ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 245

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

62. årgang
25. september 2019


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/1580 af 18. juli 2019 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Den Europæiske Union, Amerikas Forenede Stater, Island og Kongeriget Norge

1

 

 

Aftale vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed

3

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2019/1581 af 16. september 2019 om forelæggelse af forslag på Den Europæiske Unions vegne til ændring af liste I og II i konventionen om beskyttelse af migrerende arter af vilde dyr med henblik på partskonferencens 13. møde

7

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Rådets direktiv (EU) 2017/2455 af 5. december 2017 om ændring af direktiv 2006/112/EF og 2009/132/EF for så vidt angår visse momsforpligtelser i forbindelse med levering af ydelser og fjernsalg af varer ( EUT L 348 af 29.12.2017 )

9

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

INTERNATIONALE AFTALER

25.9.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 245/1


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1580

af 18. juli 2019

om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Den Europæiske Union, Amerikas Forenede Stater, Island og Kongeriget Norge

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2, sammenholdt med artikel 218, stk. 5,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 11. maj 2017 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med Amerikas Forenede Stater, Island og Kongeriget Norge om en aftale vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed (»aftalen«). Forhandlingerne blev afsluttet på vellykket vis ved paraferingen af aftalen den 8. marts 2019.

(2)

Aftalen bør undertegnes og anvendes midlertidigt indtil afslutningen af de procedurer, som er nødvendige for dens ikrafttræden —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Der gives herved bemyndigelse til undertegnelse på Unionens vegne af aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Den Europæiske Union, Amerikas Forenede Stater, Island og Kongeriget Norge samt af den fælleserklæring, som udgør en integrerende del af aftalen, med forbehold af indgåelse af aftalen.

Teksten til aftalen er sammen med konsultationsmemorandummet knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Aftalen undertegnes på engelsk. I henhold til EU-retten er aftalen også udfærdiget af Unionen på bulgarsk, dansk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk. Disse yderligere sprogversioner bør bekræftes ved udveksling af diplomatiske noter mellem parterne. Alle bekræftede versioner har samme gyldighed.

Artikel 3

Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på Unionens vegne.

Artikel 4

Aftalen anvendes midlertidigt fra datoen for undertegnelsen (1) indtil afslutningen af de procedurer, som er nødvendige for dens ikrafttræden.

Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juli 2019.

På Rådets vegne

T. TUPPURAINEN

Formand


(1)  Den dato, fra hvilken aftalen anvendes midlertidigt, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.


25.9.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 245/3


OVERSÆTTELSE

AFTALE

vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed

AMERIKAS FORENEDE STATER (i det følgende benævnt »USA«), DEN EUROPÆISKE UNION, ISLAND og KONGERIGET NORGE (i det følgende benævnt »Norge«),

SOM ANERKENDER fordelen ved at fremme fleksibilitet og fair og lige muligheder med hensyn til de driftsaftaler, der indgås mellem luftfartsselskaber i henhold til artikel 10, stk. 9, i lufttransportaftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, der er undertegnet den 25. og 30. april 2007, som ændret ved protokollen om ændring af lufttransportaftalen mellem Amerikas Forenede Stater og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, der er undertegnet den 24. juni 2010 (i det følgende benævnt »lufttransportaftalen mellem USA og EU«), og som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union og dens medlemsstater, Island og Kongeriget Norge, der er undertegnet den 16. og 21. juni 2011 (i det følgende benævnt »lufttransportaftalen mellem de fire parter«),

SOM ANERKENDER de omfattende luftfartsrelationer mellem parterne, som er etableret ved lufttransportaftalen mellem USA og EU og lufttransportaftalen mellem de fire parter samt det tætte samarbejde, der har udviklet sig inden for rammerne af de nævnte aftaler,

SOM PÅ NY BEKRÆFTER parternes fælles mål om at sikre den højeste grad af flyvesikkerhed og sikkerhedsbeskyttelse i international lufttransport som afspejlet i deres ensartede reguleringsmæssige rammer,

