ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
62. årgang |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/1 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1974
af 17. maj 2019
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1295/2013 for så vidt angår fastsættelse af supplerende kvalitative og kvantitative resultatindikatorer
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1295/2013 af 11. december 2013 om oprettelse af programmet Et Kreativt Europa (2014-2020) og om ophævelse af afgørelse nr. 1718/2006/EF, nr. 1855/2006/EF og nr. 1041/2009/EF (1), særlig artikel 20, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EU) nr. 1295/2013, hvorved programmet Et Kreativt Europa (»programmet«) blev oprettet, omfatter specifikke bestemmelser om overvågning af programmet samt en liste over indikatorer, der skal anvendes til måling af programmets resultater. Mangler i den nuværende ramme har dog lagt hindringer i vejen for passende overvågning af programmet. |
(2) |
Hvad angår programmets konfiguration gælder de generelle og specifikke mål i artikel 3 og 4 i forordning (EU) nr. 1295/2013 ensartet for begge delprogrammer samt den tværfaglige streng, mens de syv prioriteringer i Media-delprogrammet, der er omhandlet i artikel 9, og de seks prioriteringer i kulturdelprogrammet, der er omhandlet i artikel 12, gentager specifikke mål. Nogle prioriteringer vedrører programmets mål, mens andre vedrører delprogrammernes eller aktionernes mål. Derfor kan output ikke direkte forbindes med de foreløbige og endelige resultater. |
(3) |
Derudover gør indikatorerne i artikel 18, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1295/2013 det ikke muligt at foretage en omfattende overvågning af programmets fremskridt og resultater i forhold til tilsigtede mål. På nuværende tidspunkt er der output- og resultatindikatorer, men kun et begrænset antal indikatorer kan betragtes som virkningsindikatorer Endelig er der en række indikatorer til vurdering af de generelle samlede resultater på markedet, som ikke kan anvendes til måling af programmets resultater. |
(4) |
Der er behov for en omfattende gennemgang af programmets resultatovervågningsramme ved hjælp af supplerende kvalitative og kvantitative indikatorer. I løbet af den eksterne midtvejsevaluering af programmet udviklede Kommissionen nye programindikatorer på baggrund af erfaringerne med gennemførelsen af programmet hidtil. |
(5) |
De foreslåede indikatorer bør udgøre rammen for måling af programmets fremskridt med hensyn til opfyldelse af målene. De nye indikatorer bør anvendes både til regelmæssig overvågning af programmet og til den endelige evaluering i henhold til artikel 18, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1295/2013. |
(6) |
Programmets resultater bør måles på programniveau, på delprogramniveau og på den enkelte ordning, for hvilke de foreslåede nye indikatorer er udarbejdet. Dette bør give nyttige oplysninger om de kulturelle og kreative sektorer i programmet samt de kulturelle og audiovisuelle sektorer i forbindelse med delprogrammerne. Ordningsbaserede indikatorer bør derimod give oplysninger om gennemførelsen af særlige ordninger i delprogrammerne — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Som supplement til indikatorerne for de generelle mål i artikel 18, stk. 1, litra a), i forordning (EU) nr. 1295/2013 finder følgende resultatindikatorer også anvendelse:
a) |
antallet af jobs, som programmet har skabt i de kulturelle og kreative sektorer |
b) |
det finansielle bidrag fra de kulturelle og kreative sektorer, som er mobiliseret ved hjælp af programmet til de finansierede projekter |
c) |
antallet af personer, der har adgang til europæiske kulturelle og kreative værker som følge af programmet, herunder, om muligt, værker fra andre lande end deres eget |
d) |
antallet og andelen af audiovisuelle virksomheder, der har oplevet en forbedret markedsposition på baggrund af støtte fra Media-delprogrammet. |
2. Som supplement til indikatorerne for de specifikke mål i artikel 18, stk. 1, litra b), i forordning (EU) nr. 1295/2013 finder følgende resultatindikatorer også anvendelse:
a) |
antallet og omfanget af tværnationale partnerskaber, der er skabt med støtte fra programmet, herunder de støttemodtagende organisationers oprindelsesland |
b) |
antallet af kulturelle og kreative aktiviteter arrangeret tværnationalt med støtte fra kulturdelprogrammet |
c) |
antallet af deltagere i læringserfaringer og -aktiviteter, der støttes af programmet, som har forbedret deres kompetencer og øget deres beskæftigelsesegnethed (herunder andelen af kvinder) |
d) |
kvalitative beviser på succeshistorier inden for kunstnerisk, erhvervsmæssig og teknologisk innovation på baggrund af støtte fra programmet |
e) |
lister over præmier, nomineringer og priser til audiovisuelle produktioner, der støttes af Media-delprogrammet inden for rammen af de vigtigste største internationale festivaler og nationale akademier (herunder Berlinalen, Cannes, Oscars, European Film Awards). |
3. Som supplement til indikatorerne for de specifikke mål i artikel 18, stk. 1, litra c), i forordning (EU) nr. 1295/2013 finder følgende resultatindikatorer også anvendelse:
a) |
antallet af biografgængere i medlemsstaterne til film fra andre medlemsstater, der er distribueret i EU med støtte fra programmet |
b) |
andelen af biografgængere i medlemsstaterne til film fra andre medlemsstater |
c) |
procentdelen af audiovisuelle produktioner i EU i biografer og på digitale platforme, der støttes af programmet |
d) |
det gennemsnitlige antal ikke-indenlandske områder, i hvilke de støttede film og tv-programmer er distribueret |
e) |
antallet af samproduktioner, der er udviklet og skabt med støtte fra programmet, herunder andelen af samproduktioner med forskellige partnere |
f) |
andelen af audiovisuelle produktioner, som støttes af Media-delprogrammet, og som er instrueret eller skrevet af kvinder. |
4. Som supplement til indikatorerne for de specifikke mål i artikel 18, stk. 1, litra d), i forordning (EU) nr. 1295/2013 finder følgende resultatindikatorer også anvendelse:
a) |
antallet af kunstnere og fagfolk inden for den kulturelle og kreative sektor samt den brede offentlighed, der direkte og indirekte nås gennem projekter, som støttes af kulturdelprogrammet |
b) |
antallet af støttede projektdeltagere, som har fået nye eller forbedrede markeds- eller erhvervsmuligheder |
c) |
antallet af projekter, som støttes af programmet til fordel for ugunstigt stillede grupper, bl.a. personer med migrantbaggrund, personer med handicap og arbejdsløse, navnlige unge arbejdsløse. |
d) |
størrelsen (mikro, små, mellemstore og store) på de organisationer, som deltager i projekterne (antal ansatte pr. år, årsomsætning eller årlig balance) |
e) |
antallet og den relative andel af små og store samarbejdsprojekter, der støttes af kulturdelprogrammet |
f) |
antallet af kunstnere og fagfolk inden for den kulturelle og kreative sektor, som på grund af støtte fra kulturdelprogrammet er geografisk mobile på tværs af landegrænserne, opdelt efter oprindelsesland og køn |
g) |
antallet af litterære oversættelser pr. år, der støttes af programmet |
h) |
antallet og procentdelen af oversættelser fra mindre anvendte sprog, der støttes af programmet |
i) |
antallet af bøger, der er udarbejdet med støtte fra programmet. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. maj 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/4 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1975
af 31. oktober 2019
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 om fastsættelse af bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1217/2009 om oprettelse af et informationsnet for landøkonomisk bogføring til belysning af indkomstforhold og driftsøkonomiske forhold i landbruget i Den Europæiske Union
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1217/2009 af 30. november 2009 om oprettelse af et informationsnet for landøkonomisk bogføring til belysning af indkomstforhold og driftsøkonomiske forhold i landbruget i Den Europæiske Union (1), særlig artikel 5, stk. 1, tredje afsnit, artikel 5a, stk. 2, artikel 5b, stk. 7, artikel 6, stk. 5, og artikel 7, stk. 2, artikel 8, stk. 3, tredje og fjerde afsnit, og artikel 19, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Som følge af vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1091 (2) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1874 (3), som har indført de integrerede landbrugsstatistikker, er det nødvendigt at tilpasse den EU-klassifikation over landbrugsbedrifter, der er fastlagt i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 (4). |
(2) |
Bestemmelsen af bedriftens driftsform og økonomiske størrelse skal ske på grundlag af et økonomisk kriterium. Med henblik herpå skal det standard output, der henvises til i artikel 5b, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1217/2009, anvendes og begrebet »standard output-koefficient« indføres. Disse standard output-koefficienter skal fastlægges for hvert produkt og være i overensstemmelse med den liste over de variabler for integrerede landbrugsstatistikker, der er opført i bilag III til forordning (EU) 2018/1091 og beskrevet i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1874, og der bør opstilles en sammenligningstabel mellem variablerne i de integrerede landbrugsstatistikker og rubrikkerne i bedriftsskemaet for Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring (INLB). De pågældende produkter, for hvilke der kræves en standardkoefficient, bør fastsættes i gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 og ikke i forordning (EU) 2018/1091. |
(3) |
Artikel 11-14 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 indeholder detaljerede procedurer vedrørende den faste godtgørelse. For at lette driften af informationsnettet for landøkonomisk bogføring til belysning af indkomstforhold og driftsøkonomiske forhold i landbruget i Unionen bør ansvarsområderne med hensyn til behørig udfyldelse af bedriftsskemaerne og den faste godtgørelse præciseres. Endvidere bør det i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1217/2009 fastlægges, at omkostningerne ved oprettelse og drift af det nationale udvalg, de regionale udvalg og forbindelsesorganerne skal afholdes af medlemsstaterne. |
(4) |
Med henblik på hurtigere tilgængelighed, fuldstændigheden og en bedre kvalitet af de regnskabsmæssige data, som medlemsstaterne fremsender, har Kommissionen gennemgået fristerne for dataoverføringen og proceduren for betaling af den faste godtgørelse og fastslået, at disse bør ændres. De hænger også sammen med tidspunktet for fremlæggelse og fuldstændighed af INLB-dataene, som fremsendes til Kommissionen. |
(5) |
På anmodning af Tjekkiet og Danmark om at ændre antallet af regnskabsførende bedrifter og tærskelværdien for økonomisk størrelse på grund af strukturelle ændringer i landbruget bør det være muligt for disse medlemsstater at revidere deres udvælgelsesplaner eller tærskelværdi for økonomisk størrelse for regnskabsåret 2020 og at omfordele eller tilpasse antallet af regnskabsførende bedrifter tilsvarende. |
(6) |
Bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 indeholder sammenligningstabellen mellem forordning (EU) 2018/1874 og INLB-bedriftsskemaer. I dette bilag bør begreberne »standard output« og »standard output-koefficient« defineres. Sammenligningstabellen i nævnte bilag bør ændres for at tage hensyn til fastlæggelsen af variabler i forordning (EU) 2018/1091 og gennemførelsesforordning (EU) 2018/1874. |
(7) |
I bilag VI til gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 bør principperne for beregning af »standard output« og »standard output-koefficient« fastlægges. De bør beregnes af medlemsstaterne for hvert af de pågældende produkter og for hver region. For at undgå mulige fejl og som grundlag for overvejelser om en fælles metode bør medlemsstaterne være forpligtet til at forelægge Kommissionen deres metode(r) til beregning af deres respektive standard output-koefficienter. |
(8) |
I bilag VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 fastsættes formen og layoutet af de regnskabsmæssige data, der er indeholdt i bedriftsskemaerne. At klarhedshensyn bør nævnte bilag ændres for at tage hensyn til afskaffelsen af sukkerkvoten og de deraf følgende ændringer af indberetningsforpligtelserne i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185 (5), nødvendigheden af at tilpasse afskrivningen ved rubrikken »biologiske aktiver — planter« til de internationale regnskabsstandarder, nødvendigheden af at tilpasse betegnelserne for standard output-koefficienterne til de betegnelser, der anvendes i gennemførelsesforordning (EU) 2018/1874, og de nye koder, der blev indført ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2393 (6). |
(9) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 bør derfor ændres. |
(10) |
Under hensyn til ændringernes karakter bør denne forordning anvendes fra regnskabsåret 2020. |
(11) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Informationsnettet for Landøkonomisk Bogføring — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 6 affattes således: »Artikel 6 En bedrifts standard output-koefficient og samlede standard output 1. Metoden til beregning af standard output-koefficient for hvert kendetegn, jf. artikel 5b, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1217/2009, og proceduren for indsamling af de tilsvarende data er beskrevet i bilag IV og VI til denne forordning. Standard output-koefficienten for bedriftens forskellige kendetegn, jf. artikel 5b, stk. 2. i forordning (EF) nr. 1217/2009, fastlægges for de afgrøde- og husdyrvariabler, der er angivet i del B.I i bilag IV til denne forordning, og for hver geografisk enhed som omhandlet i punkt 2, litra b), i bilag VI til denne forordning. 2. En bedrifts samlede standard output bestemmes ved at gange standard output-koefficienten for hver afgrøde- og husdyrvariabel med antallet af de tilsvarende enheder.«. |
2) |
I artikel 11 tilføjes følgende stk. 2: »Regnskabskontorerne og de administrative afdelinger, der varetager regnskabskontorernes opgaver, er ansvarlige for behørig og rettidig udfyldelse af bedriftsskemaerne, således at de kan fremsendes af forbindelsesorganerne inden for de frister, der er henvist til i artikel 14, stk. 3 og 4, i denne forordning.«. |
3) |
I artikel 13 tilføjes følgende stk. 3, 4 og 5: »Den faste godtgørelse bidrager til omkostningerne ved behørig udfyldelse af bedriftsskemaerne og til forbedring med hensyn til frister, processer, systemer, procedurer for datafremsendelse og kvaliteten af bedriftsskemaerne generelt, navnlig fra de regnskabskontorer og administrative afdelinger, der varetager regnskabskontorernes opgaver i denne henseende. Den faste godtgørelse, der betales til medlemsstaterne for det antal behørigt udfyldte bedriftsskemaer, der kan komme i betragtning, som fremsendes til Kommissionen, bliver medlemsstaternes midler og er ikke længere Unionens. Omkostningerne i forbindelse med oprettelse og drift af det nationale udvalg, de regionale udvalg og forbindelsesorganerne afholdes af medlemsstaterne.« |
4) |
Artikel 14, stk. 4, første afsnit, affattes således: »4. Til den i stk. 3, litra a) og b), omhandlede forhøjelse af den faste godtgørelse kan der lægges 2 EUR for regnskabsåret 2018, 5 EUR for regnskabsårene 2019 og 2020 og 10 EUR fra regnskabsåret 2021, såfremt Kommissionen i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, litra b), i denne forordning har kontrolleret de regnskabsmæssige data samt fastslået, at de er behørigt udfyldt i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1217/2009, enten på tidspunktet for dataenes fremsendelse til Kommissionen eller senest 40 arbejdsdage efter den dato, hvor Kommissionen underrettede den fremsendende medlemsstat om, at de fremsendte regnskabsmæssige data ikke er behørigt udfyldt.« |
5) |
Bilag I, II, IV, VI og VIII ændres som anført i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra regnskabsåret 2020.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 31. oktober 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 328 af 15.12.2009, s. 27.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1091 af 18. juli 2018 om integrerede landbrugsstatistikker og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1166/2008 og (EU) nr. 1337/2011 (EUT L 200 af 7.8.2018, s. 1).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1874 af 29. november 2018 om de data, der skal leveres for 2020 i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1091 om integrerede landbrugsstatistikker og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1166/2008 og (EU) nr. 1337/2011, for så vidt angår listen over variabler og deres beskrivelse (EUT L 306 af 30.11.2018, s. 14).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 af 3. februar 2015 om fastsættelse af bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1217/2009 om oprettelse af et informationsnet for landøkonomisk bogføring til belysning af indkomstforhold og driftsøkonomiske forhold i landbruget i Den Europæiske Union (EUT L 46 af 19.2.2015, s. 1).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185 af 20. april 2017 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 og (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår indberetning til Kommissionen af oplysninger og dokumenter og ændring og ophævelse af flere af Kommissionens forordninger (EUT L 171 af 4.7.2017, s. 113).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2393 af 13. december 2017 om ændring af forordning (EU) nr. 1305/2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), (EU) nr. 1306/2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik, (EU) nr. 1307/2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landbrugspolitik, (EU) nr. 1308/2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og (EU) nr. 652/2014 om bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale (EUT L 350 af 29.12.2017, s. 15).
BILAG
I bilag I, II, IV, VI og VIII til gennemførelsesforordning (EU) 2015/220 foretages følgende ændringer:
(1) |
I bilag I affattes oplysningerne vedrørende Tjekkiet og Danmark således:
|
(2) |
I bilag II affattes oplysningerne vedrørende Tjekkiet og Danmark således:
|
(3) |
I bilag IV foretages følgende ændringer:
|
(4) |
Bilag VI affattes således: »BILAG VI STANDARD OUTPUT-KOEFFICIENTER, JF. ARTIKEL 6 1. DEFINITION AF STANDARD OUTPUT-KOEFFICIENTER OG PRINCIPPER FOR DERES BEREGNING
2. OPDELING AF STANDARD OUTPUT-KOEFFICIENTEN
3. INDSAMLING AF DATA TIL BESTEMMELSE AF STANDARD OUTPUT-KOEFFICIENT
4. GENNEMFØRELSE I overensstemmelse med dette bilag påhviler det medlemsstaterne at indsamle de basisdata, der indgår i beregningen af standard output-koefficienterne, at beregne disse, at omregne standard output-koefficienterne til euro og at indsamle de data, som er nødvendige til eventuel anvendelse af ajourføringsmetoden. Medlemsstaterne forelægger Kommissionen deres indsamlings- og beregningsmetoder og, hvis det er påkrævet, fremlægger forklaringer med henblik på harmonisering af metoden til beregning af standard output-koefficienten i alle medlemsstaterne. 5. BEHANDLING AF SÆRLIGE TILFÆLDE I det følgende fastsættes der særlige bestemmelser for beregningen af standard output-koefficienten for visse variabler og for beregningen af bedriftens samlede standard output:
(*1) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1198/2014 af 1. august 2014 om supplerende regler til Rådets forordning (EF) nr. 1217/2009 om oprettelse af et informationsnet for landøkonomisk bogføring til belysning af indkomstforhold og driftsøkonomiske forhold i landbruget i Den Europæiske Union (EUT L 321 af 7.11.2014, s. 2)." (*2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1)." |
(5) |
Bilag VIII ændres som følger:
|
(*1) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1198/2014 af 1. august 2014 om supplerende regler til Rådets forordning (EF) nr. 1217/2009 om oprettelse af et informationsnet for landøkonomisk bogføring til belysning af indkomstforhold og driftsøkonomiske forhold i landbruget i Den Europæiske Union (EUT L 321 af 7.11.2014, s. 2).
