ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 42

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

64. årgang
5. februar 2021


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/133 af 4. februar 2021 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 for så vidt angår basisformatet og -strukturen samt metoderne til udveksling af oplysningerne i typeattesten i elektronisk format

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/134 af 4. februar 2021 om fornyelse af godkendelsen af lavrisikoaktivstoffet Akanthomyces muscarius stamme Ve6 (tidligere Lecanicillium muscarium stamme Ve6), jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ( 1 )

4

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens delegerede afgørelse (EU) 2021/135 af 12. november 2020 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 med nærmere betingelser for beregningen af den fælles hensættelsesfonds effektive tilførselssats

9

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2021/136 af 4. februar 2021 om berigtigelse af Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1119 om godkendelse af effektive udvendige lysfunktioner, som anvender lysemitterende dioder (LED), til brug i køretøjer med intern forbrændingsmotor og i hybride elkøretøjer med ikke-ekstern opladning som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 og af gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/1339 om godkendelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/631 af effektive udvendige lysfunktioner på køretøjer, som anvender lysemitterende dioder, som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra visse lette erhvervskøretøjer i forbindelse med den verdensomspændende harmoniserede prøvningsprocedure for lette køretøjer ( 1 )

13

 

 

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Afgørelse nr. 1/2020 vedtaget af Det Blandede Udvalg nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer af 15. december 2020 om ændring af aftalens bilag II om koordinering af de sociale sikringsordninger [2021/137]

15

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

5.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 42/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/133

af 4. februar 2021

om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 for så vidt angår basisformatet og -strukturen samt metoderne til udveksling af oplysningerne i typeattesten i elektronisk format

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/858 af 30. maj 2018 om godkendelse og markedsovervågning af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer, om ændring af forordning (EF) nr. 715/2007 og (EF) nr. 595/2009 og om ophævelse af direktiv 2007/46/EF (1), særlig artikel 37, stk. 8, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre, at medlemsstaterne har tilstrækkelig tid til at tilrettelægge og strukturere deres datanet og gøre det muligt at levere og modtage typeattesterne som strukturerede data i elektronisk format, bør det europæiske informationssystem vedrørende køretøjer og kørekort (Eucaris) (2) anvendes til udveksling af disse data. Eucaris er udviklet af og for de statslige myndigheder med henblik på at udveksle oplysninger om registrering af køretøjer og kørekort.

(2)

For at sikre, at typeattesterne udveksles på en ensartet måde, og at de dataelementer og meddelelser, de indeholder, harmoniseres, bør formatet og strukturen af dataelementerne i typeattesterne baseres på skemastrukturen og principperne i Extensible Markup Language (XML). Til udveksling af strukturerede data i elektronisk format bør fabrikanten og den godkendende myndighed anvende de beskeder med standardiserede indledende køretøjsinformationer (IVI), der er udviklet af den til formålet udpegede Eucaris-part.

(3)

For at gøre det muligt for den godkendende myndighed og fabrikanten at gennemføre ændringerne af dataelementerne for typeattesten i papirformat i deres datanet, som omhandlet i artikel 36, stk. 1, i forordning (EU) 2018/858, er det nødvendigt at fastsætte praktiske ordninger for sådanne ændringer.

(4)

For at medlemsstaternes typegodkendelsesmyndigheder, markedsovervågningsmyndigheder og registreringsmyndigheder samt fabrikanter kan forberede sig på anvendelsen af de nye regler, der indføres ved nævnte forordning, bør anvendelsesdatoen udskydes.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Tekniske Udvalg for Motorkøretøjer —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Metoder til udveksling af oplysninger

1.   Gennem et af Unionens nationale adgangspunkter i det europæiske informationssystem for køretøjer og kørekort (Eucaris) stiller fabrikanten en elektronisk udgave af typeattesten, som er i overensstemmelse med formatet og strukturen af dataelementerne og de standardiserede meddelelser, der er fastsat i artikel 2, til rådighed for den typegodkendende myndighed, der har meddelt typegodkendelse af køretøjet.

2.   Den godkendende myndighed anvender Eucaris som middel til udveksling af oplysninger i typeattesten som strukturerede data i elektronisk format, jf. artikel 37, stk. 8, litra c), i forordning (EU) 2018/858.

Artikel 2

Basisformat og -struktur for dataelementerne og de standardiserede meddelelser

1.   Formatet og strukturen af dataelementerne i typeattesterne i elektronisk format og de meddelelser, der anvendes ved udvekslingen, jf. artikel 37, stk. 8, litra a), i forordning (EU) 2018/858, baseres på skemastrukturen og principperne i Extensible Markup Language (XML).

2.   Fabrikanten og den godkendende myndighed anvender de meddelelser med standardiserede indledende køretøjsinformationer (IVI), der er udviklet af den Eucaris-part, der er udpeget til at udføre operationer, til udveksling af typeattesterne som strukturerede data i elektronisk format.

3.   IVI-meddelelserne skal indeholde alle dataelementerne i typeattesten i papirformat, jf. artikel 36, stk. 1, i forordning (EU) 2018/858.

Artikel 3

Procedure for ændring af dataelementerne

1.   Efter høring af forummet til udveksling af oplysninger om håndhævelse (»forummet«), jf. artikel 11 i forordning (EU) 2018/858, underretter Kommissionen den Eucaris-part, der er udpeget til at udføre operationer, om ændringerne af specifikationerne for dataelementerne i typeattesten i papirformat, jf. artikel 36, stk. 1, i forordning (EU) 2018/858.

