ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 69

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

64. årgang
26. februar 2021


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2021/357 af 25. februar 2021 om ændring af beslutning 98/683/EF om valutakursspørgsmål i relation til CFA-francen og den comoriske franc

1

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/358 af 22. februar 2021 om ændring af Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/563 om at give Republikken Estland tilladelse til at anvende en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 287 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

4

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/359 af 22. februar 2021 om bemyndigelse af Nederlandene til at anvende en lavere afgiftssats for elektricitet, der leveres til ladestationer til elektriske køretøjer

6

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/360 af 19. februar 2021 om forlængelse af perioderne for indsamling af støttetilkendegivelser til visse europæiske borgerinitiativer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/1042 (meddelt under nummer C(2021) 1121)

9

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/361 af 22. februar 2021 om fastsættelse af hasteforanstaltninger for så vidt angår flytninger mellem medlemsstater og indførsel til Unionen af sendinger af salamandre i relation til infektion med Batrachochytrium salamandrivorans (meddelt under nummer C(2021) 1018)  ( 1 )

12

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

AFGØRELSER

26.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/1


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2021/357

af 25. februar 2021

om ændring af beslutning 98/683/EF om valutakursspørgsmål i relation til CFA-francen og den comoriske franc

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 219, stk. 3,

under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og

under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Siden indførelsen af euroen af euroen har Unionen haft enekompetence med hensyn til monetære spørgsmål og valutakursspørgsmål for de medlemsstater, der har euroen som valuta. Når Unionen i traktaterne tildeles enekompetence på et bestemt område, er det kun Unionen, der kan lovgive og vedtage juridisk bindende retsakter, og medlemsstaterne har kun beføjelse hertil efter bemyndigelse fra Unionen.

(2)

I overensstemmelse med artikel 219, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde fastlægger Rådet passende arrangementer for forhandling og indgåelse af aftaler om monetære spørgsmål og spørgsmål vedrørende valutakursordninger.

(3)

Før indførelsen af euroen havde Frankrig indgået aftaler vedrørende valutakursspørgsmål med Den Vestafrikanske Økonomiske og Monetære Union (Union économique et monétaire ouest-africaine, »UEMOA«), Det Centralafrikanske Økonomiske og Monetære Fællesskab (Communauté économique et monétaire de l’Afrique Centrale, »CEMAC«) og Comorerne, som havde til formål at garantere, at CFA-francen og den comoriske franc kunne konverteres til franske franc til en fast paritet (2). Efter erstatningen af den franske franc med euroen den 1. januar 1999 bemyndigede Rådet i medfør af rammerne i beslutning 98/683/EF (3) Frankrig til at videreføre sådanne aftaler, der var i kraft på nævnte dato (»aktuelle aftaler«).

(4)

I artikel 4 og 5 i beslutning 98/683/EF er der fastlagt forskellige procedurer for forhandling og ændring af de aktuelle aftaler, afhængigt af om karakteren og omfanget af disse aftaler skal ændres eller ej.

(5)

Frankrig og UEMOA-staterne er i færd med at erstatte den aktuelle aftale mellem dem af 4. december 1973 med en ny samarbejdsaftale vedrørende valutakursspørgsmål. Den nye samarbejdsaftale blev undertegnet den 21. december 2019 og ledsages af en ny garantiaftale, der skal indgås med centralbanken for UEMOA-staterne. Den 22. maj 2020 fremsatte den franske regering et lovforslag i den franske nationalforsamling om ratifikation af den nye samarbejdsaftale.

(6)

Erstatningen af aktuelle aftaler vedrørende valutakursspørgsmål mellem Frankrig og UEMOA, CEMAC og Comorerne er ikke omfattet af anvendelsesområdet for artikel 4 og 5 i beslutning 98/683/EF. Det gælder også, hvis karakteren og omfanget af sådanne nye samarbejdsaftaler forbliver uændret, dvs. sikring af konvertibilitet mellem euroen og valutaerne i UEMOA, CEMAC og Comorerne til en fast paritet understøttet af en budgetmæssig forpligtelse fra Frankrigs side.

(7)

Frankrig bør bemyndiges til at erstatte de aktuelle aftaler med UEMOA, CEMAC og Comorerne. I overensstemmelse med beslutning 98/683/EF bør de forskellige procedurer fortsat finde anvendelse, afhængigt af om erstatningen berører eller ikke berører disse aftalers karakter eller område. I forhold til begge procedurer vil det være nødvendigt at inddrage de kompetente EU-organer i overensstemmelse med den eksisterende informationsudvekslings- og godkendelsesordning, alt efter omstændighederne, før de aktuelle aftaler erstattes med nye samarbejdsaftaler.

(8)

Beslutning 98/683/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I beslutning 98/683/EF foretages følgende ændringer:

1)

Titlen affattes således:

»Rådets beslutning 98/683/EF af 23. november 1998 om valutakursspørgsmål i relation til valutaerne i UEMOA, CEMAC og Comorerne«.

2)

Artikel 3, 4 og 5 affattes således:

»Artikel 3

De kompetente franske myndigheder holder regelmæssigt Kommissionen, Den Europæiske Centralbank og Det Økonomiske og Finansielle Udvalg underrettet om gennemførelsen af aftalerne. De franske myndigheder underretter Det Økonomiske og Finansielle Udvalg, inden der foretages ændringer i pariteten mellem euroen og valutaerne i UEMOA, CEMAC og Comorerne.

Artikel 4

Frankrig kan forhandle og indgå aftaler om ændringer i de aktuelle aftaler eller erstatte dem, forudsat at karakteren og omfanget af aftalerne ikke ændres. Frankrig underretter på forhånd Kommissionen, Den Europæiske Centralbank og Det Økonomiske og Finansielle Udvalg om sådanne ændringer.

Artikel 5

Frankrig forelægger enhver plan om enten gennem ændring eller erstatning at ændre karakteren eller omfanget af de aktuelle aftaler for Kommissionen, Den Europæiske Centralbank og Det Økonomiske og Finansielle Udvalg. Sådanne planer kræver Rådets godkendelse på grundlag af en henstilling fra Kommissionen og efter høring af Den Europæiske Centralbank.«

Artikel 2

Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Den Franske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. februar 2021.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Udtalelse af 1.12.2020 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Convention de coopération monétaire du 23 novembre 1972 entre les États membres de la Banque des États de l'Afrique centrale (BEAC) et la République française, som ændret; Convention de compte d'opérations du 13 mars 1973 entre le ministre de l'Économie et des Finances de la République Française et le Président du Conseil de l'administration de la Banque des États de l'Afrique Centrale, som ændret; Accord de coopération du 4 décembre 1973 entre la République française et les Républiques membres de l'union monétaire ouest-africaine, som ændret; Convention de compte d'opérations du 4 décembre 1973 entre le ministre de l'Économie et des Finances de la République Française et le Président du conseil des ministres de l'Union monétaire ouest-africaine, som ændret; Accord de coopération monétaire du 23 novembre 1979 entre la République française et la République fédérale islamique des Comores, som ændret; Convention de compte d'opérations du 23 novembre 1979 entre le ministre de l'Économie et des Finances de la République Française et le ministre des Finances, de l'Économie et du Plan de la République fédérale des Comores, som ændret.

