ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 393 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
63. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
23.11.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 393/1 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1744
af 20. november 2020
om gennemførelse af forordning (EU) 2019/796 om restriktive foranstaltninger til bekæmpelse af cyberangreb, der truer Unionen eller dens medlemsstater
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) 2019/796 af 17. maj 2019 om restriktive foranstaltninger til bekæmpelse af cyberangreb, der truer Unionen eller dens medlemsstater (1), særlig artikel 13, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 17. maj 2019 vedtog Rådet forordning (EU) 2019/796. |
(2) |
Den 30. juli 2020 vedtog Rådet gennemførelsesforordning (EU) 2020/1125 (2), der tilføjede seks fysiske personer og tre enheder eller organer til den liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, som er fastsat i bilag I til forordning (EU) 2019/796. |
(3) |
Der er modtaget ajourførte oplysninger for to opførelser af fysiske personer på listen. |
(4) |
Forordning (EU) 2019/796 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EU) 2019/796 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. november 2020.
På Rådets vegne
M. ROTH
Formand
(1) EUT L 129 I af 17.5.2019, s. 1.
(2) Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2020/1125 af 30. juli 2020 om gennemførelse af forordning (EU) 2019/796 om restriktive foranstaltninger til bekæmpelse af cyberangreb, der truer Unionen eller dens medlemsstater (EUT L 246 af 30.7.2020, s. 4).
BILAG
I bilag I til forordning (EU) 2019/796 under underoverskriften »A. Fysiske personer« affattes punkt 1 og 2 således:
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Dato for opførelse |
»1. |
GAO Qiang |
Fødselsdato: 4. oktober 1983 Fødested: Shandongprovinsen, Kina Adresse: Room 1102, Guanfu Mansion, 46 Xinkai Road, Hedong District, Tianjin, China Nationalitet: kinesisk Køn: mand |
Gao Qiang er involveret i »Operation Cloud Hopper«, en række cyberangreb med betydelige konsekvenser og med oprindelse uden for Unionen, som udgør en ekstern trussel mod Unionen eller dens medlemsstater, og i cyberangreb, som har betydelige konsekvenser for tredjelande. »Operation Cloud Hopper« har været rettet mod multinationale virksomheders informationssystemer på seks kontinenter, herunder virksomheder i Unionen, og har opnået uautoriseret adgang til kommercielt følsomme data, hvilket har medført et betydeligt økonomisk tab. Den aktør, der offentligt er kendt som »APT10« (»Advanced Persistent Threat 10«) (alias »Red Apollo«, »CVNX«, »Stone Panda«, »MenuPass« og »Potassium«), gennemførte »Operation Cloud Hopper«. Gao Qiang kan sættes i forbindelse med APT10, herunder gennem sin tilknytning til APT10's kommando- og kontrolinfrastruktur. Desuden ansatte Huaying Haitai, en enhed, der er opført på listen for at have ydet støtte til og lettet »Operation Cloud Hopper«, Gao Qiang. Han har forbindelser til Zhang Shilong, der også er opført på listen i forbindelse med »Operation Cloud Hopper«. Gao Qiang har således tilknytning til både Huaying Haitai og Zhang Shilong. |
30.7.2020 |
2. |
ZHANG Shilong |
Fødselsdato: 10. september 1981 Fødested: Kina Adresse: Hehong, Yuyang Road nr. 121, Tianjin, Kina Nationalitet: kinesisk Køn: mand |
Zhang Shilong er involveret i »Operation Cloud Hopper«, en række cyberangreb med betydelige konsekvenser og med oprindelse uden for Unionen, som udgør en ekstern trussel mod Unionen eller dens medlemsstater, og i cyberangreb, som har betydelige konsekvenser for tredjelande. »Operation Cloud Hopper« har været rettet mod multinationale virksomheders informationssystemer på seks kontinenter, herunder virksomheder i Unionen, og har opnået uautoriseret adgang til kommercielt følsomme data, hvilket har medført et betydeligt økonomisk tab. Den aktør, der offentligt er kendt som »APT10« (»Advanced Persistent Threat 10«) (alias »Red Apollo«, »CVNX«, »Stone Panda«, »MenuPass« og »Potassium«), gennemførte »Operation Cloud Hopper«. Zhang Shilong kan sættes i forbindelse med APT10, herunder via den malware, han har udviklet og testet i forbindelse med de cyberangreb, der er blevet udført af APT10. Desuden ansatte Huaying Haitai, en enhed, der er opført på listen for at have ydet støtte til og lettet »Operation Cloud Hopper«, Zhang Shilong Han har forbindelser til Gao Qiang, der også er opført på listen i forbindelse med »Operation Cloud Hopper«. Zhang Shilong har således tilknytning til både Huaying Haitai og Gao Qiang. |
30.7.2020«. |
AFGØRELSER
23.11.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 393/3 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2020/1745
af 18. november 2020
om iværksættelse af bestemmelserne i Schengenreglerne vedrørende databeskyttelse og om midlertidig iværksættelse af visse bestemmelser i Schengenreglerne for Irland
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (1), særlig artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved afgørelse 2002/192/EF og i overensstemmelse med artikel 4 i protokol nr. 19 om integration af Schengenreglerne i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, (»protokol nr. 19«) bemyndigede Rådet Irland til at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne. |
(2) |
I overensstemmelse med artikel 4, stk. 1 og 3, i afgørelse 2002/192/EF skal bestemmelserne i nævnte afgørelses artikel 1 iværksættes mellem Irland og de medlemsstater og andre stater, for hvilke disse bestemmelser allerede er iværksat, når betingelserne for disse bestemmelsers gennemførelse er opfyldt i alle disse medlemsstater og andre stater, ved en gennemførelsesafgørelse truffet af Rådet, der træffer afgørelse herom med enstemmighed blandt medlemmerne som nævnt i artikel 1 i protokol nr. 19 og Irlands regeringsrepræsentant. Rådet kan fastsætte forskellige datoer for de forskellige bestemmelsers virkning efter emneområde. |
(3) |
Den 8. januar 2018 gav Irland udtryk for, at det har til hensigt at indlede gennemførelsen af følgende dele af Schengenreglerne: Schengeninformationssystemet (SIS) og de tilhørende databeskyttelsesregler. |
