ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 225

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

64. årgang
25. juni 2021


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1040 af 16. april 2021 om ændring af delegeret forordning (EU) 2016/128 for så vidt angår kravene vedrørende pesticider i fødevarer til særlige medicinske formål, der er udviklet til at dække spædbørns og småbørns ernæringsmæssige behov ( 1 )

1

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/1041 af 16. april 2021 om ændring af delegeret forordning (EU) 2016/127 for så vidt angår kravene vedrørende pesticider i modermælkserstatninger og tilskudsblandinger ( 1 )

4

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1042 af 18. juni 2021 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1132 for så vidt angår tekniske specifikationer og procedurer for registersammenkoblingssystemet og om ophævelse af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2244 ( 1 )

7

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1043 af 24. juni 2021 om forlængelse af overgangsbestemmelserne om kapitalgrundlagskrav vedrørende eksponeringer mod centrale modparter i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 ( 1 )

52

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1044 af 22. juni 2021 om meddelelse af EU-godkendelse af det enkelte biocidholdige produkt Pesguard® Gel ( 1 )

54

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1045 af 24. juni 2021 om godkendelse af didecyldimethylammoniumchlorid som et eksisterende aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 3 og 4 ( 1 )

62

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1046 af 23. juni 2021 om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95 for så vidt angår fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin

66

 

 

DIREKTIVER

 

*

Kommissionens delegerede direktiv (EU) 2021/1047 af 5. marts 2021 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF for så vidt angår ajourføring af listen over forsvarsrelaterede produkter i overensstemmelse med Den Europæiske Unions ajourførte fælles liste over militært udstyr af 17. februar 2020 ( 1 )

69

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

25.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 225/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1040

af 16. april 2021

om ændring af delegeret forordning (EU) 2016/128 for så vidt angår kravene vedrørende pesticider i fødevarer til særlige medicinske formål, der er udviklet til at dække spædbørns og småbørns ernæringsmæssige behov

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 af 12. juni 2013 om fødevarer bestemt til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og kosterstatning til vægtkontrol og om ophævelse af Rådets direktiv 92/52/EØF, Kommissionens direktiv 96/8/EF, 1999/21/EF, 2006/125/EF og 2006/141/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/39/EF og Kommissionens forordning (EF) nr. 41/2009 og (EF) nr. 953/2009 (1), særlig artikel 11, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/128 (2) er der bl.a. fastsat specifikke krav vedrørende pesticider og restkoncentrationer heraf i fødevarer til særlige medicinske formål, der er udviklet til at dække spædbørns og småbørns ernæringsmæssige behov

(2)

I delegeret forordning (EU) 2016/128 defineres pesticidrester ved hjælp af terminologien i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (3).

(3)

Artikel 3, stk. 2, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 (4) indeholder imidlertid en mere præcis definition af pesticidrester.

(4)

Af hensyn til retssikkerheden og klarheden er det nødvendigt at bringe definitionen af restkoncentration i delegeret forordning (EU) 2016/128 i overensstemmelse med definitionen i artikel 3, stk. 2, litra c), i forordning (EF) nr. 396/2005.

(5)

Under hensyntagen til at restkoncentrationsdefinitionerne for aktivstoffer bør finde anvendelse som defineret i forordning (EF) nr. 396/2005, bør kun aktivstoffernes moderforbindelser opføres på listerne i bilag II og III til delegeret forordning (EU) 2016/128 med henblik på fremtidige ændringer af forordning (EF) nr. 396/2005.

(6)

Delegeret forordning (EU) 2016/128 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 3, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2016/128 affattes således:

»1.   I denne artikel forstås ved »restkoncentration« pesticidrester, jf. artikel 3, stk. 2, litra c), i forordning (EF) nr. 396/2005.«

Artikel 2

Bilag II og III til delegeret forordning (EU) 2016/128 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. april 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 181 af 29.6.2013, s. 35.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/128 af 25. september 2015 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 for så vidt angår de særlige krav til sammensætningen af og oplysning om fødevarer til særlige medicinske formål (EUT L 25 af 2.2.2016, s. 30).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).


BILAG

I bilag II og III til delegeret forordning (EU) 2016/128 foretages følgende ændringer:

1)

Bilag II affattes således:

»BILAG II

AKTIVSTOFFER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 3, STK. 3

Stoffets moderstofs kemiske betegnelse1

Maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer (mg/kg)

Cadusafos

0,006

Demeton-S-methyl

Demeton-S-methylsulfon

Oxydemeton-methyl

0,006

Ethoprophos

0,008

Fipronil

0,004

Propineb

0,006

«

2)

Bilag III affattes således:

»BILAG III

AKTIVSTOFFER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 3, STK. 4

Stoffets moderstofs kemiske betegnelse (1)

Aldrin

Dieldrin

Disulfoton

Endrin

Fensulfothion

Fentin

Haloxyfop

Heptachlor

Hexachlorbenzen

Nitrofen

Omethoat

Terbufos.

«

(1)  Den seneste restkoncentrationsdefinition finder anvendelse som fastsat i de relevante bilag II, III, IV eller V til forordning (EF) nr. 396/2005 (restkoncentrationsdefinitionen er anført i parentes bag stoffets moderforbindelse).


25.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 225/4


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/1041

af 16. april 2021

om ændring af delegeret forordning (EU) 2016/127 for så vidt angår kravene vedrørende pesticider i modermælkserstatninger og tilskudsblandinger

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 af 12. juni 2013 om fødevarer bestemt til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og kosterstatning til vægtkontrol og om ophævelse af Rådets direktiv 92/52/EØF, Kommissionens direktiv 96/8/EF, 1999/21/EF, 2006/125/EF og 2006/141/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/39/EF og Kommissionens forordning (EF) nr. 41/2009 og (EF) nr. 953/2009 (1), særlig artikel 11, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/127 (2) er der bl.a. fastsat specifikke krav vedrørende pesticider og restkoncentrationer heraf i modermælkserstatninger og tilskudsblandinger.

(2)

I delegeret forordning (EU) 2016/127 defineres pesticidrester ved hjælp af terminologien i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 (3).

(3)

Artikel 3, stk. 2, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 (4) indeholder imidlertid en mere præcis definition af pesticidrester.

(4)

Af hensyn til retssikkerheden og klarheden er det nødvendigt at bringe definitionen af restkoncentration i delegeret forordning (EU) 2016/127 i overensstemmelse med definitionen i artikel 3, stk. 2, litra c), i forordning (EF) nr. 396/2005.

(5)

Under hensyntagen til at restkoncentrationsdefinitionerne for aktivstoffer bør finde anvendelse som defineret i forordning (EF) nr. 396/2005, bør kun aktivstoffernes moderforbindelser opføres på listerne i bilag IV og V til delegeret forordning (EU) 2016/127 med henblik på fremtidige ændringer af forordning (EF) nr. 396/2005.

(6)

Delegeret forordning (EU) 2016/127 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 4, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2016/127 affattes således:

»1. I denne artikel forstås ved »restkoncentration« pesticidrester, jf. artikel 3, stk. 2, litra c), i forordning (EF) nr. 396/2005.«

Artikel 2

Bilag IV og V til delegeret forordning (EU) 2016/127 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. april 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 181 af 29.6.2013, s. 35.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/127 af 25. september 2015 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 for så vidt angår de særlige krav til sammensætningen af og oplysning om modermælkserstatninger og tilskudsblandinger og for så vidt angår oplysning om spædbørns- og småbørnsernæring (EUT L 25 af 2.2.2016, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).


BILAG

I bilag IV og V til delegeret forordning (EU) 2016/127 foretages følgende ændringer:

1)

Bilag IV affattes således:

»BILAG IV

AKTIVSTOFFER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 4, STK. 3

Stoffets moderstofs kemiske betegnelse  (1)

Maksimalgrænseværdi for restkoncentrationer (mg/kg)

Cadusafos

0,006

Demeton-S-methyl

Demeton-S-methylsulfon

Oxydemeton-methyl

0,006

Ethoprophos

0,008

Fipronil

0,004

Propineb

0,006

«

2)

Bilag V affattes således:

»BILAG V

AKTIVSTOFFER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 4, STK. 4

Stoffets moderstofs kemiske betegnelse  (2)

Aldrin

Dieldrin

Disulfoton

Endrin

Fensulfothion

Fentin

Haloxyfop

Heptachlor

Hexachlorbenzen

Nitrofen

Omethoat

Terbufos

«.

(1)  Den seneste restkoncentrationsdefinition finder anvendelse som fastsat i de relevante bilag II, III, IV eller V til forordning (EF) nr. 396/2005 (restkoncentrationsdefinitionen er anført i parentes bag stoffets moderforbindelse).

(2)  Den seneste restkoncentrationsdefinition finder anvendelse som fastsat i de relevante bilag II, III, IV eller V til forordning (EF) nr. 396/2005 (restkoncentrationsdefinitionen er anført i parentes bag stoffets moderforbindelse).


25.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 225/7


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1042

af 18. juni 2021

om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1132 for så vidt angår tekniske specifikationer og procedurer for registersammenkoblingssystemet og om ophævelse af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2244

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1132 af 14. juni 2017 om visse aspekter af selskabsretten (1), særlig artikel 13i, stk. 5, og artikel 24, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/884 (2) blev der fastlagt tekniske specifikationer og procedurer for det registersammenkoblingssystem, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/101/EF (3), som blev kodificeret og ophævet ved direktiv (EU) 2017/1132. Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1151 (4) blev der efterfølgende indført yderligere procedurer for registersammenkoblingssystemet i direktiv (EU) 2017/1132. Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2244 (5) blev de tilsvarende tekniske specifikationer og procedurer fastsat, og gennemførelsesforordning (EU) 2015/884 ophævet. Endelig blev der ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/2121 (6) indført nye procedurer for registersammenkoblingssystemet i direktiv (EU) 2017/1132 sammen med et krav om, at Kommissionen senest den 2. juli 2021 vedtager en gennemførelsesretsakt, der fastsætter de tilsvarende tekniske specifikationer og procedurer.

(2)

Det er nødvendigt at fastsætte tekniske specifikationer, der definerer metoderne til udveksling af oplysninger mellem selskabets register og filialens register, hvis der åbnes eller lukkes en filial, eller hvis der foretages ændringer i selskabets data og oplysninger.

(3)

Der er behov for at præcisere, hvordan den detaljerede liste over data bør se ud ved udveksling af oplysninger mellem selskabets register og filialens register, så der sikres effektiv udveksling af data.

(4)

Proceduren og de tekniske krav for tilslutning af de valgfrie adgangspunkter for Kommissionen eller andre af Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer bør præciseres, så der sikres ensartede regler for oprettelse af sådanne adgangspunkter.

(5)

For at sikre effektiv, virkningsfuld og hurtig udveksling af oplysninger er det nødvendigt at fastlægge nærmere regler og tekniske detaljer for udveksling af oplysninger om ledelsesmedlemmer, der er frakendt retten til at være ledelsesmedlem, jf. direktiv (EU) 2019/1151.

(6)

Der er behov for at præcisere, hvad der bør være den detaljerede liste over data, der skal fremsendes til udveksling af oplysninger mellem registre og til offentliggørelse, jf. artikel 86g, 86n, 86p, 123, 127a, 130, 160g, 160n og 160p i direktiv (EU) 2017/1132, så der sikres effektiv udveksling af oplysninger i forbindelse med grænseoverskridende operationer.

(7)

For at sikre klarhed og retssikkerhed bør alle de procedurer og tekniske specifikationer for registersammenkoblingssystemet, der kræves i henhold til direktiv (EU) 2017/1132, indgå i en enkelt gennemførelsesforordning. Gennemførelsesforordning (EU) 2020/2244 bør derfor ophæves, og de tekniske specifikationer og procedurer, der er fastsat i nævnte gennemførelsesforordning, bør medtages i nærværende forordning.

(8)

Enhver behandling af personoplysninger i medfør af denne forordning er underlagt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (7) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (8), alt efter hvad der er relevant.

(9)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1 i forordning (EU) 2018/1725 og afgav en udtalelse den 10. marts 2021.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Sammenkobling af Centrale Registre og Handels- og Selskabsregistre —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De tekniske specifikationer og procedurer for det registersammenkoblingssystem, der er omhandlet i artikel 22, stk. 2, i direktiv (EU) 2017/1132, er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Gennemførelsesforordning (EU) 2020/2244 ophæves.

Henvisninger til den ophævede gennemførelsesforordning (EU) 2015/884 og gennemførelsesforordning (EU) 2020/2244 gælder som henvisninger til nærværende forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juni 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 169 af 30.6.2017, s. 46.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/884 af 8. juni 2015 om fastlæggelse af tekniske specifikationer og procedurer for det registersammenkoblingssystem, der oprettes ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/101/EF (EUT L 144 af 10.6.2015, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/101/EF af 16. september 2009 om samordning af de garantier, som kræves i medlemsstaterne af de i traktatens artikel 48, stk. 2, nævnte selskaber til beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, med det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde (EUT L 258 af 1.10.2009, s. 11).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1151 af 20. juni 2019 om ændring af direktiv (EU) 2017/1132, for så vidt angår brugen af digitale værktøjer og processer inden for selskabsret (EUT L 186 af 11.7.2019, s. 80).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2244 af 17. december 2020 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1132 for så vidt angår tekniske specifikationer og procedurer for registersammenkoblingssystemet og om ophævelse af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/884 (EUT L 439 af 29.12.2020, s. 1).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/2121 af 27. november 2019 om ændring af direktiv (EU) 2017/1132, for så vidt angår grænseoverskridende omdannelser, fusioner og spaltninger (EUT L 321 af 12.12.2019, s. 1).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).


BILAG

Tekniske specifikationer og procedurer

Ved henvisning til »registre« forstås i dette bilag »centrale registre og handels- og selskabsregistre«.

Registersammenkoblingssystemet benævnes i dette bilag »BRIS« (Business Registers Interconnection System).

1.   Kommunikationsformer

BRIS benytter tjenestebaseret elektronisk kommunikation, f.eks. webtjenester, til sammenkoblingen af registre.

Kommunikationen mellem portalen og platformen og mellem et register og platformen er en-til-en. Kommunikationen fra platformen til registrene kan være en-til-en eller en-til-mange.

2.   Kommunikationsprotokoller

Der anvendes sikre internetprotokoller, f.eks. Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTP), til kommunikationen mellem portalen, platformen, registrene og de valgfrie adgangspunkter.

Der anvendes standard kommunikationsprotokoller, f.eks. Single Object Access Protocol (SOAP), til transmissionen af strukturerede data og metadata.

3.   Sikkerhedsstandarder

De tekniske foranstaltninger, der skal sikre overholdelse af minimumsstandarder for it-sikkerhed i forbindelse med kommunikation og distribution af oplysninger via BRIS, skal omfatte:

a)

foranstaltninger, der sikrer oplysningernes fortrolighed, herunder ved at benytte sikre kanaler (HTTPS)

b)

foranstaltninger, der sikrer dataenes integritet under udvekslingen

c)

foranstaltninger, der sikrer dataafsenderens og datamodtagerens uafviselighed i BRIS

d)

foranstaltninger, der sikrer logning af sikkerhedshændelser i overensstemmelse med internationale anbefalinger til it-sikkerhedsstandarder

e)

foranstaltninger, der sikrer autentificering og autorisation af alle registrerede brugere, samt foranstaltninger, der kontrollerer identiteten af de systemer, der er forbundet med portalen, platformen eller registrene under BRIS.

4.   Metoder til udveksling af oplysninger mellem selskabets register og filialens register

4.1.   Meddelelse om offentlighed vedrørende filialer

Følgende metoder anvendes til udveksling af oplysninger mellem selskabets register og filialens register, jf. artikel 20 og 34 i direktiv (EU) 2017/1132:

a)

Selskabets register skal straks stille oplysninger til rådighed for platformen om indledning og afslutning af likvidations- eller konkursbehandling og om selskabets sletning fra registret (»offentliggjorte oplysninger«).

b)

For at sikre øjeblikkelig modtagelse af de offentliggjorte oplysninger skal filialens register anmode om oplysningerne fra platformen. Anmodningen kan bestå i, at det meddeles platformen, hvilke selskaber filialens register ønsker at modtage offentliggjorte oplysninger om.

c)

På en sådan anmodning skal platformen sikre, at filialens register straks har adgang til de offentliggjorte oplysninger.

4.2.   Filialregistreringsmeddelelse

Følgende metoder anvendes til udveksling af oplysninger mellem filialens register og selskabets register, jf. artikel 28a i direktiv (EU) 2017/1132:

a)

Filialens register skal straks sende en meddelelse via BRIS til selskabets register (»filialregistreringsmeddelelse«).

b)

Efter modtagelsen af meddelelsen skal selskabets register straks sende en bekræftelse af, at meddelelsen er modtaget (»bekræftelse af modtagelse af filialregistreringsmeddelelse«).

4.3.   Filiallukningsmeddelelse

Følgende metoder anvendes til udveksling af oplysninger mellem filialens register og selskabets register, jf. artikel 28c i direktiv (EU) 2017/1132:

a)

Filialens register skal straks sende en meddelelse via BRIS til selskabets register (»filiallukningsmeddelelse«).

b)

Efter modtagelsen af meddelelsen skal selskabets register straks sende en bekræftelse af, at meddelelsen er modtaget (»bekræftelse af modtagelse af filiallukningsmeddelelse«).

4.4.   Meddelelse om ændringer af dokumenter og oplysninger om selskabet

Følgende metoder anvendes til udveksling af oplysninger mellem selskabets register og filialens register, jf. artikel 30a i direktiv (EU) 2017/1132:

a)

Selskabets register skal straks stille oplysninger til rådighed for platformen om ændringer af dokumenter og oplysninger om selskabet (»offentliggjorte oplysninger«). Meddelelsesformatet skal gøre det muligt at vedlægge bilag.

b)

For at sikre øjeblikkelig modtagelse af de offentliggjorte oplysninger skal filialens register anmode om oplysningerne fra platformen. Anmodningen kan bestå i, at det meddeles platformen, hvilke selskaber filialens register ønsker at modtage offentliggjorte oplysninger om.

c)

På en sådan anmodning skal platformen sikre, at filialens register straks har adgang til de offentliggjorte oplysninger.

d)

Efter modtagelsen af de offentliggjorte oplysninger skal filialens register straks sende en bekræftelse af, at meddelelsen er modtaget (»bekræftelse af modtagelse af meddelelse om ændringer af dokumenter og oplysninger om selskabet«).

4.5.   Kommunikationsfejl

Der indføres de fornødne tekniske foranstaltninger og procedurer til at afhjælpe eventuelle kommunikationsfejl mellem registret og platformen.

5.   Liste over data, der skal udveksles mellem registrene

5.1.    Meddelelse om offentlighed vedrørende filialer

Med henblik på dette bilag benævnes den udveksling af oplysninger mellem registre, der er omhandlet i artikel 20 og 34 i direktiv (EU) 2017/1132, »filialoffentlighedsmeddelelse«. Den procedure, der udløser en sådan meddelelse, benævnes »filialoffentlighedshændelse«.

Medlemsstaterne skal for hver filialoffentlighedsmeddelelse, der er omhandlet i punkt 4.1, udveksle følgende data:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (1)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for afsendelse af meddelelsen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der afsender meddelelsen

1

Datastruktur for den pågældende part

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Procedurerelaterede data

 

1

Gruppe af elementer

Ikrafttrædelsesdato

Dato, hvor den procedure, der vedrører selskabet, får virkning

1

Dato

Type procedure

Den procedure, der fører til en filialoffentlighedshændelse som omhandlet i artikel 20 i direktiv (EU) 2017/1132

1

Kode

(Indledning af likvidationsbehandling

Afslutning af likvidationsbehandling

Indledning og afslutning af likvidationsbehandling

Tilbagekaldelse af likvidationsbehandling

Indledning af konkursbehandling

Afslutning af konkursbehandling

Indledning og afslutning af konkursbehandling

Tilbagekaldelse af konkursbehandling

Sletning fra registret)

Selskabsdata

 

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det selskab, der er genstand for meddelelsen

1

Identifikator

Se bilagets afsnit 9 om EUID-strukturen

Alternativt ID

Andre identifikatorer for selskabet (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det selskab, der er genstand for meddelelsen

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Selskabets vedtægtsmæssige hjemsted

1

Tekst

Registernavn

Navn på det register, hvor selskabet er registreret

1

Tekst

Meddelelsen kan også omfatte tekniske data, der er nødvendige for en korrekt fremsendelse heraf.

Udvekslingen af oplysninger skal også omfatte tekniske meddelelser, der er nødvendige til bekræftelse af modtagelse, logning og rapportering.

5.2.   Filialregistreringsmeddelelse

Medlemsstaterne skal for hver filialregistreringsmeddelelse, der er omhandlet i punkt 4.2, udveksle følgende data:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (2)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for afsendelse af meddelelsen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der afsender meddelelsen

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på det register, hvor selskabet er registreret

1

Datastruktur for den pågældende part

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Filialdata

 

1

Gruppe af elementer

Registreringsdato

Dato, hvor filialen blev registreret

1

Dato

Ikrafttrædelsesdato

Dato, hvor åbningen af filialen får virkning, hvis tilgængelig

0

Dato

Filialens navn, hvis det er forskelligt fra selskabets navn

Navn på den filial, der er genstand for meddelelsen Hvis navnet er det samme som selskabet, bør feltet stå tomt

0

Tekst

I henhold til artikel 30, stk. 1, litra d), i direktiv (EU) 2017/1132

Yderligere navne på filialen

Hvis filialen har mere end et navn, kan de yderligere navne medtages

0…n

Tekst

EUID

Unik identifikator for den filial, der er genstand for meddelelsen

1

Identifikator

Filialens adresse

Adresse på den filial, der er genstand for meddelelsen.

1

Fuldstændig adresse

Selskabsdata

 

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det selskab, som filialen tilhører

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for selskabet (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form

0

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det selskab, der er genstand for meddelelsen

0

Tekst

Meddelelsen kan også omfatte tekniske data, der er nødvendige for en korrekt fremsendelse heraf.

Udvekslingen af oplysninger skal også omfatte tekniske meddelelser, der er nødvendige til bekræftelse af modtagelse, logning og rapportering.

5.3.   Filiallukningsmeddelelse

Medlemsstaterne skal for hver filiallukningsmeddelelse, der er omhandlet i punkt 4.3, udveksle følgende data:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (3)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for afsendelse af meddelelsen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der afsender meddelelsen

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på det register, hvor selskabet er registreret

1

Datastruktur for den pågældende part

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Filialdata

 

1

Gruppe af elementer

Dato for sletning af filialen fra registret

Dato, hvor filialen blev slettet fra registret

1

Dato

Ikrafttrædelsesdato

Dato, hvor lukningen af filialen får virkning, hvis tilgængelig

0

Dato

Filialens navn, hvis det er forskelligt fra selskabets navn

Navn på den filial, der er genstand for meddelelsen Hvis navnet er det samme som selskabet, bør feltet stå tomt

0

Tekst

I henhold til artikel 30, stk. 1, litra d), i direktiv (EU) 2017/1132

Yderligere navne på filialen

Hvis filialen har mere end et navn, kan de yderligere navne medtages

0…n

Tekst

EUID

Unik identifikator for den filial, der er genstand for meddelelsen

1

Identifikator

Selskabsdata

 

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det selskab, som filialen tilhører

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for selskabet (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form

0

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det selskab, der er genstand for meddelelsen

0

Tekst

Meddelelsen kan også omfatte tekniske data, der er nødvendige for en korrekt fremsendelse heraf.

Udvekslingen af oplysninger skal også omfatte tekniske meddelelser, der er nødvendige til bekræftelse af modtagelse, logning og rapportering.

5.4.   Meddelelse om ændringer af dokumenter og oplysninger om selskabet

For hver meddelelse om ændringer af dokumenter og oplysninger om det selskab, der er omhandlet i punkt 4.4, skal medlemsstaterne udveksle følgende data:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (4)1

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for afsendelse af meddelelsen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der afsender meddelelsen

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på det register, hvor filialen er registreret

1

Datastruktur for den pågældende part

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Procedurerelaterede data

 

1

Gruppe af elementer

Type procedure

Type procedure, der fører til en meddelelse om ændringer af dokumenter og oplysninger om selskabet

1

a)

ændring af selskabets navn

b)

ændring af selskabets vedtægtsmæssige hjemsted

c)

ændring af selskabets registreringsnummer i registret

d)

ændring af selskabets retlige form

e)

ændring af de dokumenter og oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, litra d)

f)

ændring af de dokumenter og oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, litra f)

Registreringsdato

Dato, hvor ændringen af dokumenter og oplysninger om selskabet blev registreret

1

Dato

Ikrafttrædelsesdato

Dato, hvor ændringen af dokumenter og oplysninger om selskabet får virkning, hvis tilgængelig

0

Dato

De relevante data skal opdateres afhængigt af proceduretype

Ændring af selskabets data

1

En af følgende:

a)

selskabets nye navn og det tidligere navn

b)

selskabets nye vedtægtsmæssige hjemsted og det tidligere vedtægtsmæssige hjemsted

c)

selskabets nye registreringsnummer i registret og det tidligere registreringsnummer

d)

selskabets nye retlige form og den tidligere retlige form

e)

nye dokumenter og oplysninger, jf. artikel 14, litra d) (med mulighed for bilag), som skal omfatte følgende data:

hvorvidt der er tale om en fysisk eller juridisk person.

I tilfælde af en fysisk person

fornavn, efternavn

fødselsdato, hvis den foreligger, ellers nationalt identifikationsnummer

I tilfælde af en juridisk person

selskabets navn

selskabets EUID eller, hvis det foreligger, andet registreringsnummer, såfremt selskabet ikke er opført i bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

retlig form

Uanset, om der er tale om en fysisk eller juridisk person:

adresse (hvis den findes i registret).

hvorvidt der er tale om en ansættelse eller en opsigelse eller en ajourføring af en eksisterende ansættelse

hvorvidt personen er omfattet af artikel 14, litra d), nr. i), eller artikel 14, litra d), nr. ii)

i tilfælde af personer, der er omfattet af artikel 14, litra d), nr. i), hvorvidt de er repræsenteret alene eller i fællesskab, med mulighed for om nødvendigt at give yderligere oplysninger i et dokument eller en tekst eller i andre tilfælde en beskrivelse i et dokument eller en tekst

titel

mulighed for at fremlægge et dokument eller en tekst, der beskriver eventuelle begrænsninger af repræsentationsbeføjelse (f.eks. værdien og typen af virksomhed)

mulighed for kun at fremlægge dokumenter for de personer, der er omfattet af artikel 14, litra d), nr. ii)

f)

nye dokumenter og oplysninger, jf. artikel 14, litra f) (med mulighed for bilag), som skal omfatte følgende metadata: regnskabsår.

