ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 289

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
8. november 2019


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/1864 af 24. oktober 2019 om undertegnelse på Unionens vegne af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund i forbindelse med forhandlingerne i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af Schweiz' WTO-indrømmelser for krydret kød

1

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1865 af 6. juni 2019 om berigtigelse af den rumænske udgave af delegeret forordning (EU) 2015/35 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) ( 1 )

3

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1866 af 3. juli 2019 om ændring af delegeret forordning (EU) 2017/653 for at tilpasse overgangsordningen for PRIIP-producenter, der udbyder enheder af fonde som omhandlet i artikel 32 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1286/2014 som underliggende investeringsmuligheder, med den forlængede fritagelsesperiode i henhold til nævnte artikel ( 1 )

4

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1867 af 28. august 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 for så vidt angår fastsættelse af en fast takst for finansiering

6

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1868 af 28. august 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 1031/2010 med henblik på strømlining af auktioneringen af kvoter med EU ETS-bestemmelserne for perioden 2021-2030 og med klassificeringen af kvoter som finansielle instrumenter i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU ( 1 )

9

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2019/1869 af 7. november 2019 om ændring og berigtigelse af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF for så vidt angår maksimumsindhold af visse uønskede stoffer i foderstoffer ( 1 )

32

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2019/1870 af 7. november 2019 om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår grænseværdier for erucasyre og hydrogencyanid i visse fødevarer ( 1 )

37

 

*

Kommissionens Forordning (EU) 2019/1871 af 7. november 2019 om referencegrundlag for tiltag for så vidt angår ikketilladte farmakologisk virksomme stoffer, som forekommer i animalske fødevarer, og om ophævelse af beslutning 2005/34/EF ( 1 )

41

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1872 af 7. november 2019 om ændring af bilag I til forordning (EF) nr. 798/2008 for så vidt angår oplysningerne om Japan i listen over tredjelande, områder, zoner og segmenter, hvorfra visse fjerkrævarer kan importeres til eller føres i transit gennem Unionen ( 1 )

47

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1873 af 7. november 2019 om procedurer på grænsekontrolsteder med henblik på de kompetente myndigheders koordinerede gennemførelse af en skærpet offentlig kontrol af animalske produkter, avlsmateriale, animalske biprodukter og sammensatte produkter ( 1 )

50

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1874 af 6. november 2019 om de kompetente myndigheders tilstrækkelighed i Folkerepublikken Kina i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF (meddelt under nummer C(2019) 7854)  ( 1 )

55

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/934 af 12. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår vindyrkningsområder, hvor alkoholindholdet kan forhøjes, de tilladte ønologiske fremgangsmåder og restriktioner for produktion og konservering af vinavlsprodukter, minimumsalkoholindholdet for biprodukter og deres bortskaffelse samt offentliggørelsen af OIV-dossierer ( EUT L 149 af 7.6.2019 )

59

 

*

Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1706 af 10. oktober 2019 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2017/325 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af garn med høj styrke af polyestere med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 ( EUT L 260 af 10.11.2019 )

60

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/1


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1864

af 24. oktober 2019

om undertegnelse på Unionens vegne af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund i forbindelse med forhandlingerne i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af Schweiz' WTO-indrømmelser for krydret kød

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 6. december 2018 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (»GATT«) 1994 om en passende kompensation som følge af Schweiz' afgørelse om at ændre toldindrømmelserne i liste LIX — Schweiz-Liechtenstein for »kød, krydret, men ikke yderligere tilberedt«.

(2)

Forhandlingerne er afsluttet med et positivt resultat, og en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund i forbindelse med forhandlingerne i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af Schweiz' WTO-indrømmelser for krydret kød (»aftalen«) blev paraferet den 17. juli 2019.

(3)

Rådets afgørelse vedrører udelukkende Unionens handelspolitik og gennemfører den aftale, der følger af forhandlingerne inden for rammerne af artikel XXVIII i GATT 1994, en rettighed, Unionen har i henhold til overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (WTO).

(4)

Aftalen bør derfor undertegnes —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Der gives herved bemyndigelse til undertegnelse på Unionens vegne af den aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund i forbindelse med forhandlingerne i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af Schweiz' WTO-indrømmelser for krydret kød med forbehold af indgåelse af aftalen (1).

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på Unionens vegne.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for undertegnelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 24. oktober 2019.

På Rådets vegne

Formand

A.-K. PEKONEN


(1)  Teksten til aftalen offentliggøres sammen med afgørelsen om indgåelse heraf.


FORORDNINGER

8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/3


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1865

af 6. juni 2019

om berigtigelse af den rumænske udgave af delegeret forordning (EU) 2015/35 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (1), særlig artikel 111, stk. 1, litra k), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den rumænske udgave af Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/35 (2) indeholder en fejl i bilag XVII, del F, punkt 2, litra g), så en sætning har den modsatte mening.

(2)

Delegeret forordning (EU) 2015/35 bør derfor berigtiges. De øvrige sprogudgaver er ikke berørt —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

(vedrører ikke den danske udgave)

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUT L 335 af 17.12.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/35 af 10. oktober 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (EUT L 12 af 17.1.2015, s. 1).


8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/4


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1866

af 3. juli 2019

om ændring af delegeret forordning (EU) 2017/653 for at tilpasse overgangsordningen for PRIIP-producenter, der udbyder enheder af fonde som omhandlet i artikel 32 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1286/2014 som underliggende investeringsmuligheder, med den forlængede fritagelsesperiode i henhold til nævnte artikel

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1286/2014 af 26. november 2014 om dokumenter med central information om sammensatte og forsikringsbaserede investeringsprodukter til detailinvestorer (PRIIP'er) (1), særlig artikel 8, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1286/2014 er administrationsselskaber som defineret i artikel 2, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF (2) og investeringsselskaber som omhandlet i artikel 27 i nævnte direktiv samt personer, der rådgiver om eller sælger enheder af investeringsinstitutter som omhandlet i artikel 1, stk. 2, i nævnte direktiv, fritaget for forpligtelserne i nævnte forordning indtil den 31. december 2019. Når en medlemsstat anvender reglerne om format for og indhold af dokumentet med central information som fastsat i artikel 78-81 i direktiv 2009/65/EF på fonde, der ikke er investeringsinstitutter, og som udbydes til detailinvestorer, gælder fritagelsen i artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1286/2014 for administrationsselskaber, investeringsselskaber og personer, som rådgiver om eller sælger enheder af sådanne fonde til detailinvestorer. For at tilvejebringe en konsekvent retlig overgangsordning for disse fonde giver artikel 18, stk. 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/653 (3) producenter af sammensatte og forsikringsbaserede investeringsprodukter til detailinvestorer (»PRIIP-producenter«) mulighed for at fortsætte med at anvende sådanne dokumenter, der er udarbejdet i overensstemmelse med nævnte artikler indtil den 31. december 2019, hvis mindst en af de underliggende investeringsmuligheder er et investeringsinstitut eller en fond, som ikke er et investeringsinstitut.

(2)

Forordning (EU) nr. 1286/2014 er blevet ændret med henblik på at forlænge de overgangsordninger, der er omhandlet i forordningens artikel 32, indtil den 31. december 2021 (4). For at gøre det muligt for PRIIP-producenterne at fastlægge deres forpligtelser med sikkerhed bør datoen i artikel 18, stk. 3, i delegeret forordning (EU) 2017/653 derfor ændres.

(3)

Delegeret forordning (EU) 2017/653 bør derfor ændres.

(4)

Denne forordning tager udgangspunkt i udkastet til reguleringsmæssige tekniske standarder, der er indgivet til Kommissionen af Den Europæiske Banktilsynsmyndighed, Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (»de europæiske tilsynsmyndigheder«).

(5)

De europæiske tilsynsmyndigheder har hverken afholdt åbne offentlige høringer om det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, eller analyseret potentielle relaterede omkostninger og fordele, da der allerede er udarbejdet en konsekvensanalyse for de reguleringsmæssige tekniske standarder i delegeret forordning (EU) 2017/653. Denne forordning ændrer hverken det materielle indhold i delegeret forordning (EU) 2017/653 eller skaber nye forpligtelser for producenter af PRIIP'er eller personer, som rådgiver om eller sælger PRIIP'er, herunder de personer, der er omhandlet i artikel 32 i forordning (EU) nr. 1286/2014. De europæiske tilsynsmyndigheder har anmodet interessentgruppen for banker, der er nedsat i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (5), interessentgruppen for forsikrings- og genforsikringsordninger, der er nedsat i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1094/2010 (6), og interessentgruppen for værdipapirer og markeder, der er nedsat i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (7), om en udtalelse —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 18, stk. 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/653 affattes således:

»Artikel 14, stk. 2, anvendes indtil den 31. december 2021.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. juli 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 352 af 9.12.2014, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/653 af 8. marts 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1286/2014 om dokumenter med central information om sammensatte og forsikringsbaserede investeringsprodukter til detailinvestorer (PRIIP'er) vedrørende reguleringsmæssige tekniske standarder for præsentation, indhold, gennemgang og revision af dokumenter med central information og betingelser for opfyldelse af kravet om at stille sådanne dokumenter til rådighed (EUT L 100 af 12.4.2017, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1156 af 20. juni 2019 om lettere grænseoverskridende distribution af kollektive investeringsinstitutter og om ændring af forordning (EU) nr. 345/2013, (EU) nr. 346/2013 og (EU) nr. 1286/2014 (EUT L 188 af 12.7.2019, s. 55).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1094/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/79/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 48).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84).


8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/6


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1867

af 28. august 2019

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 for så vidt angår fastsættelse af en fast takst for finansiering

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (1), særlig artikel 67, stk. 5a, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Med henblik på at forenkle anvendelsen af finansiering fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), Den Europæiske Socialfond (ESF), Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond (EHFF) samt at nedbringe både den administrative byrde og risikoen for fejl, bør der fastsættes en fast takst for refusion af udgifter til en eller flere modtagere af operationer, der er støttet under teknisk bistand, uden at det er nødvendigt at begrunde taksten. Dette omfatter tilfælde, hvor forvaltningsmyndigheden eller betalingsorganet eller et andet organ gennemfører tekniske bistandsoperationer.

(2)

Niveauet for den faste takst er baseret på lofterne og den faktiske tildeling til teknisk bistand i programmer, samt oplysninger om udnyttelsesgrad fra tidligere programmeringsperioder. Anvendelsen af metoden med fast takst har ingen indvirkning på den finansielle tildeling til teknisk bistand i de vedtagne programmer. Den kan også anvendes i programmer, der støttes af mere end én fond, hvis prioriteten vedrørende teknisk bistand modtager støtte fra en anden fond end den, der yder støtte til andre prioriteter end teknisk bistand i samme program.

(3)

For at lette den økonomiske forvaltning inden for de eksisterende programmeringsordninger, bør det præciseres for EFRU, ESF, Samhørighedsfonden, samt for EHFF, at grundlaget for anvendelsen af taksten er de støtteberettigede udgifter under andre prioritetsakser end prioritetsaksen for teknisk bistand i det program, hvori denne refusionsmetode med fast takst anvendes. Derfor anvendes denne faste takst ikke i forbindelse med et program, som udelukkende omfatter teknisk bistand. Endvidere gælder der for de førnævnte fonde ingen krav om ændring af programmet i tilfælde, hvor refusionsmetoden med fast takst anvendes.

(4)

Det er nødvendigt at præcisere, at grundlaget for anvendelsen af den faste takst er de støtteberettigede udgifter, for hvilke forvaltningsmyndigheden eller det relevante kontrolorgan har gennemført forvaltningsverificeringer, eller i ELFUL's tilfælde, de relevante administrative kontroller.

(5)

For at undgå risikoen for dobbeltfinansiering, når medlemsstaterne gør brug af denne mulighed, bør finansiering efter en fast takst kun anvendes til udgifter, der har været underlagt forvaltningsverificering efter denne forordnings ikrafttræden og indtil støtteberettigelsesperiodens ophør. Af samme årsag bør finansieringen efter fast takst for ELFUL kun finde anvendelse på udgifter, der har været underlagt administrativ kontrol fra begyndelsen af regnskabsåret for landbrug, jf. artikel 39, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 (2), der begynder den 16. oktober 2019 eller fra et efterfølgende landbrugsregnskabsår og derefter indtil støtteberettigelsesperiodens ophør. Med henblik på at sikre forsvarlig økonomisk forvaltning, skal medlemsstaterne sikre, at de beløb, der refunderes i form af finansiering efter fast takst beregnes på grundlag af udgifterne til projekter med ikke-teknisk bistand, der er lovlige og formelt rigtige.

(6)

Finansieringsmekanismen med fast takst kan kun anvendes i regnskabsår, som på datoen for denne forordnings ikrafttræden ikke er afsluttet. For at muliggøre kontrol, i henhold til artikel 9 og artikel 47 i forordning (EU) nr. 1306/2013, af grundlaget for beregning af finansieringen efter fast takst, må finansieringsmekanismen med fast takst, i forbindelse med ELFUL, kun anvendes til udgifter fra begyndelsen af det landbrugsregnskabsår, der begynder den 16. oktober 2019, eller fra et efterfølgende landbrugsregnskabsår.

(7)

Med henblik på hurtig anvendelse af foranstaltningerne i denne forordning, for at gøre brug heraf tidligt nok i det indeværende regnskabsår, og for ELFUL's vedkommende i det regnskabsår for landbruget, der begynder den 16. oktober 2019, bør denne forordning træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Genstand

1.   Ved denne forordning fastsættes finansiering efter fast takst for forvaltningsmyndighedens refusion af udgifter til operationer, der er finansieret under prioritetsaksen vedrørende teknisk bistand på medlemsstaters initiativ til en eller flere støttemodtagere under et program

2.   I ELFUL's tilfælde fastsættes der ved denne forordning en finansiering efter fast takst til refusion for betalingsorganet eller et andet organ, jf. artikel 7, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1306/2013, af udgifter til tekniske bistandsoperationer på medlemsstaters initiativ til en eller flere støttemodtagere under et program. Hvis et betalingsorgan eller et andet organ indgår direkte i tekniske bistandsoperationer, kan refusionen af udgifterne til disse operationer også fastsættes på baggrund af denne finansiering efter fast takst.

Artikel 2

Finansiering efter fast takst

1.   Det samlede beløb, der skal refunderes for operationer, der er finansieret under prioritetsaksen vedrørende teknisk bistand i et program, kan beregnes som en fast takst af udgifterne til operationer under andre af programmets prioritetsakser, end den der vedrører teknisk bistand. I ELFUL's tilfælde kan den tekniske bistand beregnes som en fast takst af udgifterne til operationer under foranstaltningerne til udvikling af landdistrikterne, som omhandlet i afsnit III, kapitel I, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 (3).

2.   Den faste takst er fastsat til 4 % for programmer, der støttes af EFRU, ESF, Samhørighedsfonden eller ELFUL, og til 6 % for programmer, der støttes af EHFF. Den faste takst er fastsat til 6 % for programmer, der støttes af EFRU under målet om europæisk territorialt samarbejde. Det beregnede beløb kan refunderes til en enkelt støttemodtager eller deles til refusion af flere støttemodtagere.

3.   Kun udgifter, der er blevet underkastet forvaltningsverificeringer i henhold til artikel 125, stk. 4, litra a), i forordning (EU) nr. 1303/2013 efter denne forordnings ikrafttræden, kan medtages i grundlaget for beregningen af den faste takst fra regnskabsåret, der begynder den 1. juli 2019 eller fra et efterfølgende regnskabsår. I ELFUL's tilfælde er det kun udgifter, der er blevet underkastet administrativ kontrol i henhold til artikel 59 i forordning (EU) nr. 1306/2013 fra det landbrugsregnskabsår, som begynder den 16. oktober 2019 eller fra et efterfølgende landbrugsregnskabsår, som kan medtages i beregningsgrundlaget for den faste takst.

4.   Hvor der gøres brug af denne finansiering efter fast takst, anvendes den udelukkende indtil udløbet af den støtteberettigede periode for refusion af udgifter til teknisk bistand og, hvad angår ELFUL, i hele det relevante landbrugsregnskabsår.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. august 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).


8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/9


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1868

af 28. august 2019

om ændring af forordning (EU) nr. 1031/2010 med henblik på strømlining af auktioneringen af kvoter med EU ETS-bestemmelserne for perioden 2021-2030 og med klassificeringen af kvoter som finansielle instrumenter i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om et system for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Unionen og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (1), særlig artikel 3d, stk. 3, artikel 10, stk. 4, og artikel 10a, stk. 8, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Siden 2012 auktioneres emissionskvoter i overensstemmelse med bestemmelserne i Kommissionens forordning (EU) nr. 1031/2010 (2). Auktioneringen af kvoter foregår på en auktionsplatform, der er fælles for 25 medlemsstater og tre EØS-EFTA-lande, og på et mindre antal andre platforme, såkaldte fravalgsplatforme.

(2)

Direktiv 2003/87/EF blev ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/410 (3) med henblik på at styrke omkostningseffektive emissionsreduktioner og lavemissionsinvesteringer ved hjælp af systemet for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Unionen (»EU ETS«) fra 2021. Hovedreglen er fortsat, at tildelingen af kvoter foregår ved auktionering af kvoter, idet andelen af kvoter, der skal auktioneres, skal udgøre 57 % af den samlede mængde kvoter.

(3)

De elementer vedrørende fastlæggelsen af de årlige auktionsmængder, der blev indført ved direktiv (EU) 2018/410, bør indarbejdes i forordning (EU) nr. 1031/2010. Det er især nødvendigt at tage i betragtning, at det er muligt at reducere auktionsmængden med op til 3 % af den samlede mængde kvoter med henblik på at hæve den mængde, der er til rådighed for gratistildeling (den såkaldte »buffer for gratistildeling«). Desuden giver det reviderede direktiv 2003/87/EF mulighed for at ændre de årlige auktionsmængder under henvisning til: frivillig annullering af kvoter i tilfælde af nedlukning af elproduktionskapacitet, genoptagelse i EU ETS af tidligere udelukkede anlæg, der udleder mindre end 2 500 ton kuldioxid, og den fleksibilitet, der er etableret mellem sektorer inden for EU ETS og sektorer uden for EU ETS for at fremme medlemsstaternes opfyldelse af de nationale reduktionsmål for sektorer uden for EU ETS, jf. artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/842 (4).

(4)

Ved direktiv 2003/87/EF blev der oprettet en moderniseringsfond med henblik på at forbedre energieffektiviteten og modernisere energisystemerne i visse medlemsstater samt en innovationsfond med henblik på støtte til investeringer i innovative teknologier. Begge fonde finansieres ved Den Europæiske Investeringsbanks (»EIB«) auktionering af kvoter på den fælles auktionsplatform. Derfor bør EIB være kvoteudbyder for de to fonde uden at være en del af udbudsproceduren for den fælles auktionsplatform. De pågældende mængder af kvoter bør auktioneres på de samme auktioner som de mængder, der auktioneres af de medlemsstater og EØS-EFTA-lande, der deltager i den fælles auktionsplatform.

(5)

Med henblik på oprettelsen af moderniseringsfonden fastsættes det i direktiv 2003/87/EF, at 2 % af den samlede mængde kvoter auktioneres, og at de dertil berettigede medlemsstater derudover kan tilføre fonden kvoter, jf. artikel 10, stk. 2, litra b), og artikel 10c i direktiv 2003/87/EF. EIB skal sikre, at disse kvoter auktioneres i overensstemmelse med principperne og metoderne for auktionsprocessen, i hvilken lige fordeling af auktionsmængderne er et nøgleelement.

