|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 342 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
63. årgang |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
16.10.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 342/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1497
af 15. oktober 2020
om godkendelse af L-methionin produceret af Corynebacterium glutamicum KCCM 80 184 og Escherichia coli KCCM 80 096 som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer. |
|
(2) |
I henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 er der indgivet en ansøgning om godkendelse af L-methionin produceret af Corynebacterium glutamicum KCCM 80 184 og Escherichia coli KCCM 80 096 som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
|
(3) |
Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« af L-methionin produceret af Corynebacterium glutamicum KCCM 80 184 og Escherichia coli KCCM 80 096 som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter. |
|
(4) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 12. november 2019 (2), at L-methionin produceret af Corynebacterium glutamicum KCCM 80 184 og Escherichia coli KCCM 80 096 på de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har nogen skadelig virkning på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. |
|
(5) |
Autoriteten konkluderede også, at L-methionin produceret af Corynebacterium glutamicum KCCM 80 184 og Escherichia coli KCCM 80 096 som tilsætningsstof til foder til alle dyrearter er en effektiv kilde methionin til alle dyrearter, og at tilsætningsstoffet for at være lige så effektivt i drøvtyggere som i andre dyr end drøvtyggere bør beskyttes mod nedbrydning i vommen. |
|
(6) |
Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har også gennemgået den rapport om metoder til analyse af fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium. |
|
(7) |
Vurderingen af dette tilsætningsstof viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Anvendelsen af dette tilsætningsstof bør derfor godkendes som angivet i bilaget til nærværende forordning. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Det i bilaget opførte stof, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »aminosyrer, deres salte og analoger«, godkendes som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. oktober 2020.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2019;17(12):5917.
BILAG
|
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||||||||||||||
|
mg/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber Funktionel gruppe: aminosyrer, deres salte og analoger |
|||||||||||||||||||||||||||
|
3c305 |
— |
L-methionin |
Tilsætningsstoffets sammensætning Pulver med et minimumsindhold af L-methionin på 98,5 % og et fugtighedsindhold på højst 0,5 % ------------------ Aktivstoffets karakteristika L-methionin produceret af Corynebacterium glutamicum KCCM 80 184 og Escherichia coli KCCM 80 096 Kemisk betegnelse: C5H11NO2S CAS-nr.: 63-68-3. ------------------ Analysemetoder (1) Til bestemmelse af L-methionin i fodertilsætningsstoffet:
Til bestemmelse af methionin i forblandinger:
Til bestemmelse af methionin i foderblandinger og fodermidler:
Til bestemmelse af methionin i vand:
|
Alle arter |
— |
— |
— |
|
5.11.2030 |
||||||||||||||||||
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
16.10.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 342/5 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1498
af 15. oktober 2020
om ikke at forny godkendelsen af aktivstoffet thiophanat-methyl, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 20, stk. 1, og artikel 78, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Thiophanat-methyl blev ved Kommissionens direktiv 2005/53/EF (2) opført som et aktivstof i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (3). |
|
(2) |
Aktivstoffer, der er opført i bilag I til direktiv 91/414/EØF, betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og er opført i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4). |
|
(3) |
Godkendelsen af aktivstoffet thiophanat-methyl, jf. del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011, udløber den 31. oktober 2020. |
|
(4) |
Der er i overensstemmelse med artikel 1 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 (5) indgivet en ansøgning om fornyelse af godkendelsen af thiophanat-methyl inden for den tidsfrist, der er fastsat i nævnte artikel. |
|
(5) |
Ansøgeren fremlagde de supplerende dossierer, som kræves i henhold til artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012. Den rapporterende medlemsstat fandt, at ansøgningen var fuldstændig. |
|
(6) |
Den rapporterende medlemsstat udarbejdede en vurderingsrapport vedrørende fornyelse i samråd med den medrapporterende medlemsstat og forelagde den for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) og Kommissionen den 1. november 2016. |
|
(7) |
Autoriteten gjorde det supplerende resumé af dossieret tilgængeligt for offentligheden. Autoriteten fremsendte ligeledes vurderingsrapporten vedrørende fornyelse til ansøgerne og medlemsstaterne, således at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og iværksatte en offentlig høring om den. Autoriteten videresendte de modtagne bemærkninger til Kommissionen. |
|
(8) |
Den 17. januar 2018 fremsendte autoriteten sin konklusion (6) om, hvorvidt thiophanat-methyl kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009, til Kommissionen. Autoriteten identificerede i konklusionen en række problemområder. |
|
(9) |
Den 24. oktober 2018 forelagde Kommissionen udkastet til vurderingsrapport vedrørende fornyelse af godkendelsen af thiophanat-methyl for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, som drøftede det på flere møder. |
|
(10) |
Ved skrivelse af 10. juli 2020 informerede ansøgeren Kommissionen om sin beslutning om at trække ansøgningen om fornyelse af godkendelsen af thiophanat-methyl tilbage. |
|
(11) |
Godkendelsen af thiophanat-methyl bør derfor ikke fornyes. |
|
(12) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres. |
|
(13) |
Medlemsstaterne bør have tilstrækkelig tid til at tilbagekalde godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder thiophanat-methyl. |
|
(14) |
For plantebeskyttelsesmidler, der indeholder thiophanat-methyl og for hvilke medlemsstaterne bevilger en afviklingsperiode i henhold til artikel 46 i forordning (EF) nr. 1107/2009, bør en sådan periode ikke vare længere end 12 måneder fra datoen for nærværende forordnings ikrafttræden. |
|
(15) |
Denne forordning er ikke til hinder for, at der kan indgives en ny ansøgning vedrørende godkendelse af aktivstoffet thiophanat-methyl i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1107/2009. |
|
(16) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ikkefornyelse af godkendelsen af aktivstoffet
Godkendelsen af aktivstoffet thiophanat-methyl fornyes ikke.
Artikel 2
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
I del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 udgår række 105 vedrørende thiophanat-methyl.
Artikel 3
Overgangsforanstaltninger
Medlemsstaterne tilbagekalder godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder thiophanat-methyl som aktivstof, senest den 19. april 2021.
Artikel 4
Afviklingsperiode
Eventuelle afviklingsperioder, som medlemsstaterne har bevilget i henhold til artikel 46 i forordning (EF) nr. 1107/2009, skal udløbe senest den 19. oktober 2021.
Artikel 5
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. oktober 2020.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2005/53/EF af 16. september 2005 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage chlorothalonil, chlorotoluron, cypermethrin, daminozid og thiophanat-methyl som aktive stoffer (EUT L 241 af 17.9.2005, s. 51).
(3) Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).
(6) EFSA (Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet), 2018. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance desmedipham, EFSA Journal 2018;16(1):5133. https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5133.
AFGØRELSER
|
16.10.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 342/8 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2020/1499
af 28. juli 2020
om anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU på produktion og engrossalg af elektricitet fra vedvarende energikilder i Italien
(meddelt under nummer C(2020) 5026)
(Kun den italienske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (1), særlig artikel 35, stk. 3,
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Offentlige Udbud, og
ud fra følgende betragtninger:
1. SAGSFREMSTILLING
|
(1) |
Den 3. december 2019 indgav Enel Green Power (»ansøgeren«) en anmodning til Kommissionen i henhold til artikel 35, stk. 1, i direktiv 2014/25/EU (»anmodningen«). Anmodningen er i overensstemmelse med artikel 1, stk. 1, i Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1804 (2). |
|
(2) |
Anmodningen vedrører produktion og engrossalg af elektricitet fra vedvarende energikilder som omhandlet i artikel 9 i direktiv 2014/25/EU, der leveres af ansøgeren i Italien. De pågældende tjenester er beskrevet på følgende måde i anmodningen: sol- og vindenergi, minivandkraft og geotermisk energi. Ansøgeren medtager ikke biomasse og biogas i sin anmodning, idet det anføres, at på grundlag af Kommissionens praksis må de incitamentsordninger, der i øjeblikket støtter disse teknologier, føre til den konklusion, at de dermed forbundne markeder endnu ikke er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår. |
|
(3) |
Anmodningen var ikke ledsaget af en begrundet og dokumenteret udtalelse fra en uafhængig national myndighed. I overensstemmelse med punkt 1 i bilag IV til direktiv 2014/25/EU skal Kommissionen derfor vedtage en gennemførelsesretsakt om anmodningen inden for 105 arbejdsdage. Den oprindelige frist blev stillet i bero i overensstemmelse med punkt 2 i bilag IV til direktiv 2014/25/EU. Fristen, som er aftalt mellem ansøgeren og Kommissionen for vedtagelse af gennemførelsesretsakten, udløber den 31. juli 2020. |
2. RETLIG RAMME
|
(4) |
Direktiv 2014/25/EU finder anvendelse på tildeling af kontrakter vedrørende udførelse af aktiviteter i forbindelse med bl.a. produktion og engrossalg af elektricitet i henhold til direktiv 2014/25/EU, medmindre aktiviteten er fritaget i henhold til artikel 34 i nævnte direktiv. |
|
(5) |
I henhold til direktiv 2014/25/EU er kontrakter, der indgås med henblik på at muliggøre udførelse af en af de aktiviteter, som direktiv 2014/25/EU finder anvendelse på, ikke underlagt direktivet, hvis den pågældende aktivitet i den medlemsstat, hvor den udøves, er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår på markeder, hvortil adgangen er fri. Hvorvidt en aktivitet er direkte eksponeret for konkurrence, vurderes på baggrund af objektive kriterier, hvilket kan omfatte egenskaber ved de pågældende produkter eller tjenester, tilstedeværelsen af alternative produkter eller tjenester, som anses for at være substituerbare på udbuds- eller efterspørgselssiden, priserne og den faktiske eller potentielle tilstedeværelse af mere end én leverandør af de pågældende produkter eller mere end én udbyder af de pågældende tjenester. |
3. VURDERING
3.1. Fri adgang til markedet
|
(6) |
Adgangen til et marked betragtes som fri, hvis den pågældende medlemsstat har gennemført og anvender den relevante EU-lovgivning om åbning af en given sektor eller en del heraf for konkurrence. Denne lovgivning er opført i bilag III til direktiv 2014/25/EU, som for så vidt angår produktion og engrossalg af elektricitet fra vedvarende energikilder omfatter Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF (3). |
|
(7) |
I henhold til de oplysninger, som Kommissionen råder over, har Italien gennemført direktiv 2009/72/EF ved lovdekret nr. 93/2011, som senere ændret ved artikel 26 i lov nr. 115/2015 og artikel 33 i lov nr. 122/2016. Adgangen til det relevante marked betragtes derfor som værende fri, jf. artikel 34, stk. 3, i direktiv 2014/25/EU. |
3.2. Direkte eksponering for konkurrence
|
(8) |