(*2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).«
(1) Variablerne SO_CLND019 (Andre rodfrugtafgrøder i.a.n.), SO_CLND037 (Grønthøstede planter fra agerjord), SO_CLND049 (Braklagt areal), SO_CLND073_085 (Køkkenhaver og andet udnyttet landbrugsareal under glas eller høj tilgængelig overdækning), SO_CLND051 (Græs- og engarealer, ekskl. marginale græsarealer), SO_CLND052 (Marginale græsarealer), SO_CLND053 (Varige græsarealer, der ikke længere anvendes til produktionsformål, og som er tilskudsberettigede), SO_CLVS001 (Kvæg, under 1 år), SO_CLVS014 (Andre får), SO_CLVS017 (Andre geder) og SO_CLVS018 (Smågrise, hvis levende vægt er under 20 kg) anvendes kun på visse betingelser (jf. punkt 5 i bilag VI).
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/40 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1976
af 25. november 2019
om tilladelse til markedsføring af phenylcapsaicin som en ny fødevare i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001 (1), særlig artikel 12, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EU) 2015/2283 fastsættes det, at kun nye fødevarer, der er godkendt og opført på EU-listen, må markedsføres i Unionen. |
(2) |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 (2) om EU-listen over nye fødevarer blev vedtaget i henhold til artikel 8 i forordning (EU) 2015/2283. |
(3) |
I henhold til artikel 12 i forordning (EU) 2015/2283 skal Kommissionen træffe beslutning om godkendelse af og markedsføring i Unionen af en ny fødevare og om ajourføring af EU-listen. |
(4) |
Den 7. februar 2018 indgav virksomheden aXichem AB (»ansøgeren«) en ansøgning til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2283 om tilladelse til at markedsføre phenylacapsaicin fremstillet ved kemisk syntese i Unionen som en ny fødevare. Ansøgningen vedrører anvendelse af phenylcapsaicin i fødevarer til særlige medicinske formål som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 (3), undtagen fødevarer bestemt til spædbørn, småbørn og børn under 11 år, og i kosttilskud som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF (4) bestemt til den almindelige befolkning over 11 år. |
(5) |
Ansøgeren indgav også en anmodning til Kommissionen med henblik på beskyttelse af data omfattet af ejendomsrettigheder for en række undersøgelser vedlagt til støtte for ansøgningen, nemlig en in vivo-undersøgelse af absorption, fordeling, metabolisering og udskillelse (»ADME«) med phenylcapsaicin hos rotter (5), en in vivo-undersøgelse af ADME med capsaicin hos rotter (6), en bacterial reverse mutation-test med phenylcapsaicin (7), en in vitro-mikrokernetest i pattedyrceller med phenylcapsaicin (8), en 90-dages undersøgelse af oral toksicitet hos Wistar-rotter med phenylcapsaicin (9) og en TRPV1-aktivationstest med anvendelse af HEK293-cellelinjen med phenylcapsaicin og capsaicin (10). |
(6) |
Den 27. august 2018 rådførte Kommissionen sig med Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) og anmodede den om at foretage en vurdering af phenylcapsaicin som en ny fødevare i overensstemmelse med artikel 10, stk. 3, i forordning (EU) 2015/2283. |
(7) |
Den 15. maj 2019 vedtog autoriteten den videnskabelige udtalelse »Safety of Phenylcapsaicin as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283« (11). Udtalelsen opfylder kravene i artikel 11 i forordning (EU) 2015/2283. |
(8) |
Autoriteten konkluderede i denne udtalelse, at phenylcapsaicin er sikkert under de foreslåede anvendelsesbetingelser. Den videnskabelige udtalelse giver tilstrækkeligt grundlag for at fastslå, at phenylcapsaicin ved de foreslåede anvendelser og anvendelsesniveauer, når det anvendes som fødevarer til særlige medicinske formål, undtagen fødevarer bestemt til spædbørn, småbørn og børn under 11 år, og når det anvendes i kosttilskud bestemt til den almindelige befolkning over 11 år, er i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2283. |
(9) |
I sin udtalelse om phenylcapsaicin vurderede autoriteten, at dataene fra in vivo-undersøgelsen af ADME med phenylcapsaicin hos rotter, in vivo-undersøgelsen af ADME med capsaicin hos rotter, bacterial reverse mutation-testen med phenylcapsaicin, in vitro-mikrokernetesten i pattedyrceller med phenylcapsaicin, 90-dages undersøgelsen af oral toksicitet hos rotter med phenylcapsaicin og TRPV1-aktivationstesten med anvendelse af HEK293-cellelinjen med phenylcapsaicin og capsaicin dannede grundlag for at vurdere sikkerheden ved den nye fødevare. Derfor vurderes det, at konklusionerne vedrørende phenylcapsaicins sikkerhed ikke kunne have været nået uden data fra rapporten om disse undersøgelser. |
(10) |
Efter at have modtaget autoritetens udtalelse bad Kommissionen ansøgeren om yderligere at præcisere begrundelsen for påberåbelse af ejendomsrettigheder til in vivo-undersøgelsen af ADME med phenylcapsaicin hos rotter, in vivo-undersøgelsen af ADME med capsaicin hos rotter, bacterial reverse mutation-testen med phenylcapsaicin, in vitro-mikrokernetesten i pattedyrceller med phenylcapsaicin, 90-dages undersøgelsen af oral toksicitet hos rotter med phenylcapsaicin og TRPV1-aktivationstesten med anvendelse af HEK293-cellelinjen med phenylcapsaicin og capsaicin, og om at redegøre nærmere for ansøgerens påberåbelse af eneret til at henvise til disse rapporter og undersøgelser, jf. artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) 2015/2283. |
(11) |
Ansøgeren har erklæret, at på det tidspunkt, hvor ansøgningen blev indgivet, havde ansøgeren i henhold til national ret ejendomsrettigheder til og eneret på at kunne henvise til undersøgelsen, hvorfor tredjeparter ikke lovligt kunne få adgang til eller anvende undersøgelserne. |
(12) |
Kommissionen vurderede alle de oplysninger, som ansøgeren fremlagde, og vurderede, at ansøgeren i tilstrækkelig grad havde opfyldt kravene i artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) 2015/2283. Derfor bør de data fra undersøgelserne, som er indeholdt i ansøgerens dossier, og som dannede grundlag for autoritetens konklusion vedrørende sikkerheden ved den nye fødevare og sikkerheden ved phenylcapsaicin, og uden hvilken den nye fødevare ikke kunne være blevet vurderet af autoriteten, ikke anvendes af autoriteten til fordel for en senere ansøger i fem år fra datoen for nærværende forordnings ikrafttræden Som følge heraf bør kun ansøgeren i en periode på fem år kunne markedsføre den nye fødevare godkendt ved denne forordning i Unionen. |
(13) |
Begrænsningen af godkendelsen af phenylcapsaicin og af ansøgerens krav om eneret til at kunne henvise til de undersøgelser, der er indeholdt i ansøgerens dossier, er imidlertid ikke til hinder for, at andre ansøgere kan ansøge om tilladelse til at markedsføre den samme nye fødevare, forudsat at deres ansøgning er baseret på lovligt indhentede oplysninger til støtte for godkendelsen i henhold til denne forordning. |
(14) |
Der er ved direktiv 2002/46/EF fastsat krav til kosttilskud. Det bør være tilladt at anvende phenylcapsaicin, jf. dog nævnte direktiv. |
(15) |
Der er ved forordning (EU) nr. 609/2013 fastsat krav til fødevarer bestemt til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og kosterstatning til vægtkontrol. Det bør være tilladt at anvende phenylcapsaicin, jf. dog nævnte forordning. |
(16) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Phenylcapsaicin, som specificeret i bilaget til nærværende forordning, opføres på EU-listen over godkendte nye fødevarer i gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470.
2. I en periode på fem år fra datoen for denne forordnings ikrafttræden må kun ansøgeren:
|
Virksomhed: aXichem AB |
|
Adresse: Södergatan 26, SE 211 34, Malmö, Sverige |
markedsføre den i stk. 1 omhandlede nye fødevare i Unionen, medmindre en efterfølgende ansøger får godkendt den nye fødevare uden henvisning til de data, der er beskyttet i henhold til artikel 2, eller med samtykke fra aXichem AB.
3. De i stk. 1 omhandlede oplysninger i EU-listen skal omfatte de i bilaget til nærværende forordning fastsatte anvendelsesbetingelser og mærkningskrav.
4. Den i denne artikel omhandlede godkendelse meddeles, uden at bestemmelserne i forordning (EU) nr. 609/2013 og i direktiv 2002/46/EF derved tilsidesættes.
Artikel 2
Undersøgelserne og rapporterne indeholdt i ansøgningsdossieret, som danner grundlag for autoritetens vurdering af den i artikel 1 omhandlede nye fødevare, og som ifølge ansøgeren opfylder kravene i artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) 2015/2283, må i en periode på fem år fra datoen for nærværende forordnings ikrafttræden ikke anvendes til fordel for en efterfølgende ansøger uden samtykke fra aXichem AB.
Artikel 3
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. november 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 327 af 11.12.2015, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 af 20. december 2017 om EU-listen over nye fødevarer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 om nye fødevarer (EUT L 351 af 30.12.2017, s. 72).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 af 12. juni 2013 om fødevarer bestemt til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og kosterstatning til vægtkontrol og om ophævelse af Rådets direktiv 92/52/EØF, Kommissionens direktiv 96/8/EF, 1999/21/EF, 2006/125/EF og 2006/141/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/39/EF og Kommissionens forordning (EF) nr. 41/2009 og (EF) nr. 953/2009 (EUT L 181 af 29.6.2013, s. 35).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF af 10. juni 2002 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om kosttilskud (EFT L 183 af 12.7.2002, s. 51).
(5) Feng et al. 2012a (ikke offentliggjort)
(6) Feng et al. 2012b (ikke offentliggjort)
(7) Schreib 2015 (ikke offentliggjort)
(8) Donath 2016 (ikke offentliggjort)
(9) Stiller 2016 (ikke offentliggjort)
(10) Yang og Dong, 2015 (ikke offentliggjort)
(11) EFSA Journal (2019);17(6):5718.
BILAG
I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 foretages følgende ændringer:
1) |
Følgende indsættes i tabel 1 (Godkendte nye fødevarer) i den alfabetiske rækkefølge:
|
2) |
»Følgende indsættes i tabel 2 (Specifikationer) i den alfabetiske rækkefølge:
|
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/45 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1977
af 26. november 2019
om godkendelse af phenylmethanethiol, benzylmethylsulfid, sec-pentylthiophen, tridec-2-enal, 12-methyltridecanal, 2,5-dimethylphenol, hexa-2-trans,4-trans-dienal og 2-ethyl-4-hydroxy-5-methyl-3(2H)-furanon som tilsætningsstof til foder til katte og hunde
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for meddelelse af sådan godkendelse. Forordningens artikel 10 indeholder bestemmelser om en ny vurdering af tilsætningsstoffer, der er godkendt i henhold til Rådets direktiv 70/524/EØF (2). |
(2) |
Phenylmethanethiol, benzylmethylsulfid, sec-pentylthiophen, tridec-2-enal, 12-methyltridecanal, 2,5-dimethylphenol, hexa-2-trans,4-trans-dienal og 2-ethyl-4-hydroxy-5-methyl-3(2H)-furanon (»de pågældende stoffer«) blev godkendt uden tidsbegrænsning i overensstemmelse med direktiv 70/524/EØF som tilsætningsstoffer til foder til katte og hunde. Fodertilsætningsstofferne blev derpå opført i registret over fodertilsætningsstoffer som eksisterende produkter, jf. artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
(3) |
Der er i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831/2003 sammenholdt med artikel 7 i samme forordning indgivet en ansøgning om en ny vurdering af de pågældende stoffer som tilsætningsstoffer til foder til katte og hunde, i hvilken der anmodes om, at fodertilsætningsstofferne klassificeres i tilsætningsstofkategorien »sensoriske tilsætningsstoffer«. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
(4) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) konkluderede i sin udtalelse af 27. februar 2019 (3), at de pågældende stoffer under de foreslåede anvendelsesbetingelser ikke har skadelige virkninger på dyrs sundhed eller på miljøet. Autoriteten konkluderede også, at der er påvist farer for brugerne. Ansøgeren udfærdigede som påkrævet et sikkerhedsdatablad for hver forbindelse, for hvilken der er påvist farer for brugerne. Der er ikke fremlagt undersøgelser med henblik på at vurdere sikkerheden for brugeren. EFSA kan derfor ikke drage konklusioner om sikkerheden for brugeren ved håndtering af tilsætningsstofferne. Farerne, som er beskrevet i sikkerhedsdatabladet, er navnlig farer, der er påvist, når 2,5-dimethylphenol, 12- methyltridecanal, hexa-2-trans,4-trans-dienal, phenylmethanethiol, benzylmethylsulfid, 2-ethyl-4-hydroxy-5-methyl-3(2H)-furanon og sec-pentylthiophen kommer i kontakt med huden og øjnene. Der er påvist farer for respiratorisk eksponering ved 12-methyltridecanal, benzylmethylsulfid og 2-pentylthiophen. Da der ikke foreligger oplysninger, kan autoriteten ikke drage konklusioner om risikoen for brugerne. Kommissionen mener derfor, at der bør træffes passende beskyttelsesforanstaltninger for at forhindre virkninger for menneskers sundhed, navnlig hvad angår brugerne af tilsætningsstoffet. I Kommissionens forordning (EF) nr. 429/2008 (4) fritages tilsætningsstoffer til dyr, der ikke er bestemt til fødevareproduktion, fra miljøvurderingen, da de ikke har væsentlig indvirkning på miljøet. Selskabsdyr opdrættes ikke i store grupper af dyr og deres effekt på miljøet anses derfor for ubetydelig. Autoriteten har konkluderet, at der ikke kræves yderligere dokumentation for effektiviteten i foder, da de pågældende stoffer anvendes i fødevarer som smagsstoffer og deres funktion i foder er den samme som i fødevarer. |
(5) |
Autoriteten vurderer ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. Den har også gennemgået den rapport om metoden til analyse af foder, der er blevet forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede referencelaboratorium. |
(6) |
Der bør fastsættes restriktioner og betingelser for at muliggøre bedre kontrol. Det anbefalede indhold bør angives på etiketten til tilsætningsstoffet for de pågældende stoffer. Hvis det anbefalede indhold er overskredet, bør der angives visse oplysninger på etiketten på forblandinger samt på foderblandinger og fodermidler. |
(7) |
Vurderingen af de pågældende stoffer viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt for anvendelse i foder. Anvendelsen af disse fodertilsætningsstoffer bør derfor godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
(8) |
Da der ikke er sikkerhedshensyn, som kræver øjeblikkelig anvendelse af ændringerne af betingelserne for godkendelse af de pågældende stoffer, bør der indrømmes en overgangsperiode, således at interesserede parter kan forberede sig på at opfylde de nye krav, som godkendelsen medfører. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Godkendelse
De i bilaget opførte stoffer, der tilhører tilsætningsstofkategorien »sensoriske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »aromastoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstoffer på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Overgangsforanstaltninger
1. De i bilaget opførte stoffer og forblandinger, der indeholder disse stoffer, der er produceret og mærket før den 19. december 2019 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før den 19. december 2019, kan fortsat markedsføres og anvendes indtil den 19. juni 2020.
2. De i bilaget opførte foderblandinger og fodermidler, der indeholder dette stof, som er produceret og mærket før den 19. december 2021 i overensstemmelse med de regler, der finder anvendelse før den 19. december 2019, kan fortsat markedsføres og anvendes, indtil de eksisterende lagre er opbrugt, hvis de er bestemt til katte og hunde.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) Rådets direktiv 70/524/EØF af 23. november 1970 om tilsætningsstoffer til foderstoffer (EFT L 270 af 14.12.1970, s. 1).
(3) EFSA Journal 2019;17(3):5649.
(4) Kommissionens forordning (EF) nr. 429/2008 af 25. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 for så vidt angår udarbejdelse og indgivelse af ansøgninger samt vurdering og godkendelse af fodertilsætningsstoffer EUT L 133 af 22.5.2008, s. 1.
