ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 203

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

64. årgang
9. juni 2021


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/923 af 25. marts 2021 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder, der fastsætter kriterier til at definere ledelsesmæssigt ansvar, kontrolfunktioner, væsentlige forretningsenheder og væsentlig indflydelse på en væsentlig forretningsenheds risikoprofil, og kriterier til identifikation af medarbejdere eller medarbejderkategorier, hvis arbejde har indflydelse på instituttets risikoprofil, der forholdsmæssigt er lige så væsentlig som de medarbejderes eller medarbejderkategoriers indflydelse, der er omhandlet i artikel 92, stk. 3, i nævnte direktiv ( 1 )

1

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2021/924 af 3. juni 2021 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Internationale Kakaoråd, til forlængelsen af den internationale kakaooverenskomst 2010

8

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2021/925 af 7. juni 2021 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Verdensforummet for Harmonisering af Køretøjsforskrifter under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa til forslagene til ændringer af FN-regulativ nr. 13, 13-H, 24, 30, 41, 49, 79, 83, 95, 101, 124, 129, 134, 137 og 157 og forslagene til ændringer af globale tekniske forskrifter nr. 4 og 9

10

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2021/926 af 7. juni 2021 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i skriftlige procedurer blandt deltagerne i arrangementet vedrørende offentligt støttede eksportkreditter og blandt deltagerne i sektoraftalen om eksportkreditter til civile fly, for så vidt angår anmodningerne fra Det Forenede Kongerige om at blive deltager heri

12

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/927 af 31. maj 2021 om fastlæggelse af den harmoniserede tværsektorielle korrektionsfaktor for justeringen af gratistildelingen af emissionskvoter for perioden 2021-2025 (Meddelt under nummer C(2021) 3745)  ( 1 )

14

 

*

Afgørelse (EU) 2021/928 vedtaget af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer den 2. juni 2021 om udnævnelse af en dommer ved Retten

16

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

9.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 203/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/923

af 25. marts 2021

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder, der fastsætter kriterier til at definere ledelsesmæssigt ansvar, kontrolfunktioner, væsentlige forretningsenheder og væsentlig indflydelse på en væsentlig forretningsenheds risikoprofil, og kriterier til identifikation af medarbejdere eller medarbejderkategorier, hvis arbejde har indflydelse på instituttets risikoprofil, der forholdsmæssigt er lige så væsentlig som de medarbejderes eller medarbejderkategoriers indflydelse, der er omhandlet i artikel 92, stk. 3, i nævnte direktiv

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (1), særlig artikel 94, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det er ikke kun de medarbejdere, der er omhandlet i artikel 92, stk. 3, litra a), b) og c), i direktiv 2013/36/EU, hvis arbejde kan have væsentlig indflydelse på et instituts risikoprofil, men også andre medarbejderes arbejde. Dette vil navnlig være tilfældet for medarbejdere med ledelsesmæssigt ansvar for væsentlige forretningsenheder eller kontrolfunktioner, fordi de kan træffe strategiske eller andre grundlæggende beslutninger, der har indflydelse på forretningsaktiviteterne eller på den anvendte kontrolramme. Sådanne kontrolfunktioner omfatter typisk risikostyring, overholdelse af regler og intern revision. De risici, som de væsentlige forretningsenheder påtager sig, og den måde, hvorpå disse forretningsenheder styres, er de vigtigste faktorer for et instituts risikoprofil.

(2)

Der bør derfor fastsættes kriterier til at identificere andre medarbejdere end de medarbejdere, der er omhandlet i artikel 92, stk. 3, litra a), b) og c), i direktiv 2013/36/EU, hvis arbejde har væsentlig indflydelse på instituttets risikoprofil. Disse kriterier bør tage hensyn til sådanne medarbejderes beføjelser og ansvar, instituttets risikoprofil og resultatindikatorer, instituttets interne organisation og det pågældende instituts art, omfang og kompleksitet. Disse kriterier bør gøre det muligt for institutterne at fastsætte egnede incitamenter i deres aflønningspolitikker for at sikre, at de pågældende medarbejdere tilskyndes til forsigtig adfærd, når de udfører deres opgaver. Endelig bør disse kriterier afspejle risikoniveauet for forskellige aktiviteter inden for instituttet.

(3)

Nogle medarbejdere er ansvarlige for at yde intern støtte, som er afgørende for driften af et instituts forretningsaktiviteter. Deres aktiviteter og beslutninger kan også have væsentlig indflydelse på et instituts risikoprofil, idet disse aktiviteter og beslutninger kan udgøre væsentlige operationelle og andre risici for instituttet.

(4)

Kreditrisiko og markedsrisiko indgås typisk for at skabe forretningsaktivitet. Afhængigt af de involverede beløb og risici kan sådanne forretningsaktiviteter have væsentlig indflydelse på et instituts risikoprofil. Der bør derfor anvendes kriterier, der er baseret på beføjelsesgrænser, til at identificere medarbejdere, hvis arbejde kan have væsentlig indflydelse på et instituts risikoprofil. Disse kriterier bør beregnes mindst en gang om året på grundlag af kapitaltal og tilgange, der anvendes i reguleringsmæssig sammenhæng. For at sikre, at anvendelsen af kriterierne for så vidt angår mindre institutter står i et rimeligt forhold til formålet, bør der dog anvendes en minimumstærskel for kreditrisiciene.

