ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 443

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

63. årgang
30. december 2020


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Afgørelse nr. 2/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 17. december 2020 om fastsættelse af den dato, hvorfra bestemmelserne i aftalens anden del, afsnit III, finder anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund [2020/2246]

1

 

*

Afgørelse nr. 3/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 17. december 2020 om ændring af protokollen om Irland/Nordirland til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab [2020/2247]

3

 

*

Afgørelse nr. 4/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 17. december 2020 om fastlæggelse af, at der ikke er risiko for, at varer indføres 2020/2248

6

 

*

Afgørelse Nr. 5/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 17. december 2020 om første fastlæggelse af det maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau og den minimumsprocentdel, der er nævnt i artikel 10, stk. 2, i protokollen om Irland/Nordirland til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab [2020/2249]

13

 

*

Afgørelse nr. 1/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 17. december 2020 om fastsættelse af de praktiske ordninger i forbindelse med udøvelsen af de rettigheder for Unionens repræsentanter, der er omhandlet i artikel 12, stk. 2, i protokollen om Irland/Nordirland [2020/2250]

16

 

*

Afgørelse Nr. 7/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab af 22. december 2020 om udarbejdelse af en liste over 25 personer, der har vilje og evne til at fungere som medlemmer af et voldgiftspanel i henhold til aftalen [2020/2251]

22

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

30.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 443/1


AFGØRELSE nr. 2/2020 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB

af 17. december 2020

om fastsættelse af den dato, hvorfra bestemmelserne i aftalens anden del, afsnit III, finder anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund [2020/2246]

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (1) ("udtrædelsesaftalen"), særlig artikel 33, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 33, stk. 1, finder bestemmelserne i aftalens anden del, afsnit III, om koordinering af de sociale sikringsordninger, der gælder for unionsborgere, anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund, forudsat at disse lande har indgået og anvender tilsvarende aftaler med på den ene side Det Forenede Kongerige, idet de pågældende aftaler finder anvendelse på unionsborgere, og på den anden side med Unionen, idet de pågældende aftaler finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige.

(2)

I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 33, stk. 2, skal Det Blandede Udvalg efter notifikation fra Det Forenede Kongerige og fra Unionen om datoen for disse aftalers ikrafttrædelse, fastlægge den dato, hvorfra bestemmelserne i aftalens anden del, afsnit III, finder anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund, alt efter hvad der er relevant.

(3)

Unionen har indgået tilsvarende aftaler med Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge (2) og Det Schweiziske Forbund (3), som finder anvendelse på statsborgere i Det Forenede Kongerige. Det Forenede Kongerige har indgået tilsvarende aftaler med Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge (4) og Det Schweiziske Forbund (5), som finder anvendelse på statsborgere i Unionen.

(4)

I lyset af notifikationerne fra Det Forenede Kongerige og fra Unionen om ikrafttrædelsesdatoen for de aftaler, der er nævnt i betragtning 3, bør den dato, hvorfra bestemmelserne i udtrædelsesaftalens anden del, afsnit III, finder anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund, være den 1. januar 2021 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den dato, hvorfra bestemmelserne i udtrædelsesaftalens anden del, afsnit III, finder anvendelse på statsborgere i Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund, er den 1. januar 2021.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2020.

På Det Blandede Udvalgs vegne

Formænd

Maroš ŠEFČOVIČ

Michael GOVE


(1)   EUT L 29, 31.1.2020, s. 7.

(2)  Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 210/2020 af 11. december 2020 om ændring af bilag VI (Social sikring) til EØS-aftalen.

(3)  Afgørelse nr. 1/2020 vedtaget af Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side, om fri bevægelighed for personer af 15. december 2020 og ændring af bilag II til aftalen om koordinering af sociale sikringsordninger.

(4)  Aftale om ordninger mellem Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union, EØS-aftalen og andre gældende aftaler mellem Det Forenede Kongerige og EØS/EFTA-landene i medfør af Det Forenede Kongeriges medlemsskab af Den Europæiske Union, undertegnet i London den 28. januar 2020.

(5)  Aftale mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Det Schweiziske Forbund om borgerrettigheder efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union og af aftalen om fri bevægelighed for personer, undertegnet i Bern den 25. februar 2019.


30.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 443/3


AFGØRELSE nr. 3/2020 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB

af 17. december 2020

om ændring af protokollen om Irland/Nordirland til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab [2020/2247]

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen"), særlig artikel 164, stk. 5, litra d), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 5, litra d), tillægges Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved nævnte aftales artikel 164, stk. 1, beføjelser til at vedtage afgørelser om ændring af aftalen, forudsat at sådanne ændringer er nødvendige for at korrigere fejl, rette op på udeladelser eller andre mangler eller håndtere situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for aftalens undertegnelse, og forudsat at sådanne afgørelser ikke ændrer væsentlige elementer i aftalen. Afgørelser, der vedtages af Det Blandede Udvalg, er i henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2, bindende for Unionen og Det Forenede Kongerige. Unionen og Det Forenede Kongerige er forpligtet til at gennemføre sådanne afgørelser, som har samme retsvirkning som udtrædelsesaftalen.

(2)

I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen om Irland/Nordirland ("protokollen") en integrerende del af aftalen.

(3)

To retsakter om præstationsnormer for nye personbilers og varevognes CO2-emissioner i Unionen, som er opført under punkt 9 i bilag 2 til protokollen og gjort gældende på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland ved protokollens artikel 5, stk. 4, vedrører ikke markedsføring af sådanne køretøjer i Unionen. De bør derfor udgå af bilag 2 til protokollen.

(4)

Otte retsakter, som er væsentlige for anvendelsen af reglerne for det indre marked for varer for så vidt angår Nordirland, og som blev udeladt på tidspunktet for vedtagelsen, bør tilføjes til bilag 2 til protokollen.

