ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 35

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

63. årgang
7. februar 2020


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens Forordning (EU) 2020/171 af 6. februar 2020 om ændring af bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) ( 1 )

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/172 af 6. februar 2020 om fornyelse af godkendelsen af 3-fytase produceret af Aspergillus niger (CBS 101.672) som tilsætningsstof til foder til smågrise (fravænnede), slagtesvin, søer, slagtekyllinger, slagtekalkuner, æglæggende høner, ænder og alle andre mindre udbredte fuglearter, prydfugle og den nye godkendelse til kyllinger opdrættet til æglægning eller avl, kalkuner opdrættet til avl eller avlshøner og pattegrise og om ophævelse af forordning (EF) nr. 243/2007, (EF) nr. 1142/2007, (EF) nr. 165/2008, (EF) nr. 505/2008 og (EU) nr. 327/2010 (indehaver af godkendelsen er BASF SE) ( 1 )

6

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/173 af 6. februar 2020 om godkendelse af Brilliant Blue FCF som tilsætningsstof til foder til katte og hunde ( 1 )

9

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/174 af 6. februar 2020 om godkendelse af teknologien i effektive 12-volts-generatorer til anvendelse i visse personbiler og lette erhvervskøretøjer som en innovativ teknologi i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/631 ( 1 )

13

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/175 af 6. februar 2020 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 om beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 i visse medlemsstater (meddelt under nummer C(2020) 762)  ( 1 )

23

 

 

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

 

*

FN-regulativ nr. 126 — Ensartede forskrifter for godkendelse af opdelingsanordninger til beskyttelse af passagerer mod bagageforskydning, leveret som ikke-originalt udstyr til køretøjer [2020/176]

37

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

7.2.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 35/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2020/171

af 6. februar 2020

om ændring af bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (1), særlig artikel 58 og artikel 131, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Stofferne 1,2-benzendicarboxylsyredihexylester, forgrenet og ligekædet, og dihexylphthalat og stofgruppen 1,2-benzendicarboxylsyre, di-C6-10-alkylestere, 1,2-benzendicarboxylsyre, blandede decyl-, hexyl- og octyldiestere med ≥ 0,3 % dihexylphthalat opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksisk (kategori 1B) i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 (2) og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra c), i samme forordning.

(2)

Stoffet trixylylphosphat opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksisk (kategori 1B) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra c), i samme forordning.

(3)

Stofferne natriumperborat, perborsyre, natriumsalt og natriumperoxometaborat opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksisk (kategori 1B) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra c), i samme forordning.

(4)

Stofferne 5-sec-butyl-2-(2,4-dimethylcyclohex-3-en-1-yl)-5-methyl-1,3-dioxan [1], 5-sec-butyl-2-(4,6-dimethylcyclohex-3-en-1-yl)-5-methyl-1,3-dioxan [2] (som indbefatter en hvilken som helst af de individuelle stereoisomerer i [1] og [2] eller kombinationer heraf) er meget persistente og meget bioakkumulerende i henhold til kriterierne i bilag XIII til forordning (EF) nr. 1907/2006 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til nævnte forordning, der er fastsat i artikel 57, litra e), i samme forordning.

(5)

Stofferne 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4,6-ditertpentylphenol (UV-328), 2,4-di-tert-butyl-6-(5-chlorbenzotriazol-2-yl)phenol (UV-327), 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-(tert-butyl)-6-(sec-butyl)phenol (UV-350) og 2-benzotriazol-2-yl-4,6-di-tert-butylphenol (UV-320) er persistente, bioakkumulerende og toksiske og/eller meget persistente og meget bioakkumulerende i henhold til kriterierne i bilag XIII til forordning (EF) nr. 1907/2006 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til nævnte forordning, der er fastsat i artikel 57, litra d) og/eller litra e), i samme forordning.

(6)

Samtlige ovennævnte stoffer er blevet identificeret og optaget på kandidatlisten i overensstemmelse med artikel 59 i forordning (EF) nr. 1907/2006. Desuden har Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) i sine anbefalinger af 10. november 2016 (3) og 5. februar 2018 (4) prioriteret disse stoffer med henblik på optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 i overensstemmelse med artikel 58, stk. 3 og 4, i samme forordning. Kommissionen har desuden modtaget henvendelser fra interesserede parter som reaktion på sine indkaldelser af oplysninger om de mulige økonomiske, sociale, sundhedsmæssige og miljømæssige virkninger (omkostninger og fordele) af at optage de stoffer i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, som agenturet har foreslået i sine udkast til anbefalinger.

(7)

For hvert af de stoffer, der ved nævnte forordning er opført i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, bør der fastsættes en dato, jf. artikel 58, stk. 1, litra c), nr. i), i forordning (EF) nr. 1907/2006, hvorefter markedsføring og anvendelse af stoffet forbydes, medmindre der meddeles godkendelse, under hensyntagen til agenturets kapacitet til at behandle ansøgninger om godkendelse. For hvert af disse stoffer er der ingen grund til, at den dato, der er omhandlet i artikel 58, stk. 1, litra c), nr. ii), i forordning (EF) nr. 1907/2006, fastsættes til tidligere end 18 måneder før den dato, der er omhandlet i artikel 58, stk. 1, litra c), nr. i), i samme forordning.

(8)

Artikel 58, stk. 1, litra e), sammenholdt med artikel 58, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1907/2006, foreskriver, at anvendelser eller kategorier af anvendelse kan undtages fra godkendelseskravet, forudsat at risikoen kontrolleres på tilfredsstillende vis på grundlag af eksisterende specifik EU-lovgivning, der pålægger mindstekrav vedrørende beskyttelse af menneskers sundhed eller miljøet. På grundlag af de oplysninger, der foreligger på nuværende tidspunkt, bør der ikke fastsættes undtagelser baseret på disse bestemmelser.

(9)

Da der ikke foreligger oplysninger, der begrunder behovet for en undtagelse for produkt- og procesorienteret forskning og udvikling, er det ikke hensigtsmæssigt at overveje nogen sådan undtagelse.

(10)

Da der kun foreligger begrænsede oplysninger om anvendelserne af de foreslåede stoffer, er det ikke hensigtsmæssigt på nuværende tidspunkt at fastsætte undersøgelsesfrister, jf. artikel 58, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1907/2006.

(11)

Stofferne tetrablytrioxidsulfat, pentablytetraoxidsulfat, orangemønje (blytetroxid) og blymonoxid (blyoxid) opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksisk (kategori 1A) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra c), i samme forordning. De er desuden blevet identificeret og optaget på kandidatlisten i overensstemmelse med artikel 59 i forordning (EF) nr. 1907/2006, og agenturet har i sin anbefaling af 10. november 2016 prioriteret disse stoffer med henblik på optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 i overensstemmelse med artikel 58, stk. 3 og 4, i samme forordning. Anvendelsen af bly og forbindelser heraf er omfattet af Rådets direktiv 98/24/EF (5) og i nogen grad af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU (6) og gennemførelsesforanstaltningerne hertil om fastlæggelse af konklusioner om bedste tilgængelige teknik (BAT-konklusioner). Derudover vil EU's nuværende bindende grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering og bindende biologiske grænseværdi for blyforbindelser i henhold til direktiv 98/24/EF blive taget op til fornyet vurdering. Med henblik på eventuel vedtagelse af strengere foranstaltninger på arbejdspladsen er det derfor hensigtsmæssigt at udsætte afgørelsen om optagelse af disse stoffer i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006. Hertil kommer, at udledning af bly og forbindelser heraf til miljøet er mindsket og fortsat mindskes som følge af gennemførelsen af direktiv 2010/75/EU og dets forgængere, hvilket fremgår af rapporter fra det europæiske register over udledning og overførsel af forurenende stoffer (E-PRTR), og der forventes yderligere reduktioner, da der er vedtaget nye BAT-konklusioner, og da tilladelserne er ajourført for at afspejle disse.

(12)

Alle anvendelser af 1-methyl-2-pyrrolidon (NMP) er underlagt begrænsninger i henhold til bilag XVII til forordning (EF) nr. 1907/2006. NMP har samme iboende egenskaber som N,N-dimethylacetamid (DMAC) og N,N-dimethylformamid (DMF), og disse tre stoffer har samme industrielle anvendelser og kan betragtes som substituerbare, i det mindste for visse anvendelser, selv om de generelt ikke kan betragtes som »drop-in-alternativer«. I betragtning af lighederne mellem de tre stoffer både med hensyn til deres iboende egenskaber og deres anvendelse i industrien og for at sikre en konsekvent reguleringstilgang (7) bør afgørelsen om at optage NMP i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 udsættes, således som det var tilfældet for DMAC og DMF, da Kommissionen behandlede agenturets anbefalinger af henholdsvis 17. januar 2013 (8) og 6. februar 2014 (9).

(13)

For at undgå en for tidlig forældelse af artikler eller komplekse produkter, som ikke længere fremstilles efter solnedgangsdatoen, der er omhandlet i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, skal nogle stoffer (som sådan eller i blandinger), der er medtaget i nævnte bilag, være til rådighed til produktion af reservedele som artikler eller som komplekse produkter til reparation af sådanne artikler eller komplekse produkter, hvis disse artikler eller komplekse produkter ikke kan fungere efter hensigten uden de pågældende reservedele, eller hvis nogle bilag XIV-stoffer (som sådan eller i blandinger) er nødvendige til reparation af sådanne artikler eller sammensatte produkter. For at gøre det lettere at ansøge om godkendelse til disse anvendelser bør de eksisterende overgangsordninger forlænges, således at der i sådanne tilfælde kan vedtages gennemførelsesforanstaltninger til en forenklet ansøgning om godkendelse. Desuden bør ordlyden af anmærkningerne til tabellen i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 ændres for at sikre terminologisk overensstemmelse for så vidt angår artikler og sammensatte produkter set i lyset af Domstolens dom i sag C-106/14 (10).

(14)

Forordning (EF) nr. 1907/2006 bør derfor ændres.

(15)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 133 i forordning (EF) nr. 1907/2006 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2020.

På Kommissionens vegne

Formand

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger (EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1).

(3)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/7th_axiv_recommendation_november2016_en.pdf.

(4)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/8th_axiv_recommendation_february2018_en.pdf.

(5)  Rådets direktiv 98/24/EF af 7. april 1998 om beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet mod risici i forbindelse med kemiske agenser (fjortende særdirektiv i henhold til direktiv 89/391/EØF, artikel 16, stk. 1) (EFT L 131 af 5.5.1998, s. 11).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17).

(7)  https://echa.europa.eu/rmoa/-/dislist/details/0b0236e181ffe81a.

(8)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/4th_a_xiv_recommendation_17jan2013_en.pdf.

(9)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/5th_a_xiv_recommendation_06feb2014_en.pdf/17ab7722-0164-4fe8-80b6-8b4ac76e8f0f.

(10)  Domstolens dom af 10. september 2015, Fédération des entreprises du commerce et de la distribution (FCD) og Fédération des magasins de coliage et de l'aménagement de la maison (FMB), C-106/14, ECLI:EU:C:2015:576.


BILAG

I tabellen i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 foretages følgende ændringer:

1)

Følgende løbenumre tilføjes:

 

 

 

Overgangsordninger

 

 

Løbenr.

Stof

Iboende egenskab(er) omhandlet i artikel 57

Ansøgningsfrist  (1)

Solnedgangsdato  (2)

Undtagne (kategorier af) anvendelser

Undersøgelsesfrister

»44.

1,2-Benzendicarboxylsyredihexylester, forgrenet og ligekædet

EF-nr.: 271-093-5

CAS-nr.: 68515-50-4

Reproduktionstoksisk (kategori 1B)

27. august 2021 (*)

27. februar 2023 (**)

45.

Dihexylphthalat

EF-nr.: 201-559-5

CAS-nr.: 84-75-3

Reproduktionstoksisk (kategori 1B)

27. august 2021 (*)

27. februar 2023 (**)

46.

1,2-Benzendicarboxylsyre, di-C6-10-alkylestere, 1,2-benzendicarboxylsyre, blandede decyl- og hexyl- og octyldiestere med ≥ 0,3 % dihexylphthalat (EC-nr. 201-559-5)

EF-nr.: 271-094-0; 272-013-1

CAS-nr.: 68515-51-5; 68648-93-1

Reproduktionstoksisk (kategori 1B)

27. august 2021 (*)

27. februar 2023 (**)

47.

Trixylylphosphat

EF-nr.: 246-677-8

CAS-nr.: 25155-23-1

Reproduktionstoksisk (kategori 1B)

27. november 2021 (*)

27. maj 2023 (**)

48.

Natriumperborat, perborsyre, natriumsalt

EF-nr.: 239-172-9; 234-390-0

CAS-nr.: —

Reproduktionstoksisk (kategori 1B)

27. november 2021 (*)

27. maj 2023 (**)

49.

Natriumperoxometaborat

EF-nr.: 231-556-4

CAS-nr.: 7632-04-4

Reproduktionstoksisk kategori 1B)

27. november 2021 (*)

27. maj 2023 (**)

50.

5-sec-butyl-2-(2,4-dimethylcyclohex-3-en-1-yl)-5-methyl-1,3-dioxan [1], 5-sec-butyl-2-(4,6-dimethylcyclohex-3-en-1-yl)-5-methyl-1,3-dioxan [2] (som indbefatter en hvilken som helst af de individuelle stereoisomerer i [1] og [2] eller kombinationer heraf)

EF-nr.: —

CAS-nr.: —

vPvB

27. februar 2022 (*)

27. august 2023 (**)

51.

2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4,6-ditertpentylphenol (UV-328)

EF-nr.: 247-384-8

CAS-nr.: 25973-55-1

PBT, vPvB

27. maj 2022

27. november 2023

52.

2,4-di-tert-butyl-6-(5-chlorbenzotriazol-2-yl)phenol (UV-327)

EF-nr.: 223-383-8

CAS-nr.: 3864-99-1

vPvB

27. maj 2022

27. november 2023

53.

2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-(tert-butyl)-6-(sec-butyl)phenol (UV-350)

EF-nr.: 253-037-1

CAS-nr.: 36437-37-3

vPvB

27. maj 2022

27. november 2023

54.

2-Benzotriazol-2-yl-4,6-di-tert-butylphenol (UV-320)

EF-nr.: 223-346-6

CAS-nr.: 3846-71-7

PBT, vPvB

27. maj 2022

27. november 2023

—«

2)

Tegnet »(*)« indsættes ved den dato, der er angivet i kolonnen »Ansøgningsfrist«, for følgende løbenumre: 32-43.