2.   Den Eucaris-part, der er udpeget til at udføre operationer, foretager de nødvendige ændringer som omhandlet i stk. 1 i IVI-meddelelserne senest tre måneder efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende af ændringerne af typeattesten i papirformat, jf. artikel 36, stk. 1, i forordning (EU) 2018/858.

3.   Den Eucaris-part, der er udpeget til at udføre operationer, planlægger frigivelsesdatoen eller -datoerne for den ændrede version af IVI-meddelelser, der er udarbejdet i overensstemmelse med stk. 2, anfører datoerne i en årlig oversigt og underretter forummet og Kommissionen herom ved hvert års begyndelse. Antallet af frigivne IVI-meddelelser begrænses til to pr. år.

4.   Kommissionen meddeler forummet den ændrede version af IVI-meddelelserne og de planlagte årlige Eucaris-frigivelsesdatoer.

5.   Medlemsstaternes typegodkendelsesmyndigheder, markedsovervågningsmyndigheder og registreringsmyndigheder og fabrikanterne gennemfører den ændrede version af IVI-meddelelserne i deres respektive systemer senest 12 måneder efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende af ændringerne af typeattesten i papirformat, jf. artikel 36, stk. 1, i forordning (EU) 2018/858.

6.   Den typeattest, som fabrikanten stiller til rådighed i overensstemmelse med artikel 1, stk. 1, skal være baseret på de seneste IVI-meddelelser, der afspejler de seneste ændringer af typeattesten i papirformat, jf. artikel 36, stk. 1, i forordning (EU) 2018/858.

7.   Kommissionen fastsætter datoerne for anvendelse af ændringerne af typeattesten i papirformat, jf. artikel 36, stk. 1, i forordning (EU) 2018/858, under hensyntagen til de årlige planlagte frigivelsesdatoer for IVI-meddelelserne.

Artikel 4

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2023.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. februar 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 151 af 14.6.2018, s. 1.

(2)  Konsolideret udgave af Eucaristraktaten om et europæisk informationssystem vedrørende køretøjer og kørekort (Eucaris), herunder de ændringer, som parterne undertegnede den 8. juni 2017.


5.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 42/4


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/134

af 4. februar 2021

om fornyelse af godkendelsen af lavrisikoaktivstoffet Akanthomyces muscarius stamme Ve6 (tidligere Lecanicillium muscarium stamme Ve6), jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 20, stk. 1, sammenholdt med artikel 22, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det pågældende aktivstof er en svamp, der først fik navnet Verticillium lecanii. Efterfølgende blev dette navn ændret til Lecanicillium muscarium stammeVe6 af videnskabelige årsager. Senest blev det igen ændret til det nuværende navn Akanthomyces muscarius stamme Ve6.

(2)

Ved Kommissionens direktiv 2008/113/EF (2) blev Lecanicillium muscarium (tidligere Verticilium lecanii) stamme: Ve6 optaget som aktivstof i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (3).

(3)

Aktivstoffer, der er opført i bilag I til direktiv 91/414/EØF, betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og er opført i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4).

(4)

Godkendelsen af aktivstoffet Akanthomyces muscarius stamme Ve6 (tidligere Lecanicillium muscarium stamme Ve6), jf. del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011, udløber den 30. april 2021.

(5)

Der blev i overensstemmelse med artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (5) indgivet en ansøgning om fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet Akanthomyces muscarius stamme Ve6 inden for den tidsfrist, der er fastsat i nævnte artikel.

(6)

Ansøgeren fremlagde de supplerende dossierer, som kræves i henhold til artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012. Den rapporterende medlemsstat fandt, at ansøgningen var fuldstændig.

(7)

Den rapporterende medlemsstat udarbejdede et udkast til vurderingsrapport vedrørende fornyelse i samråd med den medrapporterende medlemsstat og forelagde den for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) og Kommissionen den 30. januar 2018.

(8)

Autoriteten fremsendte udkastet til vurderingsrapport vedrørende fornyelse til ansøgeren og medlemsstaterne, således at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og videresendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. Autoriteten gjorde også det supplerende sammenfattende dossier tilgængeligt for offentligheden.

(9)

Den 27. april 2020 fremsendte autoriteten sin konklusion (6) om, hvorvidt Akanthomyces muscarius stamme Ve6 kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009, til Kommissionen. Kommissionen forelagde rapporten vedrørende fornyelse om Akanthomyces muscarius stamme Ve6 for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 22. oktober 2020 og udkastet til forordning om dette stof den 4. december 2020.

(10)

Kommissionen opfordrede ansøgeren til at fremsætte sine bemærkninger til autoritetens konklusion og, i henhold til artikel 14, stk. 1, tredje afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012, til rapporten vedrørende fornyelse. Ansøgeren fremsatte sine bemærkninger, som er blevet nøje gennemgået.

(11)

Det er med hensyn til et eller flere repræsentative anvendelsesformål for mindst et plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet Akanthomyces muscarius stamme Ve6, fastslået, at godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009 er opfyldt. Godkendelsen af Akanthomyces muscarius stamme Ve6 bør derfor fornyes.

(12)

Risikovurderingen for fornyelsen af godkendelsen af Akanthomyces muscarius stamme Ve6 er baseret på et begrænset antal repræsentative anvendelsesformål, hvilket dog ikke begrænser de anvendelsesformål, hvortil plantebeskyttelsesmidler, der indeholder Akanthomyces muscarius stamme Ve6, kan godkendes. Anvendelsen bør derfor ikke fortsat begrænses til anvendelse af dette stof som insekticid.