(5)

For at præcisere anvendelsesområdet for visse retsakter, der allerede er opført i bilag 2 til protokollen, bør der tilføjes tre meddelelser til bilaget —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag 2 til protokollen foretages følgende ændringer:

1.

under punkt "9. Motorkøretøjer, herunder landbrugs- og skovbrugstraktorer" udgår følgende punkter:

"—

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 af 11. maj 2011 om fastsættelse af præstationsnormer for nye lette erhvervskøretøjers emissioner inden for Unionens integrerede tilgang til nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer"

2.

under punkt "6. Forordninger om bilaterale beskyttelsesforanstaltninger" tilføjes følgende punkt:

"—

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/287 af 13. februar 2019 om iværksættelse af bilaterale beskyttelsesklausuler og andre mekanismer for midlertidig tilbagetrækning af præferencer i visse handelsaftaler mellem Den Europæiske Union og tredjelande (1)"

3.

under punkt "23. Kemikalier og kemiske produkter" tilføjes følgende punkt:

"—

Rådets forordning (EF) nr. 111/2005 om regler for overvågning af handel med narkotikaprækursorer mellem Unionen og tredjelande (2)"

4.

under punkt "25. Affald" tilføjes følgende punkt:

"—

Artikel 2-7, 14 og 17 samt del A, B, C, D og F i bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/904 af 5. juni 2019 om reduktion af visse plastprodukters miljøpåvirkning (3)"

5.

under punkt "29. Fødevarer — generelt" tilføjes følgende punkt:

"—

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/91/EU af 13. december 2011 om angivelser af eller mærker til identifikation af et bestemt levnedsmiddelparti (4)"

6.

under punkt "42. Plantereproduktionsmateriale" tilføjes følgende punkter:

"—

Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter (5)

Rådets direktiv 98/56/EF af 20. juli 1998 om afsætning af prydplanteformeringsmateriale (6)

Rådets direktiv 2008/72/EF af 15. juli 2008 om afsætning af plantemateriale og formeringsmateriale af grøntsagsplanter bortset fra frø (7)"

7.

under punkt "47. Andre" tilføjes følgende punkt:

"–

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/880 om indførsel og import af kulturgenstande."

8.

under punkt "4. Generelle handelsrelaterede aspekter", efter punktet "Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 af 25. oktober 2012 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 732/2008" indsættes følgende bemærkning:

"Uanset at toldpræferencerne for berettigede lande finder anvendelse i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland i henhold til Unionens arrangement med generelle toldpræferencer, skal:

- henvisningen til "medlemsstater" i artikel 9, stk. 1, litra c), nr. ii), og i kapitel VI [beskyttelses- og overvågningsbestemmelser] i forordning (EU) nr. 978/2012 ikke fortolkes som omfattende Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland

henvisningerne til "Unionens marked" i artikel 2, litra k), og i kapitel VI [beskyttelses- og overvågningsbestemmelser] i forordning (EU) nr. 978/2012 ikke fortolkes som omfattende Det Forenede Kongeriges marked for så vidt angår Nordirland, og

henvisningerne til "EU-producenter" og til "EU-erhvervsgrenen" i forordning (EU) nr. 978/2012 ikke fortolkes som omfattende hverken producenterne eller erhvervsgrenen i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland."

9.

under punkt "5. Handelspolitiske beskyttelsesinstrumenter", indsættes umiddelbart efter overskriften følgende bemærkning:

"Uanset at Unionens handelsbeskyttelsesforanstaltninger finder anvendelse i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, skal henvisningerne til "medlemsstaterne" og "Unionen" i forordning (EU) 2016/1036, (EU) 2016/1037, (EU) 2015/478 og (EU) 2015/755 ikke fortolkes som omfattende Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Desuden må importører, der har betalt den antidumping- eller udligningstold, som Unionen har pålagt ved import af varer, der blev fortoldet i Nordirland, udelukkende anmode om tilbagebetaling af sådanne afgifter i henhold til artikel 11, stk. 8, i forordning (EU) 2016/1036 henholdsvis artikel 21 i forordning (EU) 2016/1037."

10.

under punkt "6. Forordninger om bilaterale beskyttelsesforanstaltninger", indsættes umiddelbart efter overskriften følgende bemærkning:

"Uanset at Unionens bilaterale beskyttelsesforanstaltninger finder anvendelse i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, skal henvisningerne til "medlemsstaterne" og "Unionen" i de forordninger, der er anført nedenfor, ikke fortolkes som omfattende Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland."

11.

under punkt "25. Affald" efter punktet "Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/904 af 5. juni 2019 om reduktion af visse plastprodukters miljøpåvirkning" indsættes følgende bemærkning:

"I forbindelse med anvendelsen af disse artikler og dele på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland skal enhver henvisning til " 3. juli 2021 " i artikel 4, stk. 1, artikel 14 og artikel 17, stk. 1, læses som " 1. januar 2022 ". Artikel 2, 3, 14 og 17, og del F i bilaget finder kun anvendelse for så vidt som de vedrører artikel 4-7."

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2020.

På Det Blandede Udvalgs vegne

Maroš ŠEFČOVIČ

Michael GOVE

Formænd


(1)   EUT L 53 af 22.2.2019, s. 1.

(2)   EUT L 22 af 26.1.2005, s. 1.

(3)   EUT L 155 af 12.6.2019, s. 1.

(4)   EUT L 334 af 16.12.2011, s. 1.

(5)   EUT 125 af 11.7.1966, s. 2298.

(6)   EFT L 226 af 13.8.1998, s. 16.

(7)   EUT L 205 af 1.8.2008, s. 28.


30.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 443/6


AFGØRELSE nr. 4/2020 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB

af 17. december 2020

om fastlæggelse af, at der ikke er risiko for, at varer indføres 2020/2248

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til protokollen om Irland/Nordirland til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 5, stk. 2 —

BESTEMT FØLGENDE:

Artikel 1

Genstand

I denne afgørelse fastsættes der gennemførelsesbestemmelser til artikel 5, stk. 2, i protokollen om Irland/Nordirland ("protokollen") for så vidt angår:

a)

betingelserne for at antage, at en vare, der er indført i Nordirland fra et sted uden for Unionen, ikke vil undergå kommerciel forarbejdning i Nordirland

b)

kriterierne, der lægges til grund for at antage, at der ikke er risiko for, at en vare, der er indført i Nordirland fra et sted uden for Unionen, efterfølgende indføres i Unionen.

Artikel 2

Ikkekommerciel forarbejdning

Det antages, at en vare ikke undergår kommerciel forarbejdning, hvis:

a)

den person, der indgiver en angivelse om overgang til fri omsætning for den pågældende vare, eller på hvis vegne en sådan angivelse indgives ("importør"), havde en samlet årsomsætning på under 500 000 GBP i det seneste hele regnskabsår, eller

b)

forarbejdningen finder sted i Nordirland og udelukkende med henblik på:

i)

salg af fødevarer til en slutforbruger i Det Forenede Kongerige

ii)

byggevirksomhed, hvis de forarbejdede varer udgør en permanent del af et konstruktion, som opføres af importøren og er beliggende i Nordirland

iii)

direkte levering af sundhedstjeneste- eller plejeydelser til modtageren fra importøren i Nordirland

iv)

aktiviteter i Nordirland uden sigte på fortjeneste, hvor importøren ikke efterfølgende sælger den forarbejdede vare eller

v)

importørens endelige anvendelse af dyrefoder på anlæg i Nordirland.

