|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
63. årgang |
|
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1293 af 15. september 2020 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår godkendelsesbetingelserne for aktivstoffet azadirachtin ( 1 ) |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
16.9.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2020/1285
af 11. september 2020
om forbud mod fiskeri efter sværdfisk i Atlanterhavet syd for 5° N for fartøjer, der fører portugisisk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) 2020/123 (2) er der fastsat kvoter for 2020. |
|
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter sværdfisk i Atlanterhavet syd for 5°N fra fartøjer, der fører portugisisk flag eller er registreret i Portugal, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2020, er opbrugt. |
|
(3) |
Derfor er det nødvendigt at forbyde fiskeri efter denne bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, der for 2020 er tildelt Portugal for bestanden af sværdfisk i Atlanterhavet syd for 5°N, jf. bilaget, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i artikel 1, fra fartøjer, der fører portugisisk flag eller er registreret i Portugal, er forbudt fra den dato, der er fastsat i bilaget. Det er navnlig forbudt at beholde om bord, flytte, omlade eller lande fisk af denne bestand fanget af disse fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11.september 2020.
På Kommissionens vegne
For formanden
Virginijus SINKEVIČIUS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
(2) Rådets forordning (EU) 2020/123 af 27. januar 2020 om fastsættelse for 2020 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande (EUT L 25 af 30.1.2020, s. 1).
BILAG
|
Nr. |
10/TQ/123 |
|
Medlemsstat |
Portugal |
|
Bestand |
SWO/AS05N og særlig betingelse SWO/*AN05N |
|
Art |
Sværdfisk (Xiphias gladius) |
|
Område |
Atlanterhavet, syd for 5°N |
|
Dato for fiskestop |
14.8.2020 |
|
16.9.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302/4 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1286
af 9. september 2020
om godkendelse af en ændring af produktspecifikationen for en registreret geografisk betegnelse for spiritus (Scotch Whisky)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/787 af 17. april 2019 om definition, beskrivelse, præsentation og mærkning af spiritus, brugen af betegnelser for spiritus i præsentation og mærkning af andre fødevarer, beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus, brugen af landbrugsethanol og landbrugsdestillater i alkoholholdige drikkevarer samt om ophævelse af forordning (EF) nr. 110/2008 (1), særlig artikel 30, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 21 sammenholdt med artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 (2) behandlet Det Forenede Kongeriges anmodning af 8. maj 2018 om godkendelse af en ændring af den tekniske dokumentation for den registrerede geografiske betegnelse »Scotch Whisky«, der er beskyttet i henhold til forordning (EF) nr. 110/2008. |
|
(2) |
Forordning (EU) 2019/787, som erstatter forordning (EF) nr. 110/2008, trådte i kraft den 25. maj 2019. I overensstemmelse med artikel 49, stk. 1, i nævnte forordning ophæves kapitel III i forordning (EF) nr. 110/2008 vedrørende geografiske betegnelser med virkning fra den 8. juni 2019. I henhold til artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) 2019/787 anses teknisk dokumentation indgivet som led i ansøgninger før den 8. juni 2019 i henhold til forordning (EF) nr. 110/2008 for at være produktspecifikationer. |
|
(3) |
Efter at have konkluderet, at ansøgningen er i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 110/2008, har Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 6, i nævnte forordning offentliggjort anmodningen om ændring i Den Europæiske Unions Tidende (3) i overensstemmelse med artikel 50, stk. 4, første afsnit, i forordning (EU) 2019/787. |
|
(4) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 27, stk. 1, i forordning (EU) 2019/787, skal ændringen af produktspecifikationen godkendes i henhold til artikel 30, stk. 2, i nævnte forordning, der finder tilsvarende anvendelse på ændringerne i produktspecifikationen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den ændring af produktspecifikationen for betegnelsen »Scotch Whisky«, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2020.
