ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
63. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2020/354
af 4. marts 2020
om udarbejdelse af en liste over påtænkte anvendelser for foder med særlige ernæringsformål og om ophævelse af direktiv 2008/38/EF
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2009 af 13. juli 2009 om markedsføring og anvendelse af foder, ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 og ophævelse af Rådets direktiv 79/373/EØF, Kommissionens direktiv 80/511/EØF, Rådets direktiv 82/471/EØF, 83/228/EØF, 93/74/EØF, 93/113/EF og 96/25/EF og Kommissionens beslutning 2004/217/EF (1), særlig artikel 10, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Markedsføring og anvendelse af foder er reguleret ved forordning (EF) nr. 767/2009. I henhold til artikel 9 i nævnte forordning må foder med særlige ernæringsformål kun markedsføres som sådant, hvis dets anvendelsesformål er indeholdt i den liste over anvendelsesområder, der er opstillet i henhold til artikel 10 i nævnte forordning. |
(2) |
Der blev ved Kommissionens direktiv 2008/38/EF (2) udarbejdet en liste over anvendelsesområder for foder med særlige ernæringsformål. |
(3) |
I del A i bilag I til direktiv 2008/38/EF er der fastsat almindelige bestemmelser for foder med særlige ernæringsformål. I betragtning af den videnskabelige og teknologiske udvikling og de mærkningskrav, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 767/2009, skal disse almindelige bestemmelser tages op til revision. |
(4) |
Artikel 11-17 i forordning (EF) nr. 767/2009 indeholder nye principper og regler for markedsføring af foder, herunder også mærkning. Som følge heraf er en række angivelser på den liste over anvendelsesområder for foder med særlige ernæringsformål, som er indeholdt i del B i bilag I til direktiv 2008/38/EF, nu blevet uaktuelle, hvilket til dels skyldes ringe og for generaliserende beskrivelser i kolonnen »Væsentlige ernæringsegenskaber«. Det har i sådanne tilfælde været særdeles vanskeligt for kontrolmyndighederne at verificere, hvorvidt bestemmelserne i forordning (EF) nr. 767/2009 er overholdt, herunder hvorvidt den særlige sammensætning af det pågældende foderstof opfylder det særlige ernæringsformål. |
(5) |
I overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EF) nr. 767/2009 har Kommissionen modtaget et antal ansøgninger om at ændre betingelserne for adskillige anvendelsesområder for foder med særlige ernæringsformål, hvor disse betingelser er blevet uaktuelle. Uaktuelle angivelser, for hvilke der ikke er indgivet nogen ansøgning, eller for hvilke ansøgningen er trukket tilbage, bør udgå. |
(6) |
For så vidt angår resten af de anvendelsesområder for foder med særlige ernæringsformål, der er opført i del B i bilag I til direktiv 2008/38/EF, er det nødvendigt at ændre bestemmelserne vedrørende de væsentlige ernæringsegenskaber og mærkningsangivelserne for at tilpasse dem til den videnskabelige og teknologiske udvikling og for at gøre bestemmelserne klarere og lettere at håndhæve. |
(7) |
Endvidere har Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EF) nr. 767/2009 modtaget ansøgninger om at tilføje de særlige ernæringsformål »Støtte til energistofskiftet og muskelfunktionen i tilfælde af rhabdomyolyse« og »Støtte i stresssituationer, hvilket vil føre til en reduktion af den dermed forbundne adfærd« til listen over anvendelsesområder for foder med særlige ernæringsformål. |
(8) |
Kommissionen har stillet alle ansøgningerne, herunder dossiererne, til rådighed for medlemsstaterne. |
(9) |
Efter at have vurderet dossiererne anerkendte Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed (»komitéen«), at den særlige sammensætning af de pågældende foderstoffer opfylder de respektive særlige ernæringsformål, og at sammensætningen ikke giver anledning til skadelige virkninger for dyrs eller menneskers sundhed, miljøet eller dyrevelfærden. |
(10) |
På grundlag af ovenstående bør listen over anvendelsesområder for foder med særlige ernæringsformål ajourføres. |
(11) |
Da der ikke er sikkerhedshensyn, som kræver øjeblikkelig anvendelse af de nye almindelige bestemmelser og af den ajourførte liste over anvendelsesområder for foder med særlige ernæringsformål, bør der træffes overgangsforanstaltninger for at undgå unødige forstyrrelser af handelspraksis og ikke skabe unødvendige administrative byrder for de erhvervsdrivende. |
(12) |
Af klarheds- og rationalitetshensyn bør direktiv 2008/38/EF ophæves og erstattes af en forordning, som ikke indeholder elementer, der vil kræve gennemførelse i national ret i medlemsstaterne. De seneste ændringer af nævnte direktiv er allerede blevet trinvist indført gennem forordninger, fordi det ikke er nødvendigt at gennemføre de pågældende bestemmelser i national ret. Hertil kommer, at forordning (EF) nr. 767/2009 indeholder bestemmelser om de generelle krav til markedsføring og anvendelse af foder med særlige ernæringsformål. |
(13) |
For at give medlemsstaterne mulighed for at foretage de nødvendige tilpasninger bør de indrømmes en passende periode, inden nærværende forordning træder i kraft. |
(14) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra komitéen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Foder med særlige ernæringsformål, som omhandlet i forordning (EF) nr. 767/2009, må kun markedsføres, hvis:
— |
de almindelige bestemmelser for foder med særlige ernæringsformål, der er fastsat i del A i bilaget til denne forordning, overholdes, og |
— |
den påtænkte anvendelse er opført i del B i bilaget til denne forordning, og bestemmelserne i de respektive angivelser overholdes. |
Artikel 2
Uanset artikel 1 kan foder med særlige ernæringsformål, som overholder bestemmelserne i direktiv 2008/38/EF, fortsat markedsføres, forudsat at der er indgivet en ansøgning med det påtænkte anvendelsesområde til Kommissionen i henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 767/2009 inden den 25. marts 2021, og indtil Kommissionen træffer afgørelse om den pågældende ansøgning.
Artikel 3
Foder med særlige ernæringsformål, som er mærket inden den 25. marts 2022 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse frem til den 25. marts 2020, kan fortsat markedsføres og anvendes, indtil de eksisterende lagre er opbrugt.
Artikel 4
Direktiv 2008/38/EF ophæves.
Artikel 5
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 25. december 2020.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 2020.
På Kommissionens vegne
Formand
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUT L 229 af 1.9.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2008/38/EF af 5. marts 2008 om udarbejdelse af en liste over anvendelsesområder for foder med særlige ernæringsformål (EFT L 62 af 6.3.2008, s. 9).
BILAG
DEL A
Almindelige bestemmelser for foder med særlige ernæringsformål
1. |
Hvis der er anført mere end én gruppe væsentlige ernæringsegenskaber i del B, kolonne 2, angivet ved »og/eller«, for samme særlige ernæringsformål, kan fabrikanten vælge at anvende den ene eller den anden gruppe væsentlige ernæringsegenskaber eller begge grupper for at opfylde det særlige ernæringsformål, der er angivet i del B, kolonne 1. For hver valgmulighed er de dertil svarende mærkningsangivelser anført i del B, kolonne 4. |
2. |
Hvis en væsentlig ernæringsegenskab, der er opført i del B, kolonne 2, angives kvantitativt, finder bestemmelserne i artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 767/2009 anvendelse, ligesom de tilladte tolerancer i bilag IV til nævnte forordning finder anvendelse. Hvis der i det pågældende bilag ikke er fastsat en tolerance for den pågældende mærkning, tillades en teknisk afvigelse på ± 15 %. |
3. |
Hvis et fodertilsætningsstof er opført i del B, kolonne 2 eller kolonne 4, finder godkendelsesbestemmelserne for fodertilsætningsstoffer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 (1) anvendelse, og deres anvendelse skal være i overensstemmelse med de anførte væsentlige ernæringsegenskaber. |
4. |
Hvis der kræves angivelse i del B, kolonne 4, af et stof, der også er godkendt som fodertilsætningsstof, ledsaget af ordene »i alt«, angives det samlede indhold af stoffet under overskriften »analytiske bestanddele«. |
5. |
Angivelserne i henhold til del B, kolonne 4, skal være kvantitative, jf. dog Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/48/EF (2). |
6. |
Den anbefalede brugsperiode, der er anført i del B, kolonne 5, er det interval, inden for hvilket ernæringsformålet normalt vil være opfyldt. Fabrikanterne kan anføre mere præcise brugsperioder inden for de fastsatte grænser. |
7. |
Hvis det er hensigten, at et foder med særlige ernæringsformål skal opfylde mere end ét særligt ernæringsformål, skal det være i overensstemmelse med hver af de pågældende angivelser i del B. |
8. |
Hvad angår tilskudsfoder med særlige ernæringsformål, skal brugsanvisningen indeholde retningslinjer for sammensætningen af den daglige ration. |
9. |
Hvis et foder med særlige ernæringsformål har en anvendelsesmåde, der er beregnet til individuel oral indgivelse via en bolus, anføres dette i kolonnen »Andre bestemmelser« for det pågældende foder. Sådant foder — inklusive dets eventuelle coating — må kun indeholde fodermidler og fodertilsætningsstoffer, medmindre andet er anført i den respektive angivelse. Det anbefales, at foder, der er beregnet til individuel oral indgivelse, indgives af en dyrlæge eller en anden kompetent person. |
10. |
Hvis et foderstof med særlige ernæringsformål markedsføres i form af en bolus og er et fodermiddel eller tilskudsfoder, der er beregnet til individuel oral indgivelse, med forsinket frigivelse af forbindelserne (på over 24 timer), skal der, hvis det er relevant, i mærkningen af sådant foder for hvert fodertilsætningsstof, for hvilket der er fastsat et maksimumsindhold i fuldfoder, angives den maksimale periode for kontinuerlig afgivelse fra bolussen og den daglige rate for frigivelse. Lederen af en foderstofvirksomhed, der markedsfører en bolus, skal, hvis det er relevant, have dokumentation for, at det tilgængelige daglige niveau af fodertilsætningsstoffer i fordøjelseskanalen, ikke overskrider tilsætningsstoffets maksimumsindhold, som fastsat pr. kg fuldfoder i hele fodringsperioden (forsinket frigivelse). En sådan dokumentation bør bygge på en peer-evalueret metode eller en intern analyse. |
11. |
I tilfælde af påtænkte anvendelser, for hvilke der i kolonne 2 er tilladt en koncentration af visse fodertilsætningsstoffer i tilskudsfoder på over 100 gange det relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder, må koncentrationen af disse fodertilsætningsstoffer ikke være over 500 gange det relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder, undtagen hvis der er tale om bolusser som omhandlet i punkt 10. Iblanding af et sådant tilskudsfoder i dyrets foderration skal sikre, at optagelsen i dyret er i overensstemmelse med det fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder. |
DEL B
Liste over påtænkte anvendelser
Løbenummer |
Særligt ernæringsformål |
Væsentlige ernæringsegenskaber (GP1) |
Dyreart eller -kategori |
Mærkningsangivelser (GP2) |
Anbefalet brugsperiode |
Andre bestemmelser |
||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
10 |
Støtte af nyrefunktionen ved kronisk nyreinsufficiens (3) |
Proteiner af høj kvalitet og fosfor ≤ 5 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4), og råprotein ≤ 220 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde |
|
Indledningsvis op til 6 måneder (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Reduceret fosforabsorption ved tilsætning af lanthancarbonatoctahydrat |
Voksne hunde |
|
Indledningsvis op til 6 måneder (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proteiner af høj kvalitet og fosfor ≤ 6,5 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4),og råprotein ≤ 320 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Katte |
|
Indledningsvis op til 6 måneder (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reduceret fosforabsorption ved tilsætning af lanthancarbonatoctahydrat |
Voksne katte |
|
Indledningsvis op til 6 måneder (5) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Høj energitæthed på over 8,8 MJ pr. kg foder med et vandindhold på 12 %. Letfordøjelige og velsmagende kilder til stivelse. Begrænset proteinindhold: Råprotein ≤ 106 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %. Natriumindhold: 2 g pr. 100 kg kropsvægt pr. dag. Højt kombineret indhold af eicosapentaensyre og docosahexaensyre på ≥ 0,2 g pr. kg kropsvægt0,75 pr. dag |
Dyr af hestefamilien |
|
Indledningsvis op til 6 måneder. I en længere periode, eller indtil problemet er afhjulpet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 |
Mindskelse af oxalatstendannelse |
Lavt calciumindhold, lavt indhold af vitamin D og egenskaber, der gør urinen alkalisk |
Hunde og katte |
|
Op til 6 måneder |
På mærkningen anføres: »Det anbefales at indhente udtalelse fra en dyrlæge inden brug.« |
||||||||||||||||||||||||||||||||
12 |
Regulering af glucosetilførsel (Diabetes mellitus) |
Samlet sukkerindhold (mono- og disaccharider) på ≤ 62 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde og katte |
|
Indledningsvis op til 6 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
13 |
Mindskelse af intolerance over for ingredienser og næringsstoffer (6) |
Udvalgt og begrænset antal proteinkilder Og/eller kilde(r) til proteinhydrolysater Og/eller udvalgt(e) kulhydratkilde(r) |
Hunde og katte |
|
3 til 8 uger: Hvis tegnene på intolerance forsvinder, kan foderet indledningsvis anvendes i op til 1 år. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
14 |
Mindskelse af cystinstendannelse |
Egenskaber, der gør urinen alkalisk, og råprotein ≤ 160 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) Eller Proteiner, der er udvalgt for et begrænse cystin- og cysteinindholdet (f.eks. kasein, ærteprotein og sojaprotein), og råprotein ≤ 220 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde |
|
Indledningsvis op til 6 måneder |
»Dyret bør til enhver tid have adgang til drikkevand.«
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
15 |
Ernæringsmæssig restituering, rekonvalescens (7) |
Letfordøjelige ingredienser med en energitæthed på ≥ 3 520 kcal og råprotein ≥ 250 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde |
|
Indtil dyret er restitueret |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Letfordøjelige ingredienser med en energitæthed på ≥ 3 520 kcal og råprotein ≥ 270 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Katte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 |
Mindskelse af uratstendannelse |
Råprotein ≤ 130 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) Eller Råprotein ≤ 220 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) og udvalgte proteinkilder |
Hunde |
|
Op til 6 måneder, men livslang brug ved irreversibel forstyrrelse af urinsyrestofskiftet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Råprotein ≤ 317 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Katte |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 |
Opløsning af struvitsten (8) |
Urinundermættende egenskaber (9) for struvit Og/eller Urinforsurende egenskaber (10) Samt Magnesium ≤ 1,8 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde og katte |
|
5 til 12 uger |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
18 |
Mindskelse af risikoen for ny struvitstendannelse (8) |
Fuldfoder med urinundermættende (9) eller metastabiliserende egenskaber (11) for struvit Og/eller Foderration med urinforsurende egenskaber (10) Samt Magnesium ≤ 1,8 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde og katte |
|
Indledningsvis op til 6 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
19 |
Kompensation for fordøjelsesbesvær (12) |
Letfordøjeligt foder: Åbenbar fordøjelighed af
Eller
|
Hunde og katte |
|
Indledningsvis op til 12 uger, men livslang brug ved kronisk pancreasinsufficiens |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
20 |
Mindskelse af absorptionsforstyrrelser i tarmsystemet |
Letfordøjelig foderration: Åbenbar fordøjelighed af
Eller
Samt Natrium ≥ 1,8 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) Samt Kalium ≥ 5 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde og katte |
|
Op til 12 uger |
På mærkningen anføres:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
21 |
Mindskelse af akutte absorptionsforstyrrelser i tarmsystemet |
Forhøjet indhold af elektrolytter:
Samt Letfordøjelige kulhydrater:
|
Hunde og katte |
|
1 til 7 dage |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
22 |
Støtte af lipidmetabolismen i tilfælde af hyperlipidæmi |
Fedt (13) ≤ 110 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (14) |
Hunde og katte |
|
Indledningsvis op til 2 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
23 |
Støtte af leverfunktionen ved kronisk leverinsufficiens |
Moderat proteinindhold: Råprotein ≤ 279 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) til hunde Råprotein ≤ 370 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) til katte Samt Udvalgte proteinkilder Samt Anbefalet fordøjelighed af proteinnæringsstoffer ≥ 85 % |
Hunde og katte |
|
Indledningsvis op til 4 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Lavt indhold af protein, som er af høj kvalitet, og letfordøjelige kulhydrater |
Dyr af hestefamilien |
|
Indledningsvis op til 6 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 |
Støtte af hjertefunktionen ved kronisk hjerteinsufficiens |
Begrænset natriumindhold: Natrium ≤ 2,6 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde og katte |
|
Indledningsvis op til 6 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
25 |
Mindskelse af overvægt |
Omsættelig energi < 3 060 kcal pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (15) Eller Omsættelig energi < 560 kcal pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 85 % (15) |
Hunde |
|
Indtil den ønskede kropsvægt er nået og fortsat derefter, såfremt det er nødvendigt for at opretholde den ønskede kropsvægt |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Omsættelig energi < 3 190 kcal pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (15) Eller Omsættelig energi < 580 kcal pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 85 % (15) |
Katte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26 |
Støtte af hudens funktioner ved dermatose og unormalt hårtab |
Linolsyre ≥ 12,3 g pr. kg og summen af eicosapentaensyre og docosahexaensyre på ≥ 2,9 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde og katte |
|
Indledningsvis op til 2 måneder |
På mærkningen anføres:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Linolsyre ≥ 18,5 g pr. kg og summen af eicosapentaensyre og docosahexaensyre på ≥ 0,39 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Linolsyre ≥ 18,5 g pr. kg og summen af eicosapentaensyre og docosahexaensyre på ≥ 0,09 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Katte |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 |
Støtte af stofskiftet i leddene ved slidgigt |
Samlet indhold af omega-3-fedtsyrer ≥ 29 g pr. kg og eicosapentaensyre ≥ 3,3 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) Samt Passende indhold af vitamin E. |
Hunde |
|
Indledningsvis op til 3 måneder |
På mærkningen anføres:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Samlet indhold af omega-3-fedtsyrer ≥ 10,6 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) og docosahexaensyre ≥ 2,5 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) Samt Forhøjet indhold af methionin og mangan Passende indhold af vitamin E. |
Katte |
|
1. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
28 |
Mindskelse af kobberophobning i leveren |
Begrænset kobberindhold: Kobber ≤ 8,8 mg pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde |
Kobber (i alt) |
Indledningsvis op til 6 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
29 |
Mindskelse af jodindholdet i foder i tilfælde af hyperthyreose |
Begrænset jodindhold: Jod ≤ 0,26 mg pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Katte |
Jod (i alt) |
Indledningsvis op til 3 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
30 |
Støtte i stresssituationer, hvilket vil føre til en reduktion af den dermed forbundne adfærd |
Trypsinhydrolyseret komælkskasein 1 til 3 g pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % (4) |
Hunde |
Trypsinhydrolyseret komælkskasein |
Indledningsvis op til 2 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
50 |
Støtte af forberedelsen af østrus og reproduktion |
Eller
Tilskudsfoderet kan indeholde selen, vitamin A og vitamin D i en koncentration på over 100 gange det relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder. |
Pattedyr |
Navn på og samlet mængde af hvert tilsat sporstof og vitamin |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Eller
Tilskudsfoderet kan indeholde selen, zink, vitamin A og vitamin D i en koncentration på over 100 gange det relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder. |
Fugle |
Navn på og samlet mængde af hvert tilsat sporstof og vitamin |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
51 |
Støtte af gendannelse af hove, klove og hud |
Højt zinkindhold Tilskudsfoderet kan indeholde zink i en koncentration på mere end 100 gange det relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder |
Heste, drøvtyggere og svin |
|
Op til 8 uger |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
52 |
Støtte ved ernæringsmæssig ubalance i forbindelse med foderomlægning |
Minimumstilførsel via diætetisk foder af:
Og/eller
Og/eller
Og/eller
Og/eller
Og/eller
Tilskudsfoderet kan indeholde selen, zink, kobber, vitamin A og vitamin D i en koncentration på over 100 gange det relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder. |
Drøvtyggere Svin Kaniner Fjerkræ |
Navn på og samlet mængde af tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber, hvis dette er relevant |
2 til 15 dage |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
53 |
Støtte i forbindelse med fravænning |
Minimumstilførsel via diætetisk foder af:
Og/eller
Og/eller
Og/eller
Og/eller
Og/eller
Og/eller
Og/eller
Tilskudsfoderet kan indeholde selen, zink, kobber, jod, mangan, vitamin A og vitamin D i en koncentration på over 100 gange det relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder. |
Pattedyr |
Navn på og samlet mængde af tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber, hvis dette er relevant |
Op til 4 uger omkring fravænning |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
54 |
Støtte af gendannelse af hud og tilhørende væv |
Samt
og/eller Vitamin B6 og/eller vitamin E og/eller vitamin A og/eller methionin og/eller cystin og/eller minimumstilførsel af biotin på ≤ 0,4 mg pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % til drøvtyggere Tilskudsfoderet kan indeholde zink, kobber, jod, selen og vitamin A i en koncentration på over 100 gange det relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder. |
Pattedyr og fjerkræ |
Navn på og samlet mængde af tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber, hvis dette er relevant |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
55 |
Stabilisering af væske- og elektrolytbalancen til støtte for den fysiologiske fordøjelse |
|
Kalve, svin, lam, kid og føl |
|
1 til 7 dage |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
56 |
Mindskelse af risikoen for tetani (hypomagnesæmi) |
Højt magnesiumindhold, lettilgængelige kulhydrater, moderat proteinindhold og lavt kaliumindhold |
Drøvtyggere |
|
3 til 10 uger i perioder, hvor græsset vokser hurtigt |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
57 |
Mindskelse af risikoen for acidose |
Lavt indhold af let (fordøjelige) forgærbare kulhydrater og høj bufferkapacitet |
Drøvtyggere |
|
op til 2 måneder (17) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
58 |
Mindskelse af risikoen for urinvejssten |
Lavt indhold af fosfor, magnesium og urinforsurende egenskaber |
Drøvtyggere |
|
Op til 6 uger |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
59 |
Tilførsel over lang tid af sporstoffer og/eller vitaminer til græssende dyr |
Højt indhold af
Og/eller
Tilskudsfoderet kan indeholde fodertilsætningsstoffer i koncentrationer på over 100 gange den relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder |
Drøvtyggere med fungerende vom |
|
Op til 12 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
60 |
Mindskelse af risikoen for mælkefeber og subklinisk hypocalcæmi |
Lavt kation/anion-forhold For den samlede ration:
Eller |
Malkekøer |
|
Fra 3 uger inden kælvning og frem til kælvning |
I brugsanvisningen angives: »Indgivelse skal ophøre efter kælvning« |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Zeolit (natriumaluminiumsilikat): 250 til 500 g pr. døgn |
|
Natriumaluminiumsilikat |
Fra 3 uger inden kælvning og frem til kælvning |
I brugsanvisningen angives:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eller Tilførsel af vombeskyttede fodermidler med et højt indhold af fytinsyre (> 6 %) og et calciumindhold på < 0,2 % med henblik på at opnå et calciumindhold på mindst 28 g og højst 32 g pr. ko pr. dag. Eller |
|
|
Fra 4 uger inden kælvning og frem til kælvning |
I brugsanvisningen angives: »Indgivelse skal ophøre efter kælvning« |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Højt calciumindhold i form af lettilgængelige calciumkilder: calciumchlorid og/eller calciumsulfat og/eller dicalciumphosphat og/eller calciumkarbonat og/eller calciumpropionat og/eller calciumformat og/eller »enhver anden calciumkilde med tilsvarende virkning« Calcium fra én eller flere af de anførte kilder med en tilførsel på mindst 50 g pr. ko pr. dag Eller |
|
|
Fra de første kælvningstegn frem til 2 dage efter kælvning Efter kælvning |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Calciumpidolat mindst 5,5 g pr. ko pr. dag Eller |
|
|
Fra de første kælvningstegn frem til 2 dage efter kælvning |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mel af Solanum glaucophyllum med mulighed for en daglig afgivelse af 38-46 μg 1,25-dihydroxycholecalciferol-glycosid pr. dag |
|
|
Fra 2 dage før kælvning eller de første kælvningstegn frem til 10 dage efter kælvning |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
61 |
Mindskelse af risikoen for ketose (20) |
Eller
Eller
|
Malkekøer, får og geder |
|
Fra 3 uger før kælvning til 6 uger efter kælvning for malkekøer Fra 6 uger før læmning frem til 3 uger efter læmning for får og geder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
62 |
Mindskelse af stressreaktioner |
Og/eller
|
Svin |
|
1 til 7 dage |
Det skal angives, i hvilke situationer foderet bør anvendes. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
63 |
Mindskelse af risikoen for forstoppelse |
Ingredienser, der stimulerer passagen gennem tarmene |
Søer |
Ingredienser, der stimulerer passagen gennem tarmene |
10 til 14 dage før og 10 til 14 dage efter faring |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
64 |
Kompensation for jernmangel efter fødsel |
Højt indhold af jernforbindelser tilladt under den funktionelle gruppe »forbindelser af sporstoffer« i kategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber«, jf. bilag I i forordning (EF) nr. 1831/2003 Tilskudsfoderet kan indeholde jern i en koncentration på mere end 100 gange det relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder |
Pattegrise og kalve |
Jern (i alt) |
Op til 3 uger efter fødslen |
Brugsanvisningen for skal sikre, at det tilladte maksimumsindhold af jern i fuldfoder overholdes. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
65 |
Kompensation for malabsorption |
Lavt indhold af mættede fedtsyrer og stort indhold af fedtopløselige vitaminer |
Fjerkræ, bortset fra gæs og duer |
|
I de første 2 uger efter udklækning |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
66 |
Mindskelse af risikoen for fedtleversyndrom |
Lavt energiindhold og høj procentdel af omsættelig energi fra lipider med stort indhold af flerumættede fedtsyrer |
Æglæggende høner |
|
Op til 12 uger |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
67 |
Støtte af forberedelsen af og restitution efter sportspræstationer |
Højt selenindhold og et minimumsindhold af vitamin E på 50 mg pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %. Tilskudsfoderet kan indeholde selenforbindelser i en koncentration på mere end 100 gange det relevante fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder |
Dyr af hestefamilien |
|
Op til 8 uger før sportspræstationer frem til højst 4 uger efter sportspræstationer |
Brugsanvisningen for foderet skal sikre, at det tilladte maksimumsindhold af selen i fuldfoder overholdes. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
68 |
Kompensation for elektrolyttab ved kraftig svedafsondring |
Skal indeholde natriumchlorid og bør indeholde kaliumchlorid. Lavt indhold af magnesium, calcium og fosfor Medtagelse af andre elektrolytsalte er valgfrit. |
Dyr af hestefamilien |
|
1 til 3 dage efter kraftig svedafsondring. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
69 |
Støtte af energistofskiftet og muskelfunktionen i tilfælde af rhabdomyolyse |
Stivelse og sukker må højst udgøre 20 % af den tilførte energi. Råfedt skal udgøre over 20 % af tilførte energi Mindst 350 internationale enheder vitamin E pr. kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
Dyr af hestefamilien |
|
Indledningsvis i mindst 3 måneder |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
70 |
Kompensation for kroniske fordøjelsesforstyrrelser i tyktarmen |
|
Dyr af hestefamilien |
|
I en længere periode, eller indtil problemet er afhjulpet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
71 |
Kompensation for kronisk insufficiens i tyndstarmsfunktionen |
|
Dyr af hestefamilien |
|
I en længere periode, eller indtil problemet er afhjulpet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
72 |
Stabilisering af den fysiologiske fordøjelse |
Fodertilsætningsstoffer fra den funktionelle gruppe »tarmflorastabilisatorer« som omhandlet i bilag I til forordning (EF) nr. 1831/2003 eller — i afventning af fornyet godkendelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1831/2003 — fodertilsætningsstoffer fra gruppen »mikroorganismer« |
Dyrearter for hvilke tarmflorastabilisatoren/mikroorganismen er godkendt |
Navn på og tilsat mængde af tarmflorastabilisatoren/mikroorganismen |
Op til 4 uger |
|
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/48/EF af 29. april 2004 om håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder (EUT L 157 af 30.4.2004, s. 45).