(6)

Med henblik på at sikre at der er midler til rådighed til innovation inden for lavemissionsteknologier, og at kvotemarkedet fungerer korrekt, bør innovationsfondens mængder i princippet auktioneres i lige store årlige mængder. Kommissionen bør imidlertid hvert andet år evaluere fordelingen af kvoter, der skal auktioneres af innovationsfonden, under hensyntagen til resultaterne af forslagsindkaldelserne. Første evaluering bør foretages senest den 30. juni 2022.

(7)

Med henblik på at gøre det muligt for medlemsstaterne at annullere kvoter fra deres auktionsmængder i tilfælde af nedlukning af elproduktionskapacitet på deres område bør der fastlægges en underretningsprocedure. Den pågældende medlemsstat bør ved hjælp af en standardformular underrette Kommissionen om, at den påtænker at annullere kvoter, og vedlægge dokumentation for og oplysninger om det lukkede anlæg, den mængde, der ønskes annulleret, og tidsplanen herfor. For at sikre at markedsstabilitetsreserven (»MSR«) som oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/1814 (5) fungerer efter hensigten, bør den annullerede mængde først fratrækkes medlemsstatens auktionsmængder, når MSR-tilpasningerne for det pågældende år er foretaget. For at sikre gennemsigtighed bør Kommissionen offentliggøre de oplysninger, som medlemsstaterne afgiver via standardformularen, medmindre disse oplysninger ikke kan fremlægges af fortrolighedshensyn.

(8)

Med henblik på at styrke kvotemarkedets integritet klassificeres emissionskvoter siden begyndelsen af 2018 i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (6) som finansielle instrumenter. Tidligere var det i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF (7) kun derivater af emissionskvoter, der blev klassificeret som finansielle instrumenter. Den nye klassificering betyder, at det sekundære markeds spothandel med kvoter nu er omfattet af blandt andet direktiv 2014/65/EU, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 (8) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 (9). Auktionsprocessen for kvoter (dvs. det primære marked) er imidlertid kun omfattet af forordning (EU) nr. 596/2014.

(9)

Med henblik på at strømline auktioneringen af kvoter med den nye lovgivning om finansielle markeder bør systemet for overvågning og indberetning af auktioner revideres. Eftersom anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 596/2014 er blevet udvidet og nu også anvendes på auktioneringen af kvoter, er det de kompetente nationale myndigheder, der har ansvaret for overvågningen og forebyggelsen af markedsmisbrug i forbindelse med auktioner. I henhold til forordning (EU) nr. 596/2014 skal de kompetente nationale myndigheder aktivt afsløre og undersøge tilfælde af markedsmisbrug. De nødvendige overvågningsfunktioner bør udøves af auktionsplatformene, Kommissionen, medlemsstaterne og de kompetente nationale myndigheder, og bestemmelserne om forpligtelsen til at udpege en auktionstilsynsførende bør slettes. Eftersom forordning (EU) nr. 596/2014 finder direkte anvendelse på auktioner, er bestemmelserne om markedsmisbrug i forordning (EU) nr. 1031/2010 desuden blevet overflødige og bør slettes.

(10)

Med henblik på at stille de nødvendige indberetningsoplysninger til rådighed for de kompetente nationale myndigheder, der har ansvaret for at føre tilsyn med auktionerne med henblik på markedsmisbrug, på en omkostningseffektiv og forholdsmæssig måde bør forordning (EU) nr. 1031/2010 afspejle de relevante transaktionsindberetningsforpligtelser fastsat i forordning (EU) nr. 600/2014, og disse bør finde anvendelse på auktionsplatforme for så vidt angår indberetning af auktionstransaktioner. Dette er nødvendigt, fordi der i forordning (EU) nr. 596/2014, der for nuværende finder anvendelse på auktioner, ikke er fastsat bestemmelser om en selvstændig transaktionsindberetningsmekanisme, hvorfor nævnte forordning er afhængig af den dataindsamling, der finder sted i henhold til forordning (EU) nr. 600/2014.

(11)

Det er nødvendigt at sikre, at udbudsforløbet for auktionsplatforme er konkurrencebaseret, og at der fastsættes relevante kriterier herfor. For så vidt angår de gebyrer, som auktionsvinderne skal betale, bør det være muligt inden for visse rammer at hæve det nuværende maksimale gebyr, når udbudsproceduren giver mulighed for det, og når de årlige auktionsmængder reduceres med mere end 200 mio. kvoter som følge af transaktioner i markedsstabilitetsreserven.

(12)

De offentlige udbud på den fælles auktionsplatform kan muligvis danne grundlag for at udvide udvælgelseskriterierne til at omfatte regulerede markeder for energiprodukter, som endnu ikke har organiseret et sekundært marked for emissionskvoter. Hvis et sådant reguleret marked udpeges som auktionsplatform, bør det være et krav, at det opretter et sådant sekundært marked senest 60 handelsdage før den første auktion. Dette er nødvendigt for at etablere prisen på det sekundære marked på auktionstidspunktet (dvs. mindsteprisen), for det tilfælde at auktioner annulleres, samt budgivers gebyr, som er knyttet til det sammenlignelige gebyr, der betales på det sekundære marked. Derudover bør Kommissionen og de deltagende medlemsstater kunne forlænge kontrakternes maksimale varighed fra fem år i dag til syv år i overensstemmelse med bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (10) (»finansforordningen«), dvs. under omstændigheder, som ikke kunne forudses af en påpasselig ordregivende myndighed. Med henblik på at verificere markedsbetingelserne og forberede de nye udbud i løbet af kontraktens varighed bør Kommissionen kunne gennemføre indledende markedsundersøgelser i overensstemmelse med finansforordningen.

(13)

Med henblik på at forenkle auktionsprocessen bør fastsættelsen af de årlige auktionsmængder gøres mere fleksible, for det tilfælde at der er behov for tilpasninger på op til 50 000 kvoter. Ændringer under denne grænse bør ikke føre til, at auktionsmængden for det efterfølgende år tilpasses, medmindre en medlemsstat udtrykkeligt anmoder herom. Derudover bør fastlæggelsen og offentliggørelsen af auktionskalenderne forenkles, nærmere betegnet således at Kommissionen ikke længere vil skulle fremsætte en udtalelse herom. I steder bør auktionskalenderen kunne offentliggøres, efter at Kommissionen har truffet en intern afgørelse om auktionstabellen, der svarer til auktionskalenderen, inden for rammerne af de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.

(14)

Med henblik på at forenkle genudpegelsen af fravalgsplatforme vil det kun være nødvendigt at ændre bilag III til forordning (EU) nr. 1031/2010 i forbindelse med opførelsen af nye enheder som fravalgsplatforme eller genopførelse under ændrede betingelser. I tilfælde hvor fravalgsplatforme genudpeges af den relevante medlemsstat på de samme betingelser, bør opførelsen på listen således forlænges på de samme vilkår og betingelser som for den oprindelige opførelse, og idet det ikke er nødvendigt at foretage en ændring af bilag III til forordning (EU) nr. 1031/2010. Dette bør være betinget af, at medlemsstaten og Kommissionen bekræfter, at kravene i nærværende forordning og målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF er opfyldt.

(15)

Med henblik på at undgå akkumulering af annullerede mængder, for det tilfælde at adskillige auktioner annulleres, bør det være muligt at fordele de annullerede mængder ligeligt på efterfølgende auktioner, der ikke allerede vedrører annullerede mængder fra tidligere annullerede auktioner.

(16)

Forordning (EU) nr. 1031/2010 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) nr. 1031/2010 foretages følgende ændringer:

1)

Titlen affattes således:

»Kommissionens forordning (EU) nr. 1031/2010 af 12. november 2010 om det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter for drivhusgasemissioner og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om et system for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Unionen«.

2)

I artikel 3 foretages følgende ændringer:

a)

Nr. 1 og 2 udgår.

b)

Nr. 3 og 4 affattes således:

»3.

»todages spot«: kvoter, der auktioneres til levering på en aftalt dato senest to handelsdage efter auktionsdagen

4.

»femdages futures«: kvoter, der auktioneres til levering på en aftalt dato senest fem handelsdage efter auktionsdagen«.

c)

Nr. 8, 9 og 10 affattes således:

»8.

»investeringsselskab«: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (*)

9.

»kreditinstitut«: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (*)

10.

»finansielle instrumenter«: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 15), i direktiv 2014/65/EU

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349)."

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).«."

d)

Nr. 12, 13 og 14 affattes således:

»12.

»modervirksomhed«: det samme som i artikel 2, nr. 9), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU (*)

13.

»dattervirksomhed«: det samme som i artikel 2, nr. 10), i direktiv 2013/34/EU

14.

»tilknyttet virksomhed«: det samme som i artikel 2, nr. 12), i direktiv 2013/34/EU

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).«."

e)

Nr. 17 til 19 affattes således:

»17.

»hvidvaskning af penge«: det samme som i artikel 1, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 (*), jf. samme direktivs artikel 1, stk. 4 og 6

18.

»finansiering af terrorisme«: det samme som i artikel 1, stk. 5, i direktiv (EU) 2015/849, jf. samme direktivs artikel 1, stk. 6

19.

»kriminel handling«: det samme som i artikel 3, nr. 4), i direktiv (EU) 2015/849

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).«."

f)

Nr. 21 affattes således:

»21.

»udpeget kvotekonto«: en eller flere typer konti som omhandlet i de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF, som tjener til deltagelse i eller gennemførelse af auktionsprocessen, herunder hensættelse af kvoterne i depot, indtil de leveres i henhold til denne forordning«.

g)

Nr. 23 og 24 affattes således:

»23.

»kundelegitimationskrav«: det samme som »kundekendskabsprocedure« i artikel 13 i direktiv (EU) 2015/849 og »skærpede kundekendskabskrav« i artikel 18, artikel 18a og artikel 20, jf. samme direktivs artikel 22 og 23

24.

»reel ejer«: det samme som i artikel 3, nr. 6), i direktiv (EU) 2015/849«.

h)

Nr. 26, 27 og 28 affattes således:

»26.

»politisk udsatte personer«: det samme som i artikel 3, nr. 9), i direktiv (EU) 2015/849

27.

»markedsmisbrug«: det samme som i artikel 1 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 (*)

28.

»insiderhandel«: det samme som i artikel 8 i forordning (EU) nr. 596/2014 og som forbudt efter artikel 14, litra a) og b), i samme forordning

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1).«."

i)

Følgende nr. 28a indsættes:

»28a.

»uretmæssig videregivelse af intern viden«: det samme som i artikel 10 i forordning (EU) nr. 596/2014 og som forbudt efter artikel 14, litra c), i samme forordning«.

j)

Nr. 29 og 30 affattes således:

»29.

»intern viden«: det samme som i artikel 7 i forordning (EU) nr. 596/2014

30.

»kursmanipulation«: det samme som »markedsmanipulation« i artikel 12 i forordning (EU) nr. 596/2014 og som forbudt efter artikel 15 i samme forordning«.

k)

Nr. 39 affattes således:

»39.

»reguleret marked«: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 21), i direktiv 2014/65/EU«.

l)

Nr. 41 udgår.

m)

Nr. 42 affattes således:

»42.

»markedsoperatør«: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 18), i direktiv 2014/65/EU«.

n)

I nr. 43, affattes litra b) til f) således:

»b)

for så vidt angår artikel 18, stk. 2, i nærværende forordning: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 55), litra a), i direktiv 2014/65/EU, sammenholdt med kravene i artikel 5, stk. 4, i samme direktiv

c)

for så vidt angår artikel 19, stk. 2, i nærværende forordning, når der er tale om de personer, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra b), i nærværende forordning: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 55), litra a), i direktiv 2014/65/EU, sammenholdt med kravene i artikel 5, stk. 4, i samme direktiv

d)

for så vidt angår artikel 19, stk. 2, i nærværende forordning, når der er tale om de personer, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra c), i nærværende forordning: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 43), i forordning (EU) nr. 575/2013

e)

for så vidt angår artikel 19, stk. 2, i nærværende forordning, når der er tale om de erhvervsmæssige grupperinger, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra d), i nærværende forordning: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 55), litra a), i direktiv 2014/65/EU

f)

for så vidt angår artikel 35, stk. 4, 5 og 6, i nærværende forordning: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 55), litra b), i direktiv 2014/65/EU«.

o)

Nr. 44 affattes således:

»44.   exitstrategi: et eller flere dokumenter affattet i overensstemmelse med de kontrakter, der udpeger den pågældende auktionsplatform, og som nøje beskriver de planlagte foranstaltninger til at sikre følgende:»«

a)

at alle materielle og immaterielle aktiver, der er nødvendige for den uafbrudte fortsættelse af auktionerne og den gnidningsfrie gennemførelse af auktionsprocessen af en auktionsplatforms efterfølger, bliver overdraget

b)

at alle oplysninger vedrørende auktionsprocessen, som er nødvendige for udbudsforløbet ved udpegelsen af auktionsplatformens efterfølger, modtages

c)

at den tekniske support, der gør det muligt for de kontraherende myndigheder eller auktionsplatformens efterfølger eller enhver kombination af disse at forstå, få adgang til eller anvende de relevante oplysninger, der indgives i henhold til litra a) og b), modtages.«.

3)

I artikel 6 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1, tredje afsnit, udgår.

b)

Stk. 2, litra c), affattes således:

»c)

budmængden udtrykt ved antallet af kvoter i heltalsmultiplum af partier á 500 kvoter«.

c)

Stk. 5 affattes således:

»5.   At et investeringsselskab eller et kreditinstitut modtager, formidler eller indgiver bud på en auktionsplatform, anses for at udgøre en investeringsservice som omhandlet i artikel 4, stk. 1, nr. 2), i direktiv 2014/65/EU.«.

4)

Artikel 7, stk. 7 og 8, affattes således:

»7.   Auktionsplatformen fastlægger inden den pågældende auktion, hvilken metodologi der skal anvendes med henblik på stk. 6 i denne artikel, efter at have hørt den relevante ordregivende myndighed, jf. artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 5, og underrettet de kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 56.

Auktionsplatformen kan ændre metodologi mellem to budperioder på samme auktionsplatform. Den underretter straks den relevante ordregivende myndighed, jf. artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 5, og de kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 56.

Den pågældende auktionsplatform skal tage størst muligt hensyn til udtalelsen fra den relevante ordregivende myndighed, hvis den foreligger.

8.   Hvis en auktion over kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, annulleres, fordeles mængden ligeligt på de følgende fire auktioner, der er planlagt på den berørte auktionsplatform. Hvis medlemsstatens mængde fra annullerede auktioner ikke kan fordeles ligeligt i overensstemmelse med første punktum, auktionerer den pågældende medlemsstat disse kvoter ad højst fire auktioner i de mængder, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, i denne forordning.

Hvis en auktion over kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, annulleres, fordeles mængden ligeligt på de følgende to auktioner, der er planlagt på den berørte auktionsplatform. Hvis medlemsstatens mængde fra annullerede auktioner ikke kan fordeles ligeligt i overensstemmelse med forrige punktum, auktionerer den pågældende medlemsstat disse kvoter på den første følgende auktion i de mængder, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, i denne forordning.

Hvis en auktion, der allerede vedrører mængder fra en tidligere annulleret auktion, annulleres, fordeles mængderne i henhold til første og andet afsnit på auktioner fra og med den første auktion, der ikke er berørt af andre tilpasninger som følge af tidligere annulleringer.«.

5)

Artikel 8, stk. 3 til 6, affattes således:

»3.   Under ekstraordinære omstændigheder kan en auktionsplatform, efter at have hørt Kommissionen, ændre klokkeslættene for en budperiode ved at give alle personer, der kan ventes at blive berørt af ændringen, meddelelse herom. Den pågældende auktionsplatform skal tage størst mulig hensyn til udtalelsen fra Kommissionen, hvis den foreligger.

4.   Senest fra den sjette auktion skal den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning, afholde auktioner over kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, mindst en gang ugentligt og over kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, mindst hver anden måned.

På højst to ugentlige dage, hvor en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, afholder auktion, må ingen anden auktionsplatform afholde auktion. Hvis en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, afholder auktion mere end to dage ugentligt, fastsætter den, på hvilke to dage der ikke må afholdes andre auktioner, og offentliggør dette. Dette gør den senest på den dato, hvor den træffer de beslutninger og offentliggør de oplysninger, der er omhandlet i artikel 11.

5.   Den mængde af kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, og som skal auktioneres på den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning, fordeles ligeligt over de auktioner, der afholdes i løbet af et kalenderår, dog således at der i august kun auktioneres halvt så stor en mængde som i hver af årets øvrige måneder.

Den mængde af kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, og som skal auktioneres på den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning, fordeles i princippet ligeligt over de auktioner, der afholdes i løbet af et kalenderår, dog således at der i august kun auktioneres halvt så stor en mængde som i hver af årets øvrige måneder.

Hvis en medlemsstats årlige auktionsmængde ikke kan fordeles ligeligt på de auktioner, der afholdes et givet år, i partier á 500 kvoter i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, fordeler den berørte auktionsplatform den pågældende mængde på færre auktioner, idet det sikres, at mængden auktioneres mindst hvert kvartal.

6.   I artikel 32 er der fastsat yderligere bestemmelser om tidsforløbet og hyppigheden af auktioner, der afholdes af andre auktionsplatforme end de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1.«.

6)

I artikel 9 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»Uden at det berører anvendelsen af reglerne i artikel 58, kan en auktionsplatform annullere en auktion, hvis der foreligger omstændigheder, der forhindrer eller formentlig vil forhindre, at den pågældende auktion forløber korrekt. De annullerede auktioners kvotemængder fordeles i henhold til artikel 7, stk. 8.«.

b)

Stk. 2 og 3 udgår.

7)

Artikel 10, stk. 1-4, affattes således:

»1.   Mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i et givet kalenderår er fra 2019 den kvotemængde, der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, og artikel 10, stk. 1a, i samme direktiv.

2.   Mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i et givet kalenderår i den enkelte medlemsstat baseres på kvotemængden i stk. 1 i denne artikel samt den pågældende medlemsstats andel af kvoter, der er fastlagt i henhold til artikel 10, stk. 2, i førnævnte direktiv.

3.   Mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i et givet kalenderår i den enkelte medlemsstat i henhold til stk. 1 og 2 i denne artikel skal tage højde for artikel 10a, stk. 5a, i direktiv 2003/87/EF, de tilpasninger, der skal foretages i medfør af artikel 1, stk. 5 og 8, i Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/1814 (*), de tilpasninger, der skal foretages i medfør af artikel 10c, artikel 12, stk. 4, artikel 24, 27 og 27a i direktiv 2003/87/EF, og de tilpasninger, der skal foretages i medfør af artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/842 (*).

4.   Uden at det berører bestemmelserne i afgørelse (EU) 2015/1814, skal enhver efterfølgende ændring af mængden af kvoter til auktionering i et givet kalenderår medregnes i den kvotemængde, der skal auktioneres i det følgende kalenderår.

Under ekstraordinære omstændigheder, særlig i tilfælde hvor den kumulerede årlige værdi af sådanne ændringer ikke overstiger 50 000 kvoter for en given medlemsstat, kan disse ændringer medregnes i den kvotemængde, der skal auktioneres i de følgende kalenderår, medmindre en medlemsstat senest den 30. april 2020 anmoder Kommissionen om, at denne grænse ikke skal anvendes i den pågældende medlemsstat i den periode, der starter i 2021.

Enhver mængde af kvoter, der ikke kan auktioneres i et givet kalenderår som følge af den grænse, der er fastsat i artikel 6, stk. 1, medregnes i den kvotemængde, der skal auktioneres i det følgende kalenderår.

