ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 62

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

64. årgang
23. februar 2021


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2021/277 af 16. december 2020 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1021 om persistente organiske miljøgifte for så vidt angår pentachlorphenol og salte og estere heraf ( 1 )

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/278 af 16. februar 2021 om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Volaille de Bresse/Poulet de Bresse/Poularde de Bresse/Chapon de Bresse (BOB))

4

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/279 af 22. februar 2021 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 om kontrol og andre foranstaltninger, der sikrer sporbarhed og overholdelse i økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter ( 1 )

6

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/280 af 22. februar 2021 om ændring af forordning (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 og (EU) 2017/1485 for at bringe dem i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/943 ( 1 )

24

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (Euratom) 2021/281 af 22. februar 2021 om ændring af beslutning 2007/198/Euratom om oprettelse af et europæisk fællesforetagende for ITER og fusionsenergiudvikling og om tilståelse af fordele til det

41

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2021/282 af 22. februar 2021 om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/904 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Centralasien

45

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2021/283 af 22. februar 2021 om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/906 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sahel

47

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2021/284 af 22. februar 2021 om ændring af afgørelse (FUSP) 2019/346 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for menneskerettigheder

49

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2021/285 af 22. februar 2021 om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/907 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sydkaukasus og krisen i Georgien

51

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2021/286 af 22. februar 2021 om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/1248 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for fredsprocessen i Mellemøsten

53

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

23.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 62/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/277

af 16. december 2020

om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1021 om persistente organiske miljøgifte for så vidt angår pentachlorphenol og salte og estere heraf

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1021 af 20. juni 2019 om persistente organiske miljøgifte (1), særlig artikel 15, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved forordning (EU) 2019/1021 gennemføres Unionens forpligtelser i henhold til Stockholmkonventionen om persistente organiske miljøgifte (2) og i henhold til protokollen til 1979-konventionen om grænseoverskridende luftforurening over store afstande om persistente organiske miljøgifte (3).

(2)

I henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EU) 2019/1021 er fremstilling, markedsføring og anvendelse af stoffer, såvel alene som i blandinger eller i artikler, som er opført forordningens bilag I, forbudt, for så vidt andet ikke er bestemt i dennes artikel 4.

(3)

Pentachlorphenol (PCP) og salte og estere heraf er opført i bilag I til forordning (EU) 2019/1021 uden en grænseværdi for utilsigtet sporforurening.

(4)

Ved artikel 15, stk. 1 i forordning (EU) 2019/1021 tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at ændre eksisterende registreringer i bilag I for at tilpasse dem til den videnskabelige og tekniske udvikling.

(5)

Kommissionen har fastsat tilstedeværelsen af pentachlorphenol og salte og estere heraf som en urenhed i visse artikler, herunder importerede tekstiler og genanvendt flis til fremstilling af træpaneler.

(6)

For at gøre det muligt fortsat at genanvende flis og for at lette håndhævelsen bør der fastsættes en grænseværdi for utilsigtet sporforurening på 5 mg/kg (0,0005 vægtprocent) for pentachlorphenol og salte og estere heraf.

(7)

Forordning (EU) 2019/1021 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) 2019/1021 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. december 2020.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 169 af 25.6.2019, s. 45.

(2)   EUT L 209 af 31.7.2006, s. 3.

(3)   EUT L 81 af 19.3.2004, s. 37.


BILAG

I del A i bilag I til forordning (EU) 2019/1021 i fjerde kolonne (»Specifik undtagelse vedrørende anvendelse som mellemprodukt eller andre præciseringer«) for registreringen af pentachlorphenol og salte og estere heraf tilføjes følgende:

»Artikel 4, stk. 1, litra b), anvendes på koncentrationer af pentachlorphenol og salte og estere heraf på 5 mg/kg (0,0005 vægtprocent) eller derunder, hvor de er til stede i stoffer, blandinger eller artikler.«


23.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 62/4


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/278

af 16. februar 2021

om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er opført i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (»Volaille de Bresse«/»Poulet de Bresse«/»Poularde de Bresse«/»Chapon de Bresse« (BOB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 behandlet Frankrigs ansøgning om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Volaille de Bresse«/»Poulet de Bresse«/»Poularde de Bresse«/»Chapon de Bresse«, der er registreret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 (2), som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1509/2000 (3) og Kommissionens forordning (EU) nr. 1121/2013 (4).

(2)

Da der er tale om en væsentlig ændring, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1151/2012, har Kommissionen i medfør af artikel 50, stk. 2, litra a), i samme forordning offentliggjort ændringsansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (5).

(3)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal ændringen af varespecifikationen godkendes —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Den ændring af varespecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Volaille de Bresse«/»Poulet de Bresse«/»Poularde de Bresse«/»Chapon de Bresse« (BOB), godkendes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. februar 2021.

På Kommissionens vegne

For formanden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 af 12. juni 1996 om registrering af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser efter proceduren i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 (EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1509/2000 af 12. juli 2000 om ændring af oplysninger i varespecifikationerne for flere betegnelser i bilaget til forordning (EF) nr. 1107/96 om registrering af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser efter proceduren i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 (EFT L 174 af 13.7.2000, s. 7).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1121/2013 af 6. november 2013 om godkendelse af en mindre ændring af varespecifikationen for en betegnelse, der er optaget i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser [Volaille de Bresse/Poulet de Bresse/Poularde de Bresse/Chapon de Bresse (BOB)] (EUT L 299 af 9.11.2013, s. 26).

(5)   EUT C 322 af 30.9.2020, s. 30.


23.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 62/6


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/279

af 22. februar 2021

om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 om kontrol og andre foranstaltninger, der sikrer sporbarhed og overholdelse i økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (1), særlig artikel 28, stk. 3, litra a), artikel 29, stk. 8, litra a), artikel 30, stk. 8, artikel 32, stk. 5, artikel 36, stk. 4, artikel 38, stk. 9, artikel 41, stk. 5 og artikel 43, stk. 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I kapitel III i forordning (EU) 2018/848 fastsættes der generelle produktionsregler for erhvervsdrivende, herunder sikkerhedsforanstaltninger for at undgå forekomst af ikketilladte produkter og stoffer og foranstaltninger i tilfælde af forekomst af ikketilladte produkter og stoffer. For at sikre harmoniserede betingelser for gennemførelsen af nævnte forordning bør der fastsættes nogle yderligere regler.

(2)

I betragtning af betydningen af de forebyggende foranstaltninger, som de erhvervsdrivende skal træffe for at undgå forekomst af ikketilladte produkter og stoffer, jf. artikel 28 i forordning (EU) 2018/848, er det hensigtsmæssigt at fastlægge de proceduremæssige skridt, der skal følges, og de relevante dokumenter, der skal indsendes i tilfælde af, at erhvervsdrivende pga. forekomst af ikketilladte produkter eller stoffer mistænker, at produktet, som er bestemt til at blive anvendt eller markedsført som et økologisk produkt eller et omlægningsprodukt, ikke er i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/848.

(3)

Med henblik på at sikre en harmoniseret tilgang i hele EU for så vidt angår den officielle undersøgelse som omhandlet i artikel 29, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2018/848 i tilfælde af forekomsten af ikketilladte produkter eller stoffer i økologiske produkter eller omlægningsprodukter, bør yderligere regler for de elementer, der skal fastlægges ved gennemførelsen af den officielle undersøgelse, de forventede resultater af den officielle undersøgelse samt minimumsforpligtelserne for rapportering fastsættes.

(4)

I kapitel IV i forordning (EU) 2018/848 fastsættes der særlige bestemmelser vedrørende mærkning af økologiske produkter og omlægningsprodukter. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af nævnte forordning bør der fastsættes yderligere regler, for så vidt angår stedet og udseendet af visse angivelser på mærkningen.

(5)

I kapitel V i forordning (EU) 2018/848 fastsættes regler for certificering af erhvervsdrivende og grupper af erhvervsdrivende. For at sikre harmoniserede betingelser for gennemførelsen af nævnte forordning bør der fastsættes nogle yderligere regler for certificeringen af en gruppe erhvervsdrivende.

(6)

Med henblik på effektiviteten og overkommelige driftsomkostninger for systemet for intern kontrol er det hensigtsmæssigt at fastsætte en maksimal størrelse for gruppen af erhvervsdrivende. Ved at fastsætte denne grænse forventes det, at systemet for intern kontrol kan sikre, at alle medlemmer af gruppen overholder forordning (EU) 2018/848 ved hjælp af interne kontroller, nødvendig uddannelse og nødvendig undervisning. Endvidere kan den kompetente myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet, der certificerer gruppen, kontrollere et rimeligt antal medlemmer på ny. Begrænsningen af størrelsen vil stille yderligere sikkerhed for en ajourført liste over medlemmer, hurtig og regelmæssig udveksling af oplysninger med kontrolmyndighederne og kontrolorganerne og sikre gennemførelsen af passende foranstaltninger. Med den maksimale størrelse bør der tages hensyn til, at gruppen af erhvervsdrivende bør kunne generere tilstrækkelige ressourcer for at fastlægge et effektivt system for intern kontrol på grundlag af kvalificeret personale.

(7)

For at fremskaffe dokumentation for overholdelse og for at muliggøre udveksling af oplysninger og viden bør listen over dokumenter og fortegnelser, som en gruppe erhvervsdrivende skal føre med henblik på systemet for intern kontrol, fastsættes.

(8)

Systemet for intern kontrol bør udgøre grundlaget for certificeringen af en gruppe erhvervsdrivende. Derfor skal cheferne for systemet for intern kontrol meddele den kompetente myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet, som udsteder certifikatet, de vigtigste spørgsmål som f.eks. mistanke om manglende overholdelse, suspensioner eller udtræden af medlemmer og ethvert forbud om at markedsføre produkter som økologiske produkter eller omlægningsprodukter.

(9)

I kapitel VI i forordning (EU) 2018/848 fastsættes regler for officielle kontroller og andre officielle aktiviteter. For at sikre harmoniserede betingelser for gennemførelsen af nævnte forordning bør der fastsættes nogle yderligere regler.

(10)

For at sikre kontinuiteten i de nuværende nationale kontrolordninger i medlemsstaterne bør der fastsættes regler om minimumsprocentsatser for officielle kontroller og stikprøver.

(11)

Med henblik på at fjerne de betydelige forskelle i den nuværende anvendelse af de nationale kataloger over foranstaltninger i medlemsstaterne bør der udarbejdes en fælles skabelon for et katalog over foranstaltninger, og yderligere retningslinjer for klassificeringen af manglende overholdelse, og de passende foranstaltninger bør stilles til rådighed.

(12)

Oplysninger om enhver mistanke om manglende overholdelse eller enhver konstateret manglende overholdelse, der påvirker økologiske produkters og omlægningsprodukters integritet, bør deles mellem medlemsstaterne og Kommissionen direkte og så effektivt som muligt, hovedsageligt med henblik på at give alle de kompetente berørte myndigheder mulighed for at gennemføre officielle undersøgelser og anvende nødvendige foranstaltninger, jf. artikel 29, stk. 1 og stk. 2, artikel 41, stk. 1, stk. 2 og stk. 3, og artikel 42 i forordning (EU) 2018/848. Desuden er det hensigtsmæssigt at specificere detaljer og procedurer for deling af disse oplysninger, herunder det økologiske landbrugsinformationssystems funktion. I denne forbindelse bør det i denne forordning også præciseres, at sådanne oplysninger i tilfælde af enhver mistanke om eller konstateret manglende overholdelse, der berører økologiske produkters eller omlægningsprodukters integritet, som opdages af kontrolmyndigheden eller kontrolorganet, bør overføres hurtigst muligt til de kompetente myndigheder Endelig bør det specificeres i forordningen hvilke oplysninger, der i det mindste bør deles mellem kontrolmyndighederne og kontrolorganerne og andre kontrolmyndigheder og kontrolorganer og deres kompetente myndigheder, og der bør fastsættes en forpligtelse for de kompetente myndigheder om at træffe passende foranstaltninger og indføre dokumenterede procedurer for at muliggøre sådan udveksling af oplysninger på deres territorium.

(13)

Grupper af erhvervsdrivende i tredjelande, der driver virksomhed i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (2), Kommissionens forordninger (EF) nr. 889/2008 (3) og (EF) nr. 1235/2008 (4) kan have et antal medlemmer, der er betydeligt højere end det maksimale antal som fastsat i nærværende forordning. Ved at oprette nye grupper af erhvervsdrivende, der opfylder de nye krav, kan det indebære konkrete tilpasninger til oprettelse af den tilsvarende juridiske enhed, et system for intern kontrol og de nødvendige elementer for certificeringen af en kontrolmyndighed eller et kontrolorgan. Der bør dog tildeles en overgangsperiode på maksimalt tre år fra 1. januar 2022 til disse grupper af erhvervsdrivende, således at de kan gennemføre de nødvendige tilpasninger for at opfylde den nye maksimale størrelse.

(14)

Kravene vedrørende det nationale katalog over foranstaltninger kan indebære ændring af allerede eksisterende nationale kataloger over foranstaltninger, som er blevet udarbejdet i medlemsstaterne indtil nu i overensstemmelse med forordningerne (EF) nr. 834/2007 og (EF) nr. 889/2008. Derfor bør der tildeles en overgangsperiode på maksimalt et år fra 1. januar 2022 til alle medlemsstater for disse eksisterende nationale kataloger over foranstaltninger for at gøre det muligt for dem at udføre de nødvendige forbedringer eller erstatte deres nationale kataloger over foranstaltninger for at opfylde de nye krav.

(15)

Af hensyn til klarheden og retssikkerheden bør nærværende forordning finde anvendelse fra den dag, hvor forordning (EU) 2018/848 finder anvendelse.

(16)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Økologisk Produktion —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De proceduremæssige skridt, som den erhvervsdrivende skal tage i tilfælde af mistanke om manglende overholdelse pga. forekomsten af ikketilladte produkter eller stoffer

1.   For at kontrollere, om mistanken er begrundet i overensstemmelse med artikel 28, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2018/848, skal den erhvervsdrivende tage følgende elementer i betragtning:

a)

hvis mistanken om manglende overholdelse vedrører et indkommende økologisk produkt eller omlægningsprodukt, skal den erhvervsdrivende kontrollere om:

i)

oplysninger på etiketten på økologiske produkter eller økologiske omlægningsprodukter og oplysninger om ledsagedokumenters match

ii)

oplysningen på certifikatet fra leverandøren vedrører det produkt, der faktisk indkøbes

b)

hvor der er mistanke om, at årsagen til forekomsten af ikketilladte produkter eller stoffer er under den erhvervsdrivendes kontrol, skal den erhvervsdrivende undersøge enhver mulig årsag til forekomsten af ikketilladte produkter eller stoffer.

2.   Når den erhvervsdrivende informerer den kompetente myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet i overensstemmelse med artikel 28, stk. 2, litra d), i forordning (EU) 2018/848 om en begrundet mistanke, eller hvis en mistanke ikke kan udelukkes, skal den erhvervsdrivende om nødvendigt og om muligt mindst give følgende elementer:

a)

oplysninger og dokumenter om leverandøren (følgeseddel, faktura, leverandørens certifikat, Certificate of Inspection for organic products (COI)

b)

produktets sporbarhed med partiidentifikationsmængde, partimængde og mængde af det solgte produkt

c)

laboratorieresultater fra akkrediterede laboratorier om nødvendigt og om muligt

d)

stikprøveblad med detaljer for tid, sted og anvendt metode til udtagning af stikprøven

e)

enhver oplysning om tidligere mistanke med hensyn til specifikke ikketilladte produkter eller stoffer

f)

ethvert andet relevant dokument til at præcisere sagen.

Artikel 2

Metode for officiel undersøgelse

1.   Med forbehold af artikel 38, stk. 2, i forordning (EU) 2018/848 når der udføres en officiel undersøgelse som omhandlet i artikel 29, stk. 1, litra a), i nærværende forordning, skal de kompetente myndigheder eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet fastslå følgende:

a)

navn, partiidentifikation, ejerskab og fysisk beliggenhed for de berørte økologiske produkter eller omlægningsprodukter

b)

om de berørte produkter stadig markedsføres som økologiske produkter eller omlægningsprodukter eller anvendes i økologisk produktion

c)

type, navn, mængde og andre relevante oplysninger for de nuværende ikketilladte produkter eller stoffer

d)

i hvilken fase af produktionen, tilberedningen, oplagringen eller distributionen og hvor præcist forekomsten af ikketilladte produkter eller stoffer er blevet opdaget, især for planteproduktion, om stikprøven blev foretaget før høsten eller efter høsten

e)

om andre erhvervsdrivende i forsyningskæden er berørte

f)

resultaterne af tidligere officielle undersøgelser af de berørte økologiske produkter og omlægningsprodukter.

2.   Den officielle undersøgelse gennemføres ved anvendelse af passende metoder og teknikker, herunder dem, der er omhandlet i artikel 14 og artikel 137, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 (5).

3.   I den officielle undersøgelse skal der mindst kunne drages konklusioner om:

a)

integriteten af økologiske produkter og omlægningsprodukter

b)

kilden og årsagen til forekomsten af ikketilladte produkter eller stoffer

c)

elementerne i artikel 29, stk. 2, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2018/848.