3)

Tegnet »(**)« indsættes ved den dato, der er angivet i kolonnen »Solnedgangsdato«, for følgende løbenumre: 32-43.

4)

Anmærkningen efter tabellen affattes således:

»(*)

Den 1. september 2021 for anvendelsen af stoffet til produktion af reservedele som artikler eller som sammensatte produkter til reparation af sådanne artikler eller sammensatte produkter, hvis produktion er ophørt eller vil ophøre før den solnedgangsdato, der er angivet i bilag XIV for dette stof, hvis dette stof blev anvendt til produktion af sådanne artikler eller sammensatte produkter, og disse ikke kan fungere efter hensigten uden den pågældende reservedel, og reservedelen ikke kan produceres uden stoffet, og for anvendelsen af stoffet (som sådan eller i en blanding) til reparation af sådanne artikler eller sammensatte produkter, hvis stoffet som sådan eller i en blanding blev anvendt til produktion af de pågældende artikler eller sammensatte produkter og ikke kan repareres på anden måde end ved at anvende det pågældende stof.

(**)

Den 1. marts 2023 for anvendelsen af stoffet til produktion af reservedele som artikler eller som sammensatte produkter til reparation af sådanne artikler eller sammensatte produkter, hvis produktion er ophørt eller vil ophøre før den solnedgangsdato, der er angivet i bilag XIV for dette stof, hvis dette stof blev anvendt til produktion af sådanne artikler eller sammensatte produkter, og disse ikke kan fungere efter hensigten uden de pågældende reservedele, og reservedelene ikke kan produceres uden stoffet, og for anvendelsen af stoffet (som sådan eller i en blanding) til reparation af sådanne artikler eller sammensatte produkter, hvis stoffet som sådan eller i en blanding blev anvendt til produktion af de pågældende artikler eller sammensatte produkter og ikke kan repareres på anden måde end ved at anvende det pågældende stof.

(***)

Opfylder ikke kriterierne for identifikation som et kræftfremkaldende stof, hvis det indeholder < 0,005 % (w/w) benzo[a]pyren (Einecs-nr. 200-028-5).«


(1)  Den dato, der er omhandlet i artikel 58, stk. 1, litra c), nr. ii).

(2)  Den dato, der er omhandlet i artikel 58, stk. 1, litra c), nr. i).


7.2.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 35/6


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/172

af 6. februar 2020

om fornyelse af godkendelsen af 3-fytase produceret af Aspergillus niger (CBS 101.672) som tilsætningsstof til foder til smågrise (fravænnede), slagtesvin, søer, slagtekyllinger, slagtekalkuner, æglæggende høner, ænder og alle andre mindre udbredte fuglearter, prydfugle og den nye godkendelse til kyllinger opdrættet til æglægning eller avl, kalkuner opdrættet til avl eller avlshøner og pattegrise og om ophævelse af forordning (EF) nr. 243/2007, (EF) nr. 1142/2007, (EF) nr. 165/2008, (EF) nr. 505/2008 og (EU) nr. 327/2010 (indehaver af godkendelsen er BASF SE)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for meddelelse og fornyelse af en sådan godkendelse.

(2)

3-fytase produceret af Aspergillus niger (CBS 101.672) blev ved Kommissionens forordning (EF) nr. 243/2007 (2) godkendt for en periode på 10 år som tilsætningsstof til foder til smågrise (fravænnede), slagtesvin og slagtekyllinger, ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1142/2007 (3) til æglæggende høner og slagtekalkuner, ved Kommissionens forordning (EF) nr. 165/2008 (4) til ænder, ved Kommissionens forordning (EF) nr. 505/2008 (5) til søer og ved Kommissionens forordning (EU) nr. 327/2010 (6) til alle mindre fuglearter, dog ikke ænder, og til prydfugle.

(3)

I henhold til artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1831/2003, sammenholdt med artikel 7 i samme forordning, indgav indehaveren af denne godkendelse en ansøgning om fornyelse af godkendelsen af 3-fytase produceret af Aspergillus niger (CBS 101.672) som tilsætningsstof til foder til smågrise (fravænnede), slagtesvin, søer, slagtekyllinger, æglæggende høner, slagtekalkuner, ænder og mindre fuglearter og prydfugle, og til ny anvendelse til kyllinger opdrættet til æglægning eller avl, kalkuner opdrættet til avl eller avlshøner og pattegrise med anmodning om, at tilsætningsstoffet klassificeres i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer«. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, og artikel 14, stk. 2.

(4)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 26. februar 2019 (7), at ansøgeren har fremlagt data, der viser, at tilsætningsstoffet opfylder godkendelsesbetingelserne. Autoriteten konkluderede også, at tilsætningsstoffet ikke har nogen skadelig virkning for dyrs sundhed eller for miljøet. Den konkluderede også, at tilsætningsstoffet er respiratorisk sensibiliserende og bør betragtes som betragtes som et potentielt hudsensibiliserende stof. Kommissionen mener derfor, at der bør træffes passende beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre negative virkninger for menneskers sundhed, navnlig hvad angår brugerne af fodertilsætningsstoffet. Autoriteten konkluderede også, at tilsætningsstoffet effektivt forbedrer fordøjeligheden af foderstoffer til kyllinger opdrættet til æglægning eller avl, kalkuner opdrættet til avl eller avlshøner og pattegrise. Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav vedrørende overvågning efter markedsføringen. Den har også gennemgået den rapport om metoder til analyse af fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af præparatet af 3-fytase produceret af Aspergillus niger (CBS 101.672) viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør godkendelsen af dette tilsætningsstof fornyes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(6)

Som følge af fornyelsen af godkendelsen af 3-fytase produceret af Aspergillus niger (CBS 101.672) som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget til nærværende forordning, bør forordning (EF) nr. 243/2007, (EF) nr. 1142/2007, (EF) nr. 165/2008, (EF) nr. 505/2008 og (EU) nr. 327/2010 ophæves.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »fordøjelighedsfremmende stoffer«, godkendes og fornyes som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Forordning (EF) nr. 243/2007, (EF) nr. 1142/2007, (EF) nr. 165/2008, (EF) nr. 505/2008 og (EU) nr. 327/2010 ophæves.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2020.

På Kommissionens vegne

Formand

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 243/2007 af 6. marts 2007 om godkendelse af 3-fytase (Natuphos) som fodertilsætningsstof (EUT L 73 af 13.3.2007, s. 4).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1142/2007 af 1. oktober 2007 om godkendelse af en ny anvendelse af 3-fytase (Natuphos) som fodertilsætningsstof (EUT L 256 af 2.10.2007, s. 20).

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 165/2008 af 22. februar 2008 om godkendelse af en ny anvendelse af 3-fytase (Natuphos) som fodertilsætningsstof (EUT L 50 af 23.2.2008, s. 8).

(5)  Kommissionens forordning (EF) nr. 505/2008 af 6. juni 2008 om godkendelse af en ny anvendelse af 3-fytase (Natuphos) som fodertilsætningsstof (EUT L 149 af 7.6.2008, s. 33).

(6)  Kommissionens forordning (EU) nr. 327/2010 af 21. april 2010 om godkendelse af en ny anvendelse af 3-fytase som tilsætningsstof til foder til alle mindre fuglearter, dog ikke ænder, og til prydfugle (indehaver af tilladelsen er BASF SE) (EUT L 100 af 22.4.2010, s. 3).

(7)  EFSA Journal 2019;17(3):5640.


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Navn på indehaveren af godkendelsen

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre bestemmelser

Godkendelse gyldig til

Aktive enheder/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori af zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: fordøjelighedsfremmende stoffer

4a1600

BASF SE

3-fytase

EC 3.1.3.8

Tilsætningsstoffets sammensætning

3-fytase fremstillet

af Aspergillus niger (CBS 101.672)

med en aktivitet på mindst:

Fast form 5 000 FTU (1)/g

Flydende form: 5 000 FTU/ml

Aktivstoffets karakteristika

3-fytase fremstillet

af Aspergillus niger (CBS 101.672)

Analysemetode  (2)

Kolorimetri med måling af det uorganske fosfat, der frigives af enzymet fra fytatsubstrat

Smågrise

(pattegrise og fravænnede smågrise)

D Søer

500 FTU

 

1.

I brugsvejledningen for anvendelsen af tilsætningsstoffet og forblandingerne angives oplagringsbetingelserne og stabilitet over for varmebehandling.

2.

Foderstofvirksomhedslederne fastlægger driftsprocedurer og administrative foranstaltninger for brugerne af tilsætningsstoffet og forblandingerne med henblik på at imødegå risici ved anvendelse. I tilfælde, hvor risiciene ikke kan fjernes eller begrænses til et minimum gennem sådanne procedurer og foranstaltninger, må tilsætningsstoffet og forblandingerne kun anvendes med personlige værnemidler, herunder åndedrætsværn og hudbeskyttelse.

27.2.2030

Slagtesvin

100 FTU

 

Slagtekyllinger

Kyllinger opdrættet til æglægning og avl

375 FTU

 

Æglæggende høner

Slagtekalkuner

Kalkuner opdrættet til avl og avlshøner

Prydfugle og alle mindre udbredte fuglearter, dog ikke ænder

250 FTU

 

Ænder

300 FTU

 


(1)  1 FTU er den mængde enzym, der frigiver 1 mikromol uorganisk fosfat pr. minut fra natriumfytat ved pH 5,5 og 37 °C.

(2)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


7.2.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 35/9


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/173

af 6. februar 2020

om godkendelse af Brilliant Blue FCF som tilsætningsstof til foder til katte og hunde

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. Artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om en ny vurdering af tilsætningsstoffer, der er godkendt i henhold til Rådets direktiv 70/524/EØF (2).

(2)

Brilliant Blue FCF blev godkendt uden tidsbegrænsning i overensstemmelse med direktiv 70/524/EØF som tilsætningsstof til hunde og katte, der tilhører gruppen »farvestoffer, herunder pigmenter«, under rubrikken »farvestoffer, som i fællesskabsbestemmelserne er godkendt til farvning af levnedsmidler«. Tilsætningsstoffet blev derpå opført i registret over fodertilsætningsstoffer som et eksisterende produkt, jf. artikel 10, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(3)

I henhold til artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831/2003 sammenholdt med artikel 7 i samme forordning er der indgivet en ansøgning om en ny vurdering af Brilliant Blue FCF som tilsætningsstof til foder til hunde og katte. Ansøgeren anmodede om, at tilsætningsstoffet klassificeres i tilsætningsstofkategorien »sensoriske tilsætningsstoffer« og i den funktionelle gruppe »farvestoffer«. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003.

(4)

Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 19. juni 2013 (3), at Brilliant Blue FCF under de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs sundhed. Autoriteten konkluderede også, at stoffet bør betragtes som en indåndingsfare for brugeren af tilsætningsstoffet, og da der ikke foreligger oplysninger om, at stoffet er irriterende for hud og øjne, kan det betragtes som værende potentielt irriterende for hud og/eller øjne. Kommissionen mener derfor, at der bør træffes passende beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre negative virkninger for menneskers sundhed, navnlig hvad angår brugerne af tilsætningsstoffet. I overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 429/2008 (4) slås det i vurderingen af miljørisici, fase I, fast, at Brilliant Blue FCF, som et tilsætningsstof beregnet til dyr, der ikke er bestemt til fødevareproduktion, er undtaget fra yderligere vurdering, da det er usandsynligt, at stoffet har en væsentlig indvirkning på miljøet, da autoriteten i sine ovennævnte udtalelser ikke har konstateret videnskabeligt baseret evidens, der kan give anledning til bekymring. Autoriteten konkluderede desuden, at det pågældende tilsætningsstof er effektivt til at farve foderstoffer. Autoriteten mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har også gennemgået den rapport om metoder til analyse af fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det ved forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium.

(5)

Vurderingen af Brilliant Blue FCF viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette tilsætningsstof godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning.

(6)

Da der ikke er sikkerhedshensyn, som kræver øjeblikkelig anvendelse af ændringerne af betingelserne for godkendelse af det pågældende stof, bør der indrømmes en overgangsperiode, således at interesserede parter kan forberede sig på at opfylde de nye krav, som godkendelsen medfører.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Tilladelse

Det i bilaget opførte stof, der tilhører tilsætningsstofkategorien »sensoriske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »farvestoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Overgangsforanstaltninger

1.   Det i bilaget opført stof og forblandinger, der indeholder dette stof, som er produceret og mærket før den 27. august 2020 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før den 27. februar 2020, kan fortsat markedsføres og anvendes, indtil de eksisterende lagre er opbrugt.

2.   Fodermidler og foderblandinger, der indeholder det stof, der er omhandlet i bilaget, og som er produceret og mærket før den 27. februar 2022 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før den 27. februar 2020, kan fortsat markedsføres og anvendes, indtil de eksisterende lagre er opbrugt.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2020.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.

(2)  Rådets direktiv 70/524/EØF af 23. november 1970 om tilsætningsstoffer til foderstoffer (EFT L 270 af 14.12.1970, s. 1).

(3)   EFSA Journal 2013 11(7):3288.

(4)  Kommissionens forordning (EF) nr. 429/2008 af 25. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 for så vidt angår udarbejdelse og indgivelse af ansøgninger samt vurdering og godkendelse af fodertilsætningsstoffer (EUT L 133 af 22.5.2008, s. 1).


BILAG

Tilsætningsstoffets identifikationsnummer

Tilsætningsstof

Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode

Dyreart eller -kategori

Maksimumsalder

Minimumsindhold

Maksimumsindhold

Andre hensatte forpligtelser

Godkendelse gyldig til

mg aktivstof/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 %

Kategori: Sensoriske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: Farvestoffer. i) stoffer, der giver foderstoffer farve eller giver dem deres oprindelige farve tilbage

2a133

Brilliant Blue FCF

Tilsætningsstoffets sammensætning

Beskrivelsen af Brilliant Blue FCF gælder natriumsaltet som vigtigste komponent

Fast form (pulver)

—————————————————

Aktivstoffets karakteristika i tilsætningsstoffet som natriumsaltet

Dinatrium-α-(4-(N-ethyl-3-sulfonatobenzylamino)phenyl)-α-(4-N-ethyl-3-sulfonatobenzylamino)cyclohexa-2,5-dienyliden)toluen-2- sulfonat

Calcium- og kaliumsaltet er også tilladt

Kemisk formel: C37H34N2Na2O9S3

Fast form (pulver) fremstillet ved kemisk syntese

CAS-nr.: 3844-45-9

Renhedskriterier

Ikke under 85 % farvestof i alt, beregnet som natriumsalt (assay)

Vanduopløselige bestanddele: ≤ 0,2 %

Andre farvestoffer: ≤ 6 %

Andre organiske forbindelser end

farvestoffer:

2-, 3- og 4-ormylbenzensulfonsyrer tilsammen: ≤ 1,5 %

3-((thyl)(4-sulfonphenyl)amino)-methylbenzensulfonsyre ≤ 0,3 %

Leucobase: ≤ 5 %

Ikke-sulfonerede primære aromatiske aminer: ≤ 0,01 % (beregnet som anilin)

Ether-ekstraherbare bestanddele: ≤ 0,2 % fra en opløsning med en pH på 7

—————————————————

Analysemetode  (1)

Til kvantificering af farvestof i alt i Brilliant Blue FCF i fodertilsætningsstoffet:

Spektrofotometri ved 630 nm og titrering med titanchlorid som beskrevet i:

Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012, der henviser til FAO JECFA Combined Compendium for Food Additive Specifications (Analytical methods Vol. 4); and the Monograph No. 1 (2006) »Brilliant Blue FCF«.

