ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 101

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

63. årgang
1. april 2020


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2020/470 af 25. marts 2020 om forlængelse af rettighedsperioden for audiovisuelle samproduktioner som fastsat i artikel 5 i protokollen om kulturelt samarbejde til frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side

1

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2020/471 af 31. marts 2020 om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/778 om Den Europæiske Unions militæroperation i det sydlige centrale Middelhavsområde (EUNAVFOR MED operation SOPHIA)

3

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2020/472 af 31. marts 2020 om Den Europæiske Unions militæroperation i Middelhavsområdet (EUNAVFOR MED IRINI)

4

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

AFGØRELSER

1.4.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 101/1


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2020/470

af 25. marts 2020

om forlængelse af rettighedsperioden for audiovisuelle samproduktioner som fastsat i artikel 5 i protokollen om kulturelt samarbejde til frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til artikel 3, stk. 1, i Rådets afgørelse (EU) 2015/2169 af 1. oktober 2015 om indgåelse af frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side (1),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 1. oktober 2015 vedtog Rådet afgørelse (EU) 2015/2169 om indgåelse af frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side.

(2)

Protokollen om kulturelt samarbejde (2), der er knyttet som bilag til frihandelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Korea på den anden side (3) (»protokollen«), fastsætter i artikel 1 rammerne for parternes samarbejde om at lette udvekslingen af kulturelle aktiviteter, varer og tjenesteydelser, herunder i den audiovisuelle sektor.

(3)

Protokollen indeholder undtagelsesvis bestemmelser om audiovisuelle samproduktioners ret til støtte fra de respektive ordninger, som i princippet er forbeholdt udviklingslande med audiovisuelle industrier under udvikling.

(4)

I henhold til protokollens artikel 5, stk. 8, litra b), fornyes retten efter den oprindelige periode på tre år for en periode på tre år og skal derefter fornyes automatisk for yderligere efterfølgende perioder af samme varighed, medmindre en part bringer retten til ophør ved skriftlig meddelelse mindst tre måneder før udløbet af den oprindelige eller en af de følgende perioder. Protokollens faktiske virkninger for så vidt angår audiovisuelle samproduktioner bør vurderes i behørig tid af Udvalget for Kulturelt Samarbejde og danne grundlag for Unionens beslutning om, hvorvidt retten i 2023 skal forlænges med yderligere tre år.

(5)

I henhold til artikel 3, stk. 1, i afgørelse (EU) 2015/2169 underretter Kommissionen Republikken Korea om Unionens hensigt om ikke at forlænge rettighedsperioden for audiovisuel samproduktion, jf. protokollens artikel 5, efter proceduren i protokollens artikel 5, stk. 8, medmindre Rådet efter forslag fra Kommissionen fire måneder før udløbet af den periode, for hvilken en sådan rettighedsperiode gælder, indvilliger i at videreføre denne. Hvis Rådet indvilliger i at videreføre retten, finder nævnte procedure anvendelse på ny ved udløbet af den forlængede rettighedsperiode. Rådet træffer afgørelse med enstemmighed for så vidt angår videreførelsen af rettighedsperioden.

(6)

Unionens nationale rådgivende gruppe, der er nedsat i henhold til protokollens artikel 3, stk. 5, blev den 17. oktober 2019 hørt om forlængelsen af rettighedsperioden i overensstemmelse med protokollens artikel 5, stk. 8.

(7)

I lyset af det nære, historiske og enestående forhold mellem Unionen og Republikken Korea tilslutter Rådet sig forlængelsen af perioden for audiovisuelle samproduktioners ret til støtte fra parternes respektive ordninger til fremme af lokalt/regionalt kulturelt indhold i overensstemmelse med protokollens artikel 5, stk. 4-7.

(8)

Denne afgørelse bør ikke berøre Unionens og medlemsstaternes respektive kompetencer. Den bør navnlig ikke berøre medlemsstaternes kompetence til at indgå samproduktionsaftaler —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Perioden for audiovisuelle samproduktioners ret til støtte fra parternes respektive ordninger til fremme af lokalt/regionalt kulturelt indhold i overensstemmelse med protokollens artikel 5, stk. 4-7, forlænges med tre år fra den 1. juli 2020 til den 30. juni 2023.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. marts 2020.

