af deres programtildelinger til at finansiere aktioner, der er anført på listen i bilag IV, ved at nyde godt af et højere EU-bidrag.

(48)

Instrumentet bør bidrage til at dække driftsomkostninger, der vedrører grænseforvaltning, den fælles visumpolitik og store IT-systemer, for at sætte medlemsstaterne i stand til at opretholde den kapacitet, der er afgørende for Unionen som helhed. En sådan støtte bør bestå af fuld refusion af specifikke omkostninger, der vedrører instrumentets mål, og bør udgøre en integrerende del af medlemsstaternes programmer.

(49)

En del af de disponible midler fra instrumentet vil kunne tildeles medlemsstaternes programmer til gennemførelse af specifikke aktioner ud over den indledende tildeling. Disse specifikke aktioner bør identificeres på EU-plan og bør vedrøre aktioner med EU-merværdi, som kræver samarbejde mellem medlemsstaterne, eller aktioner, der er nødvendige for at sætte ind over for udviklinger i Unionen, som kræver, at der stilles supplerende midler til rådighed for en eller flere medlemsstater, for eksempel køb gennem medlemsstaternes programmer af det tekniske udstyr, som Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning har brug for til at udføre sine operationelle aktiviteter, modernisering af behandlingen af visumansøgninger, udvikling af store IT-systemer og etablering af interoperabilitet mellem disse systemer. Kommissionen bør fastlægge disse specifikke aktioner i sine arbejdsprogrammer.

(50)

For at supplere gennemførelsen af instrumentets politiske mål på nationalt plan gennem medlemsstaternes programmer bør instrumentet også yde støtte til aktioner på EU-plan. Sådanne aktioner bør tjene overordnede strategiske formål inden for instrumentets indsatsområde vedrørende politikanalyse og innovation, tværnational gensidig læring og tværnationale partnerskaber samt afprøvning af nye initiativer og aktioner på tværs af Unionen.

(51)

Med henblik på at styrke Unionens kapacitet til øjeblikkeligt at dække akutte og specifikke behov i tilfælde af en krisesituation såsom en stor eller uforholdsmæssigt stor tilstrømning af tredjelandsstatsborgere, navnlig ved de grænseafsnit, der er tildelt et højt eller kritisk indvirkningsniveau i medfør af forordning (EU) 2019/1896, eller andre situationer, hvor det er behørigt begrundet, at der kræves øjeblikkelig handling ved de ydre grænser, bør det være muligt at yde krisebistand i overensstemmelse med den ramme, der er fastsat i nærværende forordning.

(52)

Denne forordning fastlægger en finansieringsramme for hele varigheden af instrumentet, som skal udgøre det primære referencebeløb, jf. punkt 18 i den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter (29), for Europa-Parlamentet og Rådet under den årlige budgetprocedure. Det primære referencebeløb, der er tildelt instrumentet, forhøjes med et yderligere beløb på 1 mia. EUR i 2018-priser som angivet i bilag II til Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 (30).

(53)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (31) (»finansforordningen«) finder anvendelse på instrumentet. Finansforordningen fastsætter regler for gennemførelsen af EU-budgettet, herunder reglerne for tilskud, priser, udbud, indirekte forvaltning, finansielle instrumenter, budgetgarantier, finansiel bistand og godtgørelse af eksterne eksperter.

(54)

Med henblik på gennemførelsen af aktioner ved delt forvaltning bør instrumentet være en del af en sammenhængende ramme bestående af denne forordning, finansforordningen og forordning (EU) 2021/1060.

(55)

Forordning (EU) 2021/1060 fastsætter indsatsrammen for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond, Fonden for Retfærdig Omstilling, Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning, og den fastsætter navnlig regler for programmering, overvågning, evaluering, forvaltning og kontrol af EU-fonde, der gennemføres ved delt forvaltning. Derudover er det nødvendigt at angive målene for instrumentet for grænseforvaltning og visumpolitik i nærværende forordning og at fastsætte specifikke bestemmelser vedrørende de aktioner, der kan finansieres i henhold til instrumentet.

(56)

En forfinansieringsordning for instrumentet er fastsat i forordning (EU) 2021/1060, og en specifik forfinansieringssats er fastsat i nærværende forordning. For at sikre at en hurtig reaktion er mulig i krisesituationer, er det desuden hensigtsmæssigt at fastsætte en specifik forfinansieringssats for krisebistand. Forfinansieringsordningen bør sikre, at medlemsstaterne har midler til at yde støtte til støttemodtagere fra begyndelsen af deres programmers gennemførelse.

(57)

Finansieringsformer og gennemførelsesmetoder i henhold til denne forordning bør vælges på grundlag af, om de giver mulighed for at nå de specifikke mål for aktionerne og give resultater, idet der navnlig tages hensyn til kontrolomkostningerne, den administrative byrde og risikoen for manglende overholdelse. Når dette valg foretages, bør anvendelse af faste beløb, faste takster og enhedsomkostninger samt finansiering, der ikke er knyttet til omkostningerne som omhandlet i finansforordningens artikel 125, stk. 1, overvejes.

(58)

I overensstemmelse med finansforordningens artikel 193, stk. 2, kan der ydes tilskud til en allerede påbegyndt aktion, forudsat at ansøgeren kan godtgøre, at det var nødvendigt at igangsætte aktionen inden undertegnelsen af tilskudsaftalen. Dog er omkostninger, som er påløbet forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud, ikke berettigede til EU-finansiering, undtagen i behørigt begrundede undtagelsestilfælde. For at undgå enhver afbrydelse af EU-støtte, der kan være til skade for Unionens interesser, bør det i en begrænset periode ved begyndelsen af den flerårige finansielle ramme 2021-2027 være muligt, at omkostninger, der er påløbet i forbindelse med aktioner, der støttes i henhold til nærværende forordning ved direkte forvaltning, og som allerede er påbegyndt, kan anses for berettigede til EU-finansiering fra den 1. januar 2021, selv om disse omkostninger er påløbet, inden ansøgningen om tilskud eller anmodningen om bistand blev indgivet.

(59)

For at gøre bedst mulig brug af princippet om én enkelt revision er det hensigtsmæssigt at fastsætte specifikke regler for kontrol og revision af projekter, hvor støttemodtagerne er internationale organisationer, hvis interne kontrolsystemer er blevet positivt vurderet af Kommissionen. For sådanne projekter bør forvaltningsmyndighederne have mulighed for at begrænse deres forvaltningsverificeringer, forudsat at støttemodtageren rettidigt leverer alle nødvendige data og oplysninger om projektets forløb og de underliggende udgifters støtteberettigelse. Hvis et projekt, der gennemføres af en sådan international organisation, indgår i en revisionsstikprøve, bør det desuden være muligt for revisionsmyndigheden at udføre sit arbejde i overensstemmelse med principperne i den internationale standard om beslægtede opgaver (ISRS) 4400, »Aftalte arbejdshandlinger vedrørende regnskabsmæssige oplysninger«.

(60)

I overensstemmelse med finansforordningen, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (32) og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 (33), (Euratom, EF) nr. 2185/96 (34) og (EU) 2017/1939 (35) skal Unionens finansielle interesser beskyttes ved hjælp af forholdsmæssige foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende forebyggelse, opdagelse, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder, herunder svig, vedrørende tilbagesøgning af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler og, hvor det er relevant, vedrørende pålæggelse af administrative sanktioner. Navnlig har Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og (EU, Euratom) nr. 883/2013 beføjelse til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, med henblik på at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser. Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) er i overensstemmelse med forordning (EU) 2017/1939 beføjet til at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger til skade for Unionens finansielle interesser, som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 (36). I overensstemmelse med finansforordningen skal enhver person eller enhed, som modtager EU-midler, samarbejde fuldt ud om beskyttelse af Unionens finansielle interesser, give Kommissionen, OLAF, Revisionsretten, og, for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde i henhold til forordning (EU) 2017/1939, EPPO de fornødne rettigheder og den fornødne adgang og sikre, at eventuelle tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, tildeler tilsvarende rettigheder. Medlemsstaterne bør samarbejde fuldt ud og yde al nødvendig bistand til EU-institutionerne, -organerne og -agenturerne i forbindelse med beskyttelse af Unionens finansielle interesser.

(61)

Horisontale finansielle regler, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 322 i TEUF, finder anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i finansforordningen og fastlægger navnlig proceduren for opstilling og gennemførelse af budgettet ved hjælp af tilskud, udbud, priser og indirekte gennemførelse og fastsætter kontrol med finansielle aktørers ansvar. Regler, der er vedtaget på grundlag af artikel 322 i TEUF, omfatter også en generel ordning med konditionalitet til beskyttelse af EU-budgettet.

(62)

I henhold til Rådets afgørelse 2013/755/EU (37) kan personer og enheder, som er etableret i oversøiske lande eller territorier, modtage finansiering under overholdelse af de regler og mål, der gælder for instrumentet, og eventuelle ordninger, som finder anvendelse på den medlemsstat, med hvilket det pågældende oversøiske land eller territorium er forbundet.

(63)

I henhold til artikel 349 i TEUF og i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse af 24. oktober 2017 med titlen »Et stærkere og fornyet strategisk partnerskab med regionerne i EU's yderste periferi«, som Rådet tilsluttede sig i sine konklusioner af 12. april 2018, bør de relevante medlemsstater sikre, at deres programmer omhandler de nye trusler, som regionerne i den yderste periferi står over for. Instrumentet bør støtte disse medlemsstater med tilstrækkelige midler for at hjælpe regionerne i den yderste periferi, som det er hensigtsmæssigt.

(64)

I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (38) bør instrumentet evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet i overensstemmelse med specifikke overvågningskrav, samtidig med at en administrativ byrde, navnlig for medlemsstaterne, og overregulering undgås. Disse krav bør, hvor det er relevant, omfatte målbare indikatorer som grundlag for evaluering af instrumentets virkninger i praksis. For at kunne måle instrumentets resultater bør der fastsættes indikatorer og relaterede mål i forbindelse med hvert af instrumentets specifikke mål. Disse indikatorer bør omfatte kvalitative og kvantitative indikatorer.

(65)

For at afspejle betydningen af at bekæmpe klimaændringer i overensstemmelse med Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen, der er vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (39), og forpligtelsen til at nå De Forenede Nationers verdensmål for bæredygtig udvikling bør aktionerne i henhold til denne forordning bidrage til at nå et overordnet mål om, at 30 % af alle udgifter i den flerårige finansielle ramme bruges på at integrere klimamål, og til at arbejde hen imod ambitionen om, at 7,5 % af budgettet går til udgifter til biodiversitet i 2024 og 10 % i 2026 og 2027, idet der tages hensyn til de eksisterende overlap mellem klima- og biodiversitetsmålene. Instrumentet bør støtte aktiviteter, der overholder Unionens klima- og miljøstandarder og -prioriteter, og som ikke væsentlig vil skade miljømål som omhandlet i artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 (40).

(66)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 (41) og enhver anden retsakt gældende for programmeringsperioden 2014-2020 bør fortsat finde anvendelse på programmer og projekter, der støttes under instrumentet i programmeringsperioden 2014-2020. Eftersom gennemførelsesperioden for forordning (EU) nr. 514/2014 overlapper med den programmeringsperiode, der er omfattet af nærværende forordning, og for at sikre kontinuitet i gennemførelsen af visse projekter, som er godkendt ved nævnte forordning, bør der fastsættes bestemmelser om faser for projekter. Hver individuel faser af et projekt bør gennemføres i overensstemmelse med reglerne for den programmeringsperiode, under hvilken fasen modtager finansiering.

(67)

Kommissionen og medlemsstaterne bør via indikatorer og regnskabsaflæggelse overvåge gennemførelsen af instrumentet i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EU) 2021/1060 og nærværende forordning. Fra 2023 bør medlemsstaterne forelægge Kommissionen årlige præstationsrapporter, der dækker det seneste regnskabsår. Disse rapporter bør indeholde oplysninger om de fremskridt, der er gjort med gennemførelsen af medlemsstaternes programmer. Medlemsstaterne bør også forelægge Kommissionen sammendrag af disse rapporter. Kommissionen bør oversætte disse sammendrag til alle Unionens officielle sprog og gøre dem offentligt tilgængelige på sit websted sammen med links til medlemsstaternes websteder, der er omhandlet i forordning (EU) 2021/1060.

(68)

For at supplere og ændre ikkevæsentlige elementer i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår listen over aktioner i bilag III, listen over aktioner, der er berettiget til højere medfinansieringssatser i bilag IV, operationel støtte i henhold til bilag VII og videreudviklingen af overvågnings- og evalueringsrammen. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(69)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (42). Undersøgelsesproceduren bør anvendes til vedtagelse af gennemførelsesretsakter, der pålægger medlemsstaterne fælles forpligtelser, navnlig forpligtelser vedrørende meddelelse af oplysninger til Kommissionen, mens rådgivningsproceduren bør anvendes til vedtagelse af gennemførelsesretsakter, som vedrører de nærmere ordninger for meddelelse af oplysninger til Kommissionen inden for rammerne af programmering og rapportering, da de er af rent teknisk art. Kommissionen bør vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det er bydende nødvendigt i behørigt begrundede særligt hastende tilfælde vedrørende vedtagelse af afgørelser om tildeling af krisebistand, der er fastsat i nærværende forordning.

(70)

En medlemsstat bør ikke samtidig deltage i instrumentet og i et midlertidigt finansielt EU-instrument, som bidrager til støtteberettigede medlemsstaters finansiering af bl.a. aktioner ved Unionens nye ydre grænser med henblik på gennemførelse af Schengenreglerne om grænser, visum og kontrol ved de ydre grænser.

(71)

Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU). I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(72)

For så vidt angår Island og Norge udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (43), der henhører under de områder, der er nævnt i artikel 1, litra A og B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF (44).

(73)

For så vidt angår Schweiz udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (45), der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A og B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF (46).

(74)

For så vidt angår Liechtenstein udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (47), der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A og B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU (48).

(75)

For at præcisere arten af og måderne for deltagelse i instrumentet for lande, der er associeret i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, bør der træffes yderligere ordninger mellem Unionen og disse lande efter de relevante bestemmelser i deres respektive associeringsaftaler. Sådanne ordninger bør udgøre internationale aftaler, jf. artikel 218 i TEUF. For at minimere et eventuelt tomrum mellem det tidspunkt, hvor instrumentet bliver bindende for det pågældende land, og ordningernes ikrafttræden, er det hensigtsmæssigt at indlede forhandlingerne om sådanne ordninger hurtigst muligt, efter at det pågældende land har underrettet Rådet og Kommissionen om sin beslutning om at acceptere indholdet af instrumentet og gennemføre det i sin interne retsorden. Sådanne ordninger bør indgås, efter at det pågældende land skriftligt har meddelt, at alle dets interne krav er opfyldt.

(76)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne forordning til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne forordning i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.

(77)

Denne forordning udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF (49). Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

(78)

Der er hensigtsmæssigt at tilpasse denne forordnings anvendelsesperiode til anvendelsesperioden for forordning (EU, Euratom) 2020/2093.

(79)

For at sikre kontinuitet i ydelsen af støtte på det relevante politikområde, og for at gennemførelsen kan påbegyndes fra begyndelsen af den flerårige finansielle ramme 2021-2027, bør denne forordning træde i kraft hurtigst muligt og bør finde anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2021 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

GENERELLE BESTEMMELSER

Artikel 1

Genstand

Denne forordning opretter instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (»instrumentet«) som en del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (»fonden«) for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027.

Denne forordning opretter sammen med forordning (EU) 2021/1077 fonden for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027.

Denne forordning fastsætter instrumentets politiske mål, instrumentets specifikke mål og foranstaltninger til gennemførelse af disse specifikke mål, budgettet for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027, formerne for EU-finansiering og reglerne for ydelse af sådan finansiering.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»grænseovergangssted«: grænseovergangssted som defineret i artikel 2, nr. 8), i forordning (EU) 2016/399

2)

»integreret europæisk grænseforvaltning«: integreret europæisk grænseforvaltning som omhandlet i artikel 3 i forordning (EU) 2019/1896

3)

»ydre grænser«: ydre grænser som defineret i artikel 2, nr. 2), i forordning (EU) 2016/399 og indre grænser, hvor kontrollen endnu ikke er blevet ophævet

4)

»afsnit af den ydre grænse«: afsnit af den ydre grænse som defineret i artikel 2, nr. 11), i forordning (EU) 2019/1896

5)

»hotspotområde«: hotspotområde som defineret i artikel 2, nr. 23), i forordning (EU) 2019/1896

6)

»indre grænser, hvor kontrollen endnu ikke er blevet ophævet«:

a)

den fælles grænse mellem en medlemsstat, der anvender Schengenreglerne fuldt ud, og en medlemsstat, der i henhold til sin tiltrædelsesakt er forpligtet til at anvende Schengenreglerne fuldt ud, men for hvilken den relevante rådsafgørelse om bemyndigelse af den pågældende medlemsstat til at anvende disse regler fuldt ud endnu ikke er trådt i kraft

b)

den fælles grænse mellem to medlemsstater, der i henhold til de respektive tiltrædelsesakter er forpligtet til at anvende Schengenreglerne fuldt ud, men for hvilke den relevante rådsafgørelse om bemyndigelse af de pågældende medlemsstater til at anvende disse regler fuldt ud endnu ikke er trådt i kraft

7)

»krisesituation«: en situation, der skyldes et akut og ekstraordinært pres, hvor et stort eller uforholdsmæssigt højt antal tredjelandsstatsborgere har passeret, passerer eller forventes at passere en eller flere medlemsstaters ydre grænser, eller hvor hændelser i tilknytning til ulovlig indvandring eller grænseoverskridende kriminalitet finder sted ved en eller flere medlemsstaters ydre grænser, og disse hændelser har betydelig indvirkning på grænsesikkerheden i et sådant omfang, at det vil kunne bringe Schengenområdets funktionsmåde i fare, eller enhver anden situation, hvor det er blevet behørigt begrundet, at øjeblikkelig handling ved de ydre grænser inden for instrumentets mål kræves

8)

»specifikke aktioner«: tværnationale eller nationale projekter, der tilfører EU-merværdi, i overensstemmelse med instrumentets mål, hvortil en, flere eller alle medlemsstater kan modtage en supplerende tildeling til deres programmer

9)

»operationel støtte«: en del af en medlemsstats tildeling, som kan anvendes som støtte til de offentlige myndigheder, der har ansvaret for at udføre de opgaver og levere de tjenester, som udgør offentlige tjenester for Unionen

10)

»EU-aktioner«: tværnationale projekter eller projekter af særlig interesse for Unionen, der gennemføres i overensstemmelse med instrumentets mål.

Artikel 3

Instrumentets mål

1.   Det politiske mål med instrumentet som en del af fonden er at sikre en solid og effektiv integreret europæisk grænseforvaltning ved de ydre grænser og derved bidrage til at sikre et højt sikkerhedsniveau internt i Unionen, samtidig med at den frie bevægelighed for personer i Unionen opretholdes, i fuld overensstemmelse med relevant gældende EU-ret og Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser som følge af internationale instrumenter, som de er part i.

2.   Inden for rammerne af det politiske mål i stk. 1 skal instrumentet bidrage til følgende specifikke mål:

a)

at støtte en effektiv integreret europæisk grænseforvaltning ved de ydre grænser, der gennemføres af den europæiske grænse- og kystvagt som et delt ansvar mellem Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og de nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning for derved at lette lovlig passage af grænserne, forhindre og opdage ulovlig indvandring og grænseoverskridende kriminalitet samt effektivt forvalte migrationsstrømmene

b)

at støtte den fælles visumpolitik for at sikre en harmoniseret tilgang til udstedelse af visa og lette lovlig rejseaktivitet og samtidig bidrage til at forebygge migrations- og sikkerhedsrelaterede risici.

3.   Inden for rammerne af de specifikke mål i stk. 2 skal instrumentet gennemføres via de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltninger.

Artikel 4

Ikkeforskelsbehandling og respekt for de grundlæggende rettigheder

Aktioner, der finansieres i henhold til instrumentet, gennemføres under fuld overholdelse af de rettigheder og principper, der er nedfældet i gældende EU-ret og chartret, samt Unionens internationale forpligtelser vedrørende grundlæggende rettigheder, navnlig ved at sikre overholdelse af principperne om ikkeforskelsbehandling og nonrefoulement.

Artikel 5

Anvendelsesområde for støtten

1.   Inden for rammerne af dets mål og i overensstemmelse med de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltninger skal instrumentet navnlig støtte de aktioner, der er anført i bilag III.

For at kunne håndtere uforudsete eller nye omstændigheder tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 for at ændre listen over aktioner i bilag III med henblik på at tilføje nye aktioner.

2.   For at nå sine mål kan instrumentet i overensstemmelse med Unionens prioriteter støtte aktioner som omhandlet i bilag III i og i relation til tredjelande, hvor det er hensigtsmæssigt, i overensstemmelse med artikel 20.

3.   For så vidt angår aktioner i og i relation til tredjelande sikrer Kommissionen og medlemsstaterne sammen med Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, i overensstemmelse med deres respektive ansvarsområder, koordination med relevante EU-politikker, -strategier og -instrumenter. De sikrer navnlig, at aktioner i og i relation til tredjelande:

a)

udføres i synergi og sammenhæng med andre aktioner uden for Unionen, der støttes via andre EU-instrumenter

b)

er i overensstemmelse med Unionens eksterne politik, respekterer princippet om udviklingsvenlig politikkohærens og er i overensstemmelse med de strategiske programmeringsdokumenter for den pågældende region eller det pågældende land

c)

koncentreres om foranstaltninger, der ikke er udviklingsorienterede, og

d)

tjener interesserne i Unionens interne politikker og er i overensstemmelse med aktiviteter, der iværksættes inden for Unionen.

4.   Følgende aktioner er ikke støtteberettigede:

a)

aktioner som omhandlet i bilag III, punkt 1, litra a), ved de indre grænser, hvor kontrollen endnu ikke er ophævet

b)

aktioner i forbindelse med midlertidig genindførelse af grænsekontrol ved de indre grænser i den i artikel 2, nr. 1), i forordning (EU) 2016/399 anvendte betydning

c)

aktioner, der som primært formål har toldkontrol.

Uanset første afsnit kan aktioner som omhandlet i første afsnit anses for at være støtteberettigede i tilfælde af en krisesituation.

KAPITEL II

FINANSIEL RAMME OG GENNEMFØRELSESRAMME

AFDELING 1

Fælles bestemmelser

Artikel 6

Generelle principper

1.   Den støtte, der ydes i henhold til instrumentet, skal supplere nationale, regionale eller lokale interventioner og fokusere på at tilføre EU-merværdi til opnåelse af instrumentets mål.

2.   Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at den støtte, der ydes i henhold til instrumentet og af medlemsstaterne, er i overensstemmelse med de relevante EU-aktioner, -politikker og -prioriteter og supplerer støtte ydet i henhold til andre EU-instrumenter.

3.   Instrumentet skal gennemføres ved direkte, delt eller indirekte forvaltning i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), b) og c).

Artikel 7

Budget

1.   Finansieringsrammen for gennemførelsen af instrumentet for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027 udgør 5 241 000 000 EUR i løbende priser.

2.   Som følge af den programspecifikke justering, der er fastsat i artikel 5 i forordning (EU, Euratom) 2020/2093, forhøjes det beløb, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, med en yderligere tildeling på 1 000 000 000 EUR i faste 2018-priser som angivet i nævnte forordnings bilag II.

3.   Finansieringsrammen anvendes som følger:

a)

3 668 000 000 EUR tildeles medlemsstaternes programmer, hvoraf 200 568 000 EUR tildeles den særlige transitordning, der er omhandlet i artikel 17

b)

1 573 000 000 EUR tildeles den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8.

4.   Den i stk. 2 omhandlede yderligere tildeling tildeles den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8.

5.   På Kommissionens initiativ afsættes op til 0,52 % af finansieringsrammen til teknisk bistand som omhandlet i artikel 35 i forordning (EU) 2021/1060 til gennemførelse af instrumentet.

6.   I overensstemmelse med de relevante bestemmelser i deres respektive associeringsaftaler fastægges der ordninger for at præcisere arten af og måderne for deltagelse i instrumentet for lande, der er associeret i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne. Hurtigst muligt efter at det berørte land har givet underretning om sin beslutning om at acceptere indholdet af instrumentet og gennemføre det i sin interne retsorden i overensstemmelse med den relevante associeringsaftale, forelægger Kommissionen Rådet en henstilling med henblik på indledning af forhandlinger om disse ordninger i henhold til artikel 218, stk. 3, i TEUF. Ved modtagelsen af henstillingen træffer Rådet straks afgørelse om bemyndigelse til at indlede disse forhandlinger. De finansielle bidrag fra disse lande tilføjes de samlede midler, der er til rådighed i finansieringsrammen, der er omhandlet i stk. 1.

7.   I overensstemmelse med artikel 26 i forordning (EU) 2021/1060 kan op til 5 % af den oprindelige tildeling til en medlemsstat fra enhver af fondene i henhold til nævnte forordning ved delt forvaltning overføres til instrumentet ved direkte eller indirekte forvaltning efter anmodning fra den pågældende medlemsstat. Kommissionen forvalter disse midler direkte i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), eller indirekte i overensstemmelse med nævnte afsnits litra c). Disse midler anvendes til fordel for den pågældende medlemsstat.

Artikel 8

Almindelige bestemmelser om gennemførelse af den tematiske facilitet

1.   Det i artikel 7, stk. 3, litra b), omhandlede beløb tildeles fleksibelt via en tematisk facilitet ved delt, direkte eller indirekte forvaltning som fastsat i arbejdsprogrammerne. I betragtning af instrumentets interne karakter tjener den tematiske facilitet primært Unionens interne politik i overensstemmelse med de specifikke mål i artikel 3, stk. 2.

Finansiering fra den tematiske facilitet skal anvendes til dens komponenter, som er følgende:

a)

specifikke aktioner

b)

EU-aktioner, og

c)

krisebistand som omhandlet i artikel 25.

Teknisk bistand på Kommissionens initiativ som omhandlet i artikel 35 i forordning (EU) 2021/1060 modtager også støtte fra det beløb, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 7, stk. 3, litra b).

2.   Finansiering fra den tematiske facilitet skal anvendes til prioriteter med høj EU-merværdi eller til at reagere på presserende behov i overensstemmelse med aftalte EU-prioriteter som afspejlet i bilag II, herunder behovet for at beskytte de ydre grænser og forebygge og opdage grænseoverskridende kriminalitet ved de ydre grænser, navnlig smugling af migranter og menneskehandel, og irregulær indvandring, samt til effektivt at forvalte migrationsstrømmene og støtte den fælles visumpolitik.

Den finansiering, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, må, med undtagelse af finansiering, der anvendes til krisebistand i overensstemmelse med artikel 25, kun støtte aktionerne anført på listen i bilag III.

3.   Kommissionen samarbejder med civilsamfundsorganisationer og relevante netværk, navnlig med henblik på at udarbejde og evaluere arbejdsprogrammerne for EU-aktioner, der finansieres i henhold til instrumentet.

4.   Når finansiering fra den tematiske facilitet ydes til medlemsstaterne ved direkte eller indirekte forvaltning, sikrer Kommissionen, at der ikke udvælges projekter, som påvirkes af en begrundet udtalelse fremsat af Kommissionen vedrørende traktatbrudsprocedurer i henhold til artikel 258 i TEUF, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne eller projekternes præstation.

5.   Med henblik på artikel 23 og artikel 24, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060 skal den pågældende medlemsstat, hvor finansiering fra den tematiske facilitet gennemføres ved delt forvaltning, sikre, at, og Kommissionen skal vurdere, om, de planlagte aktioner ikke påvirkes af en begrundet udtalelse fremsat af Kommissionen vedrørende traktatbrudsprocedurer i henhold til artikel 258 i TEUF, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne eller aktionernes præstation.