4.   De kompetente myndigheder eller om nødvendigt kontrolmyndighederne eller kontrolorganerne skal udarbejde en endelig rapport for hver officiel undersøgelse. Denne endelige rapport skal indeholde:

a)

fortegnelser over specifikke elementer, der er påkrævet i henhold til denne artikel

b)

fortegnelser over oplysninger, der er udvekslet med den kompetente myndighed, andre kontrolmyndigheder og kontrolorganer og Kommissionen i forbindelse med denne officielle undersøgelse.

Artikel 3

Betingelser for anvendelse af visse angivelser

1.   Angivelsen for omlægningsprodukter af vegetabilsk oprindelse som omhandlet i artikel 30, stk. 3, i forordning (EU) 2018/848 skal angives i:

a)

en farve, størrelse og skrifttype, der ikke er mere fremtrædende end produktets varebeskrivelse, idet hele angivelsen skal have den samme størrelse bogstaver

b)

det samme synsfelt som kodenummeret på kontrolmyndigheden eller kontrolorganet, jf. artikel 32, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2018/848.

2.   Angivelsen af kodenummeret på kontrolmyndigheden eller kontrolorganet, jf. artikel 32, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2018/848, skal fremgå i det samme synsfelt som Den Europæiske Unions økologiske produktionslogo, hvor det anvendes i mærkningen.

3.   Angivelsen af, hvor de landbrugsråvarer, som indgår i produktet, er produceret, jf. artikel 32, stk. 2, i forordning (EU) 2018/848, skal anbringes umiddelbart under kodenummeret, jf. stk. 2, i denne artikel.

Artikel 4

Sammensætning og størrelse af en gruppe af erhvervsdrivende

Et medlem af en gruppe erhvervsdrivende skal kun lade sig registrere hos en gruppe erhvervsdrivende for et givent produkt, også hvor den erhvervsdrivende beskæftiger sig med forskellige aktiviteter knyttet til dette produkt.

Det maksimale antal i en gruppe erhvervsdrivende skal være 2 000 medlemmer.

Artikel 5

Dokumenter og fortegnelser for en gruppe erhvervsdrivende

Gruppen af erhvervsdrivende skal opbevare følgende dokumenter og fortegnelser med henblik på systemet for intern kontrol:

a)

listen over medlemmer af gruppen af erhvervsdrivende på grundlag af deres registrering af hvert medlem og bestående af følgende elementer for hvert medlem af gruppen af erhvervsdrivende:

i)

navn og identifikation (kodenummer)

ii)

kontaktoplysninger

iii)

registreringsdato

iv)

jordens samlede areal under medlemmets forvaltning, og uanset om det er en del af en økologisk eller en ikkeøkologisk produktionsenhed eller en omlægningsenhed

v)

oplysning om hver produktionsenhed og/eller aktivitet: størrelse, lokalitet, herunder om muligt et kort, produkt, startdato for omlægningsperioden og vurdering af udbytte

vi)

dato for den sidste interne inspektion med navnet på inspektøren for systemet for intern kontrol

vii)

dato for den sidste officielle kontrol udført af den kompetente myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet med navnet på inspektøren

viii)

dato og version for listen

b)

den undertegnede medlemsskabsaftale mellem medlemmet og gruppen af erhvervsdrivende som juridisk person, der skal omfatte medlemmets rettigheder og ansvar

c)

de interne inspektionsrapporter underskrevet af inspektøren for systemet for intern kontrol og det kontrollerede medlem af gruppen af erhvervsdrivende og mindst omfattende følgende elementer:

i)

navnet på medlemmet og lokaliteten for produktionsenheden eller lokaler, herunder indkøbs- og indsamlingscentre, hvor aktiviteterne i henhold til artikel 36, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2018/848, der er genstand for inspektionen, finder sted

ii)

datoen for og starttidspunkt og sluttidspunkt for de interne inspektioner

iii)

resultater af inspektionen

iv)

revisionsområdet/perimeter

v)

datoen for udstedelsen af rapporten

vi)

navnet på den interne inspektør

d)

uddannelsesfortegnelser for inspektørerne for systemet for intern kontrol bestående af:

i)

uddannelsesdatoer

ii)

emner i uddannelsen

iii)

navnet på underviseren

iv)

underviserens underskrift

v)

evt. en vurdering af den erhvervede viden

e)

uddannelsesfortegnelser for medlemmerne af gruppen af erhvervsdrivende

f)

fortegnelser over foranstaltninger truffet i tilfælde af manglende overholdelse af chefen for systemet for intern kontrol, hvilket omfatter:

i)

medlemmer, der er genstand for foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse, herunder dem, der er suspenderet eller udtrådt, eller hvoraf der kræves, at de skal opfylde en ny omlægningsperiode

ii)

dokumentation for identificeret manglende overholdelse

iii)

dokumentation for opfølgning på foranstaltninger

g)

sporbarhedsfortegnelser, herunder oplysninger om mængder, om følgende aktiviteter om nødvendigt:

i)

indkøb og distribution af landbrugsinput inkl. planteformeringsmateriale af gruppen

ii)

produktion inkl. høst

iii)

oplagring

iv)

tilberedning

v)

levering af produkter fra hvert medlem til det fælles markedsføringssystem

vi)

gruppen af erhvervsdrivendes markedsføring af produkter

h)

de skriftlige aftaler og kontrakter mellem gruppen af erhvervsdrivende og underkontrahenterne, herunder oplysninger om arten af aktiviteter, der er givet i underleverance.

i)

udpegelsen af chefen for systemet for intern kontrol

j)

udpegelsen af inspektørerne for systemet for intern kontrol samt listen over inspektørerne for systemet for intern kontrol.

Listen over medlemmer som omhandlet i litra a), i første afsnit, skal ajourføres af chefen for systemet for intern kontrol efter enhver ændring af de elementer, der er opført i litra a), nr. i) til viii) og det skal angives om nogle af medlemmerne er blevet suspenderet eller er udtrådt på grund af foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse som følge af interne inspektioner eller officielle kontroller.

Artikel 6

Meddelelser fra chefen for systemet for intern kontrol

Chefen for systemet for intern kontrol skal omgående meddele den kompetente myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet følgende oplysninger:

a)

enhver mistanke om større og kritisk manglende overholdelse

b)

enhver suspension eller udtrædelse af et medlem eller en produktionsenhed eller lokaler fra gruppen, herunder indkøbs- og indsamlingscentre

c)

ethvert forbud mod markedsføring af et produkt som økologisk produkt eller omlægningsprodukt, herunder navnet på den eller de berørte medlemmer, de relevante mængder og partiidentifikation.

Artikel 7

Minimumsprocentsatser for kontroller og stikprøver

De følgende regler om minimumsprocentsatser skal finde anvendelse på officielle kontroller som omhandlet i artikel 38, stk. 4, i forordning (EU) 2018/848, der skal udføres af hver kompetent myndighed eller om nødvendigt af kontrolmyndigheden eller kontrolorganet i overensstemmelse med risikoen for manglende overholdelse:

a)

minimum 10 % af alle officielle kontroller af grupper af erhvervsdrivende skal udføres uden forudgående offentliggørelse hvert år

b)

minimum 10 % af supplerende kontroller til dem, der er omhandlet i artikel 38, stk. 3, i forordning (EU) 2018/848 skal udføres hvert år

c)

minimum 5 % af antallet af erhvervsdrivende, undtagen erhvervsdrivende, der er fritaget i henhold til artikel 34, stk. 2, og artikel 35, stk. 8, i forordning (EU) 2018/848 skal være genstand for stikprøver i overensstemmelse med artikel 14, litra h), i forordning (EU) 2017/625 hvert år

d)

minimum 2 % af medlemmerne af hver gruppe af erhvervsdrivende skal være genstand for stikprøver i overensstemmelse med artikel 14, litra h), i forordning (EU) 2017/625 hvert år

e)

minimum 5 % af de erhvervsdrivende, der er medlemmer af en gruppe erhvervsdrivende, men ikke mindre end 10 medlemmer, skal kontrolleres i forbindelse med fornyet kontrol hvert år. Hvis gruppen har 10 medlemmer eller mindre, skal alle medlemmer kontrolleres i forbindelse med verificeringen af overholdelse som omhandlet i artikel 38, stk. 3, i forordning (EU) 2018/848.

Artikel 8

Foranstaltninger i tilfælde af konstateret manglende overholdelse

De kompetente myndigheder kan anvende ensartede ordninger som fastsat i bilag I til nærværende forordning for at udarbejde et nationalt katalog over foranstaltninger, jf. artikel 41, stk. 4, i forordning (EU) 2018/848.

Dette nationale katalog over foranstaltninger skal omfatte mindst:

a)

en liste over manglende overholdelser med en henvisning til de specifikke regler i forordning (EU) 2018/848 eller i delegerede eller gennemførelsesretsakter vedtaget i overensstemmelse med nærværende forordning

b)

klassificering af manglende overholdelse i tre kategorier: mindre, større og kritisk og under hensyntagen til mindst følgende kriterier:

i)

anvendelsen af sikkerhedsforanstaltninger som omhandlet i artikel 28, stk. 1, i forordning (EU) 2018/848 og egne kontroller som omhandlet i artikel 9, stk. 1, litra d), i forordning (EU) 2017/625

ii)

indvirkningen af integriteten af status for økologiske produkter og omlægningsprodukter

iii)

sporbarhedssystemets evne til at lokalisere de berørte produkter i forsyningskæden

iv)

svaret på tidligere anmodninger fra den kompetente myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet

c)

foranstaltninger, der svarer til forskellige kategorier af manglende overholdelse.

Artikel 9

Informationsudveksling

1.   Med henblik på artikel 43, stk. 1, i forordning (EU) 2018/848 skal de kompetente myndigheder anvende det økologiske landbrugsinformationssystem. (OFIS) og skabelonerne som fastsat i bilag II til nærværende forordning for at udveksle oplysninger med Kommissionen og andre medlemsstater i overensstemmelse med følgende regler:

a)

en medlemsstat (meddelende medlemsstat) skal meddele Kommissionen og den relevante medlemsstat eller de relevante medlemsstater (underrettede medlemsstat/-er) i mindst følgende situationer:

i)

hvis mistanke om eller konstateret manglende overholdelse berører økologiske produkters eller omlægningsprodukters integritet, som kommer fra en anden medlemsstat

ii)

hvis mistanke om eller konstateret manglende overholdelse berører økologiske produkters eller omlægningsprodukters integritet, som er importeret fra et tredjeland i henhold til artikel 45, stk. 1, eller artikel 57 i forordning (EU) 2018/848

iii)

hvis mistanke om eller konstateret manglende overholdelse berører økologiske produkters eller omlægningsprodukters integritet, som kommer fra den meddelende medlemsstat, idet de kunne have følger for en eller flere underrettede medlemsstater (varslingsmeddelelse)

b)

I de situationer, der er omhandlet i litra a), nr. i) og ii), skal den underrettede medlemsstat svare inden 30 kalenderdage fra den dato, hvor meddelelsen modtages, og skal meddele de foranstaltninger, der er truffet, herunder resultatet af den officielle undersøgelse, og videregive yderligere tilgængelige oplysninger og/eller krævet af den meddelende medlemsstat

c)

den meddelende medlemsstat kan spørge den eller de underrettede medlemsstat/-er om yderligere nødvendige oplysninger

d)

den meddelende medlemsstat skal hurtigst muligt foretage de nødvendige registreringer og ajourføringer i OFIS, herunder ajourføringer i tilknytning til resultater dens egne officielle undersøgelser

e)

i den situation, der er omhandlet i litra a), nr. ii), og når Kommissionen underrettes af en medlemsstat, underretter Kommissionen tredjelandets kompetente myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet.

2.   Udover forpligtelsen om oplysninger som omhandlet i artikel 32, litra b), i forordning (EU) 2017/625 skal kontrolmyndigheden eller kontrolorganet omgående meddele den kompetente myndighed, som har overdraget eller delegeret visse officielle kontrolopgaver eller visse opgaver tilknyttet andre officielle aktiviteter til den i overensstemmelse med artikel 4, stk. 3, og artikel 28, stk. 1, eller artikel 31 i nærværende forordning om enhver mistanke om eller konstateret manglende overholdelse, der berører økologiske produkters eller omlægningsprodukters integritet. Den skal også give andre oplysninger, der kræves af den kompetente myndighed.

3.   Med henblik på artikel 43, stk. 3, i forordning (EU) 2018/848 hvor erhvervsdrivende eller grupper af erhvervsdrivende og/eller deres underleverandører kontrolleres af forskellige kontrolmyndigheder eller kontrolorganer, skal disse kontrolmyndigheder og kontrolorganer udveksle relevante oplysninger om aktiviteterne under deres kontrol.

4.   Med henblik på artikel 43, stk. 3, i forordning (EU) 2018/848 hvor erhvervsdrivende eller grupper af erhvervsdrivende og/eller deres underleverandører ændrer deres kontrolmyndighed eller kontrolorgan, skal sådanne erhvervsdrivende og/eller den berørte kontrolmyndighed og det berørte kontrolorgan meddele denne ændring omgående til den kompetente myndighed.

Den nye kontrolmyndighed eller det nye kontrolorgan anmoder den tidligere kontrolmyndighed eller det tidligere kontrolorgan om den berørte erhvervsdrivendes eller gruppen af erhvervsdrivendes kontrolfortegnelse. Den tidligere kontrolmyndighed eller det tidligere kontrolorgan skal uden ophold give den nye kontrolmyndighed eller det nye kontrolorgan kontrolfortegnelsen over den berørte erhvervsdrivende eller gruppen af erhvervsdrivende, herunder de skriftlige fortegnelser som omhandlet i artikel 38, stk. 6, i forordning (EU) 2018/848, status for certificeringen, listen over manglende overholdelser og de tilsvarende foranstaltninger, som den tidligere kontrolmyndighed eller det tidligere kontrolorgan har truffet.

Den nye kontrolmyndighed eller det nye kontrolorgan sikrer, at den erhvervsdrivende har taget eller vil tage hånd om de tilfælde af manglende overholdelse af reglerne, som er nævnt i den tidligere kontrolmyndigheds eller det tidligere kontrolorgans dokumentation.

5.   Med henblik på artikel 43, stk. 3, i forordning (EU) 2018/848 hvor erhvervsdrivende eller grupper af erhvervsdrivende er genstand for en sporbarhedskontrol og en massebalancekontrol, skal kontrolmyndighederne og kontrolorganerne udveksle relevante oplysninger, der gør det muligt at færdiggøre disse kontroller.

6.   De kompetente myndigheder skal træffe passende foranstaltninger og indføre dokumenterede procedurer for at muliggøre udveksling af oplysninger mellem dem og kontrolmyndighederne og/eller kontrolorganerne, som de har overdraget eller delegeret visse offentlige kontrolopgaver til eller visse opgaver tilknyttet andre officielle aktiviteter samt mellem disse kontrolmyndigheder og/eller kontrolorganer.

Artikel 10

Overgangsbestemmelser

1.   Grupper af erhvervsdrivende i tredjelande, der overholder forordningerne (EF) nr. 834/2007, (EF) nr. 889/2008 og (EF) nr. 1235/2008 før datoen for anvendelsen af denne forordning, og for hvilken vigtige administrative, retlige og strukturelle ændringer er nødvendige med hensyn til den maksimale størrelse af gruppen af erhvervsdrivende som fastsat i artikel 4, stk. 2, i nærværende forordning, skal opfylde nævnte bestemmelse senest fra den 1. januar 2025.

2.   Det nationale katalog over foranstaltninger, som er udarbejdet i overensstemmelse med artikel 8, skal finde anvendelse senest fra 1. januar 2023.

Artikel 11

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2022.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1.

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91 (EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 889/2008 af 5. september 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter, for så vidt angår økologisk produktion, mærkning og kontrol (EUT L 250 af 18.9.2008, s. 1).

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 af 8. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande (EUT L 334 af 12.12.2008, s. 25).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1).


BILAG I

Ensartede ordninger for udviklingen og anvendelsen af et nationalt katalog over foranstaltninger som omhandlet i artikel 8

1.   