Til kvantificering af Brilliant Blue i foderstoffer:

Højtryksvæskekromatografi kombineret med tandemmassespektrometri (LC-MS/MS)

Katte

278

1.

I brugsvejledningen for anvendelse af tilsætningsstoffet og forblandingen angives oplagringsbetingelserne og stabilitet over for varmebehandling.

2.

Foderstofvirksomhedslederne fastlægger driftsprocedurer og administrative foranstaltninger for brugerne af tilsætningsstoffet og forblandingerne med henblik på at imødegå risici ved anvendelse. Hvis disse risici ikke kan fjernes eller begrænses til et minimum ved hjælp af sådanne procedurer og foranstaltninger, skal tilsætningsstoffet og forblandingerne anvendes med personlige værnemidler, herunder øjen- og hudbeskyttelse samt åndedrætsværn.

27.2.2030

Hunde

334


(1)  Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


AFGØRELSER

7.2.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 35/13


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2020/174

af 6. februar 2020

om godkendelse af teknologien i effektive 12-volts-generatorer til anvendelse i visse personbiler og lette erhvervskøretøjer som en innovativ teknologi i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/631

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/631 af 17. april 2019 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers og nye lette erhvervskøretøjers CO2-emissioner og om ophævelse af forordning (EF) nr. 443/2009 og (EU) nr. 510/2011 (1), særlig artikel 11, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 12. april 2019 forelagde virksomhederne Toyota Motor Europe NV/SA, Opel Automobile GmbH — PSA, FCA Italy S.p.A., Automobile Citroën, Automobile Peugeot, PSA Automobiles SA, Mitsubishi Electric Corporation, Audi AG, Ford Werke GmbH, Jaguar Land Rover Ltd, Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH, Bayerische Motoren Werke AG, Renault SA, Honda Motor Europe Ltd, Volkswagen AG, Volkswagen Nutzfahrzeuge, Daimler AG, Denso Corporation og SEG Automotive Germany GmbH en fælles ansøgning (»ansøgningen«) om godkendelse som en innovativ teknologi af teknologien i effektive 12-volts-generatorer til anvendelse i personbiler og lette erhvervskøretøjer med forbrændingsmotor som drivaggregat.

(2)

Ansøgningen er blevet vurderet i henhold til artikel 11 i forordning (EU) 2019/631, Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 (2) og (EU) nr. 427/2014 (3) og de tekniske retningslinjer for forberedelse af ansøgninger om godkendelse af innovative teknologier i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (4) (juli 2018-udgaven). Ansøgningen var som krævet i artikel 11, stk. 3, i forordning (EU) 2019/631 ledsaget af en verifikationsrapport udarbejdet af et uafhængigt og certificeret organ.

(3)

Teknologien i effektive 12-volts-generatorer, der omdanner mekanisk energi til elektrisk energi med en bestemt omdannelsesvirkningsgrad, er allerede ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/341/EU (5), 2014/465/EU (6), (EU) 2015/158 (7), (EU) 2015/295 (8), (EU) 2015/2280 (9) og (EU) 2016/588 (10) blevet godkendt til anvendelse i personbiler og ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1876 (11) godkendt til anvendelse i lette erhvervskøretøjer (tilsammen benævnt de »tidligere godkendelsesgennemførelsesafgørelser«) som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner på en måde, som ikke er dækket af de målinger, der foretages som led i emissionsprøvninger i henhold til New European Drive Cycle (NEDC) som omhandlet i Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 (12).

(4)

Ansøgningen vedrører imidlertid den nye standardprøvningsprocedure, dvs. den verdensomspændende harmoniserede prøvningsprocedure for lette køretøjer (WLTP) som omhandlet i Kommissionens forordning (EU) 2017/1151 (13), og det er påvist, at de målinger, der udføres som led i emissionsprøvningen i henhold til WLTP, heller ikke dækker de CO2-besparelser, der kan opnås ved den teknologi, der anvendes i effektive 12-volts-generatorer.

(5)

Det er på grundlag af de erfaringer, der i forbindelse med de tidligere godkendelsesgennemførelsesafgørelser er gjort med vurderingen af ansøgninger vedrørende teknologier, der bidrager til at forbedre generatorers virkningsgrad, og de rapporter og øvrige oplysninger, der er vedlagt ansøgningen, godtgjort, at teknologien i effektive 12-volts-generatorer opfylder kriterierne i artikel 11, stk. 2, i forordning (EU) 2019/631 og kriterierne for at komme i betragtning som fastsat i artikel 9, stk. 1, litra b), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 og (EU) nr. 427/2014.

(6)

Ansøgningen indeholder en beskrivelse af en prøvningsmetode til påvisning af de CO2-besparelser, der kan opnås ved anvendelsen af teknologien i 12-volts-generatorer i personbiler og lette erhvervskøretøjer. Foruden henvisningen til WLTP afviger nævnte metode fra den prøvningsmetode, der er beskrevet i de tidligere godkendelsesgennemførelsesafgørelser, idet afvigelsen navnlig vedrører definitionen af effektforbruget, definitionen af gennemsnitshastigheden og anvendelsen af en indkøringsprocedure.

(7)

Definitionen af effektforbruget og gennemsnitshastigheden bør tilpasses for at tage hensyn til WLTP. Med hensyn til den indkøringsprocedure, der er føjet til prøvningsmetoden for den pågældende generator, indeholder ansøgningen imidlertid ikke en tilstrækkeligt præcis beskrivelse af, hvordan en sådan indkøringsprocedure skal foregå, eller hvordan der skal tages hensyn til effekten af indkøringen. Muligheden for om nødvendigt at tage hensyn til en sådan effekt indgår desuden allerede i den gældende prøvningsmetode som beskrevet i de tidligere godkendelsesgennemførelsesafgørelser, eftersom nævnte metode indeholder et krav om, at generatorens virkningsgrad skal måles mindst fem gange. Eftersom generatorers virkningsgrad bestemmes på grundlag af gennemsnittet af måleresultaterne, er det derfor muligt i den endelige bestemmelse af virkningsgraden at tage tilstrækkeligt hensyn til en eventuel indkøringseffekt, positiv såvel som negativ, ved om nødvendigt at øge antallet af målinger. Det er i lyset af ovenstående ikke hensigtsmæssigt at supplere prøvningsmetoden med en yderligere specifik indkøringsprocedure som foreslået i ansøgningen.

(8)

Desuden bør omdannelsesvirkningsgraderne bibeholdes på samme niveau som dem, der allerede er godkendt i de tidligere godkendelsesgennemførelsesafgørelser, idet der tages hensyn til den kendsgerning, at der ikke er fremlagt dokumentation for, at generatorer med lavere omdannelsesvirkningsgrad opfylder markedspenetrationskravet i artikel 2, stk. 2, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 og (EU) nr. 427/2014.

(9)

I lyset af ovennævnte overvejelser bør den justerede prøvningsmetode anses for hensigtsmæssig til bestemmelse af CO2-besparelserne ved den pågældende innovative teknologi.

(10)

Fabrikanterne bør have mulighed for at anmode en typegodkendelsesmyndighed om at certificere de CO2-besparelser, der opnås ved brug af teknologien i effektive 12-volts-generatorer, der opfylder betingelserne i denne afgørelse. Fabrikanterne bør med henblik herpå derfor sikre sig, at ansøgningen om certificering ledsages af en verifikationsrapport fra et uafhængigt og certificeret organ, der bekræfter, at teknologien i de effektive 12-volts-generatorer opfylder kravene i denne afgørelse, og at besparelserne er fastslået i overensstemmelse med den prøvningsmetode, der er fastsat i denne afgørelse.

(11)

For at fremme en større udbredelse af effektive 12-volts-generatorer i nye køretøjer bør fabrikanterne også have mulighed for at ansøge om certificering af CO2-besparelserne ved flere forskellige effektive 12-volts-generatorer ved indgivelse af én enkelt ansøgning. Hvis denne mulighed benyttes, bør det dog sikres, at der anvendes en mekanisme, der skaber incitament til kun at udbrede brugen af de generatorer, der har den største virkningsgrad.

(12)

Det er typegodkendelsesmyndighedens ansvar at foretage en grundig kontrol af, at betingelserne for certificering af CO2-besparelserne ved brug af en innovativ teknologi som angivet i denne afgørelse er opfyldt. Hvis certificeringen tildeles, bør typegodkendelsesmyndigheden sikre sig, at alle de elementer, der indgår i certificeringen, registreres i en prøvningsrapport og opbevares sammen med verifikationsrapporten, og at oplysningerne stilles til rådighed for Kommissionen på dennes anmodning.

(13)

Med henblik på fastsættelse af den generelle miljøinnovationskode, der skal anvendes i de relevante typegodkendelsesdokumenter i overensstemmelse med bilag I, VIII og IX til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF (14), bør den innovative teknologi tildeles en individuel kode.

(14)

Fra 2021 skal fabrikanternes opfyldelse af deres specifikke CO2-emissionsmål konstateres på grundlag af de CO2-emissioner, der er fastlagt i overensstemmelse med WLTP. CO2-besparelser, der opnås som følge af den innovative teknologi, der certificeres med henvisning til denne afgørelse, kan derfor tages i betragtning ved beregningen af en fabrikants gennemsnitlige specifikke CO2-emissioner fra og med kalenderåret 2021 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Innovativ teknologi

Teknologien i effektive 12-volts-generatorer, der er beregnet til at omdanne mekanisk energi til elektrisk energi, godkendes som en innovativ teknologi, jf. artikel 11 i forordning (EU) 2019/631, under hensyntagen til, at den ikke er omfattet af standardprøvningsproceduren i forordning (EU) 2017/1151 og under forudsætning af, at følgende betingelser er opfyldt:

a)

den monteres i personbiler (M1) og lette erhvervskøretøjer (N1) med forbrændingsmotor

b)

den anvendes udelukkende til at oplade køretøjets batteri og til at levere strøm til køretøjets elektriske system, når forbrændingsmotoren kører

c)

dens virkningsgrad, dvs. omdannelsen fra mekanisk til elektrisk energi, er på mindst:

i)

73,8 % for benzindrevne køretøjer uden turbolader

ii)

73,4 % for benzindrevne køretøjer med turbolader

iii)

74,2 % for dieseldrevne køretøjer.

Artikel 2

Ansøgning om certificering af CO2-besparelser

1.   En fabrikant kan med henvisning til denne afgørelse anmode en typegodkendelsesmyndighed om certificering af CO2-besparelserne ved anvendelsen af den teknologi, der er godkendt i henhold til artikel 1, (»teknologien«) i en eller flere effektive 12-volts-generatorer.

2.   Fabrikanten sørger for, at ansøgningen om certificering ledsages af en verifikationsrapport fra et uafhængigt og certificeret organ, der bekræfter, at betingelserne i artikel 1 er opfyldt.

3.   Hvis besparelserne er certificeret i henhold til artikel 3, sørger fabrikanten for, at de certificerede CO2-besparelser og miljøinnovationskoden som omhandlet i artikel 4, stk. 1, registreres i de pågældende køretøjers typeattest.

Artikel 3

Certificering af CO2-besparelser

1.   Typegodkendelsesmyndigheden sikrer, at CO2-besparelserne ved anvendelsen af den innovative teknologi er blevet målt efter metoden i bilaget.

2.   Hvis en fabrikant ansøger om certificering af CO2-besparelserne ved anvendelsen af teknologien i en eller flere effektive 12-volts-generatorer i forbindelse med én køretøjstype, bestemmer typegodkendelsesmyndigheden, hvilken af de afprøvede 12-volts-generatorer der giver de laveste CO2-besparelser. Denne værdi anvendes med henblik på stk. 3.

3.   Typegodkendelsesmyndigheden registrerer de certificerede CO2-besparelser, jf. stk. 1 eller 2, og den miljøinnovationskode, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, i det relevante typegodkendelsesdokument.

4.   Typegodkendelsesmyndigheden registrerer alle de elementer, der indgår i certificeringen, i en prøvningsrapport og opbevarer den sammen med den verifikationsrapport, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, og stiller oplysningerne til rådighed for Kommissionen på dennes anmodning.

5.   Typegodkendelsesmyndigheden certificerer kun CO2-besparelser, hvis den konstaterer, at teknologien i den eller de effektive 12-volts-generatorer opfylder betingelserne i artikel 1, og hvis de opnåede CO2-besparelser er på 0,5 g CO2/km eller højere, jf. bestemmelserne i artikel 9, stk. 1, litra b), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 for personbiler eller i gennemførelsesforordning (EU) nr. 427/2014 for lette erhvervskøretøjer.

Artikel 4

Miljøinnovationskode

1.   Den innovative teknologi, der godkendes ved denne afgørelse, tildeles miljøinnovationskode nr. 29.

2.   Certificerede CO2-besparelser, der registreres med henvisning til nævnte miljøinnovationskode, kan tages i betragtning ved beregningen af fabrikanternes gennemsnitlige specifikke emissioner fra og med kalenderåret 2021.

Artikel 5

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2020.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 111 af 25.4.2019, s. 13.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 725/2011 af 25. juli 2011 om indførelse af en procedure for godkendelse og certificering af innovative teknologier til nedbringelse af CO2-emissionerne fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 194 af 26.7.2011, s. 19).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 427/2014 af 25. april 2014 om indførelse af en procedure for godkendelse og certificering af innovative teknologier til nedbringelse af CO2-emissionerne fra lette erhvervskøretøjer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 (EUT L 125 af 26.4.2014, s. 57).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 af 23. april 2009 om fastsættelse af præstationsnormer for nye personbilers emissioner inden for Fællesskabets integrerede tilgang til at nedbringe CO 2 -emissionerne fra personbiler og lette erhvervskøretøjer (EUT L 140 af 5.6.2009, s. 1) https://circabc.europa.eu/w/browse/f3927eae-29f8-4950-b3b3-d2e700598b52

(5)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/341/EU af 27. juni 2013 om godkendelse af Valeo Efficient Generation-vekselstrømsgenerator som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 179 af 29.6.2013, s. 98).