BILAG
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode |
Dyreart eller ‐kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||||||
mg aktivstof/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||||||
Kategori: Sensoriske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: Aromastoffer |
|||||||||||||||||||
2b5169 |
– |
12-Methyltridecanal |
Tilsætningsstoffets sammensætning 12-Methyltridecanal Aktivstoffets karakteristika 12-Methyltridecanal Fremstillet ved kemisk syntese Renhed: min. 97 % Kemisk betegnelse: C14H28O CAS-nr.: 75853-49-5 FLAVIS: 05.169 Analysemetode (1) Til bestemmelse af 12-methyltridecanal i fodertilsætningsstoffet og i smagsgivende forblandinger til foder: Gaskromatografi-massespektrometri med retention time locking (GC-MS-RTL) |
Katte og hunde |
– |
– |
– |
|
19.12.2029 |
||||||||||
2b5057 |
– |
Hexa-2-trans,4-trans-dienal |
Tilsætningsstoffets sammensætning Hexa-2-trans,4-trans-dienal Aktivstoffets karakteristika Hexa-2-trans,4-trans-dienal Fremstillet ved kemisk syntese Renhed: min. 97 % Kemisk betegnelse: C6H8O CAS-nr.: 142-83-6 FLAVIS: 05.057 Analysemetode (1) Til bestemmelse af hexa-2-trans,4-trans-dienal i fodertilsætningsstoffet og i smagsgivende forblandinger til foder: Gaskromatografi-massespektrometri med retention time locking (GC-MS-RTL) |
Katte og hunde |
– |
– |
– |
|
19.12.2029 |
||||||||||
2b5078 |
– |
Tridec-2-enal |
Tilsætningsstoffets sammensætning Tridec-2-enal Aktivstoffets karakteristika Tridec-2-enal Fremstillet ved kemisk syntese Renhed: min. 92 % Kemisk betegnelse: C13H24O CAS-nr.: 7774-82-5 FLAVIS: 05.078 Analysemetode (1) Til bestemmelse af tridec-2-enal i fodertilsætningsstoffet og i smagsgivende forblandinger til foder: Gaskromatografi-massespektrometri med retention time locking GC-MS-RTL. |
Katte og hunde |
– |
– |
– |
|
19.12.2029 |
||||||||||
2b13084 |
|
2-Ethyl-4-hydroxy-5-methyl-3(2H)-furanon |
Tilsætningsstoffets sammensætning 2-Ethyl-4-hydroxy-5-methyl-3(2H)-furanon Aktivstoffets karakteristika 2-Ethyl-4-hydroxy-5-methyl-3(2H)-furanon Fremstillet ved kemisk syntese Renhed: Min. 97 % Kemisk betegnelse: C7H10O3 CAS-nr.: 27538-09-6 FLAVIS: 13.084 Analysemetode (1) Til bestemmelse af 2-ethyl-4-hydroxy-5-methyl-3(2H)-furanon i fordertilsætningsstoffet og i smagsgivende forblandinger til foder: Gaskromatografi-massespektrometri med retention time locking (GC-MS-RTL) |
Katte og hunde |
|
|
|
|
19.12.2029 |
||||||||||
2b12005 |
– |
Phenylmethanethiol |
Tilsætningsstoffets sammensætning Phenylmethanethiol Aktivstoffets karakteristika Phenylmethanethiol Fremstillet ved kemisk syntese Renhed: min. 99 % Kemisk betegnelse: C7H8S CAS-nr.: 100-53-8 FLAVIS: 12.005 Analysemetode (1) Til bestemmelse af phenylmethanethiol i fodertilsætningsstoffet og i smagsgivende forblandinger til foder: Gaskromatografi-massespektrometri med retention time locking (GC-MS-RTL) |
Katte og hunde |
– |
– |
– |
|
19.12.2029 |
||||||||||
2b12077 |
– |
Benzylmethylsulfid |
Tilsætningsstoffets sammensætning Benzylmethylsulfid Aktivstoffets karakteristika Benzylmethylsulfid Fremstillet ved kemisk syntese Renhed: min. 99 % Kemisk betegnelse: C8H10S CAS-nr.: 766-92-7 FLAVIS: 12.077 Analysemetode (1) Til bestemmelse af benzylmethylsulfid i fodertilsætningsstoffet og i smagsgivende forblandinger til foder: Gaskromatografi-massespektrometri med retention time locking (GC-MS-RTL) |
Katte og hunde |
– |
– |
– |
|
19.12.2029 |
||||||||||
2b4019 |
– |
2,5-Dimethylphenol |
Tilsætningsstoffets sammensætning 2,5-Dimethylphenol Aktivstoffets karakteristika 2,5-Dimethylphenol Fremstillet ved kemisk syntese Renhed: min. 99 % Kemisk betegnelse: C8H10O CAS-nr.: 95-87-4 FLAVIS: 04.019 Analysemetode (1) Til bestemmelse af 2,5-dimethylphenol i fodertilsætningsstoffer og i smagsgivende forblandinger til foder: Gaskromatografi-massespektrometri med retention time locking (GC-MS-RTL) |
Katte og hunde |
– |
– |
– |
|
19.12.2029 |
||||||||||
2b15096 |
– |
sec-Pentylthiophen |
Tilsætningsstoffets sammensætning sec-Pentylthiophen Aktivstoffets karakteristika sec-Pentylthiophen Fremstillet ved kemisk syntese Renhed: min. 98 % Kemisk betegnelse: C9H14S CAS-nr.: 4861-58-9 FLAVIS: 15.096 Analysemetode (1) Til bestemmelse af sec- pentylthiophen i fodertilsætningsstoffer og i smagsgivende forblandinger til foder: Gaskromatografi-massespektrometri med retention time locking (GC-MS-RTL) |
Katte og hunde |
– |
– |
– |
|
19.12.2029 |
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på referencelaboratoriets hjemmeside: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/58 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1978
af 26. november 2019
om ændring af forordning (EF) nr. 1238/95 for så vidt angår de gebyrer, som skal betales til EF-Sortsmyndigheden
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 af 27. juli 1994 om EF-sortsbeskyttelse (1), særlig artikel 113,
efter høring af EF-Sortsmyndighedens administrationsråd, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Det fastlægges i artikel 3, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1238/95 (2), at præsidenten for EF-Sortsmyndigheden (»sortsmyndigheden«) kan tillade andre former for betaling af gebyrer og tillægsgebyrer, og der opstilles en liste over disse former for betaling. For at styrke fleksibiliteten og forenkle processerne er det hensigtsmæssigt at medtage en sådan liste over former for betaling i de regler om arbejdsgangen, som er fastsat af sortsmyndighedens administrationsråd på baggrund af artikel 36, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 2100/94. |
(2) |
I artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1238/95 fastsættes den dato, der anses for datoen for sortsmyndighedens modtagelse af betalingen. På baggrund af erfaringer med behandling af betalinger er det nødvendigt at præcisere, at det fulde overførselsbeløb skal være indgået på sortsmyndighedens bankkonto for at sikre, at der ikke er nogen udestående forpligtelser over for sortsmyndigheden. |
(3) |
I henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 1238/95 skal den person, der foretager en indbetaling til sortsmyndigheden, skriftligt angive sit navn og betalingsformålet. Hvis sortsmyndigheden ikke kan fastslå betalingsformålet, opfordrer den den person, der har foretaget betalingen til inden for en frist på to måneder skriftligt at angive betalingsformålet. For at øge effektiviteten af håndteringen af betalinger bør denne frist reduceres fra to måneder til én måned. |
(4) |
Ansøgningsgebyret fastsættes ved artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1238/95. For at fremme anvendelsen af sortsmyndighedens elektroniske onlineansøgningssystem bør gebyret for indgivelse af ansøgninger på anden måde, f.eks. papiransøgninger, øges fra 650 EUR til 800 EUR. De praktiske erfaringer har desuden vist, at anvendelsen af det elektroniske onlineansøgningssystem ville være mere effektivt, hvis det blev suppleret med obligatorisk anvendelse af sortsmyndighedens papirløse kommunikationsplatform ved kommunikation med sortsmyndigheden. |
(5) |
I henhold til artikel 7, stk. 7, i forordning (EF) nr. 1238/95 tilbageholder sortsmyndigheden 150 EUR af ansøgningsgebyret, hvis ansøgningen ikke er gyldig i henhold til artikel 50 i forordning (EF) nr. 2100/94. For at mindske den administrative byrde bør hele ansøgningsgebyret tilbagebetales. |
(6) |
I forbindelse med det årlige gebyr fastsættes det i artikel 9, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1238/95, at myndigheden ikke tilbagebetaler betalinger, der er foretaget for at opretholde gyldigheden for EF-sortsbeskyttelsen. Erfaringerne viser, at der for at fremme gennemsigtigheden kan blive tale om en tilbagebetaling, hvis sortsmyndigheden har modtaget en returnering mellem betalingsdatoen og årsdagen for datoen for tildeling. |
(7) |
I bilag I til forordning (EF) nr. 1238/95 fastlægges de gebyrer, der skal betales til sortsmyndigheden for tilrettelæggelse og gennemførelse af den tekniske afprøvning af en sort, der er omfattet af en ansøgning om EF-sortsbeskyttelse (»afprøvningsgebyret«). |
(8) |
Sortsmyndighedens administrationsråd har besluttet at følge princippet om 100 % omkostningsdækning, således at prøvningsmyndighederne modtager godtgørelse på baggrund af gennemsnittet af de faktiske omkostninger ved afprøvningerne. |
(9) |
Erfaringerne med teknisk afprøvning viser, at afprøvningsgebyrerne for visse gebyrgrupper kan ændre sig over tid. De gebyrer, der opkræves af sortsmyndigheden, bør derfor afspejle det samlede beløb af de gebyrer for de respektive gebyrgrupper, som sortsmyndigheden skal betale til prøvningsmyndighederne. Gebyrerne i bilag I til forordning (EF) nr. 1238/95 bør derfor ændres for alle de pågældende gebyrgrupper. |
(10) |
Forordning (EF) nr. 1238/95 bør derfor ændres. |
(11) |
Denne forordning bør finde anvendelse fra den 1. april 2020 for at give myndigheden og interessenterne tilstrækkelig tid til at tilpasse sig disse ændringer. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Sortsbeskyttelse — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1238/95 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 3, stk. 2, affattes således: »2. Sortsmyndighedens præsident kan tillade andre former for betaling i overensstemmelse med de regler om arbejdsgangen, som skal fastlægges i henhold til artikel 36, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 2100/94.« |
2) |
Artikel 4, stk. 1, affattes således: »1. Betalte gebyrer og tillægsgebyrer anses for at være modtaget ved sortsmyndigheden på den dato, på hvilken det fulde beløb for overførslen som omhandlet i artikel 3, stk. 1, er indgået på en af sortsmyndighedens bankkonti.« |
3) |
Artikel 5, stk. 2, affattes således: »2. Hvis sortsmyndigheden ikke kan fastslå betalingsformålet, opfordrer den den person, der har foretaget betalingen til inden for en frist på én måned skriftligt at angive betalingsformålet. Hvis betalingsformålet ikke er meddelt inden for denne frist, anses betalingen for ikke at have fundet sted, og beløbet returneres til den person, der har foretaget betalingen.« |
4) |
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
|
5) |
Artikel 9, stk. 4, affattes således: »4. Sortsmyndigheden tilbagebetaler ingen betalinger i forbindelse med det årlige gebyr, der er foretaget for opretholdelse af gyldigheden for EF-sortsbeskyttelsen, medmindre myndigheden har modtaget en returnering af en EF-sortsbeskyttelse mellem betalingsdatoen og årsdagen for indrømmelsen af EF-beskyttelsen, jf. stk. 2, litra b). Returneringer modtaget efter årsdagen for indrømmelsen af EF-beskyttelsen tages ikke i betragtning for disse betalinger.« |
6) |
Bilag I erstattes af teksten i bilaget til denne forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. april 2020.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EFT L 227 af 1.9.1994, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 1238/95 af 31. maj 1995 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 for så vidt angår fastsættelsen af gebyrer til EF-Sortsmyndigheden (EFT L 121 af 1.6.1995, s. 31).
BILAG
»BILAG I
Gebyrer for teknisk afprøvning som omhandlet i artikel 8
Det gebyr, der skal betales for teknisk afprøvning af en sort efter artikel 8, fastlægges i overensstemmelse med tabellen:
(EUR) |
||
|
Gebyrgruppe |
Gebyr |
Landbrugsgruppe |
||
1 |
Kartoffel |
2 050 |
2 |
Raps |
2 150 |
3 |
Græsser |
2 920 |
4 |
Andre landbrugsarter |
1 900 |
Frugtgruppe |
||
5 |
Æble |
3 665 |
6 |
Jordbær |
3 400 |
7 |
Andre frugtarter |
3 460 |
Prydplantegruppe |
||
8 |
Prydplanter med en levende referencepopulation, drivhusafprøvning |
2 425 |
9 |
Prydplanter med en levende referencepopulation, afprøvning i fri luft |
2 420 |
10 |
Prydplanter uden en levende referencepopulation, drivhusafprøvning |
2 400 |
11 |
Prydplanter uden en levende referencepopulation, afprøvning i fri luft |
2 200 |
12 |
Prydplanter, specielle plantesundhedsbetingelser |
3 900 |
Grøntsagsgruppe |
||
13 |
Grøntsager, drivhusafprøvning |
2 920 |
14 |
Grøntsager, afprøvning i fri luft |
2 660 « |
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/62 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1979
af 26. november 2019
om tilladelse til markedsføring af 2′-fucosyllactose/difucosyllactose-blanding som en ny fødevare i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001 (1), særlig artikel 12, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EU) 2015/2283 fastsættes det, at kun nye fødevarer, der er godkendt og opført på EU-listen, må markedsføres i Unionen. |
(2) |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 (2), der indeholder en EU-liste over godkendte nye fødevarer, blev vedtaget i henhold til artikel 8 i forordning (EU) 2015/2283. |
(3) |
I henhold til artikel 12 i forordning (EU) 2015/2283 skal Kommissionen træffe beslutning om godkendelse af og markedsføring i Unionen af en ny fødevare og om ajourføring af EU-listen. |
(4) |
Den 30. april 2018 indgav virksomheden Glycom A/S (»ansøgeren«) en ansøgning til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2283 om tilladelse til at markedsføre 2′-fucosyllactose/difucosyllactose-blanding (»2′-FL/DFL«) fremstillet ved mikrobiel fermentering med en genetisk modificeret stamme af Escherichia coli stamme K12 DH1 i Unionen som en ny fødevare. Ansøgeren anmodede om, at 2′-FL/DFL anvendes i ikke-aromatiserede pasteuriserede og ikke-aromatiserede steriliserede mælkeprodukter, aromatiserede og ikke-aromatiserede fermenterede mælkebaserede produkter, herunder varmebehandlede produkter, kornbaserede snackstænger, aromatiserede drikkevarer, modermælkserstatninger og tilskudsblandinger og forarbejdede fødevarer baseret på cerealier og babymad til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og kosterstatning til vægtkontrol som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 (3) og i kosttilskud som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF (4) bestemt til den almindelige befolkning, undtagen spædbørn. |
(5) |
Den 30. april 2018 indgav ansøgeren også en anmodning til Kommissionen med henblik på beskyttelse af data omfattet af ejendomsrettigheder for en række undersøgelser vedlagt til støtte for ansøgningen, nemlig analyserapporterne, der er omfattet af ejendomsrettigheder, vedrørende struktursammenligningen via kernemagnetisk resonans (»NMR«) af 2′-fucosyllactose og af difucosyllactose fremstillet gennem bakteriel fermentering med 2′-fucosyllactose og difucosyllactose, der forekommer naturligt i modermælk (5), de detaljerede karakteriseringsdata om produktionsbakteriestammerne og deres attester (6) , (7), præciseringen for råmaterialerne og de tekniske hjælpestoffer (8), analyseattesterne for de forskellige 2′-FL/DFL-batcher (9), rapporterne om analysemetoder og -validering (10), 2′-FL/DFL-stabilitetsrapporterne (11), laboratorieakkrediteringsattesterne (12), vurderingsrapporterne vedrørende 2′-FL/DFL-indtag (13), sammendragsskemaet for de statistisk signifikante observationer i toksicitetsundersøgelserne (14), en bacterial reverse mutation-test med 2′-FL/DFL (15), en in vitro-mikrokernetest i pattedyrceller med 2′-FL/DFL (16), en 14-dages undersøgelse af oral toksicitet hos neonatale rotter med 2′-FL/DFL (17), en 90-dages undersøgelse af oral toksicitet hos neonatale rotter med 2′-FL/DFL (18), en bacterial reverse mutation-test med 2′-fucosyllactose (»2′-FL«) (19), to in vitro-mikrokernetest i pattedyrceller med 2′-FL (20) , (21) og en 90-dages undersøgelse af oral toksicitet hos neonatale rotter med 2′-FL (22). |
(6) |
Den 29. juni 2018 anmodede Kommissionen Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) om at foretage en vurdering af 2′-FL/DFL som en ny fødevare i overensstemmelse med artikel 10, stk. 3, i forordning (EU) 2015/2283. |
(7) |
Den 15. maj 2019 vedtog autoriteten den videnskabelige udtalelse »Safety of 2′-Fucosyllactose/Difucosyllactose mixture as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283« (23). Den videnskabelige udtalelse opfylder kravene i artikel 11 i forordning (EU) 2015/2283. |
(8) |
Autoriteten konkluderede i sin udtalelse, at 2′-FL/DFL er sikkert under de foreslåede anvendelsesbetingelser for den foreslåede befolkningsmålgruppe. Den videnskabelige udtalelse giver tilstrækkeligt grundlag for at fastslå, at 2′-FL/DFL, når det anvendes i ikke-aromatiserede pasteuriserede og ikke-aromatiserede steriliserede mælkeprodukter, aromatiserede og ikke-aromatiserede fermenterede mælkebaserede produkter, herunder varmebehandlede produkter, kornbaserede snackstænger, aromatiserede drikkevarer, modermælkserstatninger og tilskudsblandinger og forarbejdede fødevarer baseret på cerealier og babymad til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og kosterstatning til vægtkontrol samt i kosttilskud bestemt til den almindelige befolkning, undtagen spædbørn, opfylder kravene i artikel 12, stk. 1, i forordning (EU) 2015/2283. |
(9) |
Autoriteten vurderede i sin udtalelse, at dataene fra NMR-analyserapporterne om struktursammenligningen af 2′-fucosyllactose og af difucosyllactose fremstillet gennem bakteriel fermentering med 2′-fucosyllactose og difucosyllactose, der forekommer naturligt i modermælk, de detaljerede karakteriseringsdata om produktionsbakteriestammerne, præciseringen for råmaterialerne og de tekniske hjælpestoffer, analyseattesterne for de forskellige 2′-FL/DFL-batcher, bacterial reverse mutation-testen med 2′-FL/DFL, in vitro-mikrokernetesten i pattedyrceller med 2′-FL/DFL, 90-dages undersøgelsen af oral toksicitet hos neonatale rotter med 2′-FL/DFL og sammendragsskemaet for de statistisk signifikante observationer i 90-dages undersøgelsen af toksicitet, tjente som grundlag for at fastslå sikkerheden ved den nye fødevare. Derfor vurderes det, at konklusionerne vedrørende 2′-FL/DFL's sikkerhed ikke kunne have været nået uden data fra rapporterne om disse undersøgelser. |
(10) |
Efter at have modtaget autoritetens vurderinger bad Kommissionen ansøgeren om at præcisere begrundelsen for påberåbelse af ejendomsrettigheder til deres egne NMR-analyserapporter om struktursammenligningen af 2′-fucosyllactose og af difucosyllactose fremstillet gennem bakteriel fermentering med 2′-fucosyllactose og difucosyllactose, der forekommer naturligt i modermælk, de detaljerede karakteriseringsdata om produktionsbakteriestammerne, præciseringen for råmaterialerne og de tekniske hjælpestoffer, analyseattesterne for de forskellige 2′-FL/DFL-batcher, bacterial reverse mutation-testen med 2′-FL/DFL, in vitro-mikrokernetesten i pattedyrceller med 2′-FL/DFL, 90-dages undersøgelsen af oral toksicitet hos neonatale rotter med 2′-FL/DFL og sammendragsskemaet for de statistisk signifikante observationer i 90-dages undersøgelsen af toksicitet og om at redegøre nærmere for ansøgerens påberåbelse af eneret til at henvise til disse rapporter og undersøgelser, jf. artikel 26, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2015/2283. |
(11) |
Ansøgeren har erklæret, at på det tidspunkt, hvor ansøgningen blev udfærdiget, havde ansøgeren i henhold til national ret ejendomsrettigheder til og eneret på at kunne henvise til undersøgelserne, hvorfor tredjeparter ikke lovligt kunne få adgang til eller anvende disse undersøgelser. |
(12) |
Kommissionen vurderede alle de oplysninger, som ansøgeren fremlagde, og vurderede, at ansøgeren i tilstrækkelig grad havde opfyldt kravene i artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) 2015/2283. Derfor bør de data fra undersøgelserne, som er indeholdt i ansøgerens dossier, og som dannede grundlag for autoritetens konklusion vedrørende sikkerheden ved den nye fødevare og sikkerheden ved 2′-FL/DFL, og uden hvilken den nye fødevare ikke kunne være blevet vurderet af autoriteten, ikke anvendes af autoriteten til fordel for en senere ansøger i fem år fra datoen for nærværende forordnings ikrafttræden Som følge heraf bør kun ansøgeren i en periode på fem år kunne markedsføre 2′-FL/DFL i Unionen. |
(13) |
Begrænsningen af godkendelsen af 2′-FL/DFL og af ansøgerens krav om eneret til at kunne henvise til de undersøgelser, der er indeholdt i ansøgerens dossier, er imidlertid ikke til hinder for, at andre ansøgere kan ansøge om tilladelse til at markedsføre den samme nye fødevare, forudsat at deres ansøgning er baseret på lovligt indhentede oplysninger til støtte for en sådan godkendelse i henhold til forordning (EU) 2015/2283. |
(14) |
Anvendelsen af 2′-FL/DFL bør tillades, uden at forordning (EU) nr. 609/2013 om krav til fødevarer bestemt til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og kosterstatning til vægtkontrol tilsidesættes derved. |
(15) |
Anvendelsen af 2′-FL/DFL bør også tillades, uden at direktiv 2002/46/EF om krav til kosttilskud tilsidesættes derved. |
(16) |
Anvendelsen af 2′-FL/DFL bør tillades, uden at Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter (24), hvorved der fastsættes krav til landbrugsprodukter — navnlig mælk og mælkeprodukter — tilsidesættes derved. |
(17) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. 2′-FL/DFL, som specificeret i bilaget til nærværende forordning, opføres på EU-listen over godkendte nye fødevarer i gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470.