På Kommissionens vegne
For formanden
Janusz WOJCIECHOWSKI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 130 af 17.5.2019, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89 (EUT L 39 af 13.2.2008, s. 16).
|
16.9.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302/6 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1287
af 9. september 2020
om godkendelse af en ændring af produktspecifikationen for en registreret geografisk betegnelse for spiritus (Hierbas de Mallorca)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/787 af 17. april 2019 om definition, beskrivelse, præsentation og mærkning af spiritus, brugen af betegnelser for spiritus i præsentation og mærkning af andre fødevarer, beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus, brugen af landbrugsethanol og landbrugsdestillater i alkoholholdige drikkevarer samt om ophævelse af forordning (EF) nr. 110/2008 (1), særlig artikel 30, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 21, sammenholdt med artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 (2) behandlet Spaniens anmodning af 17. december 2018 om godkendelse af en ændring af den tekniske dokumentation for den geografiske betegnelse »Hierbas de Mallorca«, der er beskyttet i henhold til forordning (EF) nr. 110/2008. Denne ændring omfatter en ændring af betegnelsen »Hierbas de Mallorca« til »Hierbas de Mallorca«/»Herbes de Mallorca«. |
|
(2) |
Forordning (EU) 2019/787, som erstatter forordning (EF) nr. 110/2008, trådte i kraft den 25. maj 2019. I overensstemmelse med artikel 49, stk. 1, i nævnte forordning ophæves kapitel III i forordning (EF) nr. 110/2008 vedrørende geografiske betegnelser med virkning fra den 8. juni 2019. I henhold til artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) 2019/787 anses teknisk dokumentation indgivet som led i ansøgninger før den 8. juni 2019 i henhold til forordning (EF) nr. 110/2008 for at være produktspecifikationer. |
|
(3) |
Efter at have konkluderet, at ansøgningen er i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 110/2008, har Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 6, i nævnte forordning offentliggjort anmodningen om ændring i Den Europæiske Unions Tidende (3) i overensstemmelse med artikel 50, stk. 4, første afsnit, i forordning (EU) 2019/787. |
|
(4) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 27, stk. 1, i forordning (EU) 2019/787, skal ændringen af produktspecifikationen godkendes i henhold til artikel 30, stk. 2, i nævnte forordning, der finder tilsvarende anvendelse på ændringerne i produktspecifikationen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Den ændring af produktspecifikationen for betegnelsen »Hierbas de Mallorca«, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, godkendes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2020.
På Kommissionens vegne
For formanden
Janusz WOJCIECHOWSKI
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 130 af 17.5.2019, s. 1.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89 (EUT L 39 af 13.2.2008, s. 16).
|
16.9.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302/8 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1288
af 9. september 2020
om tarifering af varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages foranstaltninger vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
|
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
|
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
|
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
|
(5) |
Toldkodeksudvalget har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2020.
På Kommissionens vegne
For formanden
Gerassimos THOMAS
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion
(1) EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).
BILAG
|
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
||||||||||
|
1. |
2. |
3. |
||||||||||
|
Et produkt bestående af en farveløs væske i en lille cylindrisk beholder, der indeholder 2 ml, med en fin børste på det aftagelige låg. Børsten anvendes til påsmøring af væsken. Produktet er et serum til øjenvipper og er beregnet til at fugte og nære dem. Det er med til at beskytte dem mod at blive skøre og knække og forlænge øjenvippernes vækstfase og dermed deres levetid. Produktet indeholder følgende hovedingredienser:
Varen foreligger i en papæske pakket til detailsalg. |
3304 99 00 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 3304 og 3304 99 00. Tarifering under pos. 3305 er udelukket, da produktet er et præparat, der anvendes på hår på dele af det menneskelige legeme, bortset fra hovedbunden (se også de forklarende bemærkninger til HS, pos. 3305, udelukkelsesbemærkning). Da produktet bidrager til at øge fleksibiliteten, fugtigheden og udstrålingen, betragtes det som et skønhedspræparat (se også de forklarende bemærkninger til HS, pos. 3304, afsnit A, nr. 3). Derfor er tarifering under pos. 3307 som "andre parfumevarer, kosmetik eller toiletmidler, ikke andetsteds tariferet" udelukket. Produktet skal derfor tariferes under KN-kode 3304 99 00 som et skønhedspræparat. |
|
16.9.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302/11 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1289
af 9. september 2020
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
|
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
|
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
|
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2020.