Yderligere data, der kan fremlægges, jf. artikel 14, litra d)

Ændring af selskabets data

0…n

Valgfrie data:

Nationalt personidentifikationsnummer

Nummer på identifikationsdokument (ID-kort, pas)

Nationalitet(er):

Fødested

Selskabsdata

 

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det selskab, som filialen tilhører

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for selskabet (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

De nye dokumenter og oplysninger, der er omhandlet i artikel 14, litra f), i direktiv (EU) 2017/1132, skal ikke sendes til filialens register, hvis den pågældende medlemsstat benytter den mulighed, der er omhandlet i artikel 31, stk. 2, i nævnte direktiv.

Meddelelsen kan også omfatte tekniske data, der er nødvendige for en korrekt fremsendelse heraf.

Udvekslingen af oplysninger skal også omfatte tekniske meddelelser, der er nødvendige til bekræftelse af modtagelse, logning og rapportering.

6.   Grænseoverskridende operationer

6.1.   Grænseoverskridende omdannelse

6.1.1.   Offentliggørelse

a)

Med henblik på offentliggørelse som omhandlet i artikel 86g, stk. 1, i direktiv (EU) 2017/1132 sørger oprindelsesmedlemsstatens register for, at følgende yderligere selskabsdata overføres og gøres offentligt tilgængelige via BRIS:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (5)

Supplerende beskrivelse

Data og dokumenter, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

Plan

Plan, jf. artikel 86d i direktiv 2017/1132/EU

1

Dokument

Anden sprogudgave

Anden sprogudgave af planen, hvis den foreligger

0…n

Dokument

Erklæring om aktuel finansiel stilling

Erklæring, der skal afgives, hvis det kræves i henhold til national lovgivning, jf. artikel 86j, stk. 2, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Dokument

Meddelelse

Meddelelse i henhold til artikel 86g, stk. 1, litra b), i direktiv (EU) 2017/1132

1

Dokument og metadata med følgende oplysninger:

navn på det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse

frist for bemærkninger

Uafhængig ekspertrapport

Uafhængig ekspertrapport, hvis det kræves i henhold til national lovgivning, jf. artikel 86g, stk. 1, andet afsnit

1

Dokument

b)

Med henblik på offentliggørelse som omhandlet i artikel 86g, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132 sørger oprindelsesmedlemsstatens register for, at følgende yderligere selskabsdata overføres og gøres offentligt tilgængelige via BRIS:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (6)

Supplerende beskrivelse

Data og dokumenter, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

 

Selskabsdata

Selskab (dvs. det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse), jf. artikel 86b, stk. 1, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Gruppe af elementer

Retlig form

Type retlig form for det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse, i registret

1

Identifikator

Register

Register, hvortil de i artikel 14 omhandlede dokumenter er anmeldt for det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse

1

Tekst

Foreslåede data for det omdannede selskab

Omdannet selskab, jf. artikel 86b, stk. 5, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Gruppe af elementer

Foreslået retlig form

Foreslået type retlig form for det omdannede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Foreslået navn

Foreslået navn på det omdannede selskab

1

Tekst

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted for det omdannede selskab

1

Tekst

Yderligere data og dokumenter

 

1

Gruppe af elementer

Oplysninger om de nærmere regler

Oplysninger om de nærmere regler for udøvelse af de rettigheder, der tilkommer kreditorerne, medarbejderne og selskabsdeltagerne, jf. artikel 86 g, stk. 3, litra c), i direktiv (EU) 2017/1132

1

Dokument

Nærmere oplysninger om webstedet

Nærmere oplysninger om webstedet, jf. artikel 86g, stk. 3, litra d), i direktiv (EU) 2017/1132

1

Tekst

6.1.2.   Fremsendelse af attesten forud for omdannelsen

a)

For hver fremsendelse af attesten forud for omdannelsen, jf. artikel 86n, stk. 1, første afsnit, i direktiv 2017/1132/EU, sender oprindelsesmedlemsstatens register efter udstedelsen af attesten i henhold til artikel 86m, stk. 7, 10 og 11, i nævnte direktiv følgende data til bestemmelsesmedlemsstatens register:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (7)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for fremsendelsen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der foretager fremsendelsen (selskabsregister i oprindelsesmedlemsstaten)

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den organisation, som fremsendelsen er henvendt til (selskabsregister i bestemmelsesmedlemsstaten)

1

Datastruktur for den pågældende part

Selskabsdata

Selskab (dvs. det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse), jf. artikel 86b, stk. 1, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det selskab, der udfører den grænseoverskridende omdannelse, i registret

1

Identifikator

Foreslåede data for det omdannede selskab

Omdannet selskab, jf. artikel 86b, stk. 5, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Gruppe af elementer

Foreslået retlig form

Foreslået type retlig form for det omdannede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Foreslået navn

Foreslået navn på det omdannede selskab

1

Tekst

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted for det omdannede selskab

1

Tekst

Data og dokumenter, der skal overføres

 

1

Gruppe af elementer

Attest forud for omdannelsen

Attest forud for omdannelsen, jf. artikel 86m i direktiv 2017/1132/EU

1

Dokument

Kompetent myndighed

Den myndighed, der har udstedt attesten i henhold til artikel 86m i direktiv 2017/1132/EU

1

Tekst

Dato for udstedelse af attesten

Den dato, hvor attesten blev udstedt

1

Dato

b)

Med henblik på at gøre attesten forud for omdannelsen tilgængelig via BRIS, jf. artikel 86n, stk. 1, andet afsnit, i direktiv (EU) 2017/1132, overfører oprindelsesmedlemsstatens register følgende data:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (8)

Supplerende beskrivelse

Foreslåede data for det omdannede selskab

Omdannet selskab, jf. artikel 86b, stk. 5, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Gruppe af elementer

Foreslået retlig form

Foreslået type retlig form for det omdannede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Foreslået navn

Foreslået navn på det omdannede selskab

1

Tekst

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted for det omdannede selskab

1

Tekst

Data og dokumenter, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

Attest forud for omdannelsen

Attest forud for omdannelsen, jf. artikel 86m i direktiv 2017/1132/EU

1

Dokument og metadata med følgende oplysninger:

kompetent myndighed

dato for udstedelse af attesten

6.1.3.   Registrering

6.1.3.1.   Registrering af grænseoverskridende omdannelse

Registrene i oprindelses- og bestemmelsesmedlemsstaten gør følgende oplysninger offentligt tilgængelige via BRIS, jf. artikel 86p, stk. 2, i direktiv 2017/1132/EU:

a)

Data, der skal fremlægges af bestemmelsesmedlemsstatens register

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (9)

Supplerende beskrivelse

Data, der skal stilles til rådighed via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

EUID

EUID for det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse

1

Identifikator

Data, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

Registrering som følge af en grænseoverskridende omdannelse

At registreringen af det omdannede selskab sker som følge af en grænseoverskridende omdannelse

1

Tekst

Registreringsdato

Dato for registrering af det omdannede selskab

1

Dato

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse

1

Identifikator

Selskabets navn

Navn på det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse

1

Tekst

Retlig form

Type retlig form for det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

b)

Data, der skal fremlægges af oprindelsesmedlemsstatens register

Oprindelsesmedlemsstatens register fremlægger de relevante data efter at have modtaget den i punkt 6.1.3.2 omhandlede underretning.

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (10)

Supplerende beskrivelse

Data, der skal stilles til rådighed via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

EUID

EUID for det omdannede selskab

1

Identifikator

Data, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

Sletning eller fjernelse som følge af en grænseoverskridende omdannelse

At sletningen eller fjernelsen fra registret af det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse, sker som følge af en grænseoverskridende omdannelse

1

Tekst

Dato

Dato for sletning eller fjernelse fra registret af det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse

1

Dato

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det omdannede selskab

1

Identifikator

Selskabets navn

Navn på det omdannede selskab

1

Tekst

Retlig form

Type retlig form for det omdannede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

6.1.3.2.   Underretning om grænseoverskridende omdannelse

For hver underretning om grænseoverskridende omdannelse, jf. artikel 86p, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132, sender bestemmelsesmedlemsstatens register følgende data til oprindelsesmedlemsstatens register:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (11)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for underretningen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der foretog underretningen (selskabsregister i bestemmelsesmedlemsstaten)

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den organisation, som underretningen er henvendt til (selskabsregister i oprindelsesmedlemsstaten)

1

Datastruktur for den pågældende part

Data vedrørende omdannelsen

 

1

Gruppe af elementer

Ikrafttrædelsesdato for omdannelsen

Dato, hvor den grænseoverskridende omdannelse får virkning

1

Dato

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Data for det omdannede selskab

Omdannet selskab, jf. artikel 86b, stk. 5

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det omdannede selskab

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det omdannede selskab (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for det omdannede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det omdannede selskab

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det omdannede selskab

1

Tekst

Registernavn

Navn på det register, hvor det omdannede selskab er registreret

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det omdannede selskab i registret

1

Identifikator

Selskabsdata

Selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse, jf. artikel 86b, stk. 1

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse

1

Tekst

Registernavn

Navn på det register, hvor det selskab, der udførte den grænseoverskridende omdannelse, var registreret

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det selskab, der udførte omdannelsen, i registret

1

Identifikator

Underretningen kan også omfatte tekniske data, der er nødvendige for en korrekt fremsendelse heraf.

Udvekslingen af oplysninger skal også omfatte tekniske meddelelser, der er nødvendige til bekræftelse af modtagelse, logning og rapportering.

6.2.   Grænseoverskridende fusion

6.2.1.   Offentliggørelse

a)

Med henblik på offentliggørelse som omhandlet i artikel 123, stk. 1, i direktiv (EU) 2017/1132 sørger registret i medlemsstaten for hvert fusionerende selskab for, at følgende yderligere selskabsdata overføres og gøres offentligt tilgængelige:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (12)

Supplerende beskrivelse

Data og dokumenter, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

Fælles plan

Fælles plan, jf. artikel 122 i direktiv 2017/1132/EU

1

Dokument

Anden sprogudgave af den fælles plan

Anden sprogudgave af den fælles plan, hvis den foreligger

0…n

Dokument

Erklæring om aktuel finansiel stilling

Erklæring, der skal afgives, hvis det kræves i henhold til national lovgivning, jf. artikel 126b, stk. 2, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Dokument

Meddelelse

Meddelelse i henhold til artikel 123, stk. 1, litra b), i direktiv (EU) 2017/1132

1

Dokument og metadata med følgende oplysninger:

det fusionerende selskabs navn

frist for bemærkninger

Uafhængig ekspertrapport

Uafhængig ekspertrapport, hvis det kræves i henhold til national lovgivning, jf. artikel 123, stk. 1, andet afsnit,

1

Dokument

b)

Med henblik på offentliggørelse som omhandlet i artikel 123, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132 sørger registret i medlemsstaten for hvert fusionerende selskab for, at følgende yderligere selskabsdata overføres og gøres offentligt tilgængelige via BRIS:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (13)

Supplerende beskrivelse

Data og dokumenter, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

 

Selskabsdata

Selskabsdata for hvert af de fusionerende selskaber

1…n

Gruppe af elementer

Retlig form

Type retlig form for det fusionerende selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det fusionerende selskab

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det fusionerende selskab

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det fusionerende selskab i registret

1

Identifikator

Register

Register, hvortil de i artikel 14 omhandlede dokumenter er anmeldt for det fusionerende selskab

1

Tekst

Foreslåede data for det nyoprettede selskab

Nyoprettet selskab

1

Gruppe af elementer

Foreslået retlig form

Foreslået type retlig form for det nyoprettede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Foreslået navn

Foreslået navn på det nyoprettede selskab

1

Tekst

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted for det nyoprettede selskab

1

Tekst

Yderligere data og dokumenter

 

1

Gruppe af elementer

Oplysninger om de nærmere regler

Oplysninger om det fusionerende selskabs nærmere regler for udøvelse af de rettigheder, der tilkommer kreditorerne, medarbejderne og selskabsdeltagerne, jf. artikel 123, stk. 3, litra c), i direktiv (EU) 2017/1132

1

Dokument

Nærmere oplysninger om webstedet

Nærmere oplysninger om webstedet, jf. artikel 123, stk. 3, litra d), i direktiv (EU) 2017/1132

1

Tekst

6.2.2.   Fremsendelse af attesten forud for fusionen

a)

For hver fremsendelse af attesten forud for fusionen, jf. artikel 127a, stk. 1, første afsnit, i direktiv 2017/1132/EU, sender registret i medlemsstaten for det fusionerende selskab efter udstedelsen af attesten i henhold til artikel 127, stk. 7, 10 og 11, i nævnte direktiv følgende data til registret i medlemsstaten for det selskab, der er resultatet af fusionen:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet  (14)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for fremsendelsen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der foretager fremsendelsen (selskabsregister for det fusionerende selskab)

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den organisation, som fremsendelsen er henvendt til (selskabsregister for det selskab, der er resultatet af fusionen)

1

Datastruktur for den pågældende part

Selskabsdata

Selskab (dvs. det fusionerende selskab)

1…n

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det fusionerende selskab

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det fusionerende selskab (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for det fusionerende selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det fusionerende selskab

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det fusionerende selskab

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det fusionerende selskab i registret

1

Identifikator

Data for det selskab, der er resultatet af fusionen

Data eller foreslåede data for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Gruppe af elementer

Retlig form

Type eller foreslået type retlig form for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn eller foreslået navn på det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted eller foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Tekst

EUID for det overtagende selskab

Unik identifikator for det overtagende selskab i tilfælde af fusion ved overtagelse

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det overtagende selskab i tilfælde af fusion ved overtagelse (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Data og dokumenter, der skal overføres

 

1

Gruppe af elementer

Attest forud for fusionen

Attest forud for fusionen, jf. artikel 127 i direktiv 2017/1132/EU

1

Dokument

Kompetent myndighed

Den myndighed, der har udstedt attesten i henhold til artikel 127 i direktiv 2017/1132/EU

1

Tekst

Dato for udstedelse af attesten

Dato, hvor attesten blev udstedt

1

Dato

b)

Med henblik på at gøre attesten forud for fusionen tilgængelig via BRIS, jf. artikel 127a, stk. 1, andet afsnit, i direktiv (EU) 2017/1132, overfører registret i medlemsstaten for det fusionerende selskab følgende data:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (15)

Supplerende beskrivelse

Selskabets data

Selskab, der er resultatet af fusionen (allerede eksisterende eller nyoprettet)

1

Gruppe af elementer

Retlig form

Type eller foreslået type retlig form for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn eller foreslået navn på det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted eller foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Tekst

EUID for det overtagende selskab

Unik identifikator for det overtagende selskab i tilfælde af fusion ved overtagelse

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det overtagende selskab i tilfælde af fusion ved overtagelse (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Data og dokumenter, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

Attest forud for fusionen

Attest forud for fusionen, jf. artikel 127 i direktiv 2017/1132/EU

1

Dokument og metadata med følgende oplysninger:

kompetent myndighed

dato for udstedelse af attesten

6.2.3.   Registrering

6.2.3.1.   Registrering af grænseoverskridende fusion

Registrene i medlemsstaterne for de fusionerende selskaber og for det selskab, der er resultatet af fusionen, gør følgende oplysninger offentligt tilgængelige via BRIS, jf. artikel 130, stk. 2, i direktiv 2017/1132/EU:

a)

Data, der skal fremlægges af registret for det selskab, der er resultatet af fusionen

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (16)

Supplerende beskrivelse

Data, der skal stilles til rådighed via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

EUID

EUID for hvert af de fusionerende selskaber

1

Identifikator

Data, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

 

Registrering som følge af en grænseoverskridende fusion

At registreringen af det selskab, der er resultatet af fusionen, sker som følge af en grænseoverskridende fusion

1

Tekst

Registreringsdato

Dato for registrering af det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Dato

Data om hvert af de fusionerende selskaber

 

1…n

Gruppe af elementer

 

 

 

 

Registreringsnummer

Registreringsnummer for de fusionerende selskaber

1

Identifikator

Selskabets navn

De fusionerende selskabers navn

1

Tekst

Retlig form

Type retlig form for de fusionerende selskaber

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

b)

Data, der skal fremlægges af registret i medlemsstaten for hvert af de fusionerende selskaber

Registret i medlemsstaten for hvert af de fusionerende selskaber fremlægger de relevante data efter at have modtaget den i punkt 6.2.3.2 omhandlede underretning.

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (17)

Supplerende beskrivelse

Data, der skal stilles til rådighed via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

EUID

EUID for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Identifikator

EUID

EUID for hvert af de fusionerende selskaber

1

Identifikator

Data, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

 

Sletning eller fjernelse som følge af en grænseoverskridende fusion

At sletningen eller fjernelsen fra registret af det fusionerende selskab sker som følge af en grænseoverskridende fusion

1

Tekst

Dato

Dato for sletning eller fjernelse af det fusionerende selskab fra registret

1

Dato

 

 

 

 

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Identifikator

Selskabets navn

Navn på det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Tekst

Retlig form

Type retlig form for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Data om hvert af de fusionerende selskaber

 

1…n

Gruppe af elementer

 

 

 

 

Registreringsnummer

Registreringsnummer for de fusionerende selskaber

1

Identifikator

Selskabets navn

De fusionerende selskabers navn

1

Tekst

Retlig form

Type retlig form for de fusionerende selskaber

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

6.2.3.2.   Underretning om grænseoverskridende fusion

For hver underretning om grænseoverskridende fusion, jf. artikel 130, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132, sender registret i medlemsstaten for det selskab, der er resultatet af den grænseoverskridende fusion, følgende data til registret i medlemsstaten for hvert af de fusionerende selskaber:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (18)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for underretningen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, som foretog underretningen (selskabsregister for det selskab, der er resultatet af den grænseoverskridende fusion)

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den organisation, som underretningen er henvendt til (selskabsregister for hvert af de fusionerende selskaber)

1

Datastruktur for den pågældende part

Fusionsrelaterede data

 

1

Gruppe af elementer

Ikrafttrædelsesdato for fusionen

Dato, hvor den grænseoverskridende fusion får virkning

1

Dato

Type fusion

Type fusion, jf. artikel 119, stk. 2, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Kode

(Grænseoverskridende fusion ved overtagelse i henhold til artikel 119, stk. 2, litra a), i direktiv (EU) 2017/1132

Grænseoverskridende fusion ved oprettelse af nyt selskab i henhold til artikel 119, stk. 2, litra b), i direktiv (EU) 2017/1132

Grænseoverskridende fusion af helejet selskab i henhold til artikel 119, stk. 2, litra c), i direktiv (EU) 2017/1132

Grænseoverskridende fusion ved overtagelse i henhold til artikel 119, stk. 2, litra d), i direktiv (EU) 2017/1132

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Data for det selskab, der er resultatet af fusionen

Selskab, der er resultatet af fusionen

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det selskab, der er resultatet af fusionen (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det selskab, der er resultatet af fusionen, i den relevante medlemsstat

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det selskab, der er resultatet af fusionen

1

Tekst

Registernavn

Navn på det register, hvor det selskab, der er resultatet af fusionen, er registreret

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det selskab, der er resultatet af fusionen, i registret

1

Identifikator

Selskabsdata

Data om hvert af de fusionerende selskaber

1…n

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det fusionerende selskab

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det fusionerende selskab (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for det fusionerende selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det fusionerende selskab

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det fusionerende selskab

1

Tekst

Registernavn

Navn på det register, hvor det fusionerende selskab var registreret

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det fusionerende selskab

1

Identifikator

Underretningen kan også omfatte tekniske data, der er nødvendige for en korrekt fremsendelse heraf.

Udvekslingen af oplysninger skal også omfatte tekniske meddelelser, der er nødvendige til bekræftelse af modtagelse, logning og rapportering.

6.3.   Grænseoverskridende spaltning

6.3.1.   Offentliggørelse

a)

Med henblik på offentliggørelse som omhandlet i artikel 160g, stk. 1, i direktiv (EU) 2017/1132 sørger registret i medlemsstaten for det spaltede selskab for, at følgende yderligere selskabsdata overføres og gøres offentligt tilgængelige via BRIS:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (19)

Supplerende beskrivelse

Data og dokumenter, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

Plan

Plan, jf. artikel 160d i direktiv 2017/1132/EU

1

Dokument

Anden sprogudgave af planen

Anden sprogudgave af planen, hvis den foreligger

0...n

Dokument

Erklæring om aktuel finansiel stilling

Erklæring, der skal afgives, hvis det kræves i henhold til national lovgivning, jf. artikel 160j, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Dokument

Meddelelse

Meddelelse i henhold til artikel 160g, stk. 1, litra b), i direktiv (EU) 2017/1132

1

Dokument og metadata med følgende oplysninger:

navn på det spaltede selskab

frist for bemærkninger

Uafhængig ekspertrapport

Uafhængig ekspertrapport, hvis det kræves i henhold til national lovgivning, jf. artikel 160 g, stk. 1, andet afsnit

1

Dokument

b)

Med henblik på offentliggørelse som omhandlet i artikel 160g, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132 sørger registret i medlemsstaten for det spaltede selskab for, at følgende yderligere selskabsdata overføres og gøres offentligt tilgængelige via BRIS:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (20)

Supplerende beskrivelse

Data og dokumenter, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

 

Selskabsdata

Selskab (dvs. det spaltede selskab), jf. artikel 160b, stk. 2, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Gruppe af elementer

Retlig form

Type retlig form for det spaltede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det spaltede selskab

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det spaltede selskab

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det spaltede selskab i registret

1

Identifikator

Register

Register, hvortil de i artikel 14 omhandlede dokumenter er anmeldt for det spaltede selskab

1

Tekst

Foreslåede data for det modtagende selskab (eller hvert af de modtagende selskaber)

Modtagende selskab, jf. artikel 160b, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132

1…n

Gruppe af elementer

Foreslået retlig form

Foreslået type retlig form for det modtagende selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Foreslået navn

Foreslået navn på det modtagende selskab

1

Tekst

Foreslåede alternative navne

Foreslåede alternative navne på det

modtagende selskab

0…n

Tekst

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted for det modtagende selskab

1

Tekst

Yderligere data og dokumenter

 

1

Gruppe af elementer

Oplysninger om de nærmere regler

Oplysninger om de nærmere regler for udøvelse af de rettigheder, der tilkommer kreditorerne, medarbejderne og selskabsdeltagerne, jf. artikel 160g, stk. 3, litra c), i direktiv (EU) 2017/1132

1

Dokument

Nærmere oplysninger om webstedet

Nærmere oplysninger om webstedet, jf. artikel 160g, stk. 3, litra d), i direktiv (EU) 2017/1132

1

Tekst

6.3.2.   Fremsendelse af attesten forud for spaltningen

a)

For hver fremsendelse af attesten forud for spaltningen, jf. artikel 160n, stk. 1, første afsnit, i direktiv 2017/1132/EU, sender registret i medlemsstaten for det spaltede selskab efter udstedelsen af attesten i henhold til artikel 160m, stk. 7, 10 og 11, i nævnte direktiv følgende data til registret for hvert modtagende selskab:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (21)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for fremsendelsen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der foretager fremsendelsen (selskabsregister for det spaltede selskab)

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den organisation, som fremsendelsen er henvendt til (selskabsregister for det modtagende selskab)

1

Datastruktur for den pågældende part

Selskabsdata

Selskab (dvs. det spaltede selskab), jf. artikel 160b, stk. 2, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det spaltede selskab

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det spaltede selskab (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for det spaltede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det spaltede selskab

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det spaltede selskab

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det spaltede selskab

1

Identifikator

Foreslåede data for det modtagende selskab eller hvert af de modtagende selskaber

Modtagende selskab, jf. artikel 160b, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132

1…n

Gruppe af elementer

Foreslået retlig form

Foreslået type retlig form for det modtagende selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Foreslået navn

Foreslået navn på det modtagende selskab

1

Tekst

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted for det modtagende selskab

1

Tekst

Data og dokumenter, der skal overføres

 

1

Gruppe af elementer

Attest forud for spaltningen

Attest forud for spaltningen, jf. artikel 160m i direktiv 2017/1132/EU

1

Dokument

Kompetent myndighed

Den myndighed, der har udstedt attesten i henhold til artikel 160m i direktiv 2017/1132/EU

1

Tekst

Dato for udstedelse af attesten

Dato, hvor attesten blev udstedt

1

Dato

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

b)

Med henblik på at gøre attesten forud for spaltningen tilgængelig via BRIS, jf. artikel 160n, stk. 1, andet afsnit, i direktiv (EU) 2017/1132, overfører registret i medlemsstaten for det spaltede selskab følgende data:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (22)

Supplerende beskrivelse

Foreslåede data for det eller de modtagende selskaber

Modtagende selskab, jf. artikel 160b, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132

1…n

Gruppe af elementer

Foreslået retlig form

Foreslået type retlig form for det modtagende selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til

Foreslået navn

Foreslået navn på det modtagende selskab

1

Tekst

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted

Foreslået vedtægtsmæssigt hjemsted for det modtagende selskab

1

Tekst

Data og dokumenter, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

Attest forud for spaltningen

Attest forud for spaltningen, jf. artikel 160m i direktiv 2017/1132/EU

1

Dokument og metadata med følgende oplysninger:

kompetent myndighed

dato for udstedelse af attesten

6.3.3.   Registrering

6.3.3.1.   Registrering af grænseoverskridende spaltning

Registrene i medlemsstaten for det spaltede selskab og registrene for de modtagende selskaber gør følgende oplysninger offentligt tilgængelige via BRIS, jf. artikel 160p, stk. 2, i direktiv 2017/1132/EU:

a)

Data, der skal fremlægges af registret for hvert af de modtagende selskaber

Registret for hvert af de modtagende selskaber fremlægger de relevante data efter at have modtaget den i punkt 6.3.3.3 omhandlede underretning.