(6)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/465/EU af 16. juli 2014 om godkendelse af DENSO's effektive generator som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/341/EU (EUT L 210 af 17.7.2014, s. 17).

(7)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/158 af 30. januar 2015 om godkendelse af to højeffektive generatorer fra Robert Bosch GmbH som innovative teknologier til nedbringelse af CO2-emissioner fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 26 af 31.1.2015, s. 31).

(8)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/295 af 24. februar 2015 om godkendelse af MELCO GXi's effektive generator som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 53 af 25.2.2015, s. 11).

(9)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2280 af 7. december 2015 om godkendelse af DENSO's effektive generator som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 322 af 8.12.2015, s. 64).

(10)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/588 af 14. april 2016 om godkendelse af den teknologi, der anvendes i 12 volts effektive generatorer som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra personbiler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 443/2009 (EUT L 101 af 16.4.2016, s. 25).

(11)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1876 af 29. november 2018 om godkendelse af teknologien i effektive 12-volts-generatorer til anvendelse i konventionelle forbrændingsmotorer i lette køretøjer som en innovativ teknologi til reduktion af CO2-emissioner fra lette køretøjer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2011 (EUT L 306 af 30.11.2018, s. 53).

(12)  Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 af 18. juli 2008 om gennemførelse og ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2007 om typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til emissioner fra lette personbiler og lette erhvervskøretøjer (Euro 5 og Euro 6) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer (EUT L 199 af 28.7.2008, s. 1).

(13)  Kommissionens forordning (EU) 2017/1151 af 1. juni 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 715/2007 om typegodkendelse af motorkøretøjer med hensyn til emissioner fra lette personbiler og lette erhvervskøretøjer (Euro 5 og Euro 6) og om adgang til reparations- og vedligeholdelsesinformationer om køretøjer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF, Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 og Kommissionens forordning (EU) nr. 1230/2012 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 692/2008 (EUT L 175 af 7.7.2017, s. 1).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/46/EF af 5. september 2007 om fastlæggelse af en ramme for godkendelse af motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil samt af systemer, komponenter og separate tekniske enheder til sådanne køretøjer (rammedirektiv) (EUT L 263 af 9.10.2007, s. 1).


BILAG

Metode til bestemmelse af CO2-besparelserne ved effektive 12-volts-generatorer i personbiler og lette erhvervskøretøjer med forbrændingsmotor som drivaggregat [som opfylder betingelserne i artikel 1 med henvisning til den verdensomspændende harmoniserede prøvningsprocedure for lette køretøjer]

1.   INDLEDNING

For at bestemme de CO2-besparelser, som kan tilskrives brugen af en effektiv 12-volts-generator i en personbil og et let erhvervskøretøj med forbrændingsmotor som drivaggregat, er det nødvendigt at specificere følgende:

(1)

prøvningsbetingelser

(2)

prøvningsudstyr

(3)

procedure til bestemmelse af den samlede virkningsgrad

(4)

procedure til bestemmelse af CO2-besparelserne

(5)

procedure til bestemmelse af den usikkerhed, der er forbundet med CO2-besparelserne.

2.   SYMBOLER, PARAMETRE OG ENHEDER

Latinske symboler

Image 1

 

CO2-besparelser [g CO2/km]

CO2

 

Carbondioxid

CF

 

Omregningsfaktor (l/100 km) — (g CO2/km) [gCO2/l] som fastsat i tabel 3

h

 

Frekvens som fastsat i tabel 1

I

 

Strømstyrke, ved hvilken målingen gennemføres [A]

m

 

Antal målinger foretaget på prøven

M

 

Drejningsmoment [Nm]

n

 

Omdrejningsfrekvens [min-1] som fastsat i tabel 1

P

 

Effekt [W]

sηEI

 

Standardafvigelse for den miljøinnovative generators virkningsgrad [%]

Image 2

 

Standardafvigelse for den miljøinnovative generators middelvirkningsgrad [%]

Image 3

 

Standardafvigelse for de samlede CO2-besparelser [g CO2/km]

U

 

Prøvespænding, ved hvilken målingen gennemføres [V]

v

 

Gennemsnitlig kørehastighed for den på verdensplan harmoniserede prøvningscyklus for lette køretøjer (WLTC) [km/h]

VPe

 

Faktisk effektforbrug [l/kWh] som fastsat i tabel 2

Image 4

 

Den beregnede CO2-besparelses følsomhed med hensyn til den miljøinnovative generators virkningsgrad

Græske symboler

Δ

 

Forskel

η

 

Basisgeneratorens virkningsgrad [%]

ηEI

 

Den effektive generators virkningsgrad [%]

Image 5

 

Den miljøinnovative generators middelvirkningsgrad ved driftspunkt i [%]

Nedre indeks

Indeks (i) vedrører driftspunkt

Indeks (j) henviser til den måling, der er foretaget på prøven.

EI

 

Miljøinnovativ

m

 

Mekanisk

RW

 

Faktiske brugsforhold

TA

 

Typegodkendelsesforhold

B

 

Referenceværdi

3.   PRØVNINGSBETINGELSER

Prøvningsbetingelserne skal opfylde kravene i ISO 8854:2012 (1).

4.   PRØVNINGSUDSTYR

Prøvningsudstyret skal opfylde specifikationerne i ISO 8854:2012 (1).

5.   MÅLINGER OG BESTEMMELSE AF VIRKNINGSGRADEN

Den effektive 12-volts-generators virkningsgrad skal bestemmes i overensstemmelse med ISO 8854:2012 (1) med undtagelse af de elementer, der er anført i dette afsnit.

Målingerne foretages ved forskellige driftspunkter i som fastlagt i tabel 1. Generatorens strømstyrke er fastsat til halvdelen af den nominelle strøm for alle driftspunkter. For hver hastighed holdes generatorens spænding og udgangsstrøm konstant, spændingen holdes på 14,3 V.

Tabel 1

Driftspunkt

i

Holdetid

[s]

Omdrejningsfrekvens

ni [min-1]

Frekvens

hi

1

1 200

1 800

0,25

2

1 200

3 000

0,40

3

600

6 000

0,25

4

300

10 000

0,10

Virkningsgraden beregnes efter formel 1.

Formel 1

Image 6
Formel 1

Alle målinger af virkningsgraden foretages mindst fem (5) gange i træk. Gennemsnittet af målingerne ved hvert driftspunkt (

Image 7
) skal beregnes.

Virkningsgraden for den miljøinnovative generator (ηEI) beregnes efter formel 2.

Formel 2

Image 8
Formel 2

Den effektive generator giver besparelser i mekanisk effekt under faktiske brugsforhold (ΔPmRW) og typegodkendelsesforhold (ΔPmTA) som fastsat i formel 3.

ΔPmTA

I den sammenhæng beregnes besparelsen i mekanisk effekt under faktiske brugsforhold (ΔPmRW) efter formel 4 og besparelsen i mekanisk effekt under typegodkendelsesforhold (ΔPmTA) efter formel 5.

Formel 4

Image 9
Formel 4

Formel 5

Image 10
Formel 5

Hvor:

PRW

:

Effektforbruget under faktiske brugsforhold [W], som er 750 W

PTA

:

Effektforbruget under typegodkendelsesforhold [W], som er 350 W

ηB

:

Basisgeneratorens virkningsgrad [%], som er 67 %.

6.   BEREGNINGEN AF CO2-BESPARELSERNE

CO2-besparelserne ved den effektive generator beregnes ved hjælp af formel 6:

Formel 6

Image 11
Formel 6

Hvor:

v

:

Gennemsnitlig kørehastighed for WLTC[km/h], som er 46,60 km/h

VPe

:

Faktisk effektforbrug som fastsat i følgende tabel 2:

Tabel 2

Faktisk effektforbrug

Motortype

Faktisk effektforbrug (VPe)

[l/kWh]

Benzin

0,264

Benzin med turbolader

0,280

Diesel

0,220

CF: er den faktor, der er fastsat i følgende tabel 3:

Tabel 3

Brændstofomregningsfaktor

Brændstoftype

Omregningsfaktor (l/100 km) – (g CO2/km) (CF)

[gCO2/l]

Benzin

2 330

Diesel

2 640

7.   BEREGNING AF DEN STATISTISKE FEJL

De statistiske fejl i resultaterne af prøvningsmetoden som følge af målingerne kvantificeres. For hvert driftspunkt beregnes standardafvigelsen efter formel 7:

Formel 7

Image 12
Formel 7

Standardafvigelsen for den effektive generators virkningsgrad (sηEI) beregnes efter formel 8:

Formel 8

Image 13
Formel 8

Standardafvigelsen for den effektive generators virkningsgrad (sηEI) medfører en fejl i CO2-besparelserne (

Image 14
). Denne fejl beregnes efter formel 9:

Formel 9

Image 15
Formel 9

8.   STATISTISK SIGNIFIKANS

Det skal for hver type, variant og version af et køretøj udstyret med en effektiv generator påvises, at fejlen i CO2-besparelserne beregnet efter formel 9 ikke er større end forskellen mellem de samlede CO2-besparelser og den minimumstærskel for besparelser, der er angivet i artikel 9, stk. 1, i forordning (EU) nr. 725/2011 (se formel 10).

Formel 10

Image 16
Formel 10

Hvor:

MT

:

Minimumstærskel [g CO2/km]

Image 17

:

CO2-besparelser i alt [g CO2/km]

Image 18

:

Standardafvigelse for den samlede CO2-besparelse [g CO2/km]

Image 19

:

Justeringskoefficient for CO2 på grund af den positive forskel mellem den effektive generators og basisgeneratorens masse

Image 20

beregnes i overensstemmelse med følgende tabel 4:

Tabel 4

Justeringskoefficient for CO2 på grund af den ekstra masse

Benzin (

Image 21

)[g CO2/km kg]

0,0277•Δm

Diesel (

Image 22

)[g CO2/km kg]

0,0383•Δm

I tabel 4 er »Δm« den ekstra masse som følge af monteringen af den effektive generator. Det er den positive forskel mellem den effektive generators og basisgeneratorens masse. Basisgeneratorens masse er 7 kg. Fabrikanten skal forelægge typegodkendelsesmyndigheden verificeret dokumentation for evalueringen af den ekstra masse.

9.   PRØVNINGS- OG EVALUERINGSRAPPORT

Rapporten skal omfatte:

De testede generatorers model og masse

Beskrivelse af prøvebænken

Prøvningsresultaterne (målte værdier)

Beregnede værdier og tilhørende formler.

10.   DEN EFFEKTIVE GENERATOR, DER SKAL MONTERES I KØRETØJER

Typegodkendelsesmyndigheden certificerer CO2-besparelserne på grundlag af målinger foretaget på den effektive generator og basisgeneratoren ved hjælp af den prøvningsmetode, der er fastsat i dette bilag. Hvis CO2-besparelserne ligger under den tærskelværdi, der er angivet i artikel 9, stk. 1, finder artikel 11, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 725/2011 anvendelse.


(1)  ISO 8854:2012 Road vehicles — Alternators with regulators — Test methods and general requirements. Referencenummer ISO 8854:2012, udgivet den 1.6.2012.


7.2.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 35/23


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2020/175

af 6. februar 2020

om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 om beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 i visse medlemsstater

(meddelt under nummer C(2020) 762)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Unionen med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 (3) blev vedtaget efter udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 på fjerkræbedrifter i visse medlemsstater, og efter at de pågældende medlemsstater havde oprettet beskyttelses- og overvågningszoner i henhold til Rådets direktiv 2005/94/EF (4).

(2)

I henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 skal de beskyttelses- og overvågningszoner, der oprettes i henhold til direktiv 2005/94/EF af de medlemsstater, der er opført i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse, som minimum omfatte de områder, der er opført som beskyttelses- og overvågningszoner i samme bilag.

(3)

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 blev for nylig ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/134 (5) efter nogle forekomster af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 hos fjerkræ i Polen og Slovakiet, som skulle afspejles i bilaget.

(4)

Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/134 har Polen underrettet Kommissionen om yderligere udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 på fjerkræbedrifter i distrikterne Wolsztynski og Raciborski uden for de områder, der i øjeblikket er opført i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47, og de kompetente myndigheder i denne medlemsstat har gennemført de nødvendige foranstaltninger i henhold til direktiv 2005/94/EF, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring disse nye udbrud.

(5)

Kommissionen har gennemgået de foranstaltninger, som Polen har gennemført i henhold til direktiv 2005/94/EF, og den har fundet det godtgjort, at grænserne for de beskyttelses- og overvågningszoner, som de kompetente myndigheder i Polen har oprettet, ligger tilstrækkelig langt fra de bedrifter, hvor de nylige udbrud af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 er blevet bekræftet.

(6)

For at hindre unødvendige forstyrrelser i samhandelen i Unionen og for at undgå, at tredjelande indfører uberettigede handelshindringer, er det nødvendigt, i samarbejde med Polen, hurtigt at identificere de beskyttelses- og overvågningszoner, som denne medlemsstat har oprettet i henhold til direktiv 2005/94/EF, på EU-plan. Derfor bør de beskyttelses- og overvågningszoner, der er opført for Polen i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47, ændres

(7)

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 bør således ændres med henblik på at ajourføre regionaliseringen på EU-plan ved at indsætte de nye beskyttelses- og overvågningszoner, Polen har oprettet i henhold til direktiv 2005/94/EF, og varigheden af de restriktioner, der gælder heri.

(8)

Gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 bør derfor ændres.

(9)

Da den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredning af højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der foretages af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47, får virkning snarest muligt.

(10)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. februar 2020.

På Kommissionens vegne

Stella KYRIAKIDES

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.

(2)   EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 af 20. januar 2020 om beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 i visse medlemsstater (EUT L 16 af 21.1.2020, s. 31).

(4)  Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16).

(5)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/134 af 30. januar 2020 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 om beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza af subtype H5N8 i visse medlemsstater (EUT L 27 af 31.1.2020, s. 27).