Om en aktivitet er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, bør bedømmes på baggrund af forskellige indikatorer, hvoraf ingen er afgørende i sig selv. Hvad angår de markeder, der er omfattet af denne afgørelse, er hovedaktørernes markedsandel på et givet marked et af de kriterier, som bør tages i betragtning. Da de forskellige aktiviteter, der er omfattet af anmodningen, ikke er underlagt samme betingelser, bør der ved undersøgelsen af konkurrencesituationen tages hensyn til de forskellige forhold på de relevante markeder. |
|
(9) |
Denne afgørelse indskrænker ikke anvendelsen af konkurrencereglerne og statsstøttereglerne og andre områder af EU-retten. Vel at mærke svarer de kriterier og den metode, der anvendes til at vurdere, om en given aktivitet er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår i henhold til artikel 34 i direktiv 2014/25/EU, ikke nødvendigvis til dem, der anvendes til at foretage en vurdering efter artikel 101 eller 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde eller Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (4), som bekræftet af Retten (5). |
|
(10) |
Formålet med nærværende afgørelse er at afgøre, om de aktiviteter, der er omfattet af anmodningen, på markeder, hvortil der er fri adgang, jf. artikel 34 i direktiv 2014/25/EU, er undergivet konkurrencevilkår i et sådant omfang, at det også ved fravær af den markedsdisciplin, der opnås ved udbudsreglerne i direktiv 2014/25/EU sikres, at udbud vedrørende udøvelsen af de berørte aktiviteter, der er omfattet af anmodningen, vil foregå på en gennemsigtig, ikkediskriminerende måde, på grundlag af kriterier, der gør det muligt for køberne at finde den løsning, som samlet set er den økonomisk mest fordelagtige. |
3.3. Afgrænsning af de(t) relevante marked(er)
|
(11) |
I 2012 definerede Kommissionen i sin gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU (6) produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra vedvarende kilder som et særskilt marked. |
|
(12) |
I 2017 vedtog Kommissionen gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/71 (7) vedrørende det nederlandske elektricitetsmarked. For Nederlandenes vedkommende fandt Kommissionen, at der ikke var behov for at definere særskilte markeder for elektricitet afhængig af kilden. De vigtigste årsager til at fravige gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU i forhold til Italien var følgende: den omstændighed, at elektricitet fra vedvarende energikilder blev solgt direkte på engrosmarkedet og ikke til en ikkemarkedsmæssig enhed, som er transmissionssystemoperatør i Tyskland og Gestore dei Servizi Energetici (GSE) i Italien, manglende indfødningsprioritet for elektricitet fra vedvarende energikilder, den omstændighed, at den lovbestemte afregningssats for elektricitet fra vedvarende energikilder består af en præmie for indfødning (i modsætning til en fast sats som i det tyske og det italienske fortilfælde) og det forhold, at tilskud til vedvarende energi var genstand for en udbudsprocedure ved starten, hvor forskellige teknologier konkurrerede om et forud fastsat beløb. |
|
(13) |
I denne anmodning er sagsøgeren af den opfattelse, at elektricitet fra vedvarende energikilder og konventionelle energikilder udgør en del af det samme marked i Italien. |
|
(14) |
I sin skrivelse af 6. marts 2020 er den italienske konkurrencemyndighed Autoritá Garante della Concorrenza e del Mercato (»AGCM«) af den opfattelse, at det ikke er muligt at identificere et særskilt marked for produktion af energi ud fra vedvarende energikilder, der adskiller sig fra produktion ud fra konventionelle energikilder. Myndigheden bemærker, at vedvarende og konventionel produktion er fuldt ud substituerbare med hensyn til at dække efterspørgslen efter elektricitet, og at andelen af vedvarende energi, der sælges på markedsvilkår, er høj (mere end 50 % af den samlede produktion). AGCM har i denne forbindelse gjort gældende, at de incitamenter, der gives til produktion fra vedvarende energikilder, er blevet væsentligt reduceret siden 2012, og at deres niveau med tiden har haft en tendens til blot at dække elektricitetsproducenternes omkostninger. |
|
(15) |
Kommissionen bemærker, at elproduktion fra vedvarende energikilder i Italien understøttes af en række ordninger med forskellige karakteristika. |
|
(16) |
Kommissionen havde analyseret de fire ordninger til støtte for elproduktion fra vedvarende energikilder i sin gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU vedrørende Italien. I betragtning af de forskellige kendetegn ved de ordninger, der er indført i Italien for at støtte elproduktion fra vedvarende energikilder efter denne afgørelse, vil markedet med henblik på analysen i disse betragtninger blive delt mellem på den ene side ordninger indført i Italien for at støtte elproduktion fra vedvarende energikilder, som analyseres i gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU, og på den anden side ordninger indført i Italien for at støtte elproduktion fra vedvarende energikilder efter denne afgørelse. |
|
(17) |
I denne forbindelse er det vigtigt at nævne, at ikke alle markedsaktører på de berørte markeder er underlagt reglerne for offentlige udbud. Derfor ville de selskaber, der ikke er omfattet af disse regler, da de handlede på disse markeder, normalt have mulighed for at udøve konkurrencepres på de markedsaktører, der er underlagt reglerne for offentlige indkøb. |
3.4. Afgrænsning af det relevante geografiske marked
|
(18) |
I elsektoren betragtes det relevante geografiske marked ofte som et nationalt marked. Det relevante geografiske område kan dog også afhænge af fastsættelsen af det budområde, som afspejler netbegrænsningerne. |
|
(19) |
I gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU fandt Kommissionen, at de relevante geografiske markeder for produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder med henblik på at vurdere, om betingelserne i artikel 30, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF (8) var opfyldt, og med forbehold for konkurrencelovgivningen blev betragtet som makrozone nord og makrozone syd på grund af tilstedeværelsen af netbegrænsninger. |
|
(20) |
Med hensyn til det geografiske marked er sagsøgeren af den opfattelse, at det er nationalt. |
|
(21) |
I deres skrivelse af 6. marts 2020 har de italienske myndigheder oplyst, at prisforskellen mellem makrozone syd og Sardinien er faldet næsten til 0, mens prisforskellen mellem makrozone syd og makrozone Sicilien er blevet reduceret. AGCM fremhæver den decentraliseringsproces, der påvirkede markedet i Italien, hvilket fremgår af det konstante fald i Herfindahl-Hirschman-indekset (HHI) på nationalt plan (549 i 2018, 686 i 2017, 713 i 2016 og 884 i 2012). Ansøgeren fremlagde HHI-beregninger i sin skrivelse af 19. september 2019. AGCM påpeger dog, at i det mindste for en enkelt makrozone (Sicilien) synes den zonebaserede pris fortsat permanent at være væsentligt forskellig fra resten af landet. |
|
(22) |
Kommissionen er enig i, at udviklingen i prisforskellene i de sidste otte år har vist en meget betydelig konvergens mellem makrozonerne. Den fortsatte højere pris i makrozone Sicilien gør det imidlertid berettiget at adskille denne zone fra resten af det italienske marked. |
|
(23) |
Med henblik på vurderingen i henhold til denne afgørelse og med forbehold af konkurrencereglerne og statsstøttereglerne finder Kommissionen to relevante geografiske markeder: på den ene side makrozonerne nord, syd og Sardinien og på den anden side makrozone Sicilien. |
3.5. Markedsanalyse
|
(24) |
Kommissionen konkluderede i sin gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU, at kun produktion og engrossalg af elektricitet fra konventionelle kilder kunne undtages fra reglerne om offentlige indkøb. Ifølge afgørelsen skal betingelsen om, at den pågældende aktivitet skal være direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, jf. artikel 30, stk. 1, i direktiv 2004/17/EF, anses for at være opfyldt for så vidt angår produktion og engrossalg af elektricitet fra konventionelle kilder på Italiens område med undtagelse af Sardinien og Sicilien. I afgørelsen foretog man en analyse af fire ordninger for vedvarende energi. |
|
(25) |
Mekanismen Comitato Interministeriale Prezzi del 29 aprile 1992 (CIP6) består af en lovbestemt indfødningstarif for elektricitet fremstillet ud fra vedvarende energikilder og fra kilder, der svarer til vedvarende energi, navnlig elektricitet produceret på kraftvarmeværker. Denne mekanisme dækker driftsomkostninger, kapitalomkostninger samt brændstofudgifter og omfatter et incitament, der skal anvendes i de første otte leveår. |
|
(26) |
Omnibustariffen (»TO«) anvendes for anlæg med en installeret effekt på under 200 kW for vindmølleparker og under 1 MW for andre typer vedvarende energikilder. Dette system er garanteret i 15 år, det er frivilligt og udgør et alternativ til systemet med grønne certifikater. Omnibustariffen omfatter energiprisen og et incitament. |
|
(27) |
Mekanismen med grønne certifikater (i det følgende benævnt »CV-mekanismen«) er baseret på indførelse af obligatoriske kvoter for producenter og importører af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder, som hvert år skal indsende et antal grønne certifikater. De grønne certifikater tildeles derefter anlæg til vedvarende energi afhængigt af kilden til den producerede energi og kan handles på et særligt marked, som er adskilt fra energimarkedet. Producenter af vedvarende elektricitet oppebærer indtægter fra salget af den vedvarende energi, og som et incitament oppebærer de også indtægter fra salget af de grønne certifikater. Værdien af de grønne certifikater afhænger af forholdet mellem efterspørgslen (fra producenter og importører af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder) og udbuddet (fra producenter af elektricitet fremstillet ud fra vedvarende kilder). Grønne certifikater finder anvendelse på anlæg med en effekt på mere end 1 MW (undtagen solcelleanlæg) og mere end 200 kW for vindkraft. |
|
(28) |
De grønne certifikater blev ændret i januar 2016 og omdøbt til GRIN. Systemet omfatter en kvartalsvis præmie, der betales oven i elprisen til modtagerne under ordningen. De udbetalte beløb og deres varighed under GRIN svarer nøjagtigt til, hvad støttemodtagerne ville have modtaget under de tidligere grønne certifikater. |
|
(29) |
Energikonti (i det følgende benævnt »CE-mekanismen«) giver incitamenter til produktion af elektricitet fra solcelleanlæg og består af en præmie for indfødning, idet producenterne modtager markedsprisen på markedet for handel før driftsdøgnet plus en incitamentspræmie. Dette incitamentssystem er garanteret i 20 år. |
|
(30) |
På grundlag af elementerne i disse ordninger og de særlige forhold vedrørende produktion og engrossalg af elektricitet konkluderede Kommissionen i sin gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU, at betingelsen om, at den pågældende aktivitet skal være direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, ikke er opfyldt for så vidt angår produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra vedvarende energikilder. Da betingelserne for disse ordninger stort set er uændrede, ser Kommissionen ingen grund til at ændre sin vurdering. |
|
(31) |
For de ordninger, der blev indført efter gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU, blev de vigtigste anmeldt til Kommissionen og godkendt i henhold til statsstøttereglerne ved Kommissionens afgørelse C(2016) 2726 (9) og Kommissionens afgørelse C(2019) 4498 (10). Dette indebærer, at disse ordninger omfatter et passende vederlag i lyset af de afholdte omkostninger, og at den ydede støtte ikke fordrejer det indre marked. |
|
(32) |
Ordningen, der blev indført ved ministerielt dekret af 23. juni 2016, var åben for alle vedvarende energikilder med undtagelse af energi fra solceller. Støttemodtagerne var opdelt i tre kategorier afhængigt af produktionsanlæggets effekt: nye store producenter (dvs. med en installeret kapacitet på mere end 5 MW), nye mellemstore producenter (dvs. med en installeret kapacitet mellem 500 kW2 og 5 MW, denne kategori omfatter også opgradering af generatorer af enhver størrelse) og mindre producenter (dvs. med installeret kapacitet på højst 500 kW). Kommissionen bemærkede, at for de teknologier, der er støtteberettigede under ordningen, vil de normaliserede omkostninger ved produktion af energi være højere end den forventede markedspris på elektriciteten, og at uden støtten og under normale markedsvilkår ville nettonutidsværdien for projekter for vedvarende energi være negativ. |