2. I en periode på fem år fra datoen for denne forordnings ikrafttræden må kun den oprindelige ansøger, dvs.
Virksomhed: Glycom A/S |
Adresse: Kogle Allé 4, 2970 Hørsholm, Danmark, |
markedsføre den i stk. 1 omhandlede nye fødevare i Unionen, medmindre en efterfølgende ansøger får godkendt den nye fødevare uden henvisning til de data, der er beskyttet i henhold til denne forordnings artikel 2, eller med samtykke fra Glycom A/S.
3. De i stk. 1 omhandlede oplysninger i EU-listen skal omfatte de i bilaget til nærværende forordning fastsatte anvendelsesbetingelser og mærkningskrav.
4. Den i denne artikel omhandlede godkendelse meddeles, uden at bestemmelserne i forordning (EU) nr. 609/2013, direktiv 2002/46/EF og forordning (EU) nr. 1308/2013 tilsidesættes derved.
Artikel 2
Undersøgelserne og rapporterne indeholdt i ansøgningsdossieret, som danner grundlag for autoritetens vurdering af 2′-FL/DFL, og som ifølge ansøgeren opfylder kravene i artikel 26, stk. 2, i forordning (EU) 2015/2283, må i en periode på fem år fra datoen for nærværende forordnings ikrafttræden ikke anvendes til fordel for en efterfølgende ansøger uden samtykke fra Glycom A/S.
Artikel 3
Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2019.
På Kommissionens vegne
Formand
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUT L 327 af 11.12.2015, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 af 20. december 2017 om EU-listen over nye fødevarer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 om nye fødevarer (EUT L 351 af 30.12.2017, s. 72).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 af 12. juni 2013 om fødevarer bestemt til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og kosterstatning til vægtkontrol og om ophævelse af Rådets direktiv 92/52/EØF, Kommissionens direktiv 96/8/EF, 1999/21/EF, 2006/125/EF og 2006/141/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/39/EF og Kommissionens forordning (EF) nr. 41/2009 og (EF) nr. 953/2009 (EUT L 181 af 29.6.2013, s. 35).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF af 10. juni 2002 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om kosttilskud (EFT L 183 af 12.7.2002, s. 51).
(5) Glycom 2018 (ikke offentliggjort).
(6) Glycom 2018 (ikke offentliggjort).
(7) Glycom/DSMZ 2018 (ikke offentliggjort).
(8) Glycom 2018 (ikke offentliggjort).
(9) Glycom 2018 (ikke offentliggjort).
(10) Glycom 2018 (ikke offentliggjort).
(11) Glycom 2018 (ikke offentliggjort).
(12) Glycom 2018 (ikke offentliggjort).
(13) Glycom 2018 (ikke offentliggjort).
(14) Flaxmer 2018 (ikke offentliggjort) og Philips K. R., N. Baldwin, B. Lynch, J. Flaxmer, A. Šoltésová, M. H. Mikš, C. H. Röhrig. 2018. Safety evaluation of the human-identical milk oligosaccharides 2'-fucosyllactose and difucosyllactose. Food and Chemical Toxicology 120, 552-565.
(15) Šoltésová, 2017 (ikke offentliggjort) og Philips et al. 2018. Food and Chemical Toxicology 120, 552-565.
(16) Gilby 2017 (ikke offentliggjort) og Philips et al. 2018. Food and Chemical Toxicology 120, 552-565.
(17) Flaxmer 2017 (ikke offentliggjort) og Philips et al. 2018. Food and Chemical Toxicology 120, 552-565.
(18) Flaxmer 2018 (ikke offentliggjort) og Philips et al. 2018. Food and Chemical Toxicology 120, 552-565.
(19) Verspeek-Rip 2015 (ikke offentliggjort).
(20) Verbaan 2015a (ikke offentliggjort).
(21) Verbaan 2015b (ikke offentliggjort).
(22) Penard 2015 (ikke offentliggjort).
(23) EFSA Journal (2019);17(6):5717.
BILAG
I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 foretages følgende ændringer:
1) |
Følgende indsættes i tabel 1 (Godkendte nye fødevarer) i den alfabetiske rækkefølge:
|
2) |
Følgende indsættes i tabel 2 (Specifikationer) i den alfabetiske rækkefølge:
|
(*1) 3′-Fucosyllactose, 2′-fucosyl-galactose, glucose, galactose, mannitol, sorbitol, galactitol, trihexose, allo-lactose og andre strukturelt forbundne kulhydrater.
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/69 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1980
af 26. november 2019
om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95 for så vidt angår fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 183, litra b),
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 510/2014 af 16. april 2014 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 (2), særlig artikel 5, stk. 6, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 (3) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin. |
(2) |
Det fremgår af den regelmæssige kontrol af de data, som fastsættelsen af de repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin er baseret på, at de repræsentative priser for importen af visse produkter bør ændres under hensyntagen til prisudsving alt efter oprindelse. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 1484/95 bør derfor ændres. |
(4) |
For at foranstaltningen kan finde anvendelse så hurtigt som muligt, efter at de ajourførte data er blevet gjort tilgængelige, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen. |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 1484/95 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2019.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 150 af 20.5.2014, s. 1.
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 af 28. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg samt ægalbumin og om ophævelse af forordning nr. 163/67/EØF (EFT L 145 af 29.6.1995, s. 47).
BILAG
»BILAG I
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Repræsentativ pris (i EUR/100 kg) |
Sikkerhed, jf. artikel 3 (i EUR/100 kg) |
Oprindelse (1) |
0207 12 90 |
Fjerkrækroppe af arten Gallus domesticus, såkaldte 65 pct.-høns, frosne |
135,4 |
0 |
AR |
0207 14 10 |
Udskårne udbenede stykker af høns af arten Gallus domesticus, frosne |
236,9 213,0 244,8 233,7 |
19 26 17 20 |
AR BR CL TH |
1602 32 11 |
Tilberedninger af høns af arten Gallus domesticus, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt |
284,0 |
1 |
BR |
(1) Den statistiske lande- og områdefortegnelse er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7).«
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/72 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1981
af 28. november 2019
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 for så vidt angår lister over tredjelande og regioner heri, hvorfra det er tilladt at indføre snegle, gelatine og kollagen samt insekter til konsum til Den Europæiske Union
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (1), særlig artikel 127, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EU) 2017/625 er der fastsat regler for offentlig kontrol og andre kontrolaktiviteter, som medlemsstaternes kompetente myndigheder gennemfører for at verificere, at EU-lovgivningen er overholdt, bl.a. inden for fødevaresikkerhed i alle produktions-, forarbejdnings- og distributionsled. Ved forordningen fastsættes det navnlig, at visse dyr og varer kun må indføres til Unionen fra et tredjeland eller en region heri, som er opført på en liste, som Kommissionen har udarbejdet til dette formål. |
(2) |
Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/625 (2) supplerer forordning (EU) 2017/625 for så vidt angår krav vedrørende indførsel til Unionen af sendinger af visse dyr og varer til konsum fra tredjelande eller regioner heri med henblik på at sikre, at de opfylder de relevante krav, jf. bestemmelserne i artikel 1, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2017/625, eller krav, der er anerkendt som værende mindst ækvivalente (ligestillede) hermed. Ved artikel 3 i delegeret forordning (EU) 2019/625 er der fastsat regler for visse dyr og varer med oprindelse i tredjelande eller regioner heri, der er opført på den i artikel 126, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2017/625 omhandlede liste. Ud over de mere generelle krav om optagelse på listen, jf. artikel 127, stk. 3, i forordning (EU) 2017/625, er de supplerende krav, der skal fremgå af listen, fastsat i artikel 4 i delegeret forordning (EU) 2019/625. |
(3) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 (3) fastsættes eller henvises der til lister over tredjelande eller regioner heri, hvorfra indførsel til Unionen af sendinger af visse dyr og varer til konsum er tilladt, for at sikre overholdelse af de krav til fødevaresikkerhed, der er fastsat i artikel 4 i delegeret forordning (EU) 2019/625 og artikel 127, stk. 3, i forordning (EU) 2017/625. Gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 finder anvendelse fra den 14. december 2019. |
(4) |
Ved artikel 12 i gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 gives der, på visse betingelser, tilladelse til indførsel til Unionen af sendinger af snegle, som defineret i punkt 6.2 i bilag I til forordning (EF) nr. 853/2004 (4), forudsat at sådanne sendinger kommer fra tredjelande eller regioner heri, der er opført i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2019/626. |
(5) |
I henhold til artikel 6, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 853/2004 må animalske produkter, herunder andre arter af snegle til konsum, kun indføres til Unionen, hvis det pågældende tredjeland eller den pågældende region er opført på en liste i gennemførelsesforordning (EU) 2019/626. |
(6) |
Indtil opførelsen på en sådan liste i forordning (EU) 2019/626 er foretaget, er import af sådanne snegle tilladt i henhold til artikel 3 i Kommissionens forordning (EU) 2017/185 (5), som indeholder en undtagelse vedrørende folkesundhedsmæssige krav i forbindelse med import af animalske produkter som fastsat i artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 853/2004, der finder anvendelse indtil den 31. december 2020. Disse arter af snegle bør opføres på listen over tredjelande og regioner heri som fastsat i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 for at undgå handelsforstyrrelser efter den 31. december 2020. |
(7) |
Den 31. januar 2019 anmodede Armenien om at blive optaget på listen over tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader import til Unionen af snegle til konsum. Armenien stillede garantier for overholdelse af de krav i artikel 127, stk. 3, i forordning (EU) 2017/625 og artikel 4 i delegeret forordning (EU) 2019/625, der er nødvendige for at få tilladelse til indførsel til Unionen af snegle. Armenien bør derfor opføres på listen over tredjelande og regioner heri, hvorfra det er tilladt at indføre snegle til Unionen i henhold til bilag III til gennemførelsesforordning (EU) 2019/626. |
(8) |
Artikel 14 i gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 henviser til lister over tredjelande eller regioner heri, hvorfra det er tilladt at indføre gelatine og kollagen til Unionen. I artikel 14 begrænses indførslen til Unionen af gelatine og kollagen fra kvæg, får, geder, svin, dyr af hestefamilien og fjerkræ, til tredjelande eller regioner heri, der er godkendt med hensyn til indførsel af fersk kød af visse arter af hovdyr og fjerkrækød til Unionen. |
(9) |
I artikel 14 begrænses indførslen til Unionen af sådan gelatine og kollagen yderligere på grundlag af dyresundhedsrestriktioner, som finder anvendelse på fersk kød. Sidstnævnte restriktioner er ikke hensigtsmæssige, fordi fremstillingsprocessen for gelatine og kollagen udelukker farer for dyrs sundhed. Derfor bør der anvendes en mindre streng tilgang for så vidt angår indførsel til Unionen af gelatine og kollagen fra tredjelande eller regioner heri, der udelukkende er baseret på overholdelse af de krav vedrørende indførsel af dyr og varer til Unionen, der er fastsat i forordning (EU) 2017/625 og delegeret forordning (EU) 2019/625. |
(10) |
Artikel 20 i gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 henviser til en liste over tredjelande eller regioner heri, hvorfra det er tilladt at indføre insekter til Unionen. Denne artikel vedrører tredjelande og regioner heri, hvorfra indførsel af insekter er tilladt, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 (6), og som er opført på en liste i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 (7). Artikel 20 i gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 giver dog ikke mulighed for specifikt at identificere de tredjelande og regioner i tredjelande, der har en sådan tilladelse. Der bør derfor henvises til en konkret liste over tredjelande og regioner heri, hvorfra det er tilladt at indføre insekter til Unionen i et specifikt bilag til gennemførelsesforordning (EU) 2019/626. Tredjelande og regioner heri bør kun godkendes med hensyn til indførsel til Unionen af insekter og opføres på listen, hvis de giver tilstrækkelige garantier for, at de opfylder kravene i artikel 127, stk. 3, i forordning (EU) 2017/625 og artikel 4 i delegeret forordning (EU) 2019/625. |
(11) |
Den 8. oktober 2019 gav Canada tilstrækkelige garantier for, at der kan gives tilladelse til indførsel til Unionen af insekter. |
(12) |
Den 28. august 2019 gav Schweiz tilstrækkelige garantier for, at der kan gives tilladelse til indførsel til Unionen af insekter. |
(13) |
Den 11. september 2019 gav Sydkorea tilstrækkelige garantier for, at der kan gives tilladelse til indførsel til Unionen af insekter. |
(14) |
Canada, Schweiz og Sydkorea bør derfor opføres på listen over lande med tilladelse til indførsel til Unionen af insekter, og artikel 20 i gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(15) |
Da gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 finder anvendelse fra den 14. december 2019, bør nærværende forordning også anvendes fra denne dato for at undgå handelsforstyrrelser, navnlig for så vidt angår indførsel til Unionen af sendinger af gelatine og kollagen. |
(16) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 2, nr. 17), affattes således:
|
2) |
Artikel 12 affattes således: »Artikel 12 Liste over tredjelande eller regioner heri, hvorfra det er tilladt at indføre snegle til Unionen Sendinger af snegle til konsum må kun indføres til Unionen, hvis de kommer fra tredjelande eller regioner heri, der er opført på listen i bilag III til denne forordning.« |
3) |
Artikel 14, stk. 1 og 2, affattes således:
|
4) |
Artikel 20 affattes således: »Artikel 20 Tredjelande eller regioner heri, hvorfra det er tilladt at indføre insekter til Unionen Sendinger af insekter til konsum må kun indføres til Unionen, hvis de pågældende fødevarer har oprindelse i og er afsendt fra et tredjeland eller en region heri, der er opført på listen i bilag IIIa til denne forordning.« |
5) |
Bilagene ændres som anført i bilaget til denne forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 14. december 2019.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1.
(2) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/625 af 4. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 for så vidt angår krav vedrørende indførsel til Unionen af sendinger af visse dyr og varer til konsum (EUT L 131 af 17.5.2019, s. 18).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/626 af 5. marts 2019 om lister over tredjelande og regioner heri, hvorfra det er tilladt at indføre visse dyr og varer til konsum til Den Europæiske Union, og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2016/759 for så vidt angår disse lister (EUT L 131 af 17.5.2019, s. 31).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55).
(5) Kommissionens forordning (EU) 2017/185 af 2. februar 2017 om overgangsforanstaltninger i forbindelse med anvendelsen af visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 (EUT L 29 af 3.2.2017, s. 21).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 af 25. november 2015 om nye fødevarer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1852/2001 (EUT L 327 af 11.12.2015, s. 1).
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2470 af 20. december 2017 om EU-listen over nye fødevarer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/2283 om nye fødevarer (EUT L 351 af 30.12.2017, s. 72).