Artikel 3

Kriterier, der lægges til grund for at antage, at der ikke er risiko for, at varer efterfølgende indføres i Unionen

1.   Det antages, at der ikke er risiko for, at en vare efterfølgende indføres i Unionen, når det antages, at den ikke vil undergå kommerciel forarbejdning, jf. artikel 2, og

a)

i forbindelse med varer, der ved direkte transport indføres i Nordirland fra en anden del af Det Forenede Kongerige,

i)

når den told, der skal betales i henhold til Unionens fælles toldtarif, er lig med nul, eller

ii)

når importøren i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 5-7 har tilladelse til at indføre den pågældende vare i Nordirland med henblik på salg til slutforbrugere i Det Forenede Kongerige eller disses endelige anvendelse af varen, herunder hvis varen har undergået ikkekommerciel forarbejdning i overensstemmelse med artikel 2, inden den sælges til eller anvendes endeligt af slutforbrugere

b)

i forbindelse med varer, der ved direkte transport indføres i Nordirland, dog ikke fra Unionen eller fra en anden del af Det Forenede Kongerige,

i)

når den told, der skal betales i henhold til Unionens fælles toldtarif, er lig med eller mindre end den told, der skal betales i henhold til Det Forenede Kongeriges toldtarif, eller

ii)

når importøren i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 5-7 har tilladelse til at indføre den pågældende vare i Nordirland med henblik på salg til slutforbrugere i Nordirland eller disses endelige anvendelse af varen (herunder hvis varen har undergået ikkekommerciel forarbejdning i overensstemmelse med artikel 2, inden den blev solgt til eller anvendt endeligt af slutforbrugere), og forskellen mellem den told, der skal betales i henhold til Unionens fælles toldtarif, og den told, der skal betales i henhold til Det Forenede Kongeriges toldtarif, er mindre end 3 % af varens toldværdi.

2.   Stk. 1, litra a), nr. ii), og litra b), nr. ii), finder ikke anvendelse på varer, der er omfattet af handelsbeskyttelsesforanstaltninger vedtaget af Unionen.

Artikel 4

Fastsættelse den told, der skal anvendes

Med henblik på artikel 3, stk. 1, litra a), nr. i), og litra b), finder følgende regler anvendelse:

a)

den told, der skal betales for en vare i henhold til Unionens fælles toldtarif, fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Unionens toldlovgivning

b)

den told, der skal betales for en vare i henhold til Det Forenede Kongeriges toldtarif, fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Det Forenede Kongeriges toldlovgivning.

Artikel 5

Tilladelse til de i artikel 3 omhandlede formål

1.   Med henblik på artikel 3, stk. 1, litra a), nr. ii), og litra b), nr. ii), indgives en ansøgning til Det Forenede Kongeriges kompetente myndighed om tilladelse til ved direkte transport at indføre varer i Nordirland med henblik på salg til slutforbrugere eller disses endelige anvendelse af varerne.

2.   Den i stk. 1 omhandlede ansøgning om tilladelse skal indeholde oplysninger om ansøgerens forretningsaktiviteter, om de varer, der typisk indføres i Nordirland, samt en beskrivelse af, hvilken type regnskab og hvilke systemer og kontrolforanstaltninger ansøgeren har indført for at sikre, at de varer, der er omfattet af tilladelsen, er angivet korrekt til toldvæsenet, og at der kan fremlægges dokumentation for tilsagnet i artikel 6, litra b). Den erhvervsdrivende opbevarer dokumentation, f.eks. fakturaer, for de seneste fem år og forelægger den efter anmodning for de kompetente myndigheder. Datakravene til ansøgningen er nærmere beskrevet i bilaget til denne afgørelse.

3.   Tilladelsen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:

a)

navnet på den person, som har fået udstedt tilladelsen ("indehaveren af tilladelsen")

b)

et enkelt referencenummer, som den kompetente toldmyndighed har tildelt afgørelsen ("referencenummer for tilladelsen")

c)

den myndighed, der har givet tilladelsen

d)

datoen for tilladelsens ikrafttræden.

4.   Bestemmelserne i Unionens toldlovgivning om afgørelser vedrørende anvendelsen af toldlovgivningen finder anvendelse på ansøgninger og tilladelser, der er omhandlet i denne artikel, herunder med hensyn til overvågning.

5.   Hvis Det Forenede Kongeriges kompetente toldmyndighed konstaterer, at en tilladelse misbruges forsætligt, eller at de betingelser for meddelelse af en tilladelse, der er fastsat i denne afgørelse, overtrædes, suspenderer eller tilbagekalder myndigheden tilladelsen.

Artikel 6

Almindelige betingelser for meddelelse af tilladelser

Med henblik på artikel 3, stk. 1, litra a), nr. ii), og litra b), nr. ii), kan der udstedes en tilladelse til ansøgere, som

a)

opfylder følgende etableringskriterier:

i)

de er etableret i Nordirland eller har et fast forretningssted i Nordirland,

hvor der altid er menneskelige og tekniske ressourcer til stede, og

hvorfra varer sælges til eller stilles til rådighed for slutforbrugere med henblik på endelig anvendelse, og

hvis told-, handels- og transportdokumenter og -oplysninger er tilgængelige eller kan tilgås i Nordirland, og

ii)

hvis de ikke er etableret i Nordirland, udføres deres toldrelaterede transaktioner i Det Forenede Kongerige, og de har en indirekte toldrepræsentant i Nordirland

b)

forpligter sig til udelukkende at indføre varer i Nordirland med henblik på salg til slutforbrugere eller disses endelige anvendelse af varerne, herunder hvis disse varer har undergået ikkekommerciel forarbejdning i overensstemmelse med artikel 2, inden de blev solgt til eller anvendt endeligt af slutforbrugere, og som i tilfælde af salg til slutforbrugere i Nordirland forpligter sig til at sælge fra et eller flere fysiske salgssteder i Nordirland, hvorfra der foretages direkte fysisk salg til slutforbrugere.