De kompetente myndigheder kan betragte tilfælde af manglende overholdelse som mindre, større eller kritiske på baggrund af klassificeringskriterierne i artikel 8, når en eller flere af følgende situationer finde anvendelse:

a)

tilfælde af manglende overholdelse er mindre, når:

i)

sikkerhedsforanstaltningerne er forholdsmæssige og passende, og den kontrol, som den erhvervsdrivende har indført, er effektiv

ii)

den manglende overholdelse ikke berører integriteten af det økologiske produkt eller omlægningsproduktet

iii)

sporbarhedssystemet kan lokalisere det/de berørte produkt/-er i forsyningskæden, og når det er muligt at forbyde markedsføring af produkter med henvisning til økologisk produktion

b)

tilfælde af manglende overholdelse er større, når:

i)

sikkerhedsforanstaltningerne ikke er forholdsmæssige og passende, og den kontrol, som den erhvervsdrivende har indført, ikke er effektiv

ii)

den manglende overholdelse berører integriteten af det økologiske produkt eller omlægningsproduktet

iii)

den erhvervsdrivende ikke rettidigt korrigerer en mindre manglende overholdelse

iv)

sporbarhedssystemet kan lokalisere det/de berørte produkt/-er i forsyningskæden, og når det er muligt at forbyde markedsføring af produkter med henvisning til økologisk produktion

c)

tilfælde af manglende overholdelse er kritisk, når:

i)

sikkerhedsforanstaltningerne ikke er forholdsmæssige og passende, og den kontrol, som den erhvervsdrivende har indført, ikke er effektiv

ii)

den manglende overholdelse berører integriteten af det økologiske produkt eller omlægningsproduktet

iii)

den erhvervsdrivende ikke korrigerer tidligere større manglende overholdelser eller gentagne gange undlader at korrigere andre kategorier af manglende overholdelse

iv)

der ikke er nogen information fra sporbarhedssystemet til at lokalisere det/de berørte produkt/-er i forsyningskæden, og når det ikke er muligt at forbyde markedsføring af produkter med henvisning til økologisk produktion.

2)   

Foranstaltninger

De kompetente myndigheder eller om nødvendigt kontrolmyndighederne eller kontrolorganerne kan anvende en eller flere af følgende foranstaltninger på en forholdsmæssig måde på de opførte kategorier af tilfælde af manglende overholdelse:

Kategori af manglende overholdelse

Foranstaltning

Mindre

Den erhvervsdrivendes indsendelse af en handelsplan inden for fristen om korrektion af manglende overholdelse

Større

Ingen henvisning til økologisk produktion i forbindelse med mærkning af og reklame for hele det pågældende parti eller hele den pågældende produktion (berørte afgrøder eller dyr) i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2018/848

Krav om ny omlægningsperiode

Begrænsning af certifikatets anvendelsesområde

Forbedring af gennemførelsen af sikkerhedsforanstaltningerne og kontrollerne, som den erhvervsdrivende har indført for at sikre overholdelse

Kritisk

Ingen henvisning til økologisk produktion i forbindelse med mærkning af og reklame for hele det pågældende parti eller hele den pågældende produktion (berørte afgrøder eller dyr) i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2018/848

Forbud mod markedsføring af produkter, der henviser til økologisk produktion i et givet tidsrum i overensstemmelse med artikel 42, stk. 2, i forordning (EU) 2018/848

Krav om ny omlægningsperiode

Begrænsning af certifikatets anvendelsesområde

Suspension af certifikatet

Tilbagekaldelse af certifikatet


BILAG II

OFIS-skabeloner som omhandlet i artikel 9

1)

Skabelon til en standardmeddelelse om mistanke om eller konstateret manglende overholdelse

*Modersmål:

Andet sprog:

A.

Meddelende medlemsstat:

1)

Land:

2)

Kompetent myndighed — kontaktoplysninger:

*3)

Meddelelsesdato (DD/MM/ÅÅÅÅ):

*4)

Reference

B.

Underrettede medlemsstat eller medlemsstater:

*1)

Land/lande:

2)

Kompetent/-e myndighed/-er — kontaktoplysninger:

C.

Produkt:

*1)

Produktkategori:

*2)

Produkt/handelsnavn:

*3)

Oprindelsesland:

4)

Beskrivelse af produktet (emballagestørrelse og -form, osv.) — vedhæft venligst kopi af eller scannet banderole eller etiket:

5)

Identifikation af partiet (f.eks. partinummer, leveringsnummer, leveringsdato, osv.):

6)

Andre oplysninger:

D.

Sporbarhed:

Beskriv venligst i detaljer den fuldstændige forsyningskæde:

1)

Producent — kontaktoplysninger — kompetent myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet:

2)

Forarbejdningsled/sælger i oprindelseslandet — kontaktoplysninger — kompetent myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet:

3)

Importør i det meddelende land — kontaktoplysninger — kompetent myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet:

4)

Grossist — kontaktoplysninger — kompetent myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet:

5)

Detailhandler eller anden erhvervsdrivende i det meddelende land, hvor den manglende overholdelse er opdaget — kontaktoplysninger — kompetent myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet:

Myndighed/-er:

Andre erhvervsdrivende:

E.

Manglende overholdelse, mistanke om manglende overholdelse, anden problemstilling:

*1)

Arten af den manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling:

Hvilken manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling er blevet identificeret?:

*På hvilken måde udgør det en manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 (1)?:

2)

Opsporingskonteksten for den manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling — vedhæft venligst en kopi af fakturaen eller anden dokumentation:

Datoen for opsporing af den manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling (DD/MM/ÅÅÅÅ):

Stedet for opsporing af den manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling (DD/MM/ÅÅÅÅ):

3)

Analyse af stikprøverne/test (evt.) — vedlæg venligst en kopi af analyserapporten:

Dato for stikprøve/test (DD/MM/ÅÅÅÅ):

Sted for stikprøve/test:

Dato for analyse — rapport (DD/MM/ÅÅÅÅ):

Detaljer (navn på laboratorium, anvendte metoder, resultater):

Navn på de stoffer, der er fundet:

Grænse for restkoncentrationer:

Er grænsen over tærsklen tilladt i fødevarer (eller foder) generelt?:

Er grænsen for mærkning af GMO-indhold overskredet?:

F.

Markedsindflydelse:

1)

Er produktet blevet trukket tilbage fra markedet, blokeret eller markedsført?:

2)

Hvilke aktører er allerede blevet informeret?:

3)

Er de andre medlemsstater berørt?: Hvis ja, hvilke medlemsstater?:

G.

Trufne foranstaltninger:

1)

Er der blevet truffet nogen frivillige foranstaltninger (for produktet/den erhvervsdrivende/markedet)?:

2)

Er der blevet truffet nogen obligatoriske foranstaltninger?:

3)

Hvad er anvendelsesområdet for foranstaltningerne (nationalt, regionalt, eksport, osv.)?:

4)

Ikrafttrædelsesdato: (DD/MM/ÅÅÅÅ):

5)

Varighed (antal måneder):

6)

Begrundelse/Retsgrundlag for foranstaltningerne:

7)

Hvilken kompetent myndighed eller om nødvendigt hvilken kontrolmyndighed eller hvilket kontrolorgan har vedtaget foranstaltninger?:

H.

Andre oplysninger/Evaluering:

I.

Bilag:

Kopieret eller scannet dokumentation for produktet (banderole, etiket, osv.). Kopi af faktura, dokumenteret konto eller transport- eller følgeseddeldokument. Analyserapport og/eller andre relevante dokumenter:

2)

Skabelon til et standardsvar på en standardmeddelelse om mistanke om eller konstateret manglende overholdelse

*Modersmål:

Andet sprog:

Version af svar:

A.

Underrettet medlemsstat:

1)

Land:

2)

Kompetent myndighed — kontaktoplysninger:

*3)

Dato (DD/MM/ÅÅÅ):

*4)

Reference:

B.

Meddelelse:

1)

Land:

2)

Kompetent myndighed — kontaktoplysninger:

*3)

Meddelelsesdato (DD/MM/ÅÅÅÅ):

*4)

Meddelelsesreference (samme som i punkt A.4 i meddelelsen):

*5)

Produkt:

6)

Manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling:

C.

Undersøgelse

1)

Hvilken kompetent myndighed/hvilke kompetente myndigheder eller om nødvendigt kontrolmyndighed/-er og/eller kontrolorgan/-er ansvarlige for undersøgelsen?:

2)

Beskriv samarbejdet mellem de forskellige erhvervsdrivende og den/de kompetent/-e myndighed/-er eller om nødvendigt kontrolmyndighed/-er og/eller kontrolorgan/-er, som er involveret i de forskellige berørte lande (evt.)?:

3)

Hvilke undersøgelsesmetoder/-procedurer er blevet anvendt?:

Er de forskellige erhvervsdrivende f.eks. blevet underlagt en særlig kontrol?:

Er der blevet foretaget stikprøver, og er disse blevet analyseret?:

4)

Hvad er resultaterne af undersøgelsen?:

Hvad er resultatet af inspektionerne/analyserne (evt.)?:

Er årsagen til den manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling blevet fundet?:

Hvad er din vurdering af alvoren af den manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling?:

5)

Er årsagen til kontamineringen/den manglende overholdelse/mistanken om manglende overholdelse/anden problemstilling og aktørernes ansvar blevet klart identificeret og fastlagt?:

Har de identificerede erhvervsdrivende været involveret i anden manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling i de sidste tre år?:

D.

Foranstaltninger og sanktioner:

*1)

Hvilke forebyggende og korrigerende foranstaltninger er der blevet truffet (f.eks. med hensyn til distribution/fri omsætning af produktet på EU-markedet og på tredjelandes markeder)?:

2)

Hvilke foranstaltninger blev der truffet for de berørte erhvervsdrivende og/eller produkter i tilfælde af manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling? (2):

*Foranstaltningsmåde (skriftlig form, advarsel, osv.)?:

Blev certificeringen af producenten/forarbejdningsleddet begrænset, suspenderet eller trukket tilbage?:

Foranstaltningernes ikrafttrædelsesdato (evt.) (DD/MM/ÅÅÅÅ):

Foranstaltningernes varighed (evt.) (i måneder):

Kompetent myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndighed og/eller kontrolorgan, der vedtog og anvendte foranstaltningerne (evt.):

3)

Er der planlagt supplerende inspektioner hos de berørte erhvervsdrivende?:

4)

Hvilke andre foranstaltninger planlægger den kompetente myndighed eller om nødvendigt kontrolmyndigheden eller kontrolorganet for at forebygge forekomster af lignende tilfælde?:

E.

Andre oplysninger:

F.

Bilag:

3)

Skabelon for en varslingsmeddelelse

1.

Varslingsoprindelse og -status

Land, der varsler:

Kompetent myndighed:

2.

Varslet land eller lande

Land

Kompetent myndighed

Koordinator

Anvendelsesområde

3.

Manglende overholdelse, svig, andre spørgsmål og mistanke herom (i det følgende benævnt »manglende overholdelse«)

Titel:

Beskrivelse:

Hvad er din vurdering af alvoren af den manglende overholdelse?

Hvilke aktører er allerede blevet informeret?

Opsporingskontekst

Dato:

Sted:

Person/organ, der har opdaget den manglende overholdelse:

Berørt EU-lovgivning (reference/-r):

4.

Produktets sporbarhed

Beskrivelse

Navn:

Varemærke/handelsnavn:

Andre aspekter:

Forsendelse

Forsendelse/parti/leveringsnummer:

Oprindelsesland:

Samlet netto-/bruttovægt, mængde:

Andre oplysninger:

Forsyningskæde — beskrivelse af erhvervsdrivende (navn — type — kontaktoplysninger — kontrolorgan/kontrolmyndighed (med kontaktoplysninger))

5.

Foranstaltninger

0.

Ingen foranstaltninger truffet (venligst forklar hvorfor)

1.

Forbud mod markedsføring af produktet (basis — dato — mængder)

2.

Nedklassificering af produkter til konventionel (basis — mængder — fra/til)

3.

Suspension af den erhvervsdrivendes certifikat (fra/til — anvendelsesområde)

4.

Nedklassificering af den erhvervsdrivende (fra den)

5.

Andre foranstaltninger (beskriv venligst)

6.

Andre oplysninger

7.

Akter

4)

Skabelon til en international standardmeddelelse om mistanke om eller konstateret manglende overholdelse

Meddelende land:

Land:

Oplysninger om meddelt aktør:

Meddelt aktørtype:

Aktørkode:

Aktørversion:

Navn:

Gade:

Postnr.:

Kommune:

Tlf.

E-mail:

Fax

Link til websted:

URL adresse:

Bemærkninger:

A.

Produkt:

*1)

Oprindelsesland:

*2)

Produktkategori:

*3)

Produkt/handelsnavn:

4)

Beskrivelse af produktet (emballagestørrelse og -form, osv.) — vedhæft venligst kopi af eller scannet banderole eller etiket:

5)

Identifikation af partiet (f.eks. partinummer, leveringsnummer, leveringsdato, osv.):

6)

Andre oplysninger:

B.

Sporbarhed:

Beskriv venligst i detaljer den fuldstændige forsyningskæde:

1)

Producent — kontaktoplysninger — kontrolmyndighed eller kontrolorgan:

2)

Forarbejdningsled/sælger/eksportør i oprindelseslandet — kontaktoplysninger — kontrolmyndighed eller kontrolorgan:

3)

Importør i det meddelende land — kontaktoplysninger — kontrolmyndighed eller kontrolorgan:

4)

Grossist — kontaktoplysninger — kontrolmyndighed eller kontrolorgan:

5)

Detailhandler eller anden erhvervsdrivende i det meddelende land, hvor den manglende overholdelse er opdaget — kontaktoplysninger — kontrolmyndighed eller kontrolorgan:

Myndighed/-er:

Andre erhvervsdrivende:

C.

Manglende overholdelse, mistanke om manglende overholdelse, anden problemstilling:

*1)

Arten af den manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling:

Hvilken manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling er blevet identificeret?:

*På hvilken måde udgør det en manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 (3)?:

2)

Opsporingskonteksten for den manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling — vedhæft venligst en kopi af fakturaen eller anden dokumentation:

Datoen for opsporing af den manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling (DD/MM/ÅÅÅÅ):

Stedet for opsporing af den manglende overholdelse/mistanke om manglende overholdelse/anden problemstilling (DD/MM/ÅÅÅÅ):

3)

Analyse af stikprøverne/test (evt.) — vedlæg venligst en kopi af analyserapporten:

Dato for stikprøve/test (DD/MM/ÅÅÅÅ):

Sted for stikprøve/test:

Dato for analyse — rapport (DD/MM/ÅÅÅÅ):

Detaljer (navn på laboratorium, anvendte metoder, resultater):

Navn på de stoffer, der er fundet:

Grænse for restkoncentrationer:

Er grænsen over tærsklen tilladt i fødevarer (eller foder) generelt?:

Er grænsen for mærkning af GMO-indhold overskredet?:

D.

Markedsindflydelse:

1)

Er produktet blevet trukket tilbage fra markedet eller blokeret?:

2)

Hvilke aktører er allerede blevet informeret?:

3)

Er de andre medlemsstater berørt?: Hvis ja, hvilke medlemsstater?:

E.

Trufne foranstaltninger:

1)

Er der blevet truffet nogen frivillige foranstaltninger (for produktet/den erhvervsdrivende/markedet)?:

2)

Er der blevet truffet nogen obligatoriske foranstaltninger?:

3)

Hvad er anvendelsesområdet for foranstaltningerne (nationalt, regionalt, eksport, osv.)?:

4)

Ikrafttrædelsesdato: (DD/MM/ÅÅÅÅ):

5)

Varighed (antal måneder):

6)

Begrundelse/Retsgrundlag for foranstaltningerne:

7)

Hvilken kontrolmyndighed eller hvilket kontrolorgan har vedtaget foranstaltninger?:

F.

Andre oplysninger/Evaluering:

G.

Bilag:

Kopieret eller scannet dokumentation for produktet (banderole, etiket, osv.). Kopi af faktura, dokumenteret konto eller transport- eller følgeseddeldokument. Analyserapport og/eller andre relevante dokumenter:

-----------

(*)

Obligatoriske felter

(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1).

(2)  Foranstaltning i henhold til artikel 29, stk. 1 og 2, artikel 41, stk. 1 til 4, og artikel 42 i forordning (EU) 2018/848.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/848 af 30. maj 2018 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (EUT L 150 af 14.6.2018, s. 1).


23.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 62/24


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/280

af 22. februar 2021

om ændring af forordning (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 og (EU) 2017/1485 for at bringe dem i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/943

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/943 af 5. juni 2019 om det indre marked for elektricitet (1), særlig artikel 59, stk. 1 og 2, og artikel 60, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Indførelsen af samordnede regler for handel med elektricitet og netdrift i form af netregler og retningslinjer har vist sig at være afgørende for at opnå et integreret elektricitetsmarked i Unionen.

(2)

Kommissionens forordning (EU) 2015/1222 (2), Kommissionens forordning (EU) 2016/1719 (3), Kommissionens forordning (EU) 2017/2195 (4) og Kommissionens forordning (EU) 2017/1485 (5) indeholder vigtige bestemmelser, der skal bidrage til et velfungerende indre marked for elektricitet gennem detaljerede regler, som de regulerende myndigheder skal følge for i fællesskab at fastlægge de vilkår og betingelser eller metoder, der er nødvendige for at samordne handelen med elektricitet og netdriften i Unionen.

(3)

Praksis i forbindelse med vedtagelsen af vilkår og betingelser eller metoder har vist, at to aspekter af vedtagelsesprocessen bør præciseres.

(4)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/942 (6) og (EU) 2019/943 ændrede regelsættet for det indre marked for elektricitet, herunder processen for vedtagelse af vilkår og betingelser eller metoder.