(GP1) For så vidt angår kontrol af de kvantitative indikationer, gælder de tolerancer, der er fastsat i bilag IV til forordning (EF) nr. 767/2009.
(GP2) Disse mærkningsangivelser gælder i tillæg til de almindelige mærkningskrav i forordning (EF) nr. 767/2009.
(3) Fabrikanten kan eventuelt også anbefale anvendelse heraf i tilfælde af midlertidig nyreinsufficiens.
(4) Beregnet på grundlag af en foderration med en energitæthed fra tørstof på 4 000 kcal omsættelig energi pr. kg ved brug af den ligning, der er beskrevet i FEDIAF's ernæringsmæssige retningslinjer (http://www.fediaf.org/self-regulation/nutrition.html). Værdierne tilpasses, hvis energitætheden afviger fra 4 000 kcal omsættelig energi pr. kg.
(5) Hvis foderet anbefales ved midlertidig nyreinsufficiens, er den anbefalede brugsperiode 2 til 4 uger.
(6) For foder, der er beregnet til at mindske en bestemt intolerance, kan en henvisning til den pågældende intolerance erstatte »ingredienser og næringsstoffer«.
(7) For katte kan der tilføjes en henvisning til »leverlipidose hos katte«
(8) For katte kan der tilføjes en henvisning til »sygdom i de nedre urinveje hos katte« eller »urinvejssyndrom hos katte (FUS)«.
(9) Undermættende egenskaber: urin forbundet med krystal- og stenopløsende egenskaber og/eller egenskaber til forebyggelse af udfældning og vækst af krystaller.
(10) pH-værdi i urinen på ≤ 6,5.
(11) Metastabiliserende egenskaber: urin forbundet med egenskaber til forebyggelse af udfældning af krystaller.
(12) Hertil kan føjes »eksokrin pancreasinsufficiens«.
(13) De anbefalede minimumsindhold af alle essentielle fedtsyrer i henhold til FEDIAF's ernæringsmæssige retningslinjer (http://www.fediaf.org/self-regulation/nutrition.html) skal være opfyldt i den daglige ration.
(14) Beregnet på grundlag af en foderration med en energitæthed fra tørstof på 3 500 kcal omsættelig energi pr. kg ved brug af den ligning, der er beskrevet i FEDIAF's ernæringsmæssige retningslinjer(http://www.fediaf.org/self-regulation/nutrition.html). Værdierne tilpasses, hvis energitætheden afviger fra 3 500 kcal omsættelig energi pr. kg.
(15) Omsættelig energi pr. kg beregnet ved brug af den ligning, der er beskrevet i FEDIAF's ernæringsmæssige retningslinjer for fuldfoder og tilskudsfoder til katte og hunde fra 2019.
(16) FEDIAF (2019) Nutritional Guidelines for Complete and Complementary Pet Food for Cats and Dogs.
(17) For foder til malkekøer: »højst 2 måneder efter lakteringsperiodens start«.
(18) Anfør den relevante kategori af drøvtyggere.
(19) DCAD (mEq pr. kg tørstof) = (Na + K) – (Cl + S).
(20) Ordet »ketose« kan erstattes af »acetonæmi«, og den mærkningsansvarlige kan også anbefale anvendelse ved rekonvalescens efter ketose.
(21) Beregnet ved brug af metoden »Strong Ion Difference« (SID-værdi): SID er forskellen mellem summen af koncentrationer af de stærke kationer og de stærke anioner. [SID] = [mmol Na+ pr. liter] + [mmol K+ pr. liter] + [mmol Ca++ pr. liter] + [mmol Mg++ pr. liter] – [mmol Cl- pr. liter] – [mmol andre stærke anioner pr. liter].
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/28 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2020/355
af 26. februar 2020
om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår anvendelse af polyglycerolpolyricinoleat (E 476) i vegetabilsk olie-emulsioner i flydende form
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer (1), særlig artikel 10, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 indeholder en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer, der er godkendt til anvendelse i fødevarer, og deres anvendelsesbetingelser. |
(2) |
Denne liste kan opdateres i overensstemmelse med den fælles procedure, jf. artikel 3, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 (2), enten på Kommissionens initiativ eller som følge af en ansøgning. |
(3) |
I henhold til bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 er polyglycerolpolyricinoleat (E 476) et allerede godkendt fødevaretilsætningsstof i fødevarekategori 02.2.2 »Andre fedt- og olieemulsioner, herunder smørbare fedtstoffer, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007, og flydende emulsioner« (ved en maksimumsværdi på 4 000 mg/kg), men kun til smørbare fedtstoffer, jf. definitionerne i artikel 115 i og bilag XV til forordning (EF) nr. 1234/2007 (3), med et fedtindhold på 41 % eller derunder og lignende smørbare fedtstoffer med et fedtindhold på under 10 %. Forordning (EF) nr. 1234/2007 blev efterfølgende ophævet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (4). |
(4) |
Der blev den 27. maj 2017 indgivet en ansøgning om godkendelse af anvendelsen af polyglycerolpolyricinoleat (E 476) som emulgator i vegetabilsk olie-emulsioner i flydende form beregnet til salg til den endelige forbruger med et fedtindhold på 70 % eller derunder. Kommissionen gjorde efterfølgende ansøgningen tilgængelig for medlemsstaterne, jf. artikel 4 i forordning (EF) nr. 1331/2008. |
(5) |
Polyglycerolpolyricinoleat (E 476) er en vand-i-olie-emulgator, der kan danne meget stabile olieemulsioner med et højt vandindhold. I undersøgelser, som ansøgeren havde udført, og i hvilke effektiviteten af forskellige emulgatorer til produktion af vegetabilsk olie-emulsioner i flydende form med reduceret fedtindhold blev sammenlignet, gav polyglycerolpolyricinoleat (E 476) de bedste resultater med hensyn til både fysiske og organoleptiske egenskaber ved det opnåede produkt. Emulsionen kan anvendes på samme måde som vegetabilsk olie til tilberedningen af kolde og varme retter. Emulsionen har dog et lavere fedtindhold (70 % eller derunder) og har derfor et lavere kalorieindhold end den vegetabilske olie, der anvendes til at fremstille den. Det indhold af polyglycerolpolyricinoleat (E 476), der var nødvendigt for at opnå den tiltænkte teknologiske funktion, var på 4 000 mg/kg. |
(6) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) afgav den 24. marts 2017 en videnskabelig udtalelse om genevalueringen af polyglycerolpolyricinoleat (E 476) (5) og fastsatte et acceptabelt dagligt indtag (i det følgende benævnt »ADI«) på 25 mg polyglycerolpolyricinoleat/kg kropsvægt pr. dag. I betragtning af at den anslåede eksponering ikke oversteg ADI'et, konkluderede autoriteten, at polyglycerolpolyricinoleat (E 476) som fødevaretilsætningsstof ikke ville give anledning til sikkerhedsmæssige betænkeligheder, hvis de anvendtes i overensstemmelse med den tilladte eller indberettede anvendelse og de tilladte eller indberettede anvendelsesniveauer. |
(7) |
I ansøgningen beregnede ansøgeren den anslåede eksponering ved at anvende den model for indtag af fødevaretilsætningsstoffer (6), der er udviklet af autoriteten. Af beregningerne fremgik det, at den yderligere anvendelse af polyglycerolpolyricinoleat (E 476) ved en maksimumsværdi på 4 000 mg/kg i vegetabilsk olie-emulsioner i flydende form med et fedtindhold på 70 % eller derunder ikke ville give anledning til sikkerhedsmæssige betænkeligheder, eftersom dette ikke ville medføre en samlet eksponering for stoffet, der oversteg det fastsatte ADI. |
(8) |
I henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1331/2008 skal Kommissionen indhente en udtalelse fra autoriteten, inden den opdaterer EU-listen over fødevaretilsætningsstoffer i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008, medmindre den pågældende opdatering ikke kan få virkninger for menneskers sundhed. |
(9) |
Eftersom den udvidede anvendelse af polyglycerolpolyricinoleat (E 476) i fødevarekategori 02.2.2 ikke giver anledning til sikkerhedsmæssige betænkeligheder er det nødvendigt med en opdatering af EU-listen, som ikke kan få virkninger for menneskers sundhed, og som derfor ikke kræver, at der indhentes en udtalelse fra autoriteten. |
(10) |
Det bør derfor tillades at anvende polyglycerolpolyricinoleat (E 476) som emulgator i vegetabilsk olie-emulsioner i flydende form beregnet til salg til den endelige forbruger, med et fedtindhold på 70 % eller derunder, i fødevarekategori 02.2.2 »Andre fedt- og olieemulsioner, herunder smørbare fedtstoffer, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007, og flydende emulsioner«. |
(11) |
Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 bør derfor ændres. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. februar 2020.
På Kommissionens vegne
Formand
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 1).
(3) Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).
(5) EFSA Journal (2017);15(3):4743.
(6) https://www.efsa.europa.eu/en/applications/foodingredients/tools.
BILAG
I del E i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 affattes rækken vedrørende polyglycerolpolyricinoleat (E 476) i fødevarekategori 02.2.2 »Andre fedt- og olieemulsioner, herunder smørbare fedtstoffer, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007, og flydende emulsioner«, således:
|
»E 476 |
Polyglycerolpolyricinoleat |
4 000 |
|
Kun til smørbare fedtstoffer, jf. definitionerne i artikel 75, stk. 1, litra h), og artikel 78, stk. 1, litra f), i forordning (EU) nr. 1308/2013 (*1) samt i del VII og tillæg II i bilag VII hertil, med et fedtindhold på 41 % eller derunder og lignende smørbare fedtstoffer med et fedtindhold på under 10 %; vegetabilsk olie-emulsioner i flydende form beregnet til salg til den endelige forbruger, med et fedtindhold på 70 % eller derunder |
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/31 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2020/356
af 4. marts 2020
om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 for så vidt angår anvendelse af polysorbater (E 432-436) i kulsyreholdige drikkevarer
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer (1), særlig artikel 10, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 er der fastlagt en EU-liste over fødevaretilsætningsstoffer, der er godkendt til anvendelse i fødevarer, og deres anvendelsesbetingelser. |
(2) |
Denne liste kan opdateres i overensstemmelse med den fælles procedure, jf. artikel 3, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 (2), enten på Kommissionens initiativ eller som følge af en ansøgning. |
(3) |
I henhold til bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 er polyoxyethylen(20)sorbitantristearat (polysorbat 65) (E 436) på nuværende tidspunkt godkendt til anvendelse som fødevaretilsætningsstof i gruppen »polysorbater« (E 432-436) i en lang række fødevarer i maksimumsværdier på mellem 500 og 10 000 mg/kg og quantum satis i kosttilskud. |
(4) |
Den 4. juli 2018 blev der indgivet en ansøgning om godkendelse til at anvende polysorbat 65 (E 436) som skumdæmpningsmiddel i flere typer drikkevarer. Medlemsstaterne fik efterfølgende adgang til ansøgningen i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 1331/2008. |
(5) |
Det fremgår af ansøgningen, at den foreslåede anvendelse af polysorbat 65 (E 436) fastsætter en maksimumsværdi på 10 mg/kg for inddæmning og dæmpning af skum under fremstillingen af kulsyreholdige drikkevarer ved at danne et lag rundt om bobler og stabilisere større bobler, så de ikke flyder sammen, og der ikke går hul på dem. Det fremgår af ansøgningen, at inddæmning af skum er nødvendig for effektivt at kunne betjene produktionsudstyret, reducere produktspild, bevare en sikker arbejdsplads og holde faciliteterne rene og hygiejniske. |
(6) |
I henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1331/2008 skal Kommissionen indhente en udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«), inden den opdaterer EU-listen over fødevaretilsætningsstoffer i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008, undtagen hvis den pågældende opdatering ikke kan få virkninger for menneskers sundhed. |
(7) |
Sikkerheden ved polysorbater (E 432-436), der anvendes som fødevaretilsætningsstoffer, blev revurderet af autoriteten i 2015 (3). Autoriteten konkluderede, at eksponeringsskønnene ikke oversteg det acceptable daglige indtag (»ADI«) på 25 mg/kg kropsvægt/dag i det mere præcise, ikke-varemærkeloyale scenario for alle aldersgrupper på både det gennemsnitlige eksponeringsniveau og det høje niveau; for småbørns vedkommende lå de dog meget tæt på ADI. Autoriteten bemærkede, at der var behov for flere data for at mindske usikkerheden i vurderingen af det mere præcise eksponeringsscenario, der blev anvendt, eftersom der ikke var indhentet angivne anvendelser for tre fødevarekategorier, og at andre eksponeringskilder via kosten til polysorbater ikke kunne tages med i betragtning i udtalelsen. |
(8) |
I ansøgningen beregnede ansøgeren eksponeringen ved at anvende den model for indtag af fødevaretilsætningsstoffer (4), der er udviklet af autoriteten. Det fremgår af de anslåede beregninger, at den yderligere eksponering som følge af den ønskede udvidelse af anvendelsen er ubetydelig (under 1 % af ADI). |
(9) |
Den udvidede anvendelse af polysorbat 65 (E 436) ved en maksimumsværdi på 10 mg/kg i fødevarekategorierne 14.1.4 »Aromatiserede drikkevarer«, 14.2.3 »Æblecider og pærecider«, 14.2.4 »Frugtvin og Made wine« og 14.2.8 »Andre alkoholholdige drikkevarer, herunder blandinger af alkoholholdige drikkevarer og ikke-alkoholholdige drikkevarer samt brændevin med et alkoholindhold på under 15 %« i del E i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 kræver en opdatering af EU-listen, som ikke kan få virkninger for menneskers sundhed, eftersom dens indvirkning på den samlede eksponering for polysorbater (E 432-436) er ubetydelig. Det er derfor ikke nødvendigt at indhente en udtalelse fra autoriteten. |
(10) |
Af konsekvenshensyn er det hensigtsmæssigt at behandle den anvendelse af (polysorbat 65) (E 436), der anmodes om, ved at tillade gruppen polysorbater (E 432-436) i de respektive fødevarekategorier. |
(11) |
Det bør derfor tillades at anvende polysorbater (E 432-436) ved en maksimumsværdi på 10 mg/kg i fødevarekategorierne 14.1.4 »Aromatiserede drikkevarer«, 14.2.3 »Æblecider og pærecider«, 14.2.4 »Frugtvin og Made wine« og 14.2.8 »Andre alkoholholdige drikkevarer, herunder blandinger af alkoholholdige drikkevarer og ikke-alkoholholdige drikkevarer samt brændevin med et alkoholindhold på under 15 %«. |
(12) |
Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 bør derfor ændres. |
(13) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 2020.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 1).
(3) EFSA Journal 2015:13(7):4152.
(4) http://www.efsa.europa.eu/en/applications/foodingredients/tools.