(13)

Kommissionen vurderer endvidere, at Akanthomyces muscarius stamme Ve6 er et lavrisikoaktivstof i henhold til artikel 22 i forordning (EF) nr. 1107/2009. Akanthomyces muscarius stamme Ve6 er ikke et problematisk stof, og det opfylder de betingelser, der er fastsat i punkt 5 i bilag II til forordning (EF) nr. 1107/2009. Under hensyntagen til den rapporterende medlemsstats og autoritetens vurdering og de påtænkte anvendelsesformål er Akanthomyces muscarius stamme Ve6 en mikroorganisme, som forventes at indebære en lav risiko for mennesker, dyr og miljøet. Der blev ikke identificeret bekymrende forhold, og Akanthomyces muscarius er ikke kendt for at være forbundet med nogen form for humant eller animalsk patogen. Akanthomyces muscarius stamme Ve6 har været anvendt til plantebeskyttelse i mere end et årti, uden at det har ført til skadelige indvirkninger på mennesker, og baseret på det påtænkte anvendelsesformål (som er højteknologiske (permanente) væksthuse og drivhustunneler) anses den potentielle eksponering for mennesker, organismer uden for målgruppen og miljøet for at være ubetydelig. Derfor bør der kun træffes generelle afbødende foranstaltninger for brugere og arbejdstagere.

(14)

Godkendelsen af Akanthomyces muscarius stamme Ve6 som et lavrisikostof bør derfor fornyes. I overensstemmelse med artikel 20, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009 sammenholdt med samme forordnings artikel 13, stk. 4, bør bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 derfor ændres.

(15)

Godkendelsesperioden for Akanthomyces muscarius stamme Ve6 (tidligere Lecanicillium muscarium stamme Ve6) blev senest forlænget til den 30. april 2021 ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/421 (7) for at gøre det muligt at afslutte fornyelsesprocessen, inden udløbet af denne periode. Da der er truffet afgørelse om fornyelse af godkendelsen forud for den forlængede udløbsdato, bør nærværende forordning finde anvendelse tidligere end den dato.

(16)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Fornyelse af godkendelsen af aktivstoffet

Godkendelsen af aktivstoffet Akanthomyces muscarius stamme Ve6 (tidligere Lecanicillium muscarium stamme Ve6), jf. bilag I, fornyes på de betingelser, der er fastsat i samme bilag.

Artikel 2

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Ikrafttrædelse og anvendelsesdato

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. marts 2021.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. februar 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).

(2)  Kommissionens direktiv 2008/113/EF af 8. december 2008 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage en række mikroorganismer som aktivstoffer (EUT L 330 af 9.12.2008, s. 6).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1)

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).

(6)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Akanthomyces muscarius strain Ve6, formerly Lecanicillium muscarium strain Ve6. EFSA Journal 2020;18(6):6121. doi: 10.2903/j.efsa.2020,6121. Foreligger online: www.efsa.europa.eu.

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/421 af 18. marts 2020 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelsen af godkendelsesperioderne for aktivstofferne abamectin, Bacillus subtilis (Cohn 1872) stamme QST 713, Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai stamme ABTS-1857 og GC-91, Bacillus thuringiensis subsp. Israeliensis (serotype H-14) stamme AM65-52, Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki stamme ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 og EG 2348, Beauveria bassiana stamme ATCC 74040 og GHA, clodinafop, clopyralid, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), cyprodinil, dichlorprop-P, fenpyroximate, fosetyl, Lecanicillium muscarium (tidligere »Verticillium lecanii«) stamme Ve6, mepanipyrim, Metarhizium anisopliae (var. anisopliae) stamme BIPESCO 5/F52, metconazol, metrafenon, Phlebiopsis gigantea stamme FOC PG 410.3, VRA 1835 og VRA 1984, pirimicarb, Pseudomonas chlororaphis stamme MA342, pyrimethanil, Pythium oligandrum M1, rimsulfuron, spinosad, Streptomyces K61 (tidligere »S. griseoviridis«), Trichoderma asperellum (tidligere »T. harzianum«) stamme ICC012, T25 og TV1, Trichoderma atroviride (tidligere »T. harzianum«) stamme IMI 206040 og T11, Trichoderma gamsii (tidligere »T. viride«) stamme ICC080, Trichoderma harzianum stamme T-22 og ITEM 908, triclopyr, trinexapac, triticonazol og ziram (EUT L 84 af 20.3.2020, s. 7).


BILAG I

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed  (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

Akanthomyces muscarius stamme Ve6 (tidligere Lecanicillium muscarium stamme Ve6)  (2)

Ikke relevant

Ingen relevante urenheder

1. marts 2021

29. februar 2036

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i vurderingsrapporten vedrørende fornyelse om Akanthomyces muscarius stamme Ve6 (tidligere Lecanicillium muscarium stamme Ve6), særlig tillæg I og II hertil.

Medlemsstaterne skal være særligt opmærksomme på beskyttelsen af sprøjteførerne og arbejdstagerne ved at tage hensyn til, at mikroorganismer i sig selv betragtes som potentielt sensibiliserende stoffer, og ved at sikre, at egnede personlige værnemidler er en betingelse for anvendelse.