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/1814 af 6. oktober 2015 om oprettelse og anvendelse af en markedsstabilitetsreserve i forbindelse med Unionens ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner og om ændring af direktiv 2003/87/EF (EUT L 264 af 9.10.2015, s. 1)."

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/842 af 30. maj 2018 om bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne fra 2021 til 2030 som bidrag til klimaindsatsen med henblik på opfyldelse af forpligtelserne i Parisaftalen og om ændring af forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 156 af 19.6.2018, s. 26).«."

8)

Artikel 11 affattes således:

»Artikel 11

Kalender med individuelle auktioner over kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, og som auktioneres på auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning

De auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning, fastlægger auktionskalenderen inklusive budperioder, individuelle mængder, auktionsdatoer samt auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for de kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, som skal auktioneres på hver enkelt auktion for hvert kalenderår, idet de forinden har rådført sig med Kommissionen. De pågældende auktionsplatforme offentliggør auktionskalenderen senest den 15. juli året før eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, forudsat at Kommissionen har bedt den centrale administrator for EU-transaktionsjournalen (»EUTL«) om at indføre den tilsvarende auktionstabel i EUTL i overensstemmelse med de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.«.

9)

I artikel 12 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 1, første afsnit, tilføjes følgende sætning:

»Artikel 10, stk. 4, anvendes på alle efterfølgende tilpasninger af den mængde af kvoter, der skal auktioneres.«.

b)

Stk. 2 affattes således:

»2.   For hvert kalenderår i en given handelsperiode fastsættes mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i den enkelte medlemsstat på basis af mængden i stk. 1 i denne artikel, samt den pågældende medlemsstats andel som fastsat i overensstemmelse med artikel 3d, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.«.

10)

I artikel 13 foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften affattes således:

»Kalender med individuelle auktioner over kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, og som auktioneres på auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning«.

b)

Stk. 1 udgår.

c)

Stk. 2, første afsnit, affattes således:

»2.   De auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning, fastlægger auktionskalenderen inklusive budperioder, individuelle mængder, auktionsdatoer samt auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for de kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, som skal auktioneres på hver enkelt auktion for hvert kalenderår, idet de forinden har rådført sig med Kommissionen. De pågældende auktionsplatforme offentliggør auktionskalenderen senest den 30. september året før eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, forudsat at Kommissionen har bedt den centrale administrator for EUTL om at indføre den tilsvarende auktionstabel i EUTL i overensstemmelse med de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF. Uden at det berører fristen for offentliggørelse af auktionskalenderen over kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, jf. artikel 11 i denne forordning, kan de pågældende auktionsplatforme samtidig fastlægge auktionskalenderen over kvoter, der er omfattet af kapitel II og III i direktiv 2003/87/EF.«.

d)

Stk. 3 og 4 affattes således:

»3.   De auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning, skal basere deres fastlæggelse og offentliggørelse som omhandlet i stk. 2 i denne artikel på Kommissionens afgørelse vedtaget i henhold til artikel 3e, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.

4.   Bestemmelserne om kalenderen med individuelle auktioner over kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, som afholdes af en anden auktionsplatform end de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning, fastlægges og offentliggøres som fastsat i artikel 32 i denne forordning.

Artikel 32 finder også anvendelse på de auktioner, som afholdes i henhold til artikel 30, stk. 7, andet afsnit, af den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1.«.

11)

I artikel 14 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

i)

Litra b) affattes således:

»b)

suspension af en anden auktionsplatform end de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning, i henhold til de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF«.

ii)

Litra f) affattes således:

»f)

kvoter, der er sat til side til nytilkomne, jf. artikel 10a, stk. 7, i direktiv 2003/87/EF, og kvoter, der ikke er tildelt, jf. artikel 10c i samme direktiv«.

iii)

Litra j) affattes således:

»j)

eventuel tilbageholdelse af kvoter fra auktionerne i medfør af artikel 22, stk. 5«.

iv)

Litra l) affattes således:

»l)

tilpasninger, der er nødvendige i henhold til afgørelse (EU) 2015/1814, som fastlægges og offentliggøres senest den 15. juli i det pågældende år, eller så snart det er praktisk muligt derefter«.

v)

Som litra m) tilføjes:

»m)

annullering af kvoter i henhold til artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF.«.

b)

Stk. 2 affattes således:

»2.   Hvis den måde, en ændring skal gennemføres på, ikke er omhandlet i denne forordning, gennemfører den berørte auktionsplatform først ændringen, når den har rådført sig med Kommissionen. Artikel 11 og artikel 13, stk. 2, finder anvendelse.«.

12)

Artikel 15 affattes således:

»Artikel 15

Personer, der kan byde direkte på en auktion

Kun personer, som er berettiget til at søge om adgang til at byde ifølge artikel 18, og som har opnået adgang til at byde ifølge artikel 19 og 20, kan byde direkte på en auktion.«.

13)

Artikel 16, stk. 2, andet afsnit, affattes således:

»Desuden kan auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, give budgiverne mulighed for adgang til auktionerne via dedikerede forbindelser til den elektroniske grænseflade.«.

14)

I artikel 18 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1, litra b) og c), affattes således:

»b)

investeringsselskaber med tilladelse i henhold til direktiv 2014/65/EU, som byder for egen regning eller for deres kunders regning

c)

kreditinstitutter med tilladelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU (*), som byder for egen regning eller for deres kunders regning

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338).«."

b)

Stk. 2 affattes således:

»2.   Uden at det berører undtagelsen i artikel 2, stk. 1, litra j), i direktiv 2014/65/EU, har personer, der er omfattet af denne undtagelse, og som er autoriseret i henhold til artikel 59 i nærværende forordning, ret til at ansøge om adgang til at byde direkte på auktionerne, enten for egen regning eller for deres hovederhvervs kunders regning, hvis den relevante kompetente nationale myndighed i den medlemsstat, de er etableret i, ved lov har fået beføjelse til at give dem tilladelse til at byde for egen regning eller for deres hovederhvervs kunders regning.«.

c)

Stk. 3 udgår.

d)

Stk. 6 udgår.

15)

I artikel 20 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 4 affattes således:

»4.   Ansøgninger om adgang til at byde og den dertilhørende dokumentation skal efter anmodning stilles til rådighed til kontrol for den kompetente nationale håndhævende myndighed i en medlemsstat, der er ved at foretage en undersøgelse, jf. artikel 62, stk. 3, litra e), samt ethvert kompetent EU-organ, der deltager i en grænseoverskridende undersøgelse.«.

b)

Stk. 6 udgår.

16)

Artikel 21, stk. 2, andet afsnit, affattes således:

»I så fald anmelder den pågældende auktionsplatform dette til den finansielle efterretningsenhed, der er omhandlet i artikel 32 i direktiv (EU) 2015/849, jf. artikel 55, stk. 2, i denne forordning.«.

17)

Artikel 22, stk. 3 og 4, affattes således:

»3.   For medlemsstater, der ikke deltager i de fælles aktioner i artikel 26, stk. 1, udpeges kvoteudbyderen af den udpegende medlemsstat, således at de nødvendige aftaler med de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, herunder det tilsluttede clearing- eller afviklingssystem, kan indgås og gennemføres, hvorved kvoteudbyderen bliver i stand til at auktionere kvoter på den udpegende medlemsstats vegne på sådanne auktionsplatforme på gensidigt aftalte vilkår, jf. artikel 30, stk. 7, andet afsnit, og artikel 30, stk. 8, første afsnit.

4.   Medlemsstaterne undlader at videregive interne oplysninger til nogen, der arbejder for kvoteudbyderen, medmindre vedkommende, der arbejder for medlemsstaten eller handler på dennes vegne, videregiver oplysningerne på »need-to-know«-basis som et normalt led i udøvelsen af deres beskæftigelse, erhverv eller funktioner, og den pågældende medlemsstat konstaterer, at kvoteudbyderen har truffet hensigtsmæssige foranstaltninger til at forhindre insiderhandel eller uretmæssig videregivelse af intern viden også af personer, der arbejder for en kvoteudbyder, ud over de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 18, stk. 8, og artikel 19, stk. 10, i forordning (EU) nr. 596/2014.«.

18)

Overskriften til kapitel VI udgår.

19)

Artikel 24 og 25 affattes således:

»Artikel 24

Auktionering af kvoter med henblik på innovationsfonden og moderniseringsfonden

1.   Fra 2021 er Den Europæiske Investeringsbank (»EIB«) kvoteudbyder af de kvoter, som auktioneres i henhold til artikel 10a, stk. 8, første afsnit, og artikel 10d, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, på den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, i denne forordning. Artikel 22, stk. 2 og 4, artikel 23, stk. 1, og artikel 52, stk. 1, finder tilsvarende anvendelse på EIB. Som kvoteudbyder sikrer EIB, at auktionsprovenuet udbetales til en konto, som Kommissionen har meddelt denne med henblik på artikel 10a, stk. 8, i direktiv 2003/87/EF, senest 15 dage efter udgangen af den måned, hvor dette auktionsprovenu er opnået. Banken kan før udbetalingen fratrække et eventuelt supplerende gebyr for hensættelse og udbetaling i overensstemmelse med den aftale, der er indgået mellem Kommissionen og EIB i medfør af artikel 20, stk. 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/856 (*).

2.   Den årlige auktionsmængde i stk. 1 auktioneres sammen med de årlige mængder til auktionering i de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion, jf. artikel 26, stk. 1, i denne forordning, og fordeles ligeligt i overensstemmelse med artikel 8, stk. 5, i denne forordning.

3.   I princippet auktioneres de i artikel 10a, stk. 8, i direktiv 2003/87/EF omhandlede mængder af kvoter i lige store årlige mængder over en periode på 10 år fra den 1. januar 2021.

Kommissionen evaluerer fordelingen af kvoter, der mangler at blive auktioneret, når beslutningen om tildelingen for hver forslagsindkaldelse, jf. de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 10a, stk. 8, fjerde afsnit, i direktiv 2003/87/EF, er truffet. Sådanne evalueringer foretages hvert andet år, idet den første evaluering foretages senest den 30. juni 2022. Ved hver evaluering tages der især højde for den støtte, der er til rådighed for fremtidige forslagsindkaldelser, det maksimale støttebeløb til rådighed under innovationsfonden til projektudviklingsbistand, den del af det samlede beløb til rådighed under innovationsfonden, der kan anvendes til indkaldelser i forbindelse med små projekter, og som er reserveret af Kommissionen, den støtte, der forventes nødvendig til de udvalgte projekter, udbetalingen og inddrivelsesraten.

Artikel 25

Procedure for annullering af kvoter i henhold til artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF

1.   En medlemsstat, der påtænker at annullere kvoter fra den samlede mængde af kvoter, som den skal auktionere, under henvisning til nedlukning af elproduktionskapacitet på dets område, jf. artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, underretter Kommissionen herom senest den 31. december året efter nedlukningen ved hjælp af standardformularen i bilag I til denne forordning.

2.   Den mængde af kvoter, der annulleres i henhold til artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, fratrækkes den mængde, der skal auktioneres af den pågældende medlemsstat i henhold til artikel 10 i denne forordning, når de tilpasninger, der skal foretages i medfør af afgørelse (EU) 2015/1814, er foretaget.

3.   Kommissionen offentliggør de oplysninger, som medlemsstaterne har afgivet i overensstemmelse med bilag I, med undtagelse af de rapporter, der er omhandlet i punkt 6 i samme bilag.

(*)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/856 af 26. februar 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF for så vidt angår anvendelsen af innovationsfonden (EUT L 140 af 28.5.2019, s. 6).«."

20)

I artikel 26 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2 udgår.

b)

Stk. 3 til 6 affattes således:

»3.   Den fælles udbudsprocedure omhandlet i stk. 1 gennemføres i henhold til artikel 165, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (*).

4.   Auktionsplatformene i stk. 1 udpeges for en periode på højst fem år. Hvis betingelserne i artikel 172, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 er opfyldt, kan medlemsstaterne og Kommissionen forlænge den maksimale varighed for udpegelsen af auktionsplatformen til syv år. I løbet af kontraktens varighed kan Kommissionen gennemføre en indledende markedsundersøgelse i overensstemmelse med artikel 166, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 med henblik på at verificere markedsbetingelserne og forberede det nye udbud.

5.   De i stk. 1 omhandlede auktionsplatformes identitet og kontaktoplysninger offentliggøres på Kommissionens websted.

6.   En medlemsstat, der slutter sig til den fælles aktion som omhandlet i stk. 1, efter at aftalen om fælles udbud mellem Kommissionen og de medlemsstater, der deltager i aktionen, er trådt i kraft, må acceptere de vilkår, der er fastsat af Kommissionen og de medlemsstater, der slutter sig til den fælles aktion inden aftalens ikrafttræden, samt eventuelle beslutninger, der allerede er truffet i henhold til aftalen.

En medlemsstat, der i henhold til artikel 30, stk. 4, beslutter ikke at deltage i den fælles aktion som omhandlet i stk. 1, i denne artikel, men at udpege sin egen auktionsplatform, kan få observatørstatus på vilkår og betingelser, som fastsættes i aftalen om fælles udbud mellem de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion som omhandlet i stk. 1, og Kommissionen, og forudsat at dette ikke strider mod gældende regler for indgåelse af offentlige kontrakter.

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).«."

21)

I artikel 27 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

i)

Litra f) og g) affattes således:

»f)

levering til Kommissionen af oplysninger om auktionernes forløb, jf. artikel 53

g)

tilsyn med auktionerne, anmeldelse af mistanke om hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug samt administration af eventuelt påkrævede korrigerende foranstaltninger eller sanktioner, herunder en udenretslig ordning til bilæggelse af tvister, jf. artikel 54-59 og artikel 64, stk. 1«.

ii)

Som litra h) tilføjes:

»h)

indberetning af oplysninger, jf. artikel 36.«.

b)

Stk. 3 affattes således:

»3.   Inden for tre måneder fra datoen for sin udpegelse skal auktionsplatformen indgive sin exitstrategi til Kommissionen.«.

22)

Artikel 28 udgår.

23)

I artikel 29 foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften affattes således:

»Tjenester, som ydes til Kommissionen af auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1«.

b)

Indledningen affattes således:

»Auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, yder Kommissionen teknisk støtte til Kommissionens arbejde med følgende:«.

c)

Litra a) affattes således:

»a)

koordinering af auktionskalenderen til bilag III«.

d)

Litra b) og c) udgår.

e)

Litra d) affattes således:

»d)

rapporter, som Kommissionen udarbejder i henhold til artikel 10, stk. 5, i direktiv 2003/87/EF«.

f)

Litra f) affattes således:

»f)

revision af denne forordning, direktiv 2003/87/EF eller de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i nævnte direktiv, som indvirker på kvotemarkedets funktion, herunder gennemførelse af auktionerne«.

24)

I artikel 30 foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften affattes således:

»Udpegelse af enhver anden auktionsplatform end en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1«.

b)

Stk. 1 affattes således:

»1.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, kan udpege sin egen auktionsplatform til auktionering. jf. artikel 31, stk. 1, i denne forordning, af den kvotemængde, der er omfattet af kapitel II og III i direktiv 2003/87/EF.«.

c)

Stk. 2 udgår.

d)

Stk. 3, 4 og 5 affattes således:

»3.   Medlemsstater, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, kan udpege den samme auktionsplatform eller forskellige auktionsplatforme til auktionering som omhandlet i artikel 31, stk. 1.

4.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, giver senest tre måneder efter denne forordnings ikrafttræden Kommissionen meddelelse om sin beslutning om, at den ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, men udpeger sin egen auktionsplatform i overensstemmelse med stk. 1 i denne artikel.

5.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, benytter ved udvælgelsen af sin egen auktionsplatform i overensstemmelse med stk. 1 i denne artikel en udvælgelsesprocedure, der er i overensstemmelse med EU-lovgivningen eller den nationale lovgivning, hvis der kræves en offentlig udbudsprocedure i henholdsvis EU-lovgivningen og den nationale lovgivning. Udvælgelsesproceduren skal være omfattet af alle gældende foranstaltninger og håndhævelsesprocedurer i EU-retten og national ret.

Auktionsplatformen i stk. 1 udpeges for en periode på højst tre år, som højst kan forlænges med yderligere to år.

Udpegelsen af auktionsplatformene i stk. 1 forudsætter, at de opføres på listen i bilag III i henhold til stk. 7. Udpegelsen gælder ikke, før opførelsen på listen i bilag III af den pågældende auktionsplatform er trådt i kraft, jf. stk. 7.«.

e)

Stk. 6 affattes således:

a)

Indledningen affattes således:

»En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, men vælger at udpege sin egen auktionsplatform i overensstemmelse med stk. 1 i denne artikel, forelægger Kommissionen en fuldstændig notifikation, som indeholder følgende:«.

b)

Litra c) affattes således:

»c)

auktionsproduktet samt alle oplysninger, som Kommissionen skal bruge for at kunne vurdere, om den foreslåede auktionskalender er forenelig med enhver eksisterende eller foreslået auktionskalender for de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, og de øvrige auktionskalendere, der foreslås af andre medlemsstater, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, men har valgt at udpege deres egne auktionsplatforme«.

f)

Stk. 7 og 8 affattes således:

»7.   Andre auktionsplatforme end dem, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, de medlemsstater, der har udpeget dem, udpegelsesperioden og alle gældende betingelser og forpligtelser opføres i bilag III, hvis kravene i denne forordning og målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF er opfyldt. Kommissionen handler udelukkende på grundlag af disse krav og mål og tager fuldt ud hensyn til de oplysninger, som den pågældende medlemsstat har afgivet.

Hvis en medlemsstat, der har udpeget sin egen auktionsplatform, beslutter at udpege den samme auktionsplatform på de samme betingelser og forpligtelser, der er gældende for listen i første afsnit, er denne liste fortsat gyldig, såfremt den pågældende medlemsstat og Kommissionen bekræfter, at kravene i denne forordning og målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF er opfyldt. Med henblik herpå forelægger medlemsstaten navnlig Kommissionen en notifikation, som indeholder de oplysninger, der er omhandlet i stk. 6, og udveksler alle andre relevante oplysninger med de andre medlemsstater. Kommissionen informerer offentligheden om forlængelsen af listens gyldighed.

I tilfælde af manglende optagelse på listen som omhandlet i første afsnit, benytter de medlemsstater, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, men har valgt at udpege deres egen auktionsplatform efter stk. 1 i denne artikel, de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, til at auktionere deres andel af de kvoter, der ellers skulle have været auktioneret på den efter stk. 1 i denne artikel udpegede auktionsplatform, i en periode på tre måneder efter ikrafttrædelsen af den liste, der er omhandlet i første afsnit.

Uden at dette berører bestemmelserne i stk. 8, kan en medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, men har valgt at udpege sin egen auktionsplatform efter stk. 1 i denne artikel, dog deltage i den fælles aktion alene med det formål at benytte de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, jf. tredje afsnit. En sådan deltagelse finder sted i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 26, stk. 6, andet afsnit, og vilkårene i aftalen om fælles udbud.

8.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, men vælger at udpege sin egen auktionsplatform efter stk. 1 i denne artikel, kan tilslutte sig den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, jf. artikel 26, stk. 6.

Den kvotemængde, der efter planen skulle auktioneres på en anden auktionsplatform end de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, fordeles ligeligt på de auktioner, der afholdes af den relevante auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1.«.