På Kommissionens vegne
For formanden
Gerassimos THOMAS
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion
(1) EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).
BILAG
|
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Engangsservietter af ikke-vævet papir (ca. 3 × 6 cm hver), emballeret enkeltvis i pakninger til detailsalg i æsker med 100 servietter. Servietterne er imprægneret med en alkoholholopløsning bestående af 70 % isopropylalkohol og 30 % vand. Varen er beregnet til at blive anvendt til generel desinficering af huden og andre overflader (såsom noninvasive medicinske instrumenter). |
3808 94 90 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 3808, 3808 94 og 3808 94 90. Tarifering under pos. 3005 er udelukket, eftersom servietterne ikke anvendes til noget specifikt medicinsk, kirurgisk, odontologisk eller veterinært formål (se også de forklarende bemærkninger til HS, pos. 3005, første afsnit). Tarifering under pos. 3402 er udelukket, eftersom formålet med varen ikke er rengøring, men desinficering. Varen betragtes som et desinfektionsmiddel i pakninger til detailsalg (se bestemmelse 2 til afsnit VI). Varen skal derfor tariferes under KN-kode 3808 94 90 som desinfektionsmidler, i pakninger til detailsalg. |
|
16.9.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302/14 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1290
af 9. september 2020
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
|
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
|
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
|
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2020.
På Kommissionens vegne
For formanden
Gerassimos THOMAS
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion
(1) EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).
BILAG
|
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
|
1) |
2) |
3) |
|
Lameller af træ bestående af flere lag finer af bøg eller birk med en længde på mellem 480 mm og 1 960 mm, en bredde på mellem 25 mm og 105 mm og en tykkelse på ca. 10 mm. De er skrællet, lamineret, samlet med lim og lakeret. Lamellerne har afrundede sider og kan være enten lige eller bøjede. De har en høj bæreevne og bøjningsstyrke. De er udformet til at kunne samles til rammer til senge, lænestole eller sofaer uden yderligere bearbejdning. Se billedet (*1). |
4421 99 99 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 4421, 4421 99 og 4421 99 99. Tarifering under pos. 9401 eller 9403 som dele til møbler er udelukket, fordi det for det første ikke er muligt at fastslå, om lamellerne udelukkende kan samles til/er beregnet til at blive samlet til rammer til varer under pos. 9401 eller rammer til varer under pos. 9403. Kapitel 94 omfatter kun dele af varer under pos. 9401 og 9403, der kan identificeres ud fra deres form eller andre særlige kendetegn som dele, der er udformet udelukkende eller hovedsagelig til en artikel under disse positioner (se også forklarende bemærkninger til HS, kapitel 94, dele). For det andet udgør lamellerne ikke dele af senge, lænestole eller sofaer, men da de er udformet til at blive samlet i rammer hertil, udgør de dele af sengebunde under pos. 9404. I henhold til bestemmelse 3 b) til kapitel 94 tariferes sengebunde, som foreligger særskilt, ikke under bl.a. pos. 9401 og 9403 som dele til møbler. Da pos. 9404 ikke omfatter "dele", men kun komplette varer, er tarifering under denne position også udelukket. Lamellerne er med deres objektive karakteristika (samme dimensioner, afrundede kanter, overfladebehandling, høj bæreevne og bøjningsstyrke) genkendelige som dele til rammer. De er bearbejdet på en sådan måde, at de har fået de væsentlige karakteristika som varer henhørende under en anden position (varer af lamineret træ) (se også HS, pos. 4412, andet afsnit). Tarifering under pos. 4412 som lamineret træprodukt er derfor udelukket. Lamellerne skal derfor tariferes efter deres beskaffenhed under KN-kode 4421 99 99 som andre varer af træ. |
(*1) Billedet er kun vejledende.
|
16.9.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302/17 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1291
af 9. september 2020
om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages foranstaltninger vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer. |
|
(2) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer. |
|
(3) |
Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3. |
|
(4) |
Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De varer, der er anført i kolonne 1 i tabellen i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. september 2020.