(5)

I kriterierne til identifikation af medarbejdere, hvis arbejde har væsentlig indflydelse på et instituts risikoprofil, bør der også tages højde for, at kravene vedrørende handelsbeholdningen kan fraviges for nogle institutter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (2), og at grænserne i forordningen er fastsat på forskellige måder for institutter, der anvender forskellige metoder til at beregne kapitalkravene.

(6)

Der bør fastsættes kvalitative kriterier, der sikrer, at medarbejderne identificeres som havende væsentlig indflydelse på et instituts risikoprofil, hvis de er ansvarlige for grupper af medarbejdere, hvis arbejde kan have væsentlig indflydelse på instituttets risikoprofil. Dette omfatter også situationer, hvor det arbejde, der udføres af den enkelte medarbejder under deres ansvarsområde, ikke isoleret set har væsentlig indflydelse på instituttets risikoprofil, men hvor det overordnede omfang af deres arbejde kan have en sådan indflydelse.

(7)

Medarbejdernes samlede aflønning afhænger typisk af det bidrag, som medarbejderne yder til opfyldelsen af instituttets forretningsmål. Aflønningen afhænger således af medarbejdernes ansvarsområder, opgaver, kompetencer og kvalifikationer og af medarbejdernes og instituttets resultater. Hvis en medarbejder tildeles en samlet aflønning, der overstiger en vis tærskel, er det rimeligt at antage, at denne aflønning hænger sammen med medarbejderens bidrag til instituttets forretningsmål og derfor med den indflydelse, som medarbejderens arbejde har på instituttets risikoprofil. Det bør derfor anvendes kvantitative kriterier vedrørende den samlede aflønning af en medarbejder, både i absolutte tal og i forhold til andre medarbejdere i samme institut, til at afgøre, om en sådan medarbejders arbejde kan have væsentlig indflydelse på instituttets risikoprofil.

(8)

Der bør fastsættes klare og passende tærskler til at identificere de medarbejdere, hvis arbejde har væsentlig indflydelse på et instituts risikoprofil. Det bør forventes af institutterne, at de anvender de kvantitative kriterier rettidigt. Kvantitative kriterier bør følge udviklingen i aflønningen for at være realistiske. En metode til at følge denne udvikling går ud på at basere disse kriterier på den samlede aflønning, der blev tildelt i det foregående resultatår, herunder den faste aflønning, der udbetales for det pågældende resultatår, og den variable aflønning, der tildeles i det pågældende resultatår. En anden metode til at følge denne udvikling går ud på at basere disse kriterier på den samlede aflønning, der er tildelt for det foregående resultatår, herunder den faste aflønning, der udbetales for det pågældende resultatår, og den variable aflønning, der tildeles i det aktuelle resultatår for det foregående regnskabsår. Den anden metode sikrer en bedre tilpasning af identifikationsprocessen til den faktiske aflønning, der tildeles for en resultatperiode, men kan kun anvendes, hvis det stadig er muligt at foretage en rettidig beregning af anvendelsen af de kvantitative kriterier. Hvis det ikke længere er muligt at foretage en sådan beregning, bør den første metode anvendes. I begge metoder kan den variable aflønning omfatte beløb, der tildeles på grundlag af resultatperioder, der er længere end et år, afhængigt af de resultatkriterier, som instituttet anvender.

(9)

I artikel 92, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU fastsættes der en kvantitativ tærskel på 500 000 EUR kombineret med den gennemsnitlige aflønning af medlemmer af ledelsesorganet og den daglige ledelse med henblik på at identificere medarbejdere, hvis aktiviteter har væsentlig indflydelse på en væsentlig forretningsenheds risikoprofil. En aflønning, der overstiger denne kvantitative tærskel, eller som er en af de højeste lønninger i instituttet, giver således en stærk formodning om, at det arbejde, der udføres af medarbejdere, der modtager en sådan aflønning, har væsentlig indflydelse på instituttets risikoprofil, og der bør i sådanne tilfælde derfor foretages en mere tilsynsmæssig undersøgelse for at fastslå, hvorvidt sådanne medarbejderes arbejde har væsentlig indflydelse på instituttets risikoprofil.

(10)

Medarbejdere bør ikke være omfattet af artikel 94 i direktiv 2013/36/EU, hvis institutterne på grundlag af yderligere objektive kriterier fastslår, at sådanne medarbejderes arbejde ikke har væsentlig indflydelse på instituttets risikoprofil, når der tages hensyn til alle risici, som instituttet er eller kan blive udsat for. For at sikre en effektiv og konsekvent anvendelse af disse objektive kriterier bør de kompetente myndigheder give samtykke til at undtage de bedst aflønnede medarbejdere, der er identificeret i henhold til de kvantitative kriterier. For medarbejdere, der aflønnes med over 1 000 000 EUR (højtlønnede medarbejdere), bør de kompetente myndigheder underrette Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (»EBA«), før der gives samtykke til undtagelserne, således at EBA kan vurdere, om disse kriterier anvendes konsekvent.

(11)

For at de kompetente myndigheder og revisorerne kan tage stilling til de vurderinger, som institutterne har foretaget for at identificere de medarbejdere, hvis arbejde har væsentlig indflydelse på institutternes risikoprofil, er det afgørende, at institutterne fører register over de vurderinger, der er foretaget, og resultaterne heraf, herunder over medarbejdere, der er identificeret i henhold til kriterier baseret på deres samlede aflønning, men hvis arbejde vurderes ikke at have væsentlig indflydelse på instituttets risikoprofil.