BILAG

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2020/47 affattes således:

»BILAG

DEL A

Beskyttelseszoner i de berørte medlemsstater, jf. artikel 1 og 2:

Medlemsstat: Tjekkiet

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 29, stk. 1, i direktiv 2005/94/EF)

Region of Vysočina:

Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471)

10.2.2020

Medlemsstat: Ungarn

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 29, stk. 1, i direktiv 2005/94/EF)

Komárom-Esztergom megye:

Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

17.2.2020

Hajdú-Bihar megye:

Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

8.2.2020

Medlemsstat: Slovakiet

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 29, stk. 1, i direktiv 2005/94/EF)

Nitra region:

Municipalities: Zbehy, Čajakovce

30.1.2020

Trnava region:

Municipality: Cífer

10.2.2020

Pezinok region:

Municipality: Jablonec

10.2.2020

Čadca region:

Municipalities: Stará Bystrica, Radôstka

18.2.2020

Medlemsstat: Polen

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 29, stk. 1, i direktiv 2005/94/EF)

W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim:

W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia; Nowy Orzechów, Stary Orzechów

29.1.2020

W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim:

1.

W gminie Izbica miejscowości: Wólka Orłowska, Topola, Orłów Drewniany, Orłów Drewniany Kolonia, Wał, Dworzyska, część miejscowości Izbica położona na północ od ulic Stokowej, Cichej, Targowej i Gminnej, północno – wschodnia część miejscowości Tarnogóra położona na wschód od rzeki Wieprz, część miejscowości Romanów położona na wschód od drogi 2141L;

2.

W gminie Krasnystaw miejscowości: Latyczów, Małochwiej Mały;

3.

W gminie Żółkiewka miejscowości: Borówek, Borówek Kolonia, Makowiska, Olchowiec Wieś, Olchowiec Kolonia, Poperczyn, Wola Żółkiewska;

4.

W gminie Gorzków miejscowości: Czysta Dębina, Borów.

29.1.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wsie Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski.

26.1.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów

8.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowość: Wysocko Wielkie

2.

W gminie Przygodzice miejscowości: Janków Przygocki, Przygodzice, Wysocko Małe

8.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Jelitów, Jaskółki, Radłów, południowa część miejscowości Przybysławice od numeru 144 do nr 35

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Zacharzew, Lamki, Zalesie, Świeligów

3.

Cześć północno - zachodnia miasta Ostrów Wielkopolski od ulicy Miodowej nr 5, Radłowskiej 65 przez ulice Profesora Jachimka, Przymiejską, Krotoszyńską, Owsianą do ulicy Topolowej 62

13.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim:

1.

W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32

20.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Olszówka miejscowości: Drzewce, Młynik, Łubianka, Ostrów Kolonia, Adamin,

2.

W gminie Dąbie miejscowości: Tarnówka Wiesiołowska, Baranowiec, Tarnówka, Zalesie

5.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim

W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg

15.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim:

1.

W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32

20.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim:

1.

W gminie Myślibórz miejscowości: Rościn, Rościnko, Rokicienko, Gryżyno, Dąbrowa-osada, Nawrocko, Iłowo, Wrzelewo, Pszczelnik;

2.

W gminie Dębno miejscowość: Juncewo

8.2.2020

województwie dolnośląskim w powiat legnickim i złotoryjskim:

1.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Strupice, Budziwojów, Dzwonów, Gołocin, Pawlikowice;

2.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowość: Brochocin;

3.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Podolany, Kolonia Kwiatów m. Lubiatów,

9.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim

W gminie Zalewo: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia

20.2.2020

W województwie śląskim w powiecie raciborskim:

W gminie Kuźnia Raciborska, miejscowości: Ruda Kozielska, część miejscowości Rudy połozona na zachód od drogi nr 919

20.2.2020

Medlemsstat: Rumænien

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 29, stk. 1, i direktiv 2005/94/EF)

Județul Maramureș

Oraș Seini

Oraș Seini - localitatea Săbișa

13.2.2020

Județul Satu Mare

Comuna Pomi, localitatea Pomi

13.2.2020

DEL B

Overvågningszoner i de berørte medlemsstater, jf. artikel 1 og 3:

Medlemsstat: Tjekkiet

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 31 i direktiv 2005/94/EF)

Region of Vysočina:

Blažejovice u Rozsoch (742414), Bolešín (781037), Bor u Nedvědice (747114), Bratrušín (617008), Brťoví (733407), Bukov na Moravě (615757), Bystřice nad Pernštejnem (616958), Býšovec (617211), Čtyři Dvory (733415), Dolní Rožínka (630098), Domanín u Bystřice nad Pernštejnem (630616), Domanínek (617075), Dvořiště u Bystřice nad Pernštejnem (616982), Hluboké u Dalečína (624471), Horní Rožínka (643980), Hrdá Ves (782483), Chlébské (748498), Chlum (651605), Jabloňov (781363), Josefov u Rožné (742881), Karasín (794970), Kobylnice nad Svratkou (669580), Korouhvice (651613), Koroužné (669598), Kovářová (773549), Lesoňovice (680265), Malé Tresné (741981), Milasín (615765), Moravecké Pavlovice (698571), Pivonice u Lesoňovic (680273), Prosetín u Bystřice nad Pernštejnem (733423), Rodkov (630110), Rovečné (741990), Rozsochy (742431), Rožná (742899), Sejřek (747131), Skorotice (748501), Smrček (617229), Střítež u Bukova (615773), Věchnov (777544), Velké Tresné (742007), Věstín (781045), Věstínek (781053), Věžná na Moravě (781380), Vír (782491), Vojetín u Rozsoch (742449), Zlatkov (742902), Ždánice u Bystřice nad Pernštejnem (794988)

17.2.2020

Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471)

11.2.2020-17.2.2020

Southern Moravian region:

Bedřichov (601373), Běleč u Lomnice (601918), Brumov u Lomnice (613053), Crhov u Olešnice (617920), Černovice u Kunštátu (620602), Černvír (620661), Doubravník (631388), Hluboké u Kunštátu (639672), Hodonín u Kunštátu (640409), Klokočí u Olší (711128), Křeptov (601926), Křížovice (676675), Křtěnov u Olešnice (676691), Lhota u Olešnice (681202), Louka (687189), Maňová (719358), Nedvědice pod Pernštejnem (702307), Ochoz u Tišnova (709441), Olešnice na Moravě (710415) – část katastrálního území západně od komunikace č. 362 (ul. Rovečínská-Generála Čápka), Olší u Tišnova (711144), Osiky (713112), Pernštejn (702315), Rakové (711152), Rozseč nad Kunštátem (742317), Strhaře (756881), Synalov (761753), Tasovice (765112)

17.2.2020

Medlemsstat: Ungarn

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 31 i direktiv 2005/94/EF)

Komárom-Esztergom megye:

Bana, Bábolna, Csém, Kisigmánd, Komárom, Mocsa, Nagyigmánd és Tárkány települések közigazgatási területének a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú köráltal határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területei

26.2.2020

Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

18.2.2020-26.2.2020

Győr-Moson-Sopron megye:

Bőny, Nagyszentjános és Rétalap települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei

26.2.2020

Hajdú-Bihar megye:

Álmosd, Bagamér, Monostorpályi, Pocsaj, Újléta és Vámospércs és települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 10 km sugarú körön belül és a védőkörzeten kívül eső területei

17.2.2020

Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 3 km sugarú körön belül eső területei

9.2.2020-17.2.2020

Medlemsstat: Slovakiet

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 31 i direktiv 2005/94/EF)

Nitra region:

Municipalities in region Nitra: Čab, Nové Sady, Malé Zálužie, Kapince, Šurianky, Hruboňovo, Jelšovce, Ľudovítová, Výčapy-Opatovce, Podhorany, Lužianky, Lehota, Alekšince, Lukáčovce, Rišňovce

Parts of town Nitra: Dražovce, Zobor, Chrenová, Kynek

8.2.2020

Municipalities in region Nitra:

City Komárno part of Nová Stráž, part of municipality Žitná na Ostrove

26.2.2020

Municipalities: Zbehy, Čajakovce

31.1.2020-8.2.2020

Topoľčany region:

Municipality: Koniarovce

8.2.2020

Trnava region:

Municipality: Cífer

11.2.2020-17.2.2020

Municipalities: Trnava city, Hrnčiarovce nad Parnou, Zeleneč, Biely Kostol, Ružindol, Zvončín, Suchá nad Parnou, Borová, Voderady, Slovenská Nová Ves, Pavlice

17.2.2020

Senec region:

Municipalities: Blatné, Kaplná, Igram, Čataj

17.2.2020

Pezinok region:

Municipality : Jablonec

11.2.2020-17.2.2020

Municipalities: Báhoň, Štefanová, Budmerice, Vištuk, Šenkvice

17.2.2020

Galanta region:

Municipality: Veľký Grob

19.2.2020

Čadca region:

Municipalities: Stará Bystrica, Radôstka, Vychylovka

19.2.2020-27.2.2020

Municipalities: Klubina, Zborov nad Bystricou, Krásno nad Kysucou, Nová Bystrica, Dunajov

27.2.2020

Žilina region:

Municipality: Lutiše, Horná Tižiná

27.2.2020

Kysucké Nové Mesto region:

Municipality: Lodno, part of municipalities: Kysucký Lieskovec, Horný Vadičov

27.2.2020

Medlemsstat: Polen

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 31 i direktiv 2005/94/EF)

W województwie lubelskim, w powiatach: lubartowskim, łęczyńskim, parczewskim, włodawskim:

1.

W powiecie lubartowskim w gminie Uścimów miejscowości: Krasne, Nowa Jedlanka, Ochoża, Rudka Starościańska, Stara Jedlanka;

2.

Wpowiecie lubartowskim w gminie Ostrów Lubelski miejscowości: Ostrów Lubelski, Bójki, Jamy, Kolechowice, Kolechowice Folwark; Kolechowice Kolonia, Rozkopaczew, Rudka Kijańska;

3.

Wpowiecie łęczyńskim w gminie Ludwin miejscowości: Dratów Kolonia, Jagodno, Krzczeń, Piaseczno, Rogóźno, Rozpłucie Pierwsze, Rozpłucie Drugie;

4.

W powiecie parczewskim w gminie Sosnowica miejscowości: Stary Orzechów, Nowy Orzechów, Lejno, Komarówka, Zienki, Górki, Sosnowica, Libiszów, Bohutyn, Lipniak, Pasieka, Zbójno;

5.

W powiecie parczewskim w gminie Dębowa Kłoda miejscowości: Białka, Makoszka, Uhnin,

6.

W powiecie parczewskim w gminie Parczew: miejscowości: Babianka, Tyśmienica;

7.

W powiecie włodawskim w gminie Urszulin: miejscowości: Jamniki, Łomnica, Zawadówka

7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim:

W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia, Nowy Orzechów, Stary Orzechów

30.1.2020-7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, zamojskim

1.

W powiecie krasnostawskim miasto Krasnystaw;

2.

W powiecie krasnostawskim w gminie Gorzków miejscowości: Piaski Szlacheckie, Widniówka;

3.

W powiecie krasnostawskim gmina Izbica (bez obszaru zapowietrzonego);

4.

W powiecie krasnostawskim w gminie Krasnystaw miejscowości: Białka, Łany, Małochwiej Duży, Niemienice, Niemienice Kolonia, Siennica Nadolna, Tuligłowy, Rońsko, Widniówka, Zastawie Kolonia, Zażółkiew;

5.

W powiecie krasnostawskim w gminie Kraśniczyn miejscowości: Anielpol, Brzeziny, Czajki, Franciszków, Majdan Surhowski, Łukaszówka, Surhów, Surhów Kolonia;

6.

W powiecie krasnostawskim w gminie Siennica Różana miejscowości: Rudka, Siennica Królewska Duża;

7.

W powiecie zamojskim w gminie Skierbieszów miejscowości: Kalinówka, Kolonia Wiszenki, Wiszenki, Zabytów;

8.

W powiecie zamojskim w gminie Stary Zamość miejscowości: Krasne, Majdan Sitanecki, Podkrasne, Podstary Zamość, Stary Zamość, Wierzba Druga.

7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim:

1.

W gminie Izbica miejscowości: Wólka Orłowska, Topola, Orłów Drewniany, Orłów Drewniany Kolonia, Wał, Dworzyska, część miejscowości Izbica położona na północ od ulic Stokowej, Cichej, Targowej i Gminnej, północno – wschodnia część miejscowości Tarnogóra położona na wschód od rzeki Wieprz, część miejscowości Romanów położona na wschód od drogi 2141L;

2.

W gminie Krasnystaw miejscowości: Latyczów, Małochwiej Mały;

3.

W gminie Żółkiewka miejscowości: Borówek, Borówek Kolonia, Makowiska, Olchowiec Wieś, Olchowiec Kolonia, Poperczyn, Wola Żółkiewska;

4.

W gminie Gorzków miejscowości: Czysta Dębina, Borów.

30.1.2020-7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, lubelskim, świdnickim

1.

W powiecie krasnostawskim w gminie Żółkiewka miejscowości: Dąbie, Dąbie Kolonia, Tokarówka, Celin, Siniec, Adamówka, Makowiska Małe, Żółkiewka, Rożki, Rożki Kolonia, Huta, Żółkiew Wieś, Żółkiew Kolonia, Zaburze, Zaburze Kolonia, Markiewiczów, Gany, Koszarsko, Chruściechów, Majdan Wierzchowiński, Wierzchowin, Chłaniów, Chłaniów Kolonia, Średnia Wieś, Władysławin;

2.

W powiecie krasnostawskim w gminie Rudnik: Majdan Borowski Pierwszy, Majdan Borowski Drugi, Suszeń, Joanin, Potasznia, Majdan Średni, Majdan Kobylański, Majdan Łuczycki, Majdan Borowski, Suche Lipie, Rudnik, Równianki, Wierzbica, Wierzbica Kolonia, Międzylas, Mościska Kolonia, Mościska, Płonka, Maszów, Romanówek, Bzowiec, Kaszuby;

3.

W powiecie krasnostawskim w gminie Gorzków miejscowości: Antoniówka, Bogusław, Orchowiec, Kolonia Orchowiec, Bobrowe, Felicjan, Baranica, Wielkopole, Zamostek, Gorzków, Gorzków Wieś, Gorzków Osada, Piaski Szlacheckie, Chorupnik, Chorupnik Kolonia, Borsuk, Józefów, Czysta Debina Kolonia, Borów Kolonia, Góry, Olesin, Wielobycz, Wiśniów;

4.

W powiecie krasnostawskim w gminie Izbica miejscowości: Bobliwo, Wirkowice Drugie;

5.

W powiecie lubelskim w gminie Krzczonów miejscowości: Sobieska Wola Pierwsza, Sobieska Wola Druga;

6.