(3)  Rådets beslutning 98/683/EF af 23. november 1998 om valutakursspørgsmål i relation til CFA-francen og den comoriske franc (EFT L 320 af 28.11.1998, s. 58).


26.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/4


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/358

af 22. februar 2021

om ændring af Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/563 om at give Republikken Estland tilladelse til at anvende en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 287 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (1), særlig artikel 395, stk. 1, første afsnit,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 287, nr. 8), i direktiv 2006/112/EF kan Estland momsfritage afgiftspligtige personer, hvis årlige omsætning højst er lig med modværdien i national valuta af 16 000 EUR beregnet på grundlag af kursen på dagen for landets tiltrædelse.

(2)

Ved Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/563 (2) fik Estland tilladelse til at indføre en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 287, nr. 8) i direktiv 2006/112/EF (»fravigelsesforanstaltningen«), til at indrømme momsfritagelse til afgiftspligtige personer, hvis årlige omsætning ikke overstiger 40 000 EUR. Estland fik bemyndigelse til at anvende fravigelsesforanstaltningen fra den 1. januar 2018 til den 31. december 2020 eller indtil datoen for ikrafttrædelsen af et direktiv om ændring af artikel 281-294 i direktiv 2006/112/EF, alt efter hvilken dato der kommer først.

(3)

Den 18. februar 2020 vedtog Rådet direktiv (EU) 2020/285 (3) om ændring af artikel 281-294 i direktiv 2006/112/EF for så vidt angår særordningen for små virksomheder og om fastsættelse af nye regler for små virksomheder, herunder om fastsættelsen af tærsklen for den årlige omsætning i medlemsstaten på højst 85 000 EUR eller modværdien i national valuta.

(4)

Ved brev registreret i Kommissionen den 9. oktober 2020 anmodede Estland om tilladelse til fortsat at anvende fravigelsesforanstaltningen indtil den 31. december 2024.

(5)

Ved brev af 15. oktober 2020 underrettede Kommissionen i henhold til artikel 395, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 2006/112/EF de øvrige medlemsstater om Estlands anmodning. Ved brev af 19. oktober 2020 meddelte Kommissionen Estland, at den rådede over alle de oplysninger, den fandt nødvendige for at kunne vurdere anmodningen.

(6)

Fravigelsesforanstaltningen er i overensstemmelse med målsætningerne i Kommissionens meddelelse af 25. juni 2008 med titlen »»Tænk småt først« — En »Small Business Act« for Europa«.

(7)

På grundlag af de oplysninger, som Estland har fremlagt, vil fravigelsesforanstaltningen kun have en ubetydelig indvirkning på Estlands samlede momsindtægter fra det endelige forbrug. Afgiftspligtige personer vil stadig kunne vælge den almindelige momsordning i henhold til artikel 290 i direktiv 2006/112/EF.

(8)

Fravigelsesforanstaltningen vil ikke påvirke Unionens egne indtægter hidrørende fra moms negativt, idet Estland vil foretage en kompensationsberegning i overensstemmelse med artikel 6 i Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89 (4).

(9)

I betragtning af fravigelsesforanstaltningens potentielt positive virkning for forenklingen af momsforpligtelser med hensyn til at mindske den administrative byrde og omkostningerne for små virksomheder bør Estland gives tilladelse til fortsat at anvende fravigelsesforanstaltningen i endnu en periode.

(10)

Tilladelsen til at anvende fravigelsesforanstaltningen bør være tidsbegrænset. Tidsbegrænsningen bør være tilstrækkelig til, at tærsklens effektivitet og hensigtsmæssighed kan vurderes. Endvidere skal medlemsstaterne i henhold til direktiv (EU) 2020/285 senest den 31. december 2024 vedtage og offentliggøre de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme direktivets artikel 1, og anvende disse bestemmelser fra den 1. januar 2025. Estland bør derfor gives tilladelse til at anvende fravigelsesforanstaltningen indtil den 31. december 2024.

(11)

For at undgå forstyrrende virkninger bør Estland have mulighed for at anvende fravigelsesforanstaltningen uden afbrydelse. Den tilladelse, der anmodes om, bør derfor gives med virkning fra den 1. januar 2021 i umiddelbar forlængelse af den tidligere ordning, der blev bemyndiget ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/563.

(12)

Gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/563 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 2, stk. 2, i gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/563 affattes således:

»Denne afgørelse finder anvendelse fra den 1. januar 2018 indtil den 31. december 2024.«

Artikel 2

Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.

Den finder anvendelse fra den 1. januar 2021 indtil den 31. december 2024.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Republikken Estland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1.

(2)  Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/563 af 21. marts 2017 om bemyndigelse af Republikken Estland til at anvende en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 287 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 80 af 25.3.2017, s. 33).

(3)  Rådets direktiv (EU) 2020/285 af 18. februar 2020 om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem for så vidt angår særordningen for små virksomheder og forordning (EU) nr. 904/2010 for så vidt angår administrativt samarbejde og udveksling af oplysninger med henblik på at overvåge, om særordningen for små virksomheder anvendes korrekt (EUT L 62 af 2.3.2020, s. 13).

(4)  Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89 af 29. maj 1989 om den endelige ordning for ensartet opkrævning af egne indtægter hidrørende fra merværdiafgiften (EFT L 155 af 7.6.1989, s. 9).


26.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/6


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/359

af 22. februar 2021

om bemyndigelse af Nederlandene til at anvende en lavere afgiftssats for elektricitet, der leveres til ladestationer til elektriske køretøjer

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter (1) og elektricitet, særlig artikel 19,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2266 (2) bemyndigedes Nederlandene i overensstemmelse med artikel 19 i direktiv 2003/96/EF til at anvende en lavere afgiftssats for elektricitet, der leveres til ladestationer til elektriske køretøjer frem til 31. december 2020.

(2)

Den 30. marts 2020 anmodede Nederlandene om tilladelse til fortsat at anvende en lavere afgiftssats på elektricitet, der leveres til ladestationer til elektriske køretøjer for perioden fra den 1. januar 2021 til den 1. januar 2025. Efter anmodning fra Kommissionen fremlagde Nederlandene den 20. november 2020 yderligere oplysninger til støtte for sin ansøgning.