6.   Kommissionen fastsætter det samlede beløb, der skal stilles til rådighed for den tematiske facilitet under de årlige bevillinger på EU-budgettet.

7.   Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter finansieringsafgørelser som omhandlet i finansforordningens artikel 110 vedrørende den tematiske facilitet, hvori de mål og aktioner, der skal støttes, fastsættes, og beløbene til hver af komponenterne som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, andet afsnit, præciseres. Finansieringsafgørelser kan være årlige eller flerårige og kan omfatte en eller flere komponenter i den tematiske facilitet, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, andet afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. nærværende forordnings artikel 32, stk. 3.

8.   Kommissionen sikrer, at fordelingen af midlerne blandt de specifikke mål i artikel 3, stk. 2, er fair og gennemsigtig. Kommissionen aflægger rapport om anvendelsen og fordelingen af den tematiske facilitet mellem de komponenter, som er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, andet afsnit, herunder om den støtte, der ydes til aktioner i eller i relation til tredjelande inden for rammerne af EU-aktionerne.

9.   Efter vedtagelsen af en finansieringsafgørelse som omhandlet i stk. 7 kan Kommissionen ændre medlemsstaternes programmer i overensstemmelse hermed.

AFDELING 2

Støtte og gennemførelse ved delt forvaltning

Artikel 9

Anvendelsesområde

1.   Denne afdeling finder anvendelse på den del af beløbet, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3, litra a), og de supplerende midler, der skal gennemføres ved delt forvaltning i overensstemmelse med finansieringsafgørelsen vedrørende den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8.

2.   Støtte i henhold til denne afdeling gennemføres ved delt forvaltning i overensstemmelse med finansforordningens artikel 63 og forordning (EU) 2021/1060.

Artikel 10

Budgetmidler

1.   Det i artikel 7, stk. 3, litra a), omhandlede beløb tildeles medlemsstaternes programmer vejledningsvis som følger:

a)

3 057 000 000 EUR i overensstemmelse med bilag I

b)

611 000 000 EUR til tilpasning af tildelingerne til medlemsstaternes programmer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1.

2.   Hvis det i denne artikels stk. 1, litra b), omhandlede beløb ikke tildeles fuldt ud, kan det resterende beløb tilføjes det beløb, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3, litra b).

Artikel 11

Forfinansiering

1.   I overensstemmelse med artikel 90, stk. 4, i forordning (EU) 2021/1060 udbetales forfinansieringen til instrumentet i årlige rater inden den 1. juli hvert år, afhængigt af om der er midler til rådighed, som følger:

a)

2021: 4 %

b)

2022: 3 %

c)

2023: 5 %

d)

2024: 5 %

e)

2025: 5 %

f)

2026: 5 %.

2.   Hvor en medlemsstats program vedtages efter den 1. juli 2021, udbetales de tidligere rater i året for dets vedtagelse.

Artikel 12

Medfinansieringssatser

1.   Bidraget fra EU-budgettet må ikke overstige 75 % af et projekts samlede støtteberettigede udgifter.

2.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 90 % af de samlede støtteberettigede udgifter til projekter, der gennemføres under specifikke aktioner.

3.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 90 % af de samlede støtteberettigede udgifter til aktionerne anført i bilag IV.

4.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til operationel støtte, herunder den særlige transitordning, der er omhandlet i artikel 17.

5.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til projekter i overensstemmelse med artikel 85, stk. 2 eller 3, i forordning (EU) 2018/1240.

6.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til krisebistand som omhandlet i artikel 25.

7.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til teknisk bistand på medlemsstaternes initiativ inden for de grænser, der er fastsat i artikel 36, stk. 5, litra b), nr. vi), i forordning (EU) 2021/1060.

8.   Ved Kommissionens afgørelse om godkendelse af en medlemsstats program fastsættes medfinansieringssatsen og det maksimale støttebeløb fra instrumentet til de typer af aktioner, der er omfattet af det bidrag, der er omhandlet i stk. 1-7.

9.   Kommissionens afgørelse om godkendelse af en medlemsstats program skal for hver type aktion fastsætte, om medfinansieringssatsen finder anvendelse med hensyn til:

a)

det samlede bidrag, herunder offentlige og private bidrag, eller

b)

kun det offentlige bidrag.

Artikel 13

Medlemsstaternes programmer

1.   Hver medlemsstat sikrer, at de prioriteter, der er omhandlet i dens program, er i overensstemmelse med og er et svar på Unionens prioriteter og udfordringer på området grænseforvaltning og visumpolitik og er i fuld overensstemmelse med relevant gældende EU-ret og Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser som følge af internationale instrumenter, som de er part i. Medlemsstaterne sikrer ved fastlæggelsen af prioriteterne i deres programmer, at der i deres programmer er taget tilstrækkelig hensyn de til de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltninger.

I betragtning af instrumentets interne karakter tjener medlemsstaternes programmer primært Unionens interne politik i overensstemmelse med de specifikke mål i denne forordnings artikel 3, stk. 2.

Kommissionen vurderer medlemsstaternes programmer i overensstemmelse med artikel 23 i forordning (EU) 2021/1060.

2.   Inden for rammerne af de midler, der tildeles, jf. artikel 10, stk. 1, og uden at det berører nærværende artikels stk. 3, tildeler hver medlemsstat inden for rammerne af sit program mindst 10 % af de midler, der tildeles i medfør af artikel 10, stk. 1, til det specifikke mål i artikel 3, stk. 2, litra b).

3.   En medlemsstat må kun tildele mindre end den i stk. 2 omhandlede minimumsprocentsats, hvis den i sit program giver en detaljeret redegørelse for, hvorfor tildeling af midler under dette niveau ikke vil bringe opnåelsen af det relevante mål i fare.

4.   Kommissionen sikrer, at der på et tidligt tidspunkt og rettidigt ved udarbejdelsen af medlemsstaternes programmer tages hensyn til den viden og ekspertise, som de relevante decentraliserede agenturer, navnlig Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, eu-LISA og Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, der blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 168/2007 (50), har for så vidt angår deres kompetenceområder.

5.   Kommissionen hører Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning om de aktioner, der er omfattet af operationel støtte, for at sikre sammenhæng og komplementaritet mellem Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og medlemsstaternes aktioner vedrørende grænseforvaltning og for at undgå dobbeltfinansiering og opnå omkostningseffektivitet. Kommissionen hører om nødvendigt eu-LISA om de aktioner, der er omfattet af operationel støtte, og som eu-LISA i overensstemmelse med sit mandat har særlig ekspertise i.

6.   Kommissionen kan, hvor det er relevant, inddrage relevante decentraliserede agenturer, herunder dem, der omhandlet i stk. 4, i de overvågnings- og evalueringsopgaver, der er angivet i afdeling 5, navnlig med henblik på at sikre, at de aktioner, der gennemføres med støtte fra instrumentet, er i overensstemmelse med relevant gældende EU-ret og de aftalte EU-prioriteter.

7.   Efter vedtagelsen af henstillinger inden for rammerne af denne forordnings anvendelsesområde i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1053/2013 og fremsættelsen af henstillinger som led i sårbarhedsvurderinger i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/1896 undersøger den berørte medlemsstat sammen med Kommissionen den mest hensigtsmæssige tilgang til at behandle disse henstillinger med støtte fra instrumentet.

8.   Hvis det er relevant, inddrager Kommissionen Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i processen med at undersøge den mest hensigtsmæssige tilgang til at behandle de i stk. 7 omhandlede henstillinger med støtte fra instrumentet. I den forbindelse kan Kommissionen, hvis det er relevant, trække på andre EU-organers, -kontorers og -agenturers ekspertise vedrørende specifikke spørgsmål, der falder ind under disse agenturers kompetenceområder.

9.   Ved gennemførelsen af stk. 7 prioriterer den berørte medlemsstat i sit program gennemførelsen af foranstaltninger for at afhjælpe eventuelle konstaterede mangler, navnlig foranstaltninger for at afhjælpe alvorlige mangler og mangelfulde vurderinger.

10.   Hvis det er nødvendigt, ændres den pågældende medlemsstats program i overensstemmelse med artikel 24 i forordning (EU) 2021/1060 for at tage hensyn til de i nærværende artikels stk. 7 omhandlede henstillinger.

11.   Den berørte medlemsstat kan i samarbejde og i samråd med Kommissionen og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i overensstemmelse med nævnte agenturs kompetenceområder omfordele midlerne under sit program, herunder de midler, der er programmeret til operationel støtte, med henblik på at efterkomme de henstillinger, der er omhandlet i stk. 7, hvor disse henstillinger har finansielle konsekvenser.

12.   Hver gang en medlemsstat beslutter at gennemføre et projekt med eller i et tredjeland med støtte fra instrumentet, hører den pågældende medlemsstat Kommissionen, inden projektet godkendes.

13.   Hver gang en medlemsstat beslutter at gennemføre en aktion med, i eller i relation til et tredjeland med støtte fra instrumentet vedrørende overvågning, afsløring, identifikation, lokalisering, forhindring og pågribelse af personer, der foretager uautoriseret grænsepassage, med henblik på at afsløre, forhindre og bekæmpe irregulær indvandring og grænseoverskridende kriminalitet eller med henblik på at bidrage til at beskytte og redde migranters liv, sørger denne medlemsstat for at underrette Kommissionen om eventuelle bilaterale eller multilaterale samarbejdsaftaler med det pågældende tredjeland i overensstemmelse med artikel 76, stk. 3, i forordning (EU) 2019/1896.

14.   For så vidt angår det udstyr, herunder transportmidler, og de IKT-systemer, der kræves for effektiv og sikker grænsekontrol, herunder til eftersøgnings- og redningsoperationer, og som er indkøbt med støtte fra instrumentet:

a)

sikrer medlemsstaterne, at de standarder, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 16 og 64 i forordning (EU) 2019/1896, overholdes, når de iværksætter procedurerne for indkøb af det udstyr og de IKT-systemer, der skal udvikles med støtte fra instrumentet

b)

skal alt stort operationelt udstyr til grænseforvaltning såsom transportmidler og overvågningsudstyr til brug i luften og til søs, som medlemsstaterne køber, registreres i den pulje over teknisk udstyr, som Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning råder over, med henblik på at stille dette udstyr til rådighed i overensstemmelse med artikel 64, stk. 9, i forordning (EU) 2019/1896

c)

kan de desuden anvendes på følgende supplerende områder: toldkontrol, maritime operationer med flere formål og til at nå målene for Fonden for Intern Sikkerhed og Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden

d)

giver medlemsstaterne for at støtte en sammenhængende planlægning af kapacitetsudviklingen for Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og eventuelt gøre brug af fælles indkøb Kommissionen som en del af rapporteringskravet i artikel 29 meddelelse om den disponible flerårige planlægning for udstyr, der forventes indkøbt inden for rammerne af instrumentet, og Kommissionen videregiver disse oplysninger til Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning.

Udstyr og IKT-systemer som omhandlet i første afsnit, er kun berettiget til finansiel støtte fra instrumentet, hvis det i første afsnit, litra a), fastsatte krav er opfyldt.

Med henblik på første afsnit, litra c), skal sådant udstyr og sådanne IKT-systemer fortsat være til rådighed og kunne bringes i anvendelse med henblik på effektive og sikre grænsekontrolaktiviteter. Anvendelsen af udstyr på de i første afsnit, litra c), omhandlede supplerende områder må ikke overstige 30 % af nævnte udstyrs samlede anvendelsestid. IKT-systemer, der udvikles med henblik på første afsnit, litra c), skal levere data og tjenester til grænseforvaltningssystemerne på nationalt plan eller EU-plan. Medlemsstaterne underretter i den årlige præstationsrapport Kommissionen om anvendelse til flere formål som omhandlet i første afsnit, litra c), og det sted, hvor udstyret og IKT-systemerne til flere formål, anvendes.

15.   Hvis medlemsstaterne gennemfører aktioner i henhold til instrumentet, skal de være særligt opmærksomme på deres internationale forpligtelser vedrørende eftersøgnings- og redningsoperationer til søs. Udstyr og IKT-systemer som omhandlet i stk. 14, første afsnit, litra a)-d), kan anvendes til eftersøgnings- og redningssituationer i situationer, der kan opstå under grænseovervågningsoperationer til søs.

16.   Uddannelse vedrørende grænseforvaltning, der gennemføres med støtte fra instrumentet, baseres på de relevante harmoniserede og kvalitetssikrede europæiske og fælles uddannelsesstandarder for grænse- og kystvagter, navnlig de fælles grundlæggende uddannelsesprogrammer, der er omhandlet i artikel 62, stk. 6, i forordning (EU) 2019/1896.

17.   Medlemsstaterne forfølger i deres programmer navnlig de aktioner, der er anført i bilag IV. For at håndtere uforudsete eller nye omstændigheder og sikre en effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 for at ændre listen i bilag IV over aktioner berettiget til højere medfinansieringssatser.

18.   Den programmering, der er omhandlet i artikel 22, stk. 5, i forordning (EU) 2021/1060, baseres på de typer interventioner, der er fastsat i nærværende forordnings bilag VI, tabel 1, og omfatter en vejledende opdeling af de programmerede midler efter interventionstype for hvert specifikt mål, der er fastsat i nærværende forordnings artikel 3, stk. 2.

Artikel 14

Midtvejsevaluering

1.   I 2024 tildeler Kommissionen det supplerende beløb, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra b), til de berørte medlemsstaters programmer efter de kriterier, der er omhandlet i punkt 1, litra c), og punkt 2-10 i bilag I. Bevillingen baseres på de senest tilgængelige statistiske data for de kriterier, der er omhandlet i punkt 1, litra c), og punkt 2-10 i bilag I. Finansieringen skal have virkning fra den 1. januar 2025.

2.   Hvor mindst 10 % af den indledende tildeling til et program, der er omhandlet i denne forordnings artikel 10, stk. 1, litra a), ikke er omfattet af de betalingsanmodninger, der er indgivet i henhold til artikel 91 i forordning (EU) 2021/1060, er den pågældende medlemsstat ikke berettiget til at modtage den supplerende tildeling, der omhandlet i nærværende forordnings artikel 10, stk. 1, litra b), til sit program.

3.   Ved tildelingen af midler fra den tematiske facilitet, der er omhandlet i denne forordnings artikel 8, fra den 1. januar 2025 skal Kommissionen tage hensyn til de fremskridt, som medlemsstaterne har gjort med hensyn til at nå delmålene i den resultatramme, der er omhandlet i artikel 16 i forordning (EU) 2021/1060, og konstaterede mangler ved gennemførelsen.

Artikel 15

Specifikke aktioner

1.   En medlemsstat kan modtage finansiering til specifikke aktioner ud over sin tildeling i henhold til artikel 10, stk. 1, forudsat at denne finansiering efterfølgende øremærkes som sådan i dets program og anvendes til at bidrage til gennemførelsen af instrumentets mål.

2.   Finansiering til specifikke aktioner må ikke anvendes til andre aktioner i medlemsstatens program, undtagen under behørigt begrundede omstændigheder og som godkendt af Kommissionen gennem ændring af medlemsstatens program.

Artikel 16

Operationel støtte

1.   En medlemsstat kan anvende op til 33 % af det beløb, der tildeles dets program under instrumentet, til finansiering af operationel støtte til de offentlige myndigheder, der har ansvaret for at udføre de opgaver og levere de tjenester, som udgør offentlige tjenester for Unionen.

2.   Ved anvendelse af operationel støtte overholder en medlemsstat relevant gældende EU-ret.

3.   En medlemsstat redegør i sit program og i de årlige præstationsrapporter, der er omhandlet i artikel 29, for, hvordan brugen af operationel støtte vil bidrage til opnåelsen af instrumentets mål. Inden Kommissionen godkender medlemsstatens program, vurderer den udgangssituationen i de medlemsstater, der har anført, at de har til hensigt at anvende operationel støtte, efter at have konsulteret Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og, hvor det er hensigtsmæssigt, eu-LISA inden for disse agenturers kompetenceområder i overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, og tager hensyn til oplysningerne fra de pågældende medlemsstater og, hvis det er relevant, de oplysninger, der er til rådighed som følge af Schengenevalueringer og sårbarhedsvurderinger, herunder henstillinger efter Schengenevalueringer og sårbarhedsvurderinger.

4.   Operationel støtte koncentreres om aktioner, der er omfattet af udgifter som fastsat i bilag VII, uden at det berører artikel 5, stk. 4, litra c).

5.   For at håndtere uforudsete eller nye omstændigheder eller for at sikre effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 for at ændre bilag VII, hvad angår udgifter, der er berettigede til operationel støtte.

Artikel 17

Operationel støtte til den særlige transitordning

1.   Instrumentet yder støtte til dækning af de mistede gebyrer for udstedelse af transitvisa og yderligere omkostninger, der er afholdt ved gennemførelsen af den forenklede transitordning i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 693/2003 og (EF) nr. 694/2003.

2.   De midler, der tildeles Litauen til den særlige transitordning i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, litra a), stilles til rådighed i form af supplerende operationel støtte til Litauen, herunder til investering i infrastruktur, i overensstemmelse med de udgifter, der er berettigede til operationel støtte inden for rammerne af dets program omhandlet i bilag VII.

3.   Uanset artikel 16, stk. 1, kan Litauen anvende det tildelte beløb i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, litra a), til at finansiere operationel støtte ud over det beløb, der er omhandlet i artikel 16, stk. 1.

4.   Kommissionen og Litauen tager anvendelsen af denne artikel op til revision i tilfælde af ændringer med konsekvenser for den særlige transitordnings eksistens eller den måde, den fungerer på.

5.   Efter en begrundet anmodning fra Litauen tages de midler, der tildeles den særlige transitordning i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, litra a), op til revision og tilpasses, hvor det er nødvendigt, inden vedtagelsen af det sidste arbejdsprogram for den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8, inden for grænserne af de i artikel 7, stk. 3, litra b), omhandlede budgetmidler gennem den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8.

Artikel 18

Forvaltningsverificeringer og revision af projekter, der gennemføres af internationale organisationer

1.   Denne artikel finder anvendelse på internationale organisationer eller deres agenturer som omhandlet i finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), nr. ii), hvis systemer, regler og procedurer er blevet positivt vurderet af Kommissionen i medfør af nævnte forordnings artikel 154, stk. 4 og 7, med henblik på indirekte gennemførelse af tilskud, der finansieres over EU-budgettet (»internationale organisationer«).

2.   Er den internationale organisation støttemodtager som defineret i artikel 2, nr. 9), i forordning (EU) 2021/1060, er forvaltningsmyndigheden ikke forpligtet til at foretage de forvaltningsverificeringer, der er omhandlet i artikel 74, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) 2021/1060, forudsat at den internationale organisation til forvaltningsmyndigheden indgiver de dokumenter, der er omhandlet i finansforordningens artikel 155, stk. 1, første afsnit, litra a), b) og c), jf. dog artikel 83, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060 og finansforordningens artikel 129.

3.   Den forvaltningserklæring, som den internationale organisation skal indgive, skal bekræfte, at projektet er i overensstemmelse med gældende ret og betingelserne for støtte til projektet, jf. dog finansforordningens artikel 155. stk. 1, første afsnit, litra c).

4.   Hvis omkostninger skal refunderes i henhold til artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060, skal den forvaltningserklæring, der skal indgives af den internationale organisation, desuden bekræfte, at:

a)

fakturaer og dokumentation for, at modtageren har betalt dem, er blevet verificeret

b)

de regnskaber eller regnskabskoder, som støttemodtageren fører, for transaktioner, der er knyttet til de udgifter, der er anmeldt til forvaltningsmyndigheden, er blevet verificeret.

5.   Hvis omkostninger skal refunderes i henhold til artikel 53, stk. 1, litra b), c) eller d), i forordning (EU) 2021/1060, skal den forvaltningserklæring, der skal indgives af den internationale organisation, bekræfte, at betingelserne for refusion af udgifter er opfyldt.

6.   De dokumenter, der er omhandlet i finansforordningens artikel 155, stk. 1, første afsnit, litra a) og c), fremsendes til forvaltningsmyndigheden sammen med hver enkelt betalingsanmodning, som støttemodtageren indgiver.

7.   Støttemodtageren indgiver hvert år senest den 15. oktober regnskaberne til forvaltningsmyndigheden. Regnskaberne skal være ledsaget af en udtalelse fra et uafhængigt revisionsorgan, der er udarbejdet i overensstemmelse med internationalt anerkendte revisionsstandarder. Denne udtalelse skal fastslå, hvorvidt de indførte kontrolsystemer fungerer ordentligt og er omkostningseffektive, og hvorvidt de underliggende transaktioner er lovlige og formelt korrekte. Det skal også fremgå af denne udtalelse, hvorvidt revisionsarbejdet rejser tvivl om de tilsikringer, der er gjort i de forvaltningserklæringer, der er indgivet af den internationale organisation, herunder oplysninger om mistanke om svig. Denne udtalelse skal give sikkerhed for, at udgifter, der er medtaget i de betalingsanmodninger, som den internationale organisation indgiver til forvaltningsmyndigheden, er lovlige og formelt korrekte.

8.   Uden at det berører de eksisterende muligheder for at foretage yderligere revision som omhandlet i finansforordningens artikel 127, udarbejder forvaltningsmyndigheden den forvaltningserklæring, der er omhandlet i artikel 74, stk. 1, første afsnit, litra f), i forordning (EU) 2021/1060. Forvaltningsmyndigheden gør dette ved at forlade sig på de dokumenter, der er indgivet af den internationale organisation i henhold til nærværende artikels stk. 2-5 og 7, i stedet for at forlade sig på de forvaltningsverificeringer, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 74, stk. 1.

9.   Det dokument, der fastlægger betingelserne for støtte omhandlet i artikel 73, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1060, skal indeholde kravene fastsat i nærværende artikel.

10.   Stk. 2 finder ikke anvendelse, og en forvaltningsmyndighed er følgelig forpligtet til at foretage forvaltningsverificeringer, hvis:

a)

nævnte forvaltningsmyndighed konstaterer en specifik risiko for uregelmæssigheder eller tegn på svig for så vidt angår et projekt, der er iværksat eller gennemført af den internationale organisation

b)

den internationale organisation ikke indgiver de dokumenter, der er omhandlet i stk. 2-5 og 7, til nævnte forvaltningsmyndighed, eller

c)

de dokumenter, der er omhandlet i stk. 2-5 og 7, og som den internationale organisation har indgivet, er ufuldstændige.

11.   Hvis et projekt, hvor en international organisation er støttemodtager som defineret i artikel 2, nr. 9), i forordning (EU) 2021/1060, indgår i en stikprøve som omhandlet i artikel 79 i nævnte forordning, kan revisionsmyndigheden udføre sit arbejde på grundlag af en delstikprøve af transaktioner, der vedrører dette projekt. Hvis der konstateres fejl i delstikprøven, kan revisionsmyndigheden, hvis det er relevant, anmode den internationale organisations revisor om at vurdere det fulde omfang og det samlede antal af fejl i dette projekt.

AFDELING 3

Støtte og gennemførelse ved direkte eller indirekte forvaltning

Artikel 19

Anvendelsesområde

Kommissionen gennemfører støtte i medfør af denne afdeling enten direkte i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), eller indirekte i overensstemmelse med nævnte afsnits litra c).

Artikel 20

Støtteberettigede enheder

1.   Følgende enheder er berettigede til EU-finansiering:

a)

retlige enheder, der er etableret i:

i)

en medlemsstat eller et oversøisk land eller territorium forbundet med denne

ii)

et tredjeland, der er anført i arbejdsprogrammet, på de i stk. 3 fastsatte betingelser

b)

retlige enheder, der er oprettet i henhold til EU-retten, eller enhver international organisation, der er relevant med henblik på instrumentet.

2.   Fysiske personer er ikke berettigede til EU-finansiering.

3.   Enheder som omhandlet i stk. 1, litra a), nr. ii), skal deltage som del af et konsortium bestående af mindst to uafhængige enheder, hvoraf mindst den ene er etableret i en medlemsstat.

Enheder, der deltager som del af et konsortium som omhandlet i dette stykkes første afsnit, sikrer, at de aktioner, som de deltager i, overholder de principper, der er nedfældet i chartret, og bidrager til at nå instrumentets mål.

Artikel 21

EU-aktioner

1.   På Kommissionens initiativ kan instrumentet anvendes til at finansiere EU-aktioner, der vedrører instrumentets mål i overensstemmelse med bilag III.

2.   EU-aktioner kan tilvejebringe finansiering i enhver af de former, der er fastsat i finansforordningen, navnlig tilskud, priser og udbud.

3.   Tilskud, der gennemføres ved direkte forvaltning, tildeles og forvaltes i overensstemmelse med finansforordningens afsnit VIII.

4.   Medlemmerne af det evalueringsudvalg, der vurderer forslagene, jf. finansforordningens artikel 150, kan være eksterne eksperter.

5.   Bidrag til en mekanisme for gensidig forsikring kan dække den risiko, der er forbundet med tilbagesøgning af midler, der skyldes af modtagere, og betragtes som en tilstrækkelig garanti i henhold til finansforordningen. Artikel 37, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 (51) finder anvendelse.

Artikel 22

Teknisk bistand på initiativ af Kommissionen

I overensstemmelse med artikel 35 i forordning (EU) 2021/1060 kan instrumentet støtte teknisk bistand, der gennemføres på initiativ af eller på vegne af Kommissionen, med en finansieringssats på 100 %.

Artikel 23

Revision

Revision af anvendelsen af EU-bidrag, der foretages af personer eller enheder, herunder af andre personer eller enheder end dem, som er pålagt denne opgave af EU-institutioner, -organer, -kontorer eller -agenturer, udgør grundlaget for den generelle sikkerhed i medfør af finansforordningens artikel 127.

Artikel 24

Information, kommunikation og offentlig omtale

1.   Modtagere af EU-finansiering skal anerkende denne finansierings oprindelse og sikre synlighed af EU-finansieringen, navnlig når de promoverer tiltagene og deres resultater, ved at give sammenhængende, effektive, meningsfulde og forholdsmæssige målrettede oplysninger til forskellige modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden. Synligheden af EU-finansiering skal sikres og sådanne oplysninger skal gives, undtagen i behørigt begrundede tilfælde, hvor offentlig visning af sådanne oplysninger ikke er mulig eller hensigtsmæssig, eller hvor frigivelse af sådanne oplysningerne er begrænset ved lov, navnlig af hensyn til sikkerhed, den offentlige orden, strafferetlige efterforskninger eller beskyttelse af personoplysninger. For at sikre synligheden af EU-finansiering skal modtagere af EU-finansiering henvise til denne finansierings oprindelse, når de offentligt oplyser om den pågældende aktion, og vise Unionens logo.

2.   For at nå det størst mulige publikum gennemfører Kommissionen informations- og kommunikationstiltag vedrørende instrumentet, vedrørende aktioner, der iværksættes i henhold til instrumentet, og vedrørende de opnåede resultater.

De finansielle midler, der er tildelt instrumentet, skal også bidrage til formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt som disse prioriteter vedrører instrumentets mål.

3.   Kommissionen offentliggør arbejdsprogrammerne for den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8. For støtte, der ydes ved direkte eller indirekte forvaltning, offentliggør Kommissionen de oplysninger, der er omhandlet i finansforordningens artikel 38, stk. 2, på et offentligt tilgængeligt websted og ajourfører disse oplysninger regelmæssigt. Disse oplysninger offentliggøres i et åbent, maskinlæsbart format, som gør det muligt at sortere data, søge i dem og udtrække og sammenligne data.