(5)

Som fastsat i artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2019/942 vedtages vilkår og betingelser eller metoder, der tidligere krævede alle regulerende myndigheders godkendelse, nu direkte af Agenturet for Samarbejde mellem Europæiske Energireguleringsmyndigheder (»agenturet«). Forordning (EU) 2019/942 og (EU) 2019/943 fastsætter også, at de nationale regulerende myndigheder og agenturet har ret til at revidere og ændre forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der fremlægges af transmissionssystemoperatører (»TSO'er«) og udpegede elektricitetsmarkedsoperatører (»NEMO'er«).

(6)

Forordning (EU) 2019/942 og (EU) 2019/943 fastsætter desuden, at de nationale regulerende myndigheder og agenturet er ansvarlige for vedtagelsen af den endelige tekst til vilkår og betingelser eller metoder, og at de har ret til at revidere og ændre forslagene fra TSO'er eller NEMO'er for at sikre, at de er i overensstemmelse med formålene med forordning (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 og (EU) 2017/1485 og bidrager til markedsintegration, ikkediskrimination, effektiv konkurrence og et velfungerende elektricitetsmarked.

(7)

Disse ændringer bør afspejles i forordning (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 og (EU) 2017/1485.

(8)

Det fremgår af erfaringerne med den eksisterende procedure for udarbejdelse af vilkår og betingelser eller metoder, herunder den seneste retspraksis og forsinkelser med hensyn til at nå til enighed om visse vilkår og betingelser eller metoder, at det er nødvendigt at revidere proceduren for at sikre en rettidig vedtagelse af vilkår og betingelser eller metoder.

(9)

I overensstemmelse med Rettens seneste retspraksis (7) giver forordning (EU) 2015/1222 hver enkelt national regulerende myndighed mulighed for at anmode om ændring af TSO'ers eller NEMO'ers forslag til vilkår og betingelser eller metoder. En sådan mulighed kan potentielt medføre en sekvens af flere individuelle anmodninger om ændringer og tilsvarende ændrede forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der ikke giver realistiske udsigter til en rettidig godkendelse og gennemførelse. Ikke alene kan dette føre til betydelige forsinkelser i udviklingen af vilkår og betingelser eller metoder, men ukoordinerede individuelle anmodninger om ændringer af forslag til vilkår og betingelser eller metoder kan også skabe retsusikkerhed, da det i løbet af processen er usikkert, hvilken ændringsanmodning der i sidste ende bliver vedtaget. For at undgå denne situation bør der i forordning (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 og (EU) 2017/1485 fastsættes en klar procedure for koordinering af anmodninger om ændring af vilkår og betingelser eller metoder.

(10)

Proceduren for koordinerede afgørelser om vilkår og betingelser eller metoder er den samme i forordning (EU) 2015/1222, (EU) 2016/1719, (EU) 2017/2195 og (EU) 2017/1485. Proceduren for ændring af disse forordninger er ligeledes den samme for alle fire forordninger. Det er derfor berettiget at vedtage ændringerne af disse fire forordninger ved en enkelt ændringsforordning.

(11)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 67, stk. 2, i forordning (EU) 2019/943 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af forordning (EU) 2015/1222

Artikel 9 i forordning (EU) 2015/1222 affattes således:

»Artikel 9

Vedtagelse af vilkår og betingelser eller metoder

1.   TSO'erne og NEMO'erne udarbejder de vilkår og betingelser eller metoder, der er fastsat krav om ved denne forordning, og fremlægger dem for agenturet eller de kompetente regulerende myndigheder til godkendelse inden for de i denne forordning fastsatte frister. Under ekstraordinære forhold, navnlig hvis en frist ikke kan overholdes på grund af omstændigheder uden for TSO'ernes eller NEMO'ernes kontrol, kan fristerne for vilkår og betingelser eller metoder forlænges af agenturet efter procedurer i henhold til stk. 6, af alle kompetente regulerende myndigheder i fællesskab efter procedurer i henhold til stk. 7 og af den kompetente regulerende myndighed efter procedurer i henhold til stk. 8.

Hvis et forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der følger af denne forordning, skal udarbejdes og aftales mellem flere TSO'er eller NEMO'er, samarbejder de deltagende TSO'er og NEMO'er tæt herom. Med bistand fra ENTSO for elektricitet informerer TSO'er og NEMO'er regelmæssigt de kompetente regulerende myndigheder og agenturet om fremskridtene med udarbejdelsen af disse vilkår og betingelser eller metoder.

2.   Hvis TSO'er eller NEMO'er, der skal træffe afgørelse om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 6, ikke kan nå til enighed, træffer de afgørelse med kvalificeret flertal. Det kvalificerede flertal skal opnås i hver af de respektive stemmegrupper for TSO'er og NEMO'er. Et kvalificeret flertal for forslag som omhandlet i stk. 6 kræver følgende flertal:

a)

TSO'er eller NEMO'er, der repræsenterer mindst 55 % af medlemsstaterne, og

b)

TSO'er eller NEMO'er, der repræsenterer medlemsstater med tilsammen mindst 65 % af Unionens befolkning.

Et blokerende mindretal for så vidt angår afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 6 skal omfatte TSO'er eller NEMO'er, der repræsenterer mindst fire medlemsstater; er der ikke et sådant mindretal, anses det kvalificerede flertal for opnået.

For så vidt angår TSO-afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 6 tildeles medlemsstaterne én stemme hver. Hvis der er mere end én TSO i en medlemsstat, fordeler medlemsstaten stemmerettighederne mellem TSO'erne.

For så vidt angår NEMO-afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 6 tildeles medlemsstaterne én stemme hver. Hver NEMO har et antal stemmer, der svarer til antallet af medlemsstater, som denne er udpeget i. Hvis der er mere end én NEMO i en medlemsstat, fordeler medlemsstaten stemmerettighederne mellem NEMO'erne under hensyntagen til deres respektive volumen repræsenteret ved overført elektricitet i den pågældende medlemsstat i det forgangne regnskabsår.

3.   Hvis TSO'er, der skal træffe afgørelse om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 7, ikke kan nå til enighed, og hvis de berørte regioner består af mere end fem medlemsstater, træffer TSO'erne afgørelse ved kvalificeret flertal, undtagen i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 43, stk. 1, artikel 44, artikel 56, stk. 1, artikel 63 og artikel 74, stk. 1. Det kvalificerede flertal skal opnås i hver af de respektive stemmegrupper for TSO'er og NEMO'er. Et kvalificeret flertal for forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 7 kræver følgende flertal:

a)

TSO'er, der repræsenterer mindst 72 % af de berørte medlemsstater, og

b)

TSO'er, der repræsenterer medlemsstater med tilsammen mindst 65 % af den berørte regions befolkning.

Et blokerende mindretal for så vidt angår afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 7 skal som minimum omfatte det mindste antal TSO'er, der repræsenterer mere end 35 % af befolkningen i de deltagende medlemsstater, plus TSO'er, der repræsenterer mindst én yderligere berørt medlemsstat; er der ikke et sådant mindretal, anses det kvalificerede flertal for opnået.

TSO'ers afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 7, der vedrører regioner bestående af højst fem medlemsstater, træffes ved konsensus.

For så vidt angår TSO-afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 7 tildeles medlemsstaterne én stemme hver. Hvis der er mere end én TSO i en medlemsstat, fordeler medlemsstaten stemmerettighederne mellem TSO'erne.

NEMO'ers afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 7 træffes ved enstemmighed.

4.   Hvis TSO'erne eller NEMO'erne ikke fremlægger et første forslag eller et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder for de kompetente regulerende myndigheder eller agenturet i henhold til stk. 6-8 eller stk. 12 inden de i denne forordning fastsatte frister, fremsender de i stedet de relevante udkast til forslag til vilkår og betingelser eller metoder til de kompetente regulerende myndigheder og agenturet og redegør for, hvorfor de ikke er nået til enighed. Agenturet, alle kompetente regulerende myndigheder i fællesskab eller den enkelte kompetente regulerende myndighed tager passende skridt med henblik på at vedtage de nødvendige vilkår og betingelser eller metoder i overensstemmelse med henholdsvis stk. 6, 7 og 8, herunder ved at anmode om ændringer eller revidere og supplere udkastene i henhold til nærværende stykke eller ved selv at udarbejde de nødvendige vilkår og betingelser eller metoder, hvis der ikke er fremlagt noget udkast, og godkende dem.

5.   Hver enkelt regulerende myndigheder eller agenturet, alt efter hvad der er relevant, godkender de vilkår og betingelser eller metoder, der anvendes til at beregne eller fastlægge den fælles day-ahead- og intraday-kobling, og som TSO'erne og NEMO'erne har udarbejdet. De er ansvarlige for godkendelsen af de vilkår og betingelser eller metoder, der er omhandlet i stk. 6, 7 og 8. Inden agenturet eller de kompetente regulerende myndigheder godkender vilkår og betingelser eller metoder, reviderer de om nødvendigt forslagene efter høring af de respektive TSO'er eller NEMO'er for at sikre, at de er i overensstemmelse med formålet med denne forordning og bidrager til markedsintegration, ikkediskrimination, effektiv konkurrence og et velfungerende marked.

6.   Forslag til følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer heraf godkendes af agenturet:

a)

planen for fælles udøvelse af markedskoblingsfunktionerne, jf. artikel 7, stk. 3

b)

kapacitetsberegningsregionerne, jf. artikel 15, stk. 1

c)

metoden vedrørende fremsendelse af data om produktion og forbrug, jf. artikel 16, stk. 1

d)

metoden vedrørende den fælles netmodel, jf. artikel 17, stk. 1

e)

forslaget til den harmoniserede kapacitetsberegningsmetode, jf. artikel 21, stk. 4

f)

backupmetoder, jf. artikel 36, stk. 3

g)

den algoritme, der fremlægges af NEMO'erne, jf. artikel 37, stk. 5, herunder TSO'ernes og NEMO'ernes krav til udviklingen af algoritmen, jf. artikel 37, stk. 1

h)

produkter, som NEMO'erne kan handle i den fælles day-ahead- og intraday-koblingsproces, jf. artikel 40 og 53

i)

maksimums- og minimumspriser, jf. artikel 41, stk. 1, og artikel 54, stk. 2

j)

metoden til prisfastsættelse af intraday-kapacitet, jf. artikel 55, stk. 1

k)

det områdeoverskridende intraday-markeds åbningstidspunkt og lukketid, jf. artikel 59, stk. 1

l)

tidspunktet for bindende day-ahead-kapacitet, jf. artikel 69

m)

metoden til fordeling af flaskehalsindtægter, jf. artikel 73, stk. 1.

7.   Forslag til følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer godkendes af alle regulerende myndigheder i den berørte region:

a)

den fælles kapacitetsberegningsmetode, jf. artikel 20, stk. 2

b)

afgørelser om indførelsen og udsættelsen af flowbaseret kapacitetsberegning, jf. artikel 20, stk. 2-6, samt undtagelserne hertil, jf. artikel 20, stk. 7

c)

metoden til koordineret belastningsomfordeling og modkøb, jf. artikel 35, stk. 1

d)

de fælles metoder, der skal anvendes ved beregningen af planlagte udvekslinger, jf. artikel 43, stk. 1, og artikel 56, stk. 1

e)

de alternative procedurer, jf. artikel 44

f)

komplementære regionale auktioner, jf. artikel 63, stk. 1

g)

betingelserne for eksplicit tildeling, jf. artikel 64, stk. 2

h)

metoden til fordeling af udgifterne i forbindelse med belastningsomfordeling og modkøb, jf. artikel 74, stk. 1.

8.   Følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer heraf godkendes individuelt af hver enkelt regulerende eller anden kompetent myndighed i de berørte medlemsstater:

a)

hvor det er relevant, udpegelsen af, samt tilbagekaldelsen og suspenderingen af udpegelsen af NEMO'er, jf. artikel 4, stk. 2, 8 og 9

b)

hvis det er relevant, de gebyrer eller metoder til beregning af gebyrer, som NEMO'erne opkræver i forbindelse med handel på day-ahead- og intraday-markedet, jf. artikel 5, stk. 1

c)

individuelle TSO'ers forslag til revision af fastsatte budområder, jf. artikel 32, stk. 1, litra d)

d)

hvor det er relevant, forslaget om tildeling af overførselskapacitet samt andre ordninger, jf. artikel 45 og 57

e)

udgifterne til kapacitetstildeling og håndtering af kapacitetsbegrænsninger, jf. artikel 75-79

f)

hvis det er relevant, fordelingen af de regionale udgifter i forbindelse med den fælles day-ahead- og intraday-kobling, jf. artikel 80, stk. 4.

9.   Forslag til vilkår og betingelser eller metoder skal omfatte et forslag til tidsrammen for gennemførelsen af disse og en beskrivelse af deres forventede betydning for målene i denne forordning. Forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der skal godkendes af flere regulerende myndigheder i henhold til stk. 7, fremlægges for agenturet senest en uge efter, at de er fremlagt for de regulerende myndigheder. Forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der skal godkendes af en enkelt regulerende myndighed i henhold til stk. 8, kan efter den regulerende myndigheds skøn fremlægges for agenturet inden for en måned, mens de efter anmodning fra agenturet fremlægges til orientering i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) 2019/942, hvis agenturet er af den opfattelse, at forslaget har grænseoverskridende virkninger. På anmodning fra de kompetente regulerende myndigheder afgiver agenturet inden for tre måneder en udtalelse om forslagene til vilkår og betingelser eller metoder.

10.   Hvor godkendelsen af vilkår og betingelser eller metoder i henhold til stk. 7 eller en ændring heraf i henhold til stk. 12 kræver, at mere end én regulerende myndighed træffer en afgørelse, rådfører, samarbejder og koordinerer de kompetente regulerende myndigheder tæt med hinanden med henblik på at nå til enighed. Hvor det er relevant, tager de kompetente regulerende myndigheder agenturets udtalelse i betragtning. De regulerende myndigheder eller, såfremt det er kompetent, agenturet træffer afgørelse om de fremlagte vilkår og betingelser eller metoder i henhold til stk. 6, 7 og 8, senest seks måneder efter at agenturet eller den regulerende myndighed eller, hvor det er relevant, den sidste berørte regulerende myndighed har modtaget de omhandlede vilkår og betingelser eller metoder. Fristen løber fra dagen efter den dag, hvor forslaget blev fremlagt for agenturet i henhold til stk. 6, for den sidste berørte regulerende myndighed i henhold til stk. 7 eller, hvor det er relevant, for den enkelte regulerende myndighed i henhold til stk. 8.

11.   Hvis de regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed inden udløbet af den i stk. 10 omhandlede frist, eller hvis de i fællesskab anmoder om det, eller hvis agenturet i henhold til artikel 5, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EU) 2019/942 anmoder om det, vedtager agenturet inden for seks måneder en afgørelse om de fremlagte forslag til vilkår og betingelser eller metoder, jf. artikel 5, stk. 3, og artikel 6, stk. 10, andet afsnit, i nævnte forordning.

12.   Hvis agenturet eller alle kompetente regulerende myndigheder i fællesskab eller den enkelte kompetente regulerende myndighed anmoder om en ændring for at kunne godkende de fremlagte vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i henholdsvis stk. 6, 7 og 8, fremlægger de relevante TSO'er eller NEMO'er senest to måneder efter anmodningen et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder til godkendelse. Agenturet eller de kompetente regulerende myndigheder i fællesskab eller den enkelte kompetente regulerende myndighed træffer afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder senest to måneder efter fremlæggelsen. Hvis de kompetente regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed om de i stk. 7 omhandlede vilkår og betingelser eller metoder inden fristen på to måneder, eller hvis de i fællesskab anmoder om det, eller hvis agenturet i henhold til artikel 5, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EU) 2019/942 anmoder om det, vedtager agenturet inden for seks måneder en afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder, jf. artikel 5, stk. 3, og artikel 6, stk. 10, andet afsnit, i nævnte forordning. Hvis de relevante TSO'er eller NEMO'er ikke fremlægger et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder, finder proceduren i stk. 4 i denne artikel anvendelse.

13.   Agenturet eller alle kompetente regulerende myndigheder i fællesskab eller den enkelte kompetente regulerende myndighed kan, alt efter hvem der er ansvarlig for vedtagelsen af vilkår og betingelser eller metoder i henhold til stk. 6, 7 og 8, anmode om forslag til ændringer af disse vilkår og betingelser eller metoder og fastsætte en frist for fremlæggelse af forslagene. TSO'er eller NEMO'er, der er ansvarlige for at udarbejde et forslag til vilkår og betingelser eller metoder, kan fremlægge forslag om ændringer heraf for de regulerende myndigheder og agenturet.

Forslagene om ændring af vilkår og betingelser eller metoder sendes i høring i overensstemmelse med proceduren i artikel 12 og godkendes i overensstemmelse med proceduren i nærværende artikel.