|
(33) |
Ordningen, der blev indført ved ministerielt dekret af 4. juli 2019, består af driftsstøtte til produktion af elektricitet fra anlæg, der anvender følgende teknologier inden for vedvarende energi: vindenergi på land, solceller, vandkraft og slamgas. Som det var tilfældet i afgørelse C(2016) 2726, bemærkede Kommissionen, at de normaliserede omkostninger ved produktion af energi for de teknologier, der er støtteberettigede under ordningen, ville være højere end den forventede markedspris for elektricitet. Uden støtten og under normale markedsvilkår ville nettonutidsværdien af projekter for vedvarende energi derfor være negativ. Kommissionen konkluderede, at de projekter, der var omfattet af ordningen, ikke ville være økonomisk levedygtige uden støtten. |
|
(34) |
Der blev indført en særlig ordning ved ministerielt dekret af 14. februar 2017 for mindre øer. Der er tale om 20 øer, hvoraf 14 ligger ved Sicilien, som ikke er forbundet med fastlandet. De har et areal på mere end 1 kvadratkilometer, ligger mere end 1 km fra fastlandet og har en fastboende befolkning på mindst 50. For hver ø er der fastsat specifikke el- og varmemål for energiomstillingen frem mod 2030. Der gives adgang til opførelse, forbedring og reaktivering af elproduktionsanlæg på mindst 0,5 kW, som er sat i drift efter den 15. november 2018, og som er tilsluttet øens elnet og drives af lokalt tilgængelige vedvarende energikilder. Støttemodtagerne modtager en indfødningstarif for den elektricitet, der sælges til nettet, og en præmie for indfødning for den elektricitet, der produceres og umiddelbart forbruges på stedet. |
|
(35) |
Ritiro Dedicato (»RID«) er en mekanisme, der giver fabrikanter mulighed for at komme ind på markedet for elektricitet, der leveres til nettet. Den består af salg af elektricitet til GSE og erstatter enhver anden kontraktlig forpligtelse (bl.a.) i forbindelse med fordelings- og transporttjenester for energien. Anlæg med en effekt på under 10 MW kan deltage i RID sammen med anlæg med enhver effekt, hvis de forsynes med [sol-, vind-, tidevands- eller bølgeenergi, geotermisk energi eller hydrauliske kilder, der er begrænset til vandgennemstrømningsanlæg eller ved hjælp af] andre vedvarende energikilder, forudsat at de ejes af en egenproducent. RID er et alternativ til de incitamenter, der blev ydet i henhold til de andre ordninger, der blev indført ved ministerielle dekreter af 5. juli 2012, 6. juli 2012, 23. juni 2016 og 4. juli 2019. |
|
(36) |
Scambio sul Posseto (»SSP«) giver mulighed for en økonomisk kompensation mellem den værdi, der er knyttet til den elektricitet, der leveres til nettet, og den værdi, der er forbundet med den elektricitet, der hentes og forbruges i en anden periode end den, hvor elektriciteten produceres. Den gælder for anlæg, der er sat i drift senest den 31. december 2014, hvis energien leveres fra vedvarende energikilder eller højeffektive kraftvarmeværker med en maksimal effekt på højst 200 kW eller anlæg med en kapacitet på op til 500 kW, hvis de drives med vedvarende energikilder og er taget i brug efter den 1. januar 2015. SSP er et alternativ til de incitamenter, der blev ydet i henhold til de andre ordninger, der blev indført ved ministerielle dekreter af 5. juli 2012, 6. juli 2012, 23. juni 2016 og 4. juli 2019. |
|
(37) |
Kommissionen bemærker, at de ordninger, der blev indført ved ministerielle dekreter af 23. juni 2016 og 4. juli 2019, omfatter deltagelse i en udbudsprocedure for at kunne udnytte incitamenterne. |
|
(38) |
Kommissionen bemærker, at konkurrenceniveauet for at kunne udnytte de ordninger, der blev indført ved ministerielle dekreter af 23. juni 2016 og 4. juli 2019, er steget, og at der er et stort antal ansøgere og bud på produktion af vedvarende energi. Derfor mener Kommissionen, at anlæg til produktion af vedvarende energi, der er omfattet af de nyere ordninger, opererer i et konkurrencepræget miljø. |
|
(39) |
Med hensyn til de øvrige tre ordninger, ordningen, der blev indført ved ministerielt dekret af 14. februar 2017, RID og SSP, har Kommissionen ikke noget grundlag for at konkludere, at modtagerne er udsat for konkurrence. Nogle af deres kendetegn, såsom en indfødningstarif eller det forhold, at den producerede energi købes af GSE, ligner de andre ordninger, der blev analyseret i afgørelsen fra 2012. |
4. KONKLUSIONER
|
(40) |
I lyset af ovennævnte faktorer bør betingelsen om, at den pågældende aktivitet skal være direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, jf. artikel 34 i direktiv 2014/25/EU, anses for at være opfyldt af de ordregivende myndigheder med hensyn til produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra vedvarende kilder på grundlag af de ordninger, der blev indført ved de ministerielle dekreter af 23. juni 2016 og 4. juli 2019 i Italien. |
|
(41) |
Da betingelsen om fri adgang til markedet desuden anses for at være opfyldt, bør direktiv 2014/25/EU ikke finde anvendelse, når ordregivere indgår kontrakter, der har til formål at muliggøre produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra vedvarende kilder på grundlag af de ordninger, der blev indført ved ministerielle dekreter af 23. juni 2016 og 4. juli 2019 i Italien, eller når de afholder projektkonkurrencer med henblik på udøvelsen af en sådan aktivitet i det pågældende geografiske område. |
|
(42) |
I lyset af ovennævnte faktorer bør betingelsen om, at den pågældende aktivitet skal være direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, jf. artikel 34 i direktiv 2014/25/EU, anses for at være opfyldt af de ordregivende myndigheder med hensyn til produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra vedvarende kilder på grundlag af de ordninger, der blev indført ved CIP6, CV/GRIN, CE, TO, ministerielt dekret af 14. februar 2017, RID og SSP. Direktiv 2014/25/EU bør derfor fortsat finde anvendelse, når ordregivere indgår kontrakter, der har til formål at muliggøre udøvelse af den pågældende aktivitet i Italien, og når de afholder projektkonkurrencer med henblik på udøvelsen af en sådan aktivitet i det pågældende geografiske område. |
|
(43) |
I lyset af ovennævnte faktorer bør betingelsen om, at den pågældende aktivitet skal være direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, jf. artikel 34 i direktiv 2014/25/EU, anses for at være opfyldt for så vidt angår produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra vedvarende energikilder i Italien, undtagen Sicilien. |
|
(44) |
Da produktionen af elektricitet fra vedvarende energikilder, der er omfattet af ordningerne CIP6, CV/GRIN, CE, TO, ministerielt dekret af 14. februar 2017, RID og SSP, fortsat bør være omfattet af direktiv 2014/25/EU, skal det erindres, at indkøbskontrakter, der omfatter flere aktiviteter, skal behandles i overensstemmelse med artikel 6 i nævnte direktiv. Det betyder, at når en ordregivende enhed deltager i »blandede« udbudskontrakter, dvs. indkøb, der anvendes til at understøtte udførelsen af de to aktiviteter, der er undtaget fra anvendelsen af direktiv 2014/25/EU, og aktiviteter, der ikke er undtaget herfra, skal der tages hensyn til de aktiviteter, som kontrakten først og fremmest tager sigte på. I tilfælde af sådanne blandede udbudskontrakter, hvor formålet primært er at støtte aktiviteter, der ikke er undtaget, skal bestemmelserne i direktiv 2014/25/EU anvendes. Hvis det er objektivt umuligt at fastslå, hvilken aktivitet kontrakten principielt er rettet mod, tildeles kontrakten i overensstemmelse med reglerne i artikel 6, stk. 3, i direktiv 2014/25/EU. |
|
(45) |
Det skal erindres, at artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU (11) om tildeling af koncessionskontrakter indeholder en undtagelse fra direktivets anvendelse for koncessioner, som tildeles af ordregivende enheder, hvis det i medfør af artikel 35 i direktiv 2014/25/EU er fastlagt, at aktiviteten er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår i den medlemsstat, hvor koncessionen skal gennemføres i overensstemmelse med artikel 34 i samme direktiv. Da man konkluderede, at aktiviteten med produktion og engrossalg af elektricitet fra vedvarende energikilder på grundlag af de ordninger, der blev indført ved ministerielle dekreter henholdsvis den 23. juni 2016 og den 4. juli 2019, er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, udelukkes koncessionskontrakter, der har til formål at muliggøre udførelsen af disse aktiviteter i Italien (undtagen Sicilien), fra anvendelsesområdet for direktiv 2014/23/EU. |
|
(46) |
Når anlæg ophører med at modtage støtte fra CIP6, CV/GRIN, CE, TO, ministerielt dekret af 14. februar 2017, RID og SSP, bør bestemmelserne i direktiv 2014/25/EU ikke længere finde anvendelse på dem, da de vil blive anset for at være undergivet almindelige konkurrencevilkår. |
|
(47) |
Denne afgørelse bygger på de retlige og faktiske forhold fra april 2017 til maj 2020, som de fremgår af de oplysninger, som er indgivet af ansøgeren, de italienske myndigheder og de offentligt tilgængelige oplysninger. Den kan revideres, hvis betingelserne for anvendelse af artikel 34 i direktiv 2014/25/EU ikke længere er opfyldt som følge af betydelige ændringer i den retlige eller faktiske situation — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Direktiv 2014/25/EU finder ikke anvendelse på kontrakter, der indgås af ordregivere, og som har til formål at muliggøre produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra vedvarende kilder på grundlag af de ordninger, der blev indført ved ministerielle dekreter af 23. juni 2016 og 4. juli 2019, som skal udføres i Italien.
Artikel 2
Direktiv 2014/25/EU finder fortsat anvendelse på kontrakter, der indgås af ordregivere, som har til formål at muliggøre produktion af elektricitet fra vedvarende energikilder, og som modtager støtte fra en af følgende støtteordninger i Italien:
|
a) |
Comitato Interministeriale Prezzi del 29 aprile 1992 (CIP6) |
|
b) |
mekanismen med grønne certifikater eller GRIN |
|
c) |
systemet med energikonti |
|
d) |
omnibustariffen |
|
e) |
ministerielt dekret af 14. februar 2017 |
|
f) |
Ritiro Dedicato-mekanismen |
|
g) |
Scambio sul Posto. |
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Den Italienske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2020.
På Kommissionens vegne
Thierry BRETON
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243.
(2) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1804 af 10. oktober 2016 om nærmere regler for anvendelsen af artikel 34 og 35 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester (EUT L 275 af 12.10.2016, s. 39).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55).
(4) Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (»EF-fusionsforordningen«) (EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1).
(5) Dom af 27. april 2016, Österreichische Post AG mod Kommissionen, T-463/14, ECLI:EU:T:2016:243, præmis 28.
(6) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU af 26. september 2012 om undtagelse af produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle energikilder i Italiens makrozone nord og makrozone syd fra anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ændring af Kommissionens afgørelse 2010/403/EU (EUT L 271 af 5.10.2012, s. 4).
(7) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/71 af 12. december 2017 om undtagelse af produktion og engrossalg af elektricitet i Nederlandene fra anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (EUT L 12 af 17.1.2018, s. 53).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester (EUT L 134 af 30.4.2004, s. 1).
(9) Kommissionens afgørelse C(2016) 2726 af 28. april 2016 om støtte til elektricitet fra vedvarende energikilder.
(10) Kommissionens afgørelse C(2019) 4498 af 14. juni 2019 om støtte til elektricitet fra vedvarende energikilder 2019-2021.