BILAG
I del E i bilag II til forordning (EF) nr. 1333/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
I fødevarekategorien 14.1.4 »Aromatiserede drikkevarer« indsættes følgende række vedrørende polysorbater (E 432-436) efter rækken vedrørende sojabønnehemicellulose (E 426):
|
2) |
I fødevarekategorien 14.2.3 »Æblecider og pærecider« indsættes følgende række vedrørende polysorbater (E 432-436) efter rækken vedrørende propylenglycolalginat (E 405):
|
3) |
I fødevarekategorien 14.2.4 »Frugtvin og Made wine« indsættes følgende række vedrørende polysorbater (E 432-436) efter rækken vedrørende metavinsyre (E 353):
|
4) |
I fødevarekategorien 14.2.8 »Andre alkoholholdige drikkevarer, herunder blandinger af alkoholholdige drikkevarer og ikke-alkoholholdige drikkevarer samt brændevin med et alkoholindhold på under 15 %« indsættes følgende række vedrørende polysorbater (E 432-436) efter rækken vedrørende propylenglycolalginat (E 405):
|
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/34 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/357
af 4. marts 2020
om ændring af forordning (EU) 2018/395 for så vidt angår pilotcertifikater til balloner
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 23, 27 og 31, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionen skal i henhold til forordning (EU) 2018/1139 vedtage de nødvendige gennemførelsesbestemmelser om fastsættelse af kravene til pilotcertifikater til balloner (»BPL'er«), når sådanne luftfartøjer opfylder betingelserne i nævnte forordnings artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i) og ii). |
(2) |
Da flyvebesætningscertifikater til balloner er af en særlig art, bør der fastsættes særlige certificeringskrav i særskilte forordninger. Sådanne krav bør være baseret på de generelle regler for flyvebesætningscertifikater, der er fastsat i Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 (2). Disse bør imidlertid omstruktureres og forenkles for at sikre, at de er forholdsmæssige og baseret på en risikobaseret tilgang, samtidig med at det sikres, at ballonskippere både nu og i fremtiden kan varetage deres opgaver og ansvar. |
(3) |
I henhold til artikel 12, stk. 2a, nr. 3), i forordning (EU) nr. 1178/2011 må medlemsstaterne indtil den 8. april 2020 anvende nationale licensregler, der giver adgang til grundlæggende pilotbeføjelser. Nogle medlemsstater har meddelt Kommissionen og Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur (EASA), at fortsat anvendelse af nationale licensregler, i henhold til hvilke flyveelever har tilladelse til at udøve begrænsede beføjelser uden tilsyn og gradvist kan opnå grundlæggende beføjelser, er med til at fremme sportsflyvning og fritidsaktiviteter, fordi det giver lettere og mere økonomisk overkommelig adgang til at flyve. En sådan fremme af lettere adgang til almenflyvning er i tråd med EASA's køreplan for almenflyvning, som har til formål at skabe et mere forholdsmæssigt afpasset, fleksibelt og proaktivt reguleringssystem (3). Medlemsstaterne bør derfor fortsat have mulighed for at anvende nationale licensregler i overensstemmelse med principperne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/430 (4) for så vidt angår udstedelse af pilotcertifikater til balloner. Medlemsstaterne bør imidlertid underrette Kommissionen og EASA, hvis de gør brug af sådanne tilladelser. Medlemsstaterne bør også overvåge brugen af sådanne tilladelser for at bevare et acceptabelt flyvesikkerhedsniveau. |
(4) |
For at sikre en smidig overgang er beviser, tilladelser og godkendelser udstedt til ballonskippere i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1178/2011 forud for anvendelsesdatoen for nævnte forordning fortsat gyldige. Nationale pilotcertifikater til balloner, der er udstedt forud for anvendelsesdatoen for nærværende forordning, bør konverteres til certifikater, der er udstedt i henhold til nærværende forordning, via konverteringsrapporter, som udarbejdes af medlemsstaternes kompetente myndigheder i samråd med EASA. |
(5) |
Træning af ballonskippere, der er påbegyndt i overensstemmelse med bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 forud for anvendelsesdatoen for nærværende forordning, bør godskrives fuldt ud, da denne træning opfylder de samme eller endda mere vidtrækkende træningskrav end de, der indføres ved nærværende forordning. Træning, der er påbegyndt i henhold til bilag 1 til Chicagokonventionen forud for anvendelsesdatoen for denne forordning, bør godskrives på grundlag af godskrivningsrapporter udarbejdet af medlemsstaterne. |
(6) |
Eksisterende uddannelsesorganisationer bør have tilstrækkelig tid til at tilpasse deres træningsprogrammer, hvis det er nødvendigt, så de opfylder de forenklede træningskrav. |
(7) |
Bestemmelserne i Kommissionens forordning (EU) 2018/395 (5) bør også ajourføres med hensyn til ballonflyvninger for at tage de erfaringer, der er gjort siden vedtagelsen af nævnte forordning, i betragtning og for at præcisere visse aspekter såsom indsendelsen af erklæringer om erhvervsmæssige aktiviteter. |
(8) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er baseret på EASA's udtalelse nr. 01/2019 (6) i overensstemmelse med artikel 75, stk. 2, litra b) og c), og artikel 76, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 127 i forordning (EU) 2018/1139 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) 2018/395 foretages følgende ændringer:
1) |
Titlen affattes således: »Kommissionens forordning (EU) 2018/395 af 13. marts 2018 om gennemførelsesbestemmelser for flyvning med balloner og flyvebesætningscertifikater til balloner i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139«. |
2) |
Artikel 1, stk. 1, affattes således: »1. Denne forordning fastsætter gennemførelsesbestemmelser for flyveoperationer med balloner såvel som for udstedelse og opretholdelse af pilotcertifikater og dermed forbundne rettigheder, beføjelser og beviser, hvor sådanne luftfartøjer opfylder betingelserne i artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i) og ii), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 (*1). (*1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af forordning (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1).«" |
3) |
I artikel 2 foretages følgende ændringer:
|
4) |
Artikel 3, stk. 2, ændres således:
|
5) |
Efter artikel 3 indsættes følgende som artikel 3a til 3d: »Artikel 3a Pilotcertifikater og helbredscertificering 1. Med forbehold af Kommissionens delegerede forordning (EU) (*3) skal ballonskippere, der opererer de i artikel 1, stk. 1, i nærværende forordning omhandlede luftfartøjer, opfylde de tekniske krav og administrative procedurer, der er fastsat i bilag III (part-BFCL) til nærværende forordning og bilag IV (del-MED) til forordning (EU) nr. 1178/2011. 2. Som undtagelse fra de beføjelser, som indehavere af certifikater har, jf. bilag III (part-BFCL) til denne forordning, kan indehavere af sådanne certifikater udføre flyvninger som omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra a)-d), uden at overholde bestemmelserne i BFCL.215 i bilag III (part-BFCL) til denne forordning. 3. En medlemsstat kan give tilladelse til, at flyveelever, som følger en uddannelse med henblik på at få udstedt et pilotcertifikat til balloner (»BPL«), kan udøve begrænsede beføjelser uden tilsyn, før de opfylder alle de krav, der er nødvendigt for at få udstedt et certifikat, jf. bilag III (part-BFCL), forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
Artikel 3b Eksisterende pilotcertifikater og nationale helbredsgodkendelser 1. Del-FCL-certifikater til balloner og de dermed forbundne beføjelser, rettigheder og beviser, som er udstedt af en medlemsstat før datoen for denne forordnings anvendelse, betragtes som værende udstedt i overensstemmelse med denne forordning. Medlemsstaterne ombytter disse certifikater med certifikater i det format, der er fastsat i bilag VI (del-ARA) til forordning (EU) nr. 1178/2011, når de genudsteder certifikater af administrative årsager eller på anmodning fra certifikatindehaverne. 2. Når en medlemsstat genudsteder certifikater og dermed forbundne beføjelser, rettigheder og beviser i overensstemmelse med stk. 1, sørger medlemsstaten, alt efter hvad der er relevant, for at:
3. Indehavere af nationale certifikater udstedt af en medlemsstat før anvendelsesdatoen for bilag III (part-BFCL) til nærværende forordning kan fortsat udøve deres beføjelser i henhold til deres certifikater indtil den 8. april 2021. Medlemsstaterne konverterer inden denne dato disse certifikater til part-BFCL-certifikater og dermed forbundne rettigheder, beføjelser og beviser i overensstemmelse med de elementer, der er fastlagt i en konverteringsrapport, som opfylder kravene i artikel 4, stk. 4 og 5, i forordning (EU) nr. 1178/2011. 4. Nationale helbredsgodkendelser af piloter, som er knyttet til et certifikat som omhandlet i stk. 2, og som er udstedt af en medlemsstat inden anvendelsesdatoen for bilag III (part-BFCL) til nærværende forordning, er fortsat gældende indtil datoen for deres næste forlængelse, dog senest til den 8. april 2021. Forlængelsen af disse helbredsgodkendelser skal opfylde kravene i bilag IV (DEL-MED) til forordning (EU) nr. 1178/2011. Artikel 3c Godskrivning for træning, der er påbegyndt forud for anvendelsesdatoen for denne forordning 1. For så vidt angår udstedelse af part-BFCL-certifikater og dermed forbundne rettigheder, beføjelser og beviser, jf. bilag III (part-BFCL) til denne forordning, betragtes uddannelse, der er påbegyndt forud for anvendelsesdatoen for denne forordning, jf. bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011, som værende i overensstemmelse med reglerne i nærværende forordning, forudsat at BPL'et udstedes senest den 8. april 2021. I så fald gælder følgende:
2. Træning, der er påbegyndt forud for anvendelsesdatoen for denne forordning eller for bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 i henhold til Chicagokonventionens bilag 1, skal godskrives med henblik på udstedelsen af part-BFCL-certifikater på grundlag af en godskrivningsrapport udarbejdet af medlemsstaten i samråd med Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur. 3. Godskrivningsrapporten som omhandlet i stk. 2 skal beskrive træningens omfang, angive, hvilke krav i part-BFCL-certifikatet der godskrives, og, hvor det er relevant, hvilke krav ansøgerne skal opfylde for at få udstedt part-BFCL-certifikater. Den skal indeholde kopier af alle de dokumenter, der er nødvendige som dokumentation for omfanget af træningen, samt kopier af de nationale regler og procedurer, som træningen blev påbegyndt på grundlag af. Artikel 3d Uddannelsesorganisationer 1. Uddannelsesorganisationer for pilotcertifikater som omhandlet i artikel 1, stk. 1, skal opfylde kravene i artikel 10a i forordning (EU) nr. 1178/2011. 2. Uddannelsesorganisationer som omhandlet i stk. 1, som har en godkendelse, der er udstedt i overensstemmelse med bilag VII (del-ORA) til forordning (EU) nr. 1178/2011, eller som har indgivet en erklæring i overensstemmelse med bilag VIII (del-DTO) til forordning (EU) nr. 1178/2011 før nærværende forordnings anvendelsesdato, skal, hvis det er nødvendigt, tilpasse deres uddannelsesprogrammer senest den 8. april 2021. (*3) Kommissionens delegerede forordning (EU) af 4. marts 2020 (endnu ikke offentliggjort i EUT).«" |
6) |
Bilag I (part-DEF) ændres i overensstemmelse med bilag I til nærværende forordning. |
7) |
Bilag II (part-BOP) ændres i overensstemmelse med bilag II til nærværende forordning. |
8) |
Bilag III (part-BFCL) tilføjes som fastsat i bilag III til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 8. april 2020.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 2020.
På Kommissionens vegne
Formand
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).
(3) https://www.easa.europa.eu/easa-and-you/general-aviation/general-aviation-road-map.
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/430 af 18. marts 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 1178/2011 for så vidt angår begrænsede beføjelser uden tilsyn før udstedelse af pilotcertifikater til lette luftfartøjer (EUT L 75 af 19.3.2019, s. 66).
(5) Kommissionens forordning (EU) 2018/395 af 13. marts 2018 om gennemførelsesbestemmelser for flyvning med balloner i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 71 af 14.3.2018, s. 10).
(6) »Easier access for GA pilots to IFR flying & Revision of the balloon and sailplane licensing requirements« (udtalelse nr. 01/2019 A) og B) af 19.2.2019), tilgængelig via: https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions.
BILAG I
I bilag I »Definitioner« (part-DEF) til forordning (EU) 2018/395 foretages følgende ændringer:
1) |
Indledningen affattes således: »Medmindre begreberne er defineret på anden vis i nærværende bilag, finder følgende definitioner som fastsat i artikel 2 og bilag I, FCL.010 (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 anvendelse:« |
2) |
Punkt 1 og 2 affattes således:
|
3) |
Som punkt 11a indsættes:
|
4) |
Som punkt 17a og 17b indsættes:
|
5) |
Punkt 22 affattes således:
|
6) |
Følgende indsættes som punkt 23 til 26:
|
BILAG II
I bilag II »Luftballonflyvninger« (part-BOP) til forordning (EU) 2018/395 foretages følgende ændringer:
1) |
BOP.BAS.010, litra a), affattes således:
|
2) |
BOP.BAS.020 affattes således: »BOP.BAS.020 Omgående reaktion på et sikkerhedsproblem Operatøren skal gennemføre:
|
3) |
BOP.BAS.025 affattes således: »BOP.BAS.025 Udpegning af luftfartøjschef Operatøren udpeger en luftfartøjschef, der er kvalificeret som luftfartøjschef i overensstemmelse med bilag III (PART-BFCL) til denne forordning.« |
4) |
BOP.BAS.300, litra c), affattes således:
|
5) |
BOP.ADD.005, litra a), affattes således:
|
6) |
BOP.ADD.015, litra a), affattes således:
|
7) |
BOP.ADD.035 affattes således: »BOP.ADD.035 Udliciterede aktiviteter Hvis en operatør udliciterer en del af sin aktivitet, der falder ind under denne forordnings anvendelsesområde, er denne ansvarlig for at sikre, at den kontraherende organisation udøver aktiviteten i overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag V til forordning (EU) 2018/1139 og kravene i nærværende forordning. Operatøren skal også sikre, at den kompetente myndighed får adgang til den kontraherede organisation for at afgøre, om operatøren overholder disse krav.« |
8) |
BOP.ADD.040, litra a), affattes således:
|
9) |
BOP.ADD.045 affattes således: »BOP.ADD.045 Krav til faciliteter Operatøren skal have faciliteter, som er tilstrækkelige til at kunne udføre og administrere alle opgaver og aktiviteter, der er nødvendige for at sikre overholdelse af de væsentlige krav i bilag V til forordning (EU) 2018/1139 og kravene i nærværende forordning.« |
10) |
BOP.ADD.100, litra a), affattes således:
|
11) |
BOP.ADD.105, litra a), affattes således:
|
12) |
BOP.ADD.115, litra c), affattes således:
|
13) |
BOP.ADD.300, litra c), affattes således:
|
14) |
BOP.ADD.300, litra e), affattes således:
|
15) |
BOP.ADD.305, litra b), affattes således:
|
16) |
BOP.ADD.310 affattes således: »BOP.ADD.310 Tilvejebringelse af træning og kontrol Al træning og kontrol af besætningsmedlemmer, der er påkrævet i henhold BOP.ADD.315, skal tilvejebringes som følger:
|
17) |
Tillægget affattes således: »Tillæg
|
(1) Udfyld tabellen. Hvis der ikke er plads nok til at anføre oplysningerne, skal de anføres i et separat bilag. Bilaget skal dateres og underskrives.
(2) »Type(r) af flyvninger« refererer til typen af erhvervsmæssig flyvning, der udføres med ballonen.
(3) Oplysninger om den organisation, der er ansvarlig for administrationen af vedvarende luftdygtighed, skal omfatte navnet på organisationen, adressen og godkendelsens referencenr.
BILAG III
»BILAG III
KRAV TIL CERTIFICERING AF FLYVEBESÆTNINGER TIL BALLONER
[PART-BFCL]
SUBPART GEN
GENERELLE KRAV
BFCL.001 Anvendelsesområde
Dette bilag indeholder kravene for udstedelse af pilotcertifikater til balloner (»BPL«) og dermed forbundne beføjelser, rettigheder og beviser samt betingelserne for deres gyldighed og anvendelse.
BFCL.005 Kompetent myndighed
I dette bilag forstås ved kompetent myndighed en myndighed, der er udpeget af medlemsstaten, og til hvem en person indgiver sin ansøgning om udstedelse af et pilotcertifikat til balloner eller de dermed forbundne beføjelser, rettigheder eller beviser.
BFCL.010 Ballonklasser og -grupper
I dette bilag kategoriseres balloner i følgende klasser og grupper:
a) |
klasse »varmluftballoner«:
|
b) |
klasse »gasballon« |
c) |
klasse »blandet ballon« |
d) |
klasse »varmluftskib«. |
BFCL.015 Ansøgning om og udstedelse, forlængelse og fornyelse af et BPL og dermed forbundne beføjelser, rettigheder og beviser
a) |
En ansøgning om følgende indsendes til den kompetente myndighed i den form og på den måde, som denne myndighed har foreskrevet:
|
b) |
Ansøgninger som omhandlet i litra a) ledsages af dokumentation for, at ansøgeren opfylder de relevante krav i nærværende bilag og i bilag IV (del-MED) til forordning (EU) nr. 1178/2011. |
c) |
Enhver begrænsning eller udvidelse af de beføjelser, et certifikat, en rettighed eller et bevis giver, skal påtegnes certifikatet eller beviset af den kompetente myndighed. |
d) |
En person må ikke på noget tidspunkt have mere end ét BPL i overensstemmelse med dette bilag. |
e) |
En indehaver af et certifikat indgiver ansøgninger som fastsat i litra a), til den kompetente myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvor vedkommendes certifikat er udstedt, jf. dette bilag (part-BFCL) eller bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 eller bilag III (del-SGCL) til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976, alt efter hvad der er relevant. |
f) |
En indehaver af et BPL kan anmode den kompetente myndighed, der er udpeget af en anden medlemsstat, om ændring af den kompetente myndighed, men i så tilfælde skal den nye kompetente myndighed være den samme for alle certifikater. |
g) |
Ansøgere ansøger om udstedelse af et BPL og de dermed forbundne rettigheder, beføjelser eller beviser senest seks måneder efter at have bestået den praktiske prøve eller kompetencebedømmelsen. |
BFCL.030 Praktisk prøve
Med undtagelse af den praktiske prøve for rettigheder til erhvervsmæssig operation, jf. BFCL.215, skal en ansøger anbefales til prøven af den ATO eller DTO, der er ansvarlig for ansøgernes træning, når træningen er afsluttet. Træningsfortegnelserne skal fremlægges for ATO'en eller DTO'en.
BFCL.035 Godskrivning af flyvetid
En ansøger til et certifikat, en rettighed eller et bevis får godskrevet al soloflyvetid, instruktionstid med dobbeltstyring og flyvetid som luftfartøjschef i balloner i den samlede flyvetid, der kræves for certifikatet, rettigheden eller beviset.
BFCL.045 Forpligtelse til at bære og fremlægge dokumenter
a) |
BPL-indehavere skal ved udøvelse af BPL-beføjelser medbringe følgende dokumentation:
|
b) |
Flyveelever skal på alle soloflyvninger ligeledes medbringe:
|
c) |
BPL-indehavere eller flyveelever skal straks fremlægge de i litra a) og b) nævnte dokumenter på anmodning fra en autoriseret repræsentant for en kompetent myndighed. |
BFCL.050 Registrering af flyvetid
BPL-indehavere og flyveelever skal føre pålidelige fortegnelser over oplysninger om alle foretagne flyvninger i en form og på en måde, som den kompetente myndighed foreskriver.
BFCL.065 Indskrænkninger i beføjelser for indehavere af BPL-certifikater på over 70 år ved erhvervsmæssig ballonflyvning med passagerer
Indehavere af BPL-certifikater, som er fyldt 70 år, må ikke flyve som ballonskippere ved erhvervsmæssig ballonflyvning med passagerer.
BFCL.070 Begrænsning, suspendering eller tilbagekaldelse af certifikater, beføjelser, rettigheder og beviser
a) |
Et BPL såvel som de dermed forbundne beføjelser, rettigheder og beviser, der udstedes i overensstemmelse med dette bilag, kan begrænses, suspenderes eller tilbagekaldes af den kompetente myndighed i henhold til betingelserne og procedurerne i bilag VI (del-ARA) til forordning (EU) nr. 1178/2011, hvis en indehaver ikke opfylder de grundlæggende krav, der er fastsat i bilag IV til forordning (EU) 2018/1139, eller kravene i nærværende bilag såvel som bilag II (part-BOP) til nærværende forordning eller bilag IV (del-MED) til forordning (EU) nr. 1178/2011. |
b) |
BPL-indehavere returnerer straks certifikatet eller beviset til den kompetente myndighed, hvis deres certifikat, beføjelse, rettighed eller bevis er blevet begrænset, suspenderet eller tilbagekaldt. |
SUBPART BPL
PILOTCERTIFIKAT TIL BALLONER (BPL)
BFCL.115 BPL — Beføjelser og betingelser
a) |
Indehavere af et BPL har beføjelser til at fungere som luftfartøjschef på balloner:
|
b) |
Uanset litra a), nr. 1, kan en BPL-indehaver med beføjelser til at fungere som instruktør eller eksaminator modtage betaling for:
|
c) |
BPL-indehavere må kun udøve BPL-beføjelser, hvis de opfylder de gældende krav om nylig erfaring, og de har en gyldig helbredsgodkendelse, der svarer til beføjelserne. |
BFCL.120 BPL — Aldersgrænse
En ansøger til et BPL skal være mindst 16 år.