14.   De TSO'er og NEMO'er, der er ansvarlige for at fastlægge de i denne forordning omhandlede vilkår og betingelser eller metoder, offentliggør dem på internettet, når agenturet eller de kompetente regulerende myndigheder har godkendt dem, eller, hvis en sådan godkendelse ikke er påkrævet, når de er fastlagt, medmindre disse oplysninger anses som værende fortrolige i henhold til artikel 13.«

Artikel 2

Ændring af forordning (EU) 2016/1719

Artikel 4 i forordning (EU) 2016/1719 affattes således:

»Artikel 4

Vedtagelse af vilkår og betingelser eller metoder

1.   TSO'erne udarbejder de vilkår og betingelser eller metoder, der er fastsat krav om ved denne forordning, og fremlægger dem for agenturet eller de kompetente regulerende myndigheder til godkendelse inden for de i denne forordning fastsatte frister. Under ekstraordinære forhold, navnlig hvis en frist ikke kan overholdes på grund af omstændigheder uden for TSO'ernes kontrol, kan fristerne for vilkår og betingelser eller metoder forlænges af agenturet efter procedurer i henhold til stk. 6 og af alle kompetente regulerende myndigheder i fællesskab efter procedurer i henhold til stk. 7. Hvis et forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der følger af denne forordning, skal udarbejdes og aftales mellem flere TSO'er, samarbejder de deltagende TSO'er tæt herom. Med bistand fra ENTSO for elektricitet informerer TSO'erne regelmæssigt de kompetente regulerende myndigheder og agenturet om fremskridtene med udarbejdelsen af disse vilkår og betingelser eller metoder.

2.   Hvis TSO'er, der skal træffe afgørelse om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 6, ikke kan nå til enighed, træffer de afgørelse med kvalificeret flertal. Et kvalificeret flertal for forslag som omhandlet i stk. 6 kræver følgende flertal:

a)

TSO'er, der repræsenterer mindst 55 % af medlemsstaterne, og

b)

TSO'er, der repræsenterer medlemsstater med tilsammen mindst 65 % af Unionens befolkning.

Et blokerende mindretal for så vidt angår afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 6 skal omfatte TSO'er, der repræsenterer mindst fire medlemsstater; er der ikke et sådant mindretal, anses det kvalificerede flertal for opnået.

For så vidt angår TSO-afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 6 tildeles medlemsstaterne én stemme hver. Hvis der er mere end én TSO i en medlemsstat, fordeler medlemsstaten stemmerettighederne mellem TSO'erne.

3.   Hvis TSO'er, der skal træffe afgørelse om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som opført i stk. 7, ikke kan nå til enighed, og hvis de berørte regioner består af mere end fem medlemsstater, træffer TSO'erne afgørelse ved kvalificeret flertal. Et kvalificeret flertal for forslag som omhandlet i stk. 7 kræver følgende flertal:

a)

TSO'er, der repræsenterer mindst 72 % af de berørte medlemsstater, og

b)

TSO'er, der repræsenterer medlemsstater med tilsammen mindst 65 % af den berørte regions befolkning.

Et blokerende mindretal for så vidt angår afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 7 skal som minimum omfatte det mindste antal TSO'er, der repræsenterer mere end 35 % af befolkningen i de deltagende medlemsstater, plus TSO'er, der repræsenterer mindst én yderligere berørt medlemsstat; er der ikke et sådant mindretal, anses det kvalificerede flertal for opnået.

TSO'ers afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 7, der vedrører regioner bestående af højst fem medlemsstater, træffes ved konsensus.

For så vidt angår TSO-afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i stk. 7 tildeles medlemsstaterne én stemme hver. Hvis der er mere end én TSO i en medlemsstat, fordeler medlemsstaten stemmerettighederne mellem TSO'erne.

4.   Hvis TSO'erne ikke fremlægger et første forslag eller et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder for de kompetente regulerende myndigheder eller agenturet i henhold til stk. 6 og 7 eller 11 inden de i denne forordning fastsatte frister, fremsender de i stedet de relevante udkast til forslag til vilkår og betingelser eller metoder til de kompetente regulerende myndigheder og agenturet og redegør for, hvorfor de ikke er nået til enighed. Agenturet eller alle kompetente regulerende myndigheder i fællesskab tager passende skridt med henblik på at vedtage de nødvendige vilkår og betingelser eller metoder i overensstemmelse med henholdsvis stk. 6 og 7, herunder ved at anmode om ændringer eller revidere og supplere udkastene i henhold til nærværende stykke eller ved selv at udarbejde de nødvendige vilkår og betingelser eller metoder, hvis der ikke er fremlagt noget udkast, og godkende dem.

5.   Hver enkelt regulerende myndighed eller agenturet, alt efter hvad der er relevant, godkender de vilkår og betingelser eller metoder, som TSO'erne udarbejder, i henhold til stk. 6 og 7. Inden agenturet eller de kompetente regulerende myndigheder godkender vilkår og betingelser eller metoder, reviderer de om nødvendigt forslagene efter høring af de respektive TSO'er for at sikre, at de er i overensstemmelse med formålet med denne forordning og bidrager til markedsintegration, ikkediskrimination, effektiv konkurrence og et velfungerende marked.

6.   Forslag til følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer heraf godkendes af agenturet:

a)

metoden vedrørende fremsendelse af data om produktion og forbrug, jf. artikel 17

b)

metoden vedrørende den fælles netmodel, jf. artikel 18

c)

kravene til den fælles tildelingsplatform, jf. artikel 49

d)

de harmoniserede tildelingsregler, jf. artikel 51

e)

metoden vedrørende fordeling af flaskehalsindtægter, jf. artikel 57.

f)

metoden vedrørende fordelingen af udgifter til oprettelse, udvikling og drift af den fælles tildelingsplatform, jf. artikel 59

g)

metoden vedrørende deling af påløbne udgifter til sikring af bindende kapacitet og godtgørelse for langsigtede transmissionsrettigheder, jf. artikel 61.

7.   Forslag til følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer godkendes af alle regulerende myndigheder i den berørte region:

a)

metoden vedrørende kapacitetsberegning, jf. artikel 10

b)

metoden vedrørende opdeling af overførselskapacitet, jf. artikel 16

c)

den regionale udformning af langsigtede transmissionsrettigheder, jf. artikel 31

d)

fastlæggelsen af alternative procedurer, jf. artikel 42

e)

de regionale krav til de harmoniserede tildelingsregler, jf. artikel 52, inkl. de regionale kompensationsregler, jf. artikel 55.

8.   Forslag til vilkår og betingelser eller metoder skal omfatte et forslag til tidsrammen for gennemførelsen af disse og en beskrivelse af deres forventede betydning for målene i denne forordning. Forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der skal godkendes af flere eller alle regulerende myndigheder i henhold til stk. 7, fremlægges for agenturet senest en uge efter, at de er fremlagt for de regulerende myndigheder. På anmodning fra de kompetente regulerende myndigheder afgiver agenturet inden for tre måneder en udtalelse om forslagene til vilkår og betingelser eller metoder.

9.   Hvor godkendelsen af vilkår og betingelser eller metoder i henhold til stk. 7 eller en ændring heraf i henhold til stk. 11 kræver, at mere end én regulerende myndighed træffer en afgørelse, rådfører, samarbejder og koordinerer de kompetente regulerende myndigheder tæt med hinanden med henblik på at nå til enighed. Hvor det er relevant, tager de kompetente regulerende myndigheder agenturets udtalelse i betragtning. De regulerende myndigheder eller, såfremt det er kompetent, agenturet træffer afgørelse om de fremlagte vilkår og betingelser eller metoder i henhold til stk. 6 og 7, senest seks måneder efter at agenturet eller, hvor det er relevant, den sidste berørte regulerende myndighed, har modtaget de omhandlede vilkår og betingelser eller metoder. Fristen løber fra dagen efter den dag, hvor forslaget blev fremlagt for agenturet i henhold til stk. 6 eller for den sidste berørte regulerende myndighed i henhold til stk. 7.

10.   Hvis de regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed inden udløbet af den i stk. 9 omhandlede frist, eller hvis de i fællesskab anmoder om det, eller hvis agenturet i henhold til artikel 5, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EU) 2019/942 anmoder om det, vedtager agenturet inden for seks måneder en afgørelse om de fremlagte forslag til vilkår og betingelser eller metoder, jf. artikel 5, stk. 3, og artikel 6, stk. 10, andet afsnit, i nævnte forordning.

11.   Hvis agenturet eller alle kompetente regulerende myndigheder i fællesskab anmoder om en ændring for at kunne godkende de fremlagte vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i henholdsvis stk. 6 og 7, fremlægger de relevante TSO'er senest to måneder efter anmodningen et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder til godkendelse. Agenturet eller de kompetente regulerende myndigheder træffer afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder senest to måneder efter fremlæggelsen. Hvis de kompetente regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed om de i stk. 7 omhandlede vilkår og betingelser eller metoder inden fristen på to måneder, eller hvis de i fællesskab anmoder om det, eller hvis agenturet i henhold til artikel 5, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EU) 2019/942 anmoder om det, vedtager agenturet inden for seks måneder en afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder, jf. artikel 5, stk. 3, og artikel 6, stk. 10, andet afsnit, i nævnte forordning. Hvis de relevante TSO'er ikke fremlægger et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder finder proceduren i stk. 4 anvendelse.

12.   Agenturet eller de regulerende myndigheder i fællesskab kan, alt efter hvem der er ansvarlig for vedtagelsen af vilkår og betingelser eller metoder i henhold til stk. 6 og 7, anmode om forslag til ændringer af disse vilkår og betingelser eller metoder og fastsætte en frist for fremlæggelse af forslagene. TSO'er, der er ansvarlige for at udarbejde et forslag til vilkår og betingelser eller metoder, kan fremlægge forslag om ændringer heraf for de regulerende myndigheder og agenturet.

Forslagene om ændring af vilkår og betingelser eller metoder sendes i høring i overensstemmelse med proceduren i artikel 6 og godkendes i overensstemmelse med proceduren i nærværende artikel.

13.   De TSO'er, der er ansvarlige for at fastlægge de i denne forordning omhandlede vilkår og betingelser eller metoder, offentliggør dem på internettet, når agenturet eller de kompetente regulerende myndigheder har godkendt dem, eller, hvis en sådan godkendelse ikke er påkrævet, når de er fastlagt, medmindre disse oplysninger anses som værende fortrolige i henhold til artikel 7.«

Artikel 3

Ændring af forordning (EU) 2017/2195

Artikel 4 og 7 i forordning (EU) 2017/2195 affattes således:

»Artikel 4

Vilkår og betingelser eller metoder for TSO'er

1.   TSO'erne udarbejder de vilkår og betingelser eller metoder, der er fastsat krav om ved denne forordning, og fremlægger dem for agenturet til godkendelse i henhold til artikel 5, stk. 2, eller til de relevante regulerende myndigheder til godkendelse i henhold til artikel 5, stk. 3, inden for de i denne forordning fastsatte frister. Under ekstraordinære forhold, navnlig hvis en frist ikke kan overholdes på grund af omstændigheder uden for TSO'ernes kontrol, kan fristerne for vilkår og betingelser eller metoder forlænges af agenturet efter procedurer i henhold til artikel 5, stk. 2, af alle relevante regulerende myndigheder i fællesskab efter procedurer i henhold til artikel 5, stk. 3 og af den relevante regulerende myndighed efter procedurer i henhold til artikel 5, stk. 4.

2.   Hvis et forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der følger af denne forordning, skal udarbejdes og aftales mellem flere TSO'er, samarbejder de deltagende TSO'er tæt herom. Med bistand fra ENTSO for elektricitet informerer TSO'erne regelmæssigt de relevante regulerende myndigheder og agenturet om fremskridtene med udarbejdelsen af disse vilkår og betingelser eller metoder.

3.   Hvis TSO'er, der skal træffe afgørelse om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i artikel 5, stk. 2, ikke kan nå til enighed, træffer de afgørelse med kvalificeret flertal. Et kvalificeret flertal for forslag som omhandlet i artikel 5, stk. 2, kræver følgende flertal:

a)

TSO'er, der repræsenterer mindst 55 % af medlemsstaterne, og

b)

TSO'er, der repræsenterer medlemsstater med tilsammen mindst 65 % af Unionens befolkning.

Et blokerende mindretal for så vidt angår afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i artikel 5, stk. 2, skal omfatte TSO'er, der repræsenterer mindst fire medlemsstater; er der ikke et sådant mindretal, anses det kvalificerede flertal for opnået.

4.   Hvis TSO'er, der skal træffe afgørelse om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som opført i artikel 5, stk. 3, ikke kan nå til enighed, og hvis de berørte regioner består af mere end fem medlemsstater, træffer TSO'erne afgørelse ved kvalificeret flertal. Et kvalificeret flertal for forslag som omhandlet i artikel 5, stk. 3, kræver følgende flertal:

a)

TSO'er, der repræsenterer mindst 72 % af de berørte medlemsstater, og

b)

TSO'er, der repræsenterer medlemsstater med tilsammen mindst 65 % af befolkningen i det berørte område.

Et blokerende mindretal for så vidt angår afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i artikel 5, stk. 3, skal som minimum omfatte det mindste antal TSO'er, der repræsenterer mere end 35 % af befolkningen i de deltagende medlemsstater, plus TSO'er, der repræsenterer mindst én yderligere berørt medlemsstat; er der ikke et sådant mindretal, anses det kvalificerede flertal for opnået.

5.   TSO'ers afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i artikel 5, stk. 3, der vedrører regioner bestående af højst fem medlemsstater, træffes ved konsensus.

6.   For så vidt angår TSO-afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som anført i stk. 3 og 4 tildeles medlemsstaterne én stemme hver. Hvis der er mere end én TSO i en medlemsstat, fordeler medlemsstaten stemmerettighederne mellem TSO'erne.

7.   Hvis TSO'erne ikke fremlægger et første forslag eller et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder for de relevante regulerende myndigheder eller agenturet i henhold til artikel 5 og 6 inden de i denne forordning fastsatte frister, fremsender de i stedet de relevante udkast til forslag til vilkår og betingelser eller metoder til de relevante regulerende myndigheder og agenturet og redegør for, hvorfor de ikke er nået til enighed. Agenturet, alle relevante regulerende myndigheder i fællesskab eller den enkelte relevante regulerende myndighed tager passende skridt med henblik på at vedtage de nødvendige vilkår og betingelser eller metoder i henhold til artikel 5, herunder ved at anmode om ændringer eller revidere og supplere udkastene i henhold til nærværende stykke eller ved selv at udarbejde de nødvendige vilkår og betingelser eller metoder, hvis der ikke er fremlagt noget udkast, og godkende dem.

Artikel 5

Godkendelse af vilkår og betingelser eller metoder for TSO'er

1.   Hver enkelt regulerende myndighed eller agenturet, alt efter hvad der er relevant, godkender de vilkår og betingelser eller metoder, som TSO'erne har udarbejdet, i henhold til stk. 2, 3 og 4. Inden agenturet eller de relevante regulerende myndigheder godkender vilkår og betingelser eller metoder, reviderer de om nødvendigt forslagene efter høring af de respektive TSO'er for at sikre, at de er i overensstemmelse med formålet med denne forordning og bidrager til markedsintegration, ikkediskrimination, effektiv konkurrence og et velfungerende marked.

2.   Forslag til følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer heraf godkendes af agenturet:

a)

rammerne for etablering af europæiske platforme, jf. artikel 20, stk. 1, artikel 21, stk. 1, og artikel 22, stk. 1

b)

ændring af rammerne for etablering af europæiske platforme, jf. artikel 20, stk. 5, og artikel 21, stk. 5

c)

standardprodukterne vedrørende balanceringskapacitet, jf. artikel 25, stk. 2

d)

klassificeringsmetoden med henblik på aktivering af bud på balanceringsenergi, jf. artikel 29, stk. 3

e)

vurderingen angående den eventuelle forhøjelse af den mindste mængde af bud på balanceringsenergi, der skal videregives til de europæiske platforme i henhold til artikel 29, stk. 11

f)

metoderne til prissætning af balanceringsenergi og overførselskapacitet, der anvendes til udveksling af balanceringsenergi eller til forvaltning af processen til udligning af modsatrettede ubalancer, jf. artikel 30, stk. 1 og 5

g)

harmonisering af metoden for tildelingsprocessen vedrørende overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver, jf. artikel 38, stk. 3

h)

metoden til en fælles optimeret tildelingsproces for overførselskapacitet, jf. artikel 40, stk. 1

i)

reglerne for afregning mellem TSO'er med henblik på tilsigtet udveksling af energi, jf. artikel 50, stk. 1

j)

harmonisering af de vigtigste elementer i forbindelse med afregning af ubalancer, jf. artikel 52, stk. 2.

En medlemsstat kan afgive udtalelse til den berørte regulerende myndighed om forslag til de vilkår og betingelser eller metoder, der er anført i første afsnit.