25)

I artikel 31 foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften affattes således:

»Funktioner, som auktionsplatforme, der ikke er udpeget efter artikel 26, stk. 1, skal udføre«.

b)

Stk. 1, andet afsnit, affattes således:

»En auktionsplatform, der er udpeget i medfør af artikel 30, stk. 1, er dog undtaget fra bestemmelserne i artikel 27, stk. 1, litra c), og skal indgive sin exitstrategi som omhandlet i artikel 27, stk. 3, til den udpegende medlemsstat.«.

c)

Stk. 2 udgår.

d)

Stk. 3 affattes således:

»Bestemmelserne om auktionskalenderen i artikel 8, stk. 1, 2 og 3, og artikel 9, 10, 12, 14 og 32 finder anvendelse på auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1.«.

26)

I artikel 32 foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften affattes således:

»Auktionskalender for andre auktionsplatforme end dem, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1«.

b)

Stk. 1, 2, 3, 4 og 5 affattes således:

»1.   Den kvotemængde, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, og som auktioneres på individuelle auktioner af en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1, i denne forordning, må ikke være større end 20 mio. kvoter og ikke mindre end 3,5 mio. kvoter, undtagen hvis den samlede kvotemængde, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, og som den udpegende medlemsstat auktionerer, er mindre end 3,5 mio. kvoter i et givet kalenderår, og i så fald auktioneres kvoterne på én auktion hvert kalenderår. Den kvotemængde, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, og som auktioneres på en individuel auktion af førnævnte auktionsplatforme, må dog ikke være mindre end 1,5 mio. kvoter i de respektive perioder på 12 måneder, når der skal trækkes et antal kvoter fra den kvotemængde, der skal auktioneres i henhold til artikel 1, stk. 5, i afgørelse (EU) 2015/1814.

2.   Den kvotemængde, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, og som auktioneres på individuelle auktioner af en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1, i denne forordning, må ikke være større end 5 mio. kvoter og ikke mindre end 2,5 mio. kvoter, undtagen hvis den samlede kvotemængde, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, og som den udpegende medlemsstat auktionerer, er mindre end 2,5 mio. kvoter i et givet kalenderår, og i så fald auktioneres kvoterne på én auktion hvert kalenderår.

3.   Den samlede kvotemængde, der er omfattet af kapitel II og III i direktiv 2003/87/EF, som alle auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1, i denne forordning, skal auktionere tilsammen, fordeles ligeligt over hele kalenderåret, dog således at der i august kun auktioneres halvt så stor en mængde som i hver af årets øvrige måneder. Disse krav anses for opfyldt, hvis hver af de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1, opfylder kravene hver for sig.

4.   De auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1, i denne forordning, fastlægger auktionskalenderen inklusive budperioder, individuelle mængder, auktionsdatoer samt auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for de kvoter, som skal auktioneres på hver enkelt auktion hvert år, idet de forinden har rådført sig med Kommissionen. De pågældende auktionsplatforme foretager deres fastlæggelser af de individuelle auktionsmængder i overensstemmelse med artikel 10 og 12.

De pågældende auktionsplatforme offentliggør auktionskalenderen for de kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, senest den 31. oktober året før eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, og for de kvoter, der er omfattet af kapitel III i samme direktiv, senest den 15. juli året før eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, forudsat at Kommissionen har bedt den centrale administrator for EUTL om at indføre den tilsvarende auktionstabel i EUTL i overensstemmelse med de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF. De pågældende auktionsplatforme foretager først deres fastlæggelser og offentliggørelser af auktionskalderen, efter at de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, har foretaget deres fastlæggelser og offentliggørelser efter artikel 11 og artikel 13, stk. 2, medmindre sådanne auktionsplatforme endnu ikke er udpeget. Uden at det berører fristen for offentliggørelse af auktionskalenderen over kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, kan de pågældende auktionsplatforme samtidig fastlægge auktionskalenderen over kvoter, der er omfattet af kapitel II og III i direktiv 2003/87/EF.

Offentliggjorte kalendere skal være i overensstemmelse med de relevante betingelser og forpligtelser i bilag III.

5.   Hvis en auktion, der gennemføres af en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1, bliver annulleret af auktionsplatformen i henhold til artikel 7, stk. 5 eller 6, eller artikel 9, fordeles den auktionerede mængde enten i henhold til artikel 7, stk. 8, eller, hvis den pågældende auktionsplatform afholder mindre end fire auktioner på et givet kalenderår, på de følgende to planlagte auktioner på samme auktionsplatform.«.

27)

Artikel 33 udgår.

28)

Overskriften til kapitel IX affattes således:

»KRITERIER FOR UDPEGELSE AF KVOTEUDBYDEREN OG AUKTIONSPLATFORMENE«.

29)

I artikel 34 foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften affattes således:

»Kriterier for udpegelse af kvoteudbyderen«.

b)

Stk. 1 affattes således:

i)

Indledningen affattes således:

»Når en medlemsstat udpeger en kvoteudbyder, tager den hensyn til, hvilke kandidater:«.

ii)

Litra b) affattes således:

»b)

der er i stand til rettidigt at udføre en kvoteudbyders funktioner under opfyldelse af de højeste krav til faglighed og kvalitet.«.

30)

I artikel 35 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 1 indsættes som andet afsnit:

»Uden at dette berører bestemmelserne i første afsnit, kan et reguleret marked, hvis operatør organiserer et engrosenergimarked som defineret i artikel 2, nr. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 (*), men som ikke organiserer et sekundært marked for kvoter eller kvotederivater, deltage i udbudsproceduren som omhandlet i artikel 26, stk. 1, i nærværende forordning, forudsat at udbudsdokumenterne vedrørende den fælles udbudsprocedure omhandlet i artikel 26, stk. 1, giver mulighed for det. Hvis et sådant reguleret marked udpeges som auktionsplatform efter artikel 26, stk. 1, og dets operatør ikke organiserer et sekundært marked for kvoter eller kvotederivater inden offentliggørelsen af udbudsproceduren som omhandlet i artikel 26, stk. 1, skal operatøren erhverve en tilladelse og organisere et sekundært marked for kvoter eller kvotederivater senest 60 handelsdage inden starten på den første budperiode, der er i gang på den pågældende auktionsplatform.

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 af 25. oktober 2011 om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne (EUT L 326 af 8.12.2011, s. 1).«."

b)

Stk. 3, litra b), affattes således:

»b)

giver uhindret, retfærdig og lige adgang for SMV'er, der er omfattet af EU-systemet, til at byde på auktionerne og adgang for små drivhusgasudledere til at byde på auktionerne, jf. artikel 27, stk. 1, artikel 27a, stk. 1, og artikel 28a, stk. 6, i direktiv 2003/87/EF«.

c)

Stk. 4, første og andet afsnit, affattes således:

»4.   En auktionsplatform udpeges først efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, i denne forordning, når den medlemsstat, hvori kandidaten til det regulerede marked og dens markedsoperatør er etableret, har sikret, at de nationale foranstaltninger til gennemførelse af afsnit III i direktiv 2014/65/EU finder anvendelse på auktionering af todages spot eller femdages futures i det relevante omfang.

En auktionsplatform udpeges først efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, i denne forordning, når den medlemsstat, hvori kandidaten til det regulerede marked og dens markedsoperatør er etableret, har sikret, at medlemsstatens kompetente myndigheder er i stand til at give dem tilladelse og føre tilsyn med dem i overensstemmelse med de nationale foranstaltninger til gennemførelse af afsnit VI i direktiv 2014/65/EU i det relevante omfang.«.

d)

Stk. 5 og 6 affattes således:

»5.   De kompetente nationale myndigheder i den medlemsstat, der er omhandlet i stk. 4, andet afsnit, som er udpeget efter artikel 67, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU, giver tilladelse til et reguleret marked, som udpeges eller skal udpeges efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, i denne forordning, forudsat at det pågældende regulerede marked og dets markedsoperatør opfylder bestemmelserne i afsnit III i direktiv 2014/65/EU som gennemført i den nationale lovgivning i den medlemsstat, de er etableret i, jf. stk. 4 i denne artikel. Beslutningen om tilladelse træffes i overensstemmelse med afsnit VI i direktiv 2014/65/EU som gennemført i den nationale lovgivning i den medlemsstat, de er etableret i, jf. stk. 4 i denne artikel.

6.   De kompetente nationale myndigheder i stk. 5 opretholder et effektivt tilsyn med markedet og træffer de fornødne foranstaltninger til at sikre, at kravene i nævnte stykke opfyldes. Med dette for øje må de være i stand til direkte eller i samarbejde med andre kompetente nationale myndigheder, der er udpeget efter artikel 67, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU, at udøve de beføjelser, de er tillagt ved de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 69 i samme direktiv, over for det regulerede marked og dets markedsoperatør, jf. stk. 4 i denne artikel.

Den medlemsstat, som har en kompetent national myndighed som omhandlet i stk. 5 i denne artikel, sikrer, at de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 70, 71 og 74 i direktiv 2014/65/EU finder anvendelse på de personer, der er ansvarlige for manglende overholdelse af forpligtelserne ifølge afsnit III i direktiv 2014/65/EU som gennemført i den nationale lovgivning i den medlemsstat, de er etableret i, jf. stk. 4 i denne artikel.

Med henblik på dette stykke finder nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 79-87 i direktiv 2014/65/EU anvendelse på samarbejde mellem kompetente myndigheder i forskellige medlemsstater og med Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (*).

(*)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84).«."

31)

Overskriften til kapitel X affattes således:

»INDBERETNING AF TRANSAKTIONER«.

32)

Artikel 36 affattes således:

»Artikel 36

Forpligtelse til at indberette transaktioner

1.   Auktionsplatformen indberetter til de kompetente nationale myndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 67, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU, de fuldstændige og nøjagtige oplysninger om hver enkelt transaktion, der gennemføres på auktionsplatformen, og som medfører overdragelse af emissionskvoter til auktionsvinderne.

2.   Indberetninger om transaktioner i henhold til stk. 1 indgives så hurtigt som muligt og senest ved afslutningen af den handelsdag, hvor transaktionen fandt sted.

3.   Hvis auktionsvinderen er en juridisk person, anvender auktionsplatformen en identifikator for juridiske enheder som omhandlet i artikel 5 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/590 (*) til at identificere auktionsvinderen i forbindelse med indberetningen heraf, jf. stk. 5 i denne artikel.

4.   Auktionsplatformen er ansvarlig for, at indberetningerne er fuldstændige og nøjagtige og indgives rettidigt. Såfremt vise oplysninger om transaktioner ikke er til rådighed for auktionsplatformen, indgiver budgiverne og kvoteudbyderne disse oplysninger til auktionsplatformen.

Hvis transaktionsindberetningerne indeholder fejl eller udeladelser, retter den indberettende auktionsplatform oplysningerne og indgiver en rettet indberetning til den kompetente nationale myndighed.

5.   Indberetningen i stk. 1 skal navnlig indeholde betegnelsen for kvoterne eller kvotederivaterne, det købte antal, dato og tidspunkt for gennemførelsen af transaktionen, transaktionsprisen, identifikatorer til identifikation af de enkelte auktionsvindere og, hvis det er relevant, de kunder på hvis vegne transaktionen er gennemført.

Indberetningen udarbejdes ved brug af de datastandarder og -formater, der er fastlagt i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/590, og skal indeholde alle relevante oplysninger som omhandlet i bilag I til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/590.

(*)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/590 af 28. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for indberetning af transaktioner til kompetente myndigheder (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 449).«."

33)

Artikel 37 til 43 udgår.

34)

Artikel 44, stk. 2, affattes således:

»2.   En auktionsplatform, herunder de dertil knyttede clearingsystemer eller afviklingssystemer, overfører betalinger, som foretages af budgiverne eller deres retssuccessorer efter auktionering af kvoter, der er omfattet af kapitel II og III til direktiv 2003/87/EF, til de kvoteudbydere, der har auktioneret de pågældende kvoter.«.

35)

Artikel 46 affattes således:

»Artikel 46

Overførsel af de auktionerede kvoter

Uanset hvilken auktionsplatform kvoter auktioneres på, overføres de inden starten på en budperiode fra EU-registret til en udpeget kvotekonto, hvor de holdes i depot af clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, indtil kvoterne leveres til auktionsvinderne eller deres retssuccessorer i overensstemmelse med auktionsresultatet, som omhandlet i de delegerede retsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.«.

36)

I artikel 51, stk. 1, indsættes som andet afsnit:

»Uden at dette berører bestemmelserne i første afsnit, kan operatøren af auktionsplatformen hæve de gebyrer, der skal betales af auktionsvinderne, jf. artikel 52, stk. 1, i denne forordning, til maksimalt 120 % af det sammenlignelige standardgebyr, der betales af auktionsvindere på det sekundære marked, i de år hvor auktionsmængderne reduceres med mere end 200 mio. kvoter i henhold til afgørelse (EU) 2015/1814, forudsat at udbudsdokumenterne vedrørende den fælles udbudsprocedure som omhandlet i artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 5, giver mulighed for det.«.

37)

I artikel 52 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1, første afsnit, affattes således:

»1.   Uden at det berører bestemmelserne i stk. 2, dækkes omkostningerne til de tjenester, der er omhandlet i artikel 27, stk. 1, og artikel 31 af de gebyrer, budgiverne betaler, dog således at alle omkostninger til de aftaler mellem kvoteudbyderen og auktionsplatformen, som omhandlet i artikel 22, stk. 2 og 3, og som sætter kvoteudbyderen i stand til at auktionere kvoter på den udpegende medlemsstats vegne, dog ikke omkostninger til clearingsystemer eller afviklingssystemer, der er knyttet til den pågældende auktionsplatform, afholdes af den auktionerende medlemsstat.«.

b)

Stk. 2, første, andet og tredje afsnit affattes således:

»2.   Uden at det berører bestemmelserne i tredje afsnit, kan der i vilkårene i aftalen om fælles udbud, som omhandlet i artikel 26, stk. 6, første afsnit, eller kontrakten om udpegelse af en auktionsplatform efter artikel 26, stk. 1, afviges fra stk. 1 i denne artikel, således at medlemsstater, der i henhold til artikel 30, stk. 4, har givet Kommissionen meddelelse om, at de har besluttet ikke at deltage i den i artikel 26, stk. 1, omhandlede fælles aktion, men senere benytter den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, betaler den pågældende auktionsplatform, herunder de dertil knyttede clearingsystemer eller afviklingssystemer, for omkostningerne ved de tjenester, der er omhandlet i artikel 27, stk. 1, som vedrører den mængde af kvoter, som den pågældende medlemsstat auktionerer fra den dato, hvor medlemsstaten påbegynder auktionering på den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, til afslutningen af denne auktionsplatforms udpegelsesperiode eller dens udløb.

Dette gælder også medlemsstater, der ikke har sluttet sig til den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, inden seks måneder efter, at aftalen om en fælles udbudsprocedure, som omhandlet i artikel 26, stk. 6, første afsnit, er trådt i kraft.

Første afsnit finder ikke anvendelse, når en medlemsstat slutter sig til den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, fordi udpegelsesperioden i artikel 30, stk. 5, andet afsnit, er udløbet, eller når den benytter den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, til auktionering af sin andel af kvoter, fordi der ikke er opført en auktionsplatform, der er notificeret i overensstemmelse med artikel 30, stk. 6, på listen i henhold til artikel 30, stk. 7.«.

c)

Stk. 3 udgår.

38)

Artikel 53 affattes således:

»Artikel 53

Overvågning af auktioner

1.   Ved udgangen af hver måned aflægger auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, rapport om de auktioner, der er afholdt i den forløbne måned, især hvad angår:

a)

lige og åben adgang

b)

gennemsigtighed

c)

prisfastsættelse

d)

tekniske og driftsmæssige aspekter af gennemførelsen af den kontrakt, der gælder for den udpegede auktionsplatform

e)

forbindelsen mellem auktionsprocesserne og det sekundære markeds funktion, for så vidt angår oplysninger i litra a) til d)

f)

tegn på konkurrencebegrænsende adfærd, markedsmisbrug, hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme eller kriminelle handlinger, som auktionsplatformen er blevet gjort bekendt med, mens den har udøvet sine funktioner, jf. artikel 27 og artikel 31, stk. 1

g)

manglende overholdelse af denne forordning eller manglende overensstemmelse med målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, som auktionsplatformen er blevet gjort bekendt med, mens den har udøvet sine funktioner, jf. artikel 27 og artikel 31, stk. 1, i denne forordning

h)

opfølgning på de oplysninger, der indberettes i henhold til litra a) til g).

Derudover udarbejder auktionsplatformen senest den 31. januar hvert år et resumé og en analyse af de månedlige rapporter for det forgangne år.

2.   Auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, i denne forordning, fremlægger de i stk. 1 omhandlede rapporter for Kommissionen, de udpegende medlemsstater og disses kompetente nationale myndigheder, der er udpeget i henhold til artikel 22 i forordning (EU) nr. 596/2014.

3.   De relevante kontraherende myndigheder overvåger gennemførelsen af kontrakterne om udpegelse af auktionsplatformene. De medlemsstater, der udpeger en auktionsplatform efter artikel 30, stk. 1, underretter Kommissionen om enhver manglende overholdelse af udpegelseskontrakten, som sandsynligvis vil have væsentlig indvirkning på auktionsprocessen.

4.   I overensstemmelse med artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF offentliggør Kommissionen på vegne af de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, stk. 1, og de medlemsstater, der udpeger en auktionsplatform efter artikel 30, stk. 1, sammenfattende rapporter for så vidt angår elementerne i stk. 1, litra a) til h), i denne artikel.

5.   Kvoteudbydere, auktionsplatforme og de kompetente nationale myndigheder, der fører tilsyn med dem, samarbejder aktivt og giver efter anmodning Kommissionen alle de oplysninger med relation til auktionerne, som de er i besiddelse af, og som med rimelighed er nødvendige for at overvåge auktionerne.

6.   De kompetente nationale myndigheder, der fører tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, og de kompetente nationale myndigheder, der fører tilsyn med autoriserede personer, der byder for andres regning i medfør af artikel 18, stk. 2, samarbejder inden for rammerne af deres egen kompetence aktivt med Kommissionen, som det med rimelighed er nødvendigt for at overvåge auktionerne.

7.   De pligter, der er pålagt de kompetente nationale myndigheder i stk. 5 og 6, udføres under hensyntagen til den tavshedspligt, de er underlagt ifølge EU-retten.«.

39)

I artikel 54 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1, første afsnit, litra c), affattes således:

»c)

overvåge de transaktioner, der foretages af personer, som har adgang til at byde ifølge artikel 19, stk. 1, 2 og 3, og personer som defineret i artikel 3, nr. 26, under anvendelse af dens systemer, for at kunne påvise brud på reglerne i litra b), uretfærdige eller ureglementerede auktioneringsvilkår eller adfærd, der kan indebære markedsmisbrug.«.

b)

Stk. 2 affattes således:

i)

Litra a) affattes således:

»a)

anmode budgiveren, som omhandlet i artikel 19, stk. 2 og 3, og artikel 20, stk. 5 og 7, om alle oplysninger, der har til formål at overvåge forholdet til den pågældende budgiver, når denne har fået adgang til at byde på auktionerne, så længe forholdet består, og i fem år efter, at det er ophørt«.

ii)

Litra c) affattes således:

»c)

forlange af enhver person, der har fået adgang til at byde, at vedkommende omgående giver auktionsplatformen meddelelse om enhver ændring i de oplysninger, den har modtaget ifølge artikel 19, stk. 2 og 3, og artikel 20, stk. 5 og 7.«.

