ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 265

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
18. oktober 2019


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets Forordning(EU)2019/1735 af 17. oktober 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 224/2014 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik

1

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets Afgørelse (EU) 2019/1736 af 10. oktober 2019 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Partnerskabsudvalget oprettet ved den omfattende og udvidede partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side, for så vidt angår udarbejdelsen af listen med personer, der kan fungere som voldgiftsmænd i tvistbilæggelsesprocedurer

4

 

*

Rådets Afgørelse (FUSP) 2019/1737 af 17. oktober 2019 om ændring af afgørelse 2013/798/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik

7

 

*

Kommissionens Gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1738 af 16. oktober 2019 om bemyndigelse af Kongeriget Danmark til at indgå aftaler med henholdsvis Grønland og Færøerne om pengeoverførsler (meddelt under nummer C(2019) 7302)

10

 

*

Kommissionens Gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/1739 af 16. oktober 2019 om iværksættelse af hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Rose Rosette Virus (meddelt under nummer C(2019) 7328)

12

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1726 af 15. oktober 2019 om nedsættelse af fiskekvoter for 2019 for visse bestande på grund af tidligere års overfiskning ( EUT L 263 af 16.10.2019 )

16

 

*

Berigtigelse til afgørelse 2019/1734 truffet af eu-korea-udvalget for handel og bæredygtig udvikling af 30. september 2019 om en revideret liste over eksperter, der er villige og i stand til at fungere som panelmedlemmer i overensstemmelse med aftalens artikel 13.15 [2019/…] ( EUT L 264 af 17.10.2019 )

21

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

18.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 265/1


RÅDETS FORORDNING(EU)2019/1735

af 17. oktober 2019

om ændring af forordning (EU) nr. 224/2014 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets afgørelse 2013/798/FUSP af 23. december 2013 om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik (1),

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådets forordning (EU) nr. 224/2014 (2) giver visse foranstaltninger i afgørelse 2013/798/FUSP virkning.

(2)

Ved afgørelse 2013/798/FUSP er der indført en våbenembargo over for Den Centralafrikanske Republik og en indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører visse personer, der deltager i eller yder støtte til handlinger, der truer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Den Centralafrikanske Republik.

(3)

Den 12. september 2019 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsråd resolution 2488 (2019) om ændring af undtagelserne fra våbenembargoen, herunder ydelse af teknisk bistand, finansiering eller finansiel bistand eller mæglervirksomhed. Rådet vedtog afgørelse 2019/1737/FUSP (3) om ændring af afgørelse 2013/798/FUSP for at give resolution 2488 (2019) virkning.

(4)

Nævnte foranstaltning hører under anvendelsesområdet for traktaten, og det er derfor nødvendigt at vedtage regler på EU-plan for at gennemføre den, navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstaterne anvender den ensartet.

(5)

Med henblik på gennemførelsen af denne forordning og for at skabe størst mulig retssikkerhed i Unionen bør navne på og andre relevante oplysninger om fysiske og juridiske personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer indefryses i henhold til denne forordning, offentliggøres. Enhver behandling af personoplysninger skal ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (4) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (5).

(6)

Forordning (EU) nr. 224/2014 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EU) nr. 224/2014 ændres således:

1)

I artikel 3 tilføjes følgende litra:

»d)

der har tilknytning til militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, forudsat at sådan bistand eller virksomhed er meddelt sanktionskomitéen mindst 20 dage i forvejen.«

2)

Artikel 4 affattes således:

»Artikel 4

Uanset artikel 2 og forudsat, at ydelsen af sådan teknisk bistand eller mæglervirksomhed, finansiering eller finansiel bistand er blevet godkendt på forhånd af sanktionskomitéen, finder de forbud, der er fastsat i nævnte artikel, ikke anvendelse på ydelse af teknisk bistand, finansiering eller finansiel bistand til salg, levering, overførsel eller eksport af varer og teknologi, der er opført på den fælles liste over militært udstyr, eller på ydelse af dertil knyttet teknisk bistand eller mæglervirksomhed.«

3)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 19a

1.   Rådet, Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) kan behandle personoplysninger med henblik på at udføre deres opgaver i henhold til denne forordning. Disse opgaver omfatter:

a)

for så vidt angår Rådet, udarbejdelse af udkast til og foretagelse af ændringer til bilag I

b)

for så vidt angår den højtstående repræsentant, udarbejdelse af udkast til ændringer til bilag I

c)

for så vidt angår Kommissionen:

i)

tilføjelse af indholdet af bilag I til den elektroniske, konsoliderede liste over personer, grupper og enheder, der er omfattet af Unionens finansielle restriktive foranstaltninger, og på det interaktive kort over sanktioner, som begge er offentligt tilgængelige

ii)

behandling af oplysninger om konsekvensen af de trufne foranstaltninger i henhold til denne forordning, såsom værdien af de indefrosne midler og oplysninger om tilladelser givet af de kompetente myndigheder.

2.   Rådet, Kommissionen og den højtstående repræsentant må i givet fald kun behandle relevante oplysninger om strafbare handlinger, der er begået af fysiske personer på listen, og om sådanne personers straffedomme eller om sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører disse personer, i det omfang sådan behandling er nødvendig for udarbejdelsen af bilag I.

3.   Med henblik på denne forordning udpeges Rådet, den tjenestegren i Kommissionen, der er opført på listen i bilag II til denne forordning, og den højtstående repræsentant som »dataansvarlige«, jf. artikel 3, nr. 8), i forordning (EU) 2018/1725, for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til forordning (EU) 2018/1725.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. oktober 2019.

På Rådets vegne

Formand

T. TUPPURAINEN


(1)   EUT L 352 af 24.12.2013, s. 51.

(2)  Rådets forordning (EU) nr. 224/2014 af 10. marts 2014 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Den Centralafrikanske Republik (EUT L 70 af 11.3.2014, s. 1).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2019/1737 af 17. oktober 2019 om ændring af afgørelse 2013/798/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik (se side 7 i denne EUT).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).


AFGØRELSER

18.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 265/4


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1736

af 10. oktober 2019

om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Partnerskabsudvalget oprettet ved den omfattende og udvidede partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side, for så vidt angår udarbejdelsen af listen med personer, der kan fungere som voldgiftsmænd i tvistbilæggelsesprocedurer

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 339, stk. 1, i den omfattende og udvidede partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side (»aftalen«) skal Partnerskabsudvalget, nedsat i henhold til aftalens artikel 363, udarbejde en liste med mindst 15 personer, der er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd (»listen med voldgiftsmænd«).

(2)

I henhold til aftalens artikel 385, stk. 5, er aftalen blevet anvendt midlertidigt siden den 1. juni 2018.

(3)

I henhold til aftalens artikel 339, stk. 1, har Unionen og Republikken Armenien hver foreslået kandidatvoldgiftsmænd, og er nået til enighed om fem tredjelandsstatsborgere, der skal fungere som formand for voldgiftspanelet.

(4)

Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Partnerskabsudvalget for så vidt angår udarbejdelsen af listen med voldgiftsmænd.

(5)

Den holdning, som Unionen skal indtage i Partnerskabsudvalget, bør derfor baseres på det udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse,

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i Partnerskabsudvalget, nedsat i henhold til aftalens artikel 363, for så vidt angår udarbejdelsen af en liste med personer, der er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd, jf. aftalens artikel 339, stk. 1, baseres på Partnerskabsudvalgets udkast til afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 10. oktober 2019.

På Rådets vegne

Formand

M. LINTILÄ


UDKAST

PARTNERSKABSUDVALGET EU-REPUBLIKKEN ARMENIENS AFGØRELSE nr. …/…

af …

om udarbejdelsen af en liste med voldgiftsmænd, jf. artikel 339, stk. 1, i den omfattende og udvidede partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side

PARTNERSKABSUDVALGET HAR,

under henvisning til den omfattende og udvidede partnerskabsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Armenien på den anden side (»aftalen«), særlig artikel 339, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til aftalens artikel 339, stk. 1, skal Partnerskabsudvalget, nedsat i henhold til aftalens artikel 363, udarbejde en liste med mindst 15 personer, der er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd (»listen med voldgiftsmænd«).

(2)

I henhold til aftalens artikel 339, stk. 1, skal listen med voldgiftsmænd være sammensat af tre dellister: en delliste for hver part og en delliste over personer, som ikke er statsborgere i nogen af parterne og skal fungere som formand for voldgiftspanelet. Hver delliste skal bestå af mindst fem personer.

(3)

Den Europæiske Union og Republikken Armenien har hver foreslået fem kandidatvoldgiftsmænd og er nået til enighed om fem tredjelandsstatsborgere, der skal fungere som formand for et voldgiftspanel. Alle oplistede personer er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd.

(4)

For at sikre, at aftalen, særlig afsnit VI, kapitel 13, fungerer efter hensigten, bør Partnerskabsudvalget udarbejde listen med voldgiftsmænd,

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Listen med personer, der er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd, udarbejdes herved i henhold til aftalens artikel 339, stk. 1.

Listen med voldgiftsmænd er anført i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i …, den …

For Partnerskabsudvalget

Formand


BILAG

LISTE MED VOLDGIFTSMÆND, JF. ARTIKEL 339, I DEN OMFATTENDE OG UDVIDEDE PARTNERSKABSAFTALE MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB OG DERES MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE OG REPUBLIKKEN ARMENIEN PÅ DEN ANDEN SIDE

Voldgiftsmænd foreslået af Den Europæiske Union

1.

Claus-Dieter EHLERMANN

2.

Giorgio SACERDOTI

3.

Jacques BOURGEOIS

4.

Pieter Jan KUIJPER

5.

Ramon TORRENT

Voldgiftsmænd foreslået af Republikken Armenien

1.

Nora SARGSYAN

2.

Arman SARGSYAN

3.

Grigor BEKMEZYAN

4.

Levon GEVORGYAN

5.

Mushegh MANUKYAN

Formænd

1.

William DAVEY (USA)

2.

Helge SELAND (Norge)

3.

Maryse ROBERT (Canada)

4.

Christian HÄBERLI (Schweiz)

5.

Merit JANOW (USA)


18.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 265/7


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2019/1737

af 17. oktober 2019

om ændring af afgørelse 2013/798/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 23. december 2013 afgørelse 2013/798/FUSP (1) om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik og gennemførte dermed den våbenembargo, der blev indført ved FN's Sikkerhedsråds resolution 2127 (2013).

(2)

Den 12. september 2019 vedtog FN's Sikkerhedsråd resolution 2488 (2019), der forlænger fritagelserne for våbenembargoen.

(3)

Der bør tilføjes en bestemmelse i afgørelse 2013/798/FUSP om, at Rådet og den højtstående repræsentant kan behandle personoplysninger med henblik på at udføre deres opgaver i henhold til nærværende afgørelse.

(4)

Afgørelse 2013/798/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 2013/798/FUSP foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2 affattes således:

»Artikel 2

1.   Artikel 1 finder ikke anvendelse på:

a)

salg, levering, overførsel eller eksport af våben og materiel i tilknytning hertil og levering af dertil knyttet teknisk bistand eller finansieringsmidler eller finansiel bistand, som udelukkende er bestemt til støtte eller brug for De Forenede Nationers multidimensionelle integrerede stabiliseringsmission i CAR (MINUSCA), EU-missionerne og de franske styrker, der er deployeret i CAR samt andre FN-medlemsstaters styrker, der leverer uddannelse og bistand, som på forhånd er anmeldt i overensstemmelse med litra b)

b)

salg, levering, overførsel eller eksport af udstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, og levering af bistand, herunder operationel og ikkeoperationel træning til CAR's sikkerhedsstyrker, herunder statslige civile retshåndhævende institutioner, som udelukkende er til støtte eller brug for CAR's proces til reform af sikkerhedssektoren, i samarbejde med MINUSCA, og som på forhånd er anmeldt til den komité, der er oprettet i henhold til punkt 57 i UNSCR 2127 (2013) (»komitéen«)

c)

salg, levering, overførsel eller eksport af våben og af materiel i tilknytning hertil, der bringes ind i CAR af tchadiske eller sudanske styrker udelukkende til brug for internationale patruljer under den trepartsstyrke, der blev oprettet den 23. maj 2011 i Khartoum af CAR, Tchad og Sudan, med henblik på at øge sikkerheden i de fælles grænseområder, i samarbejde med MINUSCA, og som på forhånd er godkendt af komitéen

d)

salg, levering, overførsel eller eksport af militært udstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, og teknisk bistand eller træning i tilknytning hertil, og som på forhånd er anmeldt til komitéen

e)

salg, levering, overførsel eller eksport af beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt eksporteres til CAR udelukkende til personlig brug for personel fra De Forende Nationer, personel fra Unionen eller fra dens medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale

f)

salg, levering, overførsel eller eksport af håndvåben og andet udstyr i tilknytning hertil, som udelukkende er bestemt til brug for internationalt ledede patruljer, der opretholder sikkerheden i reservatet Sangha River Tri-national (STN), eller til brug for bevæbnede parkbetjente for Chinkoprojektet og i nationalparken Bamingui-Bangoran som led i indsatsen mod krybskytteri, smugling af elfenben og våben samt andre aktiviteter, der strider mod CAR's nationale lovgivning eller CAR's internationale retlige forpligtelser, og som på forhånd er anmeldt til komitéen

g)

salg, levering, overførsel eller eksport til CAR's sikkerhedsstyrker, herunder statslige civile retshåndhævende institutioner, af våben med en kaliber på højst 14,5 mm. og ammunition og specialdesignede komponenter til sådanne våben, såfremt sådanne våben, ammunition og komponenter udelukkende er til støtte eller brug for CAR's proces til reform af sikkerhedssektoren og på forhånd er anmeldt til komitéen

h)

salg, levering, overførsel eller eksport til CAR's sikkerhedsstyrker, herunder statslige civile retshåndhævende institutioner, af våben og andet udstyr i tilknytning hertil, der er bestemt til at dræbe, som ikke er anført i artikel 2, stk. 1, litra g), i denne afgørelse, såfremt sådanne våben og udstyr udelukkende er til støtte eller brug for CAR's proces til reform af sikkerhedssektoren, og som på forhånd er godkendt af komitéen, eller

i)

andet salg eller anden levering, overførsel eller eksport af våben og andet materiel i tilknytning hertil eller tilvejebringelse af bistand eller personale, som på forhånd er godkendt af komitéen.

2.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen mindst 20 dage forud om salg, levering, overførsel eller eksport som tilladt i stk. 1, litra d), f) og g).

3.   Medlemsstaterne sikrer, at alle meddelelser og alle anmodninger om fritagelse til komitéen indeholder:

a)

nærmere oplysninger om udstyrets fabrikant og leverandør

b)

en beskrivelse af udstyret, herunder type, kaliber og mængde samt serienummer og partiets nummer eller den eller de foreslåede datoer, hvor serienummeret og partiets nummer fremsendes i tilfælde af en anmodning om fritagelse

c)

den eller de foreslåede leveringsdatoer og det eller de foreslåede leveringssteder

d)

transportform(er) og forsendelsernes rute, og

e)

anvendelsesformål og slutbruger, herunder den påtænkte modtagelsesenhed i CAR's sikkerhedsstyrker samt det påtænkte oplagringssted.«

2)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 2f

1.   Rådet den højtstående repræsentant kan behandle personoplysninger for at kunne udføre deres opgaver i henhold til denne afgørelse, navnlig:

a)

for så vidt angår Rådet, udarbejdelse og gennemførelse af ændringer af bilaget

b)

for så vidt angår den højtstående repræsentant, udkast til ændringer af bilaget.

2.   Rådet og den højtstående repræsentant må i givet fald kun behandle relevante oplysninger om strafbare handlinger, der er begået af fysiske personer på listen, om disse personers straffedomme eller om sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører disse personer, når en sådan behandling er nødvendig for udarbejdelsen af bilaget.

3.   Med henblik på denne afgørelse udpeges Rådet og den højtstående repræsentant som »dataansvarlige«, jf. artikel 3, nr. 8), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (*1), for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til forordning (EU) 2018/1725.

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).« "

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. oktober 2019.

På Rådets vegne

Formand

T. TUPPURAINEN


(1)  Rådets afgørelse 2013/798/FUSP af 23. december 2013 om restriktive foranstaltninger over for Den Centralafrikanske Republik (EUT L 352 af 24.12.2013, p. 51).


18.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 265/10


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1738

af 16. oktober 2019

om bemyndigelse af Kongeriget Danmark til at indgå aftaler med henholdsvis Grønland og Færøerne om pengeoverførsler

(meddelt under nummer C(2019) 7302)

(Kun den danske udgave er autentisk)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/847 af 20. maj 2015 om oplysninger, der skal medsendes ved pengeoverførsler, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1781/2006 (1), særlig artikel 24,

under henvisning til Kongeriget Danmarks anmodning i henhold til artikel 24 i forordning (EU) 2015/847, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/43/EU (2) blev Danmark indrømmet en undtagelse for så vidt angår pengeoverførsler mellem henholdsvis Grønland og Færøerne og Danmark.

(2)

Den 1. maj 2019 anmodede Danmark om forlængelse af undtagelsen i henhold til artikel 24 i forordning (EU) 2015/847 med hensyn til pengeoverførsler mellem henholdsvis Grønland og Færøerne og Danmark.

(3)

Medlemsstaterne blev ved skriftlig procedure i Udvalget til Forebyggelse af Hvidvaskning af Penge og Finansiering af Terrorisme den 19. juli 2019 informeret om, at Kommissionen fandt, at den havde modtaget alle de oplysninger, der var nødvendige for at kunne vurdere Danmarks anmodning.

(4)

Hverken Grønland eller Færøerne indgår i Unionens område, således som det er afgrænset i henhold til artikel 52 i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 355 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Disse områder indgår i Danmarks valutaområde. Grønland og Færøerne opfylder derfor betingelsen i artikel 24, stk. 1, andet afsnit, litra a), i forordning (EU) 2015/847.

(5)

Betalingsformidlere i Grønland og på Færøerne deltager direkte i betalings- og afviklingssystemer i Danmark, navnlig Kronos og Sumclearing. De opfylder derfor betingelsen i artikel 24, stk. 1, andet afsnit, litra b), i forordning (EU) 2015/847.

(6)

For at EU-forordninger kan gælde for Grønland og Færøerne, skal der vedtages en særlig lovgivning herom i DK. Danmarks vedtagelse af lov nr. 325 af 30.3.2019 for Færøerne og lov nr. 326 af 30.3.2019 for Grønland sikrer, at disse territorier i deres retsorden har indsat bestemmelser svarende til dem i forordning (EU) 2015/847.

(7)

Grønland og Færøerne har således vedtaget samme regler som dem, der er indført ved forordning (EU) 2015/847, og de kræver, at deres respektive betalingsformidlere anvender disse regler, hvilket betyder, at kriteriet i nævnte forordnings artikel 24, stk. 1, andet afsnit, litra c), er opfyldt.

(8)

Danmark bør derfor indrømmes den undtagelse, hvorom der ansøges.

(9)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget til Forebyggelse af Hvidvaskning af Penge og Finansiering af Terrorisme

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Kongeriget Danmark bemyndiges til at indgå en aftale med henholdsvis Grønland og Færøerne om, at pengeoverførsler mellem disse territorier og Danmark behandles som pengeoverførsler inden for Danmark med henblik på forordning (EU) 2015/847.

Artikel 2

Gennemførelsesafgørelse 2012/43/EU ophæves.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Danmark.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Věra JOUROVÁ

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 141 af 5.6.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/43/EU af 25. januar 2012 om bemyndigelse af Kongeriget Danmark til at indgå aftaler med Grønland og Færøerne om behandling af pengeoverførsler mellem Kongeriget Danmark og hvert af disse territorier som pengeoverførsler inden for Danmark i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1781/2006 (EUT L 24 af 27.1.2012, s. 12).


18.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 265/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/1739

af 16. oktober 2019

om iværksættelse af hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af »Rose Rosette Virus«

(meddelt under nummer C(2019) 7328)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, tredje punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

»Rose Rosette Virus« (i det følgende benævnt »skadegøreren«) er en skadegører, der i øjeblikket ikke er opført i bilag I eller bilag II til direktiv 2000/29/EF.

(2)

Det vides ikke, om skadegøreren og dens vektor Phyllocoptes fructiphilus forekommer på Unionens område. En skadegørerrisikoanalyse, som Plantebeskyttelsesorganisationen for Europa og Middelhavsområderne (EPPO) har foretaget, har imidlertid vist, at skadegøreren og dens skadelige virkninger kan blive et betydeligt plantesundhedsproblem i Unionen, navnlig med hensyn til produktion af roser.

(3)

På baggrund af denne evidens og den igangværende spredning af skadegøreren bør der træffes særlige foranstaltninger for modtagelige planter, når de føres ind i Unionen fra de tredjelande, hvor skadegøreren forekommer (Canada, Indien og USA), og de bør ledsages af et plantesundhedscertifikat.

(4)

Disse særlige foranstaltninger bør sikre rettidig påvisning af skadegøreren og dens vektor inden for Unionens område, krav vedrørende indførslen af planterne til Unionen samt offentlig kontrol ved indførslen af disse planter til Unionen.

(5)

Medlemsstaterne bør sikre, at enhver, der har ansvaret for planter, som kan være angrebet af skadegøreren, omgående underrettes om forekomsten eller mistanken om forekomst af skadegøreren, de mulige konsekvenser og risici og de foranstaltninger, der skal træffes.

(6)

Medlemsstaterne bør gennemføre årlige undersøgelser for forekomst af skadegøreren på deres område for at sikre en mere proaktiv tilgang til at bekæmpe skadegørerens etablering og spredning.

(7)

Der bør opstilles krav vedrørende indførsel til Unionen af planter, bortset fra frø, af Rosa spp. med oprindelse i Canada, Indien eller USA (i det følgende benævnt »planterne«) samt vedrørende offentlig kontrol, som skal foretages ved indførsel af dem til Unionen. Disse foranstaltninger er nødvendige for at sikre bedre beskyttelse af Unionens område mod indslæbning og spredning af skadegøreren.

(8)

For at give de officielle ansvarlige organer og professionelle operatører mulighed for at tilpasse sig disse krav bør denne afgørelse anvendes fra den 1. november 2019.

(9)

Denne afgørelse bør være midlertidig og anvendes frem til den 31. juli 2022 for at muliggøre dens evaluering inden dette tidspunkt.

(10)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Definitioner

I denne afgørelse forstås ved:

a)

»skadegøreren«: »Rose Rosette Virus«

b)

»planterne«: planter, bortset fra frø, af Rosa spp. med oprindelse i Canada, Indien eller USA

c)

»vektoren«: Phyllocoptes fructiphilus.

Artikel 2

Forbud mod indslæbning til og flytning inden for Unionen

Det er forbudt at indslæbe og sprede skadegøreren i Unionen.

Artikel 3

Påvisning af eller mistanke om forekomst af skadegøreren

Medlemsstaterne sikrer, at enhver, der har ansvaret for planter, som kan være inficeret med skadegøreren eller dens vektor, omgående underrettes om forekomsten eller mistanken om forekomst af skadegøreren eller dens vektor, de mulige konsekvenser og risici samt de foranstaltninger, der skal træffes.

Artikel 4

Undersøgelser for forekomst af skadegøreren på medlemsstaternes områder

1.   Medlemsstaterne foretager årlige undersøgelser for forekomst af skadegøreren og vektoren på planterne på deres område. Undersøgelserne foretages af det officielle ansvarlige organ eller under det officielle ansvarlige organs officielle tilsyn.

2.   Undersøgelserne skal omfatte prøveudtagning og testning og være baseret på solide videnskabelige og tekniske principper med hensyn til muligheden for at påvise skadegøreren og vektoren.

3.   Medlemsstaterne meddeler hvert år resultaterne af de undersøgelser, der er foretaget i det foregående kalenderår, til Kommissionen og de øvrige medlemsstater.

Artikel 5

Krav til indførsel af planterne til Unionen

1.   Planterne må kun indføres til Unionen, hvis følgende krav er opfyldt:

a)

De skal ledsages af et plantesundhedscertifikat, jf. artikel 13, stk. 1, nr. ii), i direktiv 2000/29/EF.

b)

De skal, alt efter forholdene, overholde kravene i enten stk. 2, 3 eller 4, og det relevante kravs ordlyd skal anføres i plantesundhedscertifikatet under »Supplerende erklæring«.

2.   Planterne skal i hele deres levetid være dyrket i et område, der er frit for skadegøreren som fastslået af den pågældende nationale plantesundhedsmyndighed i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger. Områdets navn skal anføres i plantesundhedscertifikatet under »Oprindelsessted«.

3.   Planterne skal i hele deres levetid være dyrket på et produktionssted, hvor der ved offentlige kontrolbesøg hverken er konstateret symptomer på skadegøreren eller vektoren siden begyndelsen af den sidste vækstperiode. Derudover skal følgende betingelser være opfyldt:

a)

Planterne til plantning skal forud for eksport være stikprøveundersøgt og testet og fundet frie for skadegøreren.

b)

Planterne, bortset fra planter til plantning, skal forud for eksport være kontrolleret og i tilfælde af symptomer stikprøveundersøgt og testet for forekomst af skadegøreren og fundet frie for skadegøreren.

4.   Planter i vævskultur, som ikke har oprindelse i et område, der er frit for skadegøreren, skal være fremstillet af moderplanter, der er testet og fundet frie for skadegøreren.

5.   Planterne må kun indføres til Unionen, hvis de håndteres, emballeres og transporteres på en sådan måde, at angreb af vektoren forhindres.

Artikel 6

Offentlig kontrol ved indførsel til Unionen

Alle sendinger af planterne underkastes offentlig kontrol på EU-indgangsstedet eller på bestemmelsesstedet, jf. Kommissionens direktiv 2004/103/EF (2).

Artikel 7

Efterkommelse af denne afgørelse

Medlemsstaterne ophæver eller ændrer de foranstaltninger, de har truffet for at beskytte sig mod indslæbning og spredning af skadegøreren, for at bringe dem i overensstemmelse med denne afgørelse. De underretter straks Kommissionen om foranstaltningerne.

Artikel 8

Anvendelsesdato

Denne afgørelse anvendes fra den 1. november 2019.

Artikel 9

Udløbsdato

Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 31. juli 2022.

Artikel 10

Adressater

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. oktober 2019.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2004/103/EF af 7. oktober 2004 om identitetskontrol og plantesundhedskontrol af planter, planteprodukter eller andre objekter opført i del B i bilag V til Rådets direktiv 2000/29/EF, som kan gennemføres et andet sted end indførselsstedet i Fællesskabet eller et sted i nærheden, og om fastsættelse af de nærmere bestemmelser i forbindelse med denne kontrol (EUT L 313 af 12.10.2004, s. 16).


Berigtigelser

18.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 265/16


Berigtigelse til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1726 af 15. oktober 2019 om nedsættelse af fiskekvoter for 2019 for visse bestande på grund af tidligere års overfiskning

(Den Europæiske Unions Tidende L 263 af 16. oktober 2019)

Fra side 5 læses bilaget således:

‘BILAG

NEDSÆTTELSE AF FISKEKVOTER FOR 2019 FOR OVERFISKEDE BESTANDE

Medlemsstat

Artskode

Områdekode

Artsnavn

Områdenavn

Oprindelig kvote 2018 (i kg)

Tilladte landinger 2018 (samlet tilpasset mængde i kg)  (1)

Fangster i alt 2018 (mængde i kg)

Kvoteforbrug i forhold til tilladte landinger

Overfiskning i forhold til tilladt landing (mængde i kg)

Multiplikationsfaktor  (2)

Yderligere multiplikationsfaktor  (3),  (4)

Udestående nedsættelser fra tidligere år  (5)

(mængde i kg)

Nedsættelser, der skal anvendes i 2019 (mængde i kg)

BE

RJE

7FG.

Småøjet rokke

EU-farvande i 7f og 7g

14 000

15 400

19 888

129,14 %

4 488

1,00

/

/

4 488

BE

RJU

07D. (6)

Broget rokke

EU-farvande i 7d

2 000

969

1 394

143,86 %

425  (7)

Ikke relevant

Ikke relevant

2 617

2 617

DE

COD

3BC+24

Torsk

Underafsnit 22-24

1 194 000

1 349 400

1 393 360

103,26 %

43 960

/

C  (8)

/

43 960

DK

COD

3BC+24

Torsk

Underafsnit 22-24

2 444 000

2 594 270

2 617 780

100,91 %

23 510

/

C  (8)

/

23 510

ES

BET

ATLANT

Storøjet tun

Atlanterhavet

9 791 920

9 281 920

9 756 069

105,11 %

474 149

/

C  (8)

/

474 149

ES

GHL

1N2AB.

Hellefisk

Norske farvande i 1 og 2

/

0

27 736

Ikke relevant

27 736

1,00

A

/

41 604

ES

GHL

N3LMNO

Hellefisk

NAFO 3LMNO

4 534 000

4 496 772

4 508 020

100,25 %

11 248

/

A  (8) + C  (8)

/

11 248

ES

NEP

*07U16

Jomfruhummer

Funktionel enhed 16 i ICES-underområde 7

825 000

155 000

158 375

102,18 %

3 375

/

/

/

3 375

ES

RJU

9-C.

Broget rokke

EU-farvande i 9

15 000

15 000

17 067

113,78 %

2 067

1,00

/

/

2 067

ES

YFT

IOTC

Gulfinnet tun

IOTC-kompetenceområdet

45 682 000

45 354 940

44 964 373

99,14 %

-390 567  (9)

Ikke relevant

Ikke relevant

2 138 460

2 138 460

EE

COD

N3M.

Torsk

NAFO 3M

124 000

916 170

953 232

104,05 %

37 062

/

/

/

37 062

FR

GHL

1N2AB.

Hellefisk

Norske farvande i 1 og 2

/

0

18 084

Ikke relevant

18 084

1,00

/

/

18 084

IE

HER

07A/MM

Sild

7a

1 826 000

1 850 311

1 979 666

106,99 %

129 355

/

/

/

129 355

IE

MAC

2CX14-

Makrel

6, 7, 8a, 8b, 8d og 8e; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 2a, 12 og 14

69 141 000

66 541 055

66 965 925

100,64 %

424 870

/

/

/

424 870

NL

POK

2C3A4

Sej

3a og 4; EU-farvande i 2a

110 000

210 994

265 115

125,65 %

54 121

1,00

/

/

54 121

NL

WHG

56-14

Hvilling

6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; Internationale farvande i 12 og 14

/

0

4 492

Ikke relevant

4 492

1,00

/

/

4 492

PL

COD

3BC+24

Torsk

Underafsnit 22-24

654 000

786 200

858 164

109,15 %

71 964

/

C  (8)

32 331

104 295

PT

ALF

3X14-

Berycider

EU-farvande og internationale farvande i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV

182 000

179 044

184 010

102,77 %

4 966

/

/

/

4 966

PT

BET

ATLANT

Storøjet tun

Atlanterhavet

3 717 470

4 152 470

4 405 184

106,09 %

252 714

/

C  (8)

/

252 714

PT

BFT

AE45WM

Almindelig tun

Atlanterhavet øst for 45°V og Middelhavet

470 190

437 190

450 343

103,01 %

13 153

/

C  (8)

/

13 153

PT

BUM

ATLANT

Blå marlin

Atlanterhavet

50 440

45 428

74 337

163,64 %

28 909

1,00

A

/

43 364

PT

RJU

9-C.

Broget rokke

EU-farvande i 9

15 000

33 000

36 295

109,98 %

3 295

/

/

/

3 295

UK

COD

N1GL14

Torsk

Grønlandske farvande i NAFO 1F og grønlandske farvande i 5, 12 og 14

382 000

497 520

512 187

102,95 %

14 667

/

/

/

14 667

UK

GHL

1N2AB.

Hellefisk

Norske farvande i 1 og 2

25 000

22 000

24 434

111,06 %

2 434

1,00

/

/

2 434

UK

HER

4AB.

Sild

EU-farvande og norske farvande i 4 nord for 53°30'N

79 381 000

84 694 795

84 739 599

100,05 %

44 804

/

/

/

44 804

UK

MAC

2CX14-

Makrel

6, 7, 8a, 8b, 8d og 8e; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 2a, 12 og 14

190 143 000

186 253 028

189 644 893

101,82 %

3 391 865

/

A  (8)

/

3 391 865

UK

POK

1N2AB.

Sej

Norske farvande i 1 og 2

182 000

459 700

463 509

100,83 %

3 809

/

/

/

3 809

UK

RHG

5B67-

Nordlig skolæst

EU-farvande og internationale farvande i Vb, VI og VII

1 510

1 510

7 588

502,52 %

6 078

1,00

/

/

6 078

UK

WHG

56-14

Hvilling

6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; Internationale farvande i 12 og 14

122 000

124 060

139 470

112,42 %

15 410

1,00

/

/

15 410


(1)  Kvoter til rådighed for en medlemsstat i henhold til de relevante forordninger om fiskerimuligheder efter hensyntagen til udveksling af fiskerimuligheder i overensstemmelse med artikel 16, stk. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22), kvoteoverførsler fra 2017 til 2018 i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 847/96 (EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3) og med artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 eller omfordeling og nedsættelse af fiskerimuligheder i overensstemmelse med artikel 37 og 105 i forordning (EF) nr. 1224/2009.

(2)  Som fastsat i artikel 105, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009. Nedsættelser svarende til overfiskning * 1,00 finder anvendelse i alle tilfælde af overfiskning, der svarer til eller er mindre end 100 ton.

(3)  Som fastsat i artikel 105, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009, og forudsat at graden af overfiskning overstiger 10 %.

(4)  Bogstavet »A« angiver, at en yderligere multiplikationsfaktor på 1,5 er blevet anvendt som følge af overfiskning i 2016, 2017 og 2018. Bogstavet »C« angiver, at en yderligere multiplikationsfaktor på 1,5 er blevet anvendt, fordi bestanden er omfattet af en flerårig plan.

(5)  Resterende mængder fra tidligere år.

(6)  Fratrækkes RJU/7DE. (EU-farvande i 7d og 7e).

(7)  Mængder på under et ton tages ikke i betragtning.

(8)  Yderligere multiplikationsfaktor er ikke relevant, fordi overfiskningen ikke overstiger 10 % af de tilladte landinger.

(9)  Nedsættelsen kan ikke reduceres med denne uudnyttede mængde, da artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 ikke finder anvendelse på YFT/IOTC-bestanden.


18.10.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 265/21


Berigtigelse til afgørelse 2019/1734 truffet af eu-korea-udvalget for handel og bæredygtig udvikling af 30. september 2019 om en revideret liste over eksperter, der er villige og i stand til at fungere som panelmedlemmer i overensstemmelse med aftalens artikel 13.15 [2019/…]

(Den Europæiske Unions Tidende L 264 af 17. oktober 2019)

I indholdsfortegnelsen og på side 42, titlen:

I stedet for:

»Afgørelse 2019/1734 truffet af eu-korea-udvalget for handel og bæredygtig udvikling af 30. september 2019 om en revideret liste over eksperter, der er villige og i stand til at fungere som panelmedlemmer i overensstemmelse med aftalens artikel 13.15 [2019/…]«

læses:

»Afgørelse nr. 1/2019 truffet af EU-Korea-Udvalget for Handel og Bæredygtig Udvikling af 30. september 2019 om en revideret liste over eksperter, der er villige og i stand til at fungere som panelmedlemmer i overensstemmelse med aftalens artikel 13.15 [2019/1734]«