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (23)

Supplerende beskrivelse

Data, der skal stilles til rådighed via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

EUID

EUID for det spaltede selskab

1

Identifikator

EUID

EUID for hvert af de modtagende selskaber

1

Identifikator

Data, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

 

Registrering som følge af en grænseoverskridende spaltning

At registreringen af de modtagende selskaber sker som følge af en grænseoverskridende spaltning

1

Tekst

Registreringsdato

Dato for registrering af hvert af de modtagende selskaber

1

Dato

 

 

 

 

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det spaltede selskab

1

Identifikator

Selskabets navn

Navn på det spaltede selskab

1

Tekst

Retlig form

Type retlig form for det spaltede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Data for de øvrige modtagende selskaber

Data for hvert af de øvrige modtagende selskaber

1…n

 

 

 

 

 

Registreringsnummer

Registreringsnummer for de modtagende selskaber

1

Identifikator

Selskabets navn

Navn på de modtagende selskaber

1

Tekst

Retlig form

Type retlig form for de modtagende selskaber

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

b)

Data, der skal fremlægges af registret i medlemsstaten for det spaltede selskab

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (24)

Supplerende beskrivelse

Data, der skal stilles til rådighed via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

EUID

EUID for hvert af de modtagende selskaber

0

Identifikator

Data, der skal gøres offentligt tilgængelige via BRIS

 

1

Gruppe af elementer

 

Sletning eller fjernelse som følge af en grænseoverskridende spaltning (i tilfælde af en fuldstændig spaltning)

At sletningen eller fjernelsen fra registret af det spaltede selskab sker som følge af en grænseoverskridende spaltning

1

Tekst

Dato (i tilfælde af en fuldstændig spaltning)

Dato for sletning eller fjernelse af det spaltede selskab fra registret

1

Dato

Data for de modtagende selskaber

Data for hvert af de modtagende selskaber

1…n

 

 

 

 

 

Registreringsnummer

Registreringsnummer for de modtagende selskaber

1

Identifikator

Selskabets navn

Navn på de modtagende selskaber

1

Tekst

Retlig form

Type retlig form for de modtagende selskaber

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

6.3.3.2.   Underretning om grænseoverskridende spaltning i henhold til artikel 160p, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132

For hver underretning om grænseoverskridende spaltning, jf. artikel 160p, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132, sender de modtagende selskabers registre følgende data til det spaltede selskabs register:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (25)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for underretningen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, som foretog underretningen (selskabsregister for hvert af de modtagende selskaber)

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den organisation, som underretningen er henvendt til (selskabsregister for det spaltede selskab)

1

Datastruktur for den pågældende part

 

 

 

 

Spaltningsrelaterede data

 

1

Gruppe af elementer

Registreringsdato

Dato for registrering af det

modtagende selskab

1

Dato

Data for det modtagende selskab

Modtagende selskab, jf. artikel 160b, stk. 3, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det modtagende selskab

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det modtagende selskab (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for det modtagende selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det modtagende selskab i medlemsstaten for det modtagende selskab

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det modtagende selskab

1

Tekst

Registernavn

Navn på det register, hvor det modtagende selskab er registreret

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det modtagende selskab

1

Identifikator

Selskabsdata

Spaltet selskab, jf. artikel 160b, stk. 2

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det spaltede selskab

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det spaltede selskab (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for det spaltede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det spaltede selskab

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det spaltede selskab

1

Tekst

Registernavn

Navn på det register, hvor det spaltede selskabet er registreret

1

Tekst

Underretningen kan også omfatte tekniske data, der er nødvendige for en korrekt fremsendelse heraf.

Udvekslingen af oplysninger skal også omfatte tekniske meddelelser, der er nødvendige til bekræftelse af modtagelse, logning og rapportering.

6.3.3.3.   Underretning om grænseoverskridende spaltning i henhold til artikel 160p, stk. 4, i direktiv (EU) 2017/1132

For hver underretning om grænseoverskridende spaltning, jf. artikel 160p, stk. 4, i direktiv (EU) 2017/1132, sender registret i medlemsstaten for det spaltede selskab følgende data til registret for hvert af de modtagende selskaber:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (26)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for underretningen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der foretog underretningen (selskabsregister for det spaltede selskab)

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på de organisationer, som underretningen er henvendt til (selskabsregistre for de modtagende selskaber)

1

Datastruktur for den pågældende part

Spaltningsrelaterede data

 

1

Gruppe af elementer

Ikrafttrædelsesdato for spaltningen

Dato, hvor den grænseoverskridende spaltning får virkning

1

Dato

Type spaltning

Type spaltning, jf. artikel 160b, stk. 4, i direktiv (EU) 2017/1132

1

Kode

(Grænseoverskridende fuldstændig spaltning i henhold til artikel 160b, stk. 4, litra a), i direktiv (EU) 2017/1132

Grænseoverskridende partiel spaltning i henhold til artikel 160b, stk. 4, litra b), i direktiv (EU) 2017/1132

Grænseoverskridende spaltning ved adskillelse i henhold til artikel 160b, stk. 4, litra c), i direktiv (EU) 2017/1132

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Data for de modtagende selskaber

Modtagende selskab, jf. artikel 160b, stk. 3

1…n

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for hvert modtagende selskab

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for hvert modtagende selskab (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for hvert modtagende selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på hvert modtagende selskab i medlemsstaten for det modtagende selskab

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for hvert modtagende selskab

1

Tekst

Registernavn

Navn på det register, hvor hvert modtagende selskab er registreret

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for hvert modtagende selskab

1

Identifikator

Selskabsdata

Spaltet selskab, jf. artikel 160b, stk. 2

1

Gruppe af elementer

EUID

Unik identifikator for det spaltede selskab

1

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for det spaltede selskab (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Retlig form

Type retlig form for det spaltede selskab

1

Kode

I henhold til bilag II til direktiv (EU) 2017/1132

Navn

Navn på det spaltede selskab

1

Tekst

Vedtægtsmæssigt hjemsted

Vedtægtsmæssigt hjemsted for det spaltede selskab

1

Tekst

Registernavn

Navn på det register, hvor det spaltede selskabet er registreret

1

Tekst

Registreringsnummer

Registreringsnummer for det spaltede selskab

1

Identifikator

Underretningen kan også omfatte tekniske data, der er nødvendige for en korrekt fremsendelse heraf.

Udvekslingen af oplysninger skal også omfatte tekniske meddelelser, der er nødvendige til bekræftelse af modtagelse, logning og rapportering.

7.   Strukturen i det standardiserede meddelelsesformat

Udvekslingen af oplysninger mellem registrene, platformen og portalen bygger på standardiserede datastruktureringsmetoder og udtrykkes i et standardmeddelelsesformat som f.eks. XML.

8.   Data til platformen

Følgende data skal indgives, for at platformen kan fungere efter hensigten:

a)

Data, der giver mulighed for identificering af systemer, der er forbundet med platformen. Disse data kan bestå af URL'er eller ethvert andet nummer eller kode, der entydigt identificerer hvert system i BRIS.

b)

En oversigt over de oplysninger, der er nævnt i artikel 19, stk. 2, i direktiv (EU) 2017/1132. Dataene anvendes til at sikre konsekvente og hurtige resultater fra søgetjenesten. Hvis de ønskede data ikke indgives til platformen med henblik på indeksering, stiller medlemsstaterne de samme oplysninger til rådighed for søgetjenesten på en måde, der sikrer samme serviceniveau som på platformen.

c)

Unikke identifikatorer for selskaber, der er omhandlet i artikel 16, stk. 1, i direktiv (EU) 2017/1132, og unikke identifikatorer for filialer, der er omhandlet i artikel 29, stk. 4, i direktiv (EU) 2017/1132. Disse identifikatorer skal anvendes for at sikre interoperabilitet mellem deres registre via platformen.

d)

Andre operationelle data, der er nødvendige for, at platformen kan sikre, at søgetjenesten fungerer korrekt og effektivt, og at der er interoperabilitet mellem registrene. Disse data kan omfatte kodelister, referencedata, glossarer og oversættelser af disse metadata samt lognings- og rapporteringsdata.

Data og metadata, der håndteres af platformen, behandles og opbevares i overensstemmelse med de sikkerhedsstandarder, der er beskrevet i afsnit 3 i dette bilag.

9.   Den unikke identifikators struktur og anvendelse

Den unikke identifikator, der anvendes i kommunikationen mellem registrene, kaldes EUID (European Unique Identifier).

EUID's struktur skal være i overensstemmelse med ISO 6523 og indeholde følgende elementer:

EUID-element

Beskrivelse

Supplerende beskrivelse

Landekode

Elementer, der gør det muligt at identificere registrets medlemsstat

Obligatorisk

Registeridentifikator

Elementer, der gør det muligt at identificere det oprindelige nationale register for henholdsvis selskabet og filialen

Obligatorisk

Registreringsnummer

Selskabs-/filialnummeret henviser til selskabets/filialens registreringsnummer i det oprindelige nationale register

Obligatorisk

Verifikationstegn

Elementer, der gør det muligt at undgå identifikationsfejl

Valgfrit

EUID anvendes til utvetydigt at identificere selskaber og filialer i forbindelse med udveksling af oplysninger mellem registrene via platformen.

10.   Systemets driftsmetoder og platformens it-tjenester

Systemet bygger på følgende driftsmetode, hvad angår udlevering og udveksling af oplysninger:

Image 1

For at beskeder kan leveres på det relevante sprog, har platformen referencedatakilder som f.eks. kodelister, kontrollerede ordlister og glossarer. Hvis det er relevant, oversættes disse til de officielle EU-sprog. Der vil om muligt blive anvendt anerkendte standarder og standardiserede meddelelser.

Kommissionen skal give medlemsstaterne yderligere oplysninger om den tekniske driftsmetode og implementeringen af platformens it-tjenester.

11.   Søgekriterier

Der skal vælges mindst ét land ved søgninger.

Portalen har følgende harmoniserede søgekriterier:

selskabets navn

selskabets eller filialens registreringsnummer i det nationale register.

Portalen kan stille yderligere søgekriterier til rådighed.

12.   Betalingsmetoder

Når det drejer sig om dokumenter og oplysninger, for hvilke medlemsstaterne opkræver gebyrer, og som er gjort tilgængelige på e-justice-portalen via BRIS, giver systemet brugerne mulighed for at betale online ved hjælp af almindeligt anvendte betalingsmetoder som f.eks. kredit- og betalingskort.

Systemet kan også anvende alternative elektroniske betalingsmetoder, f.eks. bankoverførsler eller virtuelle pengepunge (indeståender).

13.   Forklarende beskrivelser

Medlemsstaterne skal opgive følgende forklarende beskrivelser i forbindelse med de oplysninger og dokumenttyper, der er nævnt i artikel 14 i direktiv (EU) 2017/1132:

a)

En kort overskrift for hver oplysning og hvert dokument (f.eks. »Selskabsvedtægter«)

b)

Eventuelt en kort beskrivelse af oplysningen eller dokumentet, herunder eventuelt oplysninger om den retlige værdi af dokumentet.

14.   Tjenesternes tilgængelighed

Tjenesten skal fungere døgnet rundt, syv dage om ugen, med en tilgængelighedsgrad på mindst 98 % ekskl. planlagt vedligeholdelse.

Medlemsstaterne underretter Kommissionen om vedligeholdelsesarbejde som følger:

a)

5 arbejdsdage i forvejen for vedligeholdelsesopgaver, der kan gøre systemet utilgængeligt i op til 4 timer

b)

10 arbejdsdage i forvejen for vedligeholdelsesopgaver, der kan gøre systemet utilgængeligt i op til 12 timer

c)

30 arbejdsdage i forvejen for vedligeholdelse af infrastrukturen i datarum, der kan gøre systemet utilgængeligt i op til 6 dage pr. år.

Vedligeholdelsesarbejdet planlægges så vidt muligt uden for arbejdstiden (kl. 19-8, centraleuropæisk tid).

Hvis medlemsstaterne har afsat et fast ugentligt vedligeholdelsestidspunkt, underretter de Kommissionen om klokkeslæt og ugedag. Uden at det berører forpligtelserne i litra a)-c) ovenfor, kan medlemsstaterne, hvis deres systemer bliver utilgængelige på disse faste vedligeholdelsestidspunkter, vælge ikke at underrette Kommissionen om det hver gang.

I tilfælde af uventede tekniske fejl i medlemsstaternes systemer skal medlemsstaterne straks underrette Kommissionen om, at deres system ikke er tilgængeligt, og om muligt angive, hvornår tjenesten forventes genoptaget.

I tilfælde af uventede fejl på den centrale platform eller portalen skal Kommissionen straks underrette medlemsstaterne om, at platformen eller portalen ikke er tilgængelig, og om muligt angive, hvornår tjenesten forventes genoptaget.

15.   Valgfrie adgangspunkter

15.1.   Valgfrie adgangspunkter til BRIS, jf. artikel 22, stk. 4, første afsnit, i direktiv (EU) 2017/1132

15.1.1.   Procedure

Medlemsstaterne informerer om, hvornår de planlægger at oprette de valgfrie adgangspunkter, og angiver antallet af valgfrie adgangspunkter, der vil blive forbundet platformen, og oplysninger om den eller de personer, der kan kontaktes med henblik på at etablere den tekniske forbindelse.

Kommissionen sørger for, at medlemsstaterne får de tekniske oplysninger og den støtte, der er nødvendig for afprøvning og ibrugtagning af forbindelsen for hvert af de valgfrie adgangspunkter til platformen.

15.1.2.   Tekniske krav

Medlemsstaterne skal sikre, at tilslutningen af de valgfrie adgangspunkter til platformen opfylder de relevante tekniske specifikationer, der er fastsat i dette bilag, herunder sikkerhedskravene for fremsendelse af data via de valgfrie adgangspunkter.

Når der skal betales via et valgfrit adgangspunkt, skal medlemsstaterne sørge for betalingsmetoder efter eget valg og varetage de tilhørende betalingstransaktioner.

Medlemsstaterne udfører passende test, inden tilslutningen til platformen tages i drift, og inden der foretages væsentlige ændringer i en eksisterende forbindelse.

Når de valgfrie adgangspunkter er forbundet med platformen, skal medlemsstaterne underrette Kommissionen om alle kommende betydelige ændringer af adgangspunkter, som kan påvirke platformens drift, navnlig lukning af adgangspunktet. Medlemsstaterne skal indgive tilstrækkelige tekniske oplysninger om ændringen, så eventuelle følgeændringer kan integreres på korrekt vis.

Medlemsstaterne skal på hvert enkelt valgfrit adgangspunkt angive, at søgetjenesten fungerer via BRIS.

15.2.   Valgfrie adgangspunkter til BRIS, jf. artikel 22, stk. 4, andet afsnit, i direktiv (EU) 2017/1132

15.2.1.   Procedure

Kommissionen skal vurdere enhver anmodning om oprettelse af et valgfrit adgangspunkt, jf. artikel 22, stk. 4, andet afsnit, i direktiv (EU) 2017/1132.

Den anmodende part skal fremlægge alle de oplysninger, der er nødvendige for en korrekt vurdering af anmodningen.

Kommissionen sørger for, at den anmodende part får de tekniske oplysninger og den støtte, der er nødvendig for afprøvningen og oprettelsen af hvert af de valgfrie adgangspunkter til platformen.

15.2.2.   Tekniske krav

Den anmodende part skal sikre, at oprettelsen af de valgfrie adgangspunkter til platformen opfylder de relevante tekniske specifikationer, der er fastsat i dette bilag, herunder sikkerhedskravene for fremsendelse af data via de valgfrie adgangspunkter.

Når der skal betales via et valgfrit adgangspunkt, skal den anmodende part sørge for betalingsmetoder efter eget valg og varetage de tilhørende betalingstransaktioner.

Den anmodende part udfører passende test, inden tilslutningen til platformen tages i drift, og inden der foretages væsentlige ændringer i en eksisterende forbindelse.

Når de valgfrie adgangspunkter er forbundet med platformen, skal den anmodende part underrette Kommissionen om alle kommende betydelige ændringer af adgangspunkter, som kan påvirke platformens drift, navnlig lukning af adgangspunktet. Den anmodende part skal indgive tilstrækkelige tekniske oplysninger om ændringen, så eventuelle følgeændringer kan integreres på korrekt vis.

Den anmodende part skal på hvert enkelt valgfrit adgangspunkt angive, at søgetjenesten fungerer via BRIS.

15.3.   Krav vedrørende valgfrie adgangspunkter, jf. artikel 22, stk. 4, første og andet afsnit

Kommissionen skal underrette medlemsstaterne om modtagne anmodninger.

De tekniske krav skal også omfatte foranstaltninger til sikring af, at de valgfrie adgangspunkter ikke påvirker BRIS' korrekte funktion eller overholdelsen af sikkerheds- og databeskyttelseskravene, under behørig hensyntagen til den enkelte parts ansvar inden for den del af systemet, som hører under partens tekniske kontrol.

16.   Udveksling af oplysninger om personer, der er frakendt retten til at være ledelsesmedlem

16.1.   Indledning

Den udveksling af oplysninger, der er omhandlet i artikel 13i, stk. 4, i direktiv (EU) 2017/1132, omfatter tilfælde, hvor en person frakendes retten til at være ledelsesmedlem i et selskab i en af de typer, der er opført i bilag II til direktivet, i forlængelse af en afgørelse truffet af en domstol eller en anden kompetent myndighed i en medlemsstat på grundlag af dens nationale lovgivning.

Udvekslingen af oplysninger omfatter ikke tilfælde, hvor en person i henhold til national ret generelt er inhabil eller som følge af en afgørelse truffet af en domstol eller en anden kompetent myndighed i en medlemsstat på grundlag af dennes nationale lovgivning er indskrænket i sin generelle retsevne og derfor ikke kan blive ledelsesmedlem i et selskab af den type, der er omhandlet i stk. 1.

Udvekslingen af oplysninger omfatter ikke sager, der er baseret på specifikke regler i henhold til EU-retten, såsom de regler om egnethed og hæderlighed, der er omhandlet i artikel 91, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (27).

Når juridiske personer i henhold til national ret i en medlemsstat gives tilladelse til at blive ledelsesmedlemmer i selskaber af den i stk. 1 nævnte type, skal disse juridiske personer være omfattet af udvekslingen af oplysninger. Hver medlemsstat skal underrette de øvrige medlemsstater og Kommissionen om, hvorvidt denne mulighed foreligger i henhold til dens nationale lovgivning.

16.2.   Metoder til udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne

Følgende metoder anvendes til udveksling af oplysninger mellem registrene, jf. artikel 13i i direktiv (EU) 2017/1132:

Forespørgslerne og svarene i dette afsnit overføres via BRIS ved hjælp af end-to-end-kryptering.

Medlemsstaterne skal udveksle de oplysninger, der er nødvendige for at korrelere de af dette afsnit omfattede forespørgsler og svar, der vedrører samme anmodning.

16.2.1.   Udveksling af oplysninger på første niveau

16.2.1.1.   Forespørgsel på første niveau om frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan via BRIS anmode om oplysninger fra en eller flere medlemsstater om, hvorvidt en person, der ansøger om at blive ledelsesmedlem i et selskab af en af de typer, der er opført i bilag II til direktiv (EU) 2017/1132, er frakendt retten til at være ledelsesmedlem eller er registreret i ethvert af deres registre, som indeholder oplysninger af relevans for frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem.

Den anmodende medlemsstat beslutter, hvilken medlemsstat eller hvilke medlemsstater forespørgslen skal sendes til. Forespørgslerne sendes med henblik på at sikre effektiv, virkningsfuld og hurtig udveksling af oplysninger.

Hver forespørgsel skal omfatte én person og indeholde data til identifikation af personen. Den anmodende medlemsstat behandler dataene i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679. Medlemsstaterne sikrer, at der kun udveksles nødvendige data, og at der kun udveksles data om den pågældende ansøger.

16.2.1.2.   Svar på første niveau om frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

Efter modtagelsen af forespørgslen skal de kompetente myndigheder i den anmodede medlemsstat straks svare via BRIS.

I svaret skal det angives, om den i forespørgslen identificerede person er frakendt retten til at være ledelsesmedlem eller er registreret i et ethvert af den anmodede medlemsstats registre, som indeholder oplysninger af relevans for frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem.

Hvis svaret er, at den pågældende person er frakendt retten til at være ledelsesmedlem eller er registreret i et ethvert af de registre, som indeholder oplysninger af relevans for frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem, kan den anmodede medlemsstat i sit svar angive, hvilke specifikke data fra den anmodende medlemsstat der modsvarer de data, der er tilgængelige i den anmodede medlemsstat, og hvilke specifikke data i forespørgslen der ikke kan bekræftes af den anmodede medlemsstat, da den ikke er registreret i dens registre.

Om nødvendigt kan den anmodede medlemsstat anmode den anmodende medlemsstat om at fremlægge yderligere data for at sikre en utvetydig identifikation af personen. Disse data skal behandles i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679.

16.2.2.   Udveksling af oplysninger på andet niveau

Yderligere oplysninger kan udveksles via andre passende midler end BRIS. Hvis udvekslingen af oplysninger på andet niveau foregår via BRIS, finder de i punkt 16.2.2.1, 16.2.2.2, 16.3.3 og 16.3.4 fastsatte regler anvendelse.

16.2.2.1.   Forespørgsel på andet niveau om frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

Hvis en anmodet medlemsstat i sit svar på første niveau angiver, at en person er frakendt retten til at være ledelsesmedlem eller er registreret i et af dens registre, som indeholder oplysninger af relevans for frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem, kan de anmodende medlemsstater anmode den anmodede medlemsstat om yderligere oplysninger vedrørende den person, der er identificeret i forespørgslen på første niveau.

Forespørgslen på andet niveau skal vedrøre samme person som i forespørgslen på første niveau og svaret på første niveau.

16.2.2.2.   Svar på andet niveau om frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

Den anmodede medlemsstat kan i henhold til sin nationale lovgivning beslutte, hvilke yderligere oplysninger der skal fremlægges. Hvis den pågældende medlemsstats nationale lovgivning ikke tillader yderligere udveksling af oplysninger, underretter den anmodende medlemsstat herom.

16.3.   Detaljeret liste over data

Medlemsstaterne medtager følgende data til udveksling af oplysninger om personer, der er frakendt retten til at være ledelsesmedlem.

16.3.1.   Forespørgsel på første niveau om frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (28)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for indgivelse af forespørgslen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der indgiver forespørgslen

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den anmodede medlemsstats register

1

Datastruktur for den pågældende part

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Forespørgsel på første niveau om frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

Hvis den person, der ansøger om at blive ledelsesmedlem, er en fysisk person

 

 

 

Fornavn

Fornavn på den person, der ansøger om at blive ledelsesmedlem

1

Tekst

Efternavn

Efternavn på den person, der ansøger om at blive ledelsesmedlem

1

Tekst

Fødselsdato

Fødselsdato for den person, der ansøger om at blive ledelsesmedlem

1

Dato

Yderligere identifikationsdata

Yderligere data behandlet i overensstemmelse med den anmodende medlemsstats nationale lovgivning og forordning (EU) 2016/679

0…n

Tekst/dato/identifikator

Forespørgsel på første niveau om frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

Hvis den person, der ansøger om at blive ledelsesmedlem, er en juridisk person

 

 

 

Navn på den retlige enhed

Navn på den retlige enhed, der ansøger om at blive ledelsesmedlem

1

Tekst

Retlig form

Retlig form for den retlige enhed, der ansøger om at blive ledelsesmedlem

1

Kode

Jf. bilag II til direktiv (EU) 2017/1132, for selskabet heri eller anden retlig form, hvis den retlige enhed falder uden for anvendelsesområdet for direktiv (EU) 2017/1132

EUID

EUID, hvis selskabet er opført i bilag II til direktiv (EU) 2017/1132.

1

Identifikator

Andet registreringsnummer

Andet registreringsnummer, hvis selskabet ikke er opført i bilag II til direktiv (EU) 2017/1132.

0

Identifikator

Alternativt ID

Andre identifikatorer for selskabet (f.eks. for retlige enheder (»Legal Entity Identifier«))

0…n

Identifikator

Medlemsstaterne skal fremlægge oplysninger om de identifikationsmetoder, som er nødvendige for at sikre en effektiv udveksling af oplysninger om personer, der er frakendt retten til at være ledelsesmedlem. Disse oplysninger kan bestå af data, som er nødvendige for at identificere de personer, der er omfattet af en anmodning.

Medlemsstaterne kan ved udvekslingen af oplysninger også anvende elektroniske identifikationsmidler til at identificere personer.

Forespørgsler vedrørende en juridisk person sendes kun til de medlemsstater, som tillader juridiske personer at blive ledelsesmedlemmer, og som tillader frakendelse af sådanne juridiske personers ret til at være ledelsesmedlem.

16.3.2.   Svar på første niveau om frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (29)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for afsendelse af svaret

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der afsender svaret

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den anmodende medlemsstats register

1

Datastruktur for den pågældende part

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Ja/nej/ingen tilstrækkelige data til identifikation

»Ja«, hvis personen er frakendt retten til at være ledelsesmedlem eller er registreret i et af registrene, som indeholder oplysninger af relevans for frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

»Nej«, hvis personen ikke er frakendt retten til at være ledelsesmedlem eller ikke er registreret i et af registrene, som indeholder oplysninger af relevans for frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

»Ingen tilstrækkelige data til identifikation«, hvis de angivne data ikke giver mulighed for entydigt at identificere personen, og der er brug for flere oplysninger.

1

Vælg en mulighed

Behov for yderligere identifikationsdata

Angiv, hvilke data der er nødvendige for at sikre utvetydig identifikation

1…n (kun hvis der ikke er tilstrækkelige data til identifikation)

Tekst/dato/identifikator

Svar på andet niveau gives ikke via BRIS

Hvis »ja«, mulighed for at angive, at der ikke gives svar på forespørgsler på andet niveau via BRIS

0

Vælg muligheden

16.3.2.1.   Tilvejebringelse af yderligere identifikationsdata

Hvis den anmodede medlemsstat kræver yderligere identifikationsdata for at sikre utvetydig identifikation, tilvejebringer den anmodende medlemsstat dataene ved hjælp af følgende meddelelsesformat:

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (30)

Supplerende beskrivelse

Dat1o og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for indgivelse af forespørgslen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der indgiver forespørgslen

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den anmodede medlemsstats register

1

Datastruktur for den pågældende part

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Yderligere identifikationsdata

Yderligere data, som den anmodede medlemsstat har behov for til sikring af en utvetydig identifikation, behandlet i overensstemmelse med den anmodende medlemsstats nationale lovgivning og forordning (EU) 2016/679

1…n

Tekst/dato/identifikator

16.3.3.   Forespørgsel på andet niveau om frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (31)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for indgivelse af forespørgslen

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der indgiver forespørgslen

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den anmodede medlemsstats register

1

Datastruktur for den pågældende part

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Anmod om yderligere oplysninger

Anmodning om yderligere oplysninger

1…n

Anmod om yderligere oplysninger om mindst et af følgende punkter:

begrundelse for frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem i henhold til national lovgivning

dato for afgørelsen

varighed eller gyldighed af frakendelsen af retten til at være ledelsesmedlem

sagsnummer, udsteder af afgørelsen

oplysninger om eventuelle begrænsninger af en sådan frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem (f.eks. sektorspecifikke rettighedsfrakendelser)

16.3.4.   Svar på andet niveau om frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem

Datatype

Beskrivelse

Kardinalitet (32)

Supplerende beskrivelse

Dato og tidspunkt for afsendelse

Dato og tidspunkt for afsendelse af svaret

1

Dato og tidspunkt

Afsendende organisation

Navn/identifikator på den organisation, der afsender svaret

1

Datastruktur for den pågældende part

Modtagende organisation

Navn/identifikator på den anmodende medlemsstats register

1

Datastruktur for den pågældende part

Henvisning til lovgivning

Henvisning til relevant national lovgivning eller EU-lovgivning

0…n

Tekst

Yderligere oplysninger

Anmodning om yderligere oplysninger

1…n

Yderligere oplysninger om mindst et af følgende punkter:

begrundelse for frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem i henhold til national lovgivning

dato for afgørelsen

varighed eller gyldighed af frakendelsen af retten til at være ledelsesmedlem

sagsnummer, udsteder af afgørelsen

oplysninger om eventuelle begrænsninger af en sådan frakendelse af retten til at være ledelsesmedlem (f.eks. sektorspecifikke rettighedsfrakendelser)

ingen yderligere oplysninger fremlagt, såfremt medlemsstatens nationale lovgivning ikke tillader yderligere udveksling af oplysninger — liste over data, for hvilke der ikke er fremlagt yderligere oplysninger

(dokumenter kan vedlægges)

16.4.   Informationsudvekslingens funktionsmåde

Medlemsstaterne skal angive, om de har problemer på grund af et stort antal forespørgsler. I så fald skal Kommissionen og medlemsstaterne vurdere spørgsmålet med henblik på at sikre en gnidningsløs udveksling af oplysninger og en videreudvikling af systemet.