På Rådets vegne

A. METELKO-ZGOMBIĆ

Formand


(1)   EUT L 307 af 25.11.2015, s. 2.

(2)   EUT L 127 af 14.5.2011, s. 1418.

(3)   EUT L 127 af 14.5.2011, s. 6.


1.4.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 101/3


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2020/471

af 31. marts 2020

om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/778 om Den Europæiske Unions militæroperation i det sydlige centrale Middelhavsområde (EUNAVFOR MED operation SOPHIA)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 18. maj 2015 afgørelse (FUSP) 2015/778 (1).

(2)

Den 26. september 2019 forlængede Rådet afgørelse (FUSP) 2015/778 indtil den 31. marts 2020 ved afgørelse (FUSP) 2019/1595 (2).

(3)

Den 17. februar 2020 besluttede Rådet, at EUNAVFOR MED operation SOPHIA bør afsluttes. Afgørelse (FUSP) 2015/778 bør derfor ophæves, og EUNAVFOR MED operation SOPHIA ophører således ved en sådan ophævelse.

(4)

Rådets afgørelse (FUSP) 2015/528 (3) om oprettelse af en mekanisme til administration af finansieringen af de fælles udgifter til EU-operationer, der har indvirkning på militær- eller forsvarsområdet (Athena), fastsætter procedurerne for revision og regnskabsaflæggelse for operationen —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Afgørelse (FUSP) 2015/778 ophæves.

2.   Ophævelsen af afgørelse (FUSP) 2015/778 berører ikke de procedurer for revision og regnskabsaflæggelse for EUNAVFOR MED operation SOPHIA, der er fastsat i afgørelse (FUSP) 2015/528.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. marts 2020.

På Rådets vegne

A. METELKO-ZGOMBIĆ

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/778 af 18. maj 2015 om Den Europæiske Unions militæroperation i det sydlige centrale Middelhavsområde (EUNAVFOR MED operation SOPHIA) (EUT L 122 af 19.5.2015, s. 31).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2019/1595 af 26. september 2019 om ændring af afgørelse (FUSP) 2015/778 om Den Europæiske Unions militæroperation i det sydlige centrale Middelhavsområde (EUNAVFOR MED operation SOPHIA) (EUT L 248 af 27.9.2019, s. 73).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/528 af 27. marts 2015 om oprettelse af en mekanisme til administration af finansieringen af de fælles udgifter til EU-operationer, der har indvirkning på militær- eller forsvarsområdet (Athena) og om ophævelse af afgørelse 2011/871/FUSP (EUT L 84 af 28.3.2015, s. 39).


1.4.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 101/4


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2020/472

af 31. marts 2020

om Den Europæiske Unions militæroperation i Middelhavsområdet (EUNAVFOR MED IRINI)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 42, stk. 4, og artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 19. januar 2020 i Berlin blev der afholdt en konference om Libyen. Deltagerne forpligtede sig navnlig til utvetydigt og fuldt ud at respektere og gennemføre den våbenembargo, der blev indført ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 1970 (2011) og efterfølgende resolutioner, navnlig UNSCR 2292 (2016) og 2473 (2019).

(2)

Den 12. februar 2020 hilste De Forenede Nationers Sikkerhedsråd i UNSCR 2510 (2020) Berlinkonferencen om Libyen velkommen og tilsluttede sig konklusionerne heri, idet det bemærkede, at disse konklusioner udgør et vigtigt element i en samlet løsning på situationen i Libyen. Det krævede også alle FN-medlemsstaters fulde overholdelse af våbenembargoen og krævede desuden, at alle stater afholder sig fra at intervenere i konflikten eller tage foranstaltninger for at forværre konflikten.

(3)

Den 11. februar 2020 forlængede De Forenede Nationers Sikkerhedsråd i UNSCR 2509 (2020) de foranstaltninger, som blev indført ved UNSCR 2146 (2014) for at forhindre ulovlig eksport fra Libyen af olie, herunder råolie og raffinerede olieprodukter, og udvidede mandatet for det ekspertpanel, der blev nedsat ved UNSCR 1973 (2011).