(12)

Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 604/2014 (3) bør ophæves. Investeringsselskaber som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 2), i forordning (EU) nr. 575/2013 bør dog ikke pådrage sig uberettigede omkostninger i forbindelse med overholdelsen af denne forordning. Delegeret forordning (EU) nr. 604/2014 bør derfor fortsat finde anvendelse på sådanne selskaber indtil den 26. juni 2021, hvor medlemsstaterne skal vedtage og offentliggøre bestemmelser for at efterkomme Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/2034 (4).

(13)

Denne forordning er baseret på det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som EBA har forelagt Kommissionen.

(14)

EBA har afholdt åbne offentlige høringer om det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele herved samt anmodet interessentgruppen for banker, der er nedsat i henhold artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (5), om en udtalelse —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»ledelsesmæssigt ansvar«: en situation, hvor en medarbejder:

a)

er leder af en forretningsenhed eller en kontrolfunktion og står direkte til ansvar over for ledelsesorganet som helhed eller et medlem af ledelsesorganet eller den daglige ledelse

b)

er leder af en af de funktioner, der er fastsat i artikel 5, litra a)

c)

er leder af en underordnet forretningsenhed eller en underordnet kontrolfunktion i et stort institut som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 146), i forordning (EU) nr. 575/2013 og rapporterer til en medarbejder, der har det ansvar, der er omhandlet i litra a).

2)

»kontrolfunktion«: en funktion, der er uafhængig af de forretningsenheder, der kontrolleres, og som er ansvarlig for at foretage en objektiv vurdering af instituttets risici, gennemgå eller aflægge rapport om disse risici, herunder, men ikke begrænset til, risikostyringsfunktionen, compliancefunktionen og den interne revisionsfunktion.

3)

»væsentlig forretningsenhed«: en forretningsenhed som defineret i artikel 142, stk. 1, nr. 3), i forordning (EU) nr. 575/2013, som opfylder et af følgende kriterier:

a)

den har fået tildelt en intern kapital på mindst 2 % af instituttets interne kapital som omhandlet i artikel 73 i direktiv 2013/36/EU, eller instituttet vurderer på anden måde, at den har væsentlig indflydelse på instituttets interne kapital

b)

den er et centralt forretningsområde som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 36), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU (6).

Artikel 2

Anvendelse af kriterierne

1.   Anvendes denne forordning på individuelt grundlag i overensstemmelse med artikel 109, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU, vurderes overholdelsen af kriterierne i denne forordnings artikel 3-6 i forhold til instituttets individuelle risikoprofil.

2.   Anvendes denne forordning på konsolideret eller delkonsolideret grundlag i overensstemmelse med artikel 109, stk. 2-6, i direktiv 2013/36/EU, vurderes opfyldelsen af kriterierne i denne forordnings artikel 3-6 i forhold til det relevante moderinstituts, det finansielle holdingselskabs eller det blandede finansielle holdingselskabs risikoprofil på konsolideret eller delkonsolideret grundlag.

3.   Hvis artikel 6, stk. 1, litra a), anvendes på individuelt grundlag, skal den aflønning, som instituttet har tildelt, tages i betragtning. Hvis artikel 6, stk. 1, litra a), anvendes på konsolideret eller delkonsolideret grundlag, skal det konsoliderende institut tage hensyn til den aflønning, der tildeles af en enhed, der er omfattet af konsolideringen.

4.   Artikel 6, stk. 1, litra b), finder kun anvendelse på individuelt grundlag.

Artikel 3

Kriterier til bestemmelse af, om medarbejderes arbejde har væsentlig indflydelse på den relevante væsentlige forretningsenheds risikoprofil, jf. artikel 94, stk. 2, litra b), i direktiv 2013/36/EU

Institutterne skal inden for rammerne af deres aflønningspolitik anvende alle følgende kriterier til at fastslå, om medarbejdernes arbejde har væsentlig indflydelse på en væsentlig forretningsenheds risikoprofil:

a)

den væsentlige forretningsenheds risikoprofil

b)

fordelingen af den interne kapital til at dække arten og omfanget af de risici, der er nævnt i artikel 73 i direktiv 2013/36/EU

c)

den væsentlige forretningsenheds risikobegrænsninger

d)

de risiko- og resultatindikatorer, som instituttet anvender til at identificere, styre og overvåge risici for den væsentlige forretningsenhed i henhold til artikel 74 i direktiv 2013/36/EU

e)

de relevante resultatkriterier, som instituttet har fastsat i overensstemmelse med artikel 94, stk. 1, litra a) og b), i direktiv 2013/36/EU

f)

medarbejdernes eller medarbejderkategoriernes opgaver og beføjelser i den pågældende væsentlige forretningsenhed.

Artikel 4

Medarbejdere eller medarbejderkategorier, hvis arbejde har indflydelse på instituttets risikoprofil, der forholdsmæssigt er lige så væsentlig som de medarbejderes indflydelse, der er omhandlet i artikel 92, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU

Institutterne identificerer medarbejdere eller medarbejderkategorier, der har indflydelse på et instituts risikoprofil, der forholdsmæssigt er lige så væsentlig som de medarbejderes indflydelse, der er omhandlet i artikel 92, stk. 3, i direktiv 2013/36/EU, hvis disse medarbejdere eller medarbejderkategorier opfylder mindst et af kriterierne i nærværende forordnings artikel 5 eller 6.