AFDELING 4

Støtte og gennemførelse ved delt, direkte eller indirekte forvaltning

Artikel 25

Krisebistand

1.   Fonden yder finansiel bistand for at dække akutte og specifikke behov i tilfælde af behørigt begrundede krisesituationer.

Som reaktion på sådanne behørigt begrundede krisesituationer kan Kommissionen yde krisebistand inden for rammerne af de disponible midler.

2.   Krisebistand kan have form af tilskud, der ydes direkte til de decentraliserede agenturer.

3.   Krisebistand kan tildeles til medlemsstaternes programmer ud over tildelingen i henhold til artikel 10, stk. 1, forudsat at den efterfølgende øremærkes som sådan i medlemsstaternes programmer. Denne finansiering må ikke anvendes til andre aktioner i medlemsstatens program, undtagen under behørigt begrundede omstændigheder og som godkendt af Kommissionen gennem ændring af medlemsstatens program. Forfinansiering til krisebistand kan beløbe sig til 95 % af EU-bidraget, forudsat at der er midler til rådighed.

4.   Tilskud, der gennemføres ved direkte forvaltning, tildeles og forvaltes i overensstemmelse med finansforordningens afsnit VIII.

5.   Hvor det er nødvendigt for gennemførelsen af en aktion, kan krisebistanden dække udgifter, der påløb før datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud eller anmodningen om bistand for denne aktion, forudsat at udgifterne ikke påløb før den 1. januar 2021.

6.   Krisebistand ydes under nøje overholdelse af både relevant gældende EU-ret og Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser, der stammer fra de internationale instrumenter, hvori de er part.

7.   I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde og for at sikre, at midler til krisebistand er til rådighed rettidigt, kan Kommissionen særskilt vedtage en finansieringsafgørelse som omhandlet i finansforordningens artikel 110 om krisebistand ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, der finder anvendelse straks, i overensstemmelse med proceduren i artikel 32, stk. 4. En sådan retsakt er gældende i højst 18 måneder.

Artikel 26

Kumulativ og alternativ finansiering

1.   En aktion, som har modtaget et bidrag i henhold til instrumentet, kan også modtage et bidrag fra et andet EU-program, herunder fonde under delt forvaltning, forudsat at bidragene ikke dækker de samme omkostninger. Reglerne for det relevante EU-program gælder for det tilsvarende bidrag til aktionen. Den kumulative finansiering må ikke overstige de samlede støtteberettigede omkostninger ved aktionen. Støtten fra de forskellige EU-programmer kan beregnes pro rata i overensstemmelse med de dokumenter, hvori støttevilkårene er fastsat.

2.   I overensstemmelse med artikel 73, stk. 4, i forordning (EU) 2021/1060 kan Den Europæiske Fond for Regionaludvikling eller Den Europæiske Socialfond Plus støtte aktioner, der er tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« som defineret i nævnte forordnings artikel 2, nr. 45). For at få tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« skal aktionerne opfylde følgende kumulative betingelser:

a)

de er blevet vurderet som led i en indkaldelse af forslag inden for rammerne af instrumentet

b)

de opfylder minimumskravene til kvalitet i den pågældende indkaldelse af forslag, og

c)

de kan ikke finansieres inden for rammerne af den pågældende indkaldelse af forslag på grund af budgetmæssige begrænsninger.

AFDELING 5

Overvågning, rapportering og evaluering

Underafdeling 1

Fælles bestemmelser

Artikel 27

Overvågning og rapportering

1.   Kommissionen forelægger i overensstemmelse med sine rapporteringskrav i medfør af finansforordningens artikel 41, stk. 3, første afsnit, litra h), nr. iii), Europa-Parlamentet og Rådet oplysninger om de centrale præstationsindikatorer, der er anført i nærværende forordnings bilag V.

2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 for at ændre bilag V med henblik på at foretage de nødvendige tilpasninger af de centrale præstationsindikatorer, der er anført i nævnte bilag.

3.   Indikatorer til rapportering om instrumentets fremskridt hen imod opnåelsen af de i artikel 3, stk. 2, fastlagte specifikke mål er fastsat i bilag VIII. For outputindikatorer sættes udgangspunkterne til nul. De delmål, der fastsættes for 2024, og de mål, der fastsættes for 2029, er kumulative.

4.   Kommissionen rapporterer også om anvendelsen af den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8, til at støtte aktioner i eller i relation til tredjelande og om, hvor stor en andel af den tematiske facilitet, der anvendes til at støtte sådanne aktioner.

5.   Præstationsrapporteringssystemet skal sikre, at data til overvågning af programmets gennemførelse og resultater indsamles effektivt, virkningsfuldt og rettidigt. Til dette formål pålægges modtagere af EU-finansiering og, hvor det er hensigtsmæssigt, medlemsstaterne forholdsmæssige rapporteringskrav.

6.   For at sikre en effektiv vurdering af instrumentets fremskridt hen imod opnåelsen af dets mål tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 for at ændre bilag VIII for om nødvendigt at revidere eller supplere indikatorerne og for at supplere denne forordning med bestemmelser om oprettelse af en overvågnings- og evalueringsramme, herunder for oplysninger, der skal forelægges af medlemsstaterne. Eventuelle ændringer af bilag VIII finder kun anvendelse på projekter, der er udvalgt efter disse ændringers ikrafttræden.

Artikel 28

Evaluering

1.   Senest den 31. december 2024 foretager Kommissionen en midtvejsevaluering af denne forordning. Ud over, hvad der er fastsat i artikel 45, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060, skal midtvejsevalueringen vurdere følgende:

a)

instrumentets effektivitet, herunder de fremskridt, der er gjort hen imod opnåelsen af dets mål, under hensyntagen til alle relevante oplysninger, der allerede er til rådighed, navnlig de årlige præstationsrapporter, der er omhandlet i artikel 29, og de output- og resultatindikatorer, der er fastsat i bilag VIII

b)

efficiensen af anvendelsen af de midler, der er tildelt instrumentet, og efficiensen af de forvaltnings- og kontrolforanstaltninger, der er truffet for at gennemføre det

c)

den fortsatte relevans og hensigtsmæssigheden af de gennemførelsesforanstaltninger, der er anført i bilag II

d)

koordineringen, sammenhængen og komplementariteten mellem de aktioner, der støttes inden for rammerne af instrumentet, og støtte fra andre EU-fonde

e)

EU-merværdien af de aktioner, der er gennemført inden for rammerne af instrumentet.

Denne midtvejsevaluering skal tage hensyn til resultaterne af den retrospektive evaluering af virkningerne af instrumentet for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik som en del af Fonden for Intern Sikkerhed for perioden 2014-2020.

2.   Ud over, hvad der er fastsat i artikel 45, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060, skal den retrospektive evaluering omfatte de elementer, der er anført i nærværende artikels stk. 1. Derudover skal instrumentets virkninger evalueres.

3.   Midtvejsevalueringen og den retrospektive evaluering gennemføres rettidigt med henblik på at bidrage til beslutningsprocessen, herunder, hvor det er relevant, til revisionen af denne forordning.

4.   Kommissionen sikrer, at oplysningerne i midtvejsevalueringen og i den retrospektive evaluering gøres offentligt tilgængelige, undtagen i behørigt begrundede tilfælde, hvor frigivelsen af disse oplysninger er begrænset ved lov, navnlig af hensyn til de ydre grænsers funktion eller sikkerhed som led i europæisk integreret grænseforvaltning, sikkerhed, den offentlige orden, strafferetlige efterforskninger eller beskyttelse af personoplysninger.

5.   I midtvejsevalueringen og den retrospektive evaluering skal Kommissionen være særlig opmærksom på evalueringen af aktioner, der gennemføres sammen med, i eller i relation til tredjelande, i overensstemmelse med artikel 5 og artikel 13, stk. 12 og 13.

Underafdeling 2

Regler for delt forvaltning

Artikel 29

Årlige præstationsrapporter

1.   Senest den 15. februar 2023 og senest den 15. februar hvert af de efterfølgende år til og med 2031 forelægger medlemsstaterne Kommissionen en årlig præstationsrapport som omhandlet i artikel 41, stk. 7, i forordning (EU) 2021/1060.

Rapporteringsperioden skal omfatte det seneste regnskabsår som defineret i artikel 2, nr. 29), i forordning (EU) 2021/1060, der går forud for det år, hvor rapporten forelægges. Den rapport, der forelægges senest den 15. februar 2023, skal omfatte perioden fra den 1. januar 2021.

2.   Den årlige præstationsrapport skal navnlig indeholde oplysninger om:

a)

fremskridtet med hensyn til at gennemføre medlemsstatens program og nå delmålene og målene fastsat deri, idet der tages hensyn til de seneste oplysninger som krævet i henhold til artikel 42 i forordning (EU) 2021/1060

b)

eventuelle problemer, der påvirker medlemsstatens programs præstation, og de aktioner, der er iværksat for at tage hånd om dem, herunder oplysninger om eventuelle begrundede udtalelser udstedt af Kommissionen vedrørende traktatbrudsprocedurer i henhold til artikel 258 i TEUF i forbindelse med gennemførelsen af instrumentet

c)

komplementariteten mellem de aktioner, der støttes inden for rammerne af instrumentet, og støtten fra andre EU-fonde, navnlig de aktioner, der udføres i eller i relation til tredjelande

d)

medlemsstatens programs bidrag til gennemførelsen af relevant gældende EU-ret og de relevante EU-handlingsplaner

e)

gennemførelsen af kommunikations- og synlighedsaktioner

f)

opfyldelse af gældende grundforudsætninger og deres anvendelse i hele programmeringsperioden, navnlig overholdelse af de grundlæggende rettigheder

g)

udgiftsniveauet i overensstemmelse med artikel 85, stk. 2 og 3, i forordning (EU) 2018/1240, der er medtaget i regnskaberne i henhold til artikel 98 i forordning (EU) 2021/1060

h)

gennemførelse af projekter i eller i relation til et tredjeland.

De årlige præstationsrapporter skal indeholde et sammendrag af alle punkterne i dette stykkes første afsnit. Kommissionen sikrer, at sammendragene fra medlemsstaterne oversættes til alle Unionens officielle sprog og gøres offentligt tilgængelige.

3.   Kommissionen kan fremsætte bemærkninger til årlige præstationsrapporter inden to måneder fra datoen for modtagelsen heraf. Hvis Kommissionen ikke har fremsat bemærkninger inden for nævnte frist, anses rapporten for at være godkendt.

4.   Kommissionen skal på sit websted angive links til de websteder, der er omhandlet i artikel 49, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060.

5.   For at sikre ensartede betingelser for gennemførelse af denne artikel vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, som fastlægger modellen for den årlige præstationsrapport. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren, jf. artikel 32, stk. 2.

Artikel 30

Overvågning og rapportering ved delt forvaltning

1.   Overvågning og rapportering i overensstemmelse med afsnit IV i forordning (EU) 2021/1060 skal, alt efter hvad der er relevant, anvende koderne for de typer interventioner, der er fastsat i nærværende forordnings bilag VI. For at håndtere uforudsete eller nye omstændigheder og sikre effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen i overensstemmelse med artikel 31 beføjelse til at vedtage delegerede retsakter for at ændre bilag VI.

2.   De indikatorer, der er fastsat i denne forordnings bilag VIII, anvendes i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, og artikel 22 og 42 i forordning (EU) 2021/1060.

KAPITEL III

OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 31

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 5, stk. 1, andet afsnit, artikel 13, stk. 17, artikel 16, stk. 5, artikel 27, stk. 2 og 6, og artikel 30, stk. 1, tillægges Kommissionen indtil den 31. december 2027.

3.   Den i artikel 5, stk. 1, andet afsnit, artikel 13, stk. 17, artikel 16, stk. 5, artikel 27, stk. 2 og 6, og artikel 30, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.

5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 5, stk. 1, andet afsnit, artikel 13, stk. 17, artikel 16, stk. 5, artikel 27, stk. 2 og 6, eller artikel 30, stk. 1, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til dem, eller hvis de inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 32

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af et udvalg (»udvalget for fondene for indre anliggender«). Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

3.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse.

4.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5 anvendelse.

Artikel 33

Overgangsbestemmelser

1.   Denne forordning påvirker ikke videreførelsen eller ændringen af aktioner, der er iværksat i henhold til forordning (EU) nr. 515/2014, som fortsat finder anvendelse på disse aktioner, indtil de afsluttes.

2.   Instrumentets finansieringsramme kan også dække udgifter til den tekniske og administrative bistand, som er påkrævet for at sikre overgangen mellem instrumentet og de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til forordning (EU) nr. 515/2014.

3.   I overensstemmelse med finansforordningens artikel 193, stk. 2, andet afsnit, litra a), og under hensyntagen til nærværende forordnings forsinkede ikrafttræden samt for at sikre kontinuitet kan omkostninger, som er påløbet i forbindelse med aktioner, der støttes i henhold til nærværende forordning ved direkte forvaltning, og som allerede er påbegyndt, i en begrænset periode anses for støtteberettigede fra den 1. januar 2021, selv om disse omkostninger er påløbet, inden ansøgningen om tilskud eller anmodningen om bistand blev indgivet.

4.   Medlemsstaterne kan efter den 1. januar 2021 i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 514/2014 fortsætte med at støtte et projekt, der er udvalgt og påbegyndt i henhold til forordning (EU) nr. 515/2014, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

projektet har to faser set ud fra et finansielt synspunkt med særskilte revisionsspor

b)

projektets samlede omkostninger overstiger 2 500 000 EUR

c)

betalinger, som den ansvarlige myndighed foretager til støttemodtagerne til projektets første fase, indgår i betalingsanmodninger til Kommissionen i henhold til forordning (EU) nr. 514/2014, og udgifter til projektets anden fase indgår i betalingsanmodninger i henhold til forordning (EU) 2021/1060

d)

projektets anden fase overholder gældende ret og er berettiget til støtte fra instrumentet i henhold til denne forordning og forordning (EU) 2021/1060

e)

medlemsstaten forpligter sig til at gennemføre projektet, gøre det operationelt og rapportere det i den årlige præstationsrapport, der forelægges senest den 15. februar 2024.

Bestemmelserne i denne forordning og i forordning (EU) 2021/1060 finder anvendelse på anden fase af et projekt som omhandlet i dette stykkes første afsnit.

Dette stykke finder kun anvendelse på projekter, der er udvalgt ved delt forvaltning i henhold til forordning (EU) nr. 514/2014.

Artikel 34

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. januar 2021.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Strasbourg, den 7. juli 2021

På Europa-Parlamentets vegne

D.M. SASSOLI

Formand

På Rådets vegne

A. LOGAR

Formand


(1)   EUT C 62 af 15.2.2019, s. 184.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 13.3.2019 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets førstebehandlingsholdning af 14.6.2021 (EUT C 265 af 5.7.2021, s. 1). Europa-Parlamentets holdning af 6.7.2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1896 af 13. november 2019 om den europæiske grænse- og kystvagt og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1052/2013 og (EU) 2016/1624 (EUT L 295 af 14.11.2019, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 513/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af et instrument for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring som en del af Fonden for Intern Sikkerhed og om ophævelse af Rådets afgørelse 2007/125/RIA (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 93).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 515/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af et instrument for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik som en del af Fonden for Intern Sikkerhed og om ophævelse af beslutning nr. 574/2007/EF (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 143).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1077 af 24. juni 2021 om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til toldkontroludstyr som en del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (EUT L 234 af 2.7.2021, s. 1).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 574/2007/EF af 23. maj 2007 om oprettelse af Fonden for De Ydre Grænser for perioden 2007-2013 som en del af det generelle program om solidaritet og forvaltning af migrationsstrømme (EUT L 144 af 6.6.2007, s. 22).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1726 af 14. november 2018 om Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed (eu-LISA) og om ændring af forordning (EF) nr. 1987/2006 og Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1077/2011 (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 99).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 af 11. maj 2016 om Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA (EUT L 135 af 24.5.2016, s. 53).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008 af 9. juli 2008 om visuminformationssystemet (VIS) og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold (VIS-forordningen) (EUT L 218 af 13.8.2008, s. 60).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/817 af 20. maj 2019 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende grænser og visum og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 og (EU) 2018/1861, Rådets beslutning 2004/512/EF og Rådets afgørelse 2008/633/RIA (EUT L 135 af 22.5.2019, s. 27).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/818 af 20. maj 2019 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende politisamarbejde og retligt samarbejde, asyl og migration og om ændring af forordning (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 og (EU) 2019/816 (EUT L 135 af 22.5.2019, s. 85).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 af 30. november 2017 om oprettelse af et ind- og udrejsesystem til registrering af ind- og udrejseoplysninger og oplysninger om nægtelse af indrejse vedrørende tredjelandsstatsborgere, der passerer medlemsstaternes ydre grænser, om fastlæggelse af betingelserne for adgang til ind- og udrejsesystemet til retshåndhævelsesformål og om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og forordning (EF) nr. 767/2008 og (EU) nr. 1077/2011 (EUT L 327 af 9.12.2017, s. 20).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 af 12. september 2018 om oprettelse af et europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011, (EU) nr. 515/2014, (EU) 2016/399 (EU) 2016/1624 og (EU) 2017/2226 (EUT L 236 af 19.9.2018, s. 1).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 af 26. juni 2013 om oprettelse af »Eurodac« til sammenligning af fingeraftryk med henblik på en effektiv anvendelse af forordning (EU) nr. 604/2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet i en af medlemsstaterne af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011 om oprettelse af et europæisk agentur for den operationelle forvaltning af store it-systemer inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 1).

(17)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1860 af 28. november 2018 om brug af Schengeninformationssystemet i forbindelse med tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L 312 af 7.12.2018, s. 1).

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1861 af 28. november 2018 om oprettelse, drift og brug af Schengeninformationssystemet (SIS) på området ind- og udrejsekontrol, om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og om ændring og ophævelse af forordning (EF) nr. 1987/2006 (EUT L 312 af 7.12.2018, s. 14).

(19)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1862 af 28. november 2018 om oprettelse, drift og brug af Schengeninformationssystemet (SIS) på området politisamarbejde og strafferetligt samarbejde, om ændring og ophævelse af Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1986/2006 og Kommissionens afgørelse 2010/261/EU (EUT L 312 af 7.12.2018, s. 56).

(20)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/816 af 17. april 2019 om oprettelse af et centralt system til bestemmelse af, hvilke medlemsstater der ligger inde med oplysninger om straffedomme afsagt over tredjelandsstatsborgere og statsløse personer (ECRIS-TCN) for at supplere det europæiske informationssystem vedrørende strafferegistre, og om ændring af forordning (EU) 2018/1726 (EUT L 135 af 22.5.2019, s. 1).

(21)  Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 af 7. oktober 2013 om indførelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. september 1998 om nedsættelse af et stående udvalg for evaluering og anvendelse af Schengenreglerne (EUT L 295 af 6.11.2013, s. 27).

(22)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1).

(23)  Rådets forordning (EF) nr. 693/2003 af 14. april 2003 om indførelse af et særligt, forenklet transitdokument (FTD) og et forenklet jernbanetransitdokument (FRTD) samt om ændring af de fælles konsulære instrukser og Den Fælles Håndbog (EUT L 99 af 17.4.2003, s. 8).

(24)  Rådets forordning (EF) nr. 694/2003 af 14. april 2003 om ensartet udformning af forenklede transitdokumenter (FTD) og forenklede jernbanetransitdokumenter (FRTD) som omhandlet i forordning (EF) nr. 693/2003 (EUT L 99 af 17.4.2003, s. 15).

(25)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 af 7. juli 2021 om oprettelse af Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (se side 1 i denne EUT).

(26)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002 af 27. juni 2002 om oprettelse af et europæisk agentur for søfartssikkerhed (EFT L 208 af 5.8.2002, s. 1).

(27)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/473 af 19. marts 2019 om Det Europæiske Fiskerikontrolagentur (EUT L 83 af 25.3.2019, s. 18).

(28)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149 af 7. juli 2021 om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed (se side 94 i denne EUT).

(29)   EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 28.

(30)  Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 (EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 11).

(31)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).

(32)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).

(33)  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).

(34)  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).

(35)  Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).

(36)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29).

(37)  Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelse«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).

(38)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(39)   EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4.

(40)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).

(41)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 af 16. april 2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 112).

(42)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

(43)   EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.

(44)  Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne (EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31).

(45)   EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.

(46)  Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1).

(47)   EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.

(48)  Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19).

(49)  Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).

(50)  Rådets forordning (EF) nr. 168/2007 af 15. februar 2007 om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder (EUT L 53 af 22.2.2007, s. 1).

(51)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).


BILAG I

Kriterier for tildeling af finansiering til medlemsstaternes programmer

1.

De budgetmidler, som er disponible i henhold til artikel 10, fordeles mellem medlemsstaterne som følger:

a)

hver medlemsstat modtager først et fast beløb på 8 000 000 EUR i løbende priser fra instrumentet ved programmeringsperiodens begyndelse, med undtagelse af Cypern, Malta og Grækenland, der hver modtager et fast beløb på 28 000 000 EUR i løbende priser

b)

et beløb på 200 568 000 EUR til den i artikel 17 omhandlede særlige transitordning tildeles Litauen kun ved programmeringsperiodens begyndelse, og

c)

de resterende budgetmidler, der er omhandlet i artikel 10, fordeles på grundlag af følgende kriterier:

i)

30 % for ydre landgrænser

ii)

35 % for ydre søgrænser

iii)

20 % for lufthavne

iv)

15 % for konsulære repræsentationer.

2.

De under punkt 1, litra c), nr. i) og ii), disponible budgetmidler til de ydre landgrænser og de ydre søgrænser fordeles mellem medlemsstaterne som følger:

a)

70 % for den vægtede længde af deres ydre grænser og ydre søgrænser, og

b)

30 % for deres arbejdsbyrde ved deres ydre landgrænser og ydre søgrænser som fastsat i overensstemmelse med punkt 6, litra a).

Den vægtede længde omhandlet i dette punkts første afsnit, litra a), fastsættes ved anvendelse af vægtningsfaktorerne i punkt 10 for hvert specifikt afsnit af den ydre grænse,

3.

De under punkt 1, litra c), nr. iii), disponible budgetmidler til lufthavne fordeles mellem medlemsstaterne i overensstemmelse med arbejdsbyrden i deres lufthavne, som fastlagt i overensstemmelse med punkt 6, litra b).

4.

De under punkt 1, litra c), nr. iv), disponible budgetmidler til konsulære repræsentationer fordeles mellem medlemsstaterne som følger:

a)

50 % for antallet af medlemsstaternes konsulære repræsentationer, eksklusive honorære konsulater, i de lande, der er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806 (1), og

b)

50 % for arbejdsbyrden i forbindelse med forvaltningen af visumpolitikken på medlemsstaternes konsulære repræsentationer i de lande, der er opført i bilag I til forordning (EU) 2018/1806, som fastlagt i overensstemmelse med punkt 6, litra c), i dette bilag.

5.

Med henblik på fordelingen af midlerne under dette bilags punkt 1, litra c), nr. ii), forstås ved »ydre søgrænser« de ydre grænser for medlemsstaternes søterritorium som defineret i overensstemmelse med artikel 4-16 i de Forenede Nationers havretskonvention. Definitionen af »ydre søgrænser« skal dog tage tilfælde, hvor der regelmæssigt er gennemført operationer over store afstande uden for de ydre grænser for medlemsstaternes søterritorium i områder med højt trusselsniveau for at forhindre irregulær indvandring eller ulovlig grænsepassage, i betragtning. Definitionen af »ydre søgrænser« i denne henseende fastsættes under hensyntagen til operationelle oplysninger fra de berørte medlemsstater de foregående to år og som vurderet af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning med henblik på den i dette bilags punkt 9 omhandlede rapport. Nævnte definition anvendes udelukkende med henblik på denne forordning.

6.

Med henblik på den indledende tildeling af midler baseres vurderingen af arbejdsbyrden på de seneste disponible gennemsnitstal for årene 2017, 2018 og 2019. Med henblik på midtvejsevalueringen skal vurderingen af arbejdsbyrden baseres på de seneste disponible gennemsnitstal for årene 2021, 2022 og 2023. Vurderingen af arbejdsbyrden baseres på følgende faktorer:

a)

ved ydre landgrænser og ydre søgrænser:

i)

70 % for antallet af passager af de ydre grænser ved grænseovergangssteder

ii)

30 % for antallet af tredjelandsstatsborgere, der er nægtet indrejse ved den ydre grænse

b)

i lufthavne:

i)

70 % for antallet af passager af de ydre grænser ved grænseovergangssteder

ii)

30 % for antallet af tredjelandsstatsborgere, der er nægtet indrejse ved den ydre grænse

c)

på konsulære repræsentationer:

i)

antallet af ansøgninger om visum til kortvarigt ophold eller lufthavnstransit.

7.

Referencetallene for antallet af konsulære repræsentationer som omhandlet i punkt 4, litra a), beregnes på grundlag af de oplysninger, som Kommissionen er blevet underrettet om i henhold til artikel 40, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 (2).

Hvis medlemsstaterne ikke har fremlagt de pågældende statistiske oplysninger, anvendes de senest disponible oplysninger for de pågældende medlemsstater. Hvis der ikke findes nogen oplysninger for en medlemsstat, sættes referencetallet til nul.

8.

Referencetallene for den arbejdsbyrde, der er omhandlet i:

a)

punkt 6, litra a), nr. i), og litra b), nr. i): de seneste statistiske oplysninger fremlagt af medlemsstaterne i overensstemmelse med EU-retten

b)

punkt 6, litra a), nr. ii), og litra b), nr. ii): de seneste statistiske oplysninger fra Kommissionen på grundlag af de oplysninger, medlemsstaterne har fremlagt i overensstemmelse med EU-retten

c)

punkt 6, litra c): de seneste statistiske oplysninger om visa som omhandlet i artikel 46 i forordning (EF) nr. 810/2009.

Hvis medlemsstaterne ikke har fremlagt de pågældende statistiske oplysninger, anvendes de senest disponible oplysninger for de pågældende medlemsstater. Hvis der ikke findes nogen oplysninger for en medlemsstat, sættes referencetallet til nul.

9.

Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning forelægger Kommissionen en rapport om midlerne fordelt på ydre landgrænser, ydre søgrænser og lufthavne som omhandlet i punkt 1, litra c). Dele af denne rapport kan klassificeres, hvor det er hensigtsmæssigt, i overensstemmelse med artikel 92 i forordning (EU) 2019/1896. Efter høring af Kommissionen offentliggør Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning en ikkeklassificeret udgave af rapporten.

10.

Med henblik på den indledende tildeling af midler kortlægges det gennemsnitlige indvirkningsniveau for hvert grænseafsnit i den i dette bilags punkt 9 omhandlede rapport på grundlag af de seneste gennemsnitstal for årene 2017, 2018 og 2019. Med henblik på midtvejsevalueringen kortlægges det gennemsnitlige indvirkningsniveau for hvert grænseafsnit i den i dette bilags punkt 9 omhandlede rapport på grundlag af de seneste gennemsnitstal for årene 2021, 2022 og 2023. Følgende specifikke vægtningsfaktorer fastsættes for hvert grænseafsnit ved anvendelse af de indvirkningsniveauer, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 34, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2019/1896:

a)

faktor 1 for lavt indvirkningsniveau

b)

faktor 3 for middelhøjt indvirkningsniveau

c)

faktor 5 for højt og kritisk indvirkningsniveau.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806 af 14. november 2018 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (EUT L 303 af 28.11.2018, s. 39).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeksen) (EUT L 243 af 15.9.2009, s. 1).


BILAG II

Gennemførelsesforanstaltninger

1.