(1)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(2)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(3)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(4)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(5)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(6)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(7)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(8)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(9)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(10)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(11)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(12)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(13)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(14)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(15)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(16)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(17)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(18)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(19)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(20)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(21)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(22)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(23)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(24)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(25)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(26)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(27)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).

(28)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(29)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(30)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(31)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype

(32)  Kardinalitet 0 betyder, at dataene er frivillige. Kardinalitet 1 betyder, at dataene er obligatoriske. Kardinalitet 0…n eller 1…n betyder, at der kan anføres flere data af samme datatype


25.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 225/52


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1043

af 24. juni 2021

om forlængelse af overgangsbestemmelserne om kapitalgrundlagskrav vedrørende eksponeringer mod centrale modparter i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), særlig artikel 497, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at undgå forstyrrelser på de internationale finansmarkeder og for ikke at straffe institutter, der er etableret i Unionen, ved at pålægge dem højere kapitalgrundlagskrav i forbindelse med anerkendelsen af eksisterende centrale modparter (CCP'er) i tredjelande fastsættes der ved artikel 497, stk. 1, i forordning (EU) nr. 575/2013 en overgangsperiode, i hvilken institutter kan behandle eksponeringer mod sådanne tredjelands-CCP'er som eksponeringer mod kvalificerende CCP'er.

(2)

For tredjelands-CCP'er, der indgav deres ansøgning om anerkendelse i henhold til artikel 25, stk. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 (2) inden den 27. juni 2019, navnlig alle tredjelands-CCP'er, der endnu ikke er anerkendt af Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA), udløber overgangsperioden den 28. juni 2021.

(3)

Kommissionen har endnu ikke vedtaget afgørelser i henhold til artikel 25, stk. 6, i forordning (EU) nr. 648/2012 for visse af de jurisdiktioner, hvor disse tredjelands-CCP'er er etableret. Sådanne afgørelser er en forudsætning for, at ESMA kan anerkende tredjelands-CCP'er. Da disse afgørelser ikke vil blive vedtaget inden den 28. juni 2021, vil ESMA ikke være i stand til inden denne dato at afslutte anerkendelsesprocedurerne for tredjelands-CCP'er, der afventer anerkendelse.

(4)

Hvis overgangsperioden ikke forlænges, vil institutter etableret i Unionen, eller deres datterselskaber etableret uden for Unionen, som har eksponeringer mod disse tredjelands-CCP'er, opleve betydelige stigninger i kapitalgrundlagskravene for disse eksponeringer. Dette kan potentielt føre til, at disse institutter trækker sig ud som direkte deltagere i disse CCP'er, eller at de i det mindste midlertidigt ophører med at levere clearingydelser til disse institutters kunder og dermed forårsager alvorlige forstyrrelser på de markeder, hvor disse CCP'er opererer. Det er derfor nødvendigt at forlænge overgangsbestemmelsen i artikel 497, stk. 1, litra b), nr. iii), i forordning (EU) nr. 575/2013 med 12 måneder indtil den 28. juni 2022.

(5)

Forlængelsen af overgangsbestemmelsen vil give Kommissionen tid til at færdiggøre sine ækvivalensvurderinger i overensstemmelse med artikel 25, stk. 6, i forordning (EU) nr. 648/2012 og til at vedtage ækvivalensafgørelser, hvis betingelserne herfor er opfyldt. Det vil også give ESMA tid til at anerkende de pågældende tredjelands-CCP'er. Hvis Kommissionen ikke vedtager en positiv ækvivalensafgørelse, vil en forlængelse give institutterne tid til at forberede sig på udløbet af den overgangsperiode, der er fastsat i artikel 497, stk. 1, i forordning (EU) nr. 575/2013.

(6)

Denne forordning bør finde anvendelse fra den første dag efter udløbet af den nuværende overgangsperiode.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Europæiske Bankudvalg —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Den i artikel 497, stk. 1, litra b), nr. iii), i forordning (EU) nr. 575/2013 nævnte overgangsperiode forlænges til den 28. juni 2022.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 29. juni 2021.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1).


25.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 225/54


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1044

af 22. juni 2021

om meddelelse af EU-godkendelse af det enkelte biocidholdige produkt »Pesguard® Gel«

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 44, stk. 5, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 21. september 2016 indgav Sumitomo Chemical Agro Europe SAS en ansøgning i henhold til artikel 43, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 om godkendelse af et enkelt biocidholdigt produkt benævnt »Pesguard® Gel« af produkttype 18, som beskrevet i bilag V til nævnte forordning, samt tilvejebragte en skriftlig bekræftelse af, at den kompetente myndighed i Nederlandene er indforstået med at vurdere ansøgningen. Ansøgningen blev registreret under sagsnummer BC-HS027052-37 i registret over biocidholdige produkter.

(2)

»Pesguard® Gel« indeholder aktivstofferne pyriproxyfen og clothianidin, som er opført på EU-listen over godkendte aktivstoffer, jf. artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(3)

Den 31. marts 2020 fremlagde den kompetente vurderingsmyndighed i overensstemmelse med artikel 44, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 en vurderingsrapport og konklusionerne af sin vurdering for Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«).

(4)

Den 13. oktober 2020 forelagde agenturet Kommissionen en udtalelse (2), udkastet til resumé af det biocidholdige produkts egenskaber af »Pesguard® Gel« (»resuméet«) og den endelige vurderingsrapport om det enkelte biocidholdige produkt, i overensstemmelse med artikel 44, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(5)

I udtalelsen konkluderes det, at »Pesguard® Gel« er et biocidholdigt produkt, at der kan meddeles EU-godkendelse af produktet i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012, og at produktet, forudsat at det er i overensstemmelse med udkastet til resuméet, opfylder betingelserne i nævnte forordnings artikel 19, stk. 1.

(6)

Den 26. oktober 2020 fremlagde agenturet udkastet til resumé for Kommissionen på alle officielle EU-sprog i overensstemmelse med artikel 44, stk. 4, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(7)

Kommissionen er enig i agenturets udtalelse og mener derfor, at der bør meddeles EU-godkendelse af »Pesguard® Gel«

(8)

For så vidt angår ikke-aktivstofferne cis-CTAC og dichlormethan, der er indeholdt i »Pesguard® Gel«, var det ifølge agenturets udtalelse ikke muligt at konkludere, om stofferne opfylder de videnskabelige kriterier til bestemmelse af de hormonforstyrrende egenskaber, der er fastsat i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2100 (3), inden for den periode, der er fastlagt for vurderingen af ansøgningen. Der bør derfor foretages yderligere undersøgelse af cis-CTAC og dichlormethan. Hvis det konkluderes, at enten cis-CTAC eller dichlormethan eller begge anses for at have hormonforstyrrende egenskaber, vil Kommissionen overveje, om EU-godkendelsen af »Pesguard® Gel« skal tilbagekaldes eller ændres i overensstemmelse med artikel 48 i forordning (EU) nr. 528/2012.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Der meddeles EU-godkendelse med godkendelsesnummer EU-0024951-0000 til Sumitomo Chemical Agro Europe SAS hvad angår tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af det enkelte biocidholdige produkt »Pesguard® Gel« i overensstemmelse med resuméet af det biocidholdige produkts egenskaber, der er fastsat i bilaget.

EU-godkendelsen gælder fra den 15. juli 2021 til den 30. juni 2031.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juni 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  ECHA opinion of 8 October 2020 on the Union authorisation of the biocidal product »Pesguard® Gel« (ECHA/BPC/269/2020), https://echa.europa.eu/it/opinions-on-union-authorisation.

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2100 af 4. september 2017 om videnskabelige kriterier til bestemmelse af hormonforstyrrende egenskaber, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 301 af 17.11.2017, s. 1).


BILAG

Resumé af et biocidholdigt produkts egenskaber

Pesguard® Gel

Produkttype 18 — Insekticider, acaricider og produkter til bekæmpelse af andre leddyr (Skadedyrsbekæmpelse)

Godkendelsesnummer: EU-0024951-0000

R4BP aktivnummer: EU-0024951-0000

1.   ADMINISTRATIVE OPLYSNINGER

1.1.   Produktets handelsnavn(e)

Handelsnavn

Pesguard® Gel

1.2.   Godkendelsesindehaver

Godkendelsesindehaverens navn og adresse

Navn

Sumitomo Chemical Agro Europe SAS

Adresse

Parc d' Affaires de Crécy 10A, rue de la Voie Lactée, 69370 Saint Didier au Mont d'Or, Frankrig

Godkendelsesnummer

EU-0024951-0000

R4BP aktivnummer

EU-0024951-0000

Godkendelsesdato

15. juli 2021

Godkendelsens udløbsdato

30. juni 2031

1.3.   Producent(er) af produktet

Producentens navn

McLaughlin Gormley King Company (MGK)

Producentens adresse

8810 10th Avenue North, MN 55427 Minneapolis USA

Placering af produktionsanlæg

McLaughlin Gormley King Company, 4001 Peavey Road, MN 55318 Chaska USA

1.4.   Producent(er) af aktivstoffet (aktivstofferne)

Aktivstof

(E)-1-(2-chlor-1,3-thiazol-5-ylmethyl)-3-methyl-2-nitroguanidin (chlothianidin)

Producentens navn

Sumitomo Chemical Co. Ltd.

Producentens adresse

27-1, Shinkawa 2-chome, Chuo-ku, 104-8260 Tokyo Japan

Placering af produktionsanlæg

Sumitomo Chemical Company LTD, Oita Works, 2200, Tsurusaki, Oita City„ 870-0106 Oita Japan


Aktivstof

Pyriproxyfen

Producentens navn

Sumitomo Chemical Co. ltd.

Producentens adresse

27-1, Shinkawa 2-chome, Chuo-ku, 104-8260 Tokyo Japan

Placering af produktionsanlæg

Sumitomo Chemical Company LTD, Misawa Works, Aza-Sabishirotaira, Oaza-Misawa, Misawa„ 033-0022 Aomori Japan

2.   PRODUKTETS SAMMENSÆTNING OG FORMULERING

2.1.   Kvalitative og kvantitative oplysninger om produktets sammensætning

Almindeligt navn

IUPAC-navn

Funktion

CAS-nummer

EF-nummer

Indhold (%)

(chlothianidin)

(E)-1-(2-chlor-1,3-thiazol-5-ylmethyl)-3-methyl-2-nitroguanidin

Aktivstof

210880-92-5

433-460-1

0,526

Pyriproxyfen

4-phenoxyphenyl (RS)-2-(2- pyridyloxy)propyl ether

Aktivstof

95737-68-1

429-800-1

0,515

Eddikesyre

Ethansyre

Ikkeaktivt stof

64-19-7

200-580-7

0,3

Kaliumsorbat

Kalium-(E,E)-hexa-2,4-dienoat

Ikkeaktivt stof

24634-61-5

246-376-1

0,5

2.2.   Formuleringstype

RB — Agn (klar til brug)

3.   FARESÆTNINGER OG SIKKERHEDSSÆTNINGER

Faresætninger

Kan forårsage allergisk hudreaktion.

Meget giftig med langvarige virkninger for vandlevende organismer.

Sikkerhedssætninger

VED KONTAKT MED HUDEN: Vask med rigeligt vand.

Ved hudirritation eller udslet: Søg lægehjælp.

Bær beskyttelseshandsker.

Undgå udledning til miljøet.

Beholderen bortskaffes i overensstemmelse med lokale regler.

Udslip opsamles.

4.   GODKENDT(E) ANVENDELSE(R)

4.1.   Brug beskrivelse

Tabel 1. Brug # 1 — Professionel Brug — Insektgift klar til brug

Produkttype

PT18 — Insekticider, acaricider og produkter til bekæmpelse af andre leddyr

Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse

Insektmiddel

Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie)

Videnskabeligt navn: Blattella germanica

Almindeligt navn: German cockroach

udviklingsstadie: nymfer

Videnskabeligt navn: Blattella germanica

Almindeligt navn: German cockroach

Udviklingsstadie: voksne

Videnskabeligt navn: Supella longipalpa

Almindeligt navn: Brown-banded cockroach

Udviklingsstadie: nymfer

Videnskabeligt navn: Supella longipalpa

Almindeligt navn: Brown-banded cockroach

Udviklingsstadie: voksne

Videnskabeligt navn: Blatta orientalis

Almindeligt navn: Oriental Cockroach

Udviklingsstadie: nymfer

Videnskabeligt navn: Blatta orientalis

Almindeligt navn: Oriental Cockroach

Udviklingsstadie: voksne

Videnskabeligt navn: Periplaneta americana

Almindeligt navn: American Cockroach

Udviklingsstadie: nymfer

Videnskabeligt navn: Periplaneta americana

Almindeligt navn: American Cockroach

Udviklingsstadie: voksne

Anvendelsesområde

Indendørs

I revner og sprækker eller på skjulte steder, som ikke er tilgængelige for mennesker eller husdyr: bag køleskabe, skabe og hylder, under køkkenudstyr, i elektriske kontrolbokse, hulrum og kanaler samt under fastmonteret udstyr på badeværelset og lign.

Anvendelsesmetode(r)

Lokkemiddel applikation

En klar-til-brug (RTU) insektgift i geléform til bekæmpelse af kakerlakker i det offentlige rum

Anvendelsesmængde(r) og hyppighed

Pesguard® Gel skal påføres som et antal punkter med omkring 4 mm i diameter (hvert punkt består af omkring 0,032 g gift).

I tilfælde af alvorlige skadedyrsangreb, med tilstedeværelse af større kakerlakarter (orientalsk kakerlak eller amerikansk kakerlak), i særligt tilsmudsede eller rodede områder, eller hvor alternative fødekilder ikke helt kan elimineres, skal anvendes en højere påføringsrate (fx 2 i stedet for et punkt pr. m2 i tilfælde af lette angreb).

Lette angreb 1 – 2 (0,032-0,064 g) punkter pr. m2

Middelsvære angreb 3 – 6 (0,096-0,192 g) punkter pr. m2

Svære angreb 6 – 10 (0,192-0,320 g) punkter pr. m2

Det maksimale antal årlige påførsler er 11.

Brugerkategori(er)

Professionel

Pakningsstørrelser og emballagemateriale

30 g Polypropylen (PP) sprøjte

Skruehætte af høj-densitet polyethylen (HDPE)

4.1.1.   Brugsanvisning for brugere

Se de generelle brugervejledninger

4.1.2.   Brugsspecifikke risiko reducerende foranstaltninger

Se de generelle brugervejledninger

4.1.3.   Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet

Se de generelle brugervejledninger

4.1.4.   Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen

Se de generelle brugervejledninger

4.1.5.   Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring

Se de generelle brugervejledninger

5.   GENERELLE ANVISNINGER TIL BRUG (1)

5.1.   Brugsanvisning

Læs altid etiketten eller indlægssedlen før brug og overhold/respekter alle indeholdte vejledninger.

Udsæt ikke giftdråber for sollys eller varme (fx radiator).

Den forudfyldte plastikbeholder med indhold af Pesguard® Gel er beregnet til brug med det vedlagte stempel eller en særlig giftapplikator, som er anvendt inden for skadedyrsbekæmpelsesbranchen. Se fabrikantens vejledning ved brug af applikatoren.

Anbring giften i revner og sprækker, tomrum eller på skjulte steder, som ikke er tilgængelige for mennesker eller husdyr, hvor mange insekter lever, indtager føde og formerer sig. Sådanne områder er normalt varme/fugtige og mørke (bag radiatorer, elektriske kontrolbokse, hulrum og kanaler samt under fastmonteret udstyr på badeværelset og lign.). Inspektion og opsætning af fælder for at bekræfte skadedyrsangrebene anbefales inden behandlingen. Sørg for at alle alternative fødekilder er fjernet, og koncentrer placeringen af gift på individuelle punkter, hvor kakerlakkerne er aktive. Produktet må kun anvendes på steder, som er utilgængelige for børn og husdyr.

Påfør ikke Pesguard® Gel, hvor det kommer i kontakt med vand eller på områder, som rengøres rutinemæssigt. Typisk dør kakerlakkerne nogle timer efter en enkelt indtagelse af Pesguard Gel. På angrebne områder ses normalt døde kakerlakker indenfor 24 timer fra behandlingen.

Fjern låget fra tuden, lad spidsen berøre den behandlede overflade, og skub stemplet ned. Put låget tilbage på dispenseren efter at behandlingen er afsluttet.

Giften bliver liggende på ikkefedtede og ikkestøvede overflader, og vil fortsat være smidig og velsmagende for kakerlakker, så længe den er visuelt til stede.

Behandlede områder skal inspiceres visuelt efter 1-2 uger. Hvis der er tale om betydelige skadedyrsangreb kan en ekstra behandling med Pesguard® Gel være påkrævet, såfremt første behandling er indtaget og der fortsat er levende kakerlakker til stede.

En efterfølgende visuel inspektion af giftplaceringer anbefales 2-4 uger efter den indledende behandling. I overensstemmelse med niveauet for skadedyrsangreb (let, middelsvært eller svært) påføres på ny, når giften ikke længere er visuelt synlig. Genanbring gift før den er fuldt ud indtaget, for at forhindre kakerlakkerne i at vende tilbage.

Informer venligst produktets godkendelsesindehaver, såfremt behandlingen er ineffektiv.

Spildte og overskydende materialer med indhold af produktet skal bortskaffes som kemisk affald.

Vær omhyggelig med ikke at anbringe gele på udsatte overflader. Hvis geleen kommer i kontakt med udsatte overflader, fjernes den med et papirhåndklæde og området rengøres med våd engangsklud.

Ved opfølgningsbesøg inspiceres giftplaceringen og genplaceres om nødvendigt.

Anbring ikke gift på steder, som rutinemæssigt rengøres, eftersom giften fjernes ved gulvvask. Anvend ikke dette produkt i eller på elektrisk udstyr, hvor der er risiko for elektrisk stød. Undgå kontakt med tekstiler og beklædning, eftersom giften kan afsætte mærker.

5.2.   Risiko reducerende foranstaltninger

Bær beskyttelseshandsker, som beskytter mod kemikalier under håndteringen af produktet (handskematerialet angives af indehaveren af tilladelsen i produktoplysningerne).

Anvendes ikke på områder, hvor afskrækkende insektmidler har været brugt, uden først grundigt at afvaske overfladen med en fugtig engangsklud. Anvend ikke afskrækkende insektmidler efter udlægning af giften.

Anvendes ikke direkte på eller i nærheden af fødevarer, foder eller drikkevarer eller på overflader og genstande, som har mulighed for at komme i kontakt med fødevarer, foder eller drikkevarer samt dyr.

Spildte og overskydende materialer med indhold af produktet skal bortskaffes som kemisk affald.

Undgå at placere geléen på stof eller tæpper, da den kan efterlade pletter på absorberende materialer. For at undgå pletter på disse materialer, skal geléen rengøres med det samme med fugtige engangsklude.

Rengøringsmaterialet skal bortskaffes som husholdningsaffald.

5.3.   Førstehjælps instruktioner og sikkerheds foranstaltninger for at beskytte miljøet ved risiko for direkte eller indirekte effekter

Dette biocidholdige produkt indeholder clothianidin, som er farligt for bier.

Beskrivelse af førstehjælp

Hudkontakt: Fjern forurenet beklædning med det samme og vask huden med vand og sæbe. Kontakt lægen, hvis hudirritation fortsætter efter afvaskning.

Øjenkontakt: Vask med vand, hvis du får symptomer. Fjern eventuelt kontaktlinser, hvis det kan gøres ubesværet. Ring til et GIFTCENTER eller en læge.

Indtagelse: Hvis det sluges: Ring til et GIFTCENTER eller en læge, såfremt der opstår symptomer.

Ved inhalering: ikke aktuelt.

Vigtigste symptomer og virkninger, både akutte og forsinkede

Øjne: Kan medføre midlertidig øjenirritation.

Nødprocedurer til miljøbeskyttelse

Undgå at udlede produktet i miljøet.

5.4.   sikkerhedsinstruktion ang. Affaldshåndtering af produkt og emballage

Videregiv kun tomme containere/pakninger til genbrug.

Bortskaffelse af pakningen skal til enhver tid overholde lovgivning om affald og andre regionale samt lokale myndighedskrav.

5.5.   opbevaringsregler for lagring af produktet under normale omstændigheder.

Beskyttes mod frost. Må ikke udsættes for direkte sollys.

Opbevaringstid: To år.

6.   ANDRE OPLYSNINGER


(1)  Brugsvejledninger, risikobegrænsende foranstaltninger og andre instruktioner for anvendelse i henhold til dette afsnit gælder for alle godkendte anvendelser.


25.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 225/62


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1045

af 24. juni 2021

om godkendelse af didecyldimethylammoniumchlorid som et eksisterende aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 3 og 4

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 89, stk. 1, tredje afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (2) er der opstillet en liste over eksisterende aktivstoffer, som skal vurderes med henblik på eventuel godkendelse til anvendelse i biocidholdige produkter. Listen omfatter didecyldimethylammoniumchlorid (DDAC), der som følge af vurderingen i denne forordning skal omdøbes til didecyldimethylammoniumchlorid.

(2)

Didecyldimethylammoniumchlorid er blevet vurderet til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 3, biocidholdige produkter til veterinærhygiejne og produkttype 4, desinfektionsmidler til brug i forbindelse med levnedsmidler og fodringssteder, som beskrevet i bilag V til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF (3), som svarer til produkttype 3 og 4 som beskrevet i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012.

(3)

Italien blev udpeget som rapporterende medlemsstat, og landets kompetente vurderingsmyndighed fremsendte vurderingsrapporten sammen med sine konklusioner til Kommissionen den 10. september 2012.

(4)

I overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, i delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 vedtog Udvalget for Biocidholdige Produkter Det Europæiske Kemikalieagenturs (4) (»agenturet) udtalelser den 6. oktober 2020 under hensyntagen til den kompetente vurderingsmyndigheds konklusioner.

(5)

Det fremgår af disse udtalelser, at biocidholdige produkter af produkttype 3 og 4, som indeholder didecyldimethylammoniumchlorid, kan forventes at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra b), c) og d) i direktiv 98/8/EF, forudsat at visse specifikationer og betingelser vedrørende deres anvendelse er opfyldt.

(6)

Under hensyntagen til agenturets udtalelser bør didecyldimethylammoniumchlorid godkendes som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 3 og 4, forudsat at visse specifikationer og betingelser er opfyldt.

(7)

Der bør gå en rimelig tid, før et aktivstof godkendes, således at berørte parter kan træffe de fornødne forberedelser til at opfylde de nye krav.

(8)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Didecyldimethylammoniumchlorid godkendes som et aktivstof til anvendelse i biocidholdige produkter af produkttype 3, og 4 med forbehold for specifikationerne og betingelserne i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1).

(4)  Udvalget for Biocidholdige Produkter, Opinions on the applications for approval of the active substance didecyldimethylammonium chloride: Produkttyper: 3 og 4 ECHA/BPC/265/2020 og ECHA/BPC/266/2020, vedtaget den 6. oktober 2020.


BILAG

Almindeligt anvendt navn

IUPAC-navn

identifikationsnr.

Aktivstoffets minimumsrenhedsgrad  (1)

Dato for godkendelse

Udløbsdato for godkendelsen

Produkttype

Specifikke betingelser

Didecyldimethylammoniumchlorid

IUPAC-navn: N,N-didecyl-N,N-dimethylammoniumchlorid

EF-nr.: 230-525-2

CAS-nr.: 7173-51-5

Det evaluerede aktivstofs minimumsrenhedsgrad: 908 g/kg (på tørstofbasis)

1. november 2022

31. oktober 2032

3

Godkendelsen af biocidholdige produkter meddeles på følgende betingelser:

a)

Ved vurderingen af produktet skal der lægges særlig vægt på den eksponering, de risici og den effektivitet, der er forbundet med enhver anvendelse, som er omfattet af ansøgningen om godkendelse, men som ikke har været behandlet i risikovurderingen af aktivstoffet på EU-plan.

b)

I betragtning af resultatet af risikovurderingen for de anvendelser, der er vurderet, skal der ved vurderingen af produktet lægges særlig vægt på:

1)

erhvervsmæssige brugere

2)

sedimenter og jord efter desinfektion af køretøjer, der anvendes til transport af dyr, og desinfektion i rugerier efter tågesprøjtning.

c)

For produkter, som kan føre til restkoncentrationer i fødevarer eller foder, undersøges behovet for at fastsætte nye eller ændre eksisterende maksimalgrænseværdier (»MRL'er«) i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009  (2) eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005  (3), og der træffes alle hensigtsmæssige risikobegrænsende foranstaltninger for at sikre, at de gældende MRL'er ikke overskrides.

4

Godkendelsen af biocidholdige produkter meddeles på følgende betingelser:

a)

Ved vurderingen af produktet skal der lægges særlig vægt på den eksponering, de risici og den effektivitet, der er forbundet med enhver anvendelse, som er omfattet af ansøgningen om godkendelse, men som ikke har været behandlet i risikovurderingen af aktivstoffet på EU-plan.

b)

I betragtning af resultatet af risikovurderingen for de anvendelser, der er vurderet, skal der ved vurderingen af produktet lægges særlig vægt på:

1)

erhvervsmæssige brugere

2)

sedimenter og jord efter desinfektion i slagterier og slagterforretninger.

c)

For produkter, som kan føre til restkoncentrationer i fødevarer eller foder, undersøges behovet for at fastsætte nye eller ændre eksisterende MRL'er i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 470/2009 eller forordning (EF) nr. 396/2005, og der træffes alle hensigtsmæssige risikobegrænsende foranstaltninger for at sikre, at de gældende MRL'er ikke overskrides.

d)

Didecyldimethylammoniumchlorid må ikke indgå i materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer, der er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1935/2004  (4), medmindre Kommissionen har fastsat specifikke grænser for migration af didecyldimethylammoniumchlorid over i fødevarer, eller det ved ovennævnte forordning er blevet fastsat, at sådanne grænser ikke er nødvendige.