40)

Artikel 55 affattes således:

»Artikel 55

Anmeldelse af hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme eller kriminel handling

1.   De kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 48, stk. 1, i direktiv (EU) 2015/849, overvåger, om en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, opfylder kundelegitimationskravene i artikel 19, stk. 2, litra e), og artikel 20, stk. 10, i denne forordning, forpligtelsen til at nægte adgang til at byde og tilbagekalde eller suspendere allerede meddelt adgang til at byde ifølge artikel 21, stk. 1 og 2, overvågnings- og registreringskravene i artikel 54 og anmeldelseskravene i stk. 2 og 3 i denne artikel, og træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre dette.

De kompetente nationale myndigheder i første afsnit skal have beføjelser svarende til dem, der er givet ved nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 48, stk. 2 og 3, i direktiv (EU) 2015/849.

En auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, kan holdes ansvarlig for overtrædelser af artikel 20, stk. 7 og 10, artikel 21, stk. 1 og 2, og artikel 54 i denne forordning samt stk. 2 og 3 i denne artikel. I denne henseende finder de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 58 til 62 i direktiv (EU) 2015/849 anvendelse.

2.   En auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, samt dens ledelse og ansatte samarbejder uforbeholdent med den finansielle efterretningsenhed ved straks:

a)

at informere den finansielle efterretningsenhed ved på eget initiativ at foretage en indberetning, når den ved, har mistanke om eller har rimelig grund til at formode, at midler i relation til auktionerne, uanset det pågældende beløbs størrelse, er udbytte fra kriminelle handlinger eller er forbundet med finansiering af terrorisme, og ved omgående at imødekomme den finansielle efterretningsenheds anmodninger om yderligere oplysninger i sådanne tilfælde

b)

efter anmodning fra den finansielle efterretningsenhed direkte at give denne alle nødvendige oplysninger.

Alle mistænkelige transaktioner, herunder forsøg på transaktioner, skal indberettes.

3.   De i stk. 2 omhandlede oplysninger fremsendes til den finansielle efterretningsenhed i den medlemsstat, på hvis område den pågældende auktionsplatform er beliggende.

I de nationale foranstaltninger til indførelse af de politikker og procedurer for kontrol med overholdelsen af de relevante forskrifter og kommunikation, der er omhandlet i artikel 33, stk. 2, i direktiv (EU) 2015/849, skal den eller de personer, der er ansvarlige for at indlevere oplysninger i medfør af nærværende artikel, være udpeget.

4.   Den medlemsstat, på hvis område den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, i denne forordning, er beliggende, sikrer, at de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 37-39, artikel 42, artikel 45, stk. 1, og artikel 46 i direktiv (EU) 2015/849 finder anvendelse på den pågældende auktionsplatform.«.

41)

Artikel 56, stk. 1 og 2, affattes således:

»1.   En auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, underretter i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 596/2014 og de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 54 i direktiv 2014/65/EU de kompetente nationale myndigheder om eventuelle mistanker om, at en person, der har fået adgang til at byde på auktionerne, eller en person, for hvis regning den person, der har fået adgang til at byde på auktionerne, handler, er skyldig i markedsmisbrug eller forsøg på markedsmisbrug.

2.   Den pågældende auktionsplatform giver Kommissionen meddelelse om, at den har foretaget en anmeldelse som omhandlet i stk. 1, og oplyser, hvilke afhjælpende foranstaltninger den har truffet eller agter at træffe for at imødegå forseelserne i stk. 1.«.

42)

Artikel 57, stk. 1 og 2, affattes således:

»1.   En auktionsplatform kan, efter at have rådført sig med Kommissionen og fået dennes udtalelse, fastsætte en maksimal budstørrelse eller andre modforanstaltninger, der er nødvendige for at mindske en reel eller potentiel påviselig risiko for markedsmisbrug, hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller konkurrencebegrænsende adfærd, forudsat at indførelse af en maksimal budstørrelse eller en anden modforanstaltning effektivt mindsker den pågældende risiko. Kommissionen kan høre de pågældende medlemsstater og indhente deres udtalelse om forslaget fra den pågældende auktionsplatform. Den pågældende auktionsplatform skal tage størst muligt hensyn til Kommissionens udtalelse.

2.   Som maksimal budstørrelse anvendes enten en procentsats af den samlede mængde kvoter, der auktioneres på en given auktion, eller en procentsats af den samlede mængde kvoter, der auktioneres inden for et givet år, alt efter hvad der er mest egnet til at mindske risikoen for markedsmisbrug.«.

43)

I artikel 59 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 1 udgår litra b).

b)

Stk. 2, litra b), affattes således:

»b)

de skal nægte at byde for en kundes regning, hvis de har en rimelig begrundet mistanke om hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug, jf. dog den nationale lovgivning, som gennemfører artikel 35 og 39 i direktiv (EU) 2015/849«.

c)

Stk. 3, litra a), affattes således:

»a)

de skal give alle oplysninger, som en auktionsplatform, hvor de har adgang til at byde, anmoder om for at opfylde dens funktioner i henhold til denne forordning«.

d)

Stk. 5, litra c), affattes således:

»c)

opfylder kravene i den nationale lovgivning, der gennemfører direktiv (EU) 2015/849«.

44)

Artikel 60, stk. 2, udgår.

45)

I artikel 61 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 og 2 affattes således:

»1.   En auktionsplatform bekendtgør resultaterne af hver gennemført auktion, herunder som minimum følgende oplysninger:

a)

den auktionerede kvotemængde

b)

den resulterende auktionspris i euro

c)

den samlede mængde indgivne bud

d)

det samlede antal budgivere og antallet af auktionsvindere

e)

de auktioner, kvoterne overføres til, hvis auktionen er annulleret

f)

det samlede provenu fra auktionen

g)

fordelingen af provenuet mellem medlemsstaterne, hvis auktionsplatformen er udpeget efter artikel 26, stk. 1.

2.   Auktionsplatformen bekendtgør resultaterne af hver auktion så hurtigt som praktisk muligt. Oplysningerne om resultaterne af hver auktion i stk. 1, litra a) og b), bekendtgøres senest fem minutter efter, at budperioden er afsluttet, mens oplysningerne om resultaterne af hver auktion i stk. 1, litra c) til g), bekendtgøres senest 15 minutter efter, at budperioden er afsluttet.«.

b)

I stk. 3 affattes indledningen således:

»Samtidig med at auktionsplatformen i henhold til stk. 2 bekendtgør resultaterne af hver auktion, jf. stk. 1, litra a) og b), skal den ved hjælp af sine systemer give alle auktionsvindere meddelelse om følgende:«.

46)

I artikel 62 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

i)

Litra f) udgår.

ii)

Litra g) affattes således:

»g)

forretningshemmeligheder, som er givet af personer, der er i konkurrence om udpegelse som auktionsplatform«.

b)

Stk. 3 affattes således:

i)

Litra f) udgår.

ii)

Litra h) udgår.

iii)

Litra j), nr. iii), udgår.

c)

Stk. 4 og 5 affattes således:

»4.   Foranstaltningerne til sikring af, at fortrolige oplysninger ikke uberettiget bliver videregivet, og konsekvenserne af, at en auktionsplatform, herunder alle personer, der arbejder for den på kontrakt, uberettiget videregiver sådanne oplysninger, skal fremgå af kontrakten om udpegelse af den.

5.   Når en auktionsplatform, herunder alle personer, der arbejder for den på kontrakt, får fortrolige oplysninger, må den alene anvende oplysningerne til at opfylde sine forpligtelser og udføre sine funktioner som led i auktionerne.«.

d)

I stk. 6 affattes indledningen således:

»Uanset stk. 1-5 kan der udveksles fortrolige oplysninger mellem en auktionsplatform og«.

e)

Stk. 7 affattes således:

»7.   Personer, der arbejder for eller har arbejdet for en auktionsplatform og har været inddraget i auktionerne, er underlagt tavshedspligt og skal sikre, at fortrolige oplysninger bliver beskyttet som fastsat i denne artikel.«.

47)

Artikel 63, stk. 1, affattes således:

»1.   Skriftlige oplysninger, som en auktionsplatform udleverer i henhold til artikel 60, stk. 1 og 3, eller kontrakten om dens udpegelse, og som ikke offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, skal foreligge på et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse.«.

48)

Artikel 64, stk. 2, affattes således:

»2.   Medlemsstater, hvori et reguleret marked, der er udpeget som auktionsplatform efter artikel 26, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, i denne forordning, eller markedsoperatøren overvåges, sikrer, at alle afgørelser, som træffes ifølge den udenretslige klageordning i stk. 1, er behørigt begrundet og kan prøves ved de i artikel 74, stk. 1, i direktiv 2014/65/EU omhandlede domstole. Retten til at prøve en afgørelse for domstolene indskrænker ikke retten til at indbringe en sag direkte for domstolene eller de kompetente administrative organer, der er omhandlet i de nationale forskrifter til gennemførelse af artikel 74, stk. 2, i direktiv 2014/65/EU.«.

49)

Bilag I erstattes af bilag I til nærværende forordning.

50)

Bilag III ændres som anført i bilag II til nærværende forordning.

51)

Bilag IV udgår.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. august 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1031/2010 af 12. november 2010 om det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter for drivhusgasemissioner og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (EUT L 302 af 18.11.2010, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/410 af 14. marts 2018 om ændring af direktiv 2003/87/EF for at styrke omkostningseffektive emissionsreduktioner og lavemissionsinvesteringer og afgørelse (EU) 2015/1814 (EUT L 76 af 19.3.2018, s. 3).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/842 af 30. maj 2018 om bindende årlige reduktioner af drivhusgasemissioner for medlemsstaterne fra 2021 til 2030 som bidrag til klimaindsatsen med henblik på opfyldelse af forpligtelserne i Parisaftalen og om ændring af forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 156 af 19.6.2018, s. 26).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2015/1814 af 6. oktober 2015 om oprettelse og anvendelse af en markedsstabilitetsreserve i forbindelse med Unionens ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner og om ændring af direktiv 2003/87/EF (EUT L 264 af 9.10.2015, s. 1).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).


BILAG I

Bilag I til forordning (EU) nr. 1031/2010 affattes således:

»BILAG I

Standardformular til underretning om en medlemsstats frivillige annullering i henhold til artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF

 

Underretning i henhold til artikel 12, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF

1.

Medlemsstat og offentlig myndighed, der fremsender underretningen:

 

2.

Dato for underretningen:

 

3.

Oplysninger om det lukkede elproduktionsanlæg (»anlægget«) på medlemsstatens område, jf. de oplysninger, der er registreret i EUTL og fastlagt ved den delegerede retsakt, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF, herunder:

 

a)

Anlæggets navn:

 

b)

Anlæggets identifikationsnr.:

 

c)

Anlægsoperatørens navn:

 

4.

Dato for nedlukning af anlægget og tilbagekaldelse af drivhusgasemissionstilladelsen:

 

5.

Beskrivelse af og reference til de yderligere nationale foranstaltninger, der har medført nedlukningen af anlægget:

 

6.

Anlæggets verificerede emissionsrapporter for de sidste fem år inden nedlukningen:

 

7.

Den samlede mængde af kvoter, der annulleres:

 

8.

De år, som de annullerede kvoter fordeles over:

 

9.

Den præcise mængde af kvoter, der annulleres hvert af de i punkt 8 omhandlede år:

 

«

BILAG II

I bilag III til forordning (EU) nr. 1031/2010 foretages følgende ændringer:

(1)

Overskriften affattes således:

»Andre auktionsplatforme end dem, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, de medlemsstater, der har udpeget dem, og eventuelt gældende betingelser og forpligtelser, jf. artikel 30, stk. 7«.

(2)

Nr. 2 og 3 udgår.

(3)

I nr. 4, sjette række »Forpligtelser«, udgår punkt 5.


8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/32


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2019/1869

af 7. november 2019

om ændring og berigtigelse af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF for så vidt angår maksimumsindhold af visse uønskede stoffer i foderstoffer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foderstoffer (1), særlig artikel 8, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til direktiv 2002/32/EF er det forbudt at anvende produkter bestemt til foder med et indhold af uønskede stoffer, som overstiger det maksimumsindhold, der er fastsat i nævnte direktivs bilag I.

(2)

Data modtaget fra kompetente myndigheder og berørte foderstofvirksomhedsledere, viser, at det generelle maksimumsindhold på 2 mg/kg for arsen i fodermidler af vegetabilsk oprindelse ikke kan opnås i de specifikke fodermidler leonardit og tørv. For at sikre forsyningen bør maksimumsindholdet for det samlede arsenindhold i disse fodermidler derfor forhøjes. Forhøjelsen har ingen negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed, da maksimumsindholdet for arsen i tilskudsfoder og fuldfoder forbliver uændret.

(3)

Data modtaget fra berørte foderstofvirksomhedsledere viser, at det generelle maksimumsindhold på 30 mg/kg for arsen i fodertilsætningsstoffer tilhørende den funktionelle gruppe »forbindelser af sporstoffer«, ikke kan opnås i sporstoffet dimanganchloridtrihydroxid. Maksimumsindholdet for arsen i dimanganchloridtrihydroxid bør derfor forhøjes på grundlag af data fra analysemetoden »induktivt koblet plasmaatomemissionsspektrometri« (ICP-MS). EU-referencelaboratoriet for metaller og kvælstofforbindelser har bekræftet, at denne metode giver korrekte resultater for så vidt angår forekomsten af arsen i sporstoffer. Forhøjelsen har ingen negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed, da maksimumsindholdet for arsen i tilskudsfoder og fuldfoder forbliver uændret.

(4)

Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenter (JRC) har i samarbejde med de berørte parter undersøgt visse resultater vedrørende fluor i kalkholdige marine alger. Undersøgelsen har vist, at baggrundsniveauet for fluor i kalkholdige marine alger i nogle tilfælde overstiger det fastsatte maksimumsindhold for fluor i kalkholdige marine alger. Maksimumsindholdet for fluor i kalkholdige marine alger bør derfor forhøjes fra 1 000 mg/kg til 1 250 mg/kg. Forhøjelsen har ingen negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed, da maksimumsindholdet for fluor i tilskudsfoder og fuldfoder forbliver uændret.

(5)

Ved Kommissionens forordning (EU) 2017/2229 (2) blev bilag I til direktiv 2002/32/EF forordning ændret for så vidt angår bl.a. bly. Af hensyn til klarheden blev hele linjen for bly erstattet. Ved denne erstatning blev fodermidlet kalkholdige marine skaller ved en fejl udeladt i listen over fodermidler, for hvilke maksimumsindholdet på 15 mg/kg er gældende. Ved forordning (EU) 2017/2229 blev der også fastsat et nyt maksimumsindhold for bly i dikobberoxid. Imidlertid er IUPAC-navnet (navnet i henhold til International Union of Pure and Applied Chemistry) for tilsætningsstoffet kobber(I)oxid. I overensstemmelse med anbefalingen fra den europæiske fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) i dens udtalelse om kobberoxid (3) bør tilsætningsstoffet betegnes kobber(I)oxid, hvilket ikke var tilfældet i den engelske, den italienske og den slovakiske sprogudgave af forordningen. Disse fejl bør rettes.

(6)

Visse fodermidler i kategorien »fisk, andre vanddyr og produkter fremstillet heraf« bringes i omsætning som vådfodermidler på dåse til direkte fodring af hunde og katte. Da dette vådfodermiddel på dåse erstatter foderblandinger er det derfor hensigtsmæssigt at anvende samme maksimumsindhold for kviksølv for dette vådfoder på dåse som maksimumsindholdet for foderblandinger, da denne ændring ikke har en negativ indvirkning på dyrs sundhed.

(7)

EFSA har vedtaget en videnskabelig udtalelse om indholdet af fri gossypol i hele bomuldsfrø (4). Det blev konkluderet, at det ikke var nødvendigt at ajourføre den videnskabelige udtalelse for så vidt angår de dyresundhedsmæssige risici af tilstedeværelsen af gossypol som et uønsket stof i foderstoffer. Under hensyntagen til de data om forekomst, der henvises til i udtalelsen, bør der fastsættes et højere maksimumsindhold for fri gossypol i fodermidlet bomuldsfrø. Forhøjelsen har ingen negative virkninger for menneskers eller dyrs sundhed, da maksimumsindholdet for fri gossypol i fuldfoder forbliver uændret.

(8)

Ved direktiv 2002/32/EF er der fastsat et maksimumsindhold for dioxiner, summen af dioxiner og dioxinlignende PCB'er og ikke-dioxinlignende PCB'er i visse fodertilsætningsstoffer tilhørende de funktionelle grupper »bindemidler og antiklumpningsmidler«. Dog viser nylige data, der er indberettet via det hurtige varslingssystem for fødevarer og foderstoffer, høje niveauer af dioxiner og dioxinlignende PCB'er i andre fodertilsætningsstoffer tilhørende denne funktionelle gruppe. Der bør derfor fastsættes et maksimumsindhold for dioxiner og dioxinlignende PCB'er for alle fodertilsætningsstoffer tilhørende de funktionelle grupper »bindemidler og antiklumpningsmidler«. Ydermere bør maksimumsindholdet også være gældende, når de samme foderstoffer godkendes som foderstoffer i de funktionelle grupper »stoffer til kontrol af radionukleidkontaminering« og »stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder«.

(9)

Direktiv 2002/32/EF bør derfor ændres.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til direktiv 2002/32/EF ændres og berigtiges som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EFT L 140 af 30.5.2002, s. 10.

(2)  Kommissionens forordning (EU) 2017/2229 af 4. december 2017 om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for bly, kviksølv, melamin og decoquinat (EUT L 319 af 5.12.2017, s. 6).

(3)  EFSA Journal 2015;13(4):4057.

(4)  https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2017.4850


BILAG

I bilag I til direktiv 2002/32/EF foretages følgende ændringer:

1)

Del I, række 1 (vedrørende arsen), affattes således:

Uønsket stof

Produkter til foderbrug

Maksimumsindhold i mg/kg (ppm) foderstof, beregnet ved et vandindhold på 12 %

»1. Arsen (1)

Fodermidler

2

 

undtagen:

mel af græs, mel af tørret lucerne og tørret kløver samt tørrede sukkerroesnitter og tørrede molasserede sukkerroesnitter

4

 

palmekage

4 (2)

 

tørv, leonardit

5 (2)

 

fosfater, kalkholdige marine alger

10

 

calciumcarbonat, calciummagnesiumcarbonat (10), kalkholdige marine skaller

15

 

magnesiumoxid, magnesiumcarbonat

20

 

fisk, andre vanddyr og produkter fremstillet heraf

25 (2)

 

tangmel og fodermidler fremstillet af tang.

40 (2)

 

Jernpartikler anvendt som tracer.

50

 

Fodertilsætningsstoffer tilhørende den funktionelle gruppe »forbindelser af sporstoffer«

30

 

undtagen:

kobber(II)sulfat-pentahydrat, kobbercarbonat, kobberoxydklorid, jern(II)carbonat, dimanganchloridtrihydroxid

50

 

zinkoxid, mangan(II)oxid, kobber(II)oxid.

100

 

Tilskudsfoder

4

 

undtagen:

mineralsk foder

12

 

tilskudsfoder, som er beregnet til selskabsdyr, og som indeholder fisk, andre vanddyr og produkter fremstillet heraf og/eller tangmel og fodermidler fremstillet af tang

10 (2)

 

formuleringer af foder med særlige ernæringsformål, som er til frigivelse over lang tid, og som har en koncentration af sporstoffer på over 100 gange det fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder

30

 

Fuldfoder

2

 

undtagen:

fuldfoder til fisk og pelsdyr

10 (2)

 

fuldfoder, som er beregnet til selskabsdyr, og som indeholder fisk, andre vanddyr og produkter fremstillet heraf og/eller tangmel og fodermidler fremstillet af tang

10 (2)«.