(4)

Den 17. februar 2020 nåede Rådet til politisk enighed om at iværksætte en ny operation i Middelhavsområdet med henblik på at gennemføre FN's våbenembargo mod Libyen ved brug af flyvende materiel, satellitudstyr og maritime aktiver. Operationen bør som sekundære opgaver bidrage til gennemførelsen af FN's foranstaltninger for at forhindre ulovlig eksport af olie fra Libyen, til kapacitetsopbygningen i og uddannelsen af den libyske kystvagt og flåde, og til ødelæggelse af forretningsmodellen for menneskesmugler- og menneskehandlernetværk. Indsatsområdet og interesseområdet for operationen bør defineres i overensstemmelse med det aftalte mandat i de relevante planlægningsdokumenter.

(5)

Desuden kan Rådet fremover beslutte at udvide operationens omfang for at give mulighed for anvendelse af overvågning fra luften i libysk luftrum, i overensstemmelse med enhver gældende resolution fra De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller med samtykke fra de libyske myndigheder, hvis det vurderer, at de nødvendige retlige krav og politiske betingelser er opfyldt.

(6)

Den 18. maj 2015 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2015/778 (1). EUNAVFOR MED operation SOPHIA har siden denne dato været i gang og blev forlænget ved Rådets afgørelse (FUSP) 2019/1595 (2).

(7)

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) bør under ansvar af Rådet og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»HR«) varetage den politiske kontrol med operationen, stå for den strategiske ledelse heraf og træffe relevante afgørelser i overensstemmelse med artikel 38, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU).

(8)

Godkendelsen af operationen bør bekræftes hver fjerde måned, og PSC bør i forbindelse med udøvelsen af sin politiske kontrol med og strategiske ledelse af operationen bemyndiges til at træffe en sådan afgørelse om forlængelse af operationen, medmindre udsendelsen af operationens maritime aktiver har en tiltrækningskraft på migrationen på grundlag af dokumenterede beviser indsamlet i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i operationsplanen.

(9)

I henhold til artikel 41, stk. 2, i TEU og i overensstemmelse med Rådets afgørelse (FUSP) 2015/528 (3) skal aktionsudgifterne i forbindelse med denne afgørelse, der har indvirkning på militær- eller forsvarsområdet, afholdes af medlemsstaterne.

(10)

I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet. Danmark deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark, og deltager ikke i finansieringen af denne operation —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Mission

1.   Unionen indfører og iværksætter herved en militær krisestyringsoperation for at bidrage til at forhindre våbenhandelen i dens aftalte indsatsområde og interesseområde i overensstemmelse med UNSCR 1970 (2011) og efterfølgende resolutioner om våbenembargoen mod Libyen, herunder UNSCR 2292 (2016) og UNSCR 2473 (2019). Operationen skal desuden bidrage til gennemførelsen af FN's foranstaltninger for at forhindre ulovlig eksport af olie fra Libyen i overensstemmelse med UNSCR 2146 (2014) og efterfølgende resolutioner, navnlig UNSCR 2509 (2020) og UNSCR 2510 (2020). Herudover skal operationen bistå i udviklingen af kapaciteter og uddannelsen af den libyske kystvagt og flåde i retshåndhævende opgaver på havet. Operationen skal også bidrage til at ødelægge forretningsmodellen for menneskesmugler- og menneskehandlernetværk i overensstemmelse med gældende folkeret, herunder De Forenede Nationers havretskonvention, eventuelle relevante resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd, og international menneskeret alt efter hvad der er relevant.

2.   Operationen navngives EUNAVFOR MED IRINI.

3.   Indsatsområdet, interesseområdet og de detaljerede ordninger for indsamling af oplysninger i disse områder med henblik på udførelse af alle operationens opgaver fastsættes i de relevante planlægningsdokumenter, der godkendes af Rådet.

Artikel 2

Bidrag til gennemførelse af FN's våbenembargo mod Libyen

1.   EUNAVFOR MED IRINI bidrager som sin hovedopgave til gennemførelse af FN's våbenembargo mod Libyen med flyvende materiel, satellitudstyr og maritime aktiver.