(3)

Den lavere afgiftssats har til formål fortsat at fremme brugen af elektriske køretøjer ved at reducere udgifterne til den elektricitet, der anvendes til fremdrift i sådanne køretøjer.

(4)

Brugen af elektriske køretøjer indebærer ikke luftforurening, der stammer fra forbrænding af benzin og diesel samt andre fossile brændstoffer, og den bidrager derved til at forbedre luftkvaliteten i byerne. Brugen af elektriske køretøjer kan endvidere reducere CO2-emissioner, navnlig hvis den anvendte elektricitet stammer fra vedvarende energikilder. Anvendelsen af en lavere afgiftssats for elektricitet, der leveres til ladestationer til elektriske køretøjer, forventes derfor at bidrage til Unionens miljø-, sundheds- og klimapolitiske målsætninger.

(5)

Nederlandene fremhævede, at den lavere afgiftssats vil gælde for levering af elektricitet til ladestationer til elektriske køretøjer med direkte tilslutning til elnettet, herunder offentlige ladestationer og visse private eller virksomhedsbaserede ladestationer.

(6)

Nederlandene har anmodet om, at den lavere afgiftssats for elektricitet kun bliver anvendt på ladestationer, hvor elektriciteten bruges til at oplade et elektrisk køretøj direkte, og at den ikke finder anvendelse på elektricitet, der leveres ved udskiftning af batterier.

(7)

En lavere afgiftssats for elektricitet leveret til elektriske køretøjer via ladestationer vil forbedre forretningsgrundlaget for offentligt tilgængelige ladestationer i Nederlandene, hvilket vil bidrage til at gøre brugen af elbiler mere attraktiv og medføre en forbedring af luftkvaliteten.

(8)

Det relativt begrænsede antal elektriske køretøjer taget i betragtning samt det forhold, at beskatningsniveauet for elektricitet leveret til elektriske køretøjer via ladestationer til erhvervsmæssig brug vil ligge over minimumsafgiftssatsen, der er fastlagt i artikel 10 i direktiv 2003/96/EF, er det ikke sandsynligt, at den lavere afgiftssats vil være konkurrenceforvridende i løbet af den periode, som den ønskede tilladelse omhandler, og den vil således ikke påvirke det indre markeds korrekte funktion.

(9)

Afgiftssatsen for elektricitet leveret til elektriske køretøjer via ladestationer, der ikke er til erhvervsmæssig brug, vil være over minimumsafgiftssatsen for ikke-erhvervsmæssig brug, der er fastlagt i artikel 10 i direktiv 2003/96/EF.

(10)

Hver tilladelse, der er indrømmet i henhold til artikel 19, stk. 1, i direktiv 2003/96/EF skal være strengt tidsbegrænset. For at sikre, at tilladelsen er af en tilstrækkelig varighed til ikke at afholde de relevante økonomiske aktører fra at foretage de nødvendige investeringer, bør den ønskede tilladelse indrømmes for den periode, der anmodes om. Tilladelsen kan dog ophøre med at finde anvendelse fra datoen for anvendelse af generelle bestemmelser om afgiftsfordele for elektricitet, der leveres til elektriske køretøjer, som vedtaget af Rådet i henhold til artikel 113 eller enhver anden relevant bestemmelse i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, såfremt sådanne bestemmelser tages i brug før den 1. januar 2025.

(11)

For at undgå en potentiel stigning i den administrative byrde for distributører og videredistributører af elektricitet som følge af ændringer af de gældende afgiftssatser bør Nederlandene kunne anvende den lavere afgiftssats på elektricitet, der leveres til elektriske køretøjer, uden afbrydelse. Den tilladelse, der anmodes om, bør derfor gives med virkning fra den 1. januar 2021 i umiddelbar forlængelse af den tidligere ordning, der blev bemyndiget ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2266.

(12)

Denne afgørelse gælder med forbehold af anvendelsen af Unionens regler for statsstøtte —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I denne afgørelse forstås ved »elektrisk køretøj« et elektrisk køretøj som defineret i artikel 2, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/94/EU (3).

Artikel 2

Nederlandene har tilladelse til at anvende en reduceret afgiftssats for elektricitet leveret til ladestationer til direkte brug for elektriske køretøjer, undtagen ladestationer til udskiftning af batterier til elektriske køretøjer, forudsat at den i artikel 10 i direktiv 2003/96/EF fastlagte minimumsafgiftssats overholdes.

Artikel 3

Denne afgørelse finder anvendelse fra den 1. januar 2021 til den 1. januar 2025.

Hvis Rådet, som handler på grundlag af artikel 113 eller en anden relevant bestemmelse i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, imidlertid fastsætter generelle regler om skattemæssige fordele for elektricitet, der leveres til elektriske køretøjer, ophører denne afgørelse med at finde anvendelse på den dag, hvor sådanne generelle regler træder i kraft.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Nederlandene.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.

(2)  Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2266 af 6. december 2016 om bemyndigelse af Nederlandene til at anvende en lavere afgiftssats for elektricitet, der leveres til ladestationer til elektriske køretøjer (EUT L 342 af 16.12.2016, s. 30).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/94/EU af 22. oktober 2014 om etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer (EUT L 307 af 28.10.2014, s. 1).


26.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/9


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/360

af 19. februar 2021

om forlængelse af perioderne for indsamling af støttetilkendegivelser til visse europæiske borgerinitiativer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/1042

(meddelt under nummer C(2021) 1121)

(Kun den engelske udgave er autentisk)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/1042 af 15. juli 2020 om midlertidige foranstaltninger med hensyn til de frister for indsamlings-, kontrol- og undersøgelsesfaserne, der er fastsat i forordning (EU) 2019/788 om det europæiske borgerinitiativ, i lyset af covid-19-udbruddet (1), særlig artikel 2, stk. 2,

efter høring af udvalget vedrørende det europæiske borgerinitiativ, der er nedsat ved artikel 22 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/788 (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EU) 2020/1042 fastsættes midlertidige foranstaltninger i forbindelse med det europæiske borgerinitiativ med henblik på at håndtere de udfordringer, som initiativtagere til borgerinitiativer, nationale forvaltninger og EU-institutionerne har stået over for, efter at Verdenssundhedsorganisationen i marts 2020 erklærede, at covid-19-udbruddet havde udviklet sig til en verdensomspændende pandemi. I månederne efter denne erklæring vedtog medlemsstaterne restriktive foranstaltninger til håndtering af folkesundhedskrisen. Som følge heraf gik det offentlige liv i stå i næsten alle medlemsstater. Ved forordning (EU) 2020/1042 blev visse frister, der er fastsat i forordning (EU) 2019/788, derfor forlænget.