(1)  Renheden angivet i denne kolonne var minimumsrenhedsgraden af det vurderede aktivstof. Aktivstoffet i det produkt, der markedsføres, kan have samme eller en anden renhedsgrad, hvis der er påvist teknisk ækvivalens med det vurderede aktivstof.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1935/2004 af 27. oktober 2004 om materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer og om ophævelse af direktiv 80/590/EØF og 89/109/EØF (EUT L 338 af 13.11.2004, s. 4).


25.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 225/66


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1046

af 23. juni 2021

om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95 for så vidt angår fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 183, litra b),

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 af 16. april 2014 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 (2), særlig artikel 5, stk. 6, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 (3) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin.

(2)

Det fremgår af den regelmæssige kontrol af de data, som fastsættelsen af de repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin er baseret på, at de repræsentative priser for importen af visse produkter bør ændres under hensyntagen til prisudsving alt efter oprindelse.

(3)

Forordning (EF) nr. 1484/95 bør derfor ændres.

(4)

For at foranstaltningen kan finde anvendelse så hurtigt som muligt, efter at de ajourførte data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 1484/95 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juni 2021.

På Kommissionens vegne

For formanden

Wolfgang BURTSCHER

Generaldirektør

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter


(1)   EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 150 af 20.5.2014, s. 1.

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 af 28. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin og om ophævelse af forordning nr. 163/67/EØF (EFT L 145 af 29.6.1995, s. 47).


BILAG

»BILAG I

KN-kode

Varebeskrivelse

Repræsentativ pris

(i EUR/100 kg)

Sikkerhed, jf. artikel 3

(i EUR/100 kg)

Oprindelse  (1)

0207 14 10

Udskårne udbenede stykker af høns af arten Gallus domesticus, frosne

170,6

154,9

192,2

45

53

34

AR

BR

TH


(1)  Den statistiske lande- og områdefortegnelse er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7).«


DIREKTIVER

25.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 225/69


KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV (EU) 2021/1047

af 5. marts 2021

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF for så vidt angår ajourføring af listen over forsvarsrelaterede produkter i overensstemmelse med Den Europæiske Unions ajourførte fælles liste over militært udstyr af 17. februar 2020

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF af 6. maj 2009 om forenkling af vilkår og betingelser for overførsel af forsvarsrelaterede produkter inden for Fællesskabet ( (1), særlig artikel 13, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Direktiv 2009/43/EF finder anvendelse på forsvarsrelaterede produkter, der er anført i bilaget. Dette bilag skal være i nøje overensstemmelse med Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr.

(2)

Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr blev vedtaget af Rådet den 19. marts 2007 og er blevet ajourført flere gange. Den 17. februar 2020 vedtog Rådet en ajourført fælles EU-liste over militært udstyr ( (2). Det er derfor nødvendigt at ajourføre listen over forsvarsrelaterede produkter i bilaget til direktiv 2009/43/EF.

(3)

Direktiv 2009/43/EF bør derfor ændres.

(4)

I henhold til den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter ( (3) har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilaget til direktiv 2009/43/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 30. september 2021 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterleve dette direktiv. De meddeler straks Kommissionen disse love og bestemmelser.

De anvender disse bestemmelser fra den 7. oktober 2021.

Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. marts 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 146 af 10.6.2009, s. 1.

(2)   EUT C 85 af 13.3.2020, s. 1.

(3)   EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.


BILAG

Liste over forsvarsrelaterede produkter

Note 1

Udtryk i »anførselstegn« er definerede udtryk. Henviser til »Definitioner af udtryk, der anvendes i denne liste« i bilaget til denne liste.

Note 2

I nogle tilfælde opføres kemiske stoffer ved navn og nummer i Chemical Abstracts Service (CAS-nummer). Listen omfatter kemiske stoffer med samme konstitutionsformel (herunder hydrater) uanset navn eller CAS-nummer. CAS-numrene anføres for at gøre det lettere at identificere et bestemt kemisk stof eller en bestemt blanding uanset nomenklatur. CAS-numrene kan ikke anvendes som de eneste identifikatorer, fordi nogle former af de opførte kemiske stoffer har forskellige CAS-numre, og blandinger, der indeholder et kemisk stof, der er opført på listen, også kan have forskellige CAS-numre.

ML (1)1

 

Glatløbede våben med en kaliber på under 20 mm, andre våben og automatiske våben med en kaliber på 12,7 mm (0,50 tommer) eller herunder samt tilbehør som følger og specielt designede komponenter hertil:

Note

ML1. omfatter ikke:

a.

Skydevåben, der er specielt designet til attrapammunition, og som ikke kan affyre et projektil

b.

Skydevåben, der er specielt designet til at affyre projektiler med fast monteret line, som ikke har højeksplosiv ladning eller kommunikationsforbindelse, med en rækkevidde på højst 500 m

c.

Våben, der anvender ammunition med ikkecentreret antænding, og som ikke er fuldautomatiske

d.

»Deaktiverede skydevåben«.

a.

Rifler og kombinationsgeværer, håndvåben, maskingeværer, maskinpistoler og volley guns

Note

ML1.a omfatter ikke følgende:

a.

Rifler og kombinationsgeværer fremstillet før 1938

b.

Kopier af rifler og kombinationsgeværer, der i den oprindelige udgave blev fremstillet før 1890

c.

Håndvåben, våben med flere løb og maskingeværer fremstillet før 1890 og kopier heraf

d.

Rifler eller håndvåben, der er specielt designet til at affyre et inert projektil ved hjælp af trykluft eller CO2.

e.

Håndvåben, der er specielt designet til et af følgende formål:

1.

Slagtning af tamdyr eller

2.

Bedøvelse af dyr.

b.

Glatløbede våben som følger:

1.

Glatløbede våben specielt designet til militær anvendelse

2.

Andre glatløbede våben som følger:

a.

Fuldautomatiske våben

b.

Halvautomatiske våben eller våben af pumpguntypen

Note

ML1.b.2 omfatter ikke våben, der er specielt designet til at affyre et inert projektil ved hjælp af trykluft eller CO2.

Note

ML1.b omfatter ikke følgende:

a.

Glatløbede våben fremstillet før 1938

b.

Kopier af glatløbede våben, der i den oprindelige udgave blev fremstillet før 1890

c.

Glatløbede våben, der anvendes til jagt eller idræt. Disse våben må ikke være specielt designet til militær anvendelse eller være fuldautomatiske

d.

Glatløbede våben, der er specielt designet til et af følgende formål:

1.

Slagtning af tamdyr

2.

Bedøvelse af dyr

3.

Seismisk prøvning

4.

Affyring af industrielle projektiler eller

5.

Afbrydning af improviserede eksplosive anordninger (IED).

N.B.

For så vidt angår afbrydere se ML4. og 1A006 på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse.

c.

Våben, der bruger ammunition uden hylster

d.

Tilbehør til våben, der er nævnt i ML1.a, ML1.b eller ML1.c, som følger:

1.

Aftagelige magasiner

2.

Lyddæmpere

3.

Specielle affutager

4.

Flammeskjulere

5.

Optiske sigteanordninger med elektronisk billedbehandling

6.

Optiske sigteanordninger, der er specielt designet til militær anvendelse.

ML2

 

Glatløbede våben med en kaliber på 20 mm eller derover, andre våben eller andet forsvarsmateriel med en kaliber på over 12,7 mm (0,50 tommer), lavetter, der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse, samt tilbehør som følger og specielt designede komponenter hertil:

a.

Geværer, haubitser, kanoner, morterer, antitankvåben, affyringsanordninger (launchers), militære flammekastere, rifler, rekylfri rifler og glatløbede våben

Note 1

ML2.a omfatter indsprøjtnings- og måleanordninger, opbevaringstanke og andre komponenter, der er specielt designet til anvendelse med flydende brændstof til det udstyr, der er nævnt i ML2.a.

Note 2

ML2.a omfatter ikke våben som følger:

a.

Rifler, glatløbede våben og kombinationsgeværer fremstillet før 1938

b.

Kopier af rifler, glatløbede våben og kombinationsgeværer, der i den oprindelige udgave blev fremstillet før 1890

c.

Geværer, haubitser, kanoner og morterer fremstillet før 1890

d.

Glatløbede våben, der anvendes til jagt eller idræt. Disse våben må ikke være specielt designet til militær anvendelse eller være fuldautomatiske

e.

Glatløbede våben, der er specielt designet til et af følgende formål:

1.

Slagtning af tamdyr

2.

Bedøvelse af dyr

3.

Seismisk prøvning

4.

Affyring af industrielle projektiler eller

5.

Afbrydning af improviserede eksplosive anordninger (IED).

NB:

For så vidt angår afbrydere se ML4 og 1A006 på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse.

f.

Håndholdte affyringsanordninger, der er specielt designet til at affyre projektiler med fast monteret line, som ikke har højeksplosiv ladning eller kommunikationsforbindelse, med en rækkevidde på højst 500 m.

b.

Lavetter, der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse.

 

1. Lavetter til røggeneratorer

 

2. Lavetter til gasgeneratorer

 

3.»Pyrotekniske« lavetter

Note

ML2.b omfatter ikke signalpistoler.

c.

Tilbehør, der er specielt designet til de våben, der er nævnt i ML2.a, som følger:

1.

Sigteanordninger til våben og affutager til sigteanordninger til våben, der er specielt designet til militær anvendelse

2.

Sløringsanordninger (signature reduction devices)

3.

Monteringsanordninger

4.

Aftagelige magasiner

d.

Ikke anvendt siden 2019.

ML3

 

Ammunition og tempereringsanordninger som følger samt specielt designede komponenter hertil:

a.

Ammunition til våben, der er nævnt i ML1, ML2 eller ML12

b.

Tempereringsanordninger, der er specielt designet til ammunition, der er nævnt i ML3.a

Note 1

Specielt designede komponenter, der er nævnt i ML3, omfatter følgende:

a.

Metal- eller plastikdele, f.eks. tændsatser, projektilkapper, forbindelsesled til patroner, roterende bånd og metaldele til ammunition

b.

Sikrings- og armeringsanordninger, tændere, sensorer og tændingsanordninger

c.

Strømforsyningsanordninger med høj engangseffekt

d.

Brændbare hylstre til sprængladninger

e.

Submunition, herunder små bomber og små miner samt målstyrede projektiler.

Note 2

ML3.a omfatter ikke:

a.

Ammunition uden projektil (blankstar)

b.

Attrapammunition med perforeret sprængstofkammer

c.

Anden løs ammunition, der ikke indeholder komponenter, der er designet til skarp ammunition, eller

d.

Komponenter, der er specielt designet til løs eller attrapammunition, der er nævnt i denne note 2.a, b eller c.

Note 3

ML3.a omfatter ikke patroner, der er specielt designet til følgende formål:

a.

Signalering

b.

Bortjagning af fugle eller

c.

Antændelse af gas ved olieboringer.

ML4

 

Bomber, torpedoer, raketter, missiler, andre eksplosive anordninger og sprængladninger samt tilhørende udstyr og tilbehør som følger og specielt designede komponenter hertil:

NB 1:

Vedrørende styre- og navigationsudstyr se ML11.

NB 2:

Vedrørende systemer i fly til beskyttelse mod missiler (AMPS) se ML4.c.

a.

Bomber, torpedoer, granater, røggeneratorer, raketter, miner, missiler, dybdebomber, sprænganordninger og sprængudstyr, »pyrotekniske« anordninger, hylstre og simulatorer (dvs. udstyr, der simulerer disse genstande) specielt designet til militær anvendelse

Note

ML4.a omfatter følgende:

a.

Røggranater, ildbomber, brandbomber og eksplosive anordninger

b.

Dyser eller raketdrevne missiler og næser til rumfartøjer, der kan vende tilbage til jorden.

b.

Udstyr, der er:

1.

specielt designet til militær anvendelse og

2.

specielt designet til 'aktiviteter', der vedrører følgende:

a.

genstande, der er nævnt i ML4.a, eller

b.

improviserede eksplosive anordninger (IED).

Teknisk note

Med henblik på ML4.b.2 omfatter 'aktiviteter' håndtering, opsendelse, udlægning, kontrol, affyring, detonering, aktivering, kraftoverførsel med operationel engangseffekt, afledning, støjsending (jamming), strygning, detektion, sprængning eller bortskaffelse.

Note 1

ML4.b omfatter følgende:

a.

Mobile anlæg til fremstilling af 1 000 kg flydende gas dagligt eller derover

b.

Flydende elkabler til strygning af magnetminer.

Note 2

ML4.b omfatter ikke håndholdt udstyr, der udelukkende er designet til at detektere metalgenstande, og som ikke kan skelne mellem miner og andre metalgenstande.

c.

Systemer i fly til beskyttelse mod missiler (AMPS).

Note

ML4.c omfatter ikke AMPS, der er:

a.

udstyret med nogen af følgende missilvarslingssensorer:

1.

Passive sensorer med maksimal respons mellem 100-400 nm eller

2.

Aktive Doppler-impulssensorer til varsling mod missiler

b.

udstyret med modforanstaltningssystemer

c.

udstyret med flares med både en synlig signatur og en infrarød signatur til afledning af jord-til-luft-missiler og

d.

monteret i »civile fly« og hvor:

1.

AMPS kun fungerer i et specifikt »civilt fly«, som det specifikke AMPS er monteret i, og for hvilket der er udstedt:

a.

et typecertifikat udstedt af civile luftfartsmyndigheder i en eller flere EU-medlemsstater eller stater, der deltager i Wassenaararrangementet, eller

b.

et tilsvarende dokument, som er anerkendt af Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO)

2.

AMPS anvender beskyttelse for at forhindre uautoriseret adgang til »software« og

3.

AMPS omfatter en aktiv mekanisme, der gør, at systemet ikke fungerer, når det fjernes fra det »civile fly«, som det er monteret i.

ML5

 

Ildkontrol, overvågnings- og varslingsudstyr samt tilhørende systemer, prøve-og indstillingsudstyr og udstyr til modforanstaltninger som følger, der er specielt designet til militær anvendelse, og specielt designede komponenter og tilbehør hertil:

a.

Sigteanordninger til våben, bombecomputere, kanonopstillingsudstyr og våbenkontrolsystemer

b.

Anden ildkontrol, overvågnings- og varslingsudstyr samt tilhørende systemer som følger:

1. Måludpegnings-, designations-, afstandsmålings-, overvågnings- eller sporingssystemer

2. Detekterings-, rekognoscerings- eller identifikationsudstyr

3. Datafusions- eller sensorintegrationsudstyr

c.

Udstyr til modforanstaltninger til genstande, der er nævnt i ML5.a eller ML5.b

Note

Med henblik på ML5.c omfatter udstyr til modforanstaltninger detekteringsudstyr.

d.

Feltprøve- og indstillingsudstyr, der er specielt designet til genstande, der er nævnt i ML5.a, ML5.b eller ML5.c.

ML6

 

Landkøretøjer og komponenter som følger:

NB:

Vedrørende styre- og navigationsudstyr se ML11.

a.

Landkøretøjer og komponenter hertil, der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse

Note 1

ML6.a omfatter følgende:

a.

Kampvogne og andre pansrede militærkøretøjer samt militærkøretøjer påmonteret ophæng til våben eller udstyr til minelægning eller affyring af ammunition, der er nævnt i ML4

b.

Pansrede køretøjer

c.

Amfibiekøretøjer og køretøjer til kørsel på dybt vand

d.

Bjærgningskøretøjer og køretøjer til at trække eller transportere ammunition eller våbensystemer samt hertil hørende lasthåndteringsudstyr

e.

Påhængsvogne.

Note 2

Ændring af et landkøretøj til militær anvendelse, der er nævnt i ML6.a, medfører en strukturel, elektrisk eller mekanisk ændring, som omfatter en eller flere komponenter, der er specielt designet til militær anvendelse. Disse komponenter omfatter følgende:

a.

Dækkarkasser, der er skudsikre

b.

Pansring af vitale dele (f.eks. brændstoftanke eller køretøjets førerhus)

c.

Specielle forstærkninger eller våbenmonteringsanordninger

d.

Mørklægningslygter.

b.

Andre landkøretøjer og komponenter som følger:

1.

Køretøjer, der har alle følgende egenskaber:

a.

Fremstillet eller udstyret med materialer eller komponenter til ballistisk beskyttelse svarende til mindst niveau III (NIJ  (2) 0108.01 af september 1985 eller »tilsvarende standarder«)

b.

Transmission til at trække både for- og baghjul samtidig, herunder til køretøjer, som har ekstra hjul til fordeling af vægten, uanset om disse hjul trækker eller ej

c.

Samlet tilladt totalvægt på over 4 500 kg og

d.

Designet eller modificeret til terrængående anvendelse

2.

Komponenter, der både:

a.

er specielt designet til køretøjer, der er nævnt i ML6.b.1, og

b.

yder ballistisk beskyttelse svarende til mindst niveau III (NIJ 0108.01 af september 1985) eller »tilsvarende standarder«.

NB:

Se også ML13.a.

Note 1

ML6 omfatter ikke civile køretøjer, der er designet eller modificeret til transport af penge eller værdigenstande.

Note 2

ML6 omfatter ikke køretøjer, der opfylder alle følgende kriterier:

a.

Blev fremstillet før 1946

b.

Har ikke genstande, der er nævnt i dette bilag og fremstillet efter 1945, med undtagelse af kopier af oprindelige komponenter eller oprindeligt tilbehør til køretøjet, og

c.

Indeholder ikke våben, der er nævnt i ML1, ML2 eller ML4, medmindre de er ubrugelige og ikke kan affyre et projektil.

ML7

 

Kemiske midler (agents), »biologiske midler (agents)«, »kemikalier til oprørskontrol«, radioaktivt materiale, tilhørende udstyr, komponenter og materialer som følger:

a.

»Biologiske midler (agents)« eller radioaktivt materiale, der er udvalgt eller modificeret for at øge effektiviteten med henblik på at dræbe mennesker eller dyr, ødelægge udstyr eller skade afgrøder eller miljøet

b.

Kemiske kampmidler, herunder:

1.

kemiske nervekampmidler:

a.

O-Alkyl (lig med eller mindre end C10, herunder cycloalkyl) alkyl (methyl, ethyl, n-propyl eller isopropyl) — phosphonfluoridater, som f.eks.:

 

Sarin (GB): O-Isopropylmethylphosphonfluoridat (CAS 107-44-8) og

 

Soman (GD): O-Pinacolyl-methylphosphonfluoridat (CAS 96-64-0)

b.

O-Alkyl (lig med eller mindre end C10, inkl. cycloalkyl)-N,N-dialkyl-(Me, Et, n-Pr eller i-Pr)-phosphoramidocyanidater, som f.eks.:

 

Tabun (GA): O-Ethyl-N,N-dimethyl-phosphoramidocyanidat (CAS 77-81-6)

c.

O-Alkyl (H eller lig med eller mindre end C10, inkl. cycloalkyl) og S-2-dialkyl (Me, Et, n-Pr eller i-Pr)-aminoethylalkyl (Me, Et, n-Pr eller i-Pr)-phosphonthioater og tilsvarende alkylerede eller protonerede salte som f.eks.:

 

VX: O-Ethyl S-2-diisopropylaminoethylmethylphosphonthioat (CAS 50782-69-9)

2.

Blæretrækkende kemiske kampmidler:

a.

Svovl-sennepsgasser som f.eks.:

1.

2-Chlorethylchlormethylsulfid (CAS 2625-76-5)

2.

Bis(2-chlorethyl)sulfid (CAS 505-60-2)

3.

Bis(2-chlorethylthio)methan (CAS 63869-13-6)

4.

1,2-Bis(2-chorethylthio)ethan (CAS 3563-36-8)

5.

1,3-Bis(2-chlorethylthio)-n-propan (CAS 63905-10-2)

6.

1,4-Bis(2-chlorethylthio)-n-butan (CAS 142868-93-7)

7.

1,5-Bis(2-chlorethylthio)-n-pentan (CAS 142868-94-8)

8.

Bis(2-chlorethylthiomethyl)ether (CAS 63918-90-1)

9.

Bis(2-chlorethylthioethyl)ether (CAS 63918-89-8)

b.

Lewisiter, som f.eks.:

1.

2-chlorvinyldichlorarsin (CAS 541-25-3)

2.

Tris(2-chlorvinyl)arsin (CAS 40334-70-1)

3.

Bis(2-chlorvinyl)chlorarsin (CAS 40334-69-8)

c.

Kvælstofsennepsgasser, som f.eks.:

1. HN1: Bis(2-chlorethyl)ethylamin (CAS 538-07-8)

2. HN2: Bis(2-chlorethyl)methylamin (CAS 51-75-2)

3. HN3: Tris(2-chlorethyl)amin (CAS 555-77-1)

3.

Kemiske kampmidler, der forårsager ukampdygtighed, som f.eks.:

a.

3-Quinuclindinylbenzilat (BZ) (CAS 6581-06-2)

4.

Kemiske kampmidler til afløvning, som f.eks.:

a.

Butyl 2-chlor-4-fluorphenoxiacetat (LNF)

b.

2,4,5-trichlorphenoxeddikesyre (CAS 93-76-5) blandet med 2,4-dichlorphenoxeddikesyre (CAS 94-75-7) (Agent Orange (CAS 39277-47-9))

c.

Binære prækursorer og nøgleprækursorer til kemiske kampmidler som følger:

1.

Alkyl (methyl, ethyl, n-propyl eller isopropyl)phosphonyldifluorider, som f.eks.:

 

DF: methylphosphonyldifluorid (CAS 676-99-3)

2.

O-Alkyl (H eller lig med eller mindre end C10, inkl. cycloalkyl) og O-2-dialkyl (Me, Et, n-Pr eller i-Pr)-aminoethylalkyl (Me, Et, n-Pr eller i-Pr)-phosphoniter og tilsvarende alkylerede eller protonerede salte som f.eks.:

 

QL: O-Ethyl-O-2-diisopropylaminoethylmethylphosphoniter (CAS 57856-11-8)

3.

Chlorsarin: O-Isopropylmethylphosphonchloridat (CAS 1445-76-7)

4.

Chlorsoman: O-Pinacolylmethylphosphonchloridat (CAS 7040-57-5)

d.

»Kemikalier til oprørskontrol«, kemiske aktivstoffer og blandinger heraf, herunder:

1.

α-Brombenzenacetonitril (brombenzylcyanid) (CA) (CAS 5798-79-8)

2.

[2-chlorphenyl) metylen] propandinitril, (o-chlorbenzylidenmalonsyredinitril (CS) (CAS 2698-41-1)

3.

2-Chlor-1-phenylethanon, phenylacylchlorid (ω -chloroacetophenon) (CN) (CAS 532-27-4)

4.

Dibenz-(b,F)-1,4-oxazepin (CR) (CAS 257-07-8)

5.

10-Chlor-5,10-dihydrophenarsazin, (phenarsazinchlorid), (Adamsite), (DM) (CAS 578-94-9)

6.

N-Nonanoylmorpholin, (MPA) (CAS 5299-64-9)

Note 1

ML7.d omfatter ikke »kemikalier til oprørskontrol«, der er individuelt emballeret til selvforsvarsformål.

Note 2

ML7.d omfatter ikke kemiske aktivstoffer og blandinger heraf, som er bestemt og pakket til fødevareproduktion eller medicinske formål.

e.

Udstyr, der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse, designet eller modificeret til spredning af følgende materialer eller midler og specielt designede komponenter hertil:

1.

Materialer eller midler (agents), der er nævnt i ML7.a, ML7.b eller ML7.d, eller

2.

Kemiske kampmidler fremstillet med prækursorer, som er nævnt i ML7.c.

f.

Beskyttelses- og dekontamineringsudstyr, der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse, komponenter og kemiske blandinger som følger:

1.

Udstyr, som er designet eller modificeret til forsvar mod materialer, der er nævnt i ML7.a, ML7.b eller ML7.d, samt specielt designede komponenter hertil

2.

Udstyr, som er designet eller modificeret til dekontaminering af genstande, som er kontamineret med materialer, der er nævnt i ML7.a eller ML7.b, samt specielt designede komponenter hertil

3.

Kemiske blandinger, der er specielt udviklet eller formuleret til dekontaminering af genstande, som er kontamineret med materialer, der er nævnt i ML7.a eller ML7.b

Note

ML7.f.1 omfatter følgende:

a.

Luftkonditioneringsanlæg, der er specielt designet eller modificeret til nuklear, biologisk og kemisk filtrering

b.

Beskyttelsesdragter.

NB:

Med hensyn til gasmasker samt beskyttelses- og dekontamineringsudstyr til civil anvendelse se også 1A004 på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse.

g.

Udstyr, som er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse, designet eller modificeret til detektering eller identificering af materialer, der er nævnt i ML7.a, ML7.b eller ML7.d, samt specielt designede komponenter hertil

Note

ML7.g omfatter ikke personlige strålingsdosimetre.

NB:

Se også 1A004 på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse.

h.

»Biopolymerer«, der er specielt designet eller oparbejdet til detektering eller identificering af kemiske kampmidler, der er nævnt i ML7.b, samt specifikke cellekulturer, der bruges til at fremstille dem

i.

»Biokatalysatorer« til dekontaminering eller nedbrydning af kemiske kampmidler samt biologiske systemer hertil som følger:

1.

»Biokatalysatorer«, der er specielt designet til dekontaminering eller nedbrydning af kemiske kampmidler, der er nævnt i ML7.b, og som er fremstillet gennem målrettet laboratorieudvælgelse eller genetisk manipulation af biologiske systemer

2.

Biologiske systemer, der indeholder genetisk information, der er specifik for fremstillingen af »biokatalysatorer«, der er nævnt i ML7.i.1, som følger:

a.

»Ekspressionsvektorer«

b.

Vira

c.

Cellekulturer.

Note 1

ML7.b og ML7.d omfatter ikke følgende:

a.

Cyanogenchlorid (CAS 506-77-4). Se 1C450.a.5. på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse

b.

Hydrogencyanid (CAS 74-90-8)

c.

Chlor (CAS 7782-50-5)

d.

Carbonylchlorid (phosgen) (CAS 75-44-5). Se 1C450.a.4. på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse

e.

Diphosgen (trichlormethyl-chlorformiat) (CAS 503-38-8)

f.

Ikke anvendt siden 2004

g.