2.   Til dette formål indsamler EUNAVFOR MED IRINI omfattende og fyldestgørende oplysninger om ulovlig handel med våben og relateret materiel fra alle retninger og deler dem med relevante partnere og agenturer ud fra en konkret vurdering og »need to know«-princippet gennem mekanismerne i de relevante planlægningsdokumenter med henblik på at bidrage til et fuldt situationskendskab i indsatsområdet og i interesseområdet. Hvis disse informationer klassificeres til og med klassificeringsgraden »SECRET UE/EU SECRET«, kan de udveksles med relevante partnere og agenturer i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2013/488/EU (4) og baseres på ordninger indgået på operationelt plan i overensstemmelse med artikel 14, stk. 9, i nærværende afgørelse og under fuld overholdelse af principperne om gensidighed og inklusivitet. Klassificerede informationer, der modtages, behandles af EUNAVFOR MED IRINI uden nogen sondring mellem de ansatte og udelukkende på grundlag af operative krav.

3.   I overensstemmelse med de relevante resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd, navnlig UNSCR 2292 (2016), og når det er relevant, skal EUNAVFOR MED IRINI i overensstemmelse med ordningerne fastsat i planlægningsdokumenterne og i det aftalte indsatsområde på åbent hav ud for Libyens kyst foretage inspektioner af fartøjer, som er på vej til eller fra Libyen, hvis der er rimelig grund til at antage, at de pågældende fartøjer direkte eller indirekte transporterer våben eller hertil knyttet materiel til eller fra Libyen i strid med våbenembargoen mod Libyen. EUNAVFOR MED IRINI gennemfører relevante tiltag for at beslaglægge og bortskaffe sådanne genstande, herunder med henblik på at omdirigere sådanne fartøjer og deres besætninger til en passende havn for at lette en sådan bortskaffelse med samtykke fra havnestaten i overensstemmelse med relevante resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd, herunder UNSCR 2292 (2016).

4.   EUNAVFOR MED IRINI aflægger rapport til PSC om alle spørgsmål og begivenheder i forbindelse med sådanne inspektioner. PSC kan overveje eventuelle efterfølgende foranstaltninger, alt efter hvad der er relevant.

5.   I betragtning af de exceptionelle operative krav og på opfordring af en medlemsstat kan EUNAVFOR MED IRINI foretage omdirigering af fartøjer til havne og bortskaffelse af våben og hertil knyttet materiel, der beslaglægges i overensstemmelse med stk. 3, herunder ved oplagring og destruktion, i den pågældende medlemsstat. De havne, som fartøjer kan omdirigeres til, angives i operationsplanen.

6.   I overensstemmelse med relevante resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd, herunder FN's Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 2292 (2016), kan EUNAVFOR MED IRINI under inspiceringen i overensstemmelse med stk. 3 indsamle og lagre beviser, der er relateret til transport af genstande, som er forbudt i henhold til våbenembargoen mod Libyen. EUNAVFOR MED IRINI kan i overensstemmelse med gældende ret indsamle og lagre personoplysninger om personer, der er involveret i transport af sådanne forbudte genstande, vedrørende karakteristika, der vil kunne bidrage til at identificere dem, herunder fingeraftryk, samt følgende oplysninger, bortset fra øvrige personoplysninger: efternavn, fødenavn, fornavne og eventuelle kaldenavne eller påtagede navne, fødselsdato og fødested, nationalitet, køn, bopæl, erhverv og opholdssted, kørekort, identifikationsdokumenter og pasoplysninger. EUNAVFOR MED IRINI kan i overensstemmelse med gældende ret fremsende sådanne oplysninger og oplysninger vedrørende de fartøjer og det udstyr, der anvendes af sådanne personer, og de relevante oplysninger, som er modtaget i forbindelse med gennemførelsen af denne kerneopgave, til medlemsstaternes relevante retshåndhævende myndigheder og/eller til kompetente EU-organer.