2)

I del I, række 3 (vedrørende fluor), i kolonnen »Maksimumsindhold i mg/kg (ppm) foderstof, beregnet ved et vandindhold på 12 %«, ændres tallet for maksimumsindholdet for kalkholdige marine alger til »1 250«.

3)

Del I, række 4 (vedrørende bly), affattes således:

Uønsket stof

Produkter til foderbrug

Maksimumsindhold i mg/kg (ppm) foderstof, beregnet ved et vandindhold på 12 %

»4. Bly (12)

Fodermidler

10

 

undtagen:

grønfoder (3)

30

 

fosfater, kalkholdige marine alger og kalkholdige marine skaller

15

 

calciumcarbonat, calciummagnesiumcarbonat (10)

20

 

gær.

5

 

Fodertilsætningsstoffer tilhørende den funktionelle gruppe »forbindelser af sporstoffer«

100

 

undtagen:

zinkoxid

400

 

mangan(II)oxid, jern(II)carbonat, kobbercarbonat, kobber(I)oxid.

200

 

Fodertilsætningsstoffer tilhørende de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler«,

30

 

undtagen:

clinoptilolit af vulkansk oprindelse, natrolit-phonolit.

60

 

Forblandinger (6)

200

 

Tilskudsfoder

10

 

undtagen:

mineralsk foder

15

 

formuleringer af foder med særlige ernæringsformål, som er til frigivelse over lang tid, og som har en koncentration af sporstoffer på over 100 gange det fastsatte maksimumsindhold i fuldfoder

60

 

Fuldfoder.

5«.

4)

Del I, række 5 (vedrørende kviksølv) affattes således:

Uønsket stof

Produkter til foderbrug

Maksimumsindhold i mg/kg (ppm) foderstof, beregnet ved et vandindhold på 12 %

»5. Kviksølv (4)

Fodermidler,

0,1

 

undtagen:

fisk, andre vanddyr og produkter fremstillet heraf bestemt til produktion af foderblandinger til dyr bestemt til fødevareproduktion

0,5

 

fisk, andre vanddyr og produkter fremstillet heraf bestemt til produktion af foderblandinger til hunde, katte, prydfisk og pelsdyr

1,0 (13)

 

fisk, andre vanddyr og produkter fremstillet heraf som vådfodermidler på dåse til direkte fodring af hunde og katte

0,3

 

calciumcarbonat, calciummagnesiumcarbonat (10).

0,3

 

Foderblandinger,

0,1

 

undtagen:

mineralsk foder

0,2

 

foderblandinger til fisk

0,2

 

foderblandinger til hunde, katte, prydfisk og pelsdyr.

0,3«.

5)

I del III, række 1 (vedrørende fri gossypol), i kolonnen »Maksimumsindhold i mg/kg (ppm) foderstof, beregnet ved et vandindhold på 12 %«, ændres tallet for maksimumsindholdet for bomuldsfrø til »6 000«.

6)

I del V, række 1 (vedrørende dioxiner), i kolonnen »Produkter til foderbrug«, affattes den fjerde post vedrørende fodertilsætningsstofferne kaolinler, vermiculit, natrolitphonolit, syntetisk calciumaluminat og clinoptilolit af sedimentær oprindelse, der tilhører de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler«, således:

 

»Fodertilsætningsstoffer tilhørende de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler« (*1).

(*1)  Maksimumsindholdet gælder også for fodertilsætningsstoffer i de funktionelle grupper »stoffer til kontrol af radionukleidkontaminering« og »stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder«, som også tilhører de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler.««"

7)

I del V, række 2 (vedrørende summen af dioxiner og dioxinlignende PCB'er), i kolonnen »Produkter til foderbrug«, affattes den fjerde post vedrørende fodertilsætningsstofferne kaolinler, vermiculit, natrolitphonolit, syntetisk calciumaluminat og clinoptilolit af sedimentær oprindelse, der tilhører de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler«, således:

 

»Fodertilsætningsstoffer tilhørende de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler« (*2).

(*2)  Maksimumsindholdet gælder også for fodertilsætningsstoffer i de funktionelle grupper »stoffer til kontrol af radionukleidkontaminering« og »stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder«, som også tilhører de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler.««"

8)

I del V, række 3 (vedrørende ikke-dioxinlignende PCB'er), i kolonnen »Produkter til foderbrug«, affattes den fjerde post vedrørende fodertilsætningsstofferne kaolinler, vermiculit, natrolitphonolit, syntetisk calciumaluminat og clinoptilolit af sedimentær oprindelse, der tilhører de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler«, således:

 

»Fodertilsætningsstoffer tilhørende de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler« (*3).

(*3)  Maksimumsindholdet gælder også for fodertilsætningsstoffer i de funktionelle grupper »stoffer til kontrol af radionukleidkontaminering« og »stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder«, som også tilhører de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler.««"


(*1)  Maksimumsindholdet gælder også for fodertilsætningsstoffer i de funktionelle grupper »stoffer til kontrol af radionukleidkontaminering« og »stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder«, som også tilhører de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler.««

(*2)  Maksimumsindholdet gælder også for fodertilsætningsstoffer i de funktionelle grupper »stoffer til kontrol af radionukleidkontaminering« og »stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder«, som også tilhører de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler.««

(*3)  Maksimumsindholdet gælder også for fodertilsætningsstoffer i de funktionelle grupper »stoffer til kontrol af radionukleidkontaminering« og »stoffer, der nedsætter mykotoksinkontamineringen af foder«, som også tilhører de funktionelle grupper »bindemidler« og »antiklumpningsmidler.«««


8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/37


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2019/1870

af 7. november 2019

om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår grænseværdier for erucasyre og hydrogencyanid i visse fødevarer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (1), særlig artikel 2, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 (2) er der fastsat grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer, herunder for erucasyre i visse fødevarer.

(2)

Den 21. september 2016 vedtog Ekspertpanelet for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden under Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) en videnskabelige udtalelse om erucasyre i foderstoffer og fødevarer (3). EFSA fastsatte et tolerabelt dagligt indtag (TDI) på 7 mg/kg kropsvægt pr. dag for erucasyre. De højeste niveauer af eksponering via fødevarer blev observeret hos spædbørn og andre børn, som havde eksponeringsniveauer, der lå over TDI. Dette kan indikere, at der er en risiko for yngre personer, som eksponeres for erucasyre.

(3)

Data om forekomsten af erucasyre i vegetabilske olier og fedtstoffer antyder, at lavere niveauer kan opnås for de fleste vegetabilske olier og fedtstoffer ved at anvende god praksis, f.eks. ved at bruge sorter med et lavt indhold af erucasyre. Grænseværdien for vegetabilske olier bør derfor sænkes, med undtagelse af hørfrøolie, sennepsolie og hjulkroneolie, til den værdi, som er fastsat af Codex Alimentarius for rapsolie med et lavt indhold af erucasyre (4).

(4)

For hørfrøolie, sennepsolie og hjulkroneolie er der forelagt dokumentation, der viser, at det ikke er muligt at opnå lavere niveauer ved at anvende god praksis, da der for disse arter ikke findes nogen sorter, hvor vegetabilske olier udvundet af disse planter indeholder niveauer af erucasyre, der er lavere end den grænseværdi, der er foreslået for de andre vegetabilske olier. Derfor, og i betragtning af at disse olier er af mindre betydning for menneskers eksponering end andre vegetabilske olier, bør grænseværdien for erucasyre i hørfrøolie, sennepsolie og hjulkroneolie forblive uændret. For at undgå lukning af små virksomheder og mikrovirksomheder i visse medlemsstater bør sennepsolie, der fremstilles og forbruges lokalt i små mængder, desuden undtages fra anvendelsen af grænseværdien med godkendelse fra den kompetente myndighed.

(5)

I betragtning af at grænseværdien for vegetabilske olier og fedtstoffer også finder anvendelse for vegetabilske olier, der anvendes som fødevareingrediens, er det ikke nødvendigt at fastsætte en grænseværdi for erucasyre i fødevarer, der indeholder tilsatte vegetabilske olier og fedtstoffer.

(6)

I betragtning af den høje koncentration af erucasyre i sennep, er der en risiko for betydelig eksponering for erucasyre ved indtag af sennep. Der bør derfor fastsættes en grænseværdi for erucasyre i sennep.

(7)

Der er allerede fastsat en maksimalgrænseværdi for erucasyre i modermælkserstatninger og tilskudsblandinger ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/127 (5). Af hensyn til klarheden bør den maksimalgrænseværdi for erucasyre i modermælkserstatninger og tilskudsblandinger, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 1881/2006, udgå.

(8)

I Kommissionens forordning (EU) 2017/1237 (6) er der ikke fastsat nogen måleenhed for grænseværdien for hydrogencyanid. Denne fejl bør derfor berigtiges af hensyn til retssikkerheden.

(9)

Forordning (EF) nr. 1881/2006 bør derfor ændres.

(10)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006 ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

Bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006 berigtiges som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Fødevarer, der er opført på listen i bilaget til denne forordning, og som er blevet markedsført på lovlig vis, før denne forordning trådte i kraft, kan fortsat markedsføres indtil datoen for deres mindste holdbarhed eller sidste anvendelsesdato.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).

(3)  EFSA Journal (2016);14(11):4593.

(4)  Standard for nævnte vegetabilske olier (CODEX STAN 210-1999), Codex Alimentarius.

(5)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/127 af 25. september 2015 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 for så vidt angår de særlige krav til sammensætningen af og oplysning om modermælkserstatninger og tilskudsblandinger og for så vidt angår oplysning om spædbørns- og småbørnsernæring (EUT L 25 af 2.2.2016, s. 1).

(6)  Kommissionens forordning (EU) 2017/1237 af 7. juli 2017 om ændring af forordning (EF) nr. 1881/2006 for så vidt angår en grænseværdi for hydrogencyanid i uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner, der markedsføres til den endelige forbruger (EUT L 177 af 8.7.2017, s. 36).


BILAG I

I del 8 i bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006 affattes rubrik 8.1 således:

Fødevarer (1)

Grænseværdi (g/kg)

»8.1

Erucasyre, herunder erucasyre bundet i fedtstof

 

8.1.1

Vegetabilske olier og fedtstoffer, der markedsføres til den endelige forbruger eller til anvendelse som ingrediens i fødevarer med undtagelse af hørfrøolie, sennepsolie og hjulkroneolie

20,0

8.1.2.

Hørfrøolie, sennepsolie (1) og hjulkroneolie

50,0

8.1.3.

Sennep (krydderi)

35,0


(1)  Med godkendelse fra den kompetente myndighed finder grænseværdien ikke anvendelse for sennepsolie, der fremstilles og forbruges lokalt.«


BILAG II

I del 8 i bilaget til forordning (EF) nr. 1881/2006 affattes rubrik 8.3 således:

Fødevarer (1)

Grænseværdi (mg/kg)

»8,3

Hydrogencyanid, herunder hydrogencyanid bundet i cyanogene glycosider

 

8.3.1

Uforarbejdede hele, stødte, formalede, knækkede eller hakkede abrikoskerner, der markedsføres til den endelige forbruger  (1)  (2)

20,0


(1)  »Uforarbejdede produkter« som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1).

(2)  »Markedsføring« og »endelig forbruger« som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).«


8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/41


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2019/1871

af 7. november 2019

om referencegrundlag for tiltag for så vidt angår ikketilladte farmakologisk virksomme stoffer, som forekommer i animalske fødevarer, og om ophævelse af beslutning 2005/34/EF

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (1), særlig artikel 18, artikel 19, stk. 3, og artikel 24, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Med henblik på offentlig kontrol af animalske fødevarer kan Kommissionen, hvis det er nødvendigt, fastsætte referenceværdier (»referencegrundlag for tiltag«) for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, for hvilke der ikke er fastsat en maksimalgrænseværdi for restkoncentration. Referencegrundlag for tiltag bør finde anvendelse på animalske fødevarer importeret fra tredjelande og på animalske fødevarer produceret i Unionen.

(2)

Efter anmodning fra Kommissionen har EFSA's Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden vedtaget retningslinjer for metodologiske principper og videnskabelige metoder, der skal tages i betragtning ved vurderingen af sikkerheden af referencegrundlaget for tiltag (»EFSA's retningslinjer«) (2). EFSA's retningslinjer beskriver en procedure til at vurdere, om den analytiske koncentration af et farmakologisk virksomt stof, som kan bestemmes af laboratorier, der udfører offentlig kontrol ved hjælp af en valideret analysemetode, er lav nok til at beskytte menneskers sundhed på passende vis.

(3)

EFSA's retningslinjer præciserer ydermere de situationer, i hvilke EFSA skal foretage en stofspecifik risikovurdering, jf. forordning (EF) nr. 470/2009. For at sikre et passende sundhedsbeskyttelsesniveau bør stofspecifikke risikovurderinger udføres for farmakologisk virksomme stoffer, som forårsager bloddyskrasier (aplastisk anæmi) eller allergi (bortset fra hudsensibilisering) eller som er stærkt kræftfremkaldende eller uorganiske stoffer.

(4)

Der bør derfor vedtages metodologiske principper og videnskabelige metoder for vurderingen af sikkerheden af referencegrundlag for tiltag.

(5)

Ved Kommissionens beslutning 2002/657/EF (3) fastsættes minimumsgrænserne for ydeevnen af de analysemetoder, der anvendes til påvisning af en begrænset mængde stoffer, som det ikke er tilladt at anvende eller som er specifikt forbudt i Unionen. Disse minimumsgrænser for metodens ydeevne svarer til den gennemsnitlige værdi, over hvilken påvisningen af et stof eller restkoncentrationer heraf kan betragtes som metodologisk signifikant. Minimumsgrænserne for metodens ydeevne finder anvendelse på de matricer, der er opført i bilag II til nævnte beslutning.

(6)

I henhold til Kommissionens afgørelse 2005/34/EF (4) skal de minimumsgrænser for metodens ydeevne, der er fastsat ved beslutning 2002/657/EF, anvendes som referencegrundlag for tiltag, uanset hvilken fødevarematrice, der testes for animalske fødevarer, som er importeret fra tredjelande. Animalske fødevarer, der indeholder restkoncentrationer af et farmakologisk virksomt stof i en koncentration på eller over referencegrundlaget for tiltag, skal anses for ikke at være i overensstemmelse med EU-lovgivningen, mens animalske fødevarer, der indeholder restkoncentrationer under referencegrundlaget for tiltag, ikke må forbydes at komme ind i fødevarekæden. Dog bør fastsættelsen af et referencegrundlag for tiltag ikke under nogen omstændigheder være en påskud til at forsvare ulovlig eller ikketilladt anvendelse af forbudte stoffer. Alle restkoncentrationer af sådanne stoffer i animalske fødevarer bør derfor betragtes som uønskede. Referencegrundlag for tiltag fastsat ved beslutning 2005/34/EF er udelukkende baseret på analytiske overvejelser, der tager hensyn til den laveste restkoncentration, der kan påvises og bekræftes ved hjælp af en valideret analysemetode, uden hensyntagen til de pågældende stoffers toksiske potentiale.

(7)

For chloramphenicol, malakitgrønt og nitrofuranmetabolitter er referencegrundlagene for tiltag fastsat i beslutning 2005/34/EF. For disse stoffer konkluderede EFSA imidlertid, at der ifølge EFSA's retningslinjer var behov for en stofspecifik risikometode i stedet for en standardrisikovurderingsmetode. Efter anmodning fra Kommissionen vedtog EFSA's Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden derfor videnskabelige udtalelser om chloramphenicol i fødevarer og foderstoffer (5), nitrofuraner og deres metabolitter i fødevarer (6) og malakitgrønt i fødevarer (7).

(8)

Der bør derfor fastsættes referencegrundlag for tiltag for disse stoffer, der både tager hensyn til de analytiske overvejelser vedrørende disse stoffer og deres toksiske potentiale. I lyset af de usikkerheder, som EFSA påpegede i sine risikovurderinger for chloramphenicol og nitrofuranmetabolitter, bør følsomheden af analysemetoderne forbedres for at gøre det muligt at håndhæve de lavest mulige koncentrationsniveauer.

(9)

Påvisning af restkoncentrationer af forbudte eller ikketilladte stoffer, selv under de fastlagte referencegrundlag for tiltag, kan være et tegn på misbrug af sådanne stoffer. I sådanne tilfælde skal medlemsstaterne, og i givet fald Kommissionen, i henhold til forordning (EF) nr. 470/2009 træffe opfølgende foranstaltninger. Til dette formål bør medlemsstaterne og Kommissionen have adgang til oplysninger via det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (8).

(10)

Med henblik på at gøre det muligt for laboratorier, der udfører offentlig kontrol, at tilpasse deres metoder til det ajourførte referencegrundlag for tiltag for chloramphenicol, malakitgrønt og nitrofuranmetabolitter bør der gå tre år, inden disse sænkede referencegrundlag for tiltag finder anvendelse.

(11)

Da denne forordning overtager bestemmelserne i afgørelse 2005/34/EF samt ajourfører og udvider dem, bør afgørelse 2005/34/EF ophæves af hensyn til retssikkerheden.

(12)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Anvendelsesområde

Ved denne forordning fastsættes:

a)

regler for fastsættelse af referencegrundlag for tiltag for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer for hvilke, der ikke er fastsat nogen maksimalgrænseværdi for restkoncentration i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 470/2009

b)

metodologiske principper og videnskabelige metoder for risikovurdering af sikkerheden af referencegrundlag for tiltag

c)

referencegrundlag for tiltag for restkoncentrationer af visse farmakologisk virksomme stoffer for hvilke, der ikke er fastsat nogen maksimalgrænseværdi for restkoncentration i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 470/2009

d)

særlige regler om foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af bekræftet forekomst af en restkoncentration af et forbudt eller ikketilladt stof, der forekommer i koncentrationer over, lig med eller under referencegrundlaget for tiltag.

Artikel 2

Regler for fastsættelse af referencegrundlag for tiltag

Referencegrundlag for tiltag fastsættes til det laveste niveau, der kan opnås på analytisk vis i de laboratorier, der udfører offentlig kontrol, og som er udpeget i overensstemmelse med artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 (9).

Referencegrundlagene for tiltag skal regelmæssigt tages op til revision for at sikre, at de svarer til de laveste niveauer, der kan opnås, under hensyntagen til den seneste videnskabelige udvikling.

Når Kommissionen fastsætter eller reviderer referencegrundlagene for tiltag, skal den høre de relevante europæiske referencelaboratorier om de nationale referencelaboratoriers og officielle laboratoriers analysekapacitet for så vidt angår den laveste restkoncentration, der kan identificeres ved hjælp af en analysemetode, der er valideret i overensstemmelse med kravene i beslutning 2002/657/EF.

Artikel 3

Metodologiske principper og videnskabelige metoder til risikovurdering

1.   Den risikovurdering, der anvendes til vurderingen af sikkerheden af referencegrundlaget for tiltag, skal tage hensyn til:

a)

stoffets toksiske potentiale og farmakologiske aktivitet

b)

indtag af restkoncentrationer gennem fødevarer.