BFCL.125 BPL — Flyveelev
a) |
Flyveelever må ikke flyve alene, medmindre de er autoriseret hertil og overvåges af en flyveinstruktør for balloner (FI(B)). |
b) |
Flyveelever skal være mindst 14 år for at flyve soloflyvninger. |
BFCL.130 BPL — Krav til træning og erfaringer
Ansøgere til et BPL skal gennemføre et træningskursus hos en ATO eller en DTO. Kurset skal være skræddersyet til de beføjelser, der ansøges om, og indeholde:
a) |
teoretisk viden som specificeret i BFCL.135, litra a) |
b) |
mindst 16 timers flyveinstruktion i enten varmluftballoner i gruppe A i denne klasse, eller gasballoner, herunder mindst:
|
BFCL.135 BPL — Teoriprøve
a) |
Teoretisk viden Ansøgere til et BPL skal demonstrere teoretisk viden på et niveau, der svarer til de beføjelser, der ansøges om, i prøver om følgende:
|
b) |
Ansøgerens ansvar
|
c) |
Beståkrav
|
d) |
Gyldighedsperiode Teoriprøven er gyldig i 24 måneder fra den dato, hvor ansøgeren har bestået den, jf. stk. 2, litra c). |
BFCL.140 BPL — Godskrivning af teoretisk viden
Ansøgere, der anmoder om udstedelse af et BPL kan få godskrevet de teoretiske krav for de generelle emner som omhandlet i BFCL.135, litra a), punkt 1, hvis de:
a) |
er indehaver af et certifikat i henhold til bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 eller bilag III (del-SFCL) til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 eller |
b) |
har bestået teoriprøverne for et certifikat som omhandlet i litra a), så længe det er inden for den gyldighedsperiode, der er fastsat i BFCL.135, litra d). |
BFCL.145 BPL — Praktisk prøve
a) |
Ansøgere til et BPL skal ved en praktisk prøve demonstrere evnen til som luftfartøjschef i en ballon at udføre de relevante procedurer og manøvrer ud fra et kompetenceniveau, der svarer til de beføjelser, der ansøges om. |
b) |
Ansøgere skal gennemføre den praktiske prøve i den samme ballonklasse, som træningskurset er gennemført i, jf. BFCL.130, og — i tilfælde af varmluftballoner — i en ballon i gruppe A i denne klasse. |
c) |
Ansøgere skal for at tage en praktisk prøve først have bestået den krævede teoriprøve. |
d) |
Beståkrav
|
e) |
Hvis ansøgeren ikke består samtlige afsnit af en prøve i to forsøg, skal vedkommende have yderligere praktisk træning. |
BFCL.150 BPL — Udvidelse af beføjelser til en anden ballonklasse eller -gruppe
a) |
BPL-beføjelserne begrænses til den ballonklasse, som den i BFCL.145 omhandlede praktiske prøve er gennemført i, og — i tilfælde af varmluftballoner — gruppe A i denne klasse. |
b) |
I tilfælde af varmluftballoner kan BPL-beføjelserne på anmodning udvides til en anden gruppe inden for klassen af varmluftballoner, hvis operatøren har gennemført mindst:
|
c) |
Med undtagelse af klassen blandet ballon kan BPL-beføjelserne på anmodning udvides til andre ballonklasser, eller, hvis der ansøges om beføjelser for klassen varmluftballon, til gruppe A i denne klasse, hvis operatøren har gennemført følgende i den pågældende ballonklasse og gruppe:
|
d) |
Gennemførelsen af træningen som fastsat i stk. 1, litra b) og c), indføres i operatørens logbog og underskrives af:
|
e) |
En BPL-indehaver udøver kun sine beføjelser i den blandede ballonklasse, hvis vedkommende har beføjelser til både klassen varmluftballon og klassen gasballon. |
BFCL.160 BPL — Krav om nylig erfaring
a) |
En BPL-indehaver udøver kun sine beføjelser i henhold til certifikatet, hvis vedkommende har gennemført følgende i den relevante ballonklasse:
|
b) |
Ud over kravene i litra a), skal en operatør, der er kvalificeret til at flyve mere end en ballonklasse, for at udøve sine beføjelser i den eller de andre ballonklasser have gennemført mindst tre timers flyvetid som luftfartøjschef eller have fløjet med dobbeltstyring eller solo under tilsyn af en FI(B) i hver af disse ballonklasser inden for de sidste 24 måneder. |
c) |
En BPL-indehaver, som ikke opfylder kravene i litra a), nr. 1), og hvis det er relevant litra b), skal, før vedkommende begynder at udøve sine beføjelser igen, aflægge en duelighedsprøve med en FE(B) i en ballon i den relevante klasse. |
d) |
Efter at have opfyldt kravene i litra a), b) eller c), alt efter hvad der er relevant, udøver en BPL-indehaver kun sine beføjelser til at flyve varmluftballon i varmluftballoner, som tilhører:
|
e) |
Gennemførelsen af flyvninger med dobbeltstyring, soloflyvning under tilsyn og træningsflyvninger som omhandlet i litra a), nr. 1), og litra b), såvel som duelighedsprøven som omhandlet i litra c), indføres i operatørens logbog og underskrives af den ansvarlige FI(B) for så vidt angår litra a), nr. 1), og litra b), og den ansvarlige FE(B) for så vidt angår litra c). |
f) |
En indehaver af et BPL, som ligeledes har beføjelser til erhvervsmæssige operationer som omhandlet i BFCL.215 i subpart ADD i dette bilag, anses for at opfylde kravene i:
Hvis det drejer sig om klassen varmluftballon, finder de i litra d) fastsatte begrænsninger vedrørende beføjelser til flyvninger med forskellige ballonklasser anvendelse, afhængig af den ballonklasse, der bruges til at overholde bestemmelserne i litra f), nr. 1) eller 2). |
SUBPART ADD
SUPPLERENDE RETTIGHEDER
BFCL.200 Rettighed til opstigning med forankret varmluftballon
a) |
En BPL-indehaver må kun foretage opstigninger i forankret varmluftballon, hvis vedkommende har en rettighed til opstigning med forankret varmluftballon i henhold til dette litra. |
b) |
For at ansøge om rettighed til opstigning med forankret varmluftballon skal ansøgeren:
|
c) |
Gennemførelsen af træningen i opstigning med forankret varmluftballon skal indføres i logbogen og underskrives af den FI(B), der er ansvarlig for træningen. |
d) |
En operatør, der har rettighed til opstigning med forankret varmluftballon, må kun udøve sine beføjelser, hvis vedkommende har fuldført mindst én opstigning med forankret varmluftballon i de sidste 48 måneder inden den planlagte flyvning; hvis vedkommende ikke har foretaget en sådan opstigning, kan han/hun udøve sine beføjelser, hvis han/hun har foretaget en opstigning med forankret varmluftballon med dobbeltstyring eller solo under tilsyn af en FI(B). Gennemførelsen af sådanne opstigninger med dobbeltstyring eller solo under tilsyn skal indføres i operatørens logbog og underskrives af FI(B)'en. |
BFCL.210 Rettighed til natflyvning
a) |
En BPL-indehaver må kun udøve sine beføjelser under VFR-betingelser om natten, hvis vedkommende har rettighed til natflyvning i henhold til dette litra. |
b) |
En ansøger om rettighed til natflyvning skal have fuldført mindst to instruktionsflyvninger om natten på mindst én time hver. |
c) |
Fuldførelsen af natflyvningstræningen skal indføres i logbogen og underskrives af den FI(B), der er ansvarlig for træningen. |
BFCL.215 Rettighed til erhvervsmæssig operation
a) |
En BPL-indehaver må kun udøve sine beføjelser i henhold til sit certifikat i forbindelse med erhvervsmæssige operation af balloner, hvis vedkommende har en rettighed til erhvervsmæssig operation i overensstemmelse med dette litra. |
b) |
Personer, der ansøger om rettighed til erhvervsmæssig operation, skal:
|
c) |
Beføjelserne tilknyttet rettigheden til erhvervsmæssig operation begrænses til den ballonklasse, inden for hvilken den praktiske prøve er gennemført i henhold til litra b), nr. 3). Beføjelserne udvides på anmodning til en anden ballonklasse, hvis ansøgeren for så vidt angår denne anden klasse opfylder kravene i litra b), nr. 3) og 4). |
d) |
En operatør med en rettighed til erhvervsmæssig operation udøver kun denne rettighed til erhvervsmæssige ballonflyvning med passagerer, hvis vedkommende:
|
e) |
For at bevare rettigheden til erhvervsmæssig operation af balloner i alle ballonklasser skal en operatør, som har en rettighed til erhvervsmæssig operation af balloner med beføjelser, der er udvidet til at omfatte mere end én ballonklasse, opfylde kravene i litra d), nr. 2), i mindst én ballonklasse. |
f) |
En operatør, som opfylder kravene i litra d), og som har rettighed til erhvervsmæssig operation af balloner i klassen varmluftballon, udøver kun sine beføjelser i en ballon tilhørende:
|
g) |
Gennemførelsen af flyvningen under tilsyn som omhandlet i litra d), nr. 1), ii), duelighedsprøven som omhandlet i litra d), nr. 2, i), og opfriskningstræningen som omhandlet i litra d), nr. 2, ii), indføres i operatørens logbog og underskrives af skolelederen for en ATO eller en DTO eller af den FI(B) eller FE(B), som er ansvarlig for træningskurset, tilsynet eller duelighedsprøven, alt efter hvad der er tale om. |
h) |
En operatør, som har gennemført en duelighedsprøve i overensstemmelse med BOP.ADD.315 i bilag II (part-BOP) til nærværende forordning, anses for at opfylde kravene i litra d), nr. 2, i). |
SUBPART FI
FLYVEINSTRUKTØRER
Afdeling 1
Generelle krav
BFCL.300 Flyveinstruktørbeviser
a) Generelt
En instruktør udfører kun flyveinstruktion i en ballon, hvis vedkommende:
1) |
er indehaver af:
|
2) |
er berettiget til at fungere som luftfartøjschef i ballonen under sådan flyveinstruktion. |
b) Instruktion, som gives uden for medlemsstaternes område
1) |
Hvis flyveinstruktionen finder sted i forbindelse med et træningskursus, der er godkendt i overensstemmelse med dette bilag (part-BFCL), uden for det område, som medlemsstaterne er ansvarlige for i henhold til Chicagokonventionen, skal den kompetente myndighed uanset litra a), nr. 1), udstede et flyveinstruktørbevis til ansøgere, som har et pilotcertifikat til balloner, der er i overensstemmelse med bilag 1 til Chicagokonventionen, forudsat at disse ansøgere:
|
2) |
Beviset er begrænset til godkendt flyveinstruktion:
|
Afdeling 2
Flyveinstruktørbevis til balloner — FI(B)
BFCL.315 FI(B)-bevis — Beføjelser og betingelser
a) |
På betingelse af, at ansøgerne opfylder kravene i BFCL.320 og følgende betingelser, udstedes der FI(B)-beviser med beføjelser til at give flyveinstruktioner for:
|
b) |
De i litra a) oplistede beføjelser skal omfatte beføjelser til at give flyveinstruktioner i forbindelse med:
|
BFCL.320 FI(B) — Forudsætninger og krav
Ansøgere til et FI(B)-bevis skal:
a) |
være mindst 18 år |
b) |
opfylde kravene i litra a), nr. 1), i), og litra a), nr. 2), i BFCL.300 |
c) |
have fuldført 75 timers flyvetid som luftfartøjschef i balloner |
d) |
have fuldført et træningskursus hos en ATO eller en DTO i overensstemmelse med BFCL.330 og |
e) |
have bestået en kompetencebedømmelse i overensstemmelse med BFCL.345. |
BFCL.325 FI(B) — Kompetencer og vurdering
Alle ansøgere til et FI(B)-bevis skal trænes med henblik på erhvervelse af følgende kompetencer:
a) |
forberedelse af ressourcer |
b) |
skabelse af en indlæringsfremmende atmosfære |
c) |
formidling af viden |
d) |
integration af trussels- og fejlstyring (TEM) og besætningsressourcestyring |
e) |
administration af tid for at opfylde træningsmål |
f) |
fremme af læring |
g) |
bedømmelse af elevens præstation |
h) |
overvågning og vurdering af fremskridt |
i) |
evaluering af træningssessioner og |
j) |
rapportering af resultater. |
BFCL.330 FI(B) — Træningskursus
a) |
Personer, der ansøger om et FI(B)-bevis, skal inden for 12 måneder før træningskursets påbegyndelse underkastes en forhåndsvurdering af en ATO eller en DTO med henblik på vurdering af vedkommendes evne til at deltage i kurset. |
b) |
FI(B)-træningskurset skal som minimum omfatte:
|
c) |
Ansøgere, som allerede har et instruktørbevis, jf. bilag III (part-SFCL) til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 eller bilag I (part-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011, kan få godskrivning i forhold til kravet i litra b), nr. 2). |
BFCL.345 FI(B) — Kompetencebedømmelse
a) |
Personer, der ansøger om udstedelse af et FI(B)-bevis, skal bestå en kompetencebedømmelse i en ballon for over for en eksaminator, jf. BFCL.415, litra c), at demonstrere evnen til at instruere en flyveelev med henblik på det niveau, der kræves for udstedelse af et BPL. |
b) |
Bedømmelsen skal omfatte:
|
BFCL.360 FI(B)-bevis — Krav om nylig erfaring
a) |
En indehaver af et FI(B)-bevis udøver kun sine beføjelser i henhold til beviset, hvis vedkommende:
|
b) |
De timer, der flyves som FE(B) i forbindelse med praktiske prøver, duelighedsprøver eller kompetencebedømmelser, godskrives fuldt ud i forhold til kravet i litra a), nr. 1), ii). |
c) |
Hvis en indehaver af et FI(B)-bevis ikke består instruktionsflyvningen under tilsyn til FI(B)'ens tilfredshed, jf. litra a), nr. 2), må han/hun ikke udøve de beføjelser, der er knyttet til FI(B)-beviset, indtil han/hun har bestået kompetencebedømmelsen, jf. BFCL.345. |
d) |
En indehaver af et FI(B)-bevis, som ikke opfylder alle kravene i litra a), skal for igen at kunne udøve beføjelserne i henhold til FI(B)-beviset opfylde kravene i litra a), nr. 1), i), og BFCL.345. |
SUBPART FE
FLYVEEKSAMINATORER
Afdeling 1
Generelle krav
BFCL.400 Flyveeksaminatorbevis til balloner
a) Generelt
En eksaminator må kun udføre praktiske prøver, duelighedsprøver eller kompetencebedømmelser i overensstemmelse med dette bilag, hvis vedkommende:
1) |
er indehaver af:
|
2) |
er berettiget til at fungere som luftfartøjschef under den praktiske prøve, duelighedsprøven eller kompetencebedømmelsen. |
b) Prøver foretaget uden for medlemsstaternes område
1) |
Uanset litra a), nr. 1), udsteder den kompetente myndighed i forbindelse med praktiske prøver og duelighedsprøver, der udføres uden for det område, som medlemsstaterne er ansvarlige for i henhold til Chicagokonventionen, et eksaminatorbevis til ansøgere, som indehaver et pilotcertifikat til balloner, der er i overensstemmelse med bilag 1 til Chicagokonventionen, forudsat at disse ansøgere:
|
2) |
Det bevis, der nævnes i nr. 1), skal være begrænset til at udføre praktiske prøver og duelighedsprøver:
|
BFCL.405 Begrænsning af beføjelser i forbindelse med personlige interesser
En balloneksaminator må ikke udføre:
a) |
praktiske prøver eller kompetencebedømmelser med henblik på at udstede et certifikat, en rettighed eller et bevis til ansøgere, som de har givet mere end 50 % af den fornødne flyveinstruktion for det certifikat, den rettighed eller det bevis, som den praktiske prøve eller kompetencebedømmelsen gennemføres med henblik på, eller |
b) |
en praktisk prøve, duelighedsprøve eller kompetencebedømmelse, hvis vedkommende ikke er sikker på, at han/hun kan være objektiv. |
BFCL.410 Udførelse af praktiske prøver, duelighedsprøver og kompetencebedømmelser
a) |
Når balloneksaminatorer udfører praktiske prøver, duelighedsprøver og kompetencebedømmelser, skal de foretage samtlige følgende handlinger:
|
b) |
Når den praktiske prøve, duelighedsprøven eller kompetencebedømmelsen er afsluttet, skal balloneksaminatoren:
|
c) |
Balloneksaminatoren skal i fem år opbevare oplysninger om alle de praktiske prøver, duelighedsprøver og kompetencebedømmelser, der er udført, og resultaterne deraf. |
d) |
På anmodning fra den kompetente myndighed med ansvar for balloneksaminatorbeviset eller den kompetente myndighed med ansvar for ansøgerens certifikat skal balloneksaminatoren fremsende alle fortegnelser og rapporter samt eventuelle andre oplysninger, der måtte være nødvendige for tilsynsaktiviteter. |
Afdeling 2
Flyveeksaminatorbeviser til balloner — FE(B)
BFCL.415 FE(B)-bevis — Beføjelser og betingelser
På betingelse af, at ansøgeren opfylder kravene i BFCL.420 og følgende betingelser, udstedes der på anmodning et FE(B)-bevis med beføjelser til at gennemføre:
a) |
praktiske prøver og duelighedsprøver for BPL og praktiske prøver for udvidelse af beføjelserne til at omfatte andre ballonklasser, forudsat at ansøgeren har gennemført 250 timers flyvetid som operatør af balloner, herunder 50 timers flyveinstruktion, der omfatter hele pensummet for et BPL-træningskursus |
b) |
praktiske prøver og duelighedsprøver for beføjelsen til erhvervsmæssig operation af balloner som omhandlet i BFCL.215, forudsat at ansøgeren opfylder kravene til erfaring som fastsat i litra a), og har modtaget særlig træning i forbindelse med et eksaminatorstandardiseringskursus, jf. BFCL.430 |
c) |
kompetencebedømmelse for udstedelse af et FI(B)-bevis, forudsat at ansøgeren har:
|
BFCL.420 FE(B)-bevis — Forudsætninger og krav
Ansøgere til et FE(B)-bevis skal:
a) |
opfylde kravene i litra a), nr. 1), i), og nr. 2), i BFCL.400 |
b) |
have gennemført et standardiseringskursus i overensstemmelse med BFCL.430 |
c) |
have gennemført en kompetencebedømmelse i overensstemmelse med BFCL.445 |
d) |
dokumentere baggrund, der er relevant for beføjelserne i et FE(B)-bevis, og |
e) |
dokumentere, at de i de seneste tre år ikke er blevet pålagt sanktioner, herunder suspendering, begrænsning eller tilbagekaldelse af deres certifikater, rettigheder eller beviser, som er udstedt i overensstemmelse med dette bilag, bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 eller bilag III (del-SFCL) til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976, for manglende overholdelse af bestemmelserne i forordning (EU) 2018/1139 og dens delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter. |
BFCL.430 FE(B)-bevis — Standardiseringskursus
a) |
Ansøgere til et FE(B)-bevis skal deltage i et standardiseringskursus udbudt af den kompetente myndighed eller af en ATO eller en DTO og godkendt af denne kompetente myndighed. |
b) |
Standardiseringskurset skal være skræddersyet til de beføjelser, der ansøges om, og skal omfatte teoriundervisning og praktisk instruktion, herunder som minimum:
|
c) |
En indehaver af et FE(B)-bevis må ikke udføre praktiske prøver, duelighedsprøver eller kompetencebedømmelser af en ansøger, hvis kompetente myndighed ikke er den samme som den, der udstedte eksaminatorbeviset, medmindre han/hun har gennemgået de seneste foreliggende oplysninger med de relevante nationale procedurer, der er fastsat af ansøgerens kompetente myndighed. |
BFCL.445 FE(B)-bevis — Kompetencebedømmelse
En person, der ansøger om den første udstedelse af et FE(B)-bevis, skal demonstrere sine kompetencer som FE(B) over for en inspektør fra den kompetente myndighed eller en ledende eksaminator, som specifikt har fået bemyndigelse dertil fra den kompetente myndighed med ansvar for FE(B)-beviset. Ansøgeren skal under kompetencebedømmelsen gennemføre en praktisk prøve, duelighedsprøve eller kompetencebedømmelse, herunder briefing, udførelse af den praktiske prøve, duelighedsprøven eller kompetencebedømmelsen samt bedømmelse af den person, som prøven eller bedømmelsen omhandler, debriefing og registreringsdokumentation.
BFCL.460 FE(B)-bevis — Gyldighed, forlængelse og fornyelse
a) |
Et FE(B)-bevis er gyldigt i fem år. |
b) |
Et FE(B)-bevis skal forlænges, hvis indehaveren:
|
c) |
En indehaver af et FE(B)-bevis, som ligeledes er indehaver af et eller flere eksaminatorbeviser for andre luftfartøjskategorier i overensstemmelse med bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 eller bilag III (del-SFCL) til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976, kan efter aftale med den kompetente myndighed opnå en kombineret forlængelse af alle eksaminatorbeviser. |
d) |
Hvis et FE(B)-bevis er udløbet, skal indehaveren opfylde kravene i litra b), nr. 1), og BFCL.445, før vedkommende igen kan udøve sine beføjelser i henhold til FE(B)-beviset. |
e) |
Et FE(B)-bevis forlænges eller fornyes kun, hvis ansøgeren demonstrerer fortsat opfyldelse af kravene i BFCL.410 og kravene i litra d) og e), i BFCL.420. |
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/57 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/358
af 4. marts 2020
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 for så vidt angår pilotcertifikater til svævefly
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 23, 27 og 31, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til forordning (EU) 2018/1139 vedtager Kommissionen de nødvendige gennemførelsesbestemmelser om fastsættelse af kravene til pilotcertifikater til svævefly, når sådanne luftfartøjer opfylder betingelserne i nævnte forordnings artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i) og ii). |
(2) |
I betragtning af at flyvebesætningscertifikater til svævefly har en specifik karakter bør der fastsættes særlige certificeringskrav i særskilte forordninger. Sådanne krav bør være baseret på de generelle regler for flyvebesætningscertifikater, der er fastsat i Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 (2). Disse bør imidlertid omstruktureres og forenkles for at sikre, at de er forholdsmæssige og baseret på en risikobaseret tilgang, samtidig med at det sikres, at svæveflypiloter har og vedligeholder de kompetencer, der er nødvendige for, at de kan udføre deres aktiviteter og varetage deres ansvar. Desuden bør reglerne for operationer med svævefly ajourføres tilsvarende for at tage i betragtning, at licensreglerne er flyttet fra forordning (EU) nr. 1178/2011 til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 (3). |
(3) |
I henhold til artikel 12, stk. 2a, nr. 3), i forordning (EU) nr. 1178/2011 må medlemsstaterne indtil den 8. april 2020 fortsat anvende de nationale licensregler, der åbner mulighed for adgang til grundlæggende pilotbeføjelser. I den forbindelse har nogle medlemsstater meddelt Kommissionen og Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur (EASA), at fortsat anvendelse af de nationale licensregler, i henhold til hvilke flyveelever kan få tilladelse til at udøve begrænsede beføjelser uden tilsyn og opnå grundlæggende beføjelser et trin ad gangen, medvirker til at fremme sports- og fritidsflyvning, fordi det giver lettere og mere økonomisk overkommelig adgang til at flyve. En sådan fremme af lettere adgang til almenflyvning er i tråd med målene i EASA's køreplan for almenflyvning, som har til formål at skabe et mere forholdsmæssigt afpasset, fleksibelt og proaktivt reguleringssystem (4). Medlemsstaterne bør derfor fortsat have mulighed for at anvende disse nationale licensregler i overensstemmelse med de principper, der blev indført ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/430 (5) med henblik på udstedelse af pilotcertifikater til svævefly (SPL). Medlemsstaterne bør dog underrette Kommissionen og EASA, når de gør brug af sådanne tilladelser. Medlemsstaterne bør også overvåge anvendelsen af sådanne tilladelser med henblik på at opretholde et acceptabelt flyvesikkerhedsniveau. |
(4) |
For at sikre en let overgang bør alle beviser, tilladelser og godkendelser udstedt til svæveflypiloter i henhold til forordning (EU) nr. 1178/2011 før nærværende forordnings anvendelsesdato fortsat være gyldige. Nationale pilotcertifikater til svævefly udstedt før nærværende forordnings anvendelsesdato bør konverteres til certifikater udstedt i henhold til nærværende forordning, jf. de konverteringsrapporter, der udarbejdes af medlemsstaternes kompetente myndigheder i samråd med EASA. |
(5) |
Træning af svæveflypiloter, der er påbegyndt i overensstemmelse med bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 før nærværende forordnings anvendelsesdato bør godskrives fuldt ud, fordi denne træning opfylder de samme eller endda mere vidtrækkende træningskrav end de, der indføres ved nærværende forordning. Træning, der er påbegyndt i henhold til bilag 1 til Chicagokonventionen før nærværende forordnings anvendelsesdato, bør godskrives på grundlag af godskrivningsrapporter udarbejdet af medlemsstaten. |
(6) |
Eksisterende uddannelsesorganisationer bør gives passende tid til om nødvendigt at tilpasse deres træningsprogrammer for så vidt angår de forenklede træningskrav. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er baseret på udtalelse nr. 01/2019 (6) afgivet af EASA, jf. artikel 75, stk. 2, litra b) og c), og artikel 76, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 127 i forordning (EU) 2018/1139 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 foretages følgende ændringer:
1) |
Titlen affattes således: »Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 af 14. december 2018 om gennemførelsesbestemmelser for operation af svævefly og flyvebesætningscertifikater til svævefly i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139« |
2) |
I artikel 1 affattes stk. 1 således: »1. Denne forordning fastsætter gennemførelsesbestemmelser for flyveoperationer med svævefly samt for udstedelse og opretholdelse af pilotcertifikater og tilhørende rettigheder, beføjelser og beviser til svævefly, hvor sådanne luftfartøjer opfylder betingelserne i artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i) og ii), i forordning (EU) 2018/1139.« |
3) |
I artikel 2 foretages følgende ændringer:
|
4) |
Følgende artikel 3a til 3d indsættes efter artikel 3: »Artikel 3a Pilotcertifikater og helbredscertificering 1. Med forbehold af Kommissionens delegerede forordning (EU) (*1) skal piloter, der opererer de luftfartøjer, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, i denne forordning, opfylde de tekniske krav og administrative procedurer, der er fastsat i bilag III (del-SFCL) til nærværende forordning og i bilag IV (del-MED) til forordning (EU) nr. 1178/2011. 2. Uanset de beføjelser, der er tildelt indehavere af certifikater som omhandlet i bilag III (del-SFCL) til denne forordning, må indehavere af sådanne certifikater udføre flyvninger som omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra a)-d), selv om de ikke overholder kravene i SFCL.115, litra a), nr. 3), i bilag III (del-SFCL) til denne forordning. 3. En medlemsstat kan give flyveelever, der følger et træningskursus med henblik på pilotcertifikat til svævefly (SPL), tilladelse til at udøve begrænsede beføjelser uden tilsyn, før de opfylder alle de krav, der er nødvendige for at få udstedt et SPL i overensstemmelse med bilag III (del-SFCL) til denne forordning, hvis følgende betingelser er opfyldt:
Artikel 3b Gældende pilotcertifikater og nationale helbredsbeviser 1. Del-FCL-certifikater til svævefly og tilhørende beføjelser, rettigheder og beviser udstedt af en medlemsstat før denne forordnings anvendelsesdato anses for at være udstedt i henhold til denne forordning. Medlemsstaterne ombytter disse certifikater med certifikater, som opfylder det i bilag VI (del-ARA) til forordning (EU) nr. 1178/2011 fastsatte format, når de genudsteder certifikater af administrative grunde eller på certifikatindehavers anmodning. 2. Når en medlemsstat genudsteder certifikater og tilhørende beføjelser, rettigheder og beviser i henhold til stk. 1, skal medlemsstaten, såfremt det er relevant:
3. Indehavere af nationale certifikater til svævefly udstedt af en medlemsstat før anvendelsesdatoen for bilag III (del-SFCL) til denne forordning skal gives tilladelse til fortsat at udøve beføjelser, der er knyttet til deres certifikat, indtil den 8. april 2021. Senest denne dato konverterer medlemsstaterne disse certifikater til del-SFCL-certifikater og tilhørende rettigheder, beføjelser og beviser i overensstemmelse med de elementer, der er fastsat i en konverteringsrapport, som opfylder kravene i artikel 4, stk. 4 og 5, i forordning (EU) nr. 1178/2011. 4. Nationale pilothelbredsbeviser, der er knyttet til et certifikat som omhandlet i stk. 2 i denne artikel og udstedt af en medlemsstat før anvendelsesdatoen for bilag III (del-SFCL) til denne forordning, forbliver gyldige indtil datoen for deres næste forlængelse eller indtil den 8. april 2021, alt efter hvilket tidspunkt der indtræffer først. Forlængelsen af sådanne helbredsbeviser skal opfylde kravene i bilag IV (del-MED) til forordning (EU) nr. 1178/2011. Artikel 3c Godskrivning for træning, der er påbegyndt før datoen for denne forordnings anvendelse 1. Med henblik på udstedelsen af del-SFCL-certifikater og tilhørende beføjelser, rettigheder og beviser i overensstemmelse med bilag III (del-SFCL) til denne forordning anses træning, der er påbegyndt før datoen for denne forordnings anvendelse, i overensstemmelse med bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 for at opfylde kravene i nærværende forordning. 2. Træning, der er påbegyndt før datoen for anvendelse af denne forordning eller af bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 i henhold til bilag 1 til Chicagokonventionen, godskrives med henblik på udstedelsen af del-SFCL-certifikater på grundlag af en godskrivningsrapport udarbejdet af medlemsstaten i samråd med EASA. 3. Den i stk. 2 omhandlede godskrivningsrapport skal beskrive træningens omfang, angive, hvilke krav i del-SFCL-certifikatet der godskrives, og, hvor det er relevant, hvilke krav ansøgerne skal opfylde for at få udstedt et del-SFCL-certifikat. Den skal indeholde kopier af alle de dokumenter, der er nødvendige som dokumentation for omfanget af træningen, samt af de nationale regler og procedurer, som træningen blev påbegyndt på grundlag af. Artikel 3d Uddannelsesorganisationer 1. Uddannelsesorganisationer med henblik på opnåelse af pilotcertifikater som omhandlet i artikel 1, stk. 1, skal opfylde kravene i artikel 10a i forordning (EU) nr. 1178/2011. 2. Uddannelsesorganisationer som omhandlet i stk. 1, som har en godkendelse udstedt i overensstemmelse med bilag VII (del-ORA) til forordning (EU) nr. 1178/2011, eller som har indgivet en erklæring i overensstemmelse med bilag VIII (del-DTO) til forordning (EU) nr. 1178/2011 før anvendelsesdatoen for nærværende forordning, tilpasser deres træningsprogrammer, hvis det er relevant, senest den 8. april 2021.« (*1) Kommissionens delegerede forordning (EU) af 4. marts 2020 (endnu ikke offentliggjort i EUT)." |
5) |
Bilag I (del-DEF) ændres som anført i bilag I til nærværende forordning. |
6) |
Bilag II (del-SAO) ændres som anført i bilag II til nærværende forordning. |
7) |
Teksten i bilag III til nærværende forordning tilføjes som bilag III (del-SFCL). |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 8. april 2020.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 2020.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 af 14. december 2018 om gennemførelsesbestemmelser for operation af svævefly i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 (EUT L 326 af 20.12.2018, s. 64).