(4) |
Irland gav ved skrivelse af 7. juli 2020 udtryk for, at det har til hensigt at indlede gennemførelsen af følgende dele af Schengenreglerne: retligt samarbejde, narkotikasamarbejde, politisamarbejde og artikel 26 i konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen (2) (»Schengenkonventionen«). I skrivelsen gav Irland også udtryk for, at det har til hensigt at gennemføre Schengenkonventionens artikel 27, herunder Rådets direktiv 2002/90/EF (3) og Rådets rammeafgørelse 2002/946/RIA (4), som udgør dens efterfølgende udvikling, samt Rådets afgørelse 2008/149/RIA (5) og 2011/349/EU (6), fra den 1. januar 2022. For så vidt angår Eksekutivkomitéens afgørelse af 22. december 1994 (7) er det Irlands hensigt at indlede gennemførelsen af nævnte afgørelse fra den 1. juli 2022. |
(5) |
Irland oplyste således, at det nu var parat til midlertidigt at iværksætte de bestemmelser i Schengenreglerne, der er omhandlet i artikel 1 i afgørelse 2002/192/EF, i det omfang de vedrører SIS' funktion (»bestemmelserne vedrørende SIS' funktion«), retligt samarbejde, narkotikasamarbejde, politisamarbejde og Schengenkonventionens artikel 26, med undtagelse af Schengenkonventionens artikel 27 samt afgørelse 2008/149/RIA og 2011/349/EU og Eksekutivkomitéens afgørelse af 22. december 1994, som bør gennemføres på et senere tidspunkt. |
(6) |
Med hensyn til evalueringen af Irland med henblik på at kontrollere, at de nødvendige betingelser for anvendelsen af de relevante dele af Schengenreglerne, som Irland har anmodet om at deltage i, er opfyldt, finder Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 (8) anvendelse. Da visse af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland deltager i, bør finde midlertidig anvendelse, mens evalueringerne først foretages på et senere tidspunkt, er det imidlertid nødvendigt at strømline de procedurer for opfølgning og overvågning, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1053/2013, hvis evalueringerne viser, at Irland ikke har opfyldt betingelserne for anvendelse af de relevante dele af Schengenreglerne. |
(7) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1862 (9) regulerer oprettelse, drift og brug af SIS på området politisamarbejde og strafferetligt samarbejde. Når denne forordning har fået virkning, erstatter den Rådets afgørelse 2007/533/RIA (10), som på nuværende tidspunkt finder anvendelse på disse områder. |
(8) |
Overholdelse af databeskyttelseskravene er en betingelse for den midlertidige anvendelse af bestemmelserne SIS' funktion. I overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1053/2013 og på grundlag af Kommissionens flerårige og årlige evalueringsprogrammer oprettet i henhold til nævnte forordning fandt evalueringen af databeskyttelsen sted mellem den 19. og den 23. november 2018, og Kommissionen vedtog en evalueringsrapport den 9. august 2019. |
(9) |
Evalueringsrapporten konkluderede, at Irland opfylder de nødvendige betingelser for anvendelse af bestemmelserne i Schengenreglerne omhandlet i artikel 1, litra a), nr. ii), i afgørelse 2002/192/EF, i det omfang de vedrører databeskyttelse, således at disse bestemmelser kan iværksættes af Irland. |
(10) |
I overensstemmelse med artikel 1, stk. 1, i Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/450 (11) er det blevet bekræftet, at Irlands nationale system (N.SIS) ud fra et teknisk synspunkt er klart til at blive integreret i SIS. |
(11) |
Da Irland har truffet de nødvendige tekniske og juridiske foranstaltninger til behandling af SIS-oplysninger og udveksling af supplerende oplysninger, er det muligt at fastsætte en dato, fra hvilken bestemmelserne vedrørende SIS' funktion bør anvendes midlertidigt i Irland. Anvendelsen af denne afgørelse bør gøre det muligt at overføre SIS-oplysninger samt supplerende oplysninger og uddybende oplysninger til Irland. Den konkrete anvendelse af disse dataudvekslinger vil gøre det muligt at verificere, om bestemmelserne vedrørende SIS' funktion anvendes korrekt i Irland, via de relevante Schengenevalueringsprocedurer. |
(12) |
Eftersom Schengenreglerne er tænkt og fungerer som et sammenhængende hele, er det Rådets opfattelse, at Irlands eventuelle delvise anvendelse af de bestemmelser i Schengenreglerne, som landet deltager i, skal respektere sammenhængen i de emneområder, der udgør disse regler som helhed. For at anvende bestemmelserne vedrørende SIS' funktion midlertidigt er det derfor nødvendigt, at Irland midlertidigt iværksætter de bestemmelser i Schengenreglerne, der vedrører retligt samarbejde, narkotikasamarbejde, politisamarbejde og Schengenkonventionens artikel 26, fra samme dato som den midlertidige iværksættelse af bestemmelserne vedrørende SIS' funktion, nemlig datoen for anvendelsen af denne afgørelse. |
(13) |
Inden for seks måneder fra denne afgørelses anvendelsesdato bør der gennemføres evalueringsbesøg i Irland for at fastslå, om SIS fungerer korrekt, og om afgørelse 2007/533/RIA anvendes korrekt. Inden for 12 måneder fra nærværende afgørelses anvendelsesdato bør der alt efter tilfældet sendes evalueringsspørgeskemaer til og aflægges evalueringsbesøg i Irland for at evaluere anvendelsen af de bestemmelser i Schengenreglerne, der vedrører retligt samarbejde, narkotikasamarbejde, politisamarbejde og Schengenkonventionens artikel 26, for at påvise, at kravene til al relevant lovgivning og alle operative aktiviteter er opfyldt. |
(14) |
I betragtning af betydningen af sammenhængen i anvendelsen af Schengenreglerne og SIS' betydning som kompenserende foranstaltning på området med frihed, sikkerhed og retfærdighed og i betragtning af, at nogle af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland deltager i, bør finde midlertidig anvendelse, mens evalueringerne først foretages på et senere tidspunkt, bør der indføres en mekanisme til at trække Irlands operationelle adgang til SIS tilbage (»mekanismen til at trække Irlands operationelle adgang til SIS tilbage«), hvis evalueringerne konkluderer, at Irland ikke har opfyldt betingelserne for anvendelsen af bestemmelserne vedrørende SIS' funktion. Den samme mekanisme bør finde anvendelse i tilfælde, hvor evalueringerne konkluderer, at Irland ikke har opfyldt betingelserne for anvendelsen af de bestemmelser i Schengenreglerne, der vedrører retligt samarbejde, narkotikasamarbejde, politisamarbejde og Schengenkonventionens artikel 26, og som er nødvendige for, at SIS kan fungere korrekt. I begge fald bør Irland ikke længere have ret til operationel adgang til SIS. Med henblik herpå bør Rådet ved en gennemførelsesafgørelse fastsætte en dato, fra hvilken bestemmelserne vedrørende SIS' funktion bør ophøre med at finde anvendelse på Irland, og vedtage de overgangsordninger, der er nødvendige for at udveksle supplerende oplysninger vedrørende indberetninger, der er foretaget i SIS inden denne dato. eu-LISA bør træffe de nødvendige foranstaltninger til at frakoble Irland fra SIS. |