Xylylbromid, ortho: (CAS 89-92-9), meta: (CAS 620-13-3), para: (CAS 104-81-4)

h.

Benzylbromid (CAS 100-39-0)

i.

Benzyljodid (CAS 620-05-3)

j.

Bromacetone (CAS 598-31-2)

k.

Cyanogenbromid (CAS 506-68-3)

l.

Brommethylethylketon (CAS 816-40-0)

m.

Chloracetone (CAS 78-95-5)

n.

Ethyl-iodacetat (CAS 623-48-3)

o.

Iodacetone (CAS 3019-04-3)

p.

Chlorpicrin (CAS 76-06-2). Se 1C450.a.7. på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse.

Note 2

De cellekulturer og biologiske systemer, der er nævnt i ML7.h og ML7.i.2, er udtømmende, og disse underpunkter omfatter ikke celler eller biologiske systemer til civile formål, som f.eks. landbrugsformål, farmaceutiske, medicinske og veterinære formål, miljø- og affaldshåndteringsformål eller i fødevareindustrien.

ML8

 

»Energimaterialer« samt beslægtede stoffer som følger:

NB 1

Se også 1C011 på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse.

NB 2

Vedrørende sprængladninger og eksplosive anordninger se ML4 og 1A008 i EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse.

Tekniske noter

1.

Med henblik på ML8, eksklusive ML8.c.11 eller ML8.c.12, forstås der ved 'blanding' en sammensætning af to eller flere stoffer, hvoraf mindst et stof er opført under underpunkterne i ML8.

2.

Ethvert stof, der er opført under underpunkterne i ML8, er omfattet af denne liste, også hvis det anvendes til et andet formål end det anførte. (f.eks. anvendes TAGN hovedsagelig som sprængstof, men kan også anvendes som brændstof eller som iltningsmiddel).

3.

Med henblik på ML8 forstås der ved partikelstørrelse den gennemsnitlige partikeldiameter på grundlag af vægt eller volumen. Internationale eller tilsvarende nationale standarder vil blive anvendt ved prøveudtagning og bestemmelse af partikelstørrelse.

a.

»Sprængstoffer« som følger og »blandinger« heraf:

1.

ADNBF (aminodinitrobenzofuroxan eller 7-amino-4,6-dinitrobenzofurazan-1-oxid) (CAS 97096-78-1)

2.

BNCP (cis-bis (5-nitrotetrazolato) tetraaminkobolt (III) perchlorat (CAS 117412-28-9)

3.

CL-14 (diaminodinitrobenzfurozan eller 5,7-diamino-4,6-dinitrobenzfurazan-1-oxid) (CAS 117907-74-1)

4.

CL-20 (HNIW eller hexanitrohexaazaisowurtzitan (CAS 135285-90-4); chlathrater af CL-20 (vedr. »prækursorer« hertil se også ML8.g.3 og g.4)

5.

CP (2-(5-cyanotetrazolato) pentaaminkobolt (III) perchlorat) (CAS 70247-32-4)

6.

DADE (1,1-diamino-2,2-dinitroethylen, FOX-7) (CAS 145250-81-3)

7.

DATB (diamintrinitrobenzen) (CAS 1630-08-6)

8.

DDFP (1,4-dinitrodifurazanpiperazin)

9.

DDPO (2,6-diamino-3,5-dinitropyrazin-1-oxid, PZO) (CAS 194486-77-6)

10.

DIPAM (3,3'-diamino-2,2',4,4',6,6'-hexanitrobiphenyl eller dipicramid) (CAS 17215-44-0)

11.

DNGU (DINGU eller dinitroglycoluril (CAS 55510-04-8)

12.

Furazaner som følger:

a.

DAAOF (DAAF, DAAFox eller diaminoazoxyfurazan)

b.

DAAzF (diaminoazofurazan) (CAS 78644-90-3)

13.

HMX og derivater heraf (vedr. »prækursorer« hertil se også ML8.g.5) som følger:

a.

HMX (Cyclotetramethylentetranitramin, octahydro 1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetrazin, 1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetraza-cyclooctan, octogen (CAS 2691-41-0)

b.

difluoraminerede HMX-analoger

c.

K-55 (2,4,6,8-tetranitro-2,4,6,8-tetraazabicyclo-[3,3,0]-octanon-3, tetranitrosemiglycouril eller keto-bicyklisk HMX) (CAS 130256-72-3)

14.

HNAD (hexanitroadamantan) (CAS 143850-71-9)

15.

HNS (hexanitrostilben) (CAS 20062-22-0)

16.

Imidazoler som følger:

a.

BNNII (octahydro-2,5-bis(nitroimino)imidazo [4,5-d]imidazol)

b.

DNI (2,4-dinitroimidazol) (CAS 5213-49-0)

c.

FDIA (1-fluoro-2,4-dinitroimidazol)

d.

NTDNIA (N-(2-nitrotriazolo)-2,4-dinitroimidazol)

e.

PTIA (1-picryl-2,4,5-trinitroimidazol)

17.

NTNMH (1-(2-nitrotriazolo)-2-dinitromethylenhydrazin)

18.

NTO (ONTA eller 3-nitro-1,2,4-triazol-5-on (CAS 932-64-9)

19.

Polynitrocubaner med flere end fire nitrogrupper

20.

PYX (2,6-Bis(picrylamino)-3,5-dinitropyridin) (CAS 38082-89-2)

21.

RDX og derivater heraf som følger:

a.

RDX (cyclotrimethylentrinitramin, cyclonit, T4, hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin, 1,3,5-trinitro-1,3,5-triaza-cyclohexan, hexogen) (CAS 121-82-4)

b.

Keto-RDX (K-6 eller 2,4,6-trinitro-2,4-6-triazacyclohexanon) (CAS 115029-35-1)

22.

TAGN (triaminguanidinenitrat) (CAS 4000-16-2)

23.

TATB (triamintrinitrobenzen) (CAS 3058-38-6) (vedr. »prækursorer« hertil se også ML8.g.7)

24.

TEDDZ (3,3,7,7-tetrabis(difluoroamin) octahydro-1,5-dinitro-1,5-diazocin)

25.

Tetrazoler som følger:

a.

NTAT (nitrotriazol aminotetrazol)

b.

NTNT (1-N-(2-nitrotriazolo)-4-nitrotetrazol)

26.

Tetryl (trinitrophenylmethylnitramin) (CAS 479-45-8)

27.

TNAD (1,4,5,8-tetranitro-1,4,5,8-tetraazadecalin) (CAS 135877-16-6) (vedr. »prækursorer« hertil se også ML8.g.6)

28.

TNAZ (1,3,3-trinitroazetidin) (CAS 97645-24-4) (vedr. »prækursorer« hertil se også ML8.g.2)

29.

TNGU (SORGUYL eller tetranitroglycoluril (CAS 55510-03-7)

30.

TNP (1,4,5,8-tetranitro-pyridazino[4,5-d]pyridazin) (CAS 229176-04-9)

31.

Triaziner som følger:

a.

DNAM (2-oxy-4,6-dinitroamino-s-triazin) (CAS 19899-80-0)

b.

NNHT (2-nitroimino-5-nitro-hexahydro-1,3,5-triazin) (CAS 130400-13-4)

32.

Triazoler som følger:

a.

5-azido-2-nitrotriazol

b.

ADHTDN (4-amino-3,5-dihydrazino-1,2,4-triazoldinitramid) (CAS 1614-08-0)

c.

ADNT (1-amino-3,5-dinitro-1,2,4-triazol)

d.

BDNTA ([bis-dinitrotriazol]amin)

e.

DBT (3,3′-dinitro-5,5-bi-1,2,4-triazol) (CAS 30003-46-4)

f.

DNBT (dinitrobistriazol) (CAS 70890-46-9)

g.

Ikke anvendt siden 2010

h.

NTDNT (1-N-(2-nitrotriazolo) 3,5-dinitrotriazol)

i.

PDNT (1-picryl-3,5-dinitrotriazol)

j.

TACOT (tetranitrobenzotriazolobenzotriazol) (CAS 25243-36-1)

33.

»Sprængstoffer«, der ikke er opført andre steder i ML8.a, og som har:

a.

en detonationshastighed på over 8 700 m/s eller

b.

et detonationstryk på over 34 GPa (340 kbar)

34.

Ikke anvendt siden 2013

35.

DNAN (2,4-dinitroanisol) (CAS 119-27-7)

36.

TEX (4,10-Dinitro-2,6,8,12-tetraoxa-4,10-diazaisowurtzitan)

37.

GUDN (Guanylurea dinitramid) FOX-12 (CAS 217464-38-5)

38.

Tetraziner som følger:

a.

BTAT (Bis(2,2,2-trinitroethyl)-3,6-diaminotetrazin)

b.

LAX-112 (3,6-diamino-1,2,4,5-tetrazin-1,4-dioxid)

39.

Ioniske energimaterialer, der smelter mellem 343 K (70 °C) og 373 K (100 °C), og som har en detonationshastighed på over 6 800  m/s eller et detonationstryk på over 18 GPa (180 kbar)

40.

BTNEN (Bis(2,2,2-trinitroethyl)-nitramin) (CAS 19836-28-3)

41.

FTDO (5,6-(3',4'-furazan)- 1,2,3,4-tetrazin-1,3-dioxid)

42.

EDNA (ethylendinitramin) (CAS 505-71-5)

43.

TKX-50 (dihydroxylammonium 5,5'-bistetrazol-1,1'-diolat)

Note

ML8.a omfatter »eksplosive co-krystaller«.

Teknisk note

En »eksplosiv co-krystal« er et materiale i fast form, der består af et ordnet tredimensionalt arrangement af to eller flere eksplosive molekyler, hvoraf mindst et er nævnt i ML8.a.

b.

»Drivmidler« som følger:

1.

Ethvert fast »drivmiddel« med en teoretisk specifik impuls (under standardbetingelser) på mere end:

a.

240 s i forbindelse med metalfrie, halogenfrie »drivmidler«

b.

250 s i forbindelse med metalfrie, halogenholdige »drivmidler«, eller

c.

260 s i forbindelse med metalholdige »drivmidler«

2.

Ikke anvendt siden 2013

3.

»Drivmidler« med en kraftkonstant på over 1 200  kJ/kg

4.

»Drivmidler«, som kan modstå en stabil forbrændingshastighed på over 38 mm/s under standardbetingelser (målt ved en inhiberet enkeltstreng) ved 6,89 MPa (68,9 bar) og 294 K (21 °C)

5.

Elastomermodificerede støbte dobbeltbaserede »drivmidler« (EMCBD) med en strækbarhed ved maksimal belastning på mere end 5 % ved 233 K (– 40 °C)

6.

Ethvert »drivmiddel«, som indeholder stoffer, der er nævnt i ML8.a

7

»Drivmidler«, der ikke er nævnt andre steder i dette bilag, og som er specielt designet til militær anvendelse

c.

»Pyrotekniske stoffer«, brændstoffer og beslægtede stoffer som følger samt »blandinger« heraf:

1.

»Fly«-brændstoffer, der er specielt formuleret til militær anvendelse

Note 1

ML8.c.1 omfatter ikke følgende »fly«-brændstoffer: JP-4, JP-5 og JP-8.

Note 2

»Fly«-brændstoffer, der er nævnt i ML8.c.1, er færdige produkter og ikke bestanddele heraf.

2.

Alan (aluminiumhydrid) (CAS 7784-21-6)

3.

Boraner og derivater heraf som følger:

a.

Carboraner

b.

Boranhomologer som følger:

1. Decaboran (14) (CAS 17702-41-9)

2. Pentaboran (9) (CAS 19624-22-7)

3. Pentaboran (11) (CAS 18433-84-6)

4.

Hydraziner og derivater heraf som følger (vedr. oxyderende hydrazinderivater se også ML8.d.8 og d.9):

a.

Hydrazin (CAS 302-01-2) i koncentrationer på 70 % eller mere

b.

Monomethylhydrazin (CAS 60-34-4)

c.

Symmetrisk dimethylhydrazin (CAS 540-73-8)

d.

Asymmetrisk dimethylhydrazin (CAS 57-14-7)

Note

ML8.c.4.a omfatter ikke hydrazin »blandinger«, der er specielt formuleret til korrosionsbekæmpelse

5.

Metalbrændstoffer, brændstof »blandinger« eller »pyrotekniske«»blandinger«, i partikelform, hvad enten de er sfæriske, forstøvede, kugle- eller flageformede eller formalede, når de er fremstillet af materiale, der med en renhed på 99 % eller derover består af et af følgende materialer:

a.

Metaller som følger og »blandinger« heraf:

1.

Beryllium (CAS 7440-41-7) med en partikelstørrelse på mindre end 60 μm

2.

Jernpulver (CAS 7439-89-6) med en partikelstørrelse på 3 μm eller mindre fremstillet ved reduktion af jernoxid med brint

b.

»Blandinger«, der indeholder et af følgende stoffer:

1.

Zirconium (CAS 7440-67-7), magnesium (CAS 7439-95-4) eller legeringer af disse med en partikelstørrelse på mindre end 60 μm eller

2.

Bor- (CAS 7440-42-8) eller borcarbid- (CAS 12069-32-8) brændstoffer med en renhed på 85 % eller mere og en partikelstørrelse på mindre end 60 μm

Note 1

ML8.c.5 omfatter »sprængstoffer« og brændstoffer, uanset om metallerne eller legeringerne er indkapslet i aluminium, magnesium, zirconium eller beryllium eller ej.

Note 2

ML8.c.5.b omfatter kun metalbrændstoffer i partikelform, når de indgår i blandinger med andre stoffer og danner en »blanding«, der er formuleret til militær anvendelse, såsom opslæmninger af flydende »drivladninger«, faste »drivladninger« eller »pyrotekniske«»blandinger«.

Note 3

ML8.c.5.b.2 omfatter ikke bor og borcarbid beriget med bor-10 (20 % eller mere af det samlede indhold af bor-10).

6.

Militære materialer, som indeholder fortykningsmidler til kulbrintebrændstoffer, der er specielt formuleret til brug i flammekastere eller brandammunition, som f.eks. metalstearater (f.eks. oktal) (CAS 637-12-7) eller palmitater

7.

Perchlorater, chlorater og chromater sammensat med pulverformigt metal eller andre højenergibrændstofelementer

8.

Sfærisk eller kugleformet aluminiumspulver (CAS 7429-90-5) med en partikelstørrelse på 60 μm eller mindre, og fremstillet af materiale med et aluminiumsindhold på 99 % eller mere

9.

Titaniumsubhydrid (TiHn) med en støkiometrisk ækvivalens på n = 0,65-1,68

10.

Flydende brændstof med høj energitæthed, som ikke er nævnt i ML8.c.1, som følger:

a.

blandede brændstoffer, der indeholder både faste og flydende brændstoffer (f.eks. boropslæmning), og som har en volumenbaseret energitæthed på 40 MJ/kg eller derover

b.

andre brændstoffer og brændstoftilsætningsstoffer med høj energitæthed (f.eks. cuban, ioniske opløsninger, JP-7 og JP-10), som har en volumenbaseret energitæthed på 37,5 GJ/m3 eller derover målt ved 293 K (20 °C) og én atmosfæres tryk (101,325 kPa)

Note

ML8.c.10.b omfatter ikke raffinerede fossile brændstoffer eller biobrændstoffer, eller motorbrændstoffer, som er godkendt til brug i civile fly

11.

»Pyrotekniske« og pyroforiske materialer som følger:

a.

»pyrotekniske« eller pyroforiske materialer, der er specielt formuleret til at forbedre eller styre produktionen af strålingsenergi i enhver del af IR-spektret

b.

blandinger af magnesium, polytetrafluorethylen (PTFE) og en vinyliden difluorid-hexafluorpropylen copolymer (f.eks. MTV)

12.

Brændstofblandinger, »pyrotekniske« blandinger eller »energimaterialer«, der ikke er nævnt andre steder i ML8, og som har alle følgende karakteristika:

a.

indeholder mere end 0,5 % partikler af følgende:

1.

Aluminium

2.

Beryllium

3.

Bor

4.

Zirconium

5.

Magnesium eller

6.

Titanium

b.

Partikler, der er nævnt i ML8.c.12.a med en størrelse på mindre end 200 nm i enhver retning, og

c.

Partikler, der er nævnt i ML8.c.12.a med et metalindhold på 60 % eller derover

Note

ML8.c.12 omfatter termit

d.

Iltningsmidler som følger og »blandinger« heraf:

1.

ADN (ammoniumdinitramid eller SR12) (CAS 140456-78-6)

2.

AP (ammoniumperchlorat) (CAS 7790-98-9)

3.

Forbindelser bestående af fluor og et af følgende stoffer:

a.

Andre halogener

b.

Oxygen eller

c.

Nitrogen

Note 1

ML8.d.3 omfatter ikke chlortrifluorid (CAS 7790-91-2).

Note 2

ML8.d.3 omfatter ikke gasformigt nitrogentrifluorid (CAS 7783-54-2).

4.

DNAD (1,3-dinitro-1,3-diazetidin) (CAS 78246-06-7)

5.

HAN (hydroxylammoniumnitrat) (CAS 13465-08-2)

6.

HAP (hydroxylammoniumperchlorat) (CAS 15588-62-2)

7.

HNF (hydrazinium nitroformat) (CAS 20773-28-8)

8.

Hydrazinnitrat (CAS 37836-27-4)

9.

Hydrazinperchlorat (CAS 27978-54-7)

10.

Flydende iltningsmidler, som består af eller indeholder inhiberet rødt rygende salpetersyre (IRFNA) (CAS 8007-58-7) eller oxygendifluorid

Note

ML8.d.10 omfatter ikke ikkeinhiberet rygende salpetersyre.

e.

Bindemidler, blødgørere, monomerer og polymerer som følger:

1.

AMMO (azidomethylmethyloxetan og -polymerer) (CAS 90683-29-7) (vedr. »prækursorer« hertil se også ML8.g.1)

2.

BAMO (3,3-bis(azidomethyl)oxetan og -polymerer) (CAS 17607-20-4) (vedr. »prækursorer« hertil se også ML8.g.1)

3.

BDNPA (bis (2,2-dinitropropyl)acetal) (CAS 5108-69-0)

4.

BDNPF (bis (2,2-dinitropropyl)formal) (CAS 5917-61-3)

5.

BTTN (butantrioltrinitrat) (CAS 6659-60-5) (vedr. prækursorer hertil se også ML8.g.8)

6.

Energetiske monomerer, blødgørere eller polymerer, der er specielt formuleret til militær anvendelse, og som indeholder:

a.

nitrogrupper

b.

azidogrupper

c.

nitratgrupper

d.

nitrazagrupper eller

e.

difluoraminogrupper.

7.

FAMAO (3-difluoroaminomethyl-3-azidomethyloxetan) og -polymerer

8.

FEFO (bis-(2-fluor-2,2-dinitroethyl)formal) (CAS 17003-79-1)

9.

FPF-1 (poly-2,2,3,3,4,4-hexafluorpentan-1,5-diolformal) (CAS 376-90-9)

10.

FPF-3 (poly-2,4,4,5,5,6,6-heptafluor-2-tri-fluormethyl-3-oxaheptan-1,7-diolformal)

11.

GAP (glycidylazidpolymer) (CAS 143178-24-9) og derivater heraf

12.

HTPB (hydroxyltermineret polybutadien) med en hydoxylfunktionalitet på eller større end 2,2 og mindre end eller på 2,4, en hydroxylværdi på under 0,77 meq/g og en viskositet ved 30 °C på under 47 poise (CAS 69102-90-5)

13.

Alkoholfunktionaliseret poly(epichlorhydrin) med lav molekylær vægt (under 10 000 ) som følger:

a.

poly(epichlorhydrindiol)

b.

poly(epichlorhydrintriol)

14.

NENA (nitratoethylnitraminforbindelser) (CAS 17096-47-8, 85068-73-1, 82486-83-7, 82486-82-6 og 85954-06-9)

15.

PGN (poly-GLYN), polyglycidnylnitrat eller poly(nitratmethyloxiran) (CAS 27814-48-8)

16.

Poly-NIMMO (poly(nitratmethylmethyloxetan), poly-NMMO eller poly(3-nitratmethyl-3-methyloxetan)) (CAS 84051-81-0)

17.

Polynitroorthocarbonater

18.

TVOPA (1,2,3-tris[1,2-bis(difluoramino)ethoxy]propan eller trisvinoxypropanaddukt) (CAS 53159-39-0)

19.

4,5 diazidomethyl-2-methyl-1,2,3-triazol (iso- DAMTR)

20.

PNO (Poly(3-nitrato oxetan)).

21.

TMETN (trimethylolethantrinitrat) (CAS 3032-55-1)

f.

»Tilsætningsstoffer« som følger:

1.

Basisk kobbersalicylat (CAS 62320-94-9)

2.

BHEGA (bis-(2-hydroxyethyl)glycolamid) (CAS 17409-41-5)

3.

BNO (butoadiennitrileoxid)

4.

Ferrocenderivater som følger:

a.

Butacen (CAS 125856-62-4)

b.

Catocen (2,2-bis-ethylferrocenylpropan) (CAS 37206-42-1)

c.

Ferrocencarboxylsyrer og Ferrocencarboxylsyreestere

d.

n-butylferrocen (CAS 31904-29-7)

e.

Andre adducerede polymere ferrocenderivater, der ikke er nævnt andre steder i ML8.f.4

f.

Ethylferrocen (CAS 1273-89-8)

g.

Propylferrocen

h.

Pentylferrocen (CAS 1274-00-6)

i.

Dicyclopentylferrocen

j.

Dicyclohexylferrocen

k.

Diethylferrocen (CAS 1273-97-8)

l.

Dipropylferrocen

m.

Dibutylferrocen (CAS 1274-08-4)

n.

Dihexylferrocen (CAS 93894-59-8)

o.

Acetylferrocen (CAS 1271-55-2)/1,1'-diacetylferrocen (CAS 1273-94-5).

5.

Bly-beta-resorcylat (CAS 20936-32-7) eller kobber-beta-resorcylat (CAS 70983-44-7)

6.

Blycitrat (CAS 14450-60-3)

7.

Bly-kobberchelater af beta-resorcylat eller salicylater (CAS 68411-07-4)

8.

Blymaleat (CAS Nr. 19136-34-6)

9.

Blysalicylat (CAS 15748-73-9)

10.

Blystannat (CAS 12036-31-6)

11.

MAPO (tris-1-(2-methyl)aziridinylphosphinoxid) (CAS 57-39-6) BOBBA 8 (bis(2-methylaziridinyl)2-(2-hydroxypropanoxy) propylaminphosphinoxid) og andre MAPO-derivater

12.

Methyl BAPO (bis(2-methylaziridinyl)methylaminphosphinoxid) (CAS 85068-72-0)

13.

N-methyl-p-nitroanilin (CAS 100-15-2)

14.

3-nitraza-1,5-pentandiisocyanat (CAS Nr. 7406-61-9)

15.

Metalorganiske bindemidler som følger:

a.

Neopentyl[diallyl]oxy, tri[dioctyl]phosphattitanat (CAS 103850-22-2), også kendt som titan IV, 2,2[bis 2-propenolat-methyl, butanolat, tris(dioctyl) phosphat] (CAS 110438-25-0), eller LICA 12 (CAS 103850-22-2)

b.

Titanium IV, [(2-propenolat-1)methyl, n-propanolatmethyl] butanolat-1, tris[dioctyl]pyrophosphat eller KR 3538

c.

Titanium IV, [(2-propenolat-1)methyl, n-propanoltomethyl] butanolat-1, tris(dioctyl)phosphat

16.

Polycyandifluoraminoethylenoxid

17.

Bindemidler som følger:

a.

1,1R,1S-trimesoy1-tris(2-ethylaziridin) (HX-868, BITA) (CAS 7722-73-8)

b.

Polyfunktionelle aziridinamider med isophtal-, trimesin-, isocyanur- eller trimethyladipingrundskelet, der også har en 2- methyl- eller 2-ethylaziridingruppe

Note

Punkt ML.8.f.17.b omfatter:

a.

1,1H-Isophthaloyl-bis(2-methylaziridin)(HX-752) (CAS 7652-64-4)

b.

2,4,6-tris(2-ethyl-1-aziridinyl)-1,3,5-triazin (HX-874) (CAS 18924-91-9)

c.

1,1'-trimethyladipoyl-bis(2-ethylaziridin) (HX-877) (CAS 71463-62-2)

18.

Propylenimin (2-methylaziridin) (CAS 75-55-8)

19.

Superfin jernoxid (Fe2O3) (CAS 1317-60-8) med en specifik overflade på over 250 m2/g og en gennemsnitlig partikelstørrelse på 3,0 nm eller derunder

20.

TEPAN (tetraethylenpentaaminacrylnitril) (CAS 68412-45-3) cyanethylerede polyaminer og deres salte

21.

TEPANOL (tetraethylenpentaaminacrylnitrilglycidol) (CAS 68412-46-4) og cyanethylerede polyaminer adduceret med glycidol og deres salte

22.

TPB (triphenylbismuth) (CAS 603-33-8)

23.

TEPB (Tris (ethoxyphenyl) bismuth) (CAS 90591-48-3)

g.

»Prækursorer« som følger:

NB

Henvisningerne i ML8.g vedrører »energimaterialer«, der er nævnt, og som er fremstillet af disse stoffer.

1.

BCMO (3,3-bis(chlormethyl)oxetan) (CAS 78-71-7)

(se også ML8.e.1 og e.2)

2.

Dinitroazetidin-t-butylsalt (CAS 125735-38-8) (se også ML8.a.28)

3.

Hexaazaisowurtzitanderivater, herunder HBIW (hexabenzylhexaazaisowurtzitan) (CAS 124782-15-6) (se også ML8.a.4) og TAIW (tetraacetyldibenzylhexaazaisowurtzitan) (CAS 182763-60-6) (se også ML8.a.4)

4.

Ikke anvendt siden 2013

5.

TAT (1,3,5,7 tetraacetyl-1,3,5,7-tretraazacyclooctan) (CAS 41378-98-7) (se også ML8.a.13)

6.

1,4,5,8-tetraazadecalin (CAS 5409-42-7) (se også ML8.a.27)

7.

1,3,5-trichlorbenzen (CAS 108-70-3) (se også ML8.a.23)

8.

1,2,4 trihydroxybutan (1,2,4-butantriol) (CAS 3068-00-6) (se også ML8.e.5)

9.

DADN (1,5-diacetyl-3,7-dinitro-1,3,5,7-tetraza-cyclooctan) (se også ML8.a.13)

h.

Pulver og forme af »reaktivt materiale« som følger:

1.

Pulver af følgende materialer med en partikelstørrelse på mindre end 250 μm i enhver retning, der ikke er nævnt andre steder i ML8:

a.

Aluminium

b.

Niobium

c.