(2)

Forordning (EU) 2020/1042 giver Kommissionen beføjelse til under visse omstændigheder at forlænge indsamlingsperioderne yderligere med tre måneder for initiativer med en igangværende indsamlingsperiode på tidspunktet for et nyt udbrud af covid-19. Betingelserne for enhver yderligere forlængelse svarer til dem, der lå til grund for den oprindelige forlængelse efter covid-19-udbruddet i marts 2020, nemlig at mindst en fjerdedel af medlemsstaterne eller en række medlemsstater, der repræsenterer mere end 35 % af Unionens befolkning, anvender foranstaltninger som reaktion på covid-19-pandemien, der i væsentlig grad begrænser initiativtagernes mulighed for at indsamle støttetilkendegivelser på papir og informere offentligheden om deres igangværende initiativer.

(3)

Kommissionen har siden vedtagelsen af forordning (EU) 2020/1042 i juli 2020 nøje overvåget situationen i medlemsstaterne.

(4)

Den 17. december 2020 forlængede Kommissionen fristen med yderligere tre måneder for de initiativer, der den 1. november 2020 (3) var i færd med at indsamle støttetilkendegivelser, efter at den havde vurderet, at betingelserne for en sådan forlængelse i forordning (EU) 2020/1042 var opfyldt. Der blev foretaget en forholdsmæssig forlængelse for de initiativer, der startede deres indsamlingsperiode mellem den 1. november og den 17. december 2020.

(5)

Den situation, der er opstået i flere medlemsstater som følge af covid-19-pandemien, har ikke ændret sig væsentligt siden den 1. november 2020. Ved udgangen af januar 2021 havde et betydeligt antal medlemsstater stadig truffet foranstaltninger, der begrænsede den frie bevægelighed for borgere på deres område med henblik på at standse eller bremse overførslen af covid-19. Fem Medlemsstater oplyste, at de den 1. februar 2021 anvendte nationale nedlukningsforanstaltninger, som forbyder borgerne at bevæge sig frit rundt på de pågældende medlemsstaters område eller i væsentlig grad begrænser denne ret, mens 11 medlemsstater oplyste, at de anvendte lokale nedlukningsforanstaltninger. Disse nedlukningsforanstaltninger er blevet kombineret med yderligere foranstaltninger med lignende restriktive virkninger på det offentlige liv i deres område eller i det mindste væsentlige dele deraf, herunder restriktioner for adgangen til offentlige steder, lukning af eller begrænsede åbningstider for butikker, restauranter og barer, betydelige kapacitetsbegrænsninger for offentlige og private forsamlinger og møder samt indførelse af udgangsforbud. Kombinationen af disse foranstaltninger påvirker i væsentlig grad initiativtagernes mulighed for at indsamle støttetilkendegivelser på papir og informere offentligheden om deres igangværende initiativer. På grundlag af de foreliggende oplysninger forventes disse foranstaltninger eller foranstaltninger med tilsvarende virkning fortsat at blive opretholdt i en periode på mindst tre måneder.

(6)

De berørte medlemsstater repræsenterer mindst en fjerdedel af medlemsstaterne og mere end 35 % af Unionens befolkning.

(7)

På den baggrund kan det konkluderes, at betingelserne for at forlænge indsamlingsperioderne er opfyldt for de initiativer, hvis indsamlingsperiode var i gang den 1. februar 2021. Disse indsamlingsperioder bør derfor forlænges med tre måneder.

(8)

Indsamlingsperioden bør forlænges indtil den 1. maj 2022 for de initiativer, hvis indsamlingsperiode begyndte mellem den 1. februar 2021 og datoen for vedtagelsen af denne afgørelse.

(9)

Denne afgørelse bør anvendes med tilbagevirkende kraft på de initiativer, hvis indsamlingsperiode sluttede mellem den 1. februar 2021 og datoen for vedtagelsen af denne afgørelse.

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Dersom indsamlingen af støttetilkendegivelser til et europæisk borgerinitiativ (i det følgende benævnt »initiativ«) var i gang den 1. februar 2021, forlænges den maksimale indsamlingsperiode for det pågældende initiativ med tre måneder.

2.   Dersom indsamlingen af støttetilkendegivelser til et initiativ begyndte mellem den 1. februar 2021 og datoen for vedtagelsen af denne afgørelse, forlænges den maksimale indsamlingsperiode for det pågældende initiativ til den 1. maj 2022.

Artikel 2

De nye slutdatoer for indsamlingsperioderne er som følger for følgende initiativer:

initiativet »En hurtig, retfærdig og effektiv løsning på klimaændringerne«: 6. maj 2021

initiativet »Samhørighedspolitik for ligestilling af regionerne og bevarelse af de regionale kulturer«: 7. maj 2021

initiativet »Afskaf afgiftsfritagelsen for flybrændstof i Europa«: 10. maj 2021

initiativet »Prissæt CO2 for at bekæmpe klimaforandringer«: 22. juli 2021

initiativet »Dyrk videnskabelige fremskridt — afgrøderne gør en forskel!«: 25. juli 2021

initiativet »Stop korruptionen i EU: nul midler til lande med et ineffektivt retsvæsen efter fristens udløb«: 12. september 2021

initiativet »Indsats til afhjælpning af klimakrisen«: 23. september 2021

initiativet »Red bier og landmænd! Mod et bivenligt landbrug for et sundt miljø«: 30. september 2021

initiativet »Stop finning — stop handelen«: 31. januar 2022

initiativet »VÆLGERE UDEN GRÆNSER — Fulde politiske rettigheder til EU-borgere«: 11. marts 2022

initiativet »Indfør ubetinget basisindkomst (UBI) i hele EU«: 25. marts 2022

initiativet »Frihed til at dele«: 1. maj 2022

initiativet "Ret til behandling": 1. maj 2022

initiativet »Civilsamfundsinitiativet om et forbud mod biometrisk masseovervågning«: 1. maj 2022.