(4) https://www.easa.europa.eu/easa-and-you/general-aviation/general-aviation-road-map.
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/430 af 18. marts 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 1178/2011 for så vidt angår begrænsede beføjelser uden tilsyn før udstedelse af pilotcertifikater til lette luftfartøjer (EUT L 75 af 19.3.2019, 66).
(6) Udtalelse nr. 01/2019 (A) & (B) af 19.2.2019 (Easier access for GA pilots to IFR flying & Revision of the balloon and sailplane licensing requirements) er tilgængelig på følgende websted: https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions.
BILAG I
I bilag I »DEFINITIONER« (DEL-DEF) til forordning (EU) 2018/1976 foretages følgende ændringer:
1) |
Første punktum affattes således: »Ved anvendelsen af denne forordning finder nedennævnte definitioner og, medmindre udtryk er defineret anderledes i dette bilag, definitionerne i artikel 2 i Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 og i FCL.010 i bilag I (del-FCL) til samme forordning anvendelse:«. |
2) |
Nr. 13 affattes således:
|
3) |
Følgende nr. 14 til 19 tilføjes:
|
BILAG II
I bilag II (del-SAO) til forordning (EU) 2018/1976 foretages følgende ændringer:
1) |
SAO.GEN.125 »Udpegelse af luftfartøjschefen« affattes således: »SAO.GEN.125 Udpegelse af luftfartøjschefen Operatøren udpeger en luftfartøjschef, der er kvalificeret som luftfartøjschef i overensstemmelse med bilag III til denne forordning.« |
BILAG III
I forordning (EU) 2018/1976 tilføjes følgende bilag III efter bilag II:
»BILAG III
KRAV VEDRØRENDE FLYVEBESÆTNINGSCERTIFIKATER TIL SVÆVEFLY
[DEL-SFCL]
SUBPART GEN
GENERELLE KRAV
SFCL.001 Anvendelsesområde
Dette bilag indeholder kravene for udstedelse af pilotcertifikater til svævefly (»SPL«) og tilhørende beføjelser, rettigheder og beviser samt betingelserne for deres gyldighed og anvendelse.
SFCL.005 Kompetent myndighed
I dette bilag forstås ved kompetent myndighed en myndighed, der er udpeget af medlemsstaten, og til hvem en person indgiver sin ansøgning om udstedelse af et SPL eller tilhørende beføjelser, rettigheder eller beviser.
SFCL.015 Ansøgning om udstedelse, forlængelse og fornyelse af et SPL og tilhørende beføjelser, rettigheder og beviser
a) |
Følgende indgives til den kompetente myndighed i den form og på den måde, som er fastlagt af den kompetente myndighed:
|
b) |
En ansøgning som omhandlet i litra a) skal ledsages af dokumentation for, at ansøgeren opfylder de relevante krav i dette bilag og i bilag IV (del-MED) til forordning (EU) nr. 1178/2011. |
c) |
Enhver begrænsning eller udvidelse af de beføjelser, som et certifikat, en rettighed eller et bevis giver, skal påtegnes certifikatet eller beviset af den kompetente myndighed, dog ikke de i litra a), nr. 1), nr. ii), omhandlede beføjelser. |
d) |
En person må ikke på noget tidspunkt være i besiddelse af mere end ét SPL, som er udstedt i overensstemmelse med dette bilag. |
e) |
Certifikatindehaveren indgiver de i litra a) anførte ansøgninger til den kompetente myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvor certifikatindehaverens certifikater er udstedt, i overensstemmelse med dette bilag (del-SFCL), bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 eller bilag III (del-BFCL) til forordning (EU) 2018/395, alt efter hvad der er relevant. |
f) |
Indehaveren af et SPL kan ansøge om en ændring af kompetent myndighed til en kompetent myndighed, der er udpeget af en anden medlemsstat, men i så fald bliver den nye kompetente myndighed den samme for alle de certifikater, der indehaves. |
g) |
Ansøgninger om udstedelse af et SPL og tilhørende rettigheder, beføjelser og beviser indgives senest seks måneder efter vellykket gennemførelse af den praktiske prøve eller kompetencebedømmelse. |
SFCL.030 Praktisk prøve
For at tage en praktisk prøve skal ansøgeren indstilles til prøven af den ATO eller den DTO, der er ansvarlig for træningen, når træningen er fuldført. ATO'en eller DTO'en fremlægger dokumentation for træningen for eksaminator.
SFCL.035 Godskrivning af flyvetid
En ansøger til et SPL eller tilhørende beføjelser, rettigheder eller beviser får godskrevet al soloflyvetid, instruktionstid med dobbeltstyring og flyvetid som luftfartøjschef på et svævefly i forhold til den samlede flyvetid, der kræves for certifikatet, beføjelsen, rettigheden eller beviset.
SFCL.045 Forpligtelse til at medbringe og fremlægge dokumenter
a) |
Under udøvelsen af SPL-beføjelser medbringer SPL-indehavere følgende:
|
b) |
Flyveelever medbringer følgende på alle solorundflyvninger:
|
c) |
SPL-indehavere og flyveelever skal straks fremlægge de i litra a) omhandlede dokumenter på anmodning fra en autoriseret repræsentant for den kompetente myndighed. |
d) |
Uanset litra a) og b) kan de deri anførte dokumenter opbevares på flyvepladsen eller driftsstedet, når det drejer sig om flyvninger, som forbliver:
|
SFCL.050 Registrering af flyvetid
SPL-indehavere og flyveelever skal føre pålidelige fortegnelser over oplysninger om alle foretagne flyvninger i den form og på den måde, som den kompetente myndighed foreskriver.
SFCL.065 Indskrænkning af beføjelser for SPL-indehavere på over 70 år i forbindelse med erhvervsmæssig passagerbefordring med svævefly
SPL-indehavere, som er fyldt 70 år, må ikke flyve som piloter af et svævefly i forbindelse med erhvervsmæssig passagerbefordring med svævefly.
SFCL.070 Begrænsning, suspension og tilbagekaldelse af certifikater, beføjelser, rettigheder og beviser
a) |
Et SPL og tilhørende beføjelser, rettigheder og beviser, der er udstedt i overensstemmelse med dette bilag, kan begrænses, suspenderes eller tilbagekaldes af den kompetente myndighed i overensstemmelse med betingelserne og procedurerne i bilag VI (del-ARA) til forordning (EU) nr. 1178/2011, hvis en SPL-indehaver ikke opfylder de væsentlige krav i bilag IV til forordning (EU) 2018/1139, eller kravene i dette bilag samt kravene i bilag II (del-SAO) til denne forordning og bilag IV (del-MED) til forordning (EU) nr. 1178/2011. |
b) |
SPL-indehavere skal straks returnere certifikatet eller beviset til den kompetente myndighed, hvis dennes certifikat, beføjelse, rettighed eller bevis er blevet begrænset, suspenderet eller tilbagekaldt. |
SUBPART SPL
PILOTCERTIFIKAT TIL SVÆVEFLY (SPL)
SFCL.115 SPL — Beføjelser og betingelser
a) |
På betingelse af at SFCL.150 er overholdt, har SPL-indehavere beføjelse til at fungere som luftfartøjschef på svævefly:
|
b) |
Uanset litra a) kan SPL-indehavere, der har beføjelse til at fungere som instruktør eller eksaminator modtage betaling for:
|
c) |
SPL-indehavere må kun udøve SPL-beføjelser, hvis de opfylder de gældende krav om nylig erfaring, og kun hvis de er i besiddelse af et gyldigt helbredsbevis, som er relevant for de beføjelser, der udøves. |
d) |
Gennemførelsen af træningsflyvningen i litra a), nr. 2), nr. ii), litra A), registreres i pilotens logbog og underskrives af den instruktør, der er ansvarlig for træningsflyvningen. |
SFCL.120 SPL — Aldersgrænse
Ansøgere til et SPL skal være mindst 16 år gamle.
SFCL.125 SPL — Flyveelever
a) |
Flyveelever må ikke flyve alene, medmindre de er autoriseret hertil og overvåges af en FI(S). |
b) |
Flyveelever skal være mindst 14 år gamle for at få tilladelse til at flyve alene. |
SFCL.130 SPL — Krav til træningskursus og erfaring
a) |
Ansøgere til et SPL skal fuldføre et træningskursus hos en ATO eller en DTO. Kurset skal være skræddersyet til de beføjelser, der ansøges om, og omfatte:
|
b) |
Ansøgere, som har et pilotcertifikat til en anden luftfartøjskategori, bortset fra balloncertifikater, godskrives 10 % af den samlede flyvetid som luftfartøjschef på sådanne luftfartøjer, dog højst syv timer. Det, der kan godskrives, omfatter under ingen omstændigheder:
|
SFCL.135 SPL — Teoriprøve
a) |
Teoretisk viden Ansøgere til et SPL skal demonstrere teoretisk viden på et niveau, der svarer til de beføjelser, der ansøges om, i prøver om følgende:
|
b) |
Ansøgerens ansvar
|
c) |
Beståelseskrav
|
d) |
Gyldighedsperiode Når ansøgeren har bestået teoriprøverne, vil de være gyldige i 24 måneder, fra den dag ansøgeren har bestået den samlede teoriprøve i overensstemmelse med litra c), nr. 2). |
SFCL.140 SPL — Godskrivning af teoretisk viden
Ansøgere til et SPL godskrives fuldt ud i forhold til kravene til teoretisk viden for så vidt angår de generelle emner omhandlet i SFCL.135, litra a), nr. 1), hvis de:
a) |
indehaver et certifikat i overensstemmelse med bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 eller bilag III (del-BFCL) til forordning (EU) 2018/395 eller |
b) |
har bestået teoriprøverne til et certifikat som omhandlet i litra a) inden for den gyldighedsperiode, der er fastsat i SFCL.135, litra d). |
SFCL.145 SPL — Praktisk prøve
a) |
Ansøgere til et SPL skal ved en praktisk prøve demonstrere evnen til som luftfartøjschef på et svævefly at gennemføre de relevante procedurer og manøvrer ud fra et kompetenceniveau, der svarer til de beføjelser, der ansøges om. |
b) |
Ansøgere skal fuldføre den praktiske prøve i et svævefly, dog ikke TMG, eller i TMG, afhængig af de beføjelser, der ansøges om, forudsat at den i SFCL.130 omhandlede træning omfattede de elementer, der er nødvendige for det pågældende luftfartøj. Ansøgere, der har fuldført træning, herunder de elementer, der er nødvendige for såvel svævefly som TMG, kan fuldføre to praktiske prøver, dvs. en i svævefly, dog ikke i TMG, og en i TMG med henblik på at opnå beføjelse til begge luftfartøjer. |
c) |
For at kunne tage en praktisk prøve med henblik på udstedelse af et SPL skal ansøgere først bestå de krævede teoriprøver. |
d) |
Beståkrav
|
e) |
Hvis ansøgeren underkendes i samtlige afsnit af prøven i første og andet forsøg, skal ansøgeren gennemføre yderligere praktisk træning. |
SFCL.150 SPL — Beføjelser knyttet til svævefly og TMG
a) |
Hvis den praktiske prøve som omhandlet i SFCL.145 er fuldført i svævefly, dog ikke TMG, begrænses SPL-beføjelserne til svævefly, dog ikke TMG. |
b) |
I de i litra a) omhandlede tilfælde udvides SPL-beføjelserne til TMG, hvis der ansøges herom, og hvis piloten:
|
c) |
Indehavere af et certifikat udstedt i overensstemmelse med bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 får dette godskrevet fuldt ud i forhold til kravene i litra b), forudsat at de:
|
d) |
Hvis den praktiske prøve som omhandlet i SFCL.145 er fuldført i et TMG, begrænses SPL-beføjelserne til TMG. |
e) |
I de i litra d) omhandlede tilfælde udvides SPL-beføjelserne til SPL, hvis der ansøges herom, og hvis piloten:
|
f) |
Gennemførelsen af træningen i litra b), nr. 1), og litra e), nr. 1), registreres i pilotens logbog og underskrives af skolelederen for den ATO eller DTO, der er ansvarlig for træningen. |
SFCL.155 PL — Startmetoder
a) |
SPL-indehavere må kun udøve deres beføjelser under anvendelse af de startmetoder, som de har fuldført særlig træning i enten i forbindelse med det i SFCL.130 SFCL.150, litra e), nr. 1), omhandlede kursus eller i forbindelse med supplerende træning givet af en instruktør efter udstedelsen af det pågældende SPL. En sådan særlig træning skal bestå af følgende:
|
b) |
Gennemførelsen af træningen i litra a) registreres i pilotens logbog og underskrives af skolelederen for den ATO, DTO eller instruktør, der er ansvarlig for træningen. |
c) |
For at bevare deres beføjelser for hver enkelt startmetode og i overensstemmelse med kravene i litra a) og b) skal SPL-indehavere have fuldført mindst fem starter i løbet af de foregående to år, bortset fra elastikstart, hvor de kun skal have fuldført to starter. I forbindelse med selvstart kan starter foretages som selvstart eller start i TMG eller en kombination heraf. |
d) |
Hvis SPL-indehavere ikke opfylder kravet i litra c), skal de for at forny beføjelserne fuldføre de manglende starter med dobbeltstyring eller solo under tilsyn af en instruktør. |
SFCL.160 SPL — Krav om nylig erfaring
a) |
Svævefly, dog ikke TMG SPL-indehavere må kun udøve deres SPL-beføjelser, dog ikke TMG-beføjelser, hvis de inden for de seneste 24 måneder før en planlagt flyvning:
|
b) |
TMG SPL-indehavere må kun udøve deres TMG-beføjelser, hvis de inden for de seneste 24 måneder før en planlagt flyvning:
|
c) |
SPL-indehavere med beføjelse til at flyve TMG, som også indehaver et certifikat, inklusive beføjelser, til at flyve TMG i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011, er fritaget fra kravene i litra b). |
d) |
Fuldførelsen af flyvningerne med dobbeltstyring, flyvningerne under tilsyn og træningsflyvningerne som omhandlet i litra a), nr. 1), og litra b), nr. 1), samt duelighedsprøverne som omhandlet i litra a), nr. 2), og litra b), nr. 2), registreres i pilotens logbog og underskrives i de i litra a), nr. 1), og litra b), nr. 1), omhandlede tilfælde af den ansvarlige FI(S) og i de i litra a), nr. 2), og litra b), nr. 2), omhandlede tilfælde af den ansvarlige FE(S). |
e) |
Befordring af passagerer SPL-indehavere må kun befordre passagerer, hvis de inden for de seneste 90 dage som luftfartøjschef har fuldført mindst:
|
SUBPART ADD
SUPPLERENDE RETTIGHEDER OG BEFØJELSER
SFCL.200 Beføjelser til kunstflyvning
a) |
SPL-indehavere må kun udføre kunstflyvning i svævefly med standset motor eller, for så vidt angår de i litra d) og e) omhandlede tilfælde, med tændt motor, hvis de har de relevante kunstflyvningsbeføjelser i overensstemmelse med dette punkt. |
b) |
Grundlæggende kunstflyvningsbeføjelser:
|
c) |
Udvidede kunstflyvningsbeføjelser:
|
d) |
Grundlæggende eller udvidede kunstflyvningsbeføjelser omfatter kunstflyvning i svævefly med tændt motor, hvis piloten har modtaget træning i kunstflyvning i svævefly med tændt motor i forbindelse med et træningsforløb i overensstemmelse med litra b), nr. 2), nr. ii), eller litra c), nr. 2), ii), alt efter hvad der er relevant. |
e) |
SPL-beføjelser omfatter udvidede kunstflyvningsbeføjelser til TMG, der flyves med tændt motor, hvis piloten også har eller har haft rettighed til kunstflyvning i overensstemmelse med FCL.800 i bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011, herunder beføjelser til kunstflyvning i TMG. |
f) |
Gennemførelsen af træningen i litra b), nr. 2), nr. ii), og litra c), nr. 2), ii), samt, hvor det er relevant, inkluderingen af den i litra d) omhandlede træning registreres i logbogen og underskrives af skolelederen for den ATO eller DTO, der er ansvarlig for træningen. |
SFCL.205 Rettighed til at slæbe svævefly og bannere
a) |
SPL-indehavere, der har beføjelse til at flyve TMG, må kun slæbe svævefly eller bannere, hvis de indehaver den relevante rettighed til at slæbe svævefly eller bannere i overensstemmelse med dette punkt. |
b) |
Ansøgere til en rettighed til at slæbe svævefly skal have:
|
c) |
Ansøgere til en rettighed til at slæbe bannere skal have:
|
d) |
Ansøgere til en rettighed til at slæbe svævefly eller bannere i overensstemmelse med dette punkt, som allerede indehaver en rettighed til at slæbe svævefly eller bannere i overensstemmelse med FCL.805, litra b), i bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011, eller som opfylder alle kravene til udstedelse af en sådan rettighed, skal, alt efter hvad der er relevant:
|
e) |
Gennemførelsen af træningen i litra b), nr. 2), litra c), nr. 2), og litra d), nr. 2), registreres i logbogen og underskrives af skolelederen for den ATO, DTO eller instruktør, der er ansvarlig for træningen. |
f) |
For at udøve de beføjelser, der er knyttet til rettigheder til at slæbe svævefly eller bannere, skal rettighedsindehaveren have gennemført mindst fem slæb i løbet af de seneste to år. |
g) |
Hvis indehaveren af en rettighed til at slæbe svævefly ikke opfylder kravet i litra f), før denne begynder at udøve sine beføjelser igen, skal indehaveren fuldføre de manglende slæb med eller under tilsyn af en instruktør. |
SFCL.210 Rettighed til natflyvning i TMG
a) |
SPL-indehavere, der har beføjelser til at flyve TMG, må kun udøve deres TMG-beføjelser under VFR-betingelser om natten, hvis de indehaver en rettighed til natflyvning i overensstemmelse med dette punkt. |
b) |
Ansøgere til rettigheder til natflyvning i TMG skal først gennemføre et træningskursus hos en ATO eller en DTO. Kurset skal omfatte:
|
c) |
For at fuldføre nattræningen skal en SPL-indehaver først fuldføre den grundlæggende instrumentflyvetræning, der kræves for udstedelse af et privat pilotcertifikat (PPL) i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011. |
d) |
Ansøgere til rettigheder til natflyvning i TMG i overensstemmelse med dette punkt får dette godskrevet fuldt ud i forhold til kravene i litra b) og c), hvis de indehaver rettigheder til natflyvning i overensstemmelse med FCL.810 i bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011, eller hvis de har opfyldt alle kravene til udstedelse af en sådan rettighed. |
SFCL.215 Beføjelser til skyflyvning i svævefly
a) |
SPL-indehavere må kun flyve et svævefly i skyhøjde, hvis:
|
b) |
SPL-beføjelser omfatter beføjelse til skyflyvning i svævefly, hvis piloten som minimum har:
|
c) |
For at opnå beføjelser til skyflyvning i svævefly skal en SPL-indehaver, der også indehaver en grundlæggende instrumentrettighed (BIR) eller en instrumentrettighed til flyvemaskiner (IR(A)) i overensstemmelse med bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011, eller som har opfyldt kravene til udstedelse af sådanne rettigheder:
|
d) |
Gennemførelsen af træningen i litra b), nr. 2), eller litra c), nr. 2), alt efter hvad der er relevant, registreres i logbogen og underskrives af skolelederen for den ATO eller DTO, der er ansvarlig for træningen. |
e) |
SPL-indehavere må kun udøve deres beføjelser til skyflyvning i svævefly, hvis de inden for de seneste to år før en planlagt skyflyvning har fuldført mindst en times flyvetid, eller fem flyvninger, som luftfartøjschef og under udøvelse af beføjelser til skyflyvning i svævefly. |
f) |
Hvis SPL-indehavere med beføjelser til skyflyvning i svævefly ikke opfylder kravene i litra e), og de ønsker at genoptage udøvelsen af deres beføjelser til skyflyvning i svævefly, skal de:
|
g) |
SPL-indehavere, der har beføjelse til skyflyvning i svævefly, som også har en BIR eller IR(A) i overensstemmelse med bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011, godskrives dette fuldt ud i forhold til kravene i litra e). |
SUBPART FI
FLYVEINSTRUKTØRER
Afdeling 1
Generelle krav
SFCL.300 Flyveinstruktørbevis
a) |
Generelt En instruktør må kun give flyveinstruktion i et svævefly, hvis vedkommende:
|
b) |
Instruktion, som gives uden for medlemsstaternes område
|
Afdeling 2
Flyveinstruktørbevis til svævefly — FI(S)
SFCL.315 FI(S)-bevis — Beføjelser og betingelser
a) |
Forudsat at ansøgeren overholder SFCL.320 og opfylder nedenstående betingelser, udstedes der et FI(S)-bevis med beføjelser til at give flyveinstruktion med henblik på:
|
b) |
Beføjelserne i litra a) omfatter beføjelser til at give flyveinstruktion med henblik på:
|
SFCL.320 FI(S)-bevis — Forudsætninger og krav
Ansøgere til et FI(S)-bevis skal:
a) |
være mindst 18 år gamle |
b) |
opfylde kravene i litra a), nr. 1), nr. i), og SFCL.300, nr. 2) |
c) |
have fuldført 100 timers flyvetid og 200 starter som luftfartøjschef i svævefly |
d) |
have fuldført en instruktøruddannelse i overensstemmelse med SFCL.330 hos en ATO eller en DTO og |
e) |
have bestået en kompetencebedømmelse i overensstemmelse med SFCL.345. |
SFCL.325 FI(S)-kompetencer og -bedømmelse
Ansøgere til et FI(S)-bevis skal uddannes med henblik på erhvervelse af følgende kompetencer:
a) |
forberedelse af ressourcer |
b) |
skabelse af en indlæringsfremmende atmosfære |
c) |
formidling af viden |
d) |
integration af trussels- og fejlstyring (TEM) og besætningsressourcestyring (CRM) |
e) |
administration af tid for at opfylde træningsmål |
f) |
fremme af læring |
g) |
bedømmelse af elevens præstation |
h) |
overvågning og vurdering af fremskridt |
i) |
evaluering af træningssessioner og |
j) |
rapportering af resultater. |
SFCL.330 FI(S) — Træningskursus
a) |
Ansøgere til et FI(S)-bevis skal først bestå en specifik vurdering inden optagelse hos en ATO eller DTO i løbet af de forudgående 12 måneder forud for træningskursets start, for at vurdere deres evne til at gennemføre kurset. |
b) |
FI(S)-træningskurset skal omfatte:
|
c) |
Ansøgere, som allerede indehaver et instruktørbevis i overensstemmelse med bilag III (del-FCL) til forordning (EU) 2018/395 eller bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011, godskrives dette fuldt ud i forhold til kravene i litra b), nr. 1), nr. ii). |
d) |
Ved ansøgning om et FI(S)-bevis vil piloter, der indehaver eller har haft et FI(A), (H) eller (As), få godskrevet 18 timer i forhold til kravene i litra b), nr. 1), iii). |
SFCL.345 FI(S) — Kompetencebedømmelse
a) |
Ansøgere til udstedelse af et FI(S)-bevis skal bestå en kompetencebedømmelse og over for en eksaminator, som er kvalificeret i overensstemmelse med SFCL.415, litra c), demonstrere evnen til at instruere en flyveelev med henblik på det niveau, der kræves for udstedelse af et SPL. |
b) |
Bedømmelsen skal omfatte:
|
c) |
Kompetencebedømmelse med henblik på første udstedelse af et FI(S)-bevis fuldføres i svævefly, dog ikke TMG. |
SFCL.350 FI(S) — Begrænsede beføjelser
a) |
En FI(S)'s beføjelser er begrænset til at give flyveinstruktion under tilsyn af en ubegrænset FI(S), som er udpeget af ATO'en eller DTO'en til dette formål, i følgende tilfælde:
|
b) |
I forbindelse med udførelse af træning under tilsyn i overensstemmelse med litra a) har FI(S) ikke beføjelse til at give flyveelever tilladelse til at udføre første soloflyvninger eller første solorundflyvninger. |
c) |
De i litra a) og b) omhandlede begrænsninger fjernes fra FI(S)-beviset, når FI(S) har fuldført mindst 15 timers flyveinstruktion eller 50 starter under flyveinstruktion, hvor alle faser i en flyvning med svævefly dækkes. I tilfælde hvor en begrænset FI(S) overholder SFCL.330, litra b), nr. 2), kan fem ud af de 15 timer fuldføres i TMG, og 15 af de 50 starter erstattes med starter og landinger i TMG. |