Instrumentet skal bidrage til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:

a)

at forbedre grænsekontrollen i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2019/1896 ved:

i)

at styrke kapaciteten til at foretage kontrol og overvågning af de ydre grænser, herunder foranstaltninger for at lette legitim grænsepassage og, hvor det er relevant, foranstaltninger vedrørende

forebyggelse og opdagelse af grænseoverskridende kriminalitet ved de ydre grænser, navnlig smugling af migranter, menneskehandel og terrorisme

forvaltningen af et konstant højt migrationsniveau ved de ydre grænser, herunder via teknisk og operationel forstærkning og via mekanismer og procedurer til identifikation af sårbare personer og uledsagede mindreårige og til identifikation af personer, der har behov for eller som ønsker at ansøge om international beskyttelse, levering af oplysninger til sådanne personer og henvisning af sådanne personer

ii)

at gennemføre tekniske og operationelle foranstaltninger inden for Schengenområdet vedrørende grænsekontrol, samtidig med at den frie bevægelighed for personer inden for området opretholdes

iii)

at foretage analyser af risiciene for den interne sikkerhed og analyser af trusler, som kan påvirke den måde, hvorpå de ydre grænser fungerer, og sikkerheden ved dem

b)

at udvikle den europæiske grænse- og kystvagt ved at støtte nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning i at gennemføre foranstaltninger vedrørende kapacitetsudvikling og fælles kapacitetsopbygning, fælles indkøb, indførelse af fælles standarder og alle andre foranstaltninger, som smidiggør samarbejdet og koordineringen mellem medlemsstaterne og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning

c)

at øge det interinstitutionelle samarbejde på nationalt plan mellem de nationale myndigheder, der har ansvaret for grænsekontrol eller for opgaver, der udføres ved grænserne, og at øge samarbejdet på EU-plan mellem medlemsstaterne eller mellem medlemsstaterne på den ene side og de relevante EU-organer, -kontorer og -agenturer eller tredjelande på den anden side

d)

at sikre en ensartet anvendelse af EU-retten vedrørende de ydre grænser, herunder ved at efterkomme henstillinger fra kvalitetskontrolmekanismer såsom Schengenevalueringsmekanismen i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1053/2013, sårbarhedsvurderinger i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/1896 og nationale kvalitetskontrolmekanismer

e)

at oprette, drive og vedligeholde store IT-systemer i henhold til EU-retten på området grænseforvaltning, navnlig SIS, ETIAS, ind- og udrejsesystemet og Eurodac til grænseforvaltningsformål, herunder disse store IT-systemers interoperabilitet og deres kommunikationsinfrastruktur, og aktioner til forbedring af datakvaliteten og leveringen af oplysninger

f)

at øge kapaciteten til at yde bistand til personer i havsnød og støtte eftersøgnings- og redningsoperationer i situationer, der kan opstå under en grænseovervågningsoperation til søs

g)

at støtte eftersøgnings- og redningsoperationer i forbindelse med grænseovervågning til søs.

2.

Instrumentet skal bidrage til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:

a)

at levere effektive og brugervenlige- tjenester til visumansøgere, samtidig med at sikkerheden og integriteten i forbindelse med visumprocedurerne opretholdes, og med fuld respekt for ansøgernes og visumindehavernes menneskelige værdighed og integritet i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 767/2008

b)

at støtte medlemsstaterne ved udstedelse af visa, herunder visa med begrænset territorial gyldighed, som omhandlet i artikel 25 i forordning (EF) nr. 810/2009, der er udstedt af humanitære årsager, af hensyn til nationale interesser eller på grund af internationale forpligtelser

c)

at sikre en ensartet anvendelse af EU-retten vedrørende visa, herunder videreudvikling og modernisering af den fælles visumpolitik

d)

at udvikle forskellige former for samarbejde mellem medlemsstaterne i forbindelse med behandling af visumansøgninger

e)

at oprette, drive og vedligeholde store IT-systemer i medfør af EU-retten på området for den fælles visumpolitik, navnlig VIS, herunder disse store IT-systemers interoperabilitet og deres kommunikationsinfrastruktur, og aktioner til forbedring af datakvaliteten og leveringen af oplysninger.


BILAG III

Anvendelsesområde for støtten

1.

Inden for det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a), skal instrumentet navnlig støtte følgende:

a)

den infrastruktur, de bygninger, de systemer og de tjenester, der er nødvendige ved grænseovergangsstederne og til grænseovervågning mellem grænseovergangssteder

b)

operativt udstyr, herunder transportmidler og IKT-systemer, som er nødvendige for at sikre en effektiv og sikker grænsekontrol ved grænseovergangssteder og til grænseovervågning, i overensstemmelse med de standarder, Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning har udarbejdet, hvor der findes sådanne standarder

c)

uddannelse vedrørende eller bidrage til udviklingen af integreret europæisk grænseforvaltning, idet det tages hensyn til de operationelle behov og risikoanalyser, herunder udfordringer, der er identificeret i de henstillinger, der er omhandlet i artikel 13, stk. 7, og fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder

d)

udstationering af fælles forbindelsesofficerer i tredjelande i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1240 (1) og udstationering af grænsevagter og andre relevante eksperter i medlemsstaterne eller fra en medlemsstat til et tredjeland, styrkelse af samarbejdet og den operationelle kapacitet i netværkene af eksperter, der fungerer som forbindelsesofficerer, og udvekslingen af bedste praksis og styrkelse af de europæiske netværk med henblik på at vurdere, støtte og udvikle Unionens politikker

e)

udveksling af bedste praksis og ekspertise, undersøgelser, pilotprojekter og andre relevante aktioner for at gennemføre eller udvikle integreret europæisk grænseforvaltning, herunder foranstaltninger med henblik på at udvikle den europæiske grænse- og kystvagt såsom fælles kapacitetsopbygning, fælles indkøb, indførelse af fælles standarder og andre foranstaltninger, der smidiggør samarbejdet og koordineringen mellem Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og medlemsstaterne, og foranstaltninger vedrørende henvisning af sårbare personer, der har behov for bistand, og personer, der har behov for eller som ønsker at ansøge om international beskyttelse

f)

aktioner med henblik på udvikling af innovative metoder eller anvendelse af nye teknologier, der vil kunne overføres til andre medlemsstater, navnlig anvendelsen af resultaterne af sikkerhedsforskningsprojekter, hvor dette ifølge Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, der handler i henhold til artikel 66 i forordning (EU) 2019/1896, bidrager til udviklingen af den europæiske grænse- og kystvagts operationelle kapacitet

g)

forberedende, overvågningsmæssige, administrative og tekniske aktiviteter, der er nødvendige for at gennemføre politikkerne for de ydre grænser, herunder en styrkelse af forvaltningen af Schengenområdet ved at udvikle og gennemføre den evalueringsmekanisme, der blev oprettet ved forordning (EU) nr. 1053/2013 til at kontrollere anvendelsen af Schengenreglerne og forordning (EU) 2016/399, herunder udgifter til tjenesterejser for eksperter fra Kommissionen og de medlemsstater, der deltager i besøg på stedet, og foranstaltninger for at efterkomme de henstillinger, der fremsættes efter en sårbarhedsvurdering foretaget af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/1896

h)

aktioner til forbedring af datakvaliteten lagret i IKT-systemer og udøvelsen af den registreredes ret til oplysninger, indsigt i og berigtigelse og sletning af vedkommendes personoplysninger og til begrænsning af behandlingen heraf

i)

identifikation, optagelse af fingeraftryk, registrering, sikkerhedskontrol, debriefing, tilvejebringelse af oplysninger, lægelig screening og sårbarhedsscreening og om nødvendigt lægebehandling samt henvisning af tredjelandsstatsborgere til de rette procedurer ved de ydre grænser

j)

aktioner med henblik på at øge kendskabet til politikkerne vedrørende de ydre grænser blandt de berørte parter og den brede offentlighed, herunder institutionel informering om Unionens politiske prioriteter

k)

udvikling af statistiske redskaber, metoder og indikatorer, der overholder princippet om ikkeforskelsbehandling

l)

operationel støtte til gennemførelsen af integreret europæisk grænseforvaltning.

2.

Inden for det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b), skal instrumentet navnlig støtte følgende:

a)

den infrastruktur og de bygninger, der er nødvendige for behandlingen af visumansøgninger og konsulært samarbejde, herunder sikkerhedsforanstaltninger, og andre aktioner med henblik på at forbedre kvaliteten af den service, der ydes til visumansøgere

b)

det operative udstyr og de IKT-systemer, der er nødvendige for at behandle visumansøgninger og til konsulært samarbejde

c)

uddannelse af konsulært og andet personale, som bidrager til den fælles visumpolitik og det konsulære samarbejde

d)

udveksling af bedste praksis og eksperter, herunder udstationering af eksperter, samt styrkelse af kapaciteten i europæiske netværk til at vurdere, fremme, støtte og videreudvikle EU's politikker og mål

e)

undersøgelser, pilotprojekter og andre relevante aktioner såsom aktioner med henblik på at forbedre den foreliggende viden via analyser, overvågning og evaluering

f)

aktioner med henblik på at udvikle innovative metoder eller anvende nye teknologier, der vil kunne overføres til andre medlemsstater, navnlig projekter, der har til formål at teste og validere resultaterne af EU-finansierede forskningsprojekter

g)

forberedende, overvågningsmæssige, administrative og tekniske aktiviteter, herunder en styrkelse af forvaltningen af Schengenområdet ved at udvikle og gennemføre den evalueringsmekanisme, der blev oprettet ved forordning (EU) nr. 1053/2013 til at kontrollere anvendelsen af Schengenreglerne, herunder udgifter til tjenesterejser for eksperter fra Kommissionen og de medlemsstater, der deltager i besøg på stedet

h)

aktiviteter til fremme af kendskabet til visumpolitikkerne blandt berørte parter og den brede offentlighed, herunder institutionel kommunikation om Unionens politiske prioriteter

i)

udvikling af statistiske redskaber, metoder og indikatorer under overholdelse af princippet om ikkeforskelsbehandling

j)

operationel støtte til gennemførelsen af den fælles visumpolitik

k)

støtte til medlemsstaterne til udstedelse af visa, herunder visa med begrænset territorial gyldighed, som omhandlet artikel 25 i forordning (EF) nr. 810/2009, udstedt af humanitære årsager, af hensyn til nationale interesser eller på grund af internationale forpligtelser.

3.

Inden for rammerne af det politiske mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, skal instrumentet navnlig støtte følgende:

a)

infrastruktur og bygninger, der er nødvendige til store IT-systemer og tilknyttede kommunikationsinfrastrukturkomponenter

b)

udstyr og kommunikationssystemer, der er nødvendige for at sikre, at store IT-systemer fungerer

c)

uddannelses- og kommunikationsaktiviteter i relation til store IT-systemer

d)

udviklingen og opgraderingen af store IT-systemer

e)

undersøgelser, konceptbeviser, pilotprojekter og andre relevante aktioner i tilknytning til gennemførelsen af store IT-systemer, herunder deres interoperabilitet

f)

aktioner med henblik på at udvikle innovative metoder eller anvende nye teknologier, der vil kunne overføres til andre medlemsstater, navnlig projekter, der har til formål at teste og validere resultaterne af EU-finansierede forskningsprojekter

g)

udviklingen af statistiske værktøjer, metoder og indikatorer til store IT-systemer for så vidt angår visa og grænseforvaltning, der overholder princippet om ikkeforskelsbehandling

h)

aktioner til forbedring af datakvaliteten lagret i IKT-systemer og af udøvelsen af den registreredes ret til oplysninger, indsigt i og berigtigelse og sletning af vedkommendes personoplysninger og til begrænsning af behandlingen heraf

i)

operationel støtte til gennemførelsen af store IT-systemer.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1240 af 20. juni 2019 om oprettelse af et europæisk netværk af indvandringsforbindelsesofficerer (EUT L 198 af 25.7.2019, s. 88).


BILAG IV

Aktioner, der er berettiget til højere medfinansieringssatser i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, og artikel 13, stk. 17

1)

Køb af operativt udstyr gennem ordninger for offentlige indkøb sammen med Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, som skal stilles til rådighed for Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i forbindelse med dets operationelle aktiviteter i overensstemmelse med artikel 64, stk. 14, i forordning (EU) 2019/1896.

2)

Foranstaltninger til støtte for det interinstitutionelle samarbejde mellem en medlemsstat og et tilstødende tredjeland, med hvilket Unionen har en fælles land- eller søgrænse.

3)

Udvikling af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning ved at støtte nationale myndigheder med ansvar for grænseforvaltning i at gennemføre foranstaltninger vedrørende fælles kapacitetsopbygning, fælles indkøb, indførelse af fælles standarder og alle andre foranstaltninger, som smidiggør samarbejdet og koordineringen mellem medlemsstaterne og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning som skitseret i bilag II, punkt 1, litra b).

4)

Fælles udsendelse af indvandringsforbindelsesofficerer som omhandlet i bilag III.

5)

Foranstaltninger inden for rammerne af grænsekontrol, der forbedrer identifikationen af og øjeblikkelig støtte til ofre for menneskehandel, samt udvikling og støtte af passende henvisningsmekanismer for disse målgrupper og foranstaltninger inden for rammerne af grænsekontrol, der forbedrer det grænseoverskridende samarbejde for at afsløre menneskehandlere.

6)

Udvikling af integrerede systemer til beskyttelse af børn ved de ydre grænser, herunder gennem tilstrækkelig uddannelse af personale og udveksling af god praksis mellem medlemsstaterne og med Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning.

7)

Foranstaltninger med henblik på anvendelse, overførsel, afprøvning og validering af nye metoder eller teknologier, herunder pilotprojekter og opfølgningsforanstaltninger til EU-finansierede forskningsprojekter som omhandlet i bilag III, og foranstaltninger med henblik på højnelse af kvaliteten af data, der er lagret i IKT-systemer på området visumpolitik og grænser, og forbedring af udøvelsen af den registreredes ret til oplysninger, indsigt i og berigtigelse og sletning af vedkommendes personoplysninger og til begrænsning af behandlingen heraf i forbindelse med aktioner, der er omfattet af dette instruments anvendelsesområde.

8)

Foranstaltninger rettet mod identifikation og henvisning af sårbare personer til beskyttelsestjenester og øjeblikkelig bistand til sådanne personer.

9)

Foranstaltninger med henblik på etablering og drift af hotspotområder i medlemsstater, der står over for et eksisterende eller et potentielt ekstraordinært og uforholdsmæssigt stort migrationspres.

10)

Videreudvikling af forskellige samarbejdsformer mellem medlemsstaterne ved behandling af visumansøgninger som skitseret i punkt 2, litra c), i bilag II.

11)

Øge medlemsstaternes konsulære tilstedeværelse eller repræsentation i tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser i den i forordning (EU) 2018/1806 anvendte betydning, navnlig i tredjelande, hvor ingen medlemsstater på nuværende tidspunkt er tilstede.

12)

Foranstaltninger, der tager sigte på at forbedre IKT-systemers interoperabilitet.


BILAG V

Centrale præstationsindikatorer som omhandlet i artikel 27, stk. 1

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a)

1.

Antal aktiver, der er registreret i den pulje for teknisk udstyr, som Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning råder over.

2.

Antal aktiver, der stilles til rådighed for Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning.

3.

Nationale myndigheders antal igangsatte/forbedrede samarbejdsformer med det nationale EUROSUR-koordinationscenter.

4.

Antal grænsepassager gennem automatiserede grænsekontrolsystemer og elektroniske paskontroller.

5.

Antal efterkomne henstillinger som følge af Schengenevalueringer og sårbarhedsvurderinger på området grænseforvaltning.

6.

Antal deltagere, der tre måneder efter en uddannelsesaktivitet indberetter, at de anvender de færdigheder og kompetencer, de har erhvervet under denne uddannelsesaktivitet.

7.

Antal personer, der har ansøgt om international beskyttelse ved grænseovergangsstederne.

8.

Antal personer, som grænsemyndighederne har nægtet indrejse.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b)

1.

Antal nye/opgraderede konsulater uden for Schengenområdet:

1.1.

heraf antal konsulater, der opgraderes for at gøre dem mere brugervenlige for visumansøgere.

2.

Antal efterkomne henstillinger som følge af Schengenevalueringer på området den fælles visumpolitik.

3.

Antal visumansøgninger ved hjælp af digitale midler.

4.

Antal igangsatte/forbedrede samarbejdsformer indført mellem medlemsstaterne i forbindelse med behandlingen af visumansøgninger.

5.

Antal deltagere, der tre måneder efter en uddannelsesaktivitet indberetter, at de anvender de færdigheder og kompetencer, de har erhvervet under denne uddannelsesaktivitet.

BILAG VI

INTERVENTIONSTYPER

TABEL 1: KODER FOR DE FORSKELLIGE INTERVENTIONSOMRÅDER

I.

Integreret europæisk grænseforvaltning

001

Ind- og udrejsekontrol

002

Grænseovervågning — udstyr ved luftgrænser

003

Grænseovervågning — udstyr ved landgrænser

004

Grænseovervågning — udstyr ved søgrænser

005

Grænseovervågning — automatiserede grænseovervågningssystemer

006

Grænseovervågning — andre foranstaltninger

007

Tekniske og operationelle foranstaltninger inden for Schengenområdet vedrørende grænsekontrol

008

Situationskendskab og udveksling af oplysninger

009

Risikoanalyser

010

Behandling af data og oplysninger

011

Hotspotområder

012

Foranstaltninger vedrørende identifikation og henvisning af sårbare personer

013

Foranstaltninger vedrørende identifikation og henvisning af personer, der har behov for eller som ønsker at ansøge om international beskyttelse

014

Udvikling af den europæiske grænse- og kystvagt

015

Interinstitutionelt samarbejde — på nationalt plan

016

Interinstitutionelt samarbejde — på EU-plan

017

Interinstitutionelt samarbejde — med tredjelande

018

Fælles udsendelse af indvandringsforbindelsesofficerer

019

Store IT-systemer — Eurodac til grænseforvaltningsformål

020

Store IT-systemer — ind- og udrejsesystemet

021

Store IT-systemer — EU-systemet vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) — andet

022

Store IT-systemer — EU-systemet vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) — artikel 85, stk. 2, i forordning (EU) 2018/1240

023

Store IT-systemer — EU-systemet vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) — artikel 85, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1240

024

Store IT-systemer — Schengeninformationssystemet (SIS)

025

Store IT-systemer — interoperabilitet

026

Operationel støtte — integreret grænseforvaltning

027

Operationel støtte — store IT-systemer til grænseforvaltningsformål

028

Operationel støtte — den særlige transitordning

029

Datakvalitet og registreredes ret til oplysninger, indsigt i og berigtigelse eller sletning af deres personoplysninger og til begrænsning af behandlingen heraf

II.

Den fælles visumpolitik

001

Forbedre behandlingen af visumansøgninger

002

Forbedre effektiviteten, brugervenligheden og sikkerheden på konsulaterne

003

Dokumentsikkerhed/dokumentrådgivere

004

Konsulært samarbejde

005

Konsulær dækning

006

Store IT-systemer — visuminformationssystemet (VIS)

007

Andre IKT-systemer til behandling af visumansøgninger

008

Operationel støtte — den fælles visumpolitik

009

Operationel støtte — store IT-systemer til behandling af visumansøgninger

010

Operationel støtte — den særlige transitordning

011

Udstedelse af visa med begrænset territorial gyldighed

012

Datakvalitet og registreredes ret til oplysninger, indsigt i og berigtigelse eller sletning af deres personoplysninger og til begrænsning af behandlingen heraf

III.

Teknisk bistand

001

Information og kommunikation

002

Forberedelse, gennemførelse, overvågning og kontrol

003

Evaluering og undersøgelser, dataindsamling

004

Kapacitetsopbygning


TABEL 2: KODER FOR DE FORSKELLIGE TYPER AKTIONER

001

Infrastruktur og bygninger

002

Transportmidler

003

Andet operativt udstyr

004

Kommunikationssystemer

005

IT-systemer

006

Uddannelse

007

Udveksling af bedste praksis — mellem medlemsstaterne

008

Udveksling af bedste praksis — med tredjelande

009

Udsendelse af eksperter

010

Undersøgelser, konceptbeviser, pilotprojekter og lignende aktioner

011

Kommunikationsaktiviteter

012

Udvikling af statistiske redskaber, metoder og indikatorer

013

Anvendelse af eller anden opfølgning på forskningsprojekter


TABEL 3: KODER FOR GENNEMFØRELSEN

001

Aktioner omfattet af artikel 12, stk. 1

002

Specifikke aktioner

003

Aktioner opført på listen i bilag IV

004

Operationel støtte

005

Aktioner omfattet af artikel 12, stk. 5

006

Krisebistand


TABEL 4: KODER FOR SÆRLIGE TEMAER

001

Samarbejde med tredjelande

002

Aktioner i eller i relation til tredjelande

003

Gennemførelse af henstillinger som følge af Schengenevalueringer

004

Gennemførelse af henstillinger som følge af sårbarhedsvurderinger

005

Aktioner, som støtter udviklingen og driften af Eurosur

006

Ingen af de ovenstående


BILAG VII

Udgifter berettiget til operationel støtte

a)

Inden for det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a), skal operationel støtte dække følgende omkostninger, i det omfang de ikke dækkes af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning i forbindelse med dets operationelle aktiviteter:

1)

personaleomkostninger, herunder til uddannelse

2)

vedligeholdelse og reparation af udstyr og infrastruktur

3)

omkostninger til tjenesteydelser inden for rammerne af denne forordning

4)

løbende driftsomkostninger

5)

omkostninger i forbindelse med fast ejendom, herunder leje og afskrivning.

En værtsmedlemsstat i den i artikel 2, nr. 20), i forordning (EU) 2019/1896 anvendte betydning kan anvende operationel støtte til at dække sine egne driftsomkostninger ved deltagelse i de operationelle aktiviteter, der er omhandlet i nævnte nummer, og som falder inden for anvendelsesområdet for nærværende forordning, eller med henblik på kontrolaktiviteter ved sine nationale grænser.

b)

Inden for det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b), skal den operationelle støtte dække:

1)

personaleomkostninger, herunder til uddannelse

2)

omkostninger til tjenesteydelser

3)

vedligeholdelse og reparation af udstyr og infrastruktur

4)

omkostninger i forbindelse med fast ejendom, herunder leje og afskrivning.

c)

Inden for det politiske mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, skal operationel støtte til store IT-systemer dække:

1)

personaleomkostninger, herunder til uddannelse

2)

operationel forvaltning og vedligeholdelse af store IT-systemer og deres kommunikationsinfrastruktur, herunder disse systemers interoperabilitet og leje af sikre lokaler.

d)

Foruden dækning af omkostningerne i dette bilags litra a), b) og c) skal operationel støtte inden for rammerne af Litauens program yde støtte i overensstemmelse med artikel 17, stk. 1.


BILAG VIII

Output- og resultatindikatorer som omhandlet i artikel 27, stk. 3

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a)

Outputindikatorer

1.

Antal aktiver indkøbt til grænseovergangssteder:

1.1.

heraf antal automatiserede grænsekontrolsystemer/selvbetjeningssystemer/indkøbte elektroniske paskontroller.

2.

Antal vedligeholdte/reparerede infrastrukturelementer.

3.

Antal støttede hotspotområder.

4.

Antal opførte/opgraderede faciliteter til grænseovergangssteder.

5.

Antal indkøbte luftfartøjer:

5.1.

heraf antal indkøbte ubemandede luftfartøjer.

6.

Antal indkøbte søtransportmidler.

7.

Antal landtransportmidler.

8.

Antal deltagere, der har modtaget støtte:

8.1.

heraf antal deltagere i uddannelsesaktiviteter.

9.

Antal indvandringsforbindelsesofficerer udsendt til tredjelande.

10.

Antal IT-funktionaliteter, der er udviklet/opretholdt/opgraderet.

11.

Antal udviklede/opretholdte/opgraderede store IT-systemer:

11.1.

heraf antal udviklede store IT-systemer.

12.

Antal samarbejdsprojekter med tredjelande.

13.

Antal personer, der har ansøgt om international beskyttelse ved grænseovergangsstederne.

Resultatindikatorer

14.

Antal aktiver, der er registreret i den pulje for teknisk udstyr, som Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning råder over.

15.

Antal aktiver, der stilles til rådighed for Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning.

16.

Nationale myndigheders antal igangsatte/forbedrede samarbejdsformer med det nationale EUROSUR-koordinationscenter.

17.

Antal grænsepassager gennem automatiserede grænsekontrolsystemer og elektroniske paskontroller.

18.

Antal efterkomne henstillinger som følge af Schengenevalueringer og sårbarhedsvurderinger på området grænseforvaltning.

19.

Antal deltagere, der tre måneder efter en uddannelsesaktivitet indberetter, at de anvender de færdigheder og kompetencer, de har erhvervet under denne uddannelsesaktivitet.

20.

Antal personer, som grænsemyndighederne har nægtet indrejse.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b)

Outputindikatorer

1.

Antal projekter til støtte for digitalisering af behandlingen af visumansøgninger.

2.

Antal deltagere, der har modtaget støtte:

2.1.

heraf antal deltagere i uddannelsesaktiviteter.

3.

Antal medarbejdere udsendt til konsulater i tredjelande:

3.1.

heraf antal medarbejdere udsendt til behandling af visumansøgninger.

4.

Antal IT-funktionaliteter, der er udviklet/opretholdt/opgraderet.

5.

Antal udviklede/opretholdte/opgraderede store IT-systemer:

5.1.

heraf antal udviklede store IT-systemer.

6.

Antal vedligeholdte/reparerede infrastrukturelementer.

7.

Antal faste ejendomme, der er lejet/afskrevet.

Resultatindikatorer

8.

Antal nye/opgraderede konsulater uden for Schengenområdet:

8.1.

heraf antal konsulater, der opgraderes for at gøre dem mere brugervenlige for visumansøgere.

9.

Antal efterkomne henstillinger som følge af Schengenevalueringer på området den fælles visumpolitik.

10.

Antal visumansøgninger ved hjælp af digitale midler.

11.

Antal igangsatte/forbedrede samarbejdsformer indført mellem medlemsstaterne i forbindelse med behandlingen af visumansøgninger.

12.

Antal deltagere, der tre måneder efter en uddannelsesaktivitet indberetter, at de anvender de færdigheder og kompetencer, de har erhvervet under denne uddannelsesaktivitet.

15.7.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 251/94


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1149

af 7. juli 2021

om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 82, stk. 1, artikel 84 og artikel 87, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter høring af Regionsudvalget,

efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Mens national sikkerhed fortsat udelukkende henhører under medlemsstaternes kompetence, kræver beskyttelse heraf samarbejde og koordination på EU-plan. Unionens mål om at sikre et højt sikkerhedsniveau inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed i henhold til artikel 67, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) bør blandt andet nås ved hjælp af foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet og ved koordinerings- og samarbejdsforanstaltninger mellem medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder og andre nationale myndigheder, herunder koordinering og samarbejde med relevante EU-agenturer og andre relevante EU-organer, samt med relevante tredjelande og internationale organisationer samt med hjælp fra den private sektor og civilsamfundet.

(2)

Kommissionen, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Parlamentet har for perioden 2015-2020 fastsat fælles prioriteter som omhandlet i den europæiske dagsorden om sikkerhed fra april 2015, der blev bekræftet af Rådet i den fornyede strategi for intern sikkerhed fra juni 2015 og af Europa-Parlamentet i dets beslutning fra juli 2015, nemlig at forebygge og bekæmpe terrorisme og radikalisering, grov og organiseret kriminalitet samt cyberkriminalitet. Disse fælles prioriteter er blevet bekræftet for perioden 2020-2025 i Kommissionens meddelelse af 24. juli 2020 til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget med titlen »strategien for EU's sikkerhedsunion«.