Artikel 3

Bidrag til gennemførelsen af FN's foranstaltninger mod ulovlig eksport af olie fra Libyen

1.   Som en sekundær opgave skal EUNAVFOR MED IRINI, og så vidt midler og kapacitet rækker, foretage overvågningsaktiviteter og indsamle oplysninger om ulovlig eksport fra Libyen af olie, herunder råolie og raffinerede olieprodukter, som er i strid med UNSCR 2146 (2014) og efterfølgende resolutioner fra FN's Sikkerhedsråd, navnlig UNSCR 2509 (2020), og derved bidrage til situationskendskab i indsatsområdet og i interesseområdet.

2.   De oplysninger, der indsamles i denne forbindelse, kan lagres og videregives til de retmæssige libyske myndigheder og til medlemsstaternes relevante retshåndhævende myndigheder samt til de kompetente EU-organer.

Artikel 4

Kapacitetsopbygning i og uddannelse af den libyske kystvagt og flåde

1.   Som en yderligere sekundær opgave skal EUNAVFOR MED IRINI bistå i udviklingen af kapaciteter og uddannelsen af den libyske kystvagt og flåde i retshåndhævende opgaver på havet, navnlig for at forhindre menneskesmugling og menneskehandel.

2.   Den opgave, der er omhandlet i stk. 1, udføres på åbent hav i EUNAVFOR MED IRINIs aftalte indsatsområde. Den kan ligeledes udføres på Libyens område, herunder i dets territorialfarvande, eller på området, herunder territorialfarvandene, for et værtstredjeland, der er naboland til Libyen, såfremt PSC træffer afgørelse herom efter en vurdering foretaget af Rådet på grundlag af en opfordring fra Libyen eller det pågældende værtsland og i overensstemmelse med folkeretten.

3.   I betragtning af de exceptionelle operative krav kan dele af den opgave, der er omhandlet i stk. 1, løses i en medlemsstat på opfordring af den pågældende medlemsstat, herunder i relevante uddannelsescentre.

4.   Med henblik på den opgave, der er omhandlet i stk. 1, etablerer og driver EUNAVFOR MED IRINI en overvågningsmekanisme i tæt samarbejde med andre relevante interessenter, herunder om nødvendigt i Libyen.

5.   I det omfang det er nødvendigt som følge af den opgave, der er omhandlet i stk. 1, kan EUNAVFOR MED IRINI indsamle, lagre og udveksle oplysninger med de relevante myndigheder i medlemsstaterne, kompetente EU-organer, De Forenede Nationers støttemission i Libyen, INTERPOL, Den Internationale Straffedomstol og Amerikas Forenede Stater, herunder personoplysninger, der er indsamlet til brug for sikkerhedsgodkendelse af mulige praktikanter, forudsat at de skriftligt har givet deres samtykke hertil. Endvidere kan EUNAVFOR MED IRINI indsamle og lagre nødvendige lægelige og biometriske oplysninger om praktikanter, forudsat at de skriftligt har givet deres samtykke hertil.

Artikel 5

Bidrag til ødelæggelse af forretningsmodellen for menneskesmugler- og menneskehandlernetværk

1.   Som en yderligere sekundær opgave og i overensstemmelse med UNSCR 2240 (2015) skal EUNAVFOR MED IRINI støtte opsporingen og overvågningen af menneskesmugler- og menneskehandlernetværk gennem indsamling af oplysninger og patruljering fra luften på åbent hav i det aftalte operationsområde.

2.   Ved gennemførelsen af denne opgave kan EUNAVFOR MED IRINI i overensstemmelse med gældende ret indsamle og lagre oplysninger om menneskesmugling og menneskehandel, herunder forbrydelser, der er relevante for operationens sikkerhed, som den kan sende til medlemsstaternes relevante retshåndhævende myndigheder og til de kompetente EU-organer.

Artikel 6

Udnævnelse af den øverstbefalende for EU-operationen

Kontreadmiral Fabio AGOSTINI udnævnes herved til øverstbefalende for EU-operationen EUNAVFOR MED IRINI.

Artikel 7

Udpegelse af EU-operationens hovedkvarter

Det operative hovedkvarter for EUNAVFOR MED IRINI skal være beliggende i Rom, Italien.