3.   Forslag til følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer godkendes af alle regulerende myndigheder i den berørte region:

a)

rammen for etablering af den europæiske platform for erstatningsreserver, jf. artikel 19, stk. 1, i det geografiske område, som omfatter alle TSO'er, der varetager reserveerstatningsprocessen i henhold til del IV i forordning (EU) 2017/1485

b)

fastsættelse af fælles og harmoniserede regler og processer for udveksling og anskaffelse af balanceringskapacitet, jf. artikel 33, stk. 1, i det geografiske område, som omfatter to eller flere TSO'er, der udveksler eller er villige til at udveksle balanceringskapacitet gensidigt

c)

metoden til beregning af sandsynligheden for tilgængelig overførselskapacitet efter lukketiden for intraday-markedet for overførselskapacitet, jf. artikel 33, stk. 6, i det geografiske område, som omfatter TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet

d)

undtagelsen, hvormed leverandører af balanceringstjenester ikke tillades at overføre deres forpligtelser til at levere balanceringskapacitet, jf. artikel 34, stk. 1, i det geografiske område, hvor balanceringskapacitet er anskaffet

e)

anvendelse af en TSO-BSP-model i et geografisk område, der omfatter to eller flere TSO'er, jf. artikel 35, stk. 1

f)

overførselskapacitetsberegningsmetoden for hver kapacitetsberegningsregion, jf. artikel 37, stk. 3

g)

anvendelsen i et geografisk område, som omfatter to eller flere TSO'er, af tildelingsprocessen vedrørende overførselskapacitet med henblik på udveksling af balanceringskapacitet eller deling af reserver, jf. artikel 38, stk. 1

h)

for hver kapacitetsberegningsregion metoden til en markedsbaseret tildelingsproces for overførselskapacitet, jf. artikel 41, stk. 1

i)

for hver kapacitetsberegningsregion metoden for en tildelingsproces vedrørende overførselskapacitet på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse og listen over hver enkelt tildeling af overførselskapacitet på baggrund af en økonomisk effektivitetsanalyse, jf. artikel 42, stk. 1-5

j)

reglerne for afregning mellem TSO'er med henblik på tilsigtet udveksling af energi, jf. artikel 50, stk. 3, i det geografiske område, som omfatter alle TSO'er, der tilsigtet udveksler energi i et synkront område

k)

reglerne for afregning mellem TSO'er med henblik på tilsigtet udveksling af energi, jf. artikel 50, stk. 4, i det geografiske område, som omfatter alle asynkront forbundne TSO'er, der tilsigtet udveksler energi

l)

reglerne for afregning mellem TSO'er med henblik på utilsigtet udveksling af energi, jf. artikel 51, stk. 1, i hvert synkront område

m)

reglerne for afregning mellem TSO'er med henblik på utilsigtet udveksling af energi, jf. artikel 51, stk. 2, i det geografiske område, som omfatter alle asynkront forbundne TSO'er

n)

undtagelsen fra harmoniseringen af perioden for afregning af ubalancer, jf. artikel 53, stk. 2, i synkrone områder

o)

principperne for balanceringsalgoritmer, jf. artikel 58, stk. 3, i det geografiske område, som omfatter to eller flere TSO'er, der udveksler balanceringskapacitet.

En medlemsstat kan afgive udtalelse til den berørte regulerende myndighed om forslag til de vilkår og betingelser eller metoder, der er anført i første afsnit.

4.   Forslag til følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer heraf godkendes sag for sag af hver enkelt regulerende myndighed i hver af de berørte medlemsstater:

a)

undtagelsen til at offentliggøre oplysninger om tilbudte priser på balanceringsenergi eller balanceringskapacitet af hensyn til frygten for markedsmisbrug, jf. artikel 12, stk. 4

b)

om nødvendigt metoden til fordeling af omkostninger fra foranstaltninger truffet af DSO'er, jf. artikel 15, stk. 3

c)

vilkår og betingelser for balancering, jf. artikel 18

d)

definition og anvendelse af specifikke produkter, jf. artikel 26, stk. 1

e)

begrænsningen af den mængde af bud, der videregives til de europæiske platforme i henhold til artikel 29, stk. 10

f)

undtagelsen for særskilt anskaffelse af balanceringskapacitet til op- og nedregulering i henhold til artikel 32, stk. 3

g)

om nødvendigt den supplerende afregningsmekanisme, der er adskilt fra afregningen af ubalancer, til afregning af omkostninger i forbindelse med anskaffelse af balanceringskapacitet, administrationsomkostninger og andre omkostninger vedrørende balancering med balanceansvarlige parter, jf. artikel 44, stk. 3

h)

undtagelser fra en eller flere af denne forordnings bestemmelser, jf. artikel 62, stk. 2

i)

omkostninger vedrørende forpligtelser, der i henhold til artikel 8, stk. 1, påhviler systemoperatører eller udpegede tredjeparter i medfør af denne forordning.

En medlemsstat kan afgive udtalelse til den berørte regulerende myndighed om forslag til de vilkår og betingelser eller metoder, der er anført i første afsnit.

5.   Forslag til vilkår og betingelser eller metoder skal omfatte et forslag til tidsrammen for gennemførelsen af disse og en beskrivelse af deres forventede betydning for målene i denne forordning. Tidsrammen for gennemførelse må ikke være længere end 12 måneder efter de relevante regulerende myndigheders godkendelse, undtagen i tilfælde hvor alle relevante regulerende myndigheder når til enighed om at forlænge tidsrammen for gennemførelse, eller hvis der er fastlagt andre tidsrammer i denne forordning. Forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der skal godkendes af flere regulerende myndigheder i henhold til stk. 3, fremlægges for agenturet senest en uge efter, at de er fremlagt for de regulerende myndigheder. Forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der skal godkendes af en enkelt regulerende myndighed i henhold til stk. 4, kan efter den regulerende myndigheds skøn fremlægges for agenturet inden for en måned, mens de efter anmodning fra agenturet fremlægges til orientering i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) 2019/942, hvis agenturet er af den opfattelse, at forslaget har grænseoverskridende virkninger. På anmodning fra de relevante regulerende myndigheder afgiver agenturet inden for tre måneder en udtalelse om forslagene til vilkår og betingelser eller metoder.

6.   Hvor godkendelsen af vilkår og betingelser eller metoder i henhold til stk. 3 eller ændringer i henhold til artikel 6 kræver, at mere end én regulerende myndighed træffer en afgørelse, rådfører, samarbejder og koordinerer de relevante regulerende myndigheder tæt med hinanden med henblik på at nå til enighed. Hvis agenturet afgiver en udtalelse, skal den relevante regulerende myndighed tage denne udtalelse i betragtning. De regulerende myndigheder eller, såfremt det er kompetent, agenturet træffer afgørelse om de fremlagte vilkår og betingelser eller metoder i henhold til stk. 2, 3 og 4 senest seks måneder efter, at agenturet eller den relevante regulerende myndighed eller, hvor det er relevant, den sidste berørte regulerende myndighed har modtaget de omhandlede vilkår og betingelser eller metoder. Fristen løber fra dagen efter den dag, hvor forslaget blev fremlagt for agenturet i henhold til stk. 2, for den sidste berørte regulerende myndighed i henhold til stk. 3 eller, hvor det er relevant, for den enkelte relevante regulerende myndighed i henhold til stk. 4.

7.   Hvis de relevante regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed inden udløbet af den i stk. 6 omhandlede frist, eller hvis de i fællesskab anmoder om det, eller hvis agenturet i henhold til artikel 5, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EU) 2019/942 anmoder om det, vedtager agenturet inden for seks måneder fra datoen for forelæggelse en afgørelse om de fremlagte forslag til vilkår og betingelser eller metoder, jf. artikel 5, stk. 3, og artikel 6, stk. 10, andet afsnit, i nævnte forordning.

8.   Enhver part kan klage over en relevant systemoperatør eller en TSO i forbindelse med den pågældende systemoperatørs eller TSO's forpligtelser eller afgørelser i henhold til denne forordning og kan indbringe en klage for den relevante regulerende myndighed, som i sin egenskab af tvistbilæggelsesmyndighed skal træffe en afgørelse senest to måneder efter modtagelsen af klagen. Denne periode kan forlænges med yderligere to måneder, hvis den relevante regulerende myndighed ønsker yderligere oplysninger. Den forlængede periode kan forlænges yderligere med klagerens samtykke. Den relevante regulerende myndigheds afgørelse har bindende virkning, medmindre og indtil den underkendes efter påklage.

Artikel 6

Ændring af vilkår og betingelser eller metoder for TSO'er

1.   Hvis agenturet eller alle relevante regulerende myndigheder i fællesskab eller den enkelte relevante regulerende myndighed anmoder om en ændring for at kunne godkende de fremlagte vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i artikel 5, henholdsvis stk. 2, 3, og 4, fremlægger de relevante TSO'er senest to måneder efter anmodningen et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder til godkendelse. Agenturet eller de relevante regulerende myndigheder træffer afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder senest to måneder efter fremlæggelsen.

2.   Hvis de relevante regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed om de omhandlede vilkår og betingelser eller metoder inden fristen på to måneder, eller hvis de i fællesskab anmoder om det, eller hvis agenturet i henhold til artikel 5, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EU) 2019/942 anmoder om det, vedtager agenturet inden for seks måneder en afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder, jf. artikel 5, stk. 3, og artikel 6, stk. 10, andet afsnit, i nævnte forordning. Hvis de relevante TSO'er ikke fremlægger et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder, finder proceduren i artikel 4, anvendelse.

3.   Agenturet eller de regulerende myndigheder kan, alt efter hvem der er ansvarlig for vedtagelsen af vilkår og betingelser eller metoder i henhold til artikel 5, stk. 2, 3, og 4, anmode om forslag til ændringer af disse vilkår og betingelser eller metoder og fastsætte en frist for fremlæggelse af forslagene. TSO'er, der er ansvarlige for at udarbejde et forslag til vilkår og betingelser eller metoder, kan fremlægge forslag om ændringer heraf for de regulerende myndigheder og agenturet. Forslagene om ændring af vilkår og betingelser eller metoder sendes i høring i overensstemmelse med proceduren i artikel 10 og godkendes i overensstemmelse med proceduren i nærværende artikel 4 og 5.

Artikel 7

Offentliggørelse af vilkår og betingelser eller metoder på internettet

De TSO'er, der er ansvarlige for at fastlægge de i denne forordning omhandlede vilkår og betingelser eller metoder, offentliggør dem på internettet, når agenturet eller de relevante regulerende myndigheder har godkendt dem, eller, hvis en sådan godkendelse ikke er påkrævet, når de er fastlagt, medmindre disse oplysninger anses som værende fortrolige i henhold til artikel 11.«

Artikel 4

Ændring af forordning (EU) 2017/1485

Artikel 5 og 8 i forordning (EU) 2017/1485 affattes således:

»Artikel 5

Vilkår og betingelser eller metoder for TSO'er

1.   TSO'erne udarbejder de vilkår og betingelser eller metoder, der er fastsat krav om ved denne forordning, og fremlægger dem for agenturet til godkendelse i henhold til artikel 6, stk. 2, til de kompetente regulerende myndigheder til godkendelse i henhold til artikel 6, stk. 3, eller til den enhed, som medlemsstaten har udpeget, til godkendelse i henhold til artikel 6, stk. 4 og 5, inden for de i denne forordning fastsatte frister. Under ekstraordinære forhold, navnlig hvis en frist ikke kan overholdes på grund af omstændigheder uden for TSO'ernes kontrol, kan fristerne for vilkår og betingelser eller metoder forlænges af agenturet efter procedurer i henhold til artikel 6, stk. 2, af alle kompetente regulerende myndigheder i fællesskab efter procedurer i henhold til artikel 6, stk. 3 og af den kompetente regulerende myndighed efter procedurer i henhold til artikel 6, stk. 4 og 5.

2.   Hvis et forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der følger af denne forordning, skal udarbejdes og aftales mellem flere TSO'er, samarbejder de deltagende TSO'er tæt herom. Med bistand fra ENTSO for elektricitet informerer TSO'erne regelmæssigt de regulerende myndigheder og agenturet om fremskridtene med udarbejdelsen af disse vilkår og betingelser eller metoder.

3.   Hvis TSO'er, der skal træffe afgørelse om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i artikel 6, stk. 2, ikke kan nå til enighed, træffer de afgørelse med kvalificeret flertal. Et kvalificeret flertal for forslag som omhandlet i artikel 6, stk. 2, kræver et flertal af:

a)

TSO'er, der repræsenterer mindst 55 % af medlemsstaterne, og

b)

TSO'er, der repræsenterer medlemsstater med tilsammen mindst 65 % af Unionens befolkning.

4.   Et blokerende mindretal for så vidt angår afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i artikel 6, stk. 2, skal omfatte TSO'er, der repræsenterer mindst fire medlemsstater; er der ikke et sådant mindretal, anses det kvalificerede flertal for opnået.

5.   Hvis TSO'er, der skal træffe afgørelse om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som anført i artikel 6, stk. 3, ikke kan nå til enighed, og hvis de berørte regioner består af mere end fem medlemsstater, træffer TSO'erne afgørelse ved kvalificeret flertal. Et kvalificeret flertal for forslag som omhandlet i artikel 6, stk. 3, kræver et flertal af:

a)

TSO'er, der repræsenterer mindst 72 % af de berørte medlemsstater, og

b)

TSO'er, der repræsenterer medlemsstater med tilsammen mindst 65 % af den berørte regions befolkning.

6.   Et blokerende mindretal for så vidt angår afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i artikel 6, stk. 3, skal som minimum omfatte det mindste antal TSO'er, der repræsenterer mere end 35 % af befolkningen i de deltagende medlemsstater, plus TSO'er, der repræsenterer mindst én yderligere berørt medlemsstat; er der ikke et sådant mindretal, anses det kvalificerede flertal for opnået.

7.   TSO'ers afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som anført i artikel 6, stk. 3, der vedrører regioner bestående af højst fem medlemsstater, træffes ved konsensus.

8.   For så vidt angår TSO-afgørelser om forslag til vilkår og betingelser eller metoder som anført i stk. 3 og 5 tildeles medlemsstaterne én stemme hver. Hvis der er mere end én TSO i en medlemsstat, fordeler medlemsstaten stemmerettighederne mellem TSO'erne.

9.   Hvis TSO'erne ikke fremlægger et første forslag eller et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder for de regulerende myndigheder eller agenturet i henhold til artikel 6 og 7 eller for de enheder, der er udpeget af medlemsstaterne i henhold til artikel 6, stk. 4, inden de i denne forordning fastsatte frister, fremsender de i stedet de relevante udkast til forslag til vilkår og betingelser eller metoder til den udpegede enhed, de kompetente regulerende myndigheder og agenturet og redegør for, hvorfor de ikke er nået til enighed. Agenturet, alle kompetente regulerende myndigheder i fællesskab eller den kompetente udpegede enhed tager passende skridt med henblik på at vedtage de nødvendige vilkår og betingelser eller metoder i henhold til artikel 6, herunder ved at anmode om ændringer eller revidere og supplere udkastene i henhold til nærværende stykke eller ved selv at udarbejde de nødvendige vilkår og betingelser eller metoder, hvis der ikke er fremlagt noget udkast, og godkende dem.

Artikel 6

Godkendelse af vilkår og betingelser eller metoder for TSO'er

1.   Hver enkelt regulerende myndighed eller agenturet, alt efter hvad der er relevant, godkender de vilkår og betingelser eller metoder, som TSO'erne har udarbejdet, i henhold til stk. 2 og 3. Den enhed, der er udpeget af medlemsstaten, godkender de vilkår og betingelser eller metoder, som TSO'erne har udarbejdet, i henhold til stk. 4. Den udpegede enhed er den regulerende myndighed, medmindre medlemsstaten fastsætter andet. Inden de kompetente regulerende myndigheder, agenturet eller den udpegede enhed godkender vilkår og betingelser eller metoder, reviderer de om nødvendigt forslagene efter høring af de respektive TSO'er for at sikre, at de er i overensstemmelse med formålet med denne forordning og bidrager til markedsintegration, ikkediskrimination, effektiv konkurrence og et velfungerende marked.

2.   Forslag til følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer heraf godkendes af agenturet, og en medlemsstat kan indgive en udtalelse til den berørte regulerende myndighed:

a)

centrale organisatoriske krav, roller og ansvarsområder i forbindelse med dataudveksling, som vedrører driftssikkerhed i overensstemmelse med artikel 40, stk. 6

b)

metode til opbygning af de fælles netmodeller, jf. artikel 67, stk. 1, og artikel 70

c)

metode til koordineret driftssikkerhedsanalyse i henhold til artikel 75.