(15) |
Denne afgørelse bør derfor midlertidigt iværksætte bestemmelserne vedrørende SIS' funktion og de øvrige bestemmelser, der er omhandlet i artikel 1 i afgørelse 2002/192/EF, med undtagelse af Schengenkonventionens artikel 27 samt afgørelse 2008/149/RIA og 2011/349/EU og Eksekutivkomitéens afgørelse af 22. december 1994, der bør iværksættes midlertidigt på et senere tidspunkt. Efter vellykket udførelse af evalueringerne vedrørende de bestemmelser, der iværksættes midlertidigt, og uden at dette berører mekanismen til at trække Irlands operationelle adgang til SIS tilbage, bør Rådet inden for 24 måneder efter nærværende afgørelses anvendelsesdato undersøge situationen med henblik på at vedtage en gennemførelsesafgørelse, der fastsætter datoen for deres endelige iværksættelse, i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i afgørelse 2002/192/EF sammenholdt med artikel 4 i protokol nr. 19. |
(16) |
For så vidt angår Schengenkonventionens artikel 27 samt afgørelse 2008/149/RIA og 2011/349/EU bør Irland iværksætte dem midlertidigt fra senest den 1. januar 2022. For så vidt angår Eksekutivkomitéens afgørelse af 22. december 1994 bør Irland iværksætte den midlertidigt fra senest den 1. juli 2022. Irland bør meddele Rådet, fra hvilken dato landet indleder anvendelsen af disse bestemmelser i overensstemmelse hermed. |
(17) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/94 (12) ophævede adskillige af Eksekutivkomitéens afgørelser, der hører til Schengenreglerne og er omhandlet i artikel 1, litra c), i afgørelse 2002/192/EF, fordi de var blevet forældet. Nævnte afgørelser skal derfor ikke iværksættes af Irland. Dette er tilfældet for Eksekutivkomitéens afgørelse SCH/Com-ex (93) 14 (forbedring af det praktiske retlige samarbejde for at bekæmpe ulovlig narkotikahandel), SCH/Com-ex (98) 52 (retningslinjer for grænseoverskridende politisamarbejde) og SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (aftale vedrørende samarbejde om sagsanlæg for færdselsforseelser). |
(18) |
For så vidt angår Island og Norge udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (13), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra G, i Rådets afgørelse 1999/437/EF (14). |
(19) |
I overensstemmelse med artikel 2 i aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om fastsættelse af rettigheder og forpligtelser mellem Irland og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den ene side og Republikken Island og Kongeriget Norge på den anden side på de områder af Schengenreglerne, der gælder for disse stater (15), er det fælles udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 3 i aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, blevet hørt i overensstemmelse med sidstnævnte aftales artikel 4 om udarbejdelsen af nærværende afgørelse. |
(20) |
For så vidt angår Schweiz udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (16), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra G, H og I, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF (17). |
(21) |
I overensstemmelse med artikel 5 i aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne er det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 3 deri, blevet underrettet om udarbejdelsen af denne afgørelse. |
(22) |
For så vidt angår Liechtenstein udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (18), der henhører under det område, der er nævnt i artikel 1 litra G, H og I, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU (19) — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Bestemmelserne omhandlet i artikel 1, litra a), nr. ii), i afgørelse 2002/192/EF, for så vidt de vedrører databeskyttelse, herunder de relevante bestemmelser i de retsakter, der udgør en udvikling af Schengenreglerne, og som er vedtaget efter vedtagelsen af afgørelse 2002/192/EF og opført i bilaget til nærværende afgørelse, iværksættes af og anvendes på Irland i dets forbindelser med Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Kroatien, Den Italienske Republik, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland og Kongeriget Sverige fra den 1. januar 2021.
2. Følgende bestemmelser, herunder de relevante bestemmelser i de retsakter, der udgør en udvikling af Schengenreglerne, og som er vedtaget efter vedtagelsen af afgørelse 2002/192/EF og opført i bilaget til nærværende afgørelse, iværksættes af og anvendes midlertidigt på Irland i dets forbindelser med Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Kroatien, Den Italienske Republik, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland og Kongeriget Sverige fra den 1. januar 2021 på de betingelser, der er anført i nærværende afgørelse:
a) |
bestemmelserne omhandlet i artikel 1, litra a), nr. ii) og iii), i afgørelse 2002/192/EF, i det omfang de vedrører SIS' funktion, og |
b) |
de øvrige bestemmelser omhandlet i artikel 1 i afgørelse 2002/192/EF. |
3. Uanset denne artikels stk. 2 skal:
a) |
Schengenkonventionens artikel 27, herunder direktiv 2002/90/EF og rammeafgørelse 2002/946/RIA, som udgør den efterfølgende udvikling heraf, samt Rådets afgørelse 2008/149/RIA og 2011/349/EU iværksættes af og finde midlertidig anvendelse på Irland fra senest den 1. januar 2022 |
b) |
Eksekutivkomitéens afgørelse af 22. december 1994 iværksættes af og finde midlertidig anvendelse på Irland fra senest den 1. juli 2022. |
Irland meddeler Rådet, fra hvilken dato det indleder anvendelsen af de bestemmelser, der er omhandlet i dette stykke.