SFCL.360 FI(S)-bevis — Krav om nylig erfaring
a) |
Indehavere af et FI(S)-bevis må kun udøve deres FI(S)-beføjelser, hvis de før den planlagte udøvelse af disse beføjelser:
|
b) |
De timer, der er fløjet som FE(S) i forbindelse med praktiske prøver, duelighedsprøver og kompetencebedømmelser, godskrives fuldt ud i forhold til kravene i litra a), nr. 1), ii). |
c) |
Hvis indehaveren af et FI(S)-bevis ikke har fuldført instruktionsflyvningen under tilsyn til FI(S)'ens tilfredshed i overensstemmelse med litra a), nr. 2), må indehaveren ikke udøve sine FI(S)-beføjelser, før en kompetencebedømmelse er bestået i overensstemmelse med SFCL.345. |
d) |
For at kunne genoptage udøvelsen af sine FI(S)-beføjelser skal en FI(S)-bevisindehaver, som ikke opfylder alle kravene i litra a), opfylde kravene i litra a), nr. 1), nr. i), og SFCL.345. |
SUBPART FE
FLYVEEKSAMINATORER
Afdeling 1
Generelle krav
SFCL.400 Flyveeksaminatorbevis til svævefly
a) |
Generelt Eksaminatorer må kun gennemføre praktiske prøver, duelighedsprøver og kompetencebedømmelser i overensstemmelse med dette bilag, hvis de:
|
b) |
Prøver, som gennemføres uden for medlemsstaternes område
|
SFCL.405 Begrænsning af beføjelser i forbindelse med personlige interesser
En svæveflyeksaminator må ikke gennemføre:
a) |
praktiske prøver eller kompetencebedømmelser med henblik på at udstede et certifikat, en rettighed eller et bevis til ansøgere, som de har givet mere end 50 % af den fornødne flyveinstruktion til det certifikat, den rettighed eller det bevis, som den praktiske prøve eller kompetencebedømmelsen gennemføres med henblik på, eller |
b) |
praktiske prøver, duelighedsprøver eller kompetencebedømmelser, hvis de ikke er sikre på, at de kan være objektive. |
SFCL.410 Udførelse af praktiske prøver, duelighedsprøver og kompetencebedømmelser
a) |
Når svæveflyeksaminatorer gennemfører praktiske prøver, duelighedsprøver og kompetencebedømmelser, skal de:
|
b) |
Når den praktiske prøve, duelighedsprøven eller kompetencebedømmelsen er afsluttet, skal svæveflyeksaminatoren:
|
c) |
Svæveflyeksaminatorer skal i fem år opbevare oplysninger om alle de praktiske prøver, duelighedsprøver og kompetencebedømmelser, de har gennemført, og resultaterne deraf. |
d) |
På anmodning fra den kompetente myndighed med ansvar for svæveflyeksaminatorbeviset eller den kompetente myndighed med ansvar for ansøgerens certifikat skal svæveflyeksaminatorer udlevere alle fortegnelser og rapporter samt eventuelle andre oplysninger, der måtte være nødvendige for tilsynsaktiviteter. |
Afdeling 2
Flyveeksaminatorbevis til svævefly — FE(S)
SFCL.415 FE(S)-bevis — Beføjelser og betingelser
Forudsat at ansøgeren overholder SFCL.420 og opfylder nedenstående betingelser, udstedes der et FE(S)-bevis med beføjelser til at gennemføre:
a) |
praktiske prøver og duelighedsprøver til SPL, hvis ansøgeren i svævefly, dog ikke TMG, har fuldført 300 timers flyvetid som pilot, inklusive 150 timers flyveinstruktion eller 300 starter under flyveinstruktion |
b) |
praktiske prøver med henblik på udvidelse af SPL-beføjelser til TMG i overensstemmelse med SFCL.150, litra e), forudsat at ansøgeren har fuldført 300 timers flyvetid i svævefly, inklusive 50 timers flyveinstruktion i TMG |
c) |
kompetencebedømmelser med henblik på udstedelse af FI(S)-beviser til svævefly, forudsat at ansøgeren:
|
SFCL.420 FE(S)-bevis — Forudsætninger og krav
Ansøgere til et FE(S)-bevis skal:
a) |
opfylde kravene i litra a), nr. 1), nr. i), og SFCL.400, litra a), nr. 2) |
b) |
have fuldført et standardiseringskursus for FE(S) i overensstemmelse med SFCL.430 |
c) |
have fuldført en kompetencebedømmelse i overensstemmelse med SFCL.445 |
d) |
demonstrere en baggrund, der er relevant for (FE(S)-beføjelserne, og |
e) |
demonstrere, at de ikke er pålagt sanktioner, herunder suspendering, begrænsning eller tilbagekaldelse af certifikater, rettigheder eller beviser, som er udstedt i overensstemmelse med dette bilag, bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 eller bilag III (del-BFCL) til forordning (EU) 2018/395, for manglende overholdelse af forordning (EU) 2018/1139 og dens gennemførelsesbestemmelser i løbet af de seneste tre år. |
SFCL.430 FE(S)-bevis — Standardiseringskursus
a) |
Ansøgere til et FE(S)-bevis skal gennemgå et standardiseringskursus udbudt enten af den kompetente myndighed eller af en ATO eller DTO og godkendt af den kompetente myndighed. |
b) |
Standardiseringskurset skal være skræddersyet til de beføjelser som svæveflyeksaminator, der ansøges om, og omfatte teoriundervisning og praktisk instruktion, herunder som minimum:
|
c) |
Indehavere af FE(S)-beviser må ikke gennemføre praktiske prøver, duelighedsprøver eller kompetencebedømmelser, hvis der er tale om ansøgere, hvis kompetente myndighed ikke er den samme som den, der udstedte eksaminatorbeviset, medmindre de har gennemgået de seneste foreliggende oplysninger om de relevante nationale procedurer, der er fastsat af ansøgerens kompetente myndighed. |
SFCL.445 FE(S)-bevis — Kompetencebedømmelse
Ansøgere til første udstedelse af et FE(S)-bevis skal demonstrere deres kompetencer som FE(S) over for en inspektør fra den kompetente myndighed eller en ledende eksaminator, som specifikt har fået bemyndigelse dertil fra den kompetente myndighed med ansvar for FE(S)-beviset. Under kompetencebedømmelsen skal ansøgeren gennemføre en praktisk prøve, en duelighedsprøve eller en kompetencebedømmelse, herunder briefing, gennemførelse af den praktiske prøve, duelighedsprøven eller kompetencebedømmelsen samt bedømmelse af den person, som prøven eller bedømmelsen omhandler, debriefing og registreringsdokumentation.
SFCL.460 FE(S)-bevis — Gyldighed, forlængelse og fornyelse
a) |
Et FE(S)-bevis er gyldigt i fem år. |
b) |
Et FE(S)-bevis forlænges, hvis indehaveren:
|
c) |
En indehaver af et FE(S)-bevis, som også indehaver et eller flere eksaminatorbeviser til andre luftfartøjskategorier i overensstemmelse med bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 eller bilag III (del-BFCL) til forordning (EU) 2018/395, kan efter aftale med den kompetente myndighed opnå kombineret forlængelse af alle de eksaminatorbeviser, der indehaves. |
d) |
Hvis FE(S)-beviset er udløbet, skal indehaveren opfylde kravene i litra b), nr. 1), og SFCL.445, før denne kan genoptage udøvelsen af sine FE(S)-beføjelser. |
e) |
Et FE(S)-bevis må kun forlænges eller fornys, hvis ansøgeren demonstrerer, at denne stadig opfylder kravene i FCL.410 samt kravene i SFCL.420, litra d) og e). |
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/82 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/359
af 4. marts 2020
om ændring af forordning (EU) nr. 1178/2011 om tekniske krav og administrative procedurer i forbindelse med personale inden for civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af forordning (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 23 og 27, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 (2) fastsættes krav til piloter, der forestår operation af de luftfartøjer, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i) og ii), i forordning (EU) 2018/1139. |
(2) |
I lyset af, at flyvebesætningscertifikater for balloner og svævefly har en specifik karakter, bør der fastsættes særlige certifikatudstedelseskrav for sådanne certifikater i særskilte bestemmelser, nemlig i Kommissionens forordning (EU) 2018/395 (3) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 (4). |
(3) |
Samtidig bør certifikatudstedelseskravene angående pilotcertifikater for balloner og svævefly, der er fastsat i bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011, udgå, og visse krav i bilag I (del-FCL), der omhandler tværgående spørgsmål såsom bestemmelser om godskrivning mellem pilotcertifikater for balloner eller svævefly og certifikater for andre luftfartøjskategorier, revideres i lyset af de nye certifikatudstedelseskrav for ballonskippere og svæveflypiloter. |
(4) |
Kravene i bilag IV (del-MED), bilag VI (del-ARA), bilag VII (del-ORA) og bilag VIII (del-DTO) til forordning (EU) nr. 1178/2011 bør fortsat finde anvendelse på flyvebesætningscertifikater for balloner og svævefly. |
(5) |
For yderligere at forbedre flyvesikkerheden bør piloter, der deltager i sports- og fritidsflyvning, tilskyndes til at opnå beføjelser til flyvning i henhold til instrumentflyvereglerne (IFR). De eksisterende bestemmelser vedrørende IFR-beføjelser bør derfor tilpasses ved at indføre den grundlæggende instrumentrettighed (»BIR«) i bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011. BIR bør specifikt tilpasses behovet hos de piloter, der deltager i sports- og fritidsflyvning, for så vidt angår indholdet af deres træning og omfanget af deres beføjelser. |
(6) |
Med indførelsen af BIR bliver en-route-instrumentrettigheden (»EIR«) i punkt FCL.825 i bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 overflødig og bør derfor udgå. De eksisterende EIR-indehavere bør dog have ret til fortsat at udøve deres beføjelser og bør gives godskrivning på grundlag af deres EIR, når de ansøger at opnå en BIR. Det bør også være muligt at fortsætte en igangværende træning med henblik på en EIR, der er påbegyndt forud for anvendelsen af denne forordning, og fuldføre den som træning med henblik på en BIR. |
(7) |
Den tekniske ajourføring af forordning (EU) nr. 1178/2011 bør ske på grundlag af de opnåede erfaringer — navnlig på området performancebaseret navigation (PBN), forhindring af og udretning fra usædvanlige flyvestillinger (UPRT) og instruktør- og eksaminatorkvalifikationer. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne forordning bygger på Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagenturs udtalelse nr. 01/2019 (5) i henhold til artikel 75, stk. 2, litra b), og artikel 76, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1139. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 127 i forordning (EU) 2018/1139 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 Genstand 1. Ved denne forordning fastsættes nærmere bestemmelser for:
2. Artikel 11b og 11c i denne forordning samt bilag IV (del-MED), bilag VI (del-ARA), bilag VII (del-ORA) og bilag VIII (del-DTO) til denne forordning finder anvendelse på pilotcertifikater for balloner og svævefly.« |
2) |
Artikel 2, nr. 19), affattes således:
(*1) Kommissionens forordning (EU) 2018/395 af 13. marts 2018 om gennemførelsesbestemmelser for flyvning med balloner i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 71 af 14.3.2018, s. 10)." (*2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 af 14. december 2018 om gennemførelsesbestemmelser for operation af svævefly i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 (EUT L 326 af 20.12.2018, s. 64).«" |
3) |
I artikel 4, stk. 8, ændres »8. april 2021« til »8. september 2021«. |
4) |
Følgende indsættes som artikel 4c: »Artikel 4c Overgangsforanstaltninger for indehavere af en en-route-instrumentrettighed 1. Til og med 8. september 2022 skal indehavere af en en-route-instrumentrettighed (»EIR«) som fastsat i punkt FCL.825 i bilag I (del-FCL):
2. Fra den 8. september 2021 kan træningskurser med henblik på en EIR som omhandlet i stk. 1, der er påbegyndt før denne dato, fortsættes, og de betragtes som træningskurser med henblik på en BIR. På grundlag af en vurdering af ansøgeren fastsætter den godkendte træningsorganisation med ansvar for BIR-træningskurset, hvilken andel af EIR-træningen, der skal godskrives med henblik på en BIR. 3. Ansøgere til en BIR, som før den 8. september 2021 indehaver en EIR eller har bestået teoriprøven med henblik på en EIR i henhold til punkt FCL.825, litra d), skal gives fuld godskrivning med henblik på opfyldelsen af kravene til teoriundervisning og -prøve for den pågældende BIR. (*3) Kommissionens delegerede forordning (EU) af 4. marts 2020 (endnu ikke offentliggjort i EUT).«" |
5) |
Artikel 11c affattes således: »Artikel 11c Overgangsforanstaltninger Medlemsstaterne:
(*4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1).«" |
6) |
Artikel 12, litra 2a, udgår. |
7) |
I artikel 12, stk. 4, erstattes »20. juni 2020« af »20. juni 2021«. |
8) |
Bilag I (del-FCL) ændres i overensstemmelse med bilag I til nærværende forordning. |
9) |
Bilag IV (del-MED) ændres i overensstemmelse med bilag II til nærværende forordning. |
10) |
Bilag VI (del-ARA) ændres i overensstemmelse med bilag III til nærværende forordning. |
11) |
Bilag VII (del-ORA) ændres i overensstemmelse med bilag IV til nærværende forordning. |
12) |
Bilag VIII (del-DTO) ændres i overensstemmelse med bilag V til nærværende forordning. |
Artikel 2
1. Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
2. Denne forordning finder anvendelse fra den 8. april 2020.
3. Uanset stk. 2 finder følgende bestemmelser anvendelse fra den 8. september 2021:
a) |
bilag I, punkt 1), litra e), punkt 4), litra b), punkt 5)-7), punkt 32, punkt 34), punkt 36), litra d), punkt 40), litra a), punkt 41) og 42), punkt 44), punkt 46), 47) og 48), punkt 52), litra f), punkt 53), litra a)-c), punkt 53), litra e) og f), punkt 54) og 55), punkt 56), litra a)-c), og punkt 57) |
b) |
bilag II, litra b) |
c) |
bilag III, punkt 10), litra d), nr. ii). |
4. Uanset stk. 2 finder artikel 1, nr. 7), og bilag I, punkt 49), punkt 53), litra d), punkt 58), litra b), punkt 58), litra d), og punkt 58), litra e), anvendelse fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 2020.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).
(3) Kommissionens forordning (EU) 2018/395 af 13. marts 2018 om gennemførelsesbestemmelser for flyvning med balloner i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 71 af 14.3.2018, s. 10).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 af 14. december 2018 om gennemførelsesbestemmelser for operation af svævefly i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 (EUT L 326 af 20.12.2018, s. 64).
(5) Easier access for GA pilots to IFR flying & Revision of the balloon and sailplane licensing requirements, (Opinion No 01/2019 (A) & (B), 19.2.2019), findes på følgende adresse: https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions.
BILAG I
I bilag I (del-FCL) til forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
I punkt FCL.010 foretages følgende ændringer:
|
2) |
I punkt FCL.015 foretages følgende ændringer:
|
3) |
Punkt FCL.020, litra b), affattes således:
|
4) |
I punkt FCL.025, litra c), nr. 1), foretages følgende ændringer:
|
5) |
I punkt FCL.030 tilføjes følgende litra c):
|
6) |
Punkt FCL.035, litra b), affattes således:
|
7) |
I punkt FCL.055 foretages følgende ændringer:
|
8) |
I punkt FCL.060 foretages følgende ændringer:
|
9) |
I punkt FCL.065 foretages følgende ændringer:
|
10) |
Punkt FCL.100 affattes således: »FCL.100 LAPL — Aldersgrænse Ansøgere til et LAPL til flyvemaskiner eller helikoptere skal være mindst 17 år gamle.« |
11) |
Punkt FCL.120 affattes således: »FCL.120 LAPL — Teoriprøve Ansøgere til et LAPL skal demonstrere teoretisk viden på et niveau, der svarer til de beføjelser, der gives, i prøver om følgende:
|
12) |
Punkt FCL.110.A, litra b), affattes således:
|
13) |
I punkt FCL.135.A tilføjes følgende litra c):
|
14) |
Sektion 4 og 5 i Subpart B udgår. |
15) |
Overskriften på subpart C affattes således: »PRIVAT PILOTCERTIFIKAT (PPL)«. |
16) |
Punkt FCL.200 affattes således: »FCL.200 Aldersgrænse Ansøgere til et PPL skal være mindst 17 år.« |
17) |
Punkt FCL.210, litra a) og b), affattes således:
|
18) |
Punkt FCL.215 affattes således: »FCL.215 Teoriprøve Ansøgere til et PPL skal demonstrere teoretisk viden på et niveau, der svarer til de beføjelser, der gives, i prøver om følgende emner:
|
19) |
I punkt FCL.235 foretages følgende ændringer:
|
20) |
I punkt FCL.210.A, litra c), foretages følgende ændringer:
|
21) |
Punkt FCL.210.As, litra b), affattes således:
|
22) |
I subpart C udgår sektion 5 og 6. |
23) |
Punkt FCL.600 affattes således: »FCL.600 IR — Generelt Med forbehold af punkt FCL.835 må IFR-operationer på flyvemaskiner, helikoptere, luftskibe eller VTOL-luftfartøjer kun foretages af indehavere af et PPL, CPL, MPL og ATPL med en IR, der svarer til luftfartøjskategorien, eller — hvis en IR, der svarer til luftfartøjskategorien, ikke er til rådighed — udelukkende i forbindelse med praktiske prøver eller dobbeltstyringsinstruktion.« |
24) |
I punkt FCL.620 tilføjes følgende som litra c):
|
25) |
Punkt FCL.700, litra a), affattes således:
|
26) |
I punkt FCL.725 tilføjes følgende litra f):
|
27) |
I punkt FCL.740.A foretages følgende ændringer:
|
28) |
I punkt FCL.800 foretages følgende ændringer:
|
29) |
I punkt FCL.805 foretages følgende ændringer:
|
30) |
I punkt FCL.810 foretages følgende ændringer:
|
31) |
I punkt FCL.815, litra a), affattes det indledende punktum således:
|
32) |
Punkt FCL.825 udgår. |
33) |
Punkt FCL.830 udgår. |
34) |
Følgende indsættes som punkt FCL.835: »FCL.835 Grundlæggende instrumentrettighed (BIR)
|
35) |
Punkt FCL.915, litra c), nr. 1), affattes således:
|
36) |
I punkt FCL.905.FI foretages følgende ændringer:
|
37) |
I punkt FCL.910.FI foretages følgende ændringer:
|
38) |
Punkt FCL.915.FI, litra e) og f), udgår. |
39) |
I punkt FCL.930.FI, litra b), foretages følgende ændringer:
|
40) |
I punkt FCL.940.FI, litra a), foretages følgende ændringer:
|
41) |
Punkt FCL.905.TRI, litra a), affattes således:
|
42) |
Punkt FCL.905.IRI, litra a), affattes således:
|
43) |
Punkt FCL.915.IRI affattes således: »FCL.915.IRI Ansøgere til et IRI-bevis skal:
|
44) |
Punkt FCL.905.STI, litra a), nr. 2), affattes således:
|
45) |
Punkt FCL.1005.FE, litra d) og e), udgår. |
46) |
Punkt FCL.1005.TRE, litra a), nr. 2), affattes således:
|
47) |
Punkt FCL.1005.CRE, litra b), nr. 4), affattes således:
|
48) |
Punkt FCL.1005.IRE affattes således: »FCL.1005.IRE IRE — Beføjelser Indehavere af et IRE-bevis (instrumentrettighedseksaminatorbevis) har beføjelser til at udføre praktiske prøver med henblik på udstedelse samt duelighedsprøver med henblik på forlængelse eller fornyelse af BIR og IR.« |
49) |
I punkt FCL.1010.SFE, litra a), nr. 1) og 2), affattes således:
|
50) |
Punkt FCL.1005.FIE, litra c), affattes således:
|
51) |
I punkt FCL.1010.FIE udgår litra d) og e). |
52) |
I tillæg 1 foretages følgende ændringer:
|
53) |
I tillæg 3 foretages følgende ændringer:
|
54) |
I tillæg 6, kapitel A, foretages følgende ændringer:
|
55) |
I tillæg 6, kapitel A.2, foretages følgende ændringer:
|
56) |
I tillæg 7 foretages følgende ændringer:
|
57) |
Overskriften til tillæg 9 affattes således: »Træning, praktisk prøve og duelighedsprøve for MPL, ATPL, type- og klasserettigheder og duelighedsprøve for BIR og IR«. |
58) |
I tillæg 9 foretages følgende ændringer:
|
BILAG II
I punkt MED.A.030 i bilag IV (del-MED) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:
a) |
Litra c) affattes således:
|
b) |
Litra e) affattes således:
|
BILAG III
I bilag VI (del-ARA) til forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
Punkt ARA.GEN.220, litra b), affattes således:
|
2) |
I punkt ARA.GEN.350 foretages følgende ændringer:
|
3) |
Punkt ARA.GEN.360, litra a), affattes således:
|
4) |
I punkt ARA.FCL.200 tilføjes følgende litra e):
|
5) |
Punkt ARA.FCL.250, litra a), nr. 3), affattes således:
|
6) |
Punkt ARA.FCL.300, litra a), affattes således:
|
7) |
Følgende punkt ARA.ATO.110 indsættes efter punkt ARA.ATO.105: »ARA.ATO.110 Godkendelse af minimumsudstyrslister Når den kompetente myndighed modtager en ansøgning om godkendelse af en minimumsudstyrsliste i henhold til punkt ORO.MLR.105 i bilag III (del-ORO) og NCC.GEN.101 i bilag VI (del-NCC) til forordning (EU) nr. 965/2012, handler den i henhold til punkt ARO.OPS.205 i bilag II (del-ARO) til nævnte forordning.« |
8) |
Punkt ARA.DTO.100, litra b), affattes således:
|
9) |
Punkt ARA.DTO.110, litra a), affattes således:
|
10) |
I tillæg I foretages følgende ændringer:
|
11) |
Tillæg III affattes således: »BEVISER TIL GODKENDTE TRÆNINGSORGANISATIONER (ATO) Den Europæiske Union (*) Kompetent myndighed GODKENDT TRÆNINGSORGANISATIONSBEVIS [BEVISNUMMER/-REFERENCE] I medfør af Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 [og Kommissionens forordning (EU) 2018/395/Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1976 (TILPASSES EFTER OMSTÆNDIGHEDERNE)] og med forbehold af nedenstående betingelser attesterer [den kompetente myndighed] herved, at [TRÆNINGSORGANISATIONENS NAVN] [TRÆNINGSORGANISATIONENS ADRESSE] er en del-ORA-certificeret træningsorganisation med ret til at udbyde del-FCL-træningskurser, herunder anvendelse af FSTD'er, som angivet i den vedføjede træningskursusgodkendelse/del-BFCL-træningskurser/del-SFCL-træningskurser [TILPASSES EFTER OMSTÆNDIGHEDERNE]. BETINGELSER: Dette bevis er begrænset til beføjelser til og aktiviteterne forbundet med at udbyde træningskurser, herunder anvendelse af FSTD'er, som angivet i den vedføjede træningskursusgodkendelse. Dette bevis er gyldigt, så længe den godkendte organisation opfylder del-ORA, del-FCL, del-BFCL, del-SFCL [TILPASSES EFTER OMSTÆNDIGHEDERNE] og andre gældende bestemmelser. Hvis ovenstående betingelser opfyldes, vil dette bevis forblive gyldigt, medmindre det er blevet overdraget, afløst, begrænset, suspenderet eller tilbagekaldt. Udstedelsesdato: Underskrift: [Kompetent myndighed]
EASA-blanket 143, 2. udgave — side 1/2. GODKENDT TRÆNINGSORGANISATIONSBEVIS TRÆNINGSKURSUSGODKENDELSE Tillæg til ATO-bevis nr.: [BEVISNUMMER/-REFERENCE] [TRÆNINGSORGANISATIONENS NAVN] har opnået ret til at udbyde og gennemføre følgende del-FCL-/del-BFCL-/del-SFCL- [TILPASSES EFTER OMSTÆNDIGHEDERNE] træningskurser og anvende følgende FSTD'er:
Denne træningskursusgodkendelse er gyldig, så længe:
Udstedelsesdato: Underskrift: [Kompetent myndighed] For medlemsstaten/EASA EASA-blanket 143, 2. udgave — side 2/2.«
»Godkendelse af træningsprogram for en anmeldt træningsorganisation (DTO) Den Europæiske Union (*) Kompetent myndighed
EASA-blanket XXX, 2. udgave — side 1/1.« |
(1) Som angivet på kvalifikationsbeviset.