Artikel 3

Denne afgørelse anvendes med tilbagevirkende kraft på de initiativer, hvis indsamlingsperiode sluttede mellem den 1. februar 2021 og datoen for vedtagelsen af denne afgørelse.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til:

initiativtagergruppen bag initiativet »En hurtig, retfærdig og effektiv løsning på klimaændringerne«

initiativtagergruppen bag initiativet »Samhørighedspolitik for ligestilling af regionerne og bevarelse af de regionale kulturer«

initiativtagergruppen bag initiativet »Afskaf afgiftsfritagelsen for flybrændstof i Europa«

initiativtagergruppen bag initiativet »Prissæt CO2 for at bekæmpe klimaforandringer«

initiativtagergruppen bag initiativet »Dyrk videnskabelige fremskridt — afgrøderne gør en forskel!«

initiativtagergruppen bag initiativet »Stop korruptionen i EU: nul midler til lande med et ineffektivt retsvæsen efter fristens udløb«

initiativtagergruppen bag initiativet »Indsats til afhjælpning af klimakrisen«

initiativtagergruppen bag initiativet »Red bier og landmænd! Mod et bivenligt landbrug for et sundt miljø«

initiativtagergruppen bag initiativet »Stop finning — stop handelen«

initiativtagergruppen bag initiativet »VÆLGERE UDEN GRÆNSER — Fulde politiske rettigheder til EU-borgere«

initiativtagergruppen bag initiativet »Indfør ubetinget basisindkomst (UBI) i hele EU«

initiativtagergruppen bag initiativet »Frihed til at dele«

initiativtagergruppen bag initiativet »Ret til behandling«

initiativtagergruppen bag initiativet »Civilsamfundsinitiativet om et forbud mod biometrisk masseovervågning«.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. februar 2021.

På Kommissionens vegne

Věra JOUROVÁ

Næstformand


(1)  EUT L 231 af 17.7.2020, s. 7.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/788 af 17. april 2019 om det europæiske borgerinitiativ (EUT L 130 af 17.5.2019, s. 55).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/2200 af 17. december 2020 om forlængelse af perioderne for indsamling af støttetilkendegivelser til visse europæiske borgerinitiativer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/1042 (EUT L 434 af 23.12.2020, s. 56).


26.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 69/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/361

af 22. februar 2021

om fastsættelse af hasteforanstaltninger for så vidt angår flytninger mellem medlemsstater og indførsel til Unionen af sendinger af salamandre i relation til infektion med Batrachochytrium salamandrivorans

(meddelt under nummer C(2021) 1018)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 259, stk. 1, indledningen og litra a), og artikel 261, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Batrachochytrium salamandrivorans (Bsal) er en patogen svamp hos salamandre, der angriber opdrættede og vildtlevende salamandre og kan forårsage betydelig sygelighed og dødelighed i disse populationer. Bsal er dødelig for visse arter af salamandre, mens andre arter er helt eller delvist resistente over for svampen, men kan bære Bsal på deres hud og derfor fungere som reservoir for og kilde til infektion hos andre salamanderarter eller kontaminering af deres miljø.

(2)

Der er forekommet infektioner med Bsal i Belgien, Tyskland, Nederlandene, Det Forenede Kongerige og Spanien, både i opdrættede og vildtlevende populationer af salamandre i henhold til data, der er indsamlet i forbindelse med og efter det europæiske projekt »Forebyggelse af ny infektionssygdom hos salamandre for at modvirke tabet af europæisk biodiversitet« (2). Bsal menes at have oprindelse i Østasien og at være vidt udbredt dér og endemisk i i hvert fald Japan, Thailand og Vietnam. Samtidig mangler der oplysninger om dens udbredelse i andre dele af Unionen og på verdensplan. Handel med salamandre, der er inficerede med eller bærere af svampen, bidrager til spredningen af Bsal, og sygdommen udgør en betydelig risiko for biodiversiteten i det område, den koloniserer.

(3)

Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/320 (3) som ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1998 (4) fastsættes dyresundhedsmæssige beskyttelsesforanstaltninger for handel inden for Unionen med sendinger af salamandre og indførsel af sådanne sendinger til Unionen. Gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/320 blev vedtaget på grundlag af en videnskabelig udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet af 25. oktober 2017 (5) (»EFSA's udtalelse«) og Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritets videnskabelige og tekniske bistand af 21. februar 2017 (6) (»EFSA's videnskabelige og tekniske bistand«). Nævnte afgørelse finder anvendelse indtil den 20. april 2021.

(4)

EFSA's udtalelse, EFSA's videnskabelige og tekniske bistand og nyere videnskabelige publikationer (7) har fremhævet mange mangler og usikkerheder i den foreliggende viden om mange aspekter af Bsals karakteristika. Verdensorganisationen for Dyresundheds (OIE) internationale standarder er endnu ikke fuldstændige med hensyn til metoder til påvisning af Bsal og er endnu ikke blevet gennemgået med hensyn til anbefalinger vedrørende international handel med salamandre.

(5)

Bsal er opført i bilag II til forordning (EU) 2016/429 og falder i overensstemmelse hermed inden for definitionen af listeopførte sygdomme for så vidt angår forordning (EU) 2016/429. Bsal falder også inden for definitionen af en kategori D-sygdom som fastsat i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882 (8) for dyr i Caudata-ordenen, der også omfatter salamandre. EU-regler om flytning inden for Unionen og indførsel til Unionen af sendinger af landdyr og akvatiske dyr som fastsat i Kommissionens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i medfør af forordning (EU) 2016/429, finder imidlertid ikke anvendelse for Caudata-ordenen, da denne falder ind under definitionen af »andre dyr« i nævnte forordning. Da der på nuværende tidspunkt mangler viden om mange af Bsals karakteristika samt relevante internationale retningslinjer og anbefalinger med hensyn til handel med disse dyr, er Kommissionens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter endnu ikke blevet tilpasset til Caudata, hvorimod de er blevet tilpasset til landdyr og akvatiske dyr.

(6)

Kommissionen har sammen med de kompetente myndigheder i medlemsstaterne gennemgået den dyresundhedsmæssige situation med hensyn til Bsal i Unionen og de dyresundhedsmæssige beskyttelsesforanstaltninger som fastsat i gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/320. Medlemsstaterne har ikke truffet yderligere handelsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af Bsal, da foranstaltningerne som fastsat i gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/320 anses for at være hensigtsmæssige. Selv om udbrud af Bsal på nuværende tidspunkt synes at være begrænset til visse regioner i visse medlemsstater, udgør yderligere spredning af Bsal inden for Unionen en betydelig risiko.

(7)

Derfor bør der vedtages hasteforanstaltninger på EU-plan for at forebygge spredningen af Bsal og undgå uberettigede forstyrrelser i handelen med salamandre. Under hensyntagen til effektiviteten af de foranstaltninger, der er fastsat i gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/320, bør der vedtages lignende foranstaltninger for flytninger inden for Unionen og for indførsel til Unionen af sendinger af salamandre fra den 21. april 2021 i en begrænset periode indtil vedtagelsen af mere permanente dyresundhedsmæssige foranstaltninger, som det er tilfældet med sygdomme, der angriber landdyr og akvatiske dyr.