(3)

I Romerklæringen, der blev undertegnet den 25. marts 2017, bekræftede lederne af 27 medlemsstater, Det Europæiske Råd, Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen deres forpligtelse til at arbejde hen imod et trygt og sikkert Europa og at opbygge en union, hvor alle borgere føler sig trygge og kan bevæge sig frit, hvor de ydre grænser er sikrede, med en effektiv, ansvarlig og bæredygtig migrationspolitik, der overholder internationale standarder, samt et Europa, der er fast besluttet på at bekæmpe terrorisme og organiseret kriminalitet.

(4)

Det Europæiske Råd opfordrede på mødet den 15. december 2016 til, at der fortsat bliver opnået resultater med hensyn til informationssystemers og -databasers interoperabilitet. På Det Europæiske Råds møde den 23. juni 2017 blev behovet for at forbedre interoperabiliteten mellem databaser understreget, og den 12. december 2017 vedtog Kommissionen et forslag til forordning om fastsættelse af en ramme for interoperabiliteten mellem EU-informationssystemer (politisamarbejde og retligt samarbejde, asyl og migration).

(5)

For at opretholde Schengenreglerne og bidrage til at sikre et højt sikkerhedsniveau i Unionen har medlemsstaterne siden den 6. april 2017 været forpligtet til at foretage systematisk kontrol i relevante databaser af unionsborgere, der passerer Unionens ydre grænser. Derudover har Kommissionen fremsat en henstilling til medlemsstaterne om i højere grad at udnytte politikontrol og grænseoverskridende samarbejde. Solidaritet mellem medlemsstaterne, en klar opgavefordeling, overholdelse af de grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder og retsstatsprincippet, tæt fokus på det globale perspektiv og den nødvendige konsistens med den eksterne dimension af sikkerhed bør være hovedprincipperne for Unionens og medlemsstaternes indsats for at skabe en effektiv og reel sikkerhedsunion.

(6)

For at nå dette mål bør der gøres en indsats på EU-plan for at beskytte mennesker, offentlige rum og kritisk infrastruktur mod de i stadig højere grad tværnationale trusler og støtte det arbejde, som medlemsstaternes kompetente myndigheder udfører. Blandt andet terrorisme, grov og organiseret kriminalitet, omrejsende kriminalitet, narkotika- og våbenhandel, korruption, hvidvask af penge, cyberkriminalitet, seksuel udnyttelse, herunder seksuel udnyttelse af børn, hybride trusler og kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare trusler samt menneskehandel udgør fortsat udfordringer for Unionens interne sikkerhed. Intern sikkerhed er et fælles anliggende, som EU-institutionerne, de relevante EU-agenturer og medlemsstaterne i fællesskab bør bidrage til.

(7)

For at bidrage til udviklingen og gennemførelsen af en effektiv og reel sikkerhedsunion med henblik på at sørge for en høj grad af intern sikkerhed i hele Unionen bør en fond for intern sikkerhed (»fonden«) oprettes og forvaltes for at give medlemsstaterne passende finansiel EU-støtte.

(8)

Finansiering fra EU-budgettet bør koncentreres om aktioner, for hvilke Unionens intervention kan skabe øget merværdi sammenlignet med medlemsstaternes indsats hver for sig. I overensstemmelse med artikel 84 og artikel 87, stk. 2, i TEUF bør fonden støtte foranstaltninger, der skal fremme og støtte medlemsstaternes indsats inden for kriminalitetsforebyggelse, den fælles uddannelse af personale og politisamarbejde såvel som retligt samarbejde i straffesager, som involverer medlemsstaternes kompetente myndigheder og EU-agenturer, særlig for så vidt angår udveksling af oplysninger, øget operationelt samarbejde og støtte til den nødvendige indsats for at øge kapaciteten til at forebygge og bekæmpe terrorisme og grov og organiseret kriminalitet. Fonden bør også støtte uddannelse af relevant personale og relevante eksperter i overensstemmelse med de generelle principper for den europæiske ordning for uddannelse i retshåndhævelse (LETS). Fonden bør ikke yde støtte til operationelle omkostninger og aktiviteter i forbindelse med afgørende funktioner i medlemsstaterne vedrørende opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre og nationale sikkerhed som omhandlet i artikel 72 i TEUF.

(9)

Fonden bør gennemføres under fuld overholdelse af de værdier, der er nedfældet i artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU), de rettigheder og principper, der er nedfældet i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«), og Unionens internationale forpligtelser for så vidt angår menneskerettigheder. Fonden bør navnlig gennemføres med fuld respekt for de grundlæggende rettigheder såsom retten til menneskelig værdighed, retten til livet, forbuddet mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, retten til beskyttelse af personoplysninger, barnets rettigheder og adgangen til effektive retsmidler, samt under fuld respekt for princippet om ikkediskrimination.

(10)

I overensstemmelse med artikel 3 i TEU bør fonden støtte aktiviteter, som sikrer at børn beskyttes mod vold, misbrug, udnyttelse og vanrøgt. Fonden bør endvidere støtte beskyttelsesforanstaltninger og bistand til børnevidner og -ofre, navnlig dem, der er uledsagede eller på anden måde har behov for værgemål.

(11)

I overensstemmelse med de fælles prioriteter, der er fastlagt på EU-plan for at sikre et højt sikkerhedsniveau i Unionen, bør fonden støtte foranstaltninger til at tage hånd om de vigtigste sikkerhedstrusler og navnlig at forebygge og bekæmpe terrorisme og radikalisering, grov og organiseret kriminalitet og cyberkriminalitet samt give bistand til og beskytte ofre for forbrydelser. Fonden bør sikre, at Unionen og medlemsstaterne er godt rustet til også at klare stigende og nye trusler såsom ulovlig handel, herunder via onlinekanaler, hybride trusler og kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare trusler med henblik på at skabe en reel sikkerhedsunion. Dette bør forfølges ved hjælp af finansiel bistand for at støtte en bedre udveksling af oplysninger, øge det operationelle samarbejde og forbedre den nationale og den kollektive kapacitet.

(12)

Den finansielle bistand, der ydes via fonden, bør navnlig støtte udveksling af oplysninger, politisamarbejde, retligt samarbejde i straffesager og forebyggelse på områderne grov og organiseret kriminalitet, ulovlig våbenhandel, korruption, hvidvask af penge, narkotikahandel, miljøkriminalitet, terrorisme, menneskehandel, udnyttelsen af flygtninge og irregulære migranter, grov udnyttelse af arbejdskraften, seksuel udnyttelse og seksuelt misbrug, herunder seksuel udnyttelse og seksuelt misbrug af børn og kvinder, distributionen af billeder af børnemisbrug og børnepornografi samt cyberkriminalitet. Fonden bør også støtte beskyttelse af mennesker, offentlige rum og kritisk infrastruktur mod sikkerhedsrelaterede hændelser og bør støtte beredskab med henblik på og effektiv forvaltning af sikkerhedsrelaterede risici og kriser, herunder gennem fælles uddannelse, udformning af fælles politikker såsom strategier, politikcyklusser, programmer og handlingsplaner, samt lovgivning og praktisk samarbejde.

(13)

Fonden bør yde finansiel støtte til at imødegå de nye udfordringer, der i de seneste år er opstået som følge af den betydelige stigning i omfanget af visse typer af kriminalitet, der begås via internettet, såsom betalingssvig, seksuel udnyttelse af børn og handel med våben.

(14)

Fonden bør bygge på sine forgængeres resultater og investeringer: ISEC-programmet (»Forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet«) og CIPS-programmet (»Forebyggelse, beredskab og konsekvensstyring i forbindelse med terrorisme og andre sikkerhedsrelaterede risici«) for perioden 2007-2013 og instrumentet for politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring som en del af Fonden for Intern Sikkerhed for perioden 2014-2020, som blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 513/2014 (3). Fondens anvendelsesområde bør også tillade, at der tages hensyn til den seneste udvikling.

(15)

Det er nødvendigt at maksimere virkningen af EU-finansiering ved at mobilisere, sammenlægge og udnytte offentlige og private finansielle ressourcer. Fonden bør fremme og støtte en aktiv og meningsfuld inddragelse af civilsamfundet, herunder ikkestatslige organisationer, og den europæiske erhvervssektor i udformningen og gennemførelsen af sikkerhedspolitik, med inddragelsen af andre relevante aktører, EU-organer, EU-agenturer og internationale organisationer i forbindelse med fondens mål, når det er relevant. Det bør dog sikres, at støtte fra fonden ikke anvendes til at uddelegere lovbestemte eller offentlige opgaver til private aktører.

(16)

Den grænseoverskridende karakter af terrorisme og grov og organiseret kriminalitet kræver et koordineret svar og samarbejde i og mellem medlemsstaterne og med de kompetente EU-organer, -kontorer og -agenturer. Alle kompetente myndigheder i medlemsstaterne, herunder særlige retshåndhævende myndigheder, kan ligge inde med oplysninger, der er værdifulde til effektivt at bekæmpe terrorisme og grov og organiseret kriminalitet. For at fremskynde udvekslingen af oplysninger og forbedre kvaliteten af oplysninger der deles, er det afgørende at opbygge gensidig tillid. Nye tilgange til samarbejde og udveksling af oplysninger, herunder vedrørende trusselsanalysen, bør undersøges og studeres under hensyntagen til eksisterende rammer inden for og uden for Unionens rammer såsom EU's Efterretnings- og Situationscenter (INTCEN), Europols Europæiske Center for Terrorbekæmpelse (ECTC), EU-antiterrorkoordinatoren og Terrorismebekæmpelsesgruppen. Fonden bør støtte medlemsstaternes kompetente myndigheder med ansvar for forebyggelse, afsløring og efterforskning af strafbare handlinger som omhandlet i artikel 87 i TEUF, for så vidt som deres aktiviteter er omfattet af fondens anvendelsesområde. Alle finansierede aktiviteter bør fuldt ud respektere de forskellige kompetente myndigheders og europæiske strukturers retlige status og de nødvendige principper for ejerskab af oplysninger.

(17)

For at drage fordel af den viden og ekspertise, som decentraliserede agenturer med kompetencer inden for retshåndhævelsessamarbejde og -uddannelse, overvågning af narkotika og narkotikamisbrug, grundlæggende rettigheder, retlige anliggender og store IT-systemer har, bør Kommissionen inddrage de relevante decentraliserede agenturer i arbejdet i det udvalg for fondene for indre anliggender, der er nedsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 (4), især i begyndelsen af og midtvejs i programmeringsperioden. Hvor det er relevant, bør Kommissionen også kunne inddrage de relevante decentraliserede agenturer i overvågning og evaluering, navnlig med henblik på at sikre, at de aktioner, som fonden støtter, overholder relevant gældende EU-ret og de aftalte EU-prioriteter.

(18)

Inden for den overordnede ramme for Unionens narkotikastrategi, hvori det anbefales at anvende en afbalanceret tilgang baseret på en samtidig mindskelse af udbud og efterspørgsel, bør den finansielle bistand, der ydes fra fonden, støtte alle aktioner til at forebygge og bekæmpe narkotikahandel, gennem mindskelse af udbud og efterspørgsel, navnlig foranstaltninger rettet mod produktion, fremstilling, udvinding, salg, transport, import og eksport af ulovlige stoffer samt besiddelse og køb med den hensigt at deltage i narkotikahandel. Fonden bør også omfatte de forebyggende aspekter af narkotikapolitikken. For at opnå yderligere synergi og sammenhæng med narkotikaområdet bør disse elementer af de mål, der vedrører narkotika, som i perioden 2014-2020 blev dækket af programmet for retlige anliggender, indgå i fonden.

(19)

For at sikre, at fonden bidrager effektivt til et højere niveau af indre sikkerhed i hele Unionen og dermed bidrager til skabelsen af en reel sikkerhedsunion, bør fonden anvendes på en måde, der giver medlemsstaternes indsats den største merværdi for Unionen.

(20)

Fonden bør kun støtte investeringer i udstyr, transportmidler og faciliteter, hvor sådanne investeringer har klar EU-merværdi, og kun i det omfang disse investeringer er nødvendige for at nå fondens mål. Sådanne investeringer kan f.eks. omfatte investeringer i udstyr, der er nødvendigt til kriminalteknik, diskret overvågning, afsløring af sprængstoffer og narkotika og alle andre specialiserede formål inden for fondens mål. Fonden bør ikke finansiere investeringer af rent national relevans eller investeringer, der ville være nødvendige for de kompetente myndigheders daglige arbejde, som f.eks. uniformer, biler, busser, scootere, politistationer, ikkespecialiserede uddannelsescentre og kontorudstyr.

(21)

Af hensyn til solidariteten i Unionen og i en ånd af fælles ansvar for sikkerhed i Unionen bør den berørte medlemsstat, når der konstateres svagheder eller risici, navnlig efter en Schengenevaluering, tage hånd om disse svagheder på passende vis ved brug af ressourcerne i sit program for at efterkomme henstillinger, der vedtages i medfør af Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 (5).

(22)

For at bidrage til at nå fondens politiske mål bør medlemsstaterne sikre, at prioriteterne i deres programmer vedrører alle fondens specifikke mål, at de valgte prioriteter er i overensstemmelse med gennemførelsesforanstaltningerne i bilag II, og at fordelingen af midler mellem målene står i et rimeligt forhold til udfordringer og behov samt sikrer, at det overordnede politiske mål kan nås.

(23)

I overensstemmelse med princip om efficiens bør det tilstræbes at skabe synergier og sammenhæng med andre EU-fonde, og det bør undgås, at aktioner overlapper hinanden.

(24)

For at på bedst mulig vis effektivt at nå de politiske mål, at udnytte stordriftsfordele og at undgå overlapninger mellem aktioner, bør fonden være konsistent med og supplere andre EU-finansieringsprogrammer på sikkerhedsområdet. Der bør navnlig sikres synergi med Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Integreret Grænseforvaltning, som består af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik, der oprettes ved forordning (EU) 2021/1148, og instrumentet for finansiel støtte til toldkontroludstyr, der oprettes ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1077 (6), samt med andre fonde vedrørende samhørighedspolitikken, der er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (7),

med sikkerhedsforskningsdelen af Horisont Europa-programmet, der oprettes ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 (8), med programmet for borgere, ligestilling, rettigheder og værdier, der oprettes ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/692 (9), med programmet for retlige anliggender, der oprettes ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/693 (10), med programmet for det digitale Europa, der oprettes ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 (11), og med InvestEU-programmet, der oprettes ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 (12). Der vil navnlig blive tilstræbt synergi vedrørende sikkerheden for infrastruktur og offentlige rum, cybersikkerhed, beskyttelse af ofre og forebyggelse af radikalisering.

(25)

Med henblik på at styrke komplementariteten mellem fonden og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik, bør udstyr og IKT-systemer til flere formål, hvis primære anvendelse er i overensstemmelse med denne forordning, også kunne bringes i anvendelse med henblik på opnåelsen af målene for instrumentet for multifunktionelt grænseforvaltning og visumpolitik.

(26)

Foranstaltninger, som støttes via fonden og i og i relation til tredjelande, bør gennemføres i synergi og i overensstemmelse med og supplere andre aktioner uden for Unionen, der er støttet gennem Unionens instrumenter. Navnlig bør der ved gennemførelsen af sådanne aktioner tilstræbes fuld overensstemmelse med principperne i og de generelle mål for Unionens foranstaltninger udadtil, dens udenrigspolitik og udviklingsbistandspolitik vedrørende det pågældende land eller den pågældende region. For så vidt angår fondens eksterne dimension bør fonden øge samarbejdet med tredjelande på områder, der er af relevans for Unionens interne sikkerhed. I den forbindelse bør finansieringen fra en tematisk facilitet anvendes til at støtte aktioner i eller i relation til tredjelande inden for fondens mål, navnlig med henblik på at bidrage til bekæmpelse og forebyggelse af kriminalitet, herunder narkotikahandel og menneskehandel, og bidrage til bekæmpelse af grænseoverskridende smuglernetværk.

(27)

Ved gennemførelsen af den tematiske facilitet bør Kommissionen sikre, at finansieringen omhandler de udfordringer og de behov, der er forbundet med at nå fondens mål.

(28)

Finansiering fra EU-budgettet bør koncentreres om aktioner, for hvilke Unionens intervention kan skabe merværdi sammenlignet med medlemsstaternes aktioner hver for sig. Sikkerhed har i sagens natur en grænseoverskridende dimension, hvorfor det er nødvendigt med en stærk og koordineret indsats fra Unionens side. Den finansielle støtte, der ydes i henhold til denne forordning, bør navnlig bidrage til at styrke nationale kapaciteter og EU-kapaciteter på sikkerhedsområdet.

(29)

En medlemsstat kan anses for ikke at overholde relevant gældende EU-ret for så vidt angår brug af operationel støtte fra fonden, hvis den ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til traktaterne på sikkerhedsområdet, hvis der er en tydelig risiko for, at nævnte medlemsstat i alvorlig grad tilsidesætter Unionens værdier, når den gennemfører gældende EU-ret vedrørende sikkerhed, eller hvis der i en evalueringsrapport i forbindelse med Schengenevaluerings- og overvågningsmekanismen, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1053/2013, konstateres mangler på det relevante område.

(30)

Fonden bør håndtere behovet for øget fleksibilitet og forenkling, samtidig med at kravene i forhold til forudsigelighed opfyldes, og sikre, at der er en retfærdig og transparent fordeling af midler for at nå målene for denne forordning. Gennemførelsen af fonden bør være styret af principperne om efficiens, effektivitet, relevans, kohærens, EU-merværdi og udgiftskvalitet. Endvidere bør fonden gennemføres på den mest brugervenlige måde.

(31)

For at optimere merværdien af de investeringer, der helt eller delvist finansieres via EU-budgettet, bør der tilstræbes synergier, navnlig mellem fonden og andre EU-programmer, herunder dem, der er under delt forvaltning. For at maksimere disse synergier bør der sikres centrale støttemekanismer, herunder kumulativ finansiering til en aktion fra fonden og fra et andet EU-program. En sådan kumulativ finansiering bør ikke overstige de samlede støtteberettigede omkostninger ved denne aktion. Med henblik herpå bør denne forordning fastsætte passende regler, navnlig om muligheden for at anmelde de samme omkostninger eller udgifter under både fonden og et andet EU-program på pro rata-basis.

(32)

Når modtagere af EU-finansiering promoverer aktioner, der støttes af fonden, bør de give oplysninger på målgruppens sprog. For at sikre synlighed af EU-finansieringen bør modtagere af denne finansiering henvise til dens oprindelse, når de oplyser om aktioner. Med henblik herpå bør modtagerne sikre, at al kommunikation til medierne og offentligheden viser Unionens logo og udtrykkeligt nævner Unionens finansielle støtte.

(33)

Det bør være muligt for Kommissionen at anvende finansielle midler i henhold til fonden til at fremme bedste praksis og udveksling af oplysninger om gennemførelsen af fonden.

(34)

Kommissionen bør rettidigt offentliggøre oplysninger om den støtte, der ydes fra den tematiske facilitet ved direkte eller indirekte forvaltning, og bør, hvor det er relevant, ajourføre sådanne oplysninger. Det bør være muligt at sortere dataene efter specifikt mål, støttemodtagers navn, det beløb, der er indgået retlige forpligtelser for, og foranstaltningens art og formål.

(35)

Denne forordning bør fastsætte de indledende beløb til medlemsstaternes programmer, beregnet på grundlag af kriterierne i nævnte bilag.

(36)

Medlemsstaternes programmers indledende beløb bør danne grundlaget for medlemsstaternes langsigtede investeringer i sikkerhed. For at tage hensyn til ændringer i interne og eksterne sikkerhedstrusler eller i udgangssituationen bør der midtvejs i programmeringsperioden tildeles medlemsstaterne et supplerende beløb, som bør være baseret på de statistiske data i overensstemmelse med bilag I under hensyntagen til status for deres programgennemførelse.

(37)

Da udfordringerne på sikkerhedsområdet hele tiden ændrer sig, er der behov for at tilpasse tildelingen af finansiering til ændringer i interne og eksterne sikkerhedstrusler og behov for at kanalisere finansiering til de prioriteter, der har den største EU-merværdi. For at imødekomme presserende behov og ændringer i politik og EU-prioriteter og for at kanalisere finansiering til aktioner med stor EU-merværdi bør en del af finansieringen via en tematisk facilitet periodisk blive tildelt specifikke aktioner, EU-aktioner og krisebistand.

(38)

Medlemsstaterne bør opfordres til at anvende en del af deres programtildelinger til at finansiere aktioner, der er anført på listen i bilag IV, ved at nyde godt af et højere EU-bidrag, primært på grund af deres betydelige EU-merværdi eller deres store betydning for Unionen.

(39)

En del af de disponible midler fra fonden vil kunne tildeles medlemsstaternes programmer til gennemførelse af specifikke aktioner, som kræver samarbejde mellem medlemsstaterne, eller til gennemførelse af specifikke aktioner i tilfælde hvor nye udviklinger i Unionen kræver, at der stilles supplerende midler til rådighed for en eller flere medlemsstater. Kommissionen bør fastlægge disse specifikke aktioner i sine arbejdsprogrammer.

(40)

Fonden bør bidrage til at dække driftsomkostninger, der vedrører intern sikkerhed, for at sætte medlemsstaterne i stand til at opretholde den kapacitet, der er afgørende for Unionen som helhed. En sådan støtte bør bestå af fuld refusion af specifikke omkostninger, der vedrører fondens mål, og bør udgøre en integrerende del af medlemsstaternes programmer.

(41)

For at supplere gennemførelsen af fondens politiske mål på nationalt plan gennem medlemsstaternes programmer bør fonden også yde støtte til aktioner på EU-plan. Sådanne aktioner bør tjene overordnede strategiske formål inden for fondens indsatsområde vedrørende politikanalyse og innovation, tværnational gensidig læring og tværnationale partnerskaber samt afprøvning af nye initiativer og aktioner på tværs af Unionen eller mellem visse medlemsstater. Fonden bør støtte medlemsstaternes indsats, herunder på lokalt plan, for at udveksle bedste praksis og fremme fælles uddannelse, herunder oplysning blandt retshåndhævelsespersonale om radikalisering og alle former for diskrimination, der kan føre til vold, såsom antisemitisme, sintifjendtlighed og andre former for racisme. Med henblik herpå vil specialiserede udvekslingsprogrammer for juniorretshåndhævelsespersonale kunne finansieres.

(42)

Med henblik på at styrke Unionens kapacitet til at reagere øjeblikkeligt på sikkerhedsrelaterede hændelser eller på nye trusler mod Unionen bør det være muligt at yde krisebistand i overensstemmelse med den ramme, der er fastsat i denne forordning. Sådan bistand bør ikke ydes til støtte for beredskabsforanstaltninger eller langsigtede foranstaltninger alene eller til håndtering af situationer, hvor det presserende behov for at handle skyldes, at kompetente myndigheder ikke har planlagt og reageret hensigtsmæssigt.

(43)

For at sikre den nødvendige fleksibilitet i forbindelse med foranstaltninger og reagere på nye behov bør det gøres muligt for decentraliserede agenturer at modtage passende supplerende finansielle midler til at udføre bestemte hasteopgaver. I tilfælde, hvor den opgave, der skal udføres, er af så hastende karakter, at det ikke har været muligt at færdiggøre en ændring af de pågældende decentraliserede agenturers budgetter, bør disse være berettigede til at modtage krisebistand, herunder i form af tilskud, som er i overensstemmelse med de prioriteter og initiativer, der er fastlagt på EU-plan af EU-institutionerne.

(44)

I lyset af EU-aktionernes tværnationale karakter og for at fremme en koordineret indsats for at nå målet om at sikre det højeste sikkerhedsniveau i Unionen bør decentraliserede agenturer undtagelsesvis være berettigede til at modtage støtte fra EU-aktioner, herunder i form af tilskud, hvor de bistår med gennemførelsen af EU-aktioner, der henhører under de pågældende decentraliserede agenturers kompetencer, og disse aktioner ikke er omfattet af Unionens bidrag til disse decentraliserede agenturers budget via det årlige budget. For at sikre EU-merværdi bør en sådan støtte være i overensstemmelse med de prioriteter og initiativer, som EU-institutioner har fastlagt på EU-plan.

(45)

Fondens politiske mål bør også blive forfulgt ved brug af finansieringsinstrumenterne og budgetgarantien i politikdelen af InvestEU-programmet, der er oprettet ved forordning (EU) 2021/523. Sådan finansiel støtte bør anvendes til at imødegå markedssvigt eller suboptimale investeringsforhold på en forholdsmæssig måde, ikke overlappe eller fortrænge privat finansiering eller fordreje konkurrencen på det indre marked. Aktioner bør have klar EU-merværdi.

(46)

Blandingsoperationer er af frivillig karakter og er operationer, som støttes over EU-budgettet, og som kombinerer former for støtte, der ikke skal tilbagebetales, former for støtte, der skal tilbagebetales, eller begge, fra EU-budgettet med former for støtte, der skal tilbagebetales, fra erhvervsfremmende institutioner, udviklingsinstitutioner eller andre offentlige finansieringsinstitutioner samt støtte fra kommercielle finansieringsinstitutioner og investorer.

(47)

Denne forordning fastlægger en finansieringsramme for fonden, som skal udgøre det primære referencebeløb, jf. punkt 18 i den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan for indførelse af nye egne indtægter (13), for Europa-Parlamentet og Rådet under den årlige budgetprocedure.

(48)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (14) (»finansforordningen«) finder anvendelse på fonden. Finansforordningen fastsætter regler for gennemførelsen af EU-budgettet, herunder reglerne for tilskud, priser, udbud, indirekte forvaltning, finansielle instrumenter, budgetgarantier, finansiel bistand og godtgørelse af eksterne eksperter.

(49)

Med henblik på gennemførelsen af aktioner ved delt forvaltning bør fonden være en del af en sammenhængende ramme bestående af denne forordning, finansforordningen og forordning (EU) 2021/1060.

(50)

Forordning (EU) 2021/1060 fastsætter indsatsrammen for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond, Fonden for Retfærdig Omstilling, Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som en del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning, og den fastsætter navnlig regler for programmering, overvågning, evaluering, forvaltning og kontrol af EU-fonde, der gennemføres ved delt forvaltning. Derudover er det nødvendigt at angive fondens mål i nærværende forordning og at fastsætte specifikke bestemmelser vedrørende de aktioner, der kan finansieres i henhold til fonden.

(51)

En forfinansieringsordning for fonden er fastsat i forordning EU 2021/1060, og en specifik forfinansieringssats er fastsat i nærværende forordning. For at sikre at en hurtig reaktion er mulig i krisesituationer, er det desuden hensigtsmæssigt at fastsætte en specifik forfinansieringssats for krisebistand. Forfinansieringsordningen bør sikre, at medlemsstaterne har midler til at yde støtte til støttemodtagere fra begyndelsen af deres programmers gennemførelse.

(52)

Finansieringsformer og gennemførelsesmetoder i henhold til denne forordning bør vælges på grundlag af, om de giver mulighed for at nå de specifikke mål for aktionerne og give resultater, idet der navnlig tages hensyn til kontrolomkostningerne, den administrative byrde og risikoen for manglende overholdelse. Når dette valg foretages, bør anvendelse af faste beløb, faste takster og enhedsomkostninger samt finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger som omhandlet i finansforordningens artikel 125, stk. 1, overvejes.

(53)

For at gøre bedst mulig brug af princippet om én enkelt revision er det hensigtsmæssigt at fastsætte specifikke regler for kontrol og revision af projekter, hvor støttemodtagerne er internationale organisationer, hvis interne kontrolsystemer er blevet positivt vurderet af Kommissionen. For sådanne projekter bør forvaltningsmyndighederne have mulighed for at begrænse deres forvaltningsverificeringer, forudsat at støttemodtageren rettidigt leverer alle nødvendige data og oplysninger om projektets forløb og de underliggende udgifters støtteberettigelse. Hvis et projekt, der gennemføres af en sådan international organisation, indgår i en revisionsstikprøve, bør det desuden være muligt for revisionsmyndigheden at udføre sit arbejde i overensstemmelse med principperne i den internationale standard om beslægtede opgaver (ISRS) 4400, »Aftalte arbejdshandlinger vedrørende regnskabsmæssige oplysninger«.

