ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 279

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
31. oktober 2019


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1819 af 8. august 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage eddike som et aktivstof i bilag I hertil ( 1 )

1

 

*

Kommissionens Delegerede Forordning (EU) 2019/1820 af 8. august 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage Saccharomyces cerevisiae som et aktivstof i bilag I hertil ( 1 )

4

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1821 af 8. august 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage æggepulver som et aktivstof i bilag I hertil ( 1 )

7

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1822 af 8. august 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage honning som et aktivstof i bilag I hertil ( 1 )

10

 

*

Kommissionens Delegerede Forordning (EU) 2019/1823 af 8. august 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage fruktose som et aktivstof i bilag I hertil ( 1 )

13

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1824 af 8. august 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage ost som et aktivstof i bilag I hertil ( 1 )

16

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1825 af 8. august 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage koncentreret æblesaft som et aktivstof i bilag I hertil ( 1 )

19

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1826 af 25. oktober 2019 om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Kaimiškas Jovarų alus (BGB))

22

 

*

Kommissionens Delegerede Forordning (EU) 2019/1827 af 30. oktober 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU for så vidt angår tærsklen for koncessioner ( 1 )

23

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1828 af 30. oktober 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU for så vidt angår tærskelværdierne for koncessioner for offentlige vareindkøbs-, bygge- og anlægs- og tjenesteydelseskontrakter samt projektkonkurrencer ( 1 )

25

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1829 af 30. oktober 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU for så vidt angår tærskelværdierne for vareindkøbs-, bygge- og anlægs- og tjenesteydelseskontrakter samt projektkonkurrencer ( 1 )

27

 

*

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/1830 af 30. oktober 2019 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/81/EF for så vidt angår tærskelværdierne for vareindkøbs-, tjenesteydelses- og bygge- og anlægskontrakter ( 1 )

29

 

 

DIREKTIVER

 

*

Kommissionens direktiv (EU) 2019/1831 af 24. oktober 2019 om den femte liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering til gennemførelse af Rådets direktiv 98/24/EF og om ændring af Kommissionens direktiv 2000/39/EF ( 1 )

31

 

*

Kommissionens direktiv (EU) 2019/1832 af 24. oktober 2019 om ændring af bilag I, II og III til Rådets direktiv 89/656/EØF så vidt angår rent tekniske tilpasninger

35

 

*

Kommissionens direktiv (EU) 2019/1833 af 24. oktober 2019 om ændring af bilag I, III, V og VI til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/54/EF så vidt angår rent tekniske tilpasninger

54

 

*

Kommissionens direktiv (EU) 2019/1834 af 24. oktober 2019 om ændring af bilag II og IV til Rådets direktiv 92/29/EØF så vidt angår rent tekniske tilpasninger

80

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1835 af 30. oktober 2019 om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) (meddelt under nummer C(2019) 7815)

98

 

 

III   Andre retsakter

 

 

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

 

*

Det Blandede Eøs-Udvalgs Afgørelse nr. 78/2019 af 29. marts 2019 om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen 2019/1836

143

 

*

Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 85/2019 af 29. marts 2019 om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen 2019/1837

149

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/1


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1819

af 8. august 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage eddike som et aktivstof i bilag I hertil

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 28, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Eddike som aktivstof, i det omfang det udgjorde fødevarer eller foderstoffer beregnet til brug som afskræknings- eller tiltrækningsmiddel af produkttype 19, var tidligere omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer i henhold til artikel 6 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 (2).

(2)

Der blev indgivet en anmeldelse i henhold til artikel 16, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (3) vedrørende eddike, som var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer, som produkttype 19. Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) erklærede, at anmeldelsen opfyldte kravene og underrettede Kommissionen om overensstemmelsen i henhold til forordningens artikel 17. Eddike blev derfor optaget under produkttype 19 på listen over kombinationer af stof og produkttype, der indgår i undersøgelsesprogrammet for eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter (4).

(3)

Kommissionen bad den 31. januar 2017 agenturet om en udtalelse om, hvorvidt eddike giver anledning til betænkelighed i henhold til artikel 28, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(4)

Agenturet konkluderede i sin udtalelse (5), at eddike ikke giver anledning til betænkelighed og derfor kan optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012.

(5)

Under hensyntagen til agenturets udtalelse bør eddike optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012. Da eddike er af naturlig oprindelse, bør det optages i kategori 4 »Traditionelt anvendte stoffer af naturlig oprindelse«. Eddike bør kun optages i dette bilag, i det omfang det hører under definitionen »fødevarer« eller »foder« som angivet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra u) og hvis det indeholder mindre end 10 % eddikesyre. Dette er i overensstemmelse med, at eddike kun var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foder, som fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007, hvis det var en fødevare.

(6)

Artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 indeholder overgangsforanstaltninger for tilfælde, hvor et eksisterende aktivstof, der er omfattet af arbejdsprogrammet for systematisk undersøgelse af eksisterende aktivstoffer, bliver godkendt i overensstemmelse med nævnte forordning. For så vidt angår eddike til produkttype 19 bør godkendelsesdatoen med henblik på artikel 89, stk. 3, i nævnte forordning, fastsættes til den 1. juni 2021 for at give tilstrækkelig tid til at indgive ansøgninger om godkendelse i overensstemmelse med forordningens artikel 89, stk. 3, andet afsnit —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Med henblik på artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 er datoen for godkendelse af eddike til produkttype 19 den 1. juni 2021.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. august 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/157 af 6. november 2018 om ændring af bilag II til delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 31 af 1.2.2019, s. 1).

(5)  Biocidal Products Committee (BPC) Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR, ECHA/BPC/186/2017.


BILAG

I bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012, i kategori 4 i listen over aktivstoffer, som omhandlet i artikel 25, litra a), tilføjes følgende:

EF-nummer

Navn/gruppe

Begrænsning

Bemærkning

«Foreligger ikke

Eddike  (*1)

Bortset fra eddike, der ikke er en fødevare og eddike, der indeholder mere end 10 % eddikesyre (uanset om det er en fødevare eller ej).

CAS-nr.: 8028-52-2


(*1)  Datoen for godkendelse af eddike til produkttype 19 med henblik på artikel 89, stk. 3, er 1. juni 2021.»


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/4


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1820

af 8. august 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage Saccharomyces cerevisiae som et aktivstof i bilag I hertil

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 28, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Saccharomyces cerevisiae som aktivstof, i det omfang det udgjorde fødevarer eller foderstoffer beregnet til brug som afskræknings- eller tiltrækningsmiddel af produkttype 19, var tidligere omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer i henhold til artikel 6 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 (2).

(2)

Der blev indgivet en anmeldelse i henhold til artikel 16, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (3) vedrørende Saccharomyces cerevisiae, som var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer, som produkttype 19. Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) erklærede, at anmeldelsen opfyldte kravene og underrettede Kommissionen om overensstemmelsen i henhold til forordningens artikel 17. Saccharomyces cerevisiae blev derfor optaget under produkttype 19 på listen over kombinationer af stof og produkttype, der indgår i undersøgelsesprogrammet for eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter (4).

(3)

Kommissionen bad den 31. januar 2017 agenturet om en udtalelse om, hvorvidt Saccharomyces cerevisiae giver anledning til betænkelighed i henhold til artikel 28, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(4)

Agenturet konkluderede i sin udtalelse (5), at Saccharomyces cerevisiae ikke giver anledning til betænkelighed og derfor kan optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012.

(5)

Under hensyntagen til agenturets udtalelse bør Saccharomyces cerevisiae optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012. Da Saccharomyces cerevisiae er af naturlig oprindelse, bør det optages i kategori 4 »Traditionelt anvendte stoffer af naturlig oprindelse«. Saccharomyces cerevisiae bør kun optages i dette bilag, i det omfang det hører under definitionen »fødevarer« eller »foder« som angivet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra u). Dette er i overensstemmelse med, at Saccharomyces cerevisiae kun var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foder, som fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007, hvis det var fødevarer eller foder.

(6)

Artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 indeholder overgangsforanstaltninger for tilfælde, hvor et eksisterende aktivstof, der er omfattet af arbejdsprogrammet for systematisk undersøgelse af eksisterende aktivstoffer, bliver godkendt i overensstemmelse med nævnte forordning. For så vidt angår Saccharomyces cerevisiae til produkttype 19 bør godkendelsesdatoen med henblik på artikel 89, stk. 3, i nævnte forordning, fastsættes til den 1. juni 2021 for at give tilstrækkelig tid til at indgive ansøgninger om godkendelse i overensstemmelse med forordningens artikel 89, stk. 3, andet afsnit —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Med henblik på artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 er datoen for godkendelse af Saccharomyces cerevisiae til produkttype 19 den 1. juni 2021.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. august 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/157 af 6. november 2018 om ændring af bilag II til delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 31 af 1.2.2019, s. 1).

(5)  Biocidal Products Committee (BPC) Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR, ECHA/BPC/186/2017.


BILAG

I bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012, i kategori 4 i listen over aktivstoffer, som omhandlet i artikel 25, litra a), tilføjes følgende:

EF-nummer

Navn/gruppe

Begrænsning

Bemærkning

«Foreligger ikke

Saccharomyces cerevisiae (gær)  (*1)

Bortset fra Saccharomyces cerevisiae, der ikke er en fødevare eller et foder.

CAS-nr.: 68876-77-7


(*1)  Datoen for godkendelse af Saccharomyces cerevisiae til produkttype 19 med henblik på artikel 89, stk. 3, er 1. juni 2021.»


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/7


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1821

af 8. august 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage æggepulver som et aktivstof i bilag I hertil

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 28, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Æggepulver som aktivstof, i det omfang det udgjorde fødevarer eller foderstoffer beregnet til brug som afskræknings- eller tiltrækningsmiddel af produkttype 19, var tidligere omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer i henhold til artikel 6 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 (2).

(2)

Der blev indgivet en anmeldelse i henhold til artikel 16, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (3) vedrørende æggepulver, som var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer, som produkttype 19,. Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) erklærede, at anmeldelsen opfyldte kravene og underrettede Kommissionen om overensstemmelsen i henhold til forordningens artikel 17. Æggepulver blev derfor optaget under produkttype 19 på listen over kombinationer af stof og produkttype, der indgår i undersøgelsesprogrammet for eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter (4).

(3)

Kommissionen bad den 31. januar 2017 agenturet om en udtalelse om, hvorvidt æggepulver giver anledning til betænkelighed i henhold til artikel 28, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(4)

Agenturet konkluderede i sin udtalelse (5), at æggepulver ikke giver anledning til betænkelighed og derfor kan optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012.

(5)

Under hensyntagen til agenturets udtalelse bør æggepulver optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012. Da æggepulver er af naturlig oprindelse, bør det optages i kategori 4 »Traditionelt anvendte stoffer af naturlig oprindelse«. Æggepulver bør kun optages i dette bilag, i det omfang det hører under definitionen »fødevarer« eller »foder« som angivet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra u). Dette er i overensstemmelse med, at æggepulver kun var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foder, som fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007, hvis det var fødevarer eller foder.

(6)

Artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 indeholder overgangsforanstaltninger for tilfælde, hvor et eksisterende aktivstof, der er omfattet af arbejdsprogrammet for systematisk undersøgelse af eksisterende aktivstoffer, bliver godkendt i overensstemmelse med nævnte forordning. For så vidt angår æggepulver til produkttype 19 bør godkendelsesdatoen med henblik på artikel 89, stk. 3, i nævnte forordning, fastsættes til den 1. juni 2021 for at give tilstrækkelig tid til at indgive ansøgninger om godkendelse i overensstemmelse med forordningens artikel 89, stk. 3, andet afsnit —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Med henblik på artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 er datoen for godkendelse af æggepulver til produkttype 19 den 1. juni 2021.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. august 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/157 af 6. november 2018 om ændring af bilag II til delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 31 af 1.2.2019, s. 1).

(5)  Biocidal Products Committee (BPC) Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR, ECHA/BPC/186/2017.


BILAG

I bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012, i kategori 4 i listen over aktivstoffer, som omhandlet i artikel 25, litra a), tilføjes følgende:

EF-nummer

Navn/gruppe

Begrænsning

Bemærkning

»Foreligger ikke

Æggepulver (*1)

Bortset fra æggepulver, der ikke er en fødevare eller foder.

 


(*1)  Datoen for godkendelse af æggepulver til produkttype 19 med henblik på artikel 89, stk. 3, er 1. juni 2021.«


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/10


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1822

af 8. august 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage honning som et aktivstof i bilag I hertil

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 28, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Honning som aktivstof, i det omfang det udgjorde fødevarer eller foderstoffer beregnet til brug som afskræknings- eller tiltrækningsmiddel af produkttype 19, var tidligere omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer i henhold til artikel 6 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 (2).

(2)

Der blev indgivet en anmeldelse i henhold til artikel 16, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (3) vedrørende honning, som var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer, som produkttype 19. Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) erklærede, at anmeldelsen opfyldte kravene og underrettede Kommissionen om overensstemmelsen i henhold til forordningens artikel 17. Honning blev derfor optaget under produkttype 19 på listen over kombinationer af stof og produkttype, der indgår i undersøgelsesprogrammet for eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter (4).

(3)

Kommissionen bad den 31. januar 2017 agenturet om en udtalelse om, hvorvidt honning giver anledning til betænkelighed i henhold til artikel 28, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(4)

Agenturet konkluderede i sin udtalelse (5), at honning ikke giver anledning til betænkelighed og derfor kan optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012.

(5)

Under hensyntagen til agenturets udtalelse bør honning optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012. Da honning er af naturlig oprindelse, bør det optages i kategori 4 »Traditionelt anvendte stoffer af naturlig oprindelse«. Honning bør kun optages i dette bilag, i det omfang det hører under definitionen »fødevarer« eller »foder« som angivet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra u). Dette er i overensstemmelse med, at honning kun var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foder, som fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007, hvis det var fødevarer eller foder.

(6)

Artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 indeholder overgangsforanstaltninger for tilfælde, hvor et eksisterende aktivstof, der er omfattet af arbejdsprogrammet for systematisk undersøgelse af eksisterende aktivstoffer, bliver godkendt i overensstemmelse med nævnte forordning. For så vidt angår honning til produkttype 19 bør godkendelsesdatoen med henblik på artikel 89, stk. 3, i nævnte forordning, fastsættes til den 1. juni 2021 for at give tilstrækkelig tid til at indgive ansøgninger om godkendelse i overensstemmelse med forordningens artikel 89, stk. 3, andet afsnit —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Med henblik på artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 er datoen for godkendelse af honning til produkttype 19 den 1. juni 2021.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. august 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/157 af 6. november 2018 om ændring af bilag II til delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 31 af 1.2.2019, s. 1).

(5)  Biocidal Products Committee (BPC) Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR, ECHA/BPC/186/2017.


BILAG

I bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012, i kategori 4 i listen over aktivstoffer, som omhandlet i artikel 25, litra a), tilføjes følgende:

EF-nummer

Navn/gruppe

Begrænsning

Bemærkning

»Foreligger ikke

Honning  (*1)

Bortset fra honning, der ikke er en fødevare eller et foder.

CAS-nr.: 8028-66-8


(*1)  Datoen for godkendelse af honning til produkttype 19 med henblik på artikel 89, stk. 3, er 1. juni 2021.«


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/13


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1823

af 8. august 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage fruktose som et aktivstof i bilag I hertil

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 28, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Fruktose som aktivstof, i det omfang det udgjorde fødevarer eller foderstoffer beregnet til brug som afskræknings- eller tiltrækningsmiddel af produkttype 19, var tidligere omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer i henhold til artikel 6 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 (2).

(2)

Der blev indgivet en anmeldelse i henhold til artikel 16, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (3) vedrørende fruktose, som var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer, som produkttype 19. Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) erklærede, at anmeldelsen opfyldte kravene og underrettede Kommissionen om overensstemmelsen i henhold til forordningens artikel 17. Fruktose blev derfor optaget under produkttype 19 på listen over kombinationer af stof og produkttype, der indgår i undersøgelsesprogrammet for eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter (4).

(3)

Kommissionen bad den 31. januar 2017 agenturet om en udtalelse om, hvorvidt fruktose giver anledning til betænkelighed i henhold til artikel 28, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012. Agenturet konkluderede i sin udtalelse (5), at fruktose ikke giver anledning til betænkelighed og derfor kan optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012.

(4)

Under hensyntagen til agenturets udtalelse bør fruktose optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012. Da fruktose er af naturlig oprindelse, bør det optages i kategori 4 »Traditionelt anvendte stoffer af naturlig oprindelse«. Fruktose bør kun optages i dette bilag, i det omfang det hører under definitionen »fødevarer« eller »foder« som angivet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra u). Dette er i overensstemmelse med, at fruktose kun var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foder, som fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007, hvis det var fødevarer eller foder.

(5)

Artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 indeholder overgangsforanstaltninger for tilfælde, hvor et eksisterende aktivstof, der er omfattet af arbejdsprogrammet for systematisk undersøgelse af eksisterende aktivstoffer, bliver godkendt i overensstemmelse med nævnte forordning. For så vidt angår fruktose til produkttype 19 bør godkendelsesdatoen med henblik på artikel 89, stk. 3, i nævnte forordning, fastsættes til den 1. juni 2021 for at give tilstrækkelig tid til at indgive ansøgninger om godkendelse i overensstemmelse med forordningens artikel 89, stk. 3, andet afsnit —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Med henblik på artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 er datoen for godkendelse af fruktose til produkttype 19 den 1. juni 2021.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. august 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/157 af 6. november 2018 om ændring af bilag II til delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 31 af 1.2.2019, s. 1).

(5)  Biocidal Products Committee (BPC) Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR, ECHA/BPC/186/2017.


BILAG

I bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012, i kategori 4 i listen over aktivstoffer, som omhandlet i artikel 25, litra a), tilføjes følgende:

EF-nummer

Navn/gruppe

Begrænsning

Bemærkning

«200-333-3

Fruktose  (*1)

Bortset fra fruktose, der ikke er en fødevare eller et foder.

CAS-nr.: 57-48-7


(*1)  Datoen for godkendelse af fruktose til produkttype 19 med henblik på artikel 89, stk. 3, er 1. juni 2021.»


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/16


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1824

af 8. august 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage ost som et aktivstof i bilag I hertil

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 28, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ost som aktivstof, i det omfang det udgjorde fødevarer eller foderstoffer beregnet til brug som afskræknings- eller tiltrækningsmiddel af produkttype 19, var tidligere omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer i henhold til artikel 6 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 (2).

(2)

Der blev indgivet en anmeldelse i henhold til artikel 16, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (3) vedrørende ost, som var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer, som produkttype 19. Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) erklærede, at anmeldelsen opfyldte kravene og underrettede Kommissionen om overensstemmelsen i henhold til forordningens artikel 17. Ost blev derfor optaget under produkttype 19 på listen over kombinationer af stof og produkttype, der indgår i undersøgelsesprogrammet for eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter (4).

(3)

Kommissionen bad den 31. januar 2017 agenturet om en udtalelse om, hvorvidt ost giver anledning til betænkelighed i henhold til artikel 28, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(4)

Agenturet konkluderede i sin udtalelse (5), at ost ikke giver anledning til betænkelighed og derfor kan optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012.

(5)

Under hensyntagen til agenturets udtalelse bør ost optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012. Da ost er af naturlig oprindelse, bør det optages i kategori 4 »Traditionelt anvendte stoffer af naturlig oprindelse«. Ost bør kun optages i dette bilag, i det omfang det hører under definitionen »fødevarer« eller »foder« som angivet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra u). Dette er i overensstemmelse med, at ost kun var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foder, som fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1451/2007, hvis det var fødevarer eller foder.

(6)

Artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 indeholder overgangsforanstaltninger for tilfælde, hvor et eksisterende aktivstof, der er omfattet af arbejdsprogrammet for systematisk undersøgelse af eksisterende aktivstoffer, bliver godkendt i overensstemmelse med nævnte forordning. For så vidt angår ost til produkttype 19 bør godkendelsesdatoen med henblik på artikel 89, stk. 3, i nævnte forordning, fastsættes til den 1. juni 2021 for at give tilstrækkelig tid til at indgive ansøgninger om godkendelse i overensstemmelse med forordningens artikel 89, stk. 3, andet afsnit —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Med henblik på artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 er datoen for godkendelse af ost til produkttype 19 den 1. juni 2021.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. august 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/157 af 6. november 2018 om ændring af bilag II til delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 31 af 1.2.2019, s. 1).

(5)  Biocidal Products Committee (BPC) Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR, ECHA/BPC/186/2017.


BILAG

I bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012, i kategori 4 i listen over aktivstoffer, som omhandlet i artikel 25, litra a), tilføjes følgende:

EF-nummer

Navn/gruppe

Begrænsning

Bemærkning

»Foreligger ikke

Ost (*1)

Bortset fra ost, der ikke er en fødevare eller et foder.

 


(*1)  Datoen for godkendelse af ost til produkttype 19 med henblik på artikel 89, stk. 3, er 1. juni 2021.«


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/19


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1825

af 8. august 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 med henblik på at optage koncentreret æblesaft som et aktivstof i bilag I hertil

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 28, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Koncentreret æblesaft som aktivstof, i det omfang det udgjorde fødevarer eller foderstoffer beregnet til brug som afskræknings- eller tiltrækningsmiddel af produkttype 19, var tidligere omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer i henhold til artikel 6 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 (2).

(2)

Der blev indgivet en anmeldelse i henhold til artikel 16, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 (3) vedrørende koncentreret æblesaft, som var omfattet af undtagelsen for fødevarer og foderstoffer, som produkttype 19. Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) erklærede, at anmeldelsen opfyldte kravene og underrettede Kommissionen om overensstemmelsen i henhold til forordningens artikel 17. Koncentreret æblesaft blev derfor optaget under produkttype 19 på listen over kombinationer af stof og produkttype, der indgår i undersøgelsesprogrammet for eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter (4).

(3)

Kommissionen bad den 31. januar 2017 agenturet om en udtalelse om, hvorvidt koncentreret æblesaft giver anledning til betænkelighed i henhold til artikel 28, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(4)

Agenturet konkluderede i sin udtalelse (5), at koncentreret æblesaft ikke giver anledning til betænkelighed og derfor kan optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012.

(5)

Under hensyntagen til agenturets udtalelse bør koncentreret æblesaft optages i bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012. Da koncentreret æblesaft er af naturlig oprindelse, bør det optages i kategori 4 »Traditionelt anvendte stoffer af naturlig oprindelse«. Koncentreret æblesaft bør kun optages i dette bilag i det omfang det hører under definitionen i del I, punkt 2 i bilag I til Rådets direktiv 2001/112/EF (6).

(6)

Artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 indeholder overgangsforanstaltninger for tilfælde, hvor et eksisterende aktivstof, der er omfattet af arbejdsprogrammet for systematisk undersøgelse af eksisterende aktivstoffer, bliver godkendt i overensstemmelse med nævnte forordning. For så vidt angår koncentreret æblesaft til produkttype 19 bør godkendelsesdatoen med henblik på artikel 89, stk. 3, i nævnte forordning, fastsættes til den 1. juni 2021 for at give tilstrækkelig tid til at indgive ansøgninger om godkendelse i overensstemmelse med forordningens artikel 89, stk. 3, andet afsnit —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Med henblik på artikel 89, stk. 3, i forordning (EU) nr. 528/2012 er datoen for godkendelse af koncentreret æblesaft til produkttype 19 den 1. juni 2021.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. august 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1451/2007 af 4. december 2007 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter (EUT L 325 af 11.12.2007, s. 3).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1062/2014 af 4. august 2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 294 af 10.10.2014, s. 1).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/157 af 6. november 2018 om ændring af bilag II til delegeret forordning (EU) nr. 1062/2014 om det arbejdsprogram for systematisk undersøgelse af alle eksisterende aktivstoffer i biocidholdige produkter, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 31 af 1.2.2019, s. 1).

(5)  Biocidal Products Committee (BPC) Opinion of 14 December 2017 on the eligibility of certain food and feed active substances for inclusion into Annex I to the BPR, ECHA/BPC/186/2017.

(6)  Rådets direktiv 2001/112/EF af 20. december 2001 om frugtsaft og visse lignende produkter bestemt til konsum (EFT L 10 af 12.1.2002, s. 58).


BILAG

I bilag I til forordning (EU) nr. 528/2012, i kategori 4 i listen over aktivstoffer, som omhandlet i artikel 25, litra a), tilføjes følgende:

EF-nummer

Navn/gruppe

Begrænsning

Bemærkning

»Foreligger ikke

Koncentreret æblesaft (*1)

Bortset fra koncentreret æblesaft, der ikke hører under definitionen i del I, punkt 2, i bilag I til Rådets direktiv 2001/112/EF (*2).

 


(*1)  Datoen for godkendelse af koncentreret æblesaft til produkttype 19 med henblik på artikel 89, stk. 3, er 1. juni 2021.

(*2)  Rådets direktiv 2001/112/EF af 20. december 2001 om frugtsaft og visse lignende produkter bestemt til konsum (EFT L 10 af 12.1.2002, s. 58).«


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/22


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1826

af 25. oktober 2019

om registrering af en betegnelse i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (»Kaimiškas Jovarų alus« (BGB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 52, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Litauens ansøgning om registrering af betegnelsen »Kaimiškas Jovarų alus« er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2), jf. artikel 50, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 1151/2012.

(2)

Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 51 i forordning (EU) nr. 1151/2012, skal betegnelsen »Kaimiškas Jovarų alus« registreres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Kaimiškas Jovarų alus« (BGB) registreres.

Betegnelsen i stk. 1 henviser til et produkt i kategori 2.1. Øl i bilag XI til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 (3).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

For formanden

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 217 af 28.6.2019, s. 5.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014 af 13. juni 2014 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 179 af 19.6.2014, s. 36).


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/23


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1827

af 30. oktober 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU for så vidt angår tærsklen for koncessioner

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af koncessionskontrakter (1), særlig artikel 9, stk. 4, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved afgørelse 2014/115/EU (2) godkendte Rådet protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud (3) (»aftalen«), som blev indgået inden for rammerne af Verdenshandelsorganisationen. Aftalen er et plurilateralt instrument, hvis formål er gensidigt at åbne markederne for offentlige udbud blandt parterne. Den finder anvendelse på enhver indkøbskontrakt til en værdi af mindst de beløb (»tærskelværdier«), der er fastsat i aftalen og udtrykt i særlige trækningsrettigheder.

(2)

Direktiv 2014/23/EU skal bl.a. gøre det muligt for de ordregivende enheder og ordregivende myndigheder, der anvender direktivet, samtidig at opfylde forpligtelserne i henhold til aftalen. I henhold til artikel 9, stk. 1, i direktiv 2014/23/EU skal Kommissionen hvert andet år kontrollere, at den tærskelværdi for koncessioner, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i nævnte direktiv, svarer til den tærskelværdi, der er fastsat i aftalen. Eftersom værdien af den tærskel, der beregnes i henhold til artikel 9, stk. 1, i direktiv 2014/23/EU, afviger fra værdien af den tærskel, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i nævnte direktiv, er det nødvendigt at justere denne tærskelværdi.

(3)

Direktiv 2014/23/EU bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I artikel 8, stk. 1, i direktiv 2014/23/EU ændres »5 548 000 EUR« til »5 350 000 EUR«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2020.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1.

(2)  Rådets afgørelse 2014/115/EU af 2. december 2013 om indgåelse af protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud (EUT L 68 af 7.3.2014, s. 1).

(3)  EUT L 68 af 7.3.2014, s. 2.


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/25


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1828

af 30. oktober 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU for så vidt angår tærskelværdierne for koncessioner for offentlige vareindkøbs-, bygge- og anlægs- og tjenesteydelseskontrakter samt projektkonkurrencer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF (1), særlig artikel 6, stk. 5, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved afgørelse 2014/115/EU (2) godkendte Rådet protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud (3) (»aftalen«), som blev indgået inden for rammerne af Verdenshandelsorganisationen. Aftalen er et plurilateralt instrument, hvis formål er gensidigt at åbne markederne for offentlige udbud blandt parterne. Den finder anvendelse på enhver indkøbskontrakt til en værdi af mindst de beløb (»tærskelværdier«), der er fastsat i aftalen og udtrykt i særlige trækningsrettigheder.

(2)

Direktiv 2014/24/EU skal bl.a. gøre det muligt for de ordregivende myndigheder, der anvender direktivet, samtidig at opfylde forpligtelserne i henhold til aftalen. I henhold til artikel 6, stk. 1, i direktiv 2014/24/EU skal Kommissionen hvert andet år kontrollere, at tærskelværdierne for offentlige kontrakter og projektkonkurrencer, der er fastsat i artikel 4, litra a), b) og c), i nævnte direktiv, svarer til de tærskelværdier, der er fastsat i aftalen. Eftersom værdien af de tærskler, der beregnes i henhold til artikel 6, stk. 1, i direktiv 2014/24/EU, afviger fra værdien af de tærskler, der er fastsat i artikel 4, litra a), b) og c), i nævnte direktiv, er det nødvendigt at justere disse tærskelværdier. I overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i direktiv 2014/24/EU skal de tærskelværdier, der er fastsat i artikel 13 i nævnte direktiv, tilpasses de tærskelværdier, der er fastsat i artikel 4, litra a) og c), i nævnte direktiv.

(3)

Direktiv 2014/24/EU bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I direktiv 2014/24/EU foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 4 ændres således:

a)

I litra a) ændres »5 350 000 EUR« til »5 350 000 EUR«.

b)

I litra b) ændres »144 000 EUR« til »139 000 EUR«.

c)

I litra c) ændres »221 000 EUR« til »214 000 EUR«.

2)

Artikel 13, stk. 1, ændres således:

a)

I litra a) ændres »5 548 000 EUR« til »5 350 000 EUR«.

b)

I litra b) ændres »221 000 EUR« til »214 000 EUR«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2020.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65.

(2)  Rådets afgørelse 2014/115/EU af 2. december 2013 om indgåelse af protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud (EUT L 68 af 7.3.2014, s. 1).

(3)  EUT L 68 af 7.3.2014, s. 2.


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/27


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1829

af 30. oktober 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU for så vidt angår tærskelværdierne for vareindkøbs-, bygge- og anlægs- og tjenesteydelseskontrakter samt projektkonkurrencer

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (1), særlig artikel 17, stk. 4, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved afgørelse 2014/115/EU (2) godkendte Rådet protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud (3) (»aftalen«), som blev indgået inden for rammerne af Verdenshandelsorganisationen. Aftalen er et plurilateralt instrument, hvis formål er gensidigt at åbne markederne for offentlige udbud blandt parterne. Den finder anvendelse på enhver indkøbskontrakt til en værdi af mindst de beløb (»tærskelværdier«), der er fastsat i aftalen og udtrykt i særlige trækningsrettigheder.

(2)

Direktiv 2014/25/EU skal bl.a. gøre det muligt for de ordregivende enheder, der anvender direktivet, samtidig at opfylde forpligtelserne i henhold til aftalen. I henhold til artikel 17, stk. 1, i direktiv 2014/25/EU skal Kommissionen hvert andet år kontrollere, at tærskelværdierne for kontrakter og projektkonkurrencer, der er fastsat i artikel 15, litra a) og b), i nævnte direktiv, svarer til de tærskelværdierne, der er fastsat i aftalen. Eftersom værdien af de tærskler, der beregnes i henhold til artikel 17, stk. 1, i direktiv 2014/25/EU, afviger fra værdien af de tærskler, der er fastsat i artikel 15, litra a) og b), i nævnte direktiv, er det nødvendigt at justere disse tærskelværdier.

(3)

Direktiv 2014/25/EU bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I artikel 15 i direktiv 2014/25/EU foretages følgende ændringer:

1)

I litra a) ændres »443 000 EUR« til »428 000 EUR«.

2)

I litra b) ændres »5 548 000 EUR« til »5 350 000 EUR«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2020.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243.

(2)  Rådets afgørelse 2014/115/EU af 2. december 2013 om indgåelse af protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud (EUT L 68 af 7.3.2014, s. 1).

(3)  EUT L 68 af 7.3.2014, s. 2.


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/29


KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/1830

af 30. oktober 2019

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/81/EF for så vidt angår tærskelværdierne for vareindkøbs-, tjenesteydelses- og bygge- og anlægskontrakter

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/81/EF af 13. juli 2009 om samordning af fremgangsmåderne ved ordregivende myndigheders eller ordregiveres indgåelse af visse bygge- og anlægs-, vareindkøbs- og tjenesteydelseskontrakter på forsvars- og sikkerhedsområdet og om ændring af direktiv 2004/17/EF og 2004/18/EF (1), navnlig artikel 68, stk. 1, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved afgørelse 2014/115/EU (2) godkendte Rådet protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud (3) (»aftalen«), som blev indgået inden for rammerne af Verdenshandelsorganisationen. Aftalen er et plurilateralt instrument, hvis formål er gensidigt at åbne markederne for offentlige udbud blandt parterne. Den finder anvendelse på enhver indkøbskontrakt til en værdi af mindst de beløb (»tærskelværdier«), der er fastsat i aftalen og udtrykt i særlige trækningsrettigheder.

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU (4) skal bl.a. gøre det muligt for de ordregivende enheder og de ordregivende myndigheder, der anvender direktivet, samtidig at opfylde forpligtelserne i henhold til aftalen. I henhold til artikel 17 i direktiv 2014/25/EU skal Kommissionen hvert andet år kontrollere, at de tærskelværdier, der er fastsat i artikel 15, litra a) og b), i nævnte direktiv, svarer til de tærskelværdier, der er fastsat i aftalen, og om nødvendigt justere dem.

(3)

De tærskelværdier, der er fastsat i direktiv 2014/25/EU, er blevet justeret. I henhold til artikel 68, stk. 1, i direktiv 2009/81/EF, skal de tærskelværdier, der er fastsat i nævnte direktiv, tilpasses de justerede tærskelværdier, der er fastsat i direktiv 2014/25/EU.

(4)

Direktiv 2009/81/EF bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I artikel 8 i direktiv 2009/81/EF foretages følgende ændringer:

1)

I litra a) ændres »443 000 EUR« til »428 000 EUR«.

2)

I litra b) ændres »5 548 000 EUR« til »5 350 000 EUR«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2020.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 216 af 20.8.2009, s. 76.

(2)  Rådets afgørelse 2014/115/EU af 2. december 2013 om indgåelse af protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud (EUT L 68 af 7.3.2014, s. 1).

(3)  EUT L 68 af 7.3.2014, s. 2.

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243).


DIREKTIVER

31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/31


KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2019/1831

af 24. oktober 2019

om den femte liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering til gennemførelse af Rådets direktiv 98/24/EF og om ændring af Kommissionens direktiv 2000/39/EF

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 98/24/EF af 7. april 1998 om beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet mod risici i forbindelse med kemiske agenser (1), særlig artikel 3, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til det 10. princip i den europæiske søjle for sociale rettigheder (2), der blev proklameret i Göteborg den 17. november 2017, har enhver arbejdstager ret til et sundt, sikkert og veltilpasset arbejdsmiljø. Retten til en høj grad af beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen og til et arbejdsmiljø, der er tilpasset deres faglige behov, og som giver dem mulighed for at forlænge deres deltagelse på arbejdsmarkedet, omfatter også beskyttelse mod udsættelse for kemiske agenser under arbejdet.

(2)

I sin meddelelse »Sikrere og sundere arbejde for alle« (3) har Kommissionen klart understreget behovet for fortsat at forbedre arbejdstagernes beskyttelse mod udsættelse for kemiske agenser under arbejdet.

(3)

Kommissionen skal i henhold til direktiv 98/24/EF fremsætte forslag til europæiske mål i form af vejledende EU-grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering med henblik på beskyttelse af arbejdstagere mod risici forbundet med eksponeringen for farlige kemikalier.

(4)

I artikel 3, stk. 2, i direktiv 98/24/EF gives Kommissionen beføjelser til at fastsætte eller ajourføre de vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering, under hensyntagen til eksistensen af måleteknikker baseret på foranstaltninger, der vedtages i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i artikel 17 Rådets direktiv 89/391/EØF (4).

(5)

I artikel 3, stk. 1, i direktiv 98/24/EF fastsættes det, at Kommissionen, på grundlag af en uafhængig videnskabelig vurdering af de seneste tilgængelige videnskabelige data, skal evaluere forbindelsen mellem farlige kemiske agensers indvirkning på helbredet og niveauet for erhvervsmæssig eksponering.

(6)

I den forbindelse bistås Kommissionen af Det Videnskabelige Udvalg for Grænseværdier for Erhvervsmæssig Eksponering for Kemiske Agenser (SCOEL), som blev nedsat ved Kommissionens afgørelse 2014/113/EU (5).

(7)

I direktiv 98/24/EF defineres »grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering«, medmindre andet er anført, som grænsen for den tidsvægtede gennemsnitlige koncentration af en kemisk agens i den luft på arbejdspladsen, der indåndes af en arbejdstager i relation til en nærmere fastsat referenceperiode.

(8)

Vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering er helbredsrelaterede grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering, der er beregnet ud fra de nyeste foreliggende videnskabelige data og vedtaget af Kommissionen under hensyntagen til de til rådighed værende målemetoder. Med værdierne fastsættes et tærskelniveau for eksponeringen, under hvilket der generelt ikke kan forventes skadelige virkninger i forbindelse med en given kemisk agens efter kortvarig eller daglig eksponering gennem et helt arbejdsliv. Grænseværdier er mål på EU-plan, der skal bidrage til, at arbejdsgiveren kan bestemme og vurdere risici og gennemføre forebyggende og beskyttende foranstaltninger i overensstemmelse med direktiv 98/24/EF.

(9)

I overensstemmelse med udvalgets anbefalinger fastsættes der vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering i forhold til en referenceperiode på et tidsvægtet gennemsnit på otte timer (grænseværdier for langtidseksponering) og for visse kemiske agenser for kortere referenceperioder, generelt et tidsvægtet gennemsnit på 15 minutter (grænseværdier for kortvarig eksponering) for at tage hensyn til virkningerne af en kortvarig eksponering.

(10)

For enhver kemisk agens, for hvilken der på EU-plan er fastsat en vejledende grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering, skal medlemsstaterne fastsætte en national grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering. I den forbindelse skal de tage hensyn til EU-grænseværdien, således at den nationale grænseværdi er i overensstemmelse med national lovgivning og praksis.

(11)

Vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering er en væsentlig del af de generelle foranstaltninger til beskyttelse af arbejdstagerne mod de sundhedsmæssige risici, der følger af eksponering for farlige kemikalier.

(12)

I overensstemmelse med artikel 3 i direktiv 98/24/EF har SCOEL vurderet forholdet mellem helbredsvirkningerne af de kemiske agenser, der er anført i de 10 rækker i bilaget til nærværende direktiv, og niveauet for erhvervsmæssig eksponering. Kommissionen har ligeledes henstillet til, at der for alle disse kemiske agenser fastsættes vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for inhalation i en referenceperiode på et tidsvægtet gennemsnit på otte timer. Der bør derfor fastsættes grænseværdier for langtidseksponering for alle disse stoffer i bilaget til nærværende direktiv.

(13)

For nogle af disse kemiske agenser, f.eks. anilin, trimethylamin, 2-phenylpropan (cumen), sec-butylacetat, 4-aminotoluen, isobutylacetat, isoamylalkohol, n-butylacetat og phosphoryltrichlorid, anbefalede SCOEL også at fastsætte grænseværdier for korttidseksponering.

(14)

For visse stoffer er det nødvendigt at undersøge risikoen for en indtrængen gennem huden for at sikre det højest mulige beskyttelsesniveau. Blandt de kemiske agenser anført i rækkerne i bilaget til dette direktiv, konstaterede SCOEL muligheden for betydelig optagelse gennem huden for anilin, 2-phenylpropan (cumen) og 4-aminotoluen. Det er derfor hensigtsmæssigt, at der i bilaget til dette direktiv medtages anmærkninger, der angiver, at der er mulighed for betragtelig optagelse gennem huden for disse kemiske agenser, ud over de vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering.

(15)

En af disse kemiske agenser, 2-phenylpropan (cumen), er for øjeblikket opført i bilaget til Kommissionens direktiv 2000/39/EF (6). SCOEL har anbefalet, at der fastsættes en ny vejledende grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering for dette stof. Det er derfor hensigtsmæssigt at optage en revideret grænseværdi for 2-phenylpropan (cumen) i bilaget til nærværende direktiv og at slette den tilsvarende række fra bilaget til direktiv 2000/39/EF.

(16)

I henhold til den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter (7) har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter.

(17)

I forbindelse med dette direktiv finder Kommissionen, at fremsendelse af sådanne dokumenter i form af en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de nationale bestemmelser og dette direktiv, er berettiget, eftersom der for visse agenser allerede findes nationale grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering i national lovgivning, og på grund af den forskelligartede og tekniske karakter af de nationale retlige instrumenter for at fastsætte grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering.

(18)

Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen blev hørt i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, i direktiv 98/24/EF og afgav sine udtalelser den 6. december 2017 og den 31. maj 2018. Udvalget anerkendte, at der i øjeblikket var problemer med adgang til målemetoder, som kan anvendes til at påvise overensstemmelse med den foreslåede grænseværdi for phosphoryltrichlorid og isoamylalkohol, og at der bør gøres en indsats for at sikre, at passende teknikker gøres tilgængelige ved udgangen af gennemførelsesperioden.

(19)

Foranstaltningerne fastsat ved dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 17 i direktiv 89/391/EØF —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Der fastsættes en femte liste over vejledende EU-grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for de kemiske agenser, der er anført i bilaget.

Artikel 2

Medlemsstaterne fastsætter på grundlag af EU-grænseværdierne nationale grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for de kemiske agenser, der er anført i bilaget.

Artikel 3

I bilaget til direktiv 2000/39/EF udgår henvisningen til cumen med virkning fra den 20. maj 2021.

Artikel 4

1.   Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 20. maj 2021 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv.

De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser, og meddelelsen skal ledsages af et eller flere forklarende dokumenter i form af tabeller, der viser overensstemmelsen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.

Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 5

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 6

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 131 af 5.5.1998, s. 11.

(2)  Den europæiske søjle for sociale rettigheder, november 2017, https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_da.

(3)  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget, »Sikrere og sundere arbejde for alle — modernisering af EU's lovgivning og politik for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen« (COM(2017) 12 final). https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/?qid=1572256736303&uri=CELEX:52017DC0012.

(4)  Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet (EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1).

(5)  Kommissionens afgørelse 2014/113/EU af 3. marts 2014 om oprettelse af et videnskabeligt udvalg vedrørende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for kemiske agenser og om ophævelse af afgørelse 95/320/EF (EUT L 62 af 4.3.2014, s. 18).

(6)  Kommissionens direktiv 2000/39/EF af 8. juni 2000 om etablering af den første liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering til gennemførelse af Rådets direktiv 98/24/EF om beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed mod farerne ved at være udsat for kemiske agenser under arbejdet (EFT L 142 af 16.6.2000, s. 47).

(7)  EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.


BILAG

EF-nr.  (1)

CAS-nr.  (2)

BETEGNELSE

GRÆNSEVÆRDIER

Anmærkninger  (3)

8 timer  (4)

Kortvarig eksponering  (5)

mg/m3  (6)

ppm  (7)

mg/m3  (6)

ppm (7)

200-539-3

62-53-3

Anilin (8)

7,74

2

19,35

5

Hud

200-817-4

74-87-3

Chlormethan

42

20

200-875-0

75-50-3

Trimethylamin

4,9

2

12,5

5

202-704-5

98-82-8

2-Phenylpropan

(Cumen)  (8)

50

10

250

50

Hud

203-300-1

105-46-4

Sec-Butylacetat

241

50

723

150

203-403-1

106-49-0

4-Aminotoluen

4,46

1

8,92

2

Hud

203-745-1

110-19-0

Isobutylacetat

241

50

723

150

204-633-5

123-51-3

Isoamylalkohol

18

5

37

10

204-658-1

123-86-4

n-Butylacetat

241

50

723

150

233-046-7

10025-87-3

Phosphoryltrichlorid

0,064

0,01

0,12

0,02


(1)  EF-nr.: Det Europæiske Fællesskab (EF)-nummer, numerisk identifikator for stoffer i Den Europæiske Union.

(2)  CAS-nr.: Chemical Abstracts Service-registreringsnummer.

(3)  Anmærkningen Hud angiver, at der er mulighed for betragtelig optagelse gennem huden.

(4)  Målt eller beregnet for en referenceperiode på otte timers tidsvægtet gennemsnitseksponering.

(5)  Grænseværdi for kortvarig eksponering (STEL). Grænseværdien må ikke overskrides. Værdien gælder for en eksponeringsperiode på 15 minutter, medmindre andet er angivet.

(6)  mg/m3: milligram pr. kubikmeter luft. For kemikalier i gas- eller dampform udtrykkes grænseværdien ved 20 °C og 101,3 kPa.

(7)  ppm: »parts pr. million« (efter volumen) i luft (ml/m3).

(8)  Ved overvågning af eksponering bør der tages hensyn til relevante biologiske overvågningsværdier som foreslået af Det Videnskabelige Udvalg vedrørende Grænseværdier for Erhvervsmæssig Eksponering for Kemiske Agenser (SCOEL).


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/35


KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2019/1832

af 24. oktober 2019

om ændring af bilag I, II og III til Rådets direktiv 89/656/EØF så vidt angår rent tekniske tilpasninger

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 89/656/EØF af 30. november 1989 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes brug af personlige værnemidler under arbejdet (1), særlig artikel 9, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til det 10. princip i den europæiske søjle for sociale rettigheder (2), der blev proklameret i Göteborg den 17. november 2017, har enhver arbejdstager ret til et sundt, sikkert og veltilpasset arbejdsmiljø. Retten til en høj grad af beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen og til et arbejdsmiljø, der er tilpasset deres faglige behov, og som giver dem mulighed for at forlænge deres deltagelse på arbejdsmarkedet, omfatter også brugen af personlige værnemidler (i det følgende benævnt »PV'er«) under arbejdet, når farer ikke kan undgås eller i tilstrækkelig grad begrænses ved andre midler, foranstaltninger, metoder eller processer i forbindelse med organiseringen af arbejdet.

(2)

Gennemførelsen af direktiverne om beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, herunder direktiv 89/656/EØF, var genstand for en efterfølgende evaluering, en såkaldt Refit-evaluering. I evalueringen blev der set på relevansen af direktiverne, forskning og ny videnskabelig viden på de forskellige berørte områder. I Refit-evalueringen, som bliver nævnt i arbejdsdokumentet fra Kommissionens tjenestegrene (3), konkluderes det bl.a., at brugen af PV'er vedrører ca. 40 % af EU's arbejdstagere, da farer på arbejdspladsen ikke kan undgås på andre måder og da der er behov for at afhjælpe udfordringer i forbindelse med gennemførelsen af direktiv 89/656/EØF.

(3)

I sin meddelelse »Sikrere og sundere arbejde for alle — modernisering af EU's lovgivning og politik for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen« (4) gentog Kommissionen, at selv om Refit-vurderingen af EU's regelværk om sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen bekræftede, at lovgivningen inden for dette felt generelt er effektiv og formålstjenstlig, er der mulighed for at ajourføre forældede regler og sikre bedre og bredere beskyttelse, overholdelse og håndhævelse i praksis. Kommissionen understreger særligt behovet for at overveje definitionen af PV'er og forskellige tjenesters og sektorers anvendelse af denne, jf. artikel 2 i direktiv 89/656/EØF.

(4)

Ved direktiv 89/656/EØF fastsættes der minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes brug af PV'er under arbejdet. PV'er skal anvendes, når de pågældende farer ikke kan undgås eller i tilstrækkelig grad begrænses ved kollektive tekniske beskyttelsesforanstaltninger eller ved foranstaltninger, metoder eller processer i forbindelse med organiseringen af arbejdet. For at gøre det lettere at gennemføre de generelle regler som omhandlet i artikel 6 i direktiv 89/656/EØF, fastsættes der i bilag I, II og III til direktiv 89/656/EØF ikke-bindende retningslinjer, der skal lette og støtte valget af passende PV'er for de pågældende farer, aktiviteter og sektorer.

(5)

I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/425 (5) fastsættes der bestemmelser om konstruktion, fremstilling og markedsføring af PV'er. I forordning (EU) 2016/425 blev risikokategorierne for PV'er ændret for at gøre det muligt for arbejdsgivere at forstå og dermed anvende PV'er, som forklaret nærmere i Personal Protective Equipment Guidelines (6), som tydeliggør procedurer og forhold i forordning (EU) 2016/425. Bilag I, II og III i direktiv 89/656/EØF bør ajourføres for at sikre overensstemmelse med den risikoklassificering, der er fastsat i forordning (EU) 2016/425, og for at tilpasse dem til den anvendte terminologi og typer af PV'er som omhandlet i forordning (EU) 2016/425.

(6)

I artikel 4, stk. 1, i direktiv 89/656/EØF fastslås det, at arbejdsgiveren skal stille PV'er til rådighed, som er i overensstemmelse med EU-bestemmelserne vedrørende deres sikkerheds- og sundhedsmæssige udformning og fremstilling. I henhold til nævnte artikel skal arbejdsgivere, der leverer de pågældende PV'er til deres arbejdstagere, sikre, at PV'erne overholder kravene i forordning (EU) 2016/425.

(7)

Bilag I til direktiv 89/656/EØF indeholder et vejledende skema til vurdering af risici, med henblik på brug af PV'er og fastsætter de typer risici, der kan indtræde på arbejdspladsen, og de tilsvarende kropsdele, der skal beskyttes af PV'er. Bilag I bør ændres med henblik på at tage højde for nye typer risici, der forekommer på arbejdspladser og sikre overensstemmelse med risikoklassificeringen og den anvendte terminologi, navnlig i forordning (EU) 2016/425.

(8)

Bilag II til direktiv 89/656/EØF, som indeholder en vejledende ikke-udtømmende liste over PV'er, bør ændres for at tage højde for de nye former for risici identificeret i bilag I i nævnte direktiv. Bilag II bør også ændres for at medtage eksempler på de PV'er, der i øjeblikket er tilgængelige på markedet i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 og den terminologi, der anvendes i denne forordning.

(9)

Bilag III til direktiv 89/656/EØF indeholder en vejledende ikke-udtømmende liste over arbejde og arbejdsområder, der kan gøre det nødvendigt, at PV'er stilles til rådighed, der samordner risikoklassificeringerne i bilag I i nævnte direktiv og typerne af PV'er i bilag II til nævnte direktiv. Bilag III til direktiv 89/656/EØF bør omstruktureres for at sikre overensstemmelse mellem terminologien og klassifikationerne i de tre bilag og med forordning (EU) 2016/425. Dette vil gøre det nemmere for arbejdsgivere fra forskellige sektorer og industrier at identificere og tilvejebringe de PV'er, der svarer til specifikke aktiviteter og de specifikke typer af risici, som arbejdstagerne udsættes for, jf. risikovurderingen.

(10)

Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen blev hørt om de foranstaltninger, der fulgte af vedtagelsen af Kommissionens meddelelse »Sikrere og sundere arbejde for alle — modernisering af EU's lovgivning og politik for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen«, og som er nødvendige for at sikre, at EU's lovgivning og politik for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen forbliver effektiv og formålstjenstlig.

(11)

I sin udtalelse »Opinion on the Modernisation of Six OSH Directives to Ensure Healthier and Safer Work for All« (7), der blev vedtaget den 6. december 2017, anbefaler Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen, at direktiv 89/656/EØF ændres med henblik på at øge dets relevans og effektivitet.

(12)

I en efterfølgende udtalelse »Opinion on technical updates to the annexes of the Personal Protective Equipment Directive (89/656/EEC)« (8), der blev vedtaget den 31. maj 2018, anbefaler Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen, at der foretages specifikke ændringer i bilag I, II og III til direktiv 89/656/EØF, som afspejler den seneste teknologiske udvikling på området og sikrer overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425.

(13)

Ved udarbejdelsen af den aktuelle ajourføring af bilag I, II og III til direktiv 89/656/EØF blev Kommissionen bistået af eksperter fra medlemsstaterne, der bidrog med teknisk og videnskabelig støtte.

(14)

I henhold til den fælles politiske erklæring om forklarende dokumenter (9), der blev vedtaget den 28. september 2011 af medlemsstaterne og Kommissionen, har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter.

(15)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 17 i Rådets direktiv 89/391/EØF (10)

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag I, II og III til direktiv 89/656/EØF erstattes af teksten i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 20. november 2021. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.

Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 393 af 30.12.1989, s. 18.

(2)  Den europæiske søjle for sociale rettigheder, 2017, https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/social-summit-european-pillar-social-rights-booklet_da.pdf.

(3)  SWD (2017)10 final.

(4)  COM(2017) 12.

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/425 af 9. marts 2016 om PV'er og om ophævelse af Rådets direktiv 89/686/EØF (EUT L 81 af 31.3.2016, s. 51).

(6)  PPE Regulation Guidelines — Guide to application of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment, https://ec.europa.eu/docsroom/documents/29201?locale=da.

(7)  Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på arbejdspladsen dokument 1718/2017.

(8)  Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på arbejdspladsen dokument 443/18.

(9)  EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.

(10)  Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet (EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1).


BILAG

1)   

Bilag I til direktiv 89/656/EØF affattes således:

»BILAG I

RISICI OG TILSVARENDE KROPSDELE, DER SKAL BESKYTTES AF PV'ER (*)

(*) Denne liste over risici/kropsdele kan ikke forventes at være udtømmende.

Risikovurderingen afgør, om det er nødvendigt at stille PV'er til rådighed og deres karakteristika i henhold til bestemmelserne i dette direktiv.

Image 1

«

2)   

Bilag II til direktiv 89/656/EØF affattes således:

»BILAG II

IKKE UDTØMMENDE LISTE OVER TYPER AF PV'ER OG DE RISICI, DE BESKYTTER IMOD

HOVEDVÆRN

Hjelme og/eller hætter/elefanthuer/hovedbeklædning mod:

slag som følge af genstandes fald eller udslyngning

sammenstød med en hindring

mekanisk påvirkning (perforation, hudafskrabning)

statisk sammenpresning (pres fra siden)

termisk påvirkning (ild, varme, kulde, varme faste stoffer, herunder smeltet metal)

elektrisk stød og arbejde under spænding

kemiske risici

ikke-ioniserende stråling (UV, IR, solstråling eller stråling fra svejsning)

Hårnet mod risiko for indfiltring

HØREVÆRN

Ørekopper (herunder ørekopper, som kan fastgøres på sikkerhedshjelme, ørekopper til aktiv støjdæmpning, ørekopper med elektrisk hovedtelefon)

Ørepropper (herunder niveauafhængige ørepropper, individuelt tilpassede ørepropper)

ØJENVÆRN OG VISIR

Briller, beskyttelsesbriller og ansigtsskærme (glas med styrke, hvis det er relevant) mod:

mekaniske risici

termiske risici

ikke-ioniserende stråling (UV, IR, solstråling eller stråling fra svejsning)

ioniserende stråling

faste aerosoler og væsker med kemiske og biologiske agenser

ÅNDEDRÆTSVÆRN

Filtrerende apparater mod:

partikler

gasser

partikler og gasser

faste og/eller flydende aerosoler

Isoleringsanordninger, herunder med luftforsyning

Anordning til selvredning

Dykkerudstyr

HÅND- OG ARMVÆRN

Handsker (herunder luffer og armbeskyttelse) mod:

mekaniske risici

termiske risici (varme, flammer og kulde)

elektrisk stød og arbejde under spænding (antistatisk, ledende, isolerende)

kemiske risici

biologiske agenser

ioniserende stråling og radioaktiv kontaminering

ikke-ioniserende stråling (UV, IR, solstråling eller stråling fra svejsning)

vibrationer

Fingerhætter

FOD- OG BENVÆRN og skridtbeskyttelse

Fodtøj (f.eks. sko, og i visse tilfælde træsko, støvler med tåhætte af stål) til beskyttelse mod:

mekaniske risici

risici for fald på grund af udskridning

termiske risici (varme, flammer og kulde)

elektrisk stød og arbejde under spænding (antistatisk, ledende, isolerende)

kemiske risici

vibrationer

biologiske risici

Aftagelige vrist-beskyttere mod mekaniske risici

Knæbeskyttere mod mekaniske risici

Gamacher mod mekaniske, termiske og kemiske risici og biologiske agenser

Tilbehør (f.eks. pigge, klatrejern)

HUDBESKYTTELSE — BESKYTTENDE CREME (1)

Der kan anvendes beskyttende creme mod:

ikke-ioniserende stråling (UV, IR, solstråling eller stråling fra svejsning)

ioniserende stråling

kemikalier

biologiske agenser

termiske risici (varme, flammer og kulde)

BESKYTTELSE AF KROPPEN/ANDEN HUDBESKYTTELSE

PV'er til beskyttelse mod fald fra højder, som f.eks. automatiske fangindretninger, helkropssele, bælte med siddegjorde, støttebælter og støtteliner, energiabsorberende anordninger, glidesystemer med en ankerline, anordning til regulering af reb, forankringsanordninger, der ikke er konstrueret til at skulle være permanent fastgjort, og som ikke kræver monteringsarbejde før brug, konnektorer, sikkerhedsliner og redningsseler.

Beklædning til beskyttelse af hele kroppen (f.eks. heldragter, overalls), eller dele af kroppen (f.eks. gamacher, bukser, jakker, veste, forklæder, knæbeskyttere, hætter, elefanthuer) mod:

mekaniske risici

termiske risici (varme, flammer og kulde)

kemikalier

biologiske agenser

ioniserende stråling og radioaktiv kontaminering

ikke-ioniserende stråling (UV, IR, solstråling eller stråling fra svejsning)

elektrisk stød og arbejde under spænding (antistatisk, ledende, isolerende)

indfiltring og fastklemning

Redningsveste til forebyggelse af drukning og udstyr til forøgelse af flydeevnen

PV'er, der visuelt signalerer brugerens tilstedeværelse

«

3)   

Bilag III til direktiv 89/656/EØF affattes således:

»BILAG III

IKKE-UDTØMMENDE LISTE OVER ARBEJDE OG ARBEJDSOMRÅDER, DER KAN GØRE DET NØDVENDIGT, AT PV'ER STILLES TIL RÅDIGHED (*)

Risikovurderingen afgør, om det er nødvendigt at stille PV'er til rådighed og PV'ernes karakteristika i henhold til bestemmelserne i dette direktiv.

I.   FYSISKE RISICI

Risiko

Kropsdel

PV

Eksempler på arbejdsopgaver, hvor anvendelsen af den tilsvarende type PV kan være nødvendig (*)

Industri og sektorer

FYSISKE — MEKANISKE

Slag som følge af genstandes fald eller udslyngning, sammenstød med en hindring og højtryksstråler

Kranium

Sikkerhedshjelm

Arbejde på, under eller i nærheden af stilladser og arbejdspladser, som er løftet op

Arbejde ved råbyggeri og vejarbejde

Påsætning og aftagning af forskalling

Samling og montering af stillads

Montage og opsætningsarbejde

Nedrivning

Sprængning

Arbejde i gruber, render, skakter og minegange

Arbejde ved elevatorer, hejseværker, kraner og transportmidler

Arbejde i undergrund, i stenbrud, i åbne udgravninger

Arbejde ved industriovne, containere, maskiner, siloer, bunkere og rørledninger

Slagtning og arbejde ved opskæringslinjer på slagterier

Lasthåndtering eller transport og oplagring

Skovbrug

Arbejde på stålbroer, bygningskonstruktioner af stål, strukturer af stål til behandling af vand, højovns-, stålværks- og valseværksanlæg, store containere, store rørledninger, kedelanlæg og elektricitetsværker

Jord og stenarbejde

Arbejde med bolteværktøj

Arbejde i højovnsanlæg, anlæg til direkte reduktion, stålværker, valseværker, smeltehytter, grov- og sænksmedjer samt støberier

Arbejde som indebærer transport på cykler og mekanisk drevne cykler

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Fremstilling, installation og vedligeholdelse af maskiner

Arbejde på skibsværfter

Minedrift

Energiproduktion

Anlæg og vedligeholdelse af infrastruktur

Jern- og stålindustri

Slagterier

Rangering på jernbane

Havne, transport og logistik

Skovindustri

Øjne og/eller ansigt

Briller, beskyttelsesbriller og ansigtsskærme

Svejsning, slibe- og skillearbejde

Manuel udhamring

Stemning og mejsling

Be- og forarbejdning af sten

Arbejde med bolteværktøj

Arbejde ved maskiner, hvor der fremkommer spåner ved bearbejdning af materiale, der giver brudspåner

Sænksmedjearbejde

Fjernelse og nedbrydning af skår

Sprøjtning med kornede slibemidler

Brug af kratrydder eller motorkædesav

Dentale og kirurgiske indgreb

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Fremstilling, installation og vedligeholdelse af maskiner

Arbejde på skibsværfter

Minedrift

Energiproduktion

Anlæg og vedligeholdelse af infrastruktur

Jern- og stålindustri

Metal- og træindustri

Tilhugning af sten

Havebrug

Sundhedspleje

Skovbrug

Fod og ben (dele)

Sikkerhedssko og sko (sko og støvler osv.) med beskyttelseståkappe

Fodtøj med mellemfodsbeskyttelse

Arbejde ved råbyggeri og vejarbejde

Forskallingsarbejde og nedtagning af forskalling

Samling og montering af stillads

Nedrivning

Sprængning

Be- og forarbejdning af sten

Slagtning og arbejde ved opskæringslinjer på slagterier

Transport og godshåndtering

Håndtering af forme i den keramiske industri

Håndtering af blokke af frosset kød og forpakning af konserverede fødevarer

Fremstilling, håndtering og forarbejdning af plan- og emballageglas

Ombygnings- og vedligeholdelsesarbejder

Skovbrug

Konstruktionsarbejde med beton og præfabrikerede elementer, inklusive påsætning og aftagning af forskalling

Arbejde på byggepladser og lagerpladser

Arbejde på tage

Arbejde på stålbroer, bygningskonstruktioner af stål, master, tårne, elevatorer, strukturer af stål til behandling af vand, højovns-, stålværks- og valseværksanlæg, store containere, store rørledninger, krananlæg, kedelanlæg og elektricitetsværker

Arbejde ved opførelse af ovne, montagearbejde ved varme- og ventilationsanlæg samt metalkonstruktioner

Arbejde i højovnsanlæg, anlæg med direkte reduktion, stålværker, valseværker, smeltehytter, grov- smedjer og sænksmedjer, varmpresningsværker og trådtrækkerier

Arbejde i stenbrud, i åbne udgravninger og ved fjernelse af slaggebjerge

Håndtering af forme i den keramiske industri

Sætte -, fylde- og afsætningsarbejde i ovnområdet, i den keramiske industri

Rangering på jernbane

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Fremstilling, installation og vedligeholdelse af maskiner

Arbejde på skibsværfter

Minedrift

Energiproduktion

Anlæg og vedligeholdelse af infrastruktur

Jern- og stålindustri

Slagterier

Logistikvirksomheder

Fremstillingsindustri

Glasindustri

Skovindustri

Fald på grund af udskridning

Fod

Skridhæmmende fodtøj

Arbejde på glatte overflader

Arbejde i fugtigt miljø

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Slagterier

Rengøring

Fødevareindustri

Havebrug

Fiskeindustri

Fald fra højder

Hele kroppen

PV'er, der skal hindre eller standse fald fra højder

Stilladsarbejde

Montage af præfabrikerede dele

Arbejde på tage

Arbejde i master

Arbejde på lodrette eller stejle overflader

Arbejde i højtsiddende kranførerkabiner

Arbejde i førerkabiner til gaffeltrucks

Arbejde højt oppe i boretårne

Arbejde i skakte og kloakker.

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Vedligeholdelse af infrastruktur

Vibrationer

Hænder

Beskyttelseshandsker

Arbejde med håndholdt værktøj

Fremstillingsindustri

Anlægsarbejder

Entreprenørarbejde

Statisk sammenpresning af dele af kroppen

Knæ (dele af ben)

Knæbeskyttere

Installation af blokke, fliser og brosten

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Fod

Fodtøj med tåkappe

Nedrivning

Lasthåndtering

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Transport og godshåndtering

Vedligeholdelse

Mekaniske skader (hudafskrabninger, perforationer, snit, bid, sår eller stiksår)

Øjne og/eller ansigt

Briller, beskyttelsesbriller og ansigtsskærme

Arbejde med håndholdt værktøj

Svejsning og smedning

Slibe- og skillearbejde

Mejsling

Be -og forarbejdning af sten

Arbejde ved maskiner, hvor der fremkommer spåner ved bearbejdning af materiale, der giver brudspåner

Sænksmedjearbejde

Fjernelse og nedbrydning af skår

Sprøjtning med kornede slibemidler

Brug af kratrydder eller motorkædesav

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Minedrift

Energiproduktion

Vedligeholdelse af infrastruktur

Jern- og stålindustri

Metal- og træindustri

Tilhugning af sten

Havebrug

Skovbrug

Hænder

Handsker til beskyttelse mod mekaniske risici

Arbejde med stålrammer

Håndtering af genstande, der har skarpe kanter, dog ikke ved maskinarbejde, hvor der er fare for, at handskerne bliver grebet af maskinen

Regelmæssigt forekommende arbejde med håndkniv inden for produktionsområdet og ved slagtning

Udskiftning af knive på skæremaskiner.

Skovbrug

Havebrug

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Vedligeholdelse af infrastruktur

Fremstillingsindustri

Fødevareindustri

Slagteri

Skovindustri

Underarm

Armværn

Udbenings -og udskæringsarbejde

Fødevareindustri

Slagteri

Krop/Underkrop/Ben

Beskyttelsesforklæde, gamacher

Indtrængningssikre bukser (skærereistente bukser)

Regelmæssigt forekommende arbejde med håndkniv inden for produktionsområdet og ved slagtning

Skovbrug

Fødevareindustri

Slagteri

Skovindustri

Fod

Indtrængningssikret fodtøj

Arbejde ved råbyggeri og vejbyggeri

Nedrivning

Påsætning og aftagning af forskalling

Skovbrug

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Minedrift

Skovindustri

Indfiltring og fastklemning

Hele kroppen

Beklædning til beskyttelse mod risiko for indfiltring i bevægelige dele

Arbejde med risiko for at hænge fast i maskindele

Arbejde med risiko for at blive fastklemt i maskindele

Arbejde med risiko for, at beklædning sidder fast i maskindele

Arbejde med risiko for at blive skyllet væk

Maskinbygning

Fremstilling af tunge maskiner

Maskinteknik

Byggeri

Landbrug

FYSISKE — STØJ

Støj

Ører

Høreværn

Arbejde ved metalpresser

Arbejde med trykluftsværktøj

Jordpersonalets arbejde i lufthavne

Arbejde med motordrevet værktøj

Sprængning

Nedramningsarbejde

Arbejde i træ -og tekstilindustrien.

Metalindustri

Fremstillingsindustri

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Luftfartsindustri

Minedrift

FYSISKE — TERMISKE

Varme og/eller ild

Ansigt/hoved

Svejsemasker,

hjelme/hætter til beskyttelse mod varme eller ild, huer til beskyttelse mod varme og/eller flammer

Arbejde ved høje temperaturer, strålevarme eller ild

Arbejde med varmtflydende masser samt arbejde i nærheden heraf

Arbejde med svejsepistoler til plastik

Jern- og stålindustri

Metalindustri

Vedligeholdelse

Fremstillingsindustri

Krop/Underkrop/Ben

Beskyttelsesforklæde, gamacher

Svejsning og smedning

Støbearbejde

Jern- og stålindustri

Metalindustri

Vedligeholdelse

Fremstillingsindustri

Hånd

Handsker til beskyttelse mod varme og/eller flammer

Svejsning og smedning

Arbejde ved høje temperaturer, strålevarme eller ild

Arbejde med varmtflydende masser samt arbejde i nærheden heraf

Jern- og stålindustri

Metalindustri

Vedligeholdelse

Fremstillingsindustri

Underarm

Ærmer

Svejsning og smedning

Arbejde med varmtflydende masser samt arbejde i nærheden heraf

Jern- og stålindustri

Metalindustri

Vedligeholdelse

Fremstillingsindustri

Fod

Fodtøj til beskyttelse mod varme og/eller flammer

Arbejde med varmtflydende masser samt arbejde i nærheden heraf

Jern- og stålindustri

Metalindustri

Vedligeholdelse

Fremstillingsindustri

Hele kroppen/dele af kroppen

Beklædning til beskyttelse mod varme og/eller flammer

Arbejde ved høje temperaturer, strålevarme eller ild

Jern- og stålindustri

Metalindustri

Skovindustri

Kulde

Hånd

Handsker til beskyttelse mod kulde

Fod

Fodtøj til beskyttelse mod kulde

Arbejde i det fri i ekstremt koldt vejr

Arbejde i fryserum.

Arbejde med kryogene væsker

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Minedrift

Fødevareindustri

Landbrug og fiskeri

Hele kroppen/dele af kroppen inkl. hovedet

Beklædning til beskyttelse mod kulde

Arbejde i det fri i koldt vejr

Arbejde i fryserum.

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Minedrift

Fødevareindustri

Landbrug og fiskeri

Transport og godshåndtering

FYSISKE — ELEKTRISKE

Elektrisk stød (direkte eller indirekte kontakt)

Hele hovedet

Elektrisk isolerende hjelme

Hænder

Elektrisk isolerende handsker

Fod

Elektrisk isolerende fodtøj

Hele kroppen/Hænder/Fødder

Ledende PV'er, der skal bæres af faglært personale ved arbejde under spænding på strømsystemer med en nominel spænding på op til 800 kV AC og 600 kV DC

Arbejde på spændingsførende dele eller i nærheden af spændingsførende dele

Arbejde på elektriske systemer

Energiproduktion

Transmission og distribution af elektricitet

Vedligeholdelse af industrianlæg

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Statisk elektricitet

Hænder

Antistatiske handsker

Fod

Antistatisk/ledende fodtøj

Hele kroppen

Antistatisk beklædning

Håndtering af plastic og gummi

Tømning, afhentning eller påfyldning af beholdere

Arbejde i nærheden af stærkt ladede elementer såsom transportbånd

Håndtering af sprængstoffer

Fremstillingsindustri

Foderindustri

Indpaknings- og emballeringsanlæg

Fremstilling, opbevaring og transport af sprængstoffer

FYSISKE — STRÅLING

Ikke-ioniserende stråling, herunder sollys (dog ikke direkte observation)

Hoved

Hætter og hjelme

Arbejde i det fri

Fiskeri og landbrug

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Øjne

Beskyttende briller, beskyttelsesbriller og ansigtsskærme

Arbejde med strålevarme

Arbejde ved højovne

Arbejde med laser

Arbejde i det fri

Svejsning og gasskæring

Glasblæsning

Arbejde med sterilisationslamper

Jern- og stålindustri

Fremstillingsindustri

Fiskeri og landbrug

Hele kroppen (hud)

PV'er mod

naturlig og kunstig UV-stråling

Arbejde i det fri

Elektrisk svejsning

Arbejde med sterilisationslamper

Arbejde med xenon-lamper

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Minedrift

Energiproduktion

Vedligeholdelse af infrastruktur

Fiskeri og landbrug

Skovindustri

Havebrug

Fødevareindustri

Plastikindustri

Trykkerier

Ioniserende stråling

Øjne

Beskyttende briller/beskyttelsesbriller til beskyttelse mod ioniserende stråling

Hænder

Handsker til beskyttelse mod ioniserende stråling

Arbejde i faciliteter med røntgenstråler

Arbejde i områder, hvor der foretages medicinsk diagnosticering vha. stråling

Arbejde med radioaktive produkter

Sundhedspleje

Dyrepleje

Anlæg til radioaktivt affald

Energiproduktion

Krop/underkrop/dele af kroppen

Forklæde til beskyttelse mod røntgenstråler

/Frakke/vest/nederdel til beskyttelse mod røntgenstråler

Arbejde i faciliteter med røntgenstråler

Arbejde i områder, hvor der foretages medicinsk diagnosticering vha. stråling

Sundhedspleje

Dyrepleje

Tandpleje

Urologi

Kirurgi

Interventionsradiologi

Laboratorier

Hoved

Hovedtøj og kasketter

PV'er til beskyttelse mod f.eks. udvikling af hjernesvulst

Medicinske arbejdspladser og faciliteter med røntgenstråling

Sundhedspleje

Dyrepleje

Tandpleje

Urologi

Kirurgi

Interventionsradiologi

Dele af kroppen

PV'er til beskyttelse af skjoldbruskkirtlen

PV'er til beskyttelse af kønskirtler

Arbejde i faciliteter med røntgenstråler

Arbejde i områder, hvor der foretages medicinsk diagnosticering vha. stråling

Sundhedspleje

Dyrepleje

Hele kroppen

Beklædning til beskyttelse mod ioniserende stråling

Arbejde i områder, hvor der foretages medicinsk diagnosticering vha. stråling

Arbejde med radioaktive produkter

Energiproduktion

Anlæg til radioaktivt affald

II.   KEMISKE RISICI (herunder nanomaterialer)

Risiko

Kropsdel

PV

Eksempler på arbejdsopgaver, hvor anvendelsen af den tilsvarende type PV kan være nødvendig (*)

Industri og sektorer

KEMISKE — AEROSOLER

Faste aerosoler (støv, os, røg, fibre

og nanomaterialer)

Åndedrætsorganer

Åndedrætsværn mod partikler

Nedrivning

Sprængning

Slibning og polering af overflader

Arbejde med asbestfibre

Anvendelse af materialer, der består af eller indeholder nanopartikler

Svejsning

Skorstensfejning

Arbejde ved tætningerne i ovne og beholdere, såfremt der må regnes med støv

Arbejde ved ovntapningen, såfremt der må regnes med tungmetalrøg

Arbejde ved råmaterialefødningen til højovne

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Minedrift

Jern- og stålindustri

Metal- og træindustri

Bilindustri

Tilhugning af sten

Medicinalindustri

Sundhedssektor

Fremstilling af cytostatika

Hænder

Handsker til beskyttelse mod kemikalier

og beskyttelsescreme som yderligere/supplerende beskyttelse

Arbejde med asbestfibre

Anvendelse af materialer, der består af eller indeholder nanopartikler

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Vedligeholdelse af industrianlæg

Hele kroppen

Beklædning til beskyttelse mod faste partikler

Nedrivning

Arbejde med asbestfibre

Anvendelse af materialer, der består af eller indeholder nanopartikler

Skorstensfejning

Fremstilling af plantebeskyttelsesmidler

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Vedligeholdelse af industrianlæg

Landbrug

Øjne

Briller/beskyttelsesbriller og ansigtsskærme

Træarbejde

Vejarbejde

Minedrift

Metal- og træindustri

Entreprenørarbejde

Flydende aerosoler

(Dis og tåge)

Åndedrætsorganer

Åndedrætsværn mod partikler

Overfladebehandling (f.eks. lakering/maling, sandblæsning)

Overfladerensning

Metalindustri

Fremstillingsindustri

Bilindustri

Hænder

Handsker til beskyttelse mod kemikalier

Overfladebehandling

Overfladerensning

Arbejde med væskestråleapparater

Arbejde med syre og lud, desinfektionsmidler og ætsende rengøringsmidler

Metalindustri

Fremstillingsindustri

Bilindustri

Hele kroppen

Beklædning til beskyttelse mod kemikalier

Overfladebehandling

Overfladerensning

Metalindustri

Fremstillingsindustri

Bilindustri

KEMISKE — VÆSKER

Nedsænkning

Stænk, sprøjt og stråler

Hænder

Handsker til beskyttelse mod kemikalier

Arbejde med væskestråleapparater

Arbejde med syre og lud, desinfektionsmidler og ætsende rengøringsmidler

Håndtering af coatingstoffer

Garvning

Arbejde i frisør- og skønhedssaloner

Tekstil- og beklædningsindustrien

Rengøringsindustri

Bilindustri

Skønhedssektoren og frisørbranchen

Underarm

Ærmer til beskyttelse mod kemikalier

Arbejde med syre og lud, desinfektionsmidler og ætsende rengøringsmidler

Rengøring

Kemisk industri

Rengøringsindustri

Bilindustri

Fod

Støvler til beskyttelse mod kemikalier

Arbejde med væskestråleapparater

Arbejde med syre og lud, desinfektionsmidler og ætsende rengøringsmidler

Tekstil- og beklædningsindustrien

Rengøringsindustri

Bilindustri

Hele kroppen

Beklædning til beskyttelse mod kemikalier

Arbejde med væskestråleapparater

Arbejde med syre og lud, desinfektionsmidler og ætsende rengøringsmidler

Rengøring

Kemisk industri

Rengøringsindustri

Bilindustri

Landbrug

KEMISKE — GASSER OG DAMPE

Gasser og dampe

Åndedrætsorganer

Åndedrætsværn mod gasser

Overfladebehandling (f.eks. lakering/maling, sandblæsning)

Overfladerensning

Arbejde i fermenterings- og destilleringsrum

Arbejde i tanke og gæringstanke

Arbejde i beholdere, små rum og ved gasopvarmede industriovne, såfremt der kan være fare for gasforgiftning eller iltmangel

Skorstensfejning

Arbejde med desinfektionsmidler og ætsende rengøringsmidler

Arbejde ved gasomsættere og gasledninger ved højovne

Metalindustri

Bilindustri

Fremstillingsindustri

Rengøringsindustri

Fremstilling af alkoholholdige drikkevarer

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Kemisk industri

Petrokemisk industri

Hænder

Handsker til beskyttelse mod kemikalier

Overfladebehandling

Overfladerensning

Arbejde i fermenterings- og destilleringsrum

Arbejde i tanke og gæringstanke

Arbejde i beholdere, små rum og ved gasopvarmede industriovne, såfremt der kan være fare for gasforgiftning eller iltmangel

Metalindustri

Bilindustri

Fremstillingsindustri

Fremstilling af alkoholholdige drikkevarer

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Kemisk industri

Petrokemisk industri

Hele kroppen

Beklædning til beskyttelse mod kemikalier

Overfladebehandling

Overfladerensning

Arbejde i fermenterings- og destilleringsrum

Arbejde i tanke og gæringstanke

Arbejde i beholdere, små rum og ved gasopvarmede industriovne, såfremt der kan være fare for gasforgiftning eller iltmangel

Metalindustri

Bilindustri

Fremstillingsindustri

Fremstilling af alkoholholdige drikkevarer

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Kemisk industri

Petrokemisk industri

Øjne

Briller, beskyttelsesbriller og ansigtsskærme

Spraymaling

Træarbejde

Arbejde i miner

Bilindustri

Fremstillingsindustri

Mineindustri

Kemisk industri

Petrokemisk industri

III.   BIOLOGISKE AGENSER

Risiko

Kropsdel

PV

Eksempler på arbejdsopgaver, hvor anvendelsen af den tilsvarende type PV kan være nødvendig (*)

Industri og sektorer

BIOLOGISKE AGENSER (indeholdt i) — AEROSOLER

Faste stoffer og væsker

Åndedrætsorganer

Åndedrætsværn mod partikler

Arbejde, der indebærer kontakt med væsker og væv fra mennesker og dyr

Arbejde med biologiske agenser

Sundhedspleje

Dyreklinikker

Laboratorier til klinisk analyse

Forskningslaboratorier

Plejehjem

Hjemmepleje

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Fødevareindustri

Biokemisk produktion

Hænder

Handsker til beskyttelse mod mikroorganismer

Hele kroppen/dele af kroppen

Beklædning til beskyttelse mod biologiske agenser

Øjne og/eller ansigt

Beskyttende briller, beskyttelsesbriller og ansigtsskærme

Arbejde, der indebærer kontakt med væsker og væv fra mennesker og dyr

Arbejde med biologiske agenser

Sundhedspleje

Dyreklinikker

Laboratorier til klinisk analyse

Forskningslaboratorier

Plejehjem

Hjemmepleje

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Fødevareindustri

BIOLOGISKE AGENSER (indeholdt i) — VÆSKER

Direkte og indirekte kontakt

Hænder

Handsker til beskyttelse mod mikroorganismer

Hele kroppen/dele af kroppen

Beklædning til beskyttelse mod biologiske agenser

Øjne og/eller ansigt

Beskyttelsesbriller og ansigtsskærme

Arbejde, der indebærer kontakt med væsker og væv fra mennesker og dyr (bid, stik)

Arbejde med biologiske agenser

Sundhedspleje

Dyreklinikker

Laboratorier til klinisk analyse

Forskningslaboratorier

Plejehjem

Hjemmepleje

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Fødevareindustri

Skovindustri

Stænk, sprøjt og stråler

Hænder

Handsker til beskyttelse mod mikroorganismer

Arbejde, der indebærer kontakt med væsker og væv fra mennesker og dyr

Arbejde med biologiske agenser

Sundhedspleje

Dyreklinikker

Laboratorier til klinisk analyse

Forskningslaboratorier

Plejehjem

Hjemmepleje

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Fødevareindustri

Underarm

Ærmer til beskyttelse mod mikroorganismer

Arbejde, der indebærer kontakt med væsker og væv fra mennesker og dyr

Arbejde med biologiske agenser

Sundhedspleje

Dyreklinikker

Laboratorier til klinisk analyse

Forskningslaboratorier

Plejehjem

Hjemmepleje

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Fødevareindustri

Fod/Ben

Overtræksstøvler og gamacher

Arbejde, der indebærer kontakt med væsker og væv fra mennesker og dyr

Arbejde med biologiske agenser

Sundhedspleje

Dyreklinikker

Laboratorier til klinisk analyse

Forskningslaboratorier

Plejehjem

Hjemmepleje

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Fødevareindustri

Hele kroppen

Beklædning til beskyttelse mod biologiske agenser

Arbejde, der indebærer kontakt med væsker og væv fra mennesker og dyr

Arbejde med biologiske agenser

Sundhedspleje

Dyreklinikker

Laboratorier til klinisk analyse

Forskningslaboratorier

Plejehjem

Hjemmepleje

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Fødevareindustri

BIOLOGISKE AGENSER (indeholdt i) — MATERIALER, PERSONER, DYR m.m.

Direkte og indirekte kontakt

Hænder

Handsker til beskyttelse mod mikroorganismer

Hele kroppen/dele af kroppen

Beklædning til beskyttelse mod biologiske agenser

Øjne og/eller ansigt

Beskyttelsesbriller og ansigtsskærme

Arbejde, der indebærer kontakt med væsker og væv fra mennesker og dyr (bid, stik)

Arbejde med biologiske agenser

Sundhedspleje

Dyreklinikker

Laboratorier til klinisk analyse

Forskningslaboratorier

Plejehjem

Hjemmepleje

Spildevandsanlæg

Affaldsbehandlingsanlæg

Fødevareindustri

Skovindustri

IV.   ANDRE RISICI

Risiko

Kropsdel

PV

Eksempler på arbejdsopgaver, hvor anvendelsen af den tilsvarende type PV kan være nødvendig (*)

Industri og sektorer

Manglende synlighed

Hele kroppen

PV'er, der visuelt signalerer brugerens tilstedeværelse

Arbejde i nærheden af køretøjer i bevægelse

Asfaltarbejde og kørebaneafmærkning

Jernbanearbejde

Kørende transportmidler

Jordpersonalets arbejde i lufthavne

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Minedrift

Transporttjenester og passagerbefordring

Iltmangel

Åndedrætsorganer

Isolerende åndedrætsværn

Arbejde i lukkede rum

Arbejde i fermenterings- og destilleringsrum

Arbejde i tanke og gæringstanke

Arbejde i beholdere, små rum og ved gasopvarmede industriovne, såfremt der kan være fare for gasforgiftning eller iltmangel

Arbejde i skakte, kloakker og andre underjordiske rum, hvor spildevand udledes

Fremstilling af alkoholholdige drikkevarer

Entreprenørarbejde

Kemisk industri

Petrokemisk industri

Åndedrætsorganer

Dykkerudstyr

Arbejde under vand

Entreprenørarbejde

Drukning

Hele kroppen

Redningsvest

Arbejde på eller i nærheden af vand

Arbejde til søs

Arbejde i fly

Fiskeindustri

Luftfartsindustri

Bygningskonstruktion

Entreprenørarbejde

Arbejde på skibsværfter

Arbejde i havnebassiner og i havne

«

(1)  I visse tilfælde, og som et resultat af risikovurderingen, kan beskyttende creme anvendes sammen med andre PV'er med det formål at beskytte arbejdstagernes hud mod relaterede risici. Beskyttende creme er et PV i henhold til direktiv 89/656/EØF, da denne type udstyr under visse omstændigheder kan betragtes som »tilbehør«, jf. artikel 2 i direktiv 89/656/EØF. Dog er beskyttende creme ikke et PV i henhold til artikel 3, stk. 1. i forordning (EU) 2016/425.


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/54


KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2019/1833

af 24. oktober 2019

om ændring af bilag I, III, V og VI til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/54/EF så vidt angår rent tekniske tilpasninger

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/54/EF af 18. september 2000 om beskyttelse af arbejdstagerne mod farerne ved at være udsat for biologiske agenser under arbejdet (1), særlig artikel 19, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til det 10. princip i den europæiske søjle for sociale rettigheder (2), der blev proklameret i Göteborg den 17. november 2017, har enhver arbejdstager ret til et sundt, sikkert og veltilpasset arbejdsmiljø. Retten til en høj grad af beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen og til et arbejdsmiljø, der er tilpasset deres faglige behov, og som giver dem mulighed for at forlænge deres deltagelse på arbejdsmarkedet, omfatter også beskyttelse mod udsættelse for biologiske agenser under arbejdet.

(2)

Gennemførelsen af direktiverne om beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, herunder direktiv 2000/54/EF, var genstand for en efterfølgende evaluering, en såkaldt Refit-evaluering. I evalueringen blev der set på relevansen af direktiverne, forskning og ny videnskabelig viden på de forskellige berørte områder. I Refit-evalueringen, som bliver nævnt i arbejdsdokumentet fra Kommissionens tjenestegrene (3), konkluderes det bl.a., at listen over klassificerede biologiske agenser i bilag III til direktiv 2000/54/EF skal ændres i lyset af den videnskabelige og tekniske udvikling, og at sammenhængen med andre relevante direktiver bør styrkes.

(3)

I sin meddelelse »Sikrere og sundere arbejde for alle — modernisering af EU's lovgivning og politik for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen« (4) gentog Kommissionen, at selv om Refit-vurderingen af EU's regelværk om sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen bekræftede, at lovgivningen inden for dette felt generelt er effektiv og formålstjenstlig, er der mulighed for at ajourføre forældede regler og sikre bedre og bredere beskyttelse, overholdelse og håndhævelse i praksis. Kommissionen understreger særligt behovet for at ajourføre listen over biologiske agenser i bilag III til direktiv 2000/54/EF.

(4)

Ved direktiv 2000/54/EF fastlægges regler til beskyttelse af arbejdstagerne mod farer for deres sundhed og sikkerhed, herunder forebyggelse af sådanne farer, som opstår eller kan opstå ved udsættelse for biologiske agenser under arbejdet. Direktiv 2000/54/EF finder anvendelse på aktiviteter, under hvilke arbejdstagerne udsættes eller eventuelt kan blive udsat for biologiske agenser i forbindelse med deres arbejde, og i direktivet fastlægges de foranstaltninger, der skal træffes ved enhver aktivitet, hvor der kan være risiko for, at arbejdstagerne udsættes for biologiske agenser, for at bestemme arten, graden og varigheden af arbejdstagernes udsættelse for biologiske agenser.

(5)

Da resultaterne af en risikovurdering kan vise en utilsigtet udsættelse for biologiske agenser, kan der være andre arbejdsaktiviteter, som ikke er medtaget i bilag I til direktiv 2000/54/EF, som også bør tages i betragtning. Derfor bør den vejledende liste over aktiviteter som fastlagt i bilag I til direktiv 2000/54/EF ændres, så den indeholder en indledning, der præciserer, at listen ikke er udtømmende.

(6)

Bilag III til direktiv 2000/54/EF indeholder en liste over biologiske agenser, der vides at kunne fremkalde infektionssygdomme hos mennesker, som er klassificeret efter deres niveau for infektionsrisiko. I overensstemmelse med nr. 6 i de indledende bemærkninger i nævnte bilag bør listen ændres for at tage hensyn til den nyeste viden inden for den videnskabelige udvikling, som har medført væsentlige ændringer siden den seneste ajourføring af listen for så vidt angår taksonomi, nomenklatur, klassifikation og karakteristika for biologiske agenser, samt eksistensen af nye biologiske agenser.

(7)

I bilag V og VI til direktiv 2000/54/EF fastlægges der indeslutningsforanstaltninger og niveauer for laboratorier, dyrerum og industrielle processer. Bilag V og VI bør ændres og omstruktureres, så de er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/41/EF (5) og tager hensyn til indeslutningsforanstaltningerne og andre beskyttelsesforanstaltninger i nævnte direktiv.

(8)

Ved udarbejdelsen af den aktuelle ajourføring af bilag I, III, V og VI til direktiv 2000/54/EF blev der taget hensyn til nødvendigheden af at opretholde det eksisterende beskyttelsesniveau for arbejdstagere, der udsættes eller eventuelt kan blive udsat for biologiske agenser i forbindelse med deres arbejde, og at sikre, at ændringerne kun tager højde for den videnskabelige udvikling inden for området, som kræver tilpasninger på arbejdspladsen, der udelukkende er af teknisk art.

(9)

Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen blev hørt om de foranstaltninger, der fulgte af vedtagelsen af Kommissionens meddelelse »Sikrere og sundere arbejde for alle — modernisering af EU's lovgivning og politik for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen«, og som er nødvendige for at sikre, at EU's lovgivning og politik for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen forbliver effektiv og formålstjenstlig.

(10)

I sin udtalelse »Opinion on the Modernisation of Six OSH Directives to Ensure Healthier and Safer Work for All« (6), der blev vedtaget den 6. december 2017, anbefaler Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen, at direktiv 2000/54/EF ændres med henblik på at øge dets relevans og effektivitet.

(11)

I en efterfølgende udtalelse »Opinion on technical updates to the annexes of the Biological Agents Directive (2000/54/EC)« (7), der blev vedtaget den 31. maj 2018, anbefaler det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen, at der foretages specifikke ændringer i bilag I, III, V og VI, som afspejler den seneste teknologiske og videnskabelige udvikling på området.

(12)

Ved udarbejdelsen af den aktuelle ajourføring af bilag I, III, V og VI til direktiv 2000/54/EF blev Kommissionen bistået af eksperter fra medlemsstaterne, der bidrog med teknisk og videnskabelig støtte.

(13)

I henhold til den fælles politiske erklæring om forklarende dokumenter (8), der blev vedtaget den 28. september 2011 af medlemsstaterne og Kommissionen, har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter.

(14)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 17 i Rådets direktiv 89/391/EØF (9)

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag I, III, V og VI til direktiv 2000/54/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 20. november 2021. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.

Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Formand

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EFT L 262 af 17.10.2000, s. 21.

(2)  Den europæiske søjle for sociale rettigheder, november 2017, https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_da

(3)  SWD(2017) 10 final.

(4)  COM(2017) 12.

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/41/EF af 6. maj 2009 om indesluttet anvendelse af genetisk modificerede mikroorganismer (EUT L 125 af 21.5.2009, s. 75.)

(6)  Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen dokument 1718/2017

(7)  Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen, dokument 434/18

(8)  EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.

(9)  Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet (EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1).


BILAG

1)   

Bilag I til direktiv 2000/54/EF affattes således:

«BILAG I

VEJLEDENDE LISTE OVER AKTIVITETER

(Artikel 4, stk. 2)

Indledende bemærkninger

Hvis resultatet af risikovurderingen udført i overensstemmelse med dette direktivs artikel 3 og artikel 4, stk. 2, viser en utilsigtet eksponering for biologiske agenser, kan der være andre arbejdsaktiviteter, som ikke er medtaget i dette bilag, som bør tages i betragtning.

1.

Arbejde i levnedsmiddelfabrikker.

2.

Arbejde i landbruget.

3.

Arbejdsaktiviteter, som indebærer kontakt med dyr og/eller animalske produkter.

4.

Arbejde med sundhedspleje, herunder arbejde i isolations- og post mortemenheder.

5.

Arbejde i kliniske, veterinære og diagnostiske laboratorier, bortset fra diagnostiske mikrobiologiske laboratorier.

6.

Arbejde i anlæg til bortskaffelse af affald.

7.

Arbejde i rensningsanlæg.

»

2)   

Bilag III til direktiv 2000/54/EF affattes således:

«BILAG III

FÆLLESSKABSKLASSIFIKATION

(Artikel 2, stk. 2, og artikel 18)

INDLEDENDE BEMÆRKNINGER

1.

I overensstemmelse med direktivets anvendelsesområde omfatter listen kun de agenser, der vides at kunne fremkalde infektionssygdomme hos mennesker.

Efter omstændighederne anføres det, om agenserne kan fremkalde allergiske eller toksiske reaktioner.

Dyre- og plantepatogener, som vides ikke at påvirke mennesker, er ikke medtaget.

Genetisk modificerede mikroorganismer er ikke omfattet af denne liste over klassificerede biologiske agenser.

2.

Listen over klassificerede biologiske agenser er baseret på de biologiske agensers virkning på sunde arbejdstagere.

Der er ikke taget specielt hensyn til de særlige virkninger, der kan optræde hos arbejdstagere, hvis modtagelighed kan være påvirket af f.eks. allerede eksisterende sygdom, medicinsk behandling, svækket immunitet, graviditet eller amning.

Den risikovurdering, der kræves i medfør af direktivet, bør også omfatte den øgede risiko for sådanne arbejdstagere.

De tekniske beskyttelsesforanstaltninger, der træffes i forbindelse med visse industrielle processer, visse laboratorieforsøg og visse aktiviteter i lokaler med dyr, hvor arbejdstagerne udsættes eller kan udsættes for biologiske agenser i gruppe 3 eller 4, skal være i overensstemmelse med direktivets artikel 16.

3.

Biologiske agenser, som ikke er klassificeret i gruppe 2 til 4 på listen, klassificeres ikke implicit i gruppe 1.

For så vidt angår slægter, som omfatter mange arter, der vides at kunne fremkalde sygdom hos mennesker, indeholder listen de arter, der oftest er sygdomsfremkaldende, og det angives med en mere generel henvisning, at andre arter inden for samme slægt kan påvirke helbredet.

Når en hel slægt nævnes i listen over klassificerede biologiske agenser, udelukkes de arter og stammer, der vides ikke at være sygdomsfremkaldende, implicit fra denne liste.

4.

Når en stamme er afsvækket eller har mistet kendte sygdomsfremkaldende gener, behøver den indeslutning, der kræves efter forældrestammens klassifikation, ikke nødvendigvis at finde anvendelse, forudsat at der sker en hensigtsmæssig vurdering af den risiko, stammen udgør på arbejdsstedet.

Dette er tilfældet, f.eks. når stammen skal anvendes som et produkt eller en del af et produkt til profylaktiske eller terapeutiske formål.

5.

Den nomenklatur for agenser, der blev anvendt ved klassificeringen, afspejler og er i overensstemmelse med de seneste internationale aftaler om agensers taksonomi og nomenklatur, der var gældende på det tidspunkt, da listen blev opstillet.

6.

Listen over klassificerede biologiske agenser er et udtryk for den viden, der var til rådighed, da listen blev opstillet.

Den ajourføres, så snart den ikke længere afspejler den aktuelle viden.

7.

Medlemsstaterne sørger for, at alle de vira, der allerede er isoleret hos mennesker, men som ikke er vurderet og klassificeret i dette bilag, ikke klassificeres lavere end i gruppe 2, medmindre medlemsstaterne kan bevise, at disse vira ikke kan forårsage sygdom hos mennesker.

8.

Visse biologiske agenser, der er klassificeret i gruppe 3 og på listen er mærket med en dobbelt asterisk, kan for arbejdstagerne udgøre en begrænset smittefare, da de normalt ikke overføres gennem luften.

Medlemsstaterne vurderer, hvilke indeslutningsforanstaltninger der skal træffes for disse biologiske agenser henset til arten af den pågældende specifikke aktivitet og mængden af den pågældende biologiske agens, med henblik på at afgøre om nogle af disse foranstaltninger i særlige tilfælde kan undlades.

9.

De indeslutningskrav, der følger af klassificeringen af parasitterne, gælder kun for de af parasittens forskellige livsstadier, som kan være sygdomsfremkaldende for mennesker på arbejdsstedet.

10.

Listen indeholder i øvrigt særskilte angivelser, når de biologiske agenser kan fremkalde allergiske eller toksiske reaktioner, når en effektiv vaccine er til rådighed, eller når listen over arbejdstagere, der udsættes for dem, bør opbevares i mindst ti år.

Angivelserne er systematiseret i form af følgende bemærkninger:

A:

Mulighed for allergiske reaktioner.

D:

Listen over arbejdstagere, der udsættes for denne biologiske agens, skal opbevares i mindst ti år efter den sidste kendte eksponerings ophør.

T:

Toksindannende.

V:

Effektiv vaccine tilgængelig og registreret i EU

Forebyggende vaccination bør foretages i overensstemmelse med kodeksen i bilag VII.

Bakterier

og lignende

NB: For så vidt angår biologiske agenser på denne liste, er angivelsen af hele slægten efterfulgt af »spp.« en henvisning til de øvrige arter, som ikke specifikt er medtaget på listen, men som vides at fremkalde sygdom hos mennesker. Se note 3 i de indledende bemærkninger for yderligere oplysninger.

Biologisk agens

Klassifikation

Bemærkninger

Actinomadura madurae

2

 

Actinomadura pelletieri

2

 

Actinomyces gerencseriae

2

 

Actinomyces israelii

2

 

Actinomyces spp.

2

 

Aggregatibacter actinomycetemcomitans (Actinobacillus actinomycetemcomitans)

2

 

Anaplasma spp.

2

 

Arcanobacterium haemolyticum (Corynebacterium haemolyticum)

2

 

Arcobacter butzleri

2

 

Bacillus anthracis

3

T

Bacteroides fragilis

2

 

Bacteroides spp.

2

 

Bartonella bacilliformis

2

 

Bartonella quintana (Rochalimaea quintana

2

 

Bartonella (Rochalimaea) spp.

2

 

Bordetella bronchiseptica

2

 

Bordetella parapertussis

2

 

Bordetella pertussis

2

T, V

Bordetella spp.

2

 

Borrelia burgdorferi

2

 

Borrelia duttonii

2

 

Borrelia recurrentis

2

 

Borrelia spp.

2

 

Brachyspira spp.

2

 

Brucella abortus

3

 

Brucella canis

3

 

Brucella inopinata

3

 

Brucella melitensis

3

 

Brucella suis

3

 

Burkholderia cepacia

2

 

Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei)

3

 

Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei)

3

D

Campylobacter fetus subsp. Fetus

2

 

Campylobacter fetus subsp. Venerealis

2

 

Campylobacter jejuni subsp. Doylei

2

 

Campylobacter jejuni subsp. Jejuni

2

 

Campylobacter spp.

2

 

Cardiobacterium hominis

2

 

Cardiobacterium valvarum

2

 

Chlamydia abortus (Chlamydophila abortus)

2

 

Chlamydia caviae (Chlamydophila caviae)

2

 

Chlamydia felis (Chlamydophila felis)

2

 

Chlamydia pneumoniae (Chlamydophila pneumoniae)

2

 

Chlamydia psittaci (Chlamydophila psittaci) (aviære stammer)

3

 

Chlamydia psittaci (Chlamydophila psittaci) (aviære stammer)

2

 

Chlamydia trachomatis (Chlamydophila trachomatis)

2

 

Clostridium botulinum

2

T

Clostridium difficile

2

T

Clostridium perfringens

2

T

Clostridium tetani

2

T, V

Clostridium spp.

2

 

Corynebacterium diphtheriae

2

T, V

Corynebacterium minutissimum

2

 

Corynebacterium pseudotuberculosis

2

T

Corynebacterium ulcerans

2

T

Corynebacterium spp.

2

 

Coxiella burnetiid

3

 

Edwardsiella tarda

2

 

Ehrlichia spp.

2

 

Eikenella corrodens

2

 

Elizabethkingia meningoseptica (Flavobacterium meningosepticum)

2

 

Enterobacter aerogenes (Klebsiella mobilis)

2

 

Enterobacter cloacae subsp. cloacae (Enterobacter cloacae)

2

 

Enterobacter spp.

2

 

Enterococcus spp.

2

 

Erysipelothrix rhusiopathiae

2

 

Escherichia coli (bortset fra ikke-sygdomsfremkaldende stammer)

2

 

Escherichia coli, verocytotoxigenic strains (f.eks. O157:H7 eller O103)

3 (*1)

T

Fluoribacter bozemanae (Legionella)

2

 

Francisella hispaniensis

2

 

Francisella tularensis subsp. holarctica

2

 

Francisella tularensis subsp. mediasiatica

2

 

Francisella tularensis subsp. novicida

2

 

Francisella tularensis subsp. tularensis

3

 

Fusobacterium necrophorum subsp. funduliforme

2

 

Fusobacterium necrophorum subsp. necrophorum

2

 

Gardnerella vaginalis

2

 

Haemophilus ducreyi

2

 

Haemophilus influenzae

2

V

Haemophilus spp.

2

 

Helicobacter pylori

2

 

Helicobacter spp.

2

 

Klebsiella oxytoca

2

 

Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae

2

 

Klebsiella pneumoniae subsp. pneumoniae

2

 

Klebsiella pneumoniae subsp. rhinoscleromatis

2

 

Klebsiella spp.

2

 

Legionella pneumophila subsp. fraseri

2

 

Legionella pneumophila subsp. pascullei

2

 

Legionella pneumophila subsp. pneumophila

2

 

Legionella spp.

2

 

Leptospira interrogans (alle serovarer)

2

 

Leptospira interrogans spp.

2

 

Listeria monocytogenes

2

 

Listeria ivanovii subsp. ivanovii

2

 

Listeria invanovii subsp. londoniensis

2

 

Morganella morganii subsp. morganii (Proteus morganii)

2

 

Morganella morganii subsp. sibonii

2

 

Mycobacterium abscessus subsp. abscessus

2

 

Mycobacterium africanum

3

V

Mycobacterium avium subsp. avium (Mycobacterium avium)

2

 

Mycobacterium avium subsp. paratuberculosis (Mycobacterium paratuberculosis)

2

 

Mycobacterium avium subsp. silvaticum

2

 

Mycobacterium bovis

3

V

Mycobacterium caprae (Mycobacterium tuberculosis subsp. caprae)

3

 

Mycobacterium chelonae

2

 

Mycobacterium chimaera

2

 

Mycobacterium fortuitum

2

 

Mycobacterium intracellulare

2

 

Mycobacterium kansasii

2

 

Mycobacterium leprae

3

 

Mycobacterium malmønse

2

 

Mycobacterium marinum

2

 

Mycobacterium microti

3 (*1)

 

Mycobacterium pinnipedii

3

 

Mycobacterium scrofulaceum

2

 

Mycobacterium simiae

2

 

Mycobacterium szulgai

2

 

Mycobacterium tuberculosis

3

V

Mycobacterium ulcerans

3 (*1)

 

Mycobacterium xenopi

2

 

Mycoplasma hominis

2

 

Mycoplasma pneumoniae

2

 

Mycoplasma spp.

2

 

Neisseria gonorrhoeae

2

 

Neisseria meningitidis

2

V

Neorickettsia sennetsu (Rickettsia sennetsu, Ehrlichia sennetsu)

2

 

Nocardia asteroides

2

 

Nocardia brasiliensis

2

 

Nocardia farcinica

2

 

Nocardia nova

2

 

Nocardia olitidiscaviarum

2

 

Nocardia spp.

2

 

Orientia tsutsugamushi (Rickettsia tsutsugamushi)

3

 

Pasteurella multocida subsp. gallicida (Pasteurella gallicida)

2

 

Pasteurella multocida subsp. multocida

2

 

Pasteurella multocida subsp. septica

2

 

Pasteurella spp.

2

 

Peptostreptococcus anaerobius

2

 

Plesiomonas shigelloides

2

 

Porphyromonas spp.

2

 

Prevotella spp.

2

 

Proteus mirabilis

2

 

Proteus penneri

2

 

Proteus vulgaris

2

 

Providencia alcalifaciens (Proteus inconstans)

2

 

Providencia rettgeri (Proteus rettgeri)

2

 

Providencia spp.

2

 

Pseudomonas aeruginosa

2

T

Rhodococcus hoagii (Corynebacterium equii)

2

 

Rickettsia africae

3

 

Rickettsia akari

3 (*1)

 

Rickettsia australis

3

 

Rickettsia canadensis

2

 

Rickettsia conorii

3

 

Rickettsia heilongjiangensis

3 (*1)

 

Rickettsia japonica

3

 

Rickettsia montanensis

2

 

Rickettsia typhi

3

 

Rickettsia prowazekii

3

 

Rickettsia rickettsii

3

 

Rickettsia sibirica

3

 

Rickettsia spp.

2

 

Salmonella enterica (choleraesuis) subsp. arizonae

2

 

Salmonella enteritidis

2

 

Salmonella paratyphi A, B, C

2

V

Salmonella typhi

3 (*1)

V

Salmonella typhimurium

2

 

Salmonella (andre serovarer)

2

 

Shigella boydii

2

 

Shigella dysenteriae (type 1)

3 (*1)

T

Shigella dysenteriae, bortset fra type 1

2

 

Shigella flexneri

2

 

Shigella sonnei

2

 

Staphylococcus aureus

2

T

Streptobacillus moniliformis

2

 

Streptococcus agalactiae

2

 

Streptococcus dysgalactiae subsp. equisimilis

2

 

Streptococcus pneumoniae

2

T, V

Streptococcus pyogenes

2

T

Streptococcus suis

2

 

Streptococcus spp.

2

 

Treponema carateum

2

 

Treponema pallidum

2

 

Treponema pertenue

2

 

Treponema spp.

2

 

Trueperella pyogenes

2

 

Ureaplasma parvum

2

 

Ureaplasma urealyticum

2

 

Vibrio cholerae (inkl. EL Tor)

2

T, V

Vibrio parahaemolyticus (Benecka parahaemolytica)

2

 

Vibrio spp.

2

 

Yersinia enterocolitica subsp. enterolitica

2

 

Yersinia enterocolitica subsp. palearctica

2

 

Yersinia pestis

3

 

Yersinia pseudotuberculosis

2

 

Yersinia spp.

2

 

VIRUS (*)

(*) Se note 7 i de indledende bemærkninger.

NB: Virus er anført efter deres orden (O), familie (F) og slægt (S)

Biologisk agens

(virusarter eller angivet taksonomisk rækkefølge)

Klassifikation

Bemærkninger

Bunyavirales (O)

 

 

Hantaviridae (F)

 

 

Orthohantavirus (S)

 

 

Andes-orthohantavirus (hantavirusart, der forårsager Hantavirus Pulmonary Syndrome [HPS])

3

 

Bayou-orthohantavirus

3

 

Black Creek Canal-orthohantavirus

3

 

Cano Delgadito-orthohantavirus

3

 

Choclo-orthohantavirus

3

 

Dobrava-Belgrade-orthohantavirus (hantavirusart, der forårsager hæmoragisk feber med renalt syndrom [HFRS]).

3

 

El Moro Canyon-orthohantavirus

3

 

Hantaan-orthohantavirus (hantavirusart, der forårsager hæmoragisk feber med renalt syndrom [HFRS])

3

 

Laguna Negra-orthohantavirus

3

 

Prospect Hill-orthohantavirus

2

 

Puumala-orthohantavirus (hantavirusart, der forårsager Nephropathia Epidemica [NE])

2

 

Seoul-orthohantavirus (hantavirusart, der forårsager hæmoragisk feber med renalt syndrom [HFRS])

3

 

Sin Nombre-orthohantavirus (hantavirusart, der forårsager Hantavirus Pulmonary Syndrome [HPS])

3

 

Andre hantavirus, der vides at være sygdomsfremkaldende

2

 

Nairoviridae (F)

 

 

Orthonairovirus (G)

 

 

Krim-Congo hæmorragisk feber-orthonairovirus

4

 

Dugbe-orthonairovirus

2

 

Hazara-orthonairovirus

2

 

Nairobi sheep disease-orthonairovirus

2

 

Andre nairovirus, der vides at være sygdomsfremkaldende

2

 

Peribunyaviridae (F)

 

 

Orthobunyavirus (S)

 

 

Bunyamwera-orthobunyavirus (Germiston-virus)

2

 

California encephalitis-orthobunyavirus

2

 

Oropouche-orthobunyavirus

3

 

Andre orthobunyavirus, der vides at være sygdomsfremkaldende

2

 

Phenuiviridae (F)

 

 

Phlebovirus (S)

 

 

Bhanja-phlebovirus

2

 

Punta Toro-phlebovirus

2

 

Rift Valley-feber-phlebovirus

3

 

Sandfly feber Naples-phlebovirus (Toscana Virus)

2

 

SFTS-phlebovirus (Severe Fever with Thrombocytopenia Syndrome-Virus)

3

 

Andre phlebovirus, der vides at være sygdomsfremkaldende

2

 

Herpesvirales (O)

 

 

Herpesviridae (F)

 

 

Cytomegalovirus (S)

 

 

Human betaherpesvirus 5 (Cytomegalovirus)

2

 

Lymphocryptovirus (S)

 

 

Human gammaherpesvirus 4 (Epstein-Barr-virus)

2

 

Rhadinoovirus (S)

 

 

Human gammaherpesvirus 8

2

D

Roseolovirus (S)

 

 

Human betaherpesvirus 6A (Human B-lymfotrof virus)

2

 

Human betaherpesvirus 6B

2

 

Human betaherpesvirus 7

2

 

Simplexvirus (S)

 

 

Macacine alphaherpesvirus 1 (Herpesvirus simiae, Herpes B virus)

3

 

Human alphaherpesvirus 1 (Human herpesvirus 1, Herpes simplex virus type 1)

2

 

Human alphaherpesvirus 2 (Human herpesvirus 2, Herpes simplex virus type 2)

2

 

Varicellovirus (S)

 

 

Human alphaherpesvirus 3 (Herpesvirus varicella-zoster)

2

V

Mononegavirales (O)

 

 

Filoviridae (F)

 

 

Ebolavirus (S)

4

 

Marburgvirus (S)

 

 

Marburg marburg-virus

4

 

Paramyxoviridae (F)

 

 

Avulavirus (S)

 

 

Newcastle disease-virus

2

 

Henipavirus (S)

 

 

Hendra-henipavirus

4

 

Nipah-henipavirus

4

 

Morbillivirus (S)

 

 

Mæslinge-morbillivirus

2

V

Respirovirus (S)

 

 

Human respirovirus 1 (Parainfluenza virus 1)

2

 

Human respirovirus 3 (Parainfluenza virus 3)

2

 

Rubulavirus (S)

 

 

Fåresyge-rubulavirus

2

V

Human respirovirus 2 (Parainfluenza virus 2)

2

 

Human respirovirus 4 (Parainfluenza virus 4)

2

 

Pneumoviridae (F)

 

 

Metapneumovirus (S)

 

 

Orthopneumovirus (S)

 

 

Human orthopneumovirus (respiratorisk syncytialvirus)

2

 

Rhabdoviridae (F)

 

 

Lyssavirus (S)

 

 

Australian bat-lyssavirus

3 (*3)

V

Duvenhage-lyssavirus

3 (*3)

V

European bat-lyssavirus 1

3 (*3)

V

European bat-lyssavirus 2

3 (*3)

V

Lagos bat-lyssavirus

3 (*3)

 

Mokola-lyssavirus

3

 

Rabies-lyssavirus

3 (*3)

V

Vesikulærvirus (S)

 

 

Vesikulær stomatitis-virus, Alagoas-vesikulærvirus

2

 

Vesikulær stomatitis-virus, Indiana-vesikulærvirus

2

 

Vesikulær stomatitis-virus, New Jersey-vesikulærvirus

2

 

Piry-vesikulærvirus (Piry-virus)

2

 

Nidovirales (O)

 

 

Coronaviridae (F)

 

 

Betacoronavirus (S)

 

 

Severe acute respiratory syndrome-related coronavirus (SARS-virus)

3

 

Middle East respiratory syndrome coronavirus (MERS-virus)

3

 

Andre Coronaviridae, der vides at være sygdomsfremkaldende

2

 

Picornavirales (O)

 

 

Picornaviridae (F)

 

 

Cardiovirus (S)

 

 

Saffold-virus

2

 

Cosavirus (S)

 

 

Cosavirus A

2

 

Enterovirus (S)

 

 

Enterovirus A

2

 

Enterovirus B

2

 

Enterovirus C

2

 

Enterovirus D, Human Enterovirus type 70 (Akut hæmoragisk conjunktivitis-virus)

2

 

Rhinovira

2

 

Poliovirus, type 1 and 3

2

V

Poliovirus, type 2  (1)

3

V

Hepatovirus (S)

 

 

Hepatovirus A (Hepatitis A-virus, Human Enterovirus type 72)

2

V

Kobuvirus (S)

 

 

Aichivirus A (Aichi-virus 1)

2

 

Parechovirus (S)

 

 

Parechovirus A

2

 

Parechovirus B (Ljungan-virus)

2

 

Andre Picornaviridae, der vides at være sygdomsfremkaldende

2

 

Virusfamilier, som ikke er blevet tildelt en orden (O)

 

 

Adenoviridae (F)

2

 

Astroviridae (F)

2

 

Arenaviridae (F)

 

 

Mammarenavirus (S)

 

 

Brazilian mammarenavirus

4

 

Chapare-mammarenavirus

4

 

Flexal-mammarenavirus

3

 

Guanarito-mammarenavirus

4

 

Junín-mammarenavirus

4

 

Lassa-mammarenavirus

4

 

Lujo-mammarenavirus

4

 

Lymphocytic choriomeningitis-mammarenavirus, neurotropiske stammer

2

 

Lymphocytic choriomeningitis-mammarenavirus (andre stammer)

2

 

Machupo-mammarenavirus

4

 

Mobala-mammarenavirus

2

 

Mopeia-mammarenavirus

2

 

Tacaribe-mammarenavirus

2

 

Whitewater Arroyo-mammarenavirus

3

 

Caliciviridae (F)

 

 

Norovirus (S)

 

 

Norovirus (Norwalk virus)

2

 

Andre Caliciviridae, der vides at være sygdomsfremkaldende

2

 

Hepadnaviridae (F)

 

 

Orthohepadnavirus (S)

 

 

Hepatitis B-virus

3 (*3)

V, D

Hepeviridae (F)

 

 

Orthohepevirus (S)

 

 

Orthohepevirus A (Hepatitis E-virus)

2

 

Flaviviridae (F)

 

 

Flavivirus (S)

 

 

Denguevirus

3

 

Japansk encephalitis-virus

3

V

Kyasanur Forest-virus

3

V

Louping ill-virus

3 (*3)

 

Murray Valley-encephalitis- virus (Australia encephalitis-virus)

3

 

Omsk hæmoragisk feber-virus

3

 

Powassanvirus

3

 

Rociovirus

3

 

St. Louis encephalitis-virus

3

 

Tægebåren encephalitis

 

 

Absettarov-virus

3

 

Hanzalova-virus

3

 

Hypr-virus

3

 

Kumlinge-virus

3

 

Negishi-virus

3

 

Russisk forårs-sommer-encephalitis (RSSE) (1)

3

V

Tægebåren encephalitis-virus, centraleuropæisk subtype

3 (*3)

V

Tægebåren encephalitis-virus, fjernøstlig subtype

3

 

Tægebåren encephalitis-virus, sibirisk subtype

3

V

Wesselsbron-virus

3 (*3)

 

West Nile-feber-virus

3

 

Gul feber-virus

3

V

Zikavirus

2

 

Andre flavivirus, der vides at være sygdomsfremkaldende

2

 

Hepatovirus (S)

 

 

Hepacivirus C (Hepatitis C-virus)

3 (*3)

D

Orthomyxoviridae (F)

 

 

Gammainfluenzavirus (S)

 

 

Influenza C-virus

2

V (3)

Influenzavirus A (S)

 

 

Højpatogen aviær influenza HPAIV (H5), f.eks. H5N1

3

 

Højpatogen aviær influenza HPAIV (H7), f.eks. H7N7, H7N9

3

 

Influenza A-virus

2

V (3)

Influenza A-virus A/New York/1/18 (H1N1) (den spanske syge 1918)

3

 

Influenza A-virus A/Singapore/1/57 (H2N2)

3

 

Lavpatogen aviær influenza-virus (LPAI) H7N9

3

 

Influenzavirus B (S)

 

 

Influenza B-virus

2

V (3)

Thogoto-virus (S)

 

 

Dhori-virus (tægebåren orthomyxoviridae: Dhori)

2

 

Thogoto-virus (tægebåren orthomyxoviridae: Thogoto)

2

 

Papillomaviridae (F)

2

D (4)

Parvoviridae (F)

 

 

Erythroparvovirus (S)

 

 

Erythroparvovirus 1 hos primater (Human parvovirus, B 19 virus)

2

 

Polyomaviridae (F)

 

 

Betapolyomavirus (S)

 

 

Human polyomavirus 1 (BK virus)

2

D (4)

Human polyomavirus 2 (JC virus)

2

D (4)

Poxviridae (F)

 

 

Molluscipoxvirus (S)

 

 

Molluscum contagiosum-virus

2

 

Orthopoxvirus (S)

 

 

Kokoppevirus

2

 

Monkeypoxvirus (abekopper)

3

V

Vaccinia-virus (inkl. Buffalopox-virus (5) Elephantpox-virus  (6), Kaninkoppevirus  (7))

2

 

Variola (major & minor)-virus

4

V

Parapoxvirus (Falske kokopper)(S)

 

 

Orf-virus

2

 

Pseudocowpox-virus (Malkerknudevirus, parapoxvirus bovis)

2

 

Yatapoxvirus (S)

 

 

Tanapox-virus

2

 

Yaba monkey tumor-virus

2

 

Reoviridae (F)

 

 

Seadornavirus (S)

 

 

Banna-virus

2

 

Coltivirus (S)

2

 

Rotaviruses (S)

2

 

Orbivirus (S)

2

 

Retroviridae (F)

 

 

Deltaretrovirus (S)

 

 

T-celle lymfotrop-virus 1 hos primater (HTLV), (Human T-celle lymfotrop-virus (HTLV), type 1)

3 (*3)

D

T-celle lymfotrop-virus 2 hos primater (HTLV), (Human T-celle lymfotrop-virus (HTLV), type 2)

3 (*3)

D

Lentivirus (S)

 

 

Humant immundefektvirus 1

3 (*3)

D

Humant immundefektvirus 2

3 (*3)

D

Simian immundefektvirus (SIV) (8)

2

 

Togaviridae (F)

 

 

Alphavirus (S)

 

 

Cabassouvirus

3

 

Østlig hesteencephalomyelitis-virus

3

V

Bebaru-virus

2

 

Chikungunya-virus

3 (**)

 

Everglade-virus

3 (**)

 

Mayaro-virus

3

 

Mucambo-virus

3 (**)

 

Ndumu-virus

3 (**)

 

O'nyong-nyong-virus

2

 

Ross River-virus

2

 

Semliki Forest-virus

2

 

Sindbis-virus

2

 

Tonate-virus

3 (**)

 

Venezuelansk hesteencephalomyelitis-virus

3

V

Vestlig hesteencephalomyelitis-virus

3

V

Andre alphavirus, der vides at være sygdomsfremkaldende

2

 

Rubivirus (S)

 

 

Rubella-virus

2

V

Virusslægter som ikke er blevet tildelt en familie(F)

 

 

Deltavirus (S)

 

 

Hepatitis-deltavirus (b)

2

V, D

PRIONSYGDOMSAGENSER

Biologisk agens

Klassifikation

Bemærkninger

Creutzfeldt-Jakobs sygdom

3 (*4)

D (9)

Variant Creutzfeldt-Jakobs sygdom

3 (*4)

D (9)

Bovin spongiform encephalopati (BSE) og andre relaterede animalske TSE'er

3 (**)

D (d)

Gerstmann-Sträussler-Scheinker-syndrom (GSSS)

3 (*4)

D (9)

Kuru

3 (*4)

D (*5)

Scrapie

2

 

PARASITTER

NB: For så vidt angår biologiske agenser på denne liste, er angivelsen af hele slægten efterfulgt af »spp.« en henvisning til de øvrige arter, som ikke specifikt er medtaget på listen, men som vides at fremkalde sygdom hos mennesker. Se note 3 i de indledende bemærkninger for yderligere oplysninger.

Biologisk agens

Klassifikation

Bemærkninger

Acanthamoeba castellani

2

 

Ancylostoma duodenale

2

 

Angiostrongylus cantonensis

2

 

Angiostrongylus costaricensis

2

 

Anisakis simplex

2

A

Ascaris lumbricoides

2

A

Ascaris suum

2

A

Babesia divergens

2

 

Babesia microti

2

 

Balamuthia mandrillaris

3

 

Balantidium coli

2

 

Brugia malayi

2

 

Brugia pahangi

2

 

Brugia timori

2

 

Capillaria philippinensis

2

 

Capillaria spp.

2

 

Clonorchis sinensis (Opisthorchis sinensis)

2

 

Clonorchis viverrini (Opisthirchis viverrini)

2

 

Cryptosporidium hominis

2

 

Cryptosporidium parvum

2

 

Cyclospora cayetanensis

2

 

Dicrocoelium dentriticum

2

 

Dipetalonema streptocerca

2

 

Diphyllobothrium latum

2

 

Dracunculus medinensis

2

 

Echinococcus granulosus

3 (*5)

 

Echinococcus multilocularis

3 (*5)

 

Echinococcus oligarthrus

3 (*5)

 

Echinococcus vogeli

3 (*5)

 

Entamoeba histolytica

2

 

Enterobius vermicularis

2

 

Enterocytozoon bieneusi

2

 

Fasciola gigantica

2

 

Fasciola hepatica

2

 

Fasciolopsis buski

2

 

Giardia lamblia (Giardia duodenalis, Giardia intestinalis)

2

 

Heterophyes spp.

2

 

Hymenolepis diminuta

2

 

Hymenolepis nana

2

 

Leishmania aethiopica

2

 

Leishmania brasiliensis

3 (*5)

 

Leishmania donovani

3 (*5)

 

Leishmania guyanensis (Viannia guyanensis)

3 (*5)

 

Leishmania infantum (Leishmania chagasi)

3 (*5)

 

Leishmania major

2

 

Leishmania mexicana

2

 

Leishmania panamensis (Viannia panamensis)

3 (*5)

 

Leishmania peruviana

2

 

Leishmania tropica

2

 

Leishmania spp.

2

 

Loa loa

2

 

Mansonella ozzardi

2

 

Mansonella perstans

2

 

Mansonella streptocerca

2

 

Metagonimus spp.

2

 

Naegleria fowleri

3

 

Necator americanus

2

 

Onchocerca volvulus

2

 

Opisthorchis felineus

2

 

Opisthorchis spp.

2

 

Paragonimus westermani

2

 

Paragonimus spp.

2

 

Plasmodium falciparum

3 (*5)

 

Plasmodium knowlesi

3 (*5)

 

Plasmodium spp. (humain & simien)

2

 

Sarcocystis suihominis

2

 

Schistosoma haematobium

2

 

Schistosoma intercalatum

2

 

Schistosoma japonicum

2

 

Schistosoma mansoni

2

 

Schistosoma mekongi

2

 

Strongyloides stercoralis

2

 

Strongyloides spp.

2

 

Taenia saginata

2

 

Taenia solium

3 (*5)

 

Toxocara canis

2

 

Toxocara cati

2

 

Toxoplasma gondii

2

 

Trichinella nativa

2

 

Trichinella nelsoni

2

 

Trichinella pseudospiralis

2

 

Trichinella spiralis

2

 

Trichomonas vaginalis

2

 

Trichostrongylus orientalis

2

 

Trichostrongylus spp.

2

 

Trichuris trichiura

2

 

Trypanosoma brucei brucei

2

 

Trypanosoma brucei gambiense

2

 

Trypanosoma brucei rhodesiense

3 (*5)

 

Trypanosoma cruzi

3 (*5)

 

Wuchereria bancrofti

2

 

SVAMPE

NB: For så vidt angår biologiske agenser på denne liste er angivelsen af hele slægten efterfulgt af »spp.« en henvisning til de øvrige arter, som ikke specifikt er medtaget på listen, men som vides at fremkalde sygdom hos mennesker. Se note 3 i de indledende bemærkninger for yderligere oplysninger.

Biologisk agens

Klassifikation

Bemærkninger

Aspergillus flavus

2

A

Aspergillus fumigatus

2

A

Aspergillus spp.

2

 

Blastomyces dermatitidis (Ajellomyces dermatitidis)

3

 

Blastomyces gilchristii

3

 

Candida albicans

2

A

Candida dubliniensis

2

 

Candida glabrata

2

 

Candida parapsilosis

2

 

Candida tropicalis

2

 

Cladophialophora bantiana (Xylohypha bantiana, Cladosporium bantianum, trichoides)

3

 

Cladophialophora modesta

3

 

Cladophialophora spp

2

 

Coccidioides immitis

3

A

Coccidioides posadasii

3

A

Cryptococcus gattii (Filobasidiella neoformans var. bacillispora)

2

A

Cryptococcus neoformans (Filobasidiella neoformans var. neoformans)

2

A

Emmonsia parva var. parva

2

 

Emmonsia parva var. crescens

2

 

Epidermophyton floccosum

2

A

Epidermophyton spp.

2

 

Fonsecaea pedrosoi

2

 

Histoplasma capsulatum

3

 

Histoplasma capsulatum var. farciminosum

3

 

Histoplasma duboisii

3

 

Madurella grisea

2

 

Madurella mycetomatis

2

 

Microsporum spp.

2

A

Nannizzia spp

2

 

Neotestudina rosatii

2

 

Paracoccidioides brasiliensis

3

A

Paracoccidioides lutzii

3

 

Paraphyton spp.

2

 

Rhinocladiella mackenziei

3

 

Scedosporium apiospermum

2

 

Scedosporium prolificans (inflatum)

2

 

Sporothrix schenckii

2

 

Talaromyces marneffei (Penicillium marneffei)

2

A

Trichophyton rubrum

2

A

Trichophyton tonsurans

2

A

Trichophyton spp.

2

 

»

3)   

Bilag V til direktiv 2000/54/EF affattes således:

«BILAG V

RETNINGSLINJER FOR INDESLUTNINGSFORANSTALTNINGER OG -NIVEAUER

(Artikel 15, stk. 3, og artikel 16, stk. 1, litra a) og b))

Indledende bemærkninger

Foranstaltningerne i dette bilag skal anvendes under hensyn til aktiviteternes art, vurderingen af risikoen for arbejdstagerne og arten af den pågældende biologiske agens.

I tabellen betyder »anbefalet« at foranstaltningerne i princippet bør anvendes, med mindre resultaterne af vurderingen som omhandlet i artikel 3, stk. 2, giver udtryk for noget andet.

A. Indeslutningsforanstaltninger

B. Indeslutningsniveauer

2

3

4

Arbejdsplads

1. Arbejdspladsen skal være adskilt fra andre aktiviteter i samme bygning

nej

anbefalet

ja

2. Det kontrollerede område skal kunne forsegles for at muliggøre desinfektion

nej

anbefalet

ja

Faciliteter

3. Inficerede materialer, herunder dyr, skal holdes i sikkerhedskabiner eller isolatorer eller anden passende indeslutning

hvor det er relevant

ja, hvis infektion sker gennem luften

ja

Udstyr

4. Indblæsnings-og udsugningsluften til arbejdspladsen skal filtreres ved hjælp af (HEPA1)-filter eller lignende

nej

ja, på indblæsningsluften

ja, på indblæsnings-og udsugningsluften

5. Det kontrollerede område skal have undertryk i forhold til atmosfæren

nej

anbefalet

ja

6. Vandtætte overflader, der er lette at rengøre

ja, for arbejdsbord og gulv

ja, for arbejdsbord, gulv og andre overflader bestemt ved risikovurdering

ja, for arbejdsbord, vægge, gulv og loft

7. Overflader, der er resistente over for syre, alkaliske stoffer, opløsningsmidler og desinfektionsmidler

anbefalet

ja

ja

arbejdssystemer

8. Adgang skal begrænses til specielt udpeget personale

anbefalet

ja

ja, via luftsluse2

9. Effektiv vektorkontrol, f.eks. gnavere og insekter

anbefalet

ja

ja

10. Specificerede desinfektionsprocedurer

ja

ja

ja

11.Sikker opbevaring af biologiske agenser

ja

ja

ja, sikret opbevaring

12. Personalet skal tage brusebad, inden det forlader det lukkede område

nej

anbefalet

anbefalet

Affald

13. Valideret inaktiveringsproces til sikker bortskaffelse af døde dyr

anbefalet

ja, på eller uden for stedet

ja, på stedet

Andre foranstaltninger

14. Et laboratorium skal have sit eget udstyr

nej

anbefalet

ja

15. Der skal installeres et observationsvindue eller lignende i området, således at de, der er derinde, kan ses

anbefalet

anbefalet

ja

»

4)   

Bilag VI til direktiv 2000/54/EF affattes således:

«BILAG VI

INDESLUTNING FOR INDUSTRIELLE PROCESSER

(Artikel 4, stk. 1, og artikel 16, stk. 2, litra a))

Indledende bemærkninger

I tabellen betyder »anbefalet« at foranstaltningerne i princippet bør anvendes, med mindre resultaterne af vurderingen som omhandlet i artikel 3, stk. 2, giver udtryk for noget andet.

Biologiske agenser i gruppe 1

Ved arbejde med biologiske agenser i gruppe 1, herunder svækket levende vaccine, må principperne om god arbejdssikkerhed og -hygiejne overholdes.

Biologiske agenser i gruppe 2, 3 og 4

Det vil kunne være hensigtsmæssigt at udvælge og kombinere indeslutningskrav fra flere af kategorierne nedenfor på grundlag af en risikovurdering vedrørende en særlig proces eller del af en proces.

A. Indeslutningsforanstaltninger

B. Indeslutningsniveauer

2

3

4

Generelt

1. Levedygtige organismer skal håndteres i et system, som fysisk adskiller processen fra miljøet

ja

ja

ja

2. Gasser fra det lukkede system skal behandles på en måde, som gør det muligt

at mindske udslip

at forhindre udslip

at forhindre udslip

3. Prøveindsamling, tilsætning af materialer til et lukket system og overførsel af levedygtige organismer til et andet lukket system skal foretages på en måde, som gør det muligt

at mindske udslip

at forhindre udslip

at forhindre udslip

4. Store mængder kulturvæske må ikke fjernes fra det lukkede system, medmindre de levedygtige mikroorganismer er blevet

inaktiveret ved anerkendte kemiske eller fysiske metoder

inaktiveret ved anerkendte kemiske eller fysiske metoder

inaktiveret ved anerkendte kemiske eller fysiske metoder

5. Tætningsanordninger skal være udformet med henblik på

at forhindre udslip

at mindske udslip

at forhindre udslip

6. Det kontrollerede område skal udformes på en sådan måde, at spild fra hele det lukkede system indesluttes

nej

anbefalet

ja

7. Det kontrollerede område skal kunne tillukkes hermetisk for at muliggøre desinfektion ved gennemrygning

nej

anbefalet

ja

Faciliteter

 

8. Der skal findes dekontaminerings- og vaskemuligheder for personalet

ja

ja

ja

Udstyr

9. Indblæsnings-og udsugningsluften til det kontrollerede område skal være HEPA (4) filtreret

nej

anbefalet

ja

10. Det kontrollerede område skal have undertryk i forhold til atmosfæren

nej

anbefalet

ja

11. Det kontrollerede område skal være ventileret på passende vis for at minimere luftkontaminering

anbefalet

anbefalet

ja

Arbejdssystemer

12. Lukkede systemer2 skal placeres inden for et kontrolleret område

anbefalet

anbefalet

ja, konstrueret til formålet

13. Der skal anbringes tavler til angivelse af biologisk betinget fare

anbefalet

ja

ja

14. Adgang kun for autoriseret personale

anbefalet

ja

ja, via luftsluse (6)

15. Personalet skal tage brusebad, inden det forlader det kontrollerede område

nej

anbefalet

ja

16. Personalet skal bære beskyttelsesbeklædning

ja, arbejdstøj

ja

ja, fuldstændig omklædning

Affald

17. Spildevand fra vaske og brusere skal indsamles og inaktiveres, førend det udledes

nej

anbefalet

ja

18. Spildevandsbehandling forud for den endelige udledning

inaktiveret ved anerkendte kemiske eller fysiske metoder

inaktiveret ved anerkendte kemiske eller fysiske metoder

inaktiveret ved anerkendte kemiske eller fysiske metoder

»

(*1)  Jf. indledende bemærkning nr. 8.

(*2)  Jf. indledende bemærkning nr. 7.

(1)  Klassifikation i overensstemmelse med »WHO Global Action Plan to minimize poliovirus facility-associated risk after type-specific eradication of wild polioviruses and sequential cessation of oral polio vaccine use«.

(*3)  Jf. indledende bemærkning nr. 8.

(1)  Tægebåren encephalitis.

(2)  En hepatitis deltavirus fremkalder kun sygdom hos arbejdstageren, hvis der er tale om en infektion, som enten er samtidig med eller sekundær i forhold til en infektion, som er forårsaget af en hepatitis B-virus. Vaccination mod hepatitis B-virus beskytter derfor arbejdstagere, der ikke er smittet med hepatitis B-virus, mod hepatitis deltavirus.

(3)  Kun for så vidt angår type A og B.

(4)  Anbefales i forbindelse med arbejde, som indebærer direkte kontakt med de pågældende agenser.

(5)  Omfatter to virus: en »buffalopox«-virusslægt og en »vaccinia«-virusvariant.

(6)  Kokoppevariant.

(7)  Vacciniavariant.

(8)  Der foreligger indtil dato ikke noget bevis for sygdom hos mennesker forårsaget af andre retrovira fra aber. Som forebyggende foranstaltning anbefales indeslutningsniveau 3 i forbindelse med arbejde med dem.

(*4)  Jf. indledende bemærkning nr. 8.

(9)  Anbefales i forbindelse med arbejde, som indebærer direkte kontakt med de pågældende agenser.

(*5)  Jf. indledende bemærkning nr. 8.

(2)  HEPA: High efficiency particulate air.

(3)  Luftsluse: Adgang sker gennem en luftsluse, som er et kammer, der er isoleret fra laboratoriet. Den rene side af luftslusen skal være adskilt fra den adgangsbegrænsede side ved omklædnings- eller brusefaciliteter og helst med indbyrdes afhængige døre.

(4)  HEPA: High efficiency particulate air.

(5)  Lukket system: et system, som fysisk adskiller processen fra miljøet (f.eks. inkubatorkar, tanke osv.).

(6)  Luftsluse: Adgang sker gennem en luftsluse, som er et kammer, der er isoleret fra laboratoriet. Den rene side af luftslusen skal være adskilt fra den adgangsbegrænsede side ved omklædnings- eller brusefaciliteter og helst med indbyrdes afhængige døre.


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/80


KOMMISSIONENS DIREKTIV (EU) 2019/1834

af 24. oktober 2019

om ændring af bilag II og IV til Rådets direktiv 92/29/EØF så vidt angår rent tekniske tilpasninger

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 92/29/EØF af 31. marts 1992 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed med henblik på at forbedre den lægelige bistand om bord på skibe (1), særlig artikel 8, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til det 10. princip i den europæiske søjle for sociale rettigheder (2), der blev proklameret i Göteborg den 17. november 2017, har enhver arbejdstager ret til et sundt, sikkert og veltilpasset arbejdsmiljø. Retten til en høj grad af beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen og til et arbejdsmiljø, der er tilpasset deres faglige behov, og som giver dem mulighed for at forlænge deres deltagelse på arbejdsmarkedet, omfatter også en forbedret lægelig bistand om bord på skibe.

(2)

Gennemførelsen af direktiverne om beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, herunder direktiv 92/29/EØF, var genstand for en efterfølgende evaluering, en såkaldt Refit-evaluering. I evalueringen blev der set på relevansen af direktiverne, forskning og ny videnskabelig viden på de forskellige berørte områder. I Refit-evalueringen, som bliver nævnt i arbejdsdokumentet fra Kommissionens tjenestegrene (3), konkluderes det bl.a., at listen over obligatoriske lægemidler og obligatorisk medicinsk udstyr i bilag II til direktiv 92/29/EØF bør ændres i lyset af den videnskabelige og tekniske udvikling, og at sammenhængen med internationale instrumenter bør styrkes.

(3)

I sin meddelelse »Sikrere og sundere arbejde for alle — modernisering af EU's lovgivning og politik for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen« (4) gentog Kommissionen, at selv om Refit-vurderingen af EU's regelværk om sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen bekræftede, at lovgivningen inden for dette felt generelt er effektiv og formålstjenstlig, er der mulighed for at ajourføre forældede regler og sikre bedre og bredere beskyttelse, overholdelse og håndhævelse i praksis. Kommissionen understreger særligt behovet for at ajourføre listen over obligatoriske lægemidler og obligatorisk medicinsk udstyr i bilag II til direktiv 92/29/EØF.

(4)

I direktiv 92/29/EØF fastsættes der minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed med henblik på at forbedre den lægelige bistand til personer, der udøver erhvervsmæssig virksomhed om bord på skibe. I direktivet anføres de lægemidler og det medicinske udstyr, der bør forefindes om bord, og det beskriver forhold omkring tildeling af ansvar, information, uddannelse og inspektion.

(5)

Bilag II til direktiv 92/29/EØF indeholder en ikke-udtømmende liste over beholdningen af lægemidler og medicinsk udstyr, herunder lægemidler, medicinsk udstyr og antidoter. Kravene til lægemidler og medicinsk udstyr varierer alt efter skibskategori som defineret i bilag I i nævnte direktiv.

(6)

Bilag II til direktiv 92/29/EØF bør ændres i lyset af den videnskabelige og medicinske udvikling, der har fundet sted siden vedtagelsen, særligt hvad angår nye lægemidler og nyt medicinsk udstyr, som er blevet tilgængeligt, og lægemidler og medicinsk udstyr, der ikke længere skal forefindes om bord. Ydermere har den medicinske praksis i flere tilfælde vist, at ordlyden af de eksisterende angivelser i bilag II til direktiv 92/29/EØF skal opdateres eller tilpasses for at afspejle den nuværende praksis mere nøje.

(7)

Opmærksomheden bør navnlig rettes mod skibe i kategori C, der anvendes til sejlads i umiddelbar nærhed af kysterne eller som ikke har nogen kabiner, da disse skibe typisk er små og måske ikke har plads til at opbevare en fuld beholdning af lægemidler og medicinsk udstyr. Bilag II til direktiv 92/29/EØF bør derfor give medlemsstaterne mulighed for, under ekstraordinære omstændigheder, at gøre brug af alternativer (lægemidler eller medicinsk udstyr) af objektive grunde. I betragtning af de særlige forhold, der gør sig gældende for skibe i kategori C, er der ikke behov for at medbringe visse genstande om bord, og derfor bør listen over lægemidler og medicinsk udstyr for denne kategori forkortes en smule.

(8)

Bilag IV til direktiv 92/29/EØF bør ændres for at tage hensyn til ændringerne i bilag II, da bilag IV indeholder generelle rammebestemmelser for kontrollen med skibes beholdning af lægemidler og medicinsk udstyr og dermed er tæt knyttet til bilag II og gengiver dets indhold med henblik på inspektion.

(9)

Bilag II og IV til direktiv 92/29/EØF bør ændres for at tage hensyn til internationale instrumenter som f.eks. »International Medical Guide for Ships« (5) samt for at bibeholde det eksisterende beskyttelsesniveau for personer, der udøver erhvervsmæssig virksomhed om bord på skibe, og for at afspejle den videnskabelige og medicinske udvikling på området, som kræver tilpasninger på arbejdspladsen, der udelukkende er af teknisk art.

(10)

Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen blev hørt om de foranstaltninger, der fulgte af vedtagelsen af Kommissionens meddelelse »Sikrere og sundere arbejde for alle — modernisering af EU's lovgivning og politik for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen«, og som er nødvendige for at sikre, at EU's lovgivning og politik for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen forbliver effektiv og formålstjenstlig.

(11)

I sin udtalelse »Opinion on the Modernisation of Six OSH Directives to Ensure Healthier and Safer Work for All« (6), der blev vedtaget den 6. december 2017, anbefaler Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen, at bilag II og IV til direktiv 92/29/EØF ajourføres.

(12)

I en efterfølgende udtalelse »Opinion on technical updates of annexes of the Directive Medical Treatment on board (92/29)« (7), der blev vedtaget den 31. maj 2018, anbefaler det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen, at bilag II og IV til direktiv 92/29/EØF ajourføres, så de afspejler den seneste teknologiske og medicinske udvikling på området.

(13)

Kommissionen blev bistået af eksperter fra medlemsstaterne, der bidrog med teknisk og videnskabelig støtte.

(14)

I henhold til den fælles politiske erklæring om forklarende dokumenter (8), der blev vedtaget den 28. september 2011 af medlemsstaterne og Kommissionen, har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter.

(15)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 8 i Rådets direktiv 92/29/EØF —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Bilag II og IV til direktiv 92/29/EØF erstattes af teksten i bilaget til nærværende direktiv.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 20. november 2021. De tilsender straks Kommissionen disse love og bestemmelser.

Lovene og bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 113 af 30.4.1992, s. 19.

(2)  Den europæiske søjle for sociale rettigheder, november 2017, https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_en.

(3)  SWD(2017 )10 final.

(4)  COM(2017) 12 final.

(5)  International medical guide for ships: including the ship’s medicine chest. 3rd ed., World Health Organization, 2007 (ISBN 978 92 4 154720 8).

(6)  Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på arbejdspladsen, dokument 1718/2017.

(7)  Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på arbejdspladsen, dokument 444/18.

(8)  EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14.


BILAG

1)   

Bilag II til direktiv 92/29/EØF affattes således:

«BILAG II

Beholdning af lægemidler og medicinsk udstyr (ikke udtømmende liste) (*)

(Artikel 1, litra d)

(*) I henhold til artikel 2, stk. 1, litra a), kan medlemsstater under særlige omstændigheder gøre brug af alternative lægemidler eller alternativt medicinsk udstyr af objektive grunde

I.    LÆGEMIDLER

 

Skibskategorier

 

A

B

C

1. Midler mod hjerte-kar-sygdomme

 

 

 

a) Kredsløbsanaleptika — Sympatomimetika

x

x

 

b) Midler mod angina pectoris

x

x

x

c) Vanddrivende midler (diuretika)

x

x

 

d) Midler mod blødning (hæmostatika), herunder livmodersammentrækkende midler, hvis der er kvinder om bord

x

x

 

e) Blodtryksnedsættende midler (antihypertensiva)

x

x

 

2. Midler mod lidelser i mave-tarm-kanalen

 

 

 

a) Midler mod lidelser i mave-tarm-kanalen

 

 

 

— Midler mod mavesår og mavekatar

x

x

 

— Mucosaprotektive midler, antacida

x

x

 

b) Midler mod kvalme (antiemetika)

x

x

 

c) Afføringsmidler (laksantia)

x

 

 

d) Midler mod diarré

x

x

x

e) Hæmorroidemidler

x

x

 

3. Smertestillende og spasmeløsende midler (analgetika)

 

 

 

a) Smertestillende, feberstillende og antiinflammatoriske midler

x

x

x

b) Stærke smertestillende midler

x

x

 

c) Spasmolytika

x

x

 

4. Midler mod lidelser i centralnervesystemet

 

 

 

a) Beroligende midler (anxiolytika)

x

x

 

b) Midler mod andre nervelidelser (neuroleptika)

x

x

 

c) Midler mod søsyge

x

x

x

d) Antiepileptika

x

x

 

5. Midler mod allergi og anafylaksi

 

 

 

a) Antihistaminer

x

x

 

b) Glucocorticoider

x

x

 

6. Midler mod lidelser i luftvejene

 

 

 

a) Astmamidler

x

x

 

b) Hostestillende midler (uden respirationsdepression)

x

x

 

c) Midler mod rinitis og sinusitis

x

x

 

7. Midler mod infektionssygdomme (antiinfektiva)

 

 

 

a) Antibiotika (mindst to klasser)

x

x

 

b) Midler mod parasitter

x

x

 

c) Tetanusvaccine og -antistoffer

x

x

 

d) Midler mod malaria, beholdning om bord afhænger af skibets operationsområde

x

x

 

8. Midler til væske — og kalorietilførsel samt plasmasubstitutter

x

x

 

9. Midler til udvortes brug

 

 

 

a) Hudmidler

 

 

 

— antiseptisk opløsning

x

x

x

— antibiotisk salve

x

x

 

— smertestillende, antiinflammatorisk salve

x

x

 

— antimykolika til dermatologisk brug

x

 

 

— middel til behandling af brandsår

x

x

x

b) Øjenmidler

 

 

 

— antibiotiske og antiinflammatoriske øjendråber

x

x

 

— bedøvende øjendråber

x

x

 

— saltvandsopløsning til øjenskyl

x

x

x

— øjendråber med tryknedsættende, kolinerg virkning

x

x

 

c) Øremidler

 

 

 

— smertestillende, antiinflammatorisk opløsning

x

x

 

d) Midler mod lidelser i mundhule og svælg

 

 

 

— antiseptisk mundskyllevand

x

x

 

e) Lokalbedøvende midler (lokalanæstetika)

 

 

 

— lokalbedøvende middel, der virker ved frysning

x

 

 

— lokalbedøvende middel til subcutan injektion

x

x

 

II.    MEDICINSK UDSTYR

 

Skibskategorier

 

A

B

C

1. Genoplivningsudstyr

 

 

 

— genoplivningsballon af typen Ambu bag (eller tilsvarende) med tilhørende masker i large, medium og small

x

x

 

— iltbehandlingsapparat med reduktionsventil, som gør det muligt at anvende den industrielle ilt om bord, eller iltbeholder (1)

x

x

 

— mekanisk betjent sug til at skaffe frie luftveje

x

x

 

2. Forbindinger og suturudstyr

 

 

 

— årepresse

x

x

x

— engangs-agraftang eller nødvendigt suturudstyr og nåle

x

x

 

— selvklæbende elastikbind

x

x

x

— gazeforbindinger

x

x

 

— tubegaze til fingerforbindinger

x

 

 

— sterile gazekompresser

x

x

x

— sterilt lagen til forbrændte

x

x

 

— trekantet tørklæde

x

x

 

— engangshandsker

x

x

x

— hæfteplaster

x

x

x

— sterile kompressionsforbindinger

x

x

x

— klæbesutur eller zinkoxidforbindinger

x

x

x

— ikke-absorberbar sutur med nål

x

 

 

— imprægnerede kompresser

x

x

 

3. Instrumenter

 

 

 

— engangsskalpel

x

 

 

— kasse til instrumenter lavet af et passende materiale

x

x

 

— saks

x

x

 

— kirurgisk pincet

x

x

 

— arterieklemme

x

x

 

— nåleholder

x

 

 

— engangsbarbermaskine

x

 

 

4. Udstyr til brug ved lægeundersøgelse og -tilsyn

 

 

 

— tungespatel til engangsbrug

x

x

 

— reaktionsstrimler til urinanalyse

x

 

 

— temperaturskemaer

x

 

 

— diagnosesedler til brug ved evakuering

x

x

 

— stetoskop

x

x

 

— blodtryksmåler

x

x

 

— lægetermometer

x

x

 

— hypotermitermometer

x

x

 

— hurtig malariatest, beholdning om bord afhænger af skibets operationsområde

x

x

 

5. Udstyr til brug ved injektion, infusion, punktur og kateterisation

 

 

 

— nødvendigt udstyr til blæredræning (egnet til mænd og kvinder)

x

 

 

— udstyr til intravenøs medicinering (venflon-kit)

x

x

 

— engangssprøjter og -kanyler

x

x

 

6. Almindeligt medicinsk udstyr

 

 

 

— personligt beskyttelses- og sygeplejeudstyr

x

x

 

— bækken

x

 

 

— varmedunk

x

 

 

— uringlas

x

 

 

— ispose

x

 

 

7. Immobiliserings- og fikseringsudstyr

 

 

 

— skinner i forskellige størrelser til ekstremiteterne

x

x

 

— halskrave til immobilisering af hals

x

x

 

8. Desinfektionsudstyr — insektbekæmpelsesudstyr — værnemidler

 

 

 

— kloreringsmiddel til vand

x

 

 

— insektbekæmpelsesmiddel i væskeform

x

 

 

— insektbekæmpelsesmiddel i pulverform

x

 

 

III.    ANTIDOTER

1. Lægemidler

— almindelige

— mod hjerte-kar-sygdomme

— mod lidelser i mave-tarm-kanalen

— mod lidelser i centralnervesystemet

— mod lidelser i luftvejene

— mod infektionssygdomme

— til udvortes brug

2. Medicinsk udstyr

— til iltbehandling (herunder det nødvendige til udstyrets vedligeholdelse)

Bemærkning

Med henblik på den detaljerede anvendelse af afsnit III kan medlemsstaterne henholde sig til IMO's »Medical First Aid Guide for Use in Accidents Involving Dangerous Goods« (MFAG), der findes i IMO's »International Maritime Dangerous Goods Code« (konsolideret udgave fra 1990) med ændringer.

Ved en eventuel tilpasning af nærværende afsnit III i henhold til artikel 8 kan der bl.a. tages hensyn til ajourføringer af MFAG.

»

2)   

Bilag IV til direktiv 92/29/EØF affattes således:

«BILAG IV

Generelle rammebestemmelser for kontrollen med skibes beholdninger af lægemidler og medicinsk udstyr

(Artikel 2, nr. 1, litra c), artikel 3, nr. 3)

AFDELING A.

SKIBE I KATEGORI A

I.   Identifikation af skibet

Navn: …

Flag: …

Hjemstedshavn: …

II.   Beholdning af lægemidler og medicinsk udstyr

 

Foreskrevne mængder

Faktiske mængder om bord

Bemærkninger (især eventuel forældelsesdato)

1. LÆGEMIDLER

1.1. Midler mod hjerte-kar-sygdomme

 

a) Kredsløbsanaleptika — Sympatomimetika

0

0

0

b) Midler mod angina pectoris

0

0

0

c) Vanddrivende midler (diuretika)

0

0

0

d) Midler mod blødning (hæmostatika), herunder livmodersammentrækkende midler, hvis der er kvinder om bord

0

0

0

e) Blodtryksnedsættende midler (antihypertensiva)

0

0

0

1.2. Midler mod lidelser i mave-tarm-kanalen

a) Midler mod lidelser i mave-tarm-kanalen

0

0

0

— midler mod mavesår og mavekatar

0

0

0

— mucosaprotektive midler, antacida

0

0

0

b) Midler mod kvalme (antiemetika)

0

0

0

c) Afføringsmidler (laksantia)

0

0

0

d) Midler mod diarré

0

0

0

e) Hæmorroidemidler

0

0

0

1.3. Smertestillende og spasmeløsende midler (analgetika)

a) Smertestillende, feberstillende og antiinflammatoriske midler

0

0

0

b) Stærke smertestillende midler

0

0

0

c) Spasmolytika

0

0

0

1.4. Midler mod lidelser i centralnervesystemet

a) Beroligende midler (anxiolytika)

0

0

0

b) Midler mod andre nervelidelser (neuroleptika)

0

0

0

c) Midler mod søsyge

0

0

0

d) Antiepileptika

0

0

0

1.5. Midler mod allergi og anafylaksi

a) Antihistaminer

0

0

0

b) Glucocorticoider

0

0

0

1.6. Midler mod lidelser i luftvejene

a) Astmamidler

0

0

0

b) Hostestillende midler (uden respirationsdepression)

0

0

0

c) Midler mod rinitis og sinusitis

0

0

0

1.7. Midler mod infektionssygdomme (antiinfektiva)

a) Antibiotika (mindst to klasser)

0

0

0

b) Midler mod parasitter

0

0

0

c) Tetanusvaccine og -antistoffer

0

0

0

d) Midler mod malaria, beholdning om bord afhænger af skibets operationsområde

0

0

0

1.8. Midler til væske — og kalorietilførsel samt plasmasubstitutter

0

0

0

1.9. Midler til udvortes brug

a) Hudmidler

0

0

0

— antiseptisk opløsning

0

0

0

— antibiotisk salve

0

0

0

— smertestillende, antiinflammatorisk salve

0

0

0

— antimykolika til dermatologisk brug

0

0

0

— middel til behandling af brandsår

0

0

0

b) Øjenmidler

0

0

0

— antibiotiske og antiinflammatoriske øjendråber

0

0

0

— bedøvende øjendråber

0

0

0

— saltvandsopløsning til øjenskyl

0

0

0

— øjendråber med tryknedsættende, kolinerg virkning

0

0

0

c) Øremidler

0

0

0

— smertestillende, antiinflammatorisk opløsning

0

0

0

d) Midler mod lidelser i mundhule og svælg

0

0

0

— antiseptisk mundskyllevand

0

0

0

e) Lokalbedøvende midler (lokalanæstetika)

0

0

0

— lokalbedøvende middel, der virker ved frysning

0

0

0

— lokalbedøvende middel til subcutan injektion

0

0

0

2. MEDICINSK UDSTYR

2.1. Genoplivningsudstyr

 

— genoplivningsballon af typen Ambu bag (eller tilsvarende) med tilhørende masker i large, medium og small

0

0

0

— iltbehandlingsapparat med reduktionsventil, som gør det muligt at anvende den industrielle ilt om bord, eller iltbeholder (2)

0

0

0

— mekanisk betjent sug til at skaffe frie luftveje

0

0

0

2.2. Forbindinger og suturudstyr

— årepresse

0

0

0

— engangs-agraftang eller nødvendigt suturudstyr og nåle

0

0

0

— selvklæbende elastikbind

0

0

0

— gazeforbindinger

0

0

0

— tubegaze til fingerforbindinger

0

0

0

— sterile gazekompresser

0

0

0

— sterilt lagen til forbrændte

0

0

0

— trekantet tørklæde

0

0

0

— engangshandsker

0

0

0

— hæfteplaster

0

0

0

— sterile kompressionsforbindinger

0

0

0

— klæbesutur eller zinkoxidforbindinger

0

0

0

— ikke-absorberbar sutur med nål

0

0

0

— imprægnerede kompresser

0

0

0

2.3. Instrumenter

— engangsskalpel

0

0

0

— kasse til instrumenter lavet af et passende materiale

0

0

0

— saks

0

0

0

— kirurgisk pincet

0

0

0

— arterieklemme

0

0

0

— nåleholder

0

0

0

— engangsbarbermaskine

0

0

0

2.4. Udstyr til brug ved lægeundersøgelse og -tilsyn

0

0

0

— tungespatel til engangsbrug

0

0

0

— reaktionsstrimler til urinanalyse

0

0

0

— temperaturskemaer

0

0

0

— diagnosesedler til brug ved evakuering

0

0

0

— stetoskop

0

0

0

— blodtryksmåler

0

0

0

— lægetermometer

0

0

0

— hypotermitermometer

0

0

0

— hurtig malariatest, beholdning om bord afhænger af skibets operationsområde

0

0

0

2.5. Udstyr til brug ved injektion, infusion, punktur og kateterisation

0

0

0

—nødvendigt udstyr til blæredræning (egnet til mænd og kvinder)

0

0

0

— udstyr til intravenøs medicinering (venflon-kit)

0

0

0

— engangssprøjter og -kanyler

0

0

0

2.6. Almindeligt medicinsk udstyr

0

0

0

— personligt beskyttelses- og sygeplejeudstyr

0

0

0

— bækken

0

0

0

— varmedunk

0

0

0

— uringlas

0

0

0

— ispose

0

0

0

2.7. Immobiliserings- og fikseringsudstyr

0

0

0

— skinner i forskellige størrelser til ekstremiteterne

0

0

0

— halskrave til immobilisering af hals

0

0

0

2.8. Desinfektionsudstyr — insektbekæmpelsesudstyr — værnemidler

0

0

0

— kloreringsmiddel til vand

0

0

0

— insektbekæmpelsesmiddel i væskeform

0

0

0

— insektbekæmpelsesmiddel i pulverform

0

0

0

3. ANTIDOTER

3.1. Almindelige

0

0

0

3.2. Mod hjerte-kar-sygdomme

0

0

0

3.3. Mod lidelser i mave-tarm-kanalen

0

0

0

3.4. Mod lidelser i centralnervesystemet

0

0

0

3.5. Mod lidelser i luftvejene

0

0

0

3.6. Mod infektionssygdomme

0

0

0

3.7. Til udvortes brug

0

0

0

3.8. Andre

0

0

0

3.9. Til iltbehandling (herunder det nødvendige til udstyrets vedligeholdelse)

0

0

0

Sted og dato: …

Kaptajnens underskrift: …

Den kompetente persons eller myndigheds stempel: …

AFDELING B

SKIBE I KATEGORI B

I.   Identifikation af skibet

Navn: …

Flag: …

Hjemstedshavn: …

II.   Beholdning af lægemidler og medicinsk udstyr

 

Foreskrevne mængder

Faktiske mængder om bord

Bemærkninger (især eventuel forældelsesdato)

1. LÆGEMIDLER

1.1. Midler mod hjerte-kar-sygdomme

 

a) Kredsløbsanaleptika — Sympatomimetika

0

0

0

b) Midler mod angina pectoris

0

0

0

c) Vanddrivende midler (diuretika)

0

0

0

d) Midler mod blødning (hæmostatika), herunder livmodersammentrækkende midler, hvis der er kvinder om bord

0

0

0

e) Blodtryksnedsættende midler (antihypertensiva)

0

0

0

1.2. Midler mod lidelser i mave-tarm-kanalen

 

 

 

a) Midler mod lidelser i mave-tarm-kanalen

0

0

0

— midler mod mavesår og mavekatar

0

0

0

— mucosaprotektive midler, antacida

0

0

0

b) Midler mod kvalme (antiemetika)

0

0

0

c) Midler mod diarré

0

0

0

d) Hæmorroidemidler

0

0

0

1.3. Smertestillende og spasmeløsende midler (analgetika)

a) Smertestillende, feberstillende og antiinflammatoriske midler

0

0

0

b) Stærke smertestillende midler

0

0

0

c) Spasmolytika

0

0

0

1.4. Midler mod lidelser i centralnervesystemet

a) Beroligende midler (anxiolytika)

0

0

0

b) Midler mod andre nervelidelser (neuroleptika)

0

0

0

c) Midler mod søsyge

0

0

0

d) Antiepileptika

0

0

0

1.5. Midler mod allergi og anafylaksi

a) Antihistaminer

0

0

0

b) Glucocorticoider

0

0

0

1.6. Midler mod lidelser i luftvejene

a) Astmamidler

0

0

0

b) Hostestillende midler (uden respirationsdepression)

0

0

0

c) Midler mod rinitis og sinusitis

0

0

0

1.7. Midler mod infektionssygdomme (antiinfektiva)

a) Antibiotika (mindst to klasser)

0

0

0

b) Midler mod parasitter

0

0

0

c) Tetanusvaccine og -antistoffer

0

0

0

d) Midler mod malaria, beholdning om bord afhænger af skibets operationsområde

0

0

0

1.8. Midler til væske — og kalorietilførsel samt plasmasubstitutter

0

0

0

1.9. Midler til udvortes brug

0

0

0

a) Hudmidler

0

0

0

—antiseptisk opløsning

0

0

0

— antibiotisk salve

0

0

0

— smertestillende, antiinflammatorisk salve

0

0

0

— middel til behandling af brandsår

0

0

0

b) Øjenmidler

0

0

0

— antibiotiske og antiinflammatoriske øjendråber

0

0

0

— bedøvende øjendråber

0

0

0

— saltvandsopløsning til øjenskyl

0

0

0

— øjendråber med tryknedsættende, kolinerg virkning

0

0

0

c) Øremidler

0

0

0

— smertestillende, antiinflammatorisk opløsning

0

0

0

d) Midler mod lidelser i mundhule og svælg

0

0

0

— antiseptisk mundskyllevand

0

0

0

e) Lokalbedøvende midler (lokalanæstetika)

0

0

0

— lokalbedøvende middel til subcutan injektion

0

0

0

2. MEDICINSK UDSTYR

2.1. Genoplivningsudstyr

 

— genoplivningsballon af typen Ambu bag (eller tilsvarende) med tilhørende masker i large, medium og small

0

0

0

— iltbehandlingsapparat med reduktionsventil, som gør det muligt at anvende den industrielle ilt om bord, eller iltbeholder (3)

0

0

0

— mekanisk betjent sug til at skaffe frie luftveje

0

0

0

2.2. Forbindinger og suturudstyr

— årepresse

0

0

0

— engangs-agraftang eller nødvendigt suturudstyr og nåle

0

0

0

— selvklæbende elastikbind

0

0

0

— gazeforbindinger

0

0

0

— sterile gazekompresser

0

0

0

— sterilt lagen til forbrændte

0

0

0

— trekantet tørklæde

0

0

0

— engangshandsker

0

0

0

— hæfteplaster

0

0

0

— sterile kompressionsforbindinger

0

0

0

— klæbesutur eller zinkoxidforbindinger

0

0

0

— ikke-absorberbar sutur med nål

0

0

0

— imprægnerede kompresser

0

0

0

2.3. Instrumenter

— engangsskalpel

0

0

0

— kasse til instrumenter lavet af et passende materiale

0

0

0

— saks

0

0

0

— kirurgisk pincet

0

0

0

— arterieklemme

0

0

0

— nåleholder

0

0

0

— engangsbarbermaskine

0

0

0

2.4. Udstyr til brug ved lægeundersøgelse og -tilsyn

0

0

0

— tungespatel til engangsbrug

0

0

0

— reaktionsstrimler til urinanalyse

0

0

0

— temperaturskemaer

0

0

0

— diagnosesedler til brug ved evakuering

0

0

0

— stetoskop

0

0

0

— blodtryksmåler

0

0

0

— lægetermometer

0

0

0

— hypotermitermometer

0

0

0

—hurtig malariatest, beholdning om bord afhænger af skibets operationsområde

0

0

0

2.5. Udstyr til brug ved injektion, infusion, punktur og kateterisation

0

0

0

— nødvendigt udstyr til blæredræning (egnet til mænd og kvinder)

0

0

0

— udstyr til intravenøs medicinering (venflon-kit)

0

0

0

— engangssprøjter og -kanyler

0

0

0

2.6. Almindeligt medicinsk udstyr

0

0

0

— personligt beskyttelses- og sygeplejeudstyr

0

0

0

— bækken

0

0

0

— varmedunk

0

0

0

— uringlas

0

0

0

— ispose

0

0

0

2.7. Immobiliserings- og fikseringsudstyr

0

0

0

—skinner i forskellige størrelser til ekstremiteterne

0

0

0

— halskrave til immobilisering af hals

0

0

0

3. ANTIDOTER

3.1. Almindelige

0

0

0

3.2. Mod hjerte-kar-sygdomme

0

0

0

3.3. Mod lidelser i mave-tarm-kanalen

0

0

0

3.4. Mod lidelser i centralnervesystemet

0

0

0

3.5. Mod lidelser i luftvejene

0

0

0

3.6. Mod infektionssygdomme

0

0

0

3.7. Til udvortes brug

0

0

0

3.8. Andre

0

0

0

3.9. Til iltbehandling (herunder det nødvendige til udstyrets vedligeholdelse)

0

0

0

Sted og dato: …

Kaptajnens underskrift: …

Den kompetente persons eller myndigheds stempel: …

AFDELING C

SKIBE I KATEGORI C

I.   Identifikation af skibet

Navn: …

Flag: …

Hjemstedshavn: …

II.   Beholdning af lægemidler og medicinsk udstyr

 

Foreskrevne mængder

Faktiske mængder om bord

Bemærkninger (især eventuel forældelsesdato)

1. LÆGEMIDLER

1.1. Midler mod hjerte-kar-sygdomme

 

a) Midler mod angina pectoris

0

0

0

1.2. Midler mod lidelser i mave-tarm-kanalen

 

 

 

a) Midler mod diarré

0

0

0

1.3. Smertestillende og spasmeløsende midler (analgetika)

 

 

 

a) Smertestillende, feberstillende og antiinflammatoriske midler

0

0

0

1.4. Midler mod lidelser i centralnervesystemet

 

 

 

c) Midler mod søsyge

0

0

0

1.5. Midler til udvortes brug

 

 

 

a) Hudmidler

0

0

0

— antiseptisk opløsning

0

0

0

— middel til behandling af brandsår

0

0

0

b) Øjenmidler

0

0

0

— saltvandsopløsning til øjenskyl

0

0

0

2. MEDICINSK UDSTYR

2.1. Forbindinger og suturudstyr

— årepresse

0

0

0

— selvklæbende elastikbind

0

0

0

— sterile gazekompresser

0

0

0

— engangshandsker

0

0

0

— hæfteplaster

0

0

0

— sterile kompressionsforbindinger

0

0

0

— klæbesutur eller zinkoxidforbindinger

0

0

0

3. ANTIDOTER

3.1. Almindelige

0

0

0

3.2. Mod hjerte-kar-sygdomme

0

0

0

3.3. Mod lidelser i mave-tarm-kanalen

0

0

0

3.4. Mod lidelser i centralnervesystemet

0

0

0

3.5. Mod lidelser i luftvejene

0

0

0

3.6. Mod infektionssygdomme

0

0

0

3.7. Til udvortes brug

0

0

0

3.8. Andre

0

0

0

3.9. Til iltbehandling (herunder det nødvendige til udstyrets vedligeholdelse)

0

0

0

Sted og dato: …

Kaptajnens underskrift: …

Den kompetente persons eller myndigheds stempel: …

»

(1)  På de betingelser for anvendelse, som gælder ifølge national lovgivning og/eller praksis.

(2)  På de betingelser for anvendelse, som gælder ifølge national lovgivning og/eller praksis.

(3)  På de betingelser for anvendelse, som gælder ifølge national lovgivning og/eller praksis.


AFGØRELSER

31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/98


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1835

af 30. oktober 2019

om udelukkelse fra EU-finansiering af visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt inden for rammerne af Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL)

(meddelt under nummer C(2019) 7815)

(Kun den bulgarske, engelske, franske, græske, italienske, kroatiske, litauiske, maltesiske, nederlandske, portugisiske, rumænske, slovakiske, spanske, svenske, tjekkiske, tyske og ungarske udgave er autentiske)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 52,

efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 52 i forordning (EU) nr. 1306/2013 skal Kommissionen foretage de nødvendige undersøgelser, meddele medlemsstaterne resultaterne af disse undersøgelser, tage hensyn til de bemærkninger, som medlemsstaterne fremsætter, indkalde til bilaterale drøftelser med henblik på at nå til enighed med de pågældende medlemsstater og officielt meddele dem sine konklusioner.

(2)

Medlemsstaterne har haft mulighed for at anmode om indledning af en forligsprocedure. Denne mulighed er i visse tilfælde blevet udnyttet, og som afslutning herpå er der blevet udarbejdet rapporter, som Kommissionen har gennemgået.

(3)

I henhold til forordning (EU) nr. 1306/2013 er det kun muligt at finansiere landbrugsudgifter, der er afholdt i overensstemmelse med EU-lovgivningen.

(4)

Det kan på grundlag af efterprøvningen, resultatet af de bilaterale drøftelser og forligsprocedurerne konstateres, at nogle af de udgifter, som medlemsstaterne har anmeldt, ikke opfylder dette krav og derfor ikke kan finansieres af EGFL og ELFUL.

(5)

Det bør angives, hvilke beløb der ikke kan godkendes til finansiering af EGFL og ELFUL. Udgifterne må ikke være afholdt mere end 24 måneder inden Kommissionens skriftlige meddelelse til medlemsstaterne om resultaterne af efterprøvningen.

(6)

Ved beregningen af de beløb, der udelukkes fra EU-finansiering ved denne afgørelse, bør der også tages hensyn til nedsættelser og suspensioner i medfør af artikel 41 i forordning (EU) nr. 1306/2013, eftersom sådanne nedsættelser eller suspensioner er af foreløbig karakter og ikke berører afgørelser truffet i henhold til artikel 51 eller 52 i samme forordning.

(7)

I de tilfælde, der er omhandlet i denne afgørelse, har Kommissionen i form af en sammenfattende rapport givet medlemsstaterne meddelelse om, hvilke beløb der må afvises, fordi de ikke er afholdt i overensstemmelse med EU-lovgivningen (2).

(8)

Denne afgørelse foregriber ikke de finansielle konklusioner, som Kommissionen måtte drage på grundlag af afgørelser truffet af Den Europæiske Unions Domstol i sager, som endnu ikke var afsluttet den 15. september 2019 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

De udgifter, der er opført i bilaget, og som medlemsstaternes godkendte betalingsorganer har afholdt og anmeldt inden for rammerne af EGFL og ELFUL, udelukkes fra EU-finansiering.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Forbundsrepublikken Tyskland, Irland, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Kroatien, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Den Slovakiske Republik, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Phil HOGAN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.

(2)  Ares(2019)6542527


BILAG

Afgørelse: 61

Budgetkonto: 0 5 0 7 0 1 0 7

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Årsag

Type

Korrektion %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

ES

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer

2009

Tilbagebetaling efter dom i sag T-237/17

STANDARD

10,00 %

EUR

3 922 888,80

2 042 758,51

1 880 130,29

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer

2010

Tilbagebetaling efter dom i sag T-237/17

STANDARD

10,00 %

EUR

4 917 485,69

2 566 722,82

2 350 762,87

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-237/17

STANDARD

10,00 %

EUR

440 969,18

220 484,59

220 484,59

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

1,59 %

EUR

122 921,79

0,00

122 921,79

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

3,58 %

EUR

8 144 125,58

0,00

8 144 125,58

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

3,80 %

EUR

1 383 647,93

0,00

1 383 647,93

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

4,46 %

EUR

3 642 817,36

0,00

3 642 817,36

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

4,99 %

EUR

375 612,88

0,00

375 612,88

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

5,86 %

EUR

9 260 920,72

0,00

9 260 920,72

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

6,40 %

EUR

677 367,04

0,00

677 367,04

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

6,52 %

EUR

1 126 563,99

0,00

1 126 563,99

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

7,68 %

EUR

773 889,45

0,00

773 889,45

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

8,60 %

EUR

608 889,90

0,00

608 889,90

 

Afkoblet direkte støtte

2011

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

10,04 %

EUR

15 628 447,21

0,00

15 628 447,21

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

1,53 %

EUR

107 658,06

0,00

107 658,06

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

3,52 %

EUR

1 461 366,24

0,00

1 461 366,24

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

3,61 %

EUR

8 152 425,60

0,00

8 152 425,60

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

4,40 %

EUR

324 045,51

0,00

324 045,51

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

4,41 %

EUR

3 250 342,68

0,00

3 250 342,68

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

5,47 %

EUR

8 971 740,91

0,00

8 971 740,91

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

6,42 %

EUR

1 133 969,53

0,00

1 133 969,53

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

7,67 %

EUR

758 779,44

0,00

758 779,44

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

8,71 %

EUR

634 659,58

0,00

634 659,58

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

8,84 %

EUR

817 979,54

0,00

817 979,54

 

Afkoblet direkte støtte

2012

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

10,06 %

EUR

16 284 452,86

0,00

16 284 452,86

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

1,52 %

EUR

233 815,98

0,00

233 815,98

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

2,73 %

EUR

1 889 533,78

0,00

1 889 533,78

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

3,47 %

EUR

286 966,22

0,00

286 966,22

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

3,60 %

EUR

8 922 409,09

0,00

8 922 409,09

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

4,34 %

EUR

3 595 030,51

0,00

3 595 030,51

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

5,23 %

EUR

9 337 109,09

0,00

9 337 109,09

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

5,67 %

EUR

1 253 352,06

0,00

1 253 352,06

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

8,11 %

EUR

735 385,02

0,00

735 385,02

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

8,35 %

EUR

976 720,07

0,00

976 720,07

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

8,47 %

EUR

791 381,36

0,00

791 381,36

 

Afkoblet direkte støtte

2013

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

10,09 %

EUR

16 273 380,81

0,00

16 273 380,81

 

Afkoblet direkte støtte

2014

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

1,78 %

EUR

213 024,96

0,00

213 024,96

 

Afkoblet direkte støtte

2014

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

2,43 %

EUR

1 257 733,69

0,00

1 257 733,69

 

Afkoblet direkte støtte

2014

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

3,58 %

EUR

8 900 539,54

0,00

8 900 539,54

 

Afkoblet direkte støtte

2014

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

3,67 %

EUR

163 452,06

0,00

163 452,06

 

Afkoblet direkte støtte

2014

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

5,22 %

EUR

13 137 895,99

0,00

13 137 895,99

 

Afkoblet direkte støtte

2014

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

5,62 %

EUR

1 224 032,81

0,00

1 224 032,81

 

Afkoblet direkte støtte

2014

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

8,21 %

EUR

1 097 274,61

0,00

1 097 274,61

 

Afkoblet direkte støtte

2014

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

8,22 %

EUR

747 321,72

0,00

747 321,72

 

Afkoblet direkte støtte

2014

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

8,53 %

EUR

1 000 460,40

0,00

1 000 460,40

 

Afkoblet direkte støtte

2014

Tilbagebetaling efter dom i sag T-459/16

STANDARD

10,09 %

EUR

16 483 871,52

0,00

16 483 871,52

 

 

 

 

 

ES i alt:

EUR

181 444 658,76

4 829 965,92

176 614 692,84


Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

EUR

181 444 658,76

4 829 965,92

176 614 692,84

Budgetkonto: 6 7 0 1

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Årsag

Type

Korrektion %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

BE

Afslutning af regnskaber – finansiel afslutning

2017

Administrativ fejl (side 105 i certificeringsorganets rapport)

PUNKTVIS

 

EUR

- 497,41

0,00

- 497,41

 

Afslutning af regnskaber – finansiel afslutning

2017

Udgifter ansat for højt (punkt 5.3.4 i certificeringsorganets rapport)

PUNKTVIS

 

EUR

- 597,14

0,00

- 597,14

 

Skolefrugtordning

2017

Skoleordning for SPW (Service Public Wallonie)

PUNKTVIS

 

EUR

-76 658,15

0,00

-76 658,15

 

 

 

 

 

BE i alt:

EUR

-77 752,70

0,00

-77 752,70

BG

Krydsoverensstemmelse

2016

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2015

STANDARD

5,00 %

EUR

-1 006 053,47

- 465,49

-1 005 587,98

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2015

STANDARD

5,00 %

EUR

-1 943,57

0,00

-1 943,57

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2015

STANDARD

5,00 %

EUR

-86,08

0,00

-86,08

 

Krydsoverensstemmelse

2015

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2016

STANDARD

5,00 %

EUR

-13 495,90

0,00

-13 495,90

 

Krydsoverensstemmelse

2016

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2016

STANDARD

5,00 %

EUR

-1 392,60

-5,43

-1 387,17

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2016

STANDARD

5,00 %

EUR

-1 108 875,35

0,00

-1 108 875,35

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2016

STANDARD

5,00 %

EUR

-2 508,66

0,00

-2 508,66

 

Anden direkte støtte

2018

Utilstrækkeligt antal kontroller på stedet

PUNKTVIS

 

EUR

-69 316,19

0,00

-69 316,19

 

Frivillig koblet støtte

2018

Utilstrækkeligt antal kontroller på stedet

PUNKTVIS

 

EUR

- 143 052,20

0,00

- 143 052,20

 

Frugt og grøntsager – ekstraordinære støtteforanstaltninger

2015

Tilbagebetaling på grund af dobbelt inddrivelse af nedsættelser, regnskabsår 2015

PUNKTVIS

 

EUR

6 590,91

0,00

6 590,91

 

 

 

 

 

BG i alt:

EUR

-2 340 133,11

- 470,92

-2 339 662,19

CY

Frivillig koblet støtte

2017

Mangelfuld kontrol på stedet – minimumskontrolprocenten ikke nået – ansøgningsår 2016 – foranstaltning 1

PUNKTVIS

 

EUR

-45 645,68

0,00

-45 645,68

 

Frivillig koblet støtte

2017

Mangelfuld kontrol på stedet – minimumskontrolprocenten ikke nået – ansøgningsår 2016 – foranstaltning 3

PUNKTVIS

 

EUR

-11 476,64

0,00

-11 476,64

 

 

 

 

 

CY i alt:

EUR

-57 122,32

0,00

-57 122,32

CZ

Skolefrugtordning

2016

Mangler ved hovedkontrollen "Udførelse af tilstrækkeligt grundige kontroller på stedet", regnskabsår 2016 og 2017

STANDARD

5,00 %

EUR

- 189 042,66

0,00

- 189 042,66

 

Skolefrugtordning

2017

Mangler ved hovedkontrollen "Udførelse af tilstrækkeligt grundige kontroller på stedet", regnskabsår 2016 og 2017

STANDARD

5,00 %

EUR

- 195 157,27

0,00

- 195 157,27

 

Skolefrugtordning

2018

Mangler ved hovedkontrollen "Udførelse af tilstrækkeligt grundige kontroller på stedet", regnskabsår 2018

STANDARD

5,00 %

EUR

-18 547,93

0,00

-18 547,93

 

 

 

 

 

CZ i alt:

EUR

- 402 747,86

0,00

- 402 747,86

DE

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2016

Foranstaltninger ikke gennemført – driftsprogram 2015

PUNKTVIS

 

EUR

-18 715,44

0,00

-18 715,44

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2017

Foranstaltninger ikke gennemført, driftsprogram 2016

PUNKTVIS

 

EUR

- 114,70

0,00

- 114,70

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2016

Overførsel – ikke støtteberettiget beløb, regnskabsår 2016

PUNKTVIS

 

EUR

-62 468,92

0,00

-62 468,92

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2017

Overførsel – ikke støtteberettigede udgifter, regnskabsår 2017

PUNKTVIS

 

EUR

-2 593,24

0,00

-2 593,24

 

Uregelmæssigheder

2017

Overensstemmelsestest og substanstest af bilag II og III og kendte fejl (årlige sanktioner)

PUNKTVIS

 

EUR

-70 522,63

0,00

-70 522,63

 

Certificering

2017

Forskelle ved afstemningen af EGFL-udeståender

PUNKTVIS

 

EUR

-32 117,63

0,00

-32 117,63

 

Afslutning af regnskaber – finansiel afslutning

2017

Finansielle fejl konstateret ved substanstesten af EGFL (bilag 1 til certificeringsorganets rapport)

PUNKTVIS

 

EUR

- 205,77

0,00

- 205,77

 

Certificering

2017

Enkeltfejl i EGFL

PUNKTVIS

 

EUR

- 347 912,42

0,00

- 347 912,42

 

 

 

 

 

DE i alt:

EUR

- 534 650,75

0,00

- 534 650,75

ES

Vin – investeringer

2015

Manglende kontrol af, hvorvidt overslagene er velbegrundede, regnskabsår 2015

STANDARD

10,00 %

EUR

-91 783,15

0,00

-91 783,15

 

Vin – investeringer

2016

Manglende kontrol af, hvorvidt overslagene er velbegrundede, regnskabsår 2016

STANDARD

10,00 %

EUR

- 143 195,41

0,00

- 143 195,41

 

Vin – investeringer

2017

Manglende kontrol af, hvorvidt overslagene er velbegrundede, regnskabsår 2017

STANDARD

10,00 %

EUR

-83 928,98

0,00

-83 928,98

 

Vin – investeringer

2015

Betalinger for foranstaltninger, der ikke er indeholdt i støtteansøgningen – regnskabsår 2015

PUNKTVIS

 

EUR

- 179 674,57

0,00

- 179 674,57

 

Vin – investeringer

2016

Betalinger for foranstaltninger, der ikke er indeholdt i støtteansøgningen – regnskabsår 2016

PUNKTVIS

 

EUR

- 477 034,00

0,00

- 477 034,00

 

Vin – investeringer

2015

Mangel i kontrollen af udskiftning af fade

STANDARD

5,00 %

EUR

-20 659,11

0,00

-20 659,11

 

Vin – investeringer

2016

Mangel i kontrollen af udskiftning af fade, regnskabsår 2016

STANDARD

5,00 %

EUR

-58 234,92

0,00

-58 234,92

 

 

 

 

 

ES i alt:

EUR

-1 054 510,14

0,00

-1 054 510,14

FR

Uregelmæssigheder

2015

Anvendelse af sanktion ved forsætlighed

PUNKTVIS

 

EUR

-1 915 954,75

- 353 235,44

-1 562 719,31

 

Uregelmæssigheder

2016

Anvendelse af sanktion ved forsætlighed

PUNKTVIS

 

EUR

-1 793 774,28

- 469 942,73

-1 323 831,55

 

Uregelmæssigheder

2017

Anvendelse af sanktion ved forsætlighed

PUNKTVIS

 

EUR

-1 435 446,92

0,00

-1 435 446,92

 

Anden direkte støtte – POSEI (2014+)

2016

Mangelfuld udtømmende administrativ kontrol, regnskabsår 2016

STANDARD

5,00 %

EUR

- 400 907,21

-44 784,16

- 356 123,05

 

Anden direkte støtte – POSEI (2014+)

2017

Mangelfuld udtømmende administrativ kontrol, regnskabsår 2017

STANDARD

5,00 %

EUR

- 448 715,16

0,00

- 448 715,16

 

Anden direkte støtte – POSEI (2014+)

2018

Mangelfuld udtømmende administrativ kontrol, regnskabsår 2016

STANDARD

5,00 %

EUR

- 453 373,17

0,00

- 453 373,17

 

Vin – salgsfremstød på tredjelandsmarkeder

2015

Svaghed i hovedkontroller ved den administrative kontrol og af kontrollen på stedet. Manglende risikoanalyse.

STANDARD

7,00 %

EUR

- 177 746,45

0,00

- 177 746,45

 

Vin – salgsfremstød på tredjelandsmarkeder

2016

Svaghed i hovedkontroller ved den administrative kontrol og af kontrollen på stedet. Manglende risikoanalyse.

STANDARD

7,00 %

EUR

- 205 303,65

-54 653,76

- 150 649,89

 

Vin – salgsfremstød på tredjelandsmarkeder

2017

Svaghed i hovedkontroller ved den administrative kontrol og af kontrollen på stedet. Manglende risikoanalyse.

STANDARD

7,00 %

EUR

-32 754,65

0,00

-32 754,65

 

 

 

 

 

FR i alt:

EUR

-6 863 976,24

- 922 616,09

-5 941 360,15

GB

Betalingsrettigheder

2016

Beregningen for grundbetalingsordningen ikke afsluttet/meddelt – indvirkning på grundbetalingsordningen 2015

PUNKTVIS

 

EUR

-72 690,20

- 416,38

-72 273,82

 

Betalingsrettigheder

2017

Beregningen for grundbetalingsordningen ikke afsluttet/meddelt – indvirkning på grundbetalingsordningen 2016

PUNKTVIS

 

EUR

- 125 141,46

- 746,55

- 124 394,91

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Beregningen for grundbetalingsordningen ikke afsluttet/meddelt – indvirkning på grønne krav 2015

PUNKTVIS

 

EUR

-34 726,50

- 334,36

-34 392,14

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Beregningen for grundbetalingsordningen ikke afsluttet/meddelt – indvirkning på grønne krav 2016

PUNKTVIS

 

EUR

-53 070,85

- 507,58

-52 563,27

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Beregningen for grundbetalingsordningen ikke afsluttet/meddelt – indvirkning på ordningen for unge landbrugere 2015

PUNKTVIS

 

EUR

- 621,92

-3,56

- 618,36

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Beregningen for grundbetalingsordningen ikke afsluttet/meddelt – indvirkning på ordningen for unge landbrugere 2016

PUNKTVIS

 

EUR

- 105,86

-0,63

- 105,23

 

Betalingsrettigheder

2016

Kontrol af status som aktiv landbruger – indvirkning på grundbetalingsordningen 2015

PUNKTVIS

 

EUR

-30 199,79

- 172,99

-30 026,80

 

Betalingsrettigheder

2017

Kontrol af status som aktiv landbruger – indvirkning på grundbetalingsordningen 2016

PUNKTVIS

 

EUR

- 110 341,24

- 658,26

- 109 682,98

 

Betalingsrettigheder

2018

Kontrol af status som aktiv landbruger – indvirkning på grundbetalingsordningen 2017

STANDARD

2,00 %

EUR

-53 909,19

0,00

-53 909,19

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Kontrol af status som aktiv landbruger – indvirkning på grønne krav 2015

PUNKTVIS

 

EUR

-13 142,45

- 126,54

-13 015,91

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Kontrol af status som aktiv landbruger – indvirkning på grønne krav 2016

PUNKTVIS

 

EUR

-46 208,88

- 441,95

-45 766,93

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Kontrol af status som aktiv landbruger – indvirkning på grønne krav 2017

STANDARD

2,00 %

EUR

-22 855,89

0,00

-22 855,89

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Kontrol af status som aktiv landbruger – indvirkning på ordningen for unge landbrugere 2015

PUNKTVIS

 

EUR

- 107,06

-0,61

- 106,45

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Kontrol af status som aktiv landbruger – indvirkning på ordningen for unge landbrugere 2016

PUNKTVIS

 

EUR

- 294,97

-1,76

- 293,21

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Kontrol af status som aktiv landbruger – indvirkning på ordningen for unge landbrugere 2017

STANDARD

2,00 %

EUR

-44,17

0,00

-44,17

 

Betalingsrettigheder

2016

Kontrol af fastsættelsen af betalingsrettigheder – indvirkning på grundbetalingsordningen 2015

PUNKTVIS

 

EUR

-23 659,93

- 135,53

-23 524,40

 

Betalingsrettigheder

2017

Kontrol af fastsættelsen af betalingsrettigheder – indvirkning på grundbetalingsordningen 2016

PUNKTVIS

 

EUR

-24 133,52

- 143,97

-23 989,55

 

Betalingsrettigheder

2018

Kontrol af fastsættelsen af betalingsrettigheder – indvirkning på grundbetalingsordningen 2017

PUNKTVIS

 

EUR

-24 851,63

0,00

-24 851,63

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Kontrol af fastsættelsen af betalingsrettigheder – indvirkning på grønne krav 2015

PUNKTVIS

 

EUR

-10 490,85

- 101,01

-10 389,84

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Kontrol af fastsættelsen af betalingsrettigheder – indvirkning på grønne krav 2016

PUNKTVIS

 

EUR

-10 700,16

- 102,34

-10 597,82

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Kontrol af fastsættelsen af betalingsrettigheder – indvirkning på grønne krav 2017

PUNKTVIS

 

EUR

-10 697,48

0,00

-10 697,48

 

Betalingsrettigheder

2017

Svaghed i definitionen af aktiv landbruger – tilknyttede virksomheder (grundbetalingsordningen)

PUNKTVIS

 

EUR

-1 028 190,68

0,00

-1 028 190,68

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svaghed i definitionen af aktiv landbruger – tilknyttede virksomheder (grønne krav)

PUNKTVIS

 

EUR

- 560 949,25

0,00

- 560 949,25

 

Frivillig koblet støtte

2017

Svaghed i definitionen af aktiv landbruger – tilknyttede virksomheder (frivillig koblet støtte, VCS01)

PUNKTVIS

 

EUR

-40 185,21

0,00

-40 185,21

 

Frivillig koblet støtte

2017

Svaghed i definitionen af aktiv landbruger – tilknyttede virksomheder (frivillig koblet støtte, VCS02)

PUNKTVIS

 

EUR

-8 468,96

0,00

-8 468,96

 

Frivillig koblet støtte

2017

Svaghed i definitionen af aktiv landbruger – tilknyttede virksomheder (frivillig koblet støtte, VCS03)

PUNKTVIS

 

EUR

-96 566,25

0,00

-96 566,25

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svaghed i definitionen af aktiv landbruger – tilknyttede virksomheder (ordningen for unge landbrugere)

PUNKTVIS

 

EUR

-3 447,83

0,00

-3 447,83

 

 

 

 

 

GB i alt:

EUR

-2 405 802,18

-3 894,02

-2 401 908,16

HR

Afkoblet direkte støtte

2017

Fejlbehæftet beregning af administrative sanktioner

PUNKTVIS

 

EUR

-84 324,37

0,00

-84 324,37

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Minimumskontrolprocenten for kontrol på stedet ikke opnået

PUNKTVIS

 

EUR

-35 671,36

0,00

-35 671,36

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Minimumskontrolprocenten for kontrol på stedet ikke opnået

PUNKTVIS

 

EUR

-35 671,36

0,00

-35 671,36

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Minimumskontrolprocenten for kontrol på stedet ikke opnået

PUNKTVIS

 

EUR

-35 671,36

0,00

-35 671,36

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangelfuld kontrol af inddrivelsen af betalingsrettigheder

PUNKTVIS

 

EUR

- 325,70

0,00

- 325,70

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Mangelfuld kontrol af inddrivelsen af betalingsrettigheder

PUNKTVIS

 

EUR

- 580,06

0,00

- 580,06

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangelfuld kontrol af landbrugerens status (den nationale reserve)

PUNKTVIS

 

EUR

-8 016,98

0,00

-8 016,98

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Mangelfuld kontrol af landbrugerens status (den nationale reserve)

PUNKTVIS

 

EUR

-7 212,34

0,00

-7 212,34

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangelfuld kontrol af landbrugerens status (ordningen for unge landbrugere)

PUNKTVIS

 

EUR

-18 828,55

0,00

-18 828,55

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Mangelfuld kontrol af landbrugerens status (ordningen for unge landbrugere)

PUNKTVIS

 

EUR

-25 056,29

0,00

-25 056,29

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangelfuld kontrol af betalingsrettighedernes værdi

PUNKTVIS

 

EUR

-37 401,73

0,00

-37 401,73

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Mangelfuld kontrol af betalingsrettighedernes værdi

PUNKTVIS

 

EUR

- 103 179,76

0,00

- 103 179,76

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Mangelfuld kontrol af landskabstræk

PUNKTVIS

 

EUR

-11 057,33

0,00

-11 057,33

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Mangelfuld kontrol af landskabstræk

PUNKTVIS

 

EUR

-4 390,01

0,00

-4 390,01

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Mangelfuld kontrol af økologiske landbrugere

PUNKTVIS

 

EUR

-3 480,59

0,00

-3 480,59

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangelfuld kontrol af vedvarende græsarealer

PUNKTVIS

 

EUR

-13 445,37

0,00

-13 445,37

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Mangelfuld kontrol af vedvarende græsarealer

PUNKTVIS

 

EUR

-5 470,77

0,00

-5 470,77

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Mangelfuld kontrol af vedvarende græsarealer

PUNKTVIS

 

EUR

-4 819,93

0,00

-4 819,93

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangelfuld kontrol af inddrivelse med tilbagevirkende kraft

PUNKTVIS

 

EUR

- 485 129,84

0,00

- 485 129,84

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Mangelfuld kontrol af inddrivelse med tilbagevirkende kraft

PUNKTVIS

 

EUR

- 277 225,31

0,00

- 277 225,31

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Mangelfuld kontrol af inddrivelse med tilbagevirkende kraft

PUNKTVIS

 

EUR

-16 508,26

0,00

-16 508,26

 

 

 

 

 

HR i alt:

EUR

-1 213 467,27

0,00

-1 213 467,27

HU

Afkoblet direkte støtte

2016

Utilstrækkeligt antal kontroller på stedet

PUNKTVIS

 

EUR

- 484 117,64

0,00

- 484 117,64

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Kvaliteten af kontrollen på stedet – ukorrekt identifikation af miljøfokusområde

PUNKTVIS

 

EUR

-11 871,24

0,00

-11 871,24

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Kvaliteten af kontrollen på stedet – ukorrekt identifikation af miljøfokusområde

PUNKTVIS

 

EUR

-2 572,84

0,00

-2 572,84

 

 

 

 

 

HU i alt:

EUR

- 498 561,72

0,00

- 498 561,72

IE

Afkoblet direkte støtte

2016

Svagheder i markidentifikationssystemet (LPIS)

ANSLÅET BELØB

 

EUR

-1 132 326,70

0,00

-1 132 326,70

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svagheder i markidentifikationssystemet (LPIS)

ANSLÅET BELØB

 

EUR

-1 089 743,91

0,00

-1 089 743,91

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Svagheder i markidentifikationssystemet (LPIS)

ANSLÅET BELØB

 

EUR

- 633 104,48

0,00

- 633 104,48

 

 

 

 

 

IE i alt:

EUR

-2 855 175,09

0,00

-2 855 175,09

IT

Afkoblet direkte støtte

2016

Omfattende korrektion for alle konstateringer

STANDARD

2,00 %

EUR

-68 685 227,76

- 166 676,14

-68 518 551,62

 

Frivillig koblet støtte – arealbaseret

2016

Omfattende korrektion for alle konstateringer

STANDARD

2,00 %

EUR

-3 690 568,93

- 262,10

-3 690 306,83

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Omfattende korrektion for alle konstateringer

STANDARD

2,00 %

EUR

-65 482 175,39

-5 116,81

-65 477 058,61

 

Tilbagebetaling af direkte støtte i forbindelse med finansdisciplin

2017

Omfattende korrektion for alle konstateringer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 754 110,44

-1,21

- 754 109,23

 

Frivillig koblet støtte

2017

Omfattende korrektion for alle konstateringer

STANDARD

2,00 %

EUR

-3 811 472,84

-0,27

-3 811 472,58

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Omfattende korrektion for alle konstateringer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 830 757,67

- 127,68

- 830 629,95

 

Tilbagebetaling af direkte støtte i forbindelse med finansdisciplin

2018

Omfattende korrektion for alle konstateringer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 730 282,20

0,00

- 730 282,20

 

Frivillig koblet støtte

2018

Omfattende korrektion for alle konstateringer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 111 868,12

0,00

- 111 868,12

 

Krydsoverensstemmelse

2016

Mangelfuld kontrol af identifikation og registrering inden for rammerne af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – ansøgningsår 2015

STANDARD

2,00 %

EUR

- 208 203,54

0,00

- 208 203,54

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Mangelfuld kontrol af identifikation og registrering inden for rammerne af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – ansøgningsår 2015

STANDARD

2,00 %

EUR

-4 103,38

0,00

-4 103,38

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Mangelfuld kontrol af identifikation og registrering inden for rammerne af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – ansøgningsår 2015

STANDARD

2,00 %

EUR

-3 627,62

0,00

-3 627,62

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Mangelfuld kontrol af identifikation og registrering inden for rammerne af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – ansøgningsår 2016

STANDARD

2,00 %

EUR

- 315 751,97

0,00

- 315 751,97

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Mangelfuld kontrol af identifikation og registrering inden for rammerne af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – ansøgningsår 2016

STANDARD

2,00 %

EUR

-10 223,00

0,00

-10 223,00

 

Certificering

2017

Kendte fejl i EGFL

PUNKTVIS

 

EUR

-4 834,89

0,00

-4 834,89

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2014

Driftsprogram 2013 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

-1 015 887,56

0,00

-1 015 887,56

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2015

Driftsprogram 2013 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

-4 241,09

0,00

-4 241,09

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2016

Driftsprogram 2013 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

-1 110,78

0,00

-1 110,78

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2014

Driftsprogram 2014 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

- 170 533,71

0,00

- 170 533,71

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2015

Driftsprogram 2014 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

-2 522 983,06

0,00

-2 522 983,06

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2016

Driftsprogram 2014 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

-18 839,14

0,00

-18 839,14

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2017

Driftsprogram 2014 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

3 889,40

0,00

3 889,40

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2015

Driftsprogram 2015 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

- 933 283,90

0,00

- 933 283,90

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2016

Driftsprogram 2015 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

-2 963 312,69

0,00

-2 963 312,69

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2017

Driftsprogram 2015 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

-3 941,19

0,00

-3 941,19

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2016

Driftsprogram 2016 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

- 649 642,58

0,00

- 649 642,58

 

Frugt og grøntsager – driftsprogrammer inkl. tilbagekøb

2017

Driftsprogram 2016 – FV/2016/002/IT; Mangler i frugt- og grøntsagssektoren inden for rammerne af driftsprogrammer og anerkendelse af producentorganisationer

STANDARD

5,00 %

EUR

-2 770 183,74

0,00

-2 770 183,74

 

 

 

 

 

IT i alt:

EUR

-155 693 277,79

- 172 184,21

-155 521 093,58

LU

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangelfuld kontrol af landskabstræk – ansøgningsår 2015 – grundbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

-4 732,24

-11,14

-4 721,10

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangelfuld kontrol ved landskabstræk – ansøgningsår 2015 – grønne krav

PUNKTVIS

 

EUR

-3 798,16

-8,94

-3 789,22

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Mangelfuld kontrol af landskabstræk – ansøgningsår 2016 – grundbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

-4 732,24

0,00

-4 732,24

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Mangelfuld kontrol ved landskabstræk – ansøgningsår 2016 – grønne krav

PUNKTVIS

 

EUR

-2 604,22

0,00

-2 604,22

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Mangelfuld kontrol af landskabstræk – ansøgningsår 2017 – Grundbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

-4 732,25

0,00

-4 732,25

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Mangelfuld kontrol ved landskabstræk – ansøgningsår 2017 – grønne krav

PUNKTVIS

 

EUR

-19 678,14

0,00

-19 678,14

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangelfuld kontrol af vedvarende græsarealer – ansøgningsår 2015 – grundbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

-13 828,00

-32,57

-13 795,43

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangelfuld kontrol af vedvarende græsarealer – ansøgningsår 2015 – grønne krav

PUNKTVIS

 

EUR

-9 378,34

-22,09

-9 356,25

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svagheder i kontrollen på stedet – ansøgningsår 2016 – grundbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

-11 228,50

0,00

-11 228,50

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svagheder i kontrollen på stedet – ansøgningsår 2016 – grønne krav

PUNKTVIS

 

EUR

-5 175,15

0,00

-5 175,15

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Svagheder i kontrollen på stedet – ansøgningsår 2017 – Grundbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

-9 785,03

0,00

-9 785,03

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Svagheder i kontrollen på stedet – ansøgningsår 2017 – grønne krav

PUNKTVIS

 

EUR

-4 021,65

0,00

-4 021,65

 

 

 

 

 

LU i alt:

EUR

-93 693,92

-74,74

-93 619,18

MT

Frivillig koblet støtte

2016

Frivillig koblet støtte 1.4 – ansøgningsår 2015

PUNKTVIS

 

EUR

-33 498,88

- 712,48

-32 786,40

 

Frivillig koblet støtte

2017

Frivillig koblet støtte 1.4 – ansøgningsår 2015

PUNKTVIS

 

EUR

- 384,46

-47,09

- 337,37

 

Frivillig koblet støtte

2017

Frivillig koblet støtte 1.4 – ansøgningsår 2016

PUNKTVIS

 

EUR

-25 238,90

- 902,82

-24 336,08

 

Frivillig koblet støtte

2018

Frivillig koblet støtte 1.4 – ansøgningsår 2017

PUNKTVIS

 

EUR

-2 306,34

- 824,30

-1 482,04

 

Frivillig koblet støtte

2016

Frivillig koblet støtte 1.5-1.6 – ansøgningsår 2015

STANDARD

3,00 %

EUR

-57 676,21

-88,01

-57 588,20

 

Frivillig koblet støtte

2017

Frivillig koblet støtte 1.5-1.6 – ansøgningsår 2016

STANDARD

3,00 %

EUR

-60 919,52

- 185,76

-60 733,76

 

Frivillig koblet støtte

2018

Frivillig koblet støtte 1.5-1.6 – ansøgningsår 2017

STANDARD

3,00 %

EUR

-61 345,33

-41,35

-61 303,98

 

Krydsoverensstemmelse

2016

Ansøgningsår 2015 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 6 og/eller lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7, men ikke lovgivningsbestemt forvaltningskrav 8 – mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågning

STANDARD

2,00 %

EUR

-3 035,82

0,00

-3 035,82

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Ansøgningsår 2016 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågning

STANDARD

2,00 %

EUR

-2 797,27

0,00

-2 797,27

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Ansøgningsår 2017 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågning

STANDARD

2,00 %

EUR

-2 853,82

-71,68

-2 782,14

 

Krydsoverensstemmelse

2016

Ansøgningsår 2015 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 6 og/eller lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 og lovgivningsbestemt forvaltningskrav 8 – mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 966,76

0,00

- 966,76

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Ansøgningsår 2016 – Modtagere, der er omfattet af en kombination af forskellige lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

-1 104,65

0,00

-1 104,65

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Ansøgningsår 2017 – Modtagere, der er omfattet af en kombination af forskellige lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

-1 186,87

0,00

-1 186,87

 

Krydsoverensstemmelse

2016

Ansøgningsår 2015 – Modtagere, der kun er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 8 – manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 430,66

0,00

- 430,66

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Ansøgningsår 2016 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 6 og/eller lovgivningsbestemt forvaltningskrav 8, men ikke omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 423,66

-0,91

- 422,75

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Ansøgningsår 2017 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 6 og/eller lovgivningsbestemt forvaltningskrav 8, men ikke omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 412,07

-0,12

- 411,95

 

 

 

 

 

MT i alt:

EUR

- 254 581,22

-2 874,52

- 251 706,70

NL

Betalingsrettigheder

2016

Mangler med hensyn til status som aktiv landbruger – indvirkning på grundbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

-2 627 743,09

0,00

-2 627 743,09

 

Betalingsrettigheder

2017

Mangler med hensyn til status som aktiv landbruger – indvirkning på grundbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

- 113 182,27

0,00

- 113 182,27

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangler med hensyn til status som aktiv landbruger – indvirkning på grønne krav

PUNKTVIS

 

EUR

-1 154 421,24

0,00

-1 154 421,24

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Mangler med hensyn til status som aktiv landbruger – indvirkning på grønne krav

PUNKTVIS

 

EUR

-46 449,89

0,00

-46 449,89

 

Krydsoverensstemmelse – Inddrivelser

2016

Mangler med hensyn til status som aktiv landbruger – indvirkning på inddrivelser

PUNKTVIS

 

EUR

559,36

0,00

559,36

 

Uregelmæssigheder

2016

Mangler med hensyn til status som aktiv landbruger – indvirkning på inddrivelser

PUNKTVIS

 

EUR

9 603,85

0,00

9 603,85

 

Frivillig koblet støtte

2016

Mangler med hensyn til status som aktiv landbruger – indvirkning på frivillig koblet støtte

PUNKTVIS

 

EUR

-66 023,74

0,00

-66 023,74

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Mangler med hensyn til status som aktiv landbruger – indvirkning på ordningen for unge landbrugere

PUNKTVIS

 

EUR

-11 566,93

0,00

-11 566,93

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Utilstrækkelig kontrolprocent

PUNKTVIS

 

EUR

-39 998,52

0,00

-39 998,52

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Markidentifikationssystemet (LPIS) og andre mangler

PUNKTVIS

 

EUR

- 166 919,54

0,00

- 166 919,54

 

Midlertidige og ekstraordinære støtteforanstaltninger

2016

Inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb, forordning (EU) 2015/1853 (artikel 1)

PUNKTVIS

 

EUR

-2 515 000,00

0,00

-2 515 000,00

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svagheder i inddrivelser med tilbagevirkende kraft

PUNKTVIS

 

EUR

-1 888,98

0,00

-1 888,98

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Svagheder i markidentifikationssystemet (LPIS)

PUNKTVIS

 

EUR

-10 405,19

0,00

-10 405,19

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svagheder i markidentifikationssystemet (LPIS)

PUNKTVIS

 

EUR

-15 624,74

0,00

-15 624,74

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Svagheder i markidentifikationssystemet (LPIS)

PUNKTVIS

 

EUR

-5 202,60

0,00

-5 202,60

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Svagheder i kontrollen på stedet – kontrol af vedligeholdelse

PUNKTVIS

 

EUR

-28 396,88

0,00

-28 396,88

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svagheder i kontrollen på stedet – kontrol af vedligeholdelse

PUNKTVIS

 

EUR

-50 082,79

0,00

-50 082,79

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Svagheder i kontrollen på stedet – telemåling

PUNKTVIS

 

EUR

-32 382,33

0,00

-32 382,33

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svagheder i kontrollen på stedet – telemåling

PUNKTVIS

 

EUR

-62 115,67

0,00

-62 115,67

 

Frivillig koblet støtte

2018

Svagheder i udformningen og kontrollen af oksekødspræmien

PUNKTVIS

 

EUR

- 242 859,95

0,00

- 242 859,95

 

Frivillig koblet støtte

2016

Svagheder i udformningen og kontrollen af oksekødspræmien

PUNKTVIS

 

EUR

- 292 314,10

0,00

- 292 314,10

 

Frivillig koblet støtte

2017

Svagheder i udformningen og kontrollen af oksekødspræmien

PUNKTVIS

 

EUR

- 203 767,61

0,00

- 203 767,61

 

Frivillig koblet støtte

2018

Svagheder i udformningen og kontrollen af fårepræmien

PUNKTVIS

 

EUR

- 311 190,35

0,00

- 311 190,35

 

Frivillig koblet støtte

2016

Svagheder i udformningen og kontrollen af fårepræmien

PUNKTVIS

 

EUR

- 245 664,73

0,00

- 245 664,73

 

Frivillig koblet støtte

2017

Svagheder i udformningen og kontrollen af fårepræmien

PUNKTVIS

 

EUR

- 216 663,18

0,00

- 216 663,18

 

Afkoblet direkte støtte

2018

Svagheder vedrørende frivillig koblet støtte for dyr – indvirkning på tildelingen af betalingsrettigheder inden for rammerne af grundbetalingsordningen, grønne krav og betalinger under ordningen for unge landbrugere

PUNKTVIS

 

EUR

- 732 338,89

0,00

- 732 338,89

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Svagheder vedrørende frivillig koblet støtte for dyr – indvirkning på tildeling af betalingsrettigheder inden for rammerne af grundbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

- 167 677,35

0,00

- 167 677,35

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svagheder vedrørende frivillig koblet støtte for dyr – indvirkning på tildeling af betalingsrettigheder inden for rammerne af grundbetalingsordningen

PUNKTVIS

 

EUR

- 335 906,85

0,00

- 335 906,85

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Svagheder vedrørende frivillig koblet støtte for dyr – indvirkning på tildelingen af betalingsrettigheder inden for rammerne af grønne krav

PUNKTVIS

 

EUR

-72 621,06

0,00

-72 621,06

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svagheder vedrørende frivillig koblet støtte for dyr – indvirkning på tildelingen af betalingsrettigheder inden for rammerne af grønne krav

PUNKTVIS

 

EUR

- 145 212,53

0,00

- 145 212,53

 

Afkoblet direkte støtte

2016

Svagheder vedrørende frivillig koblet støtte for dyr – indvirkning på tildelingen af betalingsrettigheder inden for rammerne af ordningen for unge landbrugere

PUNKTVIS

 

EUR

-24 208,33

0,00

-24 208,33

 

Afkoblet direkte støtte

2017

Svagheder vedrørende frivillig koblet støtte for dyr – indvirkning på tildelingen af betalingsrettigheder inden for rammerne af ordningen for unge landbrugere

PUNKTVIS

 

EUR

-23 805,29

0,00

-23 805,29

 

 

 

 

 

NL i alt:

EUR

-9 951 471,41

0,00

-9 951 471,41

RO

Certificering

2016

Kendte fejl i EGFL

PUNKTVIS

 

EUR

-76,27

0,00

-76,27

 

Certificering

2016

Mest sandsynlige fejlværdi i EGFL

ANSLÅET BELØB

 

EUR

-17 323 228,52

- 440,82

-17 322 787,70

 

 

 

 

 

RO i alt:

EUR

-17 323 304,79

- 440,82

-17 322 863,97

SE

Frivillig koblet støtte

2017

Svaghed i hovedkontrollen af kontrollen af støtteberegningens rigtighed, herunder anvendelse af sanktioner – frivillig koblet støtte – ansøgningsår 2016

STANDARD

3,00 %

EUR

-2 618 729,82

-5 697,92

-2 613 031,90

 

Frivillig koblet støtte

2018

Svaghed i hovedkontrollen af kontrollen af støtteberegningens rigtighed, herunder anvendelsen af sanktioner – frivillig koblet støtte – ansøgningsår 2017

STANDARD

3,00 %

EUR

-2 610 686,25

0,00

-2 610 686,25

 

Frivillig koblet støtte

2016

Svaghed i hovedkontrollen af administrative kontroller med henblik på at fastslå støtteberettigelsen – rigtigheden af den endelig betaling inden for rammerne af frivillig koblet støtte – ansøgningsår 2015

PUNKTVIS

 

EUR

- 862 615,07

0,00

- 862 615,07

 

Betalingsrettigheder

2017

Svaghed i hovedkontrollen af administrative kontroller med henblik på at fastslå adgangen til den støtte, der ansøges om, med henblik på status som aktiv landbruger – ansøgningsår 2016

SKØNNET PROCENT-DEL

0,58 %

EUR

-96 196,72

-3 374,63

-92 822,09

 

Grøn betaling

2017

Svaghed i hovedkontrollen af administrative kontroller med henblik på at fastslå adgangen til den støtte, der ansøges om, med henblik på status som aktiv landbruger – ansøgningsår 2016

SKØNNET PROCENT-DEL

0,58 %

EUR

-51 533,13

-47 356,10

-4 177,03

 

Frivillig koblet støtte

2017

Svaghed i hovedkontrollen af administrative kontroller med henblik på at fastslå adgangen til den støtte, der ansøges om, med henblik på status som aktiv landbruger – ansøgningsår 2016

SKØNNET PROCENT-DEL

0,58 %

EUR

-29 660,36

0,00

-29 660,36

 

Ordning for unge landbrugere

2017

Svaghed i hovedkontrollen af administrative kontroller med henblik på at fastslå adgangen til den støtte, der ansøges om, med henblik på status som aktiv landbruger – ansøgningsår 2016

SKØNNET PROCENT-DEL

0,58 %

EUR

-2 826,93

0,00

-2 826,93

 

Frivillig koblet støtte

2016

Svaghed i hovedkontrollen af kontrollen af støtteberegningens rigtighed, herunder anvendelsen af sanktioner – frivillig koblet støtte – ansøgningsår 2015

STANDARD

3,00 %

EUR

-2 560 986,85

-25 878,45

-2 535 108,40

 

Frivillig koblet støtte

2017

Svaghed i hovedkontrollen af administrative kontroller med henblik på at fastslå støtteberettigelsen – rigtigheden af den endelig betaling inden for rammerne af frivillig koblet støtte – ansøgningsår 2016

PUNKTVIS

 

EUR

- 160 270,35

0,00

- 160 270,35

 

 

 

 

 

SE i alt:

EUR

-8 993 505,48

-82 307,10

-8 911 198,38


Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

EUR

-210 613 733,99

-1 184 862,42

-209 428 871,57

Budgetkonto: 6 7 1 1

Medlemsstat

Foranstaltning

Regnskabsår

Årsag

Type

Korrektion %

Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

BE

Afslutning af regnskaber – finansiel afslutning

2017

Væsentlig fejl i prøveudtagning (bilag 15 i certificeringsorganets rapport)

PUNKTVIS

 

EUR

-3 869,02

0,00

-3 869,02

 

Afslutning af regnskaber – finansiel afslutning

2017

Væsentlig fejl i prøveudtagning (bilag 14 i certificeringsorganets rapport)

PUNKTVIS

 

EUR

- 205,57

0,00

- 205,57

 

 

 

 

 

BE i alt:

EUR

-4 074,59

0,00

-4 074,59

BG

Krydsoverensstemmelse

2016

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2015

STANDARD

5,00 %

EUR

- 223 326,63

-8 009,67

- 215 316,96

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2015

STANDARD

5,00 %

EUR

- 834,40

0,00

- 834,40

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2015

STANDARD

5,00 %

EUR

- 293,61

0,00

- 293,61

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2016

STANDARD

5,00 %

EUR

- 184 118,40

- 688,70

- 183 429,70

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav – mangelfuld rapportering – ansøgningsår 2016

STANDARD

5,00 %

EUR

-8 204,10

0,00

-8 204,10

 

 

 

 

 

BG i alt:

EUR

- 416 777,14

-8 698,37

- 408 078,77

CZ

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2016

M10: dobbelt finansiering

PUNKTVIS

 

EUR

-7 674,67

0,00

-7 674,67

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2017

M10: dobbelt finansiering

PUNKTVIS

 

EUR

-7 484,02

0,00

-7 484,02

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2017

M14: forudgående meddelelse om kontrol på stedet – regnskabsår 2017

STANDARD

5,00 %

EUR

-14 191,54

0,00

-14 191,54

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2018

M14: forudgående meddelelse om kontrol på stedet – regnskabsår 2018 og 2019

STANDARD

5,00 %

EUR

-15 511,62

0,00

-15 511,62

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2019

M14: forudgående meddelelse om kontrol på stedet – regnskabsår 2018 og 2019

STANDARD

5,00 %

EUR

-5 405,86

0,00

-5 405,86

 

 

 

 

 

CZ i alt:

EUR

-50 267,71

0,00

-50 267,71

DE

Certificering

2017

Forskelle ved afstemningen af ELFUL-udeståender

PUNKTVIS

 

EUR

-9 497,41

0,00

-9 497,41

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – skovbrugsforanstaltninger

2016

Dobbeltfinansiering mellem M8 (første skovrejsning) og grøn støtte for miljøfokusområde - regnskabsår 2016.

PUNKTVIS

 

EUR

-10 543,25

0,00

-10 543,25

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – skovbrugsforanstaltninger

2017

Dobbeltfinansiering mellem M8 (første skovrejsning) og grøn støtte for miljøfokusområde - regnskabsår 2017.

PUNKTVIS

 

EUR

-8 997,06

0,00

-8 997,06

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – skovbrugsforanstaltninger

2018

Dobbeltfinansiering mellem M8 (første skovrejsning) og grøn støtte for miljøfokusområde - regnskabsår 2018.

PUNKTVIS

 

EUR

-8 919,87

0,00

-8 919,87

 

Afslutning af regnskaber – finansiel afslutning

2017

Finansielle fejl konstateret ved substanstesten af ELFUL (bilag 11, 7a, 7b til certificeringsorganets rapport)

PUNKTVIS

 

EUR

-35 267,33

0,00

-35 267,33

 

Certificering

2017

Enkeltfejl i ELFUL

PUNKTVIS

 

EUR

-7 618,01

0,00

-7 618,01

 

 

 

 

 

DE i alt:

EUR

-80 842,93

0,00

-80 842,93

ES

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2018

M121: 5 % standardkorrektion (overgangsudgifter vedrørende M04 i regnskabsår 2018)

STANDARD

5,00 %

EUR

-2 447,56

0,00

-2 447,56

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL akse 1+3 – investeringsforanstaltninger (2007-2013)

2013

M121: Svaghed i hovedkontrol (Efterprøvning af støtteberettigelse – 5 %) og manglende støttekontrol (Revisionsspor – 2 %) => 5 % standardkorrektion (regnskabsår 2013)

STANDARD

5,00 %

EUR

-24 078,53

0,00

-24 078,53

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2014

M121: Svaghed i hovedkontrol (Efterprøvning af støtteberettigelse – 5 %) og manglende støttekontrol (Revisionsspor – 2 %) => 5 % standardkorrektion (regnskabsår 2014)

STANDARD

5,00 %

EUR

-29 716,69

0,00

-29 716,69

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

M121: Svaghed i hovedkontrol (Efterprøvning af støtteberettigelse – 5 %) og manglende støttekontrol (Revisionsspor – 2 %) => 5 % standardkorrektion (regnskabsår 2016)

STANDARD

5,00 %

EUR

- 576 669,13

0,00

- 576 669,13

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2016

M121: Svaghed i hovedkontrol (Efterprøvning af støtteberettigelse – 5 %) og manglende støttekontrol (Revisionsspor – 2 %) => 5 % standardkorrektion. Regnskabsår 2016, 2017 [Overgangsudgifter vedrørende M06]

STANDARD

5,00 %

EUR

-23 343,35

0,00

-23 343,35

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2017

M121: Svaghed i hovedkontrol (Efterprøvning af støtteberettigelse – 5 %) og manglende støttekontrol (Revisionsspor – 2 %) => 5 % standardkorrektion. Regnskabsår 2016, 2017 [Overgangsudgifter vedrørende M06]

STANDARD

5,00 %

EUR

-3 889,09

0,00

-3 889,09

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2015

M121: Svaghed i hovedkontrol (Efterprøvning af støtteberettigelse – 5 %) og manglende støttekontrol (Revisionsspor – 2 %) => 5 % standardkorrektion (Regnskabsår 2015-2016-2017, inkl. overgangsudgifter vedrørende M04) [for regnskabsår 2016 og 2017: overlapning med udgifter for M4.1]

STANDARD

5,00 %

EUR

-35 782,98

0,00

-35 782,98

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

M121: Svaghed i hovedkontrol (Efterprøvning af støtteberettigelse – 5 %) og manglende støttekontrol (Revisionsspor – 2 %) => 5 % standardkorrektion (Regnskabsår 2015-2016-2017, inkl. overgangsudgifter vedrørende M04) [for regnskabsår 2016 og 2017: overlapning med udgifter for M4.1]

STANDARD

5,00 %

EUR

-58 528,57

0,00

-58 528,57

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2017

M121: Svaghed i hovedkontrol (Efterprøvning af støtteberettigelse – 5 %) og manglende støttekontrol (Revisionsspor – 2 %) => 5 % standardkorrektion (Regnskabsår 2015-2016-2017, inkl. overgangsudgifter vedrørende M04) [for regnskabsår 2016 og 2017: overlapning med udgifter for M4.1]

STANDARD

5,00 %

EUR

-50 965,72

0,00

-50 965,72

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL akse 1+3 – investeringsforanstaltninger (2007-2013)

2013

M123: Manglende støttekontrol (Revisionsspor) => 2 % standardkorrektion (regnskabsår 2013)

STANDARD

2,00 %

EUR

-24 354,54

0,00

-24 354,54

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2014

M123: Manglende støttekontrol (Revisionsspor) => 2 % standardkorrektion (regnskabsår 2014)

STANDARD

2,00 %

EUR

-6 109,94

0,00

-6 109,94

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2015

M123: Manglende støttekontrol (Revisionsspor) => 2 % standardkorrektion (regnskabsår 2015-2016-2017)

STANDARD

2,00 %

EUR

- 267 943,18

0,00

- 267 943,18

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

M123: Manglende støttekontrol (Revisionsspor) => 2 % standardkorrektion (regnskabsår 2015-2016-2017)

STANDARD

2,00 %

EUR

- 315 906,15

0,00

- 315 906,15

 

 

 

 

 

ES i alt:

EUR

-1 419 735,43

0,00

-1 419 735,43

FR

Udvikling af landdistrikter – ELFUL akse 1+3 – investeringsforanstaltninger (2007-2013)

2012

Manglende gennemførelse af hovedkontrol "Kontrol på stedet af alle investeringsoperationer med henblik på at verificere, at investeringerne er gennemført"

STANDARD

10,00 %

EUR

-5 560,80

0,00

-5 560,80

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL akse 1+3 – investeringsforanstaltninger (2007-2013)

2013

Manglende gennemførelse af hovedkontrol "Kontrol på stedet af alle investeringsoperationer med henblik på at verificere, at investeringerne er gennemført"

STANDARD

10,00 %

EUR

-6 579,04

0,00

-6 579,04

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2014

Manglende gennemførelse af hovedkontrol "Kontrol på stedet af alle investeringsoperationer med henblik på at verificere, at investeringerne er gennemført"

STANDARD

10,00 %

EUR

-4 875,00

-2 437,50

-2 437,50

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2015

Manglende gennemførelse af hovedkontrol "Kontrol på stedet af alle investeringsoperationer med henblik på at verificere, at investeringerne er gennemført"

STANDARD

10,00 %

EUR

-28 776,35

-28 776,35

0,00

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2015

Mangelfuld gennemførelse af hovedkontrollen "Passende vurdering af omkostningernes rimelighed"

STANDARD

5,00 %

EUR

-3 506,13

-3 506,13

0,00

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2014

Mangelfuld gennemførelse af hovedkontrollerne "Kontrol af, at procedurerne for offentlige udbud er i overensstemmelse med den nationale lovgivning og EU-lovgivningen" og "Passende vurdering af omkostningernes rimelighed"

STANDARD

5,00 %

EUR

-73 581,42

0,00

-73 581,42

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2015

Mangelfuld gennemførelse af hovedkontrollerne "Kontrol af, at procedurerne for offentlige udbud er i overensstemmelse med den nationale lovgivning og EU-lovgivningen" og "Passende vurdering af omkostningernes rimelighed"

STANDARD

5,00 %

EUR

- 162 273,81

- 161 526,67

- 747,14

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2015

Mangelfuld gennemførelse af hovedkontrollerne "Kontrol af, at procedurerne for offentlige udbud er i overensstemmelse med den nationale lovgivning og EU-lovgivningen" og "Passende vurdering af omkostningernes rimelighed"

STANDARD

5,00 %

EUR

- 797 732,62

- 797 732,62

0,00

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2015

Mangelfuld gennemførelse af hovedkontrollerne "Kontrol af, at procedurerne for offentlige udbud er i overensstemmelse med den nationale lovgivning og EU-lovgivningen" og "Passende vurdering af omkostningernes rimelighed"

STANDARD

5,00 %

EUR

- 265 184,89

- 265 184,89

0,00

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

Mangelfuld gennemførelse af hovedkontrollerne "Kontrol af, at procedurerne for offentlige udbud er i overensstemmelse med den nationale lovgivning og EU-lovgivningen" og "Passende vurdering af omkostningernes rimelighed"

STANDARD

5,00 %

EUR

- 147 822,70

-86 087,35

-61 735,35

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2016

Mangelfuld gennemførelse af hovedkontrollerne "Kontrol af, at procedurerne for offentlige udbud er i overensstemmelse med den nationale lovgivning og EU-lovgivningen" og "Passende vurdering af omkostningernes rimelighed"

STANDARD

5,00 %

EUR

- 560 112,80

- 363 185,54

- 196 927,26

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2016

Mangelfuld gennemførelse af hovedkontrollerne "Kontrol af, at procedurerne for offentlige udbud er i overensstemmelse med den nationale lovgivning og EU-lovgivningen" og "Passende vurdering af omkostningernes rimelighed"

STANDARD

5,00 %

EUR

- 110 309,10

-71 526,07

-38 783,03

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2017

Mangelfuld gennemførelse af hovedkontrollerne "Kontrol af, at procedurerne for offentlige udbud er i overensstemmelse med den nationale lovgivning og EU-lovgivningen" og "Passende vurdering af omkostningernes rimelighed"

STANDARD

5,00 %

EUR

-35 929,52

-24 437,81

-11 491,71

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2016

Kontrol på stedet ikke gennemført før den endelige betaling – opfølgning på RD3/2014/012/FR

STANDARD

2,00 %

EUR

-7 141,25

0,00

-7 141,25

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2017

Kontrol på stedet ikke gennemført før den endelige betaling – opfølgning på RD3/2014/012/FR

STANDARD

2,00 %

EUR

-86 868,35

0,00

-86 868,35

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2018

Kontrol på stedet ikke gennemført før den endelige betaling – opfølgning på RD3/2014/012/FR

STANDARD

2,00 %

EUR

- 329,60

0,00

- 329,60

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

Omkostningernes rimelighed ikke vurderet med den krævede kvalitet

STANDARD

2,66 %

EUR

- 458 109,26

- 457 977,66

- 131,60

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2017

Omkostningernes rimelighed ikke vurderet med den krævede kvalitet

STANDARD

2,66 %

EUR

- 253 541,50

0,00

- 253 541,50

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

Omkostningernes rimelighed ikke vurderet med den krævede kvalitet

STANDARD

4,14 %

EUR

- 913 484,71

- 820 627,41

-92 857,30

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2017

Omkostningernes rimelighed ikke vurderet med den krævede kvalitet

STANDARD

4,14 %

EUR

- 129 621,33

-64 754,26

-64 867,07

 

 

 

 

 

FR i alt:

EUR

-4 051 340,18

-3 147 760,26

- 903 579,92

GB

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2018

Kontrol af status som aktiv landbruger – indvirkning på landdistriktsudviklingen 2017

STANDARD

2,00 %

EUR

-1 313,52

0,00

-1 313,52

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2017

Svaghed i definitionen af aktiv landbruger – tilknyttede virksomheder (naturbetingede begrænsninger)

PUNKTVIS

 

EUR

-81 774,79

0,00

-81 774,79

 

 

 

 

 

GB i alt:

EUR

-83 088,31

0,00

-83 088,31

HU

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2017

Ingen anvendelse af nedsættelser ved for sen indgivelse af betalingsanmodninger (M14 i landdistriktsudviklingsprogrammet 2014-2020) – regnskabsår 2017

STANDARD

5,00 %

EUR

-1 080 678,64

0,00

-1 080 678,64

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2016

Ingen efterprøvning af alle dyr under kontrollerne på stedet (Foranstaltning 215 i landdistriktsudviklingsprogrammet 2007-2013); Ingen anvendelse af nedsættelser ved for sen indgivelse af betalingsanmodninger (Foranstaltning 215 i landdistriktsudviklingsprogrammet 2007-2013; M14 i landdistriktsudviklingsprogrammet 2014-2020) – regnskabsår 2016

STANDARD

5,00 %

EUR

-1 011 685,76

0,00

-1 011 685,76

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL, akse 2 (2007-2013, arealrelaterede foranstaltninger)

2014

Sanktionssystem i sidste år af landdistriktsprogrammet – varslingsskrivelse (Foranstaltning 214 i landdistriktsprogrammet 2007-2013) – regnskabsår 2013

STANDARD

10,00 %

EUR

-20 339,71

0,00

-20 339,71

 

 

 

 

 

HU i alt:

EUR

-2 112 704,11

0,00

-2 112 704,11

IE

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2016

Svagheder i markidentifikationssystemet (LPIS)

ANSLÅET BELØB

 

EUR

- 483 545,11

0,00

- 483 545,11

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2017

Svagheder i markidentifikationssystemet (LPIS)

ANSLÅET BELØB

 

EUR

- 466 516,59

0,00

- 466 516,59

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2018

Svagheder i markidentifikationssystemet (LPIS)

ANSLÅET BELØB

 

EUR

- 284 061,57

0,00

- 284 061,57

 

 

 

 

 

IE i alt:

EUR

-1 234 123,27

0,00

-1 234 123,27

IT

Krydsoverensstemmelse

2016

Mangelfuld kontrol af identifikation og registrering inden for rammerne af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – ansøgningsår 2015

STANDARD

2,00 %

EUR

-7 296,99

-66,24

-7 230,75

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Mangelfuld kontrol af identifikation og registrering inden for rammerne af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – ansøgningsår 2015

STANDARD

2,00 %

EUR

-2 923,66

0,00

-2 923,66

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Mangelfuld kontrol af identifikation og registrering inden for rammerne af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – ansøgningsår 2015

STANDARD

2,00 %

EUR

-99,12

0,00

-99,12

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Mangelfuld kontrol af identifikation og registrering inden for rammerne af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – ansøgningsår 2016

STANDARD

2,00 %

EUR

-27 283,36

0,00

-27 283,36

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Mangelfuld kontrol af identifikation og registrering inden for rammerne af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – ansøgningsår 2016

STANDARD

2,00 %

EUR

-2 117,20

0,00

-2 117,20

 

Certificering

2017

Fejl i ELFUL

PUNKTVIS

 

EUR

-29 136,27

- 319,58

-28 816,69

 

Certificering

2017

Kendt fejl (ELFUL)

PUNKTVIS

 

EUR

- 121 884,94

0,00

- 121 884,94

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2014

Procedurer for offentlige indkøb ikke korrekt vurderet og kontrolleret (kunstig opsplitning)

PUNKTVIS

 

EUR

- 431 400,00

0,00

- 431 400,00

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2015

Procedurer for offentlige indkøb ikke korrekt vurderet og kontrolleret (kunstig opsplitning)

PUNKTVIS

 

EUR

- 330 045,02

0,00

- 330 045,02

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

Procedurer for offentlige indkøb ikke korrekt vurderet og kontrolleret (kunstig opsplitning)

PUNKTVIS

 

EUR

-15 123,95

0,00

-15 123,95

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2014

Procedurer for offentlige indkøb ikke korrekt kontrolleret (Tildelingsafgørelse ikke korrekt begrundet)

PUNKTVIS

 

EUR

-44 449,58

0,00

-44 449,58

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2015

Procedurer for offentlige indkøb ikke korrekt kontrolleret (Tildelingsafgørelse ikke korrekt begrundet)

PUNKTVIS

 

EUR

-28 584,53

0,00

-28 584,53

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2016

Procedurer for offentlige indkøb ikke korrekt kontrolleret (Tildelingsafgørelse ikke korrekt begrundet)

PUNKTVIS

 

EUR

-7 895,28

0,00

-7 895,28

 

 

 

 

 

IT i alt:

EUR

-1 048 239,90

- 385,82

-1 047 854,08

LT

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

M121+M123 – Omfanget af kontrollen på stedet og kontrollen af omkostningernes rimelighed

STANDARD

5,00 %

EUR

-1 109 209,77

0,00

-1 109 209,77

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2015

M311 – Ikkestøtteberettigede køretøjsomkostninger (-5 % standardkorrektion fra undersøgelse RD1/2014/834/LT)

PUNKTVIS

 

EUR

-25 892,39

-1 294,62

-24 597,77

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2016

M311 – Omkostningernes rimelighed

STANDARD

5,00 %

EUR

-7 070,44

0,00

-7 070,44

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2016

M312+M123 – Omfanget af kontrollen på stedet og kontrollen af omkostningernes rimelighed

STANDARD

5,00 %

EUR

- 297 843,38

0,00

- 297 843,38

 

 

 

 

 

LT i alt:

EUR

-1 440 015,98

-1 294,62

-1 438 721,36

LU

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2016

ELFUL M10 og M11: Utilstrækkelig antal kontroller på stedet

PUNKTVIS

 

EUR

-25 037,52

0,00

-25 037,52

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2017

ELFUL M10 og M11: Utilstrækkelig antal kontroller på stedet

PUNKTVIS

 

EUR

-4 245,01

0,00

-4 245,01

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2016

M10 og M11: Manglende gennemførelse af kontrollen på stedet

STANDARD

5,00 %

EUR

-27 749,53

0,00

-27 749,53

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2017

M10 og M11: Manglende gennemførelse af kontrollen på stedet

STANDARD

5,00 %

EUR

-55 330,54

0,00

-55 330,54

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2018

M10 og M11: Manglende gennemførelse af kontrollen på stedet

STANDARD

5,00 %

EUR

-61 198,87

0,00

-61 198,87

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2016

M11: betalinger gennemført før afslutningen af den administrative kontrol

PUNKTVIS

 

EUR

- 962,05

0,00

- 962,05

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2017

M11: betalinger gennemført før afslutningen af den administrative kontrol

PUNKTVIS

 

EUR

- 263,51

0,00

- 263,51

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2016

M20: utilstrækkelig kontrol af omkostningernes støtteberettigelse

PUNKTVIS

 

EUR

-24 360,56

0,00

-24 360,56

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – investeringer – offentlige støttemodtagere

2017

M20: utilstrækkelig kontrol af omkostningernes støtteberettigelse

PUNKTVIS

 

EUR

-38 435,81

0,00

-38 435,81

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2017

M6.1: utilstrækkelig kontrol af projektets støtteberettigelse (Forretningsplaner)

PUNKTVIS

 

EUR

-47 340,00

0,00

-47 340,00

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2018

M6.1: utilstrækkelig kontrol af projektets støtteberettigelse (Forretningsplaner)

PUNKTVIS

 

EUR

-11 835,00

0,00

-11 835,00

 

 

 

 

 

LU i alt:

EUR

- 296 758,40

0,00

- 296 758,40

MT

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2015

Passende evaluering af omkostningernes rimelighed

STANDARD

5,00 %

EUR

- 639,69

- 199,58

- 440,11

 

Udvikling af landdistrikter ELFUL — Leader

2015

Passende evaluering af omkostningernes rimelighed

STANDARD

5,00 %

EUR

- 264,48

-82,52

- 181,96

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

Passende evaluering af omkostningernes rimelighed

STANDARD

5,00 %

EUR

-30 407,39

0,00

-30 407,39

 

Udvikling af landdistrikter ELFUL — Leader

2016

Passende evaluering af omkostningernes rimelighed

STANDARD

5,00 %

EUR

- 253,80

0,00

- 253,80

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL-foranstaltninger med fast støttesats

2016

Passende evaluering af omkostningernes rimelighed

STANDARD

5,00 %

EUR

-4 212,63

0,00

-4 212,63

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2015

Gennemførelse af kontrol på stedet af tilstrækkelig kvalitet

PUNKTVIS

 

EUR

-64 128,03

-1 000,40

-63 127,63

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

Gennemførelse af kontrol på stedet af tilstrækkelig kvalitet

PUNKTVIS

 

EUR

-41 890,44

0,00

-41 890,44

 

Krydsoverensstemmelse

2016

Ansøgningsår 2015 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 6 og/eller forvaltningskrav 7, men ikke forvaltningskrav 8 – mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågning

STANDARD

2,00 %

EUR

- 144,27

0,00

- 144,27

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Ansøgningsår 2016 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågning

STANDARD

2,00 %

EUR

-79,81

0,00

-79,81

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Ansøgningsår 2017 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågning

STANDARD

2,00 %

EUR

-88,00

0,00

-88,00

 

Krydsoverensstemmelse

2016

Ansøgningsår 2015 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 6 og/eller lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 og lovgivningsbestemt forvaltningskrav 8 – mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

-84,04

0,00

-84,04

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Ansøgningsår 2016 – Modtagere, der er omfattet af en kombination af forskellige lovgivningsbestemte forvaltningskrav – Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

-75,05

0,00

-75,05

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Ansøgningsår 2017 – Modtagere, der er omfattet af en kombination af forskellige lovgivningsbestemte forvaltningskrav – Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

-73,91

0,00

-73,91

 

Krydsoverensstemmelse

2016

Ansøgningsår 2015 – Modtagere, der kun er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 8 – Manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 400,38

0,00

- 400,38

 

Krydsoverensstemmelse

2017

Ansøgningsår 2016 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 6 og/eller lovgivningsbestemt forvaltningskrav 8, men ikke lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 – Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og/eller manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 465,51

0,00

- 465,51

 

Krydsoverensstemmelse

2018

Ansøgningsår 2017 – Modtagere, der er omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 6 og/eller lovgivningsbestemt forvaltningskrav 8, men ikke omfattet af lovgivningsbestemt forvaltningskrav 7 Mangelfuld kontrol på stedet af dyrerelaterede lovgivningsbestemte forvaltningskrav og manglende dokumentation for passende overvågningsprocedurer

STANDARD

2,00 %

EUR

- 445,90

0,00

- 445,90

 

 

 

 

 

MT i alt:

EUR

- 143 653,33

-1 282,50

- 142 370,83

NL

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – Risikostyring

2016

Mangler med hensyn til status som aktiv landbruger – indvirkning på landdistriktsudviklingen

PUNKTVIS

 

EUR

-19 981,45

0,00

-19 981,45

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2018

Markidentifikationssystemet (LPIS) og andre mangler

PUNKTVIS

 

EUR

-29 502,31

0,00

-29 502,31

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2017

Mangler i markidentifikationssystemet (ELFUL)

PUNKTVIS

 

EUR

- 805 547,41

0,00

- 805 547,41

 

 

 

 

 

NL i alt:

EUR

- 855 031,17

0,00

- 855 031,17

PT

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – skovbrugsforanstaltninger

2016

Dobbeltfinansiering mellem M8 (første skovrejsning) og grøn støtte for miljøfokusområde - regnskabsår 2016.

PUNKTVIS

 

EUR

-45 335,01

- 166,16

-45 168,85

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – skovbrugsforanstaltninger

2017

Dobbeltfinansiering mellem M8 (første skovrejsning) og grøn støtte for miljøfokusområde - regnskabsår 2017.

PUNKTVIS

 

EUR

-62 829,11

0,00

-62 829,11

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – skovbrugsforanstaltninger

2018

Dobbeltfinansiering mellem M8 (første skovrejsning) og grøn støtte for miljøfokusområde - regnskabsår 2018 + 2019.

PUNKTVIS

 

EUR

-64 068,90

0,00

-64 068,90

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – skovbrugsforanstaltninger

2019

Dobbeltfinansiering mellem M8 (første skovrejsning) og grøn støtte for miljøfokusområde - regnskabsår 2018 + 2019.

PUNKTVIS

 

EUR

-2 485,97

0,00

-2 485,97

 

 

 

 

 

PT i alt:

EUR

- 174 718,99

- 166,16

- 174 552,83

RO

Certificering

2017

Enkeltfejl i ELFUL.

PUNKTVIS

 

EUR

-54 870,22

0,00

-54 870,22

 

 

 

 

 

RO i alt:

EUR

-54 870,22

0,00

-54 870,22

SE

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2015

1 hovedkontrol – Udvælgelse og vurdering af projektansøgninger

STANDARD

5,00 %

EUR

-45 164,84

-45 164,84

0,00

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

1 hovedkontrol – Udvælgelse og vurdering af projektansøgninger

STANDARD

5,00 %

EUR

-3 966,68

0,00

-3 966,68

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2017

Hovedkontrol – passende kontrol for at sikre, at investeringer/projekter/ansøgninger opfylder samtlige støtteberettigelseskriterier i henholdsvis EU-lovgivningen og medlemsstatens eller regionens landdistriktsprogram (M04.4)

PUNKTVIS

 

EUR

-15 197,09

0,00

-15 197,09

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2018

Hovedkontrol – passende kontrol for at sikre, at investeringer/projekter/ansøgninger opfylder samtlige støtteberettigelseskriterier i henholdsvis EU-lovgivningen og medlemsstatens eller regionens landdistriktsprogram (M04.4)

PUNKTVIS

 

EUR

-21 238,15

0,00

-21 238,15

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2015

Udvælgelse og vurdering af projekter/ansøgninger (M121)

STANDARD

5,00 %

EUR

-9 197,44

-9 197,44

0,00

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

Udvælgelse og vurdering af projekter/ansøgninger (M121)

STANDARD

5,00 %

EUR

- 300,26

- 300,26

0,00

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

Overgangsudgifter (M121)

STANDARD

5,00 %

EUR

- 185,67

0,00

- 185,67

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

Overgangsudgifter (M216)

STANDARD

5,00 %

EUR

- 949,82

0,00

- 949,82

 

Udvikling af landdistrikter — ELFUL — investeringer — private støttemodtagere

2016

Svaghed i rimeligheden vedrørende omkostninger, som skal dækkes af udbudsprocedurer (M216)

STANDARD

5,00 %

EUR

-3 685,07

0,00

-3 685,07

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL-foranstaltninger omfattet af IFKS

2017

Svaghed i hovedkontrollen af administrative kontroller med henblik på at fastslå adgangen til den støtte, der ansøges om, med henblik på status som aktiv landbruger – ansøgningsår 2016

SKØNNET PROCENT-DEL

0,58 %

EUR

-17 824,63

0,00

-17 824,63

 

 

 

 

 

SE i alt:

EUR

- 117 709,65

-54 662,54

-63 047,11

SK

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – skovbrugsforanstaltninger

2016

M8.3 og M8.4: mangel i hovedkontrollen "Udvælgelse og vurdering af projekter" – regnskabsår 2015 og 2016 – regnskabsår 2016 og 2017

STANDARD

5,00 %

EUR

- 214 806,09

- 168 268,94

-46 537,15

 

Udvikling af landdistrikter – ELFUL – skovbrugsforanstaltninger

2017

M8.3 og M8.4: mangel i hovedkontrollen "Udvælgelse og vurdering af projekter" – regnskabsår 2015 og 2016 – regnskabsår 2016 og 2017

STANDARD

5,00 %

EUR

-1 326 332,65

0,00

-1 326 332,65

 

 

 

 

 

SK i alt:

EUR

-1 541 138,74

- 168 268,94

-1 372 869,80


Valuta

Beløb

Nedsættelser

Finansiel virkning

EUR

-15 125 090,05

-3 382 519,21

-11 742 570,84


III Andre retsakter

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/143


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE nr. 78/2019

af 29. marts 2019

om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen 2019/1836

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), som berigtiget i EUT L 270 af 15.10.2015, s. 4, EUT L 187 af 12.7.2016, s. 30, og EUT L 278 af 27.10.2017, s. 54, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1033 af 23. juni 2016 om ændring af forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter, forordning (EU) nr. 596/2014 om markedsmisbrug og forordning (EU) nr. 909/2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (3), som berigtiget i EUT L 188 af 13.7.2016, s. 28, EUT L 273 af 8.10.2016, s. 35, og EUT L 64 af 10.3.2017, s. 116, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1034 af 23. juni 2016 om ændring af direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter (4) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(5)

Direktiv 2014/65/EU ophæver Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF (5), som er indarbejdet i EØS-aftalen, og som derfor skal udgå af EØS-aftalen.

(6)

I forordning (EU) nr. 600/2014 angives det, i hvilke tilfælde Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) midlertidigt kan forbyde eller begrænse visse typer af finansielle aktiviteter, og der fastsættes betingelser herfor, jf. artikel 9, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 (6) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (7). I forbindelse med EØS-aftalen skal disse beføjelser udøves af EFTA-Tilsynsmyndigheden for så vidt angår EFTA-staterne, jf. punkt 31g og 31i i bilag IX til EØS-aftalen. For at sikre, at EBA's og ESMA's ekspertise inddrages i processen, og at der er sammenhæng mellem de to søjler, vil EFTA-Tilsynsmyndighedens afgørelser blive vedtaget på grundlag af udkast udarbejdet af EBA eller ESMA, alt efter omstændighederne. Herigennem bevares hovedfordelene ved, at tilsynet føres af en fælles myndighed.

(7)

De kontraherende parter er enige om, at denne afgørelse gennemfører den aftale, som afspejles i EU's og EØS/EFTA-landenes finans- og økonomiministres konklusioner af 14. oktober 2014 (8) vedrørende indarbejdelsen af EU's forordninger for ESA'erne i EØS-aftalen.

(8)

Bilag IX til EØS-aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I bilag IX til EØS-aftalen foretages følgende ændringer:

1)

Følgende indsættes i punkt 13b (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/92/EF):

», som ændret ved:

32014 L 0065: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349), som berigtiget i EUT L 188 af 13.7.2016, s. 28, EUT L 273 af 8.10.2016, s. 35, og EUT L 64 af 10.3.2017, s. 116

2)

Punkt 31ba (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF) affattes således:

»32014 L 0065: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349), som berigtiget i EUT L 188 af 13.7.2016, s. 28, EUT L 273 af 8.10.2016, s. 35, og EUT L 64 af 10.3.2017, s. 116, som ændret ved:

32016 L 1034: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1034 af 23. juni 2016 (EUT L 175 af 30.6.2016, s. 8).

Direktivets bestemmelser læses med henblik på denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Uanset bestemmelserne i protokol 1 til denne aftale og medmindre andet er fastsat i denne aftale, forstås udtrykkene »medlemsstat(er)« og »kompetente myndigheder« således, at de ud over deres betydning i direktivet også omfatter henholdsvis EFTA-staterne og deres kompetente myndigheder.

b)

Henvisninger til medlemmer af ESCB forstås således, at de, ud over den betydning de har i direktivet, også omfatter EFTA-staternes nationale centralbanker.

c)

Henvisninger til andre retsakter i direktivet anses for relevante, i det omfang og i den form disse indarbejdes i aftalen.

d)

I artikel 3, stk. 2, læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »den 2. juli 2014« som »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 78/2019 af 29. marts 2019«, og ordene »den 3. juli 2019« læses som »i fem år herefter«.

e)

I artikel 16, stk. 11, læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »den 2. juli 2014« som »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 78/2019 af 29. marts 2019«.

f)

I artikel 41, stk. 2, ændres »EU« til »EØS«.

g)

I artikel 57:

i)

I stk. 5, andet afsnit, ændres ordene »griber det ind« til ordene »griber ESMA eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne, ind«

ii)

I stk. 6 indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordet »ESMA«.

h)

I artikel 70, stk. 6, litra f) og g), læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »den 2. juli 2014« som »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 78/2019 af 29. marts 2019«.

i)

I artikel 79:

i)

I stk. 1, andet afsnit, indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordet »ESMA«.

ii)

I stk. 1, femte afsnit, indsættes ordene », EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordene »Kommissionen, ESMA«.

j)

I artikel 81, stk. 5, artikel 82, stk. 2, og artikel 87, stk. 1, indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordet »ESMA«.

k)

I artikel 86 ændres ordene »ESMA, som« til ordene »ESMA. ESMA eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne«.

l)

I artikel 95, stk. 1, læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordene »den 3. januar 2018« som »datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 78/2019 af 29. marts 2019«.«

3)

Punkt 31baa (udgået) affattes således:

»32014 R 0600: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84), som berigtiget i EUT L 270 af 15.10.2015, s. 4, EUT L 187 af 12.7.2016, s. 30, og EUT L 278 af 27.10.2017, s. 54, som ændret ved:

32016 R 1033: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1033 af 23. juni 2016 (EUT L 175 af 30.6.2016, s. 1).

Forordningens bestemmelser læses med henblik på denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Uanset bestemmelserne i protokol 1 til denne aftale og medmindre andet er fastsat i denne aftale, forstås udtrykkene »medlemsstat(er)« og »kompetente myndigheder« således, at de ud over deres betydning i forordningen også omfatter henholdsvis EFTA-staterne og deres kompetente myndigheder.

b)

Henvisninger til medlemmer af ESCB forstås således, at de, ud over den betydning de har i forordningen, også omfatter EFTA-staternes nationale centralbanker.

c)

Medmindre andet er fastsat i denne aftale, samarbejder Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) eller Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA), alt efter omstændighederne, og EFTA-Tilsynsmyndigheden, ligesom de udveksler oplysninger og konsulterer hinanden ved anvendelsen af forordningen, navnlig før de gennemfører foranstaltninger.

d)

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante, i det omfang og i den form disse indarbejdes i aftalen.

e)

Henvisninger til ESMA's beføjelser i henhold til artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 i forordningen forstås i de tilfælde, som er omhandlet i og i overensstemmelse med punkt 31i i dette bilag, som henvisninger til EFTA-Tilsynsmyndighedens beføjelser for så vidt angår EFTA-staterne.

f)

I artikel 1, stk. 1, litra e):

i)

For så vidt angår EFTA-staterne læses ordene »de kompetente myndigheders, ESMA's og EBA's« som »de kompetente myndigheders og EFTA-Tilsynsmyndighedens«

ii)

Ordene »eller, for så vidt angår EFTA-staterne, EFTA-Tilsynsmyndighedens beføjelser« indsættes efter ordene «ESMA's beføjelser«.

g)

I artikel 4:

i)

I stk. 4 indsættes ordene »og EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »Kommissionen«

ii)

I stk. 7 indsættes ordene »eller, for så vidt angår dispensationer, der er blevet givet af EFTA-staternes kompetente myndigheder, inden datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 78/2019 af 29. marts 2019« efter ordene »den 3. januar 2018«.

h)

I artikel 7, stk. 1, artikel 9, stk. 2, artikel 11, stk. 1, og artikel 19, stk. 1, indsættes ordene »og EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »Kommissionen«.

i)

I artikel 36, stk. 5:

i)

I første og andet punktum læses, for så vidt angår EFTA-staterne, ordet »ESMA« som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

ii)

Ordene », og medtager alle meddelelser, som den har modtaget fra EFTA-Tilsynsmyndigheden, på listen« indsættes efter ordene »ESMA offentliggør en liste over samtlige meddelelser, som den modtager«.

j)

I artikel 37, stk. 2:

i)

For så vidt angår EFTA-staterne læses ordene »den 3. januar 2018« som »på datoen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 78/2019 af 29. marts 2019«.

ii)

Ordene »artikel 101 og 102 i TEUF« erstattes af »artikel 53 og 54 i EØS-aftalen«.

k)

I artikel 40:

i)

For så vidt angår EFTA-staterne læses ordet »ESMA« i stk. 1-4, 6 og 7 som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

ii)

For så vidt angår EFTA-staterne læses ordet »EU-retten« i stk. 2 som »EØS-aftalen«.

iii)

I stk. 3 erstattes ordene »efter høring af offentlige organer« til »efter ESMA's høring af offentlige organer«.

iv)

I stk. 3 erstattes ordene »uden at afgive den i artikel 43 fastsatte udtalelse« af »uden at ESMA afgiver den i artikel 43 fastsatte udtalelse«.

v)

I stk. 5 erstattes ordene »enhver beslutning om at træffe foranstaltninger« af »alle sine beslutninger om at træffe foranstaltninger«.

vi)

I stk. 5 indsættes efter »denne artikel.««EFTA-Tilsynsmyndigheden offentliggør på sit websted en meddelelse om alle sine egne beslutninger om at træffe foranstaltninger i henhold til denne artikel. På ESMA's websted offentliggøres der en henvisning til offentliggørelsen af EFTA-Tilsynsmyndighedens meddelelse.«

l)

I artikel 41:

i)

For så vidt angår EFTA-staterne læses ordet »EBA« i stk. 1-4, 6 og 7 som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

ii)

For så vidt angår EFTA-staterne læses ordet »EU-retten« i stk. 2 som »EØS-aftalen«.

iii)

I stk. 3 erstattes ordene »uden at afgive den i artikel 43 fastsatte udtalelse« af »uden at EBA afgiver den i artikel 43 fastsatte udtalelse«.

iv)

I stk. 5 erstattes ordene »enhver beslutning om at træffe foranstaltninger« af »alle sine beslutninger om at træffe foranstaltninger«.

v)

I stk. 5 indsættes efter »denne artikel.«»EFTA-Tilsynsmyndigheden offentliggør på sit websted en meddelelse om alle sine egne beslutninger om at træffe foranstaltninger i henhold til denne artikel. På ESMA's websted offentliggøres der en henvisning til offentliggørelsen af EFTA-Tilsynsmyndighedens meddelelse.«

m)

I artikel 45:

i)

I stk. 1 indsættes ordene »eller, for så vidt angår EFTA-staterne, EFTA-Tilsynsmyndigheden« efter ordet »ESMA«.

ii)

I stk. 2, 4, 5, 8 og 9 samt i stk. 3, første afsnit, indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordet »ESMA«

iii)

I stk. 3, litra c), andet og tredje afsnit, indsættes ordene »eller udarbejder udkast for EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne« efter ordene »inden den træffer foranstaltninger«.

iv)

I stk. 6 læses ordene »enhver beslutning« som »alle sine beslutninger«.

v)

I stk. 6 indsættes efter ordene »stk. 1, litra c).«»EFTA-Tilsynsmyndigheden offentliggør på sit websted en meddelelse om alle sine egne beslutninger om at indføre eller forlænge en foranstaltning som omhandlet i stk. 1, litra c). På ESMA's websted offentliggøres der en henvisning til offentliggørelsen af EFTA-Tilsynsmyndighedens meddelelse.«

vi)

I stk. 7 indsættes ordene »på ESMA's websted eller, for så vidt angår foranstaltninger truffet af EFTA-Tilsynsmyndigheden, når meddelelsen offentliggøres på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted« efter ordene »når meddelelsen offentliggøres«.«

4)

Følgende led indsættes i punkt 31bc (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012):

»32014 R 0600: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84), som berigtiget i EUT L 270 af 15.10.2015, s. 4, EUT L 187 af 12.7.2016, s. 30, og EUT L 278 af 27.10.2017, s. 54

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EU) nr. 600/2014, som berigtiget i EUT L 270 af 15.10.2015, s. 4, EUT L 187 af 12.7.2016, s. 30, og EUT L 278 af 27.10.2017, s. 54, og forordning (EU) 2016/1033 og direktiv 2014/65/EU, som berigtiget i EUT L 188 af 13.7.2016, s. 28, EUT L 273 af 8.10.2016, s. 35, og EUT L 64 af 10.3.2017, s. 116, og direktiv (EU) 2016/1034, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft, dagen efter at den sidste meddelelse er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (9).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. marts 2019.

På Det Blandede EØS-valgsvegne

Claude MAERTEN

Formand


(1)  EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84.

(2)  EUT L 175 af 30.6.2016, s. 1.

(3)  EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349.

(4)  EUT L 175 af 30.6.2016, s. 8.

(5)  EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1.

(6)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12.

(7)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84.

(8)  Rådets konklusioner truffet af EU's og EØS/EFTA-landenes finans- og økonomiministre, 14178/1/14, REV 1.

(9)  Forfatningsmæssige krav angivet.


BILAG

DE KONTRAHERENDE PARTERS FÆLLES ERKLÆRING

til Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 78/2019 af 29. marts 2019 om indarbejdelse af direktiv 2014/65/EU i EØS-aftalen

De kontraherende parter er enige om, at indarbejdelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU ikke berører de alment gældende nationale bestemmelser om screeningen af direkte udenlandske investeringer af hensyn til sikkerheden eller den offentlige orden.


31.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 279/149


DET BLANDEDE EØS-UDVALGS AFGØRELSE NR. 85/2019

af 29. marts 2019

om ændring af bilag IX (Finansielle tjenesteydelser) til EØS-aftalen 2019/1837

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS-aftalen«), særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2020 af 26. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for kriterier til bestemmelse af, om derivater omfattet af clearingforpligtelsen bør omfattes af handelsforpligtelsen (1), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(2)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2021 af 2. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for adgang vedrørende benchmarks (2) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(3)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2022 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende oplysninger med henblik på registrering af tredjelandsselskaber og formatet for de oplysninger, der skal gives til kunder (3), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(4)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 af 25. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår de organisatoriske krav til og vilkårene for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (4) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(5)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/566 af 18. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for forholdet mellem ikke-udførte ordrer og transaktioner med henblik på at forhindre ureglementerede handelsvilkår (5) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(6)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/567 af 18. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår definitioner, gennemsigtighed, porteføljekomprimering og tilsynsforanstaltninger vedrørende produktintervention og positioner (6) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(7)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/568 af 24. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for finansielle instrumenters optagelse til handel på regulerede markeder (7) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(8)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/569 af 24. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for suspension af handelen med finansielle instrumenter og fjernelse af finansielle instrumenter fra handelen (8) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(9)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/570 af 26. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for afgørelsen af, hvorvidt et marked er væsentligt for så vidt angår likviditet, med hensyn til underretninger om en midlertidig suspension af handelen (9) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(10)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/571 af 2. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for udbydere af dataindberetningstjenester vedrørende godkendelse, organisatoriske krav og offentliggørelse af transaktioner (10) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(11)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/572 af 2. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om præcisering af levering af før- og efterhandelsoplysninger og detaljeringsgraden af oplysninger (11) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(12)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/573 af 6. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for krav, der skal sikre retfærdige og ikke-diskriminerende samhusningstjenester og gebyrstrukturer (12), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(13)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/574 af 7. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for nøjagtighedsgraden for forretningsure (13) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(14)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/575 af 8. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om de oplysninger, som skal offentliggøres af handelssteder om kvaliteten af udførelsen af transaktioner (14), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(15)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/576 af 8. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om investeringsselskabers årlige offentliggørelse af oplysninger om handelssteders identitet og kvaliteten af ordreudførelsen (15) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(16)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/577 af 13. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for volumenbegrænsningsmekanismen og indberetning af oplysninger med henblik på gennemsigtighedsberegninger og andre beregninger (16) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(17)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/578 af 13. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om præcisering af krav til aftaler og ordninger om prisstillelse (17) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(18)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/579 af 13. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om derivatkontrakters direkte, væsentlige og forudsigelige virkning i Unionen og forhindring af omgåelse af regler og forpligtelser (18) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(19)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/580 af 24. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for registrering af relevante oplysninger om ordrer vedrørende finansielle instrumenter (19) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(20)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/581 af 24. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende clearingadgang for markedspladser og centrale modparter (20) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(21)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/582 af 29. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder til præcisering af kravet om at cleare derivater, der handles på regulerede markeder, og af fristerne for clearingaccept (21) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(22)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/583 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for gennemsigtighedskrav for markedspladser og investeringsselskaber med hensyn til obligationer, strukturerede finansielle produkter, emissionskvoter og derivater (22) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(23)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/584 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om præcisering af organisatoriske krav til markedspladser (23) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(24)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/585 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for datastandarder og -formater for referencedata for finansielle instrumenter og tekniske foranstaltninger i forbindelse med ordninger, som Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed og de kompetente myndigheder skal iværksætte (24), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(25)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/586 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder, der indgår i samarbejde om tilsyn, kontrol på stedet og undersøgelser (25), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(26)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/587 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for gennemsigtighedskrav for markedspladser og investeringsselskaber med hensyn til aktier, depotbeviser, exchange-traded funds, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter og kravet om, at transaktioner i visse aktier skal gennemføres via en markedsplads eller en systematisk internalisator (26), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(27)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/588 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for kursspringsordningen for aktier, depotbeviser og exchange traded funds (27) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(28)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/589 af 19. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for præcisering af de organisatoriske krav til investeringsselskaber, der benytter sig af algoritmisk handel (28), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(29)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/590 af 28. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for indberetning af transaktioner til kompetente myndigheder (29) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(30)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/591 af 1. december 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for anvendelse af positionslofter på råvarederivater (30) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(31)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/592 af 1. december 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende kriterierne for, hvornår en aktivitet kan anses for at være accessorisk i forhold til hovederhvervet (31), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(32)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1018 af 29. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger investeringsselskaber, markedsoperatører og kreditinstitutter skal fremsende (32), som berigtiget i EUT L 292 af 10.11.2017, s. 119, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(33)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1799 af 12. juni 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår fritagelsen for visse tredjelandes centralbanker fra kravene om før- og efterhandelsgennemsigtighed i forbindelse med udøvelsen af penge- og valutapolitikken og politikken for finansiel stabilitet (33) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(34)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1943 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for oplysninger og krav i forbindelse med meddelelse af tilladelse til investeringsselskaber (34) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(35)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1946 af 11. juli 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF og 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende en udtømmende liste over de oplysninger, som påtænkte erhververe skal forelægge i deres underretning om en påtænkt erhvervelse af en kvalificeret andel i et investeringsselskab (35), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(36)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2154 af 22. september 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende indirekte clearingordninger (36) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(37)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2194 af 14. august 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår pakkeordrer (37) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(38)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2417 af 17. november 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for handelsforpligtelserne for visse derivater (38) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(39)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/63 af 26. september 2017 om ændring af delegeret forordning (EU) 2017/571, der supplerer Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for udbydere af dataindberetningstjenester vedrørende godkendelse, organisatoriske krav og offentliggørelse af transaktioner (39), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(40)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/824 af 25. maj 2016 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for indholdet af og formatet for beskrivelsen af multilaterale handelsfaciliteters og organiserede handelsfaciliteters funktion og meddelelsen til Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter (40) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(41)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/953 af 6. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende formatet og tidsfristerne for positionsrapporter fra investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver markedspladser, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter (41) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(42)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/980 af 7. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -modeller og -procedurer for samarbejde om tilsyn, kontrol på stedet og undersøgelser samt udveksling af oplysninger mellem kompetente myndigheder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (42) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(43)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/981 af 7. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -modeller og -procedurer for høring af andre kompetente myndigheder forud for meddelelse af tilladelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (43) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(44)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/988 af 6. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende standardformularer, -skemaer og -procedurer for samarbejdsordninger med en markedsplads, hvis operationer er af væsentlig betydning i et værtsland (44), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(45)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1005 af 15. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende formatet og tidsfristerne for meddelelser om og offentliggørelse af suspension og fjernelse af finansielle instrumenter fra handelen i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter (45) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(46)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1093 af 20. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende formatet for investeringsselskabers og markedsoperatørers positionsrapporter (46) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(47)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1110 af 22. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende standardformularer, -skemaer og -procedurer til brug ved meddelelse af tilladelse til udbydere af dataindberetningstjenester og underretninger i tilknytning hertil i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter (47) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(48)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1111 af 22. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for skemaer og procedurer til brug ved indberetning af oplysninger vedrørende sanktioner og foranstaltninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (48) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(49)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1944 af 13. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -skemaer og -procedurer for samråd mellem relevante kompetente myndigheder i forbindelse med underretningen om en påtænkt erhvervelse af en kvalificeret andel i et investeringsselskab i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF og 2014/65/EU (49) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(50)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1945 af 19. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for underretninger fra og til investeringsselskaber, som ansøger om eller har fået meddelt tilladelse i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (50), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(51)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2382 af 14. december 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende standardformularer, -skemaer og -procedurer for videregivelse af oplysninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (51), som berigtiget i EUT L 33 af 7.2.2018, s. 5, skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(52)

Kommissionens delegerede direktiv (EU) 2017/593 af 7. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår beskyttelse af kunders finansielle instrumenter og midler, produktstyringsforpligtelser og de regler, der finder anvendelse på levering eller modtagelse af gebyrer, provisioner eller andre penge- eller naturalieydelser (52), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(53)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2238 af 5. december 2017 om ækvivalensen af de retlige og tilsynsmæssige rammer, der finder anvendelse på udpegede kontraktmarkeder og faciliteter til udførelse af swaptransaktioner i USA i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 (53), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(54)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2318 af 13. december 2017 om ækvivalensen af de retlige og tilsynsmæssige rammer, der finder anvendelse på finansielle markeder i Australien i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (54), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(55)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2319 af 13. december 2017 om ækvivalensen af de retlige og tilsynsmæssige rammer, der finder anvendelse på anerkendte børsvirksomheder i Det Særlige Administrative Område Hongkong i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (55), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(56)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2320 af 13. december 2017 om ækvivalensen af USA's retlige og tilsynsmæssige rammer for nationale værdipapirbørser og alternative handelssystemer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (56) skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(57)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2441 af 21. december 2017 om ækvivalensen af de retlige og tilsynsmæssige rammer, der finder anvendelse på børser i Schweiz i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (57), skal indarbejdes i EØS-aftalen.

(58)

Bilag IX til EØS-aftalen bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende tilføjes efter punkt 31baa (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014) i bilag IX til EØS-aftalen:

»31bad.

32016 R 0824: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/824 af 25. maj 2016 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for indholdet af og formatet for beskrivelsen af multilaterale handelsfaciliteters og organiserede handelsfaciliteters funktion og meddelelsen til Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter (EUT L 137 af 26.5.2016, s. 10).

31bae.

32016 R 2020: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2020 af 26. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for kriterier til bestemmelse af, om derivater omfattet af clearingforpligtelsen bør omfattes af handelsforpligtelsen (EUT L 313 af 19.11.2016, s. 2.).

31baf.

32016 R 2021: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2021 af 2. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for adgang vedrørende benchmarks (EUT L 313 af 19.11.2016, s. 6).

31bag.

32016 R 2022: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/2022 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende oplysninger med henblik på registrering af tredjelandsselskaber og formatet for de oplysninger, der skal gives til kunder (EUT L 313 af 19.11.2016, s. 11).

31bah.

32017 R 0565: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 af 25. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår de organisatoriske krav til og vilkårene for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 1).

Forordningens bestemmelser gælder med henblik på denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante, i det omfang og i den form disse indarbejdes i aftalen.

b)

I artikel 10, stk. 3, indsættes ordene », islandsk krone« efter ordet »polsk złoty«

c)

I artikel 50, stk. 5 og 6, erstattes ordet »EU-lovgivning« af ordet »bestemmelserne i EØS-aftalen«.

31bai.

32017 R 0566: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/566 af 18. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for forholdet mellem ikke-udførte ordrer og transaktioner med henblik på at forhindre ureglementerede handelsvilkår (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 84).

31baj.

32017 R 0567: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/567 af 18. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår definitioner, gennemsigtighed, porteføljekomprimering og tilsynsforanstaltninger vedrørende produktintervention og positioner (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 90).

Forordningens bestemmelser gælder med henblik på denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante, i det omfang og i den form disse indarbejdes i aftalen.

b)

I artikel 19 og 22 indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne,« efter ordet »ESMA«.

c)

I artikel 20 indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne,« efter ordet »EBA«.

31bak.

32017 R 0568: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/568 af 24. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for finansielle instrumenters optagelse til handel på regulerede markeder (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 117).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasning:

I artikel 7 erstattes ordet »EU-retten« af »EØS-aftalen«.

31bal.

32017 R 0569: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/569 af 24. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for suspension og fjernelse af finansielle instrumenter fra handelen (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 122).

31bam.

32017 R 0570: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/570 af 26. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for afgørelsen af, hvorvidt et marked er væsentligt for så vidt angår likviditet, med hensyn til underretninger om en midlertidig suspension af handelen (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 124).

31ban.

32017 R 0571: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/571 af 2. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for udbydere af dataindberetningstjenester vedrørende godkendelse, organisatoriske krav og offentliggørelse af transaktioner (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 126), som ændret ved:

32018 R 0063: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/63 af 26. september 2017 (EUT L 12 af 17.1.2018, s. 2).

31bao.

32017 R 0572: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/572 af 2. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om præcisering af levering af før- og efterhandelsoplysninger og detaljeringsgraden af oplysninger (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 142).

31bap.

32017 R 0573: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/573 af 6. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for krav, der skal sikre retfærdige og ikke-diskriminerende samhusningstjenester og gebyrstrukturer (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 145).

31baq.

32017 R 0574: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/574 af 7. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for nøjagtighedsgraden for forretningsure (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 148).

31bar.

32017 R 0575: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/575 af 8. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om de oplysninger, som skal offentliggøres af handelssteder om kvaliteten af udførelsen af transaktioner (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 152).

31bas.

32017 R 0576: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/576 af 8. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om investeringsselskabers årlige offentliggørelse af oplysninger om handelssteders identitet og kvaliteten af ordreudførelsen (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 166).

31bat.

32017 R 0577: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/577 af 13. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for volumenbegrænsningsmekanismen og indberetning af oplysninger med henblik på gennemsigtighedsberegninger og andre beregninger (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 174).

31bau.

32017 R 0578: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/578 af 13. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om præcisering af krav til aftaler og ordninger om prisstillelse (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 183).

31bav.

32017 R 0579: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/579 af 13. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om derivatkontrakters direkte, væsentlige og forudsigelige virkning i Unionen og forhindring af omgåelse af regler og forpligtelser (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 189).

31baw.

32017 R 0580: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/580 af 24. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for registrering af relevante oplysninger om ordrer vedrørende finansielle instrumenter (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 193).

31bax.

32017 R 0581: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/581 af 24. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende clearingadgang for markedspladser og centrale modparter (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 212).

Forordningens bestemmelser gælder med henblik på denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

I artikel 16, 17, 18 og 20, stk. 1, læses for så vidt angår EFTA-staterne ordet »ESMA« som »EFTA-Tilsynsmyndigheden«.

b)

I artikel 20, stk. 2, indsættes ordene »eller EFTA-Tilsynsmyndigheden, alt efter omstændighederne,« efter ordet »ESMA«.

c)

I artikel 20, stk. 3, indsættes ordene »eller, for så vidt angår EFTA-staterne, EFTA-Tilsynsmyndigheden på grundlag af et udkast udarbejdet af ESMA« efter ordet »ESMA«.

31bay.

32017 R 0582: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/582 af 29. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder til præcisering af kravet om at cleare derivater, der handles på regulerede markeder, og af fristerne for clearingaccept (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 224).

31baz.

32017 R 0583: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/583 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for gennemsigtighedsmetoden for markedspladser og investeringsselskaber med hensyn til obligationer, strukturerede finansielle produkter, demissionskvoter og derivater (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 229).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med denne aftale med følgende tilpasning:

Henvisninger til medlemmer af ESCB skal forstås således, at de, ud over den betydning de har i forordningen, også omfatter EFTA-staternes nationale centralbanker.

31baza.

32017 R 0584: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/584 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for præcisering af de organisatoriske krav til markedspladser (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 350).

31bazb.

32017 R 0585: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/585 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for datastandarder og -formater for referencedata for finansielle instrumenter og tekniske foranstaltninger i forbindelse med ordninger, som Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed og de kompetente myndigheder skal iværksætte (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 368).

31bazc.

32017 R 0586: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/586 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder, der indgår i samarbejde om tilsyn, kontrol på stedet og undersøgelser (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 382).

31bazd.

32017 R 0587: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/587 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for gennemsigtighedskrav for markedspladser og investeringsselskaber med hensyn til aktier, depotbeviser, exchange-traded funds, certifikater og andre lignende finansielle instrumenter og kravet om, at transaktioner i visse aktier skal gennemføres via en markedsplads eller en systematisk internalisator (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 387).

31baze.

32017 R 0588: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/588 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for kursspringsordningen for aktier, depotbeviser og exchange traded funds (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 411).

31bazf.

32017 R 0589: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/589 af 19. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for præcisering af de organisatoriske krav til investeringsselskaber, der benytter sig af algoritmisk handel (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 417).

31bazg.

32017 R 0590: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/590 af 28. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for indberetning af transaktioner til kompetente myndigheder (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 449).

Forordningens bestemmelser gælder med henblik på denne aftale med følgende tilpasninger:

a)

Henvisninger til medlemmer af ESCB skal forstås således, at de, ud over den betydning de har i forordningen, også omfatter EFTA-staternes nationale centralbanker.

b)

I bilag II affattes optegnelsen for Liechtenstein således:

LI

Liechtenstein

CONCAT

 

 

31bazh.

32017 R 0591: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/591 af 1. december 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for anvendelse af positionslofter på råvarederivater (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 479).

31bazi.

32017 R 0592: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/592 af 1. december 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende kriterierne for, hvornår en aktivitet kan anses for at være accessorisk i forhold til hovederhvervet (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 492).

31bazj.

32017 L 0593: Kommissionens delegerede direktiv (EU) 2017/593 af 7. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår beskyttelse af kunders finansielle instrumenter og midler, produktstyringsforpligtelser og de regler, der finder anvendelse på levering eller modtagelse af gebyrer, provisioner eller andre penge- eller naturalieydelser (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 500).

31bazk.

32017 R 0953: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/953 af 6. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende formatet og tidsfristerne for positionsrapporter fra investeringsselskaber og markedsoperatører, der driver markedspladser, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter (EUT L 144 af 7.6.2017, s. 12).

31bazl.

32017 R 0980: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/980 af 7. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -modeller og -procedurer for samarbejde om tilsyn, kontrol på stedet og undersøgelser samt udveksling af oplysninger mellem kompetente myndigheder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (EUT L 148 af 10.6.2017, s. 3).

31bazm.

32017 R 0981: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/981 af 7. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -modeller og -procedurer for høring af andre kompetente myndigheder forud for meddelelse af tilladelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (EUT L 148 af 10.6.2017, s. 16).

31bazn.

32017 R 0988: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/988 af 6. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende standardformularer, -skemaer og -procedurer for samarbejdsordninger med en markedsplads, hvis operationer er af væsentlig betydning i et værtsland (EUT L 149 af 13.6.2017, s. 3).

31bazo.

32017 R 1005: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1005 af 15. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende formatet og tidsfristerne for meddelelser om og offentliggørelse af suspension og fjernelse af finansielle instrumenter fra handelen i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter (EUT L 153 af 16.6.2017, s. 1).

31bazp.

32017 R 1018: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1018 af 29. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger investeringsselskaber, markedsoperatører og kreditinstitutter skal fremsende (EUT L 155 af 17.6.2017, s. 1), som berigtiget i EUT L 292 af 10.11.2017, s. 119.

31bazq.

32017 R 1093: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1093 af 20. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende formatet for investeringsselskabers og markedsoperatørers positionsrapporter (EUT L 158 af 21.6.2017, s. 16).

31bazr.

32017 R 1110: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1110 af 22. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende standardformularer, -skemaer og -procedurer til brug ved meddelelse af tilladelse til udbydere af data-indberetningstjenester og underretninger i tilknytning hertil i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU om markeder for finansielle instrumenter (EUT L 162 af 23.6.2017, s. 3.).

31bazs.

32017 R 1111: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1111 af 22. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for skemaer og procedurer til brug ved indberetning af oplysninger om sanktioner og foranstaltninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (EUT L 162 af 23.6.2017, s. 14).

31bazt.

32017 R 1799: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1799 af 12. juni 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår fritagelsen for visse tredjelandes centralbanker fra kravene om før- og efterhandelsgennemsigtighed i forbindelse med udøvelsen af penge- og valutapolitikken og politikken for finansiel stabilitet (EUT L 259 af 7.10.2017, s. 11).

31bazu.

32017 R 1943: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1943 af 14. juli 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for oplysninger og krav i forbindelse med meddelelse af tilladelse til investeringsselskaber (EUT L 276 af 26.10.2017, s. 4).

31bazv.

32017 R 1944: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1944 af 13. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for standardformularer, -skemaer og -procedurer for samråd mellem relevante kompetente myndigheder i forbindelse med underretningen om en påtænkt erhvervelse af en kvalificeret andel i et investeringsselskab i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF og 2014/65/EU (EUT L 276 af 26.10.2017, s. 12).

31bazw.

32017 R 1945: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1945 af 19. juni 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for underretninger fra og til investeringsselskaber, som ansøger om eller har fået meddelt tilladelse i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (EUT L 276 af 26.10.2017, s. 22).

31bazx.

32017 R 1946: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1946 af 11. juli 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF og 2014/65/EU for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende en udtømmende liste over de oplysninger, som påtænkte erhververe skal forelægge i deres underretning om en påtænkt erhvervelse af en kvalificeret andel i et investeringsselskab (EUT L 276 af 26.10.2017, s. 32).

31bazy.

32017 R 2154: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2154 af 22. september 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for indirekte clearingordninger (EUT L 304 af 21.11.2017, s. 6).

31bazz.

32017 R 2194: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2194 af 14. august 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår pakkeordrer (EUT L 312 af 28.11.2017, s. 1).

31bazza.

32017 D 2238: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2238 af 5. december 2017 om ækvivalensen af de retlige og tilsynsmæssige rammer, der finder anvendelse på udpegede kontraktmarkeder og faciliteter til udførelse af swaptransaktioner i USA i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 (EUT L 320 af 6.12.2017, s. 11).

31bazzb.

32017 D 2318: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2318 af 13. december 2017 om ækvivalensen af de retlige og tilsynsmæssige rammer, der finder anvendelse på finansielle markeder i Australien i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (EUT L 331 af 14.12.2017, s. 81).

31bazzc.

32017 D 2319: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2319 af 13. december 2017 om ækvivalensen af de retlige og tilsynsmæssige rammer, der finder anvendelse på anerkendte børsvirksomheder i Det Særlige Administrative Område Hongkong i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (EUT L 331 af 14.12.2017, s. 87).

31bazzd.

32017 D 2320: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2320 af 13. december 2017 om ækvivalensen af USA's retlige og tilsynsmæssige rammer for nationale værdipapirbørser og alternative handelssystemer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (EUT L 331 af 14.12.2017, s. 94).

31bazze.

32017 R 2382: Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/2382 af 14. december 2017 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende standardformularer, -skemaer og -procedurer for videregivelse af oplysninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (EUT L 340 af 20.12.2017, s. 6), som berigtiget i EUT L 33 af 7.2.2018, s. 5.

31bazzf.

32017 R 2417: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/2417 af 17. november 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende handelsforpligtelsen for visse derivater (EUT L 343 af 22.12.2017, s. 48).

31bazzg.

32017 D 2441: Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2441 af 21. december 2017 om ækvivalensen af de retlige og tilsynsmæssige rammer, der finder anvendelse på børser i Schweiz i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (EUT L 344 af 23.12.2017, s. 52).«

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af delegeret forordning (EU) 2016/2020, (EU) 2016/2021, (EU) 2016/2022, (EU) 2017/565, (EU) 2017/566, (EU) 2017/567, (EU) 2017/568, (EU) 2017/569, (EU) 2017/570, (EU) 2017/571, (EU) 2017/572, (EU) 2017/573, (EU) 2017/574, (EU) 2017/575, (EU) 2017/576, (EU) 2017/577, (EU) 2017/578, (EU) 2017/579, (EU) 2017/580, (EU) 2017/581, (EU) 2017/582, (EU) 2017/583, (EU) 2017/584, (EU) 2017/585, (EU) 2017/586, (EU) 2017/587, (EU) 2017/588, (EU) 2017/589, (EU) 2017/590, (EU) 2017/591, (EU) 2017/592, (EU) 2017/1018, (EU) 2017/1799, (EU) 2017/1943, (EU) 2017/1946, (EU) 2017/2154, (EU) 2017/2194, (EU) 2017/2417 og (EU) 2018/63 samt gennemførelsesforordning (EU) 2016/824, (EU) 2017/953, (EU) 2017/980, (EU) 2017/981, (EU) 2017/988, (EU) 2017/1005, (EU) 2017/1093, (EU) 2017/1110, (EU) 2017/1111, (EU) 2017/1944, (EU) 2017/1945 og (EU) 2017/2382, delegeret direktiv (EU) 2017/593 og gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/2238, (EU) 2017/2318, (EU) 2017/2319, (EU) 2017/2320 og (EU) 2017/2441, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er begge autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 30. marts 2019 eller på dagen for ikrafttrædelsen af Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 78/2019 af 29. marts 2019 (58), alt efter hvilken af disse datoer der er den seneste, forudsat at alle meddelelser er indgivet, jf. EØS-aftalens artikel 103, stk. 1 (59).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. marts 2019.

På Det Blandede EØS-Udvalgs vegne

Formand

Claude MAERTEN


(1)  EUT L 313 af 19.11.2016, s. 2.

(2)  EUT L 313 af 19.11.2016, s. 6.

(3)  EUT L 313 af 19.11.2016, s. 11.

(4)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 1.

(5)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 84.

(6)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 90.

(7)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 117.

(8)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 122.

(9)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 124.

(10)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 126.

(11)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 142.

(12)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 145.

(13)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 148.

(14)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 152.

(15)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 166.

(16)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 174.

(17)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 183.

(18)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 189.

(19)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 193.

(20)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 212.

(21)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 224.

(22)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 229.

(23)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 350.

(24)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 368.

(25)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 382.

(26)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 387.

(27)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 411.

(28)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 417.

(29)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 449.

(30)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 479.

(31)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 492.

(32)  EUT L 155 af 17.6.2017, s. 1.

(33)  EUT L 259 af 7.10.2017, s. 11.

(34)  EUT L 276 af 26.10.2017, s. 4.

(35)  EUT L 276 af 26.10.2017, s. 32.

(36)  EUT L 304 af 21.11.2017, s. 6.

(37)  EUT L 312 af 28.11.2017, s. 1.

(38)  EUT L 343 af 22.12.2017, s. 48.

(39)  EUT L 12 af 17.1.2018, s. 2.

(40)  EUT L 137 af 26.5.2016, s. 10.

(41)  EUT L 144 af 7.6.2017, s. 12.

(42)  EUT L 148 af 10.6.2017, s. 3.

(43)  EUT L 148 af 10.6.2017, s. 16.

(44)  EUT L 149 af 13.6.2017, s. 3.

(45)  EUT L 153 af 16.6.2017, s. 1.

(46)  EUT L 158 af 21.6.2017, s. 16.

(47)  EUT L 162 af 23.6.2017, s. 3.

(48)  EUT L 162 af 23.6.2017, s. 14.

(49)  EUT L 276 af 26.10.2017, s. 12.

(50)  EUT L 276 af 26.10.2017, s. 22.

(51)  EUT L 340 af 20.12.2017, s. 6.

(52)  EUT L 87 af 31.3.2017, s. 500.

(53)  EUT L 320 af 6.12.2017, s. 11.

(54)  EUT L 331 af 14.12.2017, s. 81.

(55)  EUT L 331 af 14.12.2017, s. 87.

(56)  EUT L 331 af 14.12.2017, s. 94.

(57)  EUT L 344 af 23.12.2017, s. 52.

(58)  Se side 142 i denne EUT.

(59)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.