ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
64. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
8.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/916
af 12. marts 2021
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 om oprettelse af et europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) for så vidt angår den på forhånd fastsatte liste over jobgrupper, der anvendes i ansøgningsskemaet
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 af 12. september 2018 om oprettelse af et europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011, (EU) nr. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 og (EU) 2017/2226 (1), særlig artikel 17, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EU) 2018/1240 oprettes et europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (»ETIAS«), som er et system for udstedelse af rejsetilladelse til visumfritagne tredjelandsstatsborgere, der søger at komme ind på medlemsstaternes område. |
(2) |
I forbindelse med det ETIAS-ansøgningsskema, som hver ansøger skal udfylde, vil ansøgerne skulle anføre personoplysninger vedrørende deres nuværende beskæftigelse. Til det formål skal ansøgerne vælge deres nuværende beskæftigelse fra en på forhånd fastsat liste over jobgrupper. |
(3) |
Der bør derfor opstilles en på forhånd fastsat liste over jobgrupper. Listen bør udarbejdes på grundlag af den internationale fagklassifikation (ISCO), der er vedtaget af Den Internationale Arbejdsorganisation. For at sikre, at oplysningerne om ansøgernes beskæftigelse er tilstrækkeligt specifikke, bør ansøgerne som minimum skulle vælge jobgruppe på niveau 2 (overgruppe) i klassifikationen, men også på niveau 3 (mellemgruppe) eller 4 (undergruppe), hvis det er muligt. |
(4) |
For at gøre ansøgningsskemaet så brugervenligt som muligt bør udformningen af det elektroniske skema sikre, at kun de relevante valgmuligheder vises, samt at ansøgeren aktivt ledes hen imod sin relevante jobgruppe gennem filtrering af de forskellige valgmuligheder på baggrund af de allerede foretagne valg. |
(5) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltog Danmark ikke i vedtagelsen af forordning (EU) 2018/1240, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Da forordning (EU) 2018/1240 imidlertid bygger på Schengenreglerne, meddelte Danmark i henhold til artikel 4 i nævnte protokol den 21. december 2018 sin beslutning om at gennemføre forordning (EU) 2018/1240 i sin nationale lovgivning. |
(6) |
Denne forordning udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF (2); Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland. |
(7) |
For så vidt angår Island og Norge, udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (3), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra A, i Rådets afgørelse 1999/437/EF (4). |
(8) |
For så vidt angår Schweiz udgør denne forordning en udvikling af bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (5), henhørende under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF (6). |
(9) |
For så vidt angår Liechtenstein udgør denne forordning en udvikling af bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (7), henhørende under det område, der er nævnt i artikel 1, litra A, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU (8). |
(10) |
For så vidt angår Cypern, Bulgarien, Rumænien og Kroatien udgør denne forordning en retsakt, der bygger på eller på anden måde vedrører Schengenreglerne, jf. henholdsvis artikel 3, stk. 1, i tiltrædelsesakten af 2003, artikel 4, stk. 1, i tiltrædelsesakten af 2005 og artikel 4, stk. 1, i tiltrædelsesakten af 2011. |
(11) |
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse blev hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (9) og afgav udtalelse den 4. september 2020 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Angivelse af nuværende beskæftigelse i ansøgningsskemaet
1. I henhold til artikel 17, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1240 angiver ansøgeren sin nuværende beskæftigelse i ansøgningsskemaet ved at vælge en af følgende valgmuligheder:
a) |
ansat |
b) |
selvstændig |
c) |
ledig/ikke i beskæftigelse |
d) |
pensioneret eller |
e) |
studerende. |
2. Hvis ansøgeren vælger stk. 1, litra a) eller b), vælges endvidere den jobgruppe på niveau 1 (hovedgruppe) og 2 (overgruppe), der svarer til hans eller hendes nuværende beskæftigelse i den på forhånd fastsatte liste over jobgrupper, der er anført i bilaget.
3. Hvis der på det valgte jobgruppeniveau er mulighed for at fastlægge ansøgerens beskæftigelse endnu nærmere på niveau 3 (mellemgruppe) eller 4 (undergruppe), vil ansøgeren skulle vælge det mest detaljerede af de viste jobgruppeniveauer.
4. Hvis ansøgeren er mindreårig, skal det kun være muligt at se og vælge mellem valgmulighederne i stk. 1, litra a), b), c) eller e).
5. Ansøgningsskemaet skal hjælpe ansøgeren med at finde sin relevante jobgruppe gennem filtrering af de forskellige valgmuligheder på baggrund af de allerede foretagne valg.