Artikel 5

Kvalitative kriterier

Ud over de medarbejdere, der er identificeret i henhold til kriterierne i artikel 92, stk. 3, litra a), b) og c), i direktiv 2013/36/EU, anses medarbejderne for at have væsentlig indflydelse på et instituts risikoprofil, hvis et eller flere af følgende kvalitative kriterier er opfyldt:

a)

medarbejderen har ledelsesmæssigt ansvar for:

i)

juridiske anliggender

ii)

forsvarlige regnskabspolitikker og -procedurer

iii)

finansielle anliggender, herunder skatte- og budgetspørgsmål

iv)

udarbejdelse af økonomiske analyser

v)

forebyggelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme

vi)

menneskelige ressourcer

vii)

udarbejdelse og gennemførelse af aflønningspolitikken

viii)

informationsteknologi

ix)

informationssikkerhed

x)

forvaltning af outsourcingordninger for afgørende eller væsentlige funktioner som omhandlet i artikel 30, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 (7)

b)

medarbejderen har ledelsesmæssigt ansvar for mindst en af de risikokategorier, der er fastsat i artikel 79-87 i direktiv 2013/36/EU, eller er stemmeberettiget medlem af et udvalg, der er ansvarligt for styringen af en af de risikokategorier, der er fastsat i disse artikler

c)

for så vidt angår kreditrisikoeksponeringer med en nominel værdi pr. transaktion, som udgør 0,5 % af instituttets egentlige kernekapital, og som er på mindst 5 mio. EUR, medarbejdere, der opfylder et af følgende kriterier:

i)

medarbejderen har beføjelse til at træffe, godkende eller nedlægge veto mod beslutninger vedrørende sådanne kreditrisikoeksponeringer

ii)

medarbejderen er stemmeberettiget medlem af et udvalg, som har beføjelse til at træffe de beslutninger, der er omhandlet i dette stykkes nr. i), litra c)

d)

for så vidt angår et institut, for hvilket undtagelsen for mindre handelsbeholdningsaktiviteter, jf. artikel 94 i forordning (EU) nr. 575/2013, ikke finder anvendelse, medarbejdere, der opfylder et af følgende kriterier:

i)

medarbejderen har beføjelse til at træffe, godkende eller nedlægge veto mod beslutninger vedrørende handelsbeholdningstransaktioner, som samlet set overstiger en af følgende tærskler:

hvis standardmetoden anvendes: et kapitalgrundlagskrav i relation til markedsrisici, som udgør 0,5 % eller derover af instituttets egentlige kernekapital

hvis der med reguleringsmæssigt formål er blevet godkendt en tilgang baseret på en intern model: 5 % eller derover af instituttets value-at-risk-grænse for handelsbeholdningsengagementer baseret på et ensidigt 99 % konfidensinterval

ii)

medarbejderen er stemmeberettiget medlem af et udvalg, der har beføjelse til at træffe de i dette stykkes nr. i) nævnte beslutninger

e)

medarbejderen er leder af en gruppe medarbejdere, der har individuelle beføjelser til at forpligte instituttet til transaktioner, og en af følgende betingelser er opfyldt:

i)

summen af disse beføjelser er lig med eller overstiger den tærskel, der er omhandlet i litra c), nr. i), eller litra d), nr. i), første led

ii)

hvis der med reguleringsmæssigt formål er blevet godkendt en tilgang baseret på en intern model: disse beføjelser udgør 5 % eller derover af instituttets value-at-risk-grænse for handelsbeholdningsengagementer baseret på et ensidigt 99 % konfidensinterval; hvis instituttet ikke beregner value-at-risk på den pågældende medarbejders niveau, skal value-at-risk-tærsklerne for medarbejderne under denne medarbejders ledelse lægges sammen

f)

medarbejderen opfylder et af følgende kriterier med hensyn til beslutninger om at godkende eller nedlægge veto mod indførelsen af nye produkter:

i)

medarbejderen har beføjelse til at træffe sådanne beslutninger

ii)

medarbejderen er stemmeberettiget medlem af et udvalg, som har beføjelse til at træffe sådanne beslutninger.

Artikel 6

Kvantitative kriterier

1.   Ud over de medarbejdere, der er identificeret i henhold til kriterierne i artikel 92, stk. 3, litra a) og b), i direktiv 2013/36/EU, anses medarbejderne for at have væsentlig indflydelse på et instituts risikoprofil, hvis et af følgende kvantitative kriterier er opfyldt:

a)

medarbejdere, herunder medarbejdere som omhandlet i artikel 92, stk. 3, litra c), i direktiv 2013/36/EU, som blev tildelt en samlet aflønning på 750 000 EUR eller derover i eller for det foregående regnskabsår

b)

hvis institutionen har mere end 1 000 medarbejdere, medarbejdere, der er blandt de 0,3 % af medarbejderne, oprundet til nærmeste hele tal, som blev tildelt den højeste samlede aflønning i instituttet i eller for det foregående regnskabsår på individuelt grundlag.

2.   Kriteriet i stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis instituttet vurderer, at medarbejderens arbejde ikke har væsentlig indflydelse på virksomhedens risikoprofil, fordi medarbejderen eller den medarbejderkategori, som medarbejderen tilhører, opfylder en af følgende betingelser:

a)

medarbejderen eller medarbejderkategorien udfører kun arbejde og har beføjelser i en forretningsenhed, som ikke er en væsentlig forretningsenhed

b)

medarbejderens eller personalekategoriens arbejde har ingen væsentlig indflydelse på en væsentlig forretningsenheds risikoprofil under hensyntagen til kriterierne i artikel 3.