2.   Med henblik på at fastslå stoffets toksiske potentiale og farmakologiske aktivitet skal følgende toksikologiske screeningværdier anvendes:

a)

for stoffer i gruppe I, svarende til ikketilladte farmakologisk virksomme stoffer, for hvilke der er direkte dokumentation for genotoksicitet, eller for hvilke, der foreligger et varsel om genotoksicitet (fra relationer mellem struktur og aktivitet eller read-across) eller for hvilke, der er mangel på oplysninger om genotoksicitet, og genotoksicitet derfor ikke udelukkes: 0,0025 μg/kg kropsvægt pr. dag

b)

for stoffer i gruppe II, svarende til ikketilladte farmakologisk virksomme stoffer med farmakologisk virkning på nervesystemet eller forplantningssystemet eller som er corticoider: 0,0042 μg/kg kropsvægt pr. dag

c)

for stoffer i gruppe III, svarende til ikketilladte farmakologisk virksomme stoffer med antimikrobielle, antiinflammatoriske og antiparasitære virkninger og andre farmakologisk aktive stoffer: 0,22 μg/kg kropsvægt pr. dag.

3.   Det relevante fødevareindtag fastsættes ud fra fødevareforbrug, fødevareforbrugsmønstre og forekomsten af stoffet i forskellige fødevarer.

4.   Sikkerheden af referencegrundlagene for tiltag vurderes ved at kontrollere, om den toksikologiske screeningværdi divideret med den relevante fødeindtagelse er højere end eller lig med den analytiske kapacitet i de laboratorier, der udfører offentlig kontrol. Hvis dette er tilfældet, er sikkerheden af referencegrundlaget for tiltag sikret.

Artikel 4

Stofspecifik risikovurdering

1.   Der sendes en anmodning til EFSA om en stofspecifik risikovurdering med henblik på at vurdere, om referencegrundlaget for tiltag er tilstrækkeligt til at beskytte menneskers sundhed, særligt for stoffer:

a)

der forårsager bloddyskrasier eller allergi (undtagen hudsensibilisering)

b)

der er stærkt kræftfremkaldende

c)

for hvilke genotoksicitet ikke kan udelukkes, hvis der er forsøgsmæssige eller andre beviser for, at anvendelsen af den toksikologiske screeningværdi på 0,0025 μg/kg kropsvægt pr. dag muligvis ikke er tilstrækkelig til at beskytte sundheden.

2.   Kommissionen fremsender, hvor det er relevant, en anmodning til EFSA om en stofspecifik risikovurdering med henblik på en at få en vurdering af, om et referencegrundlag for tiltag er tilstrækkeligt til at beskytte menneskers sundhed, når anvendelsen af metoden i artikel 3, stk. 4, indikerer, at den toksikologiske screeningværdi divideret med den relevante fødeindtagelse er lavere end de officielle kontrollaboratoriers analysekapacitet, og der kun er ringe eller ingen mulighed for væsentlige fremskridt i analysekapaciteten på kort eller mellemlangt sigt.

3.   Hvis den stofspecifikke risikovurdering ikke er fyldestgørende på grund af usikkerhed inden for visse aspekter af den toksikologiske eller eksponeringsmæssige vurdering, og der ikke foreligger garantier for, at den laveste analytisk opnåelige koncentration er tilstrækkelig sikker for forbrugerne, bestræber de europæiske og nationale referencelaboratorier sig på at forbedre følsomheden af analysemetoderne for at kunne håndhæve lavere koncentrationer, og referencegrundlagene for tiltag fastsættes til niveauer, der er lave nok til at fremme forbedringen af de lavest opnåelige niveauer.

Artikel 5

Håndhævelse af referencegrundlag for tiltag

Med henblik på kontrol af visse restkoncentrationer i animalske fødevarer af stoffer, hvis anvendelse er forbudt eller ikke er tilladt i Unionen, finder referencegrundlagene for tiltag i bilaget anvendelse, uanset hvilken fødevarematrice, der testes.

Animalske fødevarer, der indeholder restkoncentrationer af et farmakologisk virksomt stof i en koncentration på eller over referencegrundlaget for tiltag, skal anses for ikke at være i overensstemmelse med EU-lovgivningen og må ikke komme ind i fødevarekæden. Animalske fødevarer, der indeholder restkoncentrationer af et farmakologisk virksomt stof i en koncentration, der ligger under referencegrundlaget for tiltag, må ikke forbydes at komme ind i fødevarekæden.

Artikel 6

Informationsudveksling og undersøgelser i tilfælde af bekræftet forekomst af et forbudt eller ikketilladt stof

Hvis resultatet af de offentlige kontroller, herunder analytiske undersøgelser, påviser restkoncentrationer af forbudte eller ikketilladte stoffer, der overskrider, er lig med eller ligger under referencegrundlaget for tiltag, udfører den kompetente myndighed undersøgelserne som omhandlet i artikel 137, stk. 2, eller 3, i forordning (EU) 2017/625 og artikel 13, artikel 16, stk. 2, artikel 17 og artikel 22-24, i direktiv 96/23/EF (10), for at afgøre, hvorvidt der er foregået ulovlig behandling med et forbudt eller ikketilladt farmakologisk virksomt stof.

Hvis der konstateres manglende overholdelse, træffer den kompetente myndighed en eller flere af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 138 i forordning (EU) 2017/625 og artikel 15, stk. 3, artikel 17 og artikel 23-25 i direktiv 96/23/EF.

Den kompetente myndighed skal føre et register over resultaterne. Hvis resultatet af offentlige kontroller, herunder analytiske undersøgelser af animalske fødevarer fra den samme erhvervsdrivende, viser et tilbagevendende mønster, der giver mistanke om manglende overholdelse i forbindelse med et eller flere forbudte eller ikketilladte stoffer fra et bestemt oprindelsessted, underretter den kompetente myndighed Kommissionen og de andre medlemsstater i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder.

Når det tilbagevendende mønster vedrører importerede fødevarer, gør Kommissionen den kompetente myndighed i oprindelseslandet eller -landene opmærksom på dette.

Medlemsstaterne indberetter resultaterne af den offentlige kontrol, herunder analytiske undersøgelser, der viser en bekræftet forekomst af et forbudt eller ikketilladt stof, der forekommer i koncentrationer, der overstiger eller er lig med referencegrundlagene for tiltag, gennem det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder.

Artikel 7

Ophævelse af beslutning 2005/34/EF

Beslutning 2005/34/EF ophæves.

Artikel 8

Anvendelse af referencegrundlagene for tiltag

Referencegrundlagene for tiltag som fastsat i bilaget til denne forordning finder anvendelse fra den 28. november 2022.

Indtil datoen omhandlet i stk. 1 finder minimumsgrænserne for metodens ydeevne for chloramphenicol, nitrofuranmetabolitter og summen af malakitgrønt og leucomalakitgrønt opført i bilag II til afgørelse 2002/657/EF anvendelse som referencegrundlag for tiltag for animalske fødevarer importeret fra tredjelande samt for animalske fødevarer fremstillet i Unionen.

Artikel 9

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11.

(2)  Updated guidance on methodological principles and scientific methods to be taken into account when establishing Reference Points for Action (RPAs) for non-allowed pharmacologically active substances present in food of animal origin. EFSA Journal 2018;16(7):5332.

(3)  Kommissionens beslutning 2002/657/EF af 14. august 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 96/23/EF for så vidt angår analysemetoders ydeevne og fortolkning af resultater (EFT L 221 af 17.8.2002, s. 8).

(4)  Kommissionens beslutning 2005/34/EF af 11. januar 2005 om harmoniserede standarder for analyse af animalske produkter, som indføres fra tredjelande, for visse restkoncentrationer (EUT L 16 af 20.1.2005, s. 61)

(5)  EFSA's Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden, 2014. Scientific Opinion on Chloramphenicol in food and feed. EFSA Journal 2014;12(11):3907, 145 s. doi:10.2903/j.efsa.2014.3907.

(6)  EFSA's Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden, 2015. Scientific Opinion on nitrofurans and their metabolites in food. EFSA Journal 2015;13(6):4140, 217 s. doi:10.2903/j.efsa.2015.4140.

(7)  EFSA's Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden, 2016. Scientific Opinion on malachite green in food. EFSA Journal 2016;14(7):4530, 80 s. doi:10.2903/j.efsa.2016.4530.

(8)  Kommissionens forordning (EU) nr. 16/2011 af 10. januar 2011 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger for det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (EUT L 6 af 11.1.2011, s. 7).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1).

(10)  Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og produkter heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10).


BILAG

Referencegrundlag for tiltag (RPA)

Stof

RPA

(µg/kg)

Andre bestemmelser

Chlorampheniol

0,15

 

Malakitgrønt

0,5

0,5 µg/kg for summen af malakitgrønt og leucomalakitgrønt

Nitrofuraner og deres metabolitter

0,5 (1)

0,5 µg/kg for hver af metabolitterne af nitrafurazon (AOZ eller 3-amino-2-oxazolidinone), furaltadon (AMOZ eller 3-amino-5-methylmorpholino-2-oxazolidinon), nitrofurantoin (AHD eller 1-aminohydantoin), nitrofurazon (SEM eller semicarbazid) og nifursol (DNSN eller 3,5-dinitrosalicylsyrehydrazid).


(1)  (1)På grund af den naturlige forekomst af SEM i krebs på et niveau, der ligger over referencegrundlaget for tiltag, er kun niveauer af AOZ, AMOZ, AHD og DNSH over referencegrundlaget for tiltag en klar indikation på ulovlig anvendelse af nitrofuraner og deres metabolitter. Referencegrundlaget for tiltag på 0,5 µg/kg for SEM i krebs finder kun anvendelse, når der er konstateret ulovlig anvendelse af nitrofurazon i krebs.


8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/47


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1872

af 7. november 2019

om ændring af bilag I til forordning (EF) nr. 798/2008 for så vidt angår oplysningerne om Japan i listen over tredjelande, områder, zoner og segmenter, hvorfra visse fjerkrævarer kan importeres til eller føres i transit gennem Unionen

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (1), særlig artikel 8, indledningen, artikel 8, nr. 1, første afsnit, artikel 8, stk. 4, og artikel 9, stk. 4

under henvisning til Rådets direktiv 2009/158/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for indførsel heraf fra tredjelande (2), særlig artikel 23, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Der er ved Kommissionens forordning (EF) nr. 798/2008 (3) fastsat krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikat til brug ved import til og transit, herunder oplagring under transit, gennem Unionen af fjerkræ og fjerkræprodukter (i det følgende benævnt »varerne«). Varerne må kun importeres til og sendes i transit gennem Unionen fra tredjelande, områder, zoner og segmenter, der er opført i kolonne 1 og 3 i skemaet i del 1 i bilag I til nævnte forordning.

(2)

Ved forordning (EF) nr. 798/2008 er der også fastsat betingelser for, hvornår et tredjeland, et område, en zone eller et segment kan betragtes som fri(t) for højpatogen aviær influenza (HPAI).

(3)

Japan er opført i del 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 798/2008 som et tredjeland, hvorfra import til og transit gennem Unionen af æg og ægprodukter er tilladt fra hele landet.

(4)

Japan havde anmodet om at blive godkendt med hensyn til import til og transit gennem Unionen af fjerkrækød og har forelagt de relevante oplysninger. Kommissionen har gennemført en kontrol i Japan for at evaluere dyresundhedskontrollen for fjerkrækød bestemt til eksport til Unionen med gunstigt resultat. Imidlertid kunne landet på grund af et udbrud af HPAI af subtype H5N6 i januar 2018 ikke opfylde betingelserne i artikel 9 i forordning (EF) nr. 798/2008 for at blive betragtet som frit for denne sygdom, og der blev derfor ikke givet tilladelse for denne vare.

(5)

Der er nu gået mere end 12 måneder, siden HPAI sidst forekom på japansk territorium, og landet kan nu betragtes som frit for denne sygdom i overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EF) nr. 798/2008. På baggrund af den nuværende epidemiologiske situation bør oplysningerne om Japan i skemaet i del 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 798/2008 ændres, så det pågældende tredjeland får tilladelse til import til og transit gennem Unionen af fjerkrækød.

(6)

Bilag I til forordning (EF) nr. 798/2008 bør derfor ændres.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Del 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 798/2008 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.

(2)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 74.

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 798/2008 af 8. august 2008 om fastlæggelse af en liste over tredjelande, områder, zoner og segmenter, hvorfra fjerkræ og fjerkræprodukter kan importeres til og sendes i transit gennem Fællesskabet, og krav vedrørende udstedelse af veterinærcertifikat (EUT L 226 af 23.8.2008, s. 1).


BILAG

I del 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 798/2008 affattes rækken vedrørende Japan således:

Tredjelandets eller områdets ISO-kode og navn

Tredjelandets, områdets, zonens eller segmentets kode

Beskrivelse af tredjelandet, området, zonen eller segmentet

Veterinærcertifikat

Særlige betingelser

Særlige betingelser

Status mht. overvågning for aviær influenza

Status mht. vaccination mod aviær influenza

Salmonellabekæmpelsesstatus(6)

Model(ler)

Supplerende garantier

Slutdato (1)

Startdato (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

»JP — Japan

JP-0

Hele landet

EP, E

 

 

 

 

 

 

 

POU«

 

 

 

 

 

 

 


8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/50


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1873

af 7. november 2019

om procedurer på grænsekontrolsteder med henblik på de kompetente myndigheders koordinerede gennemførelse af en skærpet offentlig kontrol af animalske produkter, avlsmateriale, animalske biprodukter og sammensatte produkter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (1), særlig artikel 65, stk. 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til forordning (EU) 2017/625 skal visse kategorier af dyr og varer systematisk kontrolleres på grænsekontrolsteder, inden de føres ind i Unionen.

(2)

Det følger af artikel 65, stk. 4, i forordning (EU) 2017/625, at i tilfælde af mistanke om svigagtig eller vildledende adfærd hos en operatør, eller i tilfælde af alvorlige eller gentagne overtrædelser af de regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, i nævnte forordning, bør den offentlige kontrol af sendinger med samme anvendelse eller oprindelse, som de kompetente myndigheder gennemfører på grænsekontrolstederne, skærpes. I henhold til artikel 65, stk. 5, i forordning (EU) 2017/625 skal de kompetente myndigheders beslutning om at gennemføre en sådan skærpet kontrol meddeles Kommissionen og medlemsstaterne via det informationsstyringssystem vedrørende offentlig kontrol (IMSOC), der er omhandlet i artikel 131 i nævnte forordning.

(3)

For at sikre en harmoniseret tilgang til den koordinerede gennemførelse af en skærpet offentlig kontrol af visse varer, der indføres til Unionen, bør der fastlægges detaljerede procedurer for den koordinerede gennemførelse af denne kontrol, herunder regler om IMSOC's rolle i denne henseende. Af praktiske årsager bør den koordinerede gennemførelse af skærpet kontrol ved grænserne begrænses til de kategorier af sendinger, for hvilke der findes en identificerbar opført oprindelsesvirksomhed, dvs. sendinger af animalske produkter, avlsmateriale, animalske biprodukter og sammensatte produkter.

(4)

Når Kommissionen modtager meddelelser fra de kompetente myndigheder i henhold til artikel 65, stk. 5, i forordning (EU) 2017/625, bør den navnlig vurdere, om den manglende overholdelse er baseret på mistanke om svigagtig eller vildledende adfærd eller på en potentielt alvorlig eller gentagen overtrædelse af de regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2017/625, f.eks. markedsføring af animalske produkter, der indeholder niveauer for forurenende stoffer eller restkoncentrationer af veterinærlægemidler, som overstiger maksimalgrænseværdierne for restkoncentrationer, eller af produkter, der ikke er i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 (2).

(5)

For at mindske risikoen for svigagtig eller vildledende adfærd ved at fremvise små sendinger til offentlig kontrol bør den samlede vægt af sendinger, der er i overensstemmelse med reglerne, og som er nødvendige for at bringe den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol til ophør, udgøre mindst ti gange vægten af den sending, der oprindeligt udløste foranstaltningen. For at undgå en uacceptabel administrativ og finansiel byrde for de kompetente myndigheder og for operatørerne bør der imidlertid fastsættes en maksimal samlet vægt af sendinger, der er i overensstemmelse med reglerne, og som er nødvendige for at bringe den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol til ophør.

(6)

Hvis der for tre sendinger, der indføres til Unionen, under den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol påvises den samme type overtrædelse, som er angivet i meddelelsen i henhold til artikel 65, stk. 5, i forordning (EU) 2017/625, bør den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol opretholdes, indtil resultaterne heraf og tiltagene hos de kompetente myndigheder i de berørte tredjelande er tilfredsstillende. I så fald bør Kommissionen anmode de kompetente myndigheder i tredjelandene om at foretage de nødvendige undersøgelser og træffe de nødvendige foranstaltninger for at rette op på situationen i oprindelsesvirksomheden og rapportere tilbage til Kommissionen.

(7)

Af hensyn til kontrolsystemets effektivitet bør det være muligt for medlemsstaterne at udelukke visse sendinger fra den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol i tilfælde, hvor sendingerne nægtes indførsel til Unionen af andre grunde end den overtrædelse, der ligger til grund for den koordinerede skærpede offentlige kontrol.

(8)

Da forordning (EU) 2017/625 anvendes fra den 14. december 2019, bør nærværende forordning også anvendes fra denne dato.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Genstand og anvendelsesområde

Ved denne forordning fastlægges der regler om procedurer på grænsekontrolsteder med henblik på de kompetente myndigheders koordinerede gennemførelse af en skærpet offentlig kontrol af animalske produkter, avlsmateriale, animalske biprodukter og sammensatte produkter, der indføres til Unionen med henblik på markedsføring.

Artikel 2

Definition

I denne forordning forstås ved »oprindelsesvirksomhed« en oprindelsesvirksomhed i et tredjeland, herunder tredjelandsfartøjer, der er opført på lister, der er udarbejdet vedrørende eksport af animalske produkter, avlsmateriale, animalske biprodukter og sammensatte produkter til Unionen i overensstemmelse med den relevante EU-lovgivning.

Artikel 3

Udløsning af den koordinerede gennemførelse af den skærpede offentlige kontrol

1.   Når de kompetente myndigheder via IMSOC meddeler Kommissionen og de øvrige medlemsstater deres afgørelse i overensstemmelse med artikel 65, stk. 5, i forordning (EU) 2017/625, skal de angive oprindelsesvirksomheden, kategorien af varer, herunder deres beskrivelse og kode fra den kombinerede nomenklatur, der er indeholdt i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (3), og den overtrædelse, for hvilken der skal udføres en koordineret gennemførelse af skærpet offentlig kontrol.

2.   Når Kommissionen har modtaget den i stk. 1 omhandlede meddelelse, vurderer den, om følgende betingelser er opfyldt:

a)

Meddelelsen er baseret på mistanke om svigagtig eller vildledende adfærd eller på en potentielt alvorlig eller gentagen overtrædelse af de regler, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2017/625

b)

Meddelelsen vedrører en handling eller undladelse, som den pågældende sendings oprindelsesvirksomhed er ansvarlig for

c)

Den pågældende sending er ikke allerede omfattet af den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol i overensstemmelse med denne forordning og

d)

Den pågældende sending er ikke omfattet af beredskabsforanstaltninger vedtaget i henhold til artikel 53 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 (4) eller artikel 261 i forordning (EU) 2016/429 (5) eller af særlige foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 128 i forordning (EU) 2017/625 for den samme overtrædelse som anført i den meddelelse, der er omhandlet i stk. 1.

3.   Kommissionen registrerer resultatet af sin vurdering, jf. stk. 2, i IMSOC.

4.   Hvis resultatet af den i stk. 2 omhandlede vurdering viser, at de nødvendige betingelser er opfyldt, gennemfører de kompetente myndigheder på grænsekontrolstederne i alle medlemsstater en koordineret skærpet offentlig kontrol.