Artikel 2
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. marts 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 236 af 19.9.2018, s. 1.
(2) Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).
(3) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
(4) Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengenreglerne (EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31).
(5) EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.
(6) Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1).
(7) EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.
(8) Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
BILAG
På forhånd fastsat liste over jobgrupper, der anvendes i ansøgningsskemaet
Ansøgerne skal ved ansøgning om en ETIAS-rejsetilladelse vælge en jobgruppe fra nedenstående på forhånd fastsatte liste over jobgrupper. Listen over valgmulighederne vises først, når ansøgerne har angivet, at de er »ansatte« eller »selvstændige«.
Listen er udarbejdet på grundlag af de hovedgrupper, overgrupper, mellemgrupper og undergrupper, der anvendes i den internationale fagklassifikation 2008 (ISCO-08):
• |
Niveau 1: hovedgrupper |
• |
Niveau 2: overgrupper |
• |
Niveau 3: mellemgrupper |
• |
Niveau 4: undergrupper |
1. Ledelsesarbejde
1.1. |
Øverste ledelse i lovgivende myndigheder, virksomheder og organisationer
|
1.2. |
Ledelse inden for administration og erhvervsorienterede funktioner
|
1.3. |
Ledelse af hovedaktiviteten inden for produktions- og servicevirksomhed
|
1.4. |
Ledelse af hovedaktiviteten inden for hotel og restauration, detail- og engroshandel og andre serviceområder
|
2. Arbejde, der forudsætter viden på højeste niveau inden for pågældende område
2.1. |
Arbejde inden for naturvidenskab og ingeniørvirksomhed
|
2.2. |
Arbejde inden for sundhedsområdet
|
2.3. |
Undervisning og pædagogisk arbejde
|
2.4. |
Arbejde inden for økonomi, administration og salg
|
2.5. |
Arbejde inden for informations- og kommunikationsteknologi
|
2.6. |
Arbejde inden for jura, samfundsvidenskab og kultur
|
3. Arbejde, der forudsætter viden på mellemniveau
3.1. |
Teknikerarbejde inden for videnskab, ingeniørvirksomhed og skibs- og luftfart
|
3.2. |
Teknikerarbejde og assisterende arbejde inden for sundhedsområdet
|
3.3. |
Arbejde inden for forretningsservice, økonomi, administration og salg
|
3.4. |
Arbejde inden for jura, samfundsvidenskab og kultur
|
3.5. |
Informations- og kommunikationsteknikerarbejde
|
4. Almindeligt kontor- og kundeservicearbejde
4.1. |
Almindeligt kontor- og sekretærarbejde
|
4.2. |
Kundeservice
|
4.3. |
Almindeligt beregnings- og registreringsarbejde
|
4.4. |
Andet almindeligt kontor- og kundeservicearbejde
|
5. Service- og salgsarbejde
5.1. |
Servicearbejde
|
5.2. |
Salgsarbejde (ekskl. agentarbejde)
|
5.3. |
Omsorgsarbejde
|
5.4. |
Rednings- og overvågningsarbejde
|
6. Arbejde inden for landbrug, skovbrug og fiskeri, ekskl. medhjælp
6.1. |
Arbejde inden for landbrug og gartneri, ekskl. medhjælp
|
6.2. |
Arbejde inden for skovbrug, fiskeri og jagt
|
6.3. |
Arbejde inden for landbrug, fiskeri eller jagt til dækning af eget forbrug
|
7. Håndværkspræget arbejde
7.1. |
Håndværkspræget arbejde inden for byggeri, undtagen elektrikerarbejde
|
7.2. |
Metal- og maskinarbejde
|
7.3. |
Præcisionshåndværk og grafisk arbejde
|
7.4. |
Arbejde inden for det elektriske og elektroniske område
|
7.5. |
Fødevarefremstilling, snedkeriarbejde, beklædningsfremstilling og beslægtede håndværk
|
8. Operatør- og monteringsarbejde samt transportarbejde
8.1. |
Operatørarbejde ved stationære anlæg og maskiner
|
8.2. |
Monteringsarbejde
|
8.3. |
Chaufførarbejde og førere af køretøjer og mobile maskiner
|
9. Andet manuelt arbejde
9.1. |
Rengøringsarbejde
|
9.2. |
Manuelt arbejde inden for landbrug, skovbrug og fiskeri
|
9.3. |
Manuelt arbejde inden for råstofudvinding, bygge- og anlægssektoren, produktion og transport
|
9.4. |
Manuelt arbejde med tilberedning af mad
|
9.5. |
Gadesalg og -service
|
9.6. |
Renovationsarbejde og andet manuelt arbejde
|
10. Militært arbejde
10.1. |
Militært arbejde på officersniveau |
10.2. |
Militært arbejde på befalingsmandsniveau (underofficersarbejde) |
10.3. |
Militært arbejde, øvrige rangordener |
8.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/19 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/917
af 7. juni 2021