4. Fra den 4. januar 2021 stilles SIS-indberetninger som defineret i artikel 3, stk. 1, litra a), i afgørelse 2007/533/RIA og som omhandlet i nævnte afgørelses kapitel V (indberetninger vedrørende personer, der begæres anholdt med henblik på overgivelse eller udlevering), VI (indberetninger om forsvundne personer), VII (indberetninger om personer, der eftersøges med henblik på at yde bistand i forbindelse med retsforfølgning), VIII (indberetninger om personer og genstande med henblik på diskret kontrol eller målrettet kontrol) og IX (indberetninger om genstande, der skal beslaglægges eller anvendes som bevismidler i straffesager) samt supplerende oplysninger og uddybende oplysninger som defineret i nævnte afgørelses artikel 3, stk. 1, litra b) og c), med til knytning til disse indberetninger til rådighed for Irland i overensstemmelse med nævnte afgørelse.
5. Fra den 15. marts 2021 indlæser Irland oplysninger i SIS og anvender de SIS-oplysninger samt supplerende oplysninger og uddybende oplysninger, der er omhandlet i stk. 4, i overensstemmelse med afgørelse 2007/533/RIA.
Artikel 2
1. Senest den 30. juni 2021 gennemføres der evalueringsbesøg i Irland i overensstemmelse med de relevante procedurer fastsat i forordning (EU) nr. 1053/2013 for at fastslå, om SIS fungerer korrekt, og om afgørelse 2007/533/RIA anvendes korrekt.
2. Senest den 31. december 2021 sendes der spørgeskemaer til og gennemføres der evalueringsbesøg i Irland i overensstemmelse med de relevante procedurer fastsat i forordning (EU) nr. 1053/2013 for at fastslå, om kravene vedrørende al relevant lovgivning og alle relevante operationelle aktiviteter er opfyldt, og om bestemmelserne i Schengenreglerne vedrørende retligt samarbejde, narkotikasamarbejde, politisamarbejde og Schengenkonventionens artikel 26 anvendes korrekt.
3. Evalueringsrapporterne udarbejdet i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EU) nr. 1053/2013 skal tage hensyn til status for Irlands forberedelse til anvendelse eller i givet fald midlertidige anvendelse af bestemmelserne omhandlet i denne afgørelses artikel 1, stk. 3.
4. Evalueringsrapporterne forelægges for Rådet. Disse rapporter skal konkludere, om Irland har opfyldt betingelserne for anvendelse af de relevante bestemmelser i Schengenreglerne på det pågældende område. Hvis en evalueringsrapport vedrørende et af områderne retligt samarbejde, narkotikasamarbejde, politisamarbejde eller Schengenkonventionens artikel 26 konkluderer, at Irland ikke har opfyldt betingelserne for anvendelse af de relevante bestemmelser i Schengenreglerne i Irland på det pågældende område, skal det udtrykkelig anføres i evalueringsrapporten, om og hvordan den manglende opfyldelse af disse betingelser berører SIS' korrekte funktion. I lyset af resultaterne og vurderingerne i disse evalueringsrapporter finder artikel 15 i forordning (EU) nr. 1053/2013 anvendelse.
5. Uanset artikel 16 i forordning (EU) nr. 1053/2013 forelægger Irland Kommissionen og Rådet en handlingsplan for afhjælpning af eventuelle mangler, som er konstateret i evalueringsrapporterne, inden for en måned fra datoen for vedtagelsen af de henstillinger, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 15.
Hvis Kommissionen i sin vurdering konkluderer, at den af Irland forelagte handlingsplan er utilstrækkelig, eller hvis evalueringsrapporterne har konstateret, at en af manglerne i alvorlig grad berører SIS' korrekte funktion, og manglen ikke afhjælpes af Irland inden for seks måneder fra datoen for vedtagelse af de henstillinger, der er omhandlet i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1053/2013, ophører Irland med at have ret til operationel adgang til SIS, indtil Irland har opfyldt betingelserne for anvendelse af nævnte bestemmelser.
For at fastslå, om Irland har afhjulpet de konstaterede mangler, og om betingelserne for anvendelse af de relevante bestemmelser i Schengenreglerne er opfyldt, forelægger Kommissionen Rådet en vurdering ved slutningen af den periode på seks måneder, der er omhandlet i andet afsnit. Kommissionen fremsender også vurderingen til Europa-Parlamentet.
Hvis vurderingen konkluderer, at Irland ikke har opfyldt de betingelser for anvendelse af de relevante bestemmelser i Schengenreglerne, der er nødvendige for, at SIS kan fungere korrekt, skal Rådet inden for en måned fra datoen for vurderingen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt:
a) |
fastsætte en dato, fra hvilken artikel 1, stk. 2, litra a), og artikel 1, stk. 4 og 5, ophører med at finde anvendelse, og |
b) |
vedtage de overgangsforanstaltninger, der er nødvendige for at sikre udvekslingen af supplerende oplysninger vedrørende indberetninger, der er foretaget i SIS, inden datoen omhandlet i dette afsnits litra a). |
eu-LISA træffer de nødvendige foranstaltninger til at frakoble Irland fra SIS.
Rådet undersøger alt efter tilfældet situationen med henblik på at vedtage en ny afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, der fastsætter datoen for Irlands midlertidige iværksættelse af de bestemmelser, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 1, stk. 2, litra a).
6. Uden at det berører denne artikels stk. 5 undersøger Rådet efter en vellykket udførelse af evalueringerne senest den 31. december 2022 i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i afgørelse 2002/192/EF sammenholdt med artikel 4 i protokol nr. 19 situationen med henblik på at vedtage en gennemførelsesafgørelse, der fastsætter datoen for Irlands endelige iværksættelse af bestemmelserne omhandlet i nærværende afgørelses artikel 1, stk. 2 og 3.
Gennemførelsesafgørelsen omhandlet i dette stykkes første afsnit skal tage hensyn til status for anvendelse af bestemmelserne omhandlet i artikel 1, stk. 3.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2021.