(11) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af koncessionskontrakter (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1).
|
16.10.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 342/15 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2020/1500
af 28. juli 2020
om anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU på kontrakter om aktiviteter i forbindelse med produktion og engrossalg af elektricitet i Litauen
(meddelt under nummer C(2020) 5031)
(Kun den litauiske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR ––
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (1), særlig artikel 35, stk. 3,
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Offentlige Udbud, og
ud fra følgende betragtninger:
1. BAGGRUND
|
(1) |
Den 8. april 2019 indgav Lietuvos energija UAB (»ansøgeren«) en anmodning til Kommissionen i henhold til artikel 35, stk. 1, i direktiv 2014/25/EU (»anmodningen«). |
|
(2) |
Anmodningen vedrører elproduktion og engrosaktiviteter, som ikke er reguleret af den nationale myndighed (2). I sin e-mail af 18. juni 2019 bekræftede ansøgeren, at handel med udligningsstrøm, reguleringsstrøm, tilvejebringelse af reservekapacitet og udførelse af offentlige tjenester ikke er omfattet af anmodningen. |
|
(3) |
Anmodningen var ikke ledsaget af en begrundet og dokumenteret afgørelse, der er truffet af en uafhængig national myndighed, som er kompetent med hensyn til de pågældende aktiviteter, hvori betingelserne for at anvende artikel 34, stk. 1, i direktiv 2014/25/EU på den pågældende aktivitet analyseres grundigt, jf. samme artikels stk. 2 og 3. I overensstemmelse med punkt 1 i bilag IV til direktiv 2014/25/EU skal Kommissionen derfor vedtage en gennemførelsesretsakt om anmodningen inden for 105 arbejdsdage. Den oprindelige frist blev stillet i bero i overensstemmelse med punkt 2 i bilag IV til direktiv 2014/25/EU. Fristen, som er aftalt mellem ansøgeren og Kommissionen for vedtagelse af gennemførelsesretsakten, udløber den 31. juli 2020. |
|
(4) |
I overensstemmelse med artikel 35, stk. 2, i direktiv 2014/25/EU underrettede Kommissionen de litauiske myndigheder om anmodningen og udbad sig yderligere oplysninger den 14. maj 2019 og den 24. maj 2019. De litauiske myndigheder svarede den 18. september og 23. september 2019. Kommissionen anmodede om yderligere oplysninger den 7. oktober 2019, den 30. januar og den 17. marts 2020, og de litauiske myndigheder svarede den 22. januar, den 5. marts og den 19. marts 2020. I forbindelse med høringen af Det Rådgivende Udvalg for Offentlige Aftaler fremsendte de litauiske myndigheder yderligere oplysninger den 9. juli 2020. |
|
(5) |
Kommissionen anmodede ansøgeren om yderligere oplysninger den 3. maj, den 27. maj og den 14. juni 2019, og ansøgerens svar blev modtaget den 17. maj 2019, den 12. juni og den 18. juni 2019. |
2. RETLIG RAMME
|
(6) |
Direktiv 2014/25/EU finder anvendelse på tildeling af kontrakter vedrørende bl.a. produktion og engrossalg af elektricitet, medmindre denne aktivitet er blevet undtaget i henhold til artikel 34 i nævnte direktiv. Direktiv 2014/25/EU finder ikke anvendelse på visse former for denne aktivitet, når de ikke anses for at være relevante aktiviteter i henhold til direktivets artikel 9, stk. 2. |
|
(7) |
I henhold til artikel 34 og 35 i direktiv 2014/25/EU er kontrakter, der indgås med henblik på at muliggøre gennemførelse af en af de aktiviteter, som direktivet finder anvendelse på, efter anmodning fra en medlemsstat eller en ordregivende enhed, ikke omfattet af direktivet. Denne undtagelse kan indrømmes, hvis aktiviteten i den medlemsstat, hvor aktiviteten udøves, er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår på markeder, hvortil adgangen er fri. Om en aktivitet er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, afgøres på grundlag af objektive kriterier under hensyntagen til den pågældende sektors særlige kendetegn. |
3. VURDERING
3.1. Fri adgang til markedet
|
(8) |
Adgangen til et marked betragtes som fri, hvis den pågældende medlemsstat har gennemført og anvender den relevante EU-lovgivning om åbning af en given sektor eller en del heraf. Denne lovgivning er anført i bilag III til direktiv 2014/25/EU, som for så vidt angår elsektoren omfatter Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF (3). |
|
(9) |
Som bekræftet af ansøgeren, og på baggrund af de oplysninger, som Kommissionen har til rådighed, har Litauen gennemført (4) og anvender direktiv 2009/72/EF. Adgangen til det relevante marked betragtes derfor som værende fri, jf. artikel 34, stk. 3, i direktiv 2014/25/EU. |
3.2. Direkte eksponering for konkurrence
|
(10) |
Om en aktivitet er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, bør bedømmes på baggrund af forskellige indikatorer, hvoraf ingen er afgørende i sig selv. Hvad angår de markeder, der er omfattet af denne afgørelse, er hovedaktørernes markedsandel på et givet marked et af de kriterier, som bør tages i betragtning. I lyset af de pågældende markeders kendetegn bør der også tages hensyn til yderligere kriterier. |
|
(11) |
Denne afgørelse indskrænker ikke anvendelsen af konkurrencereglerne statsstøttereglerne og andre områder af EU-retten. Navnlig er de kriterier og den metode, der anvendes til at vurdere, om en aktivitet er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår i henhold til artikel 34 i direktiv 2014/25/EU, ikke nødvendigvis identiske med dem, der anvendes til at foretage en vurdering i henhold til artikel 101 eller 102 i TEUF eller Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (5), som bekræftet af Retten (6). |
|
(12) |
Formålet med denne afgørelse er at fastslå, om de aktiviteter, der er omfattet af anmodningen, er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, på markeder, hvortil adgangen er fri, jf. artikel 34 i direktiv 2014/25/EU. Dette vil sikre, at udbud med henblik på udøvelse af de pågældende aktiviteter vil blive gennemført på en gennemsigtig og ikke-diskriminerende måde på grundlag af kriterier, der gør det muligt for køberne at finde den løsning, der samlet set er den økonomisk mest fordelagtige, når der ikke er nogen disciplin, der følger af de detaljerede udbudsregler, der er fastsat i direktiv 2014/25/EU. |
3.2.1 Definition af produktmarkedet
|
(13) |
Anmodningen vedrører elektricitetsproduktion og engrossalg heraf. |
|
(14) |
I sin afgørelse i sag COMP M.4110 E.ON — ENDESA (7) identificerede Kommissionen følgende relevante produktmarkeder i elektricitetssektoren: produktion og engrossalg transmission distribution og detailsalg. Selv om nogle af disse markeder yderligere kan opdeles i underkategorier, har Kommissionens tidligere praksis (8) været at afvise en sondring mellem et elproduktionsmarked og et engrossalgsmarked, idet produktion blot er det første led i værdikæden, mens de producerede elektricitetsmængder sælges på engrossalgsmarkedet. |
|
(15) |
I 2012 vedtog Kommissionen gennemførelsesafgørelse 2012/218/EU (9) og gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU (10) for henholdsvis det tyske og det italienske elektricitetsmarked. For Tysklands vedkommende fandt Kommissionen, at produktion og markedsføring af elektricitet reguleret ved lov om vedvarende energikilder ikke er en del af markedet for produktion og første salg af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder, fordi elektricitet fra vedvarende energikilder normalt ikke sælges direkte på engrosmarkedet, men først købes af transmissionsnetoperatørerne til en lovbestemt afregningssats. Tilsvarende fandt Kommissionen for Italiens vedkommende, at markedet for produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra vedvarende kilder er adskilt fra markedet for produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet fra konventionelle kilder, fordi salget af elektricitet fra vedvarende energikilder, som er underlagt mekanismerne Comitato Interministeriale Prezzi del 29 aprile 1992 (CIP6) og indfødningstariffer, hovedsagelig finder sted via energioperatøren. Kommissionens væsentligste begrundelse for at foretage en sådan sondring er primært, at producenter af vedvarende energi sælger deres produktion til en ikkemarkedsmæssig enhed, som er transmissionssystemoperatøren i Tyskland og Gestore dei Servizi Energetici i Italien. Derudover blev følgende taget i betragtning i de to fortilfælde: indfødningsprioritet for vedvarende energi og en lovbestemt afregningssats. Kommissionen konkluderede, at i Tyskland og Italien var vedvarende produktion og første salg derfor ikke udsat for markedskræfterne. |
|
(16) |
I 2017 vedtog Kommissionen gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/71 (11) vedrørende det nederlandske elektricitetsmarked. For Nederlandenes vedkommende fandt Kommissionen, at der ikke var behov for at definere særskilte markeder for elektricitet afhængig af kilden. De vigtigste forskelle fra gennemførelsesafgørelse 2012/218/EU og 2012/539/EU vedrørende Tyskland og Italien var følgende: den omstændighed, at elektricitet fra vedvarende energikilder blev solgt direkte på engrosmarkedet og ikke til en ikkemarkedsmæssig enhed, manglende indfødningsprioritet for elektricitet fra vedvarende energikilder, den omstændighed, at den lovbestemte afregningssats for elektricitet fra vedvarende energikilder består af en præmie for indfødning (i modsætning til en fast sats som i gennemførelsesafgørelse 2012/218/EU og 2012/539/EU i forhold til Tyskland og Italien) og det forhold, at tilskud til vedvarende energi var genstand for en udbudsprocedure ved starten, hvor forskellige teknologier konkurrerede om et forud fastsat beløb. |
|
(17) |
I lyset af gennemførelsesafgørelse 2012/218/EU, 2012/539/EU og (EU) 2018/71 er det nødvendigt på grundlag af de samme kriterier at undersøge relevansen af en sondring mellem elektricitet fremstillet ud fra vedvarende energikilder og elektricitet produceret ud fra konventionelle kilder. |
|
(18) |
I sit svar af 18. september 2019 på Kommissionens anmodning om oplysninger af 14. maj 2019 meddelte de litauiske myndigheder, at der for tiden findes tre støtteordninger for elektricitet fra vedvarende energikilder. |
|
(19) |
Den første støtteordning finder anvendelse på producenter, der fremstiller elektricitet ud fra vedvarende energikilder, som havde ret til at være omfattet af ordningens incitamenter mellem den 1. januar 2002 og den 23. maj 2011. Hovedelementerne i den første ordning er: obligatorisk køb af elektricitet fra vedvarende energikilder af et selskab udpeget af energiministeriet eller distributionsnettet, prioriteret indfødning godtgørelse til en fast sats, der fastsættes af energitilsynsmyndigheden, fritagelse fra udligningsansvar og kompensation til producenten for omkostningerne ved tilslutning til nettet. Afhængig af anlæggets kapacitet er den første ordning underlagt en udbudsprocedure vedrørende byggetilladelser. |
|
(20) |
Den installerede kapacitet, der kunne drage fordel af det incitament, der blev ydet under den første støtteordning, var på 237 MW, og incitamentsordningen gjaldt frem til udgangen af 2020, eller, hvis perioden mellem udstedelsen af produktionstilladelsen og 2020 var kortere end 12 år, i 12 år efter udstedelsen af produktionstilladelsen. |
|
(21) |
Den anden støtteordning gælder for producenter, der fremstiller elektricitet ud fra vedvarende energikilder, og som kunne benytte incitamentsordningen mellem den 24. maj 2011 og den 30. april 2019. Hovedelementerne i den anden ordning er: obligatorisk køb af elektricitet fra vedvarende energikilder af et selskab udpeget af energiministeriet eller distributionsnettet prioriteret indfødning godtgørelse til en fast sats, som fastsættes efter et udbud eller af energimyndigheden fritagelse fra udligningsansvar og kompensation til producenten for omkostningerne ved tilslutning til nettet. |