om godkendelse af lavrisikoaktivstoffet pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk. 2, sammenholdt med artikel 22, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009, indgav Abiopep Plant Health S.L. den 27. november 2017 en ansøgning til Spanien om godkendelse af aktivstoffet pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mild isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mild isolat Abp2. |
(2) |
I henhold til nævnte forordnings artikel 9, stk. 3, meddelte Spanien, som rapporterende medlemsstat, den 15. februar 2018 ansøgeren, de øvrige medlemsstater, Kommissionen og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«), at ansøgningen kunne antages. |
(3) |
Den 22. juli 2019 indsendte den rapporterende medlemsstat, med kopi til autoriteten, et udkast til vurderingsrapport til Kommissionen, hvori det vurderes, hvorvidt disse aktivstoffer kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009. |
(4) |
Autoriteten handlede i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009. |
(5) |
Den 22. oktober 2019 fremsendte autoriteten sin konklusion (2) om, hvorvidt aktivstofferne pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2 kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009, til ansøgeren, medlemsstaterne og Kommissionen. Autoriteten gjorde sin konklusion tilgængelig for offentligheden. |
(6) |
Den 25. januar 2021 forelagde Kommissionen en revideret vurderingsrapport og et udkast til forordning for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder vedrørende pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2. |
(7) |
Ansøgeren fik mulighed for at fremsætte bemærkninger til den reviderede vurderingsrapport. |
(8) |
Det er fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt for en eller flere repræsentative anvendelser af mindst ét plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstofferne, og navnlig de anvendelser, der er undersøgt og beskrevet i den reviderede vurderingsrapport. Derfor bør pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2 godkendes. |
(9) |
Kommissionen finder endvidere at pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2 er lavrisikoaktivstoffer i henhold til artikel 22 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2 er ikke problematiske stoffer, og de opfylder de betingelser, der er fastsat i punkt 5.2 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009. Under hensyntagen til den rapporterende medlemsstats og autoritetens vurdering for så vidt angår de påtænkte anvendelser i permanente væksthuse (dyrkning på jord og hydroponisk dyrkning) er pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2 mikroorganismer, som forventes at indebære en lav risiko for mennesker, dyr og miljøet. Infektion med pepinomosaikvirus og dens vækst er kendt for at være meget specifik for visse planter (Solanaceae-familien) og er ikke indberettet at forekomme i andre organismer. Der blev ikke identificeret bekymrende forhold, og de to stammer vil sandsynligvis ikke have potentiale for toksicitet, infektionsevne og patogenicitet. Derfor bør der kun træffes generelle afbødende foranstaltninger for brugere og arbejdstagere. |
(10) |
Derfor bør pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2 godkendes som lavrisikostoffer. |
(11) |
Det er i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1107/2009, sammenholdt med samme forordnings artikel 6, og på grundlag af den foreliggende videnskabelige og tekniske viden nødvendigt at fastsætte visse betingelser. |
(12) |
I henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1107/2009 bør bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (3) ændres. |
(13) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Godkendelse af aktivstofferne
Aktivstofferne pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2 godkendes på de betingelser, der er fastsat i bilag I.
Artikel 2
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juni 2021.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), 2021. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substances Pepino Mosaic Virus, EU strain, mild isolate Abp1 and Pepino Mosaic Virus, CH2 strain, mild isolate Abp2. EFSA Journal 2021;19(1):6388, 16 s. doi:10.2903/j.efsa.2021.6388. Foreligger online: www.efsa.europa.eu.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1.)