Artikel 7

Særlige betingelser for meddelelse af tilladelser

1.   Med henblik på artikel 3, stk. 1, litra a), nr. ii), og litra b), nr. ii), meddeles der kun tilladelse til at indføre varer i Nordirland til ansøgere, der opfylder betingelserne i artikel 6 og følgende betingelser:

a)

ansøgeren erklærer, at denne vil angive varer, der er indført i Nordirland, til overgang til fri omsætning i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, litra a), nr. ii), eller litra b), nr. ii)

b)

ansøgeren må ikke have begået alvorlige overtrædelser eller gentagne overtrædelser af told- og skattelovgivningen og må ikke have gjort sig skyldig i alvorlige strafbare handlinger i tilknytning til sin økonomiske virksomhed

c)

med hensyn til angivelsen af, at der ikke er risiko for, at en vare indføres, skal ansøgeren udvise en høj grad af kontrol over sin virksomhed og varestrømmen i kraft af et system til forvaltning af forretningsregnskaber og om nødvendigt transportdokumenter, som gør det muligt at gennemføre passende kontrol og tilvejebringe dokumentation, der understøtter tilsagnet i artikel 6, litra b).

2.   Der gives kun tilladelser, hvis toldmyndigheden finder, at den vil være i stand til at foretage kontrol uden en uforholdsmæssig stor administrativ indsats, herunder kontrol af dokumentation for, at varerne er blevet solgt til eller endeligt anvendt af slutforbrugere.

3.   I den periode, der udløber to måneder efter denne afgørelses ikrafttræden, kan der udstedes en foreløbig tilladelse, hvis ansøgeren har indgivet en fuldstændig ansøgning, opfylder betingelserne i stk. 1, litra b), og erklærer, at vedkommende opfylder de øvrige betingelser for tilladelsen. Varigheden af den foreløbige tilladelse er begrænset til fire måneder, hvorefter der skal være udstedt en permanent tilladelse, således at den erhvervsdrivende fortsat kan have en tilladelse.

Artikel 8

Udveksling af oplysninger om anvendelsen af protokollens artikel 5, stk. 1 og 2

1.   Uden at det berører forpligtelserne i protokollens artikel 5, stk. 4, sammenholdt med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 638/2004 (1) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 (2), giver Det Forenede Kongerige månedligt Unionen oplysninger om anvendelsen af protokollens artikel 5, stk. 1 og 2, samt om denne afgørelse. Disse oplysninger skal omfatte mængder og værdier i sammenfattet form og pr. sending samt transportmidler vedrørende:

a)

varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der ikke skal betales toldafgifter i henhold til protokollens artikel 5, stk. 1, første afsnit

b)

varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der skal betales de toldafgifter, der gælder i Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med protokollens artikel 5, stk. 1, andet afsnit, og

c)

varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der skal betales toldafgifter i overensstemmelse med Unionens fælles toldtarif.

2.   Det Forenede Kongerige indgiver de i stk. 1 omhandlede oplysninger den 15. arbejdsdag i den måned, der følger efter den måned, som oplysningerne vedrører.

3.   Oplysningerne indgives ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker.

4.   Efter anmodning fra de repræsentanter for Unionen, der er omhandlet i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 6/2020 af 17. december om de praktiske ordninger i forbindelse med udøvelsen af de rettigheder for Unionens repræsentanter, der er omhandlet i artikel 12, stk. 2, i protokollen om Irland/Nordirland, og mindst to gange om året underretter Det Forenede Kongeriges kompetente myndigheder disse repræsentanter i sammenfattet form og pr. tilladelsesformular om de tilladelser, der er udstedt i henhold til artikel 5-7, herunder antallet af godkendte, afviste og tilbagekaldte tilladelser.

5.   Ovennævnte regelmæssige underretning påbegyndes snarest muligt og senest den 15. april 2021. Den første underretning omfatter oplysninger for perioden fra den 1. januar 2021 til udgangen af måneden inden videregivelsen.

Artikel 9

Gennemgang og ophør

Hvis en af parterne finder, at der er sket en betydelig forvridning af handelen, svig eller andre ulovlige aktiviteter, underretter denne part senest den 1. august 2023 den anden part i Det Blandede Udvalg, og parterne bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning på problemet. Hvis parterne ikke når til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning, ophører denne afgørelses artikel 3, stk. 1, litra a), nr. ii), og litra b), nr. ii), og artikel 5-8 med at finde anvendelse fra den 1. august 2024, medmindre Det Blandede Udvalg inden den 1. april 2024 beslutter, at de fortsat skal finde anvendelse.

Hvis denne afgørelses artikel 3, stk. 1, litra a), nr. ii), og litra b), nr. ii), og artikel 5-8 ophører med at finde anvendelse i overensstemmelse med første afsnit, ændrer Det Blandede Udvalg senest den 1. august 2024 denne afgørelse med henblik på at fastsætte passende alternative bestemmelser, der finder anvendelse fra den 1. august 2024, under hensyntagen til de særlige forhold i Nordirland og fuld hensyntagen til, at Nordirland er en del af Det Forenede Kongeriges toldområde.

Artikel 10

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2021.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2020.

På Det Blandede Udvalgs vegne

Maroš ŠEFČOVIČ

Michael GOVE

Formænd


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 638/2004 af 31. marts 2004 om statistikker over varehandelen mellem medlemsstaterne og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3330/91 (EUT L 102 af 7.4.2004, s. 1).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1172/95 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 23).


BILAG

Ansøgning om tilladelse til at indføre varer i Nordirland til slutforbrugere (omhandlet i afgørelsens artikel 5)

OPLYSNINGER VEDRØRENDE ANSØGNINGER

1.   Dokumentation

Obligatoriske bilag og oplysninger, der skal indgives af alle ansøgere:

Oprettelsesdokument/dokumentation for fast forretningssted.

2.   Andre bilag og oplysninger, der skal indgives af alle ansøgere:

Alle andre dokumenter eller oplysninger, der anses for relevante for kontrollen af, om ansøgeren opfylder betingelserne i afgørelsens artikel 6 og 7.

Oplysninger om typen og, såfremt det er relevant, identifikationsnummeret og/eller datoen for udstedelsen af det dokument/de dokumenter, som er vedlagt ansøgningen. Angiv ligeledes det samlede antal vedlagte dokumenter.

3.   Ansøgers underskrift og dato for underskriften

Ansøgninger indgivet ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker skal bekræftes af den person, der indgiver ansøgningen.

Den dato, hvor ansøgeren underskrev eller på anden måde bekræftede ansøgningen.

Oplysninger om ansøgeren

4.   Ansøger

Ansøgeren er den person, som ansøger toldmyndighederne om en afgørelse.

Anfør den pågældendes navn og adresse.

5.   Ansøgerens identifikationsnummer

Ansøgeren er den person, som ansøger toldmyndighederne om en afgørelse.