Bor

d.

Zirconium

e.

Magnesium

f.

Titanium

g.

Tantalum

h.

Wolfram

i.

Molybdæn eller

j.

Hafnium

2.

Forme, der ikke er nævnt i ML3, ML4, ML12 eller ML16, fremstillet af pulver nævnt i ML8.h.1.

Tekniske noter

1.

»Reaktive materialer« er designet til kun at fremkalde en eksoterm reaktion ved høje forskydningshastigheder og til foringer eller kapper til sprænghoveder.

2.

Pulver af »reaktivt materiale« fremstilles f.eks. ved en højenergikuglemølleproces.

3.

Forme af »reaktivt materiale« fremstilles f.eks. ved selektiv lasersintring.

Note 1

ML8 omfatter ikke følgende stoffer, hvis de ikke indgår i forbindelser eller blandinger med »energimaterialer«, der er nævnt i ML8.a, eller pulveriserede metaller, der er nævnt i ML8.c:

a.

Ammoniumpicrat (CAS 131-74-8)

b.

Sortkrudt

c.

Hexanitrodiphenylamin (CAS 131-73-7)

d.

Difluoramin (CAS 10405-27-3)

e.

Nitrostivelse (CAS 9056-38-6)

f.

Kaliumnitrat (CAS 7757-79-1)

g.

Tetranitronaphthalen

h.

Trinitroanisol

i.

Trinitronaphthalen

j.

Trinitroxylen

k.

N-pyrrolidinon, 1-methyl-2-pyrrolidinon (CAS 872-50-4)

l.

Dioctylmaleat (CAS 142-16-5)

m.

Ethylhexylacrylat (CAS 103-11-7)

n.

Triethylaluminium (TEA) (CAS 97-93-8), trimethylaluminium (TMA) (CAS 75-24-1) og andre pyrophore metalalkyler og -aryler af lithium, natrium, magnesium, zink eller bor

o.

Nitrocellulose (CAS 9004-70-0)

p.

Nitroglycerin (eller glyceroltrinitrat, trinitroglycerin) (NG) (CAS 55-63-0)

q.

2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS 118-96-7)

r.

Ethylendiaminodinitrat (EDDN) (CAS 20829-66-7)

s.

Pentaerytritoltetranitrat (PETN) (CAS 78-11-5)

t.

Blyazid (CAS 13424-46-9), normalt blystyphnat (CAS 15245-44-0) og basisk blystyphnat (CAS 12403-82-6) og primærsprængstoffer eller tændladningsblandinger, som indeholder azider eller azidkomplekser

u.

Triethylenglycoldinitrat (TEGDN) (CAS 111-22-8)

v.

2,4,6-trinitroresorcinol (styphninsyre) (CAS 82-71-3)

w.

Diethyldiphenylurea (CAS 85-98-3), dimethyldiphenylurea(CAS 611-92-7), methylethyldiphenylurea [centraliter]

x.

N,N-diphenylurea (asymmetrisk diphenylurea) (CAS 603-54-3)

y.

Methyl-N,N-diphenylurea (asymmetrisk methyldiphenylurea) (CAS 13114-72-2)

z.

Ethyl-N,N-diphenylurea (asymmetrisk ethyldiphenylurea) (CAS 64544-71-4)

aa.

2-nitrodiphenylamin (2-NDPA) (CAS 119-75-5)

bb.

4-nitrodiphenylamin (4-NDPA) (CAS 836-30-6)

cc.

2,2-dinitropropanol (CAS 918-52-5)

dd.

Nitroguanidin (CAS 556-88-7) (se 1C011.d. på EU's liste).

Note 2

ML8 omfatter ikke ammoniumperchlorat (ML8.d.2), NTO (ML8.a.18) eller catocen (ML8.f.4.b), og opfylder alle følgende kriterier:

a.

Er specielt udformet og formuleret til civil anvendelse af anordninger til frembringelse af gas

b.

Er forbindelser eller blandinger med ikkeaktive termohærdende bindemidler eller blødgørere, og har en masse på mindre end 250 g

c.

Har højst 80 % ammoniumperchlorat (ML8.d.2) i aktivstoffets masse

d.

Har højst 4 g NTO (ML8.a.18) og

e.

Har mindre end eller lig med 1 g catocen (ML8.f.4.b).

ML9

 

Krigsskibe (overflade- eller undervandsfartøjer), særligt udstyr til skibe, tilbehør, komponenter og andre overfladefartøjer som følger:

NB:

Vedrørende styre- og navigationsudstyr se ML11.

a.

Fartøjer og komponenter som følger:

1.

Fartøjer (overflade- eller undervandsfartøjer), der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse, uanset om de på det pågældende tidspunkt er i en sådan stand, at de kan anvendes i aktioner, og uanset om de er udstyret med våbenfremføringsmidler eller panser og skrog eller skrogdele til sådanne fartøjer, og komponenter hertil, der er specielt designet til militær anvendelse

Note

ML9.a.1 omfatter køretøjer, der er specielt designet eller modificeret til udbringning af dykkere.

2.

Overfladefartøjer, der ikke er nævnt i ML9.a.1, og som har udstyr af følgende typer fastgjort på eller integreret i fartøjet:

a.

Automatiske våben, der er nævnt i ML1, eller våben, der er nævnt i ML2, ML4, ML12 eller ML19, eller »monteringsanordninger« eller ophængspunkter til våben med en kaliber på 12,7 mm eller herover

Teknisk note

Ved »monteringsanordninger« forstås affutager eller strukturel styrkelse med henblik på installering af våben.

b.

Ildkontrolsystemer, der er nævnt i ML5

c.

Som har alt følgende udstyr:

1.

»Beskyttelse mod kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare stoffer (CBRN)« og

2.

»Iblødsætnings- eller afvaskningssystem«, der er designet til dekontamineringsformål eller

Tekniske noter

1.

»Beskyttelse mod CBRN« er et selvstændigt indre rum med udstyr til skabelse af overtryk og isolering af ventilations-systemer, begrænsede ventilationsåbninger med CBRN-filtre og begrænsede personneladgangspunkter med luftsluser.

2.

»Iblødsætnings- eller afvaskningssystem« er et havvandssprøjtesystem, som samtidig kan sprøjte vand på et fartøjs ydre overbygning og dæk.

d.

Aktive våbensystemer til modforanstaltninger, der er nævnt i ML4.b, ML5.c eller ML11.a, og som har udstyr af følgende typer:

1.

»Beskyttelse mod CBRN«

2.

Skrog og overbygning, der er specielt designet til at reducere radartværsnittet

3.

Termiske signaturreduktionsanordninger (f.eks. et udstødningsgaskølesystem), bortset fra dem, der er specielt designet til at øge et kraftværks samlede effektivitet eller reducere miljøpåvirkning eller

4.

Et afmagnetiseringssystem, der er designet til at reducere hele fartøjets magnetiske signatur

b.

Motorer og fremdriftssystemer som følger, der er specielt designet til militær anvendelse, og komponenter hertil, der er specielt designet til militær anvendelse:

1.

Dieselmotorer, der er specielt designet til ubåde

2.

Elektromotorer, der er specielt designet til ubåde, og som har alle følgende karakteristika:

a.

En effekt på over 0,75 MW (1 000 hk)

b.

Hurtigt omstyrbar

c.

Væskekølet og

d.

Hermetisk indkapslet

3.

Dieselmotorer, som har alle følgende karakteristika:

a.

En effekt på 37,3 kW (50 hk) eller derover og

b.

En »ikkemagnetisk« del på over 75 % af den samlede masse

Teknisk note

Med henblik på ML9.b.3, betyder »ikkemagnetisk«, at den relative permeabilitet er mindre end 2.

4.

Systemer til »luftuafhængig fremdrift« (AIP), der er specielt designet til ubåde

Teknisk note

»Luftuafhængig fremdrift« (AIP) gør det muligt for en neddykket ubåd at anvende sit fremdriftssystem uden adgang til atmosfærisk ilt i længere tid, end det ville have været muligt ved anvendelse af batterierne. AIP omfatter i forbindelse med ML9.b.4 ikke atomenergi.

c.

Undervandsdetektionsudstyr, der er specielt designet til militær anvendelse, styreanordninger hertil og komponenter hertil, der er specielt designet til militær anvendelse

d.

Antiubåds- og antitorpedonet, der er specielt designet til militæranvendelse

e.

Ikke anvendt siden 2003

f.

Skibsskrogspenetratorer og konnektorer, der er specielt designet til militær anvendelse, og som muliggør forbindelse med udstyr uden for et skib, og komponenter hertil, der er specielt designet til militær anvendelse

Note

ML9.f omfatter konnektorer til skibe af enkeltleder-, multileder-, koaksial- eller bølgeledertypen og skibsskrogspenetratorer, som begge kan forblive uigennemtrængelige for lækagevand udefra og bevare de krævede karakteristika på havdybder på over 100 m, samt fiberoptiske konnektorer og optiske skibsskrogspenetratorer, der er specielt designet til »laser« stråletransmission uanset dybde. ML9.f omfatter ikke almindelige skibsskrogspenetratorer til drivaksler og hydrodynamiske rorstænger.

g.

Lydløse lejer med udstyr af følgende typer, komponenter hertil og udstyr, der indeholder sådanne lejer, der er specielt designet til militær anvendelse:

1.

Gasophæng eller magnetisk ophæng

2.

Aktiv signaturkontrol eller

3.

Vibrationsfjernelseskontrol

h.

Kernekraftproduktionsudstyr eller fremdriftsudstyr, specielt designet til fartøjer nævnt i ML9.a og komponenter hertil specielt designet eller »modificeret« til militær anvendelse.

Teknisk note

Med henblik på ML9.h betyder »modificeret« enhver strukturmæssig, elektrisk, mekanisk eller anden ændring, der forsyner en ikkemilitær genstand med militære egenskaber svarende til en genstand, der er specielt designet til militær anvendelse.

Note

ML9.h omfatter »atomreaktorer«.

ML10

 

»Fly«, »lettere end luftfartøjer«, »ubemandede luftfartøjer« (»UAV'er«), flymotorer og udstyr til »fly« samt hermed beslægtet udstyr og komponenter som følger, der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse:

NB

Vedrørende styre- og navigationsudstyr se ML11.

a.

Bemandede »fly« og »lettere end luftfartøjer« og specielt designede komponenter hertil

b.

Ikke anvendt siden 2011

c.

Ubemandede »fly« og »lettere end luftfartøjer« og tilhørende udstyr som følger og specielt designede komponenter hertil:

1.

»UAV'er«, droner (RPV'er), autonome programmerbare fartøjer og ubemandede »lettere end luftfartøjer«

2.

Raketstyr, bjærgningsudstyr og opsendelsesudstyr

3.

Udstyr designet til styring eller kontrol

d.

Fremdriftsmotorer til fly og specielt designede komponenter hertil

e.

Luftbåret brændstofpåfyldningsudstyr, der er specielt designet eller modificeret til et af følgende, og specielt designede komponenter hertil:

1.

Fly, der er nævnt i ML10.a, eller

2.

Ubemandede »fly«, der er nævnt i ML10.c

f.

»Jordbaseret udstyr«, som er specielt udviklet til »fly«, der er nævnt i ML10.a, eller til flymotorer, der er nævnt i ML10.d

Teknisk note

»Jordbaseret udstyr« omfatter udstyr til tryktankning og udstyr, som er specielt designet til at muliggøre operationer i afgrænsede områder.

g.

Livopretholdelsesudstyr til flybesætning, sikkerhedsudstyr til flybesætning og andre evakueringsanordninger, der ikke er nævnt i ML10.a, og som er designet til fly, der er nævnt i ML10.a

Note

ML10.g kontrollerer ikke hjelme til personel fra fly, der ikke har ophæng og beslag til udstyr, der er nævnt i dette bilag.

NB:

For så vidt angår hjelme, se også ML13.c.

h.

Faldskærme, drageglidere og beslægtet udstyr som følger samt specielt designede komponenter hertil:

1.

Faldskærme, der ikke er nævnt andre steder i dette bilag

2.

Drageglidere

3.

Udstyr, der er specielt designet til faldskærmsudspring fra stor højde (f.eks. dragter, specielle hjelme, åndedrætsudstyr, navigationsudstyr)

i.

Udstyr til kontrolleret åbning eller automatiske styresystemer designet til laster, som kastes ned med faldskærm.

Note 1

ML10.a omfatter ikke »fly« og »lettere end luftfartøjer« eller varianter af disse »fly«, der er specielt designet til militær anvendelse, og som alle er af følgende type:

a.

De er ikke kamp-»fly«

b.

De er ikke konfigureret til militær anvendelse og ikke monteret med udstyr eller indretninger, der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse, og

c.

Godkendt til civil anvendelse af civile luftfartsmyndigheder i en eller flere EU-medlemsstater eller stater, der deltager i Wassenaararrangementet.

Note 2

ML10.d. omfatter ikke:

a.

flymotorer, der er designet eller modificeret til militær anvendelse, og som er godkendt til anvendelse i »civile fly« af civile luftfartsmyndigheder i en eller flere EU-medlemsstater eller stater, der deltager i Wassenaararrangementet, eller specielt designede komponenter hertil

b.

stempelmotorer eller specielt designede komponenter hertil, undtagen hvis de er specielt designet til »UAV'er«.

Note 3

Med henblik på ML10.a og ML10.d omfatter specielt designede komponenter og beslægtet udstyr til ikkemilitære »fly« eller flymotorer, som er modificeret til militær anvendelse, kun militære komponenter og militært beslægtet udstyr, som er nødvendige for modifikationen til militær anvendelse.

Note 4

Med henblik på ML10.a omfatter militær anvendelse: kamp, militær rekognoscering, angreb, militær uddannelse, logistisk støtte og transport og nedkastning af tropper eller militært udstyr.

Note 5

ML10.a omfatter ikke »fly« eller »lettere end luftfartøjer«, der opfylder alle følgende kriterier:

a.

Blev fremstillet første gang før 1946

b.

Indeholder ikke genstande, der er nævnt i dette bilag, medmindre genstandene skal opfylde sikkerheds- og luftdygtighedsstandarderne i en eller flere EU-medlemsstater eller stater, der deltager i Wassenaararrangementet, og

c.

Indeholder ikke våben, der er nævnt i dette bilag, medmindre de er ubrugelige og ikke kan genindsættes i drift.

Note 6

ML10.d gælder ikke for fremdriftsmotorer til fly, der blev fremstillet første gang før 1946.

ML11

 

Elektronisk udstyr, »rumfartøjer« og komponenter, der ikke er nævnt i andre punkter i dette bilag, som følger:

a.

Elektronisk udstyr, som er specielt designet til militær anvendelse, og specielt designede komponenter hertil

Note

Punkt ML11.a omfatter:

a.

Udstyr til elektroniske modforanstaltninger(ECM) og forholdsregler mod fjendtlig anvendelse af elektroniske modforanstaltninger (ECCM) (dvs. udstyr designet til at indføre vildledende eller fejlbehæftede signaler i radarer eller radiomodtagere eller på anden måde hindre modtagelse, drift eller effektivitet i forbindelse med fjendtlige elektroniske modtagere og tilhørende udstyr til modforanstaltninger), herunder udstyr til støjsending (jamming) og beskyttelse mod støjsending

b.

Frekvensagile rør (frequency agile tubes)

c.

Elektroniske systemer eller udstyr, som enten er designet til overvågning og kontrol af det elektromagnetiske spektrum med militær efterretning eller sikkerhed for øje eller til foranstaltninger mod sådan overvågning og kontrol

d.

Udstyr til modforanstaltninger under vandet, herunder støjsending (jamming) og magnetisk interferens og afledning, udstyr, der er designet til at indføre fremmedstøj eller fejlbehæftede signaler i sonarmodtagere

e.

Udstyr til sikring af edb-anlæg, edb-sikkerhedsudstyr og udstyr til sikring af transmissions- og signallinjer, som er baseret på kryptograferingsprocedurer

f.

Identifikations-, autentificerings- og nøgleindlæsningsudstyr og nøgleadministration, fremstillings- og distributionsudstyr

g.

Styre- og navigationsudstyr

h.

Udstyr til digital troposcatter-radiokommunikation

i.

Digitale demodulatorer specielt designet til signalefterretninger

j.

»Automatiske kommando- og kontrolsystemer«

NB

Vedrørende »software« i forbindelse med militær »software« defineret radio (SDR) se ML21.

b.

Støjsenderudstyr til »satellitnavigationssystemer« og specielt designede komponenter hertil

c.

»Rumfartøjer«, der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse, og rumfartøjskomponenter, der er specielt designet til militær anvendelse.

ML12

 

Våbensystemer med høj kinetisk energi og tilhørende udstyr som følger og specielt designede komponenter hertil:

a.

Våbensystemer med høj kinetisk energi, der er specielt designet til at ødelægge et mål eller afbryde et angreb fra et sådant

b.

Specielt designede test- og evalueringsfaciliteter og testmodeller, herunder diagnoseinstrumenter og diagnosemål, med henblik på dynamisk afprøvning af projektiler og systemer med kinetisk energi

NB

Vedrørende våbensystemer, der benytter underkaliberammunition eller udelukkende kemisk fremdrift samt ammunition hertil se ML1-ML4.

Note 1

ML12 omfatter følgende udstyr, når det er specielt designet til våbensystemer med kinetisk energi:

a.

Startfremdriftssystemer, som kan accelerere masser på over 0,1 g til hastigheder på over 1,6 km/s i enkelt- eller hurtigskydningsmodus

b.

Udstyr til frembringelse af primæreffekt, elektrobeskyttelse, energilagring (f.eks. højenergilagerkondensatorer), varmekontrol, konditionering, omskiftning eller håndtering af brændstof og elektriske interfaces mellem energiforsyning og elektriske funktioner til bevægelse af kanoner eller skydetårne

NB:

Se også 3A001.e.2 på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse for højenergilagerkondensatorer.

c.

Måludpegnings-, målsporings-, ildkontrol- eller skadevurderingssystemer

d.

Systemer til hjempejling, styring eller omdestinering (sideværts acceleration) af projektiler.

Note 2

ML12 omfatter våbensystemer, som benytter en af følgende fremdriftsmetoder:

a.

Elektromagnetisk

b.

Elektrotermisk

c.

Plasma

d.

Let gas eller

e.

Kemisk (ved anvendelse sammen med en af ovenstående fremdriftsmetoder).

ML13

 

Panser- eller beskyttelsesudstyr samt konstruktioner og komponenter som følger:

a.

Metalliske eller ikkemetalliske panserplader, der er:

1.

fremstillet efter militær standard eller specifikation eller

2.

egnet til militær anvendelse

NB:

Vedrørende armerede beskyttelsesdragter se ML13.d.2

b.

Konstruktioner af metalliske eller ikkemetalliske materialer eller kombinationer heraf, der er specielt designet til ballistisk beskyttelse af militære systemer, og specielt designede komponenter hertil

c.

Hjelme, der er fremstillet efter militære standarder eller specifikationer eller tilsvarende nationale standarder, og specielt designede hjelmskaller, polstringer eller komfortpuder hertil

NB

For så vidt angår andre komponenter eller andet tilbehør til militærhjelme se det relevante punkt i dette bilag.

d.

Armerede beskyttelsesdragter eller beskyttelsesbeklædning og komponenter hertil som følger:

1.

Lette armerede beskyttelsesdragter eller beskyttelsesbeklædning, der er fremstillet efter militære standarder eller specifikationer eller efter, hvad der i ydeevne svarer hertil, og specielt designede komponenter hertil

Note

Med henblik på ML13.d.1 omfatter militære standarder eller specifikationer som minimum specifikationer for beskyttelse mod fragmentationsbomber.

2.

Tunge armerede beskyttelsesdragter, der giver ballistisk beskyttelse svarende til mindst niveau III (NIJ 0101.06 af juli 2008) eller »tilsvarende standarder«.

Note 1

ML13.b omfatter materialer, der er specielt designet til at danne et eksplosionsreaktivt panser eller til bygning af militære beskyttelsesrum.

Note 2

ML13.c omfatter ikke konventionelle stålhjelme, der ikke er designet eller modificeret til påsætning af nogen form for tilbehør, og som heller ikke er udstyret hermed.

Note 3

ML13.c og d omfatter ikke hjelme, armerede beskyttelsesdragter og beskyttelsesbeklædning, når de ledsager brugerne med henblik på personlig beskyttelse.

Note 4

De eneste hjelme, der er specielt designet til ammunitionsrydningspersonel, og som er nævnt i ML13.c, er hjelme, der er specielt designet til militær anvendelse.

NB 1

Se også 1A005 på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse.

NB 2

Vedrørende »fiber- og trådmaterialer«, der benyttes til fremstilling af armerede beskyttelsesdragter og hjelme, se 1C010 på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse.

ML14

 

»Specialudstyr til militær træning« eller til simulering af militære scenarier, simulatorer, der er specielt designet til oplæring i brugen af skydevåben eller våben, der er nævnt i ML1 eller ML2, samt specielt designede komponenter og tilbehør hertil:

Teknisk note

Udtrykket »specialudstyr til militær træning« omfatter militære udgaver af angrebssimulatorer, operationelt flyvetræningsudstyr, radarmålssimulatorer, radarmålsgeneratorer, udstyr til træning i artilleriskydning, simulatorer til antiubådskrigsførelse, flyvesimulatorer (herunder centrifuger til træning af piloter og astronauter), udstyr til træning i radarbetjening, instrumentflyvningstrænere, navigationtræningsudstyr, øvelsesudstyr til missilaffyring, målsøgningsudstyr, droner, våbenøvelsesudstyr, udstyr til øvelser med ubemandede »fly«, mobile øvelsesenheder og udstyr til træning i landmilitære operationer.

Note 1

ML14 omfatter systemer til billedfremstilling og interaktive miljøsystemer for simulatorer, når de er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse.

Note 2

ML14 omfatter ikke udstyr, der er specielt designet til oplæring i brugen af jagt- eller sportsvåben.

ML15

 

Billedudstyr eller udstyr til modforanstaltninger som følger, der er specielt designet til militær anvendelse, og specielt designede komponenter og tilbehør hertil:

a.

Optagere og udstyr til billedforarbejdning

b.

Kameraer, fotografisk udstyr og filmfremkaldelsesudstyr

c.

Billedforstærkningsudstyr

d.

Infrarødt eller termisk observationsudstyr

e.

Billeddannende radarsensorudstyr

f.

Udstyr til modforanstaltninger (ECM) eller forholdsregler mod fjendtlig anvendelse af modforanstaltninger (ECCM) designet til det udstyr, der er nævnt i ML15.a-ML15.e

Note

ML15.f omfatter udstyr, der er designet til at forringe driften eller effektiviteten af militært billedudstyr eller til at mindske sådanne forringelser.

Note

ML15 omfatter ikke »billedforstærkerrør af 1. generation« eller udstyr, der er specielt designet til at indeholde »billedforstærkerrør af 1. generation«.

NB:

Vedrørende klassificering af våbensigter, som indeholder »billedforstærkerrør af 1. generation«, se ML1, ML2 og ML5.a.

NB:

Se også 6A002.a.2. og 6A002.b. på EU's liste over produkter med dobbeltanvendelse.

ML16

 

Smedede, støbte eller andre ufærdige produkter, som er specielt designet til genstande, der er nævnt i ML1-ML4, ML6, ML9, ML10, ML12 eller ML19.

Note

ML16 omfatter ufærdige produkter, når de kan påvises ved materialets sammensætning, form eller funktion.

ML17

 

Diverse udstyr, materialer og »arkiver« som følger og specielt designede komponenter hertil:

a.

Apparater til dykning og undervandssvømning, der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse:

1.

Autonome iltåndingssystemer til dykning, hel- eller halvlukkede kredsløb

2.

Apparater til undervandssvømning, der er specielt designet til anvendelse i forbindelse med de apparater til dykning, der er nævnt i ML17.a.1.

NB:

Se også 8A002.q. på EU's liste over produkter med dobbelt anvendelse.

b.

Byggemateriel, der er specielt designet til militær anvendelse

c.

Beslag, belægninger og behandlinger, der har til formål at fjerne materiellets signatur, og som er specielt designet til militær anvendelse

d.

Feltmæssigt ingeniørmateriel, som er specielt designet til anvendelse i kampzoner

e.

»Robotter«, »robot»styremekanismer og »robot«»effektorer«, der er:

1.

specielt designet til militær anvendelse

2.

udstyret med en anordning til beskyttelse af hydrauliske rør mod punktering forårsaget af ballistiske fragmenter (f.eks. udstyret med selvforseglende rør), og som er designet til at anvende hydrauliske væsker med antændelsestemperaturer på over 839 K (566 °C), eller

3.

specielt designet til eller klassificeret til brug i et miljø med elektromagnetiske pulser (EMP)

Teknisk note

Ved »elektromagnetiske pulser« forstås ikke uforsætlig interferens, som skyldes elektromagnetisk stråling fra udstyr i nærheden (f.eks. maskiner, apparater og elektroniske instrumenter) eller lyn.

f.

»Arkiver«, der er specielt designet eller modificeret til militær anvendelse med systemer, udstyr eller komponenter, der er nævnt i dette bilag

g.

Kernekraftproduktionsudstyr eller fremdriftsudstyr, der ikke er nævnt andre steder, og som er specielt designet til militær anvendelse, og komponenter hertil, som er specielt designet eller »modificeret« til militær anvendelse

Note

ML17.g omfatter »atomreaktorer«.

h.

Udstyr og materiale, der er belagt eller behandlet med henblik på at fjerne materialets signatur, og som er specielt designet til militær anvendelse, der ikke er nævnt andre steder i dette bilag

i.

Simulatorer, der er specielt designet til militære »atomreaktorer«

j.

Mobile reparationsværksteder, der er specielt designet eller »modificeret« til vedligeholdelse af militært udstyr

k.

Feltgeneratorer, der er specielt designet eller »modificeret« til militær anvendelse

l.

ISO-containere til kombineret transport eller aftagelige vognkasser (dvs. veksellad), der er specielt designet eller »modificeret« til militær anvendelse

m.

Færger, der ikke er nævnt andre steder i dette bilag, broer og pontoner, der er specielt designet til militær anvendelse

n.

Testmodeller, der er specielt designet til »udvikling« af genstande, der er nævnt i ML4, ML6, ML9 eller ML10

o.

»Laser«-beskyttelsesudstyr (f.eks. øjen- eller sensorbeskyttelse), der er specielt designet til militær anvendelse

p.

»Brændselsceller«, der ikke er nævnt andre steder i dette bilag, og som er specielt designet eller »modificeret« til militær anvendelse

Tekniske noter

1.

Ikke anvendt siden 2014.

2.