BILAG IV
I bilag VII (del-ORA) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
I punkt ORA.ATO.110 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Punkt ORA.ATO.125, litra b), affattes således:
|
BILAG V
I bilag VIII (del-DTO) til forordning (EU) nr. 1178/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
I punkt DTO.GEN.110 foretages følgende ændringer:
|
2) |
Punkt DTO.GEN.115, litra a), nr. 8), affattes således:
|
3) |
I punkt DTO.GEN.210 foretages følgende ændringer:
|
4) |
I punkt DTO.GEN.230 foretages følgende ændringer:
|
5) |
i tillæg 1 affattes punkt 9 i erklæringsformularen således:
|
DIREKTIVER
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/109 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV (EU) 2020/360
af 17. december 2019
om ændring, med henblik på tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling, af bilag IV til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU, for så vidt angår en undtagelse for bly i platinerede platinelektroder, der anvendes til visse målinger af ledningsevne
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (1), særlig artikel 5, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge direktiv 2011/65/EU skal medlemsstaterne sørge for, at elektrisk og elektronisk udstyr, der bringes i omsætning, ikke indeholder de farlige stoffer, der er opført i bilag II til nævnte direktiv. Visse anvendelser, specifikt for medicinsk udstyr og overvågnings- og reguleringsinstrumenter opført i nævnte direktivs bilag IV, er undtaget fra denne begrænsning |
(2) |
De kategorier af elektrisk og elektronisk udstyr, som direktiv 2011/65/EU finder anvendelse på, er opført i nævnte direktivs bilag I. |
(3) |
Bly er et stof, som er underlagt begrænsninger, og som er opført i bilag II til direktiv 2011/65/EU. |
(4) |
Ved delegeret direktiv 2014/73/EU (2) indrømmede Kommissionen en undtagelse for anvendelse af bly i platinerede platinelektroder, der anvendes til målinger af ledningsevne, hvor visse forhold gør sig gældende (»undtagelsen«), ved at medtage de relevante anvendelser i bilag IV til direktiv 2011/65/EU. Undtagelsen skulle være udløbet den 31. december 2018, jf. samme direktivs artikel 5, stk. 2, tredje afsnit. |
(5) |
Kommissionen modtog en ansøgning om fornyelse af undtagelsen (»ansøgningen om fornyelse«) den 30. juni 2017, dvs. inden for den tidsfrist, der er fastsat i artikel 5, stk. 5, i direktiv 2011/65/EU. I henhold til denne bestemmelse forbliver undtagelsen gyldig, indtil der er truffet afgørelse om ansøgningen om fornyelse. |
(6) |
Vurderingen af ansøgningen om fornyelse omfattede høring af interessenterne i henhold til artikel 5, stk. 7, i direktiv 2011/65/EU. |
(7) |
Blyholdige platinelektroder, der indeholder platinerede platinelektroder, anvendes i specialiserede måleinstrumenter, der kræver visse måleegenskaber, som f.eks. bredt måleområde, høj nøjagtighed eller høj pålidelighed ved høj koncentration af syre og base. |
(8) |
Eftersom der ikke findes pålidelige alternativer, er det i øjeblikket ikke videnskabeligt eller teknisk muligt i praksis at substituere eller eliminere bly i pågældende anvendelser i visse måleinstrumenter. Fornyelsen af undtagelsen er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (3) og svækker således ikke den miljø- og sundhedsbeskyttelse, der ydes ved den. |
(9) |
Fornyelsen af undtagelsen bør derfor indrømmes. |
(10) |
Undtagelsen bør fornyes for den højst tilladte periode på syv år frem til den 31. december 2025, jf. artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, i direktiv 2011/65/EU. I lyset af resultaterne af de igangværende bestræbelser på at finde en pålidelig substitution forventes varigheden af denne undtagelse ikke at få nogen negative indvirkninger på innovationen. |
(11) |
Direktiv 2011/65/EU bør derfor ændres — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag IV til direktiv 2011/65/EU ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. marts 2021 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. april 2021.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2019.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 174 af 1.7.2011, s. 88.
(2) Kommissionens delegerede direktiv 2014/73/EU af 13. marts 2014 om ændring med henblik på tilpasning til den tekniske udvikling af bilag IV til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU, for så vidt angår en undtagelse for bly i platinerede platinelektroder (PPE), der anvendes til målinger af ledningsevne (EUT L 148 af 20.5.2014, s. 80).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) og om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
BILAG
I bilag IV til direktiv 2011/65/EU affattes punkt 37 således:
»37. |
Bly i platinerede platinelektroder, der anvendes til målinger af ledningsevne, hvor mindst ét af følgende forhold gør sig gældende:
|
||||||||||||
|
Udløber den 31. december 2025.« |
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/112 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV (EU) 2020/361
af 17. december 2019
om ændring, med henblik på tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling, af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU for så vidt angår en undtagelse for hexavalent chrom til korrosionsbeskyttelse af kulstofstål-kølesystemet i absorptionskøleskabe
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (1), særlig artikel 5, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge direktiv 2011/65/EU skal medlemsstaterne sørge for, at elektrisk og elektronisk udstyr, der bringes i omsætning, ikke indeholder de farlige stoffer, der er opført i bilag II til nævnte direktiv. Denne begrænsning gælder ikke for de anvendelser, der er opført i bilag III til direktiv 2011/65/EU. |
(2) |
De kategorier af elektrisk og elektronisk udstyr, som direktiv 2011/65/EU finder anvendelse på, er opført i nævnte direktivs bilag I. |
(3) |
Hexavalent chrom er et stof, som er underlagt begrænsninger, og som er opført i bilag II til direktiv 2011/65/EU. |
(4) |
Bilag III til direktiv 2011/65/EU indeholder en undtagelse fra begrænsningen, nemlig ved anvendelse af hexavalent chrom til korrosionsbeskyttelse af kulstofstål-kølesystemet i absorptionskøleskabe op til 0,75 vægtprocent i kølemidlet (»undtagelsen«). For kategori 1-7 og 10 skulle undtagelsen være udløbet den 21. juli 2016, jf. samme direktivs artikel 5, stk. 2, andet afsnit. |
(5) |
Kommissionen modtog en ansøgning om fornyelse af undtagelsen (»ansøgningen om fornyelse«) den 20. januar 2015, dvs. inden for den tidsfrist, der er fastsat i artikel 5, stk. 5, i direktiv 2011/65/EU. I henhold til denne bestemmelse forbliver undtagelsen gyldig, indtil der er truffet afgørelse om ansøgningen om fornyelse. |
(6) |
Vurderingen af ansøgningen om fornyelse omfattede høring af interessenterne i henhold til artikel 5, stk. 7, i direktiv 2011/65/EU. Vurderingen, der tager hensyn til Kommissionens afgørelser om godkendelser af markedsføring med henblik på anvendelse og/eller om godkendelser af anvendelse af stoffer, der er opført i bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (2), førte til den konklusion, at den nuværende undtagelse for kategori 1-7 og 10 skal underopdeles i to undtagelser, således at ordlyden klart afspejler, at den videnskabelige og tekniske udvikling med hensyn til substitution af hexavalent chrom varierer, afhængigt af hvilken anvendelse der er tale om. |
(7) |
Hexavalent chrom (Cr(VI)) anvendes til korrosionsbeskyttelse af kulstofstål-kølesystemet i absorptionskøleskabe. Indersiden af stålrørene belægges med hexavalent chrom for at beskytte dem mod kølemiddel indeholdende ætsende ammoniak. |
(8) |
For anvendelser med en tilført effekt ≥ 75 W og for systemer, der drives fuldt ud med ikkeelektriske varmere (svarende til anvendelser ved høj fordampningstemperatur), som er omfattet af den nuværende undtagelse, er substitution eller eliminering af hexavalent chrom stadig ikke videnskabeligt og teknisk mulig på grund af manglen på pålidelige alternativer. En undtagelse for disse anvendelser er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (3) og svækker således ikke den miljø- og sundhedsbeskyttelse, der ydes ved den. |
(9) |
Den ønskede fornyelse for anvendelser ved høje fordampningstemperaturer bør derfor indrømmes frem til den 21. juli 2021, jf. artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 2011/65/EU. I lyset af resultaterne af de igangværende bestræbelser på at finde en pålidelig substitution forventes varigheden af denne undtagelse ikke at få nogen negative indvirkninger på innovationen. |
(10) |
For anvendelser med en tilført effekt < 75 W (svarende til lav fordampningstemperatur), som på nuværende tidspunkt er omfattet af undtagelsen, er betingelserne for fornyelse, jf. artikel 5, stk. 1, i direktiv 2011/65/EU, ikke længere opfyldt, og ansøgningen om fornyelse bør derfor afvises. I henhold til nævnte direktivs artikel 5, stk. 6, udløber undtagelsen for disse anvendelser 12 måneder efter datoen for dette direktivs ikrafttræden. |
(11) |
For kategori 8, 9 og 11 forbliver den hidtidige undtagelse gældende i de gyldighedsperioder, der er fastsat i artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 2011/65/EU. Af hensyn til den juridiske klarhed bør udløbsdatoerne anføres i nævnte direktivs bilag III. |
(12) |
Direktiv 2011/65/EU bør derfor ændres — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag III til direktiv 2011/65/EU ændres som anført i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. marts 2021 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. april 2021.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2019.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 174 af 1.7.2011, s. 88.
(2) Sammenfattende oversigt over Europa-Kommissionens afgørelser om godkendelser af markedsføring med henblik på anvendelse og/eller af anvendelse af stoffer, der er opført i bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) (EUT C 48 af 15.2.2017, s. 9).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) og om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
BILAG
I bilag III til direktiv 2011/65/EU affattes punkt 9 således:
»9 |
Hexavalent chrom anvendt til korrosionsbeskyttelse af kulstofstål-kølesystemet i absorptionskøleskabe, højst 0,75 vægtprocent i kølemidlet |
Gælder for kategori 8, 9 og 11 og udløber den:
|
||||||
9.a.I |
Højst 0,75 vægtprocent hexavalent chrom anvendt til korrosionsbeskyttelse af kulstofstål-kølesystemet i absorptionskøleskabe (herunder minibarer), konstrueret til at fungere helt eller delvist med et elektrisk varmesystem, der anvender en gennemsnitlig tilført effekt på < 75 W ved konstante driftsbetingelser |
Gælder for kategori 1-7 og 10 og udløber den 5. marts 2021. |
||||||
9.a.II |
Højst 0,75 vægtprocent hexavalent chrom anvendt til korrosionsbeskyttelse af kulstofstål-kølesystemet i absorptionskøleskabe:
|
Gælder for kategori 1-7 og 10 og udløber den 21. juli 2021.« |
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/116 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV (EU) 2020/362
af 17. december 2019
om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/53/EF om udrangerede køretøjer for så vidt angår undtagelsen for hexavalent chrom til korrosionsbeskyttelse af kulstofstålkølesystemet i absorptionskøleskabe i campingbiler
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/53/EF af 18. september 2000 om udrangerede køretøjer (1), særlig artikel 4, stk. 2, litra b), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 4, stk. 2, litra a), i direktiv 2000/53/EF skal medlemsstaterne sikre, at materialer og komponenter i køretøjer, der markedsføres efter den 1. juli 2003, ikke indeholder bly, kviksølv, cadmium eller hexavalent chrom. |
(2) |
Bilag II til direktiv 2000/53/EF indeholder en liste over materialer og komponenter i køretøjer, der er undtaget fra direktivets artikel 4, stk. 2, litra a). Undtagelse 14 vedrørende brugen af hexavalent chrom bør af koherænsmæssige årsager ændres for at tilpasse formuleringen af denne undtagelse til formuleringen af lignende undtagelser vedrørende brugen af hexavalent chrom fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU (2) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (3). |
(3) |
Vurderingen af undtagelse 14 i lyset af den tekniske og videnskabelige udvikling førte til den konklusion, at der nu findes passende alternativer til hexavalent chrom, men at disse endnu ikke kan anvendes i produkter. Det forventes, at passende alternativer til brugen af hexavalent chrom muligvis bliver tilgængelige i fremtiden. Undtagelsen bør derfor opdeles i tre underpunkter, og der bør fastsættes en udløbsdato for to af underpunkterne til denne undtagelse. |
(4) |
Direktiv 2000/53/EF bør derfor ændres — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag II til direktiv 2000/53/EF ændres som anført i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 5. april 2020 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2019.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EFT L 269 af 21.10.2000, s. 34.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (EUT L 174 af 1.7.2011, s. 88).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
BILAG
I bilag II i direktiv 2000/53/EF affattes punkt 14 således:
»14. Hexavalent chrom til korrosionsbeskyttelse af kulstofstål-kølesystemet i absorptionskøleskabe (højst 0,75 vægtprocent i kølemidlet):
|
Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2020, og reservedele til sådanne køretøjer Køretøjer, der er typegodkendt inden den 1. januar 2026, og reservedele til sådanne køretøjer |
X« |
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/119 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV (EU) 2020/363
af 17. december 2019
om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/53/EF om udrangerede køretøjer for så vidt angår visse undtagelser for bly og blyforbindelser i komponenter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/53/EF af 18. september 2000 om udrangerede køretøjer (1), særlig artikel 4, stk. 2, litra b), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 4, stk. 2, litra a), i direktiv 2000/53/EF skal medlemsstaterne sikre, at materialer og komponenter i køretøjer, der markedsføres efter den 1. juli 2003, ikke indeholder bly, kviksølv, cadmium eller hexavalent chrom. |
(2) |
Bilag II til direktiv 2000/53/EF indeholder en liste over materialer og komponenter i køretøjer, der er undtaget fra direktivets artikel 4, stk. 2, litra a). I henhold til bilag II skal undtagelse 8e), 8f)b) og 8g) revideres i 2019. Undtagelse 8j) skal også revurderes i lyset af de seneste oplysninger om den tekniske og videnskabelige udvikling. |
(3) |
En vurdering af undtagelse 8e) og 8g) i lyset af disse oplysninger førte til den konklusion, at der for øjeblikket ikke findes passende alternativer til anvendelsen af bly i de materialer og komponenter, der er omfattet af disse undtagelser. Der bør derfor fastsættes en ny revisionsdato for disse undtagelser. Undtagelse 8g) bør imidlertid specificeres yderligere med et mere snævert anvendelsesområde. For at give køretøjsindustrien mulighed for at tilpasse sig disse ændringer bør det nuværende anvendelsesområde for undtagelse 8g) fastholdes for køretøjer af en type, der er godkendt inden den 1. oktober 2022, mens det mere snævre anvendelsesområde for denne undtagelse bør gælde for køretøjer af en type, der er godkendt efter denne dato. |
(4) |
En vurdering af undtagelse 8f)b) fører til den konklusion, at brugen af bly i de anvendelser, der er omfattet af denne undtagelse, ikke bør forlænges, fordi der findes alternativer til bly for disse anvendelser. |
(5) |
En vurdering af undtagelse 8j), som indrømmer en undtagelse vedrørende brugen af bly i loddemateriale til lodning i laminerede ruder, førte til den konklusion, at der for visse anvendelser findes alternativer til brugen af bly i loddemateriale til lodning i laminerede ruder. For visse ruder og anvendelser er det imidlertid usikkert, om der på nuværende tidspunkt findes passende alternativer til brugen af bly. Der bør derfor fastsættes en ny, mere begrænset undtagelse 8k) for disse ruder og anvendelser. |
(6) |
Undtagelse 8j) gælder kun for køretøjer af en type, der er godkendt inden den 1. januar 2020. For at sikre at brugen af bly fortsat er undtaget for så vidt angår disse ruder og anvendelser, for hvilke det er usikkert, om der på nuværende tidspunkt findes passende alternativer til brugen af bly, bør den nye indtagelse 8k) finde anvendelse snarest muligt. Derfor bør nærværende direktiv træde i kraft hurtigst muligt. |
(7) |
Direktiv 2000/53/EF bør derfor ændres — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag II til direktiv 2000/53/EF ændres som anført i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 5. april 2020 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2019.
På Kommissionens vegne
Formand
Ursula VON DER LEYEN
BILAG
I bilag II til direktiv 2000/53/EF foretages følgende ændringer:
1) |
punkt 8e) affattes således:
|
2) |
punkt 8f)b) affattes således:
|
3) |
punkt 8g) affattes således:
|
4) |
følgende punkt 8k) indsættes:
|
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/122 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV(EU)2020/364
af 17. december 2019
om ændring, med henblik på tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling, af bilag IV til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU for så vidt angår en undtagelse for anvendelse af cadmium og cadmiumforbindelser i visse strålingstolerante videokamerarør
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (1), særlig artikel 5, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge direktiv 2011/65/EU skal medlemsstaterne sørge for, at elektrisk og elektronisk udstyr, der bringes i omsætning, ikke indeholder de farlige stoffer, der er opført i bilag II til nævnte direktiv. Visse anvendelser, specifikt for medicinsk udstyr og overvågnings- og reguleringsinstrumenter opført i nævnte direktivs bilag IV, er undtaget fra denne begrænsning |
(2) |
De kategorier af elektrisk og elektronisk udstyr, som direktiv 2011/65/EU finder anvendelse på, er opført i nævnte direktivs bilag I. |
(3) |
Cadmium er et stof, der er underlagt begrænsninger, og som er opført i bilag II til direktiv 2011/65/EU. |
(4) |
Den 3. december 2015 modtog Kommissionen en ansøgning i henhold til artikel 5, stk. 3, i direktiv 2011/65/EU om en undtagelse til opførelse i nævnte direktivs bilag IV for anvendelsen af cadmium i visse strålingstolerante videokamerarør (»den ønskede undtagelse«). |
(5) |
Vurderingen af ansøgningen omfattede høring af interessenterne i henhold til artikel 5, stk. 7, i direktiv 2011/65/EU. |
(6) |
Cadmium i videokamerarør er nødvendigt for at opnå tilfredsstillende strålingstolerance og optisk ydeevne af videokameraer, der anvendes i miljøer med høj strålingseksponering, f.eks. kernekraftværker og anlæg til behandling af nukleart brændselsaffald. |
(7) |
Der er i øjeblikket ingen cadmiumfri alternativer på markedet, som ville give den nødvendige kombination af optisk ydeevne og tilstrækkelig strålingsresistans. |
(8) |
Eftersom der ikke findes alternativer, er det ikke videnskabeligt eller teknisk muligt i praksis at substituere eller eliminere cadmium i visse videokamerarør. Undtagelsen er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (2) og svækker således ikke den miljø- og sundhedsbeskyttelse, der ydes ved den. |
(9) |
Den ønskede undtagelse bør derfor indrømmes, ved at de anvendelser, der er omfattet heraf, medtages i bilag IV til direktiv 2011/65/EU for så vidt angår det elektriske og elektroniske udstyr i kategori 9. |
(10) |
Den ønskede undtagelse bør indrømmes for en periode på syv år fra den 5. marts 2020, jf. artikel 5, stk. 2, første afsnit, i direktiv 2011/65/EU. I lyset af resultaterne af de igangværende bestræbelser på at finde en pålidelig substitution forventes varigheden af denne undtagelse ikke at få nogen negative indvirkninger på innovationen. |
(11) |
Direktiv 2011/65/EU bør derfor ændres — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag IV til direktiv 2011/65/EU ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. august 2020 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. september 2020.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2019.