SOM ANERKENDER parternes sammenlignelige sociale og økonomiske vilkår for så vidt angår international lufttransport, og

SOM BESLUTTER at fremme fleksibilitet i de driftsaftaler mellem luftfartsselskaber om leasing af luftfartøjer med besætning, jf. lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter, ved gensidigt at fjerne tidsbegrænsninger for sådanne aftaler, uden at dette på anden måde berører anvendelsen af de nævnte aftaler —

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel 1

Definitioner

I denne aftale forstås ved:

1)   »europæiske luftfartsselskaber«: luftfartsselskaber fra Den Europæiske Union og dens medlemsstater, Island og Norge med tilladelse til at udøve international lufttransport, jf. artikel 4 i lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter.

2)   »part«: USA, Den Europæiske Union, Island eller Norge.

3)   »amerikanske luftfartsselskaber«: luftfartsselskaber fra USA med tilladelse til at udøve international lufttransport, jf. artikel 4 i lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter.

4)   »wetlease«: enhver aftale mellem to luftfartsselskaber om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed med henblik på international lufttransport.

Artikel 2

Tidsbegrænsninger

1.   Ingen part må lægge tidsbegrænsninger, herunder hverken ved lov eller anden forskrift, på anvendelsen af et wetlease, jf. artikel 10, stk. 9, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, herunder som anvendt i henhold til lufttransportaftalen mellem de fire parter, forudsat at et sådant wetlease overholder alle de i nævnte artikel 10, stk. 9, fastsatte vilkår og betingelser.

2.   Intet i stk. 1 må forstås således, at det begrænser en parts ret til i øvrigt at anvende sine love og forskrifter med hensyn til aftaler om wetleasing, der involverer dens luftfartsselskaber og luftfartsselskaber i lande, der ikke er parter i denne aftale.

Artikel 3

Konsultationer

Enhver af parterne kan til enhver tid anmode om konsultationer med én eller flere af de øvrige parter om ethvert spørgsmål i forbindelse med denne aftale. Sådanne konsultationer skal indledes på den tidligst mulige dato, men senest 60 dage efter, at den anden part modtager anmodningen, eller, alt efter omstændighederne, alle andre parter har modtaget anmodningen, medmindre andet er aftalt. Sådanne konsultationer kan afholdes i forbindelse med et møde i Det Fælles Udvalg, som er omhandlet i artikel 18 i lufttransportaftalen mellem USA og EU.

Artikel 4

Gennemgang

Parterne foretager, såfremt det er relevant, en gennemgang af gennemførelsen denne aftale. En sådan gennemgang kan foretages i forbindelse med et møde i Det Fælles Udvalg, som er omhandlet i artikel 18 i lufttransportaftalen mellem USA og EU.

Artikel 5

Tvistbilæggelse

1.   Enhver tvist, der opstår i forbindelse med denne aftale, og som ikke kan bilægges gennem konsultationer i henhold til artikel 3, kan efter aftale mellem tvistens parter henvises til en person eller et organ med henblik på en afgørelse. Hvis tvistens parter ikke kan enes om en aftale herom, henvises tvisten efter anmodning fra tvistens parter til voldgift under anvendelse af de procedurer, der er omhandlet i artikel 19, stk. 2-8, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, medmindre andet er fastsat heri.

2.   Hvis der er tale om en tvist, der omfatter:

a)

to parter i nærværende aftale, forstås ved »part« eller »parter« i artikel 19, stk. 2-8, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, når udtrykket anvendes på en sådan tvist omfattet af nærværende aftale, en part eller parter i en af nærværende aftale omfattet tvist.

b)

flere end to parter i nærværende aftale, kan en eller begge sider omfatte flere parter med henblik på deltagelse i en procedure som omhandlet i nærværende artikel. I tilfælde af en sådan tvist omfattet af nærværende aftale, forstås alle henvisninger til en »part« i artikel 19, stk. 2-8, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, når udtrykket anvendes på tvisten, som den ene side i den af nærværende aftale omfattede tvist, og alle henvisninger til »parter«, når udtrykket anvendes på tvisten, som de to sider i den af nærværende aftale omfattede tvist.