Producenterne sikrer nøje overholdelse af miljømæssige betingelser og kvalitetskontrolanalyser under fremstillingsprocessen, jf. arbejdsdokument SANCO/12116/2012 for så vidt angår grænserne for mikrobiologisk kontaminering  (3)


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af vurderingsrapporten vedrørende fornyelse.

(2)  Det pågældende aktivstof blev oprindeligt godkendt som Verticillium lecanii, men dets navn blev senere, af videnskabelige grunde, ændret til Lecanicillium muscarium stamme Ve6, hvilket igen blev ændret til det navn, som godkendelsen blev fornyet under, Akanthomyces muscarius stamme Ve6.

(3)  https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf.


BILAG II

I bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:

1)

I del A, udgår nr. 199 vedrørende Lecanicillium muscarium (tidligere Verticilium lecanii) STAMME: Ve 6.

2)

I del D indsættes følgende:

Nr.

Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr.

IUPAC-navn

Renhed  (1)

Godkendelsesdato

Udløbsdato for godkendelsen

Særlige bestemmelser

»25.

Akanthomyces muscarius stamme Ve6 (tidligere Lecanicillium muscarium stamme Ve6)  (2)

Ikke relevant

Ingen relevante urenheder

1. marts 2021

29. februar 2036

Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i vurderingsrapporten vedrørende fornyelse om Akanthomyces muscarius stamme Ve6 (tidligere Lecanicillium muscarium stamme Ve6), særlig tillæg I og II hertil.

Medlemsstaterne skal være særligt opmærksomme på beskyttelsen af sprøjteførerne og arbejdstagerne ved at tage hensyn til, at mikroorganismer i sig selv betragtes som potentielt sensibiliserende stoffer, og ved at sikre, at egnede personlige værnemidler er en betingelse for anvendelse.

Producenterne sikrer nøje overholdelse af miljømæssige betingelser og kvalitetskontrolanalyser under fremstillingsprocessen, jf. arbejdsdokument SANCO/12116/2012 for så vidt angår grænserne for mikrobiologisk kontaminering  (3).


(1)  Yderligere oplysninger om aktivstoffets identitet og specifikation fremgår af vurderingsrapporten vedrørende fornyelse.

(2)  Det pågældende aktivstof blev oprindeligt godkendt som Verticillium lecanii, men dets navn blev senere, af videnskabelige grunde, ændret til Lecanicillium muscarium stamme Ve6, hvilket igen blev ændret til det navn, som godkendelsen blev fornyet under, Akanthomyces muscarius stamme Ve6.

(3)  https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf.«


AFGØRELSER

5.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 42/9


KOMMISSIONENS DELEGEREDE AFGØRELSE (EU) 2021/135

af 12. november 2020

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 med nærmere betingelser for beregningen af den fælles hensættelsesfonds effektive tilførselssats

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde sammenholdt med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (1), særlig artikel 213, stk. 2, andet afsnit,

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 212, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (»finansforordningen«) skal hensættelserne til dækning af finansielle forpligtelser, som følger af finansielle instrumenter, budgetgarantier eller finansiel bistand, indsættes i en fælles hensættelsesfond. Ressourcerne i den fælles hensættelsesfond vil blive opdelt i segmenter svarende til hvert af disse bidragende instrumenter. I henhold til artikel 213, stk. 1, i finansforordningen skal hensættelser til budgetgarantier og finansiel bistand til tredjelande i den fælles hensættelsesfond baseres på en effektiv tilførselssats.

(2)

Den effektive tilførselssats bør fastsættes på grundlag af de oprindelige tilførselssatser, som bestemmes særskilt for hver budgetgaranti eller finansiel bistand til tredjelande, jf. artikel 211, stk. 2. I henhold til finansforordningens artikel 213, stk. 2, bør den kun anvendes på de ressourcer i den fælles hensættelsesfond, der er afsat til betaling af fordringer på garantier over en etårig periode. Den effektive tilførselssats vil gælde for alle afdelinger i den fælles hensættelsesfond, som kan skabe en eventualforpligtelse for Unionens budget.

(3)

Metoden til beregning af den effektive tilførselssats bør baseres på etablerede metoder til måling og styring af kreditrisici som generelt anvendt finanssektoren. Disse metoder bygger i væsentlig grad på en estimering af tabsfordelingen i kreditporteføljen separat og i fællesskab for alle bidragende instrumenter. Metoden fokuserer især på en vurdering af to komponenter i kreditrisikoen — det forventede og uventede tab.

(4)

Den effektive tilførselssats bør afspejle fordelene ved at samle budgetgarantier og finansiel bistand til tredjelande med forskellige risikoprofiler og cash flow-mønstre. Metoden til fastsættelse af niveauet for effektive tilførsler i den fælles hensættelsesfond bør derfor baseres på et diversificeringskoncept, som gør det muligt at optimere det tilførselsniveau, der kræves i henhold til de bidragende instrumenters respektive grundlæggende retsakter.

(5)

Korrelationen af tab mellem afdelinger inden for den fælles hensættelsesfond er et vigtigt input til fastlæggelsen af den effektive tilførselssats. Der bør derfor fastsættes en robust tilgang til vurdering af korrelationen mellem afdelinger.