Artikel 4
Denne afgørelse finder anvendelse i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. november 2020.
På Rådets vegne
M. ROTH
Formand
(1) EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.
(2) Konvention om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 19).
(3) Rådets direktiv 2002/90/EF af 28. november 2002 om definition af hjælp til ulovlig indrejse og transit samt ulovligt ophold (EFT L 328 af 5.12.2002, s. 17).
(4) Rådets rammeafgørelse 2002/946/RIA af 28. november 2002 om styrkelse af de strafferetlige rammer med henblik på bekæmpelse af hjælp til ulovlig indrejse og transit samt ulovligt ophold (EFT L 328 af 5.12.2002, s. 1).
(5) Rådets afgørelse 2008/149/RIA af 28. januar 2008 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 50).
(6) Rådets afgørelse 2011/349/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår retligt samarbejde i straffesager og politisamarbejde (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 1).
(7) Eksekutivkomitéens afgørelse af 22. december 1994 om den i artikel 75 omhandlede attest for medbringelse af narkotika og psykotrope stoffer (SCH/Com ex (94) 28 rev.) (EFT L 239 af 22.9.2000, s. 463).
(8) Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 af 7. oktober 2013 om indførelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. september 1998 om nedsættelse af et stående udvalg for evaluering og anvendelse af Schengenreglerne (EUT L 295 af 6.11.2013, s. 27).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1862 af 28. november 2018 om oprettelse, drift og brug af Schengeninformationssystemet (SIS) på området politisamarbejde og strafferetligt samarbejde, om ændring og ophævelse af Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1986/2006 og Kommissionens afgørelse 2010/261/EU (EUT L 312 af 7.12.2018, s. 56).
(10) Rådets afgørelse 2007/533/RIA af 12. juni 2007 om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (EUT L 205 af 7.8.2007, s. 63).
(11) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/450 af 16. marts 2015 om fastlæggelse af testkrav for medlemsstater, der integreres i anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) eller ændrer deres dermed direkte forbundne nationale systemer væsentligt (EUT L 74 af 18.3.2015, s. 31).
(12) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/94 af 20. januar 2016 om ophævelse af visse retsakter henhørende under Schengenreglerne på området for politisamarbejde og retligt samarbejde i straffesager (EUT L 26 af 2.2.2016, s. 6).
(13) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
(14) Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengenreglerne (EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31).
(15) EFT L 15 af 20.1.2000, s. 2.
(16) EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.
(17) Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1).
(18) EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.
(19) Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19).
BILAG
Liste over de retsakter, der udgør en udvikling af Schengenreglerne, og som iværksættes midlertidigt af Irland
1.
Rådets retsakt af 29. maj 2000 om udarbejdelse i henhold til artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union af konventionen om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater (bestemmelserne i nævnte konventions artikel 2, stk. 1) (EFT C 197 af 12.7.2000, s. 1).
2.
Rådets direktiv 2001/51/EF af 28. juni 2001 om fastsættelse af supplerende bestemmelser til artikel 26 i konventionen om gennemførelse af Schengen-aftalen af 14. juni 1985 (EFT L 187 af 10.7.2001, s. 45).
3.
Rådets retsakt af 16. oktober 2001 om udarbejdelse i henhold til artikel 34 i traktaten om Den Europæiske Union af protokollen til konventionen om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater (bestemmelserne i nævnte protokols artikel 15) (EFT C 326 af 21.11.2001, s. 1).
4.
Rådets direktiv 2002/90/EF af 28. november 2002 om definition af hjælp til ulovlig indrejse og transit samt ulovligt ophold (EFT L 328 af 5.12.2002, s. 17) (1).
5.
Rådets rammeafgørelse 2002/946/RIA af 28. november 2002 om styrkelse af de strafferetlige rammer med henblik på bekæmpelse af hjælp til ulovlig indrejse og transit samt ulovligt ophold (EFT L 328 af 5.12.2002, s. 1) (2).
6.
Rådets afgørelse 2003/170/RIA af 27. februar 2003 om fælles benyttelse af forbindelsesofficerer udsendt af medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder (EUT L 67 af 12.3.2003, s. 27).
7.
Rådets direktiv 2004/82/EF af 29. april 2004 om transportvirksomheders forpligtelse til at fremsende oplysninger om passagerer (EUT L 261 af 6.8.2004, s. 24).
8.
Rådets rammeafgørelse 2006/960/RIA af 18. december 2006 om forenkling af udvekslingen af oplysninger og efterretninger mellem EU-medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder (EUT L 386 af 29.12.2006, s. 89).
9.
Rådets afgørelse 2006/560/RIA af 24. juli 2006 om ændring af afgørelse 2003/170/RIA om fælles benyttelse af forbindelsesofficerer udsendt af medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder (EUT L 219 af 10.8.2006, s. 31).
10.
Rådets afgørelse 2007/533/RIA af 12. juni 2007 om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (EUT L 205 af 7.8.2007, s. 63).
11.
Rådets afgørelse 2008/149/RIA af 28. januar 2008 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 50) (3).
12.
Rådets afgørelse 2011/349/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår retligt samarbejde i straffesager og politisamarbejde (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 1) (1).
13.
Rådets forordning (EU) nr. 1053/2013 af 7. oktober 2013 om indførelse af en evaluerings- og overvågningsmekanisme til kontrol af anvendelsen af Schengenreglerne og om ophævelse af Eksekutivkomitéens afgørelse af 16. september 1998 om nedsættelse af et stående udvalg for evaluering og anvendelse af Schengenreglerne (EUT L 295 af 6.11.2013, s. 27).
14.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89).
15.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1862 af 28. november 2018 om oprettelse, drift og brug af Schengeninformationssystemet (SIS) på området politisamarbejde og strafferetligt samarbejde, om ændring og ophævelse af Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1986/2006 og Kommissionens afgørelse 2010/261/EU (EUT L 312 af 7.12.2018, s. 56).
16.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1240 af 20. juni 2019 om oprettelse af et europæisk netværk af indvandringsforbindelsesofficerer (EUT L 198 af 25.7.2019, s. 88).