3.   Et instituts anvendelse af stk. 2 er betinget af forudgående samtykke fra den kompetente myndighed, der er ansvarlig for tilsynet med instituttet. Den kompetente myndighed giver kun sit forudgående samtykke, hvis instituttet kan godtgøre, at en af betingelserne i stk. 2 er opfyldt.

4.   Hvis medarbejderen blev tildelt en samlet aflønning på 1 000 000 EUR eller derover i eller for det foregående regnskabsår, giver den kompetente myndighed kun sit forudgående samtykke, jf. stk. 3, i ekstraordinære tilfælde. For at sikre ensartet anvendelse af dette stykke skal den kompetente myndighed underrette EBA, før den giver sit samtykke med hensyn til en sådan medarbejder.

Instituttet skal godtgøre, at der foreligger ekstraordinære tilfælde, og de skal vurderes af den kompetente myndighed. Ekstraordinære tilfælde er situationer, der enten er usædvanlige og meget sjældne eller går langt ud over, hvad der er sædvanligt. De ekstraordinære tilfælde skal vedrøre medarbejderen.

Artikel 7

Beregning af den gennemsnitlige samlede aflønning af medlemmer af ledelsesorganet og den daglige ledelse og af den tildelte variable aflønning

1.   Den gennemsnitlige samlede aflønning af alle medlemmer af ledelsesorganet og den daglige ledelse beregnes under hensyntagen til den samlede faste og variable aflønning af alle medlemmer af ledelsesorganet i dets ledelses- og tilsynsfunktion samt for alle medarbejdere, der tilhører den daglige ledelse som defineret i artikel 3, stk. 1, nr. 9), i direktiv 2013/36/EU.

2.   Med henblik på denne forordning værdiansættes variabel aflønning, som er blevet tildelt, men endnu ikke udbetalt, pr. datoen for tildelingen, uden at der tages hensyn til anvendelsen af den diskonteringssats, der er omhandlet i artikel 94, stk. 1, litra g), nr. iii), i direktiv 2013/36/EU, eller nedsat udbetaling som følge af tilbagebetaling, fradrag eller andet.

3.   Alle beløb i den variable og faste aflønning beregnes brutto og på fuldtidsækvivalentbasis.

4.   I instituttets aflønningspolitik fastsættes referenceåret for den variable aflønning, som der skal tages hensyn til ved beregningen af den samlede aflønning. Dette referenceår skal enten være året forud for det regnskabsår, hvor den variable aflønning tildeles, eller året forud for det regnskabsår, for hvilket den variable aflønning tildeles.

Artikel 8

Ophævelse af delegeret forordning (EU) nr. 604/2014

Delegeret forordning (EU) nr. 604/2014 ophæves. Nævnte delegerede forordning finder dog fortsat anvendelse på investeringsselskaber som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 2), i forordning (EU) nr. 575/2013 indtil den 26. juni 2021.

Artikel 9

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på femtedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25 marts 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 604/2014 af 4. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for kvalitative og passende kvantitative kriterier til identifikation af de medarbejderkategorier, hvis arbejde har væsentlig indflydelse på institutters risikoprofil (EUT L 167 af 6.6.2014, s. 30).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/2034 af 27. november 2019 om tilsyn med investeringsselskaber og om ændring af direktiv 2002/87/EF, 2009/65/EF, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU og 2014/65/EU (EUT L 314 af 5.12.2019, s. 64).

(5)  EUT Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/59/EU af 15. maj 2014 om et regelsæt for genopretning og afvikling af kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af Rådets direktiv 82/891/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF, 2002/47/EF, 2004/25/EF, 2005/56/EF, 2007/36/EF, 2011/35/EU, 2012/30/EU og 2013/36/EU samt forordning (EU) nr. 1093/2010 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 190).

(7)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 af 25. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår de organisatoriske krav til og vilkårene for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 1).


AFGØRELSER

9.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 203/8


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2021/924

af 3. juni 2021

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Internationale Kakaoråd, til forlængelsen af den internationale kakaooverenskomst 2010

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den internationale kakaooverenskomst 2010 (»overenskomsten«) blev indgået af Unionen ved Rådets afgørelse 2012/189/EU (1) og trådte i kraft den 1. oktober 2012.

(2)

I henhold til overenskomstens artikel 62, stk. 1, er overenskomsten gældende til den 30. september 2022, medmindre den forlænges.

(3)

I henhold til overenskomstens artikel 7, stk. 1, udøver Det Internationale Kakaoråd for Den Internationale Kakaoorganisation (»ICCO-Rådet«) alle sådanne beføjelser og varetager eller drager omsorg for udførelsen af alle sådanne funktioner, som er nødvendige for gennemførelsen af overenskomstens udtrykkelige bestemmelser. I henhold til overenskomstens artikel 62, stk. 4, kan ICCO-Rådet vedtage en afgørelse om forlængelse af gyldigheden af overenskomsten ud over den nuværende udløbsdato med to perioder på ikke over to kakaoår, dvs. indtil den 30. september 2024 for den første periode og indtil den 30. september 2026 for den anden periode.

(4)

ICCO-Rådet skal vedtage en afgørelse om forlængelse af overenskomsten efter sin 103. samling den 22. og 23. april 2021.

(5)

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i ICCO-Rådet, bør fastlægges, da ICCO-Rådets afgørelse om at forlænge overenskomsten får bindende virkning for Unionen.