(6)

Den effektive tilførselssats skal være referencen for Kommissionens beregning af bidragene fra budgettet til hensættelserne i henhold til finansforordningens artikel 211, stk. 4, litra a), til genopfyldning af den fælles hensættelsesfond i henhold til finansforordningens artikel 213, stk. 4, litra b), eller til tilbageføring til budgettet af eventuelle overskud af hensættelser i henhold til finansforordningens artikel 213, stk. 4, litra a), for hvert enkelt instrument, der bidrager hertil. Den effektive tilførselssats bør derfor beregnes af den finansielle forvalter af ressourcerne i den fælles hensættelsesfond (»den finansielle forvalter«) i overensstemmelse med den årlige budgetprocedure.

(7)

I overensstemmelse med finansforordningens artikel 213, stk. 1, skal den effektive tilførselssats sikre et niveau af beskyttelse mod Unionens finansielle forpligtelser svarende til det niveau, som ville blive opnået med de respektive tilførselssatser, hvis ressourcerne blev anbragt og forvaltet særskilt. Hvis oplysningerne til bestemmelse af den effektive tilførselssats på forsigtig vis ikke er fuldt ud tilgængelige, bør den finansielle forvalter som en beskyttelsesforanstaltning have mulighed for at fastsætte den effektive tilførselssats til 100 % for at sikre overholdelse af den artikel.

(8)

I overensstemmelse med finansforordningens artikel 282, stk. 3, litra g), skal den forordnings artikel 213 om fastsættelse af den effektive tilførselssats først finde anvendelse fra datoen for anvendelse af den flerårige finansielle ramme for perioden efter 2020. Denne afgørelse bør derfor anvendes fra samme dato —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Kommissionen giver den finansielle forvalter følgende oplysninger:

a)

Prognoser over ind- og udgående pengestrømme for de relevante afdelinger af den fælles hensættelsesfond i den følgende periode.

b)

Andre relevante oplysninger, der er nødvendige for at fastslå, om tilførslerne er tilstrækkelige, baseret på metoden til beregning af den effektive tilførselssats.

2.   Den finansielle forvalter beregner den effektive tilførselssats gældende i den relevante årlige periode i overensstemmelse med budgetproceduren ved hjælp af de oplysninger, der gives i henhold til stk. 1.

Uanset første afsnit for så vidt angår overensstemmelse med budgetproceduren beregner den finansielle forvalter den effektive tilførselssats for den første årlige periode ved hjælp af tilgængelige og relevante oplysninger så hurtigt som muligt.

3.   Den finansielle forvalter beregner den effektive tilførselssats ved at benytte den i bilaget beskrevne metode. Den finansielle forvalter lader beregningen af den effektive tilførselssats ledsage af en vurdering af markedsvilkår og alle andre relevante antagelser som fastsat i metoden og som anvendt ved beregningen.

Artikel 2

1.   Den finansielle forvalter kan fastsætte den effektive tilførselssats til 100 % med henblik på at opfylde kravet i finansforordningens artikel 213, stk. 1, for at sikre, at niveauet af beskyttelse mod Unionens finansielle forpligtelser svarer til de respektive tilførselssatser, hvis ressourcerne blev opbevaret og forvaltet separat.

2.   Stk. 1 finder kun anvendelse, når oplysningerne om et væsentligt bidragende instrument i den fælles hensættelsesfond, der er vigtig for en forsigtig beregning af den effektive tilførselssats, ikke er fuldt ud tilgængelige.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra datoen for anvendelse af den flerårige finansielle ramme for perioden efter 2020.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 2020.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1.


BILAG

1.   

Den effektive tilførselssats for den fælles hensættelsesfond beregnes under hensyntagen til den beløbsmæssige størrelse af forventede og uventede tab for hvert bidragende instrument og diversifikationsprocenten, som står for korrelationen mellem de bidragende instrumenters tab som anført i følgende formel:

Image 1

Hvor

EPR t — den effektive tilførselssats udtrykt i procent af den beløbsmæssige størrelse af ressourcer til betaling af fordringer på garantier for år t, hvis tilførslen til bidragende instrumenter blev anbragt og forvaltet særskilt

EL i,t — det forventede tab for afdeling i, for år t, som fastsættes af de anvisningsberettigede tjenester for den relevante afdeling og modsvarer det beløb, som er nødvendigt for at opfylde de forventede fordringer på garantier i år t

UL i,t — det uventede tab for afdeling i, for år t, som fastsættes af de anvisningsberettigede tjenester for den relevante afdeling og modsvarer volatiliteten (standardafvigelsen) i afdelingens forventede tab

i,j — afdeling Image 2

t — det år Image 3, hvor T modsvarer den relevante afdelings samlede levetid

x t — justeringskoefficienten udtrykt i procent af UL i,t for år t, som afspejler den margen, der er nødvendig for at dække den kortfristede volatilitet i skøn over tab og giver yderligere beskyttelse mod utilstrækkelig likviditet

ρ i,j — korrelationsmatricen mellem de enkelte afdelingers tab i de bidragende instrumenters levetid

DR — diversificeringsandelen, som afspejler differencen mellem summen af de uventede tab i hele levetiden for alle de bidragende instrumenter i nævneren og de samlede uventede tab i hele levetiden for alle afdelinger, beregnet således:

Image 4

2.   

Diversificeringsandelen beregnes af den finansielle forvalter for år t, baseret på input fra de anvisningsberettigede tjenester og korrelationsmatrixskøn.

3.   