På Kommissionens vegne
Formand
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUT L 174 af 1.7.2011, s. 88.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) og om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
BILAG
I bilag IV til direktiv 2011/65/EU tilføjes følgende som punkt 44:
»44. |
Cadmium i strålingstolerante videokamerarør, der er beregnet til kameraer med en centeropløsning på over 450 TV-linjer til brug i miljøer med eksponering for ioniserende stråling på over 100 Gy pr. time og en samlet dosis på over 100 kGy. |
|
Gælder for kategori 9. Udløber den 31. marts 2027.« |
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/125 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV (EU) 2020/365
af 17. december 2019
om ændring, med henblik på tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling, af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU for så vidt angår en undtagelse for bly i loddemateriale og overfladebehandling, der anvendes i visse håndholdte forbrændingsmotorer
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (1), særlig artikel 5, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge direktiv 2011/65/EU skal medlemsstaterne sørge for, at elektrisk og elektronisk udstyr, der bringes i omsætning, ikke indeholder de farlige stoffer, der er opført i bilag II til nævnte direktiv. Denne begrænsning gælder ikke for de anvendelser, der er opført i bilag III til direktiv 2011/65/EU. |
(2) |
De kategorier af elektrisk og elektronisk udstyr, som direktiv 2011/65/EU finder anvendelse på, er opført i nævnte direktivs bilag I. |
(3) |
Bly er et stof, som er underlagt begrænsninger, og som er opført i bilag II til direktiv 2011/65/EU. |
(4) |
Ved delegeret direktiv 2014/72/EU (2) indrømmede Kommissionen en undtagelse for anvendelse af bly i loddemateriale og overfladebehandling af elektriske og elektroniske komponenters termineringer og overfladebehandling af printkort, der anvendes i tændingsmoduler og andre elektriske og elektroniske motorreguleringssystemer, som af tekniske grunde skal monteres direkte på eller i krumtaphuset eller cylinderen af håndholdte forbrændingsmotorer (klasse SH:1, SH:2, SH:3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/68/EF (3)) (»undtagelsen), ved at medtage de pågældende anvendelser i bilag III til direktiv 2011/65/EU. Undtagelsen for kategori 1-7 og 10 skulle være udløbet den 31. december 2018, jf. samme direktivs artikel 5, stk. 2, tredje afsnit. |
(5) |
Kommissionen modtog en ansøgning om fornyelse af undtagelsen for kategori 6 og 11 (»ansøgningen om fornyelse«) den 30. juni 2017, dvs. inden for den tidsfrist, der er fastsat i artikel 5, stk. 5, i direktiv 2011/65/EU. I henhold til denne bestemmelse forbliver undtagelsen gyldig, indtil der er truffet afgørelse om ansøgningen om fornyelse. |
(6) |
Vurderingen af ansøgningen om fornyelse omfattede høring af interessenterne i henhold til artikel 5, stk. 7, i direktiv 2011/65/EU. |
(7) |
Det er almindeligt at anvende bly som legeringselement i loddemateriale med henblik på at styre smeltepunktet. Alternative materialer til erstatning for det stof, der er underlagt begrænsninger, er med held blevet afprøvet. Der er dog behov for mere tid til at bekræfte pålideligheden af de blyfrie produkter. |
(8) |
Der er i øjeblikket ingen blyfri alternativer på markedet, som ville give en tilstrækkelig grad af pålidelighed ved de anvendelser, der er omfattet af undtagelsen. |
(9) |
Eftersom der ikke findes pålidelige alternativer, er det i øjeblikket ikke videnskabeligt eller teknisk muligt i praksis at substituere eller eliminere bly i visse håndholdte forbrændingsmotorer. Undtagelsen bør derfor fornys. Fornyelsen af undtagelsen er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (4) og svækker således ikke den miljø- og sundhedsbeskyttelse, der ydes ved den. |
(10) |
Undtagelsen for kategori 1-7, 10 og 11 bør fornyes indtil den 31. marts 2022, jf. artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 2, første afsnit, i direktiv 2011/65/EU. I lyset af resultaterne af de igangværende bestræbelser på at finde en pålidelig substitution forventes varigheden af denne undtagelse ikke at få nogen negative indvirkninger på innovationen. |
(11) |
For kategori 8 og 9 forbliver den hidtidige undtagelse gældende i de gyldighedsperioder, der er fastsat i artikel 5, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 2011/65/EU. Af hensyn til den juridiske klarhed bør udløbsdatoerne anføres i nævnte direktivs bilag III. |
(12) |
Direktiv 2011/65/EU bør derfor ændres — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag III til direktiv 2011/65/EU ændres som anført i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. marts 2021 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. april 2021.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2019.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 174 af 1.7.2011, s. 88.
(2) Kommissionens delegerede direktiv 2014/72/EU af 13. marts 2014 om ændring med henblik på tilpasning til den tekniske udvikling af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU for så vidt angår en undtagelse for bly i loddemateriale og overfladebehandling af elektriske og elektroniske komponenters termineringer og overfladebehandling af printkort, der anvendes i tændingsmoduler og andre elektriske og elektroniske motorreguleringssystemer (EUT L 148 af 20.5.2014, s. 78).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/68/EF af 16. december 1997 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om foranstaltninger mod emission af forurenende luftarter og partikler fra forbrændingsmotorer til montering i mobile ikke-vejgående maskiner (EFT L 59 af 27.2.1998, s. 1). Direktiv 97/68/EF blev ophævet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1628 af 14. september 2016 om krav vedrørende emissionsgrænser for forurenende luftarter og partikler for og typegodkendelse af forbrændingsmotorer til mobile ikkevejgående maskiner, om ændring af forordning (EU) nr. 1024/2012 og (EU) nr. 167/2013 og om ændring og ophævelse af direktiv 97/68/EF (EUT L 252 af 16.9.2016, s. 53).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) og om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
BILAG
I bilag III i direktiv 2011/65/EU affattes punkt 41 således:
»41 |
Bly i loddemateriale og overfladebehandling af elektriske og elektroniske komponenters termineringer og overfladebehandling af printkort, der anvendes i tændingsmoduler og andre elektriske og elektroniske motorreguleringssystemer, som af tekniske grunde skal monteres direkte på eller i krumtaphuset eller cylinderen af håndholdte forbrændingsmotorer (klasse SH:1, SH:2, SH:3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/68/EF (*1) |
Gælder for alle kategorier og udløber den:
|
(*1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/68/EF af 16. december 1997 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om foranstaltninger mod emission af forurenende luftarter og partikler fra forbrændingsmotorer til montering i mobile ikke-vejgående maskiner (EFT L 59 af 27.2.1998, s. 1).«
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/129 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE DIREKTIV (EU) 2020/366
af 17. december 2019
om ændring med henblik på tilpasning til den videnskabelige og tekniske udvikling af bilag IV til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU, for så vidt angår en undtagelse for bly som termisk stabilisator i polyvinylchlorid, der anvendes i visse typer medicinsk udstyr til in-vitrodiagnostik ved analyse af blod, andre kropsvæsker og kropsgasser
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (1), særlig artikel 5, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 4, stk. 1, i direktiv 2011/65/EU skal medlemsstaterne sørge for, at elektrisk og elektronisk udstyr, der bringes i omsætning, ikke indeholder de farlige stoffer, der er opført i bilag II til nævnte direktiv. Visse anvendelser, specifikt for medicinsk udstyr og overvågnings- og reguleringsinstrumenter opført i nævnte direktivs bilag IV, er undtaget fra denne begrænsning |
(2) |
De kategorier af elektrisk og elektronisk udstyr, som direktiv 2011/65/EU finder anvendelse på, er opført i nævnte direktivs bilag I. |
(3) |
Bly er et stof, som er underlagt begrænsninger, og som er opført i bilag II til direktiv 2011/65/EU. |
(4) |
Ved delegeret direktiv (EU) 2015/573 (2) indrømmede Kommissionen en undtagelse for bly som termisk stabilisator i polyvinylchlorid (PVC), der anvendes som basismateriale i amperometriske, potentiometriske og konduktometriske elektrokemiske sensorer i medicinsk udstyr til in-vitrodiagnostik ved analyse af blod, andre kropsvæsker og kropsgasser (»undtagelsen«) ved at opføre denne anvendelse i bilag IV til direktiv 2011/65/EU. Undtagelsen skulle være udløbet den 31. december 2018, jf. samme direktivs artikel 5, stk. 2, tredje afsnit. |
(5) |
Kommissionen modtog en ansøgning om fornyelse af undtagelsen den 25. maj 2017, dvs. inden for den tidsfrist, der er fastsat i artikel 5, stk. 5, i direktiv 2011/65/EU. I henhold til denne bestemmelse forbliver undtagelsen gyldig, indtil der er truffet afgørelse om ansøgningen om fornyelse. |
(6) |
Vurderingen af ansøgningen om fornyelse omfattede høring af interessenterne i henhold til artikel 5, stk. 7, i direktiv 2011/65/EU. |
(7) |
Blyet i PVC-sensorkortene til det pågældende in-vitro medicinske udstyr (blodanalysatorer) forøger sensorernes ydeevne, hvilket er nødvendigt, hvis udstyrets ydeevne i henseende til analytisk pålidelighed skal være optimal som hævdet i produktbeskrivelsen, således at de krav, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/79/EF (3), opfyldes. |
(8) |
På markedet findes der blyfrie teknologier til visse analysatorer, som fremstilles af andre producenter, men det kræver ekstra tid at teste alternativernes pålidelighed til den specifikke anvendelse, som den foreliggende ansøgning om fornyelse vedrører. |
(9) |
Med en afskaffelse af undtagelsen er forventningen, at det kan undgås at markedsføre i alt 157 kg bly i Unionen. En afskaffelse vil imidlertid også medføre behov for at udskifte alt udstyr til diagnostik, hvilket følgelig forventes unødigt tidligt at frembringe 112 000 kg affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Hertil kommer betydelige samfundsøkonomiske indvirkninger på sundhedstjenesteydere, som anvender det pågældende udstyr. |
(10) |
Undtagelsen svækker ikke den miljø- og sundhedsbeskyttelse, der ydes i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 (4). I lyset af den begrænsningsproces for bly i PVC, der er fastlagt i forordning (EF) nr. 1907/2006, bør undtagelsen kun indrømmes for en kort gyldighedsperiode på to år med henblik på at sikre fuld tilpasning til denne forordning, når begrænsningsprocessen er afsluttet. |
(11) |
Fornyelsen af undtagelsen bør derfor indrømmes. |
(12) |
Undtagelsen vedrører kategori 8 af elektrisk og elektronisk udstyr, som direktiv 2011/65/EU finder anvendelse på, og bør fornyes for en periode på to år fra den 5. marts 2020, jf. artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, i direktiv 2011/65/EU. I lyset af resultaterne af de igangværende bestræbelser på at finde en pålidelig substitution forventes varigheden af denne undtagelse ikke at få nogen negative indvirkninger på innovationen. |
(13) |
Direktiv 2011/65/EU bør derfor ændres — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag IV til direktiv 2011/65/EU ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. marts 2021 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. april 2021.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 2019.
På Kommissionens vegne
Formand
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUT L 174 af 1.7.2011, s. 88.
(2) Kommissionens delegerede direktiv (EU) 2015/573 af 30. januar 2015 om ændring med henblik på tilpasning til den tekniske udvikling af bilag IV til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU, for så vidt angår en undtagelse for bly i polyvinylchloridsensorer i medicinsk udstyr til in-vitro diagnostik (EUT L 94 af 10.4.2015, s. 4).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/79/EF af 27. oktober 1998 om medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik (EFT L 331 af 7.12.1998, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) og om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur (EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1).
BILAG
I bilag IV til direktiv 2011/65/EU affattes punkt 41 således:
»41. |
Bly som termisk stabilisator i polyvinylchlorid (PVC), der anvendes som basismateriale i amperometriske, potentiometriske og konduktometriske elektrokemiske sensorer i medicinsk udstyr til in-vitrodiagnostik ved analyse af blod, andre kropsvæsker og kropsgasser. |
|
Udløber den 31. marts 2022.« |
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/132 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2020/367
af 4. marts 2020
om ændring af bilag III til direktiv 2002/49/EF for så vidt angår fastsættelse af metoder til vurdering af skadelige virkninger af ekstern støj
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/49/EF af 25. juni 2002 om vurdering og styring af ekstern støj (1), særlig artikel 12, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I bilag III til direktiv 2002/49/EF henvises der til de dosis/effekt-forhold, der skal indføres ved tilpasninger af dette bilag til den tekniske og videnskabelige udvikling. |
(2) |
Verdenssundhedsorganisationens (WHO's) retningslinjer for ekstern støj for den europæiske region (2), der indeholdt dosis/effekt-forhold for skadelige virkninger fremkaldt af eksponering for ekstern støj, udgjorde på tidspunktet for vedtagelsen af dette direktiv de anvendelige statistisk signifikante oplysninger af høj kvalitet. De dosis/effekt-forhold, der indføres ved bilag III til direktiv 2002/49/EF, bør derfor baseres på disse retningslinjer. Navnlig med hensyn til den statistiske signifikans var WHO-undersøgelserne baseret på repræsentative populationer, og resultaterne af disse vurderingsmetoder betragtes derfor som relevante, når de anvendes på repræsentative populationer. |
(3) |
Ud over de dosis/effekt-forhold, der er udviklet inden for rammerne af WHO, kan andre undersøgelser vise forskellige sundhedseffektstørrelser og andre sundhedsvirkninger, navnlig hvad angår virkningerne af vej-, tog- og flystøj i lokale forhold i specifikke lande. De alternative dosis/effekt-forhold, der er fastsat deri, kan anvendes, forudsat at de er baseret på statistisk signifikante undersøgelser af høj kvalitet. |
(4) |
I øjeblikket findes der kun begrænset viden om de skadelige virkninger af industristøj, således at det ikke er muligt at foreslå en fælles vurderingsmetode. Desuden blev landespecifikke forhold ikke vurderet i undersøgelserne, og de kunne derfor ikke medtages i dette bilag. Der er ligeledes konstateret en sammenhæng mellem ekstern støj og følgende skadelige virkninger, men der er på nuværende tidspunkt ikke tilstrækkeligt belæg for at fastlægge en fælles metode til vurdering af disse skadelige virkninger: slagtilfælde, forhøjet blodtryk, diabetes og andre stofskiftelidelser, kognitiv svækkelse hos børn, mental sundhed og velvære, nedsat hørelse, tinnitus og fødselskomplikationer. Endelig er der etableret en sammenhæng mellem tog- og flystøj og iskæmisk hjertesygdom (IHD), men for disse to kilder er det for tidligt at kvantificere den øgede risiko for IHD. |
(5) |
Direktiv 2002/49/EF bør derfor ændres. |
(6) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 13 i direktiv 2002/49/EF — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag III til direktiv 2002/49/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 31. december 2021. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 2020.
På Kommissionens vegne
Virginijus SINKEVIČIUS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 189 af 18.7.2002, s. 12.
(2) Environmental Noise Guidelines for the European Region (retningslinjer for ekstern støj for den europæiske region), Verdenssundhedsorganisationen, 2018, ISBN 978 92 890 5356 3.
BILAG
»BILAG III
VURDERINGSMETODER I FORBINDELSE MED SKADELIGE VIRKNINGER
(jf. artikel 6, stk. 3)
1. Skadelige virkninger
Med henblik på vurderingen af de skadelige virkninger skal følgende overvejes:
— |
iskæmisk hjertesygdom (IHD), der svarer til kode BA40 til BA6Z i det internationale klassifikationssystem ICD-11, som er fastsat af Verdenssundhedsorganisationen |
— |
høj grad af gener (HA) |
— |
høj grad af søvnforstyrrelser (HSD). |
2. Beregning af skadelige virkninger
De skadelige virkninger beregnes ved en af følgende:
— |
den relative risiko (RR) for en skadelig virkning defineret som
|
— |
den absolutte risiko (AR) for en skadelig virkning defineret som
|
2.1. IHD
Ved beregning af RR anvendes følgende dosis/effekt-forhold den skadelige virkning forårsaget af IHD og incidensraten (i):
for vejstøj.
2.2. HA
Ved beregning af AR anvendes følgende dosis/effekt-forhold for så vidt angår den skadelige virkning forårsaget af HA:
for vejstøj |
for togstøj |
for flystøj. |
2.3. HSD
Ved beregning af AR anvendes følgende dosis/effekt-forhold for så vidt angår den skadelige virkning forårsaget af HSD:
for vejstøj |
for togstøj |
for flystøj. |
3. Vurdering af skadelige virkninger
3.1. Populationens eksponering vurderes uafhængigt for hver støjkilde og skadelige virkning. Hvis de samme personer eksponeres for forskellige støjkilder samtidigt, kan de skadelige virkninger — generelt — ikke kumuleres. De pågældende virkninger kan imidlertid sammenlignes for at vurdere den enkelte støjs relative betydning.
3.2. Vurdering i forbindelse med IHD
3.2.1. For IHD's vedkommende anslås det for så vidt angår togstøj og flystøj, at der for den population, som eksponeres for Lden-værdier, der overstiger passende niveauer, er en øget risiko for IHD, hvorimod det nøjagtige antal tilfælde N af IHD ikke kan beregnes.
3.2.2. For IHD's vedkommende er den andel af tilfælde af den specifikke skadelige virkning i den population, som eksponeres for en RR, der beregnes til at være forårsaget af ekstern støj, for så vidt angår vejstøj afledt, for støjkilde x (vej), skadelig virkning y (IHD) og for incidens i, ved:
hvor:
— |
PAFx,y er den andel af tilfælde i en population, der kan tilskrives en eksponering (population attributable fraction) |
— |
sættet af støjbånd j består af enkeltbånd på højst 5 dB (f.eks.: 50-51 dB, 51-52 dB, 52-53 dB osv., eller 50-54 dB, 55-59 dB, 60-64 dB osv.) |
— |
pj er den andel af den samlede population P i det vurderede område, der eksponeres for det j'teeksponeringsbånd, som er forbundet med en given RR for en specifik skadelig virkning RRj,x,y . RRj,x,y beregnes ved hjælp af formlerne i punkt 2 i dette bilag, beregnet ved den centrale værdi af hvert støjbånd (alt efter datatilgængeligheden f.eks. ved 50,5 dB for det støjbånd, der defineres som 50-51 dB, eller 52 dB for støjbåndet 50-54 dB). |
3.2.3. For IHD's vedkommende er det samlede antal N tilfælde af IHD for så vidt angår vejstøj (personer berørt af den skadelige virkning y; antallet af tilfælde, der kan tilskrives eksponeringen) på grund af kilde x da:
Nx,y = PAFx,y,i * iy * P (Formel 11)
for vej
hvor:
— |
PAFx,y,i beregnes for incidens i, |
— |
Iy er incidensraten for IHD i det vurderede område, der kan fås ved hjælp af sundhedsstatistikker for den region eller det land, hvor området er |
— |
P er den samlede population i det vurderede område (summen af populationen i de forskellige støjbånd). |
3.3. For HA's og HSD's vedkommende er det samlede antal N af personer, der er berørt af den skadelige virkning y (antallet af tilfælde, der kan tilskrives eksponeringen) på grund af kilde x, for så vidt angår vej-, tog- og flystøj, for hver kombination af støjkilde x (kilde til vej-, tog- eller flystøj) og skadelig virkning y (HA og HSD), da:
hvor:
— |
ARx,y er AR for den relevante skadelige virkning (HA og HSD) og beregnes ved hjælp af formlerne i punkt 2 i dette bilag, beregnet ved den centrale værdi af hvert støjbånd (alt efter datatilgængeligheden f.eks. ved 50,5 dB for det støjbånd, der defineres som 50-51 dB, eller 52 dB for støjbåndet 50-54 dB) |
— |
nj er antallet af personer, der eksponeres for det j'te eksponeringsbånd. |
4. Fremtidige revisioner
De dosis/effekt-forhold, der indføres ved fremtidige revisioner af dette bilag, vil navnlig vedrøre:
— |
forholdet mellem gener og Lden for støj forårsaget af virksomheder |
— |
forholdet mellem søvnforstyrrelser og Lnight for støj forårsaget af virksomheder. |
Der kan om nødvendigt anføres specifikke dosis/effekt-forhold for:
— |
boliger med særlig støjisolering som defineret i bilag VI |
— |
boliger med en stille facade som defineret i bilag VI |
— |
klimatiske og kulturelle forskelle |
— |
sårbare befolkningsgrupper |
— |
tonal virksomhedsstøj |
— |
impulsagtig virksomhedsstøj og andre særlige tilfælde. |
AFGØRELSER
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/137 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2020/368
af 3. marts 2020
om godkendelse af planen for udryddelse af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i visse områder i Slovakiet
(meddelt under nummer C(2020) 1157)
(Kun den slovakiske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt angår Teschener syge og afrikansk svinepest (1), særlig artikel 16, stk. 1, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der er ved direktiv 2002/60/EF fastsat EU-minimumsforanstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest, herunder foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af bekræftelse af et tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin. |
(2) |
Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU (2) er der endvidere fastsat dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i de medlemsstater eller de områder i medlemsstaterne, som er opført i bilaget (»de berørte medlemsstater«), og i alle medlemsstater for så vidt angår flytning af vildtlevende svin og oplysningsforpligtelser. I bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU afgrænses og listeopføres visse områder i de berørte medlemsstater; områderne er opdelt efter risikoniveauet i henhold til den epidemiologiske situation for så vidt angår den pågældende sygdom, herunder en liste over højrisikoområder. Det nævnte bilag er blevet ændret flere gange med henblik på at tage hensyn til ændringer i den epidemiologiske situation i Unionen for så vidt angår afrikansk svinepest, således at disse ændringer nu afspejles i nævnte bilag. |
(3) |
Slovakiet indberettede i 2019 en række tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin til Kommissionen og har på behørig vis truffet de foranstaltninger til bekæmpelse af sygdommen, der er påkrævet ved direktiv 2002/60/EF. |
(4) |
I lyset af den nuværende epidemiologiske situation og i henhold til artikel 16 i direktiv 2002/60/EF har Slovakiet den 27. november 2019 forelagt Kommissionen en plan for udryddelse af afrikansk svinepest (»udryddelsesplanen«). |
(5) |
Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU blev ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/46 (3) for blandt andet at tage hensyn til tilfældene af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i Slovakiet, og del I og II i nævnte bilag omfatter nu de inficerede områder i Slovakiet. |
(6) |
Den udryddelsesplan, som Slovakiet har forelagt, er blevet gennemgået af Kommissionen, og det er konstateret, at den opfylder kravene i artikel 16 i direktiv 2002/60/EF. Udryddelsesplanen bør derfor godkendes. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den plan for udryddelse af afrikansk svinepest fra populationen af vildtlevende svin i de i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU opførte områder, som Slovakiet i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, i direktiv 2002/60/EF forelagde den 27. november 2019, godkendes hermed.
Artikel 2
Slovakiet sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at gennemføre udryddelsesplanen inden for 30 dage fra datoen for vedtagelsen af denne afgørelse.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til Den Slovakiske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. marts 2020.
På Kommissionens vegne
Stella KYRIAKIDES
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 192 af 20.7.2002, s. 27.
(2) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU (EUT L 295 af 11.10.2014, s. 63).
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/46 af 20. januar 2020 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater (EUT L 16 af 21.1.2020, s. 9).
5.3.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/139 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2020/369
af 4. marts 2020
om at tillægge enheder, der repræsenterer forbrugerinteresser og erhvervsinteresser på EU-plan, beføjelse til at udsende en ekstern varsling i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2394
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2394 af 12. december 2017 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2006/2004 (1), særlig artikel 27, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EU) 2017/2394 fastsættes bestemmelser om samarbejde mellem de kompetente myndigheder, der er udpeget af medlemsstaterne som ansvarlige for håndhævelse af EU-retlige regler, som beskytter forbrugernes interesser. |
(2) |
I henhold til artikel 27, stk. 2, i forordning (EU) 2017/2394 skal Kommissionen tillægge enheder, der repræsenterer forbrugerinteresser og, hvis det er relevant, erhvervsinteresser på EU-plan, beføjelse til at udsende »eksterne varslinger« vedrørende overtrædelser omfattet af forordningen. |
(3) |
De enheder, der er omfattet af denne afgørelse, er aktive på EU-plan og har udtrykt interesse for at deltage i mekanismen til eksterne varslinger. Enhederne har ladet sig registrere i åbenhedsregistret og dermed tilsluttet sig den adfærdskodeks, der findes i bilag III til aftalen mellem Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen om et åbenhedsregister for organisationer og selvstændige, der deltager i udformningen og gennemførelsen af EU's politikker (2). |
(4) |
Forordning (EU) 2017/2394 finder anvendelse fra den 17. januar 2020. Denne afgørelse bør derfor finde anvendelse fra dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende for at gøre det muligt for de berørte organisationer at deltage i mekanismen til eksterne varslinger snarest muligt. |
(5) |
Medlemsstaterne er i overensstemmelse med artikel 27, stk. 2, i forordning (EU) 2017/2394 blevet hørt om de enheder, der er omfattet af denne afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Beføjelse til at udsende en ekstern varsling i henhold til artikel 27, stk. 2, i forordning (EU) 2017/2394 tillægges følgende enheder:
a) |
Den Europæiske Forbrugerorganisation (BEUC) med følgende identifikationsnummer i åbenhedsregistret: 9505781573-45 |
b) |
Sammenslutningen af Familieorganisationer i EU (COFACE) med følgende identifikationsnummer i åbenhedsregistret: 93283396780-85 |
c) |
Det Europæiske Fællesskab af Brugsforeninger (EURO COOP) med følgende identifikationsnummer i åbenhedsregistret: 3819438251-87. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 2020.
På Kommissionens vegne
Formand
Ursula VON DER LEYEN