Angiv den pågældende persons økonomiske operatørers registrerings- og identifikationsnummer (EORI-nummer) som fastsat i artikel 1, stk. 18, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (1).

6.   Ansøgerens juridiske status

Den juridiske status som angivet i oprettelsesdokumentet.

7.   Momsregistreringsnummer/-numre

Angiv momsregistreringsnummeret, hvis et sådant er tildelt.

8.   Forretningsaktiviteter

Angiv oplysninger om ansøgerens forretningsaktiviteter. Beskriv kort din kommercielle aktivitet, og angiv din rolle i forsyningskæden (f.eks. vareproducent, importør, detailhandler osv.). Redegør nærmere for følgende:

den påtænkte anvendelse af de indførte varer, herunder en beskrivelse af varernes art og af, om de undergår nogen form for forarbejdning.

et skøn over antallet af angivelser om overgang til fri omsætning for de pågældende varer, der skal foretages pr. år.

hvilken type regnskab og hvilke systemer og kontrolforanstaltninger der er indført for at understøtte tilsagnet i artikel 6, litra b).

9.   Årsomsætning

Med henblik på afgørelsens artikel 2 angives årsomsætningen for det seneste hele regnskabsår. Nystartede virksomheder fremlægger de regnskaber og oplysninger, der er relevante for at kunne vurdere deres forventede omsætning, f.eks. seneste likviditetsopgørelse, balance og resultatopgørelse, som er godkendt af direktørerne/partnerne/eneindehaveren.

10.   Kontaktperson for ansøgningen

Kontaktpersonen er ansvarlig for at holde kontakten med toldmyndighederne angående ansøgningen.

Angiv kontaktpersonens navn og en af følgende muligheder: telefonnummer, e-mailadresse (helst en fællespostkasse).

11.   Den person, som er ansvarlig for ansøgervirksomheden eller udøver kontrol med dens ledelse

Med henblik på afgørelsens artikel 7, litra b), angives navn(e) og alle oplysninger for de(n) berørte person(er) i overensstemmelse med den retslige etablering/typen af ansøgervirksomhed, især virksomhedens leder/direktør og eventuelle bestyrelsesmedlemmer. Oplysningerne skal omfatte fulde navn og adresse samt fødselsdato og personnummer.

Datoer, klokkeslæt, perioder og steder

12.   Oprettelsesdato

Med tal — dag, måned og år for oprettelsen.

13.   Virksomhedens/personens adresse

Den fulde adresse på det sted, hvor personen er etableret/bosiddende, herunder landets eller territoriets identifikationskode.

14.   Stedet, hvor regnskabet føres

Angiv fuldstændig adresse på det eller de steder, hvor ansøgerens regnskab føres, eller hvor det er hensigten at føre det. Adressen kan erstattes af UN/LOCODE, hvis denne utvetydigt identificerer det pågældende sted.

15.   Forarbejdnings- eller anvendelsessted(er)

Angiv adressen på det eller de steder, hvor varerne vil blive forarbejdet, hvis det er relevant, og solgt til slutforbrugere.


(1)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 28.12.2015, s. 1).


30.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 443/13


AFGØRELSE Nr. 5/2020 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB

af 17. december 2020

om første fastlæggelse af det maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau og den minimumsprocentdel, der er nævnt i artikel 10, stk. 2, i protokollen om Irland/Nordirland til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab [2020/2249]

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til protokollen om Irland/Nordirland til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 10, stk. 2, og bilag 6 —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Overordnet årligt støtteniveau for landbrugsprodukter bortset fra fiskevarer og akvakulturprodukter

1.   Det første maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau, jf. artikel 10, stk. 2, i protokollen om Irland/Nordirland, for landbrugsprodukter bortset fra fiskevarer og akvakulturprodukter er på 382,2 mio. GBP (1).

2.   Det Forenede Kongerige kan i et givet år forhøje det maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau, der er nævnt i stk. 1, med den del af det maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau, der ikke blev anvendt i det foregående kalenderår, op til et yderligere beløb på 25,03 mio. GBP.

3.   Det maksimale fritagne overordnede årlige støtteniveau, der er nævnt i stk. 1, forhøjes med 6,8 mio. GBP for et givet år i følgende tilfælde:

a)

hvis Den Europæiske Union i løbet af det pågældende år har truffet foranstaltninger, der omfatter Republikken Irland, i henhold til del II, afsnit I, kapitel I, eller artikel 219, 220 eller 221 i forordning (EU) nr. 1308/2013 (2) eller

b)

eller på grund af:

i)

en dyresygdom

ii)

en begivenhed eller omstændigheder, der i betydelig grad forstyrrer eller truer med at forstyrre markedet, hvis situationen eller dens virkninger på markedet sandsynligvis fortsætter eller forværres

iii)

en situation med alvorlige markedsforstyrrelser, der direkte skyldes manglende forbrugertillid som følge af risici for folke-, dyre- eller plantesundheden og sygdom, eller

iv)

en naturkatastrofe, der berører Nordirlands område, men ikke i samme omfang berører hele øen Irland.

Litra b) finder kun anvendelse, hvis Det Forenede Kongerige har underrettet Den Europæiske Union herom mindst 10 dage forud for anvendelsen af det forhøjede overordnede årlige støtteniveau.

Artikel 2

Overordnet årligt støtteniveau for fiskevarer og akvakulturprodukter

1.   Det først fastlagte maksimale fritagne overordnede støtteniveau, der er nævnt i artikel 10, stk. 2, i protokollen om Irland/Nordirland, for fiskevarer og akvakulturprodukter er 16,93 mio. GBP i løbet af de første fem år efter denne afgørelses ikrafttræden samt i enhver efterfølgende periode på fem år. Det fritagne overordnede årlige støtteniveau for disse produkter må dog ikke overstige 4,01 mio. GBP i et givet år.