W powiecie lubelskim w gminie Wysokie miejscowość: Antoniówka;

7.

W powiecie świdnickim w gminie Rybczewice miejscowości: Bazar, Częstoborowice, Izdebno, Izdebno Kolonia, Pilaszkowice Pierwsze, Pilaszkowice Drugie, Zygmuntów.

7.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

Pozostała część gminy Przygodzice bez obszaru zapowietrzonego,

2.

Pozostała część gminy Ostrów Wielkopolski bez obszaru zapowietrzonego,

3.

gmina Raszków,

4.

gmina Odolanów.

4.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Sobótka, Borowiec, Gutów, Górzenko, Górzno, Biniew, Szczury, Kwiatków, Lewkowiec, Stary Staw, Karski, Ostrów Wielkopolski, Wtórek, Sadowie, Nowe Kamienice, Wysocko Wielkie, Smardowskie Olendry

2.

W gminie Raszków miejscowości: Grudzielec, Nowy Grudzielec, Korytnica, Szczurawice,

3.

W gminie Nowe Skalmierzyce miejscowości: Pawłówek, Gałązki Wielkie, Kotowiecko, Żakowice, Głóski, Droszew, Gałązki Małe, Trkusów, Miedzianów, Boczków, Kurów, Kościuszków, Gniazdów, Fabian, Ociąż, Skalmierzyce, Śliwniki, Nowe Skalmierzyce, Biskupice Ołoboczne, Bilczew

4.

W gminie Sieroszewice miejscowości: Latowice, Latowice-Kęszyce, Parczew, Bibianki

5.

W gminie Przygodzice miejscowości: Topola Osiedle, Strugi, Trzcieliny, Szkudlarka, Dębnica, Olendry, Smardów, Bogufałów, Chynowa, Chynowa Lipie, Klady, Opłotki;

6.

W gminie Odolanów miejscowości: Chujary, Pustkowie, Gorzyce Male, Egipt, Madera I, Parcele, Harych, Zieluchowiec, Chałupki, Huta, Żuraw, Szmata, Nadstawki, Grochowiska, Papiernia

7.

W gminie Sieroszewice miejscowości: Parczew, Westrza, Zmyślona

8.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Sadowie, Smardowskie Olendry, Nowe Kamienice, Wtórek, Trąba, Kąkolewo, Bagatela, Czekanów, Baby, Michałków, Gręblów, Madera II, Biedrusko,

17.2.2020

Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wieś Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski.

26.1.2020-4.2.2020

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów

9.2.2020-17.2.2020

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowość: Wysocko Wielkie

2.

W gminie Przygodzice miejscowości: Janków Przygocki, Przygodzice, Wysocko Małe

9.2.2020-17.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Jelitów, Jaskółki, Radłów, południowa część miejscowości Przybysławice od numeru 144 do nr 35

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Zacharzew, Lamki, Zalesie, Świeligów

3.

Cześć północno - zachodnia miasta Ostrów Wielkopolski od ulicy Miodowej nr 5, Radłowskiej 65 przez ulice Profesora Jachimka, Przymiejską, Krotoszyńską, Owsianą do ulicy Topolowej 62

14.2.2020-23.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiatach ostrowskim i krotoszyńskim:

W powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Raszków, Pogrzybów, Głogowa, Skrzebowa, Moszczanka, Biniew, Bieganin, Szczurawice, Walentynów, Niemojewiec, Janków Zaleśny, Sulisław, pozostała cześć miejscowości Przybysławice poza obszarem zapowietrzonym, południowa część miejscowości Korytnica do ulicy Jarocińskiej 6;

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Łąkociny, Daniszyn, Gorzyce Wielkie, Radziwiłłów, Topola Mała, Słaborowice, Franklinów, Lewków, Szczury, Wysocko Wielkie, Cegły, Kołątajew, Karski, Stary Staw, Mazury- część wschodnia do numeru 8, Czekanów- zachodnia część od ulicy Kaliskiej 12, Kwiatków- zachodnia część od numeru 7A

3.

Pozostała część miasta Ostrów Wielkopolski poza obszarem zapowietrzonym

4.

W gminie Przygodzice miejscowości: Topola Wielka, Topola Osiedle, Janków Przygodzki, Wysocko Małe

5.

W gminie Odolanów miejscowości: Nabyszyce, Wierzbno, Tarchały Wielkie, Tarchały Małe, Gorzyce Małe

W powiecie krotoszyńskim:

W gminie Krotoszyn miejscowości: Baszyny, Ugrzele, Janów, Orpiszew, Świnków

23.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Olszówka miejscowości: Drzewce, Młynik, Łubianka, Ostrów Kolonia, Adamin;

2.

W gminie Dąbie miejscowości: Tarnówka Wiesiołowska, Baranowiec, Tarnówka, Zalesie

6.2.2020-14.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Koło miejscowość: Przybyłów, Skobielice;

2.

W gminie Olszówka miejscowości: Zawadka, Krzewata, Przybyszew, Nowa Wioska, Grabina, Dębowiczki, Mniewo, Ponętów Górny Pierwszy, Ponętów Górny Drugi, Szczepanów, Tomaszew, Głębokie, Olszówka, Umień, Złota;

3.

W gminie Kłodawa miejscowości: Górki, Podgajew,

4.

W gminie Dąbie miejscowości: Rośle, Lisice, Krzewo, Karszew, Kupinin, Wiesiołów, Domanin, Cichmiana, Chruścin, Augustynów, Krzykosy, Bród, Lutomirów, Gaj, Rzuchów, Majdany, Ladorudz, Grabina Mała, Chełmno Parcele, Chełmno, Grabina Wielka, Sobótka, Dąbie;

5.

W gminie Grzegorzew miejscowości: Ladorudzek, Ponętów Dolny, Grodna, Tarnówka;

14.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim:

W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg

164.2.2020-25.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim:

1.

W gminie Kaźmierz miejscowości: Sokolniki Wielkie, Sokolniki Małe, Wierzchaczewo;

2.

W gminie Ostroróg miejscowosci: Bobulczyn, Oporowo, Kluczewo, Kluczewo Huby, Szczepankowo, Karolewo, Rudki, Piaskowo, Forestowo, Bielejewo, Binino, Dobrojewo;

3.

W gminie Obrzycko miejscowości: Gaj Mały, Karolin, Pęckowo, Ordzin, Koźmin, Dobrogostowo, Lizbona;

4.

W gminie Pniewy miejscowości: Przystanki, Dębina, Buszewko, Buszewo, Dęborzyce, Mielno, Szymanowo, Zajączkowo, Psarski, Nojewo, Psarki, Nosalewo

5.

W gminie Wronki miejscowości: Samołęż, Nowa Wieś, Huby Oporowo, Marianowo, Wierzchocin, Głuchowo

6.

W gminie Szamotuły miejscowości: Czyściec, Krzeszkowice, Kamionka, Otorowo, Lipnickie Huby, Lipnica, Brodziszewo, Emilianowo, Gałowo, Jastrowo, Ostrolesie, Koźle, Śmiłowo, Szamotuły

25.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie międzychodzkim

W gminie Chrzypsko Wielkie miejscowość Orle Wielkie

25.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim:

W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32

21.2.2020-29.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiatach wolsztyńskim i grodziskim:

W powiecie wolsztyńskim:

1.

W gminie Wolsztyn miejscowości: Stary Widzim, Świętno, Stradyń, Obra, Wroniawy, Stara Dąbrowa, Adamowo, Gościeszyn, Błocko, Tłoki, Wolsztyn, Karpicko, Nowe Tłoki, Chorzemin, Powodowo, Nowa Obra, Nowa Dąbrowa, Krutla, Nowy Młyn, Zdrogowo, Świętno, część miejscowści Niałek Wielki położona na północ od drogi nr 32;

2.

W gminie Przemęt miejscowości: Solec, Solec Nowy, Mochy;

3.

W gminie Siedlec miejscowości: Jaromierz, Jażyniec, Kiełkowo, Żodyń, Siedlec, Kiełpiny Kolonia

W powiecie grodziskim:

W gminie Rakoniewice miejscowości: Głodno, Cegielsko Adolfowo, Łąkie, część miejscowości Rostarzewo położona na zachód od ulic Topolowej i Ogrodowej

29.2.2020

W województwie lubuskim w powiecie zielonogórskim

W gminie Kargowa miejscowości: Obra Dolna, Nowy Jaromierz

29.2.2020

W województwie łódzkim, w powiatach łęczyckim, poddębickim:

1.

W powiecie łęczyckim w gminie Świnice Warckie miejscowości: Chęcin, Chorzepin, Chorzepinek, Chorzepinek, Chwalborzyce, Góry Chwalborskie, Hektary, Kaznów, Kaznówek, Kozanki Podleśne, Kraski, Miniszew, Odrada, Polusin, Wyganów, Wylazłów, Zbylczyce;

2.

W powiecie łęczyckim w gminie Grabów miejscowości: Besiekiery, Besiekiery-Kolonia, Biała Góra, Bugaj, Bujak, Byszew, Byszew-Parcele, Celinów, Ciasna, Goszczędza, Goszczędza-Parcele, Grabinka, Grabów-Cegielnia, Grabów-Dwór, Jamy, Janów, Jastrzębia, Kadzidłowa, Kadzidłowa-Adamów, Kadzidłowa-Borki, Kadzidłowa-Brzezinka, Kadzidłowa-Grabinka, Kadzidłowa-Karolewo, Kępina, Kobyle, Kontrowers, Kotowice, Leszno, Osiny, Ostrówek, Ostrówek-Kolonia, Pieczew, Pieczew Poduchowny, Pokrzywnia, Polamy, Probostwo, Pruchyniec, Rybnik, Smardzew, Smardzew-Osada, Stanisławki, Zachciałki, Źrebięta;

3.

W powiecie poddębickim w gminie Uniejów miejscowości: Brzozówka, Czepów, Czepów Górny, Czepów Średni, Grodzisko, Jaszczurów, Kozia nóżka, Lekaszyn, Osina, Rożniatów, Rożniatów-Kolonia, Sachalina, Skotniki, Wilamów, Wilamówka, Żabieniec

14.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim:

1.

W gminie Myślibórz miejscowości: Rościn, Rościnko, Rokicienko, Gryżyno, Dąbrowa-osada, Nawrocko, Iłowo, Wrzelewo, Pszczelnik;

2.

W gminie Dębno miejscowość: Juncewo

9.2.2020-17.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiatach myśliborskim i gryfińskim:

1.

W powiecie myśliborskim w gminie Myślibórz miejscowości: Wierzbnica, Myślibórz, Myśliborzyce, Kolonia Myśliborzyce, Klicko, Dąbrowa, Zgoda, Sobienice, Listomie, Kruszwin, Golenice, Jezierzyce, Pacynowo, Straszym, Golenicki Młyn, Pniów, Chłopowo, Dalsze, Golczew, Podłążek, Wierzbówek, Pluty, Płośno, Turzyniec, Mirawno, Zarzece, Jarużyn, Nawojczyn, Czerników, Sarbinowo, Mączlino, Utonie, Chłopówko,

2.

W powiecie myśliborskim w gminie Dębno miejscowości: Dolsk, Borne, Turze, Różańsko, Ostrowiec, Dyszno, Warnice, Krężelin, Borówno, Przylaszczka, Grzybno, Piołunek, Radzicz, Sulisław;

3.

W powiecie gryfińskim w gminie Trzcińsko-Zdrój: Piaseczno, Stołeczna, Tchórzno, Dobropole, Wesoła, Babin

17.2.2020

W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim:

W gminie Lubiszyn miejscowości: Mystki, Smoliny, Staw, Podlesie, Zacisze, Gajewo

17.2.2020

województwie dolnośląskim w powiat legnickim i złotoryjskim:

1.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Strupice, Budziwojów, Dzwonów, Gołocin, Pawlikowice;

2.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowość: Brochocin;

3.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Podolany, Kolonia Kwiatów m. Lubiatów,

10.2.2020-18.2.2020

1.

W powiecie legnickim miasto Chojnów,

2.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Biała, Dobroszów, Goliszów, Gołaczów, Jerzmanowice, Konradówka, Michów, Niedźwiedzice, Osetnica, Piotrowice,

3.

w powiecie legnickim w gminie Miłkowice miejscowości: Goślinów, Gniewomirowice, Jezierzany, Miłkowice, Siedliska, Studnica, Ulesie,

4.

W powiecie legnickim w gminie Krotoszyce miejscowości: Czerwony Kościół, Jaszków, Krotoszyce, Pawłowice Małe, Szymanowice, Wilczyce,

5.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowości: Jadwisin, Łukaszów, Modlikowice, Wojciechów, Zagrodno,

6.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Brennik, Ernestynów, Gierałtowiec, Kopacz, Kozów, Lubiatów bez kolonii Kwiatów, Nowa Wieś Złotoryjska, Pyskowice, Rokitnica, Rzymówka, Wyskok, Wysocko.

18.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim

W gminie Zalewo miejscowości: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia

21.2.2020-29.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach iławskim, ostródzkim:

Powiat iławski:

W gminie Zalewo miejscowości: Karpowo, Śliwa, Dajny, Barty, Pozorty, Girgajny, Mazanki, Janiki Wielkie, Janiki Małe, Jaśkowo, Wielowieś, Boreczno, Duba, Mozgowo, Huta Wielka, Skitławki, Urowo, Gubławki, Wieprz, Matyty, Polajny, Jerzwałd, Rucewo, Kiemiany, Dobrzyki, Witoszewo, Gajdy, Półwieś, Zalewo, Bajdy, Sadławki, Bądki, Bednarzówka, Brzeziniak, Jezierce, Bukowiec, Likszajny, Tarpno, Nowe Chmielówko

Powiat ostródzki:

1.

W gminie Małdyty miejsowości: Wielki Dwór, Jarnołtowo, Fiugajki, Drynki, Pleśno, Leszczynka Mała, Linki, Klonowy Dwór, Plękity, Smolno, Kanty, Bagnity, Wodziany, Surzyki Małe, Surzyki Wielkie;

2.

W gminie Miłomłyn miejscowości: Skarpa, Ligi

29.2.2020

W województwie pomorskim w powiecie sztumskim:

W gminie Stary Dzierzgoń od granicy województwa pomorskiego wzdłuż drogi łączącej miejscowości Bajdy-Przezmark do miejscowości Przezmark, następnie po drugiej stronie drogi wojewódzkiej 519 wzdłuż jeziora Motława Wielka do miejscowości Danielówka, dalej drogą leśną do jeziora Witoszewskiego w województwie warmińsko-mazurskim.