Korrelationsmatricen mellem afdelingerne identificeres af den finansielle forvalter ved hjælp af historiske data, hvor sådanne findes, referenceværdier for de afdelinger, der benytter offentligt tilgængelige data (f.eks. obligationsindekser/aktieindekser), der modsvarer den geografiske eller sektorielle dækning for de respektive afdelinger. Korrelationsmatricen kan justeres af den finansielle forvalter for at tage hensyn til markedsvilkår og andre relevante faktorer.


5.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 42/13


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2021/136

af 4. februar 2021

om berigtigelse af Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1119 om godkendelse af effektive udvendige lysfunktioner, som anvender lysemitterende dioder (LED), til brug i køretøjer med intern forbrændingsmotor og i hybride elkøretøjer med ikke-ekstern opladning som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 og af gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/1339 om godkendelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/631 af effektive udvendige lysfunktioner på køretøjer, som anvender lysemitterende dioder, som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra visse lette erhvervskøretøjer i forbindelse med den verdensomspændende harmoniserede prøvningsprocedure for lette køretøjer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/631 af 17. april 2019 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers og nye lette erhvervskøretøjers CO2-emissioner og om ophævelse af forordning (EF) nr. 443/2009 og (EU) nr. 510/2011 (1), særlig artikel 11, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Formel 9 i bilaget til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1119 (2) er ikke korrekt og bør derfor erstattes af en ny berigtiget formel.

(2)

Den minimumstærskel for CO2-besparelser, der henvises til i punkt 6 i bilaget til Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/1339 (3), er ikke korrekt og bør derfor erstattes af den værdi, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, litra b), i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 427/2014 (4).

(3)

Gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1119 og (EU) 2020/1339 bør derfor berigtiges —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Berigtigelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1119

I punkt 4.2.2 i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1119 affattes formel 9 således:

»Image 5«

Artikel 2

Berigtigelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/1339

I punkt 6 i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/1339 erstattes teksten: »MT er minimumstærsklen på 1 g CO2/km« af

»MT er minimumstærsklen på 0,5 g CO2/km«.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 4. februar 2021.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 111 af 25.4.2019, s. 13.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1119 af 28. juni 2019 om godkendelse af effektive udvendige lysfunktioner, som anvender lysemitterende dioder (LED), til brug i køretøjer med intern forbrændingsmotor og i hybride elkøretøjer med ikke-ekstern opladning som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra nye personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 176 af 1.7.2019, s. 67).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/1339 af 23. september 2020 om godkendelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/631 af effektive udvendige lysfunktioner på køretøjer, som anvender lysemitterende dioder, som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra visse lette erhvervskøretøjer i forbindelse med den verdensomspændende harmoniserede prøvningsprocedure for lette køretøjer (EUT L 313 af 28.9.2020, s. 4).

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 427/2014 af 25. april 2014 om indførelse af en procedure for godkendelse og certificering af innovative teknologier til nedbringelse af CO2-emissionerne fra lette erhvervskøretøjer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 (EUT L 125 af 26.4.2014, s. 57).


RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

5.2.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 42/15


AFGØRELSE nr. 1/2020 VEDTAGET AF DET BLANDEDE UDVALG NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DETS MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE OG DET SCHWEIZISKE FORBUND PÅ DEN ANDEN SIDE OM FRI BEVÆGELIGHED FOR PERSONER

af 15. december 2020

om ændring af aftalens bilag II om koordinering af de sociale sikringsordninger [2021/137]

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer (1) (i det følgende benævnt »aftalen«), særlig artikel 14 og 18, og ud fra følgende betragtninger:

betragtninger:

1.

Aftalen ophører med at finde anvendelse på Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (»Det Forenede Kongerige«) som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union.

2.

I henhold til aftalens artikel 23 berøres privatpersoners erhvervede rettigheder ikke, hvis aftalen opsiges, og de kontraherende parter skal efter fælles overenskomst fastlægge udfaldet med hensyn til rettigheder, der er ved at blive erhvervet.

3.

I artikel 33 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (2) (»udtrædelsesaftalen«) fastsættes det, at udtrædelsesaftalens anden del, afsnit III, finder anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund, forudsat at disse lande har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede Kongerige, som finder anvendelse på unionsborgere, samt med Unionen, som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.

4.

I artikel 26b i aftalen mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Schweiz om borgerrettigheder efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union og af aftalen om fri bevægelighed for personer (»aftale om borgerrettigheder«) fastsættes det, at bestemmelserne i nævnte aftales del III finder anvendelse på unionsborgere, forudsat at Unionen har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede Kongerige, som finder anvendelse på schweiziske statsborgere, samt med Schweiz, som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.

5.

Det er nødvendigt at sikre gensidig beskyttelse af socialsikringsrettighederne for statsborgere i Det Forenede Kongerige samt deres familiemedlemmer og efterladte, som ved overgangsperiodens udløb, jf. udtrædelsesaftalens artikel 126, er eller har været i en grænseoverskridende situation, der involverer en eller flere af de kontraherende parter i aftalen og Det Forenede Kongerige samtidigt —

BESTEMT FØLGENDE:

Artikel 1

Bilag II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er udfærdiget på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen i Det Blandede Udvalg og finder anvendelse fra udløbet af overgangsperioden, jf. artikel 126 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab.

På Det Blandede udvalgs vegne

Formand

Cornelia LUETHY

Sekretærer

Nathalie MARVILLE DOSEN

Malgorzata SENDROWSKA


(1)  EFT L 114 af 30.4.2002, s. 6.

(2)  EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.


BILAG

Bilag II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer ændres således:

1.