2.   Følgende operationer er ikke støtteberettigede til finansiering fra de beløb, der er nævnt i stk. 1:

a)

operationer, der forøger fartøjets fiskerikapacitet, eller udstyr, der forøger fartøjets evne til at spore fisk

b)

bygning af nye fiskerfartøjer eller indførsel af fiskerfartøjer

c)

endeligt ophør med fiskeriaktiviteter

d)

midlertidigt ophør med fiskeriaktiviteter, medmindre det følger af en eller flere af følgende grunde:

i)

hasteforanstaltninger med en varighed på højst seks måneder, som myndighederne i Det Forenede Kongerige, eller Det Forenede Kongerige med henblik på Nordirland, træffer for at mindske en alvorlig trussel mod havets biologiske ressourcer eller det marine økosystem

ii)

det forhold, at en international fiskeriaftale eller de tilhørende protokoller ikke er blevet forlænget

iii)

en fiskeriforvaltningsplan, der er offentliggjort i henhold til lovgivningen i Det Forenede Kongerige, eller i Det Forenede Kongerige med henblik på Nordirland, og som indeholder politikker, der har til formål at genoprette en eller flere fiskebestande til bæredygtige niveauer, eller opretholde sådanne bestande på bæredygtige niveauer.

iv)

hasteforanstaltninger, som myndighederne i Det Forenede Kongerige, eller Det Forenede Kongerige med henblik på Nordirland, træffer for at reagere på en folkesundhedsmæssig eller anden nødsituation, der har alvorlige konsekvenser for fiskeri- eller akvakultursektoren

e)

undersøgende fiskeri

f)

overførsel af en virksomheds ejerskab og

g)

direkte udsætning, medmindre det indgår i foranstaltninger, som myndighederne i Det Forenede Kongerige, eller Det Forenede Kongerige med henblik på Nordirland, træffer med henblik på bevarelse af fiskebestande eller det marine økosystem, eller når der er tale om forsøgsudsætning.

Undtagelserne i litra d) er betinget af, at det pågældende fiskerfartøjs eller den pågældende fiskers fiskeriaktiviteter reelt standses, og at finansieringen ydes for en periode på højst seks måneder pr. fartøj.

Artikel 3

Minimumsprocentdel

Den først fastlagte minimumsprocentdel, der er nævnt i protokollens artikel 10, stk. 2, er 83 %, og den finder anvendelse på beløbene for det fritagne overordnede årlige støtteniveau, der er nævnt i artikel 1.

Artikel 4

Revision

Det Blandede Udvalg tager regelmæssigt denne afgørelse og dens gennemførelse op til revision.

Artikel 5

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2021.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2020.

På Det Blandede Udvalgs vegne

Formænd

Maroš ŠEFČOVIČ

Michael GOVE


(1)  Med henblik omregningen af alle de beløb, der er angivet i GBP i denne afgørelse, i EUR anvendes vekselkursen for direkte betalinger i 2019 (1 EUR = 0,89092 GBP).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007, EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.


30.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 443/16


AFGØRELSE nr. 1/2020 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB

af 17. december 2020

om fastsættelse af de praktiske ordninger i forbindelse med udøvelsen af de rettigheder for Unionens repræsentanter, der er omhandlet i artikel 12, stk. 2, i protokollen om Irland/Nordirland [2020/2250]

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til protokollen om Irland/Nordirland, der er knyttet som bilag til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 12, stk. 3 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Emne

1.   I denne afgørelse fastsættes de praktiske ordninger i forbindelse med udøvelsen af Unionens rettigheder gennem dens repræsentanter, jf. artikel 12, stk. 2, i protokollen om Irland/Nordirland (»protokollen«).

2.   I denne afgørelse forstås ved »omfattede aktiviteter« enhver aktivitet, der udføres af Det Forenede Kongeriges myndigheder vedrørende gennemførelsen og anvendelsen af de EU-retlige bestemmelser, der finder anvendelse i medfør af protokollen, såvel som aktiviteter vedrørende gennemførelsen og anvendelsen af protokollens artikel 5, herunder af afgørelser, der træffes af Det Blandede Udvalg i henhold til artikel 5, i medfør af protokollens artikel 12, stk. 2.

Artikel 2

Unionens repræsentanter

1.   Unionen sikrer, at dens repræsentanter, der udøver rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, handler i god tro og arbejder tæt sammen med de myndigheder i Det Forenede Kongerige, der udfører omfattede aktiviteter, og at de holder sig i tæt kontakt med dem.

2.   Unionens repræsentanter, der udøver rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, må ikke deltage i aktiviteter, der ikke vedrører udøvelsen af disse rettigheder.

3.   Unionens repræsentanter tager hensyn til de retningslinjer, som Det Forenede Kongeriges myndigheder har meddelt dem vedrørende deres sikkerhed og andres sikkerhed, når de udøver deres ret til at være til stede. De skal respektere ethvert krav, der er lovligt pålagt af de myndigheder i Det Forenede Kongerige, der er ansvarlige for retshåndhævelse, jf. dog udtrædelsesaftalens tredje del, afsnit XII og afsnit XIII (artikel 120 og 121).

4.   Unionen sikrer, at dens repræsentanter ikke videregiver oplysninger, som de har kendskab til som følge af udøvelsen af rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, til andre end Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer samt Det Forenede Kongeriges myndigheder, medmindre de har fået tilladelse hertil af Unionens kompetente institution, organ, kontor eller agentur.

5.   Unionens repræsentanter har ret til at være til stede under omfattede aktiviteter i Det Forenede Kongerige, herunder på alle steder, hvor varer eller dyr ankommer til eller forlader Nordirland via havne eller lufthavne. Unionens repræsentanter må kun tilgå de faciliteter, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, når repræsentanterne for Det Forenede Kongeriges myndigheder er til stede og anvender dem med henblik på at udføre omfattede aktiviteter, eller når en facilitet på anden måde skal være operationel til dette formål. Unionens repræsentanter må ledsage enhver repræsentant for Det Forenede Kongeriges myndigheder, når sidstnævnte udfører en eller flere omfattede aktiviteter, herunder i forbindelse med inspektioner af andre steder end dem, der er omhandlet i forrige punktum.

6.   Det Forenede Kongerige letter tilstedeværelsen af Unionens repræsentanter, der udøver rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, og stiller udstyr og andre faciliteter til rådighed, såsom tilstrækkeligt udstyrede arbejdsstationer og tilstrækkelige IT-forbindelser, der er nødvendige for, at de kan udføre deres opgaver.

7.   Unionens arkiver over oplysninger i forbindelse med omfattede aktiviteter er ukrænkelige.

8.   Unionens repræsentanter, der er til stede i Det Forenede Kongerige, må ikke hindres i at bevæge sig frit i Det Forenede Kongerige med henblik på at udøve rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2.

9.   Under udøvelsen af rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, medbringer Unionens repræsentanter et identitetskort med foto, navn og funktion samt navnet på Unionens institution, organ, kontor eller agentur. Unionen udsteder sådanne identitetskort på grundlag af en model, som den forelægger for Det Forenede Kongerige senest en måned efter denne afgørelses ikrafttræden.