BILAG
I bilagene til forordning (EU) 2019/626 foretages følgende ændringer:
1) |
I bilag III indsættes følgende mellem angivelsen for Albanien og angivelsen for Angola:
|
2) |
Følgende indsættes som bilag IIIa: |
»BILAG IIIa
Liste over tredjelande eller regioner heri, hvorfra indførsel til Unionen af insekter er tilladt, jf. artikel 20
ISO-landekode |
Tredjeland eller region(er) heri |
Bemærkninger |
CA |
Canada |
|
CH |
Schweiz |
|
KR |
Sydkorea« |
|
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/77 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1982
af 28. november 2019
om at gøre importen af visse rørfittings af deformerbart støbejern og støbejern med kuglegrafit med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina til genstand for registrering som følge af genoptagelsen af undersøgelsen med henblik på at gennemføre dommen af 20. september 2019 i sag T-650/17 for så vidt angår gennemførelsesforordning (EU) 2017/1146 om genindførelse af en endelig antidumpingtold på importen af rørfittings af deformerbart støbejern og støbejern med kuglegrafit med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina, fremstillet af Jinan Meide Castings Co., Ltd
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1), særlig artikel 14, og
ud fra følgende betragtninger:
1. SAGSFORLØB
(1) |
Rådet vedtog den 13. maj 2013 gennemførelsesforordning (EU) nr. 430/2013 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Thailand og om afslutning af proceduren for Indonesien (2) (»forordningen om endelig told«). |
(2) |
Den 12. juni 2013 indgav en samarbejdsvillig kinesisk, eksporterende producent, Jinan Meide Castings Co., Ltd. (»Jinan Meide« eller »ansøgeren«) en ansøgning til Den Europæiske Unions Ret (»Retten«) om annullering af forordningen om endelig told (3). |
(3) |
Retten annullerede forordning om endelig told den 30. juni 2016, for så vidt som den havde indført en antidumpingtold på importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind, der var fremstillet af Jinan Meide. |
(4) |
Efter en fornyet undersøgelse vedtog Kommissionen den 28. juni 2017 gennemførelsesforordning (EU) 2017/1146 om genindførelse af en endelig antidumpingtold på importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina, fremstillet af Jinan Meide Castings Co., Ltd. (4) (»den omtvistede antidumpingforordning«). |
(5) |
Den 12. juli 2018 besluttede Den Europæiske Unions Domstol, at fittings fremstillet af støbejern med kuglegrafit (også kendt som duktilt støbejern) ikke svarer til begrebet »deformerbart støbejern« som defineret i KN-underposition 7307 19 10. Domstolen konkluderede, at fittings af støbejern med kuglegrafit skal tariferes i opsamlingsunderposition 7307 19 90 i KN (som andre varer af andet jern). Den 14. februar 2019 offentliggjorde Kommissionen forordning (EU) 2019/262 (5) om ændring af henvisningerne til Taric-koderne med henblik på at tilpasse dem til Domstolens konklusioner. Da antidumpingforanstaltninger indføres i henhold til varedefinitionen uden hensyn til tariferingen, havde denne ændring ingen virkning på foranstaltningernes varedækning. |
(6) |
Ansøgeren anfægtede den omtvistede antidumpingforordning ved Den Europæiske Union Ret. Retten afsagde den 20. september 2019 dom i sag T-650/17 vedrørende den omtvistede antidumpingforordning (6). |
(7) |
Retten gennemgik alle fire anbringender, der var fremsat af ansøgeren, og afviste tre af dem som ugrundede. Kun et af de fire anbringender fik medhold. Ifølge Retten anvendte Kommissionen en urimelig metode til at afspejle forskelle i fysiske egenskaber mellem varetyper, der er fremstillet i referencelandet, og dem, der er eksporteret fra Kina. I mangel af oplysninger om den indenlandske produktion i referencelandet anvendte Kommissionen forskellen i priser for eksportsalget af de forskellige varetyper fra Kina. Ifølge Retten kunne Kommissionen ikke antage, at priser, der kan påvirkes af dumping, udgør grundlaget for et rimeligt skøn af markedsværdien af forskelle i fysiske egenskaber, da sådanne priser ikke kan være et normalt resultat af markedskræfternes spil. Som følge heraf annullerede Retten antidumpingtolden for så vidt angår ansøgeren som genindført ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1146 om genindførelse af en endelig antidumpingtold på importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina, fremstillet af Jinan Meide Castings Co., Ltd. |
(8) |
Efter Rettens dom besluttede Kommissionen ved en meddelelse (7) (»meddelelsen om genoptagelse«) delvis at genoptage antidumpingundersøgelsen vedrørende importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind, som førte til vedtagelsen af den omtvistede antidumpingforordning, og at genoptage den på det tidspunkt, hvor uregelmæssigheden opstod. Genoptagelsen er begrænset til gennemførelsen af Rettens dom i forbindelse med Jinan Meide. |
2. BEGRUNDELSE FOR REGISTRERING
(9) |
Kommissionen analyserede, om det var hensigtsmæssigt at gøre importen af den pågældende vare til genstand for registrering. I den forbindelse tog Kommissionen hensyn til følgende betragtninger. I henhold til artikel 266 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde har institutionerne pligt til at gennemføre de til dommens opfyldelse nødvendige foranstaltninger. Når en retsakt vedtaget af institutionerne som led i en administrativ procedure som f.eks. en antidumpingundersøgelse annulleres, kan gennemførelsen af Domstolens dom bestå i at lade den annullerede retsakt afløse af en ny, hvori den ulovlighed, som Domstolen havde påpeget, ikke indgår (8). |
(10) |
I henhold til Domstolens praksis kan proceduren for at lade den annullerede retsakt erstatte genoptages netop på det punkt, hvor ulovligheden indtrådte (9). Dette betyder navnlig, at annullationen i en situation, hvor en retsakt, som afslutter en administrativ procedure, annulleres, ikke nødvendigvis vedrører de forberedende retsakter såsom indledningen af proceduren. I en situation, hvor en forordning om indførelse af endelige handelsbeskyttelsesforanstaltninger annulleres, betyder dette, at proceduren efter annullationen stadig pågår, fordi den retsakt, der afsluttede proceduren, ikke længere indgår i EU's retsorden (10), medmindre ulovligheden indtrådte i forbindelse med indledningen af proceduren. |
(11) |
Som forklaret i meddelelsen om genoptagelse, og da ulovligheden ikke fandt sted i forbindelse med indledningen af undersøgelsen, men på tidspunktet for undersøgelsen, besluttede Kommissionen at genoptage antidumpingundersøgelsen, for så vidt som den vedrører Jinan Meide, og genoptage den på det tidspunkt, hvor uregelmæssigheden fandt sted, dvs. i forbindelse med den oprindelige afgørelse vedrørende perioden fra den 1. januar 2011 til den 31. december 2011. |
(12) |
Ifølge Domstolens praksis kan genoptagelsen af den administrative procedure og den eventuelle genindførelse af told ikke anses for at være i strid med princippet om ikketilbagevirkende kraft (11). I meddelelsen om genoptagelse af undersøgelsen blev de interesserede parter, herunder importørerne, underrettet om, at enhver fremtidig betalingsforpligtelse, hvis det er berettiget, udspringer af resultaterne af den fornyede undersøgelse. |
(13) |
På grundlag af udfaldet af den genoptagede undersøgelse, som er ukendt på nuværende tidspunkt, vil Kommissionen vedtage en forordning, der retter op på den fejl, som Retten har konstateret, og eventuelt genindføre den gældende toldsats. Denne nyligt fastsatte sats vil i givet fald få virkning fra den dato, hvor den omtvistede antidumpingforordning trådte i kraft. |
(14) |
I forbindelse med tidligere eller fremtidige betalingsforpligtelser vedrørende antidumpingtold bemærkes følgende. |
(15) |
I meddelelsen om genoptagelse anmoder Kommissionen de nationale toldmyndigheder om at afvente resultatet af den fornyede undersøgelse, inden de træffer afgørelse om eventuelle godtgørelseskrav vedrørende den antidumpingtold, der blev annulleret af Retten for Jinan Meides vedkommende, idet beløbet for den endelige betalingsforpligtelse, der følger af den fornyede undersøgelse, på nuværende tidspunkt endnu ikke er kendt. Toldmyndighederne pålægges således at sætte eventuelle krav om tilbagebetaling af den annullerede told i bero, indtil resultatet af den fornyede undersøgelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |
(16) |
Hvis den fornyede undersøgelse fører til genindførelse af antidumpingtold, vil denne told desuden skulle opkræves for den periode, hvor den fornyede undersøgelse finder sted. Dette anses for at være afgørende for at sikre en effektiv anvendelse af de retligt berettigede foranstaltninger i løbet af disse foranstaltningers løbetid, uanset hvornår importen finder sted, dvs. før eller efter genoptagelsen af undersøgelsen. |
(17) |
I denne forbindelse bemærker Kommissionen, at registrering er et redskab, der er omhandlet i antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, således at der senere kan anvendes foranstaltninger mod importen fra datoen for registreringen. Dette er f.eks. tilfældet for at sikre betalingen, når tolden finder anvendelse eller i antiomgåelsessager. I den foreliggende sag finder Kommissionen det hensigtsmæssigt at registrere importen fra Jinan Meide med henblik på at lette opkrævningen af antidumpingtold efter genoptagelsen af undersøgelsen, hvis dette er berettiget. |
(18) |
I overensstemmelse med Domstolens praksis (12) bemærkes det, at betingelserne i antidumpinggrundforordningens artikel 10, stk. 4, ikke finder anvendelse i den foreliggende sag, i modsætning til registrering, der finder sted i perioden forud for vedtagelsen af midlertidige foranstaltninger. Formålet med registreringen som led i gennemførelsen af undersøgelsen i medfør af Rettens dom er nemlig ikke at tillade en eventuel opkrævning af handelsbeskyttelsestold med tilbagevirkende kraft i henhold til førnævnte bestemmelse. Som nævnt ovenfor er begrundelsen for registreringen snarere, at det for at sikre foranstaltningernes effektivitet er hensigtsmæssigt så vidt muligt at sikre, at importen er genstand for en korrekt antidumpingtold uden unødig afbrydelse fra datoen for ikrafttrædelsen af den omtvistede antidumpingforordning indtil genindførelsen af den korrigerede told, hvis en sådan finder sted. |
(19) |
I lyset af ovenstående finder Kommissionen, at der er grundlag for registrering i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5. |
3. REGISTRERING
(20) |
I henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, skal importen af den pågældende vare produceret af Jinan Meide under Taric-tillægskode B336 gøres til genstand for registrering for at sikre, at der kan opkræves passende antidumpingtold på denne import, hvis undersøgelsen resulterer i en genindførelse af foranstaltningerne. |
(21) |
Som anført i meddelelsen om genoptagelse vil den endelige betalingsforpligtelse for antidumpingtold, om nogen, fra datoen for ikrafttrædelsen af den pågældende antidumpingforordning udspringe af resultaterne af den fornyede undersøgelse. Der opkræves dog ingen told, der er højere end den told, der er fastsat i den pågældende antidumpingforordning, for perioden mellem den 2. december 2019 og datoen for ikrafttrædelsen af resultaterne af den genoptagne undersøgelse. Den gældende antidumpingtold for Jinan Meide er på 39,2 % — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. I medfør af artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036 skal toldmyndighederne tage de nødvendige skridt til registrering af importen til Unionen af rørfittings af deformerbart støbejern og støbejern med kuglegrafit med gevind, med undtagelse af samlinger af kompressionsfittings i henhold til ISO DIN 13 metrisk gevind og runde forgreningsdåser med gevind uden låg af deformerbart støbejern, som i øjeblikket henhører under KN-koder ex 7307 19 10 (Taric-kode 7307191010) og ex 7307 19 90 (Taric-kode 7307199010) med oprindelse i Folkerepublikken Kina, fremstillet af Jinan Meide Castings Co., Ltd (Taric-tillægskode B336).
2. Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse.
3. Den antidumpingtold, der opkræves på importen af rørfittings af deformerbart støbejern og støbejern med kuglegrafit med gevind, med undtagelse af samlinger af kompressionsfittings i henhold til ISO DIN 13 metrisk gevind og runde forgreningsdåser med gevind uden låg af deformerbart støbejern, som i øjeblikket henhører under KN-kode ex 7307 19 10 (Taric-kode 7307191010) og ex 7307 19 90 (Taric-kode 7307199010) med oprindelse i Folkerepublikken Kina, fremstillet af Jinan Meide Castings Co., Ltd (Taric-tillægskode B336), mellem genoptagelsen af undersøgelsen og datoen for ikrafttrædelsen af resultaterne af den genoptagede undersøgelse må ikke være højere end den told, der blev indført ved gennemførelsesforordning (EU) 2017/1146.
4. De nationale toldmyndigheder skal afvente offentliggørelsen af den pågældende gennemførelsesforordning fra Kommissionen om genindførelse af tolden, før de træffer afgørelse om godtgørelses- og fritagelseskrav for antidumpingtold, for så vidt angår import gennem Jinan Meide Castings Co., Ltd.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019.
På Kommissionens vegne
Formand
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21, senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/825 af 7. juni 2018.
(2) Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 430/2013 af 13. maj 2013 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af rørfittings af deformerbart støbejern og støbejern med kuglegrafit med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Thailand og om afslutning af proceduren for Indonesien (EUT L 129 af 14.5.2013, s. 1).
(3) Sag T-424/13 Jinan Meide Casting Co., Ltd. mod Rådet.
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1146 af 28. juni 2017-om genindførelse af en endelig antidumpingtold på importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina, fremstillet af Jinan Meide Castings Co., Ltd. (EUT L 166 af 29.6.2017, s. 23.)
(5) EUT L 44 af 15.2.2019, s. 6.
(6) ECLI:EU:T:2019:644.
(7) Meddelelse om genoptagelse af undersøgelsen som følge af dommen af 20. september 2019 i sag T-650/17 vedrørende Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1146 af 28. juni 2017 om genindførelse af en endelig antidumpingtold på importen af rørfittings af deformerbart støbejern og støbejern med kuglegrafit med gevind med oprindelse i Folkerepublikken Kina, fremstillet af Jinan Meide Castings Co., Ltd (EUT C … af 29.11.2019, s. …).
(8) Forenede sager 97, 193, 99 og 215/86, Asteris AE m.fl. og Den Hellenske Republik mod Kommissionen, Sml. 1988, s. 2181, præmis 27 og 28.
(9) Sag C-415/96, Spanien mod Kommissionen, Sml. 1998 I, s. 6993, præmis 31, sag C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques mod Rådet, Sml. 2000 I, s. 8147, præmis 80-85, sag T-301/01, Alitalia mod Kommissionen, Sml. 2008 II, s. 1753, præmis 99 og 142, forenede sager T-267/08 og T-279/08, Région Nord-Pas de Calais mod Kommissionen, Sml. 2011 II, s. 0000, præmis 83.
(10) Forenede sager 97, 193, 99 og 215/86, Asteris AE m.fl. og Den Hellenske Republik mod Kommissionen, Sml. 1988, s. 2181, præmis 27 og 28. Sag C-415/96, Spanien mod Kommissionen, Sml. 1998 I, s. 6993, præmis 31, sag C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques mod Rådet, Sml. 2000 I, s. 8147, præmis 80-85, sag T-301/01, Alitalia mod Kommissionen, Sml. 2008 II, s. 1753, præmis 99 og 142, forenede sager T-267/08 og T-279/08, Région Nord-Pas de Calais mod Kommissionen, Sml. 2011 II, s. 0000, præmis 83.
(11) Sag C-256/16 Deichmann SE mod Hauptzollamt Duisburg, Domstolens dom af 15. marts 2018, præmis 79, og sag C 612/16 C & J Clark International Ltd mod Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs, dom af 19. juni 2019, præmis 58.
(12) Sag C-256/16 Deichmann SE mod Hauptzollamt Duisburg, præmis 79, og sag C-612/16, C & J Clark International Ltd mod Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs, dom af 19. juni 2019, præmis 58.
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/82 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1983
af 28. november 2019
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2017/39 for så vidt angår omfordeling af EU-støtte
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 1370/2013 af 16. december 2013 om foranstaltninger til fastsættelse af støtte og restitutioner i forbindelse med den fælles markedsordning for landbrugsprodukter (1), særlig artikel 5, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/39 (2) fastsætter bl.a. regler for omfordeling af EU-støtte, der ikke er ansøgt om, mellem de medlemsstater, der deltager i skoleordningen, og som har meddelt, at de er rede til at anvende mere end deres vejledende tildeling. Beløbet af den vejledende tildeling, som kan omfordeles til en anden medlemsstat, skal være baseret på den pågældende medlemsstats udnyttelsesgrad af den endelige tildeling af EU-støtte i det foregående skoleår. Erfaringerne med skoleordningen viser, at der er behov for at afklare reglerne for beregning af beløbet af den vejledende tildeling, der skal omfordeles. For at sikre det mest opdaterede grundlag for omfordelingen af EU-støtte, bør beregningen tage udgangspunkt i medlemsstaternes anmeldelser om afholdte udgifter frem til den 31. december. |
(2) |
Gennemførelsesforordning (EU) 2017/39 bør derfor ændres. |
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 7, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2017/39 affattes således:
»3. Beløbet for den vejledende tildeling, som i henhold til stk. 1 kan omfordeles til en anden medlemsstat, skal være baseret på den pågældende medlemsstats udnyttelsesgrad af den endelige tildeling af EU-støtte i det foregående skoleår for henholdsvis skolefrugt og skolegrønt og for skolemælk. Under hensyntagen til de udgiftsanmeldelser, der sendes til Kommissionen vedrørende afholdte udgifter frem til den 31. december i året forud for ansøgningen om EU-støtte, jf. artikel 10 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 908/2014 (*1), beregnes den endelige tildeling således:
a) |
når udnyttelsesgraden er under eller lig med 50 % af den endelige tildeling, tildeles der ikke yderligere midler |
b) |
når udnyttelsesgraden er over 50 %, men under eller lig med 75 % af den endelige tildeling, tildeles der højst 50 % af den vejledende tildeling |
c) |
når udnyttelsesgraden er over 75 %, er der intet loft for den maksimale yderligere tildeling. |
Den beskrevne beregningsmetode i første afsnit finder ikke anvendelse for medlemsstater, der lige er begyndt at anvende skoleordningen eller en del heraf, i de første to år af gennemførelsen.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019.
På Kommissionens vegne
Formand
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUT L 346 af 20.12.2013, s. 12.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/39 af 3. november 2016 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår EU-støtte til uddeling af frugt og grøntsager, bananer og mælk i undervisningsinstitutioner (EUT L 5 af 10.1.2017, s. 1).
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/84 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1984
af 28. november 2019
om fastsættelse af maksimumsbeløbet for støtten for privat oplagring af olivenolie i forbindelse med den licitation, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) 2019/1882
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 1370/2013 af 16. december 2013 om foranstaltninger til fastsættelse af støtte og restitutioner i forbindelse med den fælles markedsordning for landbrugsprodukter (1), særlig artikel 4, stk. 2, første afsnit, litra a),
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (2), særlig artikel 18, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1882 (3) blev der indledt licitation med henblik på privat oplagring af olivenolie. |
(2) |
På grundlag af de bud, der er modtaget i den delperiode, hvor der kan afgives bud, som slutter den 26. november 2019, den maksimale samlede mængde, der skal oplagres, de anslåede oplagringsomkostninger og andre relevante markedsoplysninger bør der fastsættes et maksimumsbeløb for støtten for oplagring af 3 650 ton olivenolie for en periode på 180 dage for at afhjælpe virkningerne af den vanskelige markedssituation. |
(3) |
For at sikre foranstaltningens effektivitet bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
For bud afgivet i forbindelse med den licitation, der blev indledt ved gennemførelsesforordning (EU) 2019/1882 i den delperiode, der slutter den 26. november 2019, er maksimumsbeløbet for støtten for privat oplagring af olivenolie:
a) |
0,00 EUR pr. dag pr. ton ekstra jomfruolie |
b) |
0,83 EUR pr. dag pr. ton jomfruolie |
c) |
0,83 EUR pr. dag pr. ton bomolie |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 346 af 20.12.2013, s. 12.
(2) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1882 af 8. november 2019 (EUT L 290 af 11.11.2019, s. 12).
DIREKTIVER
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/86 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESDIREKTIV (EU) 2019/1985
af 28. november 2019
om ændring af direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/53/EF og artikel 7 i Rådets direktiv 2002/55/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekrav til afprøvning af sorter af landbrugsplantearter og sorter af grøntsagsarter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/53/EF af 13. juni 2002 om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter (1), særlig artikel 7, stk. 2, litra a) og b),
under henvisning til Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø (2), særlig artikel 7, stk. 2, litra a) og b), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens direktiv 2003/90/EF (3) og 2003/91/EF (4) blev vedtaget for at sikre, at de sorter, som medlemsstaterne optager i deres nationale sortslister, er i overensstemmelse med de protokoller, der er fastsat af EF-Sortsmyndigheden (CPVO), for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen af de forskellige arter mindst skal omfatte, og mindstekrav til afprøvning af sorterne, i det omfang der er fastsat sådanne protokoller. For sorter, der ikke er omfattet af CPVO's protokoller, gælder det i henhold til direktiverne, at de vejledende principper fra Den Internationale Union til Beskyttelse af Plantenyheder UPOV) skal anvendes. |
(2) |
Siden den seneste ændring af direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF ved Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2019/114 (5) har CPVO fastsat yderligere protokoller samt opdateret eksisterende af slagsen. |
(3) |
Direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF bør derfor ændres. |
(4) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag I og II til direktiv 2003/90/EF erstattes af teksten i del A i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
Bilagene til direktiv 2003/91/EF erstattes af teksten i del B i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 3
For afprøvninger, der er påbegyndt før den 1. juni 2020, kan medlemsstaterne beslutte at anvende de bestemmelser i direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF, der var gældende før ændringen ved nærværende direktiv.
Artikel 4
Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. maj 2020 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De meddeler straks Kommissionen disse love og bestemmelser.
De anvender disse love og bestemmelser fra den 1. juni 2020.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 5
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 6
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EFT L 193 af 20.7.2002, s. 1.
(2) EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33.
(3) Kommissionens direktiv 2003/90/EF af 6. oktober 2003 om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/53/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekrav til afprøvning af sorter af landbrugsplantearter (EUT L 254 af 8.10.2003, s. 7).
(4) Kommissionens direktiv 2003/91/EF af 6. oktober 2003 om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/55/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekravene til afprøvning af sorter af grøntsagsarter (EUT L 254 af 8.10.2003, s. 11).
(5) Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2019/114 af 24. januar 2019 om ændring af direktiv 2003/90/EF og 2003/91/EF om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/53/EF og artikel 7 i Rådets direktiv 2002/55/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekrav til afprøvning af sorter af landbrugsplantearter og sorter af grøntsagsarter (EUT L 23 af 25.1.2019, s. 35).