Artikel 4

Procedurer for den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol

1.   De kompetente myndigheder på grænsekontrolstederne i alle medlemsstater foretager den i artikel 49 i forordning (EU) 2017/625 omhandlede identitetskontrol og fysiske kontrol af hver sending, der kommer fra samme oprindelsesvirksomhed og indeholder samme kategori af varer, for den samme type overtrædelse som angivet i IMSOC i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1.

2.   Til den kontrol, der er omhandlet i stk. 1, udvælges sendingerne på grundlag af de koder fra den kombinerede nomenklatur, der er angivet i IMSOC i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1.

3.   Hvis disse koder ikke er specifikke nok til på korrekt vis at identificere kategorien af varer, må de kompetente myndigheder på grænsekontrolsteder kun underkaste sendinger, der er udvalgt på grundlag af disse koder, en koordineret gennemførelse af skærpet offentlig kontrol, hvis de svarer til beskrivelsen af de varer, der er angivet i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1.

4.   De kompetente myndigheder registrerer i IMSOC årsagerne til, at en udvalgt sending ikke underkastes en koordineret gennemførelse af skærpet offentlig kontrol i overensstemmelse med stk. 3.

Artikel 5

Tvungen kontrol

1.   Hvis der for tre sendinger, der føres ind i Unionen, i forbindelse med den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol påvises samme type overtrædelse som angivet i den i artikel 3, stk. 1, omhandlede meddelelse, anmoder Kommissionen den kompetente myndighed i det tredjeland, hvor oprindelsesvirksomheden for de sendinger, der ikke opfylder kravene, er beliggende, om at:

a)

foretage de nødvendige undersøgelser med henblik på at identificere årsagerne til overtrædelserne (»tvungen kontrol«)

b)

vedtage en handlingsplan for oprindelsesvirksomheden for effektivt at rette op på situationen og

c)

rapportere tilbage om de foranstaltninger, der er omhandlet i litra a) og b), herunder resultaterne af handlingsplanen.

2.   Kommissionen fører nøje tilsyn med resultaterne af den tvungne kontrol og handlingsplanen og træffer yderligere foranstaltninger, herunder foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 53 i forordning (EF) nr. 178/2002 og artikel 127, stk. 4, i forordning (EU) 2017/625, når:

a)

den kompetente myndighed i tredjelandet ikke træffer de fornødne foranstaltninger for effektivt at rette op på situationen, eller

b)

medlemsstaternes kompetente myndigheder fortsætter med at meddele utilfredsstillende resultater af den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol.

Artikel 6

Afslutning af den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol

1.   Den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol afsluttes i følgende tilfælde:

a)

når en kompetent myndighed beslutter at trække den i artikel 3, stk. 1, omhandlede meddelelse tilbage og underretter Kommissionen og de andre medlemsstater herom via IMSOC med angivelse af begrundelserne for deres beslutning, eller

b)

når følgende betingelser er opfyldt:

i)

de kompetente myndigheder for medlemsstaternes grænsekontrolsteder har i IMSOC registreret en uafbrudt sekvens af mindst 10 tilfredsstillende resultater i forbindelse med den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol, og

ii)

den samlede vægt af de i nr. i) omhandlede sendinger når mindst 10 gange vægten af den sending, som den i artikel 3, stk. 1, omhandlede meddelelse vedrører, dog højst en nettovægt på 300 ton.

2.   Hvis Kommissionen imidlertid har anmodet om en tvungen kontrol i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, litra a), afsluttes den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol, når:

a)

de kompetente myndigheder for medlemsstaternes grænsekontrolsteder i IMSOC har registreret en uafbrudt sekvens af mindst 30 tilfredsstillende resultater i forbindelse med den skærpede offentlige kontrol og

b)

den kompetente myndighed i tredjelandet har vedtaget en tilfredsstillende handlingsplan i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, litra b).

Artikel 7

Omkostningerne ved den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol

Omkostningerne ved den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol afholdes af den operatør, der er ansvarlig for de sendinger, der underkastes denne kontrol.

Artikel 8

Sendinger, der er udelukket fra den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol

1.   De kompetente myndigheder kan udelukke en sending fra den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol, hvis sendingens indførsel til Unionen nægtes i henhold til artikel 66, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625 af andre grunde end den overtrædelse, som den koordinerede skærpede offentlige kontrol foretages for.

2.   De kompetente myndigheder registrerer i IMSOC årsagerne til, at en sending udelukkes fra den koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol i overensstemmelse med stk. 1.

Artikel 9

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Det anvendes fra den 14. december 2019.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 af 15. november 2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarer (EUT L 338 af 22.12.2005, s. 1).

(3)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen ogDen Fælles Toldtarif (EFT L 256 7.9.1987, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1).


AFGØRELSER

8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/55


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1874

af 6. november 2019

om de kompetente myndigheders tilstrækkelighed i Folkerepublikken Kina i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF

(meddelt under nummer C(2019) 7854)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF (1), særlig artikel 47, stk. 3, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF kan medlemsstaterne kun tillade overførsel til de kompetente myndigheder i et tredjeland af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, som de har godkendt, og af kontrol- eller undersøgelsesrapporter vedrørende de pågældende revisioner, hvis disse myndigheder opfylder krav, som er blevet kendt tilstrækkelige af Kommissionen, og der foreligger arbejdsaftaler på grundlag af gensidighed mellem dem og de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater. Medlemsstaterne har en stigende interesse i yderligere at udvikle samarbejdet med de kompetente myndigheder i Folkerepublikken Kina på området for lovpligtig revision. I lyset af denne interesse skal det afgøres, hvorvidt de kompetente myndigheder i Folkerepublikken Kina opfylder kriterier, der er tilstrækkelige til disse formål.

(2)

En afgørelse om tilstrækkelighed i henhold til artikel 47, stk. 3, i direktiv 2006/43/EF omhandler ikke andre specifikke krav vedrørende overførsel af revisionsarbejdspapirer og andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, og af kontrol- eller undersøgelsesrapporter, som f.eks. arbejdsaftaler på grundlag af gensidighed mellem de kompetente myndigheder, jf. artikel 47, stk. 1, litra d), i direktiv 2006/43/EF, eller kravene vedrørende overførsel af personoplysninger, jf. artikel 47, stk. 1, litra e), i nævnte direktiv.

(3)

Samarbejde om overførsel af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, og af kontrol- eller undersøgelsesrapporter til den kompetente myndighed i et tredjeland afspejler den væsentlige offentlige interesse i at føre uafhængigt offentligt tilsyn. Derfor bør de kompetente myndigheder i medlemsstaterne inden for rammerne af de arbejdsaftaler, der er omhandlet i artikel 47, stk. 2, i direktiv 2006/43/EF, sikre, at Folkerepublikken Kinas kompetente myndigheder kun anvender dokumenter, der er overført til disse myndigheder i henhold til artikel 47, stk. 1, i nævnte direktiv, til at udføre deres funktion inden for offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer.

(4)

Når der gennemføres kontrol eller undersøgelser, må revisorer og revisionsfirmaer kun give adgang til eller overføre deres revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter til Folkerepublikken Kinas kompetente myndigheder på de betingelser, der er fastsat i artikel 47 i direktiv 2006/43/EF og i denne afgørelse.

(5)

Med henblik på offentligt tilsyn, kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer bør medlemsstaterne sikre, at kontakt mellem revisorer eller revisionsfirmaer, som de har godkendt, og Folkerepublikken Kinas kompetente myndigheder finder sted via de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat, jf. dog artikel 47, stk. 4, i direktiv 2006/43/EF.

(6)

I henhold til artikel 47, stk. 1, litra d), i direktiv 2006/43/EF må medlemsstaterne kun tillade overførsel til de kompetente myndigheder i Folkerepublikken Kina af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, som de har godkendt, og af kontrol- eller undersøgelsesrapporter på betingelse af, at der er indgået arbejdsaftaler mellem de pågældende kompetente myndigheder.

(7)

Medlemsstaterne bør sikre, at sådanne arbejdsaftaler mellem deres kompetente myndigheder og Folkerepublikken Kinas kompetente myndigheder indgås på grundlag af gensidighed og i henhold til betingelserne i artikel 47, stk. 1 og 2, i direktiv 2006/43/EF, herunder beskyttelse af erhvervsmæssige hemmeligheder og kommercielle interesser, herunder industriel og intellektuel ejendomsret, som er indeholdt i sådanne papirer vedrørende de reviderede enheder eller de revisorer og revisionsfirmaer, der reviderede disse enheder.

(8)

Hvis en overførsel af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, eller af kontrol- eller undersøgelsesrapporter til Folkerepublikken Kinas kompetente myndigheder indebærer overførsel af personoplysninger, er denne overførsel kun lovlig, hvis den også opfylder kravene vedrørende international overførsel af oplysninger, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (2). I følge artikel 47, stk. 1, litra e), i direktiv 2006/43/EF skal medlemsstaterne sikre, at videregivelse af personoplysninger mellem deres kompetente myndigheder og Folkerepublikken Kinas kompetente myndigheder er i overensstemmelse med alle gældende principper og regler for databeskyttelse og særlig med bestemmelserne i kapitel V i forordning (EU) 2016/679. Medlemsstaterne bør sikre, at overførsler af personoplysninger er omfattet af fornødne garantier i overensstemmelse med artikel 46 i forordning (EU) 2016/679. Desuden bør medlemsstaterne sikre, at de kompetente myndigheder i Folkerepublikken Kina ikke videregiver personoplysninger, der er indeholdt i de overførte dokumenter, uden forudgående samtykke fra de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater.

(9)

Folkerepublikken Kinas finansministerium og kommission for regulering af værdipapirer (»CSRC«) er de to offentlige tilsynsorganer, der har kompetence til at undersøge revisorer og revisionsfirmaer, i henhold til Folkerepublikken Kinas regnskabslov, lov om statsautoriserede revisorer og værdipapirlov. Finansministeriet er ansvarligt for at udstede licenser til at udøve revisionsvirksomhed, håndhæve regnskabsregler, fastsætte revisionsstandarder, udføre inspektioner og undersøgelser af revisionsfirmaer og revisorer samt at indgå reguleringsmæssige samarbejdsaftaler vedrørende tilsyn med revisorer. CSRC er, i statsrådets regi, ansvarlig for at føre tilsyn med værdipapirmarkedet samt for at håndhæve værdipapirloven. CSRC har beføjelser til at inspicere virksomheder, der er noteret på fondsbørsen i Shanghai eller fondsbørsen i Shenzhen og virksomheder, der udfører revision af disse børsnoterede virksomheder. Det er den ansvarlige myndighed for tilsyn med og forvaltning af værdipapirer, der udstedes af begge disse fondsbørser. CSRC har, blandt sine tilsynsopgaver, kompetence til at administrere internationale samarbejdsanliggender i værdipapir- og terminssektoren. CSRC har beføjelse til at etablere en samarbejdsmekanisme vedrørende tilsyn sammen med de tilsvarende myndigheder i andre jurisdiktioner med henblik på grænseoverskridende tilsyn med værdipapirmarkederne, herunder samarbejde om revisionsspørgsmål.

(10)

Både finansministeriet og CSRC vil være involveret i undertegnelsen af fremtidige bilaterale aftaler om overførsel af revisionsarbejdspapirer. Finansministeriet indtager en ledende rolle i indgåelsen af aftaler med medlemsstaterne og afgør CSRC's deltagelse i forhandlingerne og i undertegnelsen af aftalerne, afhængigt af aftalernes anvendelsesområde og indhold. Nuværende og tidligere medarbejdere i finansministeriet og CSRC er forpligtet til at holde stats-, handels- og arbejdsmæssige hemmeligheder, som de har fået kendskab til i forbindelse med tilsynsaktiviteter, fortrolige og ikke anvende sådanne oplysninger til uvedkommende anliggender.

(11)

I henhold til Folkerepublikken Kinas lovgivning kan finansministeriet og CSRC overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, og som vedrører undersøgelser, som de måtte foretage af sådanne revisorer og revisionsfirmaer, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne.

(12)

På det grundlag, og under hensyntagen til den tekniske rådgivning fra Udvalget af Europæiske Revisionstilsynsmyndigheder, som omhandlet i artikel 30, stk. 7, litra c), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 537/2014 (3), opfylder finansministeriet og CSRC kriterier, som bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

(13)

Denne afgørelse berører ikke de samarbejdsaftaler, der er omhandlet i artikel 25, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF (4).

(14)

En konklusion om tilstrækkeligheden af de krav, som de kompetente myndigheder i et tredjeland opfylder i henhold til artikel 47, stk. 3, første afsnit, i direktiv 2006/43/EF, foregriber ikke den afgørelse, som Kommissionen, jf. direktivets artikel 46, stk. 2, kan træffe vedrørende ækvivalensen af det pågældende tredjelands offentlige tilsyns-, kvalitetssikrings-, undersøgelses- og sanktionssystemer.

(15)

Denne afgørelse har til formål at fremme et effektivt samarbejde mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og Folkerepublikken Kinas kompetente myndigheder. Den skal give disse myndigheder mulighed for at udøve deres beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser og for samtidig at beskytte de berørte parters rettigheder. Hvis en kompetent myndighed beslutter at indgå en arbejdsaftale på grundlag af gensidighed med de kompetente myndigheder i Folkerepublikken Kina for at gøre det muligt at overføre revisionsarbejdspapirer og andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, eller af kontrol- eller undersøgelsesrapporter, er den pågældende medlemsstat forpligtet til at give Kommissionen meddelelse om de arbejdsaftaler på grundlag af gensidighed, den har indgået med disse myndigheder, for at give Kommissionen mulighed for at vurdere, om samarbejdet er i overensstemmelse med artikel 47 i direktiv 2006/43/EF.

(16)

Det endelige mål med samarbejdet mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og Folkerepublikken Kinas kompetente myndigheder for så vidt angår revisionstilsyn er at etablere tillid til modpartens tilsynssystemer og styrke konvergensen i revisionskvaliteten. En sådan gensidig tillid og større konvergens baseres på ligeværdighed mellem Unionens og Folkerepublikken Kinas revisionstilsynssystemer. Som følge heraf bør overførsel af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, og af kontrol- eller undersøgelsesrapporter i sidste ende blive en undtagelse.

(17)

Denne afgørelse afspejler medlemsstaternes stigende interesse i yderligere at udvikle samarbejdet med de kompetente myndigheder i Folkerepublikken Kina på området for lovpligtig revision som et middel til at lette enheder i Unionens adgang til kapitalmarkedet i Folkerepublikken Kina og opfordre virksomheder med hjemsted i Folkerepublikken Kina til at indgå i kapitalmarkedsaktiviteter i medlemsstaterne.

(18)

I betragtning af den nuværende mangel på praktisk erfaring med tilsynsmæssigt samarbejde med de kompetente myndigheder i Folkerepublikken Kina bør denne afgørelse finde anvendelse i en begrænset periode.

(19)

Uanset tidsbegrænsningen, vil Kommissionen regelmæssigt overvåge markedsudviklingen, udviklingen af tilsyns- og reguleringsbestemmelserne og effektiviteten af det tilsynsmæssige samarbejde, under hensyntagen til de indhøstede erfaringer i forbindelse med tilsynssamarbejdet og også på baggrund af medlemsstaternes input. Kommissionen kan navnlig foretage en særlig gennemgang af denne afgørelse på ethvert tidspunkt inden udløbet af dens gyldighedsperiode, hvis relevant udvikling gør det nødvendigt at revurdere den erklæring om tilstrækkelighed, der er fastsat i denne afgørelse. En sådan revurdering kan medføre ophævelse af nærværende afgørelse.

(20)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse afgav udtalelse den 20. maj 2019.

(21)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 48, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Folkerepublikken Kinas finansministerium og kommission for regulering af værdipapirer opfylder krav, som anses for tilstrækkelige, jf. artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF, med henblik på overførsler af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter og af kontrol- og undersøgelsesrapporter i henhold til artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF.

Artikel 2

Medlemsstaterne sikrer, at i tilfælde, hvor revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, udelukkende indehaves af en revisor eller et revisionsfirma, der er registeret i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor koncernrevisoren er registreret, og hvis kompetente myndighed har modtaget en anmodning fra en af de myndigheder, der er nævnt i artikel 1, overføres sådanne papirer eller dokumenter kun til den kompetente myndighed, der har anmodet herom, hvis den kompetente myndighed i den første medlemsstat udtrykkeligt har givet tilladelse hertil.

Artikel 3

Denne afgørelse anvendes fra den 15. november 2019 til den 14. november 2024.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. november 2019.

På Kommissionens vegne

Valdis DOMBROVSKIS

Næstformand


(1)  EUT L 157 af 9.6.2006, s. 87.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 537/2014 af 16. april 2014 om specifikke krav til lovpligtig revision af virksomheder af interesse for offentligheden og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2005/909/EF (EUT L 158 af 27.5.2014, s. 77).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (EUT L 390 af 31.12.2004, s. 38).


Berigtigelser

8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/59


Berigtigelse til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/934 af 12. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår vindyrkningsområder, hvor alkoholindholdet kan forhøjes, de tilladte ønologiske fremgangsmåder og restriktioner for produktion og konservering af vinavlsprodukter, minimumsalkoholindholdet for biprodukter og deres bortskaffelse samt offentliggørelsen af OIV-dossierer

(Den Europæiske Unions Tidende L 149 af 7. juni 2019)

Side 9, bilag I, del A, tabel 1, linje 2, kolonne 2:

I stedet for:

»På de betingelser, der er fastlagt i dossier 1.8 (1970), 2.4.4 (1988), 3.4.3 (1988) og 3.4.3.1 (1990) i OIV's kodeks for ønologiske fremgangsmåder.«

læses:

»På de betingelser, der er fastlagt i dossier 1.8 (1970), 2.2.4 (1988), 3.4.3 (1988) og 3.4.3.1 (1990) i OIV's kodeks for ønologiske fremgangsmåder.«

Side 10, bilag I, del A, tabel 1, linje 14, kolonne 2, fjerde punktum:

I stedet for:

»Efter betingelserne i dossier 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010), 3.1.2.3 (2012) i OIV's kodeks for ønologiske fremgangsmåder.«

læses:

»Efter betingelserne i dossier 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010), 3.1.2.4 (2012) i OIV's kodeks for ønologiske fremgangsmåder.«

Side 16, bilag I, del A, tabel 2, linje 5.13, kolonne 3:

I stedet for:

»Dossier 2.1.22 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.12 (2009); 3.2.1 (2009)«

læses:

»Dossier 2.1.22 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.12 (2009)«

Side 16, bilag I, del A, tabel 2, linje 5.14, kolonne 3:

I stedet for:

»Dossier 2.1.23 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.13 (2009); 3.2.1 (2009)«

læses:

»Dossier 2.1.23 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.13 (2009)«.


8.11.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 289/60


Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1706 af 10. oktober 2019 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2017/325 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af garn med høj styrke af polyestere med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036

( Den Europæiske Unions Tidende L 260 af 11. oktober 2019 )

Side 44, betragtning 17:

I stedet for:

»Parterne fik mulighed for at fremsætte bemærkninger. [Der blev ikke modtaget nogen bemærkninger.]«

læses:

»Parterne fik mulighed for at fremsætte bemærkninger. Der blev ikke modtaget nogen bemærkninger.«

Side 44, artikel 1:

I stedet for:

»Virksomhedens navn

By

»Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd

Xinjian Town««

læses:

»Virksomhedens navn

By

»Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd

Yixing City««