(6)

I betragtning af hvor vigtig kakaosektoren er for en række medlemsstater og for Unionens økonomi, er det i Unionens interesse, at overenskomsten forlænges og Unionen forbliver part deri.

(7)

En forlængelse af overenskomsten med højst fire år bør give ICCO-Rådets medlemmer den fornødne tid til at foretage en væsentlig revision af overenskomsten, hvor der fokuseres på dens modernisering og forenkling —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Internationale Kakaoråd for Den Internationale Kakaoorganisation til forlængelsen af den internationale kakaooverenskomst 2010, skal være at stemme for dens forlængelse med to perioder på ikke over to kakaoår, dvs. indtil den 30. september 2024 for den første periode og indtil den 30. september 2026 for den anden periode.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 3. juni 2021.

På Rådets vegne

P.N. SANTOS

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2012/189/EU af 26. marts 2012 om indgåelse af den internationale kakaooverenskomst 2010 (EUT L 102 af 12.4.2012, s. 1).


9.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 203/10


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2021/925

af 7. juni 2021

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Verdensforummet for Harmonisering af Køretøjsforskrifter under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa til forslagene til ændringer af FN-regulativ nr. 13, 13-H, 24, 30, 41, 49, 79, 83, 95, 101, 124, 129, 134, 137 og 157 og forslagene til ændringer af globale tekniske forskrifter nr. 4 og 9

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets afgørelse 97/836/EF (1) tiltrådte Unionen overenskomsten under De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter (»Overenskomsten af 1958 som revideret«). Overenskomsten af 1958 som revideret trådte i kraft den 24. marts 1998.

(2)

Ved Rådets afgørelse 2000/125/EF (2) tiltrådte Unionen aftalen om etablering af globale tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, der kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer (»parallelaftalen«). Parallelaftalen trådte i kraft den 15. februar 2000.

(3)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 (3) fastlægges der administrative bestemmelser og tekniske krav til typegodkendelse og omsætning af alle nye køretøjer, systemer, komponenter og separate tekniske enheder. Ved nævnte forordning indarbejdes regulativer vedtaget i medfør af overenskomsten af 1958 som revideret (»FN-regulativer«) i EU-typegodkendelsessystemet, enten som krav ved typegodkendelse eller som alternativer til EU-lovgivningen.

(4)

I henhold til artikel 1 i overenskomsten af 1958 som revideret og parallelsaftalens artikel 6 kan FN/ECE's Verdensforum for Harmonisering af Køretøjsforskrifter (FN/ECE WP.29) vedtage forslag til ændring af FN-regulativer, FN's globale tekniske forskrifter og FN-resolutioner samt forslag til nye FN-regulativer, globale tekniske forskrifter fra FN og FN-resolutioner om godkendelse af køretøjer. Endvidere kan FN/ECE WP.29 i henhold til disse bestemmelser vedtage forslag til tilladelser til at udarbejde ændringer af FN's globale tekniske forskrifter eller til at udarbejde nye globale tekniske forskrifter og kan vedtage forslag om udvidelse af mandatet for FN's globale tekniske forskrifter.

(5)

FN/ECE WP.29 kan på sit 184. møde i Verdensforummet, der afholdes mellem den 22. og den 24. juni 2021, vedtage forslagene til ændringer af FN-regulativ nr. 13, 13-H, 24, 30, 41, 49, 79, 83, 95, 101, 124, 129, 134, 137 og 157 samt forslagene til ændringer af globale tekniske forskrifter nr. 4 og 9.

(6)

Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i FN/ECE WP.29, til vedtagelsen af disse forslag, da FN-regulativerne vil blive bindende for Unionen og sammen med FN's globale tekniske forskrifter vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af EU-lovgivningen om typegodkendelse af køretøjer.

(7)

Under hensyntagen til den opnåede erfaring og den tekniske udvikling bør der foretages en ændring, korrigering eller supplering af kravene til visse dele og karakteristika, der er omfattet af FN-regulativ nr. 13, 13-H, 24, 30, 41, 49, 79, 83, 95, 101, 124, 129, 134, 137 og 157.

(8)

Det er desuden nødvendigt at ændre visse bestemmelser i FN's globale tekniske forskrift nr. 4 og 9 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på det 184. møde i FN/ECE's verdensforum for harmonisering af køretøjsforskrifter, som finder sted mellem den 22. og 24. juni 2021, er at stemme for forslagene til ændringer af FN-regulativ nr. 13, 13-H, 24, 30, 41, 49, 79, 83, 95, 101, 124, 129, 134, 137 og 157 og forslagene til ændringer af globale tekniske forskrifter nr. 4 og 9 (4).

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 7. juni 2021.

På Rådets vegne

F. VAN DUNEM

Formand


(1)  Rådets afgørelse 97/836/EF af 27. november 1997 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af overenskomsten under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter (»Overenskomst af 1958 som revideret«) (EFT L 346 af 17.12.1997, s. 78).

(2)  Rådets afgørelse 2000/125/EF af 31. januar 2000 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af aftalen om etablering af globale tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, der kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer (»parallelaftalen«) (EFT L 35 af 10.2.2000, s. 12).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 af 30. maj 2018 om godkendelse og markedsovervågning af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer, om ændring af forordning (EF) nr. 715/2007 og (EF) nr. 595/2009 og om ophævelse af direktiv 2007/46/EF (EUT L 151 af 14.6.2018, s. 1).

(4)  Jf. dokument ST 9001/21 på http://register.consilium.europa.eu.