På Kommissionens vegne
For formanden
Gerassimos THOMAS
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion
(1) EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).
BILAG
|
Varebeskrivelse |
Tarifering (KN-kode) |
Begrundelse |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
En vare (et såkaldt »stikkabinet«), der har form som et rektangulært hult hus, er fremstillet af plast, og som måler ca. 60 × 190 × 170 mm. Varen er udformet til brug som kabinet for elektroniske kontrolmoduler i forskellige typer køretøjer eller maskiner og beskytter de elektriske kontakter mod snavs og fugt. Se billedet (*1). |
3926 90 97 |
Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur og teksten til KN-kode 3926, 3926 90 og 3926 90 97. Tarifering under pos. 8536 som »elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb« er udelukket, da varen blot er et kabinet og ikke omfatter forbindelsesdele, kontakter eller dele hertil (se også de forklarende bemærkninger til HS, pos. 8536, afsnit III, punkt C). Varen anses ikke for at udgøre en del til en maskine i henhold til bestemmelse 2 b) til afsnit XVI, da dens tilstedeværelse ikke er en forudsætning for, at forbindelsesdele, kontakter eller en del hertil kan fungere, men kun forbedrer funktionen. Tarifering under pos. 8538 som en del, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8536, er derfor udelukket. Varen anses ikke for at være en isolationsdel til elektriske maskiner i henhold til pos. 8547, da den ikke er beregnet specifikt til isolering, men til beskyttelse af de elektriske forbindelser (se også de forklarende bemærkninger til HS, pos. 8547, afsnit A). Varen skal derfor tariferes efter materialets beskaffenhed (plast) under KN-kode 3926 90 97 som andre varer af plast. |
(*1) Billedet er kun vejledende.
|
16.9.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302/20 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1292
af 15. september 2020
om foranstaltninger til at forhindre indtrængen i Unionen af Agrilus planipennis Fairmaire fra Ukraine og om ændring af bilag XI til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (1), særlig artikel 41, stk. 2, og artikel 72, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Agrilus planipennis Fairmaire (»skadegøreren«) er opført som en EU-karantæneskadegører i bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 (2). Den er også opført som en prioriteret skadegører i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1702 (3). |
|
(2) |
Der er fastsat importkrav for visse typer planter, træ og isoleret bark for så vidt angår den angivne skadegører i bilag VII til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 for de tredjelande, hvor skadegøreren forekommer. Ifølge del A i bilag XI til nævnte forordning kræves der plantesundhedscertifikater ved indførsel til Unionen af sådanne planter eller planteprodukter fra de respektive oprindelsestredjelande. |
|
(3) |
I november 2019 bekræftede Ukraine de første officielle fund af skadegøreren på sit område. |
|
(4) |
Dette land er ikke opført på listen over tredjelande, hvorfra import til Unionens område er tilladt i henhold til bilag VII til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072. Der bør derfor vedtages særlige foranstaltninger for at forhindre eventuel indslæbning til Unionen af den angivne skadegører på visse typer planter, træ og isoleret bark fra Ukraine. |
|
(5) |
Under hensyntagen til den plantesundhedsmæssige risiko, som skadegøreren udgør, bør de/det respektive planter, træ og bark, som vides at være værter for den, og som har oprindelse i Ukraine, når de/det indføres til Unionen, ledsages af et plantesundhedscertifikat, der indeholder en tillægserklæring om, at de/det hidrører fra et område, der er frit for skadegøreren. En sådan tillægserklæring bør udarbejdes i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger og meddeles Kommissionen på forhånd. Visse typer træ bør kun importeres, hvis der er foretaget en passende behandling eller fjernelse af barken og en del af det ydre splintved for at sikre et højere plantesundhedsbeskyttelsesniveau. |
|
(6) |
Da der er behov for yderligere bekræftelse af status for skadegøreren i Ukraine, bør der indhentes supplerende teknisk og videnskabelig dokumentation for at vurdere, hvilken plantesundhedsmæssig risiko den udgør for Unionen. Der skal også indhentes en sådan dokumentation vedrørende dens forekomst i andre tredjelande for at ajourføre de respektive foranstaltninger, der er anført i bilag VII til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072. Foranstaltningerne i nærværende forordning bør derfor tages op til revision så hurtigt som muligt. |
|
(7) |
Bilag XI til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 bør også ændres, således at det kræves, at de respektive planter og planteprodukter indføres fra Ukraine til Unionen med et plantesundhedscertifikat. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter foranstaltninger til at forhindre, at Agrilus planipennis Fairmaire trænger ind i Unionen fra Ukraine.