17.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/493 af 30. marts 2020 om systemet for falske og ægte dokumenter online (FADO) og om ophævelse af Rådets fælles aktion 98/700/RIA (EUT L 107 af 6.4.2020, s. 1).
(1) Denne bestemmelse iværksættes midlertidigt fra den 1. januar 2022.
(2) Denne bestemmelse iværksættes midlertidigt fra den 1. januar 2022.
(3) Denne bestemmelse iværksættes midlertidigt fra den 1. januar 2022.
23.11.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 393/12 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2020/1746
af 20. november 2020
om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340 om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 46, stk. 6,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2017/2315 af 11. december 2017 om etablering af et permanent struktureret samarbejde (PESCO) og fastlæggelse af listen over deltagende medlemsstater (1),
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 11. december 2017 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2017/2315. |
(2) |
I henhold til artikel 4, stk. 2, litra e), i afgørelse (FUSP) 2017/2315 skal Rådet opstille listen over projekter, der skal udvikles under et permanent struktureret samarbejde (PESCO), og som både afspejler støtte til kapacitetsudvikling og, i det omfang midlerne og kapaciteterne tillader det, ydelse af betydelig støtte til operationer og missioner under den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP). |
(3) |
Den 6. marts 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/340 (2) om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO. |
(4) |
Den 6. marts 2018 vedtog Rådet en henstilling (3) om en køreplan for gennemførelsen af PESCO (»henstillingen«). |
(5) |
I henhold til henstillingens punkt 9 bør Rådet ajourføre listen over PESCO-projekter senest i november 2018 for at medtage det næste sæt projekter i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i artikel 5 i afgørelse (FUSP) 2017/2315, som navnlig fastsætter, at den højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik kan fremsætte en henstilling om identifikation og evaluering af PESCO-projekter på grundlag af PESCO-sekretariatets evalueringer med henblik på en rådsafgørelse på baggrund af militær rådgivning fra Den Europæiske Unions Militærkomité. |
(6) |
Den 25. juni 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/909 (4) om et fælles sæt forvaltningsregler for PESCO-projekter. |
(7) |
Den 19. november 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/1797 (5) om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340. |
(8) |
Den 14. maj 2019 vedtog Rådet en henstilling (6) om vurdering af de deltagende medlemsstaters fremskridt med at opfylde deres forpligtelser inden for rammerne af PESCO. |
(9) |
Den 12. november 2019 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2019/1909 (7) om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340. |
(10) |
Den 5. februar 2020 underrettede PESCO-sekretariatet Rådet om, at projektmedlemmerne for projektet »Den Europæiske Unions kompetencecenter for uddannelsesmissioner (EU TMCC)« havde besluttet at lukke projektet. |
(11) |
Afgørelse (FUSP) 2018/340 bør derfor ændres og ajourføres — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Teksten i bilaget til denne afgørelse erstatter bilag II til afgørelse (FUSP) 2018/340.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. november 2020.
På Rådets vegne
M. ROTH
Formand
(1) EUT L 331 af 14.12.2017, s. 57.
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2018/340 af 6. marts 2018 om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO (EUT L 65 af 8.3.2018, s. 24).
(3) Rådets henstilling af 6. marts 2018 om en køreplan for gennemførelsen af PESCO (EUT C 88 af 8.3.2018, s. 1).
(4) Rådets afgørelse (FUSP) 2018/909 af 25. juni 2018 om et fælles sæt forvaltningsregler for PESCO-projekter (EUT L 161 af 26.6.2018, s. 37).
(5) Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1797 af 19. november 2018 om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340 om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO (EUT L 294 af 21.11.2018, s. 18).
(6) Rådets henstilling af 14. maj 2019 om vurdering af de deltagende medlemsstaters fremskridt med at opfylde deres forpligtelser inden for rammerne af det permanente strukturerede samarbejde (PESCO) (EUT C 166 af 15.5.2019, s. 1).
(7) Rådets afgørelse (FUSP) 2019/1909 af 12. november 2019 om ændring og ajourføring af afgørelse (FUSP) 2018/340 om opstilling af listen over projekter, der skal udvikles under PESCO (EUT L 293 af 14.11.2019, s. 113).
BILAG
»BILAG II
KONSOLIDERET AJOURFØRT LISTE OVER PROJEKTMEDLEMMERNE FOR HVERT ENKELT PROJEKT
Projekt |
Projektmedlemmer |
|
1. |
Europæisk sanitetskommando |
Tyskland, Belgien, Tjekkiet, Estland, Spanien, Frankrig, Italien, Ungarn, Nederlandene, Polen, Rumænien, Slovakiet, Sverige |
2. |
Europæisk sikker softwaredefineret radio (ESSOR) |
Frankrig, Belgien, Tyskland, Spanien, Italien, Nederlandene, Polen, Portugal, Finland |
3. |
Netværk af logistikknudepunkter i Europa og støtte til operationer |
Tyskland, Belgien, Bulgarien, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Litauen, Ungarn, Nederlandene, Polen, Slovenien, Slovakiet |
4. |
Militær mobilitet |
Nederlandene, Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Tyskland, Estland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige |
5. |
Europæisk certifikationscenter vedrørende europæiske væbnede styrkers uddannelse |
Italien, Grækenland |
6. |
Operationel funktion vedrørende energi (EOF) |
Frankrig, Belgien, Spanien, Italien |
7. |
Pakke af deployerbar militær kapacitet til katastrofehjælp |
Italien, Grækenland, Spanien, Kroatien, Østrig |
8. |
Maritime (halv-)autonome minerydningssystemer (MAS MCM) |
Belgien, Grækenland, Letland, Nederlandene, Polen, Portugal, Rumænien |
9. |
Overvågning og beskyttelse af havne og farvande (HARMSPRO) |
Italien, Grækenland, Polen, Portugal |
10. |
Opgradering af farvandsovervågning |
Grækenland, Bulgarien, Irland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern |
11. |
Platform til informationsudveksling om reaktion på cybertrusler og -hændelser |