I artikel 3 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 1 ændres »protokollen« til »protokol I«.

b)

I stk. 2 ændres »Protokollen« til »Protokol I«

2.

Som artikel 4 tilføjes:

»Artikel 4

1.   Ordningen vedrørende beskyttelse af rettigheder, der er erhvervet af privatpersoner i henhold til denne aftale, som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union er fastsat i protokol II til dette bilag.

2.   Protokol II udgør en integrerende del af dette bilag.«

3.

Efter del C ændres titlen »Protokol« til »Protokol I«.

4.

Som protokol II tilføjes:

»»

PROTOKOL II

til bilag II til aftalen om fri bevægelighed for personer


I artikel 33 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (i det følgende »udtrædelsesaftalen«) fastsættes det, at bestemmelserne i udtrædelsesaftalens anden del, afsnit III, finder anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund, forudsat at disse lande har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, som finder anvendelse på unionsborgere, samt med Den Europæiske Union, som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.

I artikel 26b i aftalen mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Det Schweiziske Forbund om borgerrettigheder efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union og af aftalen om fri bevægelighed for personer fastsættes det, at bestemmelserne i nævnte aftales afsnit III finder anvendelse på unionsborgere, forudsat at Unionen har indgået og anvender tilsvarende aftaler med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, som finder anvendelse på schweiziske statsborgere, samt med Schweiz, som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.

Det er derfor nødvendigt at sikre gensidig beskyttelse af socialsikringsrettigheder for statsborgere i Det Forenede Kongerige samt deres familiemedlemmer og efterladte, som ved overgangsperiodens udløb er eller har været i en grænseoverskridende situation, der involverer en eller flere af de kontraherende parter i aftalen om fri bevægelighed for personer og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland samtidigt.

Artikel 1

Definitioner og henvisninger

1.   Med henblik på denne protokol forstås ved:

a)

»udtrædelsesaftalen«: aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (1)

b)

»aftalen om borgerrettigheder«: aftalen mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Det Schweiziske Forbund om borgerrettigheder efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union og af aftalen om fri bevægelighed for personer

c)

»omfattede stater«: EU-medlemsstaterne og Schweiz

d)

»overgangsperiode«: den overgangsperiode, der er omhandlet i udtrædelsesaftalens artikel 126

e)

definitionerne i artikel 1 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 (2) og artikel 1 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 (3).

2.   Med henblik på denne protokol forstås alle henvisninger til medlemsstaterne og medlemsstaternes kompetente myndigheder i bestemmelser i EU-retten, som finder anvendelse i medfør af denne protokol, således, at de omfatter Det Forenede Kongerige og dets kompetente myndigheder.

Artikel 2

Omfattede personer

1.   Denne protokol finder anvendelse på følgende personer:

a)

statsborgere i Det Forenede Kongerige, som er undergivet lovgivningen i en af de omfattede stater ved overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og efterladte

b)

statsborgere i Det Forenede Kongerige, der bor i en af de omfattede stater og er undergivet lovgivningen i Det Forenede Kongerige ved overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og efterladte

c)

personer, der ikke er omfattet af litra a) eller b), men som er statsborgere i Det Forenede Kongerige og har lønnet beskæftigelse eller udøver selvstændig virksomhed i en eller flere af de omfattede stater ved overgangsperiodens udløb, og som i medfør af afsnit II i forordning (EF) nr. 883/2004 er undergivet lovgivningen i Det Forenede Kongerige, samt deres familiemedlemmer og efterladte

d)

statsløse personer og flygtninge bosiddende i en af de omfattede stater eller i Det Forenede Kongerige, som befinder sig i en af de situationer, der er beskrevet i litra a)-c), samt deres familiemedlemmer og efterladte.

2.   De personer, der er omhandlet i stk. 1, er omfattet, så længe de uden afbrydelse befinder sig i en af de i dette stykke beskrevne situationer, der involverer både en af de omfattede stater og Det Forenede Kongerige samtidigt.

3.   Denne protokol finder også anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige, som ikke eller ikke længere er omfattet af en af de situationer, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, men som er omfattet af udtrædelsesaftalens artikel 10 eller artikel 10 i aftalen om borgerrettigheder, samt deres familiemedlemmer og efterladte.

4.   De i stk. 3 nævnte personer er omfattet, så længe de i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 13 eller artikel 12 i aftalen om borgerrettigheder fortsat har ret til ophold i en af de omfattede stater eller i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 24 eller 25 eller artikel 20 i aftalen om borgerrettigheder har ret til at arbejde i den stat, hvor de arbejder.

5.   Når der i nærværende artikel henvises til familiemedlemmer og efterladte, er de pågældende personer kun omfattet af denne protokol, i det omfang de afleder rettigheder og forpligtelser i denne egenskab i henhold til forordning (EF) nr. 883/2004.

Artikel 3

Regler om koordinering af social sikring

1.   Reglerne og målene i aftalens artikel 8 og i nærværende bilag til aftalen om fri bevægelighed for personer, samt forordninger (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 finder anvendelse på de personer, der er omfattet af denne protokol.

2.   De omfattede stater tager behørigt hensyn til afgørelserne og henstillingerne fra Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger, der er oprettet under Europa-Kommissionen ved forordning (EF) nr. 883/2004 (»Den Administrative Kommission«), som opført i dette bilags del B og C.