|
(22) |
Afhængig af anlæggets kapacitet fastsættes støtten i henhold til den anden støtteordning efter en udbudsprocedure. |
|
(23) |
Den installerede kapacitet, der kan udnytte ordningen, er på 464 MW, og incitamentsperioden gælder i 12 år fra datoen for udstedelse af produktionstilladelsen, og betalingerne vil fortsætte indtil 2029. |
|
(24) |
Den tredje støtteordning blev godkendt af Kommissionen (12) og trådte i kraft den 1. maj 2019. Hovedelementerne i den tredje ordning er: prioriteret indfødning godtgørelsen er baseret på en overpris, der er fastsat efter en udbudsprocedure (der sker ingen betaling ved nulpris eller negativ pris i seks timer eller mere, der sker ingen betaling for de mængder, der produceres ud over den elproduktion, der er tildelt ved udbud) fritagelse for udligningsansvar for anlæg med en kapacitet på under 500 kW og for pilotprojekter. |
|
(25) |
Under den tredje støtteordning skal præmiebaseret støtte fastsættes efter en udbudsprocedure for alle typer anlæg uden sondring baseret på størrelse og teknologi. |
|
(26) |
Størrelsen af incitamentet under den tredje støtteordning er på ca. 2,9 TWh, og incitamentet gælder i 12 år fra datoen for udstedelse af produktionstilladelsen. |
|
(27) |
Ifølge ansøgeren svarer den tredje støtteordning for elektricitet fra vedvarende energikilder i Litauen til de tilsvarende foranstaltninger, der er indført i Nederlandene. Dette vil derfor berettige, at man definerer et produktmarked, der omfatter elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder og vedvarende energikilder. Kommissionen bemærker imidlertid, at den tredje ordning først er blevet indført for nylig. |
|
(28) |
Ifølge de litauiske myndigheder bør produktion og engrossalg defineres som et fælles marked uanset elektricitetskilden. Alternativt foreslår de litauiske myndigheder følgende afgrænsning, hvis der skal fastsættes to markeder: Et marked for elektricitet fra konventionelle kilder og fra vedvarende energikilder med undtagelse af elektricitet fra vedvarende energikilder, der er omfattet af den første og anden støtteordning, og et marked for elektricitet fra vedvarende energikilder, der er omfattet af den første og anden støtteordning. |
|
(29) |
Den elektricitet, der produceres under den tredje ordning, modtager præmiebaseret støtte, der er fastlagt ved en udbudsprocedure, for alle typer anlæg uden differentiering baseret på størrelse og teknologi. Støtteperioden er 12 år. Støttemodtagerne modtager en maksimumspræmie, der fastsættes som forskellen mellem en maksimumspris (prisen på den mest omkostningseffektive vedvarende elektricitetsteknologi i Litauen — landbaseret vindkraft) og en referencepris. I april 2019 fastslog Kommissionen ved afgørelse C(2019) 3122 (13), at den finansielle støtte til ordningen var forenelig med det indre marked i henhold til artikel 107, stk. 3, litra c), i TEUF. |
|
(30) |
Den elektricitet, der produceres under den tredje ordning, modtager præmiebaseret støtte, der er fastlagt efter en udbudsprocedure. Dette adskiller sig væsentligt fra situationen for elektricitet produceret fra vedvarende energikilder, som modtager en lovbestemt betaling uafhængigt af markedsvilkårene. |
|
(31) |
Under hensyntagen til ovennævnte særlige forhold på det litauiske elmarked defineres det relevante produktmarked med henblik på en evaluering af betingelserne i artikel 34, stk. 1, i direktiv 2014/25/EU, og med forbehold af konkurrencereglerne og statsstøttereglerne som markedet for produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder og elektricitet fra vedvarende energikilder, bortset fra elektricitet fremstillet ud fra vedvarende energikilder, der er omfattet af den første og anden støtteordning. |
|
(32) |
For så vidt angår den første og den anden støtteordning, er elproducenterne under begge ordninger omfattet af en fast sats for den elektricitet, de producerer, uafhængigt af markedsforholdene. |
|
(33) |
De er fritaget for udligningsansvar: Det er transmissions- eller distributionsnetoperatøren, der forvalter udligningen, afhængigt af hvilket net producenten er tilsluttet. |
|
(34) |
De har modtaget kompensation for omkostningerne ved tilslutning af elproduktionsanlæg. Når producenternes faciliteter var tilsluttet elnettet, fik de godtgjort en del af elektricitetsnetværksoperatørens tilslutningsomkostninger. |
|
(35) |
De har ret til obligatorisk opkøb af den producerede elektricitet. Producenterne kan sælge deres elektricitet på markedet, men hvis de vælger ikke at gøre det, har de ret til at sælge al den elektricitet, der produceres og leveres til nettet, til det udpegede selskab, når elproduktionsfaciliteterne er tilsluttet transmissionsnettet, eller til en distributionssystemoperatør, der betjener flere end 100 000 brugere, hvis producenternes elproduktionsanlæg er tilsluttet distributionsnettet. |
|
(36) |
De er omfattet af indfødningsprioritet. Under den prioriterede rettighed skal elektricitetsnetværksoperatøren acceptere, overdrage eller distribuere — til gennemsigtige, ikkediskriminerende satser — al den elektricitet, der udbydes af producenten, og producenten sikres denne prioriterede ret frem for andre producenter af elektricitet fra ikkevedvarende energikilder. |
|
(37) |
Elektricitet fremstillet ud fra vedvarende energikilder, som er omfattet af den første og anden støtteordning, udgør derfor et særskilt marked. |
3.2.2 Geografisk markedsdefinition
|
(38) |
I 2012 gik Litauen med på NordPool-energibørsen, og de litauiske elproducenter konkurrerede således om at sælge deres elektricitet til leverandører på markedet. I 2013 var det litauiske elektricitetssystem allerede forbundet med andre medlemsstaters systemer som Letland og fra december 2015 også Sverige og Polen. Litauen er dog fortsat et enkelt budområde. |
|
(39) |
Ifølge ansøgeren vedrører anmodningen aktiviteter på Litauens område. |
|
(40) |
I sine gennemførelsesafgørelser 2012/218/EU og (EU) 2018/71 vedrørende elektricitetsmarkederne var Kommissionen af den opfattelse, at det geografiske marked var nationalt. |
|
(41) |
Idet der ikke foreligger oplysninger om et andet anvendelsesområde for det geografiske marked, for så vidt angår vurderingen i forbindelse med denne afgørelse og med forbehold af konkurrencelovgivningen og statsstøttereglerne, mener Kommissionen, at det geografiske anvendelsesområde for produktion og engrossalg af el, både for elproduktion fra konventionelle og vedvarende energikilder (omfattet af alle ordninger), er Litauens område. |
3.2.3. Markedsanalyse
|
(42) |
Det er vigtigt at nævne, at ikke alle markedsaktører på det litauiske elproduktions- og engrosmarked er omfattet af reglerne for offentlige udbud. De virksomheder, der ikke er underlagt disse regler, har derfor normalt mulighed for at lægge konkurrencepres på de markedsaktører, der er omfattet af reglerne for offentlige udbud, når de handler på disse markeder. Ifølge de litauiske myndigheder er følgende enheder omfattet af reglerne om offentlige indkøb på de markeder, der er omfattet af anmodningen, bortset fra ansøgeren: UAB Vilniaus energija, AB Panevėžio energija, VšĮ Alantos technologijos ir verslo mokykla, AB Vilniaus šilumos tinklai, AB Klaipėdos energija og AB Šiaulių energija. |
3.2.3.1.
|
(43) |
I sine gennemførelsesafgørelser 2012/218/EU og 2012/539/EU fandt Kommissionen, at med hensyn til produktion og engrossalg er den kumulerede markedsandel for de tre største virksomheder relevant. Da ikke alle markedsaktører er underlagt reglerne for offentlige udbud, fokuserer analysen på markedsposition og konkurrencemæssige begrænsninger for de individuelle markedsdeltagere, der er omfattet af reglerne for offentlige udbud. Andre former for koncentrationer kan også anses for at være relevante. |
|
(44) |
På det litauiske elproduktionsmarked er ansøgeren ifølge de litauiske myndigheders svar af 5. marts 2020 på Kommissionens anmodning om oplysninger af 30. januar 2020 den største markedsaktør, og dens markedsandel har svinget i perioden 2015-2019 mellem en højeste andel på 60,8 % i 2018 og en mindste andel på 53,9 % i 2019. Den næststørste markedsaktør er AB ACHEMA, som formåede at øge sine markedsandele i samme periode fra 10,3 % i 2015 til 23 % i 2019. De næste to større markedsaktører har markedsandele på mellem 5 % og 10 % hver. Kommissionen bemærker, at ud over sagsøgeren er de øvrige store aktive markedsaktører ikke omfattet af reglerne om offentlige indkøb. UAB Vilniaus Energija er omfattet af reglerne om offentlige indkøb, men siden 2016 er selskabet ikke længere aktivt på det relevante marked. |
|
(45) |
Det fremgår af den nationale lovgivning, at engrosmarkedet for elektricitet består af handel på elbørsen, bilaterale aftaler og handel med udlignings- og reguleringsstrøm. |
|
(46) |
I henhold til tabel 14 i ansøgerens svar af 17. maj 2019 på Kommissionens anmodning om oplysninger af 3. maj 2019 handles mere end 75 % af den samlede mængde elektricitet, der handles i Litauen, via NordPool-elbørsen. Nord Pool er den største europæiske elbørs. Nord Pool leverer energihandel i hele Europa. Nord Pool tilbyder day-ahead- og intraday-handel, clearing og afregning, data og overholdelse samt konsulenttjenester. Nord Pool driver elektricitetsbørser i Norge, Danmark, Sverige, Finland, Estland, Letland, Litauen, Tyskland, Nederlandene, Belgien, Østrig, Luxembourg, Frankrig og Det Forenede Kongerige. I 2019 havde Nord Pool en samlet omsætning på 494 TWh, hvilket svarer til mere end 90 % af det samlede energiforbrug i det nordiske og baltiske marked. |
|
(47) |
Engrosmarkedets likviditet er en relevant indikator for konkurrencen, da tilstrækkelige mængder af de relevante engrosprodukter på både udbuds- og efterspørgselssiden (f.eks. grundlast, spidsbelastning, timeblokke for forskellige tidsrammer) giver handlende og leverandører mulighed for køb og risikoafdækning. |
|
(48) |
Graden af likviditet på NordPool-engrosmarkedet underbygger den konklusion, at ordregivere, der opererer på det litauiske marked for produktion og engrossalg, er undergivet almindelige konkurrencevilkår. |
|
(49) |
Sammenkoblingskapaciteten er tilstrækkelig til at muliggøre en betydelig import eller eksport til eller fra Litauen. Desuden er Litauen en del af NordPool-energibørsen, hvor en række elproducenter fra de deltagende lande (Norge, Sverige, Finland, Danmark, Estland, Letland og Litauen) konkurrerer. En betydelig del af den litauiske elimport kommer fra Rusland og Hviderusland. |
|
(50) |
En forøgelse af sammenkoblingskapaciteten mellem Litauen og andre lande har sandsynligvis haft en gunstig indvirkning på konkurrencen på det litauiske marked for elproduktion. |
|
(51) |
I henhold til anmodningen tegnede importen sig for 80 % af Litauens efterspørgsel efter elektricitet i 2018. Nettoimporten steg fra 7208 TWh i 2015 til 9632 TWh i 2018, mens mængden af elektricitet, der produceres i Litauen, er faldet fra 4598 TWh til 3220 TWh. Ansøgeren forklarer, at selv om den samlede installerede kapacitet i Litauen vil være tilstrækkelig til at dække efterspørgslen, er den importerede elektricitet billigere end den, der produceres lokalt. Som følge heraf blev nogle af landets anlæg lukket ned og fungerer nu som reservekapacitet. |
|
(52) |
Omfanget af importen til det litauiske marked fører til den konklusion, at ordregivere, der opererer på det litauiske marked for produktion af elektricitet ud fra konventionelle og vedvarende energikilder, undtagen elektricitet produceret ud fra vedvarende energikilder, der er omfattet af den første og anden støtteordning, er undergivet almindelige konkurrencevilkår. |
3.2.3.2.