(8)

Bsal kan overføres mellem salamanderarter fra forskellige regioner, og der finder muligvis krydskontaminering sted i forskellige virksomheder, der drives af operatører, som opdrætter og udveksler salamandre. Dette øger risikoen for overførsel af Bsal ved handlede salamandre uanset sundhedsstatussen på deres oprindelsessted og deres sundhedssituation i naturen. Derfor bør sendinger af salamandre, der flyttes mellem medlemsstater eller til indførsel til Unionen være underlagt foranstaltninger, der begrænser denne risiko. Disse foranstaltninger bør dog ikke finde anvendelse på ikke-kommercielle flytninger af salamandre, der holdes som selskabsdyr, da sådanne ikke-kommercielle flytninger er omfattet af de regler, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 (9). Disse ikke-kommercielle flytninger vedrører og er begrænset til dyr, der varetages af og ledsager deres ejere eller bemyndigede personer, og involverer ikke overdragelse af ejendomsretten. Derfor udgør ikke-kommercielle flytninger af salamandre, der holdes som selskabsdyr, en ubetydelig risiko for spredningen af Bsal til enten handlede salamandre eller salamandre, der lever i naturen.

(9)

Salamandre, der udveksles mellem afgrænsede virksomheder, som er godkendt af den kompetente myndighed i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429, bør ikke anbringes i karantæne eller testes, da de eksisterende biosikringsforanstaltninger i disse afgrænsede virksomheder er egnede til at begrænse spredningen af Bsal.

(10)

Sendinger af salamandre, der er indført til Unionen og allerede har været anbragt i karantæne og er blevet testet med negative resultater eller blevet tilfredsstillende behandlet i Unionen, bør ikke anbringes i karantæne eller testes på ny, hvis de skal flyttes til en anden medlemsstat, forudsat at de har været holdt isoleret fra salamandre med en anden sundhedsstatus.

(11)

Der mangler oplysninger om den tekniske kapacitet hos veterinærtjenester og laboratorier rundt om i verden med hensyn til at teste for Bsal, mens forskellige organer i Den Europæiske Union ligger i front med hensyn til diagnosticering og behandling af Bsal. Derfor bør sendinger af salamandre, der indføres til Unionen, anbringes i karantæne i egnet facilitet og testes og behandles efter deres indførsel til Unionen.

(12)

Tredjelande og territorier, der er godkendt til udstedelse af dyresundhedscertifikater til brug ved indførsel til Unionen af sendinger af salamandre, bør begrænses til dem, der er medlemmer af OIE og som derfor er forpligtet til at overholde internationale standarder for udstedelse af dyresundhedscertifikater.

(13)

Behandlinger bør være specificeret og i overensstemmelse med de protokoller, der allerede er beskrevet i peerevalueret videnskabelig litteratur som fremhævet i EFSA's videnskabelige og tekniske bistand eller sammenlignelige protokoller.

(14)

Sendinger af salamandre bør kun få tilladelse til indførsel i Unionen af indgangsgrænsekontrolstedets kompetente myndighed ved ankomst til Unionen, hvis denne myndighed modtager en erklæring fra den fysiske eller juridiske person med ansvar for bestemmelsesfaciliteten, der bekræfter, at sendingerne vil blive modtaget.

(15)

Hasteforanstaltningerne i denne afgørelse bør finde anvendelse fra anvendelsesdatoen for forordning (EU) 2016/429 og bør tages op til revision under hensyntagen til alvorligheden af den epidemiologiske situation grundet nye udviklinger og årlige rapporteringer fra medlemsstaternes kompetente myndigheder.

(16)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

Ved denne afgørelse fastsættes hasteforanstaltninger for flytninger af sendinger af salamandre mellem medlemsstater og for indførsel til Unionen (10) af sådanne sendinger.

Denne afgørelse finder ikke anvendelse på ikke-kommercielle flytninger af salamandre, der holdes som selskabsdyr.

Artikel 2

Definitioner

I denne afgørelse forstås ved:

a)

»salamandre«: alle padder af Caudata-ordenen

b)

»Bsal«: svampen Batrachochytrium salamandrivorans (svamperiget, Chytridiomycota-rækken, Rhizophydiales-ordenen)

c)

»egnet facilitet«: lokalitet, hvor:

i)

salamandre holdes i karantæne, før de afsendes til en anden medlemsstat, eller efter deres indførsel til Unionen, hvis de er bestemt til det indre marked, og som

ii)

registreres af den kompetente myndighed før datoen for påbegyndelse af nogen form for karantæneperiode

d)

»egnet diagnostisk test«: kvantitativ realtids-polymerase-kædereaktionstest (qPCR-test), der indeholder artsspecifikke STerF- og STerR-primere, der amplificerer et 119 nukleotider langt fragment af Bsal-DNA

Artikel 3

Dyresundhedsmæssige krav til flytning af sendinger af salamandre mellem medlemsstater

Medlemsstaterne forbyder afsendelse af sendinger af salamandre til andre medlemsstater, medmindre sådanne sendinger opfylder følgende dyresundhedsmæssige krav:

a)

Salamandrene skal komme fra en population, i hvilken der ikke forekommer:

i)

dødelighed af ukendte årsager

ii)

dødelighed på grund af Bsal

iii)

kliniske tegn på Bsal, navnlig hudlæsioner eller sår.

b)

Salamandrene må ikke vise kliniske tegn eller symptomer på Bsal; navnlig må de ikke have hudlæsioner eller sår på tidspunktet for embedsdyrlægens undersøgelse; denne undersøgelse skal udføres inden for 48 timer før tidspunktet for afsendelse af sendingen til bestemmelsesmedlemsstaten.

c)

Sendingen skal bestå af salamandre, der overholder mindst et af de følgende krav:

i)

de skal have været anbragt i karantæne i en egnet facilitet i en periode på mindst seks uger umiddelbart inden datoen for udstedelsen af dyresundhedscertifikatet i overensstemmelse med den model, der er anført i del A i bilag I, og hudsvaberprøver fra salamandrene i sendingen skal i karantæneperiodens femte uge og med negative resultater være blevet testet for Bsal med den egnede diagnostiske test i overensstemmelse med prøvestørrelserne i bilag III, punkt 1, litra a), eller

ii)

de skal være behandlet mod Bsal til den kompetente myndigheds tilfredshed i overensstemmelse med referencetabellen i bilag III, punkt 1, litra b), eller

iii)

de skal komme fra en afgrænset virksomhed og have en anden afgrænset virksomhed som bestemmelsessted, eller

iv)

de skal være indført til Unionen fra et tredjeland, have været anbragt i karantæne i en egnet bestemmelsesfacilitet i overensstemmelse med artikel 6 og have været holdt isoleret fra andre salamandre mellem slutningen af karantæneperioden og udstedelsen af dyresundhedscertifikatet omhandlet i litra d).

d)

Sendingerne skal være ledsaget af et dyresundhedscertifikat, der er udarbejdet i overensstemmelse med standarddyresundhedscertifikatet i bilag I, del A.