9.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 203/12


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2021/926

af 7. juni 2021

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i skriftlige procedurer blandt deltagerne i arrangementet vedrørende offentligt støttede eksportkreditter og blandt deltagerne i sektoraftalen om eksportkreditter til civile fly, for så vidt angår anmodningerne fra Det Forenede Kongerige om at blive deltager heri

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Retningslinjerne i arrangementet vedrørende offentligt støttede eksportkreditter (»arrangementet«), der er udviklet inden for rammerne af Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD), finder anvendelse i Unionen i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1233/2011 (1).

(2)

Deltagerne i arrangementet er Australien, Canada, Den Europæiske Union, Japan, Korea, New Zealand, Norge, Schweiz, Tyrkiet og De Forenede Stater.

(3)

Sektoraftalen om eksportkreditter til civile fly (»SAF«) er indeholdt i bilag III til arrangementet og er uadskilleligt forbundet med arrangementet. SAF finder derfor også anvendelse i Unionen i medfør af forordning (EU) nr. 1233/2011.

(4)

Deltagerne i aftalen er Australien, Brasilien, Canada, Den Europæiske Union, Japan, Korea, New Zealand, Norge, Schweiz og De Forenede Stater.

(5)

Arrangementet, herunder SAF, fastlægger inden for deres respektive anvendelsesområder en ramme for en ordnet og gennemsigtig anvendelse af offentligt støttede eksportkreditter. Det tilstræbes at skabe ensartede konkurrencevilkår i forbindelse med offentligt støttede eksportkreditter for at tilskynde til konkurrence mellem eksportører på grundlag af de eksporterede varers og tjenesteydelsers kvalitet og pris frem for de mest gunstige offentligt støttede finansielle vilkår og betingelser.

(6)

Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (»Det Forenede Kongerige«) udtrådte af Unionen med virkning fra den 1. februar 2020 (2).

(7)

Medlemmer OECD, som ikke deltager i arrangementet, og ikke-OECD-medlemmer kan af de nuværende deltagere opfordres til at blive deltagere, jf. arrangementets artikel 3. En ikkedeltager i SAF kan blive deltager i SAF efter de procedurer, der er fastsat i tillæg I til SAF.

(8)

Ved brev af 28. januar 2021 anmodede Det Forenede Kongerige om, at deltagerne i arrangementet og deltagerne i SAF giver samtykke til, at det bliver deltager i henholdsvis arrangementet og SAF. Deltagerne i arrangementet og deltagerne i SAF skal ved skriftlig procedure træffe afgørelse om disse anmodninger.

(9)

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne med hensyn til den afgørelse, der skal vedtages på mødet med deltagerne i arrangementet, og den holdning, der skal indtages på Unionens vegne med hensyn til den afgørelse, der skal vedtages på mødet med deltagerne i SAF, bør fastlægges, da begge de påtænkte afgørelser vil være bindende for Unionen i medfør af artikel 2 i forordning (EU) nr. 1233/2011 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Den holdning, der ved skriftlig procedure skal indtages på Unionens vegne af deltagerne i arrangementet vedrørende offentligt støttede eksportkreditter, for så vidt angår anmodningen fra Det Forenede Kongerige om at blive deltager i arrangementet, er at støtte anmodningen.

2.   Den holdning, der ved skriftlig procedure skal indtages på Unionens vegne af deltagerne i sektoraftalen om eksportkreditter til civile fly, for så vidt angår anmodningen fra Det Forenede Kongerige om at blive deltager i sektoraftalen, er at støtte anmodningen.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 7. juni 2021.

På Rådets vegne

F. VAN DUNEM

Formand


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1233/2011 af 16. november 2011 om anvendelse af visse retningslinjer for offentligt støttede eksportkreditter og om ophævelse af Rådets afgørelse 2001/76/EF og 2001/77/EF (EUT L 326 af 8.12.2011, s. 45).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2020/135 af 30. januar 2020 om indgåelse af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (EUT L 29 af 31.1.2020, s. 1).


9.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 203/14


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/927

af 31. maj 2021

om fastlæggelse af den harmoniserede tværsektorielle korrektionsfaktor for justeringen af gratistildelingen af emissionskvoter for perioden 2021-2025

(Meddelt under nummer C(2021) 3745)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/331 (1) af 19. december 2018 om fastlæggelse af midlertidige EU-regler for harmoniseret gratistildeling af emissionskvoter i henhold til artikel 10a i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF, særlig artikel 14, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 10a, stk. 5, 5a og 8, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (2) fastlægges maksimale årlige kvotemængder, der udgør grundlaget for beregningen af kvoter, der tildeles gratis til anlæg, der ikke er omfattet af nævnte direktivs artikel 10a, stk. 3.

(2)

Den maksimale mængde gratistildelte kvoter i henhold til artikel 10a, stk. 5, i direktiv 2003/87/EF fratrukket den i artikel 10a, stk. 8, nævnte mængde og under hensyntagen til den yderligere mængde, der om nødvendigt er til rådighed, jf. artikel 10a, stk. 5a, i nævnte direktiv, må ikke overskrides med henblik på at overholde auktioneringsandelen i artikel 10 i direktiv 2003/87/EF. For at sikre at denne maksimale årlige kvotemængde ikke overskrides, skal der om nødvendigt anvendes en årlig tværsektoriel korrektionsfaktor, der på harmoniseret vis mindsker antallet af gratis kvoter for hvert anlæg, der kan komme i betragtning til gratis tildeling,

(3)

I henhold til artikel 14, stk. 6, i delegeret forordning (EU) 2019/331 skal Kommissionen fastsætte den tværsektorielle korrektionsfaktor for hvert år i den pågældende tildelingsperiode, efter at de foreløbige årlige mængder gratis kvoter for nævnte periode er meddelt.