(54)

I overensstemmelse med finansforordningens artikel 193, stk. 2, kan der ydes tilskud til en allerede påbegyndt aktion, forudsat at ansøgeren kan godtgøre, at det var nødvendigt at igangsætte aktionen inden undertegnelsen af tilskudsaftalen. Dog er omkostninger, som er påløbet forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud, ikke berettigede til EU-finansiering, undtagen i behørigt begrundede undtagelsestilfælde. For at undgå enhver afbrydelse af EU-støtte, der kan være til skade for Unionens interesser, bør det i en begrænset periode ved begyndelsen af den flerårige finansielle ramme 2021-2027 være muligt, at omkostninger, der er påløbet i forbindelse med aktioner, der støttes i henhold til nærværende forordning ved direkte forvaltning, og som allerede er påbegyndt, kan anses for berettigede til EU-finansiering fra den 1. januar 2021, selv om disse omkostninger er påløbet, inden ansøgningen om tilskud eller anmodningen om bistand blev indgivet.

(55)

I overensstemmelse med finansforordningen, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (15) og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 (16), (Euratom, EF) nr. 2185/96 (17) og (EU) 2017/1939 (18) skal Unionens finansielle interesser beskyttes ved hjælp af forholdsmæssige foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende forebyggelse, opdagelse, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder, herunder svig, vedrørende tilbagesøgning af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler og, hvor det er relevant, vedrørende pålæggelse af administrative sanktioner. Navnlig har Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og (EU, Euratom) nr. 883/2013 beføjelse til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, med henblik på at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden strafbar handling, der skader Unionens finansielle interesser. Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) kan i overensstemmelse med Rådets forordning (EU) 2017/1939 efterforske og retsforfølge strafbare handlinger til skade for Unionens finansielle interesser som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 (19).

I overensstemmelse med finansforordningen skal enhver person eller enhed, som modtager EU-midler, samarbejde fuldt ud om beskyttelse af Unionens finansielle interesser, give Kommissionen, OLAF, Revisionsretten, og for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde i henhold til forordning (EU) 2017/1939, EPPO og den fornødne adgang og sikre, at eventuelle tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, tildeler tilsvarende rettigheder. Medlemsstaterne bør samarbejde fuldt ud og yde al nødvendig bistand til EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer i forbindelse med beskyttelsen af Unionens finansielle interesser.

(56)

Horisontale finansielle regler, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 322 i TEUF, finder anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i finansforordningen og fastlægger navnlig proceduren for opstilling og gennemførelse af budgettet ved hjælp af tilskud, udbud, priser og indirekte gennemførelse og fastsætter kontrol med finansielle aktørers ansvar. Regler, der er vedtaget på grundlag af artikel 322 i TEUF, omfatter også en generel ordning med konditionalitet til beskyttelse af EU-budgettet.

(57)

I henhold til Rådets afgørelse 2013/755/EU (20) kan personer og enheder, som er etableret i oversøiske lande eller territorier, modtage finansiering under overholdelse af de regler og mål, der gælder for fonden, og eventuelle ordninger, som finder anvendelse på den medlemsstat, med hvilket det pågældende oversøiske land eller territorium er forbundet.

(58)

I henhold til artikel 349 i TEUF og i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse af 24. oktober 2017 med titlen »Et stærkere og fornyet strategisk partnerskab med regionerne i EU's yderste periferi«, som Rådet tilsluttede sig i sine konklusioner af 12. april 2018, bør de relevante medlemsstater sikre, at deres programmer omhandler de særlige udfordringer, som regionerne i EU's yderste periferi står over for. Fonden bør støtte disse medlemsstater med tilstrækkelige midler for at hjælpe regionerne i den yderste periferi, som det er hensigtsmæssigt.

(59)

I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (21) bør fonden evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet i overensstemmelse med specifikke overvågningskrav, samtidig med at en administrativ byrde, navnlig for medlemsstaterne, og overregulering undgås. Disse krav bør, hvor det er relevant, omfatte målbare indikatorer som grundlag for evaluering af fondens virkninger i praksis. For at kunne måle fondens resultater bør der fastsættes indikatorer og relaterede mål i forbindelse med hvert af fondens specifikke mål. Disse indikatorer bør omfatte kvalitative og kvantitative indikatorer.

(60)

Kommissionen og medlemsstaterne bør via indikatorer og regnskabsaflæggelse overvåge gennemførelsen af fonden i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EU) 2021/1060 og nærværende forordning. Fra 2023 bør medlemsstaterne forelægge Kommissionen årlige præstationsrapporter, der dækker det seneste regnskabsår. Disse rapporter bør indeholde oplysninger om de fremskridt, der er gjort med gennemførelsen af medlemsstaternes programmer. Medlemsstaterne bør også forelægge Kommissionen sammendrag af disse rapporter. Kommissionen bør oversætte disse sammendrag, som medlemsstaterne indgiver, til alle Unionens officielle sprog og gøre dem offentligt tilgængelige på sit websted sammen med links til medlemsstaternes websteder, der er omhandlet i forordning (EU) 2021/1060.

(61)

For at afspejle betydningen af at bekæmpe klimaændringer i overensstemmelse med Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen, der er vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (22), og forpligtelsen til at nå De Forenede Nationers verdensmål for bæredygtig udvikling bør aktionerne i henhold til denne forordning bidrage til nå et overordnet mål om, at 30 % af alle udgifter i den flerårige finansielle ramme bruges på at integrere klimamål, og til at arbejde hen imod ambitionen om, at 7,5 % af budgettet går til udgifter til biodiversitet i 2024 og 10 % i 2026 og 2027, idet der tages hensyn til de eksisterende overlap mellem klima- og biodiversitetsmålene. Fonden bør støtte aktiviteter, der overholder Unionens klima- og miljøstandarder og -prioriteter, og som ikke væsentlig vil skade miljømål som omhandlet i artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 (23).

(62)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 (24) og enhver anden retsakt gældende for programmeringsperioden 2014-2020 bør fortsat finde anvendelse på programmer og projekter, der støttes af instrumentet for politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring som en del af Fonden for Intern Sikkerhed for programmeringsperioden 2014-2020. Eftersom gennemførelsesperioden for forordning (EU) nr. 514/2014 overlapper med den programmeringsperiode, der er omfattet af nærværende forordning, og for at sikre kontinuitet i gennemførelsen af visse projekter, som er godkendt ved nævnte forordning, bør der fastsættes bestemmelser om faser for projekter. Hver individuel fase af et projekt bør gennemføres i overensstemmelse med reglerne for den programmeringsperiode, under hvilken fasen modtager finansiering.

(63)

Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(64)

For at supplere og ændre ikkevæsentlige elementer i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår listen over aktioner, der berettiget til højere medfinansieringssatser i bilag IV, operationel støtte i henhold til bilag VII og videreudviklingen af overvågnings- og evalueringsrammen. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(65)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (25). Undersøgelsesproceduren bør anvendes til vedtagelse af gennemførelsesretsakter, der pålægger medlemsstaterne fælles forpligtelser, navnlig forpligtelser vedrørende meddelelse af oplysninger til Kommissionen, mens rådgivningsproceduren bør anvendes til vedtagelse af gennemførelsesretsakter, som vedrører de nærmere ordninger for meddelelse af oplysninger til Kommissionen inden for rammerne af programmering og rapportering, da de er af rent teknisk art. Kommissionen bør vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det er bydende nødvendigt i behørigt begrundede særligt hastende tilfælde vedrørende vedtagelse af afgørelser om tildeling af krisebistand, der er fastsat i nærværende forordning.

(66)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.

(67)

I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, har Irland meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning.

(68)

Det er hensigtsmæssigt at tilpasse denne forordnings anvendelsesperiode til anvendelsesperioden for Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 (26).

(69)

For at sikre kontinuitet i ydelsen af støtte på det relevante politikområde, og for at gennemførelsen kan påbegyndes fra begyndelsen af den flerårige finansielle ramme 2021-2027, bør denne forordning træde i kraft hurtigst muligt og bør finde anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2021 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

GENERELLE BESTEMMELSER

Artikel 1

Genstand

1.   Denne forordning opretter Fonden for Intern Sikkerhed (»fonden«) for perioden for den flerårige finansielle ramme 2021-2027.

2.   Denne forordning fastsætter:

a)

fondens politiske mål

b)

fondens specifikke mål og foranstaltninger til gennemførelse af disse specifikke mål

c)

budgettet for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027

d)

formerne for EU-finansiering og reglerne for ydelse af sådan finansiering.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»blandingsoperation«: en aktion, der støttes over EU-budgettet, herunder inden for en blandingsfacilitet i den i finansforordningens artikel 2, nr. 6), anførte betydning, som kombinerer former for støtte og/eller finansielle instrumenter, der ikke skal tilbagebetales, fra EU-budgettet med støtte, der skal tilbagebetales, fra udviklingsinstitutioner eller andre offentlige finansieringsinstitutioner samt fra kommercielle finansieringsinstitutioner og investorer

2)

»kompetente myndigheder«: medlemsstaternes myndigheder med ansvar for forebyggelse, afsløring og efterforskning af strafbare handlinger som omhandlet i artikel 87, stk. 1, i TEUF, herunder politi, toldmyndigheder og andre særlige retshåndhævende myndigheder

3)

»forebyggelse«: i forhold til kriminalitet, alle foranstaltninger, der har til formål at mindske eller på anden måde bidrage til at mindske kriminaliteten og borgernes følelse af utryghed som omhandlet i artikel 2, stk. 2, i Rådets afgørelse 2009/902/RIA (27)

4)

»kritisk infrastruktur«: et aktiv, netværk, system eller en del deraf, der er væsentligt for opretholdelsen af vitale samfundsmæssige funktioner og menneskers sundhed, sikkerhed og økonomiske eller sociale velfærd, og hvis afbrydelse, nedbrud eller ødelæggelse i væsentlig grad vil påvirke en medlemsstat eller Unionen, som følge af at disse funktioner ikke kan opretholdes

5)

»cyberkriminalitet«: enten kriminalitet, hvis udførelse nødvendigvis involverer informations- og kommunikationsteknologisystemer (IKT-systemer), enten som redskaber, hvormed der begås kriminalitet, eller som det primære mål for kriminaliteten (cyberrelateret kriminalitet), eller traditionel kriminalitet hvis omfang eller rækkevidde kan øges ved brug af computere, computernetværk eller andre IKT-systemer (cyberbaseret kriminalitet)

6)

»operationel aktion vedrørende EU-politikcyklussen/EMPACT«: en aktion, der gennemføres inden for rammerne af EU-politikcyklussen for organiseret og grov international kriminalitet via den europæiske tværfaglige platform mod kriminalitetstrusler (EMPACT), med det mål at bekæmpe de væsentligste trusler vedrørende grov og organiseret kriminalitet mod Unionen ved at fremme samarbejde mellem medlemsstater, EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer og, hvor det er relevant, tredjelande og internationale organisationer

7)

»udveksling af oplysninger«: sikker indsamling, lagring, behandling, analyse og overførsel af og adgang til oplysninger, som er relevante for de myndigheder, der er omhandlet i artikel 87 i TEUF, og for Europol og andre relevante EU -agenturer i forbindelse med forebyggelse, afsløring, efterforskning og retsforfølgning af strafbare handlinger, navnlig tværnational, grov og organiseret kriminalitet og terrorisme

8)

»organiseret kriminalitet«: en strafbar adfærd, der er knyttet til medlemskab af en kriminel organisation som defineret i artikel 1, punkt 1) i Rådets rammeafgørelse 2008/841/RIA (28)

9)

»beredskab«: enhver aktion, der specifikt tager sigte på at forebygge eller mindske risici i forbindelse med mulige terrorangreb eller andre sikkerhedsrelaterede hændelser inden for denne forordnings anvendelsesområde

10)

»Schengenevaluerings- og overvågningsmekanisme«: evaluerings- og overvågningsmekanismen fastsat i forordning (EU) nr. 1053/2013

11)

»terrorisme«: enhver af de forsætlige handlinger og lovovertrædelser, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/541 (29)

12)

»krisesituation«: enhver sikkerhedsrelateret hændelse, ny trussel eller nyligt afsløret sårbarhed inden for denne forordnings anvendelsesområde, som har eller kan have en betydelig negativ indvirkning på menneskers, offentlige rums eller kritisk infrastrukturs sikkerhed i en eller flere medlemsstater

13)

»flash money«: rigtige kontanter, som vises under en strafferetlig efterforskning som bevis på likviditet og solvens over for mistænkte eller over for enhver anden person, der har oplysninger om tilgængelighed eller leverancer, eller som fungerer som mellemmænd, for at foretage fiktive køb med henblik på anholdelse af mistænkte, finde frem til steder med ulovlig produktion eller på anden måde optrævle en organiseret kriminel gruppe

14)

»radikalisering«: en gradvis og kompleks proces, der fører til voldelig ekstremisme og terrorisme, og hvor en person eller en gruppe af personer tager en radikal ideologi eller tro til sig, der accepterer, anvender eller accepterer vold, herunder terrorhandlinger, for at nå et specifikt politisk, religiøst eller ideologisk mål

15)

»specifikke aktioner«: tværnationale eller nationale projekter, der tilfører EU-merværdi, i overensstemmelse med fondens mål, hvortil en, flere eller alle medlemsstater kan modtage en supplerende tildeling til deres programmer

16)

»operationel støtte«: en del af en medlemsstats tildeling, som kan anvendes som støtte til de offentlige myndigheder, der har ansvaret for at udføre de opgaver og levere de tjenester, som udgør offentlige tjenester for Unionen, såfremt de bidrager til at sikre et højt sikkerhedsniveau i Unionen

17)

»EU-aktioner« er tværnationale projekter eller projekter af særlig interesse for Unionen, der gennemføres i overensstemmelse med fondens mål.

Artikel 3

Fondens mål

1.   Fondens politiske mål er at bidrage til at sikre et højt sikkerhedsniveau i Unionen, navnlig ved at forebygge og bekæmpe terrorisme og radikalisering, grov og organiseret kriminalitet og cyberkriminalitet, ved at bistå og beskytte ofre for kriminalitet samt ved at forberede sig på, beskytte mod og effektivt styre sikkerhedsrelaterede hændelser, risici og kriser inden for denne forordnings anvendelsesområde.

2.   Inden for rammerne af det politiske mål i stk. 1 skal fonden bidrage til følgende specifikke mål:

a)

at forbedre og lette udvekslingen af oplysninger mellem og inden for kompetente myndigheder og relevante EU-organer, -kontorer og -agenturer samt, hvor det er relevant, med tredjelande og internationale organisationer

b)

at forbedre og intensivere grænseoverskridende samarbejde, herunder fælles operationer mellem kompetente myndigheder vedrørende terrorisme og grov og organiseret kriminalitet med en grænseoverskridende dimension, og

c)

at støtte styrkelse af medlemsstaters kapacitet til at forebygge og bekæmpe kriminalitet, terrorisme og radikalisering, samt styre sikkerhedsrelaterede hændelser, risici og kriser, herunder gennem øget samarbejde mellem offentlige myndigheder, relevante EU-organer, -kontorer eller -agenturer, civilsamfundet og private partnere i forskellige medlemsstater.

3.   Inden for rammerne af de specifikke mål i stk. 2 skal fonden gennemføres via de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltningerne.

Artikel 4

Respekt for de grundlæggende rettigheder

Aktioner, der finansieres i henhold til fonden, gennemføres under fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder og menneskers værdighed. Sådanne aktioner skal navnlig overholde chartret, Unionens databeskyttelsesret og den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder (EMRK). Ved gennemførelse af aktioner i henhold til fonden skal medlemsstaterne, hvor det er muligt, være særligt opmærksomme på at bistå og beskytte sårbare personer, navnlig børn og uledsagede mindreårige.

Artikel 5

Anvendelsesområde for støtten

1.   Inden for rammerne af dens mål og i overensstemmelse med de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltninger skal fonden navnlig støtte aktioner såsom dem, der er anført i bilag III.

2.   For at nå sine mål kan fonden i overensstemmelse med Unionens prioriteter og med forbehold af passende beskyttelsesforanstaltninger støtte aktioner som omhandlet i bilag III i og i relation til tredjelande, hvor det er hensigtsmæssigt, i overensstemmelse med artikel 19.

3.   For så vidt angår aktioner i og i relation til tredjelande sikrer Kommissionen og medlemsstaterne sammen med Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, i overensstemmelse med deres respektive ansvarsområder, koordination med relevante EU-politikker, -strategier og -instrumenter. De sikrer navnlig, at aktioner i og i relation til tredjelande:

a)

udføres i synergi og sammenhæng med andre aktioner uden for Unionen, der støttes via andre EU-instrumenter

b)

er i overensstemmelse med Unionens eksterne politik, respekterer princippet om udviklingsvenlig politikkohærens og er i overensstemmelse med de strategiske programmeringsdokumenter for den pågældende region eller det pågældende land

c)

koncentreres om foranstaltninger, der ikke er udviklingsorienterede, og

d)

tjener interesserne i Unionens interne politikker og er i overensstemmelse med aktiviteter, der iværksættes inden for Unionen.

4.   Udstyr og IKT-systemer, som finansieres i henhold til fonden, kan anvendes på de supplerende områder omfattet af forordning (EU) 2021/1148. Sådant udstyr og sådanne IKT-systemer bør fortsat være til rådighed og kunne bringes i anvendelse med henblik på fondens mål.

Anvendelsen af udstyr på de supplerende områder, der er omhandlet i første afsnit, må ikke overstige 30 % af den samlede tid udstyret anvendes.

IKT-systemer, der anvendes på de supplerende områder, der er omhandlet i første afsnit, skal levere data og tjenester til forebyggelse, afsløring og efterforskning af strafbare handlinger.

Medlemsstaterne underretter i deres årlige præstationsrapporter Kommissionen om sådan eventuel anvendelse til flere formål og om det sted, hvor udstyret og IKT-systemerne anvendes.

5.   Følgende er ikke støtteberettigede:

a)

aktioner, der er begrænset til opretholdelse af den offentlige orden på nationalt plan

b)

aktioner med et militært eller forsvarsmæssigt formål

c)

udstyr, der som primært formål har toldkontrol

d)

tvangsudstyr, herunder våben, ammunition, sprængstoffer og knipler, undtagen til uddannelsesformål

e)

belønning af informanter og flash money uden for rammerne af en operationel aktion vedrørende EU-politikcyklussen/EMPACT.

Uanset første afsnit kan aktioner, der er omhandlet i første afsnit, litra a), i tilfælde af en krisesituation anses for at være støtteberettigede.

KAPITEL II

FINANSIEL RAMME OG GENNEMFØRELSESRAMME

AFDELING 1

Fælles bestemmelser

Artikel 6

Generelle principper

1.   Den støtte, der ydes i henhold til fonden, skal supplere nationale, regionale eller lokale interventioner og fokusere på at tilføre EU-merværdi til opnåelse af fondens mål.

2.   Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at den støtte, der ydes i henhold til fonden og af medlemsstaterne, er i overensstemmelse med de relevante EU-aktioner, -politikker og -prioriteter og supplerer støtte ydet i henhold til andre EU-instrumenter.

3.   Fonden gennemføres ved direkte, delt, eller indirekte forvaltning i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), b) og c).

Artikel 7

Budget

1.   Finansieringsrammen for gennemførelsen af fonden for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027 udgør 1 931 000 000 EUR i løbende priser.

2.   Finansieringsrammen anvendes som følger:

a)

1 352 000 000 EUR tildeles medlemsstaters programmer

b)

579 000 000 EUR tildeles den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8.

3.   På Kommissionens initiativ afsættes op til 0,84 % af finansieringsrammen til teknisk bistand, som omhandlet i artikel 35 i forordning (EU) 2021/1060 til gennemførelse af fonden.

4.   I overensstemmelse med artikel 26 i forordning (EU) 2021/1060 kan op til 5 % af den oprindelige tildeling til en medlemsstat fra enhver af fondene i henhold til nævnte forordning ved delt forvaltning overføres til fonden ved direkte eller indirekte forvaltning efter anmodning fra den pågældende medlemsstat. Kommissionen forvalter disse midler direkte i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), eller indirekte i overensstemmelse med nævnte afsnits litra c). Disse midler anvendes til fordel for den pågældende medlemsstat.

Artikel 8

Almindelige bestemmelser om gennemførelse af den tematiske facilitet

1.   Det i artikel 7, stk. 2, litra b), omhandlede beløb tildeles fleksibelt via en tematisk facilitet ved delt, direkte eller indirekte forvaltning som fastsat i arbejdsprogrammerne.

Finansiering fra den tematiske facilitet skal anvendes til dens komponenter, som er følgende:

a)

specifikke aktioner

b)

EU-aktioner og

c)

krisebistand som omhandlet i artikel 25.

Teknisk bistand på Kommissionens initiativ som omhandlet i artikel 35 i forordning (EU) 2021/1060, modtager også støtte fra det beløb, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 7, stk. 2, litra b).

2.   Finansiering fra den tematiske facilitet skal anvendes til prioriteter med høj EU-merværdi eller til at reagere på presserende behov i overensstemmelse med aftalte EU-prioriteter som afspejlet i bilag II. Finansiering fra den tematiske facilitet skal anvendes til at støtte aktioner i eller i relation til tredjelande inden for fondens mål, navnlig med henblik på at bidrage til bekæmpelse og forebyggelse af kriminalitet, herunder narkotikahandel, menneskehandel og bekæmpelse af grænseoverskridende kriminelle smuglernetværk.

Fordelingen af midlerne fra den tematiske facilitet mellem de forskellige prioriteter skal så vidt mulig stå i et rimeligt forhold til udfordringerne og behovene for dermed at sikre, at fondens mål kan nås.

3.   Kommissionen samarbejder med civilsamfundsorganisationer og relevante netværk, navnlig med henblik på at udarbejde og evaluere arbejdsprogrammerne for EU-aktioner, der finansieres i henhold til fonden.

4.   Når finansiering fra den tematiske facilitet ydes til medlemsstaterne ved direkte eller indirekte forvaltning, sikrer Kommissionen, at der ikke udvælges projekter, som påvirkes af en begrundet udtalelse fremsat af Kommissionen vedrørende traktatbrudsprocedurer i henhold til artikel 258 i TEUF, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne eller projekternes præstation.

5.   Med henblik på artikel 23 og artikel 24, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060 skal den pågældende medlemsstat, hvor finansiering fra den tematiske facilitet gennemføres ved delt forvaltning, sikre, at, og Kommissionen skal vurdere, om, de planlagte aktioner ikke påvirkes af en begrundet udtalelse fremsat af Kommissionen vedrørende traktatbrudsprocedurer i henhold til artikel 258 i TEUF, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne eller aktionernes præstation.

6.   Kommissionen fastsætter det samlede beløb, der skal stilles til rådighed for den tematiske facilitet under de årlige bevillinger på EU-budgettet.

7.   Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter finansieringsafgørelser som omhandlet i finansforordningens artikel 110 vedrørende den tematiske facilitet, hvori de mål og aktioner, der skal støttes, fastsættes, og beløbene til hver af komponenterne som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, andet afsnit, præciseres. Hvis det er relevant, fastsættes det samlede beløb, der afsættes til blandingsoperationer, i sådanne finansieringsafgørelser. Finansieringsafgørelser kan være årlige eller flerårige og kan omfatte en eller flere komponenter i den tematiske facilitet, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, andet afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. nærværende forordnings artikel 33, stk. 3.

8.   Efter vedtagelsen af et arbejdsprogram som omhandlet i stk. 7 kan Kommissionen ændre de medlemsstaternes programmer i overensstemmelse hermed.

AFDELING 2

Støtte og gennemførelse ved delt forvaltning

Artikel 9

Anvendelsesområde

1.   Denne afdeling finder anvendelse på den del af beløbet, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, litra a), og de supplerende midler, der skal gennemføres ved delt forvaltning i overensstemmelse med finansieringsafgørelsen vedrørende den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8.

2.   Støtte i henhold til denne afdeling gennemføres ved delt forvaltning i overensstemmelse med finansforordningens artikel 63 og forordning (EU) 2021/1060.

Artikel 10

Budgetmidler

1.   Det i artikel 7, stk. 2, litra a), omhandlede beløb tildeles medlemsstaternes programmer vejledningsvis som følger:

a)

1 127 000 000 EUR i overensstemmelse med bilag I

b)

225 000 000 EUR til tilpasning af tildelingerne til medlemsstaternes programmer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1.

2.   Hvis det i denne artikels stk. 1, litra b), omhandlede beløb ikke tildeles fuldt ud, kan det resterende beløb tilføjes det beløb, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, litra b).

Artikel 11

Forfinansiering

1.   I overensstemmelse med artikel 90, stk. 4, i forordning (EU) 2021/1060 udbetales forfinansieringen til fonden i årlige rater inden den 1. juli hvert år, afhængigt af om der er midler til rådighed, som følger:

a)

2021: 4 %

b)

2022: 3 %

c)

2023: 5 %

d)

2024: 5 %

e)

2025: 5 %

f)

2026: 5 %.

2.   Hvor en medlemsstats program vedtages efter den 1. juli 2021, udbetales de tidligere rater i året for dets vedtagelse.

Artikel 12

Medfinansieringssatser

1.   Bidraget fra EU-budgettet må ikke overstige 75 % af et projekts samlede støtteberettigede udgifter.

2.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 90 % af de samlede støtteberettigede udgifter til projekter, der gennemføres under specifikke aktioner.

3.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 90 % af de samlede støtteberettigede udgifter til aktionerne anført i bilag IV.

4.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til operationel støtte.

5.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til krisebistand som omhandlet i artikel 25.

6.   Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til teknisk bistand på medlemsstaternes initiativ inden for de grænser, der er fastsat i artikel 36, stk. 5, litra b), nr. vi), i forordning (EU) 2021/1060.

7.   Ved Kommissionens afgørelse om godkendelse af en medlemsstats program fastsættes medfinansieringssatsen og det maksimale støttebeløb fra fonden til de typer af aktioner, der er omfattet af det bidrag, der er omhandlet i stk. 1-6.

8.   Kommissionens afgørelse om godkendelse af en medlemsstats program skal for hver type aktion fastsætte, om medfinansieringssatsen finder anvendelse med hensyn til:

a)

det samlede bidrag, herunder offentlige og private bidrag, eller

b)

kun det offentlige bidrag.

Artikel 13

Medlemsstaternes programmer

1.   Hver medlemsstat sikrer, at de prioriteter, der er omhandlet i dens programmer, er i overensstemmelse med og er et svar på Unionens prioriteter og udfordringer på området sikkerhed og er i fuld overensstemmelse med relevant gældende EU-ret og de aftalte EU-prioriteter. Medlemsstaterne sikrer ved fastlæggelsen af prioriteterne i deres programmer, at der i deres programmer er taget tilstrækkelig hensyn til de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltninger.

Kommissionen vurderer medlemsstaternes programmer i overensstemmelse med artikel 23 i forordning (EU) 2021/1060.

2.   Med henblik på stk. 1, uden at det berører denne artikels stk. 3, tildeler hver medlemsstat:

a)

mindst 10 % af de midler, der tildeles i henhold til artikel 10, stk. 1, til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a), og

b)

mindst 10 % af de midler, der tildeles i henhold til artikel 10, stk. 1, til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b).