BILAG
DEL A
»BILAG I
Liste over arter, der skal være i overensstemmelse med EF-Sortsmyndighedens protokol tekniske protokoller (1), jf. artikel 1, stk. 2, litra a)
Videnskabeligt navn |
Almindeligt anvendt navn |
EF-Sortsmyndighedens protokol |
Festuca arundinacea Schreb. |
Strandsvingel |
TP 39/1 af 1.10.2015 |
Festuca filiformis Pourr. |
Finbladet svingel |
TP 67/1 af 23.6.2011 |
Festuca ovina L. |
Fåresvingel |
TP 67/1 af 23.6.2011 |
Festuca pratensis Huds. |
Engsvingel |
TP 39/1 af 1.10.2015 |
Festuca rubra L. |
Rød svingel |
TP 67/1 af 23.6.2011 |
Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina |
Bakkesvingel |
TP 67/1 af 23.6.2011 |
Lolium multiflorum Lam. |
Italiensk rajgræs |
TP 4/2 af 19.3.2019 |
Lolium perenne L. |
Almindelig rajgræs |
TP 4/2 af 19.3.2019 |
Lolium x hybridum Hausskn. |
Hybridrajgræs |
TP 4/2 af 19.3.2019 |
Pisum sativum L. (partim) |
Markært |
TP 7/2 Rev. 2 af 15.3.2017 |
Poa pratensis L. |
Engrapgræs |
TP 33/1 af 15.3.2017 |
Vicia faba L. |
Hestebønne |
TP 8/1 af 19.3.2019 |
Vicia sativa L. |
Fodervikke |
TP 32/1 af 19.4.2016 |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. |
Kålroe |
TP 89/1 af 11.3.2015 |
Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. |
Olieræddike |
TP 178/1 af 15.3.2017 |
Brassica napus L. (partim) |
Raps |
TP 36/2 af 16.11.2011 |
Cannabis sativa L. |
Hamp |
TP 276/1 Delvis rev. af 21.3.2018 |
Glycine max (L.) Merr. |
Sojabønne |
TP 80/1 af 15.3.2017 |
Gossypium spp. |
Bomuld |
TP 88/1 af 19.4.2016 |
Helianthus annuus L. |
Almindelig solsikke |
TP 81/1 af 31.10.2002 |
Linum usitatissimum L. |
Hør (spindhør, oliehør) |
TP 57/2 af 19.3.2014 |
Sinapis alba L. |
Gul sennep |
TP 179/1 af 15.3.2017 |
Avena nuda L. |
Nøgen havre |
TP 20/2 af 1.10.2015 |
Avena sativa L. (herunder A. byzantina K. Koch) |
Almindelig havre |
TP 20/2 af 1.10.2015 |
Hordeum vulgare L. |
Byg |
TP 19/5 af 19.3.2019 |
Oryza sativa L. |
Ris |
TP 16/3 af 1.10.2015 |
Secale cereale L. |
Rug |
TP 58/1 af 31.10.2002 |
Sorghum bicolor (L.) Moench |
Durra |
TP 122/1 af 19.3.2019 |
Sorghum sudanense (Piper) Stapf. |
Sudandurra |
TP 122/1 af 19.3.2019 |
Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf |
Hybrider, der er fremkommet ved krydsning af Sorghum bicolor og Sorghum sudanense |
TP 122/1 af 19.3.2019 |
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Hybrider, der er fremkommet ved krydsning af en art af slægten Triticum med en art af slægten Secale |
TP 121/2 rev. 1 af 16.2.2011 |
Triticum aestivum L. |
Hvede |
TP 3/5 af 19.3.2019 |
Triticum durum Desf. |
Durumhvede |
TP 120/3 af 19.3.2014 |
Zea mays L. (partim) |
Majs |
TP 2/3 af 11.3.2010 |
Solanum tuberosum L. |
Kartoffel |
TP 23/3 af 15.3.2017 |
BILAG II
Liste over arter, der skal være i overensstemmelse med UPOV's vejledende principper (1) , jf. artikel 1, stk. 2, litra b)
Videnskabeligt navn |
Almindeligt anvendt navn |
UPOV's vejledende principper |
Beta vulgaris L. |
Foderbede |
TG/150/3 af 4.11.1994 |
Agrostis canina L. |
Hundehvene |
TG/30/6 af 12.10.1990 |
Agrostis gigantea Roth |
Stortoppet hvene |
TG/30/6 af 12.10.1990 |
Agrostis stolonifera L. |
Krybhvene |
TG/30/6 af 12.10.1990 |
Agrostis capillaris L. |
Almindelig hvene |
TG/30/6 af 12.10.1990 |
Bromus catharticus Vahl |
Amerikansk hejre |
TG/180/3 af 4.4.2001 |
Bromus sitchensis Trin. |
Alaskahejre |
TG/180/3 af 4.4.2001 |
Dactylis glomerata L. |
Hundegræs |
TG/31/8 af 17.4.2002 |
xFestulolium Asch. et Graebn. |
Hybrider, der er fremkommet ved krydsning af en art af slægten Festuca med en art af slægten Lolium |
TG/243/1 af 9.4.2008 |
Phleum nodosum L. |
Knoldrottehale |
TG/34/6 af 7.11.1984 |
Phleum pratense L. |
Timoté |
TG/34/6 af 7.11.1984 |
Lotus corniculatus L. |
Kællingetand |
TG 193/1 af 9.4.2008 |
Lupinus albus L. |
Hvid lupin |
TG/66/4 af 31.3.2004 |
Lupinus angustifolius L. |
Smalbladet lupin |
TG/66/4 af 31.3.2004 |
Lupinus luteus L. |
Gul lupin |
TG/66/4 af 31.3.2004 |
Medicago doliata Carmign. |
Tornet sneglebælg |
TG 228/1 af 5.4.2006 |
Medicago italica (Mill.) Fiori |
Disc medic |
TG 228/1 af 5.4.2006 |
Medicago littoralis Rohde ex Loisel. |
Kyst-sneglebælg |
TG 228/1 af 5.4.2006 |
Medicago lupulina L. |
Humlesneglebælg |
TG 228/1 af 5.4.2006 |
Medicago murex Willd. |
Kærvsneglebælg |
TG 228/1 af 5.4.2006 |
Medicago polymorpha L. |
Krogsneglebælg |
TG 228/1 af 5.4.2006 |
Medicago rugosa Desr. |
Wrinkled medic/Gama medic |
TG 228/1 af 5.4.2006 |
Medicago sativa L. |
Lucerne |
TG/6/5 af 6.4.2005 |
Medicago scutellata (L.) Mill. |
Skjoldsneglebælg |
TG 228/1 af 5.4.2006 |
Medicago truncatula Gaertn. |
Tøndesneglebælg |
TG 228/1 af 5.4.2006 |
Medicago x varia T. Martyn |
Sandlucerne |
TG/6/5 af 6.4.2005 |
Trifolium pratense L. |
Rødkløver |
TG/5/7 af 4.4.2001 |
Trifolium repens L. |
Hvidkløver |
TG/38/7 af 9.4.2003 |
Phacelia tanacetifolia Benth. |
Honningurt |
TG/319/1 af 5.4.2017 |
Arachis hypogaea L. |
Jordnød |
TG/93/4 af 9.4.2014 |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
Rybs |
TG/185/3 af 17.4.2002 |
Carthamus tinctorius L. |
Saflor |
TG/134/3 af 12.10.1990 |
Papaver somniferum L. |
Valmue |
TG/166/4 af 9.4.2014« |
DEL B
»BILAG I
Liste over arter, der skal være i overensstemmelse med EF-Sortsmyndighedens protokol tekniske protokoller (1), jf. artikel 1, stk. 2, litra a)
Videnskabeligt navn |
Almindeligt anvendt navn |
EF-Sortsmyndighedens protokol |
Allium cepa L. (Cepa group) |
Kepaløg |
TP 46/2 af 1.4.2009 |
Allium cepa L. (Aggregatum group) |
Skalotteløg |
TP 46/2 af 1.4.2009 |
Allium fistulosum L. |
Pibeløg |
TP 161/1 af 11.3.2010 |
Allium porrum L. |
Porre |
TP 85/2 af 1.4.2009 |
Allium sativum L. |
Hvidløg |
TP 162/1 af 25.3.2004 |
Allium schoenoprasum L. |
Purløg |
TP 198/2 af 11.3.2015 |
Apium graveolens L. |
Selleri |
TP 82/1 af 13.3.2008 |
Apium graveolens L. |
Knoldselleri |
TP 74/1 af 13.3.2008 |
Asparagus officinalis L. |
Alm. asparges |
TP 130/2 af 16.2.2011 |
Beta vulgaris L. |
Rødbede |
TP 60/1 af 1.4.2009 |
Beta vulgaris L. |
Bladbede |
TP 106/1 af 11.3.2015 |
Brassica oleracea L. |
Grønkål |
TP 90/1 af 16.2.2011 |
Brassica oleracea L. |
Blomkål |
TP 45/2 Rev. 2 af 21.3.2018 |
Brassica oleracea L. |
Broccoli |
TP 151/2 Rev. af 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. |
Rosenkål |
TP 54/2 Rev. af 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. |
Knudekål |
TP 65/1 Rev. af 15.3.2017 |
Brassica oleracea L. |
Savojkål, hvidkål og rødkål |
TP 48/3 Rev. af 15.3.2017 |
Brassica rapa L. |
Kinakål |
TP 105/1 af 13.3.2008 |
Capsicum annuum L. |
Spansk peber, herunder chilipeber og sød peber |
TP 76/2 Rev. af 15.3.2017 |
Cichorium endivia L. |
Endivie, herunder kruset endivie og bredbladet endivie |
TP 118/3 af 19.3.2014 |
Cichorium intybus L. |
Cikorierod |
TP 172/2 af 1.12.2005 |
Cichorium intybus L. |
Bladcikorie |
TP 154/1 Rev. af 19.3.2019 |
Cichorium intybus L. |
Julesalat |
TP 173/2 af 21.3.2018 |
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai |
Vandmelon |
TP 142/2 af 19.3.2014 |
Cucumis melo L. |
Melon |
TP 104/2 af 21.3.2007 |
Cucumis sativus L. |
Almindelig agurk, herunder drueagurk |
TP 61/2 Rev. 2 af 19.3.2019 |
Cucurbita maxima Duchesne |
Centnergræskar |
TP 155/1 af 11.3.2015 |
Cucurbita pepo L. |
Mandelgræskar, herunder courgette og squash |
TP 119/1 rev. af 19.3.2014 |
Cynara cardunculus L. |
Artiskok og kardon |
TP 184/2 af 27.2.2013 |
Daucus carota L. |
Gulerod og fodergulerod |
TP 49/3 af 13.3.2008 |
Foeniculum vulgare Mill. |
Fennikel |
TP 183/1 af 25.3.2004 |
Lactuca sativa L. |
Havesalat |
TP 13/6 Rev. af 15.2.2019 |
Solanum lycopersicum L. |
Tomat |
TP 44/4 Rev. 3 af 21.3.2018 |
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill |
Persille |
TP 136/1 af 21.3.2007 |
Phaseolus coccineus L. |
Pralbønne |
TP 9/1 af 21.3.2007 |
Phaseolus vulgaris L. |
Havebønne, herunder buskbønne og stangbønne |
TP 12/4 af 27.2.2013 |
Pisum sativum L. (partim) |
Almindelig ært, herunder marvært, skalært og sukkerært |
TP 7/2 Rev. 2 af 15.3.2017 |
Raphanus sativus L. |
Radise, herunder ræddike |
TP 64/2 rev. af 11.3.2015 |
Rheum rhabarbarum L |
Haverabarber |
TP 62/1 af 19.4.2016 |
Scorzonera hispanica L. |
Haveskorzoner |
TP 116/1 af 11.3.2015 |
Solanum melongena L. |
Aubergine eller ægplante |
TP 117/1 af 13.3.2008 |
Spinacia oleracea L. |
Spinat |
TP 55/5 Rev. 2 af 15.3.2017 |
Valerianella locusta (L.) Laterr. |
Tandfri vårsalat |
TP 75/2 af 21.3.2007 |
Vicia faba L. (partim) |
Valsk bønne |
TP Broadbean/1 af 25.3.2004 |
Zea mays L. (partim) |
Sukkermajs og perlemajs |
TP 2/3 af 11.3.2010 |
Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. x Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum lycopersicum L. x Solanum cheesmaniae (L. Ridley) Fosberg; Solanum pimpinellifolium L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner |
Tomatgrundstammer |
TP 294/1 Rev. 3 af 21.3.2018 |
Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne |
Interspecifikke hybrider af Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne til brug som podestammer |
TP 311/1 af 15.3.2017 |
BILAG II
Liste over arter, der skal være i overensstemmelse med UPOV's vejledende principper (1), jf. artikel 1, stk. 2, litra b)
Videnskabeligt navn |
Almindeligt anvendt navn |
UPOV's vejledende principper |
Brassica rapa L. |
Majroe/Høstroe |
TG/37/10 af 4.4.2001 |
(1) Protokollerne kan findes på EF-Sortsmyndighedens websted (www.cpvo.europa.eu).
(1) De vejledende principper kan findes på UPOV's websted (www.upov.int).«
(1) Protokollerne kan findes på EF-Sortsmyndighedens websted (www.cpvo.europa.eu).
(1) De vejledende principper kan findes på UPOV's websted (www.upov.int).
AFGØRELSER
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/94 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1986
af 25. november 2019
om beskikkelse af fem medlemmer af og en suppleant til Regionsudvalget efter indstilling fra Republikken Polen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 305,
under henvisning til indstilling fra den polske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 26. januar 2015, den 5. februar 2015 og den 23. juni 2015 afgørelse (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) og (EU) 2015/994 (3) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020. |
(2) |
Der er blevet fem pladser ledige som medlem af Regionsudvalget, efter at Paweł ADAMOWICZ', Lech JAWORSKIs, Zbigniew PODRAZAs, Dariusz Zygmunt WRÓBELs og Stanisław SZWABSKIs mandatperioder er udløbet. |
(3) |
Der er blevet en plads ledig som suppleant, efter at Hanna ZDANOWSKA er blevet beskikket som medlem af Regionsudvalget — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende beskikkes herved til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2020:
a) |
som medlemmer:
|
og
b) |
som suppleant:
|
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. november 2019.
På Rådets vegne
F. MOGHERINI
Formand
(1) Rådets afgørelse (EU) 2015/116 af 26. januar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 20 af 27.1.2015, s. 42).
(2) Rådets afgørelse (EU) 2015/190 af 5. februar 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 31 af 7.2.2015, s. 25).
(3) Rådets afgørelse (EU) 2015/994 af 23. juni 2015 om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2015 til den 25. januar 2020 (EUT L 159 af 25.6.2015, s. 70).
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/95 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1987
af 25. november 2019
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Medlemsrådet under Det Internationale Olivenråd for så vidt angår varestandarder for olivenolie og olie af olivenpresserester
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den internationale overenskomst af 2015 om olivenolie og spiseoliven (»overenskomsten«) blev undertegnet på Unionens vegne ved Rådets afgørelse (EU) 2016/1892 (1) af 18. november 2016 i De Forenede Nationers hovedkvarter i New York med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt. Overenskomsten trådte i overensstemmelse med dens artikel 31, stk. 2, midlertidigt i kraft den 1. januar 2017. |
(2) |
Aftalen blev indgået den 17. maj 2019 ved Rådets afgørelse (EU) 2019/848 (2). |
(3) |
I henhold til overenskomstens artikel 7, stk. 1, vedtager Medlemsrådet under Det Internationale Olivenråd (»Medlemsrådet«) afgørelser om at ændre handelsnormer for olivenolie og olie af olivenpresserester. |
(4) |
På den 110. samling, der finder sted fra den 25. november til den 29. november 2019, skal Medlemsrådet vedtage en afgørelse om ændring af handelsnormer for olivenolie og olie af olivenpresserester (»ændringsafgørelsen«). |
(5) |
Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Medlemsrådet, da den ændringsafgørelse, der skal vedtages, får retsvirkninger for Unionen for så vidt angår den internationale handel med de øvrige medlemmer af Det Internationale Olivenråd (IOC) og vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af EU-retten, nemlig handelsnormer vedrørende olivenolie, som Kommissionen har vedtaget i medfør af artikel 75 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (3). |
(6) |
Den ændringsafgørelse, der skal vedtages af Medlemsrådet, vedrører rettelser af redigeringsfejl i afsnit, der vedrører renhedskriterier og kvalitetskriterier, og indsættelse af et nyt beslutningsskema vedrørende bomolie. Ændringsafgørelsen har været genstand for indgående drøftelser mellem Kommissionens og medlemsstaternes videnskabelige og tekniske eksperter inden for olivenolie. Afgørelsen bidrager til den internationale standardisering af normer for olivenolie og opstiller rammer, som vil sikre fair konkurrence ved handel med produkter fra olivenoliesektoren. Ændringsafgørelsen bør derfor støttes, og som følge heraf vil det blive nødvendigt at ændre Kommissionens forordning (EØF) nr. 2568/91 (4). |
(7) |
Hvis Medlemsrådets vedtagelse af ændringsafgørelsen på den 110. samling udsættes, som følge af at visse medlemmer ikke er i stand til at give deres tilslutning, bør den holdning, der er fastlagt i bilaget til nærværende afgørelse, indtages på Unionens vegne inden for rammerne af en mulig procedure med henblik på vedtagelse i Medlemsrådet ved udveksling af korrespondance, jf. overenskomstens artikel 10, stk. 6. Proceduren for at vedtage afgørelser ved udveksling af korrespondance skal indledes før den efterfølgende ordinære samling i Medlemsrådet i juni 2020. |
(8) |
For at varetage Unionens interesser bør Unionens repræsentanter i Medlemsrådet have beføjelse til at anmode om udsættelse af vedtagelsen af ændringsafgørelsen på Medlemsrådets 110. samling, hvis nye videnskabelige eller tekniske oplysninger, der fremlægges inden eller under mødet, kan forventes at få betydning for relevansen af den holdning, der skal indtages på Unionens vegne — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Medlemsrådet på den 110. samling fra den 25. november til den 29. november 2019, eller inden for rammerne af en procedure med henblik på vedtagelse i Medlemsrådet ved udveksling af korrespondance, der skal indledes før Medlemsrådets næste ordinære samling i juni 2020, for så vidt angår handelsnormer for olivenolie og olie af olivenpresserester, er fastlagt i bilaget.
Artikel 2
Hvis nye videnskabelige og tekniske oplysninger, der fremlægges inden eller under den 110. samling i Medlemsrådet, kan forventes at få betydning for den holdning, der er omhandlet i artikel 1, anmoder Unionen om, at Medlemsrådets vedtagelse af en afgørelse om ændring af handelsnormer for olivenolie og olie af olivenpresserester udskydes, indtil Unionens holdning er fastlagt på grundlag af disse nye oplysninger.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. november 2019.
På Rådets vegne
Formand
F. MOGHERINI
(1) Rådets afgørelse (EU) 2016/1892 af 10. oktober 2016 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af den internationale overenskomst af 2015 om olivenolie og spiseoliven (EUT L 293 af 28.10.2016, s. 2).
(2) Rådets afgørelse (EU) 2019/848 af 17. maj 2019 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af den internationale overenskomst af 2015 om olivenolie og spiseoliven (EUT L 139 af 27.5.2019, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).
(4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2568/91 af 11. juli 1991 om kendetegnene for olivenolie og olie af olivenpresserester og de i den forbindelse anvendte metoder (EFT L 248 af 5.9.1991, s. 1).