(4)

Den tværsektorielle korrektionsfaktor, der skal anvendes i hvert år i tildelingsperioden 2021-2025 på anlæg, der ikke er udpeget som elektricitetsgeneratorer, og som ikke er nytilkomne, skal fastlægges på grundlag af de foreløbige årlige gratistildelte kvotemængder i tildelingsperioden uden at tage hensyn til de kvoter, der er tildelt gratis til de anlæg, som medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 27 eller 27a i direktiv 2003/87/EF har udelukket fra emissionshandelssystemet i Unionen (EU ETS), og herunder de gratis kvoter, der er tildelt anlæg, som medlemsstaterne har medtaget i overensstemmelse med artikel 24 i nævnte direktiv.

(5)

For 2021 er den i henhold til artikel 1 i Kommissionens afgørelse (EU) 2020/1722 (3) samlede kvotemængde i Unionen i henhold til artikel 9 i direktiv 2003/87/EF på 1 571 583 007. I overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, første og andet afsnit, i direktiv 2003/87/EF blev den (årlige) maksimale mængde i henhold til artikel 10a, stk. 5, beregnet til 43 % af 1 571 583 007, dvs. 675 780 693. Fra denne mængde på 675 780 693 skal der i overensstemmelse med artikel 10a, stk. 8, i direktiv 2003/87/EF årligt fratrækkes 32 500 000 kvoter, hvilket giver en maksimal mængde på 643 280 693 kvoter for 2021. I henhold til artikel 10a, stk. 5a, i direktiv 2003/87/EF vil en supplerende mængde på op til 3 % af den samlede mængde kvoter svarende til 413 420 157 i tiårsperioden 2021-2030 blive anvendt til at øge den maksimale mængde, der er til rådighed, hvis de foreløbige årlige mængder gratistildelte kvoter pr. anlæg, som er anmeldt af medlemsstaterne og EØS-EFTA-staterne, under anvendelse af den i bilag V til delegeret forordning (EU) 2019/331 fastlagte relevante faktor, der overstiger den maksimale mængde, der er nævnt i direktivets artikel 10a, stk. 5. Dette var imidlertid ikke tilfældet. Derfor skal den årlige tværsektorielle korrektionsfaktor være 100 %.

(6)

Eventuelle uudnyttede kvoter fra de maksimale mængder i 2021 skal stilles til rådighed i det efterfølgende år, dvs. 2022. Denne logik skal fortsat gælde for de efterfølgende år i tildelingsperioden 2021-2025 som omhandlet i artikel 2, nr. 15, i delegeret forordning (EU) 2019/331.

(7)

De maksimale mængder i henhold til artikel 10a, stk. 5, 5a og 8, i direktiv 2003/87/EF, de harmoniserede tildelingsbestemmelser og den tværsektorielle korrektionsfaktor skal finde anvendelse i EØS-EFTA-staterne (4). Derfor er det nødvendigt at tage hensyn til de foreløbige årlige mængder emissionskvoter, der er tildelt gratis for perioden 2021-2025 på grundlag af de data, der accepteres af EFTA-Tilsynsmyndigheden vedrørende Island, Liechtenstein og Norge. De i betragtning 5 nævnte beregninger afspejler denne nødvendighed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

For hvert år i tildelingsperioden 2021-2025 er den harmoniserede tværsektorielle korrektionsfaktor, der anvendes til justering af gratistildelinger af emissionskvoter i overensstemmelse med artikel 10a, stk. 5 og 5a, i direktiv 2003/87/EF, 100 %.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. maj 2021.

På Kommissionens vegne

Frans TIMMERMANS

Ledende næstformand


(1)  EUT L 59 af 27.2.2019, s. 8.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om et system for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Unionen og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32).

(3)  Kommissionens afgørelse (EU) 2020/1722 af 16. november 2020 om den samlede kvotemængde i Unionen, der inden for rammerne af EU's emissionshandelssystem skal udstedes for 2021 (EUT L 386 af 18.11.2020, s. 26).

(4)  Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-Udvalg nr. 112/2020 af 14. juli 2020 om ændring af bilag XX (Miljø) til EØS-aftalen. (Endnu ikke offentliggjort i EUT).


9.6.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 203/16


AFGØRELSE (EU) 2021/928 VEDTAGET AF REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER

den 2. juni 2021

om udnævnelse af en dommer ved Retten

REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DEN EUROPÆISKE UNIONS MEDLEMSSTATER HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 19,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 254 og 255, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Embedsperioden for 23 dommere ved Retten udløb den 31. august 2019.

(2)

I den forbindelse er Maja BRKAN blevet indstillet til embedet som dommer ved Retten.

(3)

Det udvalg, der er nedsat ved artikel 255 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har afgivet positiv udtalelse om denne kandidats kvalifikationer til at udøve embedet som dommer ved Retten.

(4)

Maja BRKAN bør udnævnes for perioden fra datoen for denne afgørelses ikrafttræden til den 31. august 2025 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Maja BRKAN udnævnes til dommer ved Retten for perioden fra datoen for denne afgørelses ikrafttræden til den 31. august 2025.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2021.

N. BRITO

Formand