29.2.2020

W województwie śląskim w powiecie raciborskim:

W gminie Kuźnia Raciborska, miejscowości: Ruda Kozielska, część miejscowości Rudy położona na zachód od drogi nr 919

21.2.2020-29.2.2020

W województwie śląskim w powiatach raciborskim, rybnickim, gliwickim, w powiecie miejskim Rybnik:

W powiecie raciborskim:

1.

W gminie Kuźnia Raciborska miejscowości: Kuźnia Raciborska, Jankowice, Siedliska, część miejscowości Budziska położona na wschód od ulic Leśnej, Szkolnej, Głównej i Fabrycznej, część miejscowości Rudy położona na wschód od drogi nr 919;

2.

W gminie Nędza, miejscowości: Szymocice, Górki Śląskie, część miejscowości Nędza połozona na wschód od linii kolejowej łączącej miejscowości Racibórz – Kędzierzyn Koźle;

W powiecie rybnickim:

1.

W gminie Lyski miejscowości: Bogunice, Zwonowice, Sumina, część miejscowości Adamowice położona na północ od ulic: Jana III Sobieskiego, Rybnickiej i Rolnej, Nowa Wieś, część miejscowości Lyski położona na północ od strugi Sumina;

W powiecie miejskim Rybnik dzielnice: Stodoły, Grabownia, Chwałęcice, Ochojec na zachód od drogi nr 78;

W powiecie gliwickim:

1.

W gminie Sośnicowice miejscowości: Tworóg Mały, Trachy, Bargłówka, część miejscowości Sierakowice położona na zachód od ulicy Sierakowskiej na terenach leśnych oraz ulicy Długiej, część miejscowości Smolnica położona na zachód od ulicy Łęgowskiej;

2.

W gminie Pilchowice miejscowości: Stanica, część miejscowości Leboszowice położona na zachód od ulic: Smolnickiej i Wiejskiej, część miejscowości Pilchowice na zachód od ulic: Leboszowskiej, Wielopole, Dworcowej oraz ulicy Dolna Wieś, część miejscowości Wilcza położona na północny-zachód od drogi nr 78

29.2.2020

W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko-kozielskim:

W gminie Bierawa miejscowości: Solarnia, Kotlarnia, Goszyce, Dziergowice

29.2.2020

Medlemsstat: Rumænien

Område

Anvendelsen ophører (dato) (artikel 31 i direktiv 2005/94/EF)

Județul Maramureș

Oraș Seini

Oraș Seini - localitatea Săbișa

14.2.2020-22.2.2020

Comuna Cicârlău- Localitatea Cicârlău

Comuna Cicârlău - Localitatea Bârgău

Comuna Cicârlău - Localitatea Handalu Ilbei

Comuna Cicârlău - Localitatea Ilba

Oraș Seini- Localitatea Viile Apei

Comuna Ardusat- Localitatea Ardusat

22.2.2020

Județul Satu Mare

Comuna Pomi, localitatea Pomi

14.2.2020-22.2.2020

Comuna Orașu Nou- Localitatea Orașu Nou Vii

Comuna Orașu Nou- Localitatea Racșa Vii

Comuna Pomi- Localitatea Aciua

Comuna Pomi- Localitatea Bicău

Comuna Pomi- Localitatea Borlești

Comuna Apa- Localitatea Apa

Comuna Apa- Localitatea Someșeni

Comuna Crucișor- Localitatea Crucișor

Comuna Crucișor- Localitatea Iegheriște

Comuna Valea Vinului- Localitatea Valea Vinului

Comuna Valea Vinului- Localitatea Roșiori

Comuna Medieșu Aurit- Localitatea Medieș Râturi

Comuna Medieșu Aurit-Localitatea Medieș Vii

Comuna Orașu Nou- Racșa

22.2.2020

Județul Bihor

Comuna Diosig – Localitatea Diosig

17.2.2020

«

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

7.2.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 35/37


Kun de originale FN/ECE-tekster har retlig virkning i henhold til folkeretten. Dette regulativs nuværende status og ikrafttrædelsesdato bør kontrolleres i den seneste version af FN/ECE's statusdokument TRANS/WP.29/343/, der findes på adressen: http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

FN-regulativ nr. 126 — Ensartede forskrifter for godkendelse af opdelingsanordninger til beskyttelse af passagerer mod bagageforskydning, leveret som ikke-originalt udstyr til køretøjer [2020/176]

Ikrafttrædelsesdato: 9. november 2007

INDHOLDSFORTEGNELSE

REGULATIV

1.   Anvendelsesområde

2.   Definitioner

3.   Ansøgning om godkendelse

4.   Mærkninger

5.   Godkendelse

6.   Krav

7.   Produktionens overensstemmelse

8.   Sanktioner i tilfælde af produktionens manglende overensstemmelse

9.   Ændringer af typen af opdelingsanordning

10.   Endeligt ophør af produktionen

11.   Brugsanvisning

12.   Navne og adresser på de tekniske tjenester, der er ansvarlige for udførelse af godkendelsesprøvningerne, og på de typegodkendende myndigheder

BILAG

1.   Meddelelse

2.   Udformning af godkendelsesmærker

3.   Fremgangsmåde ved prøvning af anordninger til beskyttelse af personer i køretøjet mod bagageforskydning

Tillæg 1 — Slædedecelerationskorridor som funktion af tiden

Tillæg 2 — Placering af type 1 og type 2 prøveblokke i forhold til prøvningsrammen

Tillæg 3 — Planet for opdelingsanordningens maksimale udbøjning

4.   Eksempel på apparatur til prøvning af opdelingsanordningers styrke

1.   ANVENDELSESOMRÅDE

Dette regulativ finder anvendelse på anordninger, som har til formål at beskytte personer i køretøjet mod faren ved bagageforskydning mod køretøjets siddepladser ved en frontal kollision, i køretøjer af klasse M1  (1), som leveres som ikke-originalt udstyr til køretøjet.

2.   DEFINITIONER

I dette regulativ forstås ved:

2.1.   »opdelingsanordning«: dele eller anordninger, der ud over ryglænene skal beskytte passagerer mod bagageforskydning

2.2.   »ikkeoriginalt udstyr til køretøjet«: en opdelingsanordning, som ikke tilbydes af køretøjsfabrikanten som standard- eller ekstraudstyr, og som er beregnet til den anvendelse i køretøjet, som fabrikanten af opdelingsanordningen har angivet

2.3.   »godkendelse af en opdelingsanordning«: godkendelse af en type opdelingsanordning for så vidt angår dens styrke, udformning og egenskaber

2.4.   »type opdelingsanordning«: kategori af opdelingsanordning, som indbyrdes ikke frembyder væsentlige forskelle med hensyn til:

2.4.1.   opbygning, form, mål, materialer og masse af opdelingsanordningen, som dog kan være forskellige med hensyn til betræk og farve

2.4.2.   type og mål for opdelingsanordningens indstillings-, låse- og forankringssystem

2.4.3.   den af godkendelsesansøgeren foreskrevne specifikke køretøjsanvendelse

2.5.   »sæde«: se punkt 2.3. og 2.4. i regulativ nr. 17

2.6.   »forankring«: det system, hvormed opdelingsanordningen er fastgjort til køretøjets konstruktion, herunder de berørte dele af køretøjets konstruktion

2.7.   »indstillingsanordning«: en anordning, hvormed opdelingsanordningen eller dele heraf kan indstilles, således at det passer til det af ansøgeren anbefalede sted i det/de foreskrevne køretøj(er) og placering i det/de foreskrevne køretøj(er)

2.8.   »låsesystem«: en anordning, der sikrer fastholdelse af opdelingsanordningen og dele deraf i brugsstillingen

2.9.   »mellemkonstruktion«: en komponent, hvormed opdelingsanordningen fastgøres til det foreskrevne køretøj, men som ikke udgør en forankring.

3.   ANSØGNING OM GODKENDELSE

3.1.   Ansøgning om godkendelse af en type opdelingsanordning indgives af indehaveren af varemærket eller af dennes bemyndigede repræsentant.

3.2.   Ansøgningen ledsages af:

3.2.1.   En teknisk beskrivelse af opdelingsanordningen, hvori de anvendte tekstiler og stive dele specificeres, og tegninger af de dele, som udgør opdelingsanordningen. Tegningerne skal vise, hvor godkendelsesnummer og tillægssymbol tænkes anbragt i forhold til godkendelsesmærkets cirkel.

I beskrivelsen specificeres, hvilke køretøjstyper opdelingsanordningen kan anvendes til samt fastgørelsespunkternes placering i køretøjerne.

3.2.2.   En tegning, der viser den påtænkte montering af opdelingsanordninger i køretøjstyper og placeringen af disse, herunder nødvendige dimensioner, for at lette placeringen af prøveblokke, forankringspunkter i køretøjets konstruktion, mellemkonstruktioner, sæder og beklædningspaneler, som kan være påkrævet i henhold til bilag 3, punkt 2.

3.2.3.   Tre prøver af typen af opdelingsanordning, heraf en til referenceformål.

3.2.4.   Prøver af de anvendte materialer i de mængder, der kræves af den tekniske tjeneste, som udfører godkendelsesprøvningerne.

3.2.5.   Prøver af sæder, mellemkonstruktioner og beklædningspaneler, som er nødvendige i forbindelse med de prøvninger, som er foreskrevet i bilag 3, punkt 2.4 og 2.6.

3.2.6.   Den tekniske tjeneste, der udfører prøverne med henblik på typegodkendelse, kan udbede sig flere prøver.

4.   MÆRKNINGER

Prøveeksemplarerne af en type opdelingsanordning, som indleveres til typegodkendelse i overensstemmelse med punkt 3. ovenfor, skal på let læselig og ikke sletbar vis være forsynet med fabrikantens navn, initialer eller fabriks- eller varemærke.

5.   GODKENDELSE

5.1.   Hvis prøveeksemplarerne af en type opdelingsanordning, som er indleveret i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 3, opfylder kravene i punkt 6 nedenfor, meddeles godkendelse.

5.2.   Der tildeles et godkendelsesnummer til hver godkendt type. De første to cifre (i øjeblikket 00, svarende til regulativet i dets oprindelige form) angiver den serie ændringer, som omfatter de seneste vigtige tekniske ændringer af regulativet på godkendelsens udstedelsestidspunkt. Samme kontraherende part kan ikke tildele samme nummer til en anden opdelingsanordning.

5.3.   Underretning om godkendelse eller udvidelse eller nægtelse af godkendelse af en type opdelingsanordning i henhold til dette regulativ gives de kontraherende parter i overenskomsten af 1958, som anvender dette regulativ, ved hjælp af en meddelelse, der er i overensstemmelse med modellen i bilag 1 til dette regulativ.

5.4.   Enhver opdelingsanordning, som er i overensstemmelse med en type, som er godkendt efter dette regulativ, skal på et let synligt og let tilgængeligt sted, der er angivet i godkendelsesattesten, være påført et internationalt godkendelsesmærke bestående af følgende:

5.4.1.   en cirkel, der omgiver bogstavet »E« efterfulgt af kendingsnummeret for det land, der har meddelt godkendelsen (2)

5.4.2.   godkendelsesnummeret til højre for cirklen, som angivet i punkt 5.4.1.

5.5.   Godkendelsesmærket skal være let læseligt og må ikke kunne slettes.

5.6.   Godkendelsesmærket anbringes på opdelingsanordningen af fabrikanten.

5.7.   I dette regulativs bilag 2 gives eksempler på udformning af godkendelsesmærker.

6.   KRAV

6.1.   Prøvninger

Opdelingsanordninger prøves i overensstemmelse med de prøvningsmetoder, som er beskrevet i bilag 3.

Opdelingsanordninger, som i henhold til punkt 3.2.1 kan anvendes til mere end ét køretøj eller mere end én foreskrevet placering i et angivet køretøj, skal for alle foreskrevne køretøjers og placeringers vedkommende overholde de krav, som er beskrevet i bilag 3.

6.2.   Specifikationer

6.2.1.   Opdelingsanordninger skal ved den i punkt 6.1 foreskrevne prøvning kunne modstå en så stor belastning, at deres evne til at beskytte personer i køretøjet mod bagageforskydning ved frontalkollisioner påvises.

Kravet anses for at være opfyldt, hvis prøveblokkens eller -blokkenes forskydning fremad er mindre end 300 mm på den anden side af Y-Y-planet, vist i bilag 3, tillæg 3, som er vinkelret på længdeaksen for den køretøjsspecifikke montering, som dannes af ryglænenes bageste kant lige foran opdelingsanordningen justeret i overensstemmelse med bilag 3 punkt 2.7, medmindre fabrikanten over for den tekniske tjeneste, som er ansvarlig for udførelsen af godkendelsesprøvninger, kan godtgøre, at forskydninger fremad, der overstiger 300 mm, ikke øger risikoen for, at personer i køretøjet pådrager sig alvorlige kvæstelser i forbindelse med frontal kollision.

Opdelingsanordningen må ikke rives ud af nogen af dens forankringspunkter. Efter prøvningen må personer i køretøjet ikke kunne komme i berøring med skarpe kanter på opdelingsanordnings stive dele, som kan medføre personskade.

6.2.2.   Den samlede opdelingsanordning må ikke frembyde farlige ujævnheder eller skarpe kanter, der kan øge skadesrisikoen for personer i køretøjet. Stive dele i opdelingsanordningen eller mellemkonstruktionerne, som består af materiale med en shore-A-hårdhed på over 50, og som personer i køretøjet kan komme i kontakt med ved kollision, skal have en overflade, som er afsluttet med runde kanter med en kurveradius på mindst 3,2 mm.

7.   PRODUKTIONENS OVERENSSTEMMELSE

Procedurerne til sikring af produktionens overensstemmelse skal være i overensstemmelse med dem, der er fastlagt i overenskomstens tillæg 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), idet følgende forskrifter finder anvendelse:

7.1.   Enhver opdelingsanordning, der er godkendt i henhold til dette regulativ, skal være således fremstillet, at det svarer til den godkendte type, idet det skal opfylde de krav, der er fastlagt i punkt 6 ovenfor.

7.2.   De kompetente myndigheder, som udstedte typegodkendelsen, kan på et hvilket som helst tidspunkt kontrollere de overensstemmelseskontrolmetoder, som benyttes i de enkelte produktionsenheder. Den normale hyppighed af sådan efterprøvning er én gang årligt. Myndighederne kan desuden foretage stikprøver på seriefremstillede opdelingsanordninger i overensstemmelse med de krav, som er fastlagt i punkt 6 herover.