10.   Ved ankomsten til de steder, hvor rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, udøves, fremviser Unionens repræsentant sit identitetskort, jf. stk. 9. Når Unionens repræsentant er behørigt identificeret, gives vedkommende repræsentant for Unionen omgående adgang til faciliteten, jf. dog stk. 3.

11.   Unionens repræsentanter har ret til at rejse til Det Forenede Kongerige uden forudgående anmeldelse eller godkendelse med henblik på udøvelsen af rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2. De kan rejse til Det Forenede Kongerige ved hjælp af en passerseddel, der udstedes af Unionen.

12.   Med henblik på udøvelsen af rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, er Unionens repræsentanter i Det Forenede Kongerige samt deres ægtefæller og familiemedlemmer, over for hvem de har forsørgerpligt, ikke underlagt indvandringsrestriktioner eller bestemmelser om registrering af udlændinge.

13.   Når Unionens repræsentanter opholder sig i Det Forenede Kongerige med henblik på udøvelsen af rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, indrømmes de samme lettelser med hensyn til valuta- og omvekslingsbestemmelser, som sædvanligvis indrømmes tjenestemænd i internationale organisationer med bopæl i Det Forenede Kongerige, og de fritages for national beskatning af deres løn, vederlag og honorarer, som udbetales af Unionen eller medlemsstaterne. Sådanne privilegier og immuniteter med hensyn til beskatning finder ikke anvendelse på Unionens repræsentanter, hvis de er britiske statsborgere (bortset fra britiske statsborgere, der også er statsborgere i en EU-medlemsstat og ikke har fast bopæl i Det Forenede Kongerige på tidspunktet for udnævnelsen), eller hvis de har fast bopæl i Det Forenede Kongerige.

14.   Unionens repræsentanter, der med henblik på udøvelsen af rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, opholder sig i Det Forenede Kongerige, har ret til toldfrit at indføre og genudføre deres bohave og ejendele, herunder motorkøretøjer.

15.   Aktiviteter, der udføres af Unionens repræsentanter i Det Forenede Kongerige i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, betragtes med henblik på udtrædelsesaftalens tredje del, afsnit XII og XIII (artikel 120 og 121), som Unionens aktiviteter i henhold til udtrædelsesaftalen.

Artikel 3

Kontaktpunkter

1.   Det Forenede Kongerige forelægger Unionen en liste over de myndigheder, der udfører omfattede aktiviteter, og deres faciliteter.

Det Forenede Kongerige udpeger et kontaktpunkt for hver af de myndigheder, der er omhandlet i første afsnit, og meddeler Unionen de relevante kontaktoplysninger.

2.   Det Forenede Kongerige meddeler hurtigt Unionen eventuelle ændringer af den liste, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, samt eventuelle ændringer af kontaktpunkter eller -oplysninger.

3.   Unionen udpeger et kontaktpunkt med henblik på stk. 2.

Artikel 4

Nærmere bestemmelser vedrørende anmodninger om oplysninger

1.   Det Forenede Kongeriges repræsentant eller kontaktpunkt, alt efter hvad der er relevant, besvarer hurtigt enhver anmodning om oplysninger, således at Unionens repræsentant får tilstrækkelig tid til at vurdere oplysningerne med henblik på udøvelsen af rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2.

2.   Hvis Det Forenede Kongeriges myndigheder finder, at en anmodning om oplysninger eller relevansen af en sådan anmodning ikke er klar, eller at omfanget af de oplysninger, der anmodes om, vil gøre det urimeligt byrdefuldt at efterkomme anmodningen, kan de bede den repræsentant for Unionen, der har fremsat anmodningen, om at præcisere eller afgrænse den nærmere.

3.   Unionens repræsentanter har, når de udøver rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2, og under behørig hensyntagen til deres forpligtelser omhandlet i denne afgørelses artikel 2, stk. 1, ret til at undersøge og om nødvendigt kopiere dokumenter og optegnelser, som Det Forenede Kongeriges myndigheder er i besiddelse af, og som indeholder oplysninger, der er relevante for de omfattede aktiviteter. Unionen beskytter disse oplysninger i overensstemmelse med artikel 2, stk. 4.

4.   Unionens repræsentanter kan anmode om, at Det Forenede Kongeriges myndigheder, der udfører omfattede aktiviteter, fremlægger relevante oplysninger om disse aktiviteter.

Artikel 5

Elektronisk adgang til relevante informationssystemer, databaser og net

1.   Efter anmodning fra Unionen giver Det Forenede Kongerige Unionens repræsentanter løbende og fortsat elektronisk adgang i realtid til relevante oplysninger i Det Forenede Kongeriges net, informationssystemer og databaser og Det Forenede Kongeriges nationale moduler i Unionens systemer (i det følgende benævnt: "IT-systemer"), der er opført i bilag 1, i det omfang det er nødvendigt for, at Unionens repræsentanter kan udøve rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2. Unionen sikrer, at dens repræsentanter beskytter sådanne oplysninger i overensstemmelse med stk. 3 og 4.

2.   Efter anmodning fra Unionen giver Det Forenede Kongerige også Unionens repræsentanter elektronisk adgang til relevante oplysninger i de IT-systemer, der er opført i bilag 2, i det omfang det er nødvendigt for, at Unionens repræsentanter kan udøve rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2. Unionen sikrer, at dens repræsentanter beskytter sådanne oplysninger i overensstemmelse med stk. 3 og 4.

3.   Den bevilgede adgang, som også kan udøves på afstand, er betinget af, at Unionens repræsentanter overholder de sikkerhedskrav og andre krav, der stilles til brugerne af hvert af disse IT-systemer.

4.   Unionen sikrer, at dens repræsentanter kun kan anvende de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2, med henblik på udøvelse af rettighederne i henhold til protokollens artikel 12, stk. 2. Unionen sikrer, at dens repræsentanter ikke videregiver oplysninger, som de har fået adgang til i medfør af stk. 1 og 2, til andre end Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer samt Det Forenede Kongeriges myndigheder, medmindre de har fået tilladelse hertil af Det Forenede Kongeriges toldmyndigheder og af Unionens kompetente institution, organ, kontor eller agentur. Det Forenede Kongeriges toldmyndigheder kan ikke afslå at give tilladelse til en sådan videregivelse, medmindre dette er behørigt begrundet.

5.   Det Forenede Kongerige underretter Unionen om enhver ændring vedrørende eksistensen, omfanget eller driften af de IT-systemer, der er opført i bilag 1 og 2, i god tid inden sådanne ændringer træder i kraft.