Artikel 8

Politisk kontrol og strategisk ledelse

1.   Under ansvar af Rådet og HR udøver PSC den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af EUNAVFOR MED IRINI.

2.   Rådet bemyndiger herved PSC til at træffe de relevante afgørelser i overensstemmelse med artikel 38 i TEU. Denne bemyndigelse omfatter beføjelserne til at ændre planlægningsdokumenterne, herunder operationsplanen, kommandovejen og reglerne for magtanvendelse. Den omfatter også beføjelserne til at træffe beslutninger om udnævnelsen af den øverstbefalende for EU-operationen og den øverstbefalende for EU-styrken. Beslutningskompetencen med hensyn til EU-militæroperationens mål og afslutning forbliver i Rådet.

3.   Uanset den periode, der er fastsat i artikel 15, stk. 2, skal godkendelsen af operationen bekræftes hver fjerde måned. PSC forlænger operationen, medmindre udsendelsen af operationens maritime aktiver har en tiltrækningskraft på migrationen, på grundlag af dokumenterede beviser indsamlet i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i operationsplanen.

4.   Den øverstbefalende for operationen aflægger regelmæssigt rapport om gennemførelsen af operationen, herunder dens indvirkning i indsatsområdet. I overensstemmelse med artikel 38 i TEU kan PSC til enhver tid efter anmodning fra den højtstående repræsentant eller en medlemsstat udstede retningslinjer til den øverstbefalende for operationen om indsættelse af aktiver.

5.   PSC aflægger med regelmæssige mellemrum rapport til Rådet.

6.   Formanden for EU's Militærkomité (EUMC) aflægger med regelmæssige mellemrum rapport til PSC om gennemførelsen af EUNAVFOR MED IRINI. PSC kan i nødvendigt omfang indkalde den øverstbefalende for EU-operationen eller den øverstbefalende for EU-styrken til sine møder.

Artikel 9

Militær ledelse

1.   EUMC forestår overvågningen af, at EUNAVFOR MED IRINI, der gennemføres under ansvar af den øverstbefalende for EU-operationen, udføres korrekt.

2.   Den øverstbefalende for EU-operationen aflægger med regelmæssige mellemrum rapport til EUMC. EUMC kan i nødvendigt omfang indbyde den øverstbefalende for EU-operationen eller den øverstbefalende for EU-styrken til sine møder.

3.   Formanden for EUMC fungerer som det primære kontaktled til den øverstbefalende for EU-operationen.

Artikel 10

Konsekvens i Unionens reaktion og koordinering

1.   HR sikrer, at denne afgørelse gennemføres og er i overensstemmelse med Unionens optræden udadtil som helhed, herunder Unionens udviklingsprogrammer og humanitære bistand.

2.   HR, der bistås af Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten), fungerer som det primære kontaktled til FN, myndighederne i landene i regionen og andre relevante internationale og bilaterale aktører, herunder NATO, Den Afrikanske Union og Den Arabiske Liga.

3.   EUNAVFOR MED IRINI samarbejder med de relevante myndigheder i medlemsstaterne, opretter en koordineringsmekanisme og indgår i nødvendigt omfang ordninger med andre EU-agenturer og -organer, navnlig Frontex, Europol, Eurojust, Det Europæiske Asylstøttekontor, EU-Satellitcentret (SATCEN) og relevante FSFP-missioner.

4.   EUNAVFOR MED IRINI skal være vært for en celle beskæftiget med oplysninger om kriminalitet bestående af ansatte fra medlemsstaternes relevante retshåndhævende myndigheder og EU-agenturerne som omhandlet i stk. 3 med henblik på at lette modtagelse, indsamling og videregivelse af oplysninger, herunder personoplysninger, om våbenembargoen mod Libyen som omhandlet i artikel 2, om ulovlig eksport fra Libyen af olie som omhandlet i artikel 3, og om menneskesmugling og menneskehandel som omhandlet i artikel 5 samt forbrydelser, der er relevante for operationens sikkerhed.