|
(53) |
På grundlag af kendetegnene ved støtteordningerne bemærker Kommissionen, at den første og den anden støtteordning har træk til fælles med de ordninger, der er analyseret i gennemførelsesafgørelse 2012/218/EU og 2012/539/EU Italiens og Tysklands vedkommende. I begge tilfælde identificerede Kommissionen særligt vigtige kendetegn. For det første har elproduktion fra vedvarende energikilder prioriteret forbindelse til nettet og har forrang frem for konventionel elektricitet ved indfødning til elnettet, hvilket betyder, at den er praktisk taget uafhængig af efterspørgslen. For det andet er produktionen og indfødningen fuldstændig uafhængig af priserne, da producenter af el fra vedvarende kilder har ret til en lovbestemt betaling. |
|
(54) |
I betragtning af lighedspunkterne mellem den første og den anden ordning i Litauen og elproduktion fra vedvarende energikilder, der er analyseret i afgørelserne fra 2012, konkluderer Kommissionen, at disse aktiviteter ikke er undergivet almindelige konkurrencevilkår. |
4. KONKLUSIONER
|
(55) |
I lyset af ovennævnte faktorer bør betingelsen om, at den pågældende aktivitet skal være direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, jf. artikel 34 i direktiv 2014/25/EU, anses for at være opfyldt for så vidt angår produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder og ud fra vedvarende energikilder, undtagen elektricitet fremstillet ud fra vedvarende energikilder, der er omfattet af den første og anden støtteordning i Litauen. |
|
(56) |
Da betingelsen om fri adgang til markedet desuden anses for at være opfyldt, bør direktiv 2014/25/EU ikke finde anvendelse, når ordregivere indgår kontrakter, der har til formål at muliggøre produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder og ud fra vedvarende energikilder, bortset fra elektricitet produceret ud fra vedvarende energikilder, som er omfattet af den første og anden støtteordning, der skal gennemføres i Litauen, eller når de afholder projektkonkurrencer med henblik på udøvelsen af en sådan aktivitet i det pågældende geografiske område. |
|
(57) |
I lyset af ovennævnte faktorer bør betingelsen om, at den pågældende aktivitet skal være direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår, jf. artikel 34 i direktiv 2014/25/EU, anses for at være opfyldt for så vidt angår produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra vedvarende energikilder, der er omfattet af den første og anden støtteordning i Litauen. Direktiv 2014/25/EU bør derfor fortsat finde anvendelse, når ordregivere indgår kontrakter, der har til formål at muliggøre udøvelse af denne aktivitet i Litauen, og når de afholder projektkonkurrencer med henblik på udøvelsen af en sådan aktivitet i det pågældende geografiske område. |
|
(58) |
Da produktionen af elektricitet fra vedvarende energikilder, der er omfattet af den første og anden støtteordning, fortsat bør være omfattet af direktiv 2014/25/EU, skal det erindres, at indkøbskontrakter, der omfatter flere aktiviteter, skal behandles i overensstemmelse med artikel 6 i nævnte direktiv. Det betyder, at når en ordregivende enhed deltager i »blandede« udbudskontrakter, dvs. indkøb, der anvendes til at understøtte udførelsen af de to aktiviteter, der er undtaget fra anvendelsen af direktiv 2014/25/EU, og aktiviteter, der ikke er undtaget herfra, skal der tages hensyn til de aktiviteter, som kontrakten først og fremmest tager sigte på. I tilfælde af sådanne blandede udbudskontrakter, hvor formålet primært er at støtte aktiviteter, der ikke er undtaget, skal bestemmelserne i direktiv 2014/25/EU anvendes. Hvis det er objektivt umuligt at fastslå, hvilken aktivitet kontrakten principielt er rettet mod, tildeles kontrakten i overensstemmelse med reglerne i artikel 6, stk. 3, i direktiv 2014/25/EU. |
|
(59) |
Det skal erindres, at artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU (14) om tildeling af koncessionskontrakter indeholder en undtagelse fra direktivets anvendelse for koncessioner, som tildeles af ordregivende enheder, hvis det i medfør af artikel 35 i direktiv 2014/25/EU er fastlagt, at aktiviteten er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår i den medlemsstat, hvor koncessionen skal gennemføres i overensstemmelse med artikel 34 i samme direktiv. Eftersom man konkluderede, at produktion og engrossalg af elektricitet fra konventionelle kilder og fra vedvarende energikilder, undtagen elektricitet fremstillet ud fra vedvarende energikilder, der er omfattet af den første og anden støtteordning, er undergivet konkurrencevilkår, vil koncessionsaftaler, der har til formål at muliggøre udførelsen af disse aktiviteter i Litauen, blive udelukket fra anvendelsesområdet for direktiv 2014/23/EU. |
|
(60) |
Denne afgørelse bygger på de retlige og faktiske forhold fra september 2019 til februar 2020, som de fremgår af de oplysninger, som er indgivet af ansøgeren, de litauiske myndigheder og de offentligt tilgængelige oplysninger. Den kan revideres, hvis betingelserne for anvendelse af artikel 34 i direktiv 2014/25/EU ikke længere er opfyldt som følge af betydelige ændringer i den retlige eller faktiske situation — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Direktiv 2014/25/EU finder ikke anvendelse på kontrakter, der indgås af ordregivere, og som har til formål at muliggøre produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder og ud fra vedvarende energikilder, undtagen produktion og engrossalg af elektricitet fra vedvarende energikilder, der er omfattet af den første og anden støtteordning, og som skal udføres i Litauen.
Artikel 2
Direktiv 2014/25/EU finder fortsat anvendelse på kontrakter, der indgås af ordregivere, og som har til formål at muliggøre produktion og engrossalg af elektricitet fra vedvarende energikilder, som er omfattet af den første og anden støtteordning i Litauen.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Republikken Litauen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2020.
På Kommissionens vegne
Thierry BRETON
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243.
(2) Sådanne aktiviteter kan være omfattet af EU-lovgivning og national lovgivning, som giver fri adgang til markedet, jf. afsnit 3.1 i denne afgørelse.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 2003/54/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55).
(4) National gennemførelsesretsakt: Lietuvos Respublikos Elektros Energetikos įstatymas, 2000 m. liepos 20 d. Nr. VIII-1881.
(5) Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (»EF-fusionsforordningen«) (EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1).
(6) Dom af 27. april 2016, Österreichische Post AG mod Kommissionen, T-463/14, ECLI:EU:T:2016:243, præmis 28.
(7) Sag COMP M. nr. 4110 E.ON — ENDESA af 25.4.2006, præmis 10 og 11.
(8) Sag COMP/M. nr. 3696 — E.ON — MOL af 21.1.2005, præmis 223, sag COMP/M. nr. 5467 — RWE –– ESSENT af 23.6.2009, præmis 23.
(9) Gennemførelsesafgørelse 2012/218/EU af 24. april 2012 om produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder i Tyskland (EUT L 114 af 26.4.2012, s. 21).
(10) Gennemførelsesafgørelse 2012/539/EU af 26. september 2012 om produktion og engrossalg af elektricitet fremstillet ud fra konventionelle kilder i Italiens makrozone nord og makrozone syd (EUT L 271 af 5.10.2012, s. 4).
(11) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/71 af 12. december 2017 om undtagelse af produktion og engrossalg af elektricitet i Nederlandene fra anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (EUT L 12 af 17.1.2018, s. 53).
(12) Statsstøttesag SA.50199 (2019/N) af 23. april 2019 om Litauens støtte til kraftværker, der fremstiller elektricitet ud fra vedvarende energikilder.
(13) [Kommissionens afgørelse C(2019) 3122 af ... april 2020 om Litauens støtte til kraftværker, der producerer elektricitet fra vedvarende energikilder.?]
(14) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af koncessionskontrakter (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1).
|
16.10.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 342/23 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2020/1501
af 14. oktober 2020
om den vurdering, der er foretaget i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af en midlertidig dispensation fra visse bestemmelser i Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014, der er indrømmet af Tyskland
(meddelt under nummer C(2020) 6891)
(Kun den tyske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af forordning (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 71, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 25. februar 2020 meddelte den kompetente myndighed Luftfahrt-Bundesamt (»LBA«) på vegne af Tyskland Kommissionen, Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur (»agenturet« eller »EASA«)) og de øvrige medlemsstater, at den havde indrømmet en dispensation til Lufthansa Technik AG fra overholdelsen af punkt 145.A.42 i bilag II (del-145) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 (2). I henhold til dette punkt skal en organisation, som er godkendt i henhold til del-145, sikre, at kun komponenter, der er i en tilfredsstillende stand og frigivet til tjeneste på en EASA-formular 1 eller tilsvarende, monteres på luftfartøjet eller en anden komponent, og den pågældende komponent, standarddel eller det pågældende materiale er specificeret i de relevante vedligeholdelsesdata. |
|
(2) |
Dispensationen blev indrømmet af LBA inden for rammerne af projekter knyttet til det fremtidige supplerende typecertifikat (»STC«) og giver Lufthansa Technik AG tilladelse til i visse tilfælde ikke at overholde punkt 145.A.42 i bilag II (del-145) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 for visse komponenter, der skal monteres af Lufthansa Technik AG, og som er blevet fremstillet som en prototypekomponent. |
|
(3) |
LBA forklarer, at visse prototypekomponenter, der blev monteret af Lufthansa Technik AG på luftfartøjer, tidligere ikke efterfølgende har kunnet få fornyet deres certificering af deres producent i overensstemmelse med konstruktionsdata for ændringen, når ændringen var blevet godkendt ved udstedelse af et STC. LBA henviser til tilfælde, hvor producenten var baseret i USA, og det ikke var muligt at få fornyet certifikatet, efter komponenten havde forladt producenten, og til tilfælde hvor producenten blev insolvent, før konstruktionsdataene blev godkendt. LBA forklarer, at fornyelsen af certificeringen af disse komponenter i disse tilfælde enten ikke var mulig eller skabte en administrativ byrde, som forsinkede luftfartøjers returnering til tjeneste, og dermed hindrede Lufthansa Technik AG i at opfylde kundeordrer og skabte en finansiel og økonomisk risiko. |
|
(4) |
Den dispensation, der blev indrømmet af LBA, specificerer ikke produkter eller projekter, for hvilke Lufthansa Technik AG har fået dispensation fra overholdelse af punkt 145.A.42 i bilag II (del-145) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014, og for hvilke virksomheden kan acceptere montering af ikke-overensstemmende komponenter. LBA forklarer, at Lufthansa Technik AG har få kommende STC-projekter, hvor sådanne problemer kan opstå, og hvor Lufthansa Technik AG ikke vil kunne overholde punkt 145.A.42 i bilag II (del-145) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014. Dispensationen blev indrømmet i forventning om disse mulige problemer for at undgå forsinkelser i de ændrede luftfartøjers returnering til tjeneste i fremtiden. Dispensationen er gyldig fra den 13. februar 2020 til den 31. december 2021 og overstiger dermed en periode på otte på hinanden følgende måneder. |
|
(5) |
Som modvirkning af den manglende overholdelse af punkt 145.A.42 i bilag II (del-145) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 fastsættes det i dispensationen, at Lufthansa Technik AG kan frigive luftfartøjer med prototypekomponenter til tjeneste på grundlag af en alternativ procedure, der omfatter en sammenligning af certificeringsstatus af enhver sådan komponent med de godkendte konstruktionsdata, som er opnået, efter den tilsvarende STC-godkendelsesproces blev gennemført. |
|
(6) |
Efter en vurdering udstedte agenturet den 16. juli 2020 en negativ anbefaling for den dispensation, som LBA har indrømmet. |
|
(7) |
Kommissionen er enig i agenturets anbefaling. |
|
(8) |
I henhold til artikel 71, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139 kan en medlemsstat kun indrømme enhver fysisk eller juridisk person, der er omfattet af nævnte forordning, dispensation »i tilfælde hvor disse personer er berørt af hastende uforudseelige omstændigheder eller har hastende operationelle behov«, og når alle betingelserne i litra a) til d) i nævnte artikel er opfyldt. |
|
(9) |
For så vidt angår »hastende uforudseelige omstændigheder« eller »hastende operationelle behov«, finder Kommissionen, at dispensationen ikke er berettiget på grund af hastende uforudseelige omstændigheder, der berører Lufthansa Technik AG, eller hastende operationelle behov hos Lufthansa Technik AG som krævet i artikel 71, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139. Dispensationen er indrømmet i forventning om disse mulige fremtidige problemer med fornyet certificering af prototypekomponenter. Mens visse af disse problemer faktisk kan have en uforudsigelig karakter, som f.eks. leverandørers konkurs, eller resultere i et operationelt behov for at sætte et luftfartøj i drift, materialiserede disse problemer sig ikke og var heller ikke ved at materialisere sig på det tidspunkt, hvor dispensation blev indrømmet. Tyskland har navnlig ikke fremlagt nogen dokumentation, der viser, at visse producenter har meddelt Lufthansa Technik AG, at de ikke vil være i stand til at levere komponenter med de krævede erklæringer om certificering, for så vidt angår visse projekter. Som følge heraf finder Kommissionen, at kravet om hastende tilfælde ikke er opfyldt i dette tilfælde. |
|
(10) |
Desuden finder Kommissionen, at dispensationen ikke opfylder de krævede begrænsninger for anvendelsesområdet og varigheden som fastsat i artikel 71, stk. 1, litra d), i forordning (EU) 2018/1139. Mens dispensationen kun er indrømmet for tilfælde, hvor en fornyelse af certificeringen for en prototypekomponent ikke er mulig, finder den i praksis anvendelse på alle STC-projekter, der udføres i anvendelsestidsrummet, og for et ubegrænset antal komponenter, der skal monteres til støtte for et sådant STC-projekt eller sådanne STC-projekter. Kommissionen noterer sig endvidere, at LBA ikke har påvist, at dispensationen er begrænset for så vidt angår varigheden til, hvad der er strengt nødvendigt. Mens dispensationen udløber den 31. december 2021, har LBA ikke på en overbevisende måde påvist, hvordan denne udløbsdato er knyttet til omstændigheder eller behov, der berettiger dispensationen. |
|
(11) |
Som følge heraf opfylder dispensationen, som LBA har indrømmet, ikke betingelserne i artikel 71, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den dispensation fra kravene i punkt 145.A.42 i bilag II (del-145) til forordning (EU) nr. 1321/2014, som Tyskland har indrømmet og meddelt Kommissionen, Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og de øvrige medlemsstater den 25. februar 2020, og som giver Lufthansa Technik AG tilladelse til i visse tilfælde ikke at overholde punkt 145.A.42 for visse komponenter, der skal monteres af Lufthansa Technik AG og er blevet fremstillet som en prototypekomponent, opfylder ikke betingelserne i artikel 71, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2020.