3.   Forslag til følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer heraf godkendes af alle regulerende myndigheder i den berørte region, og en medlemsstat kan indgive en udtalelse til den berørte regulerende myndighed:

a)

metode for hvert synkront område til definition af et mindstekrav for inerti i henhold til artikel 39, stk. 3, litra b)

b)

fælles bestemmelser for hver kapacitetsberegningsregion om regional driftssikkerhedsforvaltning i henhold til artikel 76

c)

metode som minimum for hvert synkront område til at vurdere, hvorvidt anlæg er relevante for koordinering af afbrydelser i henhold til artikel 84

d)

metoder, betingelser og værdier anført i driftsaftalerne for synkront område i artikel 118 vedrørende:

i)

frekvenskvalitetsparametre og målparameter for frekvenskvalitet i henhold til artikel 127

ii)

regler for dimensionering af FCR i henhold til artikel 153

iii)

yderligere egenskaber for FCR i henhold til artikel 154, stk. 2

iv)

for de synkrone områder GB og IE/NI foranstaltninger til at sikre gendannelse af energibeholdninger i overensstemmelse med artikel 156, stk. 6, litra b)

v)

for de synkrone områder CE og Norden den minimumsaktiveringstid, der skal sikres af leverandører af FCR, jf. artikel 156, stk. 10

vi)

for de synkrone områder CE og Norden antagelser og metoder for en cost-benefit-analyse, jf. artikel 156, stk. 11

vii)

for andre synkrone områder end CE og, hvis det er relevant, grænser for udvekslingen af FCR mellem TSO'erne i henhold til artikel 163, stk. 2

viii)

for de synkrone områder GB og IE/NI den metode, der anvendes til at bestemme minimumsmængden af reservekapacitet af FCR mellem synkrone områder fastsat i overensstemmelse med artikel 174, stk. 2, litra b)

ix)

grænser for omfanget af udveksling af FRR mellem synkrone områder fastsat i overensstemmelse med artikel 176, stk. 1, og grænser for omfanget af deling af FRR fastsat i overensstemmelse med artikel 177, stk. 1

x)

grænser for omfanget af udveksling af RR mellem synkrone områder fastsat i overensstemmelse med artikel 178, stk. 1, og grænser for omfanget af deling af RR fastsat i overensstemmelse med artikel 179, stk. 1

e)

metoder og betingelser anført i driftsaftaler for LFC-kontrolblokke i artikel 119 vedrørende:

i)

rampingbegrænsninger for output af aktiv effekt i henhold til artikel 137, stk. 3 og 4

ii)

koordineringsforanstaltninger, der har til formål at reducere reguleringsfejl ved frekvensgenoprettelse som defineret i artikel 152, stk. 14

iii)

foranstaltninger, der har til formål at reducere reguleringsfejl ved frekvensgenoprettelse ved at kræve ændringer i produktionen eller forbruget af aktiv effekt på produktionsanlæg og forbrugsenheder i henhold til artikel 152, stk. 16

iv)

reglerne for dimensionering af FRR i overensstemmelse med artikel 157, stk. 1

f)

afhjælpende foranstaltninger for hvert synkront område eller hver LFC-kontrolblok i overensstemmelse artikel 138

g)

fælles forslag for hvert synkront område til fastlæggelse af LFC-kontrolblokke i henhold til artikel 141, stk. 2.

4.   Medmindre medlemsstaten fastsætter andet, godkendes følgende vilkår og betingelser eller metoder samt ændringer heraf individuelt af den enhed, der er udpeget af medlemsstaten i henhold til stk. 1:

a)

for de synkrone områder GB og IE/NI hver TSO's forslag med angivelse af den størrelse af forbrugstab, hvor systemet sættes i blackout-tilstand

b)

omfang af dataudveksling med DSO'er og betydningsfulde netbrugere i henhold til artikel 40, stk. 5

c)

yderligere krav til grupper, der leverer FCR, i henhold til artikel 154, stk. 3

d)

udelukkelse af grupper, der leverer FCR, fra levering af FCR i henhold til artikel 154, stk. 4

e)

for de synkrone områder CE og Norden forslaget vedrørende den midlertidige minimumsaktiveringstid, der skal sikres af leverandører af FCR som foreslået af TSO'en i henhold til artikel 156, stk. 9

f)

tekniske krav til FRR fastlagt af TSO'en i henhold til artikel 158, stk. 3

g)

udelukkelse af grupper, der leverer FRR, fra levering af FRR i henhold til artikel 159, stk. 7

h)

de tekniske krav vedrørende tilslutning af enheder og grupper, der leverer RR fastsat af TSO’en i henhold til artikel 161, stk. 3 og

i)

udelukkelse af grupper, der leverer RR, fra levering af RR i henhold til artikel 162, stk. 6.

5.   Hvis en individuel relevant systemoperatør eller TSO i henhold til denne forordning skal eller kan angive eller tilslutte sig krav, der ikke er omfattet af stk. 4, kan medlemsstaterne kræve, at den kompetente regulerende myndighed først godkender disse krav og eventuelle ændringer heraf.

6.   Forslag til vilkår og betingelser eller metoder skal omfatte et forslag til tidsrammen for gennemførelsen af disse og en beskrivelse af deres forventede betydning for målene i denne forordning. Forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der skal godkendes af flere regulerende myndigheder i henhold til stk. 3, fremlægges for agenturet senest en uge efter, at de er fremlagt for de regulerende myndigheder. Forslag til vilkår og betingelser eller metoder, der skal godkendes af en udpeget enhed i henhold til stk. 4, kan efter den udpegede enheds skøn fremlægges for agenturet inden for en måned, mens de efter anmodning fra agenturet fremlægges til orientering i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) 2019/942, hvis agenturet er af den opfattelse, at forslaget har grænseoverskridende virkninger. På anmodning fra de kompetente regulerende myndigheder afgiver agenturet inden for tre måneder en udtalelse om forslagene til vilkår og betingelser eller metoder.

7.   Hvor godkendelsen af vilkår og betingelser eller metoder i henhold til stk. 3 eller ændringer i henhold til artikel 7 kræver, at mere end én regulerende myndighed træffer en afgørelse i henhold til stk. 3, rådfører, samarbejder og koordinerer de kompetente regulerende myndigheder tæt med hinanden med henblik på at nå til enighed. Hvis agenturet afgiver en udtalelse, skal den kompetente regulerende myndighed tage denne udtalelse i betragtning. De regulerende myndigheder eller, såfremt det er kompetent, agenturet træffer afgørelse om de fremlagte vilkår og betingelser eller metoder i henhold til stk. 2 og 3 senest seks måneder efter, at agenturet eller den regulerende myndighed eller, hvor det er relevant, den sidste berørte regulerende myndighed har modtaget de omhandlede vilkår og betingelser eller metoder. Fristen løber fra dagen efter den dag, hvor forslaget blev fremlagt for agenturet i henhold til stk. 2 eller for den sidste berørte regulerende myndighed i henhold til stk. 3.

8.   Hvis de regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed inden udløbet af den i stk. 7 omhandlede frist, eller hvis de i fællesskab anmoder om det, eller hvis agenturet i henhold til artikel 5, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EU) 2019/942 anmoder om det, vedtager agenturet inden for seks måneder en afgørelse om de fremlagte forslag til vilkår og betingelser eller metoder, jf. artikel 5, stk. 3, og artikel 6, stk. 10, andet afsnit, i nævnte forordning.

9.   Hvis godkendelsen af vilkår og betingelser eller metoder kræver, at en enkelt udpeget enhed træffer en afgørelse i henhold til stk. 4, eller at en kompetent regulerende myndighed træffer en afgørelse i henhold til stk. 5, træffer den udpegede enhed eller den kompetente regulerende myndighed en afgørelse senest seks måneder efter modtagelsen af vilkårene og betingelserne eller metoderne. Fristen løber fra dagen efter den dag, hvor forslaget blev fremlagt for den udpegede enhed i henhold til stk. 4 eller for den kompetente regulerende myndighed i henhold til stk. 5.

10.   Enhver part kan klage over en relevant systemoperatør eller en TSO i forbindelse med den pågældende systemoperatørs eller TSO's forpligtelser eller afgørelser i henhold til denne forordning og kan indbringe en klage for den regulerende myndighed, som i sin egenskab af tvistbilæggelsesmyndighed skal træffe en afgørelse senest to måneder efter modtagelsen af klagen. Denne periode kan forlænges med yderligere to måneder, hvis den regulerende myndighed ønsker yderligere oplysninger. Den forlængede periode kan forlænges yderligere med klagerens samtykke. Den regulerende myndigheds afgørelse har bindende virkning, medmindre og indtil den underkendes efter påklage.

Artikel 7

Ændring af vilkår og betingelser eller metoder for TSO'er

1.   Hvis agenturet eller alle kompetente regulerende myndigheder i fællesskab anmoder om en ændring for at kunne godkende de fremlagte vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i artikel 6, henholdsvis stk. 2 og 3, fremlægger de relevante TSO'er senest to måneder efter anmodningen et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder til godkendelse. Agenturet eller de kompetente regulerende myndigheder træffer afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder senest to måneder efter fremlæggelsen.

2.   Hvis en udpeget enhed anmoder om en ændring for at kunne godkende de fremlagte vilkår og betingelser eller metoder som omhandlet i artikel 6, stk. 4, eller den kompetente regulerende myndigheder anmoder om en ændring for at kunne godkende de fremlagte krav som omhandlet i artikel 6, stk. 5, fremlægger den relevante TSO senest to måneder efter anmodningen et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder eller krav til godkendelse. Den udpegede enhed eller den kompetente regulerende myndighed træffer afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder senest to måneder efter fremlæggelsen.

3.   Hvis de kompetente regulerende myndigheder ikke har kunnet nå til enighed om de i artikel 6, stk. 2 og 3, omhandlede vilkår og betingelser eller metoder inden fristen på to måneder, eller hvis de i fællesskab anmoder om det, eller hvis agenturet i henhold til artikel 5, stk. 3, tredje afsnit, i forordning (EU) 2019/942 anmoder om det, vedtager agenturet inden for seks måneder en afgørelse om de ændrede vilkår og betingelser eller metoder, jf. artikel 5, stk. 3, og artikel 6, stk. 10, andet afsnit, i nævnte forordning. Hvis de relevante TSO'er ikke fremlægger et ændret forslag til vilkår og betingelser eller metoder, finder proceduren i artikel 5, stk. 9, anvendelse.

4.   Agenturet eller de regulerende myndigheder eller de udpegede enheder kan, alt efter hvem der er ansvarlig for vedtagelsen af vilkår og betingelser eller metoder i henhold til artikel 6, stk. 2, 3 og 4, anmode om forslag til ændringer af disse vilkår og betingelser eller metoder og fastsætte en frist for fremlæggelse af forslagene. TSO'er, der er ansvarlige for at udarbejde et forslag til vilkår og betingelser eller metoder, kan fremlægge forslag om ændringer heraf for de regulerende myndigheder og agenturet. Forslag til ændring af vilkår og betingelser eller metoder sendes i høring i overensstemmelse med proceduren i artikel 11 og godkendes i overensstemmelse med proceduren i artikel 5 og 6.

Artikel 8

Offentliggørelse af vilkår og betingelser eller metoder på internettet

1.   De TSO'er, der er ansvarlige for at fastlægge de i denne forordning omhandlede vilkår og betingelser eller metoder, offentliggør dem på internettet, når agenturet eller de kompetente regulerende myndigheder har godkendt dem, eller, hvis en sådan godkendelse ikke er påkrævet, når de er fastlagt, medmindre disse oplysninger anses som værende fortrolige i henhold til artikel 12.

2.   Offentliggørelsen vedrører også:

a)

forbedringer af værktøjer til driften af nettet i henhold til artikel 55, litra e)

b)

målparametre for reguleringsfejl ved frekvensgenoprettelse i henhold til artikel 128

c)

rampingbegrænsninger for hvert synkront område i henhold til artikel 137, stk. 1

d)

rampingbegrænsninger for hver LFC-kontrolblok i henhold til artikel 137, stk. 3

e)

målinger foretaget i alarmtilstand, fordi der ikke var tilstrækkelige reserver af aktiv effekt i henhold til artikel 152, stk. 11 og

f)

anmodning fra den TSO, der tilslutter reserver, til en udbyder af FCR om at stille oplysningerne i henhold til artikel 154, stk. 11, til rådighed i realtid.«

Artikel 5

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 158 af 14.6.2019, s. 54.

(2)  Kommissionens forordning (EU) 2015/1222 af 24. juli 2015 om fastsættelse af retningslinjer for kapacitetstildeling og håndtering af kapacitetsbegrænsninger (EUT L 197 af 25.7.2015, s. 24).

(3)  Kommissionens forordning (EU) 2016/1719 af 26. september 2016 om fastsættelse af retningslinjer for langsigtet kapacitetstildeling (EUT L 259 af 27.9.2016, s. 42).

(4)  Kommissionens forordning (EU) 2017/2195 af 23. november 2017 om fastsættelse af retningslinjer for balancering af elektricitet (EUT L 312 af 28.11.2017, s. 6).

(5)  Kommissionens forordning (EU) 2017/1485 af 2. august 2017 om fastsættelse af retningslinjer for drift af elektricitetstransmissionssystemer (EUT L 220 af 25.8.2017, s. 1).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/942 af 5. juni 2019 om oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 22).

(7)  Rettens dom af 24. oktober 2019 i sag T-332/17, E-Control Austria mod ACER.


AFGØRELSER

23.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 62/41


RÅDETS AFGØRELSE (Euratom) 2021/281

af 22. februar 2021

om ændring af beslutning 2007/198/Euratom om oprettelse af et europæisk fællesforetagende for ITER og fusionsenergiudvikling og om tilståelse af fordele til det

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 47, stk. 3 og 4,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Aftalen om oprettelse af Den Internationale Fusionsenergiorganisation for ITER, der skal forestå den fælles gennemførelse af ITER-projektet (1), (»ITER-aftalen«) blev underskrevet i november 2006 af Euratom, Kina, Indien, Japan, Sydkorea, Den Russiske Føderation og USA. Euratom, som ifølge ITER-aftalen er værtsparten, har indtaget en ledende rolle i projektet.

(2)

Ved beslutning 2007/198/Euratom (2) oprettede Rådet Det Europæiske Fællesforetagende for ITER og fusionsenergiudvikling (Fusion for Energy) (»fællesforetagendet«) til formidling af Euratoms bidrag til Den Internationale Fusionsenergiorganisation for ITER og aftalen med Japan om den bredere strategi og til udarbejdelse og samordning af et program for aktiviteter til forberedelse af opførelsen af en demonstrationsreaktor for fusionsenergi med tilhørende anlæg.

(3)

Det er fastsat i artikel 5 i beslutning 2007/198/Euratom, at fællesforetagendet skal have sin egen finansforordning, der er baseret på principperne i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 (3) og kan afvige fra nævnte delegerede forordning, hvis fællesforetagendets særlige driftsmæssige behov nødvendiggør dette, med forbehold af forudgående drøftelser med Kommissionen. Afsnit IV i fællesforetagendets finansforordning regulerer gennemførelsen af budgettet.

(4)

I beslutning 2007/198/Euratom var der fastsat et finansielt referencebeløb, der blev anset for at være nødvendigt for fællesforetagendet, samt Euratoms anslåede samlede bidrag til dette beløb, idet bidraget skal stilles til rådighed gennem Euratoms forsknings- og uddannelsesprogrammer vedtaget i henhold til traktatens artikel 7 eller gennem enhver anden afgørelse vedtaget af Rådet.

(5)

Beslutning 2007/198/Euratom blev ændret ved Rådets afgørelse 2013/791/Euratom (4) for at tillade finansiering af fællesforetagendets aktiviteter under hele varigheden af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020, der er fastlagt i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 (5).

(6)

Et nyt ITER-projektreferencescenarie, der blev udarbejdet som led i den forbedrede styring af projektet, opnåede ITER-Rådets støtte i 2016 og 2017. Det blev efterfølgende anvendt til at anslå fællesforetagendets finansieringsbehov. Den nye tidsplan for det nye referencescenarie antager første plasmaproduktion (First Plasma) vil opnås i december 2025 og fuld drift ved brug af deuterium-tritium-brændstof i 2035. Denne tidsplan tager ikke højde for uventede udgifter, og det forudsættes derfor, at alle større risici skal afbødes.

(7)

Den 12. april 2018 bekræftede Rådet på ny Euratoms fortsatte engagement i en vellykket færdiggørelse af ITER-projektet og bemyndigede Kommissionen til at godkende det nye ITER-projektreferencescenarie på vegne af Euratom på ITER-Rådets møde på ministerplan. Samtidig anmodede Rådet om, at fællesforetagendet fortsætter sine rapporterings- og gennemgangsopgaver i overensstemmelse med Rådets konklusioner af 12. juli 2010 og foretager regelmæssige uafhængige vurderinger af fremskridtene med ITER med fokus på resultat- og projektstyringen, herunder omkostningsbegrænsning, kontrol med tidsplanen for projektet og risikostyring.

(8)

Denne afgørelse giver mulighed for synergi- og komplementaritetseffekter med fusionsforskningsaktiviteter, der finansieres gennem Euratomprogrammet for forskning og uddannelse. En vellykket opførelse og drift af ITER er afgørende for den europæiske køreplan for fusionsenergi, der har opbakning fra samtlige aktører inden for fusionsenergiforskningen i Europa.

(9)

I den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027, der er fastlagt i Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 (6) (»FFR 2021-2027«), fastsatte Europa-Parlamentet og Rådet Euratoms maksimale forpligtelser til ITER til 5 614 000 000 EUR i løbende priser.

(10)

Under fuld overholdelse af medlemsstaternes ret til selv at bestemme deres energimiks kan foranstaltninger i medfør af denne afgørelse bidrage til virkeliggørelsen af målene i den europæiske køreplan for fusionsenergi.

(11)

I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (7) bør ITER evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet i overensstemmelse med specifikke overvågningskrav, samtidig med at overregulering og administrative byrder undgås. Disse krav kan, hvor det er relevant, omfatte målbare indikatorer som grundlag for en evaluering af ITER's virkninger. Kommissionen bør meddele Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget konklusionerne på sine evalueringer. Hvis tidspunkterne for den efterfølgende evaluering og midtvejsevalueringen ligger tæt på hinanden, bør det være muligt at kombinere begge evalueringer i en enkelt evaluering, som dækker den samlede periode.