5.   Behandling af personoplysninger i denne forbindelse skal foretages i overensstemmelse med retten i flagstaten for det fartøj, hvorpå cellen befinder sig, og for så vidt angår EU-agenturernes ansatte i overensstemmelse med den gældende retlige ramme for de respektive agenturer.

6.   EUNAVFOR MED IRINI bistås af SATCEN og Den Europæiske Unions Efterretnings- og Situationscenter (INTCEN) ved indsamling af de oplysninger, der er nødvendige for, at den kan udføre sine opgaver.

Artikel 11

Tredjestaters deltagelse

1.   Uden at dette anfægter Unionens selvstændige beslutningstagning eller dens fælles institutionelle ramme, og i overensstemmelse med de relevante retningslinjer fra Det Europæiske Råd, kan tredjestater opfordres til at deltage i operationen.

2.   Rådet bemyndiger herved PSC til at opfordre tredjestater til at tilbyde bidrag og efter henstilling fra den øverstbefalende for EU-operationen og EUMC at træffe de relevante afgørelser om accept af de foreslåede bidrag.

3.   Detaljerede ordninger vedrørende tredjestaters deltagelse fastlægges i aftaler, der indgås i henhold til artikel 37 i TEU og i overensstemmelse med proceduren i artikel 218 i TEUF. Hvis Unionen og en tredjestat har indgået en rammeaftale om denne tredjestats deltagelse i Unionens krisestyringsmissioner, finder bestemmelserne i en sådan aftale anvendelse i forbindelse med EUNAVFOR MED IRINI.

4.   Tredjestater, der yder væsentlige militære bidrag til EUNAVFOR MED IRINI, har samme rettigheder og forpligtelser i den daglige ledelse af operationen som de medlemsstater, der deltager i operationen.

5.   Rådet bemyndiger herved PSC til at træffe de relevante afgørelser om nedsættelse af en bidragyderkomité, hvis tredjestater yder væsentlige militære bidrag.

Artikel 12

Det EU-ledede personels status

Status for EU-ledede enheder og deres personel defineres om nødvendigt i overensstemmelse med folkeretten.

Artikel 13

Finansielle ordninger

1.   De fælles udgifter til EU-militæroperationen administreres i overensstemmelse med afgørelse (FUSP) 2015/528.

2.   For perioden frem til den 31. marts 2021 er referencebeløbet for de fælles udgifter til EUNAVFOR MED IRINI 9 837 800 EUR. Den procentdel af referencebeløbet, der er omhandlet i artikel 25, stk. 1, i afgørelse (FUSP) 2015/528, er 30 % i forpligtelsesbevillinger og 30 % i betalingsbevillinger.

Artikel 14

Videregivelse af information

1.   HR har om nødvendigt og i overensstemmelse med EUNAVFOR MED IRINIs operationelle behov og under fuld overholdelse af principperne om gensidighed og inklusivitet bemyndigelse til at videregive ikkeklassificerede EU-dokumenter, der vedrører Rådets forhandlinger om operationen, og som er omfattet af tavshedspligt i henhold til artikel 6, stk. 1, i Rådets forretningsorden (5), til udpegede tredjelande og Den Internationale Straffedomstol. PSC udpeger, såfremt disse betingelser er opfyldt, efter en konkret vurdering de pågældende tredjelande.

2.   HR har om nødvendigt og i overensstemmelse med EUNAVFOR MED IRINIs operationelle behov bemyndigelse til i henhold til afgørelse 2013/488/EU at videregive følgende af EU's klassificerede informationer, som er udarbejdet med henblik på operationen, til udpegede tredjelande og Den Internationale Straffedomstol og under fuld overholdelse af principperne om gensidighed og inklusivitet:

a)

til og med den klassifikationsgrad, der findes i de relevante informationssikkerhedsaftaler indgået mellem Unionen og den pågældende tredjestat, eller

b)

til og med klassifikationsgraden »CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL« i andre tilfælde.

PSC udpeger, såfremt disse betingelser er opfyldt, efter en konkret vurdering de pågældende tredjelande.

3.   Klassificerede informationer, der modtages, behandles af EUNAVFOR MED IRINI uden nogen sondring mellem de ansatte og udelukkende på grundlag af operative krav.