Artikel 2
Indførsel til Unionen af planter, træ og isoleret bark med oprindelse i Ukraine
Planter, træ og isoleret bark med oprindelse i Ukraine må kun indføres til Unionen, hvis de(t) overholder de respektive foranstaltninger, der er anført i bilaget.
Artikel 3
Ændring af bilag XI til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072
Del A i bilag XI til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 ændres således:
|
a) |
I punkt 3 i oplysninger vedrørende »Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth og Ulmus davidiana Planch.« ændres teksten i tredje kolonne til »Canada, Japan, Kina, Mongoliet, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Republikken Korea, Rusland, Taiwan, Ukraine og USA«. |
|
b) |
I punkt 11 i oplysninger vedrørende »Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth og Ulmus davidiana Planch.« ændres teksten i tredje kolonne til »Canada, Japan, Kina, Mongoliet, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Republikken Korea, Rusland, Taiwan, Ukraine og USA«. |
|
c) |
I punkt 12 i oplysninger vedrørende »Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth og Ulmus davidiana Planch., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding« ændres teksten i tredje kolonne til »Canada, Japan, Kina, Mongoliet, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Republikken Korea, Rusland, Taiwan, Ukraine og USA«. |
Artikel 4
Revision af de midlertidige foranstaltninger
Foranstaltningerne i denne forordning har til formål at imødegå plantesundhedsmæssige risici, som ikke er fuldt ud vurderet, og har midlertidig karakter.
Disse foranstaltninger tages snarest muligt og senest et år efter vedtagelsen af denne forordning op til revision.
Artikel 5
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. september 2020.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 af 28. november 2019 om ensartede betingelser for gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 690/2008 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319 af 10.12.2019, s. 1).
(3) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1702 af 1. august 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 med henblik på at opstille en liste over prioriterede skadegørere (EUT L 260 af 11.10.2019, s. 8).
BILAG
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i Ukraine og de tilsvarende foranstaltninger vedrørende deres indførsel til Unionens område, jf. artikel 2
|
Planter, planteprodukter og andre objekter |
KN-kode |
Foranstaltninger |
||||||||||||||
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Planterne skal opfylde begge følgende betingelser:
|
||||||||||||||
|
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Træet opfylder en af følgende betingelser:
|
||||||||||||||
|
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Træet opfylder begge følgende betingelser:
|
||||||||||||||
|
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Barken skal opfylde begge følgende betingelser:
|
|
16.9.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302/24 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1293
af 15. september 2020
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår godkendelsesbetingelserne for aktivstoffet azadirachtin
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (1), særlig artikel 13, stk. 2, litra c), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Azadirachtin blev ved Kommissionens gennemførelsesdirektiv 2011/44/EU (2) opført som et aktivstof i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (3). |
|
(2) |
I henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 betragtes aktivstoffer, der er opført i bilag I til direktiv 91/414/EØF, som godkendt i henhold til nævnte forordning og er opført i del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (4). |
|
(3) |
Godkendelsen af aktivstoffet azadirachtin, jf. del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011, var begrænset til anvendelse som insekticid. |
|
(4) |
I overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009 indsendte Trifolio-M GmbH, en af producenterne af aktivstoffet, den 27. februar 2012 en ansøgning til den udpegede rapporterende medlemsstat, Tyskland, med anmodning om en ændring i betingelserne for godkendelsen af azadirachtin, således at det kan tillades anvendt som acaricid. Den udpegede rapporterende medlemsstat fandt ansøgningen antagelig. |