8.   SANKTIONER I TILFÆLDE AF PRODUKTIONENS MANGLENDE OVERENSSTEMMELSE

8.1.   Godkendelser, som er meddelt for en type opdelingsanordning i henhold til dette regulativ, kan inddrages, hvis forskrifterne i punkt 6 ovenfor ikke er opfyldt, eller hvis anordningen ikke består de i punkt 6 foreskrevne prøvninger.

8.2.   Hvis en kontraherende part, som anvender dette regulativ, inddrager en godkendelse, som den tidligere har meddelt, skal den straks underrette de øvrige kontraherende parter, der anvender dette regulativ, herom ved hjælp af en formular svarende til modellen i bilag 1 til dette regulativ.

9.   ÆNDRINGER AF TYPEN AF OPDELINGSANORDNING

9.1.   Enhver ændring af en opdelingsanordningstype eller det/de køretøj(er) og monteringsplacering(er), som den skal anvendes til, skal meddeles den typegodkendende myndighed, som godkendte den pågældende type opdelingsanordning. Denne myndighed kan da enten:

9.1.1.   vurdere, at de foretagne ændringer ikke har en væsentlig negativ virkning, og at opdelingsanordningen under alle omstændigheder stadig opfylder kravene, eller

9.1.2.   vurdere, at ændringerne er ubetydelige for de resultater, som er angivet i punkt 6 ovenfor, hvilket skal bekræftes af tekniske oplysninger, som indgives af fabrikanten, eller

9.1.3.   rekvirere en yderligere prøvningsrapport fra den tekniske tjeneste, som forestår prøvningen.

9.2.   Godkendelse eller nægtelse af godkendelse skal sammen med detaljer om ændringerne meddeles i henhold til fremgangsmåden beskrevet i afsnit 5.3 ovenfor til de kontraherende parter, der anvender dette regulativ.

9.3.   Den kompetente myndighed, som udsteder udvidelse af en godkendelse, tildeler udvidelsen et serienummer og underretter de andre parter i 1958-overenskomsten, der anvender dette regulativ, herom ved hjælp af en meddelelse svarende til modellen i bilag 1 til dette regulativ.

10.   ENDELIGT OPHØR AF PRODUKTIONEN

Hvis indehaveren af godkendelsen endeligt indstiller produktionen af en anordning, som er godkendt i henhold til dette regulativ, skal han underrette den myndighed, som har meddelt godkendelsen, herom. Efter modtagelse af den pågældende meddelelse underretter myndigheden de andre parter i 1958-overenskomsten, som anvender dette regulativ, ved hjælp af en meddelelse, der svarer til modellen i bilag 1 til dette regulativ.

11.   BRUGSANVISNING

Hver opdelingsanordning skal ledsages af vejledning vedrørende de efterfølgende punkter udformet på det eller de sprog, som anvendes i den medlemsstat, i hvilket den påregnes udbudt til salg.

11.1.   monteringsvejledning, som angiver, hvilke køretøjstyper sættet passer til og den korrekte metode for fastgørelse af sættet i køretøjet

11.2.   brugsanvisning, som giver nærmere vejledning til sikring af, at brugeren får størst udbytte af opdelingsanordningen. I disse instruktioner bør følgende angives:

a)

vigtigheden af, at opdelingsanordningen anvendes på alle ture, hvor der transporteres bagage

b)

den korrekte indstilling og placering af opdelingsanordningen

c)

betjening af eventuelle justerings- og/eller låsesystemer, som er indbygget i opdelingsanordningen

d)

anbefalet placering af bagage og fastholdelse heraf i bagagerummet i de(n) køretøjstype(r), som opdelingsanordningen er beregnet til

e)

nødvendigheden at, at beskadigede opdelingsanordninger udskiftes.

12.   Navne og adresser på de tekniske tjenester, der er ansvarlige for udførelse af godkendelsesprøvningerne, og på de typegodkendende myndigheder

De kontraherende parter i overenskomsten, som anvender dette regulativ, meddeler De Forenede Nationers sekretariat navne og adresser på de tekniske tjenester, som er ansvarlige for udførelse af godkendelsesprøvninger, og på de typegodkendende myndigheder, som meddeler typegodkendelser, og hvortil meddelelser udstedt i andre lande om godkendelse eller udvidelse, nægtelse eller inddragelse af godkendelse skal sendes.


(1)  Som defineret i den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, afsnit 2

(2)  Kendingsnumrene for de kontraherende parter i overenskomsten af 1958 er angivet i bilag 3 til den konsoliderede resolution om køretøjers konstruktion (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 6 - http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html


BILAG 1

MEDDELELSE

(største format: A4 (210 × 297 mm))

Image 23

 (1)

Udstedt af:

Myndighedens navn:

 

 


vedrørende (2):

Meddelelse af godkendelse

 

Udvidelse af godkendelse

 

Nægtelse af godkendelse

 

Inddragelse af godkendelse

 

Endeligt ophør af produktionen

af en type opdelingsanordninger i henhold til regulativ nr. 126

Godkendelse nr.: …

Udvidelse nr.: …

1.   

Opdelingsanordningens handelsnavn eller mærke: …

2.   

Særlig anvendelse til køretøjstype(r): …

3.   

Fabrikantens navn og adresse: …

4.   

Navn og adresse på fabrikantens eventuelle repræsentant: …

5.   

Beskrivelse af opdelingsanordningen: …

6.   

Beskrivelse af indstillings- og låsesystemet for opdelingsanordningen og dele heraf: …

7.   

Beskrivelse af opdelingsanordningens placering(er) i køretøjstypen/køretøjstyperne: …

8.   

Beskrivelse af forankringer og forankringsmaterialer, som leveres sammen med opdelingsanordningen:…

9.   

Opdelingsanordningen indgivet til godkendelse den (dato): …

10.   

Teknisk tjeneste, som er ansvarlig for udførelse af godkendelsesprøvningen: …

11.   

Dato på rapport udstedt af denne tjeneste: …

12.   

Nr. på rapport udstedt af den tekniske tjeneste: …

13.   

Bemærkninger: …

14.   

Godkendelse meddelt/nægtet/udvidet/inddraget  (2)

15.   

Begrundelse(er) for udvidelse (i givet fald): …

16.   

Godkendelsesmærkets placering på opdelingsanordningen: …

17.   

Sted: …

18.   

Dato: …

19.   

Underskrift: …

20.   

Følgende dokumenter, der er forsynet med ovennævnte godkendelsesnummer, er vedlagt som bilag:

a)

tegninger, diagrammer og planer over opdelingsanordningen, dens forankring i køretøjet, systemer til indstilling af opdelingsanordningen og dele deraf samt dens låsesystemer

b)

fotografier af opdelingsanordningen, dens forankringer, justeringssystemer og komponenter og dens låsesystemer.


(1)  Kendingsnummer for det land, der har meddelt, udvidet, nægtet eller inddraget godkendelsen (se godkendelsesforskrifter i regulativet).

(2)  Det ikke gældende overstreges.


BILAG 2

UDFORMNING AF GODKENDELSESMÆRKER

(se regulativets punkt 5.4)

OPDELINGSANORDNING

Image 24

a = min. 8 mm

Ovennævnte godkendelsesmærke, der er påmonteret en opdelingsanordning, angiver, at den pågældende type opdelingsanordning med hensyn til styrke er godkendt i Nederlandene (E4) i henhold til regulativ nr. 126 med godkendelsesnummer 002439. De to første cifre i godkendelsesnummeret angiver, at regulativet ikke er ændret.

Bemærk:

Godkendelsesnummeret og tillægssymbol(er) dertil skal placeres tæt på cirklen og enten over eller under bogstavet »E« eller til venstre eller højre for det bogstav. Cifrene i godkendelsesnummeret skal være placeret på samme side af bogstavet »E« og vendt i samme retning. Brugen af romertal som godkendelsesnumre bør undgås for at hindre sammenblanding med andre symboler.


BILAG 3

FREMGANGSMÅDE VED PRØVNING AF ANORDNINGER TIL BESKYTTELSE AF PERSONER I KØRETØJET MOD BAGAGEFORSKYDNING

1.   PRØVEBLOKKE

Stive blokke, hvor inertiens centrum ligger i det geometriske centrum.

Type 1

Dimensioner

:

300 mm × 300 mm × 300 mm

Alle kanter og hjørner afrundes til 20 mm

Masse

:

18 kg

Type 2

Dimensioner

:

500 mm × 350 mm × 125 mm

Alle kanter og hjørner afrundes til 20 mm

Masse

:

10 kg

2.   FORBEREDELSE AF PRØVNINGERNE

2.1.   Opdelingsanordningen skal være monteret på en stiv ramme med det af fabrikanten leverede fastgørelsesudstyr. Den stive ramme skal omfatte et stift vandret plan »E« (jf. bilag 4), placeret i et niveau svarende til det niveau, som køretøjets normale bagagerumsbund befinder sig i. Fastgørelsespunkterne A, B, C og D skal gengive geometrien i de oprindelige forankringspunkter i køretøjet som angivet i punkt 3.2.2 i godkendelsesansøgningen, målt fra referencepunktet »E«.

Hvis ansøgeren om godkendelse har anvist flere forskellige monteringsplaceringer, vælges den mest ugunstige placering efter aftale med den tekniske tjeneste

Alle fastgørelsesgjorder, mellemkonstruktioner og udstyr monteres i overensstemmelse med godkendelsesansøgerens anvisninger.

2.2.   Den i punkt 2.1 beskrevne prøveopstillings effektive bund skal gengive niveauet for forankringspunkterne A, B, C og D, således at det svarer til forholdet mellem de faktiske forankringspunkter og den effektive bagagerumsbund i den påtænkte montering, som beskrevet i dette regulativs punkt 3.2.2.

2.3.   Der skal placeres to type 1-prøveblokke på overfladen »E« af den stive ramme.

2.3.1.   For at bestemme prøveblokkenes placering i længderetningen skal de først placeres således, at deres forside rører opdelingsanordningen, og at deres nederste overflade er anbragt på det vandrette plan »E« af den stive ramme. Derefter bevæges de baglæns og parallelt på den stive rammes langsgående midterplan 200 mm i vandret retning. Det skal sikres, at prøveblokkene i denne position ikke kan bevæge sig baglæns. Hvis den montering, som er beskrevet i punkt 3.2.2 i dette regulativ, ikke i det pågældende køretøj gør det muligt at bevæge de to type-1 blokke 200 mm, bevæges de så langt som muligt ved den foreskrevne montering i køretøjet. Afstanden mellem den stive rammes langsgående midterplan og den side på hver prøveblok, som vender indad, skal være 25 mm for at opnå en afstand på 50 mm mellem begge prøveblokke, jf. tillæg 2 til dette bilag.

2.3.2.   Anbefalede monteringer i køretøjer, jf. punkt 3.2.2 i dette regulativ, bag hvilke der ikke kan placeres type-1 prøveblokke, prøves uden disse.

2.3.3.   Den stive ramme monteres med en fast hævet prøvebund, der har en lasteoverflade, som placerer type 2-prøveblokkens tyngdepunkt midt mellem det tilstødende ryglæns øverste kant direkte foran opdelingsanordningen (uden at der tages højde for nakkestøtter) og tagforingens nederste kant, direkte over dette punkt (X-X i bilag 3, tillæg 2), som defineret i punkt 3.2.2 i dette regulativ. Der anbringes en type 2-prøveblok med den største overflade på 500 × 350 mm mod den hævede bund og placeret centralt i forhold til den stive rammes længdeakse, og dens overflade på 500 × 125 mm vendes fremad og skal være i direkte kontakt med opdelingsanordningen. Opdelingsanordninger bag hvilke der ikke kan placeres en type-2 prøveblok, prøves uden denne, jf. tillæg 2 til dette bilag.

2.4.   Hvis opdelingsanordningens fastgørelsespunkter er fastgjort til en mellemkonstruktion i den foreskrevne monteringsposition (f.eks. et ryglæn, pyntelister osv.) monteres disse mellemliggende komponenter på den stive ramme med de af fabrikanten angivne fastgørelsesdele.

2.5.   Hvis opdelingsanordningen i den foreskrevne montering på den stive prøveramme ikke har nogen konstruktion, som befinder sig i en afstand på mindre end 400 mm fra det vandrette plan »E« (bilag 4), kan prøvningen udføres uden type-1 prøveblokkene.

2.6.   Hvis køretøjets dele som f.eks. metalkarosseri, sæder, beklædningspaneler osv. påvirker opdelingsanordningens forskydning fremad, kan disse dele monteres på den stive ramme, som er beskrevet i punkt 2.1, men dette skal på fabrikantens anmodning ske i den position, som bedst muligt repræsenterer deres placering i køretøjet i forhold til opdelingsanordningen, som foreskrevet i punkt 3.2.2 i dette regulativ. Med undtagelse af længdejusterbare passagersæder, skal disse positioner, såfremt de kan indstilles i køretøjet (f.eks. de bageste ryglæn), indstilles i den position, som giver den mindste påvirkning af opdelingsanordningens forskydning fremad.

2.7.   Såfremt opdelingsanordningens forskydning fremad begrænses af et længdejusterbart sæde, skal sådanne sæder på fabrikantens anmodning, hvis de er monteret på den i punkt 2.1 beskrevne stive ramme, indstilles højst 10 mm fra den laveste bageste indstilling, mens ryglænet, såfremt det er justerbart, indstilles så tæt på 25° som muligt. Hvis der er monteret nakkestøtter, skal disse placeres i den laveste indstilling.

3.   PRØVNING

Prøverammen og de elementer, der er monteret på den, jf. punkt 2.1, 2.2, 2.3.1, 2.3.3, 2.4, 2.6 og 2.7, fastgøres sikkert til en prøveslæde, som decelereres fra en begyndelseshastighed til stilstand, idet slæden og den påmonterede ramme udsættes for en deceleration, der ligger inden for de øvre og nedre grænser, som er angivet grafisk i tillæg 1 til bilag 3.


TILLÆG 1

SLÆDEDECELERATIONSKORRIDOR SOM FUNKTION AF TIDEN

(Frontalkollision)

Image 25


TILLÆG 2

POSITION AF PRØVEBLOKKE AF TYPE 1 OG TYPE 2 I FORHOLD TIL PRØVNINGSRAMMEN

Image 26


TILLÆG 3

PLANET FOR OPDELINGSANORDNINGENS MAKSIMALE UDBØJNING

Image 27


BILAG 4

EKSEMPEL PÅ APPARATUR TIL PRØVNING AF OPDELINGSANORDNINGERS STYRKE

Image 28