Grækenland, Spanien, Italien, Cypern, Ungarn, Portugal |
12. |
Cyberberedskabshold og gensidig bistand inden for cybersikkerhed |
Litauen, Estland, Kroatien, Nederlandene, Polen, Rumænien |
13. |
Strategisk kommando- og kontrolsystem for FSFP-missioner og -operationer |
Spanien, Tyskland, Frankrig, Italien, Luxembourg, Portugal |
14. |
Pansret infanterikampkøretøj / amfibisk kampkøretøj/let pansret køretøj |
Italien, Grækenland, Slovakiet |
15. |
Indirekte ildstøtte (EuroArtillery) |
Slovakiet, Italien, Ungarn |
16. |
EUFOR's center for krisereaktionsoperationer (EUFOR CROC) |
Tyskland, Spanien, Frankrig, Italien, Cypern |
17. |
»Hot and High«-helikopteruddannelse (H3‐uddannelse) |
Grækenland, Italien, Rumænien |
18. |
Fælles EU-efterretningsskole |
Grækenland, Cypern |
19. |
EU-test- og -evalueringscentre |
Frankrig, Sverige, Spanien, Slovakiet |
20. |
Integreret ubemandet jordsystem (UGS) |
Estland, Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Spanien, Frankrig, Letland, Ungarn, Nederlandene, Polen, Finland |
21. |
EU-landkamppladsmissilsystemer, der kan se ud over horisonten (BLOS) |
Frankrig, Belgien, Cypern |
22. |
Deployerbar modulær undervandsinterventionskapacitetspakke (DIVEPACK) |
Bulgarien, Grækenland, Frankrig, Rumænien |
23. |
Europæiske fjernstyrede luftfartøjssystemer til mellemstor højde, stor udholdenhed — MALE RPAS (Eurodrone) |
Tyskland, Tjekkiet, Spanien, Frankrig, Italien |
24. |
Europæiske angrebshelikoptere TIGER Mark III |
Frankrig, Tyskland, Spanien |
25. |
Systemer til bekæmpelse af ubemandede luftfartøjer (C-UAS) |
Italien, Tjekkiet |
26. |
Europæisk platform til luftskibe i den høje atmosfære (EHAAP) – vedvarende efterretnings‐, overvågnings- og rekognosceringskapacitet (ISR) |
Italien, Frankrig |
27. |
Én deployerbar taktisk kommando- og kontrol (C2)-kommandopost til en specialoperationsstyrke (SOF) med henblik på små fælles operationer (SJO) – (SOCC) til SJO |
Grækenland, Cypern |
28. |
Elektronisk krigsførelseskapacitet og interoperabilitetsprogram til fremtidigt fælles efterretnings-, overvågnings- og rekognosceringssamarbejde (JISR) |
Tjekkiet, Tyskland |
29. |
Kemisk, biologisk, radiologisk og nuklear (CBRN) overvågning som en tjeneste (CBRN SaaS) |
Østrig, Frankrig, Kroatien, Ungarn, Slovenien |
30. |
Sambasering |
Frankrig, Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Spanien, Nederlandene |
31. |
Geo-meteorologisk og oceanografisk (GeoMETOC) støttekoordineringselement (GMSCE) |
Tyskland, Grækenland, Frankrig, Østrig, Portugal, Rumænien |
32. |
EU-radionavigationsløsning (EURAS) |
Frankrig, Belgien, Tyskland, Spanien, Italien, Polen |
33. |
Europæisk militært netværk til rumovervågningsbevidsthed (EU-SSA-N) |
Italien, Tyskland, Frankrig, Nederlandene |
34. |
Integreret europæisk fælles trænings- og simuleringscenter (EUROSIM) |
Ungarn, Tyskland, Frankrig, Polen, Slovenien |
35. |
EU's akademia- og innovationsknudepunkt på cyberområdet (EU CAIH) |
Portugal, Spanien |
36. |
Medicinsk uddannelsescenter med henblik på specialoperationsstyrker (SMTC) |
Polen, Ungarn |
37. |
Kemisk, biologisk, radiologisk og nukleart forsvarsuddannelsesområde (CBRN-forsvarsuddannelsesområde) (CBRNDTR) |
Rumænien, Frankrig, Italien |
38. |
Den Europæiske Unions netværk af dykkercentre (EUNDC) |
Rumænien, Bulgarien, Frankrig |
39. |
Maritimt ubemandet ubådsbekæmpelsessystem (MUSAS) |
Portugal, Spanien, Frankrig, Sverige |
40. |
Europæisk patruljeringskorvette (EPC) |
Italien, Grækenland, Spanien, Frankrig |
41. |
Luftbåret elektronisk angreb (AEA) |
Spanien, Frankrig, Sverige |
42. |
Koordineringscenter på cyber- og informationsområdet (CIDCC) |
Tyskland, Spanien, Ungarn, Nederlandene |
43. |
Rettidig varsling og interception med rumbaseret TheatER-overvågning (TWISTER) |
Frankrig, Tyskland, Spanien, Italien, Nederlandene, Finland |
44. |
Materialer og komponenter til teknologisk EU-konkurrenceevne (MAC-EU) |
Frankrig, Spanien, Portugal, Rumænien |
45. |
EU's samarbejdsbaserede krigsførelseskapabiliteter (ECoWAR) |
Frankrig, Belgien, Spanien, Ungarn, Polen, Rumænien, Sverige |
46. |
Indsættelsesarkitektursystem til europæiske globale fjernstyrede luftfartøjssystemer (RPAS) |
Italien, Frankrig, Rumænien |
23.11.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 393/17 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2020/1747
af 20. november 2020
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab, til ændringen af tillæg 2-C-1 og 2-C-2 til bilag 2-C om motorkøretøjer og reservedele
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab (1) (»aftalen«) trådte i kraft den 1. februar 2019. |
(2) |
Aftalens bilag 2-C om motorkøretøjer og reservedele indeholder i tillæg 2-C-1 en liste over FN-regulativer, der anvendes af begge parter, og i tillæg 2-C-2 en liste over FN-regulativer, der anvendes af en af parterne, men som endnu ikke er taget i betragtning af den anden part. |
(3) |
Efter aftalens undertegnelse og som følge af resultaterne af de reguleringsmæssige drøftelser i De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (UNECE) anvender begge parter nu to yderligere FN-regulativer, som ikke var opført i tillæg 2-C-1. Desuden anvendes to FN-regulativer, som var opført i tillæg 2-C-2, nu af begge parter og skal overføres til tillæg 2-C-1. Tillæg 2-C-1 og 2-C-2 bør derfor ajourføres i overensstemmelse med artikel 9 i bilag 2-C til aftalen. En sådan ajourføring vil øge retssikkerheden for de økonomiske aktører med hensyn til de reguleringsmæssige rammer for parternes indbyrdes præferencehandelsforbindelser. |
(4) |
I henhold til aftalens artikel 23.2, stk. 3, og artikel 23.2, stk. 4, litra b), kan Det Blandede Udvalg i overensstemmelse med parternes respektive nationale retlige procedurer vedtage afgørelser om ændring af tillæg 2-C-1 og 2-C-2 til aftalens bilag 2-C. |
(5) |
Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg, da den foreslåede afgørelse fra Det Blandede Udvalg vil være bindende for Unionen. |
(6) |
Den holdning, som Unionen skal indtage i Det Blandede Udvalg, bør derfor baseres på udkastet til afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab, til ændringen af tillæg 2-C-1 og 2-C-2 til aftalens bilag 2-C, baseres på Det Blandede Udvalgs udkast til afgørelse (2).