|
(5) |
Den udpegede rapporterende medlemsstat vurderede den nye anvendelse af aktivstoffet azadirachtin i forbindelse med de potentielle virkninger på menneskers og dyrs sundhed og på miljøet, jf. bestemmelserne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009, og udarbejdede et tillæg til vurderingsrapporten og den supplerende rapport, der blev forelagt for Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) og Kommissionen den 10. januar 2013. |
|
(6) |
Autoriteten fremsendte tillægget til udkastet til vurderingsrapporten og den supplerende rapport til ansøgeren og til medlemsstaterne, således at de kunne fremsætte bemærkninger hertil, og gjorde det tilgængeligt for offentligheden i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009. I overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1107/2009 blev ansøgeren anmodet om at fremlægge yderligere oplysninger. Tyskland evaluerede de supplerende oplysninger og fremsendte et opdateret udkast til vurderingsrapporten og den supplerende rapport til Kommissionen og til autoriteten den 19. september 2017. |
|
(7) |
Den 14. september 2018 fremsendte autoriteten sin konklusion (5) om, hvorvidt den nye anvendelse af aktivstoffet azadirachtin kan forventes at opfylde godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009, til Kommissionen. Kommissionen forelagde udkastet til tillæg til den reviderede vurderingsrapport for azadirachtin samt et udkast til forordning for Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder den 19. maj 2020. |
|
(8) |
Ansøgeren blev opfordret til at fremsætte bemærkninger til tillægget til den reviderede vurderingsrapport. |
|
(9) |
Det er med hensyn til et eller flere repræsentative anvendelsesformål for mindst et plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder aktivstoffet, fastslået, at, når et plantebeskyttelsesmiddel anvendes som acaricid, er godkendelseskriterierne i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1107/2009 opfyldt. Anvendelsen af azadiracthin bør derfor ikke fortsat begrænses til anvendelse som insekticid. |
|
(10) |
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres. |
|
(11) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. september 2020.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesdirektiv 2011/44/EU af 13. april 2011 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage azadirachtin som aktivstof og om ændring af Kommissionens beslutning 2008/941/EF (EUT L 100 af 14.4.2011, s. 43).
(3) Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).
(5) Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance azadirachtin (Margosa extract) EFSA Journal 2018;16(9):5234. Doi: 10.2903/j.efsa.2018.5234.
BILAG I
Kolonnen »Særlige bestemmelser« i række 343, azadirachtin, i del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 affattes således:
»Med henblik på gennemførelsen af de i artikel 29, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1107/2009 nævnte ensartede principper skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om azadirachtin, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 11. marts 2011, samt tillægget til den reviderede vurderingsrapport om azadirachtin, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 17. juli 2020.
Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne være særligt opmærksomme på:
|
1) |
forbrugernes eksponering via kosten med henblik på fremtidige ændringer af maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer, |
|
2) |
beskyttelse af leddyr, der ikke er målarter. |
Anvendelsesbetingelserne skal omfatte risikobegrænsende foranstaltninger, hvis det er relevant.«
Berigtigelser
|
16.9.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 302/27 |
Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1276 af 11. september 2020 om ikke at forny godkendelsen af aktivstoffet bromoxynil, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler, og om ændring af bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011
( Den Europæiske Unions Tidende L 300 af 14. september 2020 )
|
1) |
Side 34, artikel 3, datoen: |
I stedet for:
»den 14. marts 2021 «
læses:
»den 17. marts 2021 «.
|
2) |
Side 34, artikel 4, datoen: |
I stedet for:
»den 14. september 2021 «
læses:
»den 17. september 2021 «.