BILAG
Unionen støtter ændringen af handelsnorm COI/T.15/NC No. 3/Rev. 13, der finder anvendelse på olivenolie og olie af olivenpresserester, på Medlemsrådets 110. samling, der finder sted fra den 25. november til den 29. november 2019, eller inden for rammerne af en procedure med henblik på vedtagelse i Medlemsrådet ved udveksling af korrespondance, der skal indledes inden den første ordinære samling i juni 2020. Med denne ændring rettes skrivefejl i afsnit, der vedrører renhedskriterier og kvalitetskriterier, og der indsættes et nyt beslutningsskema vedrørende bomjomfruolie.
Tekniske ændringer til andre af IOC's metoder eller dokumenter kan godkendes af Unionens repræsentanter i Medlemsrådet uden yderligere afgørelser truffet af Rådet, såfremt disse tekniske ændringer følger af den ændring, der er omhandlet i første afsnit.
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/98 |
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2019/1988
af 26. november 2019
om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-styrken i Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta) og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2019/1245 (ATALANTA/4/2019)
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38,
under henvisning til Rådets fælles aktion 2008/851/FUSP af 10. november 2008 om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta) (1), særlig artikel 6, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I medfør af artikel 6, stk. 1, i fælles aktion 2008/851/FUSP bemyndigede Rådet Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) til at træffe de relevante afgørelser om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-styrken i Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (»øverstbefalende for EU-styrken«). |
(2) |
Den 18. juli 2019 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2019/1245 (2) om udnævnelse af kontreadmiral Armando Paolo SIMI til øverstbefalende for EU-styrken. |
(3) |
Den øverstbefalende for EU-operationen har indstillet flotilleadmiral José VIZINHA MIRONES til ny øverstbefalende for EU-styrken fra den 3. december 2019. |
(4) |
EU's Militærkomité gav den 25. oktober 2019 sin støtte til denne indstilling. |
(5) |
Afgørelse (FUSP) 2019/1245 bør derfor ophæves. |
(6) |
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Flotilleadmiral José VIZINHA MIRONES udnævnes herved til øverstbefalende for EU-styrken i Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta) fra den 3. december 2019.
Artikel 2
Afgørelse (FUSP) 2019/1245 ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 3. december 2019.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2019.
På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne
S. FROM-EMMESBERGER
Formand
(1) EUT L 301 af 12.11.2008, s. 33.
(2) Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2019/1245 af 18. juli 2019 om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-styrken i Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta) og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2019/373 (ATALANTA/2/2019) (EUT L 194 af 22.7.2019, s. 2).
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/100 |
DET EUROPÆISKE RÅDS AFGØRELSE (EU) 2019/1989
af 28. november 2019
om udnævnelse af Europa-Kommissionen
DET EUROPÆISKE RÅD HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 17, stk. 3, og stk. 7, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Tjenesteperioden for den Kommission, der blev udnævnt ved Det Europæiske Råds afgørelse 2014/749/EU (1), udløb den 31. oktober 2019. |
(2) |
Det Europæiske Råd vedtog i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) afgørelse 2013/272/EU (2) om antallet af medlemmer af Europa-Kommissionen. |
(3) |
En ny Kommission bestående af en statsborger fra hver medlemsstat, heri indbefattet dens formand og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, bør udnævnes for perioden indtil den 31. oktober 2024. |
(4) |
Det Europæiske Råd har indstillet Ursula VON DER LEYEN som den person, det foreslår Europa-Parlamentet som formand for Kommissionen, og Europa-Parlamentet har valgt hende til formand for Kommissionen på sit plenarmøde den 16. juli 2019. |
(5) |
Ved afgørelse (EU) 2019/1330 (3) udnævnte Det Europæiske Råd med samtykke fra den valgte formand for Kommissionen Josep BORRELL FONTELLES som Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik for perioden fra afslutningen af Kommissionens nuværende tjenesteperiode indtil den 31. oktober 2024. |
(6) |
Den 19. oktober 2019 forelagde Det Forenede Kongerige en anmodning om en forlængelse af den frist, der er fastlagt i artikel 50, stk. 3, i TEU, indtil den 31. januar 2020. Ved skrivelse af 28. oktober 2019 blev udkastet til Det Europæiske Råds afgørelse om forlængelse af denne frist indtil den dato, der er anmodet om, fremsendt til Det Forenede Kongerige med henblik på dets samtykke. Ved skrivelse af 28. oktober 2019 indvilligede Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med artikel 50, stk. 3, i TEU, i både forlængelsen og udkastet til Det Europæiske Råds afgørelse. Den 29. oktober 2019 vedtog Det Europæiske Råd nævnte afgørelse (4). |
(7) |
Ved at indvillige i afgørelse (EU) 2019/1810 bekræftede Det Forenede Kongerige sit tilsagn om at handle på en konstruktiv og ansvarlig måde under hele forlængelsen af fristen i overensstemmelse med pligten til loyalt samarbejde. Det var også enigt i, at forlængelsen ikke må underminere Unionens og dens institutioners normale funktion. Endelig var Det Forenede Kongerige enigt i, at dette, eftersom forlængelsen betyder, at Det Forenede Kongerige forbliver en medlemsstat med fuldgyldige rettigheder og forpligtelser i overensstemmelse med artikel 50 i TEU, omfatter forpligtelsen til at foreslå en kandidat til udnævnelse til medlem af Kommissionen. Det Forenede Kongerige foreslog imidlertid ikke en kommissærkandidat. |
(8) |
Den 6. november 2019 opfordrede den valgte formand for Kommissionen Det Forenede Kongerige til at foreslå en eller flere personer, som med deres almene kompetence, uafhængighed og europæiske engagement ville egne sig som medlem af den næste Kommission. Det Forenede Kongerige svarede ikke på denne skrivelse. Den 12. november 2019 sendte den valgte formand for Kommissionen en yderligere skrivelse med samme opfordring, hvori Det Forenede Kongerige blev mindet om sine forpligtelser i henhold til TEU og afgørelse (EU) 2019/1810. Den 13. november 2019 svarede Det Forenede Kongerige på begge skrivelser og anførte, at Det Forenede Kongerige henset til det kommende parlamentsvalg ikke var i stand til at foreslå en kandidat til posten som kommissær. Den 14. november 2019 indledte Kommissionen en traktatbrudssag mod Det Forenede Kongerige, efter at det ikke havde foreslået en kommissærkandidat, ved at sende en åbningsskrivelse til Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med artikel 258 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). I denne skrivelse mindede Kommissionen om, at en medlemsstat i henhold til fast retspraksis fra Den Europæiske Unions Domstol ikke kan påberåbe sig bestemmelser i sin nationale retsorden til støtte for, at forpligtelser, der følger af EU-retten, ikke overholdes. Det Forenede Kongeriges myndigheder havde indtil den 22. november 2019 til at fremsætte deres bemærkninger til denne åbningsskrivelse. |
(9) |
Det Europæiske Råd noterer sig, at Det Forenede Kongerige trods de forpligtelser i henhold til EU-retten, som der blev mindet om i afgørelse (EU) 2019/1810, og som Det Forenede Kongerige udtrykkeligt havde accepteret, ikke har foreslået en kandidat som medlem af Kommissionen. Dette kan ikke underminere Unionens og dens institutioners normale funktion og kan således ikke udgøre en hindring for udnævnelsen af den næste Kommission, så den kan begynde at udøve sine beføjelser i fuldt omfang i henhold til traktaterne snarest muligt. Det Europæiske Råd noterer sig, at Kommissionen, selv om kun 27 personer herved udnævnes til medlemmer af Kommissionen, i henhold til afgørelse 2013/272/EU består af et antal medlemmer, der svarer til antallet af medlemsstater. Det noterer sig også, at artikel 246, stk. 2, i TEUF finder anvendelse, efter at Kommissionen er blevet udnævnt. |
(10) |
Ved afgørelse (EU) 2019/1393 (5) vedtog Rådet efter fælles overenskomst med den valgte formand for Kommissionen listen over de øvrige personer, som Rådet foreslår udnævnt til medlemmer af Kommissionen. Ved afgørelse (EU) 2019/1949 (6) om ophævelse og erstatning af afgørelse (EU) 2019/1393 vedtog Rådet efter fælles overenskomst med den valgte formand for Kommissionen en ny liste over de øvrige personer, som Rådet foreslår udnævnt til medlemmer af Kommissionen. |
(11) |
Europa-Parlamentet godkendte ved en afstemning den 27. november 2019 samlet udnævnelsen af formanden, Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og de øvrige medlemmer af Kommissionen. |
(12) |
Kommissionen bør derfor udnævnes — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
For perioden fra den 1. december 2019 til den 31. oktober 2024 udnævnes til Europa-Kommissionen:
— |
som formand: Ursula VON DER LEYEN |
— |
som medlem, næstformand, i medfør af artikel 18, stk. 4, i TEU: Josep BORRELL FONTELLES, Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik |
— |
som medlem: Thierry BRETON Helena DALLI Valdis DOMBROVSKIS Elisa FERREIRA Mariya GABRIEL Paolo GENTILONI Johannes HAHN Phil HOGAN Ylva JOHANSSON Věra JOUROVÁ Stella KYRIAKIDES Janez LENARČIČ Didier REYNDERS Margaritis SCHINAS Nicolas SCHMIT Maroš ŠEFČOVIČ Kadri SIMSON Virginijus SINKEVIČIUS Dubravka ŠUICA Frans TIMMERMANS Jutta URPILAINEN Adina VĂLEAN Olivér VÁRHELYI Margrethe VESTAGER Janusz WOJCIECHOWSKI. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft den 1. december 2019.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019.
På Det Europæiske Råds vegne
D. TUSK
Formand
(1) Det Europæiske Råds afgørelse 2014/749/EU af 23. oktober 2014 om udnævnelse af Europa-Kommissionen (EUT L 311 af 31.10.2014, s. 36).
(2) Det Europæiske Råds afgørelse 2013/272/EU af 22. maj 2013 om antallet af medlemmer af Europa-Kommissionen (EUT L 165 af 18.6.2013, s. 98).
(3) Det Europæiske Råds afgørelse (EU) 2019/1330 af 5. august 2019 om udnævnelse af Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (EUT L 207 af 7.8.2019, s. 36).
(4) Det Europæiske Råds afgørelse (EU) 2019/1810 truffet efter aftale med Det Forenede Kongerige af 29. oktober 2019 om forlængelse af fristen i henhold til artikel 50, stk. 3, i TEU (EUT L 278 I af 30.10.2019, s. 1).
(5) Rådets afgørelse (EU) 2019/1393, truffet efter fælles overenskomst med den valgte formand for Kommissionen, af 10. september 2019 om vedtagelse af listen over de øvrige personer, som Rådet foreslår udnævnt til medlemmer af Kommissionen (EUT L 233 I af 10.9.2019, s. 1).
(6) Rådets afgørelse (EU) 2019/1949, truffet efter fælles overenskomst med den valgte formand for Kommissionen, af 25. november 2019 om vedtagelse af listen over de øvrige personer, som Rådet foreslår udnævnt til medlemmer af Kommissionen, og om ophævelse og erstatning af afgørelse (EU) 2019/1393 (EUT L 304 af 26.11.2019, s. 16).
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/103 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1990
af 28. november 2019
om delegation af visse beføjelser som anvisningsberettiget til direktøren for Europa-Kommissionens Kontor for Forvaltning og Fastsættelse af Individuelle Rettigheder vedrørende betaling af vederlag og dækning af udgifter til tjenesterejser og tilladte rejseudgifter
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (1), særlig artikel 66, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets afgørelse (EU) 2019/792 (2) overdrog Rådet Europa-Kommissionens Kontor for Forvaltning og Fastsættelse af Individuelle Rettigheder (PMO) udøvelsen af visse beføjelser, som ved vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union, fastsat ved Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 (3), er tildelt ansættelsesmyndigheden og den myndighed, der er beføjet til at indgå ansættelseskontrakter for personalet i Generalsekretariatet for Rådet (GSR), i forhold til forvaltning af individuelle økonomiske rettigheder. |
(2) |
GSR undertegnede en aftale på tjenesteenhedsplan med PMO om forvaltningen af individuelle økonomiske rettigheder for personalet og offentligt ansatte på højt plan i GSR. |
(3) |
Kommissionens afgørelse 2003/522/EF (4), særlig artikel 2, stk. 4, tillader PMO at udføre sit hverv efter anmodning fra og på vegne af et andet organ, der er oprettet ved traktaterne eller på grundlag af disse. I henhold til aftalen på tjenesteenhedsplan mellem PMO og GSR kan GSR anmode PMO om at fastsætte og godkende udbetaling af lønninger til ansatte og offentligt ansatte på højt plan i GSR samt dækning af deres udgifter til tjenesterejser og tilladte rejseudgifter. I betragtning af de fordele, dette indebærer for så vidt angår omkostningsbesparelser og omkostningseffektivitet, bør der delegeres relevante beføjelser som anvisningsberettiget til direktøren for PMO, i henhold til artikel 66, stk. 1, litra a), i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Direktøren for Europa-Kommissionens Kontor for Forvaltning og Fastsættelse af Individuelle Rettigheder (PMO) delegeres beføjelser som anvisningsberettiget til at fastsætte og godkende betalinger af vederlag til samt dækning af udgifter til tjenesterejser og tilladte rejseudgifter for personale med henblik på anvendelsen af artikel 1, stk. 1, litra a), i afgørelse (EU) 2019/792 og for offentligt ansatte på højt plan.
Disse betalinger konteres følgende artikler og konti i sektion II i Den Europæiske Unions almindelige budget med titlen "Det Europæiske Råd og Rådet":
— |
Kapitel 10 med undtagelse af underkonti 1004-02 og 1004-05 |
— |
Kapitel 11 |
— |
Konto 1200 med undtagelse af underkonto 1200-36 |
— |
Artikel 133 |
— |
Konto 2201. |
Den i første afsnit omhandlede delegation skal også omfatte beføjelser til at skønne, fastsætte og godkende indtægter, der er forbundet med de udgifter, der er omhandlet i andet afsnit.
2. Den i denne artikels stk. 1, første afsnit, omhandlede delegation finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor udøvelsen af de beføjelser, der er delegeret af Rådet til PMO i henhold til artikel 1, stk. 1, i afgørelse (EU) 2019/792, er afstået i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, i nævnte afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den dato, hvor Generalsekretariatet for Rådet modtager en skrivelse, der bekræfter, at PMO godkender de i henhold til artikel 1, stk. 1, første afsnit, delegerede beføjelser, eller når PMO udøver disse delegerede beføjelser, alt efter hvad der indtræffer først.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019.
På Rådets vegne
T. HARAKKA
Formand
(1) EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1.
(2) Rådets afgørelse (EU) 2019/792 af 13. maj 2019 om overdragelse til Europa-Kommissionen – Kontoret for Forvaltning og Fastsættelse af Individuelle Rettigheder (PMO) — af udøvelsen af visse beføjelser, som er tildelt ansættelsesmyndigheden og den myndighed, der kan indgå ansættelseskontrakter (EUT L 129 af 17.5.2019, s. 3).
(3) EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1.
(4) Kommissionens afgørelse 2003/522/EF af 6. november 2002 om oprettelse af forvaltnings- og lønudbetalingskontoret (EUT L 183 af 22.7.2003, s. 30).
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/105 |
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2019/1991
af 28. november 2019
om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (*1) (EULEX KOSOVO) (EULEX KOSOVO/2/2019)
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,
under henvisning til Rådets fælles aktion 2008/124/FUSP af 4. februar 2008 om Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo, EULEX KOSOVO (1), særlig artikel 12, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 12, stk. 2, i fælles aktion 2008/124/FUSP bemyndiges Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) i overensstemmelse med traktatens artikel 38, stk. 3, til at træffe de relevante afgørelser med henblik på at udøve den politiske kontrol med og strategiske styring af Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (EULEX KOSOVO), herunder afgørelsen om at udnævne en missionschef. |
(2) |
Den 8. juni 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/856 (2), som ændrede fælles aktion 2008/124/FUSP og forlængede varigheden af EULEX KOSOVO indtil den 14. juni 2020. |
(3) |
Den 29. maj 2019 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2019/908 (3), som forlængede Alexandra PAPADOPOULOUs mandat som missionschef for EULEX KOSOVO for perioden fra den 15. juni 2019 til den 31. december 2019 under forudsætning af, at dette var en midlertidig forlængelse, indtil der udnævntes en ny missionschef. |
(4) |
Den 6. november 2019 foreslog Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik at udnævne Lars-Gunnar WIGEMARK til missionschef for EULEX KOSOVO fra den 1. december 2019 til den 14. juni 2020. |
(5) |
Afgørelse (FUSP) 2019/908 bør derfor ophæves — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Lars-Gunnar WIGEMARK udnævnes til missionschef for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (EULEX KOSOVO) for perioden fra den 1. december 2019 til den 14. juni 2020.
Artikel 2
Afgørelse (FUSP) 2019/908 ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019.
På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne
S. FROM-EMMESBERGER
Formand
(*1) Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244 (1999) og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
(1) EUT L 42 af 16.2.2008, s. 92.
(2) Rådets afgørelse (FUSP) 2018/856 af 8. juni 2018 om ændring af fælles aktion 2008/124/FUSP om Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (EULEX KOSOVO) (EUT L 146 af 11.6.2018, s. 5).
(3) Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2019/908 af 29. maj 2019 om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Kosovo (EULEX KOSOVO) (EULEX KOSOVO/1/2019) (EUT L 145 af 4.6.2019, s. 19).