På Kommissionens vegne
Adina VĂLEAN
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1).
|
16.10.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 342/25 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2020/1502
af 15. oktober 2020
om interne regler vedrørende underretning af registrerede og begrænsning af visse af deres rettigheder i forbindelse med Kommissionens behandling af personoplysninger i den samarbejdsmekanisme, der er indført ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/452
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 249, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/452 (1) blev der indført en mekanisme for samarbejde mellem Kommissionen og medlemsstaterne for så vidt angår udenlandske direkte investeringer. Denne mekanisme er baseret på udveksling af oplysninger, der kan omfatte personoplysninger som omhandlet i artikel 3, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (2). Formålet med samarbejdsmekanismen er at give hver medlemsstat mulighed for at undersøge, om en udenlandsk direkte investering i en anden medlemsstat vil kunne påvirke dens sikkerhed eller offentlige orden, og at give Kommissionen mulighed for at undersøge, om en udenlandsk direkte investering vil kunne påvirke sikkerheden eller den offentlige orden i mere end én medlemsstat. |
|
(2) |
De kategorier af personoplysninger, der behandles af Kommissionen med henblik på screening af udenlandske direkte investeringer i medlemsstaterne og for at sikre effektiviteten af den samarbejdsmekanisme, der er indført ved forordning (EU) 2019/452, omfatter identifikations- og kontaktoplysninger, erhvervsmæssige oplysninger og oplysninger vedrørende udenlandske direkte investeringer. |
|
(3) |
Personoplysningerne vil blive opbevaret af Kommissionens tjenestegrene med ansvar for screeningaktiviteten, så længe det er nødvendigt for medlemsstaternes screening af udenlandske direkte investeringer og for at sikre, at samarbejdsmekanismen fungerer, og personoplysningerne vil blive lagret i et sikret elektronisk miljø for at forhindre ulovlig adgang til eller videregivelse af oplysninger til personer uden for Kommissionen (3). |
|
(4) |
Under udførelsen af sine opgaver er Kommissionen forpligtet til at overholde fysiske personers rettigheder med hensyn til behandling af personoplysninger, jf. artikel 8, stk. 1, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og artikel 16, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, samt de rettigheder, der er fastsat i forordning (EU) 2018/1725. Samtidig er Kommissionen forpligtet til at overholde de strenge fortrolighedsregler, der er omhandlet i artikel 10 i forordning (EU) 2019/452. |
|
(5) |
I visse tilfælde er det nødvendigt at forene de registreredes rettigheder i henhold til forordning (EU) 2018/1725 med behovet for en effektiv samarbejdsmekanisme samt at sikre, at andre registreredes grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder overholdes fuldt ud. Med henblik herpå fastsættes det i artikel 25, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1725, at Kommissionen har mulighed for at begrænse anvendelsen af artikel 14-17, 19, 20 og 35 i forordning (EU) 2018/1725 samt gennemsigtighedsprincippet i artikel 4, stk. 1, litra a), for så vidt bestemmelserne heri svarer til de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 14-17, 19 og 20. |
|
(6) |
Unionens fælles handelspolitik kræver, at Kommissionen effektivt og virkningsfuldt udfører sine opgaver inden for rammerne af samarbejdsmekanismen. For at gøre dette, og samtidig overholde standarderne for beskyttelse af personoplysninger i henhold til forordning (EU) 2018/1725, er det nødvendigt at vedtage interne regler, hvorefter Kommissionen kan begrænse de registreredes rettigheder i overensstemmelse med artikel 25 i forordning (EU) 2018/1725. |
|
(7) |
Disse interne regler bør omfatte alle de databehandlingsaktiviteter, som Kommissionen udfører i forbindelse med udøvelsen af sine funktioner inden for rammerne af den samarbejdsmekanisme, der er indført ved forordning (EU) 2019/452, fra det tidspunkt, hvor den modtager oplysninger om de pågældende udenlandske direkte investeringer. |
|
(8) |
For at efterkomme artikel 14, 15 og 16 i forordning (EU) 2018/1725 bør Kommissionen underrette alle enkeltpersoner om de aktiviteter, der indebærer behandling af deres personoplysninger og af deres rettigheder på en gennemsigtig og sammenhængende måde i form af databeskyttelsesmeddelelser, der offentliggøres på Kommissionens websted. Hvor det er relevant, bør Kommissionen indføre yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at sikre, at de registrerede underrettes individuelt i et passende format. |
|
(9) |
Med mindre andet er fastsat i artikel 14, stk. 5, og artikel 16, stk. 5, i forordning (EU) 2018/1725, har Kommissionen på grundlag af artikel 25 i nævnte forordning mulighed for at begrænse underretningen af de registrerede om behandlingen af deres personoplysninger og anvendelsen af deres andre rettigheder med henblik på at beskytte Kommissionens beføjelser til at foretage analyser og procedurer vedrørende screening af udenlandske direkte investeringer eller samarbejdsmekanismen i henhold til forordning (EU) 2019/452. I denne forbindelse kan det være nødvendigt, at Kommissionen begrænser anvendelsen af disse rettigheder og forpligtelser i henhold til nævnte forordnings artikel 25, stk. 1, litra a), c), d), g) og h). Dette kan være nødvendigt, hvis formålet med Kommissionens analyser og procedurer vedrørende screening af udenlandske direkte investeringer eller samarbejdsmekanismen i forbindelse med en effektiv gennemførelse af Unionens fælles handelspolitik ellers bringes i fare. |
|
(10) |
Desuden kan Kommissionen for at bevare et effektivt samarbejde være nødsaget til at begrænse anvendelsen af de registreredes rettigheder for at beskytte behandlingen i andre af Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer eller hos medlemsstaternes myndigheder. Kommissionen kan gøre dette i en situation, hvor formålet med en sådan begrænsning iværksat af en anden af Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer eller af en medlemsstats myndighed ville blive bragt i fare, hvis Kommissionen ikke anvendte en tilsvarende begrænsning med hensyn til de samme personoplysninger. Med henblik herpå bør Kommissionen rådføre sig med de pågældende institutioner, organer, kontorer, agenturer og myndigheder om det relevante grundlag for indførelse af begrænsninger samt disses nødvendighed og proportionalitet. |
|
(11) |
Kommissionen kan være nødsaget til at begrænse underretningen af de registrerede og anvendelsen af andre af de registreredes rettigheder i forbindelse med personoplysninger modtaget fra medlemsstaterne eller andre parter, hvad enten det er anonyme eller identificerede kilder, hvis det er nødvendigt af hensyn til medlemsstaternes nationale sikkerhed, offentlige sikkerhed og forsvar, jf. artikel 25, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2018/1725, eller Unionens institutioners og organers interne sikkerhed, jf. artikel 25, stk. 1, litra d), i nævnte forordning. Unionens institutioners og organers interne sikkerhed kan være truet, navnlig i de tilfælde, hvor udenlandske direkte investeringer vil kunne påvirke projekter eller programmer af interesse for Unionen ud fra hensyn til sikkerheden eller den offentlige orden. |
|
(12) |
Det kan også være nødvendigt for Kommissionen at begrænse underretningen af de registrerede og anvendelsen af andre af de registreredes rettigheder i forbindelse med personoplysninger, der modtages fra medlemsstaterne, tredjelande eller internationale organisationer, med henblik på at samarbejde med medlemsstaterne, disse tredjelande eller organisationer og dermed beskytte et vigtigt mål i Unionens almene interesse, som omhandlet i artikel 25, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2018/1725. I visse tilfælde kan den registreredes grundlæggende rettigheder imidlertid tilsidesætte hensynet til det internationale samarbejde. |
|
(13) |
Hvis det er nødvendigt af hensyn til en kontrol-, inspektions- eller reguleringsfunktion i forbindelse med Kommissionens offentlige myndighedsudøvelse, når den udfører sine opgaver inden for rammerne af den samarbejdsmekanisme, der er indført ved forordning (EU) 2019/452, kan Kommissionen derfor være nødsaget til at begrænse underretningen af de registrerede og anvendelsen af andre rettigheder, jf. artikel 25, stk. 1, litra g), i forordning (EU) 2018/1725. |
|
(14) |
Desuden kan Kommissionen være nødsaget til at begrænse underretningen af de registrerede og anvendelsen af andre af de registreredes rettigheder i forbindelse med personoplysninger modtaget fra anonyme eller identificerede kilder, såsom informanter, der kræver beskyttelse af deres rettigheder og frihedsrettigheder, jf. artikel 25, stk. 1, litra h), i forordning (EU) 2018/1725. |
|
(15) |
Kommissionen har derfor fastsat, at de hensyn, der er anført i artikel 25, stk. 1, litra a), c), d), g) og h), i forordning (EU) 2018/1725, kan udgøre begrundelser for begrænsninger, som det kan være nødvendigt at anvende på behandling af oplysninger, der udføres inden for rammerne af Kommissionens analyser og procedurer vedrørende screening af udenlandske direkte investeringer eller den samarbejdsmekanisme, der er indført ved forordning (EU) 2019/452. |
|
(16) |
Enhver begrænsning, der anvendes på grundlag af denne afgørelse, bør være nødvendig og forholdsmæssig under hensyntagen til risiciene for registreredes rettigheder og frihedsrettigheder. |
|
(17) |
Kommissionen bør behandle alle begrænsninger på en gennemsigtig måde og registrere enhver anvendelse i det tilhørende registreringssystem. |
|
(18) |
Kommissionen behandler personoplysninger i henhold til forordning (EU) 2019/452 i fællesskab med medlemsstaternes kompetente myndigheder. Kommissionens vurdering og procedurer i forbindelse med screening af udenlandske direkte investeringer eller samarbejdsmekanismen gennemføres gennem forskellige tjenester, men det primære ansvar for koordinering påhviler det generaldirektorat, der er ansvarligt for handel. |
|
(19) |
I henhold til artikel 25, stk. 8, i forordning (EU) 2018/1725 kan den dataansvarlige udsætte, undlade eller afvise at underrette den registrerede om årsagerne til anvendelsen af en begrænsning, hvis underretningen på nogen måde ville ophæve virkningen af begrænsningen. Dette gælder navnlig begrænsninger af de rettigheder, der er omhandlet i artikel 16 og 35 i nævnte forordning. |
|
(20) |
Kommissionen bør jævnligt evaluere de indførte begrænsninger for at sikre, at de registreredes ret til at blive informeret, jf. artikel 16 og 35 i forordning (EU) 2018/1725, kun begrænses, så længe begrænsningerne er nødvendige, for at Kommissionen kan udføre analyser og procedurer vedrørende screening af udenlandske direkte investeringer eller samarbejdsmekanismen. |
|
(21) |
Hvis andre af de registreredes rettigheder begrænses, bør den dataansvarlige i hvert enkelt tilfælde vurdere, om det vil være til skade for formålet at underrette om begrænsningen. |
|
(22) |
Kommissionens databeskyttelsesrådgiver bør foretage en uafhængig evaluering af anvendelsen af begrænsninger med henblik på at sikre, at denne afgørelse overholdes. |
|
(23) |
For at gøre det umiddelbart muligt for Kommissionen at begrænse anvendelsen af visse rettigheder og forpligtelser i overensstemmelse med artikel 25 i forordning (EU) 2018/1725 for ikke at bringe analyser og procedurer vedrørende screening af udenlandske direkte investeringer eller den samarbejdsmekanisme, der er indført ved forordning (EU) 2019/452, i fare, bør denne afgørelse træde i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
|
(24) |
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt og afgav udtalelse den 29. juli 2020 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1. I denne afgørelse fastsættes de regler, som gælder for Kommissionens underretning af registrerede om behandlingen af deres personoplysninger i overensstemmelse med artikel 14, 15 og 16 i forordning (EU) 2018/1725 i forbindelse med den samarbejdsmekanisme, der er indført ved forordning (EU) 2019/452.