4.   HR har også bemyndigelse til i overensstemmelse med EUNAVFOR MED IRINIs operative behov og i overensstemmelse med afgørelse 2013/488/EU at videregive EU-klassificerede informationer til og med klassifikationsgraden »RESTREINT UE/EU RESTRICTED«, som er udarbejdet med henblik på EUNAVFOR MED IRINI, til FN.

5.   HR har bemyndigelse til i overensstemmelse med EUNAVFOR MED IRINIs operationelle behov at videregive relevante oplysninger, herunder personoplysninger, til INTERPOL.

6.   Indtil der indgås en aftale mellem Unionen og INTERPOL, kan EUNAVFOR MED IRINI udveksle sådanne oplysninger med det nationale centralbureau for INTERPOL i medlemsstaterne i overensstemmelse med ordninger, der skal indgås mellem den øverstbefalende for EU-operationen og chefen for det relevante nationale centralbureau.

7.   I tilfælde af specifikke operative behov har HR efter godkendelse af PSC bemyndigelse til i overensstemmelse med afgørelse 2013/488/EU at videregive eventuelle EU-klassificerede informationer til de retmæssige libyske myndigheder til og med klassifikationsgraden »RESTREINT UE/EU RESTRICTED«, som er udarbejdet med henblik på EUNAVFOR MED IRINI.

8.   HR har bemyndigelse til at indgå de ordninger, der er nødvendige for at gennemføre bestemmelserne om informationsudveksling i denne afgørelse.

9.   HR kan delegere bemyndigelserne til at videregive informationer og muligheden for at indgå de i denne afgørelse omhandlede ordninger til embedsmænd i EU-Udenrigstjenesten, den øverstbefalende for EU-operationen eller den øverstbefalende for EU-styrken i overensstemmelse med bilag VI, afsnit VII, i afgørelse 2013/488/EU.

10.   EUNAVFOR MED IRINI fremsender straks til FN, i overensstemmelse med UNSCR 2509 (2020), de oplysninger, der er indsamlet om formodede tilfælde af manglende overholdelse af FN's våbenembargo mod Libyen som fastsat i UNSCR 1970 (2011) og efterfølgende resolutioner, navnlig UNSCR 2292 (2016) og 2473 (2019), samt oplysninger indsamlet om formodede tilfælde af manglende overholdelse af FN's foranstaltninger for at forhindre ulovlig eksport af olie fra Libyen som fastsat i UNSCR 2146 (2014) og efterfølgende resolutioner.

Artikel 15

Ikrafttræden og afslutning

1.   Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

2.   EUNAVFOR MED IRINI udløber den 31. marts 2021.

3.   Denne afgørelse ophæves fra den dato, hvor EU-operationens hovedkvarter i overensstemmelse med de planer, der er godkendt for så vidt angår EUNAVFOR MED IRINIs afslutning, afvikles, jf. dog de procedurer, der er fastlagt i afgørelse (FUSP) 2015/528 vedrørende EUNAVFOR MED IRINIs revision og regnskabsaflæggelse.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. marts 2020.

På Rådets vegne

A. METELKO-ZGOMBIĆ

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/778 af 18. maj 2015 om Den Europæiske Unions militæroperation i det sydlige centrale Middelhavsområde (EUNAVFOR MED operation SOPHIA) (EUT L 122 af 19.5.2015, s. 31).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2019/1595 af 26. september 2019 om ændring af afgørelse (FUSP) 2015/778 om Den Europæiske Unions militæroperation i det sydlige centrale Middelhavsområde (EUNAVFOR MED operation SOPHIA) (EUT L 248 af 27.9.2019, s. 73).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2015/528 af 27. marts 2015 om oprettelse af en mekanisme til administration af finansieringen af de fælles udgifter til EU-operationer, der har indvirkning på militær- eller forsvarsområdet (Athena) og om ophævelse af afgørelse 2011/871/FUSP (EUT L 84 af 28.3.2015, s. 39).

(4)  Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1).

(5)  Rådets afgørelse 2009/937/EU af 1. december 2009 om vedtagelse af Rådets forretningsorden (EUT L 325 af 11.12.2009, s. 35).