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. november 2020.
På Rådets vegne
M. ROTH
Formand
(1) EUT L 330 af 27.12.2018, s. 3.
(2) Jf. dokument ST 12431/20 på http://register.consilium.europa.eu.
23.11.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 393/19 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2020/1748
af 20. november 2020
om ændring af afgørelse (FUSP) 2019/797 om restriktive foranstaltninger til bekæmpelse af cyberangreb, der truer Unionen eller dens medlemsstater
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 17. maj 2019 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2019/797 (1). |
(2) |
Den 30. juli 2020 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2020/1127 (2), der tilføjede seks fysiske personer og tre enheder eller organer til den liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, som er fastsat i bilaget til afgørelse (FUSP) 2019/797. |
(3) |
Der er modtaget ajourførte oplysninger for to opførelser af fysiske personer på listen. |
(4) |
Afgørelse (FUSP) 2019/797 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til afgørelse (FUSP) 2019/797 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. november 2020.
På Rådets vegne
M. ROTH
Formand
(1) Rådets afgørelse (FUSP) 2019/797 af 17. maj 2019 om restriktive foranstaltninger til bekæmpelse af cyberangreb, der truer Unionen eller dens medlemsstater (EUT L 129 I af 17.5.2019, s. 13).
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2020/1127 af 30. juli 2020 om ændring af afgørelse (FUSP) 2019/797 om restriktive foranstaltninger til bekæmpelse af cyberangreb, der truer Unionen eller dens medlemsstater (EUT L 246 af 30.7.2020, s. 12).
BILAG
I bilaget til afgørelse (FUSP) 2019/797 under underoverskriften »A. Fysiske personer« affattes punkt 1 og 2 således:
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Dato for opførelse |
»1. |
GAO Qiang |
Fødselsdato: 4. oktober 1983 Fødested: Shandongprovinsen, Kina Adresse: Room 1102, Guanfu Mansion, 46 Xinkai Road, Hedong District, Tianjin, China Nationalitet: kinesisk Køn: mand |
Gao Qiang er involveret i »Operation Cloud Hopper«, en række cyberangreb med betydelige konsekvenser og med oprindelse uden for Unionen, som udgør en ekstern trussel mod Unionen eller dens medlemsstater, og i cyberangreb, som har betydelige konsekvenser for tredjelande. »Operation Cloud Hopper« har været rettet mod multinationale virksomheders informationssystemer på seks kontinenter, herunder virksomheder i Unionen, og har opnået uautoriseret adgang til kommercielt følsomme data, hvilket har medført et betydeligt økonomisk tab. Den aktør, der offentligt er kendt som »APT10« (»Advanced Persistent Threat 10«) (alias »Red Apollo«, »CVNX«, »Stone Panda«, »MenuPass« og »Potassium«), gennemførte »Operation Cloud Hopper«. Gao Qiang kan sættes i forbindelse med APT10, herunder gennem sin tilknytning til APT10's kommando- og kontrolinfrastruktur. Desuden ansatte Huaying Haitai, en enhed, der er opført på listen for at have ydet støtte til og lettet »Operation Cloud Hopper«, Gao Qiang. Han har forbindelser til Zhang Shilong, der også er opført på listen i forbindelse med »Operation Cloud Hopper«. Gao Qiang har således tilknytning til både Huaying Haitai og Zhang Shilong. |
30.7.2020 |
2. |
ZHANG Shilong |
Fødselsdato: 10. september 1981 Fødested: Kina Adresse: Hehong, Yuyang Road nr. 121, Tianjin, Kina Nationalitet: kinesisk Køn: mand |
Zhang Shilong er involveret i »Operation Cloud Hopper«, en række cyberangreb med betydelige konsekvenser og med oprindelse uden for Unionen, som udgør en ekstern trussel mod Unionen eller dens medlemsstater, og i cyberangreb, som har betydelige konsekvenser for tredjelande. »Operation Cloud Hopper« har været rettet mod multinationale virksomheders informationssystemer på seks kontinenter, herunder virksomheder i Unionen, og har opnået uautoriseret adgang til kommercielt følsomme data, hvilket har medført et betydeligt økonomisk tab. Den aktør, der offentligt er kendt som »APT10« (»Advanced Persistent Threat 10«) (alias »Red Apollo«, »CVNX«, »Stone Panda«, »MenuPass« og »Potassium«), gennemførte »Operation Cloud Hopper«. Zhang Shilong kan sættes i forbindelse med APT10, herunder via den malware, han har udviklet og testet i forbindelse med de cyberangreb, der er blevet udført af APT10. Desuden ansatte Huaying Haitai, en enhed, der er opført på listen for at have ydet støtte til og lettet »Operation Cloud Hopper«, Zhang Shilong Han har forbindelser til Gao Qiang, der også er opført på listen i forbindelse med »Operation Cloud Hopper«. Zhang Shilong har således tilknytning til både Huaying Haitai og Gao Qiang. |
30.7.2020«. |