Artikel 4

Dyresundhedsmæssige krav vedrørende indførsel af sendinger af salamandre til Unionen

Indgangsgrænsekontrolstedets kompetente myndighed ved ankomst til Unionen tillader kun indførsel til Unionen af sendinger af salamandre fra tredjelande og territorier, som fremvises til offentlig kontrol i medfør af artikel 47, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 (11), hvis resultatet af denne offentlige kontrol ved indgangsgrænsekontrolstedet er gunstigt og sådanne sendinger overholder følgende krav:

a)

De skal komme fra et oprindelsestredjeland eller -territorium, der er medlem af Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE).

b)

Salamandrene i sendingen må ikke vise kliniske tegn på Bsal, navnlig må der ikke være tegn på hudlæsioner eller sår på tidspunktet for embedsdyrlægens undersøgelse med henblik på udstedelse af dyresundhedscertifikatet omhandlet i litra d), og denne kliniske undersøgelse skal være udført inden for 48 timer før tidspunktet for pålæsning til afsendelse af sendingen til Unionen.

c)

Før udstedelsen af det i litra d) omhandlede dyresundhedscertifikat skal den epidemiologiske enhed, der udgøres af salamandrene i sendingen, have været holdt isoleret fra andre salamandre senest på tidspunktet for den kliniske undersøgelse med henblik på udstedelse af dyresundhedscertifikatet omhandlet i litra d), og de må ikke have været i kontakt med andre salamandre siden det tidspunkt.

d)

Sendingerne skal være ledsaget af et dyresundhedscertifikat, der er udarbejdet i overensstemmelse med standarddyresundhedscertifikatet i bilag I, del B.

Artikel 5

Erklæring vedrørende modtagelse på den egnede bestemmelsesfacilitet

I tilfælde, hvor sendinger af salamandre er bestemt til det indre marked, sikrer medlemsstaterne, at den operatør, der er ansvarlig for sendingen, fremlægger en skriftlig erklæring på ét af de officielle sprog i indgangsgrænsekontrolstedets medlemsstat, der er underskrevet af en fysisk eller juridisk person med ansvar for en egnet bestemmelsesfacilitet eller for en afgrænset virksomhed, og som angiver følgende:

a)

navn, adresse og registreringsnummer på bestemmelsesfaciliteten eller godkendelsesnummer i tilfælde af en afgrænset virksomhed

b)

hvis der er tale om en egnet bestemmelsesfacilitet, at den opfylder minimumsbetingelserne i bilag II

c)

at salamandrene vil blive modtaget til anbringelse i karantæne på bestemmelsesfaciliteten eller i den afgrænsede virksomhed.

Artikel 6

Karantæneregler for sendinger af salamandre, der er blevet indført til Unionen og anbragt i en egnet bestemmelsesfacilitet

Medlemsstaterne sikrer følgende:

a)

Operatøren holder sendingen af salamandre i karantæne på den egnede bestemmelsesfacilitet, indtil embedsdyrlægen frigiver sendingen fra faciliteten.

b)

Embedsdyrlægen inspicerer karantæneforholdene i den egnede bestemmelsesfacilitet for hver sending af salamandre, herunder en undersøgelse af dødelighedstal og en klinisk inspektion af salamandrene, navnlig med henblik på kontrol for hudlæsioner og sår.

c)

Embedsdyrlægen gennemfører undersøgelses-, prøvetagnings-, testnings- og behandlingsprocedurerne for Bsal i overensstemmelse med de i bilag III, punkt 1 og 2, omhandlede procedurer.

d)

Embedsdyrlægen frigiver kun sendingen af salamandre fra faciliteten ved en skriftlig tilladelse:

i)

i tilfælde af testning som beskrevet i bilag III, punkt 1, litra a), forudsat at der er gået mindst seks uger siden datoen for karantæneperiodens begyndelse, og ikke før modtagelsen af de negative testresultater, alt efter hvad der er senest, eller

ii)

i tilfælde af behandling som beskrevet i bilag III, punkt 1, litra b), kun efter tilfredsstillende afslutning af denne behandling.

Artikel 7

Foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af et udbrud af Bsal i en egnet bestemmelsesfacilitet

1.   I tilfælde af et udbrud af Bsal i en epidemiologisk enhed sikrer den kompetente myndighed, at følgende foranstaltninger træffes for den egnede bestemmelsesfacilitet:

a)

Alle salamandre i samme epidemiologiske enhed skal enten:

i)

behandles mod Bsal til den kompetente myndigheds tilfredshed, jf. bilag III, punkt 3, eller

ii)

aflives og bortskaffes som animalske biprodukter, jf. artikel 8, litra a), nr. iii), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 (12) i overensstemmelse med artikel 12 i samme forordning.

b)

Efter fuldførelsen af de i litra a) omhandlede foranstaltninger rengøres og desinficeres den egnede bestemmelsesfacilitets område, hvor den epidemiologiske enhed blev holdt, til den kompetente myndigheds tilfredshed.

2.   Den kompetente myndighed kan kræve, at de behandlede salamandre bliver testet for at kontrollere effektiviteten af den i stk. 1, litra a), nr. i), omhandlede behandling, og kan, hvis det er relevant, kræve gentagne behandlinger for at forhindre spredning af Bsal.

Artikel 8

Årlige rapporteringskrav

Senest den 30. juni hvert år indsender de medlemsstater, der har håndteret sendinger af salamandre i det forløbne år, følgende oplysninger vedrørende det foregående år til Kommissionen, idet de skelner mellem oplysninger i forbindelse med flytning af sådanne sendinger mellem medlemsstater og indførsel af sådanne sendinger af salamandre til Unionen:

a)

antal epidemiologiske enheder med et udbrud af Bsal

b)

antal epidemiologiske enheder, der er blevet behandlet, uden et udbrud af Bsal

c)

eventuelle yderligere oplysninger, som de anser for relevante, vedrørende testning, behandling eller håndtering af sendingerne af salamandre og vedrørende gennemførelsen af denne afgørelse.

Artikel 9

Anvendelse

Denne afgørelse anvendes fra den 21. april 2021 til den 31. december 2022.