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/107 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1992
af 27. november 2019
om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af lumpy skin disease i visse medlemsstater ved forlængelse af anvendelsesperioden
(meddelt under nummer C(2019) 8571)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Unionen med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 92/119/EØF af 17. december 1992 om generelle fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af visse dyresygdomme samt om specifikke foranstaltninger vedrørende blæreudslæt hos svin (3), særlig artikel 14, stk. 2, artikel 19, stk. 1, litra a), og stk. 3, litra a), samt artikel 19, stk. 4 og 6,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (4), særlig artikel 4, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved direktiv 92/119/EØF er der fastsat generelle bekæmpelsesforanstaltninger, der skal iværksættes ved udbrud af visse dyresygdomme, herunder lumpy skin disease (LSD). Disse bekæmpelsesforanstaltninger omfatter oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring den smitteramte bedrift, og de giver også mulighed for nødvaccination i tilfælde af et udbrud af LSD som supplement til andre bekæmpelsesforanstaltninger. |
(2) |
Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 (5) er der fastsat dyresundhedsmæssige foranstaltninger, som skal træffes i forbindelse med udbrud af LSD i de i bilag I opførte medlemsstater eller dele heraf, herunder minimumskrav til vaccinationsprogrammer mod LSD, som medlemsstaterne forelægger for Kommissionen til godkendelse. I gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 defineres en »inficeret zone« som den del af en medlemsstats territorium, der er opført i del II i bilag I til nævnte afgørelse, og som omfatter det område, hvor der er blevet bekræftet forekomst af LSD og oprettet beskyttelses- og overvågningszoner i overensstemmelse med direktiv 92/119/EØF, og hvor der kan gennemføres vaccination mod LSD efter Kommissionens godkendelse af vaccinationsprogrammer. Endvidere defineres »sygdomsfri zone med vaccination« som den del af en medlemsstats territorium, der er opført i del I i nævnte bilag, og som omfatter de områder, der er beliggende uden for de inficerede zoner, og hvor der gennemføres forebyggende vaccination mod LSD efter godkendelse af vaccinationsprogrammer. |
(3) |
I august 2015 blev der bekræftet forekomst af LSD i Grækenland for første gang. I 2016 var der tilfælde af LSD i Bulgarien og yderligere tilfælde i Grækenland samt i en række tilgrænsende tredjelande. I 2017 var forekomsten af LSD mindre udbredt i Sydøsteuropa, hvor der kun blev konstateret genopblussen i større omfang i Albanien og nogle få yderligere sporadiske udbrud i Grækenland og Nordmakedonien. |
(4) |
Som reaktion på disse udbrud af LSD gennemførte de berørte medlemsstater, dvs. Grækenland og Bulgarien, samt de berørte tilgrænsende tredjelande massevaccinationsprogrammer for deres bestande af kvæg og vildtlevende drøvtyggere i fangenskab. I Kroatien, hvor der til dato ikke er forekommet LSD, blev der i 2016 og 2017 også gennemført et massevaccinationsprogram mod LSD som en forebyggende foranstaltning i betragtning af den epidemiologiske situation i nabomedlemsstaterne og de tilgrænsende tredjelande. Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2009 (6) blev de forskellige vaccinationsprogrammer mod LSD i medlemsstaterne godkendt. |
(5) |
I 2018 og til dags dato i 2019 er der sket en stadig forbedring af den epidemiologiske situation for så vidt angår LSD, og der er ikke blevet indberettet tilfælde af LSD i nogen af medlemsstaterne eller i de tilgrænsende tredjelande i Sydøsteuropa, undtagen Tyrkiet. I samme periode fortsatte de årlige massevaccinationer mod LSD i alle medlemsstater og i tilgrænsende tredjelande i Sydøsteuropa, der har været berørt af LSD. |
(6) |
På grund af den gunstige epidemiologiske situation stoppede Kroatien forebyggende vaccination mod LSD i begyndelsen af 2018 og erstattede foranstaltningen med systematisk sygdomsovervågning. Overvågningen bekræftede fraværet af LSD i 2018.Som følge heraf blev gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/81 (7) med henblik på at fjerne den pågældende medlemsstat fra listen over medlemsstater med status som »sygdomsfrie zoner med vaccination« i bilag I til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008. Desuden blev gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2009 ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2019/82 (8) for at slette Kroatien fra listen over medlemsstater med et godkendt vaccinationsprogram mod LSD. |
(7) |
Når vaccination mod LSD ophører i et land eller en zone deri, tager det i henhold til reglerne fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (OIE) mindst otte måneder at opnå LSD-fri status igen, hvis der foretages forebyggende vaccination, eller mindst 14 måneder, hvis der er tale om vaccination som reaktion på en forekomst af LSD. De foranstaltninger, der er fastsat i gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008, bør derfor opretholdes i mindst otte måneder eller 14 måneder, afhængigt af zonen, inden LSD-fri status kan genoprettes. |
(8) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 finder anvendelse indtil den 31. december 2019, og de nuværende foranstaltninger vedrørende LSD i Grækenland og Bulgarien i denne retsakt vil derfor ikke længere finde anvendelse efter denne dato. I betragtning af den nuværende epidemiologiske situation og den tid, der som minimum er nødvendig for at opnå status som LSD-fri, er det nødvendigt at forlænge anvendelsesperioden for disse foranstaltninger i en passende periode. |
(9) |
Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (9) blev der indført en ny lovramme for dyresundhed i Unionen. I forordningen fastsættes der nærmere bestemmelser om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme, herunder LSD. Da nævnte forordning skal anvendes fra den 21. april 2021, bør anvendelsesperioden for gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 forlænges indtil den 20. april 2021. |
(10) |
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 bør derfor ændres. |
(11) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I artikel 15 i gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 ændres datoen »den 31. december 2019« til »den 20. april 2021«.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november 2019.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) EFT L 62 af 15.3.1993, s. 69.
(4) EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.
(5) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2008 af 15. november 2016 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af lumpy skin disease i visse medlemsstater (EUT L 310 af 17.11.2016, s. 51).
(6) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2009 af 15. november 2016 om godkendelse af vaccinationsprogrammer mod lumpy skin disease forelagt af medlemsstaterne (EUT L 310 af 17.11.2016, s. 66).
(7) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/81 af 17. januar 2019 om ændring af bilag I til gennemførelsesafgørelse(EU) 2016/ 2008 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af lumpy skin disease i visse medlemsstater (EUT L 18 af 21.1.2019, s. 43).
(8) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/82 af 17. januar 2019 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2009 om godkendelse af vaccinationsprogrammer mod lumpy skin disease forelagt af medlemsstaterne (EUT L 18 af 21.1.2019, s. 48).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed ("dyresundhedsloven") (EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1).
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/110 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1993
af 28. november 2019
om anerkendelse af ordningen »Trade Assurance Scheme for Combinable Crops« til dokumentation af overensstemmelse med bæredygtighedskriterierne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF og 2009/28/EF
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/70/EF af 13. oktober 1998 om kvaliteten af benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF (1), særlig artikel 7c, stk. 4, andet afsnit,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder og om ændring og senere ophævelse af direktiv 2001/77/EF og 2003/30/EF (2), særlig artikel 18, stk. 4, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Artikel 7b og 7c i og bilag IV til direktiv 98/70/EF og artikel 17 og 18 i og bilag V til direktiv 2009/28/EF indeholder ensartede bæredygtighedskriterier for biobrændstoffer og flydende biobrændsler og ensartede procedurer for kontrol af overholdelsen af disse kriterier. |
(2) |
Hvis biobrændstoffer og flydende biobrændsler skal tages i betragtning til de formål, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1, litra a), b) og c), i direktiv 2009/28/EF, bør medlemsstaterne kræve, at de økonomiske aktører dokumenterer biobrændstoffernes og de flydende biobrændslers overensstemmelse med bæredygtighedskriterierne i artikel 17, stk. 2-5, i samme direktiv. |
(3) |
Kommissionen kan beslutte, at frivillige nationale eller internationale ordninger, der fastsætter standarder for fremstilling af biomasseprodukter, indeholder nøjagtige data med henblik på de i artikel 17, stk. 2, i direktiv 2009/28/EF omhandlede formål og/eller godtgør, at partier af biobrændstoffer eller flydende biobrændsler overholder bæredygtighedskriterierne i artikel 17, stk. 3, 4 og 5, og/eller at ingen materialer er blevet ændret eller fjernet bevidst, så partiet eller en del heraf ville skulle henføres under bilag IX. Hvis en økonomisk aktør fremlægger dokumentation eller data indhentet i overensstemmelse med en frivillig ordning, som Kommissionen har anerkendt, bør medlemsstaten ikke, i det omfang dette er omfattet af den pågældende anerkendelse, forlange, at leverandøren fremlægger yderligere dokumentation for overensstemmelse med bæredygtighedskriterierne. |
(4) |
Anmodningen om anerkendelse af, at ordningen »Trade Assurance Scheme for Combinable Crops« dokumenterer, at partier af biobrændstof er i overensstemmelse med bæredygtighedskriterierne i direktiv 98/70/EF og 2009/28/EF, blev forelagt Kommissionen den 14. juni 2019. Ordningen, der har hjemsted i Confederation House, East of England Showground, Peterborough, PE2 6XE, Det Forenede Kongerige, kan omfatte afgrøder, der egner sig til samdyrkning, såsom korn, oliefrø og sukkerroer. Ordningen omfatter handels-, transport- og lagringsfaserne for landbrugsråvarer fra producent til første forarbejdning og beror for de øvrige fasers vedkommende på andre frivillige ordninger anerkendt af Kommissionen. »Trade Assurance Scheme for Combinable Crops« bærer således ansvaret for at sikre, at den anerkendelse, som Kommissionen har udstedt for de ordninger, som den fungerer sammen med, fortsat er gyldig, så længe samarbejdet varer ved. Den anerkendte ordning bør stilles til rådighed på den gennemsigtighedsplatform, der er oprettet ved direktiv 2009/28/EF. |
(5) |
Kommissionens vurdering af ordningen »Trade Assurance Scheme for Combinable Crops« viste, at ordningen i tilstrækkelig grad lever op til bæredygtighedskriterierne i direktiv 98/70/EF og 2009/28/EF med undtagelse af artikel 7b, stk. 2, i direktiv 98/70/EF og artikel 17, stk. 2, i direktiv 2009/28/EF. Den leverer imidlertid nøjagtige data om elementer, som er påkrævet af de økonomiske aktører i de senere led i leverandørkæden for at dokumentere overholdelse af artikel 7b, stk. 2, i direktiv 98/70/EF og artikel 17, stk. 2, i direktiv 2009/28/EF, og den anvender en massebalancemetode, der er i overensstemmelse med kravene i artikel 7c, stk. 1, i direktiv 98/70/EF og artikel 18, stk. 1, i direktiv 2009/28/EF. |
(6) |
Ved vurderingen af ordningen »Trade Assurance Scheme for Combinable Crops« blev det konstateret, at ordningen opfylder standarderne for pålidelighed, gennemsigtighed og uafhængige audits, og at den ligeledes opfylder kravene til metodologi i bilag IV til direktiv 98/70/EF og bilag V til direktiv 2009/28/EF. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget om Biobrændstoffers og Flydende Biobrændslers Bæredygtighed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ordningen »Trade Assurance Scheme for Combinable Crops« (»ordningen«), som blev forelagt Kommissionen til anerkendelse den 14. juni 2019, viser, at partier af biobrændstoffer og flydende biobrændsler, der fremstilles i overensstemmelse med ordningens standarder for produktion af biobrændstoffer og flydende biobrændsler, er i overensstemmelse med bæredygtighedskriterierne i artikel 7b, stk. 3, 4 og 5, i direktiv 98/70/EF og artikel 17, stk. 3, 4 og 5, i direktiv 2009/28/EF.
Ordningen indeholder også nøjagtige data med henblik på de i artikel 17, stk. 2, i direktiv 2009/28/EF og artikel 7b, stk. 2, i direktiv 98/70/EF omhandlede formål, for så vidt at den sikrer, at alle relevante oplysninger fra de økonomiske aktører i de første led i leverandørkæden overføres til de økonomiske aktører i kædens efterfølgende led.
Artikel 2
Såfremt der i den ordning, der er forelagt Kommissionen til anerkendelse den 14. juni 2019, foretages indholdsmæssige ændringer, der kunne påvirke grundlaget for afgørelsen, meddeles sådanne ændringer straks til Kommissionen. Kommissionen vurderer de meddelte ændringer for at fastslå, om ordningen stadig på en hensigtsmæssig måde opfylder de bæredygtighedskriterier, der ligger til grund for anerkendelsen.
Artikel 3
Kommissionen kan ophæve denne afgørelse, bl.a. under følgende omstændigheder:
a) |
hvis det klart er påvist, at der med ordningen ikke er gennemført elementer, som anses for afgørende for denne afgørelse, eller hvis der er sket alvorlige og strukturelle brud på disse elementer |
b) |
hvis der ikke aflægges årlige rapporter til Kommissionen om ordningen som krævet i henhold til artikel 7c, stk. 6, i direktiv 98/70/EF og artikel 18, stk. 6, i direktiv 2009/28/EF |
c) |
hvis der med ordningen ikke gennemføres de standarder for uafhængige audits, der er fastsat i de gennemførelsesretsakter, der henvises til i artikel 7c, stk. 5, tredje afsnit, i direktiv 98/70/EF og artikel 18, stk. 5, tredje afsnit, i direktiv 2009/28/EF, eller forbedringer af andre elementer i ordningen, der betragtes som afgørende for en fortsat anerkendelse. |
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes indtil den 30. juni 2021.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/112 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1994
af 28. november 2019
om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater
(meddelt under nummer C(2019) 8745)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Unionen med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (3), særlig artikel 4, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU (4) er der fastsat dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater, hvor der har været bekræftede tilfælde af sygdommen hos tamsvin eller vildtlevende svin (i det følgende benævnt "de berørte medlemsstater"). I del I-IV i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse afgrænses og listeopføres visse områder i de berørte medlemsstater, og områderne er opdelt efter risikoniveauet under hensyntagen til den epidemiologiske situation for så vidt angår den pågældende sygdom. Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU er blevet ændret flere gange med henblik på at tage hensyn til ændringer i den epidemiologiske situation for så vidt angår afrikansk svinepest i Unionen, således at nævnte bilag afspejler disse ændringer. Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU blev senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1952 (5) som følge af forekomster af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i Polen og i Bulgarien i umiddelbar nærhed af grænsen til Grækenland. |
(2) |
Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1952 er der modtaget yderligere oplysninger fra Polen om den epidemiologiske situation i den pågældende medlemsstat for så vidt angår afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i Polen, der bør afspejles i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. |
(3) |
Der blev i november 2019 konstateret adskillige nye tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i distriktet niżański i det sydlige Polen tæt på grænsen til Ukraine i områder, der på nuværende tidspunkt er opført i del I i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. Disse tilfælde af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør en øget risiko, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Disse områder i Polen, der er berørt af afrikansk svinepest, bør derfor opføres i del II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU i stedet for i del I. |
(4) |
I november 2019 blev der desuden konstateret et tilfælde af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i distriktet głogowski i det vestlige Polen i et område, der for øjeblikket er opført i del II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU, og som ligger i umiddelbar nærhed af et område, der er opført i del I i samme bilag. Dette tilfælde af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin udgør en øget risiko, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Polen, der er opført i del I i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU, som ligger i umiddelbar nærhed af et område, der er opført i del II, og som er berørt af dette seneste tilfælde af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres i del II i nævnte bilag i stedet for i del I. |
(5) |
For at tage hensyn til den seneste epidemiologiske udvikling vedrørende afrikansk svinepest i Unionen og for at bekæmpe de risici, der er forbundet med spredning af sygdommen, på en proaktiv måde bør der for Polens vedkommende afgrænses nye højrisikoområder af en tilstrækkelig størrelse, som på behørig vis bør opføres i del I og II i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU. Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU bør derfor ændres. |
(6) |
Da den epidemiologiske situation tilsiger en hurtig indsats i Unionen med hensyn til spredningen af afrikansk svinepest, er det vigtigt, at de ændringer, der foretages i bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU ved nærværende afgørelse, får virkning snarest muligt. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.
(3) EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.
(4) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU af 9. oktober 2014 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse 2014/178/EU (EUT L 295 af 11.10.2014, s. 63).
(5) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1952 af 25. november 2019 om ændring af bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest i visse medlemsstater (EUT L 304 af 26.11.2019, s. 23).
BILAG
Bilaget til gennemførelsesafgørelse 2014/709/EU affattes således:
»BILAG
DEL I
1. Belgien
Følgende områder i Belgien:
in Luxembourg province:
|
2. Estland
Følgende områder i Estland:
— |
Hiiu maakond. |
3. Ungarn
Følgende områder i Ungarn:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 951950, 952050, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 952750, 952850, 953270, 953350, 953450, 953510, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 601650, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest: 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 404650, 404750, 405450, 405550, 405650, 405750, 405850, 406450, 406550, 406650 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903650, 903750, 903850, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904250, 904350, 904950, 904960, 905050, 905060, 905070, 905080, 905150, 905250 és 905260 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Heves megye 702550, 703360, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, és 705350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 252460, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350 és 253450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 571050, 571150, 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573350, 573360, 573450, 573850, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577950, 578850, 578950, 579250, 579550, 579650, 579750, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660 és 855850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Letland
Følgende områder i Letland:
— |
Alsungas novads, |
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, |
— |
Pāvilostas novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Litauen
Følgende områder i Litauen:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybės: Alsėdžių, Babrungo, Kulių, Nausodžio, Paukštakių, Platelių, Plungės miesto, Šateikių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
6. Polen
Følgende områder i Polen:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
7. Rumænien
Følgende områder i Rumænien:
— |
Județul Suceava. |
8. Slovakiet
Følgende områder i Slovakiet:
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
the whole district of Košice-mesto, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné and Strážske, |
— |
in the district of Košice - okolie, the whole municipalities not included in Part II. |
9. Grækenland
Følgende områder i Grækenland:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
DEL II
1. Belgien
Følgende områder i Belgien:
in Luxembourg province:
|
2. Bulgarien
Følgende områder i Bulgarien:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Shumen excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III. |
3. Estland
Følgende områder i Estland:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Ungarn
Følgende områder i Ungarn:
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550 és 904650, 904750, 904760, 904850, 904860, 905350, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705450,705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 7151850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821,552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570950, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855460, 855750, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Letland
Følgende områder i Letland:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novads, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
6. Litauen
Følgende områder i Litauen:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė |
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų ir Stalgėnų seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Polen
Følgende områder i Polen:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
8. Slovakiet
Følgende områder i Slovakiet:
— |
in the district of Košice — okolie, the whole municipalities of Ďurkov, Kalša, Košický Klečenov, Nový Salaš, Rákoš, Ruskov, Skároš, Slančík, Slanec, Slanská Huta, Slanské Nové Mesto, Svinica and Trstené pri Hornáde. |
9. Rumænien
Følgende områder i Rumænien:
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud. |
DEL III
1. Bulgarien
Følgende områder i Bulgarien:
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
in the region of Shumen:
|
— |
in the region of Varna:
|
— |
in the region of Veliko Tarnovo:
|
— |
in Burgas region:
|
2. Litauen
Følgende områder i Litauen:
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų Rudos savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
3. Polen
Følgende områder i Polen:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
4. Rumænien
Følgende områder i Rumænien:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș |
— |
Județul Cluj, |
— |
Judeţului Maramureş. |
5. Slovakiet
Følgende områder i Slovakiet:
— |
the whole district of Trebisov, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not already included in Part I. |
DEL IV
Italien
Følgende områder i Italien:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
Berigtigelser
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/134 |
Berigtigelse til EFTA-Tilsynsmyndighedens delegerede afgørelse nr. 42/19/COL af 17. juni 2019 om at fritage drift af offentlig bustransport i Norge fra anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU [2019/…]
(Den Europæiske Unions Tidende L 259 af 10. oktober 2019)
Side 75, titlen, og i indholdsfortegnelsen:
I stedet for:
»EFTA-Tilsynsmyndighedens delegerede afgørelse nr. 42/19/COL af 17. juni 2019 om at fritage drift af offentlig bustransport i Norge fra anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU [2019/…]«
læses:
»EFTA-Tilsynsmyndighedens delegerede afgørelse nr. 42/19/COL af 17. juni 2019 om at fritage drift af offentlig bustransport i Norge fra anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU [2019/1699]«.
29.11.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 308/135 |
Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1935 af 13. maj 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/97 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for tilpasning af grundbeløbene i euro for erhvervsansvarsforsikring og for forsikrings- og genforsikringsformidleres finansielle kapacitet
(Den Europæiske Unions Tidende L 301 af 22. november 2019)
Side 4, artikel 2 (Ikrafttræden og anvendelsesdato):
I stedet for:
»Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra den [Publikationskontoret: Indsæt venligst datoen seks måneder efter ikrafttrædelsesdatoen].«
læses:
»Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra den 12. juni 2020.«