Artikel 6

Nærmere bestemmelser vedrørende anmodninger om kontrolforanstaltninger

1.   Unionens repræsentanter kan anmode om kontrolforanstaltninger i konkrete sager, både mundtligt og skriftligt. I sådanne anmodninger skal det behørigt begrundes, hvorfor der anmodes om den specifikke kontrolforanstaltning. Anmodninger rettes normalt til kontaktpersonen hos den relevante myndighed i Det Forenede Kongerige, men mundtlige anmodninger kan også rettes til en repræsentant for Det Forenede Kongeriges myndigheder.

2.   Det Forenede Kongeriges myndigheder gennemfører hurtigt den kontrolforanstaltning, der anmodes om.

3.   Hvis Det Forenede Kongeriges myndigheder finder, at den begrundelse, som Unionens repræsentanter har givet for deres anmodning, er utilstrækkelig eller uklar, kan Det Forenede Kongeriges myndigheder bede Unionens repræsentanter præcisere eller forklare begrundelsen nærmere.

Artikel 7

Det Blandede Udvalg tager denne afgørelse op til revision senest tre år efter dens ikrafttræden og efter anmodning fra Unionen eller Det Forenede Kongerige.

Artikel 8

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2021.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2020.

På Det Blandede Udvalgs vegne

Formænd

Maroš ŠEFČOVIČ

Michael GOVE


BILAG 1

IT-systemer, der indeholder oplysninger, som er nødvendige for gennemførelsen af den EU-lovgivning, der er omhandlet i protokollens artikel 5, stk. 3, første punktum, og protokollens artikel 5, stk. 1 og 2

Toldangivelsessystemet (Customs Declarations Service — CDS), herunder risikoprofiler og oplysninger om frembydelse og midlertidig opbevaring af varerne, hvis sådanne foreligger

Registret over vare- og lastvognsbevægelser (Goods Vehicle Movement Service — GVMS)

Fragtinformationssystemet (Freight Targeting System), herunder oplysninger, der er indsamlet via andre midler i forbindelse med Det Forenede Kongeriges erklæring om eksportangivelser

Det nationale modul af importkontrolsystemet for Nordirland (Import Control System — ICS), herunder risikoprofiler

Det nationale modul af det nye edb-baserede forsendelsessystem for Nordirland (New Computerised Transit System — NCTS)

Andre systemer, som anvendes af Det Forenede Kongeriges myndigheder til at gennemføre protokollens artikel 5, stk. 2 og 4, og artikel 6, stk. 1, herunder oplysninger om bevillinger (bevillinger og afgørelser, der er relevante i forbindelse med EU-toldkodeksen og protokollen).


BILAG 2

Andre IT-systemer, der indeholder oplysninger, som er nødvendige for gennemførelse af omfattede aktiviteter

Det nationale modul af systemet til kontrol af punktafgiftspligtige varers bevægelser (Excise Movement and Control System — EMCS)

Det nationale modul af systemet til udveksling af momsoplysninger (VAT Information Exchange System — VIES) og enhver direkte relevant database i Det Forenede Kongerige med henblik på adgang til registreringsoplysninger om nordirske erhvervsdrivende og de oplysninger, som nordirske erhvervsdrivende giver Det Forenede Kongeriges skattemyndigheder om afgiftspligtige transaktioner i forbindelse med EU-interne erhvervelser af varer, der finder sted i Nordirland, og som skal angives af nordirske erhvervsdrivende

Det nationale modul af one-stop-shop (OSS) og one-stop-shop for import (IOSS)

Det nationale modul af momsgodtgørelsessystemet


30.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 443/22


AFGØRELSE Nr. 7/2020 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB

af 22. december 2020

om udarbejdelse af en liste over 25 personer, der har vilje og evne til at fungere som medlemmer af et voldgiftspanel i henhold til aftalen [2020/2251]

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (1) ("udtrædelsesaftalen"), særlig artikel 171, stk. 1, og

ud fra følgende betragtning[er]:

1)

I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 171, stk. 1, skal Det Blandede Udvalg senest ved overgangsperiodens udløb som fastsat i nævnte aftale udarbejde en liste over 25 personer, der har vilje og evne til at fungere som medlemmer af et voldgiftspanel.

2)

I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 171, stk. 2, må listen kun omfatte personer, hvis uafhængighed er uomtvistelig, som i deres hjemland opfylder betingelserne for at indtage de højeste dommerembeder, eller som er jurister, hvis faglige kvalifikationer er almindeligt anerkendt, og som besidder specialiseret viden om eller har erfaringer med EU-retten og folkeretten. Disse personer må ikke være medlemmer af eller tjenestemænd eller øvrige ansatte i Unionens institutioner, en medlemsstats regering eller Det Forenede Kongeriges regering.

3)

På baggrund af det fælles forslag fra Unionen og Det Forenede Kongerige vedrørende fem personer til hvervet som formand for voldgiftspanelet og de respektive forslag fra Unionen og Det Forenede Kongerige om hver ti personer til hvervet som medlemmer af voldgiftspanelet —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Listen over 25 personer, der har vilje og evne til at fungere som voldgiftsmænd i henhold til udtrædelsesaftalen, findes i bilag I.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2021.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2020.

På Det Blandede Udvalgs vegne

Formænd

Maroš ŠEFČOVIČ

Michael GOVE


(1)   EUT L 29 af 31.1.2020, s.7.


BILAG I

til afgørelse nr. 7/2020 truffet af Det Blandede EØS-udvalg

Formænd for det i udtrædelsesaftalen omhandlede voldgiftspanel

 

Corinna WISSELS

 

Angelika Helene Anna NUSSBERGER

 

Jan KLUCKA

 

Daniel BETHLEHEM

 

Gabrielle KAUFMANN-KOHLER

Ordinære medlemmer af det i udtrædelsesaftalen omhandlede voldgiftspanel

EU:

 

Hubert LEGAL

 

Helena JÄDERBLOM

 

Ursula KRIEBAUM

 

Jan WOUTERS

 

Christoph Walter HERRMANN

 

Javier DIEZ-HOCHLEITNER

 

Alice GUIMARAES-PUROKOSKI

 

Barry DOHERTY

 

Tamara ĆAPETA

 

Nico SCHRIJVER

UK:

 

Sir Gerald BARLING

 

Sir Christopher BELLAMY

 

Zachary DOUGLAS

 

Patrick ELIAS

 

Dame Elizabeth GLOSTER

 

Sir Peter GROSS

 

Toby LANDAU QC

 

Dan SAROOSHI QC

 

Jemima STRATFORD QC

 

Sir Michael WOOD