3.   Ved »denne aftale« i artikel 19, stk. 3, og 7, i lufttransportaftalen mellem USA og EU, forstås, når udtrykket anvendes på en af nærværende aftale omfattet tvist, nærværende aftale vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed mellem Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Kongeriget Norge.

4.   Henvisningen til »medlemsstat« i artikel 19, stk. 2, i lufttransportaftalen mellem USA og EU omfatter, når udtrykket anvendes på en af nærværende aftale omfattet tvist, Island og Norge.

Artikel 6

Registrering hos Organisationen for International Civil Luftfart (ICAO)

Denne aftale og alle ændringer heraf skal registreres hos ICAO på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.

Artikel 7

Ikrafttræden, midlertidig anvendelse og ophør

1.   Denne aftale træder i kraft én måned efter datoen for den sidste note i udvekslingen af diplomatiske noter mellem parterne, hvor de bekræfter, at alle nødvendige ikrafttrædelsesprocedurer for denne aftale er afsluttet.

2.   Indtil denne aftale træder i kraft, er parterne enige om, at den anvendes midlertidigt af USA og Den Europæiske Union fra deres undertegnelse af aftalen og af Norge og Island fra den seneste dato af datoen for USA's og Den Europæiske Unions midlertidige anvendelse eller den pågældende stats undertegnelse af denne aftale.

3.   USA eller Den Europæiske Union kan på et hvilket som helst tidspunkt skriftligt via de diplomatiske kanaler meddele de øvrige parter sin beslutning om at bringe denne aftale eller dens midlertidige anvendelse i henhold til denne artikels stk. 2 til ophør. En genpart af opsigelsen sendes samtidig til ICAO. Denne aftale eller dens midlertidige anvendelse ophører ved midnat (GMT) 90 dage efter datoen for den skriftlige meddelelse, medmindre meddelelsen inden udløbet af denne periode trækkes tilbage efter aftale mellem USA og Den Europæiske Union.

4.   Island eller Norge kan på et hvilket som helst tidspunkt skriftligt via de diplomatiske kanaler meddele de øvrige parter sin beslutning om at træde ud af denne aftale eller bringe dens midlertidige anvendelse i henhold til denne artikels stk. 2 til ophør. En genpart af opsigelsen sendes samtidig til ICAO. En sådan udtræden eller et sådant ophør af midlertidig anvendelse får virkning ved midnat 90 dage efter datoen for den skriftlige meddelelse, medmindre meddelelsen inden udløbet af denne periode trækkes tilbage efter aftale mellem den part, som indgav den skriftlige meddelelse, USA og Den Europæiske Union.

5.   Uanset denne artikels øvrige bestemmelser ophører denne aftale på samme tidspunkt, som lufttransportaftalen mellem USA og EU bringes til ophør, eller aftaleparternes midlertidige anvendelse deraf ophører.

6.   Uanset denne artikels øvrige bestemmelser gælder det, at dersom lufttransportaftalen mellem de fire parter bringes til ophør i henhold til nævnte aftales artikel 3, stk. 1, eller parterne i nævnte aftales midlertidige anvendelse deraf ophører, eller hvis nævnte aftale bringes til ophør for Norges eller Islands vedkommende i henhold til nævnte aftales artikel 3, stk. 3, ophører nærværende aftale for Norges og/eller Islands vedkommende på samme dato, som ophøret får virkning for den pågældende part eller de pågældende parter.

7.   Uanset denne artikels øvrige bestemmelser gælder det, at såfremt Norge og/eller Island træder ud af lufttransportaftalen mellem de fire parter i henhold til nævnte aftales artikel 3, stk. 2, ophører nærværende aftale for så vidt angår den part eller de parter, som træder ud af lufttransportaftalen mellem de fire parter, på samme dato som udtrædelsen af lufttransportaftalen mellem de fire parter får virkning for den pågældende part eller de pågældende parter.

TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, behørigt bemyndigede i så henseende, undertegnet denne aftale.