Artikel 4

Særlige situationer, der er omfattet

1.   Følgende regler finder anvendelse i følgende situationer i det i denne artikel fastsatte omfang, for så vidt som de vedrører personer, som ikke eller ikke længere er omfattet af artikel 2:

a)

statsborgere i Det Forenede Kongerige samt statsløse personer og flygtninge bosiddende i Det Forenede Kongerige, som var undergivet lovgivningen i en af de omfattede stater inden overgangsperiodens udløb, samt deres familiemedlemmer og efterladte er omfattet af denne protokol med henblik på medregning og sammenlægning af forsikrings- eller beskæftigelsesperioder, perioder med selvstændig virksomhed eller bopælsperioder, herunder rettigheder og forpligtelser, der følger af sådanne perioder, jf. forordning (EF) nr. 883/2004; med henblik på sammenlægningen af perioder tages der hensyn til perioder, der er tilbagelagt både før og efter overgangsperioden, jf. forordning (EF) nr. 883/2004

b)

reglerne i artikel 20 og 27 i forordning (EF) nr. 883/2004 finder fortsat anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige samt statsløse personer og flygtninge bosiddende i Det Forenede Kongerige, som inden overgangsperiodens udløb havde anmodet om tilladelse til at få et planlagt sundhedsbehandlingsforløb i henhold til forordning (EF) nr. 883/2004, indtil behandlingen er afsluttet. De tilhørende procedurer for refusion finder ligeledes anvendelse selv efter behandlingens ophør. Sådanne personer og ledsagere har tilsvarende ret til at rejse ind i og ud af behandlingsstaten i overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 14 og artikel 13 i aftalen om borgerrettigheder

c)

reglerne i artikel 19 og 27 i forordning (EF) nr. 883/2004 finder fortsat anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige samt statsløse personer og flygtninge bosiddende i Det Forenede Kongerige, som er omfattet af forordning (EF) nr. 883/2004, og som ved overgangsperiodens udløb er på et ophold i en omfattet stat eller i Det Forenede Kongerige, indtil opholdets ophør. De tilhørende procedurer for refusion finder ligeledes anvendelse selv efter opholdets eller behandlingens ophør

d)

reglerne i artikel 67, 68 og 69 i forordning (EF) nr. 883/2004 finder fortsat anvendelse på tildeling af de familieydelser, som statsborgere i Det Forenede Kongerige samt statsløse personer og flygtninge bosiddende i Det Forenede Kongerige har ret til ved overgangsperiodens udløb, når de er undergivet lovgivningen i Det Forenede Kongerige og har familiemedlemmer, der er bosiddende i en af de omfattede stater ved overgangsperiodens udløb, så længe betingelserne deri er opfyldt

e)

i situationerne i dette stykkes litra d) gælder for enhver person, der ved overgangsperiodens udløb har rettigheder som familiemedlem i henhold til forordning (EF) nr. 883/2004, såsom afledte rettigheder til naturalydelser ved sygdom, at nævnte forordning og de tilsvarende bestemmelser i forordning (EF) nr. 987/2009 fortsat finder anvendelse, så længe betingelserne deri er opfyldt.

2.   Bestemmelserne i afsnit III, kapitel 1, i forordning (EF) nr. 883/2004 for så vidt angår ydelser ved sygdom finder anvendelse på personer, som modtager ydelser i henhold til stk. 1, litra a).

Nærværende stykke finder tilsvarende anvendelse på familieydelser i henhold til artikel 67, 68 og 69 i forordning (EF) nr. 883/2004.

Artikel 5

Refusion, inddrivelse og modregning

Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 om refusion, inddrivelse og modregning finder fortsat anvendelse i forbindelse med begivenheder, for så vidt som de vedrører personer, der ikke er omfattet af artikel 2, som:

a)

indtraf inden overgangsperiodens udløb, eller

b)

indtræffer efter overgangsperiodens udløb og vedrører personer, der var omfattet af artikel 2 eller 4, da begivenheden indtraf.

Artikel 6

Retlig udvikling og tilpasning

1.   Uanset bestemmelserne i stk. 3 forstås henvisninger i denne protokol til forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 eller bestemmelser deri som henvisninger til retsakter eller bestemmelser, der er indarbejdet i aftalen, som den finder anvendelse på den sidste dag i overgangsperioden.

2.   Hvis forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 ændres eller erstattes efter overgangsperiodens udløb, forstås henvisninger til disse forordninger i nærværende protokol som henvisninger til disse forordninger som ændret eller erstattet, jf. de retsakter, der er opført i bilag I, del II, til udtrædelsesaftalen for så vidt angår Unionen og bilag I, del II, til aftalen om borgerrettigheder for så vidt angår Schweiz.

3.   Forordning (EF) nr. 883/2004 og (EF) nr. 987/2009 forstås med henblik på denne protokol således, at de omfatter de tilpasninger, der er opført i bilag I, del III, til udtrædelsesaftalen for så vidt angår Unionen og bilag I, del III, til aftalen om borgerrettigheder for så vidt angår Schweiz.

4.   Med henblik på denne protokol får de ændringer og tilpasninger, der er omhandlet i stk. 2 og 3, virkning dagen efter den dato, hvor de tilsvarende ændringer og tilpasninger af bilag I til udtrædelsesaftalen eller bilag I til aftalen om borgerrettigheder får virkning, alt efter hvilken dato der er den seneste.

««

(1)  EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1, som berigtiget i EUT L 200 af 7.6.2004, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (EUT L 284 af 30.10.2009, s. 1).