(12)

I overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (8) (»finansforordningen«), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (9) og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 (10), (Euratom, EF) nr. 2185/96 (11) og (EU) 2017/1939 (12) skal Unionens finansielle interesser beskyttes ved hjælp af forholdsmæssige foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende forebyggelse, opdagelse, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder, herunder svig, vedrørende tilbagesøgning af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler og, hvor det er relevant, vedrørende pålæggelse af administrative sanktioner.

Navnlig har Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og (EU, Euratom) nr. 883/2013 beføjelse til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, med henblik på at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser. Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) er i overensstemmelse med forordning (EU) 2017/1939 beføjet til at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger til skade for Unionens finansielle interesser som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 (13). I overensstemmelse med finansforordningen skal enhver person eller enhed, som modtager EU-midler, samarbejde fuldt ud om beskyttelse af Unionens finansielle interesser, give Kommissionen, OLAF, Revisionsretten og for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde i henhold til forordning (EU) 2017/1939, EPPO de fornødne rettigheder og den fornødne adgang og sikre, at eventuelle tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, tildeler tilsvarende rettigheder.

(13)

Denne afgørelse bør sikre synligheden af Fællesskabets finansiering gennemtilvejebringelse af sammenhængende, virkningsfulde, forholdsmæssige og målrettede oplysninger til forskellige modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden.

(14)

Det er nødvendigt at ændre beslutning 2007/198/Euratom for at gøre det muligt at finansiere fællesforetagendets aktiviteter og Kommissionens dermed forbundne aktiviteter i perioden 2021-2027 over Den Europæiske Unions almindelige budget.

(15)

For at sikre en vellykket færdiggørelse af ITER-projektet og kontinuitet i ydelsen af støtte på det relevante politikområde fra begyndelsen af FFR 2021-2027 bør denne afgørelse finde anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2021 og træde i kraft hurtigst muligt.

(16)

Beslutning 2007/198/Euratom bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I beslutning 2007/198/Euratom foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 4 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 3 affattes således:

»3.   Euratoms vejledende bidrag til fællesforetagendet for perioden 2021-2027, herunder de tilknyttede støtteudgifter, jf. stk. 4, for samme periode, er 5 614 000 000 EUR (i løbende priser).«

b)

Følgende stykke tilføjes:

»4.   Det beløb, der er omhandlet i stk. 3, kan også dække udgifter vedrørende forberedelse, overvågning, kontrol, revision, evaluering og andre aktiviteter samt udgifter, der er nødvendige for at forvalte og gennemføre denne beslutning, herunder administrative udgifter, og evaluering af opfyldelsen af beslutningens målsætninger. Det kan desuden omfatte udgifter vedrørende undersøgelser og møder mellem eksperter og udgifter vedrørende informationsteknologinet med fokus på behandling og udveksling af oplysninger, herunder informationsteknologiværktøjer i virksomheder og anden teknisk og administrativ bistand, som er nødvendig i forbindelse med forvaltningen af denne beslutning.«

2)

Artikel 5b udgår.

3)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 5c

Evaluering

1.   Evalueringer af gennemførelsen af denne beslutning foretages regelmæssigt og så betids, at resultaterne kan indgå i beslutningsprocessen.

2.   Så snart der foreligger tilstrækkelige oplysninger om gennemførelsen af denne beslutning i perioden 2021-2027, dog senest 2024, foretager Kommissionen en midtvejsevaluering af gennemførelsen af denne beslutning.

3.   Ved afslutningen af denne beslutnings gennemførelse, senest fire år efter afslutningen af den i artikel 4, stk. 3, nævnte periode, foretager Kommissionen en endelig evaluering af gennemførelsen af denne beslutning.

4.   Kommissionen meddeler Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget resultaterne af de evalueringer, der foretages i henhold til denne artikel, og sine bemærkninger hertil.«

4)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 5d

Kommunikation, synlighed og offentliggørelse

1.   Modtagere af fællesskabsmidler skal anerkende disse midlers oprindelse og sikre synlighed af fællesskabsmidlerne, navnlig når de promoverer tiltagene og deres resultater, ved at give sammenhængende, effektive og forholdsmæssige målrettede oplysninger til forskellige modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden.

2.   Kommissionen gennemfører informations- og kommunikationstiltag vedrørende denne beslutning, vedrørende tiltag, der iværksættes i henhold til denne beslutning, og vedrørende de opnåede resultater De finansielle midler, der er tildelt denne beslutning, skal også bidrage til formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt som disse prioriteter vedrører målene omhandlet i artikel 1.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. januar 2021.

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)   EUT L 358 af 16.12.2006, s. 62.

(2)  Rådets beslutning 2007/198/Euratom af 27. marts 2007 om oprettelse af et europæisk fællesforetagende for ITER og fusionsenergiudvikling og om tilståelse af fordele til det (EUT L 90 af 30.3.2007, s. 58).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 af 30. september 2013 om rammefinansforordningen for de organer, der er omhandlet i artikel 208 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 328 af 7.12.2013, s. 42).

(4)  Rådets afgørelse 2013/791/Euratom af 13. december 2013 om ændring af beslutning 2007/198/Euratom om oprettelse af et europæisk fællesforetagende for ITER og fusionsenergiudvikling og om tilståelse af fordele til det (EUT L 349 af 21.12.2013, s. 100).

(5)  Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af 2. december 2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 884).

(6)  Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 (EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 11).

(7)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).

(10)  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).

(11)  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).

(12)  Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af en europæisk anklagemyndighed (»EPPO«) (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29).


23.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 62/45


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2021/282

af 22. februar 2021

om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/904 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Centralasien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 33 og artikel 31, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 15. april 2015 afgørelse (FUSP) 2015/598 (1) om udnævnelse af Peter BURIAN til Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for Centralasien.

(2)

Rådet vedtog den 25. juni 2018 afgørelse (FUSP) 2018/904 (2) om forlængelse af Peter BURIANs mandat som EUSR for Centralasien. EUSR's mandat blev yderligere forlænget ved Rådets afgørelse (FUSP) 2020/252 (3). EUSR's mandat udløber den 28. februar 2021.

(3)

EUSR's mandat bør forlænges med en yderligere periode på fire måneder inden for rammerne af det finansielle referencegrundlag, jf. artikel 5, stk. 1, i afgørelse (FUSP) 2018/904 som ændret ved afgørelse (FUSP) 2020/252.

(4)

EUSR skal gennemføre mandatet under forhold, der muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse (FUSP) 2018/904 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Den Europæiske Unions særlige repræsentant

Mandatet for Peter BURIAN som Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for Centralasien forlænges indtil den 30. juni 2021. Rådet kan beslutte, at EUSR's mandat skal afsluttes tidligere på grundlag af en vurdering fra Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) og efter forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR).«

2)

Artikel 14, stk. 2, affattes således:

»EUSR's endelige samlede rapport om gennemførelsen af mandatet forelægges senest den 30. april 2021.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/598 af 15. april 2015 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Centralasien (EUT L 99 af 16.4.2015, s. 25).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/904 af 25. juni 2018 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Centralasien (EUT L 161 af 26.6.2018, s. 12).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2020/252 af 25. februar 2020 om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/904 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Centralasien (EUT L 54 I af 26.2.2020, s. 7).


23.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 62/47


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2021/283

af 22. februar 2021

om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/906 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sahel

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 33 og artikel 31, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 7. december 2015 afgørelse (FUSP) 2015/2274 (1) om udnævnelse af Ángel LOSADA FERNÁNDEZ til Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for Sahel.

(2)

Rådet vedtog den 25. juni 2018 afgørelse (FUSP) 2018/906 (2) om forlængelse af Ángel LOSADA FERNÁNDEZ' mandat som EUSR for Sahel. EUSR's mandat blev yderligere forlænget ved Rådets afgørelse (FUSP) 2020/253 (3). EUSR's mandat udløber den 28. februar 2021.

(3)

EUSR's mandat bør forlænges med endnu en periode på fire måneder inden for det finansielle referencegrundlag som fastsat i artikel 5, stk. 1, i afgørelse (FUSP) 2018/906 som ændret ved afgørelse (FUSP) 2020/253.

(4)

EUSR vil skulle gennemføre mandatet under forhold, der muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse (FUSP) 2018/906 ændres således:

1)

Artikel 1, stk. 1, affattes således:

»Mandatet for Ángel LOSADA FERNÁNDEZ som Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for Sahel forlænges indtil den 30. juni 2021. Rådet kan beslutte, at EUSR's mandat afsluttes tidligere på grundlag af en vurdering fra Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) og efter forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR).«

2)

Artikel 14, andet afsnit, affattes således:

»EUSR's endelige samlede rapport om gennemførelsen af mandatet forelægges senest den 30. april 2021.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/2274 af 7. december 2015 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sahel (EUT L 322 af 8.12.2015, s. 44).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/906 af 25. juni 2018 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sahel (EUT L 161 af 26.6.2018, s. 22).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2020/253 af 25. februar 2020 om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/906 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sahel (EUT L 54I af 26.2.2020, s. 9).


23.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 62/49


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2021/284

af 22. februar 2021

om ændring af afgørelse (FUSP) 2019/346 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for menneskerettigheder

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 33 og artikel 31, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 28. februar 2019 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2019/346 (1) om udnævnelse af Eamon GILMORE til Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for menneskerettigheder. EUSR's mandat udløber den 28. februar 2021.

(2)

EUSR's mandat bør forlænges med en yderligere periode på 24 måneder, og der bør fastsættes et nyt finansielt referencegrundlag for perioden fra den 1. marts 2021 til den 28. februar 2023.

(3)

EUSR skal gennemføre mandatet under forhold, der muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse (FUSP) 2019/346 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Den Europæiske Unions særlige repræsentant

Mandatet for Eamon GILMORE som Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for menneskerettigheder forlænges indtil den 28. februar 2023. Rådet kan træffe afgørelse om, at EUSR's mandat skal afsluttes tidligere på grundlag af en vurdering fra Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) og efter forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR).«

2)

I artikel 5, stk. 1, tilføjes følgende afsnit:

»Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUSR's mandat for perioden fra den 1. marts 2021 til den 28. februar 2023 udgør 2 690 000,00 EUR.«

3)

Artikel 12, andet punktum, affattes således:

»EUSR'en forelægger Rådet, HR og Kommissionen jævnlige fremskridtsrapporter og en endelig samlet rapport om gennemførelsen af mandatet inden den 30. november 2022.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2019/346 af 28. februar 2019 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for menneskerettigheder (EUT L 62 af 1.3.2019, s. 12).


23.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 62/51


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2021/285

af 22. februar 2021

om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/907 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sydkaukasus og krisen i Georgien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 33 og artikel 31, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 13. november 2017 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2017/2071 (1) om udnævnelse af Toivo KLAAR til Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for Sydkaukasus og krisen i Georgien.

(2)

Den 25. juni 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/907 (2) om forlængelse af mandatet for EUSR som ændret ved Rådets afgørelse (FUSP) 2020/254 (3). EUSR's mandat udløber den 28. februar 2021.

(3)

Mandatet for EUSR for Sydkaukasus og krisen i Georgien bør forlænges med endnu en periode på 12 måneder, og der bør fastsættes et nyt finansielt referencegrundlag for perioden fra den 1. marts 2021 til den 28. februar 2022.

(4)

EUSR vil skulle gennemføre mandatet under forhold, der muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse (FUSP) 2018/907 ændres således:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Den Europæiske Unions særlige repræsentant

Mandatet for Toivo KLAAR som Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for Sydkaukasus og krisen i Georgien forlænges indtil den 28. februar 2022. Rådet kan beslutte, at EUSR's mandat afsluttes tidligere på grundlag af en vurdering fra Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) og efter forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (HR).«

2)

Artikel 3 affattes således:

»Artikel 3

Mandat

For at nå politikmålene har EUSR mandat til at:

a)

etablere kontakter med regeringer, parlamenter, andre centrale politiske aktører, retsvæsenet og civilsamfundet i regionen

b)

tilskynde landene i regionen til at samarbejde og lette et sådant samarbejde om regionale spørgsmål af fælles interesse såsom fælles sikkerhedstrusler og bekæmpelse af terrorisme, ulovlig handel samt organiseret kriminalitet; tilskynde til og fremme grænseoverskridende og tværgående samarbejde, hvor det er muligt, for at imødekomme lokale behov og opbygge tillid og forsoning

c)

bidrage til en fredelig konfliktløsning i overensstemmelse med principperne i folkeretten og lette gennemførelsen af en sådan løsning i tæt koordinering med De Forenede Nationer og OSCE; og til støtte for OSCE Minskgruppen og dens medformænd

d)

hvad angår krisen i Georgien:

i)

bidrage til forberedelsen af de internationale drøftelser, der er omhandlet i punkt 6 i aftalen af 12. august 2008 (»Geneva International Discussions«) og dens gennemførelsesforanstaltninger af 8. september 2008, herunder om sikkerheds- og stabilitetsordninger i regionen, spørgsmålet om flygtninge og internt fordrevne på grundlag af internationalt anerkendte principper og ethvert andet emne, som parterne er enige om

ii)

bidrage til at fastlægge Unionens holdning og på EUSR-niveau fremføre den under de drøftelser, der er omhandlet i nr. i), og

iii)

fremme gennemførelsen af aftalen af 12. august 2008 og dens gennemførelsesforanstaltninger af 8. september 2008

e)

fremme udviklingen og iværksættelsen af tillidsskabende foranstaltninger i koordination med medlemsstaternes ekspertise, hvor det er muligt og passende

f)

lette og bidrage til en inklusiv fredsopbyggende indsats i samfundene med henblik på at overvinde konflikterne og konsolidere fred

g)

bistå med forberedelsen af EU-bidrag til mulig konfliktløsning, hvor det er passende

h)

intensivere Unionens dialog med de vigtigste berørte aktører om regionen

i)

bistå Unionen med yderligere at udvikle en samlet politik i forhold til Sydkaukasus

j)

bidrage inden for rammerne af aktiviteterne i denne artikel til gennemførelsen af Unionens menneskerettighedspolitik og Unionens retningslinjer om menneskerettigheder, navnlig med hensyn til børn og kvinder i konfliktramte områder, særligt ved at overvåge og imødegå udviklingen i den henseende.«

3)

I artikel 5, stk. 1, tilføjes følgende afsnit:

»Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med EUSR's mandat for perioden fra den 1. marts 2021 til den 28. februar 2022 udgør 2 940 000 EUR.«

4)

Artikel 14, første afsnit, andet punktum, affattes således:

»EUSR forelægger regelmæssige fremskridtsrapporter for Rådet, HR og Kommissionen og en endelig samlet rapport om gennemførelsen af mandatet senest den 30. november 2021.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2017/2071 af 13. november 2017 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sydkaukasus og krisen i Georgien (EUT L 295 af 14.11.2017, s. 55).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/907 af 25. juni 2018 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sydkaukasus og krisen i Georgien (EUT L 161 af 26.6.2018, s. 27).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2020/254 af 25. februar 2020 om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/907 om forlængelse af mandatet for Den Europæiske Unions særlige repræsentant for Sydkaukasus og krisen i Georgien (EUT L 54I af 26.2.2020, s. 11).


23.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 62/53


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2021/286

af 22. februar 2021

om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/1248 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for fredsprocessen i Mellemøsten

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 33 og artikel 31, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 18. september 2018 afgørelse (FUSP) 2018/1248 (1) om udnævnelse af Susanna TERSTAL som Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for fredsprocessen i Mellemøsten.

(2)

Den 25. februar 2020 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2020/250 (2) om forlængelse af Susanna TERSTALs mandatet for EUSR for fredsprocessen i Mellemøsten. EUSR’s mandat udløber den 28. februar 2021.

(3)

Mandatet for EUSR for fredsprocessen i Mellemøsten bør forlænges med endnu en periode på to måneder inden for det finansielle referencegrundlag, jf. artikel 5, stk. 1, i afgørelse (FUSP) 2018/1248 som ændret ved afgørelse (FUSP) 2020/250.

(4)

EUSR for fredsprocessen i Mellemøsten vil skulle gennemføre mandatet under forhold, der muligvis vil blive forværret og vil kunne hindre opnåelsen af målene for Unionens optræden udadtil, jf. traktatens artikel 21 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 1 i afgørelse (FUSP) 2018/1248 affattes således:

»Artikel 1

Den Europæiske Unions særlige repræsentant

Mandatet for Susanna TERSTAL som Den Europæiske Unions særlige repræsentant (EUSR) for fredsprocessen i Mellemøsten forlænges indtil den 30. april 2021.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. februar 2021.

På Rådets vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1248 af 18. september 2018 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for fredsprocessen i Mellemøsten (EUT L 235 af 19.9.2018, s. 9).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2020/250 af 25. februar 2020 om ændring af afgørelse (FUSP) 2018/1248 om udnævnelse af Den Europæiske Unions særlige repræsentant for fredsprocessen i Mellemøsten (EUT L 54 I af 26.2.2020, s. 3).