Artikel 10

Adressater

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Kommissionens vegne

Stella KYRIAKIDES

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.

(2)  http://bsaleurope.com/european-distribution/.

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/320 af 28. februar 2018 om visse dyresundhedsmæssige beskyttelsesforanstaltninger ved handel inden for Unionen med salamandre og indførsel til Unionen af sådanne dyr for så vidt angår svampen Batrachochytrium salamandrivorans (EUT L 62 af 5.3.2018, s. 18).

(4)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1998 af 28. november 2019 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/320 for så vidt angår anvendelsesperioden for dyresundhedsmæssige beskyttelsesforanstaltninger for salamandre vedrørende svampen Batrachochytrium salamandrivorans (EUT L 310 af 2.12.2019, s. 35).

(5)  EFSA Journal 2017;15(11):5071

(6)  EFSA Journal 2017;15(2):4739.

(7)  http://bsaleurope.com/scientific-publications/.

(8)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1882 af 3. december 2018 om anvendelse af visse sygdomsforebyggelses- og-bekæmpelsesregler på kategorier af listeopførte sygdomme og om fastlæggelse af en liste over arter og grupper af arter, der udgør en betydelig risiko for spredning af disse listeopførte sygdomme (EUT L 308 af 4.12.2018, s. 21).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr. 998/2003 (EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1).

(10)  I overensstemmelse med aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 4, i protokollen om Irland/Nordirland sammenholdt med bilag 2 til samme protokol, omfatter henvisninger til »Unionen« i denne afgørelse Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1).


BILAG I

DEL A

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT

til brug ved flytning mellem medlemsstater af salamandre

Image 1

Image 2

Image 3

DEL B

STANDARDDYRESUNDHEDSCERTIFIKAT

til brug ved indførsel til Unionen af salamandre

Image 4

Image 5


BILAG II

MINIMUMSBETINGELSER FOR DE EGNEDE BESTEMMELSESFACILITETER

1)

Den egnede bestemmelsesfacilitet skal:

a)

have et system, der sikrer passende overvågning af salamandrene

b)

være underlagt den kompetente myndigheds kontrol

c)

være rengjort og desinficeret efter den kompetente myndigheds anvisninger.

2)

Operatøren af den egnede facilitet sikrer, at:

a)

beholdere, kasser, udstyr, transportmidler eller andre smittebærende genstande, der anvendes til transport af salamandrene, rengøres og desinficeres, medmindre de destrueres, på en måde, der forhindrer spredning af Bsal

b)

affaldsmateriale og spildevand regelmæssigt indsamles og efterfølgende opbevares og behandles på en måde, der forhindrer spredning af Bsal

c)

døde kroppe af salamandre, der har været anbragt i karantæne, undersøges i et laboratorium udpeget af den kompetente myndighed

d)

de fornødne test og behandlinger af salamandre foretages i samråd med og under tilsyn af den kompetente myndighed.

3)

Operatøren af den egnede bestemmelsesfacilitet oplyser den kompetente myndighed om alle sygdomme og dødsfald hos salamandrene i karantæneperioden.

4)

Operatøren af den egnede bestemmelsesfacilitet opbevarer en fortegnelse over:

a)

dato, antal og arten af salamandre, der ankommer til og forlader den egnede bestemmelsesfacilitet med hver sending

b)

kopier af dyresundhedscertifikater og de fælles sundhedsimportdokumenter, som ledsager sendingen af salamandre

c)

alle sygdomstilfælde og antal dødsfald om dagen

d)

datoer for og resultater af testning

e)

typer af og datoer for behandling og antal salamandre, der underkastes en sådan behandling.


BILAG III

UNDERSØGELSES-, PRØVETAGNINGS-, TESTNINGS- OG BEHANDLINGSPROCEDURER FOR BSAL

1)

Under karantænen underkastes salamandrene følgende procedurer:

a)

Hudsvaberprøver fra salamandre, der har været holdt i karantæne, undersøges under den kompetente myndigheds tilsyn i den femte uge efter datoen for salamandrenes ankomst til den egnede facilitet i overensstemmelse med prøvestørrelserne i referencetabellen, medmindre operatøren vælger behandling i overensstemmelse med litra b).

Referencetabel (1):

Størrelse af den epidemiologiske enhed

62 eller derunder

186

200

250

300

350

400

450

Prøvestørrelse

alle

96

98

102

106

108

110

111

b)

Hvis operatøren vælger en af de i punkt 3 opførte behandlinger, skal operatøren behandle alle salamandre i sendingen mod Bsal under embedsdyrlægens tilsyn og til den kompetente myndigheds tilfredshed.

c)

I tilfælde omhandlet i litra b) kan embedsdyrlægen kræve repræsentativ prøvning af den epidemiologiske enhed, der skal analyseres med den egnede diagnostiske test før behandlingen for at overvåge tilstedeværelsen af Bsal eller efter behandlingen for at kontrollere fraværet af Bsal. I dette tilfælde kan der puljes hudsvaberprøver fra op til fire dyr.

d)

Hudsvaberprøver fra alle døde eller klinisk syge salamandre, navnlig dem med hudlæsioner, skal undersøges under embedsdyrlægens tilsyn og med den egnede diagnostiske test på det tidspunkt, hvor salamandrene viser læsioner eller andre kliniske tegn, eller på dødstidspunktet, alt efter hvad der sker først.

e)

Alle salamandre, der dør i den egnede facilitet, skal underkastes en post mortem-undersøgelse under embedsdyrlægens tilsyn, navnlig for at kontrollere for tegn på Bsal og for i videst mulige omfang at bekræfte eller udelukke Bsal som dødsårsag.

2)

Al testning af prøver samt post mortem-undersøgelser under karantæne skal udføres på laboratorier udpeget af den kompetente myndighed.

3)

Følgende behandlinger anses for at være tilfredsstillende:

a)

at holde salamandrene ved en temperatur på mindst 25 oC i mindst 12 dage

b)

at holde salamandrene ved en temperatur på mindst 20 oC i mindst 10 dage i kombination med en behandling med nedsænkning i polymyxin E-bade (2 000 IU/ml) i 10 minutter to gange om dagen efterfulgt af behandling med voriconazolspray (12,5 μg/ml)

c)

enhver anden behandling med sammenlignelige resultater med hensyn til at eliminere Bsal som rapporteret i en peerevalueret artikel offentliggjort i et videnskabeligt tidsskrift.


(1)  Idet det antages, at prævalensen af Bsal i den epidemiologiske enhed er på 3 %, og idet det sikres, at påvisningen heraf sker med en konfidensrate på 95 % (med en beregnet sensitivitet for den egnede diagnostiske test på 80 %).