3.   En medlemsstat må kun tildele mindre end de i stk. 2 omhandlede minimumsprocentsatser, hvis den i sit program giver en detaljeret redegørelse for, hvorfor tildeling af midler under dette niveau ikke vil bringe opnåelsen af det relevant mål i fare.

4.   Kommissionen sikrer, at der på et tidligt tidspunkt og rettidigt i udarbejdelsen af medlemsstaternes programmer tages hensyn til de relevante decentraliserede agenturers viden og ekspertise.

5.   For at undgå overlap hører medlemsstaterne de relevante EU-organer, -kontorer og -agenturer om udformningen af deres aktioner, navnlig når de gennemfører operationelle aktioner vedrørende EU-politikcyklussen/EMPACT eller aktioner, der koordineres af den fælles taskforce for cyberkriminalitet (J-CAT), og om udformningen af uddannelsesaktiviteter.

6.   Kommissionen kan, hvor det er relevant, inddrage relevante decentraliserede agenturer i de overvågnings- og evalueringsopgaver, der er angivet i afdeling 5, navnlig med henblik på at sikre, at de aktioner, der gennemføres med støtte fra fonden, er i overensstemmelse med relevant gældende EU-ret og de aftalte EU-prioriteter.

7.   Højst 35 % af tildelingen til en medlemsstats program må anvendes til køb af udstyr, transportmidler og opførelse af sikkerhedsrelevante faciliteter. Dette loft må kun overskrides i behørigt begrundede tilfælde.

8.   Medlemsstaterne prioriterer følgende i deres programmer:

a)

aftalte EU-prioriteter og gældende EU-ret på sikkerhedsområdet, navnlig effektiv udveksling af relevante og nøjagtige oplysninger og gennemførelse af komponenterne i rammen for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer

b)

henstillinger med finansielle virkninger fremsat inden for rammerne af forordning (EU) nr. 1053/2013, og som falder inden for anvendelsesområdet for denne forordning

c)

landespecifikke mangler med finansielle virkninger, der er konstateret i forbindelse med behovsvurderinger såsom henstillinger i det europæiske semester på korruptionsområdet.

9.   Hvis det er nødvendigt, ændres den pågældende medlemsstats program i overensstemmelse med artikel 24 i forordning (EU) 2021/1060 for at tage hensyn til de i nærværende artikels stk. 8, litra b), omhandlede henstillinger.

10.   Medlemsstaterne forfølger i deres programmer navnlig de aktioner, der er anført i bilag IV. For at håndtere uforudsete eller nye omstændigheder og for at sikre en effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 for at ændre bilag IV.

11.   Hver gang en medlemsstat beslutter at gennemføre et projekt støttet af fonden med, i eller i relation til et tredjeland, hører den pågældende medlemsstat Kommissionen, inden projektet godkendes.

12.   Den programmering, der er omhandlet i artikel 22, stk. 5, i forordning (EU) 2021/1060, baseres på de typer interventioner, der er fastsat i nærværende forordnings bilag VI, tabel 2, og omfatter en vejledende opdeling af de programmerede midler efter interventionstype for hvert specifikt mål i nærværende forordnings artikel 3, stk. 2.

Artikel 14

Midtvejsevaluering

1.   I 2024 tildeler Kommissionen det supplerende beløb, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra b), til de berørte medlemsstaters programmer efter de kriterier, der er omhandlet i bilag I, afsnit 1, punkt 2. Finansieringen skal have virkning fra den 1. januar 2025.

2.   Hvor mindst 10 % af den oprindelige bevilling til en medlemsstats program. der er omhandlet i denne forordnings artikel 10, stk. 1, litra a), ikke er omfattet af de betalingsanmodninger, der er indgivet i henhold til artikel 91 i forordning (EU) 2021/1060, er den pågældende medlemsstat ikke berettiget til at modtage den supplerende tildeling, der omhandlet i nærværende forordnings artikel 10, stk. 1, litra b), til sit program.

3.   Ved tildelingen af midler fra den tematiske facilitet, der er omhandlet i denne forordnings artikel 8, fra den 1. januar 2025 skal Kommissionen tage hensyn til de fremskridt, som medlemsstaterne har gjort med hensyn til at nå delmålene i den resultatramme, der er omhandlet i artikel 16 i forordning (EU) 2021/1060, og konstaterede mangler ved gennemførelsen.

Artikel 15

Specifikke aktioner

1.   En medlemsstat kan modtage finansiering til specifikke aktioner ud over sin tildeling i henhold til artikel 10, stk. 1, forudsat at denne finansiering efterfølgende øremærkes som sådan i dens program og anvendes til at bidrage til gennemførelsen af fondens mål, herunder til at dække nye trusler.

2.   Finansiering til specifikke aktioner må ikke anvendes til andre aktioner i medlemsstatens program, undtagen under behørigt begrundede omstændigheder og som godkendt af Kommissionen gennem ændring af medlemsstatens program.

Artikel 16

Operationel støtte

1.   En medlemsstat kan anvende op til 20 % af det beløb, der tildeles dets program i henhold til fonden, til finansiering af operationel støtte til de offentlige myndigheder, der har ansvaret for at udføre de opgaver og levere de tjenester, som udgør offentlige tjenester for Unionen.

2.   Ved anvendelse af operationel støtte overholder en medlemsstat relevant gældende EU-ret om sikkerhed.

3.   En medlemsstat redegør i sit program og i de årlige præstationsrapporter, der er omhandlet i artikel 30, for, hvordan brugen af operationel støtte vil bidrage til opnåelsen af fondens mål. Inden Kommissionen godkender medlemsstatens program, vurderer den udgangssituationen i de medlemsstater, der har anført, at de har til hensigt at anvende operationel støtte, idet den tager hensyn til oplysningerne fra de pågældende medlemsstater samt enhver henstilling fra kvalitetskontrol- og evalueringsmekanismer såsom Schengenevaluerings- og overvågningsmekanismen eller andre kvalitetskontrol- og evalueringsmekanismer, alt efter hvad der er relevant.

4.   Operationel støtte koncentreres om aktioner, der er omfattet af udgifter som fastsat i bilag VII.

5.   For at håndtere uforudsete eller nye omstændigheder eller for at sikre effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 for at ændre bilag VII, hvad angår udgifter, der er berettigede til operationel støtte.

Artikel 17

Forvaltningsverificeringer og revision af projekter, der gennemføres af internationale organisationer

1.   Denne artikel finder anvendelse på internationale organisationer eller deres agenturer som omhandlet i finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), nr. ii), hvis systemer, regler og procedurer er blevet positivt vurderet af Kommissionen i medfør af nævnte forordnings artikel 154, stk. 4 og 7, med henblik på indirekte gennemførelse af tilskud, der finansieres over EU-budgettet (»internationale organisationer«).

2.   Er den internationale organisation støttemodtager som defineret i artikel 2, nr. 9), i forordning (EU) 2021/1060, er forvaltningsmyndigheden ikke forpligtet til at foretage de forvaltningsverificeringer, der er omhandlet i artikel 74, stk. 1, første afsnit, litra a), i forordning (EU) 2021/1060, forudsat at den internationale organisation til forvaltningsmyndigheden indgiver de dokumenter, der er omhandlet i finansforordningens artikel 155, stk. 1, første afsnit, litra a), b) og c), jf. dog artikel 83, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060 og finansforordningens artikel 129.

3.   Den forvaltningserklæring, som den internationale organisation skal indgive, skal bekræfte, at projektet er i overensstemmelse med gældende ret og betingelserne for støtte til projektet, jf. dog finansforordningens artikel 155. stk. 1, første afsnit, litra c).

4.   Hvis omkostninger skal refunderes i henhold til artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060, skal den forvaltningserklæring, der skal indgives af den internationale organisation, desuden bekræfte, at:

a)

fakturaer og dokumentation for, at modtageren har betalt dem, er blevet verificeret

b)

de regnskaber eller regnskabskoder, som støttemodtageren fører, for transaktioner, der er knyttet til de udgifter, der er anmeldt til forvaltningsmyndigheden, er blevet verificeret.

5.   Hvis omkostninger skal refunderes i henhold til artikel 53, stk. 1, litra b), c) eller d), i forordning (EU) 2021/1060, skal den forvaltningserklæring, der skal indgives af den internationale organisation, bekræfte, at betingelserne for refusion af udgifter er opfyldt.

6.   De dokumenter, der er omhandlet i finansforordningens artikel 155, stk. 1, første afsnit, litra a) og c), fremsendes til forvaltningsmyndigheden sammen med hver enkelt betalingsanmodning, som støttemodtageren indgiver.

7.   Støttemodtageren indgiver hvert år senest den 15. oktober regnskaberne til forvaltningsmyndigheden. Regnskaberne skal være ledsaget af en udtalelse fra et uafhængigt revisionsorgan, der er udarbejdet i overensstemmelse med internationalt anerkendte revisionsstandarder. Denne udtalelse skal fastslå, hvorvidt de indførte kontrolsystemer fungerer ordentligt og er omkostningseffektive, og hvorvidt de underliggende transaktioner er lovlige og formelt korrekte. Det skal også fremgå af denne udtalelse, hvorvidt revisionsarbejdet rejser tvivl om de tilsikringer, der er gjort i de forvaltningserklæringer, der er indgivet af den internationale organisation, herunder oplysninger om mistanke om svig. Denne udtalelse skal give sikkerhed for, at udgifter, der er medtaget i de betalingsanmodninger, som den internationale organisation indgiver til forvaltningsmyndigheden, er lovlige og formelt korrekte.

8.   Uden at det berører de eksisterende muligheder for at foretage yderligere revision som omhandlet i finansforordningens artikel 127, udarbejder forvaltningsmyndigheden den forvaltningserklæring, der er omhandlet i artikel 74, stk. 1, første afsnit, litra f), i forordning (EU) 2021/1060. Forvaltningsmyndigheden gør dette ved at forlade sig på de dokumenter, der er indgivet af den internationale organisation i henhold til nærværende artikels stk. 2-5 og 7, i stedet for at forlade sig på de forvaltningsverificeringer, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 74, stk. 1.

9.   Det dokument, der fastlægger betingelserne for støtte omhandlet i artikel 73, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1060, skal indeholde kravene fastsat i nærværende artikel.

10.   Stk. 2 finder ikke anvendelse, og en forvaltningsmyndighed er følgelig forpligtet til at foretage forvaltningsverificeringer, hvis:

a)

nævnte forvaltningsmyndighed konstaterer en specifik risiko for uregelmæssigheder eller tegn på svig for så vidt angår et projekt, der er iværksat eller gennemført af den internationale organisation

b)

den internationale organisation ikke indgiver de dokumenter, der er omhandlet i stk. 2-5 og 7, til nævnte forvaltningsmyndighed, eller

c)

de dokumenter, der er omhandlet i stk. 2-5 og 7, og som den internationale organisation har indgivet, er ufuldstændige.

11.   Hvis et projekt, hvor en international organisation er støttemodtager som defineret i artikel 2, nr. 9), i forordning (EU) 2021/1060, indgår i en stikprøve som omhandlet i artikel 79 i nævnte forordning, kan revisionsmyndigheden udføre sit arbejde på grundlag af en delstikprøve af transaktioner, der vedrører dette projekt. Hvis der konstateres fejl i delstikprøven, kan revisionsmyndigheden, hvis det er relevant, anmode den internationale organisations revisor om at vurdere det fulde omfang og det samlede antal af fejl i dette projekt.

AFDELING 3

Støtte og gennemførelse ved direkte eller indirekte forvaltning

Artikel 18

Anvendelsesområde

Kommissionen gennemfører støtte i medfør af denne afdeling enten direkte i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), eller indirekte i overensstemmelse med nævnte afsnits litra c).

Artikel 19

Støtteberettigede enheder

1.   Følgende enheder er berettigede til EU-finansiering:

a)

retlige enheder, der er etableret i:

i)

en medlemsstat eller et oversøisk land eller territorium forbundet med denne

ii)

et tredjeland, der er anført i arbejdsprogrammet, på de i stk. 3 fastsatte betingelser

b)

retlige enheder, der er oprettet i henhold til EU-retten, eller enhver international organisation, der er relevant med henblik på fonden.

2.   Fysiske personer er ikke berettigede til EU-finansiering.

3.   Enheder som omhandlet i stk. 1, litra a), nr. ii), skal deltage som del af et konsortium bestående af mindst to uafhængige enheder, hvoraf mindst den ene er etableret i en medlemsstat.

Enheder, der deltager som del af et konsortium som omhandlet i dette stykkes første afsnit, sikrer, at de aktioner, som de deltager i, overholder de principper, der er nedfældet i chartret og bidrager til at nå fondens mål.

Artikel 20

EU-aktioner

1.   På Kommissionens initiativ kan fonden anvendes til at finansiere EU-aktioner, der vedrører fondens mål.

2.   EU-aktioner kan tilvejebringe finansiering i enhver af de former, der er fastsat i finansforordningen, navnlig tilskud, priser og udbud. De kan også tilvejebringe finansiering i form af finansielle instrumenter inden for blandingsoperationer.

3.   Decentraliserede agenturer kan undtagelsesvis også være berettigede til finansiering inden for rammerne af EU-aktioner, når de bistår med gennemførelsen af EU-aktioner, der henhører under disse decentraliserede agenturers kompetence, og disse aktioner ikke dækkes af Unionens bidrag til disse decentraliserede agenturers budget via det årlige budget.

4.   Tilskud, der gennemføres ved direkte forvaltning, tildeles og forvaltes i overensstemmelse med finansforordningens afsnit VIII.

5.   Medlemmer af det evalueringsudvalg, der vurderer forslagene, jf. finansforordningens artikel 150, kan være eksterne eksperter.

6.   Bidrag til en mekanisme for gensidig forsikring kan dække den risiko, der er forbundet med tilbagesøgning af midler, der skyldes af modtagere, og betragtes som en tilstrækkelig garanti i henhold til finansforordningen. Artikel 37, stk. 7, i forordning (EU) 2021/695 finder anvendelse.

Artikel 21

Blandingsoperationer

Blandingsoperationer i henhold til fonden udføres i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/523 og finansforordningens afsnit X.

Artikel 22

Teknisk bistand på initiativ af Kommissionen

I overensstemmelse med artikel 35 i forordning (EU) 2021/1060 kan fonden støtte teknisk bistand, der gennemføres på initiativ af eller på vegne af Kommissionen, med en finansieringssats på 100 %.

Artikel 23

Revision

Revision af anvendelsen af EU-bidrag, der foretages af personer eller enheder, herunder af andre personer eller enheder, som er pålagt denne opgave af EU-institutioner, -organer, -kontorer eller -agenturer, udgør grundlaget for den generelle sikkerhed i medfør af finansforordningens artikel 127.

Artikel 24

Information, kommunikation og offentlig omtale

1.   Modtagere af EU-finansiering skal anerkende denne finansierings oprindelse og sikre synlighed af EU-finansieringen, navnlig når de promoverer aktionerne og deres resultater, ved at give sammenhængende, effektive, meningsfulde og forholdsmæssige målrettede oplysninger til forskellige modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden. Synlighed af EU-finansieringen skal sikres og sådanne oplysninger skal gives, undtagen i behørigt begrundede tilfælde, hvor offentlig visning af sådanne oplysninger ikke er mulig eller hensigtsmæssig, eller hvor frigivelse af sådanne oplysninger er begrænset ved lov, navnlig af hensyn til sikkerhed, den offentlige orden, strafferetlige efterforskninger eller beskyttelse af personoplysninger. For at sikre synlighed af EU-finansieringen skal modtagere af EU-finansiering henvise til denne finansierings oprindelse, når de offentligt oplyser om den berørte aktion, og vise Unionens logo.

2.   For at nå det størst mulige publikum gennemfører Kommissionen informations- og kommunikationstiltag vedrørende fonden, vedrørende aktioner, der iværksættes i henhold til fonden og vedrørende de opnåede resultater.

De finansielle midler, der er tildelt fonden, skal også bidrage til formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt som disse prioriteter vedrører fondens mål.

3.   Kommissionen offentliggør arbejdsprogrammerne for den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8. For støtte, der ydes ved direkte eller indirekte forvaltning, offentliggør Kommissionen de oplysninger, der er omhandlet i finansforordningens artikel 38, stk. 2, på et offentligt tilgængeligt websted og ajourfører disse oplysninger regelmæssigt. Disse oplysninger offentliggøres i et åbent, maskinlæsbart format, som gør det muligt at sortere data, søge i dem og udtrække og sammenligne data.

AFDELING 4

Støtte og gennemførelse ved delt, direkte eller indirekte forvaltning

Artikel 25

Krisebistand

1.   Fonden yder finansiel bistand for at dække akutte og specifikke behov i tilfælde af behørigt begrundede krisesituationer.

Som reaktion på sådanne behørigt begrundede krisesituationer kan Kommissionen yde krisebistand inden for rammerne af de disponible midler.

2.   Krisebistand kan have form af tilskud, der ydes direkte til de decentraliserede agenturer.

3.   Krisebistand kan tildeles til medlemsstaternes programmer ud over tildelingen i henhold til artikel 10, stk. 1, forudsat at den efterfølgende øremærkes som sådan i det medlemsstaternes programmer. Denne finansiering må ikke anvendes til andre aktioner i medlemsstatens program, undtagen under behørigt begrundede omstændigheder og som godkendt af Kommissionen gennem ændring af medlemsstatens program. Forfinansiering til krisebistand kan beløbe sig til 95 % af EU-bidraget, forudsat at der er midler til rådighed.

4.   Tilskud, der gennemføres ved direkte forvaltning, tildeles og forvaltes i overensstemmelse med finansforordningens afsnit VIII.

5.   Hvor det er nødvendigt for gennemførelsen af aktionen, kan krisebistanden dække udgifter, der påløb før datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud eller anmodningen om bistand for denne aktion, forudsat at udgifterne ikke påløb før den 1. januar 2021.

6.   I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde og for at sikre, at midler til krisebistand er til rådighed rettidigt, kan Kommissionen særskilt vedtage en finansieringsafgørelse som omhandlet i finansforordningens artikel 110 om krisebistand ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, der finder anvendelse straks, i overensstemmelse med proceduren i artikel 33, stk. 4. En sådan retsakt er gældende i højst 18 måneder.

Artikel 26

Kumulativ og alternativ finansiering

1.   En aktion, som har modtaget et bidrag i henhold til fonden, kan også modtage et bidrag fra et andet EU-program, herunder fonde under delt forvaltning, forudsat at bidragene ikke dækker de samme omkostninger. Reglerne for det relevante EU-program gælder for det tilsvarende bidrag til aktionen. Den kumulative finansiering må ikke overstige de samlede støtteberettigede omkostninger ved aktionen. Støtten fra de forskellige EU-programmer kan beregnes pro rata i overensstemmelse med de dokumenter, hvori støttevilkårene er fastsat.

2.   I overensstemmelse med artikel 73, stk. 4, i forordning (EU) 2021/1060 kan Den Europæiske Fond for Regionaludvikling eller Den Europæiske Socialfond Plus støtte aktioner, der er tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence« som defineret i nævnte forordnings artikel 2, nr. 45). For at få tildelt kvalitetsmærket »Seal of Excellence«-mærket skal aktionerne opfylde følgende kumulative betingelser:

a)

de er blevet vurderet som led i en indkaldelse af forslag inden for rammerne af fonden

b)

de opfylder minimumskravene til kvalitet i den pågældende indkaldelse af forslag, og

c)

de kan ikke finansieres inden for rammerne af den pågældende indkaldelse af forslag på grund af budgetmæssige begrænsninger.

AFDELING 5

Overvågning, rapportering og evaluering

Underafdeling 1

Fælles bestemmelser

Artikel 27

Overvågning og rapportering

1.   Kommissionen forelægger i overensstemmelse med sine rapporteringskrav i medfør af finansforordningens artikel 41, stk. 3, første afsnit, litra h), nr. iii), Europa-Parlamentet og Rådet oplysninger om de centrale præstationsindikatorer, der er anført i nærværende forordnings bilag V.

2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 for at ændre bilag V med henblik på at foretage de nødvendige tilpasninger af de centrale præstationsindikatorer, der er anført i nævnte bilag.

3.   Indikatorer til rapportering om fondens fremskridt hen imod opnåelsen af de i artikel 3, stk. 2, specifikke mål er fastsat i bilag VIII. For outputindikatorer sættes udgangspunktet til nul. De delmål, der fastsættes for 2024, og målene, der fastsættes for 2029, er kumulative.

4.   Præstationsrapporteringssystemet skal sikre, at data til overvågning af programmets gennemførelse og resultater indsamles effektivt, virkningsfuldt og rettidigt. Til dette formål pålægges modtagere af EU-finansiering og, hvor det er hensigtsmæssigt, medlemsstaterne forholdsmæssige rapporteringskrav.

5.   For at sikre en effektiv vurdering af fondens fremskridt hen imod opnåelsen af dens mål tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 for at ændre bilag VIII for om nødvendigt at revidere eller supplere indikatorerne og for at supplere denne forordning med bestemmelser om oprettelse af en overvågnings- og evalueringsramme, herunder de projektoplysninger, der skal forelægges af medlemsstaterne. Eventuelle ændringer af bilag VIII finder kun anvendelse på projekter, der er udvalgt efter disse ændringers ikrafttræden.

Artikel 28

Rapportering om den tematiske facilitet

Kommissionen aflægger rapport om anvendelsen og fordeling af den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 8, mellem dens komponenter, herunder om den støtte, der ydes til aktioner i eller i relation til tredjelande inden for rammerne af EU-aktioner. Når Europa-Parlamentet på grundlag af de forelagte oplysninger fremsætter henstillinger om aktioner, der skal støttes under den tematiske facilitet, bestræber Kommissionen sig på at tage hensyn til sådanne henstillinger.

Artikel 29

Evaluering

1.   Senest den 31. december 2024 foretager Kommissionen en midtvejsevaluering af denne forordning. Ud over, hvad der er fastsat i artikel 45, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060, skal midtvejsevalueringen vurdere følgende:

a)

fondens effektivitet, herunder de fremskridt, der er gjort hen imod opnåelsen dens mål, under hensyntagen til alle relevante oplysninger, der allerede er til rådighed, navnlig de årlige præstationsrapporter, der er omhandlet i artikel 30, og de output- og resultatindikatorer, der er fastsat i bilag VIII

b)

efficiensen af anvendelsen af de midler, der er tildelt fonden, og efficiensen af de forvaltnings- og kontrolforanstaltninger, der er truffet for at gennemføre den

c)

den fortsatte relevans og hensigtsmæssigheden af de gennemførelsesforanstaltninger, der er anført i bilag II

d)

koordineringen, sammenhængen og komplementariteten mellem de aktioner, der støttes inden for rammerne af fonden, og støtte fra andre EU-fonde

e)

EU-merværdien af de aktioner, der er gennemført inden for rammerne af fonden.

Denne midtvejsevaluering skal tage hensyn til resultaterne af den retrospektive evaluering af virkningerne af Fonden for Intern Sikkerhed for 2014-2020 perioden.

2.   Ud over, hvad der er fastsat i artikel 45, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060, skal den retrospektive evaluering omfatte de elementer, der er anført i nærværende artikels stk. 1. Derudover skal fondens virkninger evalueres.

3.   Midtvejsevalueringen og den retrospektive evaluering gennemføres rettidigt med henblik på at bidrage til beslutningsprocessen, herunder, hvor det er relevant, i revisionen af denne forordning.

4.   Kommissionen sikrer, at evalueringerne ikke indeholder oplysninger, hvis udbredelse kan være til skade for sikkerhedsoperationer.

5.   I midtvejsevalueringen og den retrospektive evaluering skal Kommissionen være særlig opmærksom på evalueringen af aktioner, der gennemføres sammen med, i eller i relation til tredjelande, i overensstemmelse med artikel 13, stk. 11 og artikel 19.

Underafdeling 2

Regler for delt forvaltning

Artikel 30

Årlige præstationsrapporter

1.   Senest den 15. februar 2023 og senest den 15. februar hvert af de efterfølgende år til og med 2031 forelægger medlemsstaterne Kommissionen en årlig præstationsrapport som omhandlet i artikel 41, stk. 7, i forordning (EU) 2021/1060.

Rapporteringsperioden skal omfatte det seneste regnskabsår som defineret i artikel 2, nr. 29), i forordning (EU) 2021/1060, der går forud for det år, hvor rapporten forelægges. Den rapport, der forelægges senest den 15. februar 2023, skal omfatte perioden fra den 1. januar 2021.

2.   Den årlige præstationsrapport skal navnlig indeholde oplysninger om:

a)

fremskridtet med hensyn til at gennemføre medlemsstaternes program og nå delmålene og målene fastsat deri, idet der tages hensyn til de seneste oplysninger som krævet i henhold til artikel 42 i forordning (EU) 2021/1060

b)

eventuelle problemer, der påvirker medlemsstatens programs præstation, og de aktioner, der er iværksat for at tage hånd om dem, herunder oplysninger om eventuelle begrundede udtalelser udstedt af Kommissionen vedrørende traktatbrudsprocedurer i henhold til artikel 258 i TEUF i forbindelse med gennemførelsen af fonden

c)

komplementariteten mellem de aktioner, der støttes inden for rammerne af fonden, og støtten fra andre EU-fonde, navnlig de aktioner, der udføres i eller i relation til tredjelande

d)

medlemsstatens programs bidrag til gennemførelsen af relevant gældende EU-ret og de relevante EU-handlingsplaner

e)

gennemførelsen af kommunikations- og synlighedsaktioner

f)

opfyldelse af gældende grundforudsætninger og deres anvendelse i hele programmeringsperioden, navnlig overholdelse af de grundlæggende rettigheder

g)

gennemførelse af projekter i eller i relation til et tredjeland.

De årlige præstationsrapporter skal indeholde et sammendrag af alle punkterne i dette stykkes første afsnit. Kommissionen sikrer, at sammendragene fra medlemsstaterne oversættes til alle Unionens officielle sprog og gøres offentligt tilgængelige.

3.   Kommissionen kan fremsætte bemærkninger til årlige præstationsrapporter inden to måneder fra datoen for modtagelsen heraf. Hvis Kommissionen ikke har fremsat bemærkninger inden for nævnte frist, anses rapporten for at være godkendt.

4.   Kommissionen skal på sit websted angive links til de websteder, der er omhandlet i artikel 49, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060.

5.   For at sikre ensartede betingelser for gennemførelse af denne artikel vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, som fastlægger modellen for den årlige præstationsrapport. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren, jf. artikel 33, stk. 2.

Artikel 31

Overvågning og rapportering ved delt forvaltning

1.   Overvågning og rapportering i overensstemmelse med afsnit IV i forordning (EU) 2021/1060 skal, alt efter hvad der er relevant, anvende koderne for de typer interventioner, der er fastsat i nærværende forordnings bilag VI. For at håndtere uforudsete eller nye omstændigheder og sikre effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen i overensstemmelse med artikel 32 beføjelser til at vedtage delegerede retsakter for at ændre bilag VI.

2.   De indikatorer, der er fastsat i denne forordnings bilag VIII, anvendes i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, og artikel 22 og 42 forordning (EU) 2021/1060.

KAPITEL III

OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 32

Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 13, stk. 10, artikel 16, stk. 5, artikel 27, stk. 2 og 5, og artikel 31, stk. 1, tillægges Kommissionen indtil den 31. december 2027.

3.   Den i artikel 13, stk. 10, artikel 16, stk. 5, artikel 27, stk. 2 og 5, og artikel 31, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.

5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 13, stk. 10, artikel 16, stk. 5, artikel 27, stk. 2 og 5, eller artikel 31, stk. 1, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til dem, eller hvis de inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 33

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af udvalget for fondene for indre anliggender nedsat ved artikel 32 i forordning (EU) 2021/1148. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

3.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse.