I afgørelsen fastsættes også betingelserne for, hvornår Kommissionen kan begrænse anvendelsen af artikel 4, 14-17, 19, 20 og 35 i forordning (EU) 2018/1725 i henhold til forordningens artikel 25, stk. 1, litra a), c), d), g) og h), i forbindelse med denne samarbejdsmekanisme.
2. Denne afgørelse finder anvendelse på Kommissionens behandling af personoplysninger med henblik på eller i forbindelse med de aktiviteter, der udføres for at varetage Kommissionens opgaver, jf. forordning (EU) 2019/452.
Artikel 2
Gældende undtagelser og begrænsninger
1. Når Kommissionen udøver sine pligter med hensyn til de registreredes rettigheder i henhold til forordning (EU) 2018/1725, overvejer den, om en eller flere af undtagelserne i denne forordning finder anvendelse.
2. Hvis udøvelsen af de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i artikel 14-17, 19, 20 og 35 i forordning (EU) 2018/1725, i forbindelse med Kommissionens behandling af personoplysninger vil kunne bringe formålet med Kommissionens analyser og procedurer vedrørende screening af udenlandske direkte investeringer eller samarbejdsmekanismen i henhold til forordning (EU) 2019/452 i fare, herunder ved at afsløre Kommissionens redskaber og metoder, eller vil kunne påvirke andre registreredes rettigheder og frihedsrettigheder negativt, kan Kommissionen i henhold til artikel 3-7 i nærværende afgørelse begrænse anvendelsen af:
|
a) |
artikel 14-17, 19, 20 og 35 i forordning (EU) 2018/1725 og |
|
b) |
princippet om gennemsigtighed, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), i nævnte forordning, for så vidt som bestemmelserne heri svarer til de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i artikel 14-17, 19, 20 og 35 i forordning (EU) 2018/1725. |
3. I henhold til artikel 3-7 kan Kommissionen begrænse de rettigheder og forpligtelser, der er omhandlet i denne artikels stk. 2:
|
a) |
hvis udøvelsen af disse rettigheder og forpligtelser med hensyn til personoplysninger, der er indhentet fra en anden EU-institution, et andet EU-organ, agentur eller -kontor, kan begrænses af denne anden EU-institution, dette andet EU-organ, -agentur eller -kontor på grundlag af de retsakter, der er omhandlet i artikel 25 i forordning (EU) 2018/1725, eller i overensstemmelse med kapitel IX i denne forordning, eller i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 (4) eller med Rådets forordning (EU) 2017/1939 (5) |
|
b) |
hvis udøvelsen af disse rettigheder og forpligtelser med hensyn til personoplysninger indhentet fra en medlemsstats kompetente myndighed kan begrænses af denne medlemsstats kompetente myndigheder på grundlag af de retsakter, der er omhandlet i artikel 23 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (6), eller på grundlag af nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 13, stk. 3, artikel 15, stk. 3, eller artikel 16, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 (7) |
|
c) |
hvis udøvelsen af disse rettigheder og forpligtelser bringer Kommissionens samarbejde med tredjelande eller internationale organisationer i fare, hvad angår screening af udenlandske direkte investeringer. |
Inden der anvendes begrænsninger i de tilfælde, der er nævnt i første afsnit, litra a) og b), hører Kommissionen de relevante EU-institutioner, -organer, -agenturer eller -kontorer eller kompetente myndigheder i medlemsstaterne, medmindre det er klart for Kommissionen, at anvendelsen af en begrænsning er fastsat ved en af de retsakter, der er nævnt i disse litraer.
Første afsnit, litra c), finder ikke anvendelse, hvis den registreredes interesser eller grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder går forud for Kommissionens interesse i at samarbejde med tredjelande eller internationale organisationer.
4. Stk. 1, 2 og 3 berører ikke:
|
a) |
anvendelsen af andre kommissionsafgørelser vedrørende interne regler om underretning af registrerede og begrænsning af visse rettigheder i henhold til artikel 25 i forordning (EU) 2018/1725 |
|
b) |
artikel 23 i Kommissionens forretningsorden (8). |
5. Enhver begrænsning af rettigheder og forpligtelser, jf. stk. 2, skal være nødvendig og forholdsmæssig under hensyntagen til risiciene for registreredes rettigheder og frihedsrettigheder.
Artikel 3
Underretning af registrerede
1. Kommissionen offentliggør databeskyttelsesmeddelelser på sit websted, hvorved alle registrerede underrettes om de af dens aktiviteter, der indebærer behandling af personoplysninger, med henblik på analyser og procedurer vedrørende screening af udenlandske direkte investeringer eller samarbejdsmekanismen i henhold til forordning (EU) 2019/452. Hvor det lader sig gøre, uden at samarbejdsmekanismens funktion bringes i fare, sikrer Kommissionen, at de registrerede underrettes individuelt i et passende format.
2. Når Kommissionen helt eller delvist begrænser underretningen af registrerede, hvis personoplysninger behandles med henblik på analyser og procedurer vedrørende screening af udenlandske direkte investeringer eller samarbejdsmekanismen i henhold til forordning (EU) 2019/452, dokumenterer og registrerer den årsagerne til begrænsningen i overensstemmelse med artikel 6 i denne afgørelse.
Artikel 4
Den registreredes indsigtsret, ret til sletning og ret til begrænsning af behandling
1. Hvis Kommissionen helt eller delvis begrænser registreredes ret til indsigt i personoplysninger, ret til sletning eller ret til begrænsning af behandling, jf. henholdsvis artikel 17, 19 og 20 i forordning (EU) 2018/1725, underretter den i sit svar på anmodningen om indsigt, sletning eller begrænsning af behandlingen den pågældende registrerede:
|
a) |
om den anvendte begrænsning og om hovedårsagerne hertil og |
|
b) |
om muligheden for når som helst at klage til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse eller at indbringe en sag for Den Europæiske Unions Domstol. |
2. Underretning om årsagerne til den begrænsning, der er omhandlet i stk. 1, kan udsættes, udelades eller afvises, så længe det vil være til skade for formålet med begrænsningen at videregive dem.
3. Kommissionen dokumenterer og registrerer årsagerne til begrænsningen i henhold til artikel 6.
4. Hvis retten til indsigt helt eller delvist begrænses, kan den registrerede udøve sin ret til indsigt gennem Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse i henhold til artikel 25, stk. 6, 7 og 8, i forordning (EU) 2018/1725.
Artikel 5
Underretning af registrerede om brud på persondatasikkerheden
Hvis Kommissionen begrænser meddelelsen af et brud på persondatasikkerheden til den registrerede, jf. artikel 35 i forordning (EU) 2018/1725, dokumenterer og registrerer den årsagerne til begrænsningen i henhold til denne afgørelses artikel 6.
Artikel 6
Dokumentering og registrering af begrænsninger
1. Kommissionen dokumenterer årsagerne til enhver begrænsning, der anvendes i henhold til denne afgørelse, herunder en vurdering af begrænsningens nødvendighed og proportionalitet, under hensyntagen til de relevante elementer i artikel 25, stk. 2, i forordning (EU) 2018/1725.
2. Det skal af dokumenteringen fremgå, hvordan den pågældende registreredes udøvelse af en rettighed vil kunne bringe formålet med Kommissionens analyser og procedurer med hensyn til screening af udenlandske direkte investeringer eller samarbejdsmekanismen i henhold til forordning (EU) 2019/452 eller formålet med restriktioner, der anvendes i henhold til denne afgørelses artikel 2, stk. 2 eller 3, i fare eller være til skade for andre registreredes rettigheder og frihedsrettigheder.
3. Dokumenteringen og, hvor det er relevant, det materiale, der indeholder de underliggende faktiske og retlige elementer, registreres. Det stilles efter anmodning til rådighed for Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
Artikel 7
Begrænsningernes varighed
1. De begrænsninger, der er omhandlet i artikel 3, 4 og 5, finder fortsat anvendelse, så længe årsagerne hertil gælder.
2. Når årsagerne til en begrænsning som omhandlet i artikel 3 eller 5 ikke længere gælder, ophæver Kommissionen begrænsningen og meddeler den registrerede de vigtigste årsager til begrænsningen.
Samtidig oplyser Kommissionen den registrerede om muligheden for når som helst at klage til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse eller at indbringe en sag for Den Europæiske Unions Domstol.
3. Kommissionen evaluerer anvendelsen af de i artikel 3 og 5 omhandlede restriktioner et år efter vedtagelsen og ved afslutningen af relevante, udførte kommissionsanalyser og -procedurer vedrørende screening af udenlandske direkte investeringer eller samarbejdsmekanismen i henhold til forordning (EU) 2019/452. Derefter vurderer Kommissionen, om det er nødvendigt at opretholde en begrænsning. Evalueringen skal omfatte en vurdering af begrænsningens nødvendighed og proportionalitet, under hensyntagen til de relevante elementer i artikel 25, stk. 2, i forordning (EU) 2018/1725.
Artikel 8
Evaluering foretaget af Kommissionens databeskyttelsesrådgiver
1. Kommissionens databeskyttelsesrådgiver underrettes uden unødigt ophold, når registreredes rettigheder begrænses i henhold til denne afgørelse. Efter anmodning gives databeskyttelsesrådgiveren adgang til dokumenteringen og al materiale, der indeholder underliggende faktiske og retlige elementer.
2. Databeskyttelsesrådgiveren kan anmode om en fornyet evaluering af begrænsningen. Databeskyttelsesrådgiveren underrettes om resultatet af den ønskede evaluering.
3. Kommissionen dokumenterer i hvert enkelt tilfælde, hvor anvendelsen af de rettigheder og forpligtelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, er begrænset, inddragelse af databeskyttelsesrådgiveren.
Artikel 9
Ikrafttrædelse
Denne afgørelse træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. oktober 2020.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/452 af 19. marts 2019 om et regelsæt for screening af udenlandske direkte investeringer i Unionen (EUT L 79I af 21.3.2019, s. 1).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
(3) I Kommissionen styres opbevaring af sagsakter ved hjælp af den fælles opbevaringsliste på kommissionsniveau (SEC (2019) 900). Opbevaringsperioden fastsættes i databeskyttelsesfortegnelserne for denne særlige behandling.
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 af 11. maj 2016 om Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA (EUT L 135 af 24.5.2016, s. 53).
(5) Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89).
(8) C(2000) 3614 (EFT L 308 af 8.12.2000, s. 26).
Berigtigelser
|
16.10.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 342/31 |
Berigtigelse til Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/1436 af 12. oktober 2020 om bemyndigelse af Tyskland til at anvende en reduceret afgiftssats på elektricitet, der leveres direkte til fartøjer, som ligger ved kaj i en havn, i overensstemmelse med artikel 19 i direktiv 2003/96/EF
Side 30, i titlen, i titlen i indholdsfortegnelsen på forsiden samt på side 31, under artikel 3:
I stedet for:
» 12. oktober 2020 «
læses:
» 7. oktober 2020 «.
|
16.10.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 342/32 |
Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/330 af 5. marts 2018 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse sømløse rør af rustfrit stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036
Side 43, syvende række i skemaet i bilag I »Kinesiske samarbejdsvillige eksporterende producenter, der ikke indgik i stikprøven i forbindelse med den oprindelige undersøgelse«:
I stedet for:
»Jiangsu Wujin Stainless Steel Pipe Group, Co. Ltd., Beijing« (med Taric-tillægskode B 242)
læses:
»Jiangsu Wujin Stainless Steel Pipe Group, Co. Ltd, Changzhou« (med Taric-tillægskode B 242).