BILAG I
Almindeligt anvendt navn, identifikations-nr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Godkendelsesdato |
Udløbsdato for stoffets godkendelse |
Særlige bestemmelser |
||||||||
Pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 |
Ikke relevant |
Urenheden nikotin må ikke overstige følgende værdier i det tekniske materiale:
(Det er blevet oplyst, at nikotin forekommer i tomatplanter, og eftersom det mikrobielle plantebeskyttelsesstof fremstilles i tomatplanter, forekommer nikotin som en følge af produktionsmetoden). |
28. juni 2021 |
28. juni 2036 |
Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport vedrørende pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2, særlig tillæg I og II hertil. I den samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:
Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant. |
Almindeligt anvendt navn, identifikations-nr. |
IUPAC-navn |
Renhed (3) |
Godkendelsesdato |
Udløbsdato for stoffets godkendelse |
Særlige bestemmelser |
||||||||
Pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2 |
Ikke relevant |
Urenheden nikotin må ikke overstige følgende værdier i det tekniske materiale:
(Det er blevet oplyst, at nikotin forekommer i tomatplanter, og eftersom det mikrobielle plantebeskyttelsesstof fremstilles i tomatplanter, forekommer nikotin som en følge af produktionsmetoden). |
28. juni 2021 |
28. juni 2036 |
Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport vedrørende pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2, særlig tillæg I og II hertil. I den samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:
Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant. |
(1) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
(2) https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf
(3) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
(4) https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf
BILAG II
I del D i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 tilføjes følgende:
Nr. |
Almindeligt anvendt navn, identifikations-nr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Godkendelsesdato |
Udløbsdato for stoffets godkendelse |
Særlige bestemmelser |
||||||||
»29. |
Pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 |
Ikke relevant |
Urenheden nikotin må ikke overstige følgende værdier i det tekniske materiale:
(Det er blevet oplyst, at nikotin forekommer i tomatplanter, og eftersom det mikrobielle plantebeskyttelsesstof fremstilles i tomatplanter, forekommer nikotin som en følge af produktionsmetoden). |
28. juni 2021 |
28. juni 2036 |
Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport vedrørende pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2, særlig tillæg I og II hertil. I den samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:
Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.« |
Nr. |
Almindeligt anvendt navn, identifikations-nr. |
IUPAC-navn |
Renhed (3) |
Godkendelsesdato |
Udløbsdato for stoffets godkendelse |
Særlige bestemmelser |
||||||||
»30. |
Pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2 |
Ikke relevant |
Urenheden nikotin må ikke overstige følgende værdier i det tekniske materiale:
(Det er blevet oplyst, at nikotin forekommer i tomatplanter, og eftersom det mikrobielle plantebeskyttelsesstof fremstilles i tomatplanter, forekommer nikotin som en følge af produktionsmetoden). |
28. juni 2021 |
28. juni 2036 |
Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport vedrørende pepinomosaikvirus, europæisk stamme (EU), mildt isolat Abp1 og pepinomosaikvirus, CH2-stamme, mildt isolat Abp2, særlig tillæg I og II hertil. I den samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:
Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.« |
(1) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
(2) https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf
(3) Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af den reviderede vurderingsrapport.
(4) https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf
AFGØRELSER
8.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/25 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2021/918
af 3. juni 2021
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i AVS-EU-Ambassadørudvalget til ændringen af AVS-EU-Ambassadørudvalgets afgørelse nr. 3/2016 om Centret for Virksomhedsudvikling
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 209, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (1),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 15, stk. 4, i partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (2) (»AVS-EU-partnerskabsaftalen«) kan AVS-EU-Ministerrådet overdrage beføjelser til AVS-EU-Ambassadørudvalget. |
(2) |
AVS-EU-Ministerrådet vedtog på sit 39. møde den 19.-20. juni 2014 i Nairobi i en fælles erklæring at gå videre med den ordnede lukning af Centret for Virksomhedsudvikling (CVU). Til dette formål gav AVS-EU-Ministerrådet AVS-EU-Ambassadørudvalget beføjelse til at arbejde videre med sagen med henblik på at træffe de nødvendige afgørelser. |
(3) |
Den 12. juli 2016 vedtog AVS-EU-Ambassadørudvalget afgørelse nr. 3/2016 (3) om ændring af bilag III til AVS-EU-partnerskabsaftalen for at indføre de nødvendige ændringer, fastlægge en ny retlig ramme for CVU fra den 1. januar 2017 og bevare CVU's status som juridisk person udelukkende med henblik på dets likvidation fra samme dato. |
(4) |
I henhold til artikel 2, stk. 1, i afgørelse nr. 3/2016 skal en kurator sikre gennemførelsen af den passive fase, i hvilken CVU udelukkende skal eksistere med henblik på dets likvidation, fra den 1. januar 2017 i en periode på fire år, eller indtil CVU har indfriet alle sine passiver og realiseret alle sine aktiver, alt efter hvad der indtræffer først. |
(5) |
CVU havde ikke indfriet alle sine passiver og realiseret alle sine aktiver senest den 31. december 2020. Det er derfor nødvendigt at ændre afgørelse nr. 3/2016 for at sikre en korrekt gennemførelse af den passive fase under kuratorens ledelse og afslutningen af denne fase. For at sikre den passive fases kontinuitet bør ændringen af afgørelse nr. 3/2016 finde anvendelse fra den 1. januar 2021. |
(6) |
AVS-EU-Ambassadørudvalget skal vedtage ændringen af afgørelse nr. 3/2016 på et af sine møder eller ved skriftlig procedure. |
(7) |
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i AVS-EU-Ambassadørudvalget, bør fastlægges, da den påtænkte retsakt får bindende virkning for Unionen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i AVS-EU-Ambassadørudvalget vedrørende CVU, er at:
— |
artikel 2, stk. 1, i AVS-EU-Ambassadørudvalgets afgørelse nr. 3/2016 affattes således: »1. Europa-Kommissionen kontraherer en kurator, der sikrer gennemførelsen af den passive fase fra den 1. januar 2017, indtil CVU har indfriet alle sine passiver og realiseret alle sine aktiver.« |
— |
AVS-EU-Ambassadørudvalgets afgørelse om ændring af nævnte udvalgs afgørelse nr. 3/2016 finder anvendelse fra den 1. januar 2021. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
AVS-EU-Ambassadørudvalgets afgørelse offentliggøres efter vedtagelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 3. juni 2021.
På Rådets vegne
P.N. SANTOS
Formand
(1) EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.
(2) Partnerskabsaftale mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3).
(3) AVS-EU-Ambassadørudvalgets afgørelse nr. 3/2016 af 12. juli 2016 om revisionen af bilag III til AVS-EU-partnerskabsaftalen [2016/1163] (EUT L 192 af 16.7.2016, s. 77).
8.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/27 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2021/919
af 7. juni 2021
om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/1939 om EU-støtte til universalisering og effektiv gennemførelse af den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1, og artikel 31, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 10. december 2018 afgørelse (FUSP) 2018/1939 (1). |
(2) |
Afgørelse (FUSP) 2018/1939 fastsætter en gennemførelsesperiode på 36 måneder for aktiviteterne omhandlet i afgørelsens artikel 1 fra datoen for indgåelse af den finansieringsaftale, der er omhandlet i afgørelsens artikel 3, stk. 3. |
(3) |
De Forenede Nationers Kontor for Narkotikakontrol og Kriminalitetsbekæmpelse og De Forenede Nationers Kontor for Terrorbekæmpelse anmodede henholdsvis den 6. april 2021 og den 16. april 2021 i deres egenskab af implementerende organer Unionen om at godkende en forlængelse af gennemførelsen af afgørelse (FUSP) 2018/1939 indtil den 30. november 2022 som følge af de vedvarende udfordringer, der hidrører fra covid-19-pandemien. |
(4) |
De aktiviteter, der er omhandlet i artikel 1 i afgørelse (FUSP) 2018/1939, kan videreføres uden indvirkning på de finansielle ressourcer indtil den 30. november 2022. |
(5) |
Afgørelse (FUSP) 2018/1939 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 5 i afgørelse (FUSP) 2018/1939 affattes således:
»Artikel 5
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den udløber den 30. november 2022.«
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 7. juni 2021.
På Rådets vegne
F. VAN DUNEM
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1939 af 10. december 2018 om EU-støtte til universalisering og effektiv gennemførelse af den internationale konvention til bekæmpelse af nuklear terrorisme (EUT L 314 af 11.12.2018, s. 41).
8.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 201/28 |
AFGØRELSE (EU) 2021/920 VEDTAGET AF REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER
den 2. juni 2021
om udnævnelse af tre dommere ved Domstolen
REPRÆSENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DEN EUROPÆISKE UNIONS MEDLEMSSTATER HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 19,
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 253 og 255, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Embedsperioden for 14 dommere og seks generaladvokater ved Domstolen udløber den 6. oktober 2021. |
(2) |
Der bør foretages udnævnelser med henblik på besættelse af disse embeder for perioden, der starter den 7. oktober 2021 og udløber den 6. oktober 2027. |
(3) |
Siniša RODIN er blevet indstillet med henblik på genudnævnelse som dommer ved Domstolen. |
(4) |
François BILTGEN er blevet indstillet med henblik på genudnævnelse som dommer ved Domstolen. |
(5) |
Zoltán CSEHI er blevet indstillet med henblik på en første embedsperiode som dommer ved Domstolen. |
(6) |
Det udvalg, der er nedsat ved artikel 255 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har afgivet positiv udtalelse om disse kandidaters kvalifikationer til at udøve embedet som dommer ved Domstolen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Til dommere ved Domstolen for perioden fra den 7. oktober 2021 til den 6. oktober 2027 udnævnes:
— |
Siniša RODIN |
— |
François BILTGEN |
— |
Zoltán CSEHI. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2021.
N. BRITO
Formand