4.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5 anvendelse.

Artikel 34

Overgangsbestemmelser

1.   Denne forordning påvirker ikke videreførelsen eller ændringen af aktioner, der er iværksat i henhold til politiinstrumentet under Fonden for Intern Sikkerhed for perioden 2014-2020(»ISF Police«), som blev oprettet ved forordning (EU) nr. 513/2014. Forordning (EU) nr. 513/2014 finder fortsat anvendelse på de pågældende aktioner, indtil de afsluttes.

2.   Fondens finansieringsramme kan også dække udgifter til den tekniske og administrative bistand, som er påkrævet for at sikre overgangen mellem fonden og de foranstaltninger, der er vedtaget i medfør af ISF Police.

3.   I overensstemmelse med finansforordningens artikel 193, stk. 2, andet afsnit, litra a), og under hensyntagen til nærværende forordnings forsinkede ikrafttræden samt for at sikre kontinuitet kan omkostninger, som er påløbet i forbindelse med aktioner, der støttes i henhold til nærværende forordning ved direkte forvaltning, og som allerede er påbegyndt, i en begrænset periode anses for støtteberettigede fra den 1. januar 2021, selv om disse omkostninger er påløbet, inden ansøgningen om tilskud eller anmodningen om bistand blev indgivet.

4.   Medlemsstaterne kan efter den 1. januar 2021 i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 514/2014 fortsætte med at støtte et projekt, der er udvalgt og påbegyndt i medfør af forordning (EU) nr. 513/2014, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

projektet har to faser set ud fra et finansielt synspunkt med særskilte revisionsspor

b)

projektets samlede omkostninger overstiger 500 000 EUR

c)

betalinger, som den ansvarlige myndighed foretager til støttemodtagerne til projektets første fase, indgår i betalingsanmodninger til Kommissionen i henhold til forordning (EU) nr. 514/2014, og udgifter til projektets anden fase indgår i betalingsanmodninger i henhold til forordning (EU) 2021/1060

d)

projektets anden fase overholder gældende ret og er berettiget til støtte fra fonden i henhold til denne forordning og forordning (EU) 2021/1060

e)

medlemsstaten forpligter sig til at gennemføre projektet, gøre det operationelt og rapportere om det i den årlige præstationsrapport, der forelægges senest den 15. februar 2024.

Bestemmelserne i denne forordning og forordning (EU) 2021/1060 finder anvendelse på anden fase af et projekt som omhandlet i dette stykkes første afsnit.

Dette stykke finder kun anvendelse på projekter, der er udvalgt ved delt forvaltning i henhold til forordning (EU) nr. 514/2014.

Artikel 35

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. januar 2021.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Strasbourg, den 7. juli 2021.

På Europa-Parlamentets vegne

D. M. SASSOLI

Formand

På Rådets vegne

A. LOGAR

Formand


(1)   EUT C 62 af 15.2.2019, s. 189.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 13.3.2019 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets førstebehandlingsholdning af 14.6.2021 (EUT C 268 af 6.7.2021, s. 1). Europa-Parlamentets holdning af 5. juli 2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 513/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af et instrument for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring som en del af Fonden for Intern Sikkerhed og om ophævelse af Rådets afgørelse 2007/125/RIA (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 93).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 af 7. juli 2021 om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som en del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (se side 48 i denne EUT).

(5)  Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 af 7. oktober 2013 om indførelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. september 1998 om nedsættelse af et stående udvalg for evaluering og anvendelse af Schengenreglerne (EUT L 295 af 6.11.2013, s. 27).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1077 af 24. juni 2021 om instrumentet for finansiel støtte til toldkontroludstyr som en del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (EUT L 234 af 2.7.2021, s. 1).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/692 af 28. april 2021 om oprettelse af programmet for borgere, ligestilling, rettigheder og værdier og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1381/2013 og Rådets forordning (EU) nr. 390/2014 (EUT L 156 af 5.5.2021, s. 1).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/693 af 28. april 2021 om oprettelse af programmet for retlige anliggender og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1382/2013 (EUT L 156 af 5.5.2021, s. 21).

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 af 29. april 2021 om programmet for et digitalt Europa og om ophævelse af afgørelse (EU) 2015/2240 (EUT L 166 af 11.5.2021, s. 1).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 af 24. marts 2021 om oprettelse af InvestEU-programmet og om ændring af forordning (EU) 2015/1017 (EUT L 107 af 26.3.2021, s. 30).

(13)   EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 28.

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).

(16)  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).

(17)  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).

(18)  Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).

(19)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29).

(20)  Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelse«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).

(21)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(22)   EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4.

(23)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).

(24)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 af 16. april 2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 112).

(25)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).

(26)  Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 (EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 11).

(27)  Rådets afgørelse 2009/902/RIA af 30. november 2009 om oprettelse af et europæisk kriminalpræventivt net (EUCPN) og om ophævelse af afgørelse 2001/427/RIA (EUT L 321 af 8.12.2009, s. 44).

(28)  Rådets rammeafgørelse 2008/841/RIA af 24. oktober 2008 om bekæmpelse af organiseret kriminalitet (EUT L 300 af 11.11.2008, s. 42).

(29)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/541 af 15. marts 2017 om bekæmpelse af terrorisme og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2002/475/RIA og ændring af Rådets afgørelse 2005/671/RIA (EUT L 88 af 31.3.2017, s. 6).


BILAG I

KRITERIER FOR TILDELING AF FINANSIERING TIL MEDLEMSSTATERNES PROGRAMMER

Budgetmidlerne omhandlet i artikel 10 tildeles medlemsstaternes programmer som følger:

1)

et fast engangsbeløb på 8 000 000 EUR tildeles hver medlemsstat i begyndelsen af programmeringsperioden

2)

de resterende budgetmidler, der er omhandlet i artikel 10, tildeles efter følgende kriterier:

a)

45 % af disse resterende budgetmidler tildeles omvendt proportionalt med bruttonationalproduktet af hver medlemsstat (købekraftsstandard pr. indbygger)

b)

40 % af disse resterende budgetmidler tildeles i forhold til størrelsen af hver medlemsstats befolkning

c)

15 % af disse resterende budgetmidler tildeles i forhold til størrelsen af hver medlemsstats område.

Den indledende tildeling af de resterende budgetmidler, der er omhandlet i stk. 1, nr. 2), baseres på årlige statistiske data, som er udarbejdet af Kommissionen (Eurostat) for år 2019. Med henblik på midtvejsevalueringen er referencetallene baseret på de årlige statistiske data, der er udarbejdet af Kommissionen (Eurostat) for år 2023. Hvis en medlemsstat ikke har fremsendt data for et givet år til Kommissionen (Eurostat), kan Kommissionen i stedet anvende de senest tilgængelige statistiske data, der går forud for det pågældende år, for denne medlemsstat.


BILAG II

GENNEMFØRELSESFORANSTALTNINGER

1.   

Fonden skal bidrage til at nå det specifikke mål, der er fastsat i denne forordnings artikel 3, stk. 2, litra a), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:

a)

at sikre ensartet anvendelse af gældende EU-ret vedrørende sikkerhed ved at støtte udveksling af relevante oplysninger via f.eks. Prüm, EU's PNR og SIS II, herunder via gennemførelse af henstillinger fra kvalitetskontrol- og evalueringsmekanismer såsom Schengenevaluerings- og overvågningsmekanismen eller andre kvalitetskontrol- og evalueringsmekanismer

b)

at etablere, tilpasse og opretholde sikkerhedsrelevante EU-informationssystemer og decentraliserede informationssystemer, herunder sikre deres interoperabilitet, og at udvikle passende værktøjer for at afhjælpe påviste mangler

c)

at øge den aktive anvendelse af sikkerhedsrelevante EU-informationssystemer og decentraliserede informationssystemer og sikre, at disse systemer modtager data af høj kvalitet, og

d)

at støtte relevante nationale foranstaltninger, herunder sammenkobling af sikkerhedsrelevante nationale databaser og forbindelsen af disse databaser til EU-databaser, når det er fastsat i de relevante retsgrundlag, hvis det er relevant for gennemførelse af de specifikke mål i artikel 3, stk. 2, litra a).

2.   

Fonden skal bidrage til at nå det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:

a)

at øge antallet af retshåndhævelsesoperationer, der omfatter to eller flere medlemsstater, herunder operationer der omfatter andre relevante aktører, hvor det er relevant, navnlig ved at lette og forbedre anvendelsen af fælles efterforskningshold, fælles patruljering, forfølgelse over grænserne, diskret overvågning og andre mekanismer til operationelt samarbejde inden for rammerne af EU-politikcyklussen med særligt fokus på grænseoverskridende operationer

b)

at forbedre koordineringen og øge samarbejdet mellem de kompetente myndigheder i og mellem medlemsstaterne og med andre relevante aktører, f.eks. via netværk af specialiserede nationale enheder, EU-netværk og samarbejdsstrukturer samt EU-centre, og

c)

at forbedre samarbejdet mellem agenturer på EU-plan mellem medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og de relevante EU-organer, -kontorer og -agenturer samt samarbejde på nationalt plan mellem de kompetente myndigheder i hver medlemsstat.

3.   

Fonden skal bidrage til at nå det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra c), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:

a)

at øge uddannelse, øvelser og gensidig læring, specialiserede udvekslingsprogrammer og udveksling af bedste praksis i og mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder på lokalt plan, og med tredjelande og andre relevante aktører

b)

at udnytte synergien ved at samle midler og viden og dele bedste praksis mellem medlemsstaterne og andre relevante aktører, herunder civilsamfundet, f.eks. gennem oprettelse af fælles ekspertisecentre, udvikling af fælles risikovurderinger og fælles operationelle støttecentre for fælles operationer

c)

at fremme og udvikle foranstaltninger, garantier, mekanismer og bedste praksis med henblik på tidlig identifikation og beskyttelse af og støtte til vidner, whistleblowere og ofre for kriminalitet og udvikle partnerskaber mellem offentlige myndigheder og andre relevante aktører i dette øjemed

d)

at indkøbe relevant udstyr og etablere eller opgradere specialiserede uddannelsesfaciliteter og anden væsentlig sikkerhedsrelevant infrastruktur for at styrke beredskabet og modstandsdygtigheden over for, den offentlige bevidsthed om og evnen til passende reaktion i forbindelse med sikkerhedstrusler, og

e)

at beskytte kritisk infrastruktur mod sikkerhedsrelaterede hændelser ved at afsløre, vurdere og afhjælpe sårbarheder.


BILAG III

ANVENDELSESOMRÅDE FOR STØTTEN

Inden for dens mål kan fonden blandt andet støtte følgende typer aktioner:

a)

oprettelse, tilpasning og vedligeholdelse af IKT-systemer, der bidrager til opnåelsen af målene for denne forordning, uddannelse i brug af sådanne systemer, afprøvning og forbedring af interoperabilitetskomponenterne og datakvaliteten af sådanne systemer

b)

overvågning af gennemførelsen af EU-retten og Unionens politiske mål i medlemsstaterne på området sikkerhedsrelevante informationssystemer, herunder databeskyttelse, privatlivets fred og datasikkerhed

c)

operationelle aktioner vedrørende EU-politikcyklussen/EMPACT

d)

aktioner til støtte for en effektiv og koordineret reaktion på kriser, der forbinder eksisterende sektorspecifik kapacitet, ekspertisecentre og situationsovervågningscentre, herunder på områderne sundhed, civilbeskyttelse, terrorisme og cyberkriminalitet

e)

aktioner med henblik på at udvikle innovative metoder eller anvende nye teknologier, der vil kunne overføres til andre medlemsstater, navnlig projekter, der har til formål at afprøve og validere resultaterne af EU-finansierede sikkerhedsforskningsprojekter

f)

aktioner, der forbedrer modstandsdygtigheden vedrørende nye trusler, herunder ulovlig handel via onlinekanaler, hybride trusler, ondsindet brug af ubemandede luftsystemer og kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare trusler

g)

give støtte til tematiske eller tværtematiske netværk af specialiserede nationale enheder og nationale kontaktpunkter for at forbedre den gensidige tillid, udvekslingen og formidlingen af knowhow, information, erfaringer og bedste praksis samt samlingen af midler og ekspertise i fælles ekspertisecentre

h)

uddannelse og undervisning af personale og eksperter fra relevante retshåndhævende og retslige myndigheder og administrative organer — under hensyntagen til de operationelle behov og risikoanalyser — og i samarbejde med Cepol og, når det er relevant, Det Europæiske Netværk for Uddannelse af Dommere og Anklagere, herunder uddannelse og undervisning om forebyggelsespolitikker med særlig vægt på grundlæggende rettigheder og ikkediskrimination

i)

samarbejde med den private sektor, f.eks. om bekæmpelse af cyberkriminalitet, med henblik på at skabe tillid og forbedre koordineringen, beredskabsplanlægningen og udvekslingen og formidlingen af oplysninger og bedste praksis blandt offentlige og private aktører, herunder vedrørende beskyttelse af offentlige rum og kritisk infrastruktur

j)

aktioner, der sætter lokalsamfund i stand til at udvikle lokale strategier og forebyggelsespolitikker, og oplysnings- og kommunikationsaktiviteter over for interessenter og den brede offentlighed om Unionens sikkerhedspolitikker

k)

finansiering af udstyr, transportmidler, kommunikationssystemer og sikkerhedsrelevante faciliteter

l)

finansiering af omkostningerne ved personale, der medvirker ved de aktioner, som støttes af fonden, eller aktioner, der kræver inddragelse af personale af tekniske eller sikkerhedsmæssige årsager.


BILAG IV

AKTIONER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 12, STK. 3, OG ARTIKEL 13, STK. 10

1)   

Projekter, som har til formål at forebygge og bekæmpe radikalisering.

2)   

Projekter, som har til formål at forbedre interoperabiliteten mellem EU-informationssystemer og nationale IKT-systemer, for så vidt det er fastsat i EU-retten eller medlemsstatens ret.

3)   

Projekter, som har til formål at bekæmpe de vigtigste trusler fra grov og organiseret kriminalitet inden for rammerne af operationelle aktioner vedrørende EU-politikcyklussen/EMPACT.

4)   

Projekter, som har til formål at forebygge og bekæmpe cyberkriminalitet, navnlig seksuel udnyttelse af børn på internettet og forbrydelser, hvor internettet er den primære platform for indsamling af bevismateriale.

5)   

Projekter, som har til formål at forbedre sikkerheden og modstandsdygtigheden i kritisk infrastruktur.


BILAG V

CENTRALE PRÆSTATIONSINDIKATORER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 27, STK. 1

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a)

1.

Antal IKT-systemer, der er gjort interoperable i medlemsstaterne/med sikkerhedsrelevante EU-informationssystemer og decentraliserede informationssystemer/med internationale databaser.

2.

Antal administrative enheder, der har oprettet nye eller tilpassede eksisterende informationsudvekslingsmekanismer/procedurer/værktøjer/retningslinjer for udveksling af oplysninger med andre medlemsstater/EU-organer, -kontorer eller -agenturer/tredjelande/internationale organisationer.

3.

Antal deltagere, der finder, at uddannelsesaktivitet er nyttig for deres arbejde.

4.

Antal deltagere, der tre måneder efter uddannelsesaktiviteten indberetter, at de anvender de færdigheder og kompetencer, de har erhvervet under nævnte uddannelsesaktivitet.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b)

5.

Anslået værdi af indefrosne aktiver i forbindelse med grænseoverskridende operationer.

6.

Mængde ulovlige stoffer, der er beslaglagt i forbindelse med grænseoverskridende operationer, opdelt efter produkttype (1).

7.

Mængde ulovlige våben, der er beslaglagt i forbindelse med grænseoverskridende operationer, opdelt efter våbentype (2).

8.

Antal administrative enheder, der har udviklet/tilpasset eksisterende mekanismer/procedurer/værktøjer/retningslinjer for samarbejde med andre medlemsstater/EU-organer, -kontorer eller -agenturer/tredjelande/internationale organisationer.

9.

Antal ansatte, der har deltaget i grænseoverskridende operationer.

10.

Antal håndterede henstillinger i Schengenevalueringer.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra c)

11.

Antal initiativer, der er udviklet/udvidet for at forebygge radikalisering.

12.

Antal initiativer, der er udviklet/udvidet for at beskytte/støtte vidner og whistleblowere.

13.

Antal kritiske infrastrukturer/offentlige rum med nye/tilpassede faciliteter, der beskytter mod sikkerhedsrelaterede risici.

14.

Antal deltagere, der finder, at uddannelsesaktivitet er nyttig for deres arbejde.

15.

Antal deltagere, der tre måneder efter uddannelsesaktiviteten indberetter, at de anvender de færdigheder og kompetencer, de har erhvervet under nævnte uddannelsesaktivitet.

(1)  Opdeling af narkotikatyper (baseret på de kategorier, der anvendes i rapporter om ulovlige stoffer: Rapporten om EU's narkotikamarked, den europæiske narkotikarapport og EMCDDA's statistiske bulletin):

cannabis

opioider, herunder heroin

kokain

syntetiske stoffer, herunder stimulanser af amfetamintypen (herunder amfetamin og methamphetamin) og MDMA

nye psykoaktive stoffer

andre ulovlige stoffer.

(2)  Opdeling af våbentyper (baseret på gældende lovgivning, nemlig Rådets direktiv 91/477/EØF af 18. juni 1991 om erhvervelse og besiddelse af våben. De foreslåede kategorier forenkles i forhold til kategorierne i bilag I til direktiv 91/477/EØF og er i overensstemmelse med kategorierne i Schengeninformationssystemet, der anvendes af de nationale myndigheder):

krigsvåben: fuldautomatiske skydevåben og tunge skydevåben (antitank, affyringsrampe til raketter, morter osv.)

andre korte skydevåben: revolvere og pistoler (herunder salutvåben, teater- og filmvåben samt specialeffektvåben)

andre lange skydevåben: rifler og geværer (herunder salutvåben, teater- og filmvåben samt specialeffektvåben).


BILAG VI

INTERVENTIONSTYPER

TABEL 1: KODER FOR DE FORSKELLIGE INTERVENTIONSOMRÅDER

001.

TER-bekæmpelse af terrorismefinansiering

002.

TER-forebyggelse og bekæmpelse af radikalisering

003.

TER-beskyttelse og modstandsdygtighed på offentlige steder og i forbindelse med andre bløde mål

004.

TER-beskyttelse og modstandsdygtighed af kritisk infrastruktur

005.

TER-kemisk, biologisk, radioaktivt og nukleart

006.

TER-sprængstoffer

007.

TER-krisestyring

008.

TER-andet

009.

OC-korruption

010.

OC-økonomisk og finansiel kriminalitet

011.

OC-hvidvaskning af udbyttet fra strafbart forhold

012.

OC-narkotiske stoffer

013.

OC-ulovlig handel med skydevåben

014.

OC-ulovlig handel med kulturgenstande

015.

OC-menneskehandel

016.

OC-smugling af migranter

017.

OC-miljøkriminalitet

018.

OC-organiseret formuekriminalitet

019.

OC-andet

020.

CC-cyberkriminalitet — andet

021.

CC-cyberkriminalitet — forebyggelse

022.

CC-cyberkriminalitet — lettelse af efterforskning

023.

CC-cyberkriminalitet — støtte til ofre

024.

CC-seksuel udnyttelse af børn — forebyggelse

025.

CC-seksuel udnyttelse af børn — lettelse af efterforskning

026.

CC-seksuel udnyttelse af børn — støtte til ofre

027.

CC-seksuel udnyttelse af børn, herunder distribution af billeder af børnemisbrug og børnepornografi

028.

CC-andet

029.

GEN-udveksling af oplysninger

030.

GEN-politi- eller myndighedssamarbejde (toldvæsen, grænsevagt og efterretningstjenester)

031.

GEN-kriminalteknik

032.

GEN-støtte til ofre

033.

GEN-operationel støtte

034.

TA-teknisk bistand — information og kommunikation

035.

TA-teknisk bistand — forberedelse, gennemførelse, overvågning og kontrol

036.

TA-teknisk bistand — evaluering og undersøgelser, dataindsamling

037.

TA-teknisk bistand — kapacitetsopbygning


TABEL 2: KODER FOR DE FORSKELLIGE TYPER AKTIONER

001.

IKT-systemer, interoperabilitet, datakvalitet (undtagen udstyr)

002.

Netværk, ekspertisecentre, samarbejdsstrukturer, fælles aktioner og operationer

003.

Fælles efterforskningshold (JIT'er) eller andre fælles operationer

004.

Udstationering eller indsættelse af eksperter

005.

Uddannelse

006.

Udveksling af bedste praksis, workshopper, konferencer, arrangementer, oplysningskampagner og kommunikationsaktiviteter

007.

Undersøgelser, pilotprojekter og risikoanalyser

008.

Udstyr

009.

Transportmidler

010.

Bygninger og faciliteter

011.

Anvendelse eller anden opfølgning af forskningsprojekter


TABEL 3: KODER FOR GENNEMFØRELSEN

001.

Aktioner omfattet af artikel 12, stk. 1

002.

Specifikke aktioner

003.

Aktioner anført i bilag IV

004.

Operationel støtte

005.

Krisebistand som omhandlet i artikel 25


TABEL 4: KODER FOR SÆRLIGE TEMAER

001.

Samarbejde med tredjelande

002.

Aktioner i eller i relation til tredjelande

003.

Gennemførelse af Schengenevalueringshenstillinger på området politisamarbejde

004.

Ingen af de ovenstående


BILAG VII

UDGIFTER BERETTIGET TIL OPERATIONEL STØTTE

1.   

Inden for det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a), skal operationel støtte inden for medlemsstaternes programmer dække:

a)

vedligeholdelse af og helpdesk for sikkerhedsrelevante EU-IKT-systemer og nationale IKT-systemer, såfremt det er relevant, som bidrager til at nå målene for denne forordning

b)

personaleomkostninger, der bidrager til at nå målene for denne forordning.

2.   

Inden for det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b), skal operationel støtte inden for medlemsstaternes programmer dække:

a)

vedligeholdelse af teknisk udstyr eller transportmidler, der anvendes til aktioner på området forebyggelse, afsløring og efterforskning af grov og organiseret kriminalitet med en grænseoverskridende dimension

b)

personaleomkostninger, der bidrager til at nå målene for denne forordning.

3.   

Inden for det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra c), skal operationel støtte inden for medlemsstaternes programmer dække:

a)

vedligeholdelse af teknisk udstyr eller transportmidler, der anvendes til aktioner på området forebyggelse, afsløring og efterforskning af grov og organiseret kriminalitet med en grænseoverskridende dimension

b)

personaleomkostninger, der bidrager til at nå målene for denne forordning.

4.   

Udgifter vedrørende aktioner, som ikke er støtteberettigede i henhold til artikel 5, stk. 5, er ikke omfattet.


BILAG VIII

OUTPUT- OG RESULTATINDIKATORER OMHANDLET I ARTIKEL 27, STK. 3

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a)

Outputindikatorer

1.

Antal deltagere i uddannelsesaktiviteter.

2.

Antal ekspertmøder/workshopper/studiebesøg.

3.

Antal IKT-systemer, der er oprettet/tilpasset/vedligeholdt.

4.

Antal indkøbte udstyrsdele.

Resultatindikatorer

5.

Antal IKT-systemer, der er gjort interoperable i medlemsstaterne/med sikkerhedsrelevante EU-informationssystemer og decentraliserede informationssystemer/med internationale databaser.

6.

antal administrative enheder, der har oprettet nye eller tilpassede eksisterende informationsudvekslingsmekanismer/procedurer/værktøjer/retningslinjer for udveksling af oplysninger med andre medlemsstater/EU-organer, -kontorer eller -agenturer/tredjelande/internationale organisationer.

7.

Antal deltagere, der finder, at uddannelsen er nyttig for deres arbejde.

8.

Antal deltagere, der tre måneder efter uddannelsesaktiviteten indberetter, at de anvender de færdigheder og kompetencer, de har erhvervet under nævnte uddannelsesaktivitet.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b)

Outputindikatorer

1.

Antal grænseoverskridende operationer, særskilt med angivelse af

1.1.

antallet af fælles efterforskningshold

1.2.

antallet operationelle aktioner vedrørende EU-politikcyklussen/EMPACT.

2.

Antal ekspertmøder/workshopper/studiebesøg/fælles øvelser.

3.

Antal indkøbte udstyrsdele.

4.

Antal transportmidler indkøbt til grænseoverskridende operationer.

Resultatindikatorer

5.

Anslået værdi af indefrosne aktiver i forbindelse med grænseoverskridende operationer.

6.

Mængde ulovlige stoffer, der er beslaglagt i forbindelse med grænseoverskridende operationer, opdelt efter produkttype (1).

7.

Mængde ulovlige våben, der er beslaglagt i forbindelse med grænseoverskridende operationer, opdelt efter våbentype (2).

8.

Antal administrative enheder, der har udviklet/tilpasset eksisterende mekanismer/procedurer/værktøjer/retningslinjer for samarbejde med andre medlemsstater/EU-organer, -kontorer eller -agenturer/tredjelande/internationale organisationer.

9.

Antal ansatte, der har deltaget i grænseoverskridende operationer.

10.

Antal håndterede henstillinger i Schengenevalueringer.

Det specifikke mål fastsat i artikel 3, stk. 2, litra c)

Outputindikatorer

1.

Antal deltagere i uddannelsesaktiviteter.

2.

Antal udvekslingsprogrammer/workshopper/studiebesøg.

3.

Antal indkøbte udstyrsdele.

4.

Antal indkøbte transportmidler.

5.

Antal infrastrukturelementer/sikkerhedsrelevante faciliteter/værktøjer/mekanismer, der er opbygget/indkøbt/opgraderet.

6.

Antal projekter til forebyggelse af kriminalitet.

7.

Antal projekter med henblik på at bistå ofre for forbrydelser.

8.

Antal ofre for forbrydelser, der har modtaget bistand.

Resultatindikatorer

9.

Antal initiativer, der er udviklet/udvidet for at forebygge radikalisering.

10.

Antal initiativer, der er udviklet/udvidet for at beskytte/støtte vidner og whistleblowere.

11.

Antal kritiske infrastrukturer/offentlige rum med nye/tilpassede faciliteter, der beskytter mod sikkerhedsrelaterede risici.

12.

Antal deltagere, der finder, at uddannelsesaktiviteten er nyttig for deres arbejde.

13.

Antal deltagere, der tre måneder efter uddannelsesaktiviteten indberetter, at de anvender de færdigheder og kompetencer, de har erhvervet under nævnte uddannelsesaktivitet.

(1)  Opdeling af narkotikatyper (baseret på de kategorier, der anvendes i rapporter om ulovlige stoffer: Rapporten om EU's narkotikamarked, den europæiske narkotikarapport og EMCDDA's statistiske bulletin):

cannabis

opioider, herunder heroin

kokain

syntetiske stoffer, herunder stimulanser af amfetamintypen (herunder amfetamin og methamphetamin) og MDMA

nye psykoaktive stoffer

andre ulovlige stoffer.

(2)  Opdeling af våbentyper (baseret på gældende lovgivning, nemlig Rådets direktiv 91/477/EØF af 18. juni 1991 om erhvervelse og besiddelse af våben. De foreslåede kategorier forenkles i forhold til kategorierne i bilag I til direktiv 91/477/EØF og er i overensstemmelse med kategorierne i Schengeninformationssystemet, der anvendes af de nationale myndigheder):

krigsvåben: fuldautomatiske skydevåben og tunge skydevåben (antitank, affyringsrampe til raketter, morter osv.)

andre korte skydevåben: revolvere og pistoler (herunder salutvåben, teater- og filmvåben samt specialeffektvåben)

andre lange skydevåben: rifler og geværer (herunder salutvåben, teater- og filmvåben samt specialeffektvåben).