Med henblik på ML17 forstås der ved »modificeret« enhver strukturel, elektrisk, mekanisk eller anden form for ændring, der giver en ikkemilitær genstand militær kapacitet svarende til en genstand, der er specielt designet til militær anvendelse.

ML18

 

»Produktion«sudstyr, miljøtestanlæg og komponenter som følger:

a.

Specielt designet eller modificeret »produktion«sudstyr til »produktion« af produkter, der er nævnt i dette bilag, og specielt designede komponenter hertil

b.

Specielt designede miljøtestanlæg og specielt designet udstyr hertil til certificering, godkendelse eller prøvning af produkter, der er nævnt i dette bilag

Teknisk note

Med henblik på ML18 omfatter udtrykket »produktion« design, undersøgelse, fabrikation, afprøvning og kontrol.

Note

ML18.a og ML18.b omfatter følgende udstyr:

a.

Kontinuerligt arbejdende nitreringsapparater

b.

Centrifugalafprøvningsapparat eller -udstyr, der:

1.

drives af en motor eller motorer med en samlet nominel hestekraft på over 298 kW (400 hk)

2.

kan bære en nyttelast på 113 kg eller mere eller

3.

kan udøve en centrifugalacceleration på 8 g eller mere på en nyttelast på 91 kg eller mere

c.

Dehydreringspresser

d.

Snekkeekstrudere, der er specielt designet eller modificeret til militær »spræng«ekstrudering

e.

Skæremaskiner til størrelsessortering af ekstruderede »drivladninger«

f.

Dragémaskiner (tumblere) på 1,85 m eller mere i diameter og med en produktkapacitet på over 227 kg

g.

Kontinuerligt arbejdende blandingsmaskiner til faste »drivladninger«

h.

Strålekværn til grov- eller finmaling af ingredienserne i militære »sprængstoffer«

i.

Udstyr til frembringelse af både kugleform og ensartet partikelstørrelse i metalpulver opført under ML8.c.8

j.

Konvektionsstrømkonvertere til omdannelse af materialer opført under ML8.c.3.

ML19

 

Dirigerede energivåbensystemer, tilhørende udstyr, udstyr til modforanstaltninger og testmodeller som følger og specielt designede komponenter hertil:

a.

»Laser«systemer, der er specielt designet til at ødelægge et mål eller afbryde et angreb fra et sådant

b.

Partikelstrålesystemer, der kan ødelægge et mål eller afbryde et angreb fra et sådant

c.

HF-systemer med høj effekt, der kan ødelægge et mål eller afbryde et angreb fra et sådant

d.

Udstyr specielt designet til at spore, identificere eller yde forsvar mod systemer, der er nævnt i ML19.a - ML19.c

e.

Fysiske testmodeller vedrørende systemer, udstyr og komponenter, der er nævnt i ML19

f.

»Laser«systemer, der er specifikt designet til at forårsage permanent blindhed på ubeskyttede øjne, dvs. det blotte øje eller øjne med korrigerende synshjælpemidler

Note 1

Dirigerede energivåbensystemer, der er nævnt i ML19, omfatter systemer, hvis kapacitet er afledt af den kontrollerede anvendelse af:

a.

»lasere« med tilstrækkelig effekt til at forårsage ødelæggelse svarende til konventionel ammunition

b.

partikelacceleratorer, der udsender en ladet eller neutral partikelstråle med ødelæggende effekt

c.

HF-sendere med høj impuls- eller middeludgangseffekt, der frembringer tilstrækkelig feltstyrke til at lamme elektronisk udstyr i et mål på afstand.

Note 2

ML19 omfatter følgende, når det er specielt designet til dirigerede energivåbensystemer:

a.

Udstyr til primæreffektfrembringelse, energilagring, omskiftning, energikonditionering eller håndtering af brændstof

b.

Måludpegnings- og sporingssystemer

c.

Systemer, der kan evaluere skaderne på eller ødelæggelsen af et mål eller afbrydelsen af et angreb fra et sådant

d.

Udstyr til strålestyring, -udbredelse eller -retning

e.

Udstyr med hurtig stråledrejning til hurtige operationer med flere mål

f.

Adaptiv optik og fasekonjugatorer

g.

Strøminjektorer til negative hydrogen-ionstråler

h.

»Rumkvalificerede« acceleratorkomponenter

i.

Udstyr til negativ ionstråleudvidelse

j.

Udstyr til styring og drejning af ionstråler med høj effekt.

k.

»Rumkvalificerede« folier til neutralisering af negative hydrogenisotopstråler.

ML20

 

Kryogenisk og »superledende« udstyr som følger samt specielt designede komponenter og tilbehør hertil:

a.

Udstyr specielt designet eller konfigureret til montering i et køretøj/fartøj til militær anvendelse på landjorden, til søs, i luften eller i rummet, og som kan fungere i bevægelse og frembringe eller opretholde temperaturer under 103 K (– 170 °C)

Note

ML20.a omfatter mobile systemer, der indeholder eller anvender tilbehør eller komponenter fremstillet af ikkemetalliske eller ikkeelektrisk ledende materialer, såsom plast eller epoxybehandlede materialer.

b.

»Superledende« elektrisk udstyr (roterende maskiner eller transformatorer) specielt designet eller konfigureret til montering i et køretøj/fartøj til militær anvendelse på landjorden, til søs, i luften eller i rummet, og som kan fungere i bevægelse

Note

ML20.b omfatter ikke hybride homopolære jævnstrømsgeneratorer udstyret med enpolet anker af almindeligt metal, der roterer i et magnetfelt frembragt af superledende viklinger, forudsat at disse viklinger er de eneste superledende komponenter i generatoren.

ML21

 

»Software« som følger:

a.

»Software« specielt designet til et af følgende formål:

1.

»Udvikling«, »produktion«, drift eller vedligeholdelse af udstyr, der er nævnt i dette bilag

2.

»Udvikling« eller »produktion« af materialer, der er nævnt i dette bilag eller

3.

»Udvikling«, »produktion«, drift eller vedligeholdelse af »software«, der er nævnt i dette bilag

b.

Speciel »software« bortset fra den, der er nævnt i ML21.a, som følger:

1.

»Software« specielt designet til militær anvendelse og specielt designet til modellering, simulering eller evaluering af militære våbensystemer

2.

»Software« specielt designet til militær anvendelse og specielt designet til modellering eller simulering af militære operative scenarier

3.

»Software« til bestemmelse af virkningerne af konventionelle, nukleare, kemiske eller biologiske våben

4.

»Software« specielt designet til militær anvendelse og specielt designet til applikationer til kommando, kommunikation, kontrol og efterretningsvirksomhed (C3I) eller til applikationer til kommando, kommunikation, kontrol, computerbehandling og efterretningsvirksomhed (C4I)

5.

»Software« specielt designet eller modificeret til gennemførelse af militære offensive cyberoperationer

Note 1

ML21.b.5 omfatter »software« designet til at destruere, skade, ødelægge eller afbryde systemer, udstyr eller »software«, der er nævnt i dette bilag, og »software« til cyberrekognoscering samt cyberkommando og -kontrol dertil.

Note 2

ML21.b.5 omfatter ikke »offentliggørelse af sårbarheder« eller »reaktion på cyberhændelser«, der er begrænset til et ikkemilitært defensivt beredskab eller en ikkemilitær defensiv reaktion på cybersikkerhedsområdet.

c.

»Software«, der ikke er nævnt i ML21.a eller ML21.b, og som er specielt designet eller modificeret til at gøre det muligt for udstyr, der ikke er nævnt i dette bilag, at udøve de samme militære funktioner som udstyr, der er nævnt i dette bilag

NB:

Se systemer, udstyr eller komponenter, der er nævnt i dette bilag, til »digitale computere« til generelle formål med installeret »software«, der er nævnt i ML21.c.

ML22

 

»Teknologi« som følger:

a.

»Teknologi« bortset fra den, der er nævnt i ML22.b, som er »krævet« til »udvikling«, »produktion«, drift, installation, vedligeholdelse (eftersyn), reparation, hovedreparation og renovering af genstande, der er nævnt i dette bilag

b.

»Teknologi« som følger:

1.

»Teknologi«, som er »krævet« til design af, samling af komponenter til og drift, vedligeholdelse og reparation af komplette produktionsanlæg til genstande, der er nævnt i dette bilag, selv om komponenterne til sådanne produktionsanlæg ikke er nævnt

2.

»Teknologi«, som er »krævet« til »udvikling« og »produktion« af håndvåben, selv når den anvendes til fremstilling af kopier af antikke håndvåben

3.

Ikke anvendt siden 2013

NB

Se ML22.a om »teknologi«, der tidligere var nævnt i ML22.b.3.

4.

Ikke anvendt siden 2013

NB

Se ML22.a om »teknologi«, der tidligere var nævnt i ML22.b.4.

5.

»Teknologi«, som udelukkende er »krævet« til inkorporering af »biokatalysatorer«, der er nævnt i ML7.i.1, i militære bærestoffer eller militært materiale.

Note 1

»Teknologi«, som er »krævet« til »udvikling«, »produktion«, drift, installation, vedligeholdelse (eftersyn), reparation, hovedreparation og renovering af genstande, der er nævnt i dette bilag, forbliver under kontrol, også når den kan anvendes på en genstand, der ikke er nævnt i dette bilag.

Note 2

ML22 omfatter ikke følgende:

a.

»Teknologi«, der mindst kræves til installation, drift, vedligeholdelse (eftersyn) eller reparation af de genstande, der ikke er underlagt kontrol, eller hvortil der tidligere er udstedt eksporttilladelse

b.

»Teknologi« til »fri offentlig anvendelse« eller til »videnskabelig grundforskning« eller det, der mindst kræves med henblik på patentansøgninger

c.

»Teknologi« til magnetisk induktion til kontinuerlig fremdrift af civile transportmidler.

DEFINITIONER AF UDTRYK, DER ANVENDES I DENNE LIST

Nedenfor følger i alfabetisk orden definitioner af de udtryk, der anvendes i denne liste.

Note 1

Definitionerne gælder for hele listen. Henvisningerne er kun vejledende og påvirker ikke den universelle anvendelse af de definerede udtryk gennem hele listen.

Note 2

Ord og udtryk på listen over definitioner har kun den definerede betydning, hvor dette er angivet ved »dobbelte anførselstegn«. Definitioner af udtryk i 'enkelte anførselstegn' findes i tekniske noter til de relevante genstande. I andre tilfælde har ord og udtryk deres normalt accepterede betydning (som defineret i ordbøger).

ML8

 

»Tilsætningsstoffer«

Stoffer, der anvendes i sprængstofformuleringer, til forbedring af deres egenskaber.

ML8, 10, 14

 

»Fly«

Et luftfartøj med faste vinger, drejelige vinger, roterende vinger (helikopter), kipbar rotor eller kipbar vinge.

 

 

»Luftskib«

Et kraftdrevet luftfartøj, som holdes flyvende af en gasart (sædvanligvis helium, tidligere hydrogen), som er lettere end luft.

ML11

 

»Automatiske kommando- og kontrolsystemer«

Elektroniske systemer, hvorigennem der indgår, behandles og fremsendes oplysninger, som er vigtige for den operative effektivitet af gruppen, den overordnede formation, den taktiske formation, enheden, skibet, underenheden eller våben under kommando. Dette sker ved hjælp af en computer og andet specialiseret hardware, der er designet til at støtte en militær kommando- og kontrolorganisations funktioner. De vigtigste funktioner i et automatisk kommando- og kontrolsystem er: en effektiv automatisk indsamling, samling, lagring og behandling af oplysninger; visning af den pågældende situation og de omstændigheder, der indvirker på forberedelsen og gennemførelsen af kampoperationer; operative og taktiske beregninger for fordelingen af ressourcer mellem kampgrupper eller elementer i den operative kampplan eller kampdeployeringen i overensstemmelse med den pågældende opgave eller operationsfase; forberedelse af data til vurdering af den pågældende situation og beslutningstagning på et hvilket som helst tidspunkt under en operation eller kamp; computersimulering af operationer.

ML22

 

»Videnskabelig grundforskning«

Eksperimentelt eller teoretisk arbejde, der i hovedsagen udføres for at skaffe ny viden om de grundlæggende principper for fænomener eller observerbare kendsgerninger, og som ikke primært er rettet mod et konkret, praktisk mål.

ML7, 22

 

»Biokatalysatorer«

'Enzymer' til specifikke kemiske eller biokemiske reaktioner eller andre biologiske forbindelser, som binder til og fremskynder nedbrydningen af CW-agenser.

Teknisk note

'Enzymer' er »biokatalysatorer« til specifikke kemiske eller biokemiske reaktioner.

ML7

 

»Biologiske agenser«

Patogener eller toksiner, der er udvalgt eller modificeret (som f.eks. ændring af renhed, holdbarhedstid, virulens, spredningsegenskaber eller modstandskraft over for UV-stråling) med henblik på at dræbe mennesker eller dyr, ødelægge udstyr eller skade afgrøder eller miljøet.

ML7

 

»Biopolymerer«

Følgende biologiske makromolekyler:

a.

Enzymer til specifikke kemiske eller biokemiske reaktioner

b.

'Antiidiotypiske', 'monoklonale' eller 'polyklonale' 'antistoffer'

c.

Specielt designede eller oparbejdede 'receptorer'.

Tekniske noter

1.

'Antiidiotypiske antistoffer' er antistoffer, som binder til de specifikke antigene bindesteder på andre antistoffer.

2.

'Monoklonale antistoffer' er proteiner, som binder til et antigent sted, og som produceres af en enkelt klon af celler.

3.

'Polyklonale antistoffer' er en blanding af proteiner, som binder til det specifikke antigen, og som produceres af mere end en klon af celler.

4.

'Receptorer' er biologiske makromolekylære strukturer, som kan binde ligander, hvilket påvirker de fysiologiske funktioner.

ML4, 10

 

»Civile fly«

De »fly«, som af de civile luftfartsmyndigheder i en eller flere EU-medlemsstater eller stater, der deltager i Wassenaararrangementet, er opført med typeangivelse i offentliggjorte lister over fly med certificeret luftdygtighed, og som er godkendt til at flyve på kommercielle nationale eller internationale ruter eller til lovlig civil, privat eller forretningsmæssig brug.

ML21

 

»Reaktion på cyberhændelser«

Proces for udveksling af nødvendige oplysninger om en cyberhændelse med personer eller organisationer, der har ansvaret for at foretage eller koordinere afhjælpende foranstaltninger med henblik på at håndtere cyberhændelsen.

ML1

 

»Deaktiverede skydevåben«

Et skydevåben, der er bearbejdet ved hjælp af processer som defineret af de nationale myndigheder i EU's medlemsstater eller stater, der deltager i Wassenaararrangementet, så det ikke kan affyre projektiler. Disse processer modificerer permanent skydevåbenets væsentlige dele. I henhold til nationale love og bestemmelser kan deaktiveringen af skydevåbenet dokumenteres med et certifikat udstedt af en kompetent myndighed og markeres på skydevåbenet med et stempel på en væsentlig del.

ML17 21, 22

 

»Udvikling«

Vedrørende alle faser inden masseproduktion, f.eks. design, designresearch, designanalyser, designprincipper, samling og afprøvning af prototyper, forsøgsproduktionsplaner, designdata, omsætning af designdata i produkt, formdesign, integrationsdesign, layout.

ML21

 

»Digital computer«

Udstyr som i form af en eller flere diskrete variable kan udføre alle følgende funktioner:

a.

Modtage data

b.

Lagre data eller ordrer i faste eller foranderlige (skrivbare) lagerenheder

c.

Behandle data ved hjælp af en lagret ordresekvens, som kan ændres, og

d.

Levere dataoutput.

Teknisk note

Ændring af en lagret ordresekvens omfatter udskiftning af faste lagerenheder, men ikke fysiske ændringer af fortrådning eller forbindelser.

ML17

 

»Effektorer«

Gribere, 'aktive værktøjsenheder' og ethvert andet værktøj, der er anbragt på montagepladen på enden af »robottens« manipulatorarm.

Teknisk note

'Aktiv værktøjsenhed' er en indretning til at anvende bevægelseskraft, procesenergi eller føleevne på arbejdsemnet.

ML8

 

»Energimaterialer«

Stoffer eller blandinger, som reagerer kemisk for at frigive den energi, der er nødvendig for deres påtænkte anvendelse. »Sprængstoffer«, »pyrotekniske stoffer« og »drivmidler« er underklasser af energimaterialer.

ML6, 13

 

»Tilsvarende standarder«

Tilsvarende nationale eller internationale standarder, der anerkendes af en eller flere af EU's medlemsstater eller stater, der deltager i Wassenaararrangementet, og som gælder for det relevante punkt.

ML8, 18

 

»Sprængstoffer«

Faste, flydende eller gasformige stoffer eller blandinger af stoffer, der anvendt som primærladninger, boosterladninger eller hovedladninger i sprænghoveder, sprænganordninger og andre anordninger, er nødvendige for at fremkalde en detonation

ML7

 

»Ekspressionsvektorer«

Bærestoffer (f.eks. plasmid eller virus), der anvendes til at indføre genetisk materiale i værtsceller.

ML13

 

»Fiber- og trådmaterialer«

Omfatter:

a.

Kontinuerlige monofilamenter

b.

Kontinuerlige garner og forgarner

c.

Tape, væv, måtter med tilfældig fiberorientering og flettede bånd

d.

Skårne fibre, stabelfibre og sammenhængende fibertæpper

e.

Whiskers, enten monokrystallinske eller polykristallinske, af enhver længde

f.

Aromatisk polyamidmasse.

ML15

 

»Billedforstærkerrør af 1. generation«

Elektrostatisk fokuserede billedrør, der anvender fiberoptik til input og output eller glasforplader, multialkali-fotokatoder (S-20 eller S-25), men ikke mikrokanalplader til billedforstærkning.

ML17

 

»Brændselscelle«

En elektrokemisk anordning, der konverterer kemisk energi direkte til jævnstrømselektricitet ved forbrug af brændstof fra en ekstern kilde.

ML22

 

»Fri, offentlig anvendelse«

»Teknologi« eller »software«, som er stillet til disposition uden begrænsninger for den videre udbredelse heraf.

Note:

Begrænsninger i ophavsret undtager ikke »teknologi« eller »software« fra at være til »fri, offentlig anvendelse«.

ML9, 19

 

»Laser«

En enhed, der frembringer rumligt og tidsligt kohærent lys via forstærkning ved stimuleret stråling.

ML17

 

»Arkiv« (parametrisk teknisk database)

En samling tekniske oplysninger, hvis udnyttelse kan forbedre relevante systemers, relevant udstyrs eller relevante komponenters ydeevne.

ML10

 

»Lettere end luftfartøjer«

Et kraftdrevet luftfartøj, som holdes flyvende af en gasart (sædvanligvis helium, tidligere hydrogen), som er lettere end luft.

»Mikroprogram«

En række elementære ordrer, som opbevares i et specielt lager, og hvis udførelse initieres, når dets referenceordre indføres i et ordreregister.

ML17

 

»Atomreaktor«

Omfatter hvad der direkte er knyttet til reaktortanken, det udstyr, der styrer effektniveauet i kernen, og de komponenter, der normalt indeholder eller kommer i direkte berøring med eller styrer reaktorkernens primære kølemiddel.

ML8

 

»Prækursorer«

Særlige kemikalier, der anvendes ved fremstilling af sprængstoffer.

ML 21, 22

 

»Produktion«

Alle produktionsstadier som f.eks.: produktionsforberedelse, fremstilling, integrering, samling (montage), inspektion, afprøvning og kvalitetssikring.

 

 

»Program«

En række ordrer til udførelse af en proces i en form, eller som kan omdannes til en form, der kan udføres af en elektronisk computer.

ML8

 

»Drivmidler«

Stoffer eller blandinger, som reagerer kemisk for at producere store mængder af varme gasarter i kontrolleret omfang med henblik på at udføre mekanisk arbejde.

ML4, 8

 

»Pyrotekniske stoffer«

Blandinger af faste eller flydende brændstoffer og oxydanter, som ved antændelse undergår en kontrolleret energetisk kemisk reaktion for at skabe en specifik forsinkelse eller specifikke mængder af varme, støj, røg, synligt lys eller infrarød stråling. Pyroforiske stoffer er en underklasse af pyrotekniske stoffer, som ikke indeholder oxydanter, men som antændes spontant ved kontakt med luften.

ML22

 

»Krævet«

I forbindelse med »teknologi« bruges udtrykket kun om den del af »teknologien«, der især er ansvarlig for opnåelse eller overskridelse af de kontrolpålagte ydelsesniveauer, egenskaber eller funktioner. »Krævet«»teknologi« kan være fælles for forskellige produkter.

ML7

 

»Kemikalier til oprørskontrol«

Stoffer, som — under de forventede anvendelsesbetingelser med henblik på oprørskontrol — hos mennesker hurtigt fremkalder sensorisk irritation eller invaliderende fysiske virkninger, som forsvinder kort tid efter eksponeringens ophør. (Tåregas er et af flere »kemikalier til oprørskontrol«)

ML17

 

»Robot«

En manipuleringsmekanisme, som kan være af banestyrings- eller punktstyringstypen, som eventuelt bruger følere, og som har alle følgende egenskaber:

a.

Er multifunktionel

b.

Er i stand til at placere eller orientere materialer, dele, værktøjer eller specielle komponenter med variable bevægelser i tredimensionelt rum

c.

Omfatter tre eller flere servoindretninger med åben eller lukket sløjfe, som kan omfatte trinmotorer, og

d.

Har »brugertilgængelig programmerbarhed« ved hjælp af lære/play-back-metoden eller ved hjælp af en elektronisk computer, der kan være en programmerbar logikcontroller, dvs. uden mekanisk mellemkomst.

Ved 'brugertilgængelig programmerbarhed' forstås en brugers adgang til at indsætte, ændre eller udskifte »programmer« ved andre midler end:

a.

Fysisk ændring i ledninger eller forbindelser eller

b.

Indstilling af funktionskontroller inklusive indlægning af parametre.

Note

Ovenstående definition omfatter ikke følgende indretninger:

1.

Manipulationsmekanismer, der kun kan styres manuelt eller med fjernbetjening.

2.

Mekanismer med fastsekvens manipulering, som er automatiserede bevægelsesindretninger, der virker i overensstemmelse med mekanisk fastlagte, programmerede bevægelser. Programmet er mekanisk begrænset af faste stopanordninger som f.eks. stifter eller knastskiver. Bevægelsernes rækkefølge og valget af baner eller vinkler er ikke variable eller udskiftelige på mekanisk, elektronisk eller elektrisk vis.

3.

Mekanisk styrede manipuleringsmekanismer med variabel sekvens, som er automatiserede bevægelsesindretninger, der virker i overensstemmelse med mekanisk fastlagte, programmerede bevægelser. Programmet er mekanisk begrænset af faste, men justerbare stopanordninger som f.eks. stifter eller knastskiver. Bevægelsernes rækkefølge og valget af baner eller vinkler er variable inden for det faste programmønster. Variationer eller modifikationer af programmønsteret (f.eks. ændringer af stifter eller udskiftning af knastskiver) i én eller flere bevægelsesakser udføres kun ved mekaniske operationer.

4.

Ikkeservostyrede manipuleringsmekanismer med variabel sekvens, som er automatiserede bevægelsesindretninger, der virker i overensstemmelse med mekanisk fastlagte, programmerede bevægelser. Programmet er variabelt, men sekvensen gennemføres alene ved binære signaler fra mekanisk fastsatte, elektriske binære indretninger eller justerbare stopanordninger.

5.

Stablekraner, defineret som kartesiske koordinatmanipuleringssystemer, der er fremstillet som en integreret del af et lodret system af lagerbeholdere og konstrueret til at få adgang til indholdet af disse beholdere i forbindelse med oplagring eller afhentning.

ML11

 

»Satellitnavigationssystem«

Et system, der består af jordstationer, en konstellation af satellitter og modtagere, der gør det muligt at beregne modtagerpositioner på grundlag af signaler modtaget fra satellitter. Det omfatter globale satellitnavigationssystemer og regionale satellitnavigationssystemer.

ML4, 11, 21

 

»Software«

Samling af et eller flere »programmer« eller »mikroprogrammer«, der er lejret i et konkret udtryksmedie.

ML11

 

»Rumfartøjer«

Aktive og passive satellitter og rumsonder.

ML19

 

»Rumkvalificeret«

Designet, fremstillet eller kvalificeret gennem vellykket prøvning, til operation i højder på mere end 100 km over jordens overflade.

Note

En fastlæggelse af, at et specifikt emne er »rumkvalificeret« på baggrund af prøvning, betyder ikke, at andre emner i samme produktionsperiode eller modelserie er »rumkvalificeret«, hvis ikke de er individuelt prøvet.

ML20

 

»Superledende«

Materialer (dvs. metaller, legeringer eller forbindelser), der kan tabe al elektrisk modstand (dvs. som kan opnå uendelig elektrisk ledeevne og føre meget store elektriske strømme uden Joule-opvarmning).

Et bestemt »superledende« materiales »kritiske temperatur« (somme tider kaldet overgangstemperaturen) er den temperatur, hvor materialet mister al modstand mod gennemstrømning af en jævnstrøm.

Teknisk note

Et materiales »superledende« tilstand karakteriseres individuelt af en »kritisk temperatur«, et kritisk magnetfelt, som er en funktion af temperaturen, og en kritisk strømtæthed, som imidlertid er en funktion af både magnetfelt og temperatur.

ML22

 

»Teknologi«

Konkret information, der er nødvendig til »udvikling«, »produktion« eller »brug« af et produkt. Informationen har form af 'tekniske data' eller 'teknisk assistance'. Specificeret »teknologi« med henblik på dette bilag er defineret i ML22.

Tekniske noter

1.

'Tekniske data' kan have form af tegninger, planer, diagrammer, modeller, formler, tabeller, konstruktionsplaner og specifikationer, manualer og instruktioner skrevet eller lagret på andre medier eller apparater som f.eks. disketter, bånd eller rom.

2.

'Teknisk assistance' kan have forskellige former som f.eks. instruktion, færdigheder, uddannelse, praktisk erfaring og konsulenttjeneste. 'Teknisk assistance' kan omfatte overførsel af 'tekniske data'.

ML10

 

»Ubemandet luftfartøj« (»UAV«)

Et »fly«, der er i stand til at påbegynde flyvning og opretholde kontrolleret flyvning og navigation uden tilstedeværelse af mennesker om b.

ML21

 

»Offentliggørelse af sårbarheder«

Proces for konstatering, rapportering eller formidling af sårbarheder til, eller analysering af sårbarheder med, personer eller organisationer, der har ansvaret for at foretage eller koordinere afhjælpende foranstaltninger med henblik på at udbedre sårbarhederne.


(1)  Liste over militært udstyr.

(2)  National Institute of Justice (USA), der har ansvar for standardkategorisering.