Udfærdiget i Bruxelles i fire eksemplarer på engelsk, den syvogtyvende august to tusind og nitten.

For Amerikas Forenede Stater:

Image 1

For Den Europæiske Union:

Image 2

For Island:

Image 3

For Kongeriget Norge:

Image 4


FÆLLESERKLÆRING

Repræsentanter for Amerikas Forenede Stater, Den Europæiske Union, Island og Norge bekræftede, at aftalen vedrørende tidsbegrænsning af aftaler om at stille luftfartøjer med besætning til rådighed, der kun skal undertegnes på engelsk, skal bekræftes på andre sprog ved brevveksling mellem parterne.

Denne fælleserklæring udgør en integrerende del af aftalen.

For Amerikas Forenede Stater:

Image 5

For Den Europæiske Union:

Image 6

For Island:

Image 7

For Kongeriget Norge:

Image 8


AFGØRELSER

25.9.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 245/7


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/1581

af 16. september 2019

om forelæggelse af forslag på Den Europæiske Unions vegne til ændring af liste I og II i konventionen om beskyttelse af migrerende arter af vilde dyr med henblik på partskonferencens 13. møde

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Konventionen om beskyttelse af migrerende arter af vilde dyr (»konventionen«) blev indgået af Unionen ved Rådets afgørelse 82/461/EØF (1) og trådte i kraft den 1. november 1983.

(2)

I henhold til konventionens artikel XI kan partskonferencen vedtage ændringer af liste I og II i konventionen.

(3)

Partskonferencen kan på sit 13. møde, som finder sted fra den 15. til 22. februar 2020, vedtage sådanne ændringer. Konventionens sekretariat har meddelt parterne i konventionen, at alle forslag til ændringer skal fremsendes senest den 19. september 2019 i overensstemmelse med konventionens artikel XI, stk. 3. Unionen kan som part i konventionen fremsætte sådanne forslag.

(4)

Opførelse af arten Tetrax tetrax på liste I i konventionen og arterne Tetrax tetrax, Galeorhinus galeus og Sphyrna zygaena på liste II i konventionen vil være videnskabeligt velfunderet og i overensstemmelse med EU-retten og Unionens forpligtelse til at samarbejde internationalt om beskyttelse af den biologiske mangfoldighed.

(5)

Unionen bør derfor forelægge disse forslag om at ændre liste I og II i konventionen. Kommissionen bør fremsende forslagene til konventionens sekretariat —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Med henblik på den 13. partskonference under konventionen om beskyttelse af migrerende arter af vilde dyr forelægger Unionen følgende forslag:

a)

at ændre liste I i konventionen, således at arten Tetrax tetrax opføres på listen

b)

at ændre liste II i konventionen, således at arterne Tetrax tetrax, Galeorhinus galeus og Sphyrna zygaena opføres på listen.

2.   Kommissionen fremsender på Unionens vegne forslagene omhandlet i stk. 1 til konventionens sekretariat.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. september 2019.

På Rådets vegne

T. TUPPURAINEN

Formand


(1)  Rådets afgørelse 82/461/EØF af 24. juni 1982 om afslutning af konventionen om beskyttelse af migrerende arter af vilde dyr (EFT L 210 af 19.7.1982, s. 10).


Berigtigelser

25.9.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 245/9


Berigtigelse til Rådets direktiv (EU) 2017/2455 af 5. december 2017 om ændring af direktiv 2006/112/EF og 2009/132/EF for så vidt angår visse momsforpligtelser i forbindelse med levering af ydelser og fjernsalg af varer

( Den Europæiske Unions Tidende L 348 af 29. december 2017 )

Side 13, artikel 2, nr. 10):

I stedet for:

»10)

»2)

for levering af varer omhandlet i artikel 33, undtagen når en afgiftspligtig person gør brug af særordningen i afsnit XII, kapitel 6, afdeling 3«.«

læses:

»10)

»2)

for levering af varer omhandlet i artikel 33, litra a), undtagen når en afgiftspligtig person gør brug af særordningen i afsnit XII